travailler au japon
Transcription
travailler au japon
TRAVAILLER AU JAPON 1Législation et réglementation locale en matière d’accès à l’emploi, autorisation de séjour, permis de travail Il n'existe pas, à proprement parler, de visa de travail pour le Japon. La réglementation japonaise définit en effet 27 titres de séjour différents, dits « statuts de résidence », correspondant chacun soit à un ensemble d'activités spécifiquement autorisés (cadre ou dirigeant d'entreprise, journaliste,...) soit à un statut personnel particulier donnant droit à séjourner au Japon (conjoint ou enfant de ressortissant japonais...). Chaque statut de résidence est délivré pour une durée déterminée (le plus souvent 6 mois, 1 an ou 3 ans) qui définit l'échéance du séjour de l'intéressé, et donc la période de validité du visa. A l'exception des titres de séjour « Temporary Visitor » (que reçoivent pour 3 mois les Français entrant au Japon sans visa) et « Cultural Activities », tous les statuts de résidence permettent de travailler sous les diverses conditions qui les caractérisent. La procédure de demande de visa la plus fréquente est la procédure d'obtention du « certificat d'admissibilité » : la structure d'accueil au Japon retire un dossier sur place auprès des services de l'immigration territorialement compétents afin d'obtenir une liste des documents à produire, lesquels diffèrent d'un statut de résidence à l'autre. Il est important de joindre au dossier une lettre de motivation expliquant minutieusement le rôle qu'aura le futur employé au sein de la structure d'accueil. Cette lettre devra être rédigée si possible en japonais, ou alors en anglais. Une fois retourné, ce dossier est examiné par l'immigration. S'il est recevable un « certificat d'admissibilité » est alors envoyé à l'intéressé qui doit le présenter dans les trois mois au Consulat du Japon de son lieu de résidence pour pouvoir y demander son visa. Le visa « Vacances-Travail » pour les 18-30 ans En janvier 1999, le gouvernement français a signé avec le gouvernement japonais un accord relatif au visa « Vacances-Travail » qui permet à ses détenteurs de découvrir le Japon tout en exerçant une activité salariée pour une durée maximale d'un an, non renouvelable. Ce visa qui s'adresse aux personnes âgées de 18 à 30 ans s’obtient auprès de l’Ambassade du Japon à Paris (www.amb-japon.fr/vacances-travail/v-t.html). Comme son nom l’indique, ce visa n’a pas été conçu dans le but de permettre de travailler au Japon mais dans celui de faire découvrir à son détenteur le pays et sa culture, tout en exerçant une activité rémunérée. En conséquence, les offres ont souvent pour secteur d’activité, l’enseignement de la langue française ou autre, en fonction des capacités, ou encore la restauration. La langue maternelle reste cependant une condition importante dans le choix du recrutement. D’autre part, bien que les salaires de professeur de français aient sensiblement diminué ces dernières années, ils restent attractifs (rémunération : entre 1500 et 3 000 yen / heure) et permettent ainsi d’avoir du temps libre pour des activités culturelles. (cf. sites de la « Japan Association for Working Holiday Makers » consultable à l’adresse: http://www.jawhm.or.jp/). Enfin, le livre de Louise Southerden, autrefois détentrice d’un visa « Vacances-Travail », « Japan: A Working Holiday Guide », dans lequel elle raconte son expérience peut être une éventuelle source d’information supplémentaire et est en vente sur Internet en version anglaise. -1- Pour des informations plus détaillées sur l'obtention des différents titres de séjour, se reporter à la brochure « Aide-Mémoire » pour le Japon réalisée et éditée par le Consulat Général de France à Tokyo. Tél. +81(3)5420.8800 Site Internet http://www.ambafrance-jp.org/ E-Mail [email protected] 2- Situation du conjoint quant à l’accès à l’emploi - Cas des conjoints Français de ressortissants Japonais La réglementation japonaise n'impose aucune limitation aux activités que les titulaires du statut de « conjoint de Japonais » sont autorisés à exercer au Japon. - Cas des conjoints (non Japonais) de ressortissants Français Le visa de conjoint permet de travailler 20 heures par semaine, à condition d'en demander l'autorisation auprès du Bureau de l'immigration (Nyukokukanrikyoku). A noter que ceci est une tolérance et non un droit. 3- L’emploi au Japon Le Comité Consulaire pour l'Emploi et la Formation Professionnelle de Tokyo (CCEFP) met en contact des Français à la recherche d'un emploi avec des entreprises françaises ou japonaises au Japon. Il publie mensuellement un Bulletin Emploi, regroupant les demandes et les offres d'emplois, les demandes de stage ou de Volontariat International. Ce bulletin est adressé à tous les membres de la CCIFJ et est affiché dans ses locaux, au Consulat Général de France à Tokyo, et à l'Institut Franco-Japonais de Tokyo (http://www.ifjtokyo.or.jp/). 3.1- La recherche d'un emploi dans une entreprise française Parler japonais est devenu une condition essentielle pour trouver un emploi au Japon. Mais la maîtrise de la langue n'est pas suffisante, vous devez aussi pouvoir justifier d'une spécialisation supplémentaire. Les formations les plus recherchées sont les suivantes : écoles de commerce ou écoles d’ingénieur. La maîtrise de l'anglais est évidemment indispensable. Si vous cherchez un employeur français, vous pouvez bien entendu faire acte de candidature spontanée (lettre de motivation accompagnée d'un C.V.) auprès du responsable de la structure au Japon (celui-ci est généralement Français mais le dépôt d’un C.V. rédigé en langue anglaise est également conseillé par prévention d’un cas contraire). L’annuaire de la Chambre de Commerce et d’Industrie Française du Japon est en libre consultation dans les locaux de la CCIFJ, dans la plupart des Chambres de Commerce Françaises à l’étranger ou régionales en France, ainsi qu’à la Maison des Français de l’Etranger (MFE). Il est disponible à la vente en France à la librairie du Commerce Extérieur, 16 avenue d’Iéna à Paris. Les postes (à statut local) fréquemment proposés à des Français dans les entreprises françaises au Japon sont les suivants : Responsable produit ou projet, Responsable marketing, Responsable -2- clientèle grand compte, Responsable commercial, Responsable d'un Bureau de représentation d'une entreprise ou d'une région, Coordinateur (Agent de liaison), Responsable communication, Contrôleur de gestion, Trader, Auditeur interne, Informaticien, Assistant(e) de direction, Directeur de filiale. 3.2- La recherche d'un emploi dans une entreprise japonaise La recherche d'un employeur japonais est une tâche beaucoup plus ardue. Si la maîtrise de la langue japonaise n’est pas parfaite, il est déconseillé de faire acte de candidature spontanée. Le meilleur moyen de trouver un emploi au sein d'une entreprise japonaise est donc de mettre à profit ses relations, les contacts que l'on a pu établir au travers de conférences, colloques ou de toute autre occasion. Les étrangers, jusqu’alors employés par les entreprises japonaises pour leurs compétences linguistiques, peuvent aujourd'hui occuper des postes dans les domaines du marketing, du commerce international, du multimédia ou des relations publiques (pour ne citer que quelques exemples significatifs). Plusieurs journaux et sites Internet proposent également des offres d’emplois. (cf. fin du document) La forme du C.V. japonais Elle est différente de celle du C.V. français ou anglo-saxon. Le C.V. japonais type est un formulaire de 4 pages que l'on se procure dans le commerce (papeterie) et que l'on remplit à la main. Les rubriques à compléter sont les suivantes: état civil, adresse, études suivies et formation, expériences professionnelles, hobbies, motivation du candidat. Les formulaires varient dans leur forme et dans certains cas il peut être fait mention de la profession des parents, du nombre de frères et sœurs et de son état de santé. Dans tous les cas, il est nécessaire de coller sa photo. Récemment, de nombreux candidats japonais présentent leur C.V. sous format informatique, de forme identique à celui manuscrit ou avec une mise en page se calquant sur le model utilisé en France. 3.3- Les arubaito De l'allemand arbeit, ce terme désigne au Japon tous les petits boulots, jobs d'étudiants ou emplois temporaires. Les arubaito sont rémunérés à l'heure et ne vous assurent pas de couverture sociale ni ne vous permettent d'obtenir un visa de travail. Toutefois, lorsque vous êtes titulaire d'un visa de résident autre que le visa de travail (visa d'étudiant ou de conjoint par exemple), vous avez la possibilité de travailler 20 heures par semaine et les arubaito peuvent être une manne de financement pour vous. Si vous pratiquez le japonais et êtes titulaire d’un visa vous permettant d’exercer une activité rémunérée, la plupart des arubaito offerts aux Japonais vous sont accessibles (serveur, vendeur, livreur, etc.). Les rémunérations sont généralement comprises entre 750 et 1 500 yens + frais de transport. Vous pouvez également faire paraître dans la presse en anglais ou afficher une petite annonce pour donner des cours privés de français. -3- 3.4- Les emplois accessibles à des non-japonisants Si vous ne pratiquez pas le japonais, il vous sera plus difficile de trouver un emploi. Les jobs de serveur dans des restaurants français ou autres habituellement fréquentes par de la clientèle étrangère restent cependant accessibles. (Rémunération entre 800 et 1200 yens/ heure environ). Les emplois permettant d'obtenir un visa de travail sont les postes de professeur de français dans les écoles de langues. Il est préférable d'avoir suivi des études de lettres, mais d'autres formations sont également acceptées, en revanche le minimum de la licence est exigé pour obtenir un visa de travail. Vous pouvez prendre contact directement à Paris avec l'antenne française de l’école NOVA qui propose de nombreux postes de professeurs de français au Japon. La rémunération d'un professeur de français à plein-temps chez NOVA est d'environ 300 000 yens. 3.5- Les niveaux de salaire Les niveaux de salaire indiqués ci-après font référence à des emplois avec un statut local. Une fourchette de salaire est proposée car il existe des variations de salaire notables en fonction du secteur d'activité de l'entreprise, de la taille de la structure, de la formation du candidat. Les montants indiqués sont ceux d'un salaire brut annuel. Le salaire net perçu par l'employé est d'environ 20 % inférieur au salaire brut annoncé. Sont prélevés les charges sociales, les cotisations retraite et les impôts (en effet, au Japon l'imposition se fait à la source). Quelques exemples de salaires (annuel brut) : - Professeur de français : 3,5 à 4,5 millions de yens - Responsable marketing /chef de produit junior: 4,5 à 7 millions de yens - Responsable marketing (5 à 6 ans d'expérience) : 8 à 1 2 millions de yens - Consultant junior: 6 à 8 millions de yens - Responsable communication junior: 5 à 6 millions de yens - Responsable d'un bureau de représentation : 8 à 13 millions de yens - Directeur de filiale : 12 à 25 millions de yens - Contrôleur de gestion junior + : 6 à 8 millions de yens - Commercial junior: 4,5 à 7 millions de yens 3.6- Liste d'organismes qui peuvent vous aider dans votre projet de travailler au Japon Pour Tous: Tokyo Employment Service Center for Foreigners (emploi) 1st floor Hello Work Shinjuku Bldg, 2-42-10 Kabukicho, Shinjuku-ku, Tokyo Tél.: 03(3204)8609 Fax : 03(3204)8619 http://www.tfemploy.go.jp/ Le TESCF n'accepte que les candidatures de personnes présentes au Japon. Borgman HDI (emploi) Tél.: (03) 3989-8153 Taiei Building, 1-25-3 Higashi-Ikebukuro, Toshima-ku, Tokyo 170-0013 -4- Met en contact des demandeurs d'emploi étrangers avec des compagnies japonaises. La maîtrise du japonais est nécessaire. Services payants. Kimi Information Center (emplois/arubaito) Oscar Building 8F, 2-42-3 Ikebukuro, Toshima-ku, Tokyo 171-0014 Tél.: (03) 3986-1604 Fax :(03) http://www.kimiwillbe.com 3986-3037 Vous avez la possibilité de consulter le tableau d'offres d'emploi au Kimi Information Center ou sur Internet. Foreign Executive Women (réservé aux femmes) (emploi) Azabudai Flat 301, Azabudai 3-3-27, Minato-ku, Tokyo 106-0041 Tél.: 090-7216-5171 http://www.fewjapan.com/ FEW offre, entre autres, des séminaires pour les femmes qui souhaitent trouver ou changer d'emploi au Japon. JAC Japan (emploi) Tanbaya Building 4F, 3-2-4 Kojimachi, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0083 Tél.: (03) 3262-8171 Fax: (03) 3265-0590 http://www.jacjapan.co.jp Spécialiste dans le domaine international (marketing, commerce, publicité), informatique (développement de logiciels, programmation) et financier, JAC Japan propose des services de placement gratuitement. Talent Bank (arubaito) Tél.: (03) 3341-8989 Fax : (03) 3341-8987 2-6-3-902 Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 160-0022 Présentez-vous le lundi matin de 10h à 12h à Talent Bank et vous pourrez vous inscrire dans la banque de données de cette société qui travaille, entre autres, avec les chaînes de télévision de Tokyo. Les jobs offerts sont divers modèles, traduction, etc. La pratique du japonais n'est pas toujours nécessaire. Student Guidance Office (arubaito) 1-17-1 Kamiochiai, Shinjuku-ku, Tokyo 161-0034 Tél.: (03) 3951-9105 http://www.naigai.or.jp/ Services gratuits et exclusivement destinés aux étudiants au Japon. ADECCO Japan (travail temporaire) Kowa Building No. 45, 1-15-9 Minami Aoyama, Tokyo 107-0062 http://www.adeccocareer.co.jp/ ADECCO Japan offre les mêmes services pour les japonais qu'ADECCO en France pour les Français. Les emplois temporaires pour les étrangers sont essentiellement des postes de secrétariat. Pour vous inscrire, vous devez impérativement posséder une très bonne maîtrise du japonais oral et écrit et de l'anglais. Chambre de Commerce et d'Industrie Américaine au Japon (emploi) 3-25-2 Toranomon, Minato-ku, Tokyo 105-001 Tél.: (03) 3433-5381 Fax : (03) 3433-8454 http://www.accj.or.jp/ Une liste des entreprises membres de la CCIAJ qui recrutent est disponible à la CCIAJ et, moyennant 4 000 Y, votre curriculum vitae sera inclus dans le bulletin de la CCIAJ, envoyé à ses 2 600 membres. -5- CCEFP-Tokyo Iida Blg. 2F, 5-5 Rokubancho, Chiyoda-ku, Tokyo 162-0085 Tél : (03) 3288-9621 #122 ou 123 Fax : (03) 3288-9558 E-mail : [email protected] Mise en relation des offres et des demandes d’emploi de ressortissants français. Publication d’un Bulletin mensuel des offres et demandes d’emploi. Information générale sur le marché de l’emploi et la recherche d’emploi au Japon. Espace Emploi International (EEI) 48 bd de la Bastille, 75012Paris. Tél. : 01.53.02.25.77 Propose des offres d’emploi à l’étranger aux Français qui souhaitent s’expatrier. http://www.emploi-international.org/ Pour les Professionnels: European Training program (ETP) Lancé par la Commission Européenne, ce programme permet aux entreprises d’envoyer un de leurs cadres se former au Japon afin, plus tard, d’y développer, une activité. Ce programme, pris en charge par la Commission Européenne, s’étale sur 18 mois avec une partie d’apprentissage de la langue japonaise (un an de cours intensifs) et une période de stage en entreprises (6 mois). Les stagiaires sont sélectionnés sur dossier (présenté par l’entreprise) et doivent également passer quelques tests de culture générale. Renseignements et inscriptions en France auprès de M. Marcel Périgot et Sandra Bertoli, 21-23 rue de Madrid, Paris. Tél.: 01 53 04 94 44 Fax : 01 53 04 94 45 http://www.etp.org/ e-mail : [email protected] Pour les Jeunes & les Etudiants : Le visa « Vacances-Travail » pour les 18-30 ans Référez-vous aux explications au début du document. Le Programme JET Créé à l’initiative des collectivités locales japonaises, ce programme a pour but de développer la compréhension mutuelle entre le Japon et de nombreux pays dont la France, en invitant des jeunes à venir travailler dans des collectivités locales ou dans des établissements scolaires japonais. Ainsi, les postes proposés sont ceux d’assistant de professeurs de langues, Coordinateur dans le cadre des relations internationales ou encore superviseur dans le cadre d’échanges sportifs. La durée du contrat est fixée à un an à partir de fin juillet et peut-être renouvelée deux fois. En 2002, environ 6 000 participants venus de 38 pays différents ont pu bénéficier de ce programme. Pour être éligible, il faut être de nationalité française, avoir moins de 35 ans et être au minimum titulaire d’une licence. Une bonne connaissance du japonais est indispensable. Les dossiers sont à retourner avant fin janvier et les candidatures sont sélectionnées en février. Contact : Service culturel de l’Ambassade du Japon, 7 rue de Tilsitt Paris 17e. Tél : 01.48.88.62.00. http://www.fr.emb-japan.go.jp/sejour_menu.html http://www.jetprogramme.org/ -6- Le Volontariat International Etre Volontaire International, c’est partir pour une mission professionnelle à l'étranger tout en bénéficiant d’un statut public protecteur. Le V.I est placé sous la tutelle de l’Ambassade de France. De 6 à 24 mois, les missions s’effectuent : en entreprise ; au sein d’une structure française, publique ou para-publique, relevant du Ministère des Affaires Etrangères ou du Ministère de l’Economie et des Finances ; dans une structure publique locale étrangère (gouvernement, ministères, municipalités, centres de recherche et universités publiques) ; auprès d’organisations internationales ou d’associations agréées. Le Volontariat International n'est pas du bénévolat. Les V.I. perçoivent mensuellement une indemnité forfaitaire, variable suivant le pays d’affectation, mais indépendante du niveau de qualification. Destiné principalement aux étudiants, jeunes diplômés, ou chercheurs d’emploi, de 18 à 28 ans, le Volontariat International est une expérience professionnelle enrichissante, véritable tremplin pour une carrière internationale. http://www.civiweb.com/ Pour aider les jeunes, diplômés au Japon : Vous trouverez sur ce site de l’information émanant du gouvernement japonais pour vous guider dans vos démarches et dans la gestion de l’emploi du temps à tenir quant à votre recherche d’emploi auprès des entreprises japonaises. (en anglais). http://www.studyjapan.go.jp/en/inj/inj04e.html 3.7- Offres d'emploi Presse écrite : - The Japan Times (quotidien) : l’édition du lundi recense des offres d’emplois. - Metropolis : hebdomadaire gratuit distribué dans tous les endroits quotidiennement fréquentés par les étrangers de la capitale et les grands disquaires comme HMV ou Tower Records (offres pour des jobs ou des postes de professeurs de langues ou dans la restauration) – Source d’information non négligeable pour les nouveaux arrivés ou les titulaires d’un visa « VacancesTravail ». (Parution le vendredi) - Tokyo Notice Board : semblable au Metropolis au niveau du contenu, de la distribution et du jour de parution. Tous les trois sont rédigés en anglais. Internet: Quelques sites d’aide au recrutement en anglais ou en japonais. - Japan Times Jobs, bilingue (anglais/japonais), est un site qui propose des opportunités d’emploi pour tous types de profils. http://job.japantimes.com/index_e.php - La rubrique emploi de l’hebdomadaire Metropolis en ligne http://metropolis.japantoday.com/tokyo/recent/jobs.asp - Work in Japan.com, en anglais, pour ceux qui veulent vivre et travailler au japon http://www.workinjapan.com/ -7- - I.Jobshop est un site japonais où vous pouvez déposer votre candidature http://www.ijobshop.net/ - Asia Net: www.asia-net.com (site proposant des postes à des japonisants dans les domaines de l'informatique essentiellement). - Daijob: www.daijob.com (site de recrutement bilingue anglais/japonais) - La rubrique emploi de l’hebdomadaire Tokyo Notice Board en ligne http://www.tokyonoticeboard.co.jp/ - Tokyo Connections: http://www.tokyoconnections.com/ - BizPro: www.careerforum.net/bizpro/us/index.asp - Japan Job Links: www.jobsinjapan.com/ - Tokyo Employment Service Center for Foreigners: http://www.tfemploy.go.jp - Les sites http://www.findateacher.net/ et http://www.121sensei.com/ vous aident à trouver des étudiants dans le cadre de l’enseignement des langues étrangères à titre privé. - Disco Career Japan: https://www.disco-careerjapan.jp/ est un site qui supporte les étrangers qui désirent travailler au Japon dans leur recherche d’emploi. 3.8 Quelques cabinets de recrutements CS : Cadres supérieurs CM : Cadres Moyens Tél. : (0081-3) 5770 5655 Fax : (0081-3) 5770 2626 Mél : [email protected] Site Internet : http://www.aquent.co.jp/ ACCESS Technology, Japan (CM) Toho Bldg. 6F 3-2-5 Akasaka, Minato-ku Tokyo 107-0052 Tél. : (0081-3) 3588 8835 Fax : (0081-3) 3588 0899 Mél : [email protected] Site Internet : http://www.atj.co.jp Cambridge Research Institute CS&CM) Shuwa Bldg North 7F 1-9-20 Akasaka, Minato-ku Tokyo 107-0052 Tél. : (0081-3) 3582 8931 Fax : (0081-3) 3505 4539 Mél : [email protected] Adecco Career Staff (CM&CS) Otemachi Financial Center 17F 1-5-4 Chiyoda-ku 100-0004 Tokyo Tél. : (0081-3) 5220 6765 Fax : (0081-3) 5220 6766 Site Internet: http://www.AdeccoCareer.co.jp http://www.cri-net.co.jp CDS Consulting K.K (CM) New Horizon Ebisu Bldg. 3-14-20 Higashi, Shibuya-ku Tokyo 150-0011 Tél. (0081-3) 5766 5820 (0081-3) 5766 5821 Site Internet : http://www.cds-consulting.com Alex Tsukada International Ltd. (CS) Aoyama Bldg. 1309 1-2-3 Kita-Aoyama, Minato-ku Tokyo 107-0061 Tél. : (0081-3) 3478 5477 Fax : (0081-3) 3408 6753 East West Consulting K.K. (CM) Chichibuya Bldg. 3-7-4 Kojimachi, Chiyoda-ku Tokyo 102-0083 Tél. : (0081-3) 3222 5531 Fax : (0081-3) 3222 5535 AQUENT (CM) NXB Aoyama 3F 2-26-37 Minami Aoyama, Minato-ku Tokyo 107-0062 -8- Mél : [email protected] Site Internet : http://www.ewc.co.jp Nippon Manpower Co., Ltd. Homat Horizon Bldg. 4F 6-2 Gobancho, Chiyoda-ku Tokyo 102-0076 Tél. : (0081-3) 5276 9120 Fax : (0081-3) 5276 9123 Mél : [email protected] Site Internet : http://www.nipponmanpower.co.jp Egon Zehnder Int’l Co., Ltd. (CS) Marunouchi Mitsui Bldg.3F 2-2-2 Marunouchi, Chiyoda-ku Tokyo 100-0005 Tél. : (0081-3) 5219 0450 Fax : (0081-3) 5219 0451 Mél : [email protected] Site Internet : http://www.egonzehnder.co.jp OAK Associates (CM) Aoki Bldg. 3F 4-1-10 Toranomon, Minato-ku Tokyo 105-0001 Tél. : (0081-3) 5472 7077 Fax : (0081-3) 5472 7076 Mél : [email protected] Site Internet : http://oakassociates.jp/ Executive Search International (CM) 503 Akasaka Heights Bldg. 9-5-26 Akasaka, Minato-ku Tokyo 107-0052 Tél. : (0081-3) 3479 0918 Fax : (0081-3) 3479 0858 Mél : [email protected] Site Internet : http://www.esijpn.com PA Consulting Group (CS) Marunouchi Yaesu Bldg. 4F 2-6-2 Marunouchi, Chiyoda-ku Tokyo 100-0005 Tél. : (0081-3) 5208 1500 Fax : (0081-3) 5208 1508 Mél : [email protected] Site Internet : http://www.pa-consulting.com Heidrick & Struggles Japan Ltd. (CS) Kasumigaseki Bldg. 31F 3-2-5 Kasumigaseki, Chiyoda-ku Tokyo 100-6031 Tél. : (0081-3) 5510 6800 Fax : (0081-3) 3500 5350 Contact : Meg Ambrose Mél : [email protected] Site Internet : http://www.heidrick.com/office_tokyo.htm RECRUIT (CM) Recruit Ginza 8 Blfg 8-4-17 Ginza, Chuo-ku Tokyo 104-8001 Tél. : (0081-3) 3575 1111 Site Internet : http://www.recruit.co.jp Japan Specialist, DISCO Inc. (CM) 2-12 Shimomiyabi-cho, Shinjuku-ku Tokyo 162-8701 Tél. : (0081-3) 5228 0251 Fax : (0081-3) 5228 0303 [email protected] Site Internet : http://www.careerforum.net/bizpro/ RJC Consultants Inc. (CM) 7F Dai-ni Ryumeikan Bldg 3-20, KandaOgawamachi, Chiyoda-ku Tokyo 101-0052 Tél. : (0081-3) 5217 3926 Fax : (0081-3) 3293 5737 Mél : [email protected] Site Internet : http://www.rjc.co.jp Korn/Ferry International (CS) Shin-Nikko Bldg. East 18F 2-10-1 Toranomon, Minato-ku Tokyo 105-0001 Tél. : (0081-3) 3560 1400 Fax : (0081-3) 3560 1460 Contact : M. Fukushima Site Internet : http://www.kornferry.com Russell Reynolds Associates, Inc. (CS) Tokyo Takarazuka Bldg. 17F 1-1-3 Yurakucho, Chiyoda-ku Tokyo 100-0006 Tél. : (0081-3) 5501 3900 -9- Site Internet : http://www.sunelite.co.jp/ Fax : (0081-3) 5501 3901 Contact : M. Fujii, Mme Yasuda Site Internet : http://www.russellreynolds.co.jp/ Technics in Management Transfer Inc. (CM) Ichibancho K.K. Bldg. 13-8 Ichibancho, Chiyoda-ku Tokyo 102-0082 Tél. : (0081-3) 3261 6471 Fax : (0081-3) 3221 0601 Mél : [email protected] Site Internet : http://www.tmt-aba.com/ Sun Elite Corp (CM) Ichibashi Bldg. 5,6F 4-15-11 Nihombashi-Honcho, Chuo-ku Tokyo 103-0023 Tél. : (0081-3) 3639 1341 Fax : (0081-3) 3639 1509 3.9- L'apprentissage du japonais à Tokyo Toutes les associations d'échanges internationaux des mairies d'arrondissement proposent des cours de japonais pour les résidents étrangers. Ces cours sont donnés par des bénévoles et sont très bon marché. En revanche, ces cours ne permettent pas d'acquérir les bases grammaticales indispensables au bon apprentissage de toute langue. Ils ne vous permettront pas de progresser rapidement. Pour plus de renseignements, contactez votre mairie d'arrondissement ou l'association d'échanges internationaux qui lui est rattachée. Il existe également à Tokyo de nombreuses écoles de japonais proposant des cours adaptés aux besoin de chacun : japonais commercial, débutant ou niveau intermédiaire. Vous pourrez trouver la liste de ces écoles dans les pages jaunes de NTT (town pages http://english.townpage.isp.ntt.co.jp/) ou les publications en langue anglaise citées précédemment (Metropolis par exemple). Le coût d'un semestre de cours intensifs dans une école (4 heures le matin par exemple) revient à environ 2500€. Certaines écoles proposent des cours très tôt le matin pour permettre à ceux qui ont déjà une activité professionnelle d'apprendre le japonais ou de se perfectionner. Compter 500€ le trimestre pour 45 minutes de cours 5 fois / semaine. Voici d’autre part, un site à consulter impérativement pour vous informer et vous aider dans votre choix d’une école de langue. http://www.between.ne.jp/sij/en/shisetsu/nihongo1.html Voici également une liste non exhaustive de ces établissements d’enseignement: Espace Langue Tokyo Olympia Annexe 7F, 6-31-21 Jingumae, Shibuya-ku, Tokyo 150-0001 Tél. :(03) 3486-0120 Fax (03)3486-0124 http://www.espacelanguetokyo.com/ IEC - Japanese Language Institute 1-21 Yotsuya, Shinjuku, Tokyo Tél. :(03) 3359-9600 Fax (03)-3359-3931 http://www.iec-nichibei.or.jp/jli/jli.html Interlang Service Aoyama Hama Bldg. 301, 2-7-26, Minami-Aoyama, Minato-ku, Tokyo 107-0062 Tél. : (03) 3497-5451 Fax : (03)3497-5452 http://www.interlang.jp/ - 10 - Kanda Gaigo Career College Shimbashi School, 1-16-12, Nishi-Shimbashi, Minato-ku, Tokyo Tél. :(03) 3504-1356 Fax :(03)3502-0641 http://www.kandagaigo.ac.jp/kgcc/japanese_en/index.html Kudan Institute of Japanese Language & Culture 3F Kudan Royal Bldg, 3-2-5 Jimbo-cho, Kanda, Chiyoda-ku Tél. :(03) 3239-7923 Fax: (03) 3239-7920 http://www.geos-japanese-insti.co.jp/ L'Institut Franco-Japonais propose également des cours de japonais Tél.: (03) 5261-3933 Fax : (03) 5261-3927 http://www.ifjtokyo.or.jp/ Pour plus de détails sur les écoles de langues enseignants le japonais au Japon, veuillez consulter le lien suivant : http://www.aikgroup.co.jp/j-school/english/area/index.htm 4- Mode de vie : Infos pratiques La ville de Tokyo a crée un Centre de Consultation des Résidents Etrangers qui renseigne et conseille sur des problèmes liés à la vie quotidienne ou juridiques, les questions concernant l'apprentissage du japonais à Tokyo, les coutumes, la culture et le système social japonais. Vous pouvez vous informer par téléphone ou vous présenter aux heures de consultation. Toutes les consultations sont gratuites et strictement confidentielles. Vous obtiendrez également des brochures, pour la plupart en français, sur la vie quotidienne à Tokyo. Consultations en français le jeudi de 9h3O à 12h et de 13h à 16 h Tél. (03) 5320-7755 Consultations en anglais du lundi au vendredi de 9h3O à 12h et de 13h à 16 h Tél. (03) 5320-7744 Centre de Consultation des Résidents Etrangers Hôtel de Ville, Bâtiment Principal N°1 (3ème étage) 2-8-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-8001 Le Logement Vous avez deux solutions pour trouver un logement, soit visiter les agences immobilières autour de la gare près de laquelle vous souhaitez habiter si vous parlez japonais ou pouvez vous faire aider par un ami japonais, soit vous adresserez aux agences spécialisées dans la recherche de logements pour les étrangers. Sachez que de nombreux propriétaires japonais refusent de louer un logement à un étranger. Les frais pour le logement comprennent: - le shikikin, caution remboursable partiellement à la fin du bail qui permet de couvrir les loyers impayés ou de payer les éventuels frais de remise en état du logement. Correspond à environ 2 mois de loyer. - le reikin est un "cadeau" que l'on fait au propriétaire avant d'emménager. C'est une tradition japonaise d’après guerre particulièrement respectée dans les grandes agglomérations (surtout dans - 11 - le Kanto). Le reikin s'élève en général à 2 mois de loyer mais diminue voir disparaît en fonction de la situation géographique du logement ainsi que de son age. - le chukai ryôkin ou tesuryô est un versement à l'agence immobilière correspondant à environ 1 mois de loyer pour la commission. - vous devrez enfin payer le premier mois de loyer avant d'emménager. Les loyers se paient toujours en fin de mois pour le mois suivant. Lorsque la location est faite à titre individuel ou que votre entreprise n'est pas connue au Japon, ce qui est souvent le cas, les agences exigent un garant, une personne ou plus volontiers, une entreprise japonaise. Voici une liste des principales agences à Tokyo spécialisées dans la recherche de logements pour étrangers : - PECS CO., Ltd. (Patrick Hochster, en français) Fuji Building 1F, 2-18-20 Minami-Aoyama, Minato-ku, Tokyo 107-0062 Tél.: (03) 3423-3330 http://www.pecsrealty.com/ Pecs CO., Ltd. procure des logements pour les expatriés et des locaux commerciaux à Tokyo, mais par pour les étudiants. Cette agence possède un réseau de correspondants permettant de trouver des locaux commerciaux dans les principales grandes villes du Japon. - Tokyo Students Housing Guidance Office (logements pour étudiants) 1-21 Yotsuya, Shinjuku-ku, Tokyo 160-0004 (Tél.: (03) 3359-5997) - Ken Corporation Ltd. 1-2-7 Nishi-Azabu, Minato-ku, Tokyo 106-0031 http://www.kencorp.com/ (Tél.: (03) 5413-5666) - Kimi Information Center Oscar Building 8F, 2-42-3 Ikebukuro, Toshima-ku, Tokyo 171-0014 Tél.: (03) 3986-1604 http://www.kimiwillbe.com On trouve aussi les coordonnées et les offres de nombreuses agences dans le Japan Times (lundi) et les différents quotidiens en langue anglaise. Coût des loyers de type résidentiel à Tokyo : compter environ 3 000 yens par m² et par mois. En fonction de l'arrondissement dans lequel vous résidez, les prix peuvent facilement varier du simple au double. Le montant des loyers est notablement inférieur en banlieue de grandes agglomérations ou en Province, mais il est parfois plus judicieux de sacrifier la superficie de son logement plutôt que la distance qui vous sépare de votre lieu de travail tant le trajet en train chaque jour peut s’avérer fastidieux. Tokyo compte 12 millions d’habitants. Il existe très peu de possibilités pour un séjour au pair au Japon. Il n’y a pas d’organisme qui soit d’habilité à mettre en relation les familles d’accueil et les demandeurs. Les seules offres correspondant à ce moyen d’hébergement sont affichées dans les mairies des différents districts, et sont peu nombreuses. Le moyen le moins onéreux de trouver un logement à Tokyo se situe autour de ce que l’on appelle les « Gaijin Houses ». Vous louez une chambre et partagez les pièces communes avec d’autres étrangers. Certains endroits accueillent aussi des japonais. A titre d’exemple, il faut compter un loyer entre 50.000 et 70.000 yens, selon la situation géographique de l’habitation. Une autre possibilité peut être la colocation. Ce service est offert par des agences immobilières spécialisées pour les étrangers désireux de s’installer au Japon. Ils mettent à disposition des - 12 - appartements meublés. C’est le cas de « Sakura House », par exemple. Il faut compter entre 60.000 et 90.000 yens, selon la localisation et la qualité de l’hébergement. Voici quelques sites Internet qui peuvent permettre de réserver de quoi se loger à son arrivée simplifiant ainsi les choses et faisant économiser de l’énergie, à l’issu du long voyage. http://www.jafplaza.com/; http://www.tohto.ne.jp/; http://www.tgkrealty.com/; http://www.bb-h.com/; http://www.tokyoapt.com/; http://www.hoyotokyo.jp/; http://www.sakura-house.com/; http://www.tokyo-information.com/ 5- Recommandations A) Avant votre départ Les liens suivants contiennent de nombreuses informations sur les formalités à accomplir avant votre départ. - La rubrique « vivre à l’étranger » du Ministère des Affaires Etrangères : http://www.france.diplomatie.gouv.fr/thema/dossier.asp?DOS=VIVREETRANGER - Ainsi que la rubrique « conseils au voyageurs » : http://www.france.diplomatie.gouv.fr/voyageurs/etrangers/avis/conseils/fiches/fiche.asp?ongle t=1&pays=JAPON - Le site de la Maison des Français de l’Etranger : http://www.mfe.org/ ou http://www.expatries.diplomatie.gouv.fr/ - Le Comité d’Information MEDicales pour toute information sur l’état sanitaire du pays : http://www.cimed.org/ - La Fédération Internationale des Accueils Français et francophones à l’Etranger : http://www.fiafe.org/ Parce que bien partir, c’est aussi penser au retour… Protection sociale : Dans le cadre d’une expatriation, l’adhésion de votre employeur aux régimes français de retraite et de sécurité sociale est facultative. Pour conserver vos droits à des garanties irremplaçables, vous pouvez vous assurer à titre individuel. Quant à l’adhésion à l’assurance chômage (obligatoire ou facultative), elle permet de se garantir un revenu de remplacement au retour, en cas de perte d’emploi. Il est donc très important de vous préoccuper, avant votre départ, de votre protection sociale et celle de votre famille. http://www.cfe.fr/ pour obtenir des informations sur la Caisse des Français de l’Etranger, qui permet aux expatriés de garder le lien avec la sécurité sociale française. http://www.groupe-taitbout.fr/: pour obtenir des informations sur la CRE et l'IRCAFEX, institutions spécialistes de la retraite complémentaire des expatriés fonctionnant dans le cadre des régimes français ARRCO et AGIRC. http://www.assedic.fr/ pour obtenir des informations sur le GARP, qui recouvre les cotisations d’assurance chômage obligatoires ou volontaires pour les salariés expatriés. Fiscalité : Renseignez-vous auprès de votre centre des impôts afin d’établir, 30 jours avant votre départ, une déclaration provisoire de vos revenus perçus entre le 1er janvier et la date de votre - 13 - départ. L’impôt exigible doit http://www.impots.gouv.fr/ être payé avant votre départ hors de France. Douanes : Pensez à effectuer les formalités douanières nécessaires au transfert de vos biens au Japon en fournissant au Service des Douanes : - un inventaire détaillé estimatif, daté et signé de tous vos biens en double exemplaire - tout document justifiant le transfert de résidence (passeport, contrat de travail…) B) A votre arrivée Le site de l’Ambassade de France au Japon et notamment sa rubrique Consulaire vous informe sur les différents services dont vous pouvez bénéficier et les formalités à accomplir dès votre arrivée : http://www.ambafrance-jp.org/ La Chambre de Commerce et d’Industrie Française du Japon ne peut en aucun cas être tenue responsable de l’utilisation et de l’interprétation des informations présentent dans ce document. Celles-ci le sont à titre indicatif et sont susceptibles d’être modifiées à tout moment. - 14 -