Essai pratique finoox® vs. microox®: comparaison de

Transcription

Essai pratique finoox® vs. microox®: comparaison de
Magazine clients de la société Güntner
17ème édition
Le silence et l‘efficience
avec R723
Brasserie Ottenbräu
et sa technique ultra-moderne
Essai pratique
finoox® vs. microox®:
comparaison de deux technologies
Entrepôt au Viêt Nam
Concept de penthouse
pour fruits de mer
Editorial
Nous sommes à
votre entière disposition.
En personne.
Chère lectrice, cher lecteur,
Depuis mes débuts dans la société Güntner il y a plus de 20 ans, j‘ai toujours été impressionné par l‘ampleur de l‘importance accordée à la proximité du client et à l‘engagement personnel
dans notre entreprise, ce qui nous rend très fort. En toutes circonstances, le plus important est
de trouver des réponses adéquates aux questions posées. Dans notre cas, la question cruciale
était et est toujours : que souhaite et quels sont les besoins de notre client ?
Depuis plus de 80 ans, notre détermination à répondre avec une grande considération et
avec une prévoyance déterminante à cette question, nous a permis d‘atteindre notre excellente position sur le marché. Répondre avec pertinence à cette question est un objectif qui
nous accompagne depuis la création de notre entreprise au fond d‘une cour de Munich - des
premiers échangeurs de chaleur construits selon des suggestions de clients jusqu‘aux derniers
jalons de référence, que nous avons posés par le développement de technologies et d‘appareils
novateurs. Cette force est pour nous un véritable moteur pour créer des innovations qui seront
les traditions de l‘avenir.
Ce dynamisme créatif et le développement technique qui en découle sont le fruit de l‘intensité
de l‘engagement personnel. Ceci concerne non seulement les relations avec nos clients, mais
également l‘esprit d‘équipe. Les années passées ont ainsi vu naître une culture qui, selon la
devise « Think global - act local », est devenue le fondement de notre manière d‘agir pour
réaliser nos innovations et de les finaliser en tenant compte des circonstances locales.
Les personnalités, l‘engagement, la force d‘innovation et la fiabilité de nos équipes du monde
entier apportent quotidiennement une forte contribution au succès de nos clients. Partout et à
tout moment ! Dans cet état d‘esprit, nous poursuivrons cette voie.
En vous remerciant de votre intérêt, nous restons à votre entière disposition.
Robert Gerle, Directeur général
3
1
2
Un appareil, deux technologies :
comparaison des batteries
finoox® et microox®
GVHX : réfrigération fiable pour une application
classique de supermarché
5
Climatisation efficiente :
des économies annuelles
de 92 800 kWh avec des
aéroréfrigérants équipés
de ventilateurs EC.
4
Güntner heatXchange 17
Sommaire
Pages 6 - 7
Chez Güntner
Pages 8 - 9
1
Essai pratique finoox® vs microox® :
comparaison de deux technologies
Pages 10 -11
2
Fiabilité avec une classe
d‘efficacité énergétique A :
congélation et réfrigération normale
dans une filiale de Denner
Pages 12 - 13
3
4
4
La brasserie Ottenbräu riche en tradition
produit annuellement environ 2000 hectolitres
de bière avec une technique ultra-moderne.
Concept penthouse pour fruits
de mer au Viêt Nam
Pages 14 -17
Le silence et l‘efficience avec R723
Brasserie Ottenbräu et sa
technique ultra-moderne
Pages 18 - 19
5
Fraîcheur agréable grâce
à une position inclinée
Pages 20
Güntner applique la directive ErP
Pages 22 - 23
GPC - nouveautés
Page 24
Valeurs de pointe pour le GPC
Page 25
3
GET – Énorme compétence
dans le domaine du froid industriel
Réfrigération efficiente avec des évaporateurs
NH3 avec concept penthouse dans un des
plus grands centres logistiques du Viêt Nam.
Page 26
Présence sur YouTube
Page 27
Mentions légales
5
Chez Güntner
L’orientation client comme
facteur-clé de notre histoire
Güntner fête cette année son 80ème anniversaire.
La société Güntner est depuis plus de 80 ans
un acteur renommé dans le génie frigorifique et
climatique.
Depuis le début de notre existence, la dynamique
dans l’art de l’ingénierie et notre prédisposition à
l’innovation ont toujours été le moteur du développement de notre entreprise.
Cette force d’innovation sera également déterminante à l’avenir. En suivant notre philosophie de
contact intense avec nos clients et en analysant leurs attentes et celles du marché, nous
anticipons les tendances de l’avenir pour réaliser
des solutions avant-gardistes. Ces solutions
concernent non seulement nos produits novateurs, mais également notre prise de responsabilité au sein de notre branche, en nous engageant
dans diverses commissions pour contribuer aux
développements d’avenir.
Depuis notre fondation en 1931 à notre position
actuelle d’entreprise moyenne renommée, notre
évolution permanente a toujours été le fruit d’une
forte volonté de répondre aux besoins de nos
clients et d’une étroite collaboration avec eux, ce
que nous ferons également à l’avenir. Nous vous
remercions de votre fidélité et nous réjouissons
pour les prochaines 80 années.
Formation interne de Güntner
sur le thème du froid industriel
Güntner
en pleine forme
Güntner effectue régulièrement des formations internes techniques.
L’énorme compétence en matière de conseils est une des forces motrices de
l’équipe de Güntner, ce qui n’est pas un hasard : des formations internes relatives à toutes les questions techniques de notre branche ont en effet régulièrement lieu pour préserver et développer le niveau élevé de nos valeurs.
Les spécialistes internes spécifiques transfèrent ainsi leur savoir-faire de leur
domaine et veillent à ce que toutes les questions complexes soient élucidées
de manière intense jusqu’à dans les moindres détails. Grâce au traitement
permanent des sujets professionnels, notre équipe est toujours bien informée
et certains sujets font même l’objet d’articles spécialisés, qui sont ensuite
publiés dans les journaux spécialisés ou sur Internet.
Siège de la société à Germering (jusqu’à 1982)
La mise en œuvre de cette devise de formation à vie, prêchée aujourd’hui de
toutes parts, offre non seulement l’opportunité de bénéficier d’une formation
continue professionnelle, mais également celle de développer l’épanouissement personnel de nos collaborateurs. La plupart des collaborateurs ont
d’excellentes connaissances dans un domaine professionnel spécifique. Fort
de cette raison, il arrive souvent, pendant le déroulement de ces formations,
que divers membres de l’équipe se mettent temporairement dans la peau du
conférencier ou du modérateur pour exposer leurs points de vue, ce qui est
pour certains d’entre eux une toute nouvelle expérience. Si on leur demande
ensuite ce qu’ils en pensent, ils répondent presque toujours : ce fut une
bonne expérience. Ne tombant pas du ciel, la faculté de transmettre ses
connaissances et son expérience est également une qualité qui s’apprend.
Siège de la société et site de production à
Fürstenfeldbruck (depuis 1982)
6
Güntner heatXchange 17
Votre situation quotidienne : la réalisation
d’une installation frigorifique est urgente ou
un composant d’une ancienne installation doit
être remplacé dans les plus brefs délais. Un
nouvel appareil doit être installé immédiatement ou au moins dans quelques jours.
Le symbole de stock indique si un appareil
approprié est disponible à court terme. Un
symbole de stock vert indique que l’appareil sélectionné est disponible et le symbole
de stock bleu indique qu’une autre version
de cet appareil est disponible.
Güntner a une bonne solution pour les appareils destinés à des applications classiques :
son programme de stock. Avec une gamme
comportant 125 types de construction, les
produits en stock comme, entre autres,
des mini-évaporateurs (p. ex. GDM) et des
condenseurs pour supermarchés (p. ex. GVH),
peuvent être livrés départ usine en seulement
quatre jours ouvrables. Lors de la conception
à l’aide du GPC (Güntner Product Calculator),
vous verrez rapidement si le type d’appareil
souhaité fait partie du programme de stock,
car les produits en stock sont marqués par un
symbole de stock.
La situation est bien entendu un peu plus
complexe pour les appareils spécifiques à des
projets individuels. Face à la demande sans
cesse croissante des dernières années pour
nos produits, nous avons immédiatement réagi
en optimisant nos processus de production
pour augmenter nos capacités. La croissance
soutenue de cette forte demande au cours
des derniers mois a certes entraîné des délais
de livraison qui ne concordaient pas toujours
avec les exigences des projets, mais la part
de marché croissante des appareils microox®
et les optimisations de nos processus nous
ont désormais permis de réduire les délais
de livraison de presque 50 %, pour atteindre
depuis juin une moyenne de cinq semaines.
Ayant donc maîtrisé avec brio cette situation,
nous sommes prêt à affronter les prochains
défis avec toutes nos ressources !
Séries de produits disponibles dans le
programme de stock :
Évaporateurs :
GDF, GDM, DHF, GHF, GMH, GWH
Condenseurs :
GVM, GVH, GVV, GVVX, GVHX
Logiciel de conception
GPC – Güntner Product Calculator 2011
Programme de stock
pour des livraisons
rapides
Une conception thermodynamique et une formulation
d’offres rapides et sûres
KAT 197.4
Qui assure la fraîcheur des légumes ?
Si vous n’avez pas encore remarqué la marque Güntner
sur un poids lourd ces derniers temps, vous en croiserez
sûrement un dans les jours à venir.
Et, vous vous demanderez sûrement ce que cela signifie. Bien que Güntner soit une valeur sûre et un nom
renommé dans le génie frigorifique, la plupart des gens
appartenant à d’autres secteurs d’activité ne connaissent
en règle générale ni nos appareils, ni la marque Güntner.
Ils voient et apprécient certes la fraîcheur des produits
qu’ils achètent, sans toutefois apercevoir les acteurs qui
la produisent. Pour contrer cette situation, nous avons
démarré une campagne publicitaire en équipant des
poids lourds de nos transporteurs avec des bâches qui
montrent nos applications.
Nous nous concentrons actuellement sur des applications utilisant nos évaporateurs et nos refroidisseurs
d’air. Avec la représentation de nos appareils
dans des situations spécifiques d’application, accompagnée d’une question adéquate
comme, par exemple, « Que diriez-vous d’une
entrecôte bien saignante », même les non-initiés pourront se faire une idée des nombreux
domaines d’application qu’ils côtoient quotidiennement et qui font appel aux appareils de
Güntner. Ceci leur donne au moins un aspect
sommaire de la technique complexe qui agit
en arrière-plan de l’application, qu’ils considéraient jusqu’alors comme évidente.
Le professionnel reconnaîtra bien entendu
d’un coup d’œil de quoi il s’agit...
À propos : la photo montre notre évaporateur
cubique industriel GHN.
7
Güntner Savoir-faire
Essai pratique
®
®
finoox vs. microox :
comparaison des technologies
Fuga. Nam fuga. Rum sae. Ovidessint.
Ed et labo. Doluptae. Nequiat usdandu sdaeptas entia
voluptum viducium everi ullupid iosam, ut doloriatet et
eatecus re, od quatiissi dit quatusam, quiatem poribus
id magnam, occus in conesto corem sum laborro rporitiatum ium sed ut verit labo. Itaquia dolut vit quiatiam
accabo. Ut unt.
Cae estiorerchit aceptatias et ommolut aturent a vendio
dolent odiaepti apero eaquis doluptas quia conemporem siti dolupti numque num et quidi odipsant.
Cabo. Ur ati comnihit eum quatio omnisimus sam, sam
faces eos qui sit ped et quibus eum cuptass untist at
latur ad qui dolore, oditam et que plab intoribus magnatum nis eosti reperibus ea secae destior eptium exero
et lacerio rrorerum eiunt ant volum non exere sandaec
tinimint, cupta doluptatem eiuscia si sitem et quia
volum fuga. Ma conecatem secest, quatur? Dunt.
Vid ex eum aute est, cus re veruptatqui teseque non
rentibus magnatur? Les rerum faccat apedi officitis et
abores por rem. Possita posam alis experaestio. Aximus
eseceperum dentis atus et voluptam, officipic tecerem
et am, vendelecti dest ute solupie ndiorep tatquianto
con nonsedi tectendit, sunt etur aliquo entiberspis
accum hit es quis ma ipsam quas everspe rferupt
assequamus sitat et doluptate veria quias adi dis atus
discitatur, apit, con explia sincid eos magnatibus aliqui
quas velescid eost quameni hictem ex eum vel isci di
que rentur, ut imin cus rem aut eate pa is am quos
volorunt aut quatio. Ut experia soles quas exces dolupid
Fabrication spéciale d‘un appareil d‘essai à deux ventilateurs,
et esed erunt.
équipé d‘un côté d‘une batterie microox® et de l‘autre d‘une batterie finoox®
Développée par Güntner à partir des microcanaux classiques,
la technologie microox® fait ses
preuves dans la technologie de
réfrigération stationnaire depuis
maintenant trois ans.
Les avantages de cette technologie avant-gardiste ont maintes
fois été démontrés et sont désormais unanimement reconnus.
Au printemps 2010, le centre de recherche
et d’essais de Güntner a démarré une série
d’essais qui a duré plus de 16 mois, pour
déterminer s’il existe des différences lors de
l’exploitation pratique par rapport à la technologie finoox® classique (échangeurs de chaleur
à ailettes), notamment en ce qui concerne
l’encrassement et le nettoyage.
Du fait que l’encrassement côté air d’un
échangeur de chaleur est un facteur d’influence très important pour la puissance thermique d’un aéroréfrigérant ou d’un condenseur, les comportements à l’encrassement de
finoox® et de microox® ont été comparés.
Pour réaliser ces essais de comportement
à l’encrassement d’échangeurs de chaleur
microox® (à microcanaux) et finoox® (à tubes
à ailettes), nous avons construit plusieurs
appareils d’essai à deux ventilateurs et
avons équipé chacun de ces appareils d’une
batterie microox® et d’une batterie finoox®
pour finalement les installer dans divers sites
en Allemagne. Les appareils n’ont pas été
raccordés à une installation frigorifique, mais
les ventilateurs ont par contre fonctionné en
permanence.
La sélection des lieux d’installation a fait
l’objet d’une attention particulière destinée à
choisir des situations d’applications typiques,
afin d’établir une documentation pertinente
en termes de charges sous des conditions
réelles. Un de ces appareils a été installé à la
côte de la Mer du Nord, pour étudier le comportement à l’encrassement sous l’influence
de l’air marin et un autre appareil dans une
baraque très fréquentée du bassin de la Ruhr,
sous des conditions d’industrie lourde.
Un troisième appareil se trouve dans une
installation près d’une gravière qui, avec sa
forte émission de poussières et d’impuretés,
simule des conditions d’implantation dans des
zones désertiques. Le quatrième appareil est
installé en pleine campagne pour représenter
les conditions d’encrassement à proximité de
champs et de prés.
Deux autres appareils ont été installés dans
des villes, pour simuler les conditions d’implantation dans des contrées à fort trafic et
donc fortement sollicitées par les poussières.
L’appréciation de l’encrassement et de son
influence a été effectuée à intervalles réguliers
quant à sa nature et à son intensité, mais
également par des mesures de la perte de
charge au niveau des batteries des échangeurs de chaleur.
Après le relevé de la nature et du niveau de
l’encrassement, des essais complémentaires
de nettoyages humides et secs ont été effectués, pour déterminer la meilleure méthode
de nettoyage en fonction de chaque type
d’encrassement.
Les essais et analyses ont duré jusqu’en automne et leurs résultats détaillés ont été présentés à la réunion annuelle de l’association
DKV (Association allemande de la technologie
de climatisation et du froid), qui a eu lieu du
17 au 18 novembre à Aix-la-Chapelle.
Exemple d‘encrassement
pour une installation urbaine
Résumé de la conclusion : Les essais ont
à nouveau confirmé que l’influence de la
période de végétation est déterminante pour
l’encrassement. L’étude comparative des
batteries finoox® et microox® a démontré que
la conception de l’échangeur de chaleur joue
un rôle mineur en ce qui concerne l’encrassement. Les couches d’encrassement qui se
sont formées ne montrent pas de grandes
différences en matière de consistance et
d’épaisseur.
Vous trouverez le rapport complet et les résultats détaillés sur www.guentner.fr
9
Référence
Fiabilité avec une
classe d’efficacité
énergétique A
10
Dans la dernière édition de heatXchange, nous
vous avions présenté l’appareil GVHX, c.-à-d.
le premier condenseur doté de microox® avec
caisson conventionnel. Depuis le démarrage de
la fabrication en série au début de cette année,
cette série d’appareils a connu un développement positif et s’est bien établie sur le marché.
Nous souhaitons vous présenter ici un des
premiers projets réalisés avec ce condenseur
avec caisson conventionnel.
Il s’agit d’un projet de réfrigération de
supermarché, qui représente une application
standard du domaine de la réfrigération commerciale, pour laquelle la nouvelle série de
Güntner est parfaitement appropriée.
Güntner heatXchange 17
Information sur Denner :
Denner est le discounter leader
en Suisse dans l’alimentation qui
emploie environ 3600 personnes
dans plus de 440 succursales.
À cela s’ajoutent 320 satellites
Denner en zone rurale, gérés par des
détaillants indépendants qui commercialisent, outre l’assortiment Denner,
un éventail plus large de produits.
(Source : www.denner.ch)
Les condenseurs GVHX sont équipés
de ventilateurs EC à haute efficience
énergétique et qui sont particulièrement silencieux.
Deux des premiers condenseurs GVHX ont été
installés dans un supermarché Denner situé
à Altstätten en Suisse. La planification et la
construction avaient été confiées à la société
Celsio AG de Dällikon (Suisse) qui, depuis
huit ans, est essentiellement active en Suisse
dans la construction et l’équipement de
magasins. Les deux appareils acquis sont des
condenseurs à haute efficience énergétique de
la série GVHX.
Une des raisons du choix de ces appareils
fut d’une part le souhait de limiter autant
que possible la quantité de frigorigène. Les
conduites du compresseur au condenseur
étant en effet relativement longues, on a ainsi
pu contribuer, grâce à ces appareils, à réduire
la quantité de remplissage du frigorigène ainsi
que les dimensions des collecteurs.
D’autre part, l’émission sonore fut un thème
très important qui a fait pencher la balance
pour ces appareils qui font preuve d’un niveau
de pression acoustique particulièrement
faible. La classe d’efficacité énergétique A fut
la cerise sur le gâteau.
Le nouveau supermarché Denner à Altstätten
comporte des équipements classiques de
supermarché, c.-à-d. des systèmes de congélation ainsi que de réfrigération normale. Le
circuit de la congélation fonctionne au R404A
et le condenseur GVHX correspondant répond
à la classe d’efficacité énergétique A et fait
preuve d’un niveau de pression acoustique
de 31 dB(A) à une distance de 5 m. La
température de condensation est de +39 °C
et le compresseur utilisé est un modèle ZF
Copeland 13K4-RG.
Le circuit de la réfrigération normale fonctionne
au R134A et le condenseur GVHX correspondant répond également à la classe d’efficacité
énergétique A et fait preuve d’un niveau de
pression acoustique de 34 dB(A) à une distance
de 5 m. La température de condensation est de
+44 °C et les compresseurs utilisés sont des
modèles Bitzer 4CC-6.2Y.
Étant installés sur une toiture en terrasse, les
condenseurs ont été conçus pour une température d’entrée de l’air de 34 °C. Ils ont bien
entendu été montés avec des pieds-supports
rallongés, pour que les ventilateurs n’aspirent
pas d’air surchauffé à proximité de la toiture
réchauffée par le rayonnement solaire.
11
Référence
Concept penthouse
pour fruits de mer
au Viêt Nam
Les appareils penthouse sont positionnés sur le toit isolé de l’entrepôt
frigorifique, sous la toiture protectrice inclinée.
Les exigences relatives à la
technique du froid pour les
entrepôts sont similaires dans
le monde entier, mais certains
détails sont d’une importance
capitale. La solution optimale
pour l’application spécifique
peut uniquement être trouvée
à l’aide d’une excellente compétence technique et d’une
longue expérience.
Ceci est également valable pour le projet de
la société Anpha AG Cold Storage, qui est un
centre logistique créé en 2009 à proximité
du nouveau port à conteneurs SPCT près de
Hô-Chi-Minh-ville et dans lequel sont stockés
et transbordés entre autres des fruits de mer.
Avec une longueur de 98 m, une largeur de
12
Güntner heatXchange 17
97 m et une hauteur de 12 m, cet entrepôt compte
parmi les trois plus grands entrepôts du Viêt Nam.
La société RECOM Co. Ltd., chargée de la construction de l’installation frigorifique ainsi que de sa
maintenance, s’est adressée à Güntner pour trouver
une bonne solution pour répondre aux exigences
relatives à l’installation frigorifique et en particulier à
celles demandées aux évaporateurs. Les critères les
plus importants étaient les suivants :
- Exploitation maximale de l’espace de stockage
- Bonne répartition de la température dans l’entrepôt
- Fiabilité et sécurité d’exploitation
- Appareils optimisés du point de vue énergétique
- Simplicité des inspections et de la maintenance
Pour répondre à ces exigences, la décision a été
prise en faveur du concept penthouse. Ce concept
consiste à installer les refroidisseurs d’air dans un
penthouse isolé sur le toit de l’entrepôt, à l’extérieur
de l’espace de stockage, l’air froid étant soufflé dans
l’entrepôt à travers de courts canaux.
L’installation des évaporateurs dans le penthouse
permet d’assurer l’exploitation maximale de l’espace
de stockage et d’éviter les risques d’endommagement des évaporateurs ou des conduites par une collision avec les systèmes de convoyage. L’inspection
et la maintenance peuvent en outre être effectuées
à tout moment, sans gêner le cours des activités
logistiques.
Étant situé dans une zone tropicale, cet
entrepôt a fait l’objet d’une construction
spéciale : l’enveloppe extérieure est surmontée
d’un toit incliné pour la protection contre le
rayonnement solaire et pour assurer un bon
écoulement des pluies tropicales, tandis que
l’intérieur comporte le local réfrigéré isolé.
Les penthouses avec les refroidisseurs d’air
sont positionnés entre le plafond du local
réfrigéré et le toit incliné. Pour ce projet, les
charges des penthouses ont été transférées sur
les poutres du toit incliné à l’aide de câbles
en acier.
Dépendant des dimensions et des équipements des locaux réfrigérés, les positions des
évaporateurs et des penthouses de ce projet
ont été excentrées. L’air froid est soufflé bilatéralement à travers des canaux, le tout permettant ainsi d’obtenir une répartition uniforme de
la température.
L’ingénieur dipl.
Hong Quang Nguyen
dirige le bureau Güntner à Hô-ChiMinh-ville et est responsable du secteur commercial du Viêt Nam. Quang
est membre de l’équipe Güntner Global
Expert Team. Global Expert Team est
un réseau d’experts destiné à l’échange
de connaissances professionnelles et
d’expériences et dont les experts sont
issus de toutes les contrées commerciales du Groupe Güntner.
La mise en réseau de ces experts
permet à Güntner d’atteindre un haut
niveau uniforme de compétence technique sur l’ensemble des marchés et
ainsi de conseiller ses clients avec un
savoir-faire international.
Les évaporateurs sont équipés de
clapets de révision pour permettre
un accès aisé aux ventilateurs.
Saigon Premier Container Terminal (SPCT)
est un nouveau port à conteneurs, qui existe
depuis début 2010 à Hô-Chi-Minh-ville et qui
permet de transborder annuellement jusqu‘à
1,5 Mio de EVP sur une surface de 23 hectares. (EVP : l‘abréviation EVP (en anglais,
twenty-foot equivalent unit : TEU) signifie «
équivalent vingt pieds » et est une unité de
mesure internationale pour simplifier le calcul
du volume de conteneurs dans un terminal.)
Caractéristiques de l‘entrepôt :
- L x l x H = 98 m x 97 m x 12 m
- Capacité de stockage : 20 000 palettes
- Marchandise stockée : fruits de mer, viande,
volailles et autres denrées alimentaires
- 5 entrepôts de congélation (-25 °C)
- 1 chambre réfrigérée (+10 °C)
- 2 locaux de préparation à l‘expédition
- 22 quais à conteneurs
Le flux d’air est guidé par des
canaux pour la distribution
nécessaire.
Installation frigorifique :
- Puissance frigorifique : 1841 kW
- Frigorigène : NH3
- Mode de fonctionnement : par pompes
Compresseurs :
- 5 compresseurs à vis Mycom pour
fonctionnement à pleine charge
- 1 compresseur à vis Mycom pour une meilleure
régulation en cas de fonctionnement à charge
partielle
Condenseurs :
- 4 condenseurs à évaporation CXV 338 de BAC
Evaporateurs:
- 12 x S-GANP 080.2J/212
- 12 x S-GANP 080.2H/212
- 8 x S-GANP 080.2I/212
- 4 x S-AGHN 080.2F/27
Dégivrage : gaz chaud
Exécution comme refroidisseurs de penthouse,
soufflage à contre-courant de 90° ; clapets de
révision aux canaux de raccordement d‘air
Référence
Installation ul
par tradition
14
Güntner heatXchange 17
tra-moderne
La brasserie Ottenbräu à Abensberg s’est offerte
une nouvelle installation complète de brassage qui fonctionne avec du frigorigène R723.
Abensberg vaut vraiment d’être connue !
Abensberg est un centre traditionnel de brasseries dans la région du houblon Hallertau.
La brasserie Ottenbräu n’est sûrement pas
la plus grande de la ville, ce qui n’entrave
aucunement la qualité de la bière - bien au
contraire : lors du concours de bières
« European Beer Star Award 2008 » la Lager
brune 1348 d’Ottenbräu fut récompensée par
la médaille d’or dans la catégorie « EuropeanStyle Dark ».
L’expérience est en effet un atout majeur :
fondée en 1609, la brasserie est une des plus
anciennes d’Allemagne et est exploitée depuis
près de 200 ans par la famille Neumaier.
Pour continuer à produire une bière excellente, le propriétaire actuel, Monsieur Robert
Neumaier, brasseur de 7ème génération,
a décidé de construire une toute nouvelle
installation de brassage.
L’esprit de pionnier est bien ancré dans la
famille car, déjà en 1906, son arrière GrandPère entreprit une rénovation complète qui fit
de la brasserie l’installation la plus moderne
du monde.
Certains composants de l’installation ont
depuis certes été renouvelés, mais dans
l’ensemble, on peut dire que la technique était
à l’état de 1900. Robert Neumaier, qui aimait
bien désigner la vieille brasserie par « musée
producteur », était convaincu que seule une
nouvelle construction permettrait d’atteindre
le statut de conformité avec les règles de l’art
et pour cela, il était prêt à suivre des voies
originales.
L’ammoniac étant le frigorigène de choix
classique des brasseries, il apparaît comme
inhabituel dans ce secteur d’utiliser comme
frigorigène le mélange également naturel «
ammoniac-éther méthylique » (frigorigène
R723) sur une plage de puissance de 3 à 15
kW avec une expansion directe à -8 °C et un
condenseur refroidi à l’air.
Concernant la réalisation professionnelle
de la machine frigorifique, Monsieur Robert
Neumaier s’adressa à Monsieur Karl Huber
de la société HKT Huber-Kälte-Technik GmbH
de Halfing, qui fait preuve d’une longue
expérience dans la construction d’appareils
spéciaux et également dans les frigorigènes
naturels, ce qui est un avantage indéniable
lorsqu’il s’agit de répondre à de telles
exigences spécifiques. Concernant l’exécution, Monsieur Huber dit : « Le mandat de
la brasserie Ottenbräu fut pour nous une
belle occasion de démontrer l’efficacité du
R723. Nous sommes très satisfaits de notre
refroidisseur d’eau au R723 qui refroidit notre
production depuis 2002 et les nombreuses
installations actuellement en service confirment nos convictions.
Les prescriptions relatives à l’efficience, la
durabilité et la souplesse de fonctionnement
ont menées à la naissance de cette unité de
refroidissement au saumure, qui a été fabriquée sur mesure pour le client. »
Vue extérieure de l’ancienne brasserie Ottenbräu ; le soi-disant bac refroidissoir, qui peut
contenir 4000 l de bière, se trouve dans la
construction accolée en bois (bord droit de
la photo)
La tour « Hundertwasser-Turm »
est devenue l’emblème de la ville
Abensberg.
Nouvelle brasserie avec une
technique ultra-moderne
Nouvelle installation frigorifique
au R723 : silencieuse et efficiente
La salle de brassage et l’entrepôt de malt ont
été complètement reconstruits et équipés
d’une technique d’installation ultra-moderne.
La nouvelle brasserie permet de traiter deux
brassins par jour, ce qui représente 4000
litres. Environ 2000 litres de brassin sont
utilisés par cycle de brassage, qui dure près
de huit heures. Le moût chaud des cuves de
fermentation est refroidi par un échangeur
de chaleur à plaques de 95 °C à 7 °C. Après
cette phase, la fermentation débute par l’ajout
de levure. La fermentation principale à une
température de 7 à 9 °C dure huit jours. Vient
ensuite la fermentation secondaire, dite phase
de maturation, qui dure de 8 à 10 semaines.
La drêche est utilisée pour l’alimentation du
bétail.
Lors de la conception de la nouvelle brasserie, une attention particulière fut portée à
l’efficience énergétique et à la durabilité, ce
qui, en concernant également l’installation
frigorifique, engendra la décision d’utiliser le
frigorigène R723.
R723 est un mélange des frigorigènes naturels NH3 et l’éther méthylique avec un rapport
de 60 % et de 40 %. L’ajout de DME (éther
méthylique) permet de réduire la température
finale de refoulement jusqu’à 25 K et d’obtenir une solubilité dans l’huile. Il est ainsi possible de construire des groupes frigorifiques
à expansion directe avec des condenseurs
refroidis à l’air, même en cas de température
ambiante de 35 °C. Les installations de refroidissement classiques des brasseries doivent
souvent faire appel à un condenseur refroidi à
l’eau ou à une tour de refroidissement à évaporation, ce qui engendre des coûts d’exploitation très élevés. La densité plus élevée du
gaz d’aspiration de R723 apporte par ailleurs
une augmentation de 3 % d’efficacité par
rapport à l’ammoniac pur.
Ce modèle de circuit ne nécessite pas de
composants dispendieux comme un séparateur d’ammoniac et des pompes secondaires,
et permet en outre un fonctionnement efficace
d’installations de refroidissement ayant une
puissance inférieure à 20 kW avec un frigorigène naturel.
À ce sujet, le brasseur Robert Neumaier
nous dit : « L’économie de l’énergie réalisée
avec cette nouvelle technique peut bien
Les fûts en bois stockés dans la cave de la brasserie
sont encore utilisés pour des défilés folkloriques.
entendu être chiffrée. Le passage de cuves
de fermentation emmurées à des cuves en
acier inoxydable à refroidissement direct
installées sur le sol du local, le passage du
refroidissement par air ambiant des cuves de
stockage au refroidissement direct au glycol,
le passage d’accumulateurs de glace à un
échangeur de chaleur à un niveau avec eau
de brassage pré-réfrigérée et l’utilisation du
R723 représentent une économie d’énergie
d’environ 40 %. »
Le nouveau groupe frigorifique au saumure
refroidit et régule un accumulateur tampon
de 750 l (saumure : 15 % de glycol) sur une
plage de -2 °C à +3 °C, ce qui implique le
refroidissement de l’opération de brassage par
l’échangeur de chaleur à plaques et celui des
cuves de stockage par l’enveloppe.
Face à des circonstances complexes de la
construction, le groupe frigorifique devait
non seulement être adapté en matière de
dimensions, mais également faire l’objet
d’une exécution extrêmement silencieuse. Le
choix fut porté sur un condenseur de la série
AGVV intégralement en acier inoxydable et
avec un niveau de pression acoustique de 36
dB(A) à 10 m qui, en travaillant par aspiration, fut monté sur un châssis de base spécial
au dessus des compresseurs. Concernant
l’installation frigorifique, la construction du
châssis dut satisfaire à la seconde exigence la
plus importante : les émissions sonores.
Étant en effet située en zone urbaine avec
des voisins qui habitent à quelques mètres,
la brasserie a fait l’objet d’une attention
particulière pour rendre son installation aussi
silencieuse que possible.
Cadre séparé
pour les compresseurs
lement et d’aspiration des compresseurs ont
en plus été équipées de deux tuyaux amortisseurs de vibrations.
Les ventilateurs ont également fait l’objet
d’une exécution particulièrement silencieuse
et le condenseur a été entouré d’une construction en bois, pour que le local d’implantation
ne puisse pas produire un effet de résonance.
Pour atteindre cet objectif, les compresseurs
ont été montés sur un cadre séparé qui a été
fixé sur le châssis de base du groupe à l’aide
d’amortisseurs de vibrations.
La construction du cadre pour le condenseur
et les compresseurs évite le transfert des
vibrations de compression sur les composants
et le condenseur, et les conduites de refou-
Faisant également partie de l’objectif
d’efficience énergétique, la petite centrale de
cogénération rend non seulement la brasserie
totalement autonome, mais elle permet également d’injecter de l’énergie excédentaire.
La centrale de cogénération fonctionne au gaz
naturel pendant 8700 h/a avec une puissance électrique de 20 kW et une puissance
Le propriétaire Robert Neumaier (à
gauche) et le fabricant du groupe frigorifique Karl Huber (à droite) inspectent la
souplesse de fonctionnement du groupe
frigorifique au saumure. Le local entre
le condenseur et l’ouverture du mur
extérieur a été encoffré pour améliorer
le guidage du flux d’air et pour obtenir
davantage de réduction du bruit.
thermique de 43 kW. L’installation d’un 2ème
échangeur de chaleur des gaz d’échappement
permet de refroidir la température des gaz
d’échappement sous 60 °C et ainsi d’atteindre
un rendement global de plus de 97 %. La
chaleur produite est accumulée dans un ballon
tampon de 10 000 litres et injectée dans le
propre réseau de chauffage à distance de la
brasserie. Pendant la période de chauffage, une
chaudière à plaquettes de 400 kW fonctionne
en supplément, ce qui permet d’alimenter le
centre scolaire voisin, une crèche, la maison de
retraite BRK et la banque Sparkasse avec de
l’énergie thermique pendant toute l’année.
Environ 2000 hectolitres de bière sont actuellement produits annuellement avec ce concept.
Ammoniac
Mélange
azéotropique
Éther méthylique
(DME)
Formule chimique
NH3
60 / 40
CH3-0-CH3
Désignation
R717
Schick R723
RE170
Masse molaire g/mole
17
23
46
Point d’ébullition °C
-33,4
-36,6
-24,9
Point de fusion °C
-77,9
< -90
-141
Température crit. °C
132
131
227
Pression crit. bar
113
110
50
Propriétés physiques/
chimiques de R723 par
rapport à NH3 et à l’éther
méthylique pur
(source : ILK Dresde)
17
Référence
Fraîcheur
agréable grâce à
une position inclinée
18
Le centre commercial « Altmarkt-Galerie »
de Dresde représente depuis presque déjà
10 ans un important centre économique et
social de la ville. Son nom vient du vieux
marché (Altmarkt) de Dresde, lequel il côtoie
longitudinalement du côté ouest, derrière le
complexe de bâtiments Altmarkt 13–25.
Lors de l’appel d’offres pour la nouvelle
construction de la place en 1993, ce
concept avait déjà remporté tous les
suffrages. Après son achèvement en 2002,
le centre commercial fit l’objet d’une autre
distinction : le ministère d’état saxon pour
l’environnement et le secteur agricole lui
décerna la première place du concours «
Gärten in der Stadt 2000 – 2004 » (jardins
dans la ville).
Güntner heatXchange 17
Vue sur les aéroréfrigérants après montage de la structure pare-vue
Structure des 20 aéroréfrigérants
en position inclinée ; en arrière
plan, on voit les tours de l’église
Sainte-Croix (Kreuzkirche) et de
l’hôtel de ville de Dresde
Vue extérieure du toit après le
montage de la structure pare-vue
Données de base de l’installation
frigorifique :
L’ensemble comporte 2 machines frigorifiques
CLIMAVENETA FOCS-W 8404 dotées chacune
d’une puissance frigorifique de 1752 kW et 1
machine frigorifique radiale CLIMAVENETA NECS-C
0152/ B dotée d’une puissance frigorifique de 36
kW, agissant comme machine à charge partielle
pour l’alimentation des locaux de serveurs.
- Température d’eau froide 12 °C / 6 °C
- Température d’eau de refroidissement
44 °C / 49 °C
- 4 circuits de refroidissement par machine
- Par circuit : 1 compresseur à vis
CSH 9581-210 à régulation progressive
- 20 aéroréfrigérants Güntner S-GFH 102B/2x2-LS
de 237 kW par appareil
Dès lors, le complexe de bâtiments formé de
trois blocs est devenu un important centre
économique et social. En raison de son
énorme succès économique, le centre commercial a été agrandi de 18 000 m² jusqu’en
mars 2011 pour ainsi atteindre une surface
commerciale de 48 000 m², le tout ayant été
accompagné par la construction d’un hôtel au
dessus du passage de la galerie ainsi que de
locaux administratifs supplémentaires.
Toutes ces extensions ont bien entendu
engendrées la nécessité d’adaptation de
l’installation frigorifique existante. Le bureau
d’études IPRO de Dresde s’est alors adressé
à Güntner. Il s’en est suivi une collaboration
qui a donné naissance à une solution pour la
position un peu inhabituelle des aéroréfrigérants imposée par l’architecture du bâtiment
et qui a été réalisée par l’entreprise en charge
de la construction de l’installation, la société
YIT Germany GmbH.
La puissance de refroidissement globale
requise de 4740 kW a nécessité 20 aéroréfrigérants de la série GFH, qui ont été positionnés selon l’inclinaison de la toiture (25° vers
la gauche) sur une vaste sous-construction
pour assurer une amenée d’air suffisante.
La surface globale de la toiture a été utilisée
pour la circulation de l’air. Les aéroréfrigérants
alimentent deux groupes frigorifiques installés
dans la cave du bâtiment.
Certaines des pièces de l’hôtel, construit
lors de l’extension du centre commercial,
étant situées en face des aéroréfrigérants,
l’aspect optique devint un sujet important,
qui a engendré la construction d’une structure
pare-vue au dessus des appareils, sans toutefois
gêner la vue sur la vieille ville de Dresde.
L’efficience énergétique fut un autre centre
d’attention capital lors de l’extension de l’installation : la décision d’utiliser des ventilateurs EC
pour les aéroréfrigérants a induit une économie
considérable d’énergie. À performance égale,
la puissance absorbée d’un moteur est de 290
W inférieure à celle d’un moteur asynchrone ce
qui, pour un nombre total de 80 ventilateurs,
réduit la puissance absorbée de 23,2 kW. Si
l’on estime que la durée de marche est de 4000
heures par année, on obtient une économie
d’énergie de 92 800 kWh par an.
19
Controls
Güntner
applique
la directive
ErP
Güntner est bien préparé pour
répondre aux exigences plus
sévères relatives à l’efficience
énergétique de ventilateurs.
Depuis le décret du protocole de
Kyoto en 1997 destiné à réduire
les émissions de CO2 jusqu’en
2020, d’autres directives de plus
en plus sévères sont apparues
en ce qui concerne les produits
consommateurs d’énergie et les
produits liés à l’énergie. La directive EuP (Energy-using Products,
2005/32/CE du 6 juillet 2005
[produits consommant de l’énergie]) fut suivie par la directive
d’Eco-design (2009/125/CE),
également nommée directive ErP
(Energy-related Products).
Le cadre d’application de cette dernière directive a encore été étendu, car les prescriptions
de celle-ci ne s’appliquent non seulement aux
produits consommant de l’énergie (Energy-using
Products), mais également à tous les produits
liés à l’énergie (Energy-related Products).
IE
ErP
Classifications de rendements
minimaux pour moteurs
Classifications de rendements
minimaux pour ventilateurs
Norme : CEI 60034-30 / CE 640/2009
Directive 2009/125/CE lot 11
Produits concernés :
- moteurs à induction, triphasés à cage
- moteurs à rotor intérieur et à rotor extérieur
- moteurs de fréquence 50 Hz et 60 Hz
- moteurs de 2, 4 ou 6 pôles
- tension nominale jusqu’à 1000 V
- puissance nominale de 0,75 kW à 375 kW
Produits concernés :
les produits avec ventilateurs intégrés,
si leur puissance d’entrée électrique
est supérieure à 125 W au point de
rendement maximum
Produits non concernés :
- moteurs totalement intégrés dans une
machine (p. ex. des pompes, ventilateurs,
compresseurs)
- Moteurs spécifiquement conçus pour
l’exploitation en zone Ex
Fin mai 2011, le cabinet fédéral a décidé un
projet de loi destiné à modifier les dispositions de la loi sur les produits consommant de
l’énergie (EBPG) pour les transposer selon le
droit allemand en conformité avec celles de la
directive ErP, plus sévère.
Impact sur le génie frigorifique
et climatique
Que signifie cette directive pour le génie frigorifique et climatique ?
Des rendements minimaux pour ventilateurs ont
déjà été déterminés en juin 2010 pour entrer
en vigueur à partir de 2013 et de 2015. Ces
valeurs limites concernent tous les ventilateurs,
indépendamment du fait qu’ils soient utilisés
comme appareils autonomes ou qu’ils soient
intégrés comme composants dans un appareil
Güntner heatXchange 17
Conséquences de
la directive ErP pour
le génie frigorifique
et climatique
Première échéance : à partir du 01/01/2013
Deuxième échéance : à partir du 01/01/2015
Produits concernés :
Les produits avec ventilateurs intégrés, si leur
puissance d’entrée électrique est supérieure
à 125 W au point de rendement maximum ;
s’ils n’atteignent pas les exigences d’efficience,
ils doivent être remplacés par des ventilateurs
plus efficients.
ou dans une installation. Concernant bien
entendu également notre branche, ces réglementations engendrent souvent des malentendus, car il existe deux réglementations qui
prêtent à confusion.
Il existe d’une part le soi-disant code IE qui
est un standard pour les moteurs normalisés
(IE = International Efficiency) et qui définit
des rendements minimaux pour les moteurs,
lesdits rendements étant déterminés par la
norme CEI 60034-30 / CE 640/2009. Cette
partie de la norme définit non seulement
les exigences auxquelles doivent répondre
les moteurs normalisés, mais également les
exceptions, auxquelles le règlement n’est pas
applicable comme, entre autres, les moteurs
entièrement intégrés dans un autre produit
(par exemple, dans un mécanisme, une
pompe, un ventilateur ou un compresseur)
lorsque les performances énergétiques du
moteur ne peuvent pas être mesurées séparément de celles du produit (v. encadré IE).
Comportant un moteur intégré, les ventilateurs généralement utilisés chez Güntner
pour nos échangeurs de chaleur ne sont
donc pas soumis au règlement IE, mais par
contre à la directive ErP. Prenant en compte
le système global - du moteur aux pales - en
ce qui concerne le rendement, c.-à-d. tous
les composants du système de ventilateur,
l’évaluation du rendement est ainsi beaucoup
plus précise. Voici un exemple : si l’ensemble
du système de ventilateur comporterait une
courroie trapézoïdale, l’effet de cette dernière
serait aussi pris en compte pour l’évaluation
du rendement.
Installations existantes :
Le règlement n’est pas applicable aux installations existantes. Seuls les ventilateurs et
Güntner ist auf die strengeren
appareils commercialisés dans la communauté
Mindestanforderungen
diesont
européenne
à partir du 1er janvieran
2013
concernés.
Energieeffizienz von Ventilato-
Les applications des exigences d’écoconception des rendements minimaux de la directive
ErP sont échelonnées selon un calendrier,
ce qui pour l’industrie du génie frigorifique
et climatique signifie que des exigences plus
sévères entreront en vigueur le 1er janvier
2013 et le 1er janvier 2015. Comme nous
nous consacrons depuis plusieurs années à ce
thème, nous sommes parfaitement préparés
pour répondre à ces exigences, et plusieurs de
nos appareils y répondent depuis longtemps.
Au salon Chillventa 2008, nous avions déjà
proposé un système EC qui atteint les rendements requis.
Délai de transition :
Les cas de maintenance sont soumis à une
période
de transition
jusqu’audes
1er janvier
Seit dem
Beschluss
Kyoto2015 pour les appareils qui ont été commerProtokolls 1997 zur Reduktion
cialisés avant le 1er janvier 2013. En cas de
der CO2-Emissionen
zumdoit
remplacement
d’un ventilateur,bis
celui-ci
être
remplacé
par
un
produit
identique
Jahr 2020 wurden auch imet doit
être marqué comme tel.
Ce thème très important fait également
depuis longtemps partie de notre système de
communication interne et plusieurs formations y ont déjà été consacrées dans le cadre
de la formation continue interne. L’évaluation
des ventilateurs utilisés jusqu’à présent sur
nos séries d’appareils est achevée, certaines
séries étant déjà équipées de ventilateurs qui
répondent aux exigences applicables à partir
de 2013 et de 2015.
ren gut vorbereitet.
Bereich von energiebetriebenen bis :zu energieverbrauchsMarquage
Les
ventilateurs Produkten
conformes à la directive
relevanten
immersont
identifiables au marquage CE, qui prend
strengere Richtlinien erlassen.
alors la même valeur d’importance que pour
Nach
der àEuP-Richtlinie
(Enerla
conformité
la directive basse tension
ou
CEM.
gy-using Products, 2005/32/
EG vom 6. Juli 2005) folgValidité :
te dielesÖkodesign-Richtlinie
Toutes
dispositions ErP sont obligatoires
pour
les
composants
et les
produits
qui sont
(2009/125/EG),
auch
ErP-
commercialisés dans l’Union européenne,
c.-à-d. tous les produits fabriqués dans la
communauté européenne, mais également les
produits importés de pays tiers. Les produits
destinés à l’exportation ne sont pas concernés
par cette directive.
21
GPC Nouvelles
Qu’offrent les nouvelles mises
à jour du GPC ?
Lors des dernières mises à jour du logiciel GPC, nous y avons implémenté de
nouvelles fonctions destinées à vous faciliter la conception de votre installation et à vous fournir davantage d’informations. Vous trouverez également un
aperçu des nouveautés dans le menu « Know-How » du site Internet :
La documentation dans votre langue préférée !
Le logiciel GPC a bénéficié depuis l’automne d’une nouvelle fonction informative : des
liens intégrés permettent d’accéder aux documentations complètes des séries de produits
individuelles, rédigées dans de nombreuses langues et constituées de fiches techniques,
manuels d’instructions, brochures informatives et autres documents informatifs.
Deux moyens permettent d’accéder à ces informations : pour accéder à la documentation,
l’un de ces moyens est de cliquer sur le bouton « i » situé devant l’appareil correspondant dans le menu de sélection de l’appareil. En cliquant sur ce bouton sans connexion
internet, la page d’aide habituelle s’affiche en ce qui concerne les évaporateurs et les
refroidisseurs d’air ; dès qu’une connexion Internet est active, ce bouton vous renvoie à la
page de produit Internet de la série correspondante, sur laquelle le lien vers les documents
est intégré.
L’autre moyen d’accéder au lien est de cliquer sur l’option de menu « Ouvrir liste de documentation sur Internet » de la barre d’outils de la rubrique « Affichage » après avoir affiché
la fiche de données de l’appareil sélectionné. La documentation est classée selon son
type et la langue. Dans le domaine des manuels d’instructions, on trouve non seulement
les manuels conformes à la nouvelle directive machines (valable depuis fin 2009), mais
également les versions relatives aux anciennes directives et anciens appareils, et ce, dans
15 langues ! Difficile de faire mieux.
Lien des extensions de noms de fichiers
avec le programme de sélection
La boîte de dialogue de paramétrage permet
désormais de lier le fichier du document correspondant (.gbf) au programme de sélection.
Il n’est plus nécessaire de définir le programme pour ouvrir le fichier, car l’ordinateur
reconnaît le type de fichier et l’ouvre automatiquement avec le GPC. Comme représenté
ci-contre, la boîte de dialogue montre si
le type de fichier est lié au programme. Le
bouton « Associate all with this program »
permet de lier les extensions de noms de
fichier au programme.
22
Güntner heatXchange 17
Commutateur de maintenance optimisé
Au lieu d’avoir plusieurs cases à cocher pour
les diverses exécutions des commutateurs de
maintenance « De préférence câblé séparément » et « De préférence câblé en pairs »,
il n’existe désormais plus qu’une seule case
dans la rubrique sélection d’appareil ou dans
la boîte de dialogue de sélection d’accessoires. Le mode de câblage (séparé ou en
pairs) peut être sélectionné dans une zone
combinée à l’aide d’une liste déroulante et si
le câblage souhaité n’est pas disponible, alors
seul le câblage disponible est sélectionné.
Commutateur de maintenance à une et à
deux vitesses
La zone combinée représentée ci-dessous permet désormais de sélectionner si le commutateur de maintenance doit être exécuté à une
vitesse (7 pôles) ou à deux vitesses (9 pôles,
commutation étoile/triangle).
Aéroréfrigérant comme exécution de sousrefroidisseur pour 41/32 bar
Les aéroréfrigérants de la série GFH peuvent
être utilisés comme sous-refroidisseurs,
l’option d’exécution comme sous-refroidisseur
étant disponible pour des pressions de 32 et
de 41 bars. Selon le frigorigène sélectionné, le
logiciel sélectionne automatiquement l’exécution
haute pression.
Condenseurs – microox® 32/41bar
Comme pour les appareils finoox®, les accessoires pour les condenseurs microox® sont
désormais également affichés en exécution pour
une pression de service max. de 41 bar en cas
d’utilisation du frigorigène R410A.
Sélection de sous-refroidisseur commune pour
condenseurs finoox® et microox®
L’option sous-refroidisseur pour des condenseurs
est maintenant sélectionnable de manière identique pour les condenseurs finoox® et microox®
sur la page de sélection de l’appareil par la case
à cocher correspondante.
Pour cette opération, il est nécessaire de
prédéfinir un sous-refroidissement minimal, qui
est paramétré par défaut sur 3 K, qui sont en
règle générale atteints par les sous-refroidisseurs
microox® dans des circonstances d’exploitation
normales. Pour microox®, un sous-refroidisseur
séparé sera sélectionné conjointement et pour
finoox®, le sous-refroidisseur sera intégré.
Sous-refroidisseur pour GVHX
Les appareils de la série de produits GVHX
peuvent désormais également être sélectionnés
avec un sous-refroidisseur.
Aperçu de la documentation disponible
dans la langue
paramétrée du GPC
et en anglais
Nouveaux accessoires – robinet à boisseau
sphérique 1/2» pour purge et vidage
Les accessoires sont maintenant disponibles
pour tous les aéroréfrigérants actuels.
Ajout de textes d’appels d’offres pour Modbus
Après la sélection des appareils, les textes
peuvent être appelés à l’aide du menu
« Affichage ».
ATTENTION –
Le GPC 2011 reste valide !
Utilisez la fonction de mise à jour
pour préserver la validité de votre
version GPC 2011 au-delà du 31
décembre 2011.
Enregistrement du calcul de charge partielle
au format RTF
Le calcul de charge partielle peut maintenant être
enregistré au format RTF dans la boîte de dialogue
Mode de calcul à l’aide du bouton
« Envoyer comme fichier RTF ». RTF est un format
pris en charge par tous les logiciels de traitement
de texte comme, p. ex., Microsoft Word.
Circuits multiples 50/50 pour condenseurs
microox®
Cette option est désormais disponible pour
tous les appareils à deux rangées des séries
de produits microox® GVX.2, GVHX et GVVX.
Pour les appareils avec un seul module de
sous-refroidissement, les circuits multiples
50/50 et le sous-refroidisseur s’excluent
mutuellement.
23
GPC Nouvelles
Valeurs de pointe
pour le GPC
Près de 800 utilisateurs nous ont offert un peu
de leur temps pour nous donner leur avis.
Du 1er janvier au 31 mars 2011, nous avions prié nos clients d’évaluer notre logiciel de
conception dans un sondage en ligne et de nous
faire partager leur avis et leurs suggestions.
Exemple : Réponses à la question :
« Dans quel but utilisez vous le GPC ? »
60 %
40 %
De nombreux retours d’informations
Le succès fut impressionnant : près de 800 utilisateurs ont participé
au sondage en fournissant des retours d’informations très personnels
et parfois très détaillés. Nous vous remercions cordialement pour
votre aide précieuse.
Vaste répartition géographique
Outre les nombreuses réponses venues des pays germanophones
(33 %), nous étions également ravis de recevoir beaucoup d’évaluations russes (17 %). 6 % des réponses venaient de la France et de
l’Espagne, et une grande part des réponses anglophones venait des
pays européens, qui n’ont pas pu répondre dans leur propre langue.
Utilisation : conception et orientation
À la question « Dans quel but utilisez vous le GPC ? », 52 %
répondirent par « Pour l’orientation préalable suivie par une requête
chez mon interlocuteur de Güntner ». Cette question donnant droit à
plusieurs réponses, 72 % des répondants indiquèrent qu’ils utilisent
également le GPC pour une conception autonome sans demande de
renseignements, ce qui démontre clairement le degré de détail de la
disponibilité des possibilités de conception et des accessoires, qui
permettent ainsi un traitement rapide.
24
20 %
Pour l’orientation
préalable suivie par
une requête chez
mon interlocuteur de
Güntner
Conception
autonome sans
demande de
renseignements
Suggestions détaillées
Plusieurs participants ayant répondu aux questions se sont également
donnés la peine de nous faire part de leurs impressions personnelles et
de leurs souhaits.
Outre de précieuses suggestions détaillées, il apparaît clairement que
beaucoup de personnes souhaitent une amélioration du maniement.
Le premier pas que nous faisons dans ce sens, est un chaînage (liens)
actif vers notre base de données de documents, qui a été activée en
même temps que notre nouveau site Internet. Cette base de données
comporte la documentation complète de chaque produit dans toutes
les langues disponibles.
Nous avons bien entendu lu attentivement toutes les suggestions et
beaucoup d’entre elles seront réalisées dans les futures versions du
GPC. Notre propre équipe de développement de logiciel travaille en
permanence au perfectionnement du GPC et produit en moyenne une
mise à jour hebdomadaire.
Güntner heatXchange 17
GET – Énorme compétence
dans le domaine du froid industriel
Production site
Russia
Headquarters
Germany
Production site
Hungary
Production site
Mexico
Production site
Indonesia
Production site
Brazil
L’équipe Global Expert Team apporte des
réponses compétentes à toutes les questions
relatives au froid industriel.
Güntner possède dans le monde entier des
succursales et des sites de production, dans
lesquelles une multitude de collaborateurs
engagés et hautement qualifiés résolvent
des problèmes dans tous les domaines
d’application. Certains de ces collaborateurs
font partie d’une équipe spéciale destinée à
constituer un réseau global d’experts des domaines d’activités du froid industriel et d’EPC
(Energy & Process Cooling), afin de permettre
un transfert continu de connaissances.
Comptant 16 personnes de 13 pays sur 5
continents, les membres de l’équipe GET
sont des interlocuteurs dans le monde entier
pour des applications particulièrement complexes et représentent des facteurs multiplicateurs ainsi que des entraîneurs pour tous
les autres collaborateurs.
L’atteinte d’un tel objectif requiert bien entendu une bonne communication pour produire
des effets de synergies efficaces.
On peut ainsi assurer le fait, que si une
exigence spécifique à un projet a été résolue
avec succès, cette solution sera connue
des collègues du monde entier si la même
exigence survient pour un autre projet dans
n’importe quel pays.
C’est justement l’échange d’expériences entre
de « vieux renards » et les collaborateurs plus
jeunes qui est très important, car ceci permet
de raccourcir la courbe d’apprentissage et
d’assurer que les clients du monde entier
soient conseillés avec la haute compétence
habituelle, et ce, même en cas d’applications spéciales. L’échange intense dans ce
réseau global apporte en outre des avantages
stratégiques.
L’existence d’une telle équipe apporte bien
sûr également des avantages au client en
matière d’informations : en cas de projets
internationaux, il est bon de savoir que
l’interlocuteur connaît les exigences géographiques de la région concernée et qu’il est
ainsi en mesure de conseiller le client en
conséquence.
Les membres de cette équipe se réunissent
régulièrement pour échanger des informations et pour prendre connaissance des
tendances et projets actuels.
Vous êtes un client du domaine du froid
industriel ou d’EPC et vous vous intéressez
à ce thème ? Nous avons édité une brochure
qui présente l’importante compétence de
Güntner dans ce domaine d’activité. Pour obtenir cette brochure,
nous vous prions de contacter
votre interlocuteur commercial de
Güntner !
Güntner Kompetenz
Industriekälte
Güntner Kompetenz
Energy & Process
Cooling
Nahrungsmittelindustrie
Früchte und Gemüse
Chemie- und Pharmaindustrie
Gefrieren von Produkten
Lagerung und Logistik
Windtunnel
Kraftwerke
Energieumwandlung
Öl & Gas
Erneuerbare Energien
Gasturbinen
Biogasanlagen
Actualité
Güntner a sa propre
chaîne YouTube
www.youtube.com/user/GuentnerAG
Nos contributions sur la plateforme vidéo fournissent d’intéressantes informations sur notre
entreprise, nos technologies et
nos appareils.
Présentation de produit au
salon EuroShop à Düsseldorf
Ces dernières années, Internet et d’autres
médias modernes ont permis aux entreprises
d’élargir considérablement la médiatisation
de leur produits. La présence accrue d’une
entreprise dans les médias accroît forcément
la prise en considération de la marque et
de l’offre de celle-ci par des clients et des
acheteurs potentiels. Fort de cette raison, la
société Güntner AG & Co. KG a lancé le 5
janvier 2011 sa propre chaîne vidéo sur la
plateforme vidéo leader à l’échelle mondiale.
Depuis le début, nous avons constamment
élargi le nombre de vidéos relatives à Güntner
et à nos produits pour montrer aux utilisateurs de YouTube beaucoup d’aspects de nos
activités comme, entre autres, la manière
de charger et de décharger correctement un
aéroréfrigérant GFD dans un conteneur de
transport maritime. Entre-temps nous avons
revu et modernisé la conception de notre
chaîne.
L’objectif est de mettre à disposition des
visiteurs de YouTube d’intéressantes vidéos
relatives aux salons, nouveautés de produits
et aux propriétés spéciales de nos produits en
élargissant progressivement cette offre.
Pour visiter la chaîne YouTube de Güntner,
rendez-vous sur :
www.youtube.com/user/GuentnerAG
Production microox® de Güntner
GVHX : le premier condenseur doté de microox®
avec caisson conventionnel.
26
La chaîne YouTube de Güntner propose des vidéos
en allemand et en anglais
Güntner heatXchange 17
Mentions légales
heatXchange
Le magazine Clients de la
Güntner AG & Co. KG
Le magazine Clients de Güntner est
réalisé en commun par des collaborateurs
du groupe Güntner
Les exposés reflètent l’opinion des auteurs.
Une obligation juridique ne peut pas en
découler pour la Güntner AG & Co. KG.
Le magazine Clients est disponible dans les
langues allemand, anglais, français et russe.
Rédaction :
Bernd Oehlerking, Stefanie Neuhs,
Roland Handschuh, Leslie Faust
Editeur :
Güntner AG & Co. KG
Hans-Güntner-Str. 2 – 6
82256 Fürstenfeldbruck
GERMANY
Telefon +49 8141 242-0
Telefax +49 8141 242-155
www.guentner.de
[email protected]
« Une propreté hygiénique
en un tour de main ! »
Le refroidisseur d’air GHN avec certificat
de qualité hygiénique HACCP.
Heinz Jackmann, Domaine d’activité « Froid industriel »
Présent dans des domaines d’application aussi nombreux que
variés, le froid industriel doit être maîtrisé par une source performante qui fasse preuve des connaissances, de l’expérience
et du savoir-faire requis.
Güntner a plus de 80 ans d’expérience dans la conception
et la construction d’échangeurs de chaleur. Beaucoup de domaines de l’industrie des produits alimentaires sont soumis à
de strictes et sévères exigences de qualité hygiénique. De nombreux évaporateurs et refroidisseurs d’air de Güntner possèdent
le certificat de qualité hygiénique HACCP. Outre notre vaste
gamme de produits, nous vous assurons également des délais
de livraison rapides, et ce, même pour des appareils en acier
inoxydable.
Heinz Jackmann, Domaine d’activité « Froid industriel »
Pour de plus amples informations, rendez-vous sur
www.guentner.fr
Compétence, fiabilité et conseils personnalisés !
KAT 916.4 / 29.11.2011
Chères lectrices, chers lecteurs,