International
Transcription
International
International Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] International ActionAid International InternationalSecretariat Contact the organisation address PostNet suite, Private bag X31, Saxonwold 2132, Johannesburg, South Africa tel +27 11 731 4500 fax +27 11 880 8082 email [email protected] web www.actionaid.org English About the organisation Chief Executive ......................................................................................Joanna Kerr International development agency working in HIV and AIDS prevention and community-based care; encourages and supports local innovation and action. Agence internationale de développement travaillant dans le domaine de la prévention du VIH/SIDA et de la prise en charge dans la communauté; encourage et soutient les actions et innovations locales. Agência de desenvolvimento internacional que trabalha na prevenção de VIH/SIDA e cuidados comunitários; encoraja e apoia a acção e a inovação local. Agencia de desarrollo internacional que trabaja en el área de la prevención del VIH/SIDA y de los cuidados ofrecidos en a comunidad; anima y apoya la innovación y acción a nivel local. Advocacy to Control Tuberculosis Internationally (ACTION) Contact the organisation address c/o RESULTS Educational Fund, 1730 Rhode Island Ave NW, Suite 400, Washington, DC 20036, USA tel +1 202 783 4800 fax +1 202 783 2818 email [email protected], [email protected] web www.action.org web www.aegis.org helpline Email Helpline only. Ask The Doc Q&A forum: http://www.aegis.org/askdoc/default.asp English About the organisation Content Analyst ....................................................................................Lisa Hoskins Web-based reference for HIV/AIDS-related information, including over one million files. Reference materials and late-breaking information from HIV/AIDS-specific publications and news sources around the world. AEGIS works to disseminate potentially life-saving information and to archive all files in a permanent virtual library of the AIDS pandemic. Ressource sur Internet des informations sur le VIH/SIDA, avec plus d’un million de fichiers. Matériels de référence et dernières nouvelles publiées dans les journaux spécialisés dans le VIH/SIDA et autres sources d’informations autour du globe. AEGIS travaille pour disséminer les informations qui ont le potentiel de sauver des vies et pour conserver en archive toutes les fiches/dossiers dans une bibliothèque virtuelle permanente de la pandémie du SIDA. Dados de referência na internet relativos a informação relacionada com o VIH/SIDA que incluiem mais de um milhão de entradas. Materiais de referência e informação actualizada sobre publicações específicamente sobre VIH/SIDA e fontes noticiosas de todo o mundo. AEGIS trabalha para disseminar informação potencialmente capaz de salvar vidas e para arquivar todos os dossiers sobre a pandemia do SIDA numa biblioteca virtual permanente. Página web de consulta en la cual obtener información relacionada con el VIH/SIDA, incluye más de un millón de ficheros. Materiales de consulta y las últimas informaciones tomadas de publicaciones y fuentes de noticias específicas sobre VIH/SIDA de todo el mundo. AEGIS trabaja para difundir información que podría salvar vidas y para archivar todos los ficheros en una biblioteca virtual permanente sobre la pandemia del SIDA. AID For AIDS International, Inc. Contact the organisation address 515 Greenwich Street, Suite 506, New York, NY 10013, USA tel +1 212 337 8043 fax +1 212 337 8045 email [email protected], [email protected] web www.aidforaids.org English, Spanish About the organisation Communications Director ..............................................................Blair Hinderliter International partnership of advocates working to mobilise resources to treat and prevent the spread of tuberculosis. Also works to increase the integration of TB within HIV/AIDS programmes. Partenariat international d’activistes ayant pour objectif la mobilisation des ressources pour traiter et prévenir la propagation de la tuberculose. Travaille aussi pour augmenter l’intégration de la tuberculose dans les programmes VIH/SIDA. Sociedade internacional de defensores que trabalham para mobilizar os recursos para tratar e evitar a propagação da tuberculose. Também trabalha para aumentar a integração da Tuberculose dentro dos programas de VIH/SIDA. Asociación internacional de defensores de derechos que trabajan para movilizar los recursos para tratar la tuberculosis y prevenir su contagio. También trabaja para aumentar la integración de la TB dentro de los programas relacionados con el VIH/SIDA. AEGIS − AIDS Education Global Information System Contact the organisation address PO Box 184, San Juan Capistrano, CA 92693, USA tel +1 949 495 1952 email [email protected], [email protected] September 2013 About the organisation Executive Director ................................................................................Jesus Aguais Development and Communications ............................................Eduardo Guzman Empowers people living with HIV and AIDS in developing countries and new immigrants in the US, by providing access to antiretroviral treatment, education, training, advocacy and capacity building to individuals and organisations. With offices in Chile, Dominican Republic, Panama, Venezuela, Peru. Autonomise les personnes vivant avec le VIH et le SIDA dans les pays en voie de développement et les nouveaux immigrants aux Etats-Unis en donnant accès aux traitements antirétroviraux; éducation; formations; plaidoyer et renforcement des capacités pour les associations et individus. Bureaux au Chili, en République Dominicaine, à Panama, au Venezuela et au Pérou. Empossamento das pessoas que vivem com VIH e SIDA em países em desenvolvimento e novos imigrantes nos Estados Unidos, ao providenciarem acesso a tratamento anti-retroviral, educação, treino, defesa e capacitação para os indivíduos e as organizações. Com escritórios na República Dominicana, Panamá, Venezuela, Peru. Capacita a las personas que viven con VIH y SIDA en los países en desarrollo y a los nuevos inmigrantes en los EE. UU., ofreciéndoles acceso a tratamiento antirretroviral, educación, formación, defensa de derechos y desarrollo de capacidades para individuos y organizaciones. Con oficinas en la Chile, República Dominicana, Panamá, Venezuela y Perú. International 1 Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] International AIDS and Law Exchange − AIDSLEX Contact the organisation address c/o Canadian HIV/AIDS Legal Network, 1240 Bay Street, Suite 600, Toronto, Ontario M5R 2A7, Canada tel +1 416 595 1666 ext. 233 email [email protected] web www.aidslex.org Arabic, Chinese, English, French, Russian, Spanish About the organisation Project Coordinator ..............................................................................David Cozac Web-based tool offering access to a wide range of resources about HIV, human rights and the law. Outil Internet donnant accès à un grand nombre de ressources sur le VIH, les droits de l’homme et la loi. Ferramenta com base na internet que oferece acesso a uma grande gama de recursos acerca de VIH, os direitos humanos e a lei. Herramienta en Internet que ofrece acceso a una amplia gama de recursos relacionados con el VIH, los derechos humanos y la ley. AIDS Foundation East-West (AFEW) Secretariat-HeadOffice Contact the organisation postal address P.O. Box 75752, Amsterdam, 1070 AT, Netherlands alternative address Herengracht 208, Amsterdam, 1016 BS, Netherlands tel +31 20 638 1718 fax + 31 20 330 5560 email [email protected] web www.afew.org Dutch, English, Russian About the organisation Office Manager........................................................................................Corie Leifer Executive Director..............................................................................Anke van Dam Public health organisation working in Eastern Europe and Central Asia (EECA) to reduce the impact of HIV among vulnerable populations. International authority in the field of HIV prevention, treatment, care and support for people living with HIV in EECA and only non-governmental organisation operating in EECA specifically created to address HIV in the region and advocate to make the epidemic a priority in the social and political discourse and to stimulate prompt and appropriate action. Organisme de santé publique travaillant en Europe de l’est et centrale pour réduire l’impact du VIH parmi les populations vulnérables. Autorité internationale dans le domaine de la prévention du VIH, le traitement, les soins et le soutien des personnes séropositives dans cette région et seule organisation nongouvernementale crée spécifiquement pour répondre au VIH dans la région et pour amener l’épidémie à être une priorité dans les discours politiques et sociaux et pour stimuler une action rapide et appropriée. Organização de saúde pública que trabalha na Europa do Leste e a Ásia Central (EECA) para reduzir o impacto de VIH entre as populações vulneráveis. Autoridade internacional no campo de prevenção de VIH, tratamento, cuidados e apoio para as pessoas que vivem com VIH (PLHIV) na EECA, e somente organizações não governamentais que operam especificamente na EECA. Criadas para tratarem o VIH na região e fazer a defesa para que a epidemia seja uma prioridade no discurso politico, social e estimular uma acção rápida e apropriada. Organización de salud pública que trabaja en Europa del Este y Asia Central para reducir el impacto del VIH entre las poblaciones vulnerables. Autoridad internacional en el campo de la prevención, el tratamiento y los cuidados del VIH así como apoyo para las personas que viven con VIH en Europa del Este y Asia Central y la única ONG que opera en Europa del Este y Asia Central creada específicamente con el fin de ocuparse del VIH en esa región y defender la conversión de la epidemia en una prioridad en el discurso social y político, así como estimular las medidas rápidas y apropiadas. AIDS Healthcare Foundation GlobalHeadquarters Contact the organisation address Keizersgracht 518, 1017 EK Amsterdam, The Netherlands tel +31 20 626 6267 email [email protected] web www.aidshealth.org About the organisation President......................................................................................Michael Weinstein AIDS Healthcare Foundation (AHF) is a global organisation which provides cutting-edge medicine and advocacy to over 200,000 people in 28 countries. AHF est une organisation mondiale qui fournit des médicaments de pointe et offre le plaidoyer à plus de 200000 personnes dans 28 pays. 2 International A “AIDS Healthcare Foundation” (AHF) é uma organização global a qual providencia medicina de vanguarda e defesa para mais de 200,000 pessoas em 28 países. AIDS Healthcare Foundation (AHF) es una organización internacional que ofrece medicina y abogacía de vanguardia a más de 200.000 personas en 28 países. AIDS InfoNet Contact the organisation postal address PO Box 810, Arroyo Seco, NM 87514, USA alternative address 34A Percilla Lane, Arroyo Seco, NM 87514, USA tel +1 575 776 8032 fax +1 575 776 5324 email [email protected] web www.aidsinfonet.org Bahasa Indonesia, Bengali, Bulgarian, English, Hindi, Manipuri, Nepali, Oriya, Russian, Spanish, Tamil, Telugu About the organisation Coordinator ..............................................................................................Bob Munk Single-page factsheets in non-technical language, on over 130 HIV and AIDS topics. Available in English, Spanish, Indonesian, Nepali, Bulgarian and Russian. Six Indian languages being added. Can be downloaded at no charge from the website. Fiches info d’une seule page écrite en langue non technique, sur plus de 130 sujets. Disponibles en anglais, en espagnol, en indonésien, en népalais, en bulgare et en russe. Peuvent être téléchargées gratuitement de l’Internet. Fichas de informação únicas em linguagem não-técnica, acerca de mais de 130 tópicos relacionados com o VIH/SIDA. Disponíveis em Inglês, Espanhol, Indonésio, Nepalês, Búlgaro e Russo. Estão a ser adicionadas seis línguas indianas. Pode ser descarregado gratuitamente da Internet. Hojas de información de una sola página en un lenguaje no técnico, sobre más de 130 temas relacionados con el VIH/SIDA. Disponibles en inglés, español, indonesio, nepalí, búlgaro y ruso. Se van a añadir seis idiomas de la India. Se pueden bajar gratuitamente de Internet. AIDS Research Institute at UCSF Contact the organisation address 50 Beale Street, Suite 1300, San Francisco, CA 94105, USA tel +1 415 597 9203 email [email protected] web http://ari.ucsf.edu/ English, Spanish About the organisation Scientist Services Manager ......................................................................Dave Robb Basic, translational, clinical, prevention, and policy research including vaccine and HIV eradication studies, development of new therapies, studies of transmission dynamics, immunology and virology, social, behavioural and biomedical prevention, HIV and AIDS policy and ethics; clinical virology and immunology labs and AIDS specimen bank; international and community initiatives; dissemination and implementation; training, education, and information. Recherches élémentaires, cliniques, politiques et de prévention y compris études sur les vaccins, développement de nouveaux traitements, études sur la dynamique de la transmission, immunologie, virologie, prévention sociale/comportementale et biomédicale, politique sur le VIH et éthique; laboratoire de virologie clinique et d’immunologie et banque de spécimen de SIDA; initiatives internationales et communautaires; dissémination et implémentation; formation, éducation et informations. Politica de pesquisa, básica, translacional, clínica, e de prevenção, que inclui estudos de imunização, estudos da dinâmica de transmissão, imunologia e virologia, prevenção biomédica e social/comportamental; politica de VIH/SIDA e ética; virologia clínica e laboratórios de imunologia e banco de espécimen de SIDA; iniciativas internacionais e comunitárias; disseminação e implementação; treino, educação e informação. Investigación básica, traslativa, clínica, de prevención y de políticas, incluyendo los estudios sobre vacunas, desarrollo de nuevos tratamientos, estudios sobre las dinámicas de contagio, inmunología y virología, prevención social/relacionada con el comportamiento y biomédica, y políticas y ética relacionadas con el VIH/SIDA; laboratorios de virología clínica e inmunología y banco de muestras de SIDA; iniciativas internacionales y comunitarias; diseminación y puesta en marcha y formación, educación e información. AIDSPortal Contact the organisation address C/O UK Consortium on AIDS & International Development, The Grayston Centre, 28 Charles Square, London N1 6HT, UK tel +44 20 7324 4780 email [email protected] web www.aidsportal.org, www.myaidsnexus.org, www.portalsida.org Spanish September 2013 About the organisation AIDSPortal Website Manager ............................................................Anne Babcock AIDSPortal is an internet platform which provides tools and information services to support global collaboration and knowledge-sharing among new and existing networks of people responding to the AIDS epidemic around the world. AIDSPortal est une plateforme sur Internet qui fournit des outils et des services d’information pour soutenir la collaboration mondiale et le partage des connaissances entre les nouveaux réseaux et les réseaux existants qui répondent à l’épidémie du SIDA dans le monde entier. AIDSPortal é uma plataforma de Internet a qual providencia as ferramentas e os serviços de informação para apoiar a colaboração global e o partilhar do conhecimento entres as novas redes e as redes existentes de pessoas que estão a responder à epidemia de SIDA em todo o mundo. PortalSIDA es una plataforma en Internet que pone a disposición herramientas para apoyar la colaboración global y el intercambio de conocimientos entre redes y organizaciones de la respuesta a la epidemia del SIDA. AIDSTAR-One Contact the organisation address 1616 N. Ft Myer Drive, 11th Floor-JSI, Arlington, VA 22209, USA tel +1 703 528 7474 email [email protected] web www.aidstar-one.com English About the organisation Project Director ..........................................................................................Ed Scholl AIDSTAR-One hosts a wide array of technical resources designed to assist public health practitioners in developing and implementing successful, evidence-informed HIV programmes. AIDSTAR-One est l’hôte d’une gamme étendue de ressources techniques destinées à aider les professionnels de la santé à développer et à mettre en place des programmes VIH efficaces et basés sur les faits. A AIDSTAR-One acolhe um gama variada de recursos técnicos para assistir os provedores de saúde pública a desenvolver e implementar os programas de VIH que são bem sucedidos e informados por provas. AIDSTAR-One acoge una amplia gama de recursos técnicos diseñados para ayudar a los profesionales sanitarios públicos a desarrollar y poner en práctica programas contra el VIH exitosos y basados en la evidencia. amfAR, The Foundation for AIDS Research Contact the organisation address 120 Wall St, Thirteenth Floor, New York NY 10005-3902, USA tel +1 212 806 1600 fax +1 212 806 1601 email [email protected] web www.amfar.org helpline +1-800-39-amfAR About the organisation Vice President, Public Information ..........................................AnnMari Shannahan With the freedom and flexibility to respond quickly to emerging areas of scientific promise, amfAR plays a catalytic role in accelerating the pace of HIV/AIDS research and achieving real breakthroughs. amfAR-funded research has increased our understanding of HIV and has helped lay the groundwork for major advances in the study and treatment of HIV/AIDS. Since 1985, amfAR has invested more than $340 million in its mission and has awarded grants to more than 2000 research teams worldwide. Avec la liberté et la flexibilité de répondre rapidement aux domaines émergeants de promesses scientifiques, amfAR joue le rôle de catalyseur pour accélérer le rythme de la recherche sur le VIH/SIDA et des réussites réelles. Les recherches financées par amfAR ont accru les connaissances sur le VIH et ont aidé à établir les bases nécessaires aux avancées majeures dans l’étude et le traitement du VIH/SIDA. Depuis 1985, amfAR a investi plus de $340 millions dans sa mission et a accordé des bourses à plus de 2000 équipes de chercheurs dans le monde entier. Com a liberdade e a flexibilidade para responder rapidamente às áreas que estão a emergir com promessas científicas a amfAR tem um papel catalítico para acelerar o processo de pesquisa de VIH/SIDA e conseguir grandes avanços. A pesquisa financiada pela amfAR aumentou o nosso entendimento acerca de VIH e ajudou a colocar o trabalho base para os maiores avanços em relação ao estudo e tratamento de VIH/SIDA. Desde 1985, a amFAR investiu mais de $340 milhões na sua missão e deu bolsas para mais de 2000 equipas de pesquisa no mundo inteiro. Con la libertad y la flexibilidad para responder rápidamente a las áreas científicas prometedoras emergentes, amfAR desempeña un papel de catalítico para acelerar el ritmo de la investigación sobre el VIH/SIDA y lograr verdaderos avances. La investigación financiada por amfAR ha logrado que aumente nuestra comprensión del VIH y ha ayudado a establecer los cimientos para que se produzcan avances importantes en el estudio y el tratamiento del VIH/SIDA. Desde 1985, amfAR ha invertido más de 340 millones de dólares americanos en su misión y ha concedido becas a más de 2.000 equipos de investigación de todo el mundo. September 2013 AVAC: Global Advocacy for HIV Prevention Contact the organisation postal address 423 West 127th Steet, 4th Floor, New York, NY 10027, USA alternative address 423 West 127th Street, 4th Floor, New York, NY 10027, USA tel +1 212 796 6423 fax +1 646 365 3452 email [email protected] web www.avac.org English About the organisation Executive Director ..........................................................................Mitchell Warren Program Assistant..................................................................................Julien Burns Founded in 1995, AVAC is an international, non-profit organisation that uses education, policy analysis, advocacy and community mobilisation to accelerate the ethical development and eventual global delivery of AIDS vaccines and other new HIV prevention options as part of a comprehensive response to the pandemic. Fondé en 1995, AVAC est un organisme international caritatif qui utilise l’éducation, l’analyse de la politique, le plaidoyer et la mobilisation des communautés pour accélérer le développement éthique et la distribution globale éventuelle de vaccins contre le VIH/SIDA et autres nouvelles méthodes de prévention dans le cadre d’une réponse en profondeur à la pandémie. Fundada em 1995, a AVAC é uma organização internacional sem proveito que utiliza a educação, a análise de politicas, a defesa de direitos e a mobilização comunitária para acelerar o desenvolvimento ético e a eventual entrega global de vacinas para a SIDA e outras novas opções de prevenção de VIH como parte de uma resposta promenorizada à pandemia. Fundada en 1995, AVAC es una organización internacional sin ánimo de lucro que usa educación, análisis de políticas, abogacía y movilización de la comunidad para acelerar el desarrollo ético y, al final, la entrega global de vacunas contra el SIDA y otras nuevas opciones de prevención del VIH como parte de una respuesta exhaustiva a la pandemia. Baylor International Pediatric AIDS Initiative Contact the organisation address Texas Children’s Hospital, Clinical Care Center, 6621 Fannin, FC 639, Houston, TX 77030, USA tel +1 832 822 1038 fax +1 832 825 1281 email [email protected] web www.bipai.org About the organisation Sr. Project Coordinator ..........................................................................Laura Fraser President and Founder ........................................................................Dr Mark Kline Largest university-based programme worldwide dedicated to improving the health and lives of HIV-affected children and families: international training and research programme; children’s clinical centres of excellence network; educational resources. Programme international universitaire dédié à l’amélioration de la santé et de la vie des enfants infectés et de leurs familles : Programme de recherche et de formation internationale ; réseau de centres cliniques pédiatriques d’excellence ; ressources éducatives O maior programa universitário mundial dedicado a melhorar a saúde e as vidas das crianças e das suas famílias infectadas com VIH: Treino Internacional e Programa de Pesquisa; Centros Clínicos para Crianças da Rede de Excelência; recursos educacionais. El mayor programa del mundo con base universitaria dedicado a mejorar la salud y las vidas de los niños y las familias infectados con el VIH: programa internacional de formación e investigación; red de centros de excelencia clínica para niños; recursos educacionales. Bill & Melinda Gates Foundation GlobalHealthProgram− HIV&Tuberculosis Contact the organisation address PO Box 23350, Seattle, WA 98102 tel +1 206 709 3100 email [email protected] web www.gatesfoundation.org About the organisation Director, HIV and Tuberculosis − Global Health Program ........Dr Stefano Bertozzi Supports work to discover and develop powerful new tools for preventing and controlling HIV; fund projects to help donors and countries to maximise the efficiency and effectiveness of HIV prevention and treatment programmes; invests International 3 International Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] International in country-specific projects to demonstrate and share lessons learned from scaling up HIV prevention and treatment. These currently include ACHAP in Botswana, Avahan in India, and HIV Prevention Initiative in China. Soutient le travail pour découvrir et développer de nouveaux outils puissants pour la prévention et le contrôle du VIH; finance les projets pour aider les donateurs et les pays à maximiser l’efficacité des programmes de prévention et de traitement du VIH; investit dans des projets spécifiques aux pays pour démontrer et partager les leçons issues de l’extension du traitement et de la prévention du VIH. Parmi ceux-ci, on trouve ACHAP au Botswana, Avahan en Inde et l’Initiative de Prévention du VIH en Chine. Apoia o trabalho para a descoberta e o desenvolvimento de novas ferramentas fortes para evitar e controlar o VIH; fomenta os projectos para ajudar os doadores e os países a aumentar a eficiência e a aptidão da prevenção de VIH e respectivos programas de tratamento; investe em projectos em países específicos para demonstrar e partilhar as lições que foram aprendidas ao aumentar a prevenção e o tratamento de VIH. Actualmente estes incluem a ACHAP no Botsuana, Avahan na Índia, e a Iniciativa para Prevenção da VIH na China. Apoya el trabajo realizado para descubrir y desarrollar potentes nuevas herramientas para la prevención y el control del VIH; financia proyectos para ayudar a donantes y países a maximizar la eficiencia y la efectividad de los programas de prevención y tratamiento del VIH; invierte en proyectos específicos de cada país para demostrar y compartir las lecciones aprendidas al aumentar la escala de la prevención y el tratamiento del VIH. En la actualidad, entre esos proyectos se encuentran ACHAP en Botswana, Avahan en la India y HIV Prevention Initiative en China. BroadReach Healthcare Contact the organisation address 2500 Wilson Boulevard, Suite 220, Arlington VA 22201, USA tel +1 202 393 4515 email [email protected] web http://broadreachhealthcare.com helpline +27 21 514 1333 For enrolled programme doctors, nurses, community health workers, and patients Mon-Fri ....................................................................................................08.30-18.00 Afrikaans, Dutch, English, French, Lutooro, Ndebele, Other official languages, Sesotho, Setswana, Siswati, Sotho, Spanish, Xhosa, Xitsonga, Zulu About the organisation President and Chief Operating Officer ........................................Bertrand Talbotier President & Founding Partner ........................................................Dr John Sargent Development of highly scalable HIV and AIDS treatment programmes. Experience includes developing and running Botswana’s national antiretroviral programme (Masa); strategy and implementation consultations for donors, non-governmental organisations, and governments on innovative models for treatment delivery; development of a unique treatment programme in South Africa that matches community-based support organisations (groups of people living with HIV and AIDS, home-based care, churches) with a large community-based provider network (community doctors, nurses, and community health workers), and ensures highquality care through remote training, remote clinical decision support, and disease management; acting as a distribution agent for innovative new technologies and products to aid the growth of healthcare services. Développement de programmes de traitement du VIH/SIDA à grande échelle. Expérience comprend: le développement et la gestion du programme national antirétroviral du Botswana; les consultations d’implémentation et de stratégie pour les bienfaiteurs, les ONG et les gouvernements pour des modèles innovateurs de provision des traitements; développement d’un programme de traitement unique et pouvant être répandu à grande échelle en Afrique du Sud qui marrie les associations de soutien communautaires (groupes de soutien des séropositifs, soins au domicile, églises) avec un large réseau communautaire (docteurs, infirmiers, professionnel médical) et assure des soins de haute qualité grâce aux formations par correspondance, aux soutiens des décisions cliniques et de la gestion de la maladie; agent de distribution des technologies et produits nouveaux pour aider le développement des services de la santé. Desenvolvimento de programas de tratamentos extensivos de VIH/SIDA. Desenvolvimento e gerência do programa nacional anti-retroviral em Botswana (MASA); desenvolvimento de estratégias e consultas com donadores, ONGs e governos sobre os resultados de tratamentos inovadores; desenvolvimento de um programa de tratamentos único na África do Sul que concilia o trabalho de organizações comunitárias (grupos de apoio a PQVCVS, assistência ao domicílio, igrejas) com uma rede de trabalhadores que funcionam em maior escala a nível comunitário (médicos, enfermeiros e trabalhadores da saúde). Certificam-se de que o paciente recebe a melhor assistência através da formação, do apoio em decisões clínicas e gerência da doença à distancia e actuam como um agente de distribuição de tecnologias e produtos recentes inovadores a fim de ajudar o grande aumento nos serviços de saúde. Desarrollo de programas de tratamiento del VIH/SIDA que se pueden llevar a cabo a gran escala. Su experiencia incluye desarrollar y dirigir el Programa Nacional de Antirretrovirales de Botswana (Masa); consultas sobre estrategia y puesta en marcha de modelos innovadores de administración de tratamientos para los donantes, ONG y gobiernos; desarrollo de un programa de tratamiento único, que se puede llevar a cabo a gran escala en Sudáfrica y que se ajusta a las organizaciones de apoyo en el seno de la comunidad (grupos de apoyo para personas que viven con 4 International VIH/SIDA, cuidados en el hogar, iglesias) con una amplia red de proveedores en el seno de la comunidad (médicos y enfermeras en la comunidad y trabajadores sanitarios en la comunidad), y que asegura cuidados de gran calidad mediante formación a distancia, apoyo de decisiones clínicas a distancia y gestión de la enfermedad; actúa como agente de distribución para tecnologías y productos innovadores para ayudar a la expansión del alcance de los servicios sanitarios. Canadian International Development Agency (CIDA) Contact the organisation address 200 Promenade du Portage, Gatineau, Québec, K1A 0G4, Canada tel +1 819 997 5456 fax +1 819 953 6088 email [email protected] web www.cida.gc.ca/home helpline +1 800 230 6349 Toll Free English, French About the organisation Information Officer ................................................................Anna Bogdan-Thukral Organisational support; international co-ordination. Soutien d’associations; coordination internationale. Auxílio organizacional; coordenação internacional. Apoyo a organizaciones; contactos internacionales. CARE International Headquarters Contact the organisation address Chemin de Balexert 7-9, CH 1219 Chatelaine (Geneva), Switzerland tel +41 22 795 10 20 fax +41 22 795 10 29 email [email protected] web www.care-international.org English, French About the organisation Reproductive Health Advisor ..............................................................Janet Meyers International relief and development confederation of twelve member organisations operating in 70 countries worldwide. Organisme international de secours et de développement formé de 12 organismes membres et opérant dans 70 pays. Alívio internacional e a confederação para o desenvolvimento de 12 organizações que são membros que trabalham em 70 países em todo o mundo. Organización internacional de ayuda y desarrollo que opera en 70 países. Center for HIV Law and Policy Contact the organisation address 65 Broadway, Suite 832, New York, NY 10006 tel +1 212 430 6733 fax +1 212 430 6734 email [email protected], [email protected] web http://hivlawandpolicy.org English About the organisation Executive Director ....................................................................Catherine Hanssens Program Manager ..........................................................................Roohi Choudhry The Center for HIV Law and Policy is a national legal and policy resource and strategy centre for people with HIV and their advocates. CHLP works to reduce the impact of HIV on vulnerable and marginalised communities and to secure the human rights of people affected by HIV. Centre de ressource et de stratégies sur la loi et la politique nationale pour les personnes séropositives et leurs avocats. CHLP travaille pour réduire l’impact du VIH sur les communautés vulnérables et marginalisées et pour assurer le respect des droits des personnes touchées par le VIH. O “Centre for HIV Law and Policy” (Centro nacional para Politica e Lei de VIH) é um centro de recursos e estratégia para pessoas que vivem com VIH e os seus defensores. O CHLP trabalha para reduzir o impacto de VIH nas comunidades vulneráveis e marginalizadas e para salvaguardar os direitos humanos das pessoas afectadas por VIH. El Center for HIV Law and Policy es un recurso legal y político nacional y un centro estratégico para las personas con VIH y sus defensores. CHLP trabaja para reducir el efecto del VIH en las comunidades vulnerables y marginalizadas y para asegurar los derechos humanos de las personas afectadas por el VIH. September 2013 Centre de Coopération Internationale en Santé et en Développement (CCISD) / Centre for International Cooperation in Health and Development ProjetsdeluttecontreleSIDA Contact the organisation address Pavillon de l’Est de l’Université de Laval, 2180, Chemin SainteFoy, 3ème étage, Sainte-Foy, Québec, G1V 0A6, Canada tel +1 418 656 5525 fax +1 418 656 2627 email [email protected] web www.ccisd.org English, French, Spanish About the organisation Directeur Général ............................................................................Robert Beaudry Prevention of HIV, AIDS and sexually transmitted infections (STIs) in Africa and Haiti; HIV and STI control by means of reinforced primary and community health networks; supports basic health services in underprivileged urban areas and along migratory routes; personnel training; facilitates access to essential drugs. Prévention du VIH/SIDA et MST en Afrique et à Haïti; contrôle du VIH et MST par le biais du renforcement des réseaux de santé primaire et communautaire; soutien des services médicaux primaires dans les quartiers pauvres urbains et le long des routes migratoires; formation du personnel; facilite l’accès aux traitements. Prevenção de HIV/AIDS e DSTs na África e Haïti; controle de HIV e DST através do fortalecimento de redes de saúde primária e comunitária; apóia serviços de saúde básica em áreas urbanas desprivilegiadas e ao longo de rotas de migração; treinamento de pessoal e controle de DST; facilita acesso a drogas essenciais. Prevención de VIH/SIDA y ETS en Africa y Haïti; control de VIH y ETS por medio de redes reforzadas de salud primaria y comunitaria; apoya servicios sanitarios básicos en zonas urbanas desfavorecidas y en rutas de migración; formación de personal y control de ETS; facilita el acceso a medicamentos esenciales. Coalition Internationale Sida, PLUS Contact the organisation address Tour Essor, 14 rue Scandicci, 93500 Pantin CEDEX, France tel +33 1 41 83 46 13 email [email protected], [email protected] web www.coalitionplus.org English, French, Spanish About the organisation Directeur ........................................................................................Vincent Pelletier Secrétaire Permanent................................................................Emmanuel Trénado International coalition of HIV organisations. Advocacy; research; technical and financial support of member organisations; capacity building. Coalition internationale d’associations de lutte contre le VIH. Plaidoyer, recherche; soutien technique et financier des associations membres; renforcement des capacités. Coaligação internacional de organizações de VIH. Defesa de direitos; pesquisa; apoio técnico e financeiro dos membros da organização; aquisição de capacidades. Coalición internacional de organizaciones contra el VIH. Abogacía; investigación; apoyo técnico y financiero para las organizaciones miembros; desarrollo de capacidades. Constellation for Community Life Competence GlobalSupportTeam Contact the organisation alternative address Global Support Team, Sentier des Cinq Bonniers, 25, 1390 Grez-Doiceau, Belgium tel +32 475 86 33 37 email [email protected] web www.communitylifecompetence.org for these communities to develop their Community Life Competence. La constellation propose de stimuler le développement d’une équipe de facilitation à tous les réseaux ou associations. L’équipe de facilitation renforce les points forts de la communauté dans laquelle le réseau ou l’association travaille et offre un ensemble d’outils pour que ces communautés puissent développer leurs compétences en matière vie communautaire. Para qualquer organização da rede, a Constellation propõe estimular o desenvolvimento da Equipa de Facilitação. Esta Equipa de Facilitação aumenta as suas forças na comunidade com a qual as organizações ou as redes trabalham, trabalham como uma SALT Team, oferece uma série de ferramentas para estas comunidades para desenvolverem a sua Competência para a SIDA. A cualquier red u organización, la Constellation se propone estimular el desarrollo de un equipo de facilitación. Este equipo construye sobre los puntos fuertes de la comunidad con la que trabaja la red o la organización, funciona como un equipo de apoyo, apreciación, aprendizaje y comunicación de lo aprendido (SALT por sus siglas en inglés), ofrece una serie de herramientas para que tales comunidades desarrollen su competencia en lo relacionado con el SIDA. Designers against AIDS Contact the organisation address Grapheusstraat 50-52, 2100 Deurne/Antwerp, Belgium tel +32 475 843090 fax +32 32373382 email [email protected] web www.designersagainstaids.com Dutch, English, French, German, Spanish About the organisation Founder/Director ................................................................................Ninette Murk Assistant..............................................................................................Peter Gubbels The main objective of DAA is to raise AIDS awareness in the international media and among the general public, more specifically towards young people in the industrialised countries using elements from pop culture (music, fashion, design, arts, sports, film, celebrities, etc). Messages are: ‘Prevention is the only cure for HIV/AIDS’ (protect yourself and your partner), and ‘Know your status’ (get tested). Also fights for the acceptance of and equal rights for positive people. L’objectif principal de DAA est de sensibiliser au SIDA les médias internationaux et le public, en particulier les jeunes des pays industrialisés, grâce à l’utilisation de certains éléments de la culture populaire (musique, mode, design, arts, sport, films, célébrités etc.). Les messages sont: “ la prévention est la seule cure contre le VIH/SIDA” (protégez-vous et protégez votre partenaire) et “Connaissez votre statut” (Faites le test de dépistage). Lutte également pour l’acceptation et l’égalité des droits des personnes séropositives. O objectivo principal da DAA é aumentar a consciencialização nos meios de comunicação internacionais do público em geral, mais especificamente em direcção os jovens nos países industrializados utilizando elementos da cultura popular (musica, moda, desenho, artes, desportos, filmes, celebridades, etc.) As mensagens são “ A prevenção é a única cura para o VIH/SIDA (proteja-se a si e ao seu companheiro) e “Conheça o seu estatuo” (faça os testes). Também luta para a aceitação e a igualdade dos direitos das pessoas positivas. El objetivo principal de DAA es aumentar la concienciación sobre el SIDA en los medios de información internacionales y entre el público en general, más concretamente entre los jóvenes de los países industrializados, usando elementos de la cultura popular (música, moda, diseño, artes, deportes, cine, famosos, etc.). Los mensajes son: “La prevención es la única cura para el VIH/SIDA” (protégete a ti mismo y a tu pareja) y “Conoce tu situación” (hazte la prueba). También lucha por la aceptación de las personas positivas y por su igualdad de derechos. Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) StrengtheningtheGermancontribution totheglobalAIDSresponse Contact the organisation postal address Postfach 5180, 65726 Eschborn, Germany alternative address Dag-Hammarskjöld-Weg 1-5, 65760 Eschborn, Germany tel +49 6196 79 1513 fax +49 6196 79 7418 email [email protected] web www.gtz.de English, French, German, Spanish Dutch, English, French About the organisation Manager ..........................................................................................Marlou de Rouw To any network or organisation, the Constellation proposes to stimulate the development of a facilitation team. This team builds on the strengths of the community with which the network or organisation works and offers a set of tools September 2013 About the organisation Contact ..............................................................................................Barbara Müller The project puts the institutions of German development co-operation as beneficiaries in the centre of its activities. The first service package contains the shaping of the German contribution to the international process of scaling up significantly towards universal access to comprehensive prevention programmes, International 5 International Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] International treatment, care and support. The second service package regards the anchoring of HIV and AIDS activities within the institutions of the German development cooperation. The third service package concentrates on consulting the German Federal Ministry for Economic Co-operation and Development in the context of relevant national and international political processes. Le projet met les institutions bénéficiaires de la coopération allemande sur le développement au centre de ses activités. Le premier groupe de services comprend le développement de la contribution allemande au processus international visant à une augmentation significative de l’accès universel aux programmes compréhensifs de prévention, de traitements et de soins et soutien. Le deuxième groupe de services concerne l’attachement des activités de lutte contre le VIH/SIDA aux institutions de la coopération allemande pour le développement. Le troisième groupe de services se concentre sur la consultation du ministère fédéral allemand pour la coopération économique et le développement dans le contexte des processus politiques nationaux et internationaux pertinents. O projecto coloca as instituições de cooperação para o Desenvolvimento Alemão como beneficiários no centro das suas actividades. O primeiro pacote de serviço contem a moldura da contribuição alemã para o processo internacional de um aumento significativo em relação ao acesso universal para a prevenção compreensiva de programas, tratamento, cuidados e apoio ate 2010. O segundo pacote de serviço em relação à firmeza das actividades ligadas a VIH/SIDA dentro das instituições de cooperação do desenvolvimento Alemão. O terceiro pacote de serviço concentra-se na consulta do Ministério Federal Alemão para Cooperação Económica e o Desenvolvimento no contexto de processos políticos nacionais e internacionais relevantes. El proyecto coloca a las instituciones de la cooperación alemana de desarrollo como beneficiarias en el centro de sus actividades. El primer paquete de servicios contiene la formación de la contribución alemana al proceso internacional de ascenso significativo hacia la obtención de un acceso universal a programas exhaustivos de prevención, cuidados y apoyo para el año 2010. El segundo paquete de servicios se ocupa de anclar las actividades relacionadas con el VIH/SIDA dentro de las instituciones de la cooperación alemana de desarrollo. El tercer paquete de servicios se concentra en consultar al Ministerio Federal Alemán para la Cooperación Económica y el Desarrollo en el contexto de los procesos políticos relevantes a nivel nacional e internacional. Dignitas International Contact the organisation address 20 Toronto Street, Suite 1220, Toronto, Ontario, M5H 1L6, Canada tel +1 416 260 3100 fax +1 416 260 3170 email [email protected] web www.dignitasinternational.org English, French About the organisation Contact ....................................................................................................Maria Pata Works with local and national health partners to increase access to treatment and prevention in resource-limited settings by delivering frontline medical care, strengthening health systems, conducting operations research and advocating for policy change. Dignitas International travaille avec les partenaires de santé nationaux et locaux pour augmenter l’accès à la prévention et au traitement dans les pays pauvres en resources en offrant des services de soins médicaux de première ligne, en renforçant les systèmes de santé et en conduisants des recherches opératives et en plaidoyant pour les changements de politique. Trabalha com os parceiros de saúde locais e nacionais para aumentar o acesso ao tratamento e a prevenção em locais de recursos limitados ao fazer a entrega de cuidados médicos de vanguarda, fortalecimento dos sistemas de saúde, lidera as operações de pesquisa e defesa para mudança politica. Colabora con socios sanitarios a nivel local y nacional para aumentar el acceso al tratamiento y la prevención en entornos con recursos limitados ofreciendo atención médica de primera línea, fortaleciendo los sistemas sanitarios, realizando investigación sobre las operaciones y abogando para obtener el cambio de políticas. DKT International HeadOffice Contact the organisation address 1701 K Street NW, Suite 900, Washington DC 20006, USA tel +1 202 223 8780 email [email protected] web www.dktinternational.org Amharic, Arabic, Bahasa Indonesia, Chinese, English, Farsi, French, Georgian, Portuguese, Russian, Spanish, Turkish, Vietnamese About the organisation President ..........................................................................................Philip D. Harvey 6 International Executive Vice President ............................................................Christopher Purdy Design and implementation of family planning and AIDS prevention projects in developing countries. Développement et mise en place de projets de planning familial et de prévention du SIDA dans les pays en voie de développement. Concepção e implementação de projectos de planeamento familiar e de prevenção do SIDA em países em vias de desenvolvimento. Diseño e implantación de proyectos de planificación familiar y prevención de SIDA en países en vías de desarrollo. Doctors for Life International AIDS/HIVAssistancePrograms Contact the organisation address PO Box 6613, Zimbali 4418, South Africa tel +27 32 4815550/1/2/3 email [email protected] web www.doctorsforlife.co.za helpline +27 (0) 82 407 39 29 AIDS Substance Abuse +27 82 236 7405 HIV/AIDS Mon-Sun..................................................................................................00.00-24.00 Afrikaans, English, German, Zulu About the organisation AIDS Projects Coordinator ......................................................................Benru Zelie Chief Executive Officer..........................................................Dr Albertus van Eeden Orphan care; home-based care training in the community; industrial AIDS programmes; mobile and permanent healthcare clinics and outreach to needy communities; AIDS awareness and prevention presentations; workplace AIDS prevention; 24-hour helpline. Soins des orphelins; formation dans la communauté pour les soins au domicile; programme sur le SIDA dans le milieu industriel; cliniques mobiles ou permanentes et travail de proximité dans les communautés dans le besoin; sensibilisation et présentation sur la prévention du SIDA; prévention sur les lieux de travail; assistance téléphonique 24h/24. Cuidado de órfãos; treino comunitário com base domiciliária, programas industriais da SIDA, clínicas móveis/permanentes para cuidado de saúde e programas de apoio para comunidades desfavorecidas, apresentações de consciencialização e prevenção da SIDA. Cuidados a los huérfanos; formación sobre cuidados en el hogar en el seno de la comunidad; programas sobre el SIDA en la industria; clínicas móviles y permanentes y trabajo directo en las comunidades necesitadas; presentaciones para la concienciación sobre el SIDA y su prevención; prevención del SIDA en los lugares de trabajo. Elizabeth Glaser Pediatric AIDS Foundation HeadOffice Contact the organisation postal address 1140 Connecticut Avenue NW, Suite 200, Washington, D.C. 20036, USA alternative address 11150 Santa Monica Blvd., Suite 1050, Los Angeles, CA 90025, USA tel +1 202 296 9165 (Washington), +1 310 314 1459 (Los Angeles) fax +1 202 296 9185 (Washington), +1 310 314 1469 (Los Angeles) email [email protected] web www.pedaids.org English About the organisation President and Chief Executive Officer ................................................Charles Lyons The Elizabeth Glaser Pediatric AIDS Foundation has three main avenues for fighting paediatric AIDS: funding critical research and training programmes, launching global health programmes, and advocating for children’s health. The foundation’s international programmes prevent mother-to-child transmission of HIV and provide antiretroviral treatment and care for children and adults. La fondation pédiatrique pour le SIDA Elizabeth Glaser a trois avenues principales pour lutter contre le SIDA: Le financement des recherches essentielles et des programmes de formation, le lancement global de programmes de santé et le plaidoyer pour la santé des enfants. Les programmes internationaux sur le VIH/Sida de la fondation se concentrent sur la prévention de la transmission mère-enfant et offrent le traitement antirétroviral et une prise en charge médicale aux enfants et aux adultes. A Elizabeth Glaser Paediatric AIDS Foundation tem três avenidas principais para lutar contra a SIDA Pediátrica: financiamento para a pesquisa critica e os programas de treino, o lançamento de programas de saúde global, e fazer a advocacia da saúde infantil. Os programas Foundation international HIV/AIDS evitam a transsmissão da September 2013 mãe-para-criança do VIH e providenciam o tratamento antiretroviral e os cuidados para a crianças e para os adultos. La Fundación Pediátrica para el SIDA Elizabeth Glaser tiene tres vías principales para luchar contra el SIDA pediátrico: financiación de programas vitales de investigación y formación, el lanzamiento de programas sanitarios globales y la defensa de la salud infantil. Los programas internacionales para el VIH/SIDA de la Fundación previenen el contagio del VIH de madre a hijo y facilitan tratamiento antirretroviral y cuidados para niños y adultos. Elton John AIDS Foundation Contact the organisation address 1 Blythe Road, London, W14 0HG, UK tel +44 20 7603 9996 email [email protected] web www.ejaf.com About the organisation Executive Director ..................................................................................Anne Aslett Grants Administrator..............................................................Mr Stephen Crawford The Elton John AIDS Foundation’s international mission is to improve the quality of life of people living with HIV and AIDS by seeking out and financing projects that help to alleviate physical, emotional and financial suffering caused by AIDS. The Foundation continues to fund preventive education programmes and initiatives, which help to stop the spread of HIV. Bailleur de fonds international dont la mission est d’améliorer la qualité de la vie des personnes qui vivent avec le VIH/SIDA, en finançant les projets qui allègent les souffrances physiques, affectives et financières dues au VIH/SIDA. La fondation finance également les projets de prévention, les projets éducatifs et les initiatives qui facilitent l’arrêt de la propagation du virus. Organização de caridade internacional provedora de subsídios destinados a melhorar a qualidade de vida de indivíduos que vivem com VIH/SIDA, através do financiamento de projectos que ajudem a aliviar sofrimentos físicos, morais e financeiros causados pelo VIH/SIDA. Esta Fundação também financia projectos de prevenção e educação e iniciativas que contribuam para a não proliferação do vírus VIH. La misión de la Fundación Internacional de SIDA Elton John es mejorar la calidad de vida de las personas que viven con HIV y SIDA a través de la búsqueda y financiación de proyectos que ayuden a aliviar el sufrimiento físico, emocional y financiero causado por el SIDA. La Fundación continúa financiando programas educativos preventivos e iniciativas que ayudan a detener la propagación del virus del HIV. Face of AIDS Foundation Contact the organisation address Box 5064, SE-102 42 Stockholm, Sweden tel +46 8 643 9912 email [email protected], [email protected] web www.faceofaids.org English, French, German, Hindi, Spanish, Thai About the organisation Executive Director ......................................................................Staffan Hildebrand Media network, which has documented the global AIDS epidemic on documentary film since January 1987. The vision of the project is to develop the existing continuously updated documentary film archive on HIV/AIDS into a worldleading educational and information tool in the fight against HIV/AIDS. Réseau médiatique qui a documenté continuellement l’épidémie globale du SIDA sur films documentaires depuis janvier 1987. La vision du projet est de développer les archives de films documentaires sur le VIH/SIDA continuellement mises à jour en outil éducatif et informatif pour combattre le VIH/SIDA. Rede de informações jornalística, a qual tem vindo a documentar em filme a epidemia global da Sida desde 1987. O objectivo do projecto é desenvolver o material documental, já existente em arquivo e permanentemente actualizado, sobre VIH/SIDA e convertê-lo em uma arma educacional e informativa na luta contra a doença. Red de medios de comunicación que ha documentado continuamente la epidemia global del SIDA en películas documentales desde enero de 1987. La visión del proyecto es desarrollar el archivo existente de películas documentales sobre el VIH/SIDA, poniéndolo continuamente al día, y convertirlo en una de las principales herramientas de educación e información para la lucha contra el VIH/SIDA en todo el mundo. FHI 360 Contact the organisation postal address PO Box 13950, Research Triangle Park, NC 27709 USA alternative address 2224 E. NC Hwy. 54, Durham, NC 27709, USA tel +1 919 544 7040 fax +1 919 544 7261 email [email protected], [email protected] web www.fhi360.org September 2013 About the organisation Chief Executive Officer ..................................................................Albert J Siemens US-based, non-profit organisation engaged in HIV research and service delivery programmes. FHI is at the forefront of public health research, prevention, care and treatment in the developing world. Research in reproductive health, family planning, and HIV prevention technologies drives field programmes in family health and HIV service delivery, helping millions of vulnerable people access comprehensive services. FHI has worked on programmes in more than 100 countries. Association à but non lucratif basée aux Etats-Unis engagée dans la recherche sur le SIDA et des programmes de prestation de services. FIH est à la pointe de la recherche en santé publique, prévention, soins et traitement dans les pays en voie de développement. La recherche dans les domaines de la prévention, du planning familial et des technologies de prévention pousse les programmes de prévention sur le terrain concernant la santé familiale et la prestation des services VIH/SIDA, aidant ainsi des millions de personnes vulnérables à accéder à des services complets. FHI a travaillé dans plus de 100 pays sur ces programmes. Organização não lucrativa, com base nos EUA que se dedica à pesquisa de SIDA e à entrega de programas de serviço. A FHI está à frente da pesquisa de saúde pública, prevenção, cuidados e tratamento no mundo desenvolvido. Pesquisa na saúde reprodutiva, planeamento familiar, e prevenção de tecnologias que dão aos programas de campo na saúde familiar e na entrega dos serviços para o VIH/SIDA, que ajuda milhões de pessoas vulneráveis a terem acesso aos serviços compreensivos. A FHI tem trabalhado em programas em mais de 100 paises. Organización sin ánimo de lucro con sede en los EE. UU. dedicada a los programas de investigación y de suministro de servicios para el SIDA. FHI está a la vanguardia de la investigación sobre salud pública, prevención, cuidados y tratamiento en los países en desarrollo. La investigación sobre salud reproductiva, planificación familiar y tecnologías para la prevención del SIDA impulsa programas de campo en el área de la salud familiar y el suministro de servicios para el VIH/SIDA, ayudando a millones de personas vulnerables a acceder a servicios exhaustivos. FHI ha trabajado en programas en más de 100 países. Fondation Mondiale Recherche et Prévention SIDA Contact the organisation address 1 rue Miollis, 75732 Paris Cedex 15, France tel +33 1 45 68 45 45 email [email protected], [email protected] web www.fmrps.com English, French About the organisation Secrétaire Général..................................................................................René Olivier Président ..................................................................................Prof Luc Montagnier Supports research and prevention. Founded in 1993 under the auspices of UNESCO and based in Fribourg, Switzerland, the foundation’s purpose is to promote and fund the research conducted by Pr. Montagnier and his team. Its main purpose is to create a worldwide network of pilot research centres to develop co-operation between existing researchers’ networks and to facilitate the transfer of knowledge. These centres aim to contribute to the research of new therapies on HIV, accessible to all patients infected with the virus, to serve as medical infrastructures in order to monitor HIV/AIDS treatments and to elaborate new synergies between laboratories of various parts of the world for the development of therapeutics and preventive vaccines. Another essential purpose of the foundation is to strengthen prevention. Soutient la recherche et la prévention: fondée en 1993 sous les auspices de l’UNESCO et basée à Fribourg en Suisse, l’objectif de la fondation est de promouvoir et de financer les recherches du Professeur Montagnier et de son équipe. Son objectif principal est de créer un réseau international de centres pilotes de recherche et de faciliter le transfert des connaissances. Ces centres ont pour but de contribuer à la recherche de nouveaux traitements pour le SIDA, accessibles à tous les patients séropositifs, de servir d’infrastructure médicale pour surveiller les traitements du VIH/SIDA et pour élaborer de nouvelles synergies entre les laboratoires de plusieurs pays du monde pour le développement de vaccins thérapeutiques et préventifs. Un autre objectif essentiel est le renforcement de la prévention. Apoia a pesquisa e a prevenção: Fundada em 1993 segundo os auspícios da UNESCO e com base em Fribourg, Suíça, o propósito da Fundação é promover e financiar as pesquisas conduzidas por Montagnier e a sua equipa. O seu propósito principal é criar uma rede mundial de centros de pesquisa piloto para desenvolver a cooperação entre as redes de pesquisa existentes e facilitar a transferência de conhecimento. Estes centros tem como objectivo contribuir para a pesquisa de novas terapias em relação à SIDA, acessíveis para todos os doentes infectados com o vírus, para servir como infra-estruturas medicas para poder controlar os tratamentos de VIH/SIDA e para elaborar as novas sinergias entre os laboratórios em varias partes do mundo para o desenvolvimento de terapias e vacinas preventivas. Outro propósito essencial da Fundação é fortalecer a prevenção. Apoya la investigación y la prevención: fundada en 1993 bajo los auspicios de la UNESCO y con sede en Friburgo, Suiza, el propósito de la Fundación es fomentar y financiar la investigación llevada a cabo por el Profesor Montagnier y su equipo. Su propósito principal es crear una red mundial de centros pilotos de investigación para desarrollar la cooperación entre las redes existentes de investigadores y facilitar la International 7 International Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] International transferencia de conocimientos. Estos centros tienen el objetivo de contribuir a la investigación de nuevos tratamientos para el SIDA accesibles para todos los pacientes infectados por el virus, servir como infraestructuras médicas para monitorizar los tratamientos del VIH/SIDA y elaborar nuevas sinergias entre los laboratorios de varias partes del mundo para el desarrollo de tratamientos y vacunas preventivas. Otro propósito esencial de la Fundación es potenciar la prevención. Forum for Collaborative HIV Research Contact the organisation address 1608 Rhode Island Avenue NW, Suite 212, Washington, DC 20036, USA tel +1 202 833 4617 fax +1 202 872 4316 email [email protected] web www.hivforum.org seguir, através de uma aproximação multi-sectorial que utiliza projectos-piloto em políticas, representação e ênfase em aspectos de redução do estigma, de direitos humanos e de atribuição de recursos. Líder en asuntos sociales y salud pública, Futures Group trabaja en países en vías de desarrollo para construir y fortalecer la capacidad local para así abordar aquellos asuntos críticos de desarrollo. Trabajando en todos los niveles de la sociedad, los programas de SIDA/HIV están enfocados a realzar y servir de catalizador a los cambios de política a través de proposiciones multi-sectoriales utilizando una política que modele, abogue y enfoque a la reducción del estigma, los derechos humanos y asignación de recursos. FXB International AssociationFrançois-XavierBagnoud Contact the organisation address Rue de Lausanne 44, Geneva 1201, Switzerland tel +41 22 741 00 30 email [email protected] web www.fxb.org English English, French About the organisation Executive Director ........................................................................Dr Veronica Miller Co-ordination of HIV research among government agencies, industry, researchers and the community. Coordination de la recherche sur le VIH entre les organismes gouvernementaux, l’industrie, les chercheurs et la communauté. Coordenação de pesquisa em VIH entre os organismos governamentais, indústria, investigadores e a comunidade. Coordinación de investigaciones sobre VIH entre los organismos gubernamentales; la industria, los investigadores y la comunidad. FUNDSFORNGOS Contact the organisation address 866 United Nations Plaza, Suite 437, New York, NY 10017, USA email [email protected] web www.fundsforngos.org About the organisation Online initiative working for the sustainability of NGOs by increasing their access to donors, resources and skills. Initiative en ligne travaillant pour la viabilité des ONG en augmentant leur accès aux doneurs, aux ressources et aux compétences. fundsforngos.org é uma iniciativa on-line, trabalhando para a sustentabilidade das ONGs, aumentando seu acesso aos doadores, recursos e habilidades fundsforngos.org es una iniciativa en línea, trabajando para la sostenibilidad de las ONG mediante el aumento de su acceso a los donantes, recursos y habilidades. Futures Group CenterforHealthSolutions Contact the organisation address One Thomas Circle, NW, Suite 200, Washington, DC 20005, USA tel +1 202 775 9680 fax +1 202 775 9694, +1 202 775 9698 email [email protected], [email protected] web www.futuresgroup.com English About the organisation Director of HIV/AIDS Center........................................................Dr Farley Cleghorn Leader in public health and social concerns, Futures Group is working in developing countries to build and strengthen local capacity to better address critical development issues. Working with all levels of society, the HIV and AIDS programme focuses on enhancing understanding and catalysing policy change through multisectoral approaches using policy modelling, advocacy, and a focus on stigma reduction, human rights, and resource allocation. Leader dans le domaine de la santé publique et les questions sociales, Futures Group travaille dans les pays en voie de développement pour développer et renforcer les capacités locales afin de mieux faire face aux questions critiques de développement. Fonctionnant à tous les niveaux de la société, le programme de VIH/SIDA a pour objectif d’améliorer la compréhension et de servir de catalyseur pour un changement de politique grâce à une approche polyvalente qui utilise le développement des politiques, la représentation et se concentre sur la réduction de la stigmatisation, les droits humains et l’allocation des ressources. Uma das organizações mais importantes na área da saúde pública e de apoio social, Futures Group exerce a suas actividade em países em vias de desenvolvimento, construindo e reforçando as capacidades locais, de modo a fazer face a aspectos críticos de desenvolvimento. O conjunto de programas relacionados com o SIDA/VIH destina-se a todos os níveis sociais e é concebido para melhorar a compreensão do problema e para mobilizar alterações nas políticas a 8 International About the organisation Director of External Relations ............................................................Christine Eggs The mission of FXB is to fight poverty and AIDS, and support the world’s orphans and vulnerable children left in the wake of the pandemic by advocating for their needs and basic rights and providing direct support to families and communities that care for them. La mission de FXB est de lutter contre la pauvreté et le SIDA et de soutenir les orphelins du SIDA et les enfants vulnérables en se montrant le champion de leurs besoins et de leurs droits et en offrant un soutien direct aux familles et aux communautés qui s’en occupent. A missão do FXB é lutar contra a pobreza e a SIDA, e apoiar os orfãos do mundo e as crianças vulneráveis que foram deixadas na véspera da pandémica ao defender as suas necessidades e os direitos básicos e providenciar o apoio directo às famílias e as comunidades que cuidam deles. La misión de FXB es luchar contra la pobreza y el SIDA, y ofrecer apoyo a los huérfanos y a los niños vulnerables alrededor del mundo que sufren las consecuencias de la pandemia mediante la defensa de sus necesidades y sus derechos básicos y ofreciendo apoyo directo a las familias y las comunidades que los cuidan. GBC Health HeadOffice Contact the organisation address 110 William Street, Suite 1800, New York, New York 10038, USA tel +1 212 584 1600 fax +1 646 219 1699 web www.gbchealth.org About the organisation Chief Executive Director ..............................................................John E. Tedstrom Alliance of multinational and national companies; developing guidance on workplace and community interventions; website of global clearinghouse of business-relevant HIV and AIDS information. Alliance d’entreprises multinationales et nationales; développe les directives pour les lieux de travail et les interventions de la communauté; site web global contenant des informations pertinentes aux entreprises. Aliança de companhias nacioanis e multinacionais; desenvolvimento de linhas orientadoras de intervenção nos locais de trabalho e na comunidade; página electrónica de alcance global, relativa a assuntos relevantes à informação sobre o VIH/SIDA. Alianza de empresas nacionales y multinacionales; desarrollo de guía orientativa en el lugar de trabajo e intervenciones comunitarias; sitio web de intercambio mundial de información relevante en materia de VIH/SIDA. GIP ESTHER Contact the organisation address 62 boulevard Garibaldi, 75015 Paris, France tel +33 1 53 17 51 50 fax +33 1 53 17 51 57 email [email protected], [email protected] web www.esther.fr English, French About the organisation Director ................................................................................................Gilles Raguin Responsable Communication et Documentation ............................Nadine Legret The aid agency ESTHER (Ensemble pour une Solidarité Thérapeutique Hospitalière en Réseau) contributes to the implementation of aid development policy in the health sector. Its aim is to reinforce capabilities for fighting HIV/AIDS September 2013 and associated infections in developing countries. In seven years, 2002 to 2008, ESTHER set up operations in 18 countries. The collaboration of 53 French hospitals has made it possible to develop twinning with partners in the South. ESTHER (Ensemble pour une Solidarité Thérapeutique Hospitalière En Réseau) contribue à l’implémentation de la politique de développement des aides dans le secteur de la santé. A pour objectif le renforcement des capacités pour lutter contre le VIH et les infections qui y sont liées dans les pays en voie de développement. En 7 ans, de 2002 à 2008, ESTHER a mis en place des opérations dans 18 pays. La collaboration de 53 hôpitaux français a permis le jumelage avec des partenaires dans le Sud. A Agência de Ajuda ESTHER (Ensemble pour une Solidariete Therapeutique Hopspitaliere En Reseau)contribui para a implementação da política de desenvolvimento de ajuda no sector da saúde. O seu propósito é reenforçar as capacidades para lutar contra o VIH/SIDA e infecções associadas nos países em desenvolvimento. Em 7 anos de 2002-2008 a ESTHER estabeleceu operações em 18 países. A colaboração de 53 hospitais franceses permitiu o desenvolvimento geminado com os sócios no Sul. La Agencia de Ayuda ESTHER (Ensemble pour une Solidarité Thérapeutique Hospitalière En Réseau) contribuye a la puesta en marcha de la política de desarrollo de ayuda en el sector sanitario. Su propósito es reforzar las capacidades para luchar contra el VIH/SIDA y las infecciones asociadas en los países en desarrollo. En 7 años, de 2002 a 2008, ESTHER estableció operaciones en 18 países. La colaboración de 53 hospitales franceses ha hecho que sea posible desarrollar hermanaciones con socios en el sur. Global AIDS Interfaith Alliance (GAIA) Contact the organisation postal address The Presidio of San Francisco, P.O. Box 29110, San Francisco, CA 94129-0110, USA alternative address 900 Larkspur Landing Circle, Ste. 155, Larkspur, CA 94939, USA tel +1 415 461 7196 fax +1 415 785 7389 email [email protected] web www.thegaia.org English About the organisation President & CEO ..............................................................................Dr Todd Schafer International Programs Director ........................................................Dr Ellen Schell Provides basic health services, targeting prevention, care, and support in communities affected by HIV, AIDS, TB and malaria in Africa. GAIA offre des services médicaux essentiels visant la prévention, les soins et le soutien dans les communautés touchées par le VIH/SIDA, la tuberculose et le paludisme en Afrique. A “Global AIDS Interfaith Alliance” (GAIA) providencia serviços de saúde básica, que tem como objectivo a prevenção, assistência e apoio nas comunidades afectadas por VIH, SIDA, tuberculose e malária na África. Global AIDS Interfaith Alliance (GAIA) ofrece servicios sanitarios básicos, centrándose en la prevención, los cuidados y el apoyo en las comunidades de África afectadas por el VIH, el sida, la TB y la malaria. Global Coalition on Women and AIDS (GCWA) Contact the organisation address 20 Ave Appia, CH-1211 Geneva 27, Switzerland tel +41 22 791 3770 fax +41 22 791 4188 email [email protected] web www.womenandaids.net About the organisation Co-chair ............................................................................................Nazneen Damji Co-chair ......................................................................Zelda Nompumelo Nhlabatsi A worldwide alliance of civil society groups, networks of women living with HIV, women’s organisations, AIDS service organisations, and the United Nations system, committed to strengthening AIDS programming for women and girls. GCWA est une alliance internationale de groupes de société civile, de réseaux de femmes séropositives, d’associations de femmes, d’associations de lutte contre le SIDA et du système des Nations Unies, engagée à renforcer les programmes sur le SIDA pour les femmes et les jeunes filles. A Coligação Global para as Mulheres e a SIDA (GCWA) e uma aliança mundial de grupos de sociedade civil, redes ou de mulheres que vivem com VIH, organizações de mulheres, organizações para o serviço de SIDA e o sistema das Nações Unidas com o desejo de fortalecer o programa de SIDA para as mulheres e para as raparigas. La Global Coalition on Women and AIDS (GCWA) es una alianza mundial de grupos de la sociedad civil, redes de mujeres que viven con el VIH, organizaciones de mujeres, organizaciones de servicios relacionados con el sida y el sistema de las Naciones Unidas, dedicada a fortalecer los programas relacionados con el sida para las mujeres y las chicas. September 2013 Global Commission on HIV and the Law Contact the organisation address United Nations Development Programme, HIV/AIDS Group Bureau for Development Policy, 304 East 45th Street − FF1180, New York, NY 10017 tel +1 212 906 5216 fax +1 212 906 5023 email [email protected], [email protected] web www.hivlawcommission.org English, French About the organisation Cluster Leader: HIV, Health, Governance & Human Rights........Mandeep Dhaliwal Human Rights Consultant ................................................................Emilie Pradichit The objective of the commission is to: analyse existing evidence and generate new evidence on rights and law in the context of HIV and develop rights-based and evidence-informed recommendations; increase awareness amongst key constituencies on issues of rights and law in the context of HIV; and engage with civil society and strengthen their ability to campaign, advocate and lobby. L’objectif de la commission est : d’analyser les faits et de produire de nouveaux indices sur les droits et la loi dans le contexte du VIH et de développer des recommandations basées sur les droits et avisées par les faits ; améliorer la sensibilisation parmi les sections clefs sur les questions relatives aux droits et à la loi dans le contexte du VIH et d’engager la société civile et de renforcer sa capacité à faire campagne, à faire du plaidoyer et à effectuer des pressions politiques. O objectivo da comissão é: analisar as provas existentes e gerar novas provas acerca dos direitos e leis no contexto de VIH e desenvolver as recomendações com base nos direitos e as provas informadas; aumento da consciencialização entre os constituintes principais, acerca dos direitos e das leis no contexto de VIH, envolver a sociedade civil e fortalecer a sua habilidade para fazer a campanha, a defesa e os grupos de pressão. El objetivo de la Comisión es: analizar la evidencia existente y generar nueva evidencia sobre los derechos y la ley en el contexto del VIH y desarrollar recomendaciones basadas en los derechos y guiadas por la evidencia; aumentar la concienciación entre los diferentes distritos electorales sobre los problemas relacionados con los derechos y la ley en el contexto del VIH y colaborar con la sociedad civil fortaleciendo su capacidad de organizar campañas, defensa de derechos y cabildeo. Global Forum on MSM and HIV Contact the organisation address 436 14th Street, Suite 1500, Oakland, CA 94612, USA tel +1 213 201 1600 (Administrative Office), +1 510 271 1950 (Executive Office) email [email protected] web www.msmgf.org English, French, Mandarin, Russian, Sotho, Spanish, Tswana About the organisation Senior Communications Associate............................................................Jack Beck Executive Officer..................................................................................George Ayala The Global Forum on MSM and HIV (MSMGF) is an expanding network of advocates and other experts in health, human rights, research, and policy, working to ensure an effective response to HIV among gay men and other men who have sex with men (MSM). The MSMGF works to achieve its goals through advocacy, community systems strengthening, networking, knowledge production, and information exchange, sustained over time at the global level. Consistent with the established values of GIPA, the MSMGF strives to involve MSM living with HIV at all levels of its strategy, policy development, and implementation. MSMGF est un réseau qui s’agrandit d’experts et avocats sur la santé, les droits de l’homme, la recherche, et la politique, travaillant pour assurer une réponse efficace au VIH parmi les hommes gays et autres hommes ayant des rapports sexuels avec des hommes. MSMGF travaille pour atteindre ses objectifs par le biais du plaidoyer, du renforcement des systèmes communautaires, du réseautage, de la production et de l’échange d’informations au long terme et au niveau mondial. En suivant les valeurs établis de GIPA, MSMGF s’efforce d’impliquer les HSH séropositifs à tous les niveaux de sa stratégie, du développement des politiques et de leur mise en œuvre. O Fórum Global para HSH e VIH (MSMGF) é uma rede em expansão de defensores e outros especialistas em saúde, direitos humanos, pesquisa e politica, que trabalha para assegurar uma resposta efectiva para VIH entre gays e outros homens que fazem sexo com homens (HSH). O MSMGF trabalha para conseguir alcançar as suas metas através de defesa, sistemas comunitários de fortalecimento, redes sociais, produção de conhecimento e troca de informação sustentada durante algum tempo a nível global. Consistente com os valores estabelecidos do GIPA, o MSMGF tenta envolver os HSH que vivem com VIH a todos os níveis da sua estratégia, desenvolvimento de políticas e implementação. El Foro Global sobre los Hombres que Tienen Relaciones Sexuales con Hombres (MSMGF) es una red en aumento de abogados y otros expertos en salud, derechos humanos, investigación y política que trabajan para asegurar una respuesta efectiva contra el VIH entre los hombres gay y otros hombres que tienen relaciones sexuales con hombres. El MSMGF trabaja para lograr sus objetivos mediante abogacía, International 9 International Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] International fortalecimiento de los sistemas comunitarios, creación de redes, producción de conocimientos e intercambio de información sostenidos a través del tiempo a nivel global. De acuerdo con los valores establecidos por la iniciativa Mayor Participación de las Personas que Viven con o están Afectadas por el VIH/SIDA (GIPA), el MSMGF se esfuerza por implicar a los hombres que tienen relaciones con hombres que viven con el VIH en todos los niveles de su desarrollo e implementación de estrategias y políticas. Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria Contact the organisation address Chemin Blandonnet 8, CH-1214 Vernier, Switzerland tel +41 58 791 17 00 (Switchboard) email [email protected], [email protected] web www.theglobalfund.org Arabic, Chinese, Dutch, English, French, German, Italian, Japanese, Polish, Portuguese, Russian, Spanish, Swahili, Uzbek About the organisation Head of Communications ......................................................................Seth Faison Independent, public-private partnership working to attract, manage and disburse new resources to fight AIDS, tuberculosis and malaria and to rapidly direct these funds to effective prevention and treatment programmes in the countries with greatest need. Partenariat indépendant entre le secteur privé et public travaillant pour recueillir, administrer et distribuer de nouvelles ressources pour lutter contre le SIDA, la tuberculose et le paludisme, et pour diriger rapidement ces fonds vers les programmes efficaces de prévention et de traitement dans les pays en grand besoin. Parceria independente, pública e privada, cuja acção se destina a atrair, gerir e fornecer novos recursos para a luta contra o SIDA, a tuberculose e a malária, fazendo chegar, com celeridade, os financiamentos a programas eficazes de prevenção e tratamento, em países onde estes são mais necessários. Socio independiente, público y privado que trabaja para atraer, gestionar y liquidar nuevos recursos para luchar contra el SIDA, la tuberculosis y la malaria y dirigir estos fondos rápidamente a la prevención eficaz y programas de tratamiento en los países de mayor necesidad. Global Medic Force Headquarters Contact the organisation address 101 West 23rd Street, Suite 179, New York, NY 10011, USA tel +1 866 232 4954 (US) email [email protected] web www.globalmedicforce.org English About the organisation Chair & CEO ....................................................................................Dr Marie Charles Formerly known as ICEHA, Global Medic Force is dedicated to strengthening local healthcare capacity in developing countries. Through its clinical mentoring programme, volunteer clinical mentors transfer their medical expertise to rapidly scale up the skills of local caregivers. This allows local healthcare providers to develop their practical clinical expertise to provide the best HIV care possible within the existing resource limitations of their clinics. Typically within a few months, hundreds, if not thousands, of patients have access to care when none existed before. Global Medic Force est dédié au renforcement des ressources médicales locales des pays en voie de développement. Grâce à son programme de mentors cliniques, les mentors cliniques bénévoles transfèrent leur expertise médicale aux professionnels locaux. Ceci permet aux professionnels de la santé de développer leurs expertises médicales en pratique pour offrir les meilleurs soins contre le VIH dans le cadre des ressources limitées de leurs cliniques. Normalement, en quelques mois, des centaines, si ce n’est pas même des milliers, de patients ont accès aux soins, aux endroits où ils n’existaient pas auparavant. O Global Medic Force é dedicado a fortalecer a capacidade do cuidado de saúde local, em países em desenvolvimento. Através do programa de orientação clínica pode transferir a sua perícia médica para aumentar proporcionalmente as habilidades das pessoas locais que providenciam cuidados. Isto permite aos provedores de cuidados desenvolver a perícia clínica prática para providenciar o melhor cuidado possível de VIH dentro das limitações e recursos nas suas clínicas. Tipicamente, dentro de alguns meses, centenas se não milhares de doentes irão ter acesso a cuidados onde anteriormente nenhuns existiam. Global Medic Force está dedicado a aumentar y fortalecer la capacidad de atención sanitaria local en países en desarrollo. Mediante su programa de consejería clínica, los consejeros clínicos voluntarios transfieren sus conocimientos médicos para incrementar rápidamente las habilidades de los cuidadores locales; esto permite a los proveedores de atención sanitaria locales desarrollar sus conocimientos clínicos prácticos para facilitar los mejores cuidados posibles contra el VIH aún con los recursos limitados que existen en sus clínicas. Típicamente, en el 10 International transcurso de unos pocos meses, cientos o incluso miles de pacientes obtienen acceso a atención sanitaria cuando antes no era posible. Global Network of People Living With HIV/AIDS (GNP+) CentralSecretariat Contact the organisation postal address PO Box 11726, 1001 GS Amsterdam, Netherlands alternative address Eerste Helmerstraat 17 B3, Amsterdam 1054 CX, Netherlands tel +31 20 42 34 114 fax +31 20 42 34 224 email [email protected] web www.gnpplus.net Dutch, English, French About the organisation International Coordinator / CEO ....................................................Dr Kevin Moody The Global Network of People living with HIV (GNP+) is the global network for and by people living with HIV. GNP+ advocates to improve the quality of life of people living with HIV. Driven by the needs of people living with HIV worldwide, GNP+ supports people living with HIV through their organisations and networks. GNP+ works to ensure equitable access to health and social services, by focusing on social justice, rights and more meaningful involvement of people living with HIV in programme and policy development – the GIPA principle. GNP+ est le réseau international des séropositifs. GNP+ fait un plaidoyer pour l’amélioration de la qualité de vie des personnes séropositives. Motivé par les besoins des personnes séropositives, GNP+ les soutient grâce à ses associations et réseaux. GNP+ travaille pour assurer un accès équitable aux services de santé et aux services sociaux, en se concentrant sur la justice sociale, les droits et l’implication des personnes séropositives dans le développement des programmes et des politiques (Le principe GIPA). O Global Network of People living with HIV (GNP+) é uma rede global para e pelas pessoas que vivem com VIH. O GNP+ advoga a melhoria da qualidade de vida das pessoas que vivem com VIH. Guiada pelas necessidades das pessoas que vivem com VIH no mundo inteiro, a GNP+ apoia as pessoas que vivem com VIH através das suas redes e das suas organizações. O GNP+ trabalha para assegurar um acesso equitativo aos serviços sociais e de saúde, dedicados à justiça social, os direitos e envolvimento significativo das pessoas que vivem com VIH no desenvolvimento de programas e politicas − o príncipio de GIPA. La organización Global Network of People Living with HIV (GNP+) es la red global para y por las personas que viven con el VIH. GNP+ aboga para mejorar la calidad de vida de las personas que viven con el VIH. Impulsado por las necesidades de las personas que viven con VIH en todo el mundo, GNP+ apoya a las personas que viven con el VIH a través de sus organizaciones y redes. GNP+ trabaja para asegurar el acceso equitativo a los servicios sanitarios y sociales, centrándose en la justicia social, los derechos y la participación más significativa de las personas que viven con el VIH en el desarrollo de programas y políticas, el principio MPPS. Global Network of Sex Work Projects (NSWP) InternationalSecretariat Contact the organisation address The Matrix, 62 Newhaven Road, Edinburgh EH6 5QB, Scotland, UK tel +44 131 553 2555 email [email protected] web www.nswp.org About the organisation Global Coordinator ................................................................Ruth Morgan Thomas International organisation promoting sex workers’ health and human rights. With member organisations in more than 40 countries, the network develops partnerships with technical support agencies to work on independently financed projects. Association internationale ayant pour objectif la santé des personnes travaillant dans l’industrie du sexe et la défense de leurs droits. Avec ses associations membres dans plus de 40 pays, le réseau développe des partenariats avec des agences de soutien pour travailler sur des projets financés de façon indépendante. Organização internacional que promove a saúde dos trabalhadores de saúde e os direitos humanos. Com organizações de membros com mais de 40 países, a Rede desenvolve associações com agências de apoio técnico para trabalhar em agências de apoio técnico para trabalhar em projectos financiados independentemente. Organización internacional que promueve la salud y los derechos humanos de los/las trabajadores(as) sexuales. Con organizaciones miembro en más de 40 países, la Red desarrolla asociaciones con agencias de apoyo técnico para trabajar en proyectos financiados de forma independiente. September 2013 Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] Contact the organisation address Unit 2D12, South Bank Technopark, 90 London Road, London SE1 6LN, United Kingdom tel + 44 20 7717 1592 fax +44 20 7922 8822 email [email protected] web www.ihra.net About the organisation Executive Director ....................................................................................Rick Lines International NGO promoting policies and practices that reduce the harms from all psychoactive substances, harms which include not only the increased vulnerability to HIV and hepatitis C infection among people who use drugs, but also the negative social, health, economic and criminal impacts of illicit drugs, alcohol and tobacco on individuals, communities and society. ONG internationale encourageant les politiques et les pratiques qui réduisent les dommages engendrés par les substances psychoactives, dommages qui comprennent non seulement une augmentation de la vulnérabilité au VIH et à l’hépatite C parmi les toxicomanes, mais aussi les conséquences négatives sociales, médicales, économiques et criminelles des drogues illégales, de l’alcool et du tabac sur les individus, les communautés et la société. ONG internacional que promove políticas e praticas que reduzem os danos de todas as substâncias psicoactivas, danos que incluem não somente um aumento de vulnerabilidade para VIH e infecção de hepatite C das pessoas que utilizam drogas, mas também o impacto negativo a nível social, de saúde, económico e criminal das drogas ilícitas, álcool e tabaco nos indivíduos, nas comunidades e na sociedade. ONG internacional que promueve políticas y prácticas que reducen los daños de todas las sustancias psicoactivas, entre los que no solamente se encuentra el aumento de la vulnerabilidad a la infección por VIH y hepatitis C entre las personas que consumen drogas, sino también los impactos sociales, sanitarios, económicos y criminales negativos de las drogas ilegales, el alcohol y el tabaco en las personas individuales, las comunidades y la sociedad. Hesperian Health Guides Contact the organisation address 1919 Addison Street, #304, Berkeley, California, 94704, USA tel +1 510 845 1447 fax +1 510 845 0539 email [email protected] web www.hesperian.org English, Spanish About the organisation Senior Editor..................................................................................Susan McCallister Executive Director ............................................................................Sarah Shannon Hesperian (publisher of “Where There Is No Doctor”) develops comprehensive, accessible, and widely used healthcare resources in collaboration with communitybased health workers all over the world, including the book: “HIV, Health and Your Community”. They are available to download free online. Other books, such as “Where Women Have No Doctor” and “A Book for Midwives”, include information about HIV and AIDS. Many of the books are also available in other languages. Hesperian (éditeur de “Où il n’y a pas de docteurs”) développe des ressources accessibles, compréhensives et très utilisées sur la santé en collaboration avec les professionnels de la santé basés dans les communautés du monde entier, comme par exemple le livre intitulé “Le VIH, la santé et votre communauté”. Ils sont disponibles sur l’Internet. D’autres livres tels que “Où les femmes n’ont pas de docteurs” et un “Livre pour les sages-femmes” comprennent des informations sur le VIH/SIDA. Beaucoup de ces livres ont également été traduits dans d’autres langues. Hesperian (editores de “Where There is No Doctor”) desenvolve os vastos recursos de cuidado de saúde, acessíveis e largamente utilizados em colaboração com os trabalhadores de base comunitária em todo o mundo, incluindo o livro: VIH, Saúde e a sua Comunidade. Estão disponíveis para serem descarregados gratuitamente da Internet. Outros livros como “Where Women Have No Doctors e A Book for Midwives”, inclui informação acerca de VIH e SIDA. Muitos dos livros estão disponíveis em outras línguas. Hesperian (publicadores de “Donde no hay Doctor”), desarrolla recursos sanitarios exhaustivos, accesibles y ampliamente usados en colaboración con profesionales sanitarios que trabajan en el seno de la comunidad en todo el mundo, incluyendo el libro “VIH, la salud y tu comunidad”. Se pueden bajar gratuitamente de Internet. Otros libros, como “Donde no hay Doctor para las mujeres” y “Un libro para parteras”, incluyen información sobre el VIH y el SIDA. Muchos de los libros se encuentran disponibles en otros idiomas aparte del inglés. HIV Atlas Contact the organisation address D-9 Press Enclave, Saket, New Delhi, India tel +91 30880583 fax +91 30880585 email [email protected] web www.hivatlas.org September 2013 English, French, German, Russian, Spanish About the organisation Founder ..............................................................................................Jagdish Harsh Social media for HIV, TB and malaria: sharing details of jobs and resumes; employment assistance for people living with HIV and AIDS; classified ads; events; IEC sharing platform. Média social: Publication d’emplois et de CV; assistance aux PVVS pour la recherche d’un emploi; petites annonces; évènements; plateforme pour le partage des documents IEC. Serviços de comunicação sociais para VIH, TB e Malária; Empregos e Currículos; assistência para o emprego das PLWHA, anúncios classificados; acontecimentos; plataforma para a partilha de IEC. Medios sociales para el VIH, la TB y la Malaria: empleos y currículos; asistencia en el empleo de personas que viven con VIH/SIDA; anuncios clasificados; acontecimientos; plataforma para compartir información, educación y comunicación. HIV Justice Network Contact the organisation email [email protected] web www.hivjustice.net About the organisation Coordinator ....................................................................................Edwin J Bernard The HIV Justice Network is a global information and advocacy hub for individuals and organisations working to end the inappropriate use of the criminal law to regulate and punish people living with HIV. The Network monitors international developments regarding laws and prosecutions that criminalise HIV non-disclosure, potential or perceived exposure and transmission, and how criminal justice actors and the media deal with individual cases; connects local, national, regional and global stakeholders; and creates practical resources to enable advocacy, empowerment and challenge through persuasive and pragmatic policy development and effective communication strategies. Le réseau juridique VIH est un centre global d’informations et de plaidoyer pour les individus et les associations travaillant pour supprimer l’utilisation inappropriée des lois criminelles pour contrôler et punir les personnes séropositives. Le réseau surveille les développements internationaux concernant les lois et les poursuites judiciaires qui criminalisent la non divulgation du VIH, l’exposition potentielle ou perçue et la transmission, et la façon dont les intervenants et les médias traitent des cas individuels ; Il met en relation les intervenants locaux, nationaux, régionaux et internationaux et crée des supports pratiques permettant le plaidoyer, l’habilitation et le défi par le biais d’une politique persuasive et pragmatique et des stratégies de communication efficaces. A “HIV Justice Network” é um centro principal de informação global e defesa de indivíduos e organizações que trabalham para terminar com o uso inapropriado da lei criminal para regular e punir as pessoas que vivem com VIH. A rede controla o desenvolvimento internacional em relação às leis e às acusações que criminalizam a não divulgação, a exposição entendida, potencial e transmissão, e como os actuantes da justiça criminal e os meios de comunicação lidam com os casos individuais; ligam os intervenientes globais, nacionais, regionais e locais; e cria recursos práticos para facilitar a defesa, o fortalecimento e o desafio através do desenvolvimento de politica persuasiva e pragmática e estratégias efectivas de comunicação. El HIV Justice Network es un centro global de información y abogacía para individuos y organizaciones que trabajan para acabar con el uso inadecuado del derecho criminal para regular y castigar a las personas que viven con el VIH. La Red monitoria los acontecimientos internacionales relacionados con las leyes y los procesamientos que criminalizan la no revelación del VIH, la exposición y el contagio potenciales o percibidos y cómo las personas envueltas en el derecho criminal y los medios de comunicación tratan con los casos individuales; conecta a partes interesadas a nivel local, nacional, regional y global y crea recursos prácticos para permitir la abogacía, la capacitación y el desafío mediante el desarrollo de políticas persuasivas y pragmáticas y de estrategias de comunicación eficaces. HIV Prevention Trials Network (HPTN) Coordinating&OperationsCenter(CORE) Contact the organisation postal address FHI 360, PO Box 13950, Research Triangle Park, NC27709, USA alternative address c/o FHI 360, 2224 East NC 54, Durham, NC 27713, USA tel +1 919 544 7040 fax +1 919 544 0207 email [email protected], [email protected] web www.hptn.org About the organisation CORE Project Director ......................................................................Nirupama Sista Worldwide collaborative clinical trials network that develops and tests the safety and efficacy of primarily non-vaccine interventions designed to prevent the transmission of HIV. Réseau de collaboration internationale pour les essais thérapeutiques, qui développe et examine la sûreté et l’efficacité des interventions non-vaccinales pour International 11 International Harm Reduction International Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] International prévenir la transmission du VIH. Rede internacional de ensaios clínicos destinada ao desenvolvimento e testagem da segurança e eficácia de intervenção inicial não-imunológica na prevenção da transmissão do VIH. Red mundial de colaboración en ensayos clínicos que desarrolla y prueba la seguridad y eficacia de las intervenciones principalmente sin vacuna diseñadas para prevenir la transmisión de VIH. HIV Vaccine Trials Network (HVTN) Headquarters Contact the organisation address 1616 Eastlake Ave. E, Seattle, WA, USA tel +1 206 6671597 email [email protected], [email protected] web www.hvtn.org, www.hopetakesaction.org English, Portuguese, Spanish About the organisation Principal Investigator..................................................................Dr Lawrence Corey An international collaboration of scientists and educators searching for an effective and safe HIV vaccine. The HVTN’s mission is to facilitate the process of testing preventive vaccines against HIV/AIDS. The organisation conducts all phases of clinical trials. The network’s HIV Vaccine Trial Units are located at leading research institutions in 27 cities on four continents. Le réseau est une collaboration internationale entre les scientifiques et les éducateurs qui recherchent un vaccin efficace et sans danger. La mission de HVTN est de faciliter le processus d’essais des vaccins préventifs contre le VIH/SIDA. L’organisation entreprend toutes les phases des essais cliniques. Les services d’essais cliniques du réseau se trouvent dans 27 institutions de recherche importantes situées dans 27 pays et sur 4 continents. A Rede de prova da Vacina de VIH (HVTN) é uma colaboração internacional de cientistas e de educadores que buscam uma vacina eficiente e segura para a VIH. A missão da HVTN e facilitar o processo de testar vacinas preventivas contra a VIH/SIDA. A organização conduz todas as fases de ensaios clínicos. As redes de Unidades de Ensaios de Vacinas para VIH estão localizadas em instituições de pesquisa em 27 cidades em quatro continentes. La “HIV Vaccine Trials Network (HVTN)” (Red de Ensayos de la Vacuna contra el VIH) es una colaboración internacional de científicos y educadores que buscan una vacuna eficaz y segura contra el VIH. La misión de la HVTN es facilitar el proceso de prueba de vacunas preventivas contra el VIH/SIDA. La organización lleva a cabo ensayos clínicos en todas las fases. Las Unidades de Ensayo de Vacunas de la Red se encuentran localizadas en instituciones líderes de investigación en 27 ciudades de cuatro continentes. HIVOS − Humanist Institute for Cooperation with Developing Countries Contact the organisation address Raamweg 16, Postbus 85565, 2508 CG Den Haag, Netherlands tel +31 70 37 65 500 fax +31 70 36 24 600 email [email protected] web www.hivos.org/node/11277?snid=15092 About the organisation Programme Officer HIV/AIDS ............................................................Artien Utrecht Junior Programme Officer ........................................................Gemma Andriessen Supports work of local organisations in developing countries: self-help organisations; prevention work; lobby and advocacy. Soutient les travaux des associations locales dans les pays en voie de développement: associations d’auto soutien; travail sur la prévention; représentation. Apoia o trabalho das organizações locais em países em desenvolvimento: organizações de auto-ajuda; serviços na área da prevenção; representação, apoio e defesa dos direitos às vítimas. Apoya el trabajo de organizaciones locales en países en vías de desarrollo; organizaciones de autoayuda; trabajo de prevención; presión y defensa de derechos. Hope Worldwide Headquarters Contact the organisation address 1285 Drummers Lane, Suite 105, Wayne, Pennsylvania 19087, USA tel +1 610 254 8800 fax +1 610 254 8989 email [email protected] web www.hopeww.org About the organisation Global HIV/AIDS Coordinator ..................................................Dr Mark Ottenweller Operates a hospital, numerous medical clinics and AIDS education programmes in developing countries. Opère un hôpital, de nombreuses cliniques et des programmes d’éducation sur le SIDA dans les pays en voie de développement. Gere um hospital, várias clínicas e programas de educação sobre Sida em países em desenvolvimento. Administra un hospital, numerosas clínicas médicas, programas de educación sobre el SIDA en países en desarrollo. ICAD Interagency Coalition on AIDS and Development Contact the organisation address 1 Nicholas Street, Suite 726, Ottawa, Ontario, K1N 7B7, Canada tel +1 613 233 7440 email [email protected] web www.icad-cisd.com English, French About the organisation Executive Director ....................................................................................Nicci Stein Network of international development NGOs (non-governmental organisations) and AIDS services organisations; skills- and capacity-building workshops and seminars; research on policy and programming issues; publication of quarterly newsletter and factsheets; advocacy. Réseau d’associations internationales de développement; séminaires et ateliers de renforcement des capacités; recherche sur les questions de politique et de planification; publication d’un bulletin d’information et de feuillets d’info; représentation. Rede internacional de desenvolvimento de ONGs e organizações de Serviço da AIDS; oficinas de capacitação e seminários; pesquisas sobre questões de políticas e programas; publicação de boletins e folhas factuais trimestrais; advocacy. Red de ONGs en el campo del desarrollo internacional y entidades del SIDA; seminarios y talleres para desarrollar capacidades; investigación sobre cuestiones de política y programación; publicación de un boletín trimestral y hojas informativas; representación. ICAP – International Center for AIDS Care and Treatment Programs Headquarters Contact the organisation address Mailman School of Public Health, Columbia University, 722 West 168th Street, New York, NY 10032, USA tel +1 212 342 0505 email [email protected] web http://icap.columbia.edu English About the organisation Director................................................................................................Wafaa El-Sadr ICAP supports three broad areas related to HIV: service delivery (programmes); training; monitoring, evaluation and research. ICAP works with host countries and other organisations, principally in sub-Saharan Africa, to build capacity for familyfocused HIV and AIDS prevention, care, and treatment programmes. ICAP soutient trois domaines principaux ayant trait au VIH: Prestations de services (Programmes); formation; contrôle, évaluation et recherche. ICAP travaille en association avec les pays hôtes et d’autres associations, principalement dans les pays d’Afrique sub-saharienne, pour développer les capacités dans les domaines de la prévention familiale, les soins et les programmes de traitement. O ICAP apoia três largas áreas relacionadas com o VIH: entrega de serviços (programas); treino; controlo; avaliação e pesquisa. O ICAP trabalha com os países hóspedes e outras organizações, principalmente na África Sub-Sahara, para construir as capacidades para a prevenção de VIH/SIDA com o foco na família, cuidados e programas de tratamento. ICAP ofrece apoyo en tres áreas amplias relacionadas con el VIH: oferta de servicios (programas); formación; monitorización, evaluación e investigación. ICAP trabaja con los países huéspedes y otras organizaciones, principalmente en el África subsahariana, para desarrollar las capacidades de llevar a cabo programas de prevención, cuidados y tratamiento del VIH/SIDA centrados en la familia. English 12 International September 2013 IDA Foundation HIV/AIDSGroup Contact the organisation postal address PO Box 37098, 1030 AB Amsterdam, Netherlands alternative address IDA Foundation, Slochterweg 35, 1027 AA Amsterdam, Netherlands tel +31 20 40 37 178 fax +31 20 40 37 179 email [email protected] web www.idahivaidsgroup.org About the organisation Product Manager HIV/AIDS ................................................................Wendy Eggen Not-for-profit supplier of generic and branded antiretroviral medicines, medicines to treat opportunistic infections, diagnostic tests and monitoring equipment. This specialised subsidiary of IDA Foundation offers extensive expertise in the field of procurement, funding requirements, registration and logistics. IDA HIV/AIDS Group provides large volumes of medicines for health programmes in Africa, Asia, Latin America and Eastern Europe funded by national governments, Global Fund, US government, the World Bank and other funding mechanisms. Fournisseur de médicaments génériques et pharmaceutiques (ARV), de médicaments pour les infections opportunistes, de tests diagnostiques et d’équipement de surveillance. Offre une expertise intense dans le domaine des besoins financiers, logistiques et d’enregistrement et d’obtention des médicaments. Le groupe IDA procure un large volume de médicaments aux programmes médicaux d’Afrique, d’Asie, d’Amérique Latine et d’Europe de l’Est avec le financement des gouvernements nationaux, du Fonds Global, du gouvernement des USA, de la banque mondiale et autres mécanismes de financement. Fornecedor sem lucro de medicamentos anti-rectrovirais genéricos e de marca (ARV), medicamentos para tratar infecções oportunas (IO), testes de diagnóstico e equipamento de controlo. Este subsidiário especializado da Fundação IDA oferece um campo extensivo acerca de obtenção; requerimentos para dotação de fundos, registo e logística. O Grupo IDA para VIH/SIDA providencia grandes volumes de medicamentos para programas de saúde na Africa, Ásia, América Latina e Europa do Leste fundadas pelos Governos Nacionais, Fundo Global, Governo dos EUA, o Banco Mundial e outros mecanismos de angariação de fundos. Proveedor de fármacos antirretrovirales genéricos y de marca, de fármacos para el tratamiento de las infecciones oportunistas, de pruebas de diagnóstico y de equipo de supervisión sin ánimo de lucro. Este subsidiario especializado de la Fundación IDA ofrece conocimiento extenso en las áreas de aprovisionamiento, necesidades de financiación, registros y logística. El grupo de VIH/SIDA de la Fundación IDA suministra grandes volúmenes de fármacos destinados a programas sanitarios en África, Asia, América Latina y Europa Oriental financiados por gobiernos nacionales, por el Fondo Global, el gobierno de los EE.UU, el Banco Mundial y otros mecanismos de financiación. ILGA International Lesbian, Gay, Bisexual, Trans and Intersex Association Contact the organisation address 17 rue de la Charité, 1210 Brussels, Belgium tel +32 2 502 24 71 web www.ilga.org English, French, Portuguese, Spanish About the organisation Co-Secretary General ..............................................................Gloria Careaga-Perez Co-Secretary General....................................................................Renato Sabbadini World federation of over 700 groups from more than 111 countries fighting for the rights of lesbian, gay, bisexual, intersex and transgender people. Fédération internationale de plus de 700 associations de défense des droits des lesbiennes, gais, bisexuels, intersexuel et transsexuels dans plus de 111 pays. Federação mundial de mais de 700 grupos, provenientes de mais de 111 países, que defendem os direitos de lésbicas, homossexuais, bissexuais e transexuais. Asociación mundial de más de 700 grupos de 111 países diferentes, que luchan por los derechos de lesbianas, gays, bisexuales y transexuales. ImpactAIDS Contact the organisation address c/o 3 Mansfield Place, Edinburgh, EH3 6NB tel +44 131 620 0552 email [email protected] web www.impactaids.org.uk About the organisation Secretary ..........................................................................................Cathy Crawford September 2013 Raises awareness of the need for free access to HIV treatment and campaigns around HIV issues. Sensibilisation du besoin d’accès aux traitements gratuits et campagnes sur les questions du VIH. Aumenta a conciencialização da necessidade de acesso gratuito ao tratamento de VIH e campanhas acerca dos assuntos relacionados com o VIH. Promueve la concienciación de la necesidad de acceso gratuito al tratamiento del VIH y las campañas sobre asuntos relacionados con el VIH. INERELA+ GlobalCoordinatingOffice Contact the organisation address 3rd Floor, 19 Girton Road, Parktown, Johannesburg, 2006, South Africa tel +27 11 484 0088 fax +27 11 484 4422 email [email protected], [email protected] web www.inerela.org About the organisation Executive Director ............................................................Revd Phumzile Mabizela International network of religious leaders seeking to mobilise people living with HIV and AIDS (PLWHA), HIV-affected faith leaders and their communities to be an effective multi-faith force that contributes to a reduction in HIV transmission and improves the quality of life of PLWHA. Réseau international de dirigeants religieux ayant pour objectif la mobilisation des PVVS, des dirigeants religieux touchés par le VIH et de leurs communautés pour être une force pluri-religieuse efficace qui contribue à la réduction de la transmission du VIH et améliore la qualité de vie des PVVS. Rede internacional de lideres religiosos que estão a tentar mobilizar os PLWHA, Lideres de fé afectados pelo VIH e as suas comunidades, para se tornar num esforço de fés múltiplas que contribui para a transmissão do VIH e melhora a qualidade de vida para os PLWHA. Red internacional de líderes religiosos que tiene como fin movilizar a las personas que viven con VIH y SIDA; líderes de fe afectados por el VIH y sus comunidades para ser una fuerza multiconfesional eficaz que contribuya a la reducción de la transmisión del VIH y mejore la calidad de vida de las personas que viven con VIH/SIDA. Initiative for Medicines, Access & Knowledge (I-MAK, Inc) Contact the organisation address 16192 Coastal Highway, Lewes, Delaware 19958, USA tel +1 917 455 6601 email [email protected] web www.i-mak.org Hindi, Portuguese, Punjabi, Tamil, Urdu About the organisation Co-Founder and Director of IP ................................................................Tahir Amin Legal services and policy analysis on trade and intellectual property issues affecting access to medicines in the developing world. Services juridiques et analyses de la politique sur les questions commerciales et de propriété intellectuelle ayant des conséquences sur l’accès aux médicaments dans les pays en voie de développement. Serviços jurídicos e análise politica acerca de assuntos de comércio e de propriedade intelectual que afecta o acesso a medicamentos nos países em desenvolvimento. Servicios legales y análisis de políticas sobre asuntos relacionados con el comercio y la propiedad intelectual que afecta al acceso a los medicamentos en los países en desarrollo. International AIDS Society (IAS) Headquarters Contact the organisation address Avenue de France 23, CH-1202 Geneva, Switzerland tel +41 22 710 08 00 fax +41 22 710 08 99 email [email protected] web www.iasociety.org English, French, Spanish About the organisation Executive Director..........................................................................Bertrand Audoin The world’s leading association of HIV professionals, with more than 12,000 members from 188 countries working at all levels of the global response to International 13 International Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] International HIV/AIDS. IAS members represent scientists, clinicians, public health and community practitioners on the frontlines of the epidemic in 183 countries worldwide. The IAS is the custodian of the biennial International AIDS Conference and the host of the IAS Conference on HIV Pathogenesis, Treatment and Prevention. The two main initiatives of the IAS are the Industry Liaison Forum (ILF) and the Journal of the International AIDS Society (JIAS). The mission of the ILF is to remove barriers to research investment by the pharmaceutical industry in resourcelimited settings; while JIAS is an online, open-access, peer-reviewed HIV/AIDS journal. The IAS provides professional development and training opportunities for HIV professionals at both international and regional AIDS conferences through its education programmes. In addition, the IAS is working with other regional HIV/AIDS societies and networks to strengthen the capacity of HIV professionals to respond to the epidemic at the regional level. International AIDS Society est l’association mondiale principale des professionnels du VIH avec plus de 12 000 individus adhérents dans 188 pays travaillant à tous les niveaux de la réponse internationale au VIH/SIDA. Les adhérents de l’IAS représentent les scientifiques, les cliniciens, les professionnels de la santé publique et communautaire en première ligne de l’épidémie dans 183 pays. L’IAS est le gardien de la conférence internationale sur le SIDA et l’hôte de la conférence sur les pathogènes, le traitement et la prévention du VIH. Les deux initiatives principales de l’IAS sont le forum de liaison de l’industrie et le journal de l’IAS (JIAS). La mission du forum est de retirer les barrières empêchant les investissements dans le domaine de la recherche par l’industrie pharmaceutique dans les pays aux ressources limitées et JIAS est un journal électronique, ouvert à tous et révisé par un comité de lecture. IAS offre un développement professionnel et des opportunités de formation aux professionnels du VIH grâce à son programme éducatif pendant les conférences internationales et régionales sur le SIDA. De plus, IAS travaille avec d’autres organismes régionaux et des réseaux pour renforcer la capacité des professionnels du VIH à faire face à l’épidémie au niveau régional. A “Internacional AIDS Society” é a associação de liderança de profissionais de VIH, com mais de 12,000 membros em 188 países que trabalhem a todos os níveis na resposta global para o VIH/SIDA. Os membros do IAS representam os cientistas, clínicos, especialistas de saúde pública e comunitária no limiar da epidemia em 183 países no mundo inteiro. A IAS é a mandatária da Conferência Internacional Bienal da SIDA e a anfitriã da Conferência de Patogénese do VIH da IAS, Tratamento e Prevenção. As duas iniciativas principais da IAS são o Fórum de Ligação da Industria (ILF) e o Jornal da Sociedade Internacional de SIDA (JIAS). A missão do ILF é remover as barreiras para o investimento na pesquisa pela indústria farmacêutica em locais de recursos limitados; enquanto que a JIAD é em linha, com acesso – aberto e um jornal revisto por colegas acerca de VIH/SIDA. A IAS providencia oportunidades de treino e desenvolvimento profissional para os profissionais de VIH tanto nas conferências regionais como internacionais, através dos seus programas de educação. Adicionalmente, a IAS está a trabalhar conjuntamente com outras redes e sociedades regionais de VIH/SID para fortalecer a capacidade dos profissionais de VIH para responder à epidemia a nível regional. La Sociedad Internacional del SIDA (IAS) es la principal asociación mundial de profesionales del VIH, con más de 12.000 miembros de 188 países que trabajan en todos los niveles de la respuesta global ante el VIH/SIDA. Entre los miembros de la IAS se encuentran científicos, clínicos, profesionales de la salud pública y comunitarios que trabajan en primera línea de la epidemia en 183 países de todo el mundo. La IAS es la encargada de organizar la Conferencia Internacional bienal sobre el SIDA, y la anfitriona de la conferencia de la IAS sobre la patogénesis, el tratamiento y la prevención del VIH. Las dos principales iniciativas de la IAS son el Foro de Enlace con la Industria y el Journal of the International AIDS Society (JIAS). La misión del Foro de Enlace con la Industria es eliminar las barreras contra la inversión en investigación por parte de la industria farmacéutica en entornos con recursos limitados; mientras que el JIAS es una revista sobre el VIH/SIDA en Internet, con acceso abierto y con revisión por expertos. La IAS ofrece oportunidades de desarrollo profesional y de formación para los profesionales del VIH en conferencias internacionales y regionales sobre el SIDA mediante sus programas de educación. Además, la IAS trabaja con otras sociedades y redes regionales relacionadas con el VIH/SIDA para fortalecer la capacidad de los profesionales del VIH de responder a la epidemia a nivel regional. International AIDS Vaccine Initiative (IAVI) Contact the organisation address 125 Broad Street, New York, New York 10004, USA tel +1 212 847 1111 email [email protected], [email protected] (Scientific enquiries) web www.iavi.org About the organisation President and Chief Executive Officer........................................Margaret McGlynn IAVI’s mission is to ensure the development of a safe, effective and accessible vaccine to prevent HIV infection and AIDS for use worldwide. La mission de IAVI est d’assurer le développement d’un vaccin efficace, accessible et sans danger pour prévenir l’infection au VIH et le SIDA dans le monde entier. A missão da IAVI é assegurar o desenvolvimento de uma vacina segura, eficaz e acessível para ser usada globalmente a fim de impedir a infecção de IVH e Sida. La misión de IAVI es asegurar el desarrollo de una vacuna segura, eficaz y accesible para prevenir la infección por VIH y el SIDA, que podrá ser usada por todo el mundo. 14 International Europe Contact the organisation address Herengracht 208, 1016BS Amsterdam, Netherlands tel +31 20 52 10 030 fax +31 20 52 10 039 email [email protected] web www.iavi.org About the organisation Director of Advocacy and Communications, Europe ......................Hester Kuipers European office of the international organisation working to speed up the development and distribution of preventive AIDS vaccines. Bureau européen de l’organisation internationale visant à accélérer le développement et la distribution de vaccins préventifs. Sede europeia da organização internacional que trabalha para acelarar o desenvolvimento e a distribuição de vacinas preventivas contra a Sida. Oficina europea de la organización internacional que trabaja para acelerar el desarrollo y distribución de vacunas para prevenir el SIDA. International AIDS Women’s Caucus (IAWC) Contact the organisation address Paraná 135, Piso 3º, “13”, (1017) Buenos Aires, Argentina tel +54 11 4372 2763 fax +54 11 4372 2763 email [email protected] web www.aidswomencaucus.org English, Spanish About the organisation Coordinator..........................................................................................Mabel Bianco International group of women affected and infected by HIV/AIDS that works on human rights, and especially women’s rights, dedicated to advocacy, research and interventions on the intersection of women and HIV/AIDS, especially focusing on the direct relationship between gender inequality, violence against women and the spread of the pandemic; aimed at helping to better integrate sexual and reproductive health and HIV/AIDS programmes and incorporate women’s issues into the HIV/AIDS response. Groupe international de femmes touchées par le VIH/SIDA travaillant dans les domaines des droits de l’homme et plus particulièrement de la femme, et dédié au plaidoyer, à la recherche et aux interventions sur l’intersection des femmes et du VIH/SIDA. Le groupe se concentre en particulier sur la relation directe entre l’inégalité des sexes, la violence contre les femmes et l’étendue de la pandémie et vise à mieux intégrer les programmes du VIH/SIDA et la santé sexuelle et reproductive et à incorporer les problèmes particuliers aux femmes dans la réponse au VIH/SIDA. Grupo internacional de mulheres afectadas e infectadas pelo VIH/SIDA que trabalha com os Direitos Humanos, e especialmente com os Direitos das Mulheres, e dedica-se à defesa de direitos, pesquisa e intervenções na intersecção de mulheres e de VIH/SIDA, especialmente tendo como objectivo a relação directa entre a desigualdade dos géneros, violência contra as mulheres e o alastramento da pandemia; com o objectivo de tentar fazer uma melhor integração da saúde sexual e reprodutiva nos programas de VIH/SIDA e incorporar os assuntos de mulheres na resposta ao VIH/SIDA. Grupo internacional de mujeres afectadas e infectadas con el VIH/SIDA, con trabajo en derechos humanos y especialmente en torno a derechos de las mujeres. Se dedican a la abogacía, la investigación y acciones en la intersección de mujeres y VIH/SIDA, enfocándose especialmente en la relación directa entre la desigualdad de género, la violencia contra las mujeres y el avance de la pandemia; trabajan para una mejor integración de los programas de salud sexual y reproductiva y de VIH/SIDA y la incorporación de los temas relacionados con las mujeres en la respuesta al VIH/SIDA. International Association for Hospice and Palliative Care (IAHPC) Contact the organisation address 5535 Memorial Dr. Suite F − PMB 509, Houston TX 77007, USA tel +1 936 321 9846 fax +1 713 589 3657 email [email protected] web www.hospicecare.com helpline +1 (866) 374 2472 Toll Free About the organisation Executive Director ............................................................................Liliana De Lima Programme development, education, information dissemination and policy changes to improve availability of good and adequate care of patients with advanced diseases; supports programmes, projects and individuals around the world, especially in developing countries in Africa, Eastern Europe, Asia and Latin September 2013 America. Information resources for patients, professionals, healthcare providers and policy makers. Développement des programmes, éducation, dissémination des informations et changement des politiques pour améliorer l’accès aux soins appropriés et de bonne qualité pour les patients gravement malades; soutien de projets et d’individus dans le monde entier, particulièrement en Afrique, Europe de l’Est, Asie et Amérique Latine. Informations pour les patients, les professionnels, le personnel médical et les politiciens. Desenvolvimento de programa, educação, disseminação de informação e mudanças de politica para melhorar a disponibilidade de um bom cuidado de doentes com doenças avançadas; programas de apoio; projectos e indivíduos à volta do mundo, especialmente em países em desenvolvimento em Africa, Europa do Leste, Ásia e Latinos. Recurso de informação para doentes, profissionais, provedores de cuidados de saúde e também pessoas que fazem as politicas. Desarrollo de programas, educación, diseminación de información y cambios en la política para mejorar la disponibilidad de atención buena y adecuada para los pacientes con enfermedades avanzadas; programas de apoyo, proyectos e individuos en todo el mundo, especialmente en países en desarrollo en África, Europa Oriental, Asia y América Latina. Recursos de información para los pacientes, profesionales, proveedores de atención sanitaria y creadores de políticas. International Association of Physicians in AIDS Care (IAPAC) Headquarters Contact the organisation address 123 Madison Street, Suite 1400, Chicago, Illinois 60602, USA tel +1 312 795 4930 fax +1 312 795 4938 email [email protected] web www.iapac.org English About the organisation President/Chief Executive Officer ....................................................José M. Zuniga Active in global educational, advocacy, and technical assistance programmes to improve quality of care provided to people living with HIV/AIDS. The Global AIDS Learning and Evaluation Network (GALEN) educates physicians in resource-limited settings and provides certification in HIV/AIDS specialisation. Publishes JIAPAC, a peer-reviewed, quarterly scientific journal of original papers, editorials, and commentary relating to clinical research, economics, and practice of HIV medicine. Publishes “IAPAC Monthly”, a primary source for clinical and public policy information, known for top coverage of medical and policy conferences. Actif globalement dans les programmes éducatifs, l’assistance technique et le plaidoyer pour améliorer la qualité des soins administrés aux personnes vivant avec le VIH/SIDA. Le réseau global d’apprentissage et d’évaluation (GALEN) éduquent les médecins dans les régions aux ressources limitées et délivre un certificat dans la spécialité du VIH/SIDA. Publie JIAPAC, un journal scientifique trimestriel d’articles originaux, d’éditoriaux et de commentaires sur la recherche clinique, l’économie et la pratique de la médecine du VIH. Publie IAPAC tous les mois, une source primaire d’informations sur la politique clinique et publique, réputée pour ses reportages sur les conférences médicales et politiques. Acção desenvolvida em programas de educação global, defesa de causa e assistência técnica, visando a melhoria dos cuidados dispensados a pessoas infectadas com o VIH/SIDA. A organização Global AIDS Learning and Evaluation Network (GALEN) dispensa formação e certificação em especializações relacionadas com o VIH/SIDA a pessoal médico, em locais de recursos financeiros limitados. Produz uma publicação científica trimestral, JIAPAC, com comunicações científicas originais, editoriais e comentários relativos a investigação clínica e aspectos económicos da práctica da medicina do VIH, que é editada por profissionais destas áreas. Produz, igualmente, uma publicação mensal IAPAC, considerada fonte principal de informação sobre política pública e clínica e bem conhecida pela boa cobertura de conferências sobre estes assuntos. Programas activos en educación mundial, representación legal y asistencia técnica para mejorar la calidad en la atención a personas con VIH/SIDA. La Global AIDS Learning and Evaluation Network (GALEN) forma a médicos en lugares con escasos recursos y proporciona titulaciones de especialización en VIH/SIDA. Publica la JIAPAC, una revista científica trimestral de documentos originales, editoriales y comentarios, revisados paritariamente en relación con la investigación clínica, economía y la práctica de la medicina contra el VIH. Publica IAPAC Monthly, una fuente primaria de información sobre política clínica y pública, de reconocido prestigio en congresos médicos. September 2013 International Center for Research on Women (ICRW) WomenandAIDSResearchProgram Contact the organisation address 1120 20th St NW, Suite 500 North, Washington, DC 20036, USA tel +1 202 797 0007 fax +1 202 797 0020 email [email protected] web www.icrw.org English About the organisation Director of gender and HIV................................................................Katherine Fritz International research programme on women and AIDS; information provision; publications. Programme international de recherche sur les femmes et le SIDA; apport d’information; publications. Programa internacional de pesquisa sobre Mulheres e SIDA; fornecimento de informações; publicações. Programa internacional de investigación sobre la mujer y el SIDA; suministro de información; publicaciones. International Community of Women Living with HIV & AIDS (ICW Global) Contact the organisation address Bartolomé Mitre 811 Piso 2, (C1036AAO), Buenos Aires, Argentina tel +54 11 4328 2879, +54 11 4328 2293 email [email protected] web www.icwglobal.org English, French, Portuguese, Spanish About the organisation International Coordinator ..................................................................Irene Romero Chair ....................................................................................................Patricia Perez The network gives voice and visibility to its membership of women living with HIV by building, designing and implementing advocacy strategies and conducting research led by, and for, HIV-positive women. Le Réseau permet à ses membres, des femmes vivant avec le VIH, de se faire entendre et d’être visibles grace a l’organisation du plaidoyer et de recherche conçue par et pour des femmes VIH-positives. A Rede dá voz e visibilidade ao conjunto de seus membros mulheres vivendo com HIV através do desenho de uma defensoria e pesquisa lideradas por e para mulheres HIV positivas La Red da voz y visibilidad a su membresía de mujeres viviendo con VIH mediante el diseño de una defensoría e investigación lideradas por y para mujeres VIH positivas. International Council of AIDS Service Organizations (ICASO) CentralSecretariat Contact the organisation address 65 Wellesley St. East, Suite 403, Toronto, Ontario, M4Y 1G7, Canada tel +1 416 921 0018 fax +1 416 921 9979 email [email protected] web www.icaso.org English About the organisation Interim Executive Director ............................................................Mary Ann Torres International co-ordinating body for non-governmental organisations and community-based organisations; organisational support; publications; networking; policy development; advocacy and rights; worldwide regional partnership structure. Organisme international de coordination pour ONG; soutien d’associations; publications; réseau de liaisons; développement de lignes d’action; représentation/défense des droits; structure mondiale de partenariat régional. Sociedade internacional para a coordenação de ONGs e ‘OBCs’; auxílio organizacional; publicações; rede de contactos; desenvolvimento de políticas; defesa/direitos; estrutura de parceiria regional mundial. Organismo de coordinación internacional para NGOs y CBOs; apoyo a organizaciones; publicaciones; red de contactos; políticas de desarrollo; representación/derechos; estructura mundial de sociedades regionales. International 15 International Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] International International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies − Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge HealthcareDepartment/Départementde laSanté Contact the organisation postal address PO Box 372, CH-1211 Geneva 19, Switzerland alternative address Chemin des Crêts, 17, Petit-Saconnex, Geneva, Switzerland tel +41 22 730 42 22 fax +41 22 733 03 95 email [email protected] web www.ifrc.org About the organisation Migration Health Programme Coordinator..........................................Barbara Rijks IOM has extensive expertise in the area of HIV/AIDS and population mobility, focusing primarily on the issues of: advocacy and policy development; capacity building; research and information dissemination; mainstreaming of HIV/AIDS and population mobility into NGOs, and government planning, policies and programming. IOM a une expertise étendue dans les domaines du VIH/SIDA et la mobilité des populations, avec particulière emphase sur: représentation et développement de la politique; renforcement des capacités; recherche et dissémination des informations; mise au premier plan du VIH/SIDA et de la mobilité des populations dans les programmes, les politiques et le planning des ONG et du gouvernement. A IOM é perita na área de IVH/Sida e mobilização da população, focalizando-se primeiramente em: apoio e defesa dos direitos das vítimas e desenvolvimento de políticas; melhoramento das capacidades; disseminação de pesquisa e informação; tem como objectivo tornar a informação sobre IVH/Sida mais acessível ao público; mobilização da população a fim de se tornarem ONGs; informação sobre IVH/Sida planeamento, política e programação governamentais. IOM posee un extenso conocimiento en el área de la movilidad de la población y del VIH/SIDA, y se centra principalmente en las cuestiones de: Abogacía y desarrollo de políticas; desarrollo de capacidades; diseminación de la investigación y la información; concentración de la movilidad de la población y del VIH/SIDA en las ONG y planificación, políticas y programas del gobierno. Arabic, English, French, Spanish About the organisation Senior Communications Consultant for Health ................................Sadia Kaenzig Director HIV/AIDS Global Programme ..........................................Getachew Gizaw HIV/AIDS health education throughout the world; counselling; outpatient care; human rights and health. Education sur le VIH/SIDA à travers le monde; assistance psychologique; soins en consultation externe; santé et droits de l’homme. Educação sobre a saúde e HIV/SIDA no mundo inteiro; terapia; cuidados de pacientes externos; direitos humanos e saúde. Educación para la salud en relación con el HIV/SIDA en todo el mundo; asesoramiento psicológico; atención sanitaria extrahospitalaria. International HIV/AIDS Alliance Contact the organisation address First and Second Floor, Preece House, 91-101 Davigor Road, Hove, East Sussex BN3 1RE, UK tel +44 1273 718900 fax +44 1273 718901 email [email protected] web www.aidsalliance.org English About the organisation Executive Director....................................................................Dr Alvaro J. Bermejo International NGO supporting community action on AIDS in developing countries. Development of NGO support organisations, umbrella groups or training institutions, in particular in developing countries. Development of tools and resources, advocacy and policy work relating to community responses to AIDS. Association internationale soutenant les actions communautaires de lutte contre le SIDA dans les pays en voie de développement; soutient le développement d’associations de soutien, de groupes de travail en réseau et d’instituts de formation en particulier dans les pays en voie de développement. Développement d’outils et de ressources; défense des droits et mise en place de lignes d’action ayant trait aux réponses des communautés contre le SIDA. ONG internacional que apoia acções no seio da comunidade na área do SIDA em países em vias de desenvolvimento. Criação de ONGs de apoio, grupos afins ou instituições formadoras, principalmente em países em vias de desenvolvimento. Fornecimento de equipamento e recursos, desenvolvimento de políticas e de defesa de causa na área da capacidade de resposta ao SIDA na comunidade. ONG internacional de apoyo a la acción comunitaria sobre el SIDA en países en vías de desarrollo. Desarrollo de organizaciones no gubernamentales de apoyo, grupos globales o instituciones de formación, específicamente en países en vías de desarrollo. Desarrollo de herramientas y recursos para el desarrollo, asesoría legal y políticas de trabajo relacionadas con las respuestas de la comunidad con respecto al SIDA. International Organization for Migration (IOM) MigrationHealthDivision Contact the organisation address 17, route des Morillons, CH-1211 Geneva 19, Switzerland tel +41 22 717 91 11 fax +41 22 798 61 50 email [email protected], [email protected] web www.iom.int/cms/en/sites/iom/home/what-we-do/migration-health-2/hivand-population-mobility.html English, French, Spanish 16 International International Planned Parenthood Federation (IPPF) HIVUnit Contact the organisation address 4 Newhams Row, Bermondsey, London, SE1 3UZ tel +44 20 7939 8200 fax +44 20 7939 8300 email [email protected] web www.ippf.org About the organisation Senior HIV Advisor ............................................................................Kevin Osborne IPPF is a worldwide movement of national organisations working with and for communities and individuals. As the leading non-governmental provider of sexual and reproductive health services, IPPF is at the forefront of efforts to ensure that a comprehensive response to HIV is situated within a larger sexual and reproductive health framework. IPPF est un mouvement international d’organisations nationales travaillant avec et pour les communautés et les individus. Un des fournisseurs majeurs de services de santé sexuelle et reproductive, IPPF est à la pointe des efforts accomplis pour assurer que la réponse au VIH soit placée dans le cadre plus large de la santé sexuelle et reproductive. O IPPF é um movimento mundial de organizações nacionais que trabalham com e para as comunidades e para os indivíduos. Como um providente principal não governamental para os serviços sexuais e de saúde reprodutiva, a IPPF está à frente dos nossos esforços para assegurar que possuímos uma resposta detalhada para o VIH e encontra-se situada dentro de uma maior estrutura de saúde reprodutiva e sexual. IPPF es un movimiento mundial de organizaciones nacionales que trabajan con y para las comunidades y los individuos. Como principal proveedora no gubernamental de servicios relacionados con la salud sexual y reproductiva, la IPPF está al frente de los esfuerzos para asegurarse de que una respuesta exhaustiva contra el sida se sitúe dentro de un marco más amplio de salud sexual y reproductiva. International Rectal Microbicide Advocates (IRMA) Contact the organisation address AIDS Foundation of Chicago, 200 West Jackson Boulevard, Suite 2200, Chicago, IL 60606 USA tel +1 312 334 0920 fax +1 312 922 2916 email [email protected] web www.rectalmicrobicides.org/index.php English About the organisation Chair ........................................................................................................Jim Pickett Created in 2005, IRMA is comprised of over 850 advocates, policymakers and leading scientists from six continents working together to advance a robust rectal microbicide research and development agenda – with the goal of creating safe, effective, acceptable and accessible rectal microbicides for the women and men around the world who engage in anal intercourse. IRMA works to confront the institutional, socio-cultural and political stigma around the public health need for rectal microbicide research, and to increase funding and commitment within this field of inquiry. Crée en 2005, IRMA est composé de plus de 850 activistes communautaires, September 2013 décideurs et scientifiques éminents venant de 6 continents et travaillant ensemble pour faire avancer un programme de recherche et de développement d’un microbicide rectal. Son objectif est de faciliter la création de microbicides à usage rectal efficaces, acceptables, accessibles et sans danger pour les femmes et les hommes qui s’engagent dans les rapports sexuels avec pénétration anale. IRMA travaille pour confronter la stigmatisation institutionnelle, socioculturelle et politique concernant la nécessité pour la santé publique d’effectuer des recherches sur les microbicides à usage rectal et faire progresser l’engagement et le financement des recherches dans ce domaine. Criado em 2005 o International Rectal Microbicide Advocates (IRMA) tem 850 defensores, pessoas que fazem as politicas e cientistas de lideranca de mais de 6 continentes que trabalham juntos para avançar uma pesquisa robusta de microbicida rectal e agenda de desenvolvimento – com a meta de criar microbicidas rectais seguros efectivos e aceitáveis para os homens e para as mulheres à volta do mundo que utilizam o sexo anal. O IRMA trabalha para confrontar o estigma político, institucional e sociocultural acerca da necessidade de saúde pública para a pesquisa microbicida rectal e para aumentar o financiamento e o compromisso neste campo de inquéritos. Creado en 2005, el International Rectal Microbicide Advocates (IRMA) consta de más de 850 abogados, creadores de políticas y científicos líderes de 6 continentes que trabajan juntos para impulsar una agenda robusta de investigación y desarrollo de un microbicida rectal, con el fin de crear microbicidas rectales seguros, eficaces, aceptables y accesibles para las mujeres y los hombres de todo el mundo que tienen relaciones sexuales anales. IRMA trabaja para enfrentarse al estigma institucional, sociocultural y político que rodea a la necesidad existente en la salud pública de investigación para encontrar un microbicida rectal y para aumentar la financiación y el compromiso en esta área de investigación. International Treatment Preparedness Coalition (ITPC) Secretariat Contact the organisation address 51/2 Soi Ruam Rudee, Ploenchit Rd, 3rd floor, Ruam Rudee Building III, Lumpini, Pathumwan, Bangkok 1033, Thailand tel 66 2 2557477-8 email [email protected], [email protected] web www.itpcglobal.org English, French, Portuguese, Russian, Spanish About the organisation Executive Director ..............................................................................Dr Sarah Zaidi Communication Coordinator....................................................Attapon Ed Ngoksin International coalition of people living with HIV and AIDS, devoted to advocacy on treatment access. Coalition internationale de personnes séropositives dévouée au plaidoyer pour l’accès au traitement du VIH/SIDA. A coligação Internacional das pessoas que vivem com o VIH/SIDA dedicada à advocacia do acesso a tratamento para o VIH/SIDA. Coalición internacional de personas que viven con VIH/SIDA dedicada a la defensa del derecho a acceder al tratamiento contra el VIH/SIDA. IRIN HIV/AIDS(PlusNews) Contact the organisation address PO Box 1617, Parklands, 2121, Johannesburg, Gauteng, South Africa tel +27 11 895 1900 fax +27 11 784 6759 email [email protected] web http://www.irinnews.org/theme/hiv/hiv/aids English, French, Portuguese About the organisation Contact..........................................................................................Anthony Morland Provider of original specialist reporting on HIV and AIDS in Africa with expanding coverage into Asia, the Middle East, Central America and the Caribbean. PlusNews.org includes extensive news and analysis in English, French and Portuguese, as well as first-person testimonies (“Hear our Voices”), audio reports, videos, background facts, country profiles, resources for professionals in the HIV field and event calendars. Reportages spécialisés sur le VIH et le SIDA en Afrique avec une couverture étendue sur l’Asie, le Moyen-Orient, l’Amérique centrale et les Antilles. PlusNews.org comprend des nouvelles étendues et des analyses en anglais, en français et en portugais ainsi que des témoignages humains, des rapports audio, des vidéos, le profile des pays, le contexte et des ressources pour les professionnels dans le domaine du VIH/SIDA et un calendrier des évènements. Provedor de relatos especializados acerca de VIH e SIDA na Africa com uma cobertura para a Ásia, Médio Oriente, América Central e as Caraíbas. A PlusNews.org September 2013 inclui notícias extensas em Inglês, Francês e Português também como testemunhos de pessoas em primeira-mão; (Hear our Voices), reportagens de áudio, vídeos, acontecimentos do passado; perfil de países, recursos para profissionais no campo de VIH/SIDA e calendário de acontecimentos. Proveedor de reportajes especializados originales de noticias relacionadas con el VIH y el SIDA en África, con cobertura que se está extendiendo por Asia, Oriente Medio, América Central y el Caribe. PlusNews.org incluye noticias y análisis extensos en inglés, francés y portugués, así como testimonios de personas que hablan de sus propias experiencias (“Hear Our Voices” – “Escuchen Nuestras Voces”), reportajes en audio, vídeos, hechos de información de fondo, perfiles de países, recursos para profesionales del campo del VIH/SIDA y calendarios de acontecimientos. I-Tech (International Training and Education Center on HIV) Contact the organisation address University of Washington, 901 Boren Avenue, Suite 1100, Seattle, WA 98104-3508, USA tel +1 206 221 4944 email [email protected] web www.go2itech.org About the organisation Director..................................................................................................Ann Downer I-TECH is a collaboration between the University of Washington and the University of California, San Francisco. It is a centre in the University of Washington’s Department of Global Health and has offices throughout Africa, Asia, and the Caribbean. I-TECH’s worldwide staff work in partnership with local ministries of health, universities, non-governmental organisations (NGOs), medical facilities, and other organisations to support the development of a skilled health work force and well-organised national health delivery systems. Le centre International de Formation et d’éducation (I-TECH) est une collaboration entre l’Université de Washington et l’Université de Californie à San Francisco. C’est le centre du service de Santé Globale de l’université de Washington avec des bureaux dans toute l’Afrique, l’Asie et les Caraïbes. Le personnel de I-Tech travaille en partenariat avec les ministères locaux de la santé, les universités, les ONG, les centres médicaux et autres associations pour soutenir le développement du personnel de la santé et des systèmes de santé nationale bien organisés. O International Training and Education Center for Health (I-TECH) é uma colaboração entre a Universidade de Washington e a Universidade da Califórnia, São Francisco. É um centro no University of Washington’s Department of Global Health e tem escritórios em toda a África, Ásia e as Caraíbas. O pessoal mundial do I-TECH trabalha conjuntamente com os ministérios de saúde locais, as universidades, as organizações não governamentais (ONG), as instalações médicas, e outras organizações para apoiar o desenvolvimento de uma força de trabalho especializada e bem organizada para os sistemas de entrega nacionais de saúde. El International Training and Education Center for Health (I-TECH) es una colaboración entre la Universidad de Washington y la Universidad de California, San Francisco. Es un centro en el departamento de Salud Global de la Universidad de Washington y cuenta con oficinas en toda África, Asia y el Caribe. El personal de ITECH a nivel mundial trabaja en colaboración con los ministerios de sanidad locales, las universidades, las ONG, centros médicos y otras organizaciones para apoyar el desarrollo de una fuerza de trabajadores sanitarios bien formados y de sistemas nacionales de atención sanitaria bien organizados. Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health Contact the organisation address Center for Communication Programs, 111 Market Place, Suite 310, Baltimore, MD 21202, USA tel +1 410 659 6300 fax +1 410 659 6266 email [email protected] web www.jhuccp.org About the organisation Director..................................................................................................Susan Krenn The centre provides strategic communication expertise to design, implement, monitor and evaluate HIV and AIDS communication programmes. JHU/CCP has developed and managed over 700 country-based projects and programmes in HIV and reproductive health, child and adolescent health, environmental protection and good government, involving more than 400 local organisations in 81 countries. Le centre offre son expertise de la communication stratégique pour développer, implémenter et évaluer les programmes de communication sur le VIH/SIDA. JHU/CCP a développé et administré plus de 700 programmes et projets sur le VIH/SIDA et la santé de la reproduction, la santé des enfants et des adolescents, la protection de l’environnement et la bonne gouvernance, en impliquant plus de 400 associations locales dans 81 pays. O Centro oferece expertise em estratégias de comunicação para a concepção, implementação, monitorização e avaliação de programas de comunicação sobre o VIH/SIDA. Este centro vem desenvolvendo e gerindo mais de 700 projectos e programas em diferentes países, na área do VIH/SIDA e nas áreas da sáude reprodutiva, saúde infantil e adolescente, protecção ambiental e gestão eficaz, International 17 International Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] International envolvendo mais de 400 organizações locais em 81 países. El Centro proporciona experiencia en comunicación estratégica para diseñar, implantar, seguir y evaluar programas de información sobre VIH/SIDA. JHU/CCP ha desarrollado y gestionado alrededor de 700 proyectos y programas por diferentes países en materia de VIH/SIDA y salud reproductiva, salud en niños y adolescentes, protección medioambiental y buen gobierno, en los que estaban involucradas más de 400 organizaciones locales en 81 países. Médecins du Monde Contact the organisation address 62 rue Marcadet, 75018 Paris, France tel +33 1 44 92 15 15, +33 1 44 92 14 32 fax +33 1 44 92 15 99 web www.medecinsdumonde.org About the organisation President ......................................................................................Dr Olivier Bernard Prevention activities; access to ARV programmes; harm reduction programmes; PMTCT programmes; IEC programmes. Activités de prévention; programmes d’accès aux traitements ARV; programmes de réduction des risques; programmes de prévention de la transmission mèreenfant; programmes IEC. Actividades de prevenção; acesso a programas de ARV; programas de redução de danos; programas para prevenção de transmissão de VIH materno-infantil; Programas de IEC. Actividades de prevención; acceso a programas de antirretrovirales; programas de reducción del riesgo; programas de prevención del contagio de madre a hijo; programas de información, educación y comunicación. Médecins Sans Frontières (MSF) InternationalOffice Contact the organisation address Rue de Lausanne 78 − CP 116, 1211- Geneva 21, Switzerland tel +41 22 849 84 84 fax +41 22 849 84 04 email [email protected] web www.msf.org Mildmay − HIV Services Contact the organisation address Spencer House, 2 Austin Street, London, UK, E2 7NB tel +44 20 7613 6300 email [email protected] web www.mildmay.org About the organisation UK Director/Chief Executive ..................................................................Ross White A UK charity specialising in HIV/AIDS care, training and service development in the UK, sub-Saharan Africa and other resource-limited settings. In the UK it is the only specialist rehabilitation centre for people with HAND (HIV-associated neurocognitive disorder). Internationally it is providing ground-breaking training and care for some of the world’s poorest people. In autumn 2013, Mildmay is due to be opening its brand new UK hospital in the East End of London. Association caritative britannique spécialisée fans les soins du VIH, les formations et le développement des services au Royaume-Uni, en Afrique subsaharienne et dans d’autres pays aux ressources limitées. Au Royaume-Uni, centre unique spécialisé dans la réinsertion des personnes souffrant de troubles neurocognitifs liés au VIH. Au niveau international, formation et soins pour les personnes les plus pauvres au monde. En automne 2013, Le Mildmay ouvrira son nouvel hôpital à l’est de Londres. Uma caridade do Reino Unido a qual se especializa nos cuidados de VIH/SIDA, treino e desenvolvimento serviço de serviço no Reino Unido, África subsariana e outras configurações de recursos limitados. No Reino Unido é o único centro de reabilitação especializado para pessoas com HAND (Desordem neurocognitiva associada com VIH). Internacionalmente providencia treino e cuidados pioneiros para algumas das pessoas mais pobres do mundo. No Outono de 2013 Mildmay deve abrir o seu novo hospital no Reino Unido, na parte Este de Londres. Una organización sin ánimo de lucro del Reino Unido especializada en el desarrollo de cuidados, formación y servicios contra el VIH/SIDA en el Reino Unido, el África subsahariana y otros entornos con recursos limitados. En el Reino Unido es el único centro especializado en rehabilitación para la gente que sufre trastorno neurocognitivo asociado con el VIH. A nivel internacional, ofrece formación y cuidados pioneros para algunas de las personas más pobres del mundo. En otoño de 2013 está previsto que Mildmay abra su nuevo hospital en el Reino Unido, en el East End de Londres. English, French NAM About the organisation President....................................................................................Dr Unni Karunakara Medical assistance and testimony based on activities in the field. Assistance médicale et témoignages basés sur leurs activités sur le terrain. Actividades médicas e testemunhos baseados em actividades de campo. Asistencia médica y testimonio basado en actividades llevadas a cabo sobre el terreno. Contact the organisation address 77a Tradescant Road, London SW8 1XJ, UK tel +44 20 3242 0820 fax +44 20 3242 0839 email [email protected], [email protected] (international listings), [email protected] (UK listings) web www.aidsmap.com Medicines Patent Pool Contact the organisation address 150 Route de Ferney, P.O. Box 2100, 1211 Geneva 2, Switzerland tel +41 22 791 63 04 email [email protected] web www.medicinespatentpool.org About the organisation Executive Director ....................................................................................Chan Park The Medicines Patent Pool’s mission is to improve the health of people living in low-and middle-income countries, focussing on increasing access to affordable and appropriate medicines for people living with HIV/AIDS in developing countries. It is the first patent pool for HIV medicines. La mission de l’association est d’améliorer la santé des individus dans les pays aux ressources moyennes ou faibles, en se concentrant sur l’augmentation de l’accès aux médicaments appropriés et abordables pour les personnes séropositives dans les pays en voie de développement. C’est le premier regroupement de brevets pour les médicaments anti-VIH A Missão do “Medicines Patent Pool” é melhorar a saúde das pessoas que vivem em países de rendimento baixo e médio, com foco no aumento do acesso a medicação acessível e apropriada para pessoas que vivem com VIH/SIDA nos países em desenvolvimento. É a primeira colocação em comum de patentes para a medicação de VIH. La misión del Medicines Patent Pool es mejorar la salud de las personas que viven en países con niveles de ingresos bajos y medios, centrándose en aumentar el acceso a fármacos asequibles y adecuados para las personas que viven con el VIH/SIDA en los países en desarrollo. Es el primer banco de patentes de fármacos para el VIH. 18 International French, Spanish About the organisation Executive Director..........................................................................Caspar Thomson Information on HIV treatment for people with HIV, clinicians and other professionals; reference information on prevention and the social impact of HIV; contact information for HIV services in the UK and worldwide; training materials; consultation briefings for decision-makers and media professionals; award-winning website with searchable databases, news reporting, information in 17 languages, email bulletins and decision tools. Information sur les traitements du VIH pour les personnes séropositives, les médecins et autres professionnels; information sur la prévention et l’impact social du VIH/SIDA; information sur les associations et organismes de lutte contre le VIH/SIDA au Royaume-Uni et dans le monde entier; outils de formation; conseils pour les médias et les personnes impliquées dans les décisions; site Web primé avec base de données extensive. Informação sobre terapias de VIH para seropositivos, clínicos e outros profissionais; informação referenciada sobre prevenção e sobre o impacto social do VIH/SIDA; informação sobre contactos no Reino Unido e no resto do mundo para serviços de VIH; materiais de formação; informação sobre assistência a doentes; sessões de consulta destinadas a executivos e profissionais de comunicação social; website premiada com bases de dados e busca. Información sobre terapias para personas con HIV, trabajadores clínicos y otros profesionales; información sobre la prevención e impacto social del HIV/SIDA; información sobre redes de contacto para servicios HIV en el R.U. y en todo el mundo; material didáctico; consultoría y asesoría a legisladores y profesionales de los medios de comunicación de masas; página web ganadora de premios con bases de datos accesibles. September 2013 Naz Foundation International, The Contact the organisation address 2nd Floor, 5 Harbour Exchange, London, W14 9GE, UK tel +44 20 7570 6092 fax +44 20 7691 7062 email [email protected] web www.nfi.net About the organisation International HIV and AIDS agency providing technical assistance and support to MSM (men who have sex with men) networks, groups and organisations in South Asian countries to develop their own sexual health services. Agence internationale de lutte contre le VIH/SIDA offrant une aide technique aux réseaux, groupes et associations des pays d’Asie du Sud pour leur permettre de développer leurs propres services de santé sexuelle. Agência internacional de VIH/SIDA que providencia assistência técnica e apoio para as redes de MSM, grupos e organizações nos países Sul Asiáticos para desenvolver os seus próprios serviços de saúde sexual. Agencia internacional del VIH/SIDA que ofrece asistencia técnica y apoyo a las redes, grupos y organizaciones de hombres que tienen relaciones sexuales con hombres en los países del sur de Asia para que desarrollen sus propios servicios de salud sexual. North Star Alliance GlobalHeadOffice Contact the organisation postal address PO Box 14195, 3508 SG Utrecht, Netherlands alternative address Maliebaan 92, 3581 CX Utrecht, Netherlands tel +31 30 234 3210 email [email protected] web www.northstar-alliance.org Dutch, English, French, German About the organisation Executive Assistant............................................................................Gillian Balaban Executive Director ................................................................................Luke Disney Communications & Donor Relations ....................................Alexander Stukenberg North Star is building a network of roadside health and learning clinics (Wellness Centres) at border crossings, ports and truck stops along transport corridors in Africa. The clinics are conveniently located and open during hours when the truckers are resting for the night and therefore have time to seek health services. They help public and private stakeholders to reach critical mobile populations at the heart of major health and safety issues. An electronic health passport system, COMETS, links all of the centres so that treatment information can ‘travel’ with our clients. It also allows North Star to manage, monitor and evaluate the performance of each locally run Wellness Centre. North Star développe un réseau de cliniques et centres de santé (centres de bienêtre) au bord des routes, aux frontières, aux arrêts fréquentés par les camionneurs, dans les ports le long des corridors de transport en Afrique. Les cliniques sont situées dans des endroits propices et sont ouvertes pendant les heures de repos des camionneurs la nuit, de façon à ce qu’ils aient le temps d’accéder aux services de santé. Elles permettent aux acteurs des secteurs publics et privés d’atteindre les populations mobiles critiques qui sont au cœur des problèmes de sécurité et de santé. Un système de passeport de santé électronique, COMET, relie tous les centres de façon à ce que les informations concernant le traitement puissent voyager avec les clients. Il permet également à North Star de gérer, surveiller et évaluer l’efficacité de chaque centre de bien-être administré localement. A North Star está a construir uma rede de saúde de estradas e clínicas de aprendizagem (Wellness Centres) nas fronteiras, portos e paragens de camiões ao longo dos corredores de transporte de África. As clínicas estão convenientemente localisadas e abertas durante as horas em que os camionistas estão a descansar durante a noite e por isso têm tempo de procurar os serviços de saúde. Eles ajudam os interessados públicos e privados para chegarem às populações criticas móveis, no coracao dos maiores assuntos de saúde e segurança. Um sistema de passaporte de saúde electrónico. COMETS, liga todos os centros para que a informação acerca do tratamento possa “viajar” com os nossos clientes. Também faz com que a North Star possa gerir, controlar e avaliar o desempenho de cada um dos Wellness Centre locais. North Star está construyendo una red de clínicas de salud y aprendizaje en la carretera (Centros de Bienestar) en los cruces fronterizos, puertos y paradas de camiones a lo largo de los corredores de transporte en África. Las clínicas se encuentran en lugares fáciles de alcanzar y están abiertas durante las horas en que los camioneros descansan por la noche, por lo que tienen tiempo de obtener servicios sanitarios. Ayudan a partes interesadas públicas y privadas a alcanzar a las poblaciones móviles críticas que se encuentran en el núcleo de los principales problemas relacionados con la salud y la seguridad. Un sistema electrónico de pasaportes sanitarios, COMETS, enlaza todos los centros para que la información sobre los tratamientos pueda “viajar” con nuestros clientes. También permite a North Star gestionar, monitorizar y evaluar el rendimiento de cada Centro de Bienestar gestionado a nivel local. September 2013 Open Society Foundations GlobalDrugPolicyProgram Contact the organisation postal address International Operations, 400 West 59th Street, New York, NY 10019, USA alternative address c/o Helsinki Foundation for Human Rights, Ul. Zgoda 11, 00018, Warsaw, Poland tel +36 1 327 3100 web www.opensocietyfoundations.org/about/programs/global-drug-policyprogram Chinese, English, Italian, Polish, Russian About the organisation Director − Global Drug Policy Program ......................Kasia Malinowska-Sempruch Works to reduce HIV and other harm related to injecting drug use, and to press for policies that reduce stigmatisation of illicit drug users and protect their human rights. The Program, which has supported more than 200 programmes in central and eastern Europe, the former Soviet Union and Asia, bases its activities on the philosophy that people unable or unwilling to abstain from drug use can make positive changes to protect their health and that of their families and communities. Since 2001, the Program has prioritised advocacy to expand availability of needle exchange, opiate substitution treatment, and treatment for HIV; to reform discriminatory policies and practices; and to increase the political participation of people who use drugs and those living with HIV. Travaille pour réduire le VIH et autres dangers liés à l’injection des drogues et fait pression pour obtenir des politiques réduisant la stigmatisation liée à l’usage illégal des drogues et pour protéger les droits de l’homme. Le programme qui a soutenu plus de 200 programmes en Europe de l’est et du centre, dans l’ancienne Union soviétique et en Asie, base ses activités sur la philosophie que les personnes qui ne peuvent pas ou ne veulent pas arrêter de prendre de la drogue, peuvent prendre des mesures positives pour protéger leur santé et celle de leurs familles et de la communauté. Depuis 2001, le programme a donné priorité au plaidoyer pour élargir la disponibilité des échanges de seringues, du traitement de substitution aux opiacés et du traitement contre le VIH ainsi qu’à la réforme des politiques et des pratiques discriminatoires et pour accroître la participation politique des toxicomanes et des PVVS. Trabalha para reduzir o VIH e outros danos relacionados com a utilização de drogas injectáveis, e pressionar para politicas que reduzam a estigmatização de utilizadores de drogas ilícitas e proteger os seus direitos humanos. O programa, que apoiou mais de 200 programas na Europa do Leste e Europa Central, a antiga União Soviética, e Ásia, baseia as suas actividades na filosofia que as pessoas que não podem ou não querem abster da utilização de drogas, podem fazer mudanças positivas para proteger a sua saúde e a das suas famílias e comunidades. Desde 2001, o programa deu prioridade à defesa dos direitos para expandir a troca de agulhas, acrescentam o ópio ao tratamento de substituição, e tratamento para VIH; para reformar politicas e praticas discriminatórias; e aumentar a participação politica de pessoas que utilizam as drogas e aqueles que vivem com VIH. Trabaja para reducir el VIH y otras consecuencias dañinas relacionadas con el uso de drogas inyectadas, y ejerce presión para la creación de políticas que reduzcan la estigmatización de los usuarios de drogas ilegales y protejan sus derechos humanos. El programa, que ha apoyado a más de 200 programas en Europa Central y del Este, la antigua Unión Soviética y Asia, basa sus actividades en la filosofía de que las personas que no pueden o no quieren abstenerse de las drogas pueden hacer cambios positivos para proteger su salud y la de sus familias y comunidades. Desde 2001, el programa ha dado prioridad a la defensa de derechos para ampliar la disponibilidad de intercambios de agujas, terapias de reemplazo de opiáceos y tratamiento para el VIH; para reformar las políticas y prácticas discriminatorias y para aumentar la participación política de las personas que usan drogas y de aquellos que viven con VIH. Pact Contact the organisation address 1828 L St, NW, Suite 300, Washington, DC 20036, USA tel +1 202 466 5666 fax +1 202 466 5665 email [email protected] web www.pactworld.org About the organisation President and Chief Executive Officer ......................................................Mark Viso Support to community-based organisations through grants linked to the provision of technical, organisational and institutional capacity building that enable communities to develop and sustain appropriate responses in HIV prevention, care and mitigation. To implement its HIV programmes, Pact partners work with local, regional and international organisations in the public and private sectors in Africa, Asia and Latin America. Soutien aux associations communautaires via des bourses liées à la provision d’un renforcement des capacités techniques, organisationnelles et institutionnelles permettant aux communautés de développer et de maintenir des réponses appropriées dans le domaine de la prévention du VIH, des soins et de la mitigation. Pour implémenter ses programmes de lutte contre le VIH, Pact travaille en partenariat avec des associations locales, régionales et internationales des secteurs International 19 International Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] International privés et publiques dans les pays d’Afrique, d’Asie et d’Amérique Latine. Organizações de apoio com base comunitária através de bolsas ligadas com a provisão de construção de capacidades institucionais e organizacionais para ajudar as comunidades a desenvolverem e a manterem respostas apropriadas acerca da prevenção de VIH, cuidado e mitigação. Implementar os seus programas de VIH, sócios de pacto com as organizações locais, regionais e internacionais nos sectores públicos e nos sectores privados na África, na Ásia e na América Latina. Apoyo a organizaciones basadas en la comunidad a través de becas enlazadas con la provisión de desarrollo de capacidades técnicas, organizacionales e institucionales que permiten a las comunidades desarrollar y sostener respuestas apropiadas en el área de la prevención, los cuidados y la mitigación del VIH. Para poner en marcha sus programas, Pact se une a organizaciones locales, regionales e internacionales en los sectores público y privado de África, Asia y Latinoamérica. Partners in Health Headquarters Contact the organisation address 888 Commonwealth Avenue, 3rd Floor, Boston, MA 02215 tel +1 617 998 8922 fax +1 617 998 8973 email [email protected], [email protected] web www.pih.org About the organisation Executive Director ................................................................................Ophelia Dahl PIH is a global health organisation committed to improving the health of poor and marginalised people. PIH works side by side with patients, health professionals and public officials, supports local organisations, and hires and trains local people to provide care, design innovative strategies, build infrastructure, and manage projects. Each year, PIH provides ART to more than 20,000 people in Haiti, Rwanda, Lesotho, and Malawi. PIH provides housing, water, food, and psychosocial support to thousands of people living with HIV. PIH est une association mondiale pour la santé dédiée à l’amélioration de la santé des populations pauvres et marginalisées. PIH travaille avec les patients, les professionnels de la santé et les cadres publiques ; soutient les associations locales et forme et emploie les personnes locales pour fournir les soins, concevoir des stratégies innovatrices, développer l’infrastructure et gérer les projets. Chaque année, PIH fournit le traitement à plus de 20 000 personnes en Haïti, au Rwanda, au Lesotho, et en Malawi. PIH fournit des logements, de l’eau, de la nourriture et un soutien psychologique à des milliers de personnes séropositives. O PIH é uma organização de saúde global dedicada a melhorar a saúde de pessoas pobres e marginalizada. O PIH trabalha lado a lado com os doentes, profissionais de saúde e oficiais públicos, apoia as organizações locais e contracta e treina pessoas locais para providenciar cuidados, desenhar estratégias inovativas, construir infraestruturas e gerir os projectos. Cada ano, o PIH providencia TARV para mais de 20,000 no Haiti, Ruanda, Lesoto, e Malawi. O PIH providencia habitação, água, comida e apoio psicossocial para milhares de pessoas que vivem com VIH. PIH es una organización sanitaria internacional dedicada a mejorar la salud de las personas pobres y marginalizadas. PIH colabora estrechamente con los pacientes, los profesionales sanitarios y los funcionarios públicos, apoya a las organizaciones locales, y contrata y ofrece formación a personas locales para ofrecer cuidados, diseñar estrategias innovadoras, construir infraestructura y gestionar proyectos. Cada año, PIH ofrece ART a más de 20.000 personas de Haití, Ruanda, Lesoto y Malawi. PIH ofrece alojamiento, agua, Alimentos y apoyo psicosocial a miles de personas que viven con el VIH. PATH Headquarters Contact the organisation postal address PO Box 900922, Seattle, WA 98109, USA alternative address 2201 Westlake Avenue, Suite 200, Seattle, WA 98121, USA tel +1 206 285 3500 fax +1 206 285 6619 email [email protected] web www.path.org, http://sites.path.org/hivaidsandtb/ Chinese, English, French, Spanish, Vietnamese About the organisation Director of Outreach..................................................................................Ellen Cole PATH develops and implements innovative, evidence-based interventions to reduce the toll of HIV/AIDS and tuberculosis (TB), including multidrug-resistant TB and TB/HIV co-infection. PATH work includes changing behaviours to reduce risk, using low-cost technologies to improve services, and strengthening health systems and community responses to improve outcomes. Through collaboration with public and private partners, PATH helps to extend and improve the lives of millions of people infected and affected by TB, HIV/AIDS, or both conditions. PATH développe et met en place des interventions innovatrices, basées sur les 20 International faits pour réduire le fardeau du VIH et de la tuberculose, dont la tuberculose multirésistante et la coinfection VIH-Tuberculose. PATH travaille pour changer les comportements afin de réduire les risques en utilisant des technologies bon marché pour améliorer les services et renforcer les système de santé et les réponses communautaires et améliorer les résultats. Par le biais d’une collaboration avec des partenaires dans les secteurs publiques et privés, PATH aide a prolonger et à améliorer la vie de millions d’individus infectés et touchés par la tuberculose, le VIH/SIDA ou les deux. A PATH desenvolve e implementa intervenções inovativas e com base em provas que reduzem o esforço de VIH/SIDA e tuberculose , incluindo drogas resistentes a tuberculose e co-infecção entre Tuberculose/VIH. O trabalho da PATH inclui mudanças de comportamento para reduzir o risco, que utiliza tecnologias económicas para melhorar o serviço e fortalecer os sistemas de saúde e as respostas comunitárias para melhorar os resultados. Através da colaboração como público e parceiros privados, a PATH ajuda a aumentar e a melhorar as vidas de milhões de pessoas infectadas e afectadas por tuberculose, VIH/SIDA ou ambas as condições. PATH desarrolla y pone en marcha intervenciones innovadoras y basadas en la evidencia para reducir el número de víctimas del VIH/SIDA y la tuberculosis, incluyendo la TB resistente a varios fármacos y la coinfección de TB/VIH. El trabajo de PATH incluye la modificación de los comportamientos para reducir el riesgo, usando tecnologías de bajo coste para mejorar los servicios y fortalecer los sistemas sanitarios y las respuestas de las comunidades para mejorar los resultados. Mediante colaboración con colaboradores públicos y privados, PATH ayuda a prolongar y mejorar las vidas de millones de personas infectadas y afectadas por la TB, el VIH/SIDA o ambas enfermedades. Pathfinder International Headquarters Contact the organisation address 9 Galen Street, Suite 217, Watertown, MA 02472, USA tel +1 617 924 7200 fax +1 617 924 3833 web www.pathfinder.org About the organisation President and Chief Executive Officer ..............................................Purnima Mane Reproductive health services in 22 countries: integration of HIV and reproductive health services; prevention; PMTCT; home-based care; advocacy; family planning; maternal and new born health. Services de santé de la reproduction dans 22 pays: Intégration des services VIH et des services de santé reproductive; prévention; PTME; soins au domicile; plaidoyer; planning familial, santé maternelle et santé des nouveaux-nés. Serviços de saúde reprodutiva em 22 países: Integração de serviços de saúde reprodutiva e de VIH; prevenção; prevenção de transmissão de mãe para criança; cuidados domiciliários; defesa; planeamento familiar, saúde materna e dos novos natos. Servicios de salud reproductiva en 22 países: Integración de servicios relacionados con el VIH y la salud reproductiva; prevención; prevención del contagio de madre a hijo; cuidados a domicilio; abogacía; planificación familiar; salud de la madre y el recién nacido. PharmAccess Foundation Contact the organisation postal address PO Box 22700, 1100 DE Amsterdam, Netherlands alternative address Trinity Building C, Pietersbergweg 17, 1105 BM Amsterdam Zuidoost, Netherlands tel +31 20 56 67 158 fax +31 20 56 69 440 email [email protected] web www.pharmaccess.org Dutch, English About the organisation Public Affairs & Communications ........................................................Laurens Pels Multi-service, non-profit organisation dedicated to rapidly scaling-up access to basic health care, including HIV/AIDS care and treatment. Programmes focus on the provision of medicines, the inspection and upgrading of laboratories and clinics and the training of doctors and nurses. Introduction of medical insurance schemes for low-income groups based on solidarity, donor support and co-payment in subSaharan Africa. Active in more than 20 countries in sub-Saharan Africa and several countries elsewhere in the world. Organisme polyvalent, caritatif dédié à l’augmentation rapide de l’accès aux soins médicaux de base, y compris aux soins et au traitement du VIH/SIDA. Les programmes se concentrent sur la provision des médicaments, l’inspection et l’aménagement des laboratoires et des cliniques et la formation des docteurs et des infirmières. Introduction de programmes d’assurances médicales pour les groupes démunis basées sur la solidarité, le soutien des donneurs et les co-paiements en Afrique subsaharienne et dans plusieurs autres pays du monde. Organização nao-lucrativa de serviços múltiplos dedicada a aumentar o acesso para cuidados básicos de saúde, Que inclui o tratamento e cuidados para o September 2013 VIH/SIDA.O foco dos programas é a provisão de medicamentos, a inspecção e actualização dos laboratórios e clínicas e o treino de médicos e enfermeiras. Introdução de planos de seguro de saúde para grupos de pouco rendimento com base na solidariedade, apoio de doadores e co-pagamento na Africa Sub-Sahariana. Activo em mais de 20 países na Africa Sub-Sahariana e em outros países no mundo. Organización sin ánimo de lucro que ofrece múltiples servicios, dedicada a aumentar rápidamente el acceso a los cuidados sanitarios básicos, incluyendo el cuidado y tratamiento del VIH/SIDA. Los programas se concentran en la provisión de fármacos, la inspección y mejora de laboratorios y clínicas y la formación de médicos y enfermeras. Introducción de planes de seguro médico para grupos de bajos recursos basados en la solidaridad, el apoyo de donantes y co-pago en el África subsahariana. Activa en más de 20 países del África subsahariana y en varios países de otras partes del mundo. Plan International InternationalHeadquarters Contact the organisation address Dukes Court, Block A, Duke Street, Woking, Surrey, GU21 5BH tel +44 1483 755 155 fax +44 1483 756 505 email [email protected] web http://plan-international.org About the organisation Head of Communications ................................................................Imogen Wilson Chief Information Officer ..................................................................Mark Banbury Chief Executive Officer ....................................................................Nigel Chapman Works with partners and communities to: support reproductive and sexual health education and services; advocate for the rights of children and young people living in a world with HIV; provide prevention, care and support services to those living with HIV and AIDS; challenge beliefs and attitudes that maintain unequal power relations between the sexes. Plan travaille avec des partenaires et les communautés pour: soutenir les services de qualité et l’éducation sur la santé sexuelle et reproductive ; pour défendre les droits des enfants et des jeunes vivant dans un monde où le VIH existe ; offrir des services de prévention, de soins et de soutien aux personnes séropositives ; pour défier les croyances et les attitudes qui maintiennent un pouvoir inégal sur les relations entre les sexes. O plano trabalha com os companheiros e as comunidades para: apoiar a educação acerca de reprodução e saúde sexual de qualidade e serviços; fazer a advocacia para os direitos dos jovens e das crianças que vivem num mundo com VIH; providenciar serviços de prevenção, assistência e apoio para as pessoas que vivem com VIH e SIDA; desafiar as crenças e as atitudes que mantêm relações de poder desiguais entre os sexos. Plan colabora con socios y comunidades para: apoyar la educación y los servicios de calidad relacionados con la salud reproductiva y sexual; aboga por los derechos de los niños y los jóvenes que viven en un mundo con VIH; ofrece servicios de prevención, cuidados y apoyo para las personas que viven con VIH y sida; desafía las creencias y las actitudes que mantienen relaciones desiguales de poder entre los sexos. Population Council Headquarters Contact the organisation address One Dag Hammarskjold Plaza, New York, NY 10017, USA tel +1 212 339 0500 email [email protected] web www.popcouncil.org About the organisation Staff Assistant, Office of Public Information ......................................Gregg Culling Communications Specialist, Office of Public Information ..................Diane Rubino The Population Council takes a broad and comprehensive approach to HIV prevention, care, and treatment. In addition to basic research and development and introduction of a safe, effective microbicide, the Council conducts social science and health-related research to better understand the social and behavioural aspects of HIV and AIDS, and to develop, evaluate, and scale-up effective service-delivery models. Current programme priorities include: understanding the biology of HIV transmission and disease progression to develop new prevention strategies; developing microbicides to prevent transmission of HIV, other sexually transmitted infections, and unintended pregnancy; supporting introduction and scale-up of new prevention technologies; improving delivery of and access to prevention, care, and treatment for underserved populations; and improving quality of life for children and adolescents affected by HIV. Population Council a une approche étendue et détaillée sur la prévention du VIH, les soins et le traitement. En plus de la recherche élémentaire et le développement et l’introduction d’un microbicide efficace et sans danger; l’organisation conduit des recherches en sciences sociales et dans les domaines liés à la santé pour pouvoir mieux comprendre les aspects sociaux et comportementaux du VIH/Sida; et pour développer, évaluer et accroitre les modèles de prestations de services efficaces. Les priorités actuelles des programmes comprennent: La compréhension de la pathologie et de la transmission du VIH pour développer de nouvelles stratégies de September 2013 prévention; le développement de microbicides pour réduire le transmission du VIH et des autres infections sexuellement transmissibles et les grossesses accidentelles; l’introduction de nouvelles technologies de prévention; l’amélioration de la prestation et l’accès à la prévention, aux soins et aux traitements pour les populations négligés et l’amélioration de la qualité de la vie des enfants et des adolescents touchés par le VIH. A Population Council tem uma aproximação larga e compreensiva para a prevenção da VIH, cuidados e tratamento. O programa abrange uma pesquisa básica da imunologia; desenvolvimento e introdução de um microbicida efectivo e seguro; ciência social pesquisa relacionada com a saúde para entenderem melhor acerca do comportamento social dos aspectos em relação ao VIH e à SIDA; e o desenvolvimento, avaliação aumenta dos modelos da entrega efectiva de serviços. As prioridades actuais dos programas incluem: Um conhecimento avançado da transmissão de VIH e a patogenia; desenvolver e fazer o teste dos microbicidas melhorados para reduzir a infecção do VIH e a transmissão entre as populações mais vulneráveis; El Consejo de la Población adopta un enfoque amplio y exhaustivo de la prevención, los cuidados y el tratamiento del VIH. El programa envuelve investigación básica en inmunología, desarrollo e introducción de un microbicida seguro y eficaz, investigación relacionada con las ciencias sociales y la salud para entender mejor los aspectos sociales y del comportamiento del VIH y del SIDA, y el desarrollo, evaluación y aumento de los modelos de oferta eficaz de servicios. Entre las prioridades actuales del programa se encuentran: aumentar el conocimiento de la transmisión y la patogénesis del VIH, desarrollar y someter a prueba microbicidas mejorados para reducir la transmisión del VIH del hombre a la mujer; reducir la infección por VIH y el contagio entre las poblaciones más vulnerables. Positive Action Contact the organisation postal address Office for North America, ViiV Healthcare, Five Moore Drive, Research Triangle Park, North Carolina 27709-3398, USA alternative address Office for Europe and Africa Regions, ViiV Healthcare, 980 Great West Road, Brentford, Middlesex − TW8 9GS, UK tel +1 877 844 8472 (US), +44 20 8380 6200 (UK) email [email protected], [email protected] web http://viivhealthcareeffect.com About the organisation Director, Positive Action for Children Fund ....................................Dominic Kemps Director, Positive Action and Patient Advocacy ..........................Michael N. Joyner Supports and funds HIV/AIDS organisations internationally; prevention; education; support. Please note that Positive Action does not accept unsolicited requests for funding. Soutient et finance les associations de lutte contre le VIH/SIDA au niveau international; prévention; éducation; soutien. Veuillez noter que Positive Action n’accepte pas les demandes non sollicitées de financement. Apoia e dá fundos a organizações de VIH/SIDA a nível internacional; prevenção; educação; apoio. Por favor anote que a “Positive Action” não aceita pedidos não requisitados para angariação de fundos. Apoya y financia a organizaciones contra el VIH/SIDA a nivel internacional; prevención; educación; apoyo. Por favor, tenga en cuenta que Positive Action no acepta peticiones no solicitadas de financiación. PSI (Population Services International) Headquarters Contact the organisation address 1120 19th Street, NW, suite 600, Washington DC 20036, USA tel +1 202 785 0072 fax +1 202 785 0120 email [email protected] web www.psi.org About the organisation Director, HIV, TB and Reproductive Health ..........................................Krishna Jafa International organisation; reproductive health; prevention; education. Agence internationale; santé reproductive; prévention; éducation. Agência Internacionais; saúde reprodutiva; prevenção; educação. Agencia internacional; salud sexual; prevención; educación. International 21 International Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] International Regional Knowledge Hub for the Care and Treatment of HIV/AIDS in Eurasia Contact the organisation address American International Health Alliance, 2nd Tverskaya-Yamskaya St, 16/18 Eight Floor, Suite 823, Moscow 125047, Russian Federation tel +7 495 250 3072, +7 495 250 1328, +7 495 250 3483 fax +7 495 797 4780 email [email protected], [email protected], [email protected] web www.aidsknowledgehub.org About the organisation Senior Program Coordinator........................................................Natalia Khaldeeva Regional Director ..............................................................................Inna Jurkevich Capacity building; training programmes for healthcare professionals; technical assistance; support and dissemination of clinical practice guidelines and care protocols. Développement des capacités; programmes de formation pour les professionnels de la santé; aide technique; soutien et dissémination des directives sur la pratique clinique et les protocoles de prise en charge. Capacitação; programas de treino para os profissionais de cuidados de saúde; assistência técnica; apoio e disseminação das directrizes de pratica e dos protocolos de cuidados. Desarrollo de capacidades; programas de formación para profesionales sanitarios; asistencia técnica; apoyo y diseminación de directrices de práctica clínica y protocolos de atención. RTI International InternationalDevelopmentGroup Contact the organisation address 3040 Cornwallis Road, Post Office Box 12194, Research Triangle Park, NC 27709-2194, USA tel +1 919 541 6000 email [email protected] web www.rti.org About the organisation Contact ............................................................................................Gordon H. West Research institute working in the following areas: education; prevention; treatment; epidemiology/surveillance; financing and delivery of services; therapeutic intervention; economics/modelling; policy interventions at national and international levels. Institut de recherche travaillant dans les domaines suivants: éducation; prévention; traitement; surveillance/épidémiologie; financement et provision des services; interventions thérapeutiques; économiques; interventions politiques au niveau national et international. Instituto de pesquisa com foco nas seguintes áreas: educação, prevenção, tratamento, epidemiologia/vigilância, financiamento e prestação de serviços, intervenção terapêutica, economia/modelação, intervenções em políticas a nível nacional e internacional. Instituto de investigación que trabaja en las siguientes áreas: educación; prevención; tratamiento; epidemiología/vigilancia; financiación y prestación de servicios; intervención terapéutica; economía/modelización; intervenciones en políticas a nivel nacional y internacional. Salvation Army InternationalHeadquarters(Health Services) Contact the organisation address 101 Queen Victoria Street, London, EC4P 4EP, UK tel +44 20 7332 8080/1, +44 20 7332 0101 HQ email [email protected] web www.salvationarmy.org/health About the organisation International Health Services Coordinator ..................................Dr Eirwen Pallant The Salvation Army acts internationally (in over 40 countries) to stimulate sustained responses to HIV that can result in learning within organisations. L’armée du Salut travaille sur le plan international (dans plus de 40 pays) pour stimuler une réponse continue au VIH qui peut pousser les associations à apprendre. A Salvation Army actua internacionalmente (em mais de 40 países) com o fim de criar respostas eficazes ao VIH que se podem tornar em iniciativas educativas dentro das próprias organizações. El Ejército de Salvación actúa de manera internacional (en más de 40 países) para estimular respuestas continuas al VIH que pueden resultar a que se aprenda dentro de las organizaciones. 22 International Save the Children UK Policy&LearningDepartment Contact the organisation address 1 St John’s Lane, London, EC1M 4AR tel +44 20 7012 6400 fax +44 20 7012 6964 email [email protected] web www.savethechildren.org.uk About the organisation HIV/AIDS Policy and Programme Advisor ..................................................Alice Fay Save the Children works in more than 120 countries around the world. Strengthening of health systems; health services and lobbying; prevention of mother to child transmission. Save the Children travaille dans 120 pays. Renforcement des systémes de santé; services médicaux et pressions politiques; prévention de la transmission mèreenfant. Trabalha em mais de 120 países em todo o mundo. Reforçar a capacidade de sistemas de saúde; serviços de saúde; actividades de movimentação de influências; prevenção da transmissão materno-infantil. Save the Children ejerce su actividad en más de 120 países. Fortalecimiento de los sistemas de salud; servicios de salud y actividades de cabildeo; prevención de transmisión del VIH de madre a hijo. Stigma Action Network Contact the organisation address 1120 20th St. NW, Washington DC, 20036 USA tel +1 202 742 1232 email [email protected] web www.stigmaactionnetwork.org About the organisation The Stigma Action Network seeks to reduce HIV-related stigma and discrimination through a dynamic network that will catalyse action and commitment locally, regionally and globally through knowledge sharing, dialogue and partnerships. Le réseau Stigma Action cherche à réduire la stigmatisation et la discrimination liées au VIH grâce à un réseau dynamique qui catalisera l’action et l’engagement localement, régionalement et globalement par le biais du partage des connaissances, du dialogue et des partenariats. A Rede de Ação Stigma procura reduzir o estigma ea discriminação relacionados com o HIV através de uma rede dinâmica que irá catalisar a ação e compromisso localmente, regionalmente e globalmente através de partilha de conhecimento, de diálogo e de parcerias. La red busca reducir el estigma y la discriminación relacionados con el VIH a través de una red dinámica que catalizar la acción y el compromiso a nivel local, regional y mundial a través de intercambio de conocimientos, el diálogo y las alianzas. STOP AIDS NOW! Contact the organisation address Keizersgracht 392, 1016 GB Amsterdam, Netherlands tel +31 20 528 7828 email [email protected], [email protected] web www.stopaidsnow.org helpline +31 9002042040 [email protected] Mon-Wed: 10:00-20:00 Thu, Fri: 14.00-20.00 About the organisation Director............................................................................................Louise van Deth Fundraising, campaigning and lobbying, integrating the fight against HIV and AIDS into development co-operation. Collecte de fonds, campagnes, pressions politiques visant à intégrer la lutte contre le VIH/SIDA dans le domaine de la coopération en matière de développement. Angariação de fundos, campanhas e pressão politica que integre a luta contra o VIH e a SIDA no desenvolvimento da cooperação. Obtención de fondos, organización de campañas y cabildeo que integra la lucha contra el VIH y el SIDA en la cooperación de desarrollo. September 2013 Stop TB Partnership Contact the organisation address World Health Organization, HTM/STB/TBP, 20, avenue Appia, CH-1211 Geneva 27, Switzerland tel +41 22 791 26 90 fax +41 22 791 48 86 email [email protected] web www.stoptb.org About the organisation Communications ........................................................Judith Mandelbaum-Schmid Partnership of over 1600 organisations working in more than 100 countries with a shared goal: to halve TB deaths by increasing the number of people tested and treated, and by developing new diagnostics, vaccines and drugs. Partenariat de plus de 1600 organisations dans plus de 100 pays partageant le même objectif: Diminuer de la moitié le nombre de décès dus à la tuberculose en augmentant le nombe de personnes dépistées et traitées et en développant des nouveaux diagnostics, vaccins et médicaments. Sociedade de mais de 1600 organizações que trabalham em mais de 100 países com uma meta partilhada; ter metade de mortes de Tuberculose ao aumentarem o número de pessoas que tem o teste e são tratadas e ao desenvolver novos diagnósticos, vacinas e drogas. Asociación de más de 1600 organizaciones que trabajan en más de 100 países con un objetivo común: reducir a la mitad las muertes causadas por la TB aumentando el número de personas que se someten a pruebas de detección y que reciben tratamiento y desarrollando nuevas pruebas diagnósticas, vacunas y fármacos. The NAMES Project/ AIDS Memorial Quilt Contact the organisation address The NAMES Project Foundation, 204 14TH St NW − Atlanta, GA 303185304, USA tel +1 404 688 5500 email [email protected] web www.aidsquilt.org English About the organisation President & CEO......................................................................................Julie Rhoad Director, Quilt Operations ................................................................Roddy Williams HIV/AIDS prevention co-ordination and facilitation; coping with grief and loss through production and display of panels on the AIDS Memorial Quilt. Coordonne et facilite la prévention du VIH/SIDA; permet de faire face au deuil et à la perte grâce à la production et à l’exposition des panneaux du patchwork commémoratif du SIDA. Coordenação e provisão da prevenção contra a infecção do VIH/SIDA; estratégias de colmatação de perda e desgosto, através da exposição de painéis no “AIDS Memorial Quilt”. Coordinación y facilitación de la prevención de infecciones por VIH/SIDA; ayuda para hacer frente a la aflicción y la pérdida a través de la creación y exposición de paneles en el “AIDS Memorial Quilt”. TheBody.com Contact the organisation address c/o Body Health Resources Corporation, 250 West 57th Street, Suite 1614, New York, NY 10107, USA tel +1 212 541 8500 web www.thebody.com English, Spanish About the organisation General Manager ................................................................................Aryeh Lebeau A comprehensive HIV and AIDS resource, featuring in-Departmenth information on topics ranging from HIV prevention to HIV and AIDS treatment issues. Website includes many opportunities to connect with others via a forum, blogs, podcasts, videos, etc. plus ‘ask the experts’ forums, with HIV specialist physicians available to answer questions online. Une ressource complète sur le VIH/SIDA, avec des informations en profondeurs sur des sujets allant de la prévention du VIH aux traitements. Le site Internet permet la communication entre les usagers grâce aux forums, aux blogs, podcasts, vidéos etc. Forum permettant de poser des questions aux experts, par le biais de médecins spécialisés dans le VIH disponibles pour répondre aux questions en ligne. Um recurso detalhado para VIH/SIDA, que lida com a informação detalhada acerca de tópicos que variam desde a prevenção de VIH a assuntos de tratamento para oVIH/SIDA.O site inclui muitas oportunidades para fazer a ligação com outros por meio de um fórum, blogs, podcasts, vídeos, etc. mais o VIH/SIDA pede aos fórums especializados, com médicos especialistas de VIH disponíveis para responder às suas perguntas em linha. September 2013 Un recurso exhaustivo relacionado con el VIH/SIDA, que ofrece información detallada sobre temas que van desde la prevención del VIH hasta los problemas del tratamiento del VIH/SIDA. El sitio incluye muchas oportunidades para conectarse con otras personas mediante un foro, blogs, podcasts, vídeos, etc., además de foros para hacer preguntas a los expertos en VIH/SIDA, con médicos especializados en el VIH disponibles para responder a preguntas en Internet. UCSF CAPS Centre for AIDS Prevention Studies InternationalProgram Contact the organisation address AIDS Research Institute, University of California, 50 Beale Street, Suite 1300, San Francisco, CA 94105, USA tel +1 415 597 9100 email [email protected], [email protected] web www.caps.ucsf.edu About the organisation Director, Global Response Core ............................................George W. Rutherford Training and research on the prevention of HIV transmission in developing countries. The primary focus is on the development of a completed research protocol in preparation for field implementation on the visiting scientist’s return home. Formation et recherche sur la prévention de la transmission du VIH dans les pays en voie de développement. L’emphase principale est le développement d’un protocole de recherche complet afin de faciliter la mise en place du programme sur le terrain après le retour des chercheurs. Formação e pesquisa na prevenção da transmissão de VIH em países em desenvolvimento. O foco principal é posto no desenvolvimento de um completo protocolo de pesquisa em preparação para a implementação de campo aquando do retorno a casa do cientista visitador. Capacitación e investigación en la prevención de la transmisión del VIH en países en desarrollo. El enfoque principal se orienta hacia el desarrollo de un protocolo completo de investigación para preparar la implementación de campo al regreso de los científicos visitantes. UNAIDS Secretariat Contact the organisation address 20 avenue Appia, 1211 Geneva 27, Switzerland tel +41 22 791 36 66 email [email protected] web www.unaids.org About the organisation Executive Director................................................................................Michel Sidibé As the main advocate for global action on HIV and AIDS, UNAIDS (Joint United Nations Programme on HIV/AIDS) leads, strengthens and supports an expanded response aimed at preventing the transmission of HIV, providing care and support, reducing the vulnerability of individuals and communities to HIV and AIDS, and alleviating the impact of the epidemic. Principal responsable du plaidoyer pour une action mondiale contre le VIH/SIDA, l’ONUSIDA conduit, renforce et soutient une réponse étendue visant à prévenir la transmission du VIH, à pourvoir aux soins et au soutien des personnes atteintes, à réduire la vulnérabilité au VIH/SIDA des individus et des communautés et à atténuer l’impact de l’épidémie. Sendo a organização principal no combate ao VIH/SIDA, UNAIDS lidera, reforça e apoia uma larga acção destinada à prevenção da transmissão do VIH, fornecendo cuidados e apoio, reduzindo a vulnerabilidade ao SIDA/VIH de indivíduos e comunidades e aleviando o impacto da epidemia. Como uno de los principales entes de apoyo para la acción global sobre el HIV/SIDA, UNAIDS lideriza, fortalece y apoya una respuesta global dirigida a la prevención de la transmisión del HIV, provée de cuidado y apoyo, reduciendo la vulnerabilidad de individuos y comunidades al HIV/SIDA, además de aliviar el impacto de la epidemia. UNDP − United Nations Development Programme HIV/AIDSGroup Contact the organisation address 304 E. 45th Street, 11th Floor, New York, NY 10017, USA tel +1 212 906 5479 fax +1 212 906 5023 web www.undp.org/content/undp/en/home/ourwork/hiv-aids/overview.html International 23 International Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] International About the organisation Contact ......................................................................................Bhikshuni Weisbrot Capacity building; policy development and advocacy; programme development; establishment of operational research priorities; mobilisation and co-ordination of the response of the UN system and other players at national level. Développement du potentiel; développement de la politique et des programmes; établissement des priorités en matière de recherche; mobilisation et coordination de la réponse des Nations Unies et des agences nationales. Edificação de capacidades; desenvolvimento de políticas e advocacia; desenvolvimento de programas; estabelecimento de prioridades de pesquisa operacional; mobilização e coordenação da resposta do sistema ONU e outros actores a nível nacional. Creación de capacidades; desarrollo de políticas y representación; desarrollo de programas; establecimiento de prioridades de investigación operacional; movilización y coordinación de la respuesta del sistema de la ONU y otros actores a escala nacional. UNESCO-IIEP HIVandAIDSEducationClearinghouse Contact the organisation address 7-9 rue Eugène Delacroix, 75116 Paris, France tel +33 1 45 03 77 00 email [email protected] web http://hivaidsclearinghouse.unesco.org English, French About the organisation Clearinghouse Manager ..................................................................Lynne Sergeant The UNESCO HIV and AIDS Education Clearinghouse supports education professionals, ministries of education, development agencies, civil society, researchers and other partners by providing a knowledge base and information exchange service for the development of effective HIV and AIDS policies, programmes and advocacy within the education sector. The website is available in four languages: English, French, Portuguese and Spanish and provides access over 6500 resources. UNESCO HIV and AIDS Education Clearinghouse soutient les professionnels de l’enseignement, les ministères de l’enseignement, les agences de développement, les sociétés civiles, les chercheurs et autres partenaires pour offrir un service d’échange d’information et de connaissances permettant le développement de politiques et de programmes VIH efficaces dans le secteur de l’enseignement. Le site Internet existe en 4 langues : anglais, français, espagnol et portugais et donne accès à plus de 6500 ressources. A “UNESCO HIV” e a “AIDS Education Clearinghouse” apoia os profissionais educacionais, os ministérios de educação, as agências para o desenvolvimento, as sociedades civis, os cientistas e outras sociedades ao providenciar uma base de conhecimento e serviço de partilha de informação para o desenvolvimento efectivo das politicas de VIH e SIDA, programas e defesa de direitos dentro do sector educacional. O site da Internet encontra-se disponível dentro do sector educacional. O site de Internet encontra-se disponível em 4 línguas: Inglês, Francês, Portuguesa e Espanhol e providencia acesso a mais de 6,500 recursos. El servicio de Educación sobre el VIH y el SIDA de la UNESCO apoya a los profesionales de la educación, a los ministerios de educación, las agencias de desarrollo, sociedad civil, investigadores y otros asociados ofreciendo una base de conocimiento y un servicio de intercambio de información para el desarrollo de políticas eficaces contra el VIH y el SIDA, programas y abogacía dentro del sector de la educación. El sitio web está disponible en 4 idiomas: inglés, portugués, francés y español, y ofrece acceso a más de 6.500 recursos. UNICEF HIV/AIDSProgrammeDivision Contact the organisation address 3 United Nations Plaza, New York, NY 10017, USA tel +1 212 326 7000 email [email protected], [email protected] web www.unicef.org/aids/index.html, www.childrenandaids.org English, French, Spanish About the organisation Chief of HIV/AIDS, Programme Division ............................................Craig McClure UNICEF is mobilising financial resources and helping persuade governments to put HIV/AIDS at the top of their agendas and to treat the epidemic as a national emergency. UNICEF is working with government, non-profit organisations and religious groups, youth organisations and many other partners in 160 countries around the world to combat the epidemic. UNICEF mobilise les ressources financières et aide à persuader les gouvernements à mettre le VIH/Sida en tête de leurs programmes et à traiter l’épidémie comme une urgence nationale. UNICEF travaille avec les gouvernements, les organismes caritatifs, les groupes religieux et les organisations de jeunes et beaucoup d’autres partenaires dans 160 pays pour combattre l’épidémie. A UNICEF está trabalhando para a mobilização de recursos financeiros e para 24 International persuadir os governos a considerarem o IVH/Sida como uma prioridade nas suas agendas políticas e tratar a epidemia como um problema urgente a nível nacional. A UNICEF está trabalhando com governos, organizações não lucrativas, grupos religiosos, organizações da juventude e em muitas outras parcerias em 160 países do mundo inteiro a fim de combater a epidemia. La UNICEF está movilizando recursos financieros y ayudando a persuadir a los gobiernos para que coloquen al VIH/SIDA a la cabeza de sus agendas y para que consideren la epidemia una emergencia nacional. La UNICEF está trabajando con gobiernos, organizaciones sin ánimo de lucro y grupos religiosos, organizaciones de jóvenes y muchos otros socios en 160 países por todo el mundo para combatir la epidemia. UNITAID Contact the organisation address World Health Organization, 20, avenue Appia, CH-1211 Geneva 27, Switzerland tel +41 22 791 55 03 fax +41 22 791 48 90 email [email protected] web www.unitaid.eu English, French About the organisation Executive Director ................................................................................Denis Broun Contact ........................................................................................Allison Hill Warren UNITAID’s mission is to contribute to scaling up access to treatment for HIV/ AIDS, malaria and tuberculosis, primarily for people in low-income countries, by leveraging price reductions for quality diagnostics and medicines and accelerating the pace at which these are made available. La mission D’UNITAID est de contribuer à l’expansion du traitement contre le VIH/SIDA, la tuberculose et le paludisme pour les habitants des pays à bas revenus, en poussant pour une réduction des prix des médicaments et outils de diagnostics et en accélérant la vitesse à laquelle ils deviennent disponibles. A missão “UNITAID” é contribuir um acesso escalado para o tratamento de VIH/SIDA, malária e tuberculose, primariamente para as pessoas em países de pouco rendimento, ao fomentar a redução de preços para diagnósticos de qualidade e medicamentos e acelerar o passo em que estes se encontram disponíveis. La misión de UNITAID es contribuir al aumento del acceso al tratamiento para el VIH/SIDA, la malaria y la tuberculosis, principalmente para las personas de países con un nivel bajo de ingresos, negociando reducciones del precio de pruebas diagnósticas y fármacos de calidad y acelerando la velocidad a la que estos están disponibles. US Agency for International Development (USAID) GlobalHealth−HIV/AIDS Contact the organisation address Information Center, Ronald Reagan Building, Washington, D.C. 205231000, USA tel +1 202 712 4810, +1 202 712 0000 fax +1 202 216 3524 email [email protected] web www.usaid.gov/our_work/global_health/aids About the organisation Administrator ............................................................................................Rajiv Shah HIV and AIDS treatment; prevention and care programmes. Traitement du VIH/SIDA; programmes de prévention et de soins. Tratamento de IVH/Sida; programas da prevenção e de assistência. Tratamiento contra el VIH/SIDA; programas de prevención y cuidados. VSO Contact the organisation address Carlton House, 27A Carlton Drive, London SW15 2BS, UK tel +44 20 8780 7500 fax +44 20 8780 7500 email [email protected] web www.vsointernational.org About the organisation Chief Executive Officer..........................................................................Marg Mayne VSO is an international development charity that works through volunteers. These volunteers work in partnership with colleagues and communities to share skills and learning and jointly achieve change. VSO also works to address the structural inequalities and barriers that prevent people from exercising their rights. VSO est un organisme caritatif international de développement qui fonctionne grâce au bénévolat. Les bénévoles travaillent en association avec leurs collègues et September 2013 les communautés pour partager leurs expertises et leurs connaissances et pour succéder ensemble. VSO travaille aussi pour détruire les inégalités et les barrières qui empêchent les gens de faire valoir leurs droits. A VSO é uma instituição de caridade e desenvolvimento internacional que trabalha através de voluntários. Estes voluntários trabalham em parceria com colegas e comunidades a fim de compartilharem habilidades e aprendizagens e conseguirem, em conjunto, desencadear uma mudança. A VSO trabalha também na luta contra as desigualdades e barreiras estruturais que impedem que as pessoas exercitem os seus direitos. VSO es una obra de caridad de desarrollo internacional que opera por medio de trabajadores voluntarios. Estos voluntarios trabajan en asociación con colegas y comunidades para compartir habilidades y aprendizaje y juntos lograr cambios. VSO también trabaja para ocuparse de las desigualdades estructurales y las barreras que impiden a las personas ejercer sus derechos. Wired International (World Information Resources for Education and Development) Contact the organisation address P.O. Box 371132, Montara, CA 94037-1132, USA tel +1 650 728 2828 fax +1 650 728 2828 email [email protected] web www.wiredinternational.org About the organisation Executive Director ................................................................................Gary Selnow Dissemination of information on health, especially HIV/AIDS and sexual health. Dissémination des informations sur la santé, particulièrement le VIH/SIDA et la santé sexuelle. Disseminação de informação sobre a saúde especialmente a saúde sexual e IVH/Sida. Diseminación de información sobre la salud, especialmente en lo relacionado con el VIH/SIDA y la salud sexual. Women for Positive Action Contact the organisation address Program Secretariat, Litmus MME, 151 Shaftesbury Avenue, London WC2H 8AL, UK tel +44 20 7632 1969 fax +44 20 7632 1970 email [email protected] web www.womenforpositiveaction.org About the organisation Medical Education Consultant ..........................................................Tanya Chelton A global initiative established in response to the need to address specific concerns of women living and working with HIV. The group is made up of healthcare professionals, women living with HIV and community group representatives from across Canada, Europe and Latin America. The group is committed to exploring the problems facing women with HIV, their healthcare professionals and other people involved in their support, such as community advocates/leaders. Women for Positive Action est une initiative internationale établie en réponse au besoin de faire face aux problèmes spécifiques des femmes séropositives. Le groupe est composé de professionnels de la santé, de femmes séropositives et de représentantes des groupes communautaires du Canada, d’Europe et d’Amérique latine. Le groupe s’engage à explorer les problèmes confrontant les femmes séropositives, les personnes responsables de leur prise en charge médicale et autres individus engagés à les soutenir comme par exemple les leaders ou représentants des communautés. A “Women for Positive Action” é uma iniciativa global estabelecida como resposta à necessidade de ir ao encontro das preocupações especificas para as mulheres que vivem e trabalham com VIH. O grupo é formado por profissionais de cuidados de saúde, por mulheres que vivem com VIH e por representantes de um grupo comunitário do Canada, Europa e América Latina. O grupo está dedicado a explorar os problemas que as mulheres com VIH encontram, os seus profissionais de saúde e outros indivíduos que estão envolvidos no seu apoio, como lideres/defensores comunitários. Women for Positive Action es una iniciativa global establecida en respuesta para la necesidad de solucionar las preocupaciones específicas de las mujeres que viven y trabajan con el VIH. El grupo lo componen profesionales sanitarias, mujeres que viven con el VIH y representantes de los grupos de las comunidades en todo Canadá, Europa y América Latina. El grupo está comprometido con la exploración de los problemas a los que se enfrentan las mujeres con VIH, sus profesionales sanitarios y otros individuos que participan en ofrecerles apoyo, como defensores de derechos/líderes de la comunidad. World AIDS Campaign CapeTownOffice Contact the organisation address 3rd floor, 38 Hout Street, Cape Town 8001, South Africa tel +27 21 487 3010 email [email protected] web www.worldaidscampaign.org About the organisation Global Programmes Manager ..........................................................Felicita Hikuam The World AIDS Campaign (WAC) has been recognised as playing a unique role within civil society by supporting a strong social movement on AIDS that presses for promises to be kept. WAC supports, strengthens and connects campaigns that hold leaders accountable for their promises on HIV and AIDS. “Stop AIDS. Keep the Promise.” was the slogan of the World AIDS Campaign from 2005 to 2010. La campagne mondiale contre le SIDA joue un rôle unique auprès des sociétés civiles en soutenant un mouvement social puissant sur le SIDA qui presse pour le respect des promesses. La campagne soutient, renforce et coordonne des campagnes qui tiennent les gouvernements responsables de leurs promesses sur le VIH et le SIDA. “Arrêter le SIDA, garder les promesses” est le slogan de la campagne mondiale contre le SIDA pour les années 2005-2010. A World AIDS Campaign (WAC) foi reconhecida como tendo um papel único dentro da sociedade civil ao apoiar um forte movimento social acerca da SIDA que pede que as promessas sejam mantidas. A World AIDS Campaign apoia, fortalece e liga as campanhas que mantêm os líderes responsáveis pelas suas promessas acerca do VIH e da SIDA. O slogan da World AIDS Campaign para 2005-2010 é “Stop AIDS. Keep the Promise”. Se reconoce que la Campaña Mundial contra el SIDA (WAC) desempeña un papel único dentro de la sociedad civil apoyando un fuerte movimiento social contra el SIDA que insiste en que se cumplan las promesas. La Campaña Mundial contra el SIDA apoya, fortalece y conecta a campañas que insisten en la responsabilidad de los líderes por cumplir sus promesas sobre el VIH y el SIDA. “Detener el SIDA. Cumplir la promesa” es el eslogan de la campaña mundial contra el SIDA de 2005 a 2010. World Health Organization (WHO) DepartmentofHIV/AIDS Contact the organisation address 20 avenue Appia, CH-1211 Geneva 27, Switzerland tel +41 22 791 38 29 email [email protected] web www.who.int/hiv/en/ About the organisation Director of HIV/AIDS Department ........................................Dr Gottfried Hirnschall Works to rapidly expand access to HIV/AIDS treatment and care while accelerating prevention, strengthening health systems to make the health-sector response to HIV/AIDS more effective and comprehensive, and to effectively mitigate the socioeconomic impact of HIV/AIDS with the aim of achieving universal access to HIV/AIDS prevention, treatment and care. Travaille pour étendre rapidement l’accès aux traitements et aux soins contre le VIH/SIDA tout en accélérant la prévention; en renforçant les systèmes de la santé pour rendre la réponse du secteur de la santé au VIH/SIDA plus efficace et compréhensive, et pour soulager de façon efficace l’impact socioéconomique du VIH/SIDA avec pour objectif l’accès universel à la prévention, au traitement et aux soins du VIH/SIDA. Trabalha para expandir rapidamente o acesso a tratamento e cuidados para VIH/SIDA enquanto acelera a prevencao, fortalece os sistemas de saúde para que a resposta dos serviços de saúde para o VIH/SIDA seja vasta e efectiva, e atenue de uma forma efectiva o impacto socio-económico do VIH/SIDA com o objectivo de conseguirem um acesso universal à prevenção, tratamento e cuidados, de VIH/SIDA. Trabaja para extender rápidamente el acceso al tratamiento y a los cuidados para el VIH/SIDA a la vez que acelera la prevención, fortalece los sistemas sanitarios para que la respuesta del sector sanitario ante el VIH/SIDA resulte más efectiva y completa y para mitigar eficazmente el impacto socioeconómico del VIH/SIDA, con el propósito de lograr un acceso universal a la prevención, el tratamiento y los cuidados del VIH/SIDA AIDSMedicinesandDiagnostics Contact the organisation address Department of HIV/AIDS, World Health Organization, 20 avenue Appia, CH-1211 Geneva 27, Switzerland tel +41 22 791 16 41 fax +41 22 791 48 34 email [email protected] web www.who.int/3by5/amds/en/, www.psmtoolbox.org English, Japanese September 2013 International 25 International Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] International About the organisation Medical Officer ................................................................................Dr Kenji Tamura AIDS Medicines and Diagnostics Service is a network that aims to support the increased access to good quality and effective treatment for HIV/AIDS by improving supply of antiretroviral medicines and diagnostics in developing countries. Réseau dont l’objectif est de soutenir l’accès aux traitements efficaces et de bonne qualité en améliorant l’approvisionnement de médicaments antirétroviraux et du matériel de diagnostics dans les pays en voie de développement. O Serviço de Medicamentos e Diagnósticos para a SIDA, é uma rede que aspira em aumentar o acesso a tratamentos efectivos e de boa qualidade para o HIV/SIDA, ao melhorar o fornecimento de medicamentos anti-retrovirais e diagnósticos em países em desenvolvimento. “AIDS Medicines and Diagnostics Service” (Servicio de Medicinas y Diagnóstico del SIDA) es una red que tiene como propósito apoyar al aumento de la accesibilidad a tratamientos de calidad y eficaces para el VIH/SIDA mediante mejorar el suministro de fármacos antirretrovirales y de los medios de diagnóstico en los países en vías de desarrollo. OfficeoftheRepresentativeforthe SouthPacific Contact the organisation address Level 4, Provident Plaza 1, 33 Ellery Street, PO Box 113, Suva, Fiji tel +679 3234100 fax +679 3234177 email [email protected] web www.wpro.who.int/southpacific About the organisation Medical Officer ......................................................................Dr Brigitte de Hulsters RegionalOfficeforAfrica−Disease PreventionandControl Contact the organisation address Cite du Djoue, PO Box 06, Brazzaville, Congo tel +47 241 39154 email [email protected] web www.afro.who.int English, French About the organisation Director, Disease Prevention and Control ....................................Dr Francis Kasolo RegionalOfficeforEurope Contact the organisation address HIV/AIDS, STIs & Viral Hepatitis Programme, UN City, Marmorvej 51, DK2100 Copenhagen Ø, Denmark tel +45 45 33 70 00 fax +45 45 33 70 01 email [email protected], [email protected], [email protected] web www.euro.who.int Danish, English About the organisation Senior Medical Officer − HIV/AIDS, STIs & Viral Hepatitis Programme ................................................................Dr Irina Eramova Communications Officer − Communicable diseases, health security and environment ..........................................................................................Cristiana Salvi WHO/Europe supports the 53 member states in the WHO European Region in developing and sustaining their national health policies, health systems and public health programmes; working to identify, prevent and overcome potential threats to health; anticipating future challenges; and advocating public health. L’OMS/Europe aide les 53 États membres de la Région européenne de l’OMS à élaborer et à maintenir leurs propres politiques nationales de santé, systèmes de santé et programmes de santé publique; travaille pour déterminer, prévenir et surmonter les menaces éventuelles pour la santé; pour anticiper les défis futurs ; et à mener une action de sensibilisation en faveur de la santé publique. A OMS/Europa apoia os 53 estados membros na Região Europeia da OMS para desenvolver e sustentar as suas políticas de saúde nacionais, os seus sistemas de saúde e programas de saúde pública; trabalhar para identificar evitar e ultrapassar as ameaças potenciais para a saúde; antecipar desafios no futuro e advogar para a saúde pública. La OMS/Europa apoya a los 53 estados miembros de la región europea de la OMS en el desarrollo y mantenimiento de sus políticas sanitarias nacionales, sistemas sanitarios y programas de salud pública; trabaja para identificar, prevenir y superar posibles amenazas para la salud; anticipar desafíos futuros y abogar por la salud pública. RegionalOfficeforSouthEastAsia Contact the organisation address World Health House, Indraprastha Estate, Mahatma Gandhi Marg, New Delhi 110002, India tel +91 11 23370804, +91 11 23370809-11 fax +91 11 23370197, +91 11 23379395 email [email protected], [email protected] web www.searo.who.int About the organisation Regional Director ..........................................................Dr Samlee Plianbangchang RegionalOfficeforAmerica Contact the organisation address 525 Twenty-third Street, N.W., Washington DC 20037, USA tel +1 202 974 3000 fax +1 202 974 3663 email [email protected] web www.paho.org English, Spanish About the organisation Regional Director ..............................................................................Dr Mirta Roses RegionalOfficefortheWesternPacific Contact the organisation postal address PO Box 2932, 1000 Manila, Philippines alternative address United Nations Avenue, Manila tel +63 2 528 8001 email [email protected] web www.wpro.who.int English, French About the organisation Director ........................................................................................Dr Shin Young-soo RegionalOfficeforEasternMediterranean Contact the organisation postal address PO Box 7608, Nasr City, Cairo 11371, Egypt alternative address Monazamet El Seha El Alamia Str, Extension of Abdel Razak El Sanhouri Street, Cairo 11371, Egypt tel +20 2 22765000 fax +20 2 22765414 email [email protected] web www.emro.who.int/ASD/Index.htm About the organisation Regional Adviser HIV/AIDS & STI ..............................................Dr Gabriele Riedner 26 International Worldwide Palliative Care Alliance Contact the organisation address 34-44 Britannia Street, London, WC1X 9JG, UK tel +44 20 7520 8200 fax +44 20 7278 1021 email [email protected], [email protected] web www.thewpca.org About the organisation Advocacy and Policy Officer ................................................................Claire Morris Senior Executive ............................................................................Stephen Connor Global action network focusing exclusively on hospice and palliative care development worldwide. Its members are national and regional hospice and palliative care organisations and affiliate organisations supporting hospice and palliative care. Its mission is to foster, promote and influence the delivery of affordable, quality palliative care. Operates through work groups based in different September 2013 Please keep us updated! Tell us about changes to your listing, or new services, by visiting www.aidsmap.com/e-atlas or email [email protected] September 2013 International national hospice and palliative care organisations around the world. Réseau global d’action spécialisé uniquement dans le développement des soins palliatifs et des hospices au niveau mondial. Ses membres sont des hospices nationaux et régionaux et des associations affiliées soutenant les soins palliatifs. Sa mission est de développer, encourager et influencer la prestation de soins palliatifs abordables de haute qualité. Opère par le biais de groupes de travail basés dans des hospices nationaux et des associations de soins palliatifs variées dans le monde entier. Rede de acção global que tem como foco exclusivo o desenvolvimento dos cuidados de hospício e cuidados paliativos no mundo inteiro. Os seus membros são hospícios nacionais e internacionais, organizações de cuidados paliativos e organizações afiliadas que apoiam o hospício e os cuidados paliativos. A sua missão é fomentar, promover e influenciar a entrega de cuidados paliativos acessíveis e de qualidade. Opera através de grupos de trabalho com base em diferente hospícios nacionais e organizações de cuidados paliativos à volta do mundo. Red de acción global centrada exclusivamente en el desarrollo de cuidados paliativos y en centros para pacientes terminales de todo el mundo. Sus miembros son organizaciones nacionales y regionales de centros para pacientes terminales y de cuidados paliativos y organizaciones afiliadas que respaldan los cuidados ofrecidos en los centros para pacientes terminales y los cuidados paliativos. Su misión consiste en fomentar, promover e influir en la oferta de cuidados paliativos a precios razonables y de buena calidad. Opera a través de grupos de trabajo con sede en diferentes organizaciones nacionales de centros para pacientes terminales y de cuidados paliativos de todo el mundo. International 27