france france - Chapman Taylor

Commentaires

Transcription

france france - Chapman Taylor
Agence Internationaleinternational
Architectesarchitects
Urbanistesmasterplanners
designersdesigners
FRANCEFRANCE
Chapman Taylor est une agence internationale d’architecture,
de design et d’urbanisme travaillant depuis ses 17 bureaux
régionaux dans plus de 80 pays à travers le monde.
Depuis sa création à Londres en 1959, l’agence a une
réputation internationale pour la création de projets de qualité,
qui associent valeur commerciale et expression architecturale.
Fondé en 2001 à Paris, Chapman Taylor France est reconnu
pour son savoir-faire dans le domaine de l’urbanisme
commercial et son expertise environnementale. Chacun de nos
projets est l’objet d’un véritable travail d’équipe, une approche
globale du programme dans ses différents aspects et une
écoute attentive des besoins du maître d’ouvrage.
Notre objectif principal est d’apporter une réponse toujours
pertinente aux évolutions des projets et des besoins nouveaux
durant tout le processus de conception, des premières
esquisses à la livraison de l’ouvrage.
Chapman Taylor travaille depuis Paris sur de nombreux projets
dans le monde, parfois en partenariat avec d’autres bureaux du
groupe, pour des missions pouvant s’étendre de l’esquisse à la
direction des travaux.
www.chapmantaylor.com
Chapman Taylor is an international practice of architects,
masterplanners and interior designers operating from
17 regional offices and with a working experience in over
80 countries around the world.
Established in London in 1959, we have a world-wide reputation
for designing quality projects that add commercial value and
architectural significance. Our office in Paris was set up in 2001
and is recognised for an expertise in commercial urban planning
and sustainability. Each project is the result of a coordinated
team effort, a global approach to analysing the project brief and
listening and working closely with clients. The primary aim is to
address new issues in the building process and to optimise the
project from concept stage to completion.
The Paris office works on projects in a variety of different
countries, sometimes in collaboration with other Chapman Taylor
offices, from initial sketches to implementation.
www.chapmantaylor.com
PARIS
6, rue Saint-Claude
75 003 Paris
France
t. + 33 (0)1 48 07 55 00
e. [email protected]
implantation internationale
Working Internationally
nos bureaux
ou nous travaillons
Our offices
Where we work
1
SECTEURS D'ACTIVITE
Sector Experience
Avec plus de 50 ans d’expérience, Chapman Taylor
dispose désormais d’un savoir-faire international
unique dans le domaine de l’architecture et du
design, pour assurer ses missions depuis l’esquisse
jusqu’à la livraison de l’ouvrage. Constitué d’un
réseau d’agences présent sur quatre continents,
Chapman Taylor est fier de mettre en pratique
une expérience internationale combinée avec un
attachement et une connaissance des cultures
locales. Nos différents bureaux régionaux
constituent un réseau sans équivalent, capable de
mutualiser une grande variété de compétence pour
offrir à nos clients le service «sur mesure» pour tous
types de projets partout dans le monde.
With over 50 years of experience Chapman Taylor
has the resources, skills and knowledge to provide
comprehensive architectural and interior design
services from conception to completion in many
parts of the world. As a practice with an international
network of offices we pride ourselves on our ability
to effectively balance our knowledge of working
internationally with sensitivity to local experience,
environment and culture. Our various regional offices
work as a cohesive group, and can pool skills and
resources as required to provide the best possible
service to our clients, while always aiming to produce
bespoke design solutions for all our projects across
a variety of sectors.
PROJET URBAIN
Masterplanning
PROGRAMME MIXTE
Mixed Use
COMMERCE
Retail
BUREAUX
Workplace
Nous travaillons sur de larges projets
urbains, fonctionnels et contextuels, qui
restaurent ou renforcent le tissu urbain
tout en créant un environnement
plus durable.
Notre expérience inégalée des
programmes mixtes nous permet
de concevoir la ville de demain en
anticipant les attentes nouvelles des
citadins. La qualité des espaces publics
est souvent la garantie d’un projet
vivant et urbain où le commerce trouve
naturellement son épanouissement..
Notre agence est reconnue comme l’un
des principaux concepteurs de projets à
vocation commerciale, depuis les centres
thématiques jusqu’aux grands mails
commerciaux à vocation régionale
Nous pensons qu’il est essentiel de
faire du bureau un lieu plus accueillant,
confortable et motivant. Bien conçus,
il a la capacité d’augmenter la
productivité et le bien être au travail.
Notre succès tient dans l’attention
que nous portons aux besoins des
usagers tout en visant les meilleurs
standards en termes de fonctionnalité
et de qualité de l’environnement.
We design and deliver realistic
contextual masterplans which
restore and improve the grain of our
cities and create new sustainable
environments. As leaders in the
field of urban regeneration we
have created international awardwinning schemes that respond to
both the scale and needs of the built
environment and the community.
2
As architects with unrivalled international
experience of multi-use projects, our
concepts are carefully crafted from
an understanding of the changing
needs, tastes and expectations of
the city dweller. Our designs create a
synergy between places and buildings,
provide aesthetic inspiration and make
commercial and environmental sense.
From major regional malls to speciality
shopping centres, our practice has
a proven track record as one of the
world’s principal designers of the retail
environment. This is based on a clear
understanding of consumer and retailer
needs. Our goal is to be innovative and
practical and to always exceed the
expectations of the users.
We believe that the office must be
a place in which to feel comfortable,
motivated and inspired. Well designed
environments have the ability to increase
productivity and job satisfaction.
Our success in this sector has been
established by focusing on the needs of
the users and the creation of efficient
layouts which respond to the highest
planning and environmental standards.
3
SECTEURS D'ACTIVITE
Sector Experience
LOGEMENTS
Residential
hotellerie
hospitality
Loisirs
Leisure
ARCHITECTURE INTERIEURE
Interiors & Graphics
transport
Transportation
AU BORD DE L’EAU
Waterside
EXECUTION
Delivery
developpement durable
Sustainability
Notre expérience dans le domaine
résidentiel s’étend des tours d’habitation
jusqu’à la transformation d’immeubles
historiques. En premier lieu, nous portons
attention à la qualité et la fonctionnalité
des lieux de vie.
Notre agence a acquis une grande
expérience dans le domaine de
l’hôtellerie, depuis les programmes
urbains de quartiers d’affaires aux
destinations à vocation touristique. Il
s’agit non seulement de répondre aux
attentes des futurs clients, mais aussi
des exigeances des opérateurs hôteliers.
Notre vaste expérience des programmes
de loisirs s’étend des complexes
cinématographiques, restaurants et foodcourt aux parcs à thème, équipements
sportifs et de loisirs.
Nous réalisons le design intérieur de la
plupart des projets sur lesquels nous
travaillons. Nous sommes aussi souvent
appelés à travailler sur des projets de
design intérieur de bâtiments conçus
par d’autres cabinets d’architecture.
La mission de notre équipe de design
intérieur est de mettre son savoir-faire au
service de tout type de projet.
Nos référence dans le domaine du
transport incluent de nombreux projets
d’importance, tels que des gares ou
des aéroports de première importance.
Notre connaissance des contraintes du
transport et du commerce nous permet
d’offrir des solutions intégrées répondant
aux contraintes commerciales et
opérationnelles de tels équipements.
Notre agence possède une grande
expérience dans le design de ports
de plaisance et projets au bord de
l’eau à travers le monde, allant de
l’utilisation de l’eau comme éléments
dans le cadre des grands projets
mixtes au design de bâtiments dans
des petits ports de plaisance.
En tant qu’entreprise responsable,
nous tenons à appliquer une approche
raisonnée de nos projets qui mette en
avant les aspects environnementaux
et durables. Plusieurs membres du
groupe Chapman Taylor possèdent la
qualification de BREEAM assessor.
Our practice undertakes the
interior design of a majority of our
architectural projects. In addition,
we are often appointed to work on
specific interior design schemes
related to other architects’ buildings.
Our designers deliver interiors
which are fully responsive to the
brief and the nature of the space,
creating bespoke environments for
many different building types.
Our portfolio in the transportation sector
includes many high profile projects,
such as major international airports
and railway stations. An understanding
of passenger interaction within
transportation environments allows us
to deliver integrated operational and
commercial solutions.
Nous sommes très expérimentés à la
fois comme maître d’œuvre d’exécution
et comme architecte de conception,
nous concevons des projets qui
répondent aux attentes des clients
et gardons un rôle de supervision
dans le développement du projet. La
connaissance de la façon dont le projet
se déroule à travers toutes ses phases
est la garantie pour livrer des projets de
grande qualité en maîtrisant le budget.
Our projects range from high-rise
apartment buildings within mixed-use
urban schemes, to the conversion of
existing historic buildings into residences.
We create apartment models that reduce
circulation space to increase saleable
area. We always strive to improve the
quality of living spaces.
4
Our practice has in-depth experience in
designing a wide variety of hospitality
developments ranging from major resorts
with themed multi-hotel and residential
masterplans to 5-star hotels in major
cities around the world. We have a clear
understanding not only of the major
aspect of the customer experience but
also the requirements of the operator.
We have designed a broad range of
leisure projects worldwide including
cinemas, restaurants, food courts,
festival retail, themed spaces, sports
facilities and family entertainment.
Our understanding of what adds value
to customer experience is essential
in creating high-quality, functional
environments that people enjoy.
Our practice has many years’ experience
in the design of marina and waterside
developments around the world ranging
from using water as an element in
major mixed-use masterplans to the
design of small marina buildings. Our
experience in working with specialists
ensures that the optimal facilities
are included for the mooring and
maintenance of boats, allowing us to
create the ideal waterfront experience.
We are highly experienced both as
contractor’s architects, working as
part of the delivery team and as the
developer’s architect, taking a design
to the employer’s requirement stage
and then maintaining a design overview
role. The knowledge of how both
camps work means that we are able
to understand the design and build
process in great depth and deliver
high quality work cost-effectively.
As creative and sustainability‑conscious
designers, we have an underlying
objective to maximise the potential
of any scheme, while striving to
minimise its environmental impact.
We have established strong and
successful working relationships
with some of the best international
environmental consultants, leading
to the achievement of BREEAM,
LEED and other energy performance
codes on many of our projects.
5
PRIX
Awards
2013
2011
2010
2009
Trinity Leeds, UK
West Yorkshire Building Excellence
Awards - Commercial Category
SouthGate, Bath, UK
ICSC European Awards 2011–
Commendation for Large New
Development
SouthGate, Bath, UK
Giles Worsley Award for a New Building
in a Georgian Context
Chapman Taylor
Europaproperty SEE Real Estate Awards
– Architect of the Year
St David’s, Cardiff, UK
BCSC Awards – Supreme Award
Allee, Budapest, Hungary
CIJ Awards, Hungary – Best Overall
Project & Best Shopping Centre
Ravenna Redevelopment, Italy
Tourism for Italy - Overall Winner
Trinity Leeds, UK
Yorkshire Property Awards –
Best Commercial Development Award
Chapman Taylor
EuropaProperty CEE Retail Real Awards
– Architectural Firm of the Year 2012
2012
Centennial Hall, Wroclaw, Poland
XXII Beautiful Wroclaw Competition –
Best Architectural Completion 2011
Forum Sintra, Portugal
RLI Awards 2012 –
Shopping Centre Renovation 2012
Chapman Taylor
EuropaProperty SEE Real Estate Awards
– Architectural Firm of the Year 2011
Centennial Hall, Wroclaw, Poland
Winner – Top 10 Municipal
Investments 2012
Forum Sintra, Portugal
Across Award –
Most Innovative Shopping Centre
Chapman Taylor
Europaproperty CEE Retail Real Estate
Awards – Architect of the Year 2011
Chapman Taylor
CEE Real Estate Quality Awards –
RealGreen Services Provider of the Year
6
Forum Istanbul, Turkey
RLI Awards 2011 – International Retail &
Leisure - Destination of the Year
MediaCityUK, Manchester, UK
NW Regional Construction Awards 2011
– Project of the Year
Chapman Taylor
6th Annual Europaproperty SEE Real
Estate Awards 2010 – Architectural Firm
of the Year 2010
Sun Plaza, Bucharest, Romania
6th Annual Europaproperty SEE Real
Estate Awards 2010 – Overall Project of
the Year 2010
Sun Plaza, Bucharest, Romania
6th Annual Europaproperty SEE Real
Estate Awards 2010 – Large Shopping
Centre of the Year 2010
St David’s, Cardiff, UK
BCSC Awards – Gold Award
SouthGate, Bath, UK
BCSC Awards – Gold Award
Sky Mall, Kiev, Ukraine
CP Real Estate Awards – Commercial
Centre of the Year (Large)
Sun Plaza, Bucharest, Romania
CiJ Awards Romania – Project of the Year
Sun Plaza, Bucharest, Romania
CiJ Awards Romania – Best Shopping
Centre Development
Galeria Victoria, Walbrzych, Poland
CEE Construction & Investment Journal –
Best Shopping Centre
Chapman Taylor
8th Annual CEE Quality Awards Gala
2010 – Development Services Company
of the Year 2010
Chapman Taylor
5th Annual Europaproperty SEE Real
Estate Awards – Architectural Firm of the
Year 2009
Galeria Victoria, Walbrzych, Poland
3rd Annual Europaproperty CEE Retail
Real Estate Awards 2010 – Overall
Project of the Year 2010
Forum Duisburg, Germany
ICSC Awards – Development of the Year:
Large
Galeria Victoria, Walbrzych, Poland
Keen Property Partners Retail – Shopping
Centre of the Year 2010 (Medium)
Chapman Taylor
3rd Annual Europaproperty CEE Retail
Real Estate Awards 2010 – Architect of
the Year 2010
Forum Duisburg, Germany
ICSC European Awards –
Resource Award Winner
SouthGate, Bath, UK
The Georgian Group Architectural Awards
– Giles Worsley Award Winner for a New
Building in Georgian Context
Galeria Victoria, Walbrzych, Poland
CEE Construction & Investment Journal –
Best Shopping Centre
Allee, Budapest, Hungary
CEE Retail Real Estate Awards – Best
Shopping Centre of the Year (Large)
Mira München, Nordheide Munich,
Germany
DGNB Gold Award for Sustainable
Buildings – Shopping Centres
Baneasa Shopping City, Bucharest,
Romania
Europaproperty Awards – South Eastern
European Project of the Year
Cabot Circus, Bristol, UK
Bristol City Council LABC Built In
Quality and Sustainability Awards – Best
Commercial Project
Galeria Victoria, Walbrzych, Poland
CEE Construction & Investment Journal –
Best Shopping Centre
Chapman Taylor
5th Annual Europaproperty SEE Real
Estate Awards – Architectural Firm of the
Year 2009
Forum Duisburg, Germany
ICSC Awards – Development of the Year:
Large
Forum Duisburg, Germany
ICSC European Awards –
Resource Award Winner
SouthGate, Bath, UK
The Georgian Group Architectural Awards
– Giles Worsley Award Winner for a New
Building in Georgian Context
Galeria Victoria, Walbrzych, Poland
CEE Construction & Investment Journal –
Best Shopping Centre
MediaCityUK, Manchester, UK
Property Week North-West Property
Awards – Best Design-Led Project
Highcross, Leicester, UK
BCSC Gold Award – In-Town Retail
Scheme (300,000 sq ft or more)
Chapman Taylor
Europaproperty SEE Real Estate Awards
– Architect of the Year
Chapman Taylor
AJ100 Employer of the Year
Princesshay, Exeter, UK
ICSC European Shopping Centre Awards
– New Developments: Medium
Allee, Budapest, Hungary
CIJ Awards, Hungary – Best Overall
Project & Best Shopping Centre
Allee, Budapest, Hungary
CEE Retail Real Estate Awards – Best
Shopping Centre of the Year (Large)
Mira München, Nordheide Munich,
Germany
DGNB Gold Award for Sustainable
Buildings – Shopping Centres
Baneasa Shopping City, Bucharest,
Romania
Europaproperty Awards – South Eastern
European Project of the Year
Cabot Circus, Bristol, UK
Bristol City Council LABC Built In
Quality and Sustainability Awards – Best
Commercial Project
Cabot Circus, Bristol, UK
Bristol City Council LABC Built In
Quality and Sustainability Awards – Best
Structural Innovation.
Chapman Taylor
The Queen’s Award for Enterprise –
International Trade
Forum Mersin, Turkey
European Shopping Centre Awards –
New Development: Large Category
Princesshay, Exeter, UK
RICS South West Awards – Regeneration
Cabot Circus, Bristol, UK
Structural Steel Design Award
Chapman Taylor
Central and Eastern European Retail Real
Estate Awards – Architect of the Year
2008
St Pancras International, London, UK
Quality in Construction Awards –
Supreme Award
T5, Heathrow, London, UK
RIBA Awards – London Region
St Pancras International, London, UK
Variety Club “the PROPS” Awards –
Outstanding Development of the Year
Alcalá Magna, Madrid, Spain
Spanish Council of Shopping Centres –
Small Centre Award
St Pancras International, London, UK
RIBA London & English Heritage Award
for a Building in a Historic Context
Sexta Avenida, Madrid, Spain
Spanish Council of Shopping Centres –
Refurbishment Award
St Pancras International, London, UK
Building Awards Construction – Client of
the Year
Cabot Circus, Bristol, UK
BCSC Gold Award – In-Town Retail
Scheme (300,000 sq ft or more)
St Pancras International, London, UK
Property Awards – Regeneration Award
St Pancras International, London, UK
BCSC Gold Award – In-Town Retail
Scheme (300,000 sq ft or less)
Trafford Centre, Manchester, UK
BCSC Gold Award – Established Centre
Cabot Circus, Bristol, UK
MAPIC EG Retail Awards –
Best Shopping Centre
St Pancras International, London, UK
Global Retail & Leisure Awards – Most
Innovative Concept of the Year Award
Princesshay, Exeter, UK
Retail Week Shopping Location of the
Year Award
Chapman Taylor
Europaproperty SEE Real Estate Awards
– Architect of the Year
St Pancras International, London, UK
Property Week, Retail and Leisure
Property Awards – Best Commercial
Leisure Scheme of the Year
Princesshay, Exeter, UK
Property Week, Retail and Leisure
Property Awards – Best New Shopping
Centre or Refurbishment
Chapman Taylor
CEE Real Estate Quality Awards –
Architect of the Year
Cabot Circus, Bristol, UK
BCSC Supreme Gold Award
St Pancras International, London, UK
Camden Design Award
Chapman Taylor
International Trade Award –
London Region
Chapman Taylor
Central and Eastern European Retail Real
Estate Awards – Architect of the Year
Inorbit Mall, Mumbai, India
FIABCI Prix d’ Excellence Awards –
Certificate of Merit, Retail Category
St Pancras International, London, UK
RICS Awards – Project of the Year
Campeche Playa Golf Marina & Spa
Resort, Campeche, Mexico
Developers & Building Alliance Award –
Best Project, International Development
Los Faros de Panama, Panama City,
Panama
Five Star International Property Award –
Best High-Rise Development in Panama
Baneasa Shopping City, Bucharest,
Romania
CiJ Awards – Best Shopping Centre
Development
2007
Manchester Arndale, UK
ICSC European Shopping Centre Awards,
ReStore Award – Refurbishments/
Extensions
H2Ocio, Rivas, Madrid, Spain
La Gaceta de los Negocios Award Architectural Concept Category
Hull City Centre, UK
RTPI Planning Awards – Commendation,
City and Metropolitan Areas
7
OPEN
commerce
LOISIRS
BUREAUX
HOTELLERIE
Saint-Genis-Pouilly, France
Retail
LEISURE
WORKPLACE
HOSPITALITY
Par sa conception, Open est un
shopping center inédit dans le paysage
commercial actuel. Sa forme fluide et sa
couverture intelligente en font un projet
à la fois spectaculaire et très fonctionnel.
Le toit intelligent s’intégré parfaitement
dans le paysage, et offre des vues
exceptionnelles sur les montagnes des
Alpes et du Jura. Cette couverture tient
aussi un rôle environnemental important
en régulant la température, orientant
la lumière naturelle, collectant l’eau
de pluie et produisant une partie des
besoins énergétiques du site grâce à
ses panneaux photovoltaïques. Intégrant
les exigences du label «Haute Qualité
Environnementale», le projet tend à
atteindre les exigences les plus sévères
en matière de consommation et de
production d’énergie renouvelable.
Open is a new innovative and animated
place for shopping, leisure, sport, rest
and work. The impressively designed
landmark project has remarkable
architecture and is covered by an
“intelligent roof” which perfectly
integrates into the landscape and
generates spectacular views of the
Alps and Jura mountains. Beyond
aesthetics, this impressive cover holds a
very environmental role by regulating the
temperature, filtering the light, collecting
rain water and, by its photovoltaic
systems, producing energy. The scheme
is part of a HQE (High Environmental
Quality) to reduce its impact on the
environment and as such this “zeroenergy project” is the first one of this
kind in its category in France.
8
9
GARE CASA VOYAGEURS
PROJET URBAIN
commerce
TRANSPORT
Casablanca, Maroc
L’arrivée de la ligne grande vitesse à
Casablanca représente une opportunité
unique de développer un pôle urbain de
première importance. La gare devient le
centre d’un dispositif urbain beaucoup
plus vaste en offrant une multitude de
services: hôtels, bureaux, commerces
et restaurants ainsi que des espaces
publics dans la proximité immédiate des
moyens de transports modernes. Ce «
pont urbain » est connecté à la ville des
deux cotés, par de larges terrasses en
pente douce qui accueillent le visiteur et
relient le projet à la ville.
10
MASTERPLANNING
Retail
TRANSPORTATION
A unique opportunity to develop an
urban focus of primary importance for
Casablanca as part of the arrival of a
new high speed train line to the city.
As part of a much wider urban offering,
the station incorporates many modern
services including hotel, offices, retail
and restaurants as well as public
places within an immediate proximity.
This ‘urban bridge’ is linked to the
city on both sides by wide terraces in
smooth slopes, which are designed
to welcome visitors and seamlessly
connect the project with the city.
11
GARE TANGER
PROJET URBAIN
Commerce
TRANSPORT
Tanger, Maroc
Une gare de conception totalement
nouvelle pour l’arrivée de la ligne à
grande vitesse entre Casablanca et
Tanger, un paysage urbain plutôt qu’un
monument, une ouverture sur la Ville
et ses nouveaux quartiers.
12
MASTERPLANNING
Retail
TRANSPORTATION
A design proposal for Tangier
Railway Station which aims to blend
the building into the urban context
and develop links to the cities new
districts. Our innovative urban project
is created with a focus on integration
into its surrounding environment.
13
MARRAKECH GOLF CITY
PROJET URBAIN
PROGRAMME MIXTE
commerce
loisirs
LOGEMENTS
Marrakech, Maroc
Le projet représente la façade urbaine
d’une vaste opération touristique,
développée autour d’un golf, sur
un site d’environ 170 hectares. Le
programme mixte de logements,
restaurants et boutiques de luxe
profite de la proximité d’un lac et des
vues vers les montagnesde l’Atlas.
14
Les logements sont placés au
dessus d’un espace urbain composé
de magasins et de restaurants. Ce
projet est créé dans l’esprit de la
tradition marocaine en intégrant
le confort et l’intimité dans la
modernité des appartements.
This project, positioned on a site of
over 170 hectares, represents the urban
façade of a large tourism development.
Profiting from its proximity to a lake,
the mixed programs of residential,
restaurants and luxury boutiques boast
generous terraces with views towards
the distant Atlas mountains.
MASTERPLANNING
MIXED USE
retail
Leisure
RESIDENTIAL
They are placed above an urban space
composed of shops and restaurants.
By integrating comfort and privacy
throughout the modern apartments,
a spirit of Moroccan tradition seems
to permeate the environment.
15
Ryad al andalous
PROJET URBAIN
PROGRAMME MIXTE
commerce
LOISIRS
BUREAUX
LOGEMENTS
Rabat, Maroc
MASTERPLANNING
MIXED USE
retail
LEISURE
WORKPLACE
RESIDENTIAL
Ce vaste projet urbain situé au sud de
Rabat accueille logements, commerces,
bureaux et lieux de loisirs sur un site de
50 hectares. Les différents programmes
sont organisés autour d’un vaste mail
jardiné qui traverse le site de part en
part et donne toute sa saveur à ce
nouveau quartier. Ce mail fédère les
principaux programmes publics du projet.
L’accompagnement végétal du mail
s’inspire des jardins arabo-andalous.
Les immeubles d’habitation sont
dotés de balcons filants, offrant une
généreuse ouverture des appartements
vers l’extérieur, tout en présentant une
image architecturale forte et élancée qui
s’intègre parfaitement dans le contexte
du quartier.
This mixed-use urban project, located in
the south of Rabat, includes residential,
commercial, office and leisure elements
spread over a 50 hectare site. The
different uses are organised around
an extensive mall-garden that crosses
the entire site and incorporates rich
vegetation inspired by the Moorish
gardens of Andalusia. The mall unites the
principle public elements and generates
a new essence for the district. The
residential buildings are wrapped with
linear balconies which offer generous
and uninterrupted views, while at the
same time providing a strong yet slender
architectural appearance that integrates
perfectly into the district’s context.
16
17
aire de st rambert
commerce
loisirs
transport
St-Rambert d’Albon, France
retail
Leisure
TRANSPORTATION
La rénovation du site de Saint‑Rambert
fait partie de la stratégie des gestionnaires
d’autoroute pour améliorer la qualité
de l’accueil des aires de service. Cet
ambitieux projet labélisé HQE offre
une ambiance nouvelle et instaure
de nouveaux standards en termes de
services et de qualité de lieu pour ce
type de programme. Implanté au bord
d’un étang, le bâtiment offre de jolies
vues depuis les terrasses des restaurants
et un vrai lieu de détente au milieu du
voyage. Avec sa structure en bois, son
éolienne et son toit vert, ce programme
est parfaitement intégré au paysage.
The renovation of the Saint-Rambert
highway service area is part of the
highway administration’s strategy to
improve the welcoming character of its
rest areas. This ambitious High Quality
Environmental certified project, will
establish a new green atmosphere and
standard in terms of services and spatial
qualities for road side rest areas. Situated
beside a pond, the building boasts open
views from the restaurant terraces to
create a truly relaxing road trip rest point
ambience. This program effortlessly
integrates into the landscape due to its
wood structure, green roof and windmill.
18
19
aIRE DE VERDUN
Verdun, France
20
commerce
transport
retail
TRANSPORTATION
L’Aire de Verdun est une station service
avec un emplacement fortement marqué
par la fôret de Sommedieu, un vrai
atout ressourçant lors des pauses des
automobilistes. Le bâtiment accueille
restaurants, boutiques et aire de
service, dans une structure en bois
généreusement ouverte vers le paysage.
Aire de Verdun is a service station
strongly marked by it’s Somedieu Forest
location which represents an ideal
setting for a restful roadside break. The
building boasts restaurants, boutiques
and a service area placed under a wood
structure that is generously open toward
the landscape.
21
aire de toul
commerce
transport
Toul, France
Offrant une courte halte au milieu du
voyage, l’aire d’autoroute est un élément
d’un maillage complexe de réseaux à
l’échelle nationale et internationale.
Nous avons choisi de concevoir ici un
lieu reposant, déconnecté de l’univers
autoroutier et retrouvant un lien direct
avec l’environnement le plus proche.
Le projet est certifié HQE.
22
retail
TRANSPORTATION
This service station project, offering a
quick pause in a journey, is an element
in a complex network of national and
international roads and infrastructure.
A relaxing space has been designed that
links directly to it’s natural environment
in order to create a contrast with the
highway atmosphere. This project is
High Environmental Quality certified.
23
Hotel novotel
Tanger, Maroc
HOTELLERIE
AU BORD DE L’EAU
Surplombant la mer de ces 180
chambres aux vues spectaculaires, cet
hôtel est conçu comme un vaisseau
tourné vers le large, une évocation
du voyage. La façade côté ville abrite
les circulations et les espaces publics
derrière un spectaculaire moucharabieh,
tandis que toutes les chambres sont
orientées vers la mer. Les terrasses, les
balcons privés, la piscine descendent
en cascade vers le rivage en offrant une
grande variété d’expériences et de points
de vue sur la baie de Tanger. Résolument
contemporain, le bâtiment adopte une
approche durable, notamment par son
approche bioclimatique, basée sur une
étude minutieuse de l’ensoleillement et
des vents dominants.
24
HOSPITALITY
Waterside
Overlooking the sea and the forest, this
180-room hotel with spectacular views
is delicately set on a cliff of a mountain
with the public areas opening out onto
gardens and a pine forest. The circulation
and access from the main road are
protected by a generous mashrabiya
fence, while the rooms are oriented
towards the sea, taking full advantage
of the view. Along the sea facing edge,
terraces, balconies and the infinity
swimming-pool, follow the topography
of the site, offering a variety of leisure
experiences. Resolutely contemporary,
the design of the building protects itself
from wind and excessive sun, and offers
a magnificent view of the Tangier Bay.
25
agdal
PROJET URBAIN
PROGRAMME MIXTE
commerce
LOISIRS
BUREAUX
Rabat, Maroc
Ce vaste projet au cœur de Rabat
abrite l’un des tout premiers ensembles
multifonctionnels du Maroc. Sur un
îlot de 5 hectares près du palais royal,
le programme comprend une galerie
commerciale 45,000m², un cinéma
multiplexe de 9 salles, un hôtel cinq
étoiles de 180 chambres et son centre
de conférence, ainsi que 45,000 m²
de bureaux aux meilleurs standards
internationaux. Dans un esprit Marocain,
le cœur d’îlot offert aux visiteurs est
aménagé comme un grand jardin araboandalou préservé au cœur de la cité.
26
MASTERPLANNING
MIXED USE
REtail
LEISURE
WORKPLACE
This major project in the heart of
Rabat houses one of the very first
mixed‑use centres in Morocco. Situated
on a plot of 5 hectares near the royal
palace, the program encompasses a
45,000m² shopping centre, 9-screen
multiplex cinema, 180-room 5-star
hotel, conference centre plus 45,000m²
of office space set at the highest of
international standards. In a Moroccan
spirit, the plot’s green heart offers visitors
a traditional Arabesque garden in the
centre of the city.
27
LES PASSERELLES
commerce
LOISIRS
BUREAUX
Clermont-Ferrand, France
Ce projet de commerces et de loisirs
est l’amorce d’un nouveau cœur de
Ville pour le quartier Champratel, au
nord de Clermont-Ferrand. Retrouvant
la densité et la mixité d’un centre ville,
le programme est aménagé autour de
mails piétons et d’une place publique
qui accueille commerces, cinéma et
restaurants. Ce nouvel ensemble ouvert
sur la ville participe au renouveau du
quartier dans le cadre d’une opération.
28
Retail
LEISURE
WORKPLACE
This retail and leisure project is the
first stage of a new city centre for
the district of Champratel, north of
Clermont-Ferrand. Rediscovering the
density and mixed-use of a city centre;
restaurants, commerce, and cinemas
are spread around pedestrian malls
and a public plaza. This new scheme
participates in the revival of the city
under a major urban renovation strategy.
29
mURET
Muret, France
30
commerce
Loisirs
REtail
LEISURE
Ce centre commercial de nouvelle
génération accueille une large gamme
d’activités: commerces, cinémas,
loisirs indoor et outdoor. Au-delà
d’un simple programme commercial
ce projet est l’amorce d’un nouveau
quartier regroupant plusieurs milliers
de logements qui accompagne le
développement rapide de l’agglomération
toulousaine. Les mails commerciaux
et les espaces publics du quartier se
combinent pour retrouver la densité
urbaine d’un cœur de ville.
This new generation retail park features
a range of activities including retail,
leisure and cinema plus indoor and
outdoor recreational facilities. The project
is the catalyst for a new and extensive
residential district in this rapidly expanding
Toulousian development. The new
scheme, together with its neighbouring
public realm spaces combine to recreate
the urban density of a city centre.
31
DaMBOVITA CENTER
Bucarest, Roumanie
Un projet mixte de 745,000m² au
cœur de la ville de Bucarest, édifié
sur les ruines d’un grand bâtiment de
l’époque communiste. Développé autour
d’un centre commercial et de loisir de
120,000m² sur quatre niveaux, le projet
comprend également trois tours de
bureaux, le plus haut culminant à 145
mètres, et aussi un hôtel 5 étoiles de
350 chambres et un appart-hôtel de
120 chambres. Le bâtiment principal
accueille Egalement des bureaux, un
centre de Conférences et d’expositions,
un parc d’attractions, un spa et un centre
de remise en forme, un casino et des
restaurants.
PROJET URBAIN
PROGRAMME MIXTE
commerce
LOISIRS
BUREAUX
MASTERPLANNING
MIXED USE
REtail
LEISURE
wORKPLACE
A 745,000m² mixed-use urban project in
the heart of Bucharest that re-configures
the remnants of a large public building
from the Communist era. Centred around
a high value destination retail and leisure
experience of 120,000m² planned over
4 levels, the project also comprises 3
office towers, the highest being 145m, as
well as a 350‑room 5-star hotel and an
apartment hotel of 120 rooms. The main
building provides additional office space,
a full scale convention and exhibition
centre, a fantasy park, spa and fitness
centre, a casino and restaurants.
32
33
Chalezeule
commerce
LOISIRS
Besançon, France
Opération urbaine majeure implantée sur
un site de 50 hectares, ce programme
commercial accueille aussi le terminus
du nouveau tramway de l’agglomération
bisontine. Le projet regroupe plus de
25,000m² de surfaces commerciales
nouvelles en complément d’une
galerie commerciale existante. La forte
déclivité du terrain permet d’ouvrir des
perspectives nouvelles sur le cadre
majestueux de la vallée du Doubs.
34
retail
LEISURE
This major urban redevelopment project
is situated on a site of 50 hectares
and incorporates the new Bisontin
tramway terminus. The project groups
together more than 25,000m2 of new
retail adjacent to an existing retail and
commercial gallery. Located on a steeply
sloped terrain, the scheme allows new
perspectives and views towards the
majestic valley of Doubs.
35
iLÔT PASTEUR
PROJET URBAIN
commerce
LOGEMENTS
Besançon, France
Situé dans le secteur sauvegardé
de la ville de Besançon, l’îlot Pasteur
participe à la dynamisation du centre
ville en proposant une nouvelle offre
commerciale au cœur de la cité. Le
projet est bâti en partie dans des
bâtiments historiques mis en valeur
dans le cadre du projet. Le programme
accueille 15,000m² de commerces
autour de mails en cœur d’îlot, sur le
modèle des trajes, typologie urbaine
spécifique à la ville. Il comprend aussi
100 de logements et un parking public
de 350 places en infrastructure.Un soin
particulier a été apporté à l’intégration du
programme dans le tissu urbain existant
de grande qualité.
36
MASTERPLANNING
retail
RESIDENTIAL
Situated in the the heart of the national
heritage area of Besançon, Ilot Pasteur is
a new mixed-use project that enhances
the historic and conservation areas of
the town centre. The scheme includes
15,000m2 of retail and commercial space
in a planning layout strategy that follows
the urban typology specific to the city.
The project also includes 100 residential
units and a 350-space public car park.
Particular care has been given to ensure
a high quality integration of the scheme
into the existing urban fabric.
37
saint-loup
PROJET URBAIN
PROGRAMME MIXTE
commerce
LOISIRS
BUREAUX
LOGEMENTS
HOTELLERIE
Marseille, France
Le projet Saint Loup est un
nouveau cœur de ville pour l’est de
l’agglomération marseillaise. Il assure
une nouvelle cohésion entre les
différents quartiers hétérogènes en
créant une trame urbaine. Regroupant
commerces, hôtel, logements, bureaux
et programmes de loisirs autour de
nouveaux espaces publics, il offre une
nouvelle dynamique au quartier. Avec
ces immeubles résidentiels de grande
hauteur, c’est aussi un nouveau signal
urbain dans le paysage marseillais.
38
MASTERPLANNING
MIXED USE
retail
LEISURE
WORKPLACE
RESIDENTIAL
HOSPITALITY
The Saint Loup project is a new city focal
point for the development of the east of
Marseille that provides cohesion between
the varied districts by the creation of
an urban grid. Grouping together retail,
hotels, offices and leisure uses around
a new public realm space, it provides a
focus to the district, while tall residential
towers create a new feature on the
Marseille skyline.
39
Ct 2024
PROJET URBAIN
PROGRAMME MIXTE
LOISIRS
transport
2024 les lieux de commerce dans
le futur…Le projet 2024 est une
réflexion sur les évolutions de la ville
dans les quinze prochaines années et
notamment sur les thèmes du commerce,
des loisirs, des déplacements urbains
et de l’usage des lieux publics. La
Ville limite son étalement, se densifie,
resserre le maillage de ses réseaux. Les
points de centralité se multiplient et se
connectent, jouent avec la mixité et la
multifonctionnalité, créant de nouveaux
centres de la vie sociale, plus interactifs
et informels.
40
MASTERPLANNING
MIXED USE
LEISURE
TRANSPORTATION
2024 showcases retail spaces of the
future and is a reflection on the possible
evolution of cities over the next fifteen
years. This includes the evolution of
of retail and commercial areas, leisure
activities, urban circulation plus the
use of public realm spaces as the city
controls expansion. Urban focal points
multiply and connect, transforming places
into multifunctional, mixed-use centres to
create new places for social interaction.
41
CARREFOUR CHAMBOURCY
commerce
ARCHITECTURE INTÉRIEURE
Chambourcy, France
Le groupe Carrefour a retenu le projet
de rénovation-extension de la galerie
commerciale de Chambourcy pour
en faire une nouvelle référence en
termes de respect de l’environnement.
Il a choisi de confier la conception du
projet à l’agence Chapman Taylor Paris
à la suite d’un concours international
d’architectes. Ce fut l’opportunité de bâtir
un projet particulièrement ambitieux en
matière de développement durable et
42
aussi de renouveler totalement l’image
architecturale de ce type de programme.
Le projet comprend une extension
du centre commercial de 10,000m²,
la rénovation de la galerie existante
ainsi que l’aménagement d’un parking
sur deux niveaux d’une capacité de
plus de 2000 places. L’extension du
centre commercial est couverte d’une
spectaculaire toiture végétale de près
d’un hectare.
Opened in October 2011, Carrefour
Chambourcy is an extension to one of
the first hypermarkets in France and
represents an important design step
for the Carrefour Group. A spectacular
8,000m2 wavy green roof helps improve
the energy efficiency of the building by
retaining water and helping preserve
the interior temperature. This results in
the centre being visually striking at the
same time as being in harmony with its
environment. The interior architecture
promotes an industrial design aesthetic
retail
interiors & graphics
through the use of natural and rough
materials, such as wood, resin and metal
panels. These are naturally finished to
give a unique and innovative image to
the project. Sustainable features such as
rainwater harvesting were also included
in the design. A new level of car parking
has also been introduced to the site,
doubling the capacity from 1000 to 2000
spaces, while the creation of two new
roundabouts and the widening of a road
to a two-lane dual carriageway results in
easier access for visitors to the centre.
43
rivetoile
PROGRAMME MIXTE
commerce
LOISIRS
BUREAUX
LOGEMENTS
ARCHITECTURE INTÉRIEURE
Strasbourg, France
C’est un nouveau quartier au bord
de l’eau, bâti à proximité du centre
historique de Strasbourg. Ce programme
mixte accueille commerces, bureaux,
cinémas et activités culturelles sur
plus de 50,000m². Un mail de plus de
trois cents mètres, irrigue le nouvel
ensemble urbain sur deux niveaux. Il met
en scène quatre univers différents, qui
illustrent l’identité culturelle du quartier:
la danse, la calligraphie, le théâtre, la
photographie et le cinéma, chacun
faisant référence à une institution
présente à proximité du site. Chaque
univers est personnalisé par une couleur,
une lumière, des formes, des matériaux,
un mobilier et une offre commerciale
spécifique. En infrastructure, un
parking public de 1800 places
dessert le nouvel ensemble urbain.
44
MIXED USE
retail
LEISURE
WORKPLACE
RESIDENTIAL
interiors & graphics
Rivetoile forms part of the redevelopment
of the canal basin and incorporates retail,
offices, cinemas and cultural activities
spread over 50,000m2. Shops and
restaurants with an area of 35,000m2
have been provided on two levels of
a ‘covered street’, together with an
underground car park for 1800 cars.
The interior design of the shopping mall
represents the four different domains of
the adjacent cultural activities: dance,
calligraphy, theatre & cinema. Each
domain is customised by particular
colours, light, shapes, materials, mall
furniture and commercial retail offer.
45
BRITISH INSTITUTE
Paris, France
BUREAUX
ARCHITECTURE INTÉRIEURE
WORKPLACE
interiors & graphics
CaRrousel du louvre
Paris, France
LOISIRS
ARCHITECTURE INTÉRIEURE
LEISURE
interiors & graphics
Le Carrousel du Louvre est une galerie
marchande attaché au Musée du Louvre,
à Paris. Cette galerie accueille un des
seuls food-court en France. Réalisé en
1998 il ne répondait plus aux attentes
des visiteurs internationaux. Notre projet
remodèle entièrement le food-court
dans un esprit contemporain que nous
retrouverons dans la conception du plan
et également dans le design. Le foodcourt est thématisé autour des cuisines
du monde; les dix kiosques reprennent
des couleurs et des formes spécifiques
à chaque pays, comme les couleurs
chaudes et ensoleillées et des sculptures
en 3D inspirés par Miró et Gaudi dans
le kiosque espagnol, des vins et des
thèmes gastronomiques dans la partie
française. Le design crée une nouvelle
ambiance chic et décontractée.
Réaménagement des locaux
d’enseignement de l’Université de
Londres à Paris. Cette institution occupe
un hôtel particulier située sur l’esplanade
des Invalides à Paris.
Reorganization and renovation of the
University of London Paris branch
teaching facilities. This academic
institution occupies a historic building
situated on the Esplanade des Invalides
in Paris.
46
Carrousel du Louvre is the shopping
gallery attached to the Louvre Museum
in Paris. The original food court, built in
1998, no longer met the expectations of
discerning international visitors resulting
in a fresh design being commissioned.
Our design extended and enhanced the
food court element to introduce a more
contemporary flavour to its layout and
design. New seating areas and counters
were designed to bring together a
disparate and complex layout, while
creating a world class dining experience.
The design of the ten thematic kiosks
was inspired by the colours, shapes
and forms specific to the country they
represent: warm, sunny colours and 3D
sculptures inspired by Miró and Gaudi
in the Spanish kiosk, and fine wine and
gastronomic themes in the French part
of the scheme. The new design creates a
new smart and light atmosphere.
47
evry 2
Evry, France
commerce
LOISIRS
RETAIL
LEISURE
BORDEAUX LAC
Bordeaux, France
commerce
LOISIRS
RETAIL
LEISURE
Extension et rénovation du centre
commercial de Bordeaux Lac, sur une
surface de 10,000m². Ce projet garantit
une meilleure cohérence entre les
diverses parties du centre, construites à
différentes époques. Doté d’une nouvelle
façade, le centre commercial constitue
désormais un signal dans le paysage
bordelais, à proximité de la principale
voie d’entrée dans la ville. Les espaces
intérieurs bénéficient d’un éclairage
naturel savamment maitrisé et de grands
espaces jardinés ont été plantées
d’essences locales au cœur du projet.
Extension and renovation of the
10,000m² Bordeaux Lac shopping
centre. This project guaranteed a
symbiosis between the retail centres
diverse parts which were constructed
at different times. Enhanced with a new
façade, the commercial centre acts as
a landmark in the Bordeaux landscape
located minutes from the city’s main
highway entrance. The interior spaces
benefit from skillfully placed natural
lighting and large garden areas dotted
with local fauna.
Extension et rénovation du centre
commercial régional EVRY 2. Ce projet
de plus de 100,000m² offre un nouveau
souffle à cette galerie commerciale
majeure. Le travail a porté notamment
sur la lumière et les volumes, la qualité
des matériaux et de leur mise en
œuvre. Tout cela a contribué à donner
une nouvelle ambition à cet ensemble
commercial majeur au sud de Paris.
Les parcs de stationnement ont été
largement réorganisés, permettant une
meilleure ouverture du centre vers la ville.
Extension and renovation of the EVRY 2
shopping centre. This project of over
100,000m² offers a fresh boost to
this major retail centre. The work is
mainly based on light and volume, the
quality of materials and their assembly.
The resulting regeneration greatly
enhanced the centre of this new town
south of Paris. Parking lots were
largely reorganized, allowing enhanced
permeability with the city centre.
48
49
Courier
commerce
LOISIRS
LOGEMENTS
Annecy, France
RETAIL
LEISURE
RESIDENTIAL
Projet urbain majeur dans le prolongement
direct du cœur de la ville d’Annecy, cette
opération regroupe galerie commerciale,
équipements publics, logements et cinéma
multiplexe sur plus de 2 hectares. La
décoration et la forme spectaculaire du
mail en font un lieu original et remarqué
dans l’univers du commerce.
A major competition-winning project
located on the extension of the city of
Annecy’s main north/south axis. This
operation groups together commercial
galleries, public facilities, residential units,
and multiplex cinemas across an area of
over two hectares. The decoration and the
mall’s spectacular form create an original
urban environment that is renowned
throughout the retail world.
50
51
val d’europe
commerce
LOISIRS
Paris, France
RETAIL
LEISURE
Centre commercial régional de
90,000m² de surface bâtie, Val d’Europe
est l’un des grand succès commerciaux
de ces dix dernières années en France.
Ce projet est situé à proximité du parc
Disneyland Paris. II se compose d’une
galerie commerciale couverte, un pavillon
des restaurants et un ‘factory outlet’.
This retail centre of over 90,000m2 is one
of France’s biggest retail success stories in
the last 10 years. The project is situated in
close proximity to Disneyland Paris and is
composed of a covered commercial gallery,
a pavilion of restaurants and a factory
outlet centre.
52
53
La VALLEE VILLAGE
commerce
LOISIRS
Paris, France
La Vallée Village est un village de
marques de plus de 25,000 m², situé
à proximité du parc Disneyland Paris.
Son architecture s’inspire des villages
traditionnels de l’Ile-de-France, avec les
commerces disposés autour d’une rue
piétonne à ciel ouvert. La diversité des
façades, des volumes et des toitures et
le traitement de l’espace urbain créent
une atmosphère réellement villageoise.
Le projet est directement relié au centre
commercial de Val d’Europe.
54
RETAIL
LEISURE
Vallée Village is a brand village of over
25,000m², situated in close proximity
to Disneyland Paris. Its architecture is
inspired by traditional villages found in
the region of l’Ile-de-France with open
pedestrianised streets lined with shops.
The diversity of the façades, volumes
and roofs, as well as the urban scale
and residual space create a village
atmosphere. The project is directly
linked to the retail centre of Val d’Europe.
55
Les Projets Internationaux
International projects
56
57
T5 Heathrow
commerce
ARCHITECTURE INTÉRIEURE
transport
Londres, Grande-Bretagne
La mission de Chapman Taylor dans
ce projet de 4.7 milliards € consistait
à aménager la zone commerciale et
de restauration du nouveau terminal
international de l’aéroport d’ Heathrow.
Le nouveau hall d’enregistrement,
intégrant commerces et salles d’attente
sur deux niveaux, est le plus grand
du groupe Heathrow. Le projet a crée
28,100m² de surface commerciale.
58
RETAIL
Interiors & Graphics
Transportation
Chapman Taylor’s brief for this
£3.7 billion project was to create retail
and catering facilities for London’s new
international airport terminal. A new
departures check-in concourse with
integrated retail and two-level departure
lounge is the largest single lounge space
in the Heathrow group. The project
creates 28,100m² of gross retail space.
59
St Pancras International
Londres, Grande-Bretagne
La nouvelle gare eurostar accueillera
désormais jusqu’à 40 millions de
passagers par an. Chapman Taylor à
conçu l’intégration des magasins, cafés
et bars sur les deux niveaux du nouveau
hall de la gare, monument historique
édifié en 1868.
60
Le projet consistait à intégrer les vitrines
des commerces dans l’existant. la
création de trémies depuis l’ancienne
réserve à bière au sous-sol vers le niveau
supérieur améliore la visibilité et amène
de la lumière naturelle.
commerce
transport
LOGEMENTS
RETAIL
Transportation
Delivery
Chapman Taylor designed the integration
of shops, cafés and bars into the new
two-level concourse areas of this 1868
Grade 1 listed building. The Eurostar
services and new fast commuter
services from Kent have transferred to
St Pancras and 40 million passengers
a year will pass through the station.
The shops occupy the “undercroft”,
formerly a Victorian beer store, opening
up to the floor level above to bring
in natural light and increase visibility.
The design creates high-quality
station retail, sensitively integrated
with the historic building fabric.
61
Cabot Circus, Bristol
PROJET URBAIN
PROGRAMME MIXTE
commerce
BUREAUX
LOGEMENTS
Bristol, Grande-Bretagne
Ce projet de régénération urbaine au
cœur de Bristol intègre des immeubles
d’habitation et des bureaux, des
commerces, des activités de loisirs
et des transports en commun avec
des zones paysagées. Chapman
Taylor à réalisé le schéma directeur
de cette opération de 12ha.
62
Masterplanning
Mixed Use
Retail
Workplace
Residential
This urban regeneration scheme in the
heart of Bristol combines residential,
retail, leisure, offices, transportation and
new landscaped areas. The expansion
is part of the plan to redevelop and
revitalise Bristol city centre, which had
become run down and underused.
Chapman Taylor is the masterplanner and
lead designer of the 12ha development.
63
TRINITY
commerce
Loisirs
Architecture Interieure
Execution
Leeds, Grande-Bretagne
Trinity Leeds remodèle entièrement
l’élément clé du quartier commercial
central de Leeds. Le projet a été conçu
pour s’intégrer parfaitement dans le
tissu urbain du centre-ville, en continuité
des rues commerçantes existantes. Il
répond aux normes environnementales
les plus élevées et se compose d’une
série de rues extérieures couvertes
par des arcades et d’espaces publics
couverts par un spectaculaire toit en
verre. Un nouvel espace public majeur
est créé au cœur du projet, à côté de
l’église classée Holy Trinity Church. Les
arcades du 21ème siècle sont organisés
sur trois niveaux, des restaurants sont
situés aux niveaux supérieurs et tirent
pleinement parti des vues panoramiques
sur la ville. Le projet intègre, en plus
de la nouvelle construction, un centre
commercial existant entièrement rénové
et fournit environ 100,000 m² d’espace
commercial et de loisirs.
64
retail
LEISURE
INTERIORS & GRAPHICS
DELIVERY
Trinity Leeds is the comprehensive
redevelopment of a key component of
the prime retail quarter in Leeds and has
been designed to seamlessly integrate
with the established shopping streets
and urban fabric of the city centre. The
development has been designed to meet
the highest environmental standards and
consists of a series of external arcaded
streets and public spaces covered by
a loose-fit light-weight grid shell roof.
A major new public space is created at
the heart of the development, adjacent
to the Grade I listed Holy Trinity Church.
The 21st Century arcades are planned
over three levels, with the restaurants
being located at the upper levels taking
full advantage of panoramic views across
the city. Although largely new-build, the
scheme also includes the extensive
refurbishment and full integration of an
existing enclosed shopping centre and
provides circa 1 million sq ft of retail and
leisure space.
65
l’EQUIPE
Staff Profiles
NICOLAS GUILLOT
DIRECTEUR
daniela lauret
DIRECTRice
Pablo Oviedo
Directeur adjoint
Dipl. Arch DESA
‘Ordre des architectes Ile-de-France’
Dipl. Arch UAUIM
‘Ordre des architectes Ile-de-France’
Master ETSAB, Architect FAU-UCH
Nicolas a rejoint Chapman Taylor à
Londres en 1998. Il a fondé le bureau
parisien de Chapman Taylor lors de son
retour en France en 2001. Il a depuis
assuré la direction et le développement
de la filiale française tout en suivant de
nombreux projets en France et dans le
monde. Architecte avant tout, il participe
à la conception et la réalisation de
projets d’urbanisme et d’architecture
d’envergure. Son expertise dans le
domaine des projets urbains et de
l’architecture commerciale est reconnue
internationalement.
Daniela a rejoint Chapman Taylor Paris en
2005. Elle a travaillé sur plusieurs projets
majeurs tels que Rivetoile et Dambovita
Center. Elle a été promue au poste de
directrice adjointe en 2008. Au sein de
l’équipe parisienne, elle a travaillé sur un
grand nombre de projets commerciaux
et joue un rôle clé dans le marketing et
la communication de Chapman Taylor
Paris. Daniela a été nommée directrice de
Chapman Taylor Paris en 2012 et assure
depuis la direction du bureau aux côtés
de Nicolas.
Pablo a rejoint Chapman Taylor France
en 2006 et depuis il a géré avec
succès différents types de projets, en
améliorant constamment la qualité du
design proposé par le bureau français.
Récemment il a assuré la conception des
projets concours pour Compans Cafarelli
à Toulouse, Sidi Marrouf à Casablanca
et aussi du projet Marrakech Golf City.
Promu directeur adjoint en 2013, Pablo
supervise le design de tous les projets
du bureau, assurant une haute qualité
architecturale dès la conception.
Daniela joined Chapman Taylor France
in 2005 and was involved in various
major projects such as Rivetoile and the
Dambovita Centre. She has since worked
on a large number of commercial projects
and plays a key role in the marketing and
communications of Chapman Taylor Paris.
Daniela was promoted to the position
of Director in 2012, and now works
in collaboration with Nicolas Guillot,
ensuring the direction and success of
the Paris office.
Pablo joined Chapman Taylor France in
2006 and for the past 7 years he has
successfully led concept design and
competition stages for many different
types of projects, while consistently
improving the quality of design and
presentation work offered by the Paris
office. Most recently he has managed
winning competitions including Compans
Cafarelli Toulouse and Sidi Marrouf
Shopping Mall in Casablanca, as well
as the Marrakech Golf City Project. An
Associate Director since 2013, Pablo is
responsible for overseeing the design of
all projects in the French office, ensuring
a very high quality is realised from the
conception phase.
Nicolas joined Chapman Taylor in London
in 1998. He founded the Paris office
once he returned to France in 2001. He
has since determined the direction and
development of the French office all
while leading various projects in France
and around the world. He participates
in the conception and realisation of
urbanism and architecture projects with
vigor and determination. His expertise in
urbanism and commercial architecture is
renowned worldwide.
66
67
une selection de nos clients
Clients
Addoha - Prestigia
Aéroport de Marseille
Aéroports de Paris
Auchan / Immochan
Autogrill
Best Real Estate
British Council
BP France - Delek
Carrefour Property
CGI Maroc
Eiffage Immobilier
Elior Concessions
Esso
Eurocommercial
Foncière Chellah
Frey
Hammerson
Klepierre
MAB
Mercialys
Plaza Centers Group
Sepi SA
SCC - LSGI
SODEC
Unibail – Rodamco
ULIP
Value Retail
Vinci Immobilier
Printed by Granite, part of the Park Group on FSC® certified paper.
Park is an EMAS and FSC certified CarbonNeutral® Company and
its Environmental Management System is certified to ISO14001
68
www.chapmantaylor.com
Paris
Nicolas Guillot
Daniela Lauret
6, rue Saint-Claude
75003 Paris
France
t. + 33 (0)1 4807 5500
e. [email protected]
Bangkok
Bristol
Brussels
Bucharest
Chris Lanksbury
Jon Grant
Nick Thursby
Jonathan Bethel
Chris Lanksbury
Xavier Grau
Anthony Willats
Igor Bergmann
14th Floor, Silom Center Building
2 Silom Road, Suriyawong
Bang Rak, Bangkok 10500
Thailand
Buchanans Wharf North
Ferry Street
Bristol BS1 6HN
United Kingdom
Boulevard de Waterloo
34 Waterloolaan
Bruxelles 1000 Brussel
Belgium
4 Varsovia Street
Sector 1
Bucharest 011854
Romania
t. +66 (0)26328816
e. [email protected]
t. +44 (0)117 364 3250
e. [email protected]
t. +32 (0)2 513 5956
e. [email protected]
t. +40 (0)213 188 177
e. [email protected]
Düsseldorf
Kiev
London
Madrid
Jens Siegfried
Ruprecht Melder
Chris Lanksbury
Olga Sokol
Chris Lanksbury
Adrian Griffiths
Elbio Gomez
Mikel Barriola
Peter-Müller-Straße 10
D-40468 Düsseldorf
Germany
Olimpiyskyy Business Centre, Floor 18
72 Chervonoarmiyska (Velyka
Vasylkivska) Street, Office 48
Kiev 03150, Ukraine
10 Eastbourne Terrace
London W2 6LG
United Kingdom
Paseo de Recoletos 16
7th Floor
28001 Madrid
Spain
t. +49 (0) 211 88 28 69 0
e. [email protected]
t. +38 (0)44 58 11 021
e. [email protected]
t. +44 (0)20 7371 3000
e. [email protected]
t. +34 91 417 0925
e. [email protected]
Manchester
Milan
Moscow
New Delhi
Tim Partington
Robin Pinfield
Gianfranco Lizzul
Alessandro Stroligo
Ramchandra Khatiwada
Elena Karikova
Chris Lanksbury
Sapna Kumar
Bass Warehouse
4 Castle Street, Castlefield
Manchester M3 4LZ
United Kingdom
Piazzetta Pattari 1
20122 Milan
Italy
40/2 Prechistenka Street
Building 2
119034 Moscow
Russia
A1/54 Lower Ground Floor
Safdarjung Enclave
New Delhi 110029
India
t. +44 (0)161 828 6500
e. [email protected]
t. +39 (0)2 8909 5077
e. [email protected]
t. +7 495 785 2717
e. [email protected]
t. +91 11 4601 9668
e. [email protected]
Prague
São Paulo
Shanghai
Warsaw
Jon Hale
Peter Wojtusiak
Elbio Gomez
Mikel Barriola
Hua Lei
Peter Mackey
Aleksandra Zentile-Miller
Leszek Tomaszewski
Jilská 353/4
110 00 Prague 1
Czech Republic
Rua Boa Vista 186 - 8º andar
cj. B Centro
01014-030 São Paulo - SP
Brazil
601 The Center
989 Changle Road
Shanghai 200031
China
ul. Nowogrodzka 47A
00-695 Warsaw
Poland
t. +420 224 214 121
e. [email protected]
t. +34 91 417 0925
e. [email protected]
t. +86 21 63802601
e. [email protected]
t. +48 (0)22 585 1015
e. [email protected]