Plan La Canourgue - Banassac - Office de Tourisme de La Canourgue

Commentaires

Transcription

Plan La Canourgue - Banassac - Office de Tourisme de La Canourgue
VINS & SPIRITUEUX
CABINET D’ASSURANCES ROUBY
Agent Général
Albaret & Fils
2, place du Pré Commun - 48500 LA CANOURGUE
Tél. : 04 66 32 87 60 - Mail : [email protected]
N° Orias : 07022057
PLACE DU PORTAL
48500 LA CANOURGUE
€
DU PARTICULIER À L’ENTREPRISE
AUTO
HABITATION
SANTÉ
ÉPARGNE
PRÉVOYANCE
5, avenue des Gorges du Tarn
48500 LA CANOURGUE
Hôtel★★- Restaurant "Le Portalou"
Logis International
Tél. : 04 66 32 67 93
OUVERT :
OUVERT TOUS LES JOURS
EN JUILLET ET AOÛT
6
1
oq
eP
Rue Léon Vizier
s
de
Rue de
s
Rue Basse
ail
le
eM
ed
Route de
Rue du
Cantou
s de l’Urugne
Rue Neuve
1
8
Rue de
2
7
Place du Portal
D33
3
La Vierge - 30mn
Saint-
Vers
Banassac
St-Saturnin
Ch
s
Aman
Rue du
u
Place
du Portalou
nt
ure
r
stie
ne
Mo
During the “Mérovingiennes” period, one tenth of the coinswere
stamped in Banassac. The bishops of Gévaudan were stamping coins
until the IX century.
10
11
12
Le Moulin
Elle est protégée au titre des monuments
historiques. Au 1er étage, un bandeau
supporte deux sculptures représentant sur la
gauche un aigle et sur la droite un petit âne.
A l’origine le sol était un mètre plus bas.
En témoigne aujourd’hui la trace d’une arche
d’échoppe.
THE RENAISSANCE HOUSE
This house is a protected historic monument.
On the first floor a stringcourse holds up two
sculptures representing, on the left, an eagle
and a small donkey on the right. The ground
was originally a metre lower. Today the traces
of an overhang archway can be seen.
Électroménager
Image - Son
S.A.V.
Avenue du Lot - 48500 BANASSAC - Tél. 04 66 45 53 03
Mail : [email protected] - www.group-digital.fr
Conception : ID4 Communication / Impression : Imprimerie des 4 - 04 66 32 10 48
La Tour de l'Horloge
THE CLOCK TOWER
At the beginning of the royal line, Etienne,
the former bishop of Gévaudan, had his castle
confiscated. In its place, using the same stone,
the Clock Tower was built. It was used as a
prison and a watchtower. At the top there is
a weather vane in the form of a dolphin. The
legend says that it was placed there when
the young king (the dauphin) was crowned.
La Place et la Halle au Blé
La Maison
à pans de bois
THE WHEAT SQUARE
Set in the heart of the
village, this is the oldest
square around which La
Canourgue grew. Here was
the monastery of canon
monks that gave its name
to the town - “canoungès”
in the occitan language and
“canonica” in Latin. There
has been a market here for
more than 450 years.
O-5
31 Tennis .............................................................
O-5
32 Dojo..................................................................
O-5
33 Lycée Piscicole Louis Pasteur.....
O-6
re
L’église date du XIIème siècle. Sur le clocher,
un cadran solaire porte l’inscription latine :
"QUA HORA NON PUTATIS FILIUS HOMINIS
VENIET ESTOTE PARATI" (C’est à l’heure où
vous ne vous y attendez pas que le Fils de
l’Homme viendra. Soyez prêts). A l’intérieur,
la nef est bordée de deux collatéraux et
un déambulatoire permet de découvrir les
chapelles romanes et gothiques. L’orgue a
été installé en 1998 grâce à une association
locale.
The church dates back to the 12th century.
On the bell tower an inscription on a sun dial
reads: “QUA HORA NON PUTATIS FILIUS
HOMINIS VENIET ESTOTE PARATI” (It’s when you least expect him that the Son
of man will come. Be ready.) Inside, the nave bordered by two side aisles and an
ambulatory allow the discovery of Roman and Gothic chapels. The organ was
installed in 1998 thanks to a local association.
5
N-6
30 Gymnase ......................................................
Vers
Fraissinet
Les Balmes
Pisciculture
Chapelle
St-Frézal
26b
rugne
Ave
nue
l’U
eau de
Ruiss
Impasse
de l’Urugne
des
Gorges du Tarn
THE TIMBER-FRAMED HOUSE
The timber-framed house dates back to the 14th century. It was restored in 1996 and
is today a classified monument. The corbelling measures 1,80 m. It was built with
chestnut beams filled in with tufa, chalky bedrock found near springs. There are two
shops on the ground floor, the first floor being used as an exhibition room.
Vers
ZA La Bastide
Lot. La Bastide
Lot. du Golf
Didrick Vacances
Golf des Gorges du Tarn
Camping et chalets du Golf
Le Pré Commun
Stand de tir de Fontjulien
Sabot de Malepeyre
Le Mazelet
La Malène
La Capelle
Laval-du-Tarn
Ste-Enimie
ANTOUASSE (Chemin) ................................
AYRE (Place de l’) ...........................................
BADAROUS F. (Passage) ...........................
BASSE (Rue) .........................................................
BASTIDE (Ch. de la).......................................
BILLIERE (Rue de) ............................................
BLÉ (Place au) ....................................................
CALLONGUE (Rue) .........................................
CANTOU (Rue de) ...........................................
CHATEAU (Rue du) ........................................
CLAUZE (Route des)......................................
DOUPLETTE (Rue de la) .............................
ESTOMPE (Rue de l’) ....................................
GORGES DU TARN (Avenue des) ......
ISSALÈNE (Rue) .................................................
LOT (Avenue du) ..............................................
MAILLAN (Rue de)..........................................
MAILLE (Rue de) ..............................................
MONCAYROUX (Route de) .....................
NEUVE (Rue)........................................................
OULES (Rue de).................................................
PORTAL (Place du) .........................................
PORTALOU (Place du) .................................
POTERNE (Rue de la) ...................................
PRÉ COMMUN (Place du) ........................
RIVES DE L’URUGNE.....................................
ST-AMANS (Chemin de) ............................
ST-ETIENNE (Place) ........................................
ST-MARTIN (Place).........................................
TOUR DE VILLE (Le) .......................................
VILLE (Rue de la)..............................................
HLM .............................................................................
LOT DE LA RETZ................................................
L7
I-3
I-3
G-3
I-6
J-K-5
J-3
J-4-5 / K-6
I-3
I-J-4
G-H-I-2
H-3
J-3-4
J-K-6 / L-M-7
J-3
G-H-2
J-3
J-1
I-J-1-2
H-I-3
J-3-4
I-3-4
J-4
I-J-3
I-4-5
G-H-3
H-I-4
I-4
J-3
I-J-K-2-3-4
J-3
N-5
L-7
QUARTIERS
LE PATUS ................................................................ M-N-6
L’HABITARELLE.................................................. F-4
9
On l’appelait ainsi car tout le monde pouvait
venir librement faire paître son troupeau. La
fontaine du Griffou, ancien abreuvoir, reste
le témoin de ces activités agricoles.
Céleste Gineste épousa Odilon Albaret
qui travai lait pour Marcel Proust
comme chauffeur. Céleste entra au
service de l’auteur comme servante et
ne le quitta plus jusqu’à la mort de
celui-ci en 1922. Céleste Albaret est
née à Auxillac, petit village du canton.
En 1973, elle a écrit un livre "Monsieur
Proust" qui a obtenu le prix Vérité et qui
rassemble ses souvenirs.
THE COMMON GROUND
It was given this name because anybody
was entitled to let his or her animals graze
here. The fountain Griffou, an old drinking
trough, is a witness to these agricultural
activities.
THE CÉLESTE ALBARET LIBRARY
Céleste Gineste married Odilon Albaret who worked as a chauffeur for Marcel Proust.
Céleste entered the author’s service as a maid and didn’t leave him until his death
in 1922. Céleste Albaret was born in Auxillac, a small village in the area. In 1973
she wrote a book of her memories, “Mr Proust”, which won the “Vérité” (Truth)
literary prize.
Le Portalou
10
La Canourgue était entourée de remparts. Le Portalou était une des deux portes qui
permettait de rentrer dans la ville. La grande porte était le Portal.
THE SMALL GATE
La Canourgue was surrounded by ramparts. The “Portalou” was one of the two gates
that gave access to the town. The big gate was called the “Portalou”.
Rue Callongue
La maison à pans de bois date du XIV
siècle ; elle a été restaurée en 1996. Elle
est aujourd’hui classée. Elle présente
un encorbellement d’1,80 m. Construite
avec des poutres de châtaigniers et
un remplissage en tuff, pierre calcaire
que l’on trouve près des sources, la
maison à pans de bois abrite deux
magasins au rez-de-chaussée ; les étages
servent de salle d’exposition.
12
27b
llongue
Rue Ca
5
ème
32
Chapelle St-Frézal - 1h
Sentier
de Billière
45mn
La Bibliothèque
Céleste Albaret 6
5
This building is a mill that dates back to the 15th century. Next to it was awater
reserve called the “béal”. In those days there were twenty-five mills on 3 km of river.
On the red sandstone around the openings of the buildings one can clearly see the
marks made by the sharpening of the hammers used to clean the granite grindstones
of the mill.
Elle se situe au cœur de la cité ; c’est la plus ancienne place de La Canourgue autour
de laquelle s’est développée la ville. Là se trouvait le monastère des chanoines qui
ont donné leur nom à la ville : canoungès en occitan et canonica en latin. Un marché
se tient sur cette place depuis plus de 450 ans.
M-6
29 Piscine ............................................................
illiè
Gendarmerie
SAINT MARTIN’S COLLEGIAL CHURCH
THE MILL
3
Au début de la royauté, Etienne, ancien
évêque du Gévaudan se fit confisquer son
château. A cet emplacement, fut construite
la Tour de l’Horloge avec les pierres de ce
bâtiment. On s’en servit de prison et de
tour de guet. Elle est coiffée d’une girouette
représentant un dauphin. La légende raconte
qu’elle fut placée là quand le jeune roi (le
dauphin) monta sur le trône.
La Collégiale
Saint-Martin
4
Cette bâtisse est un moulin qui
date du XVème siècle. A proximité
se trouve une retenue d’eau
appelée Le Béal. Il existait alors
25 moulins sur trois kilomètres
de rivière. Sur les pierres en
grès rouge situées autour
des ouvertures de l’édifice
apparaissent nettement des
traces résultant de l’aiguisage
des marteaux qui servaient à
raviver les meules en granit du
moulin.
2
Aires de pique-nique ................ H-3 O-6
28 Collège Sport Nature ........................
eB
25
Lot. de la Retz
Maison
Renaissance
Jardins publics................................ H-3 M-7
27a 27b
rd
Lot. La Bastide
GR6
Chemin de St-Guilhem (variante)
Via Ferrata de Roqueprins
e
9
MONEY
J-6
26a 26b
e
gn
8
E-1-2
25 Gendarmerie.............................................
ru
7
G-3
24 Village de Gîtes .....................................
l’U
Un dixième des monnaies mérovingiennes fut
frappé à Banassac. Les évêques du Gévaudan y
ont battu monnaie jusqu’au IXème siècle.
23 Crèche ............................................................
28
ngu
de
6
G-H-3
33
allo
u
Centre de Loisirs ..... D-3-4
5
J-1
22 Pompiers ......................................................
29
eC
n
C-5
6 Ecole
5
Ru
ea
C-2
5 Jardin Public ...............
5
Vers
ZA La Bastide
ar
uT
4 Poste..................................
4
iss
E-3
Monnaie
3
sd
E-3
3 Eglise St-Médard ....
2
Ru
2 Musée...............................
During the first to the third
century centuries the pottery
industry flourished in the village
of Banassac. Research campaigns
and digs permitted to identify 80
signatures from various potters.
century.
ge
E-3
I-3
Maison Renaissance ........................ I-3
Tour de l’Horloge................................ I-4
Moulin .......................................................... J-4
Place au Blé............................................. J-3
Collégiale Saint-Martin ................. J-3
Maison à Pans de Bois .................. J-3
Bibliothèque Céleste Albaret ... J-3
Place du Portal...................................... I-3-4
Jonction des Canaux........................ I-3
Place du Pré Commun.................... I-5
Le Portalou ............................................... J-4
Rue Callongue ....................................... J-4
Chapelle Saint-Frézal ...................... O-7
1 Office de Tourisme ............................
G-4
21 Maison de Retraite St-Martin....
13
14
or
1 Mairie ...............................
18
PARCOURS DECOUVERTE
sG
Lot.
de Plancourines
17
POTTERY
RUES ET PLACES
DE LA CANOURGUE
31
de
Vers
Canilhac
La Tieule
Du 1er au 3ème siècle, l’industrie de la
poterie était florissante à Banassac.
Des campagnes de fouilles ont
permis d’identifier 80 signatures de
potiers différents.
J-5
30
ass
e
1945
Vers
St-Saturnin
A75
Vers
MILLAU
MONTPELLIER
Chemin
des falaises
2h45
I-5
19 Poste................................................................
llière
ue
E-3
E-3
E-3
C-2-3 / D-3
B-C-D-1
C-2-3
C-5
B-2
C-D-E-2
C-D-3
C-4-5
E-3
F-3
E-3
D-4
D-E-3
C-5
C5
D-4
len
Leng
I-5
18 Maison Médicale ..................................
e Bi
ed
Ru
Ru
ed
’An
tou
S.
Rue
I-4
17 Maison Sainte-Marie.........................
9
en
7
5
Place du
Pré Commun
Av
Tél. : 04 66 32 80 64
du 19
16 Halle.................................................................
S
98
6
BARRY (Rue du)............................................
CARREIROLE (Rue de) .............................
CONFRERIE (Place de la) ......................
COULAS (Rue de) ........................................
CLAUZES (Chemin).....................................
CROIX DE LA MISSION (Rue) ............
LENGLEN SUZANNE (Rue) ...................
LE PONTET.........................................................
LOT (Avenue du) ..........................................
MAZET (Rue du) ...........................................
MONESTIER LAURENT (Rue) .............
MOULIN (Rue du)........................................
PLANTIERS (Rue des) ...............................
POTIERS (Chemin des) ............................
QUARANTE MAGDELEINE (Rue) ....
ST-MEDARD (Place)...................................
8 MAI 1945 ......................................................
19 MARS 1962 ..............................................
LE POQUETEL ..................................................
Rue
H-4
E
O
D9
Librairie - Papeterie - Carterie - Cadeaux
Avenue du Lot - 48500 LA CANOURGUE
RUES ET PLACES
DE BANASSAC
Rue du 8 Mai
5
I-5
15 Ecole du Sacré-Coeur........................
11
Ferradou
Poterie
N
10
16
Rocher
de Roqueprins
2h40
62
19
Mars
4
Châtea
19
Maison
de la Presse
5
la V
ille
Place
St-Etienne
Sentier
de Rome
45mn
e Vill
e
Place
St-Martin
Place au Blé
6
15
20
Rue M
ag
de
lei
ne
a
Rue L
Qu
ar
an
te
27a
rive
P
Cimetière
L
Vers
ZA Capjalat
e
Ru
el
t
ue
R
gne
L’Uru
rs
tie
lan
ur d
tie
du
Lot.
des
Plantiers
2
Place
de
l’Ayre
26a
de
Doup
Ruelette
d
ue
Le To
Sen
Rue
3
e la
le
e Vil
ur d
Le To
ngue
D67
t
Maze
Crèche
Chemin des Potiers
Rue de la
Carreirole
Rue du Barry
Lot
Pompiers
Ville
Place
de l’Eglise
St-Médard
Place de
la Confrérie
22
ur de
Lot.
Le Milandré
D998 Avenue
du
23
P
I-5
14 Ecole des Sources.................................
20 Statue de la Vierge .............................
s
Le To
Moulin
las
Fontaines
uze
s Oules
Rue de
l’Estom
pe
ou
Cla
aillan
uC
des
O
13 Mairie .............................................................
Ferradou
21
F.
Vers
La Mothe
Banassac
Village de Gîtes
4
ed
N
Calvaires
Rue M
Lot.
Champ del Mas
3
min
Avenue du Lot
M
us
Ru
Che
zes
L
Eglises
Ba
daro
Avenue du Lot
Clau
Pas
sag
e
Supermarché
des
lette
min
la Doup
Che
de
tet
Vers
CLERMONT-FD
PARIS
4
Cimetière
Village
de gîtes
Po
n
K
Vers
Plo de Lacan
GR60
Chemin de St-Guilhem
Plo de La Can - 1h30
in
Le
J
Vers
Auxillac - Cadoule - Les Balmes - Les Vergnèdes
Lot. Montbel
Lot. des Bois
Lot. Les Bruguières
Lot. Les Castagnèdes
24
R.I.S.
I
Ru
ges
H
Callo
Vignes Rou
Rue du
2
Chemin des
d eCroix
l a de
o i xRue
m ila
s sMissi
i o n on
rue cr
24, rue de la ville - 48500 LA CANOURGUE
Tél. : 04 66 32 83 67
[email protected]
www.ot-lacanourgue.com
Vers Auxillac - Cadoule
Les Balmes - Les Vergnèdes
Lot. Montbel - Lot. des Bois
Lot. Les Bruguières
Lot. Les Castagnèdes
N9
ZA La Plaine
Stade
Centre OSCA
Camping de la Mothe
Camping de la Vallée
Gare SNCF
Chalets de Booz
Auxillac
Montjézieu
St-Germain-du-Teil
Le Ségala
St-Laurent-d’Olt
G
La Canourgue
Rue
La Mothe
1
F
Rue de
E
Banassac
ux
D
Salle restaurant climatisée - Jardin - Parking - Terrasse - WiFi grauit
Moncayro
C
Rue Issalène
B
em
A
Vers
Place du Portalou - 48500 La Canourgue
Tél. : 04 66 32 83 55
Fax : 04 66 32 92 54
A75
Mail : [email protected] Sortie 40
www.hotelleportalou.com
Spécialités gourmandes de Lozère
Cuisine de tradition et création
Pâtisserie Maison / Spécialités de glaces
13, avenue des Gorges du Tarn
48500 LA CANOURGUE
Tél. 04 66 31 27 93 - www.chez-damaselles.com
Lundi - Mardi - Mercredi - Vendredi :
Midi et soir
Samedi - Dimanche : Le soir
Fermé le jeudi
La jonction
des canaux
8
Les canaux provenant des sources
de Saint-Frézal, Malpas et Merderic
se rejoignent sous la place du
Portal pour former l’Urugne après
être passés sous les maisons et
places de la ville. A Banassac, ces
eaux rejoignent le Lot.
THE CANAL JUNCTION
The canals coming from the springs of St Frézal Malpas and the Merderic flow under
the houses and places of the town then join forces under the Portal Square to form
the “Urugne”. At Banassac, the waters flow into the river Lot.
11
"Calle longa" : rue longue en espagnol,
souvenir de notre appartenance au
roi d’Aragon. Dans cette rue se trouvent
d’anciennes échoppes du moyen-âge. Le
quartier Billière est un quartier de maisons
typiques ayant d’anciennes caves à vin
encastrées dans le rocher. Callongue était
le seul accès à La Canourgue lorsque l’on
arrivait du Causse, l’avenue des Gorges du
Tarn n’ayant été construite que beaucoup
plus tard.
La Chapelle Saint-Frézal
12
La chapelle Saint-Frézal à l’architecture romane, date du XIème siècle ; elle tient son
nom de l’évêque Frézal qui venait prier en ce lieu. Il repose encore aujourd’hui dans
un sarcophage en pierre qui sert d’autel. La source était un lieu de prière et pouvait
soigner les maladies de peau. Elle a la réputation de ne jamais tarir et alimente les
canaux de la ville.
CALLONGUE
THE ST-FRÉZAL CHAPEL
“Calle longa” - long street in Spanish - , is a reminder that we once belonged to the
King of Aragon. Middle-Age workshop booths are to be found here. The “Billière”
is a part of town made up of typical houses with wine cellars embedded in the rock
itself. Callongue used to be the only way to La Canourgue coming from the Causse,
the Avenue des Gorges du Tarn being built very much later.
The Saint Frézal Chapel with its Roman architecture dates back to the 11th century.
Its name comes from the Bishop Frézal who used to come and pray here. His final
resting place is in a stone sarcophagus that is used as an altar. The spring is a place
of prayer and the water is said to cure skin illnesses. The tale also says that the spring
never dries up and runs into the town’s canals.
ACUPUNCTURE - ENERGETIQUE CHINOISE
ENERGY ACUPUNTURE QUIBBLES
PEYREBRUNE ISABELLE
LA CANOURGUE 06 72 37 90 77
AGENCE IMMOBILIERE ESTATE AGENT
LOZERE - AVEYRON IMMOBILIER LA CANOURGUE 04 66 32 95 90
Carte éditée par le Comité Départemental du Tourisme de la Lozère
STUDIO COM
AGENCE DE COMMUNICATION
LA CANOURGUE 06 71 79 61 83
BM SERVICES
SURICATE
AGENCE WEB
LA CANOURGUE 04 66 42 68 30
LA CANOURGUE 04 88 72 88 16
AMBULANCES ET TAXIS AMBULANCE AND TAXI
ALDEBERT ALAIN
BANASSAC
04 66 32 85 89
CANOURGUE ASSISTANCE
LA CANOURGUE 04 66 32 83 22
LES TRANSPORTS LOZERIENS
LA CANOURGUE 04 66 32 86 25
LOZ'AIR AMBULANCE- TAXIS
LA CANOURGUE 04 66 32 83 20
ARCHITECTE ARCHITECT
ARRAGON - MASSON
BANASSAC
ASSURANCES
ALLIANZ
GAN
GROUPAMA
M.M.A.
INSURANCE
LA CANOURGUE
LA CANOURGUE
LA CANOURGUE
LA CANOURGUE
04 66 47 10 08
04 66 32 87 60
04 66 32 82 30
04 66 32 88 86
04 66 32 69 69
AUTOCARISTE MOTORCOACH OPERATOR
LES TRANSPORTS LOZERIENS
LA CANOURGUE 04 66 32 86 25
AUTO-ECOLE DRIVING-SCHOOL
AUTO-ECOLE "PRIORITE PERMIS" LA CANOURGUE 06 88 32 01 18
AUTO- ECOLE "ESPACE CONDUITE" BANASSAC
04 66 32 97 42
BANQUES BANKS
CAISSE D’EPARGNE
LA CANOURGUE 08 21 01 52 21
CREDIT AGRICOLE DU MIDI
LA CANOURGUE 04 66 32 93 04
SOCIETE GENERALE
BANASSAC
04 66 32 85 02
CELESTE ALBARET
MAIRIE
BIBLIOTHEQUES LIBRARIES
LA CANOURGUE 04 66 65 01 19
BANASSAC
04 66 32 82 10
BIJOUTERIES JEWELLERS
BIJOUTERIE ALBOUY
LA CANOURGUE 04 66 32 43 13
LA ROSE D’OR
LA CANOURGUE 04 66 32 68 43
oulatges
Artisan Boulanger Pâtissier
48500 LA CANOURGUE
Tél. : 04 66 32 80 53
12150 SÉVERAC-LE-CHÂTEAU
BOUCHERIES CHARCUTERIES
ARTISANS ET PAYSANS
DU GEVAUDAN
IMBERT JEAN-LOUIS
SARL LABAUME DANIEL
SARL FREZAL
BUTCHERS AND DELICATESSEN
LA CANOURGUE
LA CANOURGUE
LA CANOURGUE
BANASSAC
04 66 32 87 93
04 66 32 80 49
04 66 32 80 28
04 66 32 81 76
BOULANGERIES - PATISSERIES BAKERS
LA FOURNEE CANOURGUAISE LA CANOURGUE 04 66 32 02 91
SOULAGES ET FILS
LA CANOURGUE 04 66 32 80 53
POUGET LUDOVIC
BANASSAC
04 66 32 81 06
CADEAUX - QUINCAILLERIE GIFTS AND HARDWARE
MAISON ET DECO
LA CANOURGUE 04 66 32 68 43
CATENA
BANASSAC
04 66 32 88 67
CAFES BARS
BAR 2000
LE FLO
CAMPING - CARAVANING
CAMPING DU GOLF
CAMPING DE LA VALLEE**
CAMPING DE LA MOTHE
CENTRE AERE
LE CARROUSEL
CAFES BARS
BANASSAC
04 66 32 88 55
LA CANOURGUE 04 66 44 70 30
CAMPING AND CARAVANNING
LA CANOURGUE 04 66 44 23 60
CANILHAC
04 66 32 91 14
04 66 32 80 05
LA MOTHE
04 66 32 88 11
CENTRES DE VACANCES HOLIDAY CENTERS
CENTRE NATURE OSCA
BANASSAC
04 66 32 84 46
DIDRICK VACANCES
LA CANOURGUE 04 66 32 97 10
CHAMBRES D’HOTES (CH) - GITES D’ETAPES (GE) - YOURTES (Y)
GUEST HOUSES AND INNS
AUBERGE DU MOULIN (CH)
CHEZ LOUIS (CH) 2 épis
D'UN JOUR A L'AUTRE (CH)
DOMAINE DE
LA VIALETTE (CH) 3 épis
DOMAINE DES OISEAUX (CH)
LA MAISON DE
JEANANIE (CH) 2 épis
AUXILLAC
LE MAZELET
BANASSAC
LES ECURIES DU SAUVETERRE
(CH) et (GE) 3 épis
LA CHAZELLE (GE) 3 épis
GITE DE BOOZ (GE) 2 épis
LES DOLINES DE LONGVIALA (Y)
COIFFEURS
COIF’LAND
ISABELLE COIFFURE
MARIE COIFFURE
Y & B COIFFURE
MARTIN NADINE :
coiffeuse à domicile
DISCOTHEQUES DISCOS
BANASSAC
LE MENESTREL
EGLISE CATHOLIQUE PAROISSES CATHOLIC CHURCH
LA CANOURGUE 04 66 32 80 13
ELECTRICIENS
ENSEIGNEMENTS EDUCATIONS
COLLEGE SPORT NATURE
LA CANOURGUE
ECOLE PRIVEE DU SACRE COEUR LA CANOURGUE
ECOLE PUBLIQUE DES SOURCES LA CANOURGUE
ECOLE PUBLIQUE DU SYCOMORE BANASSAC
LYCEE AQUACOLE LOUIS PASTEUR LA CANOURGUE
04 66 32 81 54
04 66 32 81 35
04 66 32 81 26
04 66 32 86 30
04 66 32 83 54
EXPOSITION D'ART ART EXHIBITION
LES ARTS EN LOZERE
LA CANOURGUE 04 66 32 14 55
FLEURISTES
LA PETITE BRINDILLE
FLORISTS
LA CANOURGUE 04 66 31 71 88
FRUITS ET LEGUMES FRAIS
LE POTAGER DU SABOT
FRESH FRUIT AND VEGETABLES
BANASSAC
04 66 32 08 58
GARAGES
GARAGES
ET STATION SERVICES
AND SERVICE STATIONS
ALDEBERT ALAIN
ANIEL ERIC
GARAGE DU GOLF
MAURY LAURENT
INTERMARCHE
S.A.R.L. RAJA
BANASSAC
BANASSAC
BANASSAC
LA CANOURGUE
BANASSAC
BANASSAC
GENDARMERIE 17
04 66 32 85 89
04 66 32 95 95
04 66 32 81 20
04 66 42 63 57
04 66 32 91 04
04 66 32 88 36
POLICE STATION 17
LA CANOURGUE 04 66 32 80 04
HOTELS HOTELS
HOTEL ECO
BANASSAC
HOTEL LES DEUX RIVES***
BANASSAC
TERRE D'INSTANTS
BANASSAC
04 66 31 69 71
04 66 32 99 97
04 66 32 44 44
HOTELS-RESTAURANTS HOTELS-RESTAURANT
LE COMMERCE**
LA CANOURGUE 04 66 32 80 18
LE PORTALOU**
LA CANOURGUE 04 66 32 83 55
LA CITADELLE
LA CANOURGUE 04 66 32 80 11
LE CALICE DU GEVAUDAN**
BANASSAC
04 66 32 94 18
CHATEAU DE LA CAZE****
LAVAL DU TARN 04 66 48 51 01
INFIRMIERS(IERES) NURSES
ALLO INFIRMIERES
LA CANOURGUE 04 66 31 68 80
BEA BEAUTE
INSTITUT DE BEAUTE BEAUTICIAN
BANASSAC
04 66 32 97 97
LA POSTE
LAVERIE - PRESSING
POST OFFICE
BANASSAC
04 66 32 81 60
LA CANOURGUE 04 66 42 69 80
LAUNDERETTE DRY CLEANER'S
LA CANOURGUE 04 66 31 04 10
MACONNERIE MASONRY
BOURGADE JULIEN
LA CANOURGUE
CHABERT DOMINIQUE
LA CANOURGUE
DELOUS
LA CANOURGUE
MAISONS DELTOUR
LA CANOURGUE
NUNES PHILIPPE
LA CANOURGUE
FAGES - TICHIT
BANASSAC
TRADIT-BAT
BANASSAC
06 73 86 86 50
06 30 25 69 41
04 66 32 80 24
04 66 32 80 63
04 66 32 59 18
04 66 32 94 34
04 66 32 98 98
MAISON DE RETRAITE RETIREMENT HOME
MAISON SAINT-MARTIN
LA CANOURGUE 04 66 32 82 27
MARBRIER
NASSIVERRA
MARBLE INDUSTRY
BANASSAC
04 66 32 82 19
04 66 32 97 46
04 66 32 94 50
04 66 32 88 45
04 66 94 08 31
MASSEURS KINESITHERAPEUTES
BERTRAND JOEL
BRUN AUDE
WAGNER SANDRINE
BANASSAC
04 66 32 65 07
MATERIAUX
COMBUSTIBLE
BANASSAC
BIG MAT
CORDONNIER SHOEMAKER
LAFONT JEAN-LUC
LA CANOURGUE 06 31 76 56 44
COUVREUR TILER
BANASSAC
04 66 32 95 92
LA CANOURGUE 04 66 32 80 75
DAY NURSERY
LA CANOURGUE 04 66 31 27 38
BIKES AND MOTORBIKES
LA CANOURGUE 04 66 32 82 16
04 66 32 81 62
MEDECINS GENERALISTES GENERAL PRACTITIONERS (DOCTORS)
DR. BLANC-JAQUES FABIENNE LA CANOURGUE 04 66 32 80 15
DR. BLANC JEAN-PIERRE
LA CANOURGUE 04 66 32 80 15
PRATLONG SOPHIE
LA CANOURGUE 04 66 32 01 01
04 66 32 95 55
04 66 32 80 48
MASSAGE AND PHYSIOTHERAPISTS
LA CANOURGUE 04 66 32 87 86
LA CANOURGUE 04 66 41 09 83
LA CANOURGUE 04 66 32 09 23
MATERIALS
BANASSAC
MENUISIER JOINER
LA CANOURGUE 04 66 32 81 29
BANASSAC
04 66 32 88 56
CORDESSE XAVIER
MALZAC CHRISTIAN
MEUBLES
FURNITURES
BANASSAC
MEUBLES - MALET
MOTOCULTURE
LOZERE MOTOCULTURE
WOJTUCH ERIC MUTCH
04 66 32 81 51
MECANISED FARMING
BANASSAC
04 66 32 83 25
MULTI-SERVICES
MULTISERVICES
SAINT-JEAN PASCAL (Peinture,
Carrelage, Placo, Electricité, Plomberie)
MULTI SERVICES
LA CANOURGUE 06 38 49 62 39
LA CANOURGUE
BANASSAC
JUSTICE OF THE PEACE
LA CANOURGUE 04 66 32 80 02
OFFICE DE TOURISME TOURIST INFORMATION
LA CANOURGUE 04 66 32 83 67
OPTICIEN
OPTICIAN
LA CANOURGUE 04 66 32 46 53
OSTEOPATHE
OSTEOPATH
LA CANOURGUE 04 66 45 99 10
OPTIQUE BLANC
BALESTER CLAIRE
PARCOURS ACROBATIQUES
DU HAUT DES ARBRES
LA CANOURGUE 04 66 49 37 92
PAYSAGISTE - PEPINIERISTE
LANDSCAPE GARDENER - NURSERYMAN
ARRAGON FABIEN
BANASSAC
06 73 60 70 72
PRADEILLES SEBASTIEN
LA CANOURGUE 06 86 98 39 16
TOURAINE JEAN
BANASSAC
04 66 32 82 57
PEINTRE
PAINTER
LA CANOURGUE 04 66 32 94 16
PHARMACIE
CHEMISTS
LA CANOURGUE 04 66 32 80 19
GRAL JOEL
JAUZION
04 66 47 10 32
06 58 22 47 05
06 42 15 02 15
SWIMMING POOL
LA CANOURGUE 04 66 32 82 37
PLAQUISTE
PLASTERER
LA CANOURGUE 06 35 55 15 03
LA CANOURGUE 04 66 45 14 37
PLOMBIER
PLUMBER
BANASSAC
04 66 47 48 38
LA CANOURGUE 04 66 32 65 74
BANASSAC
04 66 32 83 52
A.N.G.
FELIC YANNICK
BMCHAUFFAGE
POUDEVIGNE
SEGUIN BERNARD
SAM SEGALA
MAISON DE LA PRESSE NEWSAGENTS
ARTIS ALAIN
LA CANOURGUE 04 66 32 80 64
04 66 48 82 83
04 66 94 06 38
04 66 45 55 48
04 66 48 89 51
NOTAIRES
M. DACCORD
PISCINE
LA TIEULE
LA CAPELLE
LA CANOURGUE
LONGVIALA
COOPERATIVE AGRICOLE
CYCLES - MOTOCYCLES
LA CANOURGUE 04 66 32 91 57
BANASSAC
04 66 45 53 03
LA CANOURGUE 04 66 32 87 97
LAVAL DU TARN 04 30 11 77 39
06 26 56 73 21
BANASSAC
CRECHE
STRUCTURE MULTI ACCUEIL
TV - HIFI - ELECTROMENAGER
ELECTRICIANS
CONTASTIN
EXTRA - MB 48 MENAGER
FRESSE DAVID
MAIRIE TOWN HALL
BANASSAC
04 66 32 82 10
LA CANOURGUE 04 66 32 81 47
CONTROLE TECHNIQUE VEHICULE VEHICLE TEST
POINT VERT
04 66 32 81 72
E COMMERCE E COMMERCE
BIEN MANGER.COM
LA CANOURGUE 04 66 32 90 80
LA VIALETTE
04 66 32 83 00
LAVAL DU TARN 04 66 47 60 75
LA CANOURGUE 04 66 32 84 06
BANASSAC
04 66 32 83 30
DEKRA
MERLE BERNARD
DIETETICIENNE DIETICIAN
RAYROLLES MARIE
LA CANOURGUE 06 48 83 78 61
HAIRDRESSERS
BANASSAC
LA CANOURGUE
LA CANOURGUE
LA CANOURGUE
COMBUSTIBLES - FIOUL
ALBARET
CABIRON
04 66 32 67 65
04 66 32 83 16
04 66 32 16 30
DENTISTS
LA CANOURGUE 04 66 32 88 88
LA CANOURGUE 04 66 31 08 92
DIAGNOSTICS TECHNIQUES IMMOBILIERS
ESTATE TECHNICAL DIAGNOSES
QUERO FREDERIC
LA CANOURGUE 06 11 52 64 24
CHILDREN'S OUTDOOR ACTIVITY CENTER
BANASSAC
04 66 65 31 17
CENTRE DE BIEN-ETRE WELL BEING CENTER
DANS MA BULLE
BANASSAC
06 89 26 80 15
PELAT ERIC
RACHAS CHRISTIAN
DENTISTES
PREDAN DOMINIQUE
LAPORTE MICHEL
POSE MENUISERIE ALU - BOIS - PVC
LA CANOURGUE 06 23 69 35 51
PRODUITS DU TERROIR LOCAL SPECIALITIES
FOIES GRAS AULAS JEAN-CLAUDE LA TIEULE
04 66 48 82 93
TRUITES ST-FREZAL
LA CANOURGUE 06 73 17 74 89
PSYCHOLOGUE - PSYCHANALYSE PSYCOLOGIST - PSYCHOANALYSIS
PRIEUR BERNARD
LA CANOURGUE 06 20 42 73 58
RAMONAGE
LES PROS DU RAMONAGE
CHIMNEY-SWEEPING
BANASSAC
04 66 32 88 94
RAVALLEMENT ROUGH-CASTING
DA COSTA MANUEL
BANASSAC
04 66 32 93 04
PIMENTA JOSE
LA CANOURGUE 04 66 32 90 94
SEGALA BERNARD
LA CANOURGUE 04 66 32 86 39
RESTAURANTS
RESTAURANTS
SNACK - PIZZERIAS
SNACK- PIZZERIAS
LA CITADELLE
LE COMMERCE
LE PORTALOU
LA P'TITE PORTE
LES DAMASELLES
PIZZERIA - SNACK - JUSTE TOMATE
RESTAURANT DU GOLF
LE CALICE DU GEVAUDAN
RESTAURANT LOU CLAPAS
AUBERGE DU MOULIN
AUBERGE CHEZ LOUIS
RESTAURANT LE MOULIN D’OLT
A.V.T.
LA CANOURGUE
LA CANOURGUE
LA CANOURGUE
LA CANOURGUE
LA CANOURGUE
LA CANOURGUE
LA CANOURGUE
BANASSAC
LES BALMES
AUXILLAC
LE MAZELET
LE PONT DE SALMON
04 66 32 80 11
04 66 32 80 18
04 66 32 83 55
04 66 32 80 00
04 66 31 27 93
04 66 32 67 93
04 66 32 84 00
04 66 32 94 18
04 66 94 03 44
04 66 32 67 65
04 66 32 83 16
04 66 32 61 44
SERVICES INFORMATIQUES IT SERVICES
LA CANOURGUE 09 51 58 42 71
SERVICE SANTE
A.D.M.R.
A.L.A.D.
HEALTH SERVICE
LA CANOURGUE 04 66 32 95 81
LA CANOURGUE 04 66 32 89 21
SOUVENIRS
MIRMAND VALERIE
SOUVENIR SHOP
LA CANOURGUE 04 66 31 82 47
SUPERMARCHES SUPERMARKETS
INTERMARCHE
BANASSAC
04 66 32 91 04
PETIT CASINO
LA CANOURGUE 04 66 32 81 52
BAR 2000
MIRMAND VALERIE
TABACS TOBACCONISTS
BANASSAC
04 66 32 88 55
LA CANOURGUE 04 66 31 82 47
TRAITEUR
CLAVEL
ETXE-CRUZ
FREZAL
EMILIEN - TRAITEUR
CATERER
LA CANOURGUE
LA CANOURGUE
BANASSAC
AUXILLAC
04 66 32 45 82
04 66 31 15 41
04 66 32 81 76
06 70 03 85 59
TRAVAUX PUBLICS PUBLICWORKS
LACAN
LA CANOURGUE 04 66 31 96 56
VIDAL ROBERT
BANASSAC
04 66 31 53 15
VETEMENTS - MERCERIES
LOISIRS - SPORT - DETENTE
MAISON FABRE
ROQUE HUGUETTE
DECANTE- SEGUIN
CLOTHING - HABERDASHERY
LA CANOURGUE 04 66 45 40 68
LA CANOURGUE 04 66 32 80 10
LA CANOURGUE 04 66 32 80 29
VETERINAIRES VETS
BANASSAC
VILLAGES DE GÎTES
VILLAGE DE GITES
CHALETS DU GOLF
CHALETS DE BOOZ
04 66 32 90 90
SELF CATERING COTTAGES
LA CANOURGUE 04 66 32 87 08
LA CANOURGUE 04 66 44 23 60
BOOZ
04 66 45 55 48
VINS ET SPIRITUEUX WINES AND SPIRITS
ALBARET MICHEL
LA CANOURGUE 04 66 32 84 06
ACTIVITES
ACCROBRANCHES
BOULISTES
CANOË KAYAK
CYCLOTOURISME
ESCALADE SPELEO
GOLF
NATATION
PECHE
RANDO PEDESTRE
TENNIS
TIR AUX ARMES
VIA FERRATA
VTT
ACTIVITIES
BRANCH ACROBATICS
FRENCH BOWLING
CANOEING
BIKE TOURISM
CLIMBING AND POTHOLING
GOLF
SWIMMING
FISHING
HIKING
TENNIS
SHOOTING RANGE
VIA FERRATA
CROSS-COUNTRY CYCLING

Documents pareils

la canourgue banassac - Office de Tourisme de La Canourgue

la canourgue banassac - Office de Tourisme de La Canourgue “béal”. In those days there were twenty-five mills on 31km of river. On the red sandstone around the openings of the buildings one can clearly see the marks2made 10 by the sharpening of the hammers...

Plus en détail