LE PASSIF. GENERALITES Le passif est bien plus fréquent en

Commentaires

Transcription

LE PASSIF. GENERALITES Le passif est bien plus fréquent en
LE PASSIF.
GENERALITES
Le passif est bien plus fréquent en anglais qu'en français. II se construit de la même manière : BE + PARTICIPE
PASSE.
Le passif traduit souvent la tournure française avec "ON". ex. on l'a vu : he has been seen.
A. CONSTRUCTION
Le complément de la forme active devient sujet de la forme passive
Actif : the students welcomed the teacher
Passif : the teacher was welcomed by the students.
Le passif s'emploie à tous les temps, également à la forme simple et continue. La forme continue ne s'emploie qu'au
présent et au prétérite.
ex. I am given information / I am being given information.
ex. He was scolded / He was being scolded.
ex. She has been sent to hospital
ex. She will be sent to hospital
ex. She would be sent to hospital etc.
Pour les verbes à particules, la préposition est rejetée en fin de phrase.
ex. She was being looked at
ex. the doctor will be sent for.
ex. this news item has been much talked about.
B. LA TRADUCTION DE LA FORME IMPERSONNELLE AVEC "ON ......
ex. On rapporte que le président a une fille illégitime : the president is reported to have an illegitimate daughter.
ex. On s'attend à ce que ce candidat remporte les élections : this candidate is expected to win The élections.
ex. On m'a conseillé de passer un trimestre dans un campus américain : I have been advised to spend a term on an American
campus.
C. LES VERBES D'ATTRIBUTION.
Ce sont des verbes à double complément. Contrairement au français, la forme idiomatique anglaise consiste à mettre
comme sujet de la phrase passive le complément d'attribution (c'est-à-dire, le complément indirect)
ex. someone has sent flowers to my mother
Passif : my mother has been sent flowers.
ex. My parents have given me a new car :
Passif : I have been given a new car ( et non pas : a new car has been given to me, qui est beaucoup moins idiomatique,
quoique possible).
EXERCICE D'APPLICATION SUR LE PASSIF
Mettre au passif:
1. The policeman arrested him and drove him to the police-station. 2. We shall have to put up with those strikes
3. They will not give her another chance.
4. They are building a brand-new Town-Hall next to the Thames 5. Do they expect me to invite them all?
6. They showed us round the town.
7. They have offered him a new opportunity 8. One could not account for the accident.
9. A Mexican is teaching us Spanish.
10. Someone has told me that there would be a tax-hike after the elections
Traduire ,
traduire par des phrases au passif
1 . On lui a demandé de montrer son permis de conduire.
2. On le considérait comme le plus grand philosophe de son temps.
3. Parle-t-on l'anglais a la Jamaïque?
4. On était en train de réparer ma voiture.
5. Combien de chaumières reste-t-il dans ce village ?
6. Où êtes-vous né ?
7. Ils étaient en train de se faire gronder par le proviseur.
8. En Angleterre les cigarettes se vendent souvent dans les bureaux de poste.
9. Jamais on ne m'avait parlé avec tant de gentillesse.
10. On vous donnera tout ce dont vous aurez besoin.

Documents pareils