Die Lebensphasen Les phases de la vie

Transcription

Die Lebensphasen Les phases de la vie
Hauptprogramm / Programme final
ASA TCM-Kongress 2012
6. Fortbildungstage für Traditionelle Chinesische Medizin
6èmes Journées de Perfectionnement de Médecine Traditionnelle Chinoise
6e Giornate di Perfezionamento di Medicina Tradizionale Cinese
Landhaus Solothurn
6.–7. Dezember 2012
6–7 décembre 2012
NEW
Meet the Expert – Samstagskurse
8.12.2012
www.akupunktur-tcm.ch
www.asa-tcm-kongress.ch
Gastgesellschaft Société invitée
EATCM
Europäische Akademie für TCM
Basisgesellschaften Sociétés de base
Die Lebensphasen
Die ersten 40 Jahre
Les phases de la vie
Les premiers 40 ans
Complemedis Inserat
2
4
Lernformate
Formats didactiques
5
Das Komitee des ASA TCM-Kongresses stellt sich vor
Le comité du congrès ASA MTC se présente
6
Willkommen
Bienvenue
8
Tagesübersichten
Tableaux journaliers
10
Wissenschaftliches Programm, Donnerstag, 6. Dezember 2012
Programme scientifique, Jeudi, 6 décembre 2012 12
Wissenschaftliches Programm, Freitag, 7. Dezember 2012
Programme scientifique, Vendredi, 7 décembre 2012
14
Meet the Expert – Samstagskurse, 8. Dezember 2012
Meet the Expert – Cours du samedi, 8 décembre 2012
15
Abendprogramm
Programme du soir
16
Die Hauptreferenten stellen sich vor Les conférenciers principaux se présentent
23
Chairpersons und Referenten
Modérateurs et conférenciers
29
Stadtplan Solothurn
Plan de la ville de Soleure
24
Raumplan
Plan du congrès
25
Aussteller – Sponsoren – Inserenten
Exposants – sponsors – annonceurs
26
Allgemeine Informationen
Informations générales
3
Inhaltsverzeichnis / Sommaire
Inhaltsverzeichnis / Sommaire
Catégorie / Description
Kategorie / Beschreibung
Conférence principale
Hauptreferat
Un sujet relevant du domaine de la Médecine Traditionnelle Chinoise est abordé sous plusieurs angles.
Durée : 60 min
Ein Thema aus dem Bereich Traditionelle Chinesische
Medizin wird von verschiedenen Seiten beleuchtet.
Dauer: 60 Min
Séminaire
Seminar
Des différents thèmes relatifs à la Médecine
Traditionnelle Chinoise sont présentés et discutés
dans de petits groupes.
Durée : 50 min
Verschiedene Themen rund um die Traditionelle
Chinesische Medizin werden in kleinen Teilnehmergruppen vorgetragen und diskutiert.
Dauer: 50 Min
Cours
Kurs
Apprendre à appliquer une nouvelle technique,
une nouvelle capacité clinique ou une nouvelle
approche thérapeutique et, si possible, l’expérimenter
dans de petits groupes. L’objectif est de pouvoir
mettre en pratique le lendemain déjà ce qu’on a
appris pendant le cours.
Durée : 120 min
Erlernen und, wenn immer möglich, Erfahren
einer neuen Technik, einer klinischen Fertigkeit
oder eines neuen therapeutischen Ansatzes
in einer kleinen Teilnehmergruppe. Ziel ist, die
erworbene Fähigkeit bereits am Folgetag in der
Praxis umsetzen zu können.
Dauer: 120 Min
Journal Review
Journal Review
D’exceptionnels travaux scientifiques en
Médecine Traditionnelle Chinoise pertinents pour
le quotidien du médecin sont présentés
et discutés.
Durée : 50 min
Herausragende wissenschaftliche Arbeiten aus
der Traditionellen Chinesischen Medizin mit
Relevanz für den medizinischen Alltag werden
vorgestellt und diskutiert.
Dauer: 50 Min
Meet the Expert – Cours du samedi
Meet the Expert – Samstagskurse
Pendant ce séminaire d’un jour, vous rencontrez
personnellement un spécialiste de renom et
vivez une atmosphère d’enseignement intense.
En contact direct avec un expert, vous avez la
possibilité d’apprendre à connaître resp.
d’approfondir les aspects théoriques et pratiques
d’un sujet particulier. Le nombre de participants
étant limité, vous bénéficiez d’une expérience
riche d’enseignements.
Durée : 7 heures
Erleben Sie einen ausgewiesenen Spezialisten
nahe und persönlich während eines ganztägigen
Seminars in einer intensiven Lernatmosphäre.
Hier haben Sie Gelegenheit, ein ausgesuchtes
Thema theoretisch und praktisch, in direktem
Kontakt mit dem Experten à fond zu erlernen
bzw. zu vertiefen. Die begrenzte Teilnehmerzahl
garantiert eine intensive Lernerfahrung.
Dauer: 7 Stunden
4
Das Komitee des ASA TCM-Kongresses stellt sich vor
Le comité du congrès ASA MTC se présente
Präsidium / Présidence
Dr. Joerg Fritschi, FMH Allgemeine Innere Medizin, FACP
FA Akupunktur TCM ASA, MAS Psychotraumatology
[email protected]
Dr. Anita Meyer, FMH Allgemeine Innere Medizin
FA Akupunktur TCM ASA, Vorstand SACAM
[email protected]
Simon Becker, Dipl. Akupunkteur und Herbalist SBO-TCM
Delegierter SBO-TCM, Past-Präsident SBO-TCM
[email protected]
Mitglieder / Membres
Dr. Brigitte Ausfeld-Hafter, Dozentin für TCM / Akupunktur
KIKOM, Inselspital, Universität Bern, FA Akupunktur TCM ASA
[email protected]
Dr. Dai Nam Dietliker, Fachärztin Allgemeine Innere Medizin
FA Akupunktur TCM ASA
[email protected]
Dr. Albert Egg, Naturwissenschaftler
FA Akupunktur TCM ASA, Vorstand ATMA
[email protected]
Dr. Cordula Gubler, FMH Allgemeine Innere Medizin
FA Akupunktur TCM ASA, Vorstand SACAM
[email protected]
Dr Maxime Mancini, FMH en médecine interne générale
AFC en acupuncture-MTC (ASA)
[email protected]
Dr. Lothar U. Roth, FMH Allgemeine Innere Medizin
Leiter TCM-Abteilung Privatklinik Reichenbach (Burnout) und Spital Belp, FA Akupunktur TCM ASA,
Co-Präsident SACAM, ASA-Vorstand
[email protected]
Dr. Sandi Suwanda, FMH Gynäkologie und Geburtshilfe
Chefarzt TCM Spital Zollikerberg, Past-Präsident ASA
[email protected]
Dr. Andreas Wirz-Ridolfi, FMH Chirurgie
FA Akupunktur TCM ASA
[email protected]
5
Komitee ASA TCM-Kongress / Comité du congrès ASA MTC
Lernformate / Formats didactiques
Lernformate / Formats didactiques
Bienvenue
Liebe Kolleginnen und Kollegen
Xxx
Bienvenue
Willkommen
Willkommen
Wir heissen Sie herzlich Willkommen an der 6. Fortbildungstagung für Traditionelle Chinesische
Medizin, die dieses Jahr vom 6. bis 7. Dezember zum ersten Mal am Aareufer im Herzen der Stadt
Solothurn stattfindet.
Unter dem Tagungsmotto «Die Lebensphasen – die ersten 40 Jahre» wartet das diesjährige
Programm wiederum mit sowohl wissenschaftlichen als auch praxisorientierten Vorträgen und Veranstaltungen von nationalen wie internationalen Experten auf. So wird uns zum Beispiel Paul Ulrich
Unschuld aus Berlin einen «Einblick in die Vergangenheit» gewähren und sich fragen: «Was kann sie
bieten?». Frank He aus dem amerikanischen Santa Cruz widmet sich der «Muscle Channel Technique
for Pain Management in Sports Medicine» und die Hamburgerin Christine Bodenschatz-Li wird sich
mit der grundlegenden Frage beschäftigen, wie man «Heilen lernen» kann.
Besonders gespannt sind wir auch auf ein gegen Ende dieser Lebensphase häufig aktuelles Thema,
das am diesjährigen Kongress gut vertreten ist: Martine Depondt-Gadet wird sich in einem Hauptreferat
sowie einem Seminar mit Sterilität und Infertilität auseinandersetzen und darlegen, wie diese mit Qi
Gong angegangen werden können. Als ideale Ergänzung dazu bieten sich Yaron Seidmanns Kurs
«Hunyan – Infertility treatment with classical Chinese medicine» und das von Marko Nedeljkovic und
Lukas Zimmermann durchgeführte Seminar «Akupunktur bei unerfülltem Kinderwunsch – aktuelle
Studienergebnisse und praktische Implikationen» an.
Mit den insgesamt 5 Hauptvorträgen, 15 Seminaren und 6 Kursen auf dem Programm erwartet
Sie eine reichhaltige sowie aktualitäts- und praxisbezogene Tagung.
Überdies finden anschliessend an den Kongress, am Samstag, 8. Dezember – im Ramada Hotel,
ebenfalls direkt an der Solothurner Aare – zwei Meet the Expert – Samstagskurse mit ausgewiesenen
Spezialisten statt.
Wir wünschen Ihnen eine anregende Lektüre des vorliegenden Hauptprogramms und hoffen, damit
Ihre Neugierde und Vorfreude zu wecken und Sie im Dezember im historischen Solothurner Landhaus
empfangen zu dürfen.
Freundliche Grüsse
Dr. Joerg Fritschi FMH Allgemeine Innere Medizin, FACP
Dr. Anita Meyer
FMH Allgemeine Innere Medizin
6
Simon Becker
Dipl. Akupunkteur und Herbalist SBO-TCM
Dr. Joerg Fritschi FMH Médecine interne générale, FACP
Dr. Anita Meyer
FMH Médecine interne générale
7
Simon Becker
Acupuncteur dipl. et herbaliste OPS-MTC
Tagesübersicht / Tableau journalier
Tagesübersicht / Tableau journalier
Donnerstag, 6. Dezember 2012 / Jeudi, 6 décembre 2012
Freitag, 7. Dezember 2012 / Vendredi, 7 décembre 2012
8.00
8.10
8.20
8.30
8.40
8.50
9.00
9.10
9.20
9.30
9.40
9.50
10.00
10.10
10.20
10.30
10.40
10.50
11.00
11.10
11.20
11.30
11.40
11.50
12.00
12.10
12.20
12.30
12.40
12.50
13.00
13.10
13.20
13.30
13.40
13.50
14.00
14.10
14.20
14.30
14.40
14.50
15.00
15.10
15.20
15.30
15.40
15.50
16.00
16.10
16.20
16.30
16.40
16.50
17.00
17.10
17.20
17.30
17.40
17.50
Ab/Dès 19.00
LANDHAUS
Seminarraum
Landhaussaal
Gemeinderatsaal
Rötisaal
JUGENDHERBERGE
Jurasaal
Wengisaal
Registrierung / Enregistrement
Eröffnung/Ouverture
Hauptreferat
Conférence
principale
1
Deutsch
f
Kaffeepause – Begegnung in der Ausstellung
Pause café – rencontre dans l’exposition
Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire
1A
Français
d
Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire
4A
2A
3A
Français
English
Deutsch
Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire
4B*
Français
d
1
Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire
1B*
2B*
3B*
Français
English
Deutsch
English
Steh-Lunch/ Buffet
Intermezzo
Kurs/Cours
Begegnung in der Ausstellung
rencontre dans l’exposition
Hauptreferat
Conférence
principale
2
Deutsch
f
Seminar/Séminaire
5A
Français
d
Kurs/Cours
Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire
3
8A
6A
7A
Français
Français
Deutsch
English
Kurs/Cours
2
Kaffeepause – Begegnung in der Ausstellung
Pause café – rencontre dans l’exposition
Seminar/Séminaire
8B*
Français
d
Kurs/Cours
Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire
3
5B*
6B*
5B*
Français
Français
Deutsch
English
Hauptreferat
Conférence
principale d
3
Français
English
Landhaussaal
LANDHAUS
Seminarraum
Gemeinderatsaal
Rötisaal
JUGENDHERBERGE
Jurasaal
Wengisaal
9A
12A
10A
5
4
11A
9B*
12B*
10B*
8.30
8.40
Registrierung / Enregistrement
8.50
9.00
Hauptreferat
9.10
Conférence
9.20
principale
9.30
9.40
4
9.50
Deutsch
10.00
10.10
Kaffeepause – Begegnung in der Ausstellung
10.20
Pause café – rencontre dans l’exposition
10.30
Kurs/Cours
Kurs/Cours
Seminar/Séminaire
10.40 Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire
10.50
11.00
11.10
Deutsch
Deutsch
English/Deutsch
Deutsch
11.20
11.30
Seminar/Séminaire
11.40 Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire
11.50
12.00
12.10
Deutsch
Deutsch
English/Deutsch
Deutsch
12.20
Deutsch
English
12.30
Steh-Lunch/ Buffet
12.40
Intermezzo
12.50
Begegnung in der Ausstellung
13.00
rencontre dans l’exposition
13.10
13.20
Preisvergabe/Remise du prix
13.30
Hauptreferat
13.40
Conférence
13.50
principale
14.00
14.10
5
14.20
Deutsch
14.30
14.40
Seminar/Séminaire
PreisträgerSeminar/Séminaire Seminar/Séminaire
Kurs/Cours
14.50
Seminar
15.00
Séminaire du
15.10
15.20
lauréat
English
Deutsch
Deutsch
15.30
15.40
Kaffeepause – Begegnung in der Ausstellung
15.50
Pause café – rencontre dans l’exposition
16.00
Seminar/Séminaire Journal Review Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire
16.10
2012
16.20
16.30
English
16.40
English
Deutsch
Deutsch
Deutsch
16.50
17.00
Tagungsende und Schlussaperitif
17.10
Clôture et apéritif
17.20
ASA17.30
Delegierten17.40
versammlung
17.50
18.00
Assemblée des
18.10
délégués ASA
18.20
11B*
15A
13A
14A
15B*
13B*
14B*
Abendprogramm/Programme du soir
*Wiederholung Themen Seminar A /
Répétition des thèmes du séminaire A
8
r
e Expe .2012
Meet th
8.12
*Wiederholung Themen Seminar A /
Répétition des thèmes du séminaire A
9
6
Tagesübersicht / Tableau journalier
Tagesübersicht / Tableau journalier
e
NEt –W
gskurs
Samsta
Wissenschaftliches Programm / Programme scientifique
Donnerstag, 6. Dezember 2012 / Jeudi, 6 décembre 2012
Donnerstag, 6. Dezember 2012 / Jeudi, 6 décembre 2012
08.00 – 08.50
Registrierung / Enregistrement
08.50 – 09.00
Eröffnung / Ouverture
Hauptreferat / Conférence principale
Heilen lernen
13.20 – 14.20
2
Hauptreferat / Conférence principale
Einblick in die Vergangenheit – was kann sie uns bieten?
09.00 – 10.00
1
10.00 – 10.30
Paul Ulrich Unschuld, Berlin DE
Seminare / Séminaires
f
G
Kaffeepause – Begegnung in der Ausstellung / Pause café – rencontre dans l’exposition
Seminare / Séminaires
10.30 – 11.20
10.30 – 11.20
10.30 – 11.20
10.30 – 11.20
Kurs / Cours
10.30 – 12.40
1A
L’infertilité chez la femme et Qi Gong pratique
2A
TCM – The Rising Star In Sports Medicine!
Martine Depondt-Gadet, Paris FR
d
Aku
Aku
Frank He, Santa Cruz US
3A
Akupunktur bei unerfülltem Kinderwunsch – aktuelle Studienergebnisse
und praktische Implikationen
4A
Auriculothérapie et cerveau
1
F
Marko Nedeljkovic, Bern / Lukas Zimmermann, Basel
11.30 – 12.20
11.30 – 12.20
11.30 – 12.20
6A
Das Huang Di Neijing Suwen – wie übersetzt man einen antiken
chinesischen Klassiker?
7A
Investigating traditional East Asian medical systems of practice
such as acupuncture
14.30 – 15.20
14.30 – 15.20
Kurs / Cours
14.30 – 16.40
15.20 – 15.50
L’infertilité chez la femme et Qi Gong pratique
2B*
TCM – The Rising Star In Sports Medicine!
4B*
14.30 – 15.20
Les états de fatigue chez les adolescents – acupuncture
Akupunktur bei unerfülltem Kinderwunsch – aktuelle Studienergebnisse
und praktische Implikationen
2
Muscle Channel Technique for Pain Management in Sports Medicine
Diagnostic différentiel et traitement de l’endométriose par
la médecine chinoise
d
Acupuncture et états allergiques des ados et jeunes adultes
5B*
15.50 – 16.40
6B*
Das Huang Di Neijing Suwen – wie übersetzt man einen antiken
chinesischen Klassiker?
7B*
Investigating traditional East Asian medical systems of practice
such as acupuncture
15.50 – 16.40
Aur
8B*
3
Ab / Dès 19.00
G
Paul Ulrich Unschuld, Berlin DE
Aku
Stephen Birch, Oslo NO
Les états de fatigue chez les adolescents – acupuncture
Pierre-André Repond, Cologny
Hauptreferat / Conférence principale
16.50 – 17.50
Stérilité et infertilité
Spez
Aku
Maxime Mancini, Orbe
*Wiederholung Themen Seminar A / Répétition des thèmes du séminaire A
Steh-Lunch – Begegnung in der Ausstellung / Buffet – rencontre dans l’exposition
10
CM
Eric Marié, Montpellier FR
12.20 – 13.20
Diag =Diagnostik / Diagnostic
E = Ernährung / Nutrition
F = Forschung / Recherche
G = Grundlagen / Bases
Aku
Frank He, Santa Cruz US
15.50 – 16.40
Aku =Akupunktur / Acupuncture
Aur = Aurikulomedizin / Médecine auriculaire
CM =Chinesische Medizin, Kräuter /
Médecine chinoise, herbes
Aku
Kaffeepause – Begegnung in der Ausstellung / Pause café – rencontre dans l’exposition
F
Marko Nedeljkovic, Bern / Lukas Zimmermann, Basel
Martine Depondt-Gadet Paris FR
Aku
Pierre-André Repond, Cologny
15.50 – 16.40
Aku
Frank He, Santa Cruz USA
Qi Gong
G
Stephen Birch, Oslo NO
*Wiederholung Themen Seminar A / Répétition des thèmes du séminaire A
Intermezzo
12.30 – 13.10
Aku
Paul Ulrich Unschuld, Berlin DE
8A
3
d
Seminare / Séminaires
Aku
Martine Depondt-Gadet, Paris FR
Auriculothérapie et cerveau
Maxime Mancini, Orbe
Aku
Stephen Birch, Oslo NO
1B*
3B*
5A
14.30 – 16.40
Introduction to Shonishin – Japanese pediatric acupuncture
Acupuncture et états allergiques des ados et jeunes adultes
14.30 – 15.20
Aur
Seminare / Séminaires
11.30 – 12.20
G
Christine Bodenschatz-Li, Hamburg DE
Martine Depondt-Gadet, Paris FR
Abendprogramm / Programme du soir
L =Laser
Polit = Standespolitik / Politique
Spez =Spezialveranstaltung / Réunion spéciale
ThV = Themenvortrag / Conférence sur le sujet principal
11
d
Aku
Aku
Wissenschaftliches Programm / Programme scientifique
Wissenschaftliches Programm / Programme scientifique
Wissenschaftliches Programm / Programme scientifique
Wissenschaftliches Programm / Programme scientifique
Freitag, 7. Dezember 2012 / Vendredi, 7 décembre 2012
Freitag, 7. Dezember 2012 / Vendredi, 7 décembre 2012
08.30 – 09.00
Hauptreferat / Conférence principale
09.00 – 10.00
Akupunktur in der Geburtshilfe
4
10.00 – 10.30
Hauptreferat / Conférence principale
Aurikulomedizin
13.30 – 14.30
Registrierung / Enregistrement
Ansgar Römer, Mannheim DE
5
Aku
Kaffeepause – Begegnung in der Ausstellung / Pause café – rencontre dans l’exposition
Seminare / Séminaires
10.30 – 11.20
9A
Stressprävention mit Tai Ji – aktuelle Forschungsergebnisse und
praktische Übungsanregungen
10.30 – 11.20
10A
Ein Fall – drei Meinungen: Erfolglose IVF: was nun?
10.30 – 11.20
11A
Die fünf Wandlungsphasen in der Schwangerschaft
12A
Toxische Kräuter in der TCM
10.30 – 11.20
Kurs / Cours
10.30 – 12.40
10.30 – 12.40
4
5
F
Marko Nedeljkovic, Bern
Hongguang Dong, Genève / Esther Denz, Zürich / Sandi Suwanda, Zollikon
Christine Gabriel, Aachen DE
Chris Dhaenens, Melle BE
Aku/
CM
Aku/
G
CM
Tuina
Elisa Rossi, Milano IT
Beachtung der energetischen Medizin in jüngeren Jahren,
damit man im Alter weniger Beschwerden hat
Aur
Frank Bahr, München DE
Seminare / Séminaires
11.30 – 12.20
11.30 – 12.20
11.30 – 12.20
11.30 – 12.20
9B*
Seminare / Séminaires
14.40 – 15.30
13A
Mutter und Kind
14.40 – 15.30
14A
Ernährung bei Frauen unter 40 Jahren
14.40 – 15.30
15A
Intravenous laser blood radiation in sports medicine
Stressprävention mit Tai Ji – aktuelle Forschungsergebnisse und
praktische Übungsanregungen
F
Marko Nedeljkovic, Bern
G/CM
Christine Bodenschatz-Li, Hamburg DE
Pasquale Anja Barmet, Zürich
Francesco Raggi, Roma IT
E
L
Preisträger-Seminar / Séminaire du lauréat
14.40 – 15.30
Preisträger-Seminar / Séminaire du lauréat
Kurs / Cours
14.40 – 16.50
15.30 – 16.00
Pediatric tuina
Aur
Frank Bahr, München DE
6
Hunyuan – Infertility treatment with classical Chinese medicine
Yaron Seidman, Greenwich US
CM/
Aku
Kaffeepause – Begegnung in der Ausstellung / Pause café – rencontre dans l’exposition
Seminare / Séminaires
16.00 – 16.50
13B*
Mutter und Kind
16.00 – 16.50
14B*
Ernährung bei Frauen unter 40 Jahren
16.00 – 16.50
15B*
Intravenous laser blood radiation in sports medicine
G/CM
Christine Bodenschatz-Li, Hamburg DE
Pasquale Anja Barmet, Zürich
Francesco Raggi, Roma IT
E
L
*Wiederholung Themen Seminar A / Répétition des thèmes du séminaire A
10B*
Ein Fall – drei Meinungen: Erfolglose IVF: was nun?
11B*
Die fünf Wandlungsphasen in der Schwangerschaft
12B*
Toxische Kräuter in der TCM
Hongguang Dong, Genève / Esther Denz, Zürich / Sandi Suwanda, Zollikon
Christine Gabriel, Aachen DE
Chris Dhaenens, Melle BE
Aku/
CM
Aku/
G
CM
Journal Review 2012
16.00 – 16.50
Marko Nedeljkovic, Bern
F
16.50 – 17.20
Tagungsende und Schlussaperitif / Clôture et apéritif
17.20 – 18.20
ASA-Delegiertenversammlung / Assemblée des délégués ASA
*Wiederholung Themen Seminar A / Répétition des thèmes du séminaire A
12.20 – 13.30
Steh-Lunch – Begegnung in der Ausstellung / Buffet – rencontre dans l’exposition
Intermezzo
12.30 – 13.10
«Tai Ji trifft Alphorn» – Moderne Stressbewältigung
Marko Nedeljkovic, Bern / Matthias Kofmehl, Meilen / Martina Hans, Kerzers
Preisvergabe / Remise du prix
13.20 – 13.30
Schweizerischer Förderpreis für Komplementärmedizin 2012: [foif] x [eis]
Prix d’encouragement suisse en médecine complémentaire 2012 : [cinq] x [un]
12
Spez
F
Aku =Akupunktur / Acupuncture
Aur = Aurikulomedizin / Médecine auriculaire
CM =Chinesische Medizin, Kräuter /
Médecine chinoise, herbes
Diag =Diagnostik / Diagnostic
E = Ernährung / Nutrition
F = Forschung / Recherche
G = Grundlagen / Bases
13
L =Laser
Polit = Standespolitik / Politique
Spez =Spezialveranstaltung / Réunion spéciale
ThV = Themenvortrag / Conférence sur le sujet principal
Wissenschaftliches Programm / Programme scientifique
Wissenschaftliches Programm / Programme scientifique
Wissenschaftliches Programm / Programme scientifique
Saturday, December 8th, 2012
from 09h00 – 17h00 (Lunch break 12h30 – 13h30)
NEW
Meet the Expert – Samstagskurs 1 / Cours du samedi 1
Root treatment – introduction to two Japanese acupuncture systems of root treatment
Stephen Birch, Oslo NO
Meet the Expert – Samstagskurs 2 / Cours du samedi 2
Muscle Channel Technique for Sports Injuries – Head to Toe Assessment & Treatment
Frank He, Santa Cruz US
On Saturday, December 8th, 2 full-day courses shall take place in English. Both courses shall be
held at the Ramada Hotel in Solothurn and are intended for a limited number of participants.
The course fees are CHF 220.00, including a coffee break in the morning and afternoon, yet
without lunch. You may register at www.asa-tcm-kongress.ch or by means of the enclosed
registration form.
Einladung
zum Abendessen, 6. Dezember 2012
Preis: CHF 85.– pro Person (inkl. Getränke)
Den ersten Kongresstag können Sie im
Palais Besenval ausklingen lassen,
gemeinsam mit Ihren Kolleginnen und
Kollegen. Lassen Sie sich von der über
300-jährigen Geschichte des Hauses
verzaubern und tauschen Sie Ihre
Erfahrungen in diesem barocken Ambiente
bei einem gemütlichen Abendessen aus.
Melden Sie sich bitte mit dem beigelegten
Anmeldeformular oder über die Seite
www.asa-tcm-kongress.ch an.
Das geschichtsträchtige Haus liegt direkt an
der Aare und ist vom Landhaus zu Fuss in
3 Minuten erreichbar.
Wir freuen uns sehr über Ihre Teilnahme.
Invitation
au dîner, 6 décembre 2012
Allenfalls Sessionsbeschrieb
Prix : CHF 85.– par personne (boissons incl.)
La première journée de congrès s’achèvera
par une soirée au Palais Besenval avec
vos collègues. Laissez-vous enchanter
par l’histoire de ce bâtiment de plus de
300 ans et échangez vos expériences lors
d’un dîner convivial dans cette magnifique
ambiance baroque.
Veuillez s. v. p. vous inscrire au moyen du
formulaire d’inscription ci-joint ou sur le
site www.asa-tcm-kongress.ch.
Nous nous réjouissons beaucoup de
votre participation.
La maison historique est située directement
au bord de l’Aare et peut être atteinte
depuis le Landhaus en 3 minutes à pied.
14
15
Abendprogramm / Programme du soir
Meet the Expert – Samstagskurse / Cours du samedi
Meet the Expert – Samstagskurse / Cours du samedi
Die Hauptreferenten stellen sich vor
Les conférenciers principaux se présentent
Hauptreferat / Conférence principale 1 :
Hauptreferat / Conférence principale 2 :
Einblick in die Vergangenheit – was kann sie uns bieten?
Heilen lernen
Prof. Dr. Paul U. Unschuld, M.P.H.
Dr. med. Christine Bodenschatz-Li
Berlin DE
Paul Ulrich Unschuld a fait des études de
pharmacie, de sinologie et de sciences
politiques à Munich ainsi que de Public
Health à Baltimore, aux Etats-Unis. Il a
débuté sa carrière universitaire en 1977 au
Department of Behavioral Sciences de la
Johns Hopkins University. De 1986 à 2006,
il a travaillé en tant que professeur à
l’Institut d’Histoire de la Médecine de
l’Université Ludwig Maximilians à Munich,
institut où il était également membre du
comité.
Paul Ulrich Unschuld studierte Pharmazie,
Sinologie und Politische Wissenschaften in
München sowie Public Health in Baltimore,
USA. Er begann seine Universitätslaufbahn
1977 im Department of Behavioral
Sciences an der Johns Hopkins University.
Von 1986 bis 2006 war er Professor und
Direktor des Instituts für Geschichte der
Medizin der Ludwig-Maximilians-Universität
in München tätig.
Seit 2006 ist er Direktor des Horst-GötzStiftungsinstituts für Theorie, Geschichte
und Ethik Chinesischer Lebenswissenschaften. Im Mittelpunkt seines wissenschaftlichen Wirkens liegen der Vergleich
der Geschichte, Theorie und Ethik der
Medizin in Europa und China sowie Fragen
der Integration nicht-westlicher Heilsysteme
in ein modernes Gesundheitssystem. Zu
diesen Themen hat er auch zahlreiche
Aufsätze und Bücher verfasst.
Depuis 2006 il est le directeur du HorstGötz-Stiftungsinstitut dédié à la théorie,
l’histoire et l’éthique des sciences de la vie
de Chine. La comparaison de l’histoire, la
théorie et l’éthique de la médecine
européenne et de la médecine chinoise
ainsi que les questions portant sur
l’intégration de systèmes de guérison non
occidentaux dans un système de santé
moderne constituent les points centraux de
son activité scientifique. Il a également écrit
de nombreux essais et livres sur ces sujets.
16
Hamburg DE
Christine Bodenschatz-Li studierte in Berlin
und München Medizin und Sinologie und in
Shanghai Akupunktur und Moxibustion.
Danach vertiefte sie ihre Kenntnisse an der
Universität für Chinesische Medizin und
Pharmakologie in Beijing und absolvierte
eine Assistenzzeit an der Abteilung für
Kräutermedizin am China-Japan Friendship
Hospital in Beijing.
Christine Bodenschatz-Li a effectué des
études en médecine et en sinologie à Berlin
et Munich, et des études en acupuncture et
moxibustion à Shanghai. Ella a par la suite
approfondi ses connaissances à l’université
pour médecine chinoise et pharmacologie à
Beijing et travaillé comme assistante au
service de phytothérapie du China-Japan
Friendship Hospital à Beijing.
1997 eröffnete sie ihre erste Praxis für
Chinesische Medizin in Hamburg, dozierte
seither an diversen Institutionen und schrieb
mehrere Bücher. 2006–2007 reiste sie
für Weiterbildungen in Craniosacraltherapie,
Orthobionomie, Hypnose, NLP und
Traumatherapie nach Amerika. Ausserdem
nutzte sie diese Zeit für Lehrzeiten
bei indianischen Heilern. Christine
Bodenschatz-Li beschäftigt sich seit
langem tiefgehend mit der Suche
nach dem Wesen der Heilung.
En 1997, elle a ouvert son premier cabinet
de médecine chinoise à Hambourg, a
depuis enseigné à diverses institutions et
écrit plusieurs livres. De 2006 à 2007, elle
a voyagé en Amérique pour des formations
en thérapie craniosacrale, en orthobionomie,
hypnose, PNL et en thérapie des traumatismes. Elle en a aussi profité pour faire des
apprentissages auprès de guérisseurs
indiens d’Amérique. Depuis longtemps,
Christine Bodenschatz-Li se consacre en
détail et de manière approfondie à la
recherche de l’essence de la guérison.
17
Die Hauptreferenten stellen sich vor / Les conférenciers principaux se présentent
Die Hauptreferenten stellen sich vor / Les conférenciers principaux se présentent
Die Hauptreferenten stellen sich vor
Les conférenciers principaux se présentent
Die Hauptreferenten stellen sich vor
Les conférenciers principaux se présentent
Hauptreferat / Conférence principale 3 :
Hauptreferat / Conférence principale 4 :
Stérilité et infertilité
Akupunktur in der Geburtshilfe
Dr Martine Depondt-Gadet
Dr. med. Ansgar Römer
Paris FR
Mannheim DE
Martine Depondt-Gadet ist ausgebildete
Ärztin, diplomierte Akupunkteurin und
Homöopathin und besitzt zudem ein
Universitätsdiplom für Sonographie in der
Gynäkologie und Geburtshilfe. Sie ist
ausserdem in NLP, Hypnose und Emotional
Freedom Technique ausgebildet und führt
in Paris eine medizinische Praxis.
Martine Depondt-Gadet est docteur en
médecine, diplômée en acupuncture et
homéopathie et titulaire d’un diplôme
universitaire d’échographie en gynécologie
et obstétrique. Elle dispose en outre de
formations à la PNL, à l’hypnose et à
l’Emotional Freedom Technique et tient un
cabinet médical à Paris.
Als Spezialistin für Traditionelle Chinesische
Medizin und Qi Gong beherrscht sie die
chinesische Sprache in Wort und Schrift
und reist zweimal im Jahr in chinesische
Spitäler, die mit Akupunktur arbeiten. Sie ist
Mitglied der Qi-Gong-Gesellschaft Shanghai
und lehrt im französischen Verband für Qi
Gong (FEQGAE).
En tant que spécialiste de la médecine
traditionnelle chinoise et du Qi Gong, elle
maîtrise la langue chinoise autant à l’oral
qu’à l’écrit et voyage deux fois par an en
Chine pour visiter des hôpitaux chinois
pratiquant l’acupuncture. Elle est membre
de la société de Qi Gong de Shanghai et
enseigne au sein de la fédération française
de Qi Gong (FEQGAE).
18
Ansgar Römer a étudié la médecine
humaine à diverses universités allemandes,
puis a obtenu en 1989, en Allemagne et au
Sri Lanka, un diplôme supplémentaire en
tant qu’acupuncteur. Il a ensuite effectué
d’ultérieures études d’acupuncture et
d’auriculothérapie en Autriche et a visité
de nombreux centres de formation et de
services d’obstétrique chinois. En 1993,
il a suivi une formation de médecin
spécialiste en gynécologie et obstétrique.
Ansgar Römer studierte an diversen
deutschen Universitäten Humanmedizin
und erlangte 1989 in Deutschland und
Sri Lanka sein Diplom als Akupunkteur. In
Österreich absolvierte er eine weitere
Ausbildung in Akupunktur und Aurikulotherapie. Er verbrachte zahlreiche Aufenthalte an chinesischen Ausbildungszentren
und geburtshilflichen Abteilungen und
bildete sich 1993 zum Facharzt für
Frauenheilkunde und Geburtshilfe weiter.
Depuis 1993, Ansgar Römer a présidé
divers événements de formation continue
de la médecine chinoise et de
l’acupuncture, établi le premier
dispensaire d’acupuncture obstétrique
au sein d’une clinique universitaire
allemande, pris en charge des projets
d’études sur l’acupuncture et donné des
cours et des conférences. En 1998, il a
reçu le prix scientifique pour acupuncture,
et il travaille aujourd’hui dans son propre
cabinet gynécologique ainsi qu’en tant
qu’inspecteur et expert dans le domaine
de l’acupuncture.
Seit 1993 leitete Ansgar Römer diverse
Fortbildungsveranstaltungen der Chinesischen Medizin und Akupunktur, baute die
erste geburtshilfliche Akupunkturambulanz
an einer deutschen Universitätsklinik auf,
betreute Akupunktur-Studienprojekte und
hielt Vorlesungen und Vorträge. 1998 erhielt
er den Wissenschaftspreis für Akupunktur,
und er ist heute in seiner eigenen frauenärztlichen Praxis sowie als Fachprüfer und
Gutachter im Bereich Akupunktur tätig.
19
Die Hauptreferenten stellen sich vor / Les conférenciers principaux se présentent
Die Hauptreferenten stellen sich vor / Les conférenciers principaux se présentent
Die Hauptreferenten stellen sich vor
Les conférenciers principaux se présentent
Die Hauptreferenten stellen sich vor / Les conférenciers principaux se présentent
Die Hauptreferenten stellen sich vor
Les conférenciers principaux se présentent
Hauptreferat / Conférence principale 5 :
Aurikulomedizin
Prof. mult. h.c./China Dr. med. Frank Bahr
München DE
Frank Bahr arbeitete nach abgeschlossenem
Medizinstudium und einer Assistenzzeit im
Institut für Anästhesiologie der Universität
München seit 1972 als Arzt für Allgemeinmedizin und studierte daneben in China,
Deutschland und Frankreich Klassische
Chinesische Akupunktur und Ohrakupunktur.
Er ist heute Präsident der von ihm
mitbegründeten Deutschen Akademie für
Akupunktur sowie der Europäischen
Akademie für Akupunktur.
Frank Bahr a étudié la médecine et
effectué son assistance dans l’institut
d’anesthésiologie de l’université de Munich,
avant de travailler en tant que médecin
généraliste depuis 1972 tout en se formant
en acupuncture auriculaire et acupuncture
chinoise classique en Chine, Allemagne et
France. Il est aujourd’hui président de
l’académie allemande d’acupuncture, dont
il est cofondateur, ainsi que de l’Académie
européenne d’acupuncture.
Seit den 70er-Jahren forschte er in den
Bereichen Ohrakupunktur und Traditionelle
Chinesische Medizin und gründete 1990
den Verein Initiative für Medizin ohne
Nebenwirkungen. Frank Bahr ist
Gastprofessor an der Nanjing Universität
für Traditionelle Chinesische Medizin und
amtet als Ehrenpräsident bzw. -professor
verschiedener europäischen und
chinesischen Akupunktur-Gesellschaften
und -Akademien.
Depuis les années 70, il a fait des recherches
dans les domaines d’acupuncture auriculaire
et de médecine traditionnelle chinoise, et en
1990 il a fondé une association pour
médecine sans effet secondaires. Frank Bahr
est professeur invité à l’université de
médecine traditionnelle chinoise de Nanjing
et président ou professeur honoraire de
différentes sociétés et académies
d’acupuncture européennes et chinoises.
20
Intermezzo
21
22
Stadtpaln Solothurn / Plan de la ville de Soleure
Aluani Peter, Dr. med., Feldkirchen bei Graz, AT
Ausfeld-Hafter Brigitte, Dr. med., Bern
Becker Simon, Wädenswil
Dong Jiangtao, Zollikerberg
Dorfer Leopold, Dr. med., Graz, AT
Eggenberger Marianne, Dr. med., Luzern
Escalle Emmanuel, Dr, Annemasse, FR
Fritschi Joerg, Dr. med., Pfeffingen
Frühauf Heiner, Ph. D., Lac. Portland, USA
Kirschbaum Barbara, B.Ac., Hamburg, DE
Knecht George, Zug
Kubiena Gertrude, Prof. Dr. med., Wien, AT
Laurent Philippe, Noyon, FR
Lemp-Dorfer Sandra, Dr., Graz, AT
Mitchell Craig, Seattle, USA
Montakab Hamid, Dr. med., Winterthur
Müller Josef Viktor, Zürich
Naterop-Perroud Albert, Dr. med., Zürich
Nedeljkovic Marko, lic. phil., Bern
Nengbin Fu, Henan, CN
Prétôt Urs P., Basel
Rouxeville Yves, Dr, Lanester Cedex, FR
Schaller Silvio, Dr. med., Zürich
Scheid Volker, London, UK
Scholtes Christoph, Dr. med., Biel/Bienne
Siedentopf Christian, Dr. med., Univ. Innsbruck, AT
Spring Lorraine, Bern
Uh Tse-Lee, Dr. med., Zürich
von Ammon Klaus, Dr. med., Bern
Vouilloz Michel, Dr, Criès/Vollèges
Wirz-Ridolfi Andreas, Dr. med., Reinach
Stadtplan Solothurn / Plan de la ville de Soleure
5
2
3
1
4
Biel, Neuenburg
Chairpersons und Referenten / Modérateurs et conférenciers
Chairpersons und Referenten / Modérateurs et conférenciers
1
2
3
4
5
Landhaus
Jugendherberge
Palais Besenval
Hotel Ambassador
Hotel Roter Turm
23
Landhaus Solothurn
Foyer 1. OG
Landhaus Solothurn
Foyer 1. OG
Kongressorganisation
Healthworld (Schweiz) AG
Sennweidstrasse 46
6312 Steinhausen
Tel. 041 748 76 00
Fax 041 748 76 11
www.congress-info.ch
Lift
Eingang
Grosser Landhaussaal
(Plenum)
Buffet
21
Notausgang
16
17
zum
Seminarraum
18
19
20
ASA TCM-Kongress 2012
6. Fortbildungstage für Traditionelle Chinesische Medizin
6èmes Journées de Perfectionnement de Médecine Traditionnelle Chinoise
6. Giorni di Perfezionamento di Medicina Tradizionale Cinese
Landhaus Solothurn
Säulenhalle EG
13
Landhaus Solothurn
Säulenhalle EG
15
14
Kongressorganisation
9
10
11
7
6
Eingang/
Entrée
12
8
Eingang/
Entrée
5
4
Durchgang zur Säulenhalle
Die Assoziation Schweizer Ärztegesellschaften für Akupunktur und Chinesische Medizin
dankt folgenden Firmen für ihre aktive Unterstützung:
L’Association des Sociétés Médicales Suisses d’Acupuncture et de Médecine Chinoise
remercie les entreprises suivantes de leur soutien actif :
Aussteller / Exposants
Apotheke Bad Ragaz, Bad Ragaz
Auramed GmbH, Weil am Rhein
China Medical, Pfeffingen
China TCM Trading GmbH, Kloten
Complemedis AG, Trimbach
Dr. Noyer AG / Dynafyt, Bern
ebi-pharm ag, Kirchlindach
Holistic-Med GmbH, Basel
Lian Chinaherb AG, Wollerau
Naturmed Fachbuchvertrieb, München DE
Orcos Medical AG, Küsnacht
Stand-Nr. / N° du stand
24
4
9
5
1
10
8
2
7
22
3
Sponsoren / Sponsors
China Medical, Pfeffingen
Complemedis AG, Trimbach
Dr. Noyer AG / Dynafyt, Bern
S. Karger Verlag
St. Peter Apotheke, Zürich
TCM Kongress Rothenburg, Aachen
Aus- und Weiterbildungs-Village / Le monde de l’éducation et de la formation continue
Chiway AG, Winterthur
Paramed AG, Zentrum für Komplementärmedizin, Baar
SAKE, Bern / Tao Chi Schule, Zürich / ANHK, Basel / Dreiländerschule, Steinen DE
SBO-TCM, Degersheim
Healthworld (Schweiz) AG
Sennweidstrasse 46
6312 Steinhausen
Tel. 041 748 76 00
Fax 041 748 76 11
www.congress-info.ch
Vorplatz West
Aussteller – Sponsoren – Inserenten
Exposants – sponsors – annonceurs
Aufgang
Foyer 1. OG
Grosser Landhaussaal
(Plenum)
Foyer EG
Lounge
1
2
3
Welcomedesk
24
25
Aussteller – Sponsoren – Inserenten / Exposants – sponsors – annonceurs
ASA TCM-Kongress 2012
6. Fortbildungstage für Traditionelle Chinesische Medizin
6èmes Journées de Perfectionnement de Médecine Traditionnelle Chinoise
6. Giorni di Perfezionamento di Medicina Tradizionale Cinese
Buffet
Raumplan / Plan du congrès
Raumplan / Plan du congrès
Informations générales
Allgemeine Informationen
Informations générales
Datum 2012
Donnerstag, 6. Dezember, Freitag, 7. Dezember
Meet the Expert – Samstagskurs, 8. Dezember
Date 2012
Jeudi, 6 décembre et vendredi, 7 décembre
Meet the Expert – cours du samedi, 8 décembre
Tagungsort
Landhaus Solothurn, Landhausquai 4, 4500 Solothurn
Lieu de congrès
Landhaus Solothurn, Landhausquai 4, 4500 Soleure
Bankverbindung
ASA TCM-Kongress 2012, Zuger Kantonalbank, Zug
Konto: 77-067.452-06,
IBAN-Nr.: CH62 0078 7007 7067 4520 6
Relation bancaire
ASA TCM-Kongress 2012, Zuger Kantonalbank, Zug
Compte : 77-067.452-06,
N° IBAN : CH62 0078 7007 7067 4520 6
Kongresssprachen
Deutsch, französisch und englisch (gekenn­zeichnete
Referate mit Simultanübersetzung)
Langues
Allemand, français et anglais (exposés sélectionnés
avec traduction simultanée)
Anmeldung
Sie können sich online auf www.asa-tcm-kongress.ch
oder mittels beiliegenden Formulars einschreiben. Nach
Ihrer Anmeldung erhalten Sie eine Rechnung, welche
gleichzeitig als Bestätigung gilt.
Inscription
Inscrivez-vous en ligne sur www.asa-tcm-kongress.ch
ou au moyen du formulaire en annexe. Vous recevrez
ultérieurement une facture qui vous servira en même
temps de confirmation.
Wissenschaftliche Organisation
ASA Assoziation Schweizer Ärztegesellschaften für
Akupunktur und Chinesische Medizin
Organisation scientifique
ASA Association des Sociétés Médicales Suisses
d’Acupuncture et de Médicine Chinoise
Ständige Gastgesellschaft
SBO-TCM Schweizerische Berufsorganisation
für Traditionnelle Chinesische Medizin
Société invitée permanente
OPS-MTC Organisation Professionnelle Suisse de
Médecine Traditionnelle Chinoise
Gastgesellschaft
EATCM, Europäische Akademie für TCM
Société invitée
EATCM, Académie européenne de MTC
Abmeldung
Für Abmeldungen bis und mit 30. Oktober 2012
wird eine Bearbeitungsgebühr von CHF 50.00 nicht
zurückerstattet / bleibt geschuldet. Bei Abmeldungen
nach dem 30. Oktober 2012 / Nichterscheinen wird
die Einschreibegebühr nicht zurückerstattet / bleibt
geschuldet.
Annulation de l’inscription
Lors d’annulation de l’inscription jusqu’au 30
octobre 2012, des frais de dossier d’un montant de
CHF 50.00 ne seront pas remboursés / resteront dûs.
Lors d’annulation de l’inscription après le 30 octobre
2012 / absence, les frais d’inscription ne seront pas
remboursés / resteront dûs.
Administrative Organisation
Healthworld (Schweiz) AG,
Andrea Studer und Monika von Moos,
Sennweidstrasse 46, 6312 Steinhausen
T 041 748 76 00, F 041 748 76 11,
[email protected]
Organisation administrative
Healthworld (Schweiz) AG,
Andrea Studer und Monika von Moos,
Sennweidstrasse 46, 6312 Steinhausen
T 041 748 76 00, F 041 748 76 11,
[email protected]
Hotelreservation
Reservieren Sie Ihr Hotelzimmer online auf www.asatcm-kongress.ch oder retournieren Sie das beiliegende
Anmeldeformular bis zum 2. November 2012 an:
Luzern Incoming GmbH, Arsenalstrasse 40, 6010 Kriens,
T 041 445 10 00 / F 041 445 10 09
[email protected]
Chambres d’hôtel
Réservez votre chambre en ligne sur www.asa-tcmkongress.ch ou retournez le formulaire-réponse en
annexe jusqu’au 2 novembre 2012 à :
Luzern Incoming GmbH, Arsenalstrasse 40, 6010 Kriens,
T 041 445 10 00 / F 041 445 10 09
[email protected]
Kongresswebsite
www.asa-tcm-kongress.ch
Site Web du congrès
www.asa-tcm-kongress.ch
Erscheinungsdatum
August 2012
Date de parution
Août 2012
Teilnahmegebühren
Frais de congrès
Anreise
Das Landhaus liegt direkt an der Aare im Herzen der
Stadt Solothurn. Zum Bahnhof sind es nur 5 Gehminuten,
die A5 Richtung Basel/Zürich liegt 4 km entfernt. Die
Parkhäuser Baseltor, Berntor und Bieltor sind ebenfalls
nur zwischen 3–8 Gehminuten entfernt.
Arrivéé
La maison de campagne est située au bord de l’Aar au
coeur de la ville de Soleure. La gare se situe à cinque
minutes à pied, l’autoroute A5 direction Bâle/Zürich à
4 km. Les parkings couverts Baseltor, Berntor, Bieltor
sont également à proximité (de 3 à 8 minutes à pied).
2 Tage / 2 jours
Mitglieder /
Membres*
Nicht-Mitglieder /
Non-membres
Studierende /
Etudiants
Kurse / Cours
Donnerstag / Jeudi
Freitag / Vendredi
Anmeldung bis und
mit / Inscription
jusqu’au 30.10.12
Anmeldung ab / Anmeldung bis und Anmeldung ab / Anmeldung bis und Anmeldung ab /
Inscription à partir
Inscription à partir mit / Inscription
Inscription à partir mit / Inscription
jusqu’au 30.10.12 du 31.10.12
jusqu’au 30.10.12 du 31.10.12
du 31.10.12
CHF 440.00
CHF 480.00 CHF 270.00
CHF 310.00 CHF 270.00
CHF 310.00
CHF 500.00
CHF 540.00 CHF 330.00
CHF 370.00 CHF 330.00
CHF 370.00
CHF 270.00
CHF 310.00 CHF 170.00
CHF 210.00 CHF 170.00
CHF 210.00
INKLUSIVE, sofern zum Kongress angemeldet / INCLUS, si inscrit pour le congrès
Kursanmeldung erforderlich / Inscription nécessaire
Teilnahmegebühren / Frais de cours
Meet the Expert –
Samstagskurse / Cours du samedi
1 Tag / 1 jour – Samstag / Samedi
CHF 220.– pro Kurs / par cours
Anerkennung (Credits) / Reconnaissance (crédits)
6.12.2012 7.12.20128.12.2012
ASA 767
SBO-TCM / OPS-MTC877
SGAM / SSMG Volle Fortbildung anrechenbar / Durée entière reconnue
SGGG / SSGO
8 8–
*Als Mitgliedergesellschaften gelten / Les membres des sociétés suivantes sont acceptés :
AGMAR, ATMA, SACAM, SBO-TCM / OPS-MTC, SMS Helvetica, AGTCM, EATCM
26
27
Allgemeine Informationen / Informations générales
Allgemeine Informationen / Informations générales
Allgemeine Informationen
[Inserat]
St. Peter Apotheke

Documents pareils