Essai pratique finoox® vs. microox®: comparaison de
Transcription
Essai pratique finoox® vs. microox®: comparaison de
Magazine clients de la société Güntner 17ème édition Le silence et l‘efficience avec R723 Brasserie Ottenbräu et sa technique ultra-moderne Essai pratique finoox® vs. microox®: comparaison de deux technologies Entrepôt au Viêt Nam Concept de penthouse pour fruits de mer Editorial Nous sommes à votre entière disposition. En personne. Chère lectrice, cher lecteur, Depuis mes débuts dans la société Güntner il y a plus de 20 ans, j‘ai toujours été impressionné par l‘ampleur de l‘importance accordée à la proximité du client et à l‘engagement personnel dans notre entreprise, ce qui nous rend très fort. En toutes circonstances, le plus important est de trouver des réponses adéquates aux questions posées. Dans notre cas, la question cruciale était et est toujours : que souhaite et quels sont les besoins de notre client ? Depuis plus de 80 ans, notre détermination à répondre avec une grande considération et avec une prévoyance déterminante à cette question, nous a permis d‘atteindre notre excellente position sur le marché. Répondre avec pertinence à cette question est un objectif qui nous accompagne depuis la création de notre entreprise au fond d‘une cour de Munich - des premiers échangeurs de chaleur construits selon des suggestions de clients jusqu‘aux derniers jalons de référence, que nous avons posés par le développement de technologies et d‘appareils novateurs. Cette force est pour nous un véritable moteur pour créer des innovations qui seront les traditions de l‘avenir. Ce dynamisme créatif et le développement technique qui en découle sont le fruit de l‘intensité de l‘engagement personnel. Ceci concerne non seulement les relations avec nos clients, mais également l‘esprit d‘équipe. Les années passées ont ainsi vu naître une culture qui, selon la devise « Think global - act local », est devenue le fondement de notre manière d‘agir pour réaliser nos innovations et de les finaliser en tenant compte des circonstances locales. Les personnalités, l‘engagement, la force d‘innovation et la fiabilité de nos équipes du monde entier apportent quotidiennement une forte contribution au succès de nos clients. Partout et à tout moment ! Dans cet état d‘esprit, nous poursuivrons cette voie. En vous remerciant de votre intérêt, nous restons à votre entière disposition. Robert Gerle, Directeur général 3 1 2 Un appareil, deux technologies : comparaison des batteries finoox® et microox® GVHX : réfrigération fiable pour une application classique de supermarché 5 Climatisation efficiente : des économies annuelles de 92 800 kWh avec des aéroréfrigérants équipés de ventilateurs EC. 4 Güntner heatXchange 17 Sommaire Pages 6 - 7 Chez Güntner Pages 8 - 9 1 Essai pratique finoox® vs microox® : comparaison de deux technologies Pages 10 -11 2 Fiabilité avec une classe d‘efficacité énergétique A : congélation et réfrigération normale dans une filiale de Denner Pages 12 - 13 3 4 4 La brasserie Ottenbräu riche en tradition produit annuellement environ 2000 hectolitres de bière avec une technique ultra-moderne. Concept penthouse pour fruits de mer au Viêt Nam Pages 14 -17 Le silence et l‘efficience avec R723 Brasserie Ottenbräu et sa technique ultra-moderne Pages 18 - 19 5 Fraîcheur agréable grâce à une position inclinée Pages 20 Güntner applique la directive ErP Pages 22 - 23 GPC - nouveautés Page 24 Valeurs de pointe pour le GPC Page 25 3 GET – Énorme compétence dans le domaine du froid industriel Réfrigération efficiente avec des évaporateurs NH3 avec concept penthouse dans un des plus grands centres logistiques du Viêt Nam. Page 26 Présence sur YouTube Page 27 Mentions légales 5 Chez Güntner L’orientation client comme facteur-clé de notre histoire Güntner fête cette année son 80ème anniversaire. La société Güntner est depuis plus de 80 ans un acteur renommé dans le génie frigorifique et climatique. Depuis le début de notre existence, la dynamique dans l’art de l’ingénierie et notre prédisposition à l’innovation ont toujours été le moteur du développement de notre entreprise. Cette force d’innovation sera également déterminante à l’avenir. En suivant notre philosophie de contact intense avec nos clients et en analysant leurs attentes et celles du marché, nous anticipons les tendances de l’avenir pour réaliser des solutions avant-gardistes. Ces solutions concernent non seulement nos produits novateurs, mais également notre prise de responsabilité au sein de notre branche, en nous engageant dans diverses commissions pour contribuer aux développements d’avenir. Depuis notre fondation en 1931 à notre position actuelle d’entreprise moyenne renommée, notre évolution permanente a toujours été le fruit d’une forte volonté de répondre aux besoins de nos clients et d’une étroite collaboration avec eux, ce que nous ferons également à l’avenir. Nous vous remercions de votre fidélité et nous réjouissons pour les prochaines 80 années. Formation interne de Güntner sur le thème du froid industriel Güntner en pleine forme Güntner effectue régulièrement des formations internes techniques. L’énorme compétence en matière de conseils est une des forces motrices de l’équipe de Güntner, ce qui n’est pas un hasard : des formations internes relatives à toutes les questions techniques de notre branche ont en effet régulièrement lieu pour préserver et développer le niveau élevé de nos valeurs. Les spécialistes internes spécifiques transfèrent ainsi leur savoir-faire de leur domaine et veillent à ce que toutes les questions complexes soient élucidées de manière intense jusqu’à dans les moindres détails. Grâce au traitement permanent des sujets professionnels, notre équipe est toujours bien informée et certains sujets font même l’objet d’articles spécialisés, qui sont ensuite publiés dans les journaux spécialisés ou sur Internet. Siège de la société à Germering (jusqu’à 1982) La mise en œuvre de cette devise de formation à vie, prêchée aujourd’hui de toutes parts, offre non seulement l’opportunité de bénéficier d’une formation continue professionnelle, mais également celle de développer l’épanouissement personnel de nos collaborateurs. La plupart des collaborateurs ont d’excellentes connaissances dans un domaine professionnel spécifique. Fort de cette raison, il arrive souvent, pendant le déroulement de ces formations, que divers membres de l’équipe se mettent temporairement dans la peau du conférencier ou du modérateur pour exposer leurs points de vue, ce qui est pour certains d’entre eux une toute nouvelle expérience. Si on leur demande ensuite ce qu’ils en pensent, ils répondent presque toujours : ce fut une bonne expérience. Ne tombant pas du ciel, la faculté de transmettre ses connaissances et son expérience est également une qualité qui s’apprend. Siège de la société et site de production à Fürstenfeldbruck (depuis 1982) 6 Güntner heatXchange 17 Votre situation quotidienne : la réalisation d’une installation frigorifique est urgente ou un composant d’une ancienne installation doit être remplacé dans les plus brefs délais. Un nouvel appareil doit être installé immédiatement ou au moins dans quelques jours. Le symbole de stock indique si un appareil approprié est disponible à court terme. Un symbole de stock vert indique que l’appareil sélectionné est disponible et le symbole de stock bleu indique qu’une autre version de cet appareil est disponible. Güntner a une bonne solution pour les appareils destinés à des applications classiques : son programme de stock. Avec une gamme comportant 125 types de construction, les produits en stock comme, entre autres, des mini-évaporateurs (p. ex. GDM) et des condenseurs pour supermarchés (p. ex. GVH), peuvent être livrés départ usine en seulement quatre jours ouvrables. Lors de la conception à l’aide du GPC (Güntner Product Calculator), vous verrez rapidement si le type d’appareil souhaité fait partie du programme de stock, car les produits en stock sont marqués par un symbole de stock. La situation est bien entendu un peu plus complexe pour les appareils spécifiques à des projets individuels. Face à la demande sans cesse croissante des dernières années pour nos produits, nous avons immédiatement réagi en optimisant nos processus de production pour augmenter nos capacités. La croissance soutenue de cette forte demande au cours des derniers mois a certes entraîné des délais de livraison qui ne concordaient pas toujours avec les exigences des projets, mais la part de marché croissante des appareils microox® et les optimisations de nos processus nous ont désormais permis de réduire les délais de livraison de presque 50 %, pour atteindre depuis juin une moyenne de cinq semaines. Ayant donc maîtrisé avec brio cette situation, nous sommes prêt à affronter les prochains défis avec toutes nos ressources ! Séries de produits disponibles dans le programme de stock : Évaporateurs : GDF, GDM, DHF, GHF, GMH, GWH Condenseurs : GVM, GVH, GVV, GVVX, GVHX Logiciel de conception GPC – Güntner Product Calculator 2011 Programme de stock pour des livraisons rapides Une conception thermodynamique et une formulation d’offres rapides et sûres KAT 197.4 Qui assure la fraîcheur des légumes ? Si vous n’avez pas encore remarqué la marque Güntner sur un poids lourd ces derniers temps, vous en croiserez sûrement un dans les jours à venir. Et, vous vous demanderez sûrement ce que cela signifie. Bien que Güntner soit une valeur sûre et un nom renommé dans le génie frigorifique, la plupart des gens appartenant à d’autres secteurs d’activité ne connaissent en règle générale ni nos appareils, ni la marque Güntner. Ils voient et apprécient certes la fraîcheur des produits qu’ils achètent, sans toutefois apercevoir les acteurs qui la produisent. Pour contrer cette situation, nous avons démarré une campagne publicitaire en équipant des poids lourds de nos transporteurs avec des bâches qui montrent nos applications. Nous nous concentrons actuellement sur des applications utilisant nos évaporateurs et nos refroidisseurs d’air. Avec la représentation de nos appareils dans des situations spécifiques d’application, accompagnée d’une question adéquate comme, par exemple, « Que diriez-vous d’une entrecôte bien saignante », même les non-initiés pourront se faire une idée des nombreux domaines d’application qu’ils côtoient quotidiennement et qui font appel aux appareils de Güntner. Ceci leur donne au moins un aspect sommaire de la technique complexe qui agit en arrière-plan de l’application, qu’ils considéraient jusqu’alors comme évidente. Le professionnel reconnaîtra bien entendu d’un coup d’œil de quoi il s’agit... À propos : la photo montre notre évaporateur cubique industriel GHN. 7 Güntner Savoir-faire Essai pratique ® ® finoox vs. microox : comparaison des technologies Fuga. Nam fuga. Rum sae. Ovidessint. Ed et labo. Doluptae. Nequiat usdandu sdaeptas entia voluptum viducium everi ullupid iosam, ut doloriatet et eatecus re, od quatiissi dit quatusam, quiatem poribus id magnam, occus in conesto corem sum laborro rporitiatum ium sed ut verit labo. Itaquia dolut vit quiatiam accabo. Ut unt. Cae estiorerchit aceptatias et ommolut aturent a vendio dolent odiaepti apero eaquis doluptas quia conemporem siti dolupti numque num et quidi odipsant. Cabo. Ur ati comnihit eum quatio omnisimus sam, sam faces eos qui sit ped et quibus eum cuptass untist at latur ad qui dolore, oditam et que plab intoribus magnatum nis eosti reperibus ea secae destior eptium exero et lacerio rrorerum eiunt ant volum non exere sandaec tinimint, cupta doluptatem eiuscia si sitem et quia volum fuga. Ma conecatem secest, quatur? Dunt. Vid ex eum aute est, cus re veruptatqui teseque non rentibus magnatur? Les rerum faccat apedi officitis et abores por rem. Possita posam alis experaestio. Aximus eseceperum dentis atus et voluptam, officipic tecerem et am, vendelecti dest ute solupie ndiorep tatquianto con nonsedi tectendit, sunt etur aliquo entiberspis accum hit es quis ma ipsam quas everspe rferupt assequamus sitat et doluptate veria quias adi dis atus discitatur, apit, con explia sincid eos magnatibus aliqui quas velescid eost quameni hictem ex eum vel isci di que rentur, ut imin cus rem aut eate pa is am quos volorunt aut quatio. Ut experia soles quas exces dolupid Fabrication spéciale d‘un appareil d‘essai à deux ventilateurs, et esed erunt. équipé d‘un côté d‘une batterie microox® et de l‘autre d‘une batterie finoox® Développée par Güntner à partir des microcanaux classiques, la technologie microox® fait ses preuves dans la technologie de réfrigération stationnaire depuis maintenant trois ans. Les avantages de cette technologie avant-gardiste ont maintes fois été démontrés et sont désormais unanimement reconnus. Au printemps 2010, le centre de recherche et d’essais de Güntner a démarré une série d’essais qui a duré plus de 16 mois, pour déterminer s’il existe des différences lors de l’exploitation pratique par rapport à la technologie finoox® classique (échangeurs de chaleur à ailettes), notamment en ce qui concerne l’encrassement et le nettoyage. Du fait que l’encrassement côté air d’un échangeur de chaleur est un facteur d’influence très important pour la puissance thermique d’un aéroréfrigérant ou d’un condenseur, les comportements à l’encrassement de finoox® et de microox® ont été comparés. Pour réaliser ces essais de comportement à l’encrassement d’échangeurs de chaleur microox® (à microcanaux) et finoox® (à tubes à ailettes), nous avons construit plusieurs appareils d’essai à deux ventilateurs et avons équipé chacun de ces appareils d’une batterie microox® et d’une batterie finoox® pour finalement les installer dans divers sites en Allemagne. Les appareils n’ont pas été raccordés à une installation frigorifique, mais les ventilateurs ont par contre fonctionné en permanence. La sélection des lieux d’installation a fait l’objet d’une attention particulière destinée à choisir des situations d’applications typiques, afin d’établir une documentation pertinente en termes de charges sous des conditions réelles. Un de ces appareils a été installé à la côte de la Mer du Nord, pour étudier le comportement à l’encrassement sous l’influence de l’air marin et un autre appareil dans une baraque très fréquentée du bassin de la Ruhr, sous des conditions d’industrie lourde. Un troisième appareil se trouve dans une installation près d’une gravière qui, avec sa forte émission de poussières et d’impuretés, simule des conditions d’implantation dans des zones désertiques. Le quatrième appareil est installé en pleine campagne pour représenter les conditions d’encrassement à proximité de champs et de prés. Deux autres appareils ont été installés dans des villes, pour simuler les conditions d’implantation dans des contrées à fort trafic et donc fortement sollicitées par les poussières. L’appréciation de l’encrassement et de son influence a été effectuée à intervalles réguliers quant à sa nature et à son intensité, mais également par des mesures de la perte de charge au niveau des batteries des échangeurs de chaleur. Après le relevé de la nature et du niveau de l’encrassement, des essais complémentaires de nettoyages humides et secs ont été effectués, pour déterminer la meilleure méthode de nettoyage en fonction de chaque type d’encrassement. Les essais et analyses ont duré jusqu’en automne et leurs résultats détaillés ont été présentés à la réunion annuelle de l’association DKV (Association allemande de la technologie de climatisation et du froid), qui a eu lieu du 17 au 18 novembre à Aix-la-Chapelle. Exemple d‘encrassement pour une installation urbaine Résumé de la conclusion : Les essais ont à nouveau confirmé que l’influence de la période de végétation est déterminante pour l’encrassement. L’étude comparative des batteries finoox® et microox® a démontré que la conception de l’échangeur de chaleur joue un rôle mineur en ce qui concerne l’encrassement. Les couches d’encrassement qui se sont formées ne montrent pas de grandes différences en matière de consistance et d’épaisseur. Vous trouverez le rapport complet et les résultats détaillés sur www.guentner.fr 9 Référence Fiabilité avec une classe d’efficacité énergétique A 10 Dans la dernière édition de heatXchange, nous vous avions présenté l’appareil GVHX, c.-à-d. le premier condenseur doté de microox® avec caisson conventionnel. Depuis le démarrage de la fabrication en série au début de cette année, cette série d’appareils a connu un développement positif et s’est bien établie sur le marché. Nous souhaitons vous présenter ici un des premiers projets réalisés avec ce condenseur avec caisson conventionnel. Il s’agit d’un projet de réfrigération de supermarché, qui représente une application standard du domaine de la réfrigération commerciale, pour laquelle la nouvelle série de Güntner est parfaitement appropriée. Güntner heatXchange 17 Information sur Denner : Denner est le discounter leader en Suisse dans l’alimentation qui emploie environ 3600 personnes dans plus de 440 succursales. À cela s’ajoutent 320 satellites Denner en zone rurale, gérés par des détaillants indépendants qui commercialisent, outre l’assortiment Denner, un éventail plus large de produits. (Source : www.denner.ch) Les condenseurs GVHX sont équipés de ventilateurs EC à haute efficience énergétique et qui sont particulièrement silencieux. Deux des premiers condenseurs GVHX ont été installés dans un supermarché Denner situé à Altstätten en Suisse. La planification et la construction avaient été confiées à la société Celsio AG de Dällikon (Suisse) qui, depuis huit ans, est essentiellement active en Suisse dans la construction et l’équipement de magasins. Les deux appareils acquis sont des condenseurs à haute efficience énergétique de la série GVHX. Une des raisons du choix de ces appareils fut d’une part le souhait de limiter autant que possible la quantité de frigorigène. Les conduites du compresseur au condenseur étant en effet relativement longues, on a ainsi pu contribuer, grâce à ces appareils, à réduire la quantité de remplissage du frigorigène ainsi que les dimensions des collecteurs. D’autre part, l’émission sonore fut un thème très important qui a fait pencher la balance pour ces appareils qui font preuve d’un niveau de pression acoustique particulièrement faible. La classe d’efficacité énergétique A fut la cerise sur le gâteau. Le nouveau supermarché Denner à Altstätten comporte des équipements classiques de supermarché, c.-à-d. des systèmes de congélation ainsi que de réfrigération normale. Le circuit de la congélation fonctionne au R404A et le condenseur GVHX correspondant répond à la classe d’efficacité énergétique A et fait preuve d’un niveau de pression acoustique de 31 dB(A) à une distance de 5 m. La température de condensation est de +39 °C et le compresseur utilisé est un modèle ZF Copeland 13K4-RG. Le circuit de la réfrigération normale fonctionne au R134A et le condenseur GVHX correspondant répond également à la classe d’efficacité énergétique A et fait preuve d’un niveau de pression acoustique de 34 dB(A) à une distance de 5 m. La température de condensation est de +44 °C et les compresseurs utilisés sont des modèles Bitzer 4CC-6.2Y. Étant installés sur une toiture en terrasse, les condenseurs ont été conçus pour une température d’entrée de l’air de 34 °C. Ils ont bien entendu été montés avec des pieds-supports rallongés, pour que les ventilateurs n’aspirent pas d’air surchauffé à proximité de la toiture réchauffée par le rayonnement solaire. 11 Référence Concept penthouse pour fruits de mer au Viêt Nam Les appareils penthouse sont positionnés sur le toit isolé de l’entrepôt frigorifique, sous la toiture protectrice inclinée. Les exigences relatives à la technique du froid pour les entrepôts sont similaires dans le monde entier, mais certains détails sont d’une importance capitale. La solution optimale pour l’application spécifique peut uniquement être trouvée à l’aide d’une excellente compétence technique et d’une longue expérience. Ceci est également valable pour le projet de la société Anpha AG Cold Storage, qui est un centre logistique créé en 2009 à proximité du nouveau port à conteneurs SPCT près de Hô-Chi-Minh-ville et dans lequel sont stockés et transbordés entre autres des fruits de mer. Avec une longueur de 98 m, une largeur de 12 Güntner heatXchange 17 97 m et une hauteur de 12 m, cet entrepôt compte parmi les trois plus grands entrepôts du Viêt Nam. La société RECOM Co. Ltd., chargée de la construction de l’installation frigorifique ainsi que de sa maintenance, s’est adressée à Güntner pour trouver une bonne solution pour répondre aux exigences relatives à l’installation frigorifique et en particulier à celles demandées aux évaporateurs. Les critères les plus importants étaient les suivants : - Exploitation maximale de l’espace de stockage - Bonne répartition de la température dans l’entrepôt - Fiabilité et sécurité d’exploitation - Appareils optimisés du point de vue énergétique - Simplicité des inspections et de la maintenance Pour répondre à ces exigences, la décision a été prise en faveur du concept penthouse. Ce concept consiste à installer les refroidisseurs d’air dans un penthouse isolé sur le toit de l’entrepôt, à l’extérieur de l’espace de stockage, l’air froid étant soufflé dans l’entrepôt à travers de courts canaux. L’installation des évaporateurs dans le penthouse permet d’assurer l’exploitation maximale de l’espace de stockage et d’éviter les risques d’endommagement des évaporateurs ou des conduites par une collision avec les systèmes de convoyage. L’inspection et la maintenance peuvent en outre être effectuées à tout moment, sans gêner le cours des activités logistiques. Étant situé dans une zone tropicale, cet entrepôt a fait l’objet d’une construction spéciale : l’enveloppe extérieure est surmontée d’un toit incliné pour la protection contre le rayonnement solaire et pour assurer un bon écoulement des pluies tropicales, tandis que l’intérieur comporte le local réfrigéré isolé. Les penthouses avec les refroidisseurs d’air sont positionnés entre le plafond du local réfrigéré et le toit incliné. Pour ce projet, les charges des penthouses ont été transférées sur les poutres du toit incliné à l’aide de câbles en acier. Dépendant des dimensions et des équipements des locaux réfrigérés, les positions des évaporateurs et des penthouses de ce projet ont été excentrées. L’air froid est soufflé bilatéralement à travers des canaux, le tout permettant ainsi d’obtenir une répartition uniforme de la température. L’ingénieur dipl. Hong Quang Nguyen dirige le bureau Güntner à Hô-ChiMinh-ville et est responsable du secteur commercial du Viêt Nam. Quang est membre de l’équipe Güntner Global Expert Team. Global Expert Team est un réseau d’experts destiné à l’échange de connaissances professionnelles et d’expériences et dont les experts sont issus de toutes les contrées commerciales du Groupe Güntner. La mise en réseau de ces experts permet à Güntner d’atteindre un haut niveau uniforme de compétence technique sur l’ensemble des marchés et ainsi de conseiller ses clients avec un savoir-faire international. Les évaporateurs sont équipés de clapets de révision pour permettre un accès aisé aux ventilateurs. Saigon Premier Container Terminal (SPCT) est un nouveau port à conteneurs, qui existe depuis début 2010 à Hô-Chi-Minh-ville et qui permet de transborder annuellement jusqu‘à 1,5 Mio de EVP sur une surface de 23 hectares. (EVP : l‘abréviation EVP (en anglais, twenty-foot equivalent unit : TEU) signifie « équivalent vingt pieds » et est une unité de mesure internationale pour simplifier le calcul du volume de conteneurs dans un terminal.) Caractéristiques de l‘entrepôt : - L x l x H = 98 m x 97 m x 12 m - Capacité de stockage : 20 000 palettes - Marchandise stockée : fruits de mer, viande, volailles et autres denrées alimentaires - 5 entrepôts de congélation (-25 °C) - 1 chambre réfrigérée (+10 °C) - 2 locaux de préparation à l‘expédition - 22 quais à conteneurs Le flux d’air est guidé par des canaux pour la distribution nécessaire. Installation frigorifique : - Puissance frigorifique : 1841 kW - Frigorigène : NH3 - Mode de fonctionnement : par pompes Compresseurs : - 5 compresseurs à vis Mycom pour fonctionnement à pleine charge - 1 compresseur à vis Mycom pour une meilleure régulation en cas de fonctionnement à charge partielle Condenseurs : - 4 condenseurs à évaporation CXV 338 de BAC Evaporateurs: - 12 x S-GANP 080.2J/212 - 12 x S-GANP 080.2H/212 - 8 x S-GANP 080.2I/212 - 4 x S-AGHN 080.2F/27 Dégivrage : gaz chaud Exécution comme refroidisseurs de penthouse, soufflage à contre-courant de 90° ; clapets de révision aux canaux de raccordement d‘air Référence Installation ul par tradition 14 Güntner heatXchange 17 tra-moderne La brasserie Ottenbräu à Abensberg s’est offerte une nouvelle installation complète de brassage qui fonctionne avec du frigorigène R723. Abensberg vaut vraiment d’être connue ! Abensberg est un centre traditionnel de brasseries dans la région du houblon Hallertau. La brasserie Ottenbräu n’est sûrement pas la plus grande de la ville, ce qui n’entrave aucunement la qualité de la bière - bien au contraire : lors du concours de bières « European Beer Star Award 2008 » la Lager brune 1348 d’Ottenbräu fut récompensée par la médaille d’or dans la catégorie « EuropeanStyle Dark ». L’expérience est en effet un atout majeur : fondée en 1609, la brasserie est une des plus anciennes d’Allemagne et est exploitée depuis près de 200 ans par la famille Neumaier. Pour continuer à produire une bière excellente, le propriétaire actuel, Monsieur Robert Neumaier, brasseur de 7ème génération, a décidé de construire une toute nouvelle installation de brassage. L’esprit de pionnier est bien ancré dans la famille car, déjà en 1906, son arrière GrandPère entreprit une rénovation complète qui fit de la brasserie l’installation la plus moderne du monde. Certains composants de l’installation ont depuis certes été renouvelés, mais dans l’ensemble, on peut dire que la technique était à l’état de 1900. Robert Neumaier, qui aimait bien désigner la vieille brasserie par « musée producteur », était convaincu que seule une nouvelle construction permettrait d’atteindre le statut de conformité avec les règles de l’art et pour cela, il était prêt à suivre des voies originales. L’ammoniac étant le frigorigène de choix classique des brasseries, il apparaît comme inhabituel dans ce secteur d’utiliser comme frigorigène le mélange également naturel « ammoniac-éther méthylique » (frigorigène R723) sur une plage de puissance de 3 à 15 kW avec une expansion directe à -8 °C et un condenseur refroidi à l’air. Concernant la réalisation professionnelle de la machine frigorifique, Monsieur Robert Neumaier s’adressa à Monsieur Karl Huber de la société HKT Huber-Kälte-Technik GmbH de Halfing, qui fait preuve d’une longue expérience dans la construction d’appareils spéciaux et également dans les frigorigènes naturels, ce qui est un avantage indéniable lorsqu’il s’agit de répondre à de telles exigences spécifiques. Concernant l’exécution, Monsieur Huber dit : « Le mandat de la brasserie Ottenbräu fut pour nous une belle occasion de démontrer l’efficacité du R723. Nous sommes très satisfaits de notre refroidisseur d’eau au R723 qui refroidit notre production depuis 2002 et les nombreuses installations actuellement en service confirment nos convictions. Les prescriptions relatives à l’efficience, la durabilité et la souplesse de fonctionnement ont menées à la naissance de cette unité de refroidissement au saumure, qui a été fabriquée sur mesure pour le client. » Vue extérieure de l’ancienne brasserie Ottenbräu ; le soi-disant bac refroidissoir, qui peut contenir 4000 l de bière, se trouve dans la construction accolée en bois (bord droit de la photo) La tour « Hundertwasser-Turm » est devenue l’emblème de la ville Abensberg. Nouvelle brasserie avec une technique ultra-moderne Nouvelle installation frigorifique au R723 : silencieuse et efficiente La salle de brassage et l’entrepôt de malt ont été complètement reconstruits et équipés d’une technique d’installation ultra-moderne. La nouvelle brasserie permet de traiter deux brassins par jour, ce qui représente 4000 litres. Environ 2000 litres de brassin sont utilisés par cycle de brassage, qui dure près de huit heures. Le moût chaud des cuves de fermentation est refroidi par un échangeur de chaleur à plaques de 95 °C à 7 °C. Après cette phase, la fermentation débute par l’ajout de levure. La fermentation principale à une température de 7 à 9 °C dure huit jours. Vient ensuite la fermentation secondaire, dite phase de maturation, qui dure de 8 à 10 semaines. La drêche est utilisée pour l’alimentation du bétail. Lors de la conception de la nouvelle brasserie, une attention particulière fut portée à l’efficience énergétique et à la durabilité, ce qui, en concernant également l’installation frigorifique, engendra la décision d’utiliser le frigorigène R723. R723 est un mélange des frigorigènes naturels NH3 et l’éther méthylique avec un rapport de 60 % et de 40 %. L’ajout de DME (éther méthylique) permet de réduire la température finale de refoulement jusqu’à 25 K et d’obtenir une solubilité dans l’huile. Il est ainsi possible de construire des groupes frigorifiques à expansion directe avec des condenseurs refroidis à l’air, même en cas de température ambiante de 35 °C. Les installations de refroidissement classiques des brasseries doivent souvent faire appel à un condenseur refroidi à l’eau ou à une tour de refroidissement à évaporation, ce qui engendre des coûts d’exploitation très élevés. La densité plus élevée du gaz d’aspiration de R723 apporte par ailleurs une augmentation de 3 % d’efficacité par rapport à l’ammoniac pur. Ce modèle de circuit ne nécessite pas de composants dispendieux comme un séparateur d’ammoniac et des pompes secondaires, et permet en outre un fonctionnement efficace d’installations de refroidissement ayant une puissance inférieure à 20 kW avec un frigorigène naturel. À ce sujet, le brasseur Robert Neumaier nous dit : « L’économie de l’énergie réalisée avec cette nouvelle technique peut bien Les fûts en bois stockés dans la cave de la brasserie sont encore utilisés pour des défilés folkloriques. entendu être chiffrée. Le passage de cuves de fermentation emmurées à des cuves en acier inoxydable à refroidissement direct installées sur le sol du local, le passage du refroidissement par air ambiant des cuves de stockage au refroidissement direct au glycol, le passage d’accumulateurs de glace à un échangeur de chaleur à un niveau avec eau de brassage pré-réfrigérée et l’utilisation du R723 représentent une économie d’énergie d’environ 40 %. » Le nouveau groupe frigorifique au saumure refroidit et régule un accumulateur tampon de 750 l (saumure : 15 % de glycol) sur une plage de -2 °C à +3 °C, ce qui implique le refroidissement de l’opération de brassage par l’échangeur de chaleur à plaques et celui des cuves de stockage par l’enveloppe. Face à des circonstances complexes de la construction, le groupe frigorifique devait non seulement être adapté en matière de dimensions, mais également faire l’objet d’une exécution extrêmement silencieuse. Le choix fut porté sur un condenseur de la série AGVV intégralement en acier inoxydable et avec un niveau de pression acoustique de 36 dB(A) à 10 m qui, en travaillant par aspiration, fut monté sur un châssis de base spécial au dessus des compresseurs. Concernant l’installation frigorifique, la construction du châssis dut satisfaire à la seconde exigence la plus importante : les émissions sonores. Étant en effet située en zone urbaine avec des voisins qui habitent à quelques mètres, la brasserie a fait l’objet d’une attention particulière pour rendre son installation aussi silencieuse que possible. Cadre séparé pour les compresseurs lement et d’aspiration des compresseurs ont en plus été équipées de deux tuyaux amortisseurs de vibrations. Les ventilateurs ont également fait l’objet d’une exécution particulièrement silencieuse et le condenseur a été entouré d’une construction en bois, pour que le local d’implantation ne puisse pas produire un effet de résonance. Pour atteindre cet objectif, les compresseurs ont été montés sur un cadre séparé qui a été fixé sur le châssis de base du groupe à l’aide d’amortisseurs de vibrations. La construction du cadre pour le condenseur et les compresseurs évite le transfert des vibrations de compression sur les composants et le condenseur, et les conduites de refou- Faisant également partie de l’objectif d’efficience énergétique, la petite centrale de cogénération rend non seulement la brasserie totalement autonome, mais elle permet également d’injecter de l’énergie excédentaire. La centrale de cogénération fonctionne au gaz naturel pendant 8700 h/a avec une puissance électrique de 20 kW et une puissance Le propriétaire Robert Neumaier (à gauche) et le fabricant du groupe frigorifique Karl Huber (à droite) inspectent la souplesse de fonctionnement du groupe frigorifique au saumure. Le local entre le condenseur et l’ouverture du mur extérieur a été encoffré pour améliorer le guidage du flux d’air et pour obtenir davantage de réduction du bruit. thermique de 43 kW. L’installation d’un 2ème échangeur de chaleur des gaz d’échappement permet de refroidir la température des gaz d’échappement sous 60 °C et ainsi d’atteindre un rendement global de plus de 97 %. La chaleur produite est accumulée dans un ballon tampon de 10 000 litres et injectée dans le propre réseau de chauffage à distance de la brasserie. Pendant la période de chauffage, une chaudière à plaquettes de 400 kW fonctionne en supplément, ce qui permet d’alimenter le centre scolaire voisin, une crèche, la maison de retraite BRK et la banque Sparkasse avec de l’énergie thermique pendant toute l’année. Environ 2000 hectolitres de bière sont actuellement produits annuellement avec ce concept. Ammoniac Mélange azéotropique Éther méthylique (DME) Formule chimique NH3 60 / 40 CH3-0-CH3 Désignation R717 Schick R723 RE170 Masse molaire g/mole 17 23 46 Point d’ébullition °C -33,4 -36,6 -24,9 Point de fusion °C -77,9 < -90 -141 Température crit. °C 132 131 227 Pression crit. bar 113 110 50 Propriétés physiques/ chimiques de R723 par rapport à NH3 et à l’éther méthylique pur (source : ILK Dresde) 17 Référence Fraîcheur agréable grâce à une position inclinée 18 Le centre commercial « Altmarkt-Galerie » de Dresde représente depuis presque déjà 10 ans un important centre économique et social de la ville. Son nom vient du vieux marché (Altmarkt) de Dresde, lequel il côtoie longitudinalement du côté ouest, derrière le complexe de bâtiments Altmarkt 13–25. Lors de l’appel d’offres pour la nouvelle construction de la place en 1993, ce concept avait déjà remporté tous les suffrages. Après son achèvement en 2002, le centre commercial fit l’objet d’une autre distinction : le ministère d’état saxon pour l’environnement et le secteur agricole lui décerna la première place du concours « Gärten in der Stadt 2000 – 2004 » (jardins dans la ville). Güntner heatXchange 17 Vue sur les aéroréfrigérants après montage de la structure pare-vue Structure des 20 aéroréfrigérants en position inclinée ; en arrière plan, on voit les tours de l’église Sainte-Croix (Kreuzkirche) et de l’hôtel de ville de Dresde Vue extérieure du toit après le montage de la structure pare-vue Données de base de l’installation frigorifique : L’ensemble comporte 2 machines frigorifiques CLIMAVENETA FOCS-W 8404 dotées chacune d’une puissance frigorifique de 1752 kW et 1 machine frigorifique radiale CLIMAVENETA NECS-C 0152/ B dotée d’une puissance frigorifique de 36 kW, agissant comme machine à charge partielle pour l’alimentation des locaux de serveurs. - Température d’eau froide 12 °C / 6 °C - Température d’eau de refroidissement 44 °C / 49 °C - 4 circuits de refroidissement par machine - Par circuit : 1 compresseur à vis CSH 9581-210 à régulation progressive - 20 aéroréfrigérants Güntner S-GFH 102B/2x2-LS de 237 kW par appareil Dès lors, le complexe de bâtiments formé de trois blocs est devenu un important centre économique et social. En raison de son énorme succès économique, le centre commercial a été agrandi de 18 000 m² jusqu’en mars 2011 pour ainsi atteindre une surface commerciale de 48 000 m², le tout ayant été accompagné par la construction d’un hôtel au dessus du passage de la galerie ainsi que de locaux administratifs supplémentaires. Toutes ces extensions ont bien entendu engendrées la nécessité d’adaptation de l’installation frigorifique existante. Le bureau d’études IPRO de Dresde s’est alors adressé à Güntner. Il s’en est suivi une collaboration qui a donné naissance à une solution pour la position un peu inhabituelle des aéroréfrigérants imposée par l’architecture du bâtiment et qui a été réalisée par l’entreprise en charge de la construction de l’installation, la société YIT Germany GmbH. La puissance de refroidissement globale requise de 4740 kW a nécessité 20 aéroréfrigérants de la série GFH, qui ont été positionnés selon l’inclinaison de la toiture (25° vers la gauche) sur une vaste sous-construction pour assurer une amenée d’air suffisante. La surface globale de la toiture a été utilisée pour la circulation de l’air. Les aéroréfrigérants alimentent deux groupes frigorifiques installés dans la cave du bâtiment. Certaines des pièces de l’hôtel, construit lors de l’extension du centre commercial, étant situées en face des aéroréfrigérants, l’aspect optique devint un sujet important, qui a engendré la construction d’une structure pare-vue au dessus des appareils, sans toutefois gêner la vue sur la vieille ville de Dresde. L’efficience énergétique fut un autre centre d’attention capital lors de l’extension de l’installation : la décision d’utiliser des ventilateurs EC pour les aéroréfrigérants a induit une économie considérable d’énergie. À performance égale, la puissance absorbée d’un moteur est de 290 W inférieure à celle d’un moteur asynchrone ce qui, pour un nombre total de 80 ventilateurs, réduit la puissance absorbée de 23,2 kW. Si l’on estime que la durée de marche est de 4000 heures par année, on obtient une économie d’énergie de 92 800 kWh par an. 19 Controls Güntner applique la directive ErP Güntner est bien préparé pour répondre aux exigences plus sévères relatives à l’efficience énergétique de ventilateurs. Depuis le décret du protocole de Kyoto en 1997 destiné à réduire les émissions de CO2 jusqu’en 2020, d’autres directives de plus en plus sévères sont apparues en ce qui concerne les produits consommateurs d’énergie et les produits liés à l’énergie. La directive EuP (Energy-using Products, 2005/32/CE du 6 juillet 2005 [produits consommant de l’énergie]) fut suivie par la directive d’Eco-design (2009/125/CE), également nommée directive ErP (Energy-related Products). Le cadre d’application de cette dernière directive a encore été étendu, car les prescriptions de celle-ci ne s’appliquent non seulement aux produits consommant de l’énergie (Energy-using Products), mais également à tous les produits liés à l’énergie (Energy-related Products). IE ErP Classifications de rendements minimaux pour moteurs Classifications de rendements minimaux pour ventilateurs Norme : CEI 60034-30 / CE 640/2009 Directive 2009/125/CE lot 11 Produits concernés : - moteurs à induction, triphasés à cage - moteurs à rotor intérieur et à rotor extérieur - moteurs de fréquence 50 Hz et 60 Hz - moteurs de 2, 4 ou 6 pôles - tension nominale jusqu’à 1000 V - puissance nominale de 0,75 kW à 375 kW Produits concernés : les produits avec ventilateurs intégrés, si leur puissance d’entrée électrique est supérieure à 125 W au point de rendement maximum Produits non concernés : - moteurs totalement intégrés dans une machine (p. ex. des pompes, ventilateurs, compresseurs) - Moteurs spécifiquement conçus pour l’exploitation en zone Ex Fin mai 2011, le cabinet fédéral a décidé un projet de loi destiné à modifier les dispositions de la loi sur les produits consommant de l’énergie (EBPG) pour les transposer selon le droit allemand en conformité avec celles de la directive ErP, plus sévère. Impact sur le génie frigorifique et climatique Que signifie cette directive pour le génie frigorifique et climatique ? Des rendements minimaux pour ventilateurs ont déjà été déterminés en juin 2010 pour entrer en vigueur à partir de 2013 et de 2015. Ces valeurs limites concernent tous les ventilateurs, indépendamment du fait qu’ils soient utilisés comme appareils autonomes ou qu’ils soient intégrés comme composants dans un appareil Güntner heatXchange 17 Conséquences de la directive ErP pour le génie frigorifique et climatique Première échéance : à partir du 01/01/2013 Deuxième échéance : à partir du 01/01/2015 Produits concernés : Les produits avec ventilateurs intégrés, si leur puissance d’entrée électrique est supérieure à 125 W au point de rendement maximum ; s’ils n’atteignent pas les exigences d’efficience, ils doivent être remplacés par des ventilateurs plus efficients. ou dans une installation. Concernant bien entendu également notre branche, ces réglementations engendrent souvent des malentendus, car il existe deux réglementations qui prêtent à confusion. Il existe d’une part le soi-disant code IE qui est un standard pour les moteurs normalisés (IE = International Efficiency) et qui définit des rendements minimaux pour les moteurs, lesdits rendements étant déterminés par la norme CEI 60034-30 / CE 640/2009. Cette partie de la norme définit non seulement les exigences auxquelles doivent répondre les moteurs normalisés, mais également les exceptions, auxquelles le règlement n’est pas applicable comme, entre autres, les moteurs entièrement intégrés dans un autre produit (par exemple, dans un mécanisme, une pompe, un ventilateur ou un compresseur) lorsque les performances énergétiques du moteur ne peuvent pas être mesurées séparément de celles du produit (v. encadré IE). Comportant un moteur intégré, les ventilateurs généralement utilisés chez Güntner pour nos échangeurs de chaleur ne sont donc pas soumis au règlement IE, mais par contre à la directive ErP. Prenant en compte le système global - du moteur aux pales - en ce qui concerne le rendement, c.-à-d. tous les composants du système de ventilateur, l’évaluation du rendement est ainsi beaucoup plus précise. Voici un exemple : si l’ensemble du système de ventilateur comporterait une courroie trapézoïdale, l’effet de cette dernière serait aussi pris en compte pour l’évaluation du rendement. Installations existantes : Le règlement n’est pas applicable aux installations existantes. Seuls les ventilateurs et Güntner ist auf die strengeren appareils commercialisés dans la communauté Mindestanforderungen diesont européenne à partir du 1er janvieran 2013 concernés. Energieeffizienz von Ventilato- Les applications des exigences d’écoconception des rendements minimaux de la directive ErP sont échelonnées selon un calendrier, ce qui pour l’industrie du génie frigorifique et climatique signifie que des exigences plus sévères entreront en vigueur le 1er janvier 2013 et le 1er janvier 2015. Comme nous nous consacrons depuis plusieurs années à ce thème, nous sommes parfaitement préparés pour répondre à ces exigences, et plusieurs de nos appareils y répondent depuis longtemps. Au salon Chillventa 2008, nous avions déjà proposé un système EC qui atteint les rendements requis. Délai de transition : Les cas de maintenance sont soumis à une période de transition jusqu’audes 1er janvier Seit dem Beschluss Kyoto2015 pour les appareils qui ont été commerProtokolls 1997 zur Reduktion cialisés avant le 1er janvier 2013. En cas de der CO2-Emissionen zumdoit remplacement d’un ventilateur,bis celui-ci être remplacé par un produit identique Jahr 2020 wurden auch imet doit être marqué comme tel. Ce thème très important fait également depuis longtemps partie de notre système de communication interne et plusieurs formations y ont déjà été consacrées dans le cadre de la formation continue interne. L’évaluation des ventilateurs utilisés jusqu’à présent sur nos séries d’appareils est achevée, certaines séries étant déjà équipées de ventilateurs qui répondent aux exigences applicables à partir de 2013 et de 2015. ren gut vorbereitet. Bereich von energiebetriebenen bis :zu energieverbrauchsMarquage Les ventilateurs Produkten conformes à la directive relevanten immersont identifiables au marquage CE, qui prend strengere Richtlinien erlassen. alors la même valeur d’importance que pour Nach der àEuP-Richtlinie (Enerla conformité la directive basse tension ou CEM. gy-using Products, 2005/32/ EG vom 6. Juli 2005) folgValidité : te dielesÖkodesign-Richtlinie Toutes dispositions ErP sont obligatoires pour les composants et les produits qui sont (2009/125/EG), auch ErP- commercialisés dans l’Union européenne, c.-à-d. tous les produits fabriqués dans la communauté européenne, mais également les produits importés de pays tiers. Les produits destinés à l’exportation ne sont pas concernés par cette directive. 21 GPC Nouvelles Qu’offrent les nouvelles mises à jour du GPC ? Lors des dernières mises à jour du logiciel GPC, nous y avons implémenté de nouvelles fonctions destinées à vous faciliter la conception de votre installation et à vous fournir davantage d’informations. Vous trouverez également un aperçu des nouveautés dans le menu « Know-How » du site Internet : La documentation dans votre langue préférée ! Le logiciel GPC a bénéficié depuis l’automne d’une nouvelle fonction informative : des liens intégrés permettent d’accéder aux documentations complètes des séries de produits individuelles, rédigées dans de nombreuses langues et constituées de fiches techniques, manuels d’instructions, brochures informatives et autres documents informatifs. Deux moyens permettent d’accéder à ces informations : pour accéder à la documentation, l’un de ces moyens est de cliquer sur le bouton « i » situé devant l’appareil correspondant dans le menu de sélection de l’appareil. En cliquant sur ce bouton sans connexion internet, la page d’aide habituelle s’affiche en ce qui concerne les évaporateurs et les refroidisseurs d’air ; dès qu’une connexion Internet est active, ce bouton vous renvoie à la page de produit Internet de la série correspondante, sur laquelle le lien vers les documents est intégré. L’autre moyen d’accéder au lien est de cliquer sur l’option de menu « Ouvrir liste de documentation sur Internet » de la barre d’outils de la rubrique « Affichage » après avoir affiché la fiche de données de l’appareil sélectionné. La documentation est classée selon son type et la langue. Dans le domaine des manuels d’instructions, on trouve non seulement les manuels conformes à la nouvelle directive machines (valable depuis fin 2009), mais également les versions relatives aux anciennes directives et anciens appareils, et ce, dans 15 langues ! Difficile de faire mieux. Lien des extensions de noms de fichiers avec le programme de sélection La boîte de dialogue de paramétrage permet désormais de lier le fichier du document correspondant (.gbf) au programme de sélection. Il n’est plus nécessaire de définir le programme pour ouvrir le fichier, car l’ordinateur reconnaît le type de fichier et l’ouvre automatiquement avec le GPC. Comme représenté ci-contre, la boîte de dialogue montre si le type de fichier est lié au programme. Le bouton « Associate all with this program » permet de lier les extensions de noms de fichier au programme. 22 Güntner heatXchange 17 Commutateur de maintenance optimisé Au lieu d’avoir plusieurs cases à cocher pour les diverses exécutions des commutateurs de maintenance « De préférence câblé séparément » et « De préférence câblé en pairs », il n’existe désormais plus qu’une seule case dans la rubrique sélection d’appareil ou dans la boîte de dialogue de sélection d’accessoires. Le mode de câblage (séparé ou en pairs) peut être sélectionné dans une zone combinée à l’aide d’une liste déroulante et si le câblage souhaité n’est pas disponible, alors seul le câblage disponible est sélectionné. Commutateur de maintenance à une et à deux vitesses La zone combinée représentée ci-dessous permet désormais de sélectionner si le commutateur de maintenance doit être exécuté à une vitesse (7 pôles) ou à deux vitesses (9 pôles, commutation étoile/triangle). Aéroréfrigérant comme exécution de sousrefroidisseur pour 41/32 bar Les aéroréfrigérants de la série GFH peuvent être utilisés comme sous-refroidisseurs, l’option d’exécution comme sous-refroidisseur étant disponible pour des pressions de 32 et de 41 bars. Selon le frigorigène sélectionné, le logiciel sélectionne automatiquement l’exécution haute pression. Condenseurs – microox® 32/41bar Comme pour les appareils finoox®, les accessoires pour les condenseurs microox® sont désormais également affichés en exécution pour une pression de service max. de 41 bar en cas d’utilisation du frigorigène R410A. Sélection de sous-refroidisseur commune pour condenseurs finoox® et microox® L’option sous-refroidisseur pour des condenseurs est maintenant sélectionnable de manière identique pour les condenseurs finoox® et microox® sur la page de sélection de l’appareil par la case à cocher correspondante. Pour cette opération, il est nécessaire de prédéfinir un sous-refroidissement minimal, qui est paramétré par défaut sur 3 K, qui sont en règle générale atteints par les sous-refroidisseurs microox® dans des circonstances d’exploitation normales. Pour microox®, un sous-refroidisseur séparé sera sélectionné conjointement et pour finoox®, le sous-refroidisseur sera intégré. Sous-refroidisseur pour GVHX Les appareils de la série de produits GVHX peuvent désormais également être sélectionnés avec un sous-refroidisseur. Aperçu de la documentation disponible dans la langue paramétrée du GPC et en anglais Nouveaux accessoires – robinet à boisseau sphérique 1/2» pour purge et vidage Les accessoires sont maintenant disponibles pour tous les aéroréfrigérants actuels. Ajout de textes d’appels d’offres pour Modbus Après la sélection des appareils, les textes peuvent être appelés à l’aide du menu « Affichage ». ATTENTION – Le GPC 2011 reste valide ! Utilisez la fonction de mise à jour pour préserver la validité de votre version GPC 2011 au-delà du 31 décembre 2011. Enregistrement du calcul de charge partielle au format RTF Le calcul de charge partielle peut maintenant être enregistré au format RTF dans la boîte de dialogue Mode de calcul à l’aide du bouton « Envoyer comme fichier RTF ». RTF est un format pris en charge par tous les logiciels de traitement de texte comme, p. ex., Microsoft Word. Circuits multiples 50/50 pour condenseurs microox® Cette option est désormais disponible pour tous les appareils à deux rangées des séries de produits microox® GVX.2, GVHX et GVVX. Pour les appareils avec un seul module de sous-refroidissement, les circuits multiples 50/50 et le sous-refroidisseur s’excluent mutuellement. 23 GPC Nouvelles Valeurs de pointe pour le GPC Près de 800 utilisateurs nous ont offert un peu de leur temps pour nous donner leur avis. Du 1er janvier au 31 mars 2011, nous avions prié nos clients d’évaluer notre logiciel de conception dans un sondage en ligne et de nous faire partager leur avis et leurs suggestions. Exemple : Réponses à la question : « Dans quel but utilisez vous le GPC ? » 60 % 40 % De nombreux retours d’informations Le succès fut impressionnant : près de 800 utilisateurs ont participé au sondage en fournissant des retours d’informations très personnels et parfois très détaillés. Nous vous remercions cordialement pour votre aide précieuse. Vaste répartition géographique Outre les nombreuses réponses venues des pays germanophones (33 %), nous étions également ravis de recevoir beaucoup d’évaluations russes (17 %). 6 % des réponses venaient de la France et de l’Espagne, et une grande part des réponses anglophones venait des pays européens, qui n’ont pas pu répondre dans leur propre langue. Utilisation : conception et orientation À la question « Dans quel but utilisez vous le GPC ? », 52 % répondirent par « Pour l’orientation préalable suivie par une requête chez mon interlocuteur de Güntner ». Cette question donnant droit à plusieurs réponses, 72 % des répondants indiquèrent qu’ils utilisent également le GPC pour une conception autonome sans demande de renseignements, ce qui démontre clairement le degré de détail de la disponibilité des possibilités de conception et des accessoires, qui permettent ainsi un traitement rapide. 24 20 % Pour l’orientation préalable suivie par une requête chez mon interlocuteur de Güntner Conception autonome sans demande de renseignements Suggestions détaillées Plusieurs participants ayant répondu aux questions se sont également donnés la peine de nous faire part de leurs impressions personnelles et de leurs souhaits. Outre de précieuses suggestions détaillées, il apparaît clairement que beaucoup de personnes souhaitent une amélioration du maniement. Le premier pas que nous faisons dans ce sens, est un chaînage (liens) actif vers notre base de données de documents, qui a été activée en même temps que notre nouveau site Internet. Cette base de données comporte la documentation complète de chaque produit dans toutes les langues disponibles. Nous avons bien entendu lu attentivement toutes les suggestions et beaucoup d’entre elles seront réalisées dans les futures versions du GPC. Notre propre équipe de développement de logiciel travaille en permanence au perfectionnement du GPC et produit en moyenne une mise à jour hebdomadaire. Güntner heatXchange 17 GET – Énorme compétence dans le domaine du froid industriel Production site Russia Headquarters Germany Production site Hungary Production site Mexico Production site Indonesia Production site Brazil L’équipe Global Expert Team apporte des réponses compétentes à toutes les questions relatives au froid industriel. Güntner possède dans le monde entier des succursales et des sites de production, dans lesquelles une multitude de collaborateurs engagés et hautement qualifiés résolvent des problèmes dans tous les domaines d’application. Certains de ces collaborateurs font partie d’une équipe spéciale destinée à constituer un réseau global d’experts des domaines d’activités du froid industriel et d’EPC (Energy & Process Cooling), afin de permettre un transfert continu de connaissances. Comptant 16 personnes de 13 pays sur 5 continents, les membres de l’équipe GET sont des interlocuteurs dans le monde entier pour des applications particulièrement complexes et représentent des facteurs multiplicateurs ainsi que des entraîneurs pour tous les autres collaborateurs. L’atteinte d’un tel objectif requiert bien entendu une bonne communication pour produire des effets de synergies efficaces. On peut ainsi assurer le fait, que si une exigence spécifique à un projet a été résolue avec succès, cette solution sera connue des collègues du monde entier si la même exigence survient pour un autre projet dans n’importe quel pays. C’est justement l’échange d’expériences entre de « vieux renards » et les collaborateurs plus jeunes qui est très important, car ceci permet de raccourcir la courbe d’apprentissage et d’assurer que les clients du monde entier soient conseillés avec la haute compétence habituelle, et ce, même en cas d’applications spéciales. L’échange intense dans ce réseau global apporte en outre des avantages stratégiques. L’existence d’une telle équipe apporte bien sûr également des avantages au client en matière d’informations : en cas de projets internationaux, il est bon de savoir que l’interlocuteur connaît les exigences géographiques de la région concernée et qu’il est ainsi en mesure de conseiller le client en conséquence. Les membres de cette équipe se réunissent régulièrement pour échanger des informations et pour prendre connaissance des tendances et projets actuels. Vous êtes un client du domaine du froid industriel ou d’EPC et vous vous intéressez à ce thème ? Nous avons édité une brochure qui présente l’importante compétence de Güntner dans ce domaine d’activité. Pour obtenir cette brochure, nous vous prions de contacter votre interlocuteur commercial de Güntner ! Güntner Kompetenz Industriekälte Güntner Kompetenz Energy & Process Cooling Nahrungsmittelindustrie Früchte und Gemüse Chemie- und Pharmaindustrie Gefrieren von Produkten Lagerung und Logistik Windtunnel Kraftwerke Energieumwandlung Öl & Gas Erneuerbare Energien Gasturbinen Biogasanlagen Actualité Güntner a sa propre chaîne YouTube www.youtube.com/user/GuentnerAG Nos contributions sur la plateforme vidéo fournissent d’intéressantes informations sur notre entreprise, nos technologies et nos appareils. Présentation de produit au salon EuroShop à Düsseldorf Ces dernières années, Internet et d’autres médias modernes ont permis aux entreprises d’élargir considérablement la médiatisation de leur produits. La présence accrue d’une entreprise dans les médias accroît forcément la prise en considération de la marque et de l’offre de celle-ci par des clients et des acheteurs potentiels. Fort de cette raison, la société Güntner AG & Co. KG a lancé le 5 janvier 2011 sa propre chaîne vidéo sur la plateforme vidéo leader à l’échelle mondiale. Depuis le début, nous avons constamment élargi le nombre de vidéos relatives à Güntner et à nos produits pour montrer aux utilisateurs de YouTube beaucoup d’aspects de nos activités comme, entre autres, la manière de charger et de décharger correctement un aéroréfrigérant GFD dans un conteneur de transport maritime. Entre-temps nous avons revu et modernisé la conception de notre chaîne. L’objectif est de mettre à disposition des visiteurs de YouTube d’intéressantes vidéos relatives aux salons, nouveautés de produits et aux propriétés spéciales de nos produits en élargissant progressivement cette offre. Pour visiter la chaîne YouTube de Güntner, rendez-vous sur : www.youtube.com/user/GuentnerAG Production microox® de Güntner GVHX : le premier condenseur doté de microox® avec caisson conventionnel. 26 La chaîne YouTube de Güntner propose des vidéos en allemand et en anglais Güntner heatXchange 17 Mentions légales heatXchange Le magazine Clients de la Güntner AG & Co. KG Le magazine Clients de Güntner est réalisé en commun par des collaborateurs du groupe Güntner Les exposés reflètent l’opinion des auteurs. Une obligation juridique ne peut pas en découler pour la Güntner AG & Co. KG. Le magazine Clients est disponible dans les langues allemand, anglais, français et russe. Rédaction : Bernd Oehlerking, Stefanie Neuhs, Roland Handschuh, Leslie Faust Editeur : Güntner AG & Co. KG Hans-Güntner-Str. 2 – 6 82256 Fürstenfeldbruck GERMANY Telefon +49 8141 242-0 Telefax +49 8141 242-155 www.guentner.de [email protected] « Une propreté hygiénique en un tour de main ! » Le refroidisseur d’air GHN avec certificat de qualité hygiénique HACCP. Heinz Jackmann, Domaine d’activité « Froid industriel » Présent dans des domaines d’application aussi nombreux que variés, le froid industriel doit être maîtrisé par une source performante qui fasse preuve des connaissances, de l’expérience et du savoir-faire requis. Güntner a plus de 80 ans d’expérience dans la conception et la construction d’échangeurs de chaleur. Beaucoup de domaines de l’industrie des produits alimentaires sont soumis à de strictes et sévères exigences de qualité hygiénique. De nombreux évaporateurs et refroidisseurs d’air de Güntner possèdent le certificat de qualité hygiénique HACCP. Outre notre vaste gamme de produits, nous vous assurons également des délais de livraison rapides, et ce, même pour des appareils en acier inoxydable. Heinz Jackmann, Domaine d’activité « Froid industriel » Pour de plus amples informations, rendez-vous sur www.guentner.fr Compétence, fiabilité et conseils personnalisés ! KAT 916.4 / 29.11.2011 Chères lectrices, chers lecteurs,