SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT

Transcription

SÉNAT DE BELGIQUE BELGISCHE SENAAT
3 - 1146/7
3 - 1146/7
SÉNAT DE BELGIQUE
BELGISCHE SENAAT
SESSION DE 2006-2007
ZITTING 2006-2007
28 FÉVRIER 2007
28 FEBRUARI 2007
Projet de loi modifiant les articles 1er, 35
et 39 de la loi du 14 août 1986 relative
à la protection et au bien-être des
animaux en vue d'augmenter la peine
en cas de sévices occasionnés à un
animal et d'interdire les relations
sexuelles avec les animaux
Wetsontwerp tot wijziging van de
artikelen 1, 35 en 39 van de wet van
14 augustus 1986 betreffende de
bescherming en het welzijn der dieren
teneinde de strafmaat te verhogen in
geval van dierenmishandeling en seks
met dieren te verbieden
RAPPORT
VERSLAG
FAIT AU NOM DE LA COMMISSION
DES AFFAIRES SOCIALES
PAR
MME DE ROECK ET
M. SEMINARA
NAMENS DE COMMISSIE VOOR
DE SOCIALE AANGELEGENHEDEN
UITGEBRACHT DOOR
MEVROUW DE ROECK EN
DE HEER SEMINARA
L'assemblée plénière du Sénat a adopté le 14 décembre 2006 la proposition de loi amendée de Mme
De plenaire vergadering van de Senaat keurde op
14 december 2006 het geamendeerde wetsvoorstel van
Composition de la commission / Samenstelling van de commissie :
Présidente / Voorzitter : Annemie Van de Casteele.
Membres / Leden :
Suppléants / Plaatsvervangers :
SP.A-SPIRIT
Jacinta De Roeck, Christel Geerts, Fatma Pehlivan.
VLD
PS
MR
Nele Lijnen, Annemie Van de Casteele, Patrik
Vankrunkelsven.
Sfia Bouarfa, Jean Cornil, Franco Seminara.
Jihane Annane, Jacques Brotchi, Marc Wilmots.
CD&V
Vlaams Belang
CDH
Wouter Beke, Mia De Schamphelaere.
Frank Creyelman, Wim Verreycken.
Clotilde Nyssens.
Mimount Bousakla, Bart Martens, Myriam Vanlerberghe, André
Van Nieuwkerke.
Stéphanie Anseeuw, Margriet Hermans, Jeannine Leduc, Stefaan
Noreilde.
Pierre Galand, Joëlle Kapompolé, Philippe Mahoux, Olga Zrihen.
Marie-Hélène Crombé-Berton, Christine Defraigne, Alain
Destexhe, François Roelants du Vivier.
Etienne Schouppe, Jan Steverlynck, Elke Tindemans.
Yves Buysse, Nele Jansegers, Karim Van Overmeire.
Christian Brotcorne, Francis Delpérée.
Voir :
Documents du Sénat :
3-1146 - 2006/2007 :
Zie :
Stukken van de Senaat :
3-1146 - 2006/2007 :
No 6 : Projet amendé par la Chambre des représentants et renvoyé au
Sénat.
Nr. 6 : Ontwerp geamendeerd door de Kamer van volksvertegenwoordigers en teruggezonden naar de Senaat.
En remplacement des documents no 3-1146/7 distribués
précédemment.
Ter vervanging van de vroeger rondgedeelde stukken
nr. 3-1146/7.
3-1146/7 - 2006/2007
(2)
Defraigne par 57 voix et 1 abstention et l'a transmise le
même jour à la Chambre des représentants.
mevrouw Defraigne goed met 57 stemmen bij 1 onthouding en zond het diezelfde dag over aan de Kamer
van volksvertegenwoordigers.
Celle-ci a amendé le projet par 87 voix et 34 abstentions et en a modifié l'intitulé au cours de sa séance
plénière du 8 février dernier. Ainsi, un article a été
inséré en vue de remplacer l'article 1er de la loi du
14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des
animaux. En outre, l'article 3 (ancien article 2) du
projet a été modifié de manière à insérer dans
l'article 35 de la loi du 14 août 1986 une disposition
relative aux relations sexuelles avec des animaux.
L'intitulé aussi a été adapté dans ce sens. Le projet de
loi ainsi amendé a été renvoyé au Sénat le 9 février.
De Kamer heeft dit ontwerp met 87 stemmen bij
34 onthoudingen geamendeerd en het opschrift ervan
gewijzigd tijdens de plenaire vergadering van 8 februari
jl. Met name werd een artikel ingevoegd dat artikel 1
van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de
bescherming en het welzijn der dieren vervangt.
Bovendien werd artikel 3 (vroeger artikel 2) van het
ontwerp in die zin gewijzigd dat in artikel 35 van de wet
van 14 augustus 1986 een bepaling wordt ingevoegd
met betrekking tot seks met dieren. Ook het opschrift
werd in die zin aangepast. Het geamendeerde ontwerp
werd op 9 februari teruggezonden naar de Senaat.
La commission des Affaires sociales l'a examiné au
cours de sa réunion du 28 février 2007, en application
des articles 81, alinéa 3, et 79, alinéa 1er, de la
Constitution.
De commissie voor de Sociale Aangelegenheden
besprak het geamendeerde wetsontwerp tijdens haar
vergadering van 28 februari 2007, met toepassing van
de artikelen 81, derde lid, en 79, eerste lid, van de
Grondwet.
Conformément à l'article 64 du règlement du Sénat,
la commission n'est saisie du projet de loi que pour ce
qui concerne les dispositions qui ont été amendées ou
ajoutées par la Chambre et qui sont nouvelles par
rapport au projet de loi adopté initialement par celle-ci
et, pour ce qui est des autres dispositions, en vue
seulement d'en améliorer la rédaction ou de mettre les
textes en concordance avec le contexte, et sans y
apporter de nouvelles modifications substantielles.
Overeenkomstig artikel 64 van het Reglement van
de Senaat, werd de commissie slechts gevat voor de
bepalingen die door de Kamer werden geamendeerd of
toegevoegd en die nieuw zijn in vergelijking met het
aanvankelijk aangenomen wetsontwerp en, wat betreft
andere bepalingen, alleen om de redactie te verbeteren
of de tekst in overeenstemming te brengen met het
geheel en zonder nieuwe inhoudelijke wijzigingen aan
te brengen.
Mme De Schamphelaere indique que tout ce qui a
trait aux relations sexuelles fait l'objet d'un chapitre
séparé du Code pénal. Elle déplore que la responsabilité pénale en matière de relations sexuelles avec les
animaux soit réglée dans la loi relative au bien-être des
animaux alors que, du point de vue légistique, il eût
été préférable d'insérer une telle disposition dans le
Code pénal, en vue d'une meilleure coordination du
droit pénal.
Mevrouw De Schamphelaere wijst erop dat alles wat
met seksuele handelingen te maken heeft het voorwerp
uitmaakt van een apart hoofdstuk in het Strafwetboek.
Zij betreurt dat de strafrechtelijke aansprakelijkheid
inzake seks met dieren in de wet op het dierenwelzijn
wordt geregeld, daar waar een invoeging van een
dergelijke bepaling in het Strafwetboek vanuit legistiek
oogpunt meer wenselijk was geweest met het oog op
een betere coördinatie van het strafrecht.
La commission s'est ralliée, par 8 voix et 1 abstention, à l'ensemble du projet de loi, tel qu'il avait été
transmis par la Chambre des représentants.
De commissie besliste met 8 stemmen bij 1 onthouding om in te stemmen met het wetsontwerp in zijn
geheel, zoals het door de Kamer van volksvertegenwoordigers werd overgezonden.
Confiance a été faite aux rapporteurs pour la
présentation d'un rapport oral en séance plénière.
Vertrouwen werd geschonken aan de rapporteurs
voor het opstellen van een mondeling verslag aan de
plenaire vergadering.
Les rapporteurs,
De rapporteurs,
Jacinta DE ROECK.
Franco SEMINARA.
La présidente,
Annemie VAN de CASTEELE.
Jacinta DE ROECK.
Franco SEMINARA.
De voorzitter,
Annemie VAN de CASTEELE.
70681 - I.P.M.