La Alcazaba y Real Colegiata Ciudades Medias del Centro de

Transcription

La Alcazaba y Real Colegiata Ciudades Medias del Centro de
1
PUNTO DE INFORMACIÓN Y TIENDA
Todo lo que precisas para disfrutar de una experiencia completa: audioguías, folletos, recuerdos
y la mejor atención. INFORMATION POINT AND
SHOP Everything you need to enjoy the full
experience: audio guides, brochures, souvenirs
and the best service. POINT D’INFORMATION ET
BOUTIQUE Tout ce dont vous avez besoin pour
que l’expérience soit complète ; audioguides,
brochures, souvenirs et un excellent service.
2
ARCO DE LOS GIGANTES
Acceso a la antigua medina árabe y paso al zoco. En
la cara exterior, el escudo de armas de Fernando I. El
león, el castillo y las azucenas. ARCH OF THE GIANTS
Entrance to the ancient Arab medina and route to the
souk. The outside of the arch bears the coat of arms of
Fernando I, featuring the lion, the castle and stargazer
lilies. ARC DES GEANTS Accès à l’ancienne médina
arabe et entrée au zouk. Sur la façade, le blason de
Ferdinand Ier : le lion, le château et les fleurs de lys.
3
PUERTA DE LA ALCAZABA
Este arco de medio punto enmarcado en alfiz
de ladrillo, es el primer punto para acceder a la
Alcazaba, un recinto de 65.000 m2. CITADEL GATE
This round arch framed within a brick Moorish
arch or alfiz is the outermost gate to the 65,000
m2-Citadel site. PORTE DE LA CASBAH Cet arc en
demi-cercle encadré d’une moulure en brique est
le point de d’entrée de la Casbah, une enceinte
murée de 65 000 m2..
4
PUERTA CRISTIANA
Construida en el siglo XVI, daba acceso a la zona
donde habitaban los nobles cristianos y reducía el
anillo defensivo de la Alcazaba. CHRISTIAN GATE
Built in the 16th Century, it gave access to the
area inhabited by Christian nobles and was part
of the inner defensive ring of the castle. PORTE
CHRETIENNE Construite au XVIème siècle, elle
ouvrait sur l’espace d’habitation des nobles chrétiens
et réduisait l’anneau défensif de la Casbah.
5
PATIO DE ARMAS
Plaza central y distribuidor de los diversos espacios
de la fortaleza, fue originariamente acuartelamiento
de las tropas. COURTYARD The central square
gives access to the different parts of the fortress
and was originally used as barracks for troops.
COUR DES ARMES Place centrale et point de
division des divers espaces de la forteresse, elle
fut à l’origine la caserne des troupes.
Datos de interés
Information of interest / Informations utiles
Reservas Tu Historia 951 700 737/
Reservations-Réservations 902 702 067
Oficina de Turismo municipal Pl. S. Sebastián, 7
Tourist Information 952 702 505
Information touristique
Museo de la Ciudad 951 700 737
Museum of the City-Musée de la Ville
Ayto. de Antequera 952 708 100
City Council of Antequera
Mairie d’Antequera
Radiotaxi (24 h) 952 845 530
6
TORRE DEL HOMENAJE
Llamada de las 5 esquinas por su planta en “L”. Una de
las mayores de Andalucía. En ella el infante Don Fernando
rememora la toma de Antequera. THE KEEP Also known
as the five-cornered square because it is “L” shaped. One
of the highest towers in Andalusia. It was here that Prince
Don Fernando commemorated taking Antequera. TOUR DE
L’HOMMAGE Ou « des 5 angles », en raison de sa forme
en L. Une des plus grandes tours d’Andalousie. C’est là que
l’Infant Ferdinand remémore la prise d’Antequera.
7
TEMPLETE Y CHAPITEL
Cristiano y de forma piramidal, corona la torre musulmana y alberga la campana y la relojería originales.
Magníficas vistas de la ciudad. BELL CHAMBER AND
SPIRE Built by the Christians, the pyramidal spire crowns
the Muslim tower and houses the original bell and clock.
It affords magnificent views over the City. PETIT TEMPLE
AVEC CLOCHER Chrétien et en forme pyramidale, il couronne la tour musulmane et renferme la cloche et l’horloge
d’origine. On y contemple de magnifiques vues sur la ville.
8
TORRE BLANCA
De época nazarí y planta cuadrada, consta de dos niveles,
el primero para uso defensivo y el superior para uso
residencial. Escucha la leyenda... WHITE TOWER Dating
back to the Nazarid dynasty, this square tower is on two
levels. The lower floor was used for defense while the
living quarters were above. Hear the legend... TOUR
BLANCHE De style nasride en carré, elle est sur deux
niveaux : le niveau inférieur s’utilisait à des fins de défense,
et le supérieur était résidentiel.Ecoutez la légende...
9
MEZQUITA Y ALJIBE
En estas ruinas hubo una bella mezquita y un aljibe
que proveía de agua al recinto. Todavía se aprecian los
gruesos muros y pilares. MOSQUE AND WATER TANK
These are the ruins of a once beautiful mosque and a
water tank that supplied the building. The thick walls and
the pillars are still visible. MOSQUÉE ET CITERNE C’est
sur ces ruines que se trouvaient autrefois une magnifique
mosquée et une citerne qui approvisionnait le lieu en eau.
Les murs épais et les colonnes sont encore visibles.
10
MURALLAS DE LEVANTE
Cierre defensivo del costado oriental de la Alcazaba
que se asoma al río de la villa. De origen almohade,
se rehizo en época nazarí. EASTERN WALLS They
defended the Eastern side of the Citadel overlooking
the River Villa. Of Almohad origin, they were rebuilt in
the Nazarid dynasty. MURAILLES DE LÉST Enceinte
murée défensive protégeant le côté est de la Casbah
donnant sur la rivière de la ville. D’origine Almohade,
elles furent reconstruites durant la période nasride.
CÓRDOBA
JAEN
Écija
Alcalá
la Real
SEVILLA
Lucena
Estepa
SEVILLA
Estación de autobuses 952 841 957
Bus station-Gare routière
Urgencias 951 061 150
Emergencies-Urgences
Policía local 952 708 103
Local police-Police Locale 952 708 104
Guardia Civil 952 840 106
Civil Guard-Garde Civile 952 840 357
INFO: [email protected]
++INFO:
www.tuhistoria.org
A-92
A-45
Loja
A-92
GRANADA
A-384
Antequera
AP-46
MÁLAGA
11
MIRADOR DE LAS TERMAS
Asomados desde aquí, se contemplan los baños
romanos de Antikaria con sus tres áreas y que, por
su tamaño, indican la importancia del asentamiento.
OMAN BATHS VIEWPOINT The viewpoint overlooks
the Roman baths of Antikaria, the size of which
gives some idea of the importance of the settlement
MIRADOR DES THERMES Ici perché, on peut admirer
d’en haut les bains romains d’Antikaria divisés en trois
parties et dont la taille évoque l’importance de ce lieu.
12
REAL COLEGIATA. EXTERIORES
Inaugurada en 1550, es el primer ejemplo del
renacimiento andaluz con reminiscencias góticas
y está realizada en cantería. ROYAL COLLEGIATE
CHURCH. OUTSIDE Officially opened in 1550, it is
the first example of Andalusian renaissance with
gothic traces and is built of stone. COLLEGIALE
ROYALE. EXTERIEUR Inaugurée en 1550 et
construite en pierre de taille, ce fut la première
expression du style Renaissance en Andalousie avec
quelques réminiscences gothiques.
13
REAL COLEGIATA. INTERIORES
De planta basilical, sus columnas jónicas la dividen en tres
naves. Artesonado mudéjar y ventanas florentinas. Destaca
la capilla del Sagrario. ROYAL COLLEGIATE CHURCH.
INSIDE With a basilica floor plan, the ionic columns divide
it into three naves. Coffered Mudejar ceiling and Florentine
windows. The Tabernacle chapel is outstanding.
COLLÉGIALE ROYALE. INTÉRIEUR Construite comme une
basilique, ses colonnes ioniques la divisent en trois nefs.
Plafond de style mudéjar et fenêtres de style florentin. À
noter, la chapelle du Sagrario.
Ciudades Medias
Centro de Andalucía
La Alcazaba
y Real Colegiata
TU HISTORIA un destino, único en Andalucía, con la
pluralidad de unas ciudades unidas por la geografía, la
cultura y la historia, que ahora será también la tuya.
Medium Size Cities in Central Andalusia.
YOUR HISTORY a destination, unique in Andalusia, a
diverse collection of towns linked by geography, culture
and history, which will now become yours.
Villes moyennes d’Andalousie Centrale.
VOTRE HISTOIRE une destination unique en Andalousie,
avec des villes à la fois diverses et unies par la
géographie, la culture et l’histoire, qui sera
désormais la votre.
Se levantan sobre ruinas romanas y visigodas
recortando el cielo de la bella Antequera y guardando
historias tan increíbles como ciertas.
The Citadel and Royal Collegiate Church
Were built on Roman and Visigoth ruins, highlighting
the skyline of beautiful Antequera and bearing witness
to stories that were both incredible and true.
Casbah et Collégiale Royale
Elles se dressent sur des ruines romaines et
wisigothiques et traversent le ciel de la belle
Antequera et conservent des histoires tout aussi
incroyables que vraies.
del
a) ARCO DE LOS GIGANTES.
Así llamado por las monumentales
esculturas de Hércules y dos togados
que soportaba. Puedes verlas en el
Museo de la Ciudad.
ARCH OF THE GIANTS. Thus named after
the monumental sculptures of Hercules
and two robed figures that supported it.
These are exhibited in the City Museum.
ARC DES GEANTS. Il tient son nom des
sculptures monumentales d’Hercule et
des deux hommes en toge qu’il portait.
Elles sont exposées au Musée de la Ville.
LA MEJOR VISTA PANORÁMICA de la
Alcazaba y la Real Colegiata se obtiene
desde el Cerro de la Vera Cruz. No olvides
tu cámara de fotos.
THE BEST PANORAMIC VIEW of the
Citadel and the Royal Collegiate Church is
from the top of Vera Cruz hill. Don’t forget
to bring your camera.
LA ALCAZABA Y
REAL COLEGIATA
On peut admirer LA MEILLEURE VUE
PANORAMIQUE de la Casbah et la
Collégiale Royale depuis le Cerro de la Vera
Cruz. N’oubliez pas votre appareil photos.
THE CITADEL AND ROYAL COLLEGIATE CHURCH
CASBAH ET COLLÉGIALE ROYALE
Señalización Señalización
Descúbrelo
Discover it
À découvrir
S
E
O
Cuéntalo
Talk about it
À raconter
( ) Audioguía
Audio guide
Audioguide
N
b
) MIRADOR NORTE. Desvía tus pasos
del itinerario un minuto para asomarte
a este balcón y contemplar la belleza de
Antequera y su entorno.
g)
NORTH VIEWING POINT. Stray from
your itinerary for a few moments to lean
over this balcony and gaze at the beauty
of Antequera and its surroundings.
MIRADOR NORD. Sortez un instant du
circuit afin de vous pencher à ce balcon
et d’admirer la beauté d’Antequera et ses
alentours.
h
()
()
g
10
i
13( )
c) LAS MAZMORRAS. Observa en el
11
()
suelo del Patio de Armas, junto a la Torre
del Homenaje, el claustrofóbico hueco de
6 m de profundidad por 3 m de anchura.
THE DUNGEONS. See the claustrophobic
6-metre-deep by 3-metre-wide hole in
the ground in the Courtyard, alongside
the Keep.
LES OUBLIETTES. Observez sur le
sol de la Cour des Armes, à côté de la
Tour de l’Hommage, ce trou de 6 m de
profondeur et 3 m de large donnant une
sensation de claustrophobie.
()
12
()
9
8
()
f
ROMAN TOMB from
TOMBE ROMAINE du
the 1st century AD. It is 1er siècle après J.-C.
shared archaeological Il s’agit d’une fosse
site, next to Quiebro
commune, à côté de la
Tower.
Torre del Quiebro.
) EL MIRADOR no
sólo es de las termas
romanas. A su derecha
verás restos diferentes:
los fallidos cimientos
del primer emplazamiento de la girola de
la Real Colegiata.
h
THE VIEWPOINT
LE MIRADOR ne donne
overlooks more than the pas seulement sur les
Roman baths. To the right Thermes romaines. On
you will see the remains of y voit à droite d’autres
the unfinished foundations ruines : les fondements
of the first site of the
non utilisés du premier
ambulatory of the Royal emplacement de la tour
Collegiate Churh.
de la Collégiale Royale.
i)
LA COLLEGIALE
THE ROYAL
COLLEGIATE CHURCH ROYALE conservait un
once contained some patrimoine artistique de
valuable artistic
grande valeur, transféré
heritage, which was
en 1692 à l’église de
transferred to the parish San Sebastián. À ne
of Saint Sebastian in
pas rater.
1692. Don’t miss it!
Cómo llegar
d) LAS TORRES del Homenaje y
How to get there - Accès
Blanca son completamente macizas
hasta la altura del adarve de la muralla.
THE KEEP AND WHITE TOWER are
absolutely solid up to the parapets on
the wall.
LA TOUR de l’Hommage et la TOUR
Blanche sont tout à fait pleines jusqu’à la
hauteur de la muraille.
()
a ()
e
) EL PAPABELLOTAS. Es el
sobrenombre del reloj del Chapitel. Un
alcornocal hubo que vender en la época
para sufragar su construcción.
THE PAPABELLOTAS. This is the
nickname given to the clock in the Spire.
A cork oak grove was sold at the time to
pay for its construction.
LE PAPABELLOTAS. C’est le surnom de
l’Horloge du Clocher. À l’époque, il fallut
vendre une plantation de chêne-liège
pour payer sa construction.
1
2
3
Los Dólmenes
P
i
b
El Torcal
6
()
d
e
) LA CAMPANA DEL CHAPITEL. Una de las más
grandes de entonces, marcaba las horas de culto,
las de riego, alertaba de peligros y anunciaba
las buenas nuevas.
CLOCHE. Une des plus grandes de l’époque, elle indiquait
les heures du culte, le moment d’arroser les champs,
alertait des dangers et annonçait les bonnes nouvelles.
Siglo VIII
HISTORIA Siglo I d.C
DE LA ALCAZABA Ciudad romana. Asentamiento
Y LA REAL COLEGIATA Antikaria
musulmán
8th century
Muslim
settlement. VIIIe
siècle Colonie
musulmane.
A-7282
Bus Estación
c
logo zcard
History of the The Citadel and
Royal Collegiate Church
Histoire de la Casbah et
Collégiale Royale
5
4
ANTEQUERA
A-7281
A-343
()
THE BELL IN THE SPIRE. One of the largest of its time;
it called the faithful to worship, marked irrigation times,
rang out warnings and announced good news.
1st Century
AD Roman
remains. 1er
s. après J.-C.
Ville romaine.
Antikaria.
Siguiendo las señales podrás hacer
un recorrido por el recinto. Follow the signs
and enjoy a tour arround the site. Pour le
parcours de l’enceinte, suivre
la signalisation.
TUMBA ROMANA
Del s. I d.C. es un
yacimiento colectivo,
junto a la Torre del
Quiebro.
LA REAL
COLEGIATA guardaba
un valioso patrimonio
artístico que en 1692 se
trasladó a la parroquia
de San Sebastián. No te
lo pierdas.
d
()
Itinerario de visita
Itinerary - Itinéraire de la visite
7
e
f
la Antikaria romana, visigoda, andalusí
y cristiana, “la de las iglesias blancas y
Gongorinas”. En el corazón de Andalucía, bajo
la sierra del Torcal y asomando al mar verde de
la Vega, Antequera es pura historia y emoción.
THE WHITE TOWER. Its windows offer views over the Peña
de los Enamorados or Lover’s Leap, whose legends and
charisma date back to Prehistoric times. Come and discover it.
LA TOUR BLANCHE. Observez de ses fenêtres la Peña de los
Enamorados (Rocher des Amoureux), dont les légendes et la
magie remontent à la Préhistoire. Venez la découvrir.
1090-1232
1232-1492
1410
1492
1530-1550
1578
1582
1692
1944
El Califato.
Antequera
fortaleza estatal
The Caliphate.
Antequera state
fortress. Califat.
Antequera forteresse nationale.
Expansión
de Antequera
Expansion
of Antequera.
Expansion
d’Antequera.
El dominio nazarí.
Esplendor
musulmán
The Nazarid
dynasty. Muslim
splendour.
Domination
Nasride. Splendeur
musulmane
El infante Don
Fernando toma
Antequera Prince
Don Fernando
takes Antequera.
L’Infant Don
Fernando prend
Antequera.
Conquista del
Reino de Granada
Conquest
of the Kingdom
of Granada.
Conquête du
Royaume de
Grenade.
Construcción de
la Real Colegiata
Construction
of the Royal
Collegiate Church.
Construction de
la Collégiale
Royale.
Nace el poeta
antequerano Pedro
Espinosa Poet
Pedro Espinosa is
born in Antequera.
Naissance du poète
d’Antequera Pedro
Espinosa.
Se construye el
Chapitel sobre la
Torre del Homenaje
The spire is built
on the keep.
Construction du
Clocher sur la Tour
de l’Hommage.
Abandono de la
Real Colegiata
The Royal
Collegiate Church
is abandoned.
Abandon de la
Collégiale Royale.
La Real Colegiata,
Monumento HistóricoArtístico Nacional
The Royal Collegiate
Church. National
historic-artistic
monument. La Collégiale Royale: Monument
Historique National.
Alcazaba y
Real Colegiata
Antequera
) LA TORRE BLANCA. Desde sus ventanas observa la
Peña de los Enamorados, cuyas leyendas y magnetismo ya
tenían su eco en la Prehistoria. Acércate y descúbrela.
912-1016
A-343
Museo de la Ciudad
QR CODE
este plano en tu móvil
View this map on your
mobile phone.
Ce plan sur
votre portable
+ info:
es.wikipedia.org/wiki/
Codigo_QR
the Roman Antikaria, the Visigoth, Andalusian
and Christian, “the one with the white and
Gongoristic churches”. In the heart of Andalusia,
at the foot of the Torcal mountain range and
overlooking the green sea of la Vega, Antequera
is the essence of history and excitement.
l’Antikaria romaine, wisigothique, andalouse
et chrétienne, des églises blanches et
Gongorinas. En plein cœur de l’Andalousie,
sous la Sierra du Torcal et surplombant
les eaux vertes de la Vega, Antequera c’est
l’histoire et l’émotion à l’état pur.