ebrochure - Hôtel des Gorges du Verdon
Transcription
ebrochure - Hôtel des Gorges du Verdon
Hôtel ★★★★ - Restaurant 04120 La Palud-sur-Verdon – France Tél. +33 (04 92 77 38 26 – Fax +33 (0)4 92 77 35 00 www.hotel-des-gorges-du-verdon.fr [email protected] HÔTEL Hotel Respirer le grand air de l’évasion. Le paradis au cœur des Gorges du Verdon ! Du haut de sa colline à 938 m d’altitude, la belle maison avec ses terrasses en cascade, sa piscine, offre un panorama unique sur le village, la montagne, les prés... la belle nature des Alpes de HauteProvence. Take in a big fresh breath of freedom. Paradise in the heart of the Verdon Gorges! From the heights of its hills at an altitude of 938m, this lovely guest establishment with cascading terraces and swimming pool offers a unique panoramic view over the village, mountains and fields... the wonderful nature of the Alpes de HauteProvence. CHAMBRES Dans ce havre de silence, 27 chambres dont 10 en duplex et 3 suites (Coquelicot, Olive et Tournesol) personnalisées et lumineuses, ouvertes sur la pleine nature et tournées vers le soleil, respirent le calme et la douceur. Sur le thème de la Provence, les décors s’épanouissent dans les murmures du jardin en de superbes harmonies florales aux couleurs du sud. RESTAURANT Savourer un tête-à-tête avec la Provence. Cuisine de tradition et du terroir aux mille et une saveurs et senteurs du soleil : menu à choix multiples (incluant une formule végétarienne) changeant tous les jours avec de nombreuses spécialités provençales élaborées à partir de produits frais de saison pour la plupart issus du potager de la maison. A déguster dans la grande salle panoramique du restaurant aux tons ocres ou sur la belle terrasse dominant la vallée. Rooms In this haven of peace, 27 rooms (10 duplex) and 3 suites (Coquelicot, Olive and Tournesol), bright and personalised, facing the sun and looking out over a stretch of nature, are infused with calm and tranquillity. Based on a Provençal theme, the décors flourish in a setting of garden whispers and superb floral arrangements with the colours of Southern France. Restaurant Relish a tryst with Provence. Traditional cuisine boasting the best of local goodness bursts with sunny flavours and aromas: a wide selection of dishes (including a vegetarian menu) changes daily, with many Provençal specialities crafted with season-fresh ingredients, most from the hotel’s own vegetable garden. Enjoy it all in the spacious dining room with panoramic view and ochretinted backdrop or on the attractive terrace overlooking the valley. Hôtel ★★★★ - Restaurant 04120 La Palud-sur-Verdon – France Tél. +33 (04 92 77 38 26 – Fax +33 (0)4 92 77 35 00 www.hotel-des-gorges-du-verdon.fr [email protected] Bustle or muse with the Verdon Gorges as a backdrop. Just 500m from the access to the Ridge Road, 10 min from the staring point for the path to the gorge hollows, 20km from Moustiers-Ste-Marie an Lake Ste-Croix... happiness here is the heart of unblemished nature. For your enjoyment: sheltered heated pool usable year round, tennis court, ping pong table, French bowls. For lovers of just plain relaxation: extensive terraces with lounge chairs and stretching gardens with benches, and for adventure buffs: climbing, hiking, mountain biking, spring water sports (rafting, canyoning, canoeing-kayaking, hydro-speed), horseback riding, hang-gliding and fishing. Gap Sisteron A. Avignon LA PALUD MOUSTIERSSTE-MARIE MANOSQUE Gênes CASTELLANE N.8 5 urance A.7 Arles A.5 1 AIX- Lac de Ste-Croix 5 GRASSE Route des Crêtes DRAGUIGNAN EN-PROVENCE A.8 A.8 A.5 on 51 DIGNE La D ITALIE Briançon er d Agir ou rêver avec les Gorges du Verdon pour horizon. A 500 m de l’accès de la route des Crêtes, à 10 mn du départ des sentiers au fond des Gorges, à 20 mn de MoustiersSte-Marie et du Lac de Ste-Croix... le bonheur est ici au cœur de cette nature préservée. A votre disposition, piscine chauffée couverte d’un abri et utilisable en toute saison, jacuzzi, espace forme avec sauna, hammam et salle de gym, court de tennis, table de ping-pong, jeux de boules. Pour les amateurs de farniente : grandes terrasses équipées de chaises longues et immense jardin doté de petits bancs et pour les amateurs d’aventure : escalade, randonnées, VTT, sports d’eau vive (rafting, canyoning, canoë-kayak, hydro-speed), équitation, parapente et pêche. Leisure Le V LOISIRS Work in serenity and peace. Like the other areas of the hotel, the meeting rooms are spacious, warm and day-lighted (large bay windows with shutters). Located on the ground-floor or terrace level, the rooms are equipped with mobile and wall screens, VCR, paper-board, overhead projector, telephone. On request: notepads, camcorder, personalised signposting, podium, projector. Various proposals for menu selections according to season... and, of course, the famous regional classics: soupe au pistou and Sisteron lamb. NICE CANNES BRIGNOLES 57 Travailler dans la sérénité et la quiétude. A l’image des autres espaces de l’hôtel, les salles de réunion sont grandes, chaleureuses et éclairées à la lumière du jour (grandes baies vitrées occultables). Situées en rez-de-jardin ou de terrasse, elles sont équipées d’écran mobile et mural, magnétoscope, paperboard, rétroprojecteur, téléphone. Sur demande : blocs-notes, caméscope, fléchage personnalisé, podium, projecteur. Différentes propositions pour les menus selon la saison... sans oublier pour autant les fameux classiques de la région : soupe au pistou et agneau de Sisteron. Seminars A. LES SÉMINAIRES A. ST-TROPEZ 50 MARSEILLE HYÈRES TOULON MER MÉDITERRANÉE