EPREUVE DE PRESSE ANALYSE D`UN TEXTE HORS

Transcription

EPREUVE DE PRESSE ANALYSE D`UN TEXTE HORS
EPREUVE DE PRESSE
PROGRAMME
Spécialité espagnol, LV1 et LV2
ANALYSE D’UN TEXTE HORS
Première Supérieure
Spécificité de l’épreuve
La durée globale de l’épreuve est fixée à 30 minutes.
20 minutes environ sont consacrées à l’exposé du candidat, le temps restant l’étant à un entretien avec le
jury. « Les candidats sont invités à respecter ce découpage ; le jury sanctionne les candidats qui ne
parviennent pas à développer leur exposé au-delà de 10 minutes ; pareillement, l’entretien intervient à part
entière dans l’évaluation en ce sens qu’il est censé constituer, pour le candidat, l’occasion d’approfondir et
d’affiner son analyse, de lever d’éventuels malentendus, et en tout état de cause de mettre en évidence sa
maîtrise dans le maniement spontané de la langue. » Rapport du jury 2006.
Objectifs
« L’épreuve a plusieurs finalités : elle vise à tester le niveau de langue des candidats, tant au niveau de la
compréhension que de l’explication du texte ; elle vise à apprécier les capacités d’analyse et de synthèse
tout comme la maîtrise d’un minimum de références solides concernant « les grands problèmes de l’heure
» du monde hispanique, lesquels peuvent parfois et de plus en plus se confondre avec ceux du monde tout
court. » Rapport 2006.
Le rapport 2012 insiste sur l'effort linguistique que doivent faire les candidats dès la préparation de
l'oral et la sévérité avec laquelle le jury entend sanctionner une mauvaise expression orale.
Méthodologie
Même si cet exercice n'a rien à voir avec des questions de cours de civilisation (texte-prétexte), il suppose
une connaissance claire des grands faits et repères historiques et des aspects civilisationnels dominants. Les
candidats sont invités à en faire une analyse et un commentaire ordonnés.
Il est demandé d'effectuer une synthèse fidèle et critique de l'article proposé, sans en négliger aucune partie.
« Le candidat insistera sur les principales idées exprimées par l’auteur, en manifestant cependant un recul
indispensable. […] Face au texte, le candidat doit montrer sa capacité à déterminer les intérêts en cause, les
enjeux ou les conséquences du problème posé. Peu importe que son point de vue personnel apparaisse au fil
du résumé ou après. L’essentiel est que l’article reste toujours le point de référence de la réflexion. Il doit
fournir la matière première de celle-ci et susciter la mobilisation des connaissances appropriées. »
Le rapport 2002 stipulait clairement que le texte « ne doit jamais être un prétexte à des développements
généraux … il importe, à l’inverse, d’analyser et de commenter le texte précis présenté, dans ses spécificités
factuelles et argumentatives. Le jury apprécie donc non seulement que le texte soit analysé et compris, mais
qu’une synthèse de ses points marquants soit faite, commandant un commentaire rigoureux et organisé ».
Ce même rapport insiste en spécifiant que rien ne peut dispenser les candidats de « l’exigence de
rigueur et d’authenticité consistant à rendre compte d’un texte précis et en dégager le commentaire
approprié ».
C’est au candidat qu’il appartient de définir la stratégie qui lui paraît la plus adaptée au document proposé.
Quelques observations contenues dans le rapport 2009
- « les meilleures notes correspondent à celles des candidats qui ont su développer de manière personnelle,
riche et intéressante les axes thématiques de l’article proposé, le tout dans une expression orale espagnole
non seulement correcte mais cohérente dans sa prononciation. Nous souhaitons attirer l’attention sur
l’importance, dans le cadre d’une épreuve orale, de l’accent des candidats… nous insistons sur cet effort
que doivent fournir les candidats, dès la préparation de l’oral, et sur la sévérité avec laquelle nous
entendons sanctionner une mauvaise expression orale ».
Le rapport 2010, qui répète et martèle ce qui a été déjà dit, insiste, et de manière très détaillée et appuyée, sur
les impératifs d’une expression orale correcte et cohérente des candidats. C’est pourquoi la prise de parole en
cours, la pratique régulière de l’exercice d’analyse en classe et en colle est incontournable ! Cette remarque
s’adresse explicitement aux candidats de LV2.
- « Les candidats doivent aussi apprendre à mieux gérer le temps qu’il leur est imparti ».
- « En ce qui concerne le contenu, il faut encore déplorer l’existence de contresens grossiers sur le sens
littéral du texte ainsi que des commentaires tellement pauvres que la partie « commentaire » devient une
vague répétition de la partie « résumé ». Il faut que les candidats s’habituent à prendre de la distance par
rapport au texte, à comprendre les enjeux idéologiques qui se cachent derrière une information qui, comme
on sait, n’est jamais objective ».
- « Les spécialistes ont souvent une connaissance acceptable des réalités hispaniques ; les autres candidats
devraient faire des efforts de ce côté-là ».
Contenu des articles
Les textes proposés sont des articles de presse issus des médias espagnols et hispano-américains (El País, La
Vanguardia, El Universal, Clarín, La Nación, La Jornada, …) et traitent de l’actualité, au sens large, que ce
soit sur des questions de société ou sur des évènements plus précis. Les articles peuvent être davantage
orientés vers l'information ou vers l'expression d'une opinion, mais dans un cas ou dans l'autre, les candidats
doivent toujours déceler le parti-pris de l'auteur et prendre du recul par rapport à ce qu'il affirme.
Connaissances requises
On ne peut pas pardonner à un étudiant d’espagnol de méconnaître les grands faits de l’histoire d’Espagne et
de l’Amérique. De brefs moments de cours seront consacrés à une révision et une évaluation des candidats
dans ce domaine.
Cette connaissance du passé va de pair avec l’écoute attentive et régulière des faits et des événements qui
se déroulent dans le monde. Tel est l’esprit de cette épreuve.
Le plus souvent ces derniers portent sur des sujets tout à la fois récurrents dans l’histoire de ces pays et
réactivés par l'actualité.
Consigne de lecture
Il s’avère indispensable de parcourir le plus souvent possible la presse espagnole et plus particulièrement
El País, version papier ou sur Internet. Vous y trouverez les informations qui doivent alimenter votre
connaissance de l’actualité et les articles qui constituent le plus souvent les sujets d’interrogation.
N’oubliez pas que lire c’est aussi s’intéresser à la langue ! Relevez mots et expressions et cherchez le sens.
Ouvrages recommandés
- Dans la collection 128, Nathan Université :
La civilisation espagnole aujourd’hui de Jacqueline Ferreras.
Introduction aux civilisations latino-américaines (2e éd.) de Jacqueline Covo.
Básico 2, La civilisation hispanique, Sylvie Kourim-Nollet, Didier, 2006.
Et tous les autres ouvrages, récents et nouveaux, que vous pouvez vous procurer.
Nous ne saurions trop recommander un séjour en Espagne dans le cadre d'un cours d'été, comme Les cours
De Burgos (trois semaines en août - voir secrétariat espagnol au Mirail), de Salamanque, de Grenade … Il
n'est jamais trop tard pour bien faire.
Avant la fin du premier mois de travail ou début octobre seront proposés des tests de connaissances, tant de
langue que de civilisation , en accompagnement d'une évaluation orale en cours et en colle.
Ces recommandations et incitations doivent vous aider à passer d'efficaces et excellentes vacances !
Patrick Lissorgues
[email protected]

Documents pareils