La Alcazaba y Real Colegiata Ciudades Medias del Centro de
Transcription
La Alcazaba y Real Colegiata Ciudades Medias del Centro de
1 PUNTO DE INFORMACIÓN Y TIENDA Todo lo que precisas para disfrutar de una experiencia completa: audioguías, folletos, recuerdos y la mejor atención. INFORMATION POINT AND SHOP Everything you need to enjoy the full experience: audio guides, brochures, souvenirs and the best service. POINT D’INFORMATION ET BOUTIQUE Tout ce dont vous avez besoin pour que l’expérience soit complète ; audioguides, brochures, souvenirs et un excellent service. 2 ARCO DE LOS GIGANTES Acceso a la antigua medina árabe y paso al zoco. En la cara exterior, el escudo de armas de Fernando I. El león, el castillo y las azucenas. ARCH OF THE GIANTS Entrance to the ancient Arab medina and route to the souk. The outside of the arch bears the coat of arms of Fernando I, featuring the lion, the castle and stargazer lilies. ARC DES GEANTS Accès à l’ancienne médina arabe et entrée au zouk. Sur la façade, le blason de Ferdinand Ier : le lion, le château et les fleurs de lys. 3 PUERTA DE LA ALCAZABA Este arco de medio punto enmarcado en alfiz de ladrillo, es el primer punto para acceder a la Alcazaba, un recinto de 65.000 m2. CITADEL GATE This round arch framed within a brick Moorish arch or alfiz is the outermost gate to the 65,000 m2-Citadel site. PORTE DE LA CASBAH Cet arc en demi-cercle encadré d’une moulure en brique est le point de d’entrée de la Casbah, une enceinte murée de 65 000 m2.. 4 PUERTA CRISTIANA Construida en el siglo XVI, daba acceso a la zona donde habitaban los nobles cristianos y reducía el anillo defensivo de la Alcazaba. CHRISTIAN GATE Built in the 16th Century, it gave access to the area inhabited by Christian nobles and was part of the inner defensive ring of the castle. PORTE CHRETIENNE Construite au XVIème siècle, elle ouvrait sur l’espace d’habitation des nobles chrétiens et réduisait l’anneau défensif de la Casbah. 5 PATIO DE ARMAS Plaza central y distribuidor de los diversos espacios de la fortaleza, fue originariamente acuartelamiento de las tropas. COURTYARD The central square gives access to the different parts of the fortress and was originally used as barracks for troops. COUR DES ARMES Place centrale et point de division des divers espaces de la forteresse, elle fut à l’origine la caserne des troupes. Datos de interés Information of interest / Informations utiles Reservas Tu Historia 951 700 737/ Reservations-Réservations 902 702 067 Oficina de Turismo municipal Pl. S. Sebastián, 7 Tourist Information 952 702 505 Information touristique Museo de la Ciudad 951 700 737 Museum of the City-Musée de la Ville Ayto. de Antequera 952 708 100 City Council of Antequera Mairie d’Antequera Radiotaxi (24 h) 952 845 530 6 TORRE DEL HOMENAJE Llamada de las 5 esquinas por su planta en “L”. Una de las mayores de Andalucía. En ella el infante Don Fernando rememora la toma de Antequera. THE KEEP Also known as the five-cornered square because it is “L” shaped. One of the highest towers in Andalusia. It was here that Prince Don Fernando commemorated taking Antequera. TOUR DE L’HOMMAGE Ou « des 5 angles », en raison de sa forme en L. Une des plus grandes tours d’Andalousie. C’est là que l’Infant Ferdinand remémore la prise d’Antequera. 7 TEMPLETE Y CHAPITEL Cristiano y de forma piramidal, corona la torre musulmana y alberga la campana y la relojería originales. Magníficas vistas de la ciudad. BELL CHAMBER AND SPIRE Built by the Christians, the pyramidal spire crowns the Muslim tower and houses the original bell and clock. It affords magnificent views over the City. PETIT TEMPLE AVEC CLOCHER Chrétien et en forme pyramidale, il couronne la tour musulmane et renferme la cloche et l’horloge d’origine. On y contemple de magnifiques vues sur la ville. 8 TORRE BLANCA De época nazarí y planta cuadrada, consta de dos niveles, el primero para uso defensivo y el superior para uso residencial. Escucha la leyenda... WHITE TOWER Dating back to the Nazarid dynasty, this square tower is on two levels. The lower floor was used for defense while the living quarters were above. Hear the legend... TOUR BLANCHE De style nasride en carré, elle est sur deux niveaux : le niveau inférieur s’utilisait à des fins de défense, et le supérieur était résidentiel.Ecoutez la légende... 9 MEZQUITA Y ALJIBE En estas ruinas hubo una bella mezquita y un aljibe que proveía de agua al recinto. Todavía se aprecian los gruesos muros y pilares. MOSQUE AND WATER TANK These are the ruins of a once beautiful mosque and a water tank that supplied the building. The thick walls and the pillars are still visible. MOSQUÉE ET CITERNE C’est sur ces ruines que se trouvaient autrefois une magnifique mosquée et une citerne qui approvisionnait le lieu en eau. Les murs épais et les colonnes sont encore visibles. 10 MURALLAS DE LEVANTE Cierre defensivo del costado oriental de la Alcazaba que se asoma al río de la villa. De origen almohade, se rehizo en época nazarí. EASTERN WALLS They defended the Eastern side of the Citadel overlooking the River Villa. Of Almohad origin, they were rebuilt in the Nazarid dynasty. MURAILLES DE LÉST Enceinte murée défensive protégeant le côté est de la Casbah donnant sur la rivière de la ville. D’origine Almohade, elles furent reconstruites durant la période nasride. CÓRDOBA JAEN Écija Alcalá la Real SEVILLA Lucena Estepa SEVILLA Estación de autobuses 952 841 957 Bus station-Gare routière Urgencias 951 061 150 Emergencies-Urgences Policía local 952 708 103 Local police-Police Locale 952 708 104 Guardia Civil 952 840 106 Civil Guard-Garde Civile 952 840 357 INFO: [email protected] ++INFO: www.tuhistoria.org A-92 A-45 Loja A-92 GRANADA A-384 Antequera AP-46 MÁLAGA 11 MIRADOR DE LAS TERMAS Asomados desde aquí, se contemplan los baños romanos de Antikaria con sus tres áreas y que, por su tamaño, indican la importancia del asentamiento. OMAN BATHS VIEWPOINT The viewpoint overlooks the Roman baths of Antikaria, the size of which gives some idea of the importance of the settlement MIRADOR DES THERMES Ici perché, on peut admirer d’en haut les bains romains d’Antikaria divisés en trois parties et dont la taille évoque l’importance de ce lieu. 12 REAL COLEGIATA. EXTERIORES Inaugurada en 1550, es el primer ejemplo del renacimiento andaluz con reminiscencias góticas y está realizada en cantería. ROYAL COLLEGIATE CHURCH. OUTSIDE Officially opened in 1550, it is the first example of Andalusian renaissance with gothic traces and is built of stone. COLLEGIALE ROYALE. EXTERIEUR Inaugurée en 1550 et construite en pierre de taille, ce fut la première expression du style Renaissance en Andalousie avec quelques réminiscences gothiques. 13 REAL COLEGIATA. INTERIORES De planta basilical, sus columnas jónicas la dividen en tres naves. Artesonado mudéjar y ventanas florentinas. Destaca la capilla del Sagrario. ROYAL COLLEGIATE CHURCH. INSIDE With a basilica floor plan, the ionic columns divide it into three naves. Coffered Mudejar ceiling and Florentine windows. The Tabernacle chapel is outstanding. COLLÉGIALE ROYALE. INTÉRIEUR Construite comme une basilique, ses colonnes ioniques la divisent en trois nefs. Plafond de style mudéjar et fenêtres de style florentin. À noter, la chapelle du Sagrario. Ciudades Medias Centro de Andalucía La Alcazaba y Real Colegiata TU HISTORIA un destino, único en Andalucía, con la pluralidad de unas ciudades unidas por la geografía, la cultura y la historia, que ahora será también la tuya. Medium Size Cities in Central Andalusia. YOUR HISTORY a destination, unique in Andalusia, a diverse collection of towns linked by geography, culture and history, which will now become yours. Villes moyennes d’Andalousie Centrale. VOTRE HISTOIRE une destination unique en Andalousie, avec des villes à la fois diverses et unies par la géographie, la culture et l’histoire, qui sera désormais la votre. Se levantan sobre ruinas romanas y visigodas recortando el cielo de la bella Antequera y guardando historias tan increíbles como ciertas. The Citadel and Royal Collegiate Church Were built on Roman and Visigoth ruins, highlighting the skyline of beautiful Antequera and bearing witness to stories that were both incredible and true. Casbah et Collégiale Royale Elles se dressent sur des ruines romaines et wisigothiques et traversent le ciel de la belle Antequera et conservent des histoires tout aussi incroyables que vraies. del a) ARCO DE LOS GIGANTES. Así llamado por las monumentales esculturas de Hércules y dos togados que soportaba. Puedes verlas en el Museo de la Ciudad. ARCH OF THE GIANTS. Thus named after the monumental sculptures of Hercules and two robed figures that supported it. These are exhibited in the City Museum. ARC DES GEANTS. Il tient son nom des sculptures monumentales d’Hercule et des deux hommes en toge qu’il portait. Elles sont exposées au Musée de la Ville. LA MEJOR VISTA PANORÁMICA de la Alcazaba y la Real Colegiata se obtiene desde el Cerro de la Vera Cruz. No olvides tu cámara de fotos. THE BEST PANORAMIC VIEW of the Citadel and the Royal Collegiate Church is from the top of Vera Cruz hill. Don’t forget to bring your camera. LA ALCAZABA Y REAL COLEGIATA On peut admirer LA MEILLEURE VUE PANORAMIQUE de la Casbah et la Collégiale Royale depuis le Cerro de la Vera Cruz. N’oubliez pas votre appareil photos. THE CITADEL AND ROYAL COLLEGIATE CHURCH CASBAH ET COLLÉGIALE ROYALE Señalización Señalización Descúbrelo Discover it À découvrir S E O Cuéntalo Talk about it À raconter ( ) Audioguía Audio guide Audioguide N b ) MIRADOR NORTE. Desvía tus pasos del itinerario un minuto para asomarte a este balcón y contemplar la belleza de Antequera y su entorno. g) NORTH VIEWING POINT. Stray from your itinerary for a few moments to lean over this balcony and gaze at the beauty of Antequera and its surroundings. MIRADOR NORD. Sortez un instant du circuit afin de vous pencher à ce balcon et d’admirer la beauté d’Antequera et ses alentours. h () () g 10 i 13( ) c) LAS MAZMORRAS. Observa en el 11 () suelo del Patio de Armas, junto a la Torre del Homenaje, el claustrofóbico hueco de 6 m de profundidad por 3 m de anchura. THE DUNGEONS. See the claustrophobic 6-metre-deep by 3-metre-wide hole in the ground in the Courtyard, alongside the Keep. LES OUBLIETTES. Observez sur le sol de la Cour des Armes, à côté de la Tour de l’Hommage, ce trou de 6 m de profondeur et 3 m de large donnant une sensation de claustrophobie. () 12 () 9 8 () f ROMAN TOMB from TOMBE ROMAINE du the 1st century AD. It is 1er siècle après J.-C. shared archaeological Il s’agit d’une fosse site, next to Quiebro commune, à côté de la Tower. Torre del Quiebro. ) EL MIRADOR no sólo es de las termas romanas. A su derecha verás restos diferentes: los fallidos cimientos del primer emplazamiento de la girola de la Real Colegiata. h THE VIEWPOINT LE MIRADOR ne donne overlooks more than the pas seulement sur les Roman baths. To the right Thermes romaines. On you will see the remains of y voit à droite d’autres the unfinished foundations ruines : les fondements of the first site of the non utilisés du premier ambulatory of the Royal emplacement de la tour Collegiate Churh. de la Collégiale Royale. i) LA COLLEGIALE THE ROYAL COLLEGIATE CHURCH ROYALE conservait un once contained some patrimoine artistique de valuable artistic grande valeur, transféré heritage, which was en 1692 à l’église de transferred to the parish San Sebastián. À ne of Saint Sebastian in pas rater. 1692. Don’t miss it! Cómo llegar d) LAS TORRES del Homenaje y How to get there - Accès Blanca son completamente macizas hasta la altura del adarve de la muralla. THE KEEP AND WHITE TOWER are absolutely solid up to the parapets on the wall. LA TOUR de l’Hommage et la TOUR Blanche sont tout à fait pleines jusqu’à la hauteur de la muraille. () a () e ) EL PAPABELLOTAS. Es el sobrenombre del reloj del Chapitel. Un alcornocal hubo que vender en la época para sufragar su construcción. THE PAPABELLOTAS. This is the nickname given to the clock in the Spire. A cork oak grove was sold at the time to pay for its construction. LE PAPABELLOTAS. C’est le surnom de l’Horloge du Clocher. À l’époque, il fallut vendre une plantation de chêne-liège pour payer sa construction. 1 2 3 Los Dólmenes P i b El Torcal 6 () d e ) LA CAMPANA DEL CHAPITEL. Una de las más grandes de entonces, marcaba las horas de culto, las de riego, alertaba de peligros y anunciaba las buenas nuevas. CLOCHE. Une des plus grandes de l’époque, elle indiquait les heures du culte, le moment d’arroser les champs, alertait des dangers et annonçait les bonnes nouvelles. Siglo VIII HISTORIA Siglo I d.C DE LA ALCAZABA Ciudad romana. Asentamiento Y LA REAL COLEGIATA Antikaria musulmán 8th century Muslim settlement. VIIIe siècle Colonie musulmane. A-7282 Bus Estación c logo zcard History of the The Citadel and Royal Collegiate Church Histoire de la Casbah et Collégiale Royale 5 4 ANTEQUERA A-7281 A-343 () THE BELL IN THE SPIRE. One of the largest of its time; it called the faithful to worship, marked irrigation times, rang out warnings and announced good news. 1st Century AD Roman remains. 1er s. après J.-C. Ville romaine. Antikaria. Siguiendo las señales podrás hacer un recorrido por el recinto. Follow the signs and enjoy a tour arround the site. Pour le parcours de l’enceinte, suivre la signalisation. TUMBA ROMANA Del s. I d.C. es un yacimiento colectivo, junto a la Torre del Quiebro. LA REAL COLEGIATA guardaba un valioso patrimonio artístico que en 1692 se trasladó a la parroquia de San Sebastián. No te lo pierdas. d () Itinerario de visita Itinerary - Itinéraire de la visite 7 e f la Antikaria romana, visigoda, andalusí y cristiana, “la de las iglesias blancas y Gongorinas”. En el corazón de Andalucía, bajo la sierra del Torcal y asomando al mar verde de la Vega, Antequera es pura historia y emoción. THE WHITE TOWER. Its windows offer views over the Peña de los Enamorados or Lover’s Leap, whose legends and charisma date back to Prehistoric times. Come and discover it. LA TOUR BLANCHE. Observez de ses fenêtres la Peña de los Enamorados (Rocher des Amoureux), dont les légendes et la magie remontent à la Préhistoire. Venez la découvrir. 1090-1232 1232-1492 1410 1492 1530-1550 1578 1582 1692 1944 El Califato. Antequera fortaleza estatal The Caliphate. Antequera state fortress. Califat. Antequera forteresse nationale. Expansión de Antequera Expansion of Antequera. Expansion d’Antequera. El dominio nazarí. Esplendor musulmán The Nazarid dynasty. Muslim splendour. Domination Nasride. Splendeur musulmane El infante Don Fernando toma Antequera Prince Don Fernando takes Antequera. L’Infant Don Fernando prend Antequera. Conquista del Reino de Granada Conquest of the Kingdom of Granada. Conquête du Royaume de Grenade. Construcción de la Real Colegiata Construction of the Royal Collegiate Church. Construction de la Collégiale Royale. Nace el poeta antequerano Pedro Espinosa Poet Pedro Espinosa is born in Antequera. Naissance du poète d’Antequera Pedro Espinosa. Se construye el Chapitel sobre la Torre del Homenaje The spire is built on the keep. Construction du Clocher sur la Tour de l’Hommage. Abandono de la Real Colegiata The Royal Collegiate Church is abandoned. Abandon de la Collégiale Royale. La Real Colegiata, Monumento HistóricoArtístico Nacional The Royal Collegiate Church. National historic-artistic monument. La Collégiale Royale: Monument Historique National. Alcazaba y Real Colegiata Antequera ) LA TORRE BLANCA. Desde sus ventanas observa la Peña de los Enamorados, cuyas leyendas y magnetismo ya tenían su eco en la Prehistoria. Acércate y descúbrela. 912-1016 A-343 Museo de la Ciudad QR CODE este plano en tu móvil View this map on your mobile phone. Ce plan sur votre portable + info: es.wikipedia.org/wiki/ Codigo_QR the Roman Antikaria, the Visigoth, Andalusian and Christian, “the one with the white and Gongoristic churches”. In the heart of Andalusia, at the foot of the Torcal mountain range and overlooking the green sea of la Vega, Antequera is the essence of history and excitement. l’Antikaria romaine, wisigothique, andalouse et chrétienne, des églises blanches et Gongorinas. En plein cœur de l’Andalousie, sous la Sierra du Torcal et surplombant les eaux vertes de la Vega, Antequera c’est l’histoire et l’émotion à l’état pur.