Die Lebensphasen Les phases de la vie
Transcription
Die Lebensphasen Les phases de la vie
Hauptprogramm / Programme final ASA TCM-Kongress 2012 6. Fortbildungstage für Traditionelle Chinesische Medizin 6èmes Journées de Perfectionnement de Médecine Traditionnelle Chinoise 6e Giornate di Perfezionamento di Medicina Tradizionale Cinese Landhaus Solothurn 6.–7. Dezember 2012 6–7 décembre 2012 NEW Meet the Expert – Samstagskurse 8.12.2012 www.akupunktur-tcm.ch www.asa-tcm-kongress.ch Gastgesellschaft Société invitée EATCM Europäische Akademie für TCM Basisgesellschaften Sociétés de base Die Lebensphasen Die ersten 40 Jahre Les phases de la vie Les premiers 40 ans Complemedis Inserat 2 4 Lernformate Formats didactiques 5 Das Komitee des ASA TCM-Kongresses stellt sich vor Le comité du congrès ASA MTC se présente 6 Willkommen Bienvenue 8 Tagesübersichten Tableaux journaliers 10 Wissenschaftliches Programm, Donnerstag, 6. Dezember 2012 Programme scientifique, Jeudi, 6 décembre 2012 12 Wissenschaftliches Programm, Freitag, 7. Dezember 2012 Programme scientifique, Vendredi, 7 décembre 2012 14 Meet the Expert – Samstagskurse, 8. Dezember 2012 Meet the Expert – Cours du samedi, 8 décembre 2012 15 Abendprogramm Programme du soir 16 Die Hauptreferenten stellen sich vor Les conférenciers principaux se présentent 23 Chairpersons und Referenten Modérateurs et conférenciers 29 Stadtplan Solothurn Plan de la ville de Soleure 24 Raumplan Plan du congrès 25 Aussteller – Sponsoren – Inserenten Exposants – sponsors – annonceurs 26 Allgemeine Informationen Informations générales 3 Inhaltsverzeichnis / Sommaire Inhaltsverzeichnis / Sommaire Catégorie / Description Kategorie / Beschreibung Conférence principale Hauptreferat Un sujet relevant du domaine de la Médecine Traditionnelle Chinoise est abordé sous plusieurs angles. Durée : 60 min Ein Thema aus dem Bereich Traditionelle Chinesische Medizin wird von verschiedenen Seiten beleuchtet. Dauer: 60 Min Séminaire Seminar Des différents thèmes relatifs à la Médecine Traditionnelle Chinoise sont présentés et discutés dans de petits groupes. Durée : 50 min Verschiedene Themen rund um die Traditionelle Chinesische Medizin werden in kleinen Teilnehmergruppen vorgetragen und diskutiert. Dauer: 50 Min Cours Kurs Apprendre à appliquer une nouvelle technique, une nouvelle capacité clinique ou une nouvelle approche thérapeutique et, si possible, l’expérimenter dans de petits groupes. L’objectif est de pouvoir mettre en pratique le lendemain déjà ce qu’on a appris pendant le cours. Durée : 120 min Erlernen und, wenn immer möglich, Erfahren einer neuen Technik, einer klinischen Fertigkeit oder eines neuen therapeutischen Ansatzes in einer kleinen Teilnehmergruppe. Ziel ist, die erworbene Fähigkeit bereits am Folgetag in der Praxis umsetzen zu können. Dauer: 120 Min Journal Review Journal Review D’exceptionnels travaux scientifiques en Médecine Traditionnelle Chinoise pertinents pour le quotidien du médecin sont présentés et discutés. Durée : 50 min Herausragende wissenschaftliche Arbeiten aus der Traditionellen Chinesischen Medizin mit Relevanz für den medizinischen Alltag werden vorgestellt und diskutiert. Dauer: 50 Min Meet the Expert – Cours du samedi Meet the Expert – Samstagskurse Pendant ce séminaire d’un jour, vous rencontrez personnellement un spécialiste de renom et vivez une atmosphère d’enseignement intense. En contact direct avec un expert, vous avez la possibilité d’apprendre à connaître resp. d’approfondir les aspects théoriques et pratiques d’un sujet particulier. Le nombre de participants étant limité, vous bénéficiez d’une expérience riche d’enseignements. Durée : 7 heures Erleben Sie einen ausgewiesenen Spezialisten nahe und persönlich während eines ganztägigen Seminars in einer intensiven Lernatmosphäre. Hier haben Sie Gelegenheit, ein ausgesuchtes Thema theoretisch und praktisch, in direktem Kontakt mit dem Experten à fond zu erlernen bzw. zu vertiefen. Die begrenzte Teilnehmerzahl garantiert eine intensive Lernerfahrung. Dauer: 7 Stunden 4 Das Komitee des ASA TCM-Kongresses stellt sich vor Le comité du congrès ASA MTC se présente Präsidium / Présidence Dr. Joerg Fritschi, FMH Allgemeine Innere Medizin, FACP FA Akupunktur TCM ASA, MAS Psychotraumatology [email protected] Dr. Anita Meyer, FMH Allgemeine Innere Medizin FA Akupunktur TCM ASA, Vorstand SACAM [email protected] Simon Becker, Dipl. Akupunkteur und Herbalist SBO-TCM Delegierter SBO-TCM, Past-Präsident SBO-TCM [email protected] Mitglieder / Membres Dr. Brigitte Ausfeld-Hafter, Dozentin für TCM / Akupunktur KIKOM, Inselspital, Universität Bern, FA Akupunktur TCM ASA [email protected] Dr. Dai Nam Dietliker, Fachärztin Allgemeine Innere Medizin FA Akupunktur TCM ASA [email protected] Dr. Albert Egg, Naturwissenschaftler FA Akupunktur TCM ASA, Vorstand ATMA [email protected] Dr. Cordula Gubler, FMH Allgemeine Innere Medizin FA Akupunktur TCM ASA, Vorstand SACAM [email protected] Dr Maxime Mancini, FMH en médecine interne générale AFC en acupuncture-MTC (ASA) [email protected] Dr. Lothar U. Roth, FMH Allgemeine Innere Medizin Leiter TCM-Abteilung Privatklinik Reichenbach (Burnout) und Spital Belp, FA Akupunktur TCM ASA, Co-Präsident SACAM, ASA-Vorstand [email protected] Dr. Sandi Suwanda, FMH Gynäkologie und Geburtshilfe Chefarzt TCM Spital Zollikerberg, Past-Präsident ASA [email protected] Dr. Andreas Wirz-Ridolfi, FMH Chirurgie FA Akupunktur TCM ASA [email protected] 5 Komitee ASA TCM-Kongress / Comité du congrès ASA MTC Lernformate / Formats didactiques Lernformate / Formats didactiques Bienvenue Liebe Kolleginnen und Kollegen Xxx Bienvenue Willkommen Willkommen Wir heissen Sie herzlich Willkommen an der 6. Fortbildungstagung für Traditionelle Chinesische Medizin, die dieses Jahr vom 6. bis 7. Dezember zum ersten Mal am Aareufer im Herzen der Stadt Solothurn stattfindet. Unter dem Tagungsmotto «Die Lebensphasen – die ersten 40 Jahre» wartet das diesjährige Programm wiederum mit sowohl wissenschaftlichen als auch praxisorientierten Vorträgen und Veranstaltungen von nationalen wie internationalen Experten auf. So wird uns zum Beispiel Paul Ulrich Unschuld aus Berlin einen «Einblick in die Vergangenheit» gewähren und sich fragen: «Was kann sie bieten?». Frank He aus dem amerikanischen Santa Cruz widmet sich der «Muscle Channel Technique for Pain Management in Sports Medicine» und die Hamburgerin Christine Bodenschatz-Li wird sich mit der grundlegenden Frage beschäftigen, wie man «Heilen lernen» kann. Besonders gespannt sind wir auch auf ein gegen Ende dieser Lebensphase häufig aktuelles Thema, das am diesjährigen Kongress gut vertreten ist: Martine Depondt-Gadet wird sich in einem Hauptreferat sowie einem Seminar mit Sterilität und Infertilität auseinandersetzen und darlegen, wie diese mit Qi Gong angegangen werden können. Als ideale Ergänzung dazu bieten sich Yaron Seidmanns Kurs «Hunyan – Infertility treatment with classical Chinese medicine» und das von Marko Nedeljkovic und Lukas Zimmermann durchgeführte Seminar «Akupunktur bei unerfülltem Kinderwunsch – aktuelle Studienergebnisse und praktische Implikationen» an. Mit den insgesamt 5 Hauptvorträgen, 15 Seminaren und 6 Kursen auf dem Programm erwartet Sie eine reichhaltige sowie aktualitäts- und praxisbezogene Tagung. Überdies finden anschliessend an den Kongress, am Samstag, 8. Dezember – im Ramada Hotel, ebenfalls direkt an der Solothurner Aare – zwei Meet the Expert – Samstagskurse mit ausgewiesenen Spezialisten statt. Wir wünschen Ihnen eine anregende Lektüre des vorliegenden Hauptprogramms und hoffen, damit Ihre Neugierde und Vorfreude zu wecken und Sie im Dezember im historischen Solothurner Landhaus empfangen zu dürfen. Freundliche Grüsse Dr. Joerg Fritschi FMH Allgemeine Innere Medizin, FACP Dr. Anita Meyer FMH Allgemeine Innere Medizin 6 Simon Becker Dipl. Akupunkteur und Herbalist SBO-TCM Dr. Joerg Fritschi FMH Médecine interne générale, FACP Dr. Anita Meyer FMH Médecine interne générale 7 Simon Becker Acupuncteur dipl. et herbaliste OPS-MTC Tagesübersicht / Tableau journalier Tagesübersicht / Tableau journalier Donnerstag, 6. Dezember 2012 / Jeudi, 6 décembre 2012 Freitag, 7. Dezember 2012 / Vendredi, 7 décembre 2012 8.00 8.10 8.20 8.30 8.40 8.50 9.00 9.10 9.20 9.30 9.40 9.50 10.00 10.10 10.20 10.30 10.40 10.50 11.00 11.10 11.20 11.30 11.40 11.50 12.00 12.10 12.20 12.30 12.40 12.50 13.00 13.10 13.20 13.30 13.40 13.50 14.00 14.10 14.20 14.30 14.40 14.50 15.00 15.10 15.20 15.30 15.40 15.50 16.00 16.10 16.20 16.30 16.40 16.50 17.00 17.10 17.20 17.30 17.40 17.50 Ab/Dès 19.00 LANDHAUS Seminarraum Landhaussaal Gemeinderatsaal Rötisaal JUGENDHERBERGE Jurasaal Wengisaal Registrierung / Enregistrement Eröffnung/Ouverture Hauptreferat Conférence principale 1 Deutsch f Kaffeepause – Begegnung in der Ausstellung Pause café – rencontre dans l’exposition Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire 1A Français d Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire 4A 2A 3A Français English Deutsch Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire 4B* Français d 1 Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire 1B* 2B* 3B* Français English Deutsch English Steh-Lunch/ Buffet Intermezzo Kurs/Cours Begegnung in der Ausstellung rencontre dans l’exposition Hauptreferat Conférence principale 2 Deutsch f Seminar/Séminaire 5A Français d Kurs/Cours Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire 3 8A 6A 7A Français Français Deutsch English Kurs/Cours 2 Kaffeepause – Begegnung in der Ausstellung Pause café – rencontre dans l’exposition Seminar/Séminaire 8B* Français d Kurs/Cours Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire 3 5B* 6B* 5B* Français Français Deutsch English Hauptreferat Conférence principale d 3 Français English Landhaussaal LANDHAUS Seminarraum Gemeinderatsaal Rötisaal JUGENDHERBERGE Jurasaal Wengisaal 9A 12A 10A 5 4 11A 9B* 12B* 10B* 8.30 8.40 Registrierung / Enregistrement 8.50 9.00 Hauptreferat 9.10 Conférence 9.20 principale 9.30 9.40 4 9.50 Deutsch 10.00 10.10 Kaffeepause – Begegnung in der Ausstellung 10.20 Pause café – rencontre dans l’exposition 10.30 Kurs/Cours Kurs/Cours Seminar/Séminaire 10.40 Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire 10.50 11.00 11.10 Deutsch Deutsch English/Deutsch Deutsch 11.20 11.30 Seminar/Séminaire 11.40 Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire 11.50 12.00 12.10 Deutsch Deutsch English/Deutsch Deutsch 12.20 Deutsch English 12.30 Steh-Lunch/ Buffet 12.40 Intermezzo 12.50 Begegnung in der Ausstellung 13.00 rencontre dans l’exposition 13.10 13.20 Preisvergabe/Remise du prix 13.30 Hauptreferat 13.40 Conférence 13.50 principale 14.00 14.10 5 14.20 Deutsch 14.30 14.40 Seminar/Séminaire PreisträgerSeminar/Séminaire Seminar/Séminaire Kurs/Cours 14.50 Seminar 15.00 Séminaire du 15.10 15.20 lauréat English Deutsch Deutsch 15.30 15.40 Kaffeepause – Begegnung in der Ausstellung 15.50 Pause café – rencontre dans l’exposition 16.00 Seminar/Séminaire Journal Review Seminar/Séminaire Seminar/Séminaire 16.10 2012 16.20 16.30 English 16.40 English Deutsch Deutsch Deutsch 16.50 17.00 Tagungsende und Schlussaperitif 17.10 Clôture et apéritif 17.20 ASA17.30 Delegierten17.40 versammlung 17.50 18.00 Assemblée des 18.10 délégués ASA 18.20 11B* 15A 13A 14A 15B* 13B* 14B* Abendprogramm/Programme du soir *Wiederholung Themen Seminar A / Répétition des thèmes du séminaire A 8 r e Expe .2012 Meet th 8.12 *Wiederholung Themen Seminar A / Répétition des thèmes du séminaire A 9 6 Tagesübersicht / Tableau journalier Tagesübersicht / Tableau journalier e NEt –W gskurs Samsta Wissenschaftliches Programm / Programme scientifique Donnerstag, 6. Dezember 2012 / Jeudi, 6 décembre 2012 Donnerstag, 6. Dezember 2012 / Jeudi, 6 décembre 2012 08.00 – 08.50 Registrierung / Enregistrement 08.50 – 09.00 Eröffnung / Ouverture Hauptreferat / Conférence principale Heilen lernen 13.20 – 14.20 2 Hauptreferat / Conférence principale Einblick in die Vergangenheit – was kann sie uns bieten? 09.00 – 10.00 1 10.00 – 10.30 Paul Ulrich Unschuld, Berlin DE Seminare / Séminaires f G Kaffeepause – Begegnung in der Ausstellung / Pause café – rencontre dans l’exposition Seminare / Séminaires 10.30 – 11.20 10.30 – 11.20 10.30 – 11.20 10.30 – 11.20 Kurs / Cours 10.30 – 12.40 1A L’infertilité chez la femme et Qi Gong pratique 2A TCM – The Rising Star In Sports Medicine! Martine Depondt-Gadet, Paris FR d Aku Aku Frank He, Santa Cruz US 3A Akupunktur bei unerfülltem Kinderwunsch – aktuelle Studienergebnisse und praktische Implikationen 4A Auriculothérapie et cerveau 1 F Marko Nedeljkovic, Bern / Lukas Zimmermann, Basel 11.30 – 12.20 11.30 – 12.20 11.30 – 12.20 6A Das Huang Di Neijing Suwen – wie übersetzt man einen antiken chinesischen Klassiker? 7A Investigating traditional East Asian medical systems of practice such as acupuncture 14.30 – 15.20 14.30 – 15.20 Kurs / Cours 14.30 – 16.40 15.20 – 15.50 L’infertilité chez la femme et Qi Gong pratique 2B* TCM – The Rising Star In Sports Medicine! 4B* 14.30 – 15.20 Les états de fatigue chez les adolescents – acupuncture Akupunktur bei unerfülltem Kinderwunsch – aktuelle Studienergebnisse und praktische Implikationen 2 Muscle Channel Technique for Pain Management in Sports Medicine Diagnostic différentiel et traitement de l’endométriose par la médecine chinoise d Acupuncture et états allergiques des ados et jeunes adultes 5B* 15.50 – 16.40 6B* Das Huang Di Neijing Suwen – wie übersetzt man einen antiken chinesischen Klassiker? 7B* Investigating traditional East Asian medical systems of practice such as acupuncture 15.50 – 16.40 Aur 8B* 3 Ab / Dès 19.00 G Paul Ulrich Unschuld, Berlin DE Aku Stephen Birch, Oslo NO Les états de fatigue chez les adolescents – acupuncture Pierre-André Repond, Cologny Hauptreferat / Conférence principale 16.50 – 17.50 Stérilité et infertilité Spez Aku Maxime Mancini, Orbe *Wiederholung Themen Seminar A / Répétition des thèmes du séminaire A Steh-Lunch – Begegnung in der Ausstellung / Buffet – rencontre dans l’exposition 10 CM Eric Marié, Montpellier FR 12.20 – 13.20 Diag =Diagnostik / Diagnostic E = Ernährung / Nutrition F = Forschung / Recherche G = Grundlagen / Bases Aku Frank He, Santa Cruz US 15.50 – 16.40 Aku =Akupunktur / Acupuncture Aur = Aurikulomedizin / Médecine auriculaire CM =Chinesische Medizin, Kräuter / Médecine chinoise, herbes Aku Kaffeepause – Begegnung in der Ausstellung / Pause café – rencontre dans l’exposition F Marko Nedeljkovic, Bern / Lukas Zimmermann, Basel Martine Depondt-Gadet Paris FR Aku Pierre-André Repond, Cologny 15.50 – 16.40 Aku Frank He, Santa Cruz USA Qi Gong G Stephen Birch, Oslo NO *Wiederholung Themen Seminar A / Répétition des thèmes du séminaire A Intermezzo 12.30 – 13.10 Aku Paul Ulrich Unschuld, Berlin DE 8A 3 d Seminare / Séminaires Aku Martine Depondt-Gadet, Paris FR Auriculothérapie et cerveau Maxime Mancini, Orbe Aku Stephen Birch, Oslo NO 1B* 3B* 5A 14.30 – 16.40 Introduction to Shonishin – Japanese pediatric acupuncture Acupuncture et états allergiques des ados et jeunes adultes 14.30 – 15.20 Aur Seminare / Séminaires 11.30 – 12.20 G Christine Bodenschatz-Li, Hamburg DE Martine Depondt-Gadet, Paris FR Abendprogramm / Programme du soir L =Laser Polit = Standespolitik / Politique Spez =Spezialveranstaltung / Réunion spéciale ThV = Themenvortrag / Conférence sur le sujet principal 11 d Aku Aku Wissenschaftliches Programm / Programme scientifique Wissenschaftliches Programm / Programme scientifique Wissenschaftliches Programm / Programme scientifique Wissenschaftliches Programm / Programme scientifique Freitag, 7. Dezember 2012 / Vendredi, 7 décembre 2012 Freitag, 7. Dezember 2012 / Vendredi, 7 décembre 2012 08.30 – 09.00 Hauptreferat / Conférence principale 09.00 – 10.00 Akupunktur in der Geburtshilfe 4 10.00 – 10.30 Hauptreferat / Conférence principale Aurikulomedizin 13.30 – 14.30 Registrierung / Enregistrement Ansgar Römer, Mannheim DE 5 Aku Kaffeepause – Begegnung in der Ausstellung / Pause café – rencontre dans l’exposition Seminare / Séminaires 10.30 – 11.20 9A Stressprävention mit Tai Ji – aktuelle Forschungsergebnisse und praktische Übungsanregungen 10.30 – 11.20 10A Ein Fall – drei Meinungen: Erfolglose IVF: was nun? 10.30 – 11.20 11A Die fünf Wandlungsphasen in der Schwangerschaft 12A Toxische Kräuter in der TCM 10.30 – 11.20 Kurs / Cours 10.30 – 12.40 10.30 – 12.40 4 5 F Marko Nedeljkovic, Bern Hongguang Dong, Genève / Esther Denz, Zürich / Sandi Suwanda, Zollikon Christine Gabriel, Aachen DE Chris Dhaenens, Melle BE Aku/ CM Aku/ G CM Tuina Elisa Rossi, Milano IT Beachtung der energetischen Medizin in jüngeren Jahren, damit man im Alter weniger Beschwerden hat Aur Frank Bahr, München DE Seminare / Séminaires 11.30 – 12.20 11.30 – 12.20 11.30 – 12.20 11.30 – 12.20 9B* Seminare / Séminaires 14.40 – 15.30 13A Mutter und Kind 14.40 – 15.30 14A Ernährung bei Frauen unter 40 Jahren 14.40 – 15.30 15A Intravenous laser blood radiation in sports medicine Stressprävention mit Tai Ji – aktuelle Forschungsergebnisse und praktische Übungsanregungen F Marko Nedeljkovic, Bern G/CM Christine Bodenschatz-Li, Hamburg DE Pasquale Anja Barmet, Zürich Francesco Raggi, Roma IT E L Preisträger-Seminar / Séminaire du lauréat 14.40 – 15.30 Preisträger-Seminar / Séminaire du lauréat Kurs / Cours 14.40 – 16.50 15.30 – 16.00 Pediatric tuina Aur Frank Bahr, München DE 6 Hunyuan – Infertility treatment with classical Chinese medicine Yaron Seidman, Greenwich US CM/ Aku Kaffeepause – Begegnung in der Ausstellung / Pause café – rencontre dans l’exposition Seminare / Séminaires 16.00 – 16.50 13B* Mutter und Kind 16.00 – 16.50 14B* Ernährung bei Frauen unter 40 Jahren 16.00 – 16.50 15B* Intravenous laser blood radiation in sports medicine G/CM Christine Bodenschatz-Li, Hamburg DE Pasquale Anja Barmet, Zürich Francesco Raggi, Roma IT E L *Wiederholung Themen Seminar A / Répétition des thèmes du séminaire A 10B* Ein Fall – drei Meinungen: Erfolglose IVF: was nun? 11B* Die fünf Wandlungsphasen in der Schwangerschaft 12B* Toxische Kräuter in der TCM Hongguang Dong, Genève / Esther Denz, Zürich / Sandi Suwanda, Zollikon Christine Gabriel, Aachen DE Chris Dhaenens, Melle BE Aku/ CM Aku/ G CM Journal Review 2012 16.00 – 16.50 Marko Nedeljkovic, Bern F 16.50 – 17.20 Tagungsende und Schlussaperitif / Clôture et apéritif 17.20 – 18.20 ASA-Delegiertenversammlung / Assemblée des délégués ASA *Wiederholung Themen Seminar A / Répétition des thèmes du séminaire A 12.20 – 13.30 Steh-Lunch – Begegnung in der Ausstellung / Buffet – rencontre dans l’exposition Intermezzo 12.30 – 13.10 «Tai Ji trifft Alphorn» – Moderne Stressbewältigung Marko Nedeljkovic, Bern / Matthias Kofmehl, Meilen / Martina Hans, Kerzers Preisvergabe / Remise du prix 13.20 – 13.30 Schweizerischer Förderpreis für Komplementärmedizin 2012: [foif] x [eis] Prix d’encouragement suisse en médecine complémentaire 2012 : [cinq] x [un] 12 Spez F Aku =Akupunktur / Acupuncture Aur = Aurikulomedizin / Médecine auriculaire CM =Chinesische Medizin, Kräuter / Médecine chinoise, herbes Diag =Diagnostik / Diagnostic E = Ernährung / Nutrition F = Forschung / Recherche G = Grundlagen / Bases 13 L =Laser Polit = Standespolitik / Politique Spez =Spezialveranstaltung / Réunion spéciale ThV = Themenvortrag / Conférence sur le sujet principal Wissenschaftliches Programm / Programme scientifique Wissenschaftliches Programm / Programme scientifique Wissenschaftliches Programm / Programme scientifique Saturday, December 8th, 2012 from 09h00 – 17h00 (Lunch break 12h30 – 13h30) NEW Meet the Expert – Samstagskurs 1 / Cours du samedi 1 Root treatment – introduction to two Japanese acupuncture systems of root treatment Stephen Birch, Oslo NO Meet the Expert – Samstagskurs 2 / Cours du samedi 2 Muscle Channel Technique for Sports Injuries – Head to Toe Assessment & Treatment Frank He, Santa Cruz US On Saturday, December 8th, 2 full-day courses shall take place in English. Both courses shall be held at the Ramada Hotel in Solothurn and are intended for a limited number of participants. The course fees are CHF 220.00, including a coffee break in the morning and afternoon, yet without lunch. You may register at www.asa-tcm-kongress.ch or by means of the enclosed registration form. Einladung zum Abendessen, 6. Dezember 2012 Preis: CHF 85.– pro Person (inkl. Getränke) Den ersten Kongresstag können Sie im Palais Besenval ausklingen lassen, gemeinsam mit Ihren Kolleginnen und Kollegen. Lassen Sie sich von der über 300-jährigen Geschichte des Hauses verzaubern und tauschen Sie Ihre Erfahrungen in diesem barocken Ambiente bei einem gemütlichen Abendessen aus. Melden Sie sich bitte mit dem beigelegten Anmeldeformular oder über die Seite www.asa-tcm-kongress.ch an. Das geschichtsträchtige Haus liegt direkt an der Aare und ist vom Landhaus zu Fuss in 3 Minuten erreichbar. Wir freuen uns sehr über Ihre Teilnahme. Invitation au dîner, 6 décembre 2012 Allenfalls Sessionsbeschrieb Prix : CHF 85.– par personne (boissons incl.) La première journée de congrès s’achèvera par une soirée au Palais Besenval avec vos collègues. Laissez-vous enchanter par l’histoire de ce bâtiment de plus de 300 ans et échangez vos expériences lors d’un dîner convivial dans cette magnifique ambiance baroque. Veuillez s. v. p. vous inscrire au moyen du formulaire d’inscription ci-joint ou sur le site www.asa-tcm-kongress.ch. Nous nous réjouissons beaucoup de votre participation. La maison historique est située directement au bord de l’Aare et peut être atteinte depuis le Landhaus en 3 minutes à pied. 14 15 Abendprogramm / Programme du soir Meet the Expert – Samstagskurse / Cours du samedi Meet the Expert – Samstagskurse / Cours du samedi Die Hauptreferenten stellen sich vor Les conférenciers principaux se présentent Hauptreferat / Conférence principale 1 : Hauptreferat / Conférence principale 2 : Einblick in die Vergangenheit – was kann sie uns bieten? Heilen lernen Prof. Dr. Paul U. Unschuld, M.P.H. Dr. med. Christine Bodenschatz-Li Berlin DE Paul Ulrich Unschuld a fait des études de pharmacie, de sinologie et de sciences politiques à Munich ainsi que de Public Health à Baltimore, aux Etats-Unis. Il a débuté sa carrière universitaire en 1977 au Department of Behavioral Sciences de la Johns Hopkins University. De 1986 à 2006, il a travaillé en tant que professeur à l’Institut d’Histoire de la Médecine de l’Université Ludwig Maximilians à Munich, institut où il était également membre du comité. Paul Ulrich Unschuld studierte Pharmazie, Sinologie und Politische Wissenschaften in München sowie Public Health in Baltimore, USA. Er begann seine Universitätslaufbahn 1977 im Department of Behavioral Sciences an der Johns Hopkins University. Von 1986 bis 2006 war er Professor und Direktor des Instituts für Geschichte der Medizin der Ludwig-Maximilians-Universität in München tätig. Seit 2006 ist er Direktor des Horst-GötzStiftungsinstituts für Theorie, Geschichte und Ethik Chinesischer Lebenswissenschaften. Im Mittelpunkt seines wissenschaftlichen Wirkens liegen der Vergleich der Geschichte, Theorie und Ethik der Medizin in Europa und China sowie Fragen der Integration nicht-westlicher Heilsysteme in ein modernes Gesundheitssystem. Zu diesen Themen hat er auch zahlreiche Aufsätze und Bücher verfasst. Depuis 2006 il est le directeur du HorstGötz-Stiftungsinstitut dédié à la théorie, l’histoire et l’éthique des sciences de la vie de Chine. La comparaison de l’histoire, la théorie et l’éthique de la médecine européenne et de la médecine chinoise ainsi que les questions portant sur l’intégration de systèmes de guérison non occidentaux dans un système de santé moderne constituent les points centraux de son activité scientifique. Il a également écrit de nombreux essais et livres sur ces sujets. 16 Hamburg DE Christine Bodenschatz-Li studierte in Berlin und München Medizin und Sinologie und in Shanghai Akupunktur und Moxibustion. Danach vertiefte sie ihre Kenntnisse an der Universität für Chinesische Medizin und Pharmakologie in Beijing und absolvierte eine Assistenzzeit an der Abteilung für Kräutermedizin am China-Japan Friendship Hospital in Beijing. Christine Bodenschatz-Li a effectué des études en médecine et en sinologie à Berlin et Munich, et des études en acupuncture et moxibustion à Shanghai. Ella a par la suite approfondi ses connaissances à l’université pour médecine chinoise et pharmacologie à Beijing et travaillé comme assistante au service de phytothérapie du China-Japan Friendship Hospital à Beijing. 1997 eröffnete sie ihre erste Praxis für Chinesische Medizin in Hamburg, dozierte seither an diversen Institutionen und schrieb mehrere Bücher. 2006–2007 reiste sie für Weiterbildungen in Craniosacraltherapie, Orthobionomie, Hypnose, NLP und Traumatherapie nach Amerika. Ausserdem nutzte sie diese Zeit für Lehrzeiten bei indianischen Heilern. Christine Bodenschatz-Li beschäftigt sich seit langem tiefgehend mit der Suche nach dem Wesen der Heilung. En 1997, elle a ouvert son premier cabinet de médecine chinoise à Hambourg, a depuis enseigné à diverses institutions et écrit plusieurs livres. De 2006 à 2007, elle a voyagé en Amérique pour des formations en thérapie craniosacrale, en orthobionomie, hypnose, PNL et en thérapie des traumatismes. Elle en a aussi profité pour faire des apprentissages auprès de guérisseurs indiens d’Amérique. Depuis longtemps, Christine Bodenschatz-Li se consacre en détail et de manière approfondie à la recherche de l’essence de la guérison. 17 Die Hauptreferenten stellen sich vor / Les conférenciers principaux se présentent Die Hauptreferenten stellen sich vor / Les conférenciers principaux se présentent Die Hauptreferenten stellen sich vor Les conférenciers principaux se présentent Die Hauptreferenten stellen sich vor Les conférenciers principaux se présentent Hauptreferat / Conférence principale 3 : Hauptreferat / Conférence principale 4 : Stérilité et infertilité Akupunktur in der Geburtshilfe Dr Martine Depondt-Gadet Dr. med. Ansgar Römer Paris FR Mannheim DE Martine Depondt-Gadet ist ausgebildete Ärztin, diplomierte Akupunkteurin und Homöopathin und besitzt zudem ein Universitätsdiplom für Sonographie in der Gynäkologie und Geburtshilfe. Sie ist ausserdem in NLP, Hypnose und Emotional Freedom Technique ausgebildet und führt in Paris eine medizinische Praxis. Martine Depondt-Gadet est docteur en médecine, diplômée en acupuncture et homéopathie et titulaire d’un diplôme universitaire d’échographie en gynécologie et obstétrique. Elle dispose en outre de formations à la PNL, à l’hypnose et à l’Emotional Freedom Technique et tient un cabinet médical à Paris. Als Spezialistin für Traditionelle Chinesische Medizin und Qi Gong beherrscht sie die chinesische Sprache in Wort und Schrift und reist zweimal im Jahr in chinesische Spitäler, die mit Akupunktur arbeiten. Sie ist Mitglied der Qi-Gong-Gesellschaft Shanghai und lehrt im französischen Verband für Qi Gong (FEQGAE). En tant que spécialiste de la médecine traditionnelle chinoise et du Qi Gong, elle maîtrise la langue chinoise autant à l’oral qu’à l’écrit et voyage deux fois par an en Chine pour visiter des hôpitaux chinois pratiquant l’acupuncture. Elle est membre de la société de Qi Gong de Shanghai et enseigne au sein de la fédération française de Qi Gong (FEQGAE). 18 Ansgar Römer a étudié la médecine humaine à diverses universités allemandes, puis a obtenu en 1989, en Allemagne et au Sri Lanka, un diplôme supplémentaire en tant qu’acupuncteur. Il a ensuite effectué d’ultérieures études d’acupuncture et d’auriculothérapie en Autriche et a visité de nombreux centres de formation et de services d’obstétrique chinois. En 1993, il a suivi une formation de médecin spécialiste en gynécologie et obstétrique. Ansgar Römer studierte an diversen deutschen Universitäten Humanmedizin und erlangte 1989 in Deutschland und Sri Lanka sein Diplom als Akupunkteur. In Österreich absolvierte er eine weitere Ausbildung in Akupunktur und Aurikulotherapie. Er verbrachte zahlreiche Aufenthalte an chinesischen Ausbildungszentren und geburtshilflichen Abteilungen und bildete sich 1993 zum Facharzt für Frauenheilkunde und Geburtshilfe weiter. Depuis 1993, Ansgar Römer a présidé divers événements de formation continue de la médecine chinoise et de l’acupuncture, établi le premier dispensaire d’acupuncture obstétrique au sein d’une clinique universitaire allemande, pris en charge des projets d’études sur l’acupuncture et donné des cours et des conférences. En 1998, il a reçu le prix scientifique pour acupuncture, et il travaille aujourd’hui dans son propre cabinet gynécologique ainsi qu’en tant qu’inspecteur et expert dans le domaine de l’acupuncture. Seit 1993 leitete Ansgar Römer diverse Fortbildungsveranstaltungen der Chinesischen Medizin und Akupunktur, baute die erste geburtshilfliche Akupunkturambulanz an einer deutschen Universitätsklinik auf, betreute Akupunktur-Studienprojekte und hielt Vorlesungen und Vorträge. 1998 erhielt er den Wissenschaftspreis für Akupunktur, und er ist heute in seiner eigenen frauenärztlichen Praxis sowie als Fachprüfer und Gutachter im Bereich Akupunktur tätig. 19 Die Hauptreferenten stellen sich vor / Les conférenciers principaux se présentent Die Hauptreferenten stellen sich vor / Les conférenciers principaux se présentent Die Hauptreferenten stellen sich vor Les conférenciers principaux se présentent Die Hauptreferenten stellen sich vor / Les conférenciers principaux se présentent Die Hauptreferenten stellen sich vor Les conférenciers principaux se présentent Hauptreferat / Conférence principale 5 : Aurikulomedizin Prof. mult. h.c./China Dr. med. Frank Bahr München DE Frank Bahr arbeitete nach abgeschlossenem Medizinstudium und einer Assistenzzeit im Institut für Anästhesiologie der Universität München seit 1972 als Arzt für Allgemeinmedizin und studierte daneben in China, Deutschland und Frankreich Klassische Chinesische Akupunktur und Ohrakupunktur. Er ist heute Präsident der von ihm mitbegründeten Deutschen Akademie für Akupunktur sowie der Europäischen Akademie für Akupunktur. Frank Bahr a étudié la médecine et effectué son assistance dans l’institut d’anesthésiologie de l’université de Munich, avant de travailler en tant que médecin généraliste depuis 1972 tout en se formant en acupuncture auriculaire et acupuncture chinoise classique en Chine, Allemagne et France. Il est aujourd’hui président de l’académie allemande d’acupuncture, dont il est cofondateur, ainsi que de l’Académie européenne d’acupuncture. Seit den 70er-Jahren forschte er in den Bereichen Ohrakupunktur und Traditionelle Chinesische Medizin und gründete 1990 den Verein Initiative für Medizin ohne Nebenwirkungen. Frank Bahr ist Gastprofessor an der Nanjing Universität für Traditionelle Chinesische Medizin und amtet als Ehrenpräsident bzw. -professor verschiedener europäischen und chinesischen Akupunktur-Gesellschaften und -Akademien. Depuis les années 70, il a fait des recherches dans les domaines d’acupuncture auriculaire et de médecine traditionnelle chinoise, et en 1990 il a fondé une association pour médecine sans effet secondaires. Frank Bahr est professeur invité à l’université de médecine traditionnelle chinoise de Nanjing et président ou professeur honoraire de différentes sociétés et académies d’acupuncture européennes et chinoises. 20 Intermezzo 21 22 Stadtpaln Solothurn / Plan de la ville de Soleure Aluani Peter, Dr. med., Feldkirchen bei Graz, AT Ausfeld-Hafter Brigitte, Dr. med., Bern Becker Simon, Wädenswil Dong Jiangtao, Zollikerberg Dorfer Leopold, Dr. med., Graz, AT Eggenberger Marianne, Dr. med., Luzern Escalle Emmanuel, Dr, Annemasse, FR Fritschi Joerg, Dr. med., Pfeffingen Frühauf Heiner, Ph. D., Lac. Portland, USA Kirschbaum Barbara, B.Ac., Hamburg, DE Knecht George, Zug Kubiena Gertrude, Prof. Dr. med., Wien, AT Laurent Philippe, Noyon, FR Lemp-Dorfer Sandra, Dr., Graz, AT Mitchell Craig, Seattle, USA Montakab Hamid, Dr. med., Winterthur Müller Josef Viktor, Zürich Naterop-Perroud Albert, Dr. med., Zürich Nedeljkovic Marko, lic. phil., Bern Nengbin Fu, Henan, CN Prétôt Urs P., Basel Rouxeville Yves, Dr, Lanester Cedex, FR Schaller Silvio, Dr. med., Zürich Scheid Volker, London, UK Scholtes Christoph, Dr. med., Biel/Bienne Siedentopf Christian, Dr. med., Univ. Innsbruck, AT Spring Lorraine, Bern Uh Tse-Lee, Dr. med., Zürich von Ammon Klaus, Dr. med., Bern Vouilloz Michel, Dr, Criès/Vollèges Wirz-Ridolfi Andreas, Dr. med., Reinach Stadtplan Solothurn / Plan de la ville de Soleure 5 2 3 1 4 Biel, Neuenburg Chairpersons und Referenten / Modérateurs et conférenciers Chairpersons und Referenten / Modérateurs et conférenciers 1 2 3 4 5 Landhaus Jugendherberge Palais Besenval Hotel Ambassador Hotel Roter Turm 23 Landhaus Solothurn Foyer 1. OG Landhaus Solothurn Foyer 1. OG Kongressorganisation Healthworld (Schweiz) AG Sennweidstrasse 46 6312 Steinhausen Tel. 041 748 76 00 Fax 041 748 76 11 www.congress-info.ch Lift Eingang Grosser Landhaussaal (Plenum) Buffet 21 Notausgang 16 17 zum Seminarraum 18 19 20 ASA TCM-Kongress 2012 6. Fortbildungstage für Traditionelle Chinesische Medizin 6èmes Journées de Perfectionnement de Médecine Traditionnelle Chinoise 6. Giorni di Perfezionamento di Medicina Tradizionale Cinese Landhaus Solothurn Säulenhalle EG 13 Landhaus Solothurn Säulenhalle EG 15 14 Kongressorganisation 9 10 11 7 6 Eingang/ Entrée 12 8 Eingang/ Entrée 5 4 Durchgang zur Säulenhalle Die Assoziation Schweizer Ärztegesellschaften für Akupunktur und Chinesische Medizin dankt folgenden Firmen für ihre aktive Unterstützung: L’Association des Sociétés Médicales Suisses d’Acupuncture et de Médecine Chinoise remercie les entreprises suivantes de leur soutien actif : Aussteller / Exposants Apotheke Bad Ragaz, Bad Ragaz Auramed GmbH, Weil am Rhein China Medical, Pfeffingen China TCM Trading GmbH, Kloten Complemedis AG, Trimbach Dr. Noyer AG / Dynafyt, Bern ebi-pharm ag, Kirchlindach Holistic-Med GmbH, Basel Lian Chinaherb AG, Wollerau Naturmed Fachbuchvertrieb, München DE Orcos Medical AG, Küsnacht Stand-Nr. / N° du stand 24 4 9 5 1 10 8 2 7 22 3 Sponsoren / Sponsors China Medical, Pfeffingen Complemedis AG, Trimbach Dr. Noyer AG / Dynafyt, Bern S. Karger Verlag St. Peter Apotheke, Zürich TCM Kongress Rothenburg, Aachen Aus- und Weiterbildungs-Village / Le monde de l’éducation et de la formation continue Chiway AG, Winterthur Paramed AG, Zentrum für Komplementärmedizin, Baar SAKE, Bern / Tao Chi Schule, Zürich / ANHK, Basel / Dreiländerschule, Steinen DE SBO-TCM, Degersheim Healthworld (Schweiz) AG Sennweidstrasse 46 6312 Steinhausen Tel. 041 748 76 00 Fax 041 748 76 11 www.congress-info.ch Vorplatz West Aussteller – Sponsoren – Inserenten Exposants – sponsors – annonceurs Aufgang Foyer 1. OG Grosser Landhaussaal (Plenum) Foyer EG Lounge 1 2 3 Welcomedesk 24 25 Aussteller – Sponsoren – Inserenten / Exposants – sponsors – annonceurs ASA TCM-Kongress 2012 6. Fortbildungstage für Traditionelle Chinesische Medizin 6èmes Journées de Perfectionnement de Médecine Traditionnelle Chinoise 6. Giorni di Perfezionamento di Medicina Tradizionale Cinese Buffet Raumplan / Plan du congrès Raumplan / Plan du congrès Informations générales Allgemeine Informationen Informations générales Datum 2012 Donnerstag, 6. Dezember, Freitag, 7. Dezember Meet the Expert – Samstagskurs, 8. Dezember Date 2012 Jeudi, 6 décembre et vendredi, 7 décembre Meet the Expert – cours du samedi, 8 décembre Tagungsort Landhaus Solothurn, Landhausquai 4, 4500 Solothurn Lieu de congrès Landhaus Solothurn, Landhausquai 4, 4500 Soleure Bankverbindung ASA TCM-Kongress 2012, Zuger Kantonalbank, Zug Konto: 77-067.452-06, IBAN-Nr.: CH62 0078 7007 7067 4520 6 Relation bancaire ASA TCM-Kongress 2012, Zuger Kantonalbank, Zug Compte : 77-067.452-06, N° IBAN : CH62 0078 7007 7067 4520 6 Kongresssprachen Deutsch, französisch und englisch (gekennzeichnete Referate mit Simultanübersetzung) Langues Allemand, français et anglais (exposés sélectionnés avec traduction simultanée) Anmeldung Sie können sich online auf www.asa-tcm-kongress.ch oder mittels beiliegenden Formulars einschreiben. Nach Ihrer Anmeldung erhalten Sie eine Rechnung, welche gleichzeitig als Bestätigung gilt. Inscription Inscrivez-vous en ligne sur www.asa-tcm-kongress.ch ou au moyen du formulaire en annexe. Vous recevrez ultérieurement une facture qui vous servira en même temps de confirmation. Wissenschaftliche Organisation ASA Assoziation Schweizer Ärztegesellschaften für Akupunktur und Chinesische Medizin Organisation scientifique ASA Association des Sociétés Médicales Suisses d’Acupuncture et de Médicine Chinoise Ständige Gastgesellschaft SBO-TCM Schweizerische Berufsorganisation für Traditionnelle Chinesische Medizin Société invitée permanente OPS-MTC Organisation Professionnelle Suisse de Médecine Traditionnelle Chinoise Gastgesellschaft EATCM, Europäische Akademie für TCM Société invitée EATCM, Académie européenne de MTC Abmeldung Für Abmeldungen bis und mit 30. Oktober 2012 wird eine Bearbeitungsgebühr von CHF 50.00 nicht zurückerstattet / bleibt geschuldet. Bei Abmeldungen nach dem 30. Oktober 2012 / Nichterscheinen wird die Einschreibegebühr nicht zurückerstattet / bleibt geschuldet. Annulation de l’inscription Lors d’annulation de l’inscription jusqu’au 30 octobre 2012, des frais de dossier d’un montant de CHF 50.00 ne seront pas remboursés / resteront dûs. Lors d’annulation de l’inscription après le 30 octobre 2012 / absence, les frais d’inscription ne seront pas remboursés / resteront dûs. Administrative Organisation Healthworld (Schweiz) AG, Andrea Studer und Monika von Moos, Sennweidstrasse 46, 6312 Steinhausen T 041 748 76 00, F 041 748 76 11, [email protected] Organisation administrative Healthworld (Schweiz) AG, Andrea Studer und Monika von Moos, Sennweidstrasse 46, 6312 Steinhausen T 041 748 76 00, F 041 748 76 11, [email protected] Hotelreservation Reservieren Sie Ihr Hotelzimmer online auf www.asatcm-kongress.ch oder retournieren Sie das beiliegende Anmeldeformular bis zum 2. November 2012 an: Luzern Incoming GmbH, Arsenalstrasse 40, 6010 Kriens, T 041 445 10 00 / F 041 445 10 09 [email protected] Chambres d’hôtel Réservez votre chambre en ligne sur www.asa-tcmkongress.ch ou retournez le formulaire-réponse en annexe jusqu’au 2 novembre 2012 à : Luzern Incoming GmbH, Arsenalstrasse 40, 6010 Kriens, T 041 445 10 00 / F 041 445 10 09 [email protected] Kongresswebsite www.asa-tcm-kongress.ch Site Web du congrès www.asa-tcm-kongress.ch Erscheinungsdatum August 2012 Date de parution Août 2012 Teilnahmegebühren Frais de congrès Anreise Das Landhaus liegt direkt an der Aare im Herzen der Stadt Solothurn. Zum Bahnhof sind es nur 5 Gehminuten, die A5 Richtung Basel/Zürich liegt 4 km entfernt. Die Parkhäuser Baseltor, Berntor und Bieltor sind ebenfalls nur zwischen 3–8 Gehminuten entfernt. Arrivéé La maison de campagne est située au bord de l’Aar au coeur de la ville de Soleure. La gare se situe à cinque minutes à pied, l’autoroute A5 direction Bâle/Zürich à 4 km. Les parkings couverts Baseltor, Berntor, Bieltor sont également à proximité (de 3 à 8 minutes à pied). 2 Tage / 2 jours Mitglieder / Membres* Nicht-Mitglieder / Non-membres Studierende / Etudiants Kurse / Cours Donnerstag / Jeudi Freitag / Vendredi Anmeldung bis und mit / Inscription jusqu’au 30.10.12 Anmeldung ab / Anmeldung bis und Anmeldung ab / Anmeldung bis und Anmeldung ab / Inscription à partir Inscription à partir mit / Inscription Inscription à partir mit / Inscription jusqu’au 30.10.12 du 31.10.12 jusqu’au 30.10.12 du 31.10.12 du 31.10.12 CHF 440.00 CHF 480.00 CHF 270.00 CHF 310.00 CHF 270.00 CHF 310.00 CHF 500.00 CHF 540.00 CHF 330.00 CHF 370.00 CHF 330.00 CHF 370.00 CHF 270.00 CHF 310.00 CHF 170.00 CHF 210.00 CHF 170.00 CHF 210.00 INKLUSIVE, sofern zum Kongress angemeldet / INCLUS, si inscrit pour le congrès Kursanmeldung erforderlich / Inscription nécessaire Teilnahmegebühren / Frais de cours Meet the Expert – Samstagskurse / Cours du samedi 1 Tag / 1 jour – Samstag / Samedi CHF 220.– pro Kurs / par cours Anerkennung (Credits) / Reconnaissance (crédits) 6.12.2012 7.12.20128.12.2012 ASA 767 SBO-TCM / OPS-MTC877 SGAM / SSMG Volle Fortbildung anrechenbar / Durée entière reconnue SGGG / SSGO 8 8– *Als Mitgliedergesellschaften gelten / Les membres des sociétés suivantes sont acceptés : AGMAR, ATMA, SACAM, SBO-TCM / OPS-MTC, SMS Helvetica, AGTCM, EATCM 26 27 Allgemeine Informationen / Informations générales Allgemeine Informationen / Informations générales Allgemeine Informationen [Inserat] St. Peter Apotheke