SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
Transcription
SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
3 - 1146/7 3 - 1146/7 SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT SESSION DE 2006-2007 ZITTING 2006-2007 28 FÉVRIER 2007 28 FEBRUARI 2007 Projet de loi modifiant les articles 1er, 35 et 39 de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux en vue d'augmenter la peine en cas de sévices occasionnés à un animal et d'interdire les relations sexuelles avec les animaux Wetsontwerp tot wijziging van de artikelen 1, 35 en 39 van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren teneinde de strafmaat te verhogen in geval van dierenmishandeling en seks met dieren te verbieden RAPPORT VERSLAG FAIT AU NOM DE LA COMMISSION DES AFFAIRES SOCIALES PAR MME DE ROECK ET M. SEMINARA NAMENS DE COMMISSIE VOOR DE SOCIALE AANGELEGENHEDEN UITGEBRACHT DOOR MEVROUW DE ROECK EN DE HEER SEMINARA L'assemblée plénière du Sénat a adopté le 14 décembre 2006 la proposition de loi amendée de Mme De plenaire vergadering van de Senaat keurde op 14 december 2006 het geamendeerde wetsvoorstel van Composition de la commission / Samenstelling van de commissie : Présidente / Voorzitter : Annemie Van de Casteele. Membres / Leden : Suppléants / Plaatsvervangers : SP.A-SPIRIT Jacinta De Roeck, Christel Geerts, Fatma Pehlivan. VLD PS MR Nele Lijnen, Annemie Van de Casteele, Patrik Vankrunkelsven. Sfia Bouarfa, Jean Cornil, Franco Seminara. Jihane Annane, Jacques Brotchi, Marc Wilmots. CD&V Vlaams Belang CDH Wouter Beke, Mia De Schamphelaere. Frank Creyelman, Wim Verreycken. Clotilde Nyssens. Mimount Bousakla, Bart Martens, Myriam Vanlerberghe, André Van Nieuwkerke. Stéphanie Anseeuw, Margriet Hermans, Jeannine Leduc, Stefaan Noreilde. Pierre Galand, Joëlle Kapompolé, Philippe Mahoux, Olga Zrihen. Marie-Hélène Crombé-Berton, Christine Defraigne, Alain Destexhe, François Roelants du Vivier. Etienne Schouppe, Jan Steverlynck, Elke Tindemans. Yves Buysse, Nele Jansegers, Karim Van Overmeire. Christian Brotcorne, Francis Delpérée. Voir : Documents du Sénat : 3-1146 - 2006/2007 : Zie : Stukken van de Senaat : 3-1146 - 2006/2007 : No 6 : Projet amendé par la Chambre des représentants et renvoyé au Sénat. Nr. 6 : Ontwerp geamendeerd door de Kamer van volksvertegenwoordigers en teruggezonden naar de Senaat. En remplacement des documents no 3-1146/7 distribués précédemment. Ter vervanging van de vroeger rondgedeelde stukken nr. 3-1146/7. 3-1146/7 - 2006/2007 (2) Defraigne par 57 voix et 1 abstention et l'a transmise le même jour à la Chambre des représentants. mevrouw Defraigne goed met 57 stemmen bij 1 onthouding en zond het diezelfde dag over aan de Kamer van volksvertegenwoordigers. Celle-ci a amendé le projet par 87 voix et 34 abstentions et en a modifié l'intitulé au cours de sa séance plénière du 8 février dernier. Ainsi, un article a été inséré en vue de remplacer l'article 1er de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux. En outre, l'article 3 (ancien article 2) du projet a été modifié de manière à insérer dans l'article 35 de la loi du 14 août 1986 une disposition relative aux relations sexuelles avec des animaux. L'intitulé aussi a été adapté dans ce sens. Le projet de loi ainsi amendé a été renvoyé au Sénat le 9 février. De Kamer heeft dit ontwerp met 87 stemmen bij 34 onthoudingen geamendeerd en het opschrift ervan gewijzigd tijdens de plenaire vergadering van 8 februari jl. Met name werd een artikel ingevoegd dat artikel 1 van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren vervangt. Bovendien werd artikel 3 (vroeger artikel 2) van het ontwerp in die zin gewijzigd dat in artikel 35 van de wet van 14 augustus 1986 een bepaling wordt ingevoegd met betrekking tot seks met dieren. Ook het opschrift werd in die zin aangepast. Het geamendeerde ontwerp werd op 9 februari teruggezonden naar de Senaat. La commission des Affaires sociales l'a examiné au cours de sa réunion du 28 février 2007, en application des articles 81, alinéa 3, et 79, alinéa 1er, de la Constitution. De commissie voor de Sociale Aangelegenheden besprak het geamendeerde wetsontwerp tijdens haar vergadering van 28 februari 2007, met toepassing van de artikelen 81, derde lid, en 79, eerste lid, van de Grondwet. Conformément à l'article 64 du règlement du Sénat, la commission n'est saisie du projet de loi que pour ce qui concerne les dispositions qui ont été amendées ou ajoutées par la Chambre et qui sont nouvelles par rapport au projet de loi adopté initialement par celle-ci et, pour ce qui est des autres dispositions, en vue seulement d'en améliorer la rédaction ou de mettre les textes en concordance avec le contexte, et sans y apporter de nouvelles modifications substantielles. Overeenkomstig artikel 64 van het Reglement van de Senaat, werd de commissie slechts gevat voor de bepalingen die door de Kamer werden geamendeerd of toegevoegd en die nieuw zijn in vergelijking met het aanvankelijk aangenomen wetsontwerp en, wat betreft andere bepalingen, alleen om de redactie te verbeteren of de tekst in overeenstemming te brengen met het geheel en zonder nieuwe inhoudelijke wijzigingen aan te brengen. Mme De Schamphelaere indique que tout ce qui a trait aux relations sexuelles fait l'objet d'un chapitre séparé du Code pénal. Elle déplore que la responsabilité pénale en matière de relations sexuelles avec les animaux soit réglée dans la loi relative au bien-être des animaux alors que, du point de vue légistique, il eût été préférable d'insérer une telle disposition dans le Code pénal, en vue d'une meilleure coordination du droit pénal. Mevrouw De Schamphelaere wijst erop dat alles wat met seksuele handelingen te maken heeft het voorwerp uitmaakt van een apart hoofdstuk in het Strafwetboek. Zij betreurt dat de strafrechtelijke aansprakelijkheid inzake seks met dieren in de wet op het dierenwelzijn wordt geregeld, daar waar een invoeging van een dergelijke bepaling in het Strafwetboek vanuit legistiek oogpunt meer wenselijk was geweest met het oog op een betere coördinatie van het strafrecht. La commission s'est ralliée, par 8 voix et 1 abstention, à l'ensemble du projet de loi, tel qu'il avait été transmis par la Chambre des représentants. De commissie besliste met 8 stemmen bij 1 onthouding om in te stemmen met het wetsontwerp in zijn geheel, zoals het door de Kamer van volksvertegenwoordigers werd overgezonden. Confiance a été faite aux rapporteurs pour la présentation d'un rapport oral en séance plénière. Vertrouwen werd geschonken aan de rapporteurs voor het opstellen van een mondeling verslag aan de plenaire vergadering. Les rapporteurs, De rapporteurs, Jacinta DE ROECK. Franco SEMINARA. La présidente, Annemie VAN de CASTEELE. Jacinta DE ROECK. Franco SEMINARA. De voorzitter, Annemie VAN de CASTEELE. 70681 - I.P.M.