ANNEE UNIVERSITAIRE 2015/2016 Fiche pédagogique Master
Transcription
ANNEE UNIVERSITAIRE 2015/2016 Fiche pédagogique Master
ANNEE UNIVERSITAIRE 2015/2016 Fiche pédagogique Master LANGUES ETRANGERES APPLIQUEES M1 Master de Traduction. Spécialité Traduction Professionnelle LEA Préparez-vous un autre diplôme à Aix Marseille Université? Si oui, lequel ? :........................................................................................................................................... N° Etudiant : ............................................................................ Date de naissance : ........................................................................................................................................ NOM : ..................................................................................................... Nom (épouse) : ........................................... Prénom :..................................................................... Adresse : ................................................................................................................................................................................................................................................................ Code postal : .............................................................. Ville : ............................................................................................................................................................................... Adresse e-mail : ................................................................................................................................ N° téléphone : ........................................................................................ Tout étudiant est inscrit en régime «contrôle continu». Pour être inscrit en «contrôle final», veuillez vous adresser à votre bureau de scolarité Voir sur le site du département LEA pour le descriptif des parcours ð http://allsh.univ-amu.fr/llc/master/aix Bonus (facultatif)- Indiquer le code et l’intitulé du bonus choisi dans la liste des enseignements optionnels de master 1 disponible dans les UFR Code : Intitulé : SEMESTRE 1 – 30 crédits LEAQ71 (6 crédits) : Cours généraux (économie, droit, introduction aux industries et technique) LEAQ72 (6 crédits) : Introduction à la méthodologie de la traduction LEAQ73 (6 crédits) : Expression écrite en langue A (français) IAVQ2 (6 crédits) : Compétences en langue étrangère (Langue B : anglais) 1 LEAQ74C (6 crédits) : Compétence en langue étrangère 1 (Langue C) : Choix d’une langue : ¨ ALVQ200 Compétence en langue C Allemand 1 ¨ ELVQ200 Compétence en langue C Espagnol 1 ¨ ILVQ200 Compétence en langue C Arabe 1 ¨ ITVQ200 Compétence en langue C Italien 1 ¨ JAVQ200 Compétence en langue C Japonais 1 ¨ PBVQ200 Compétence en langue C Portugais 1 ¨ RUVQ200 Compétence en langue C Russe 1 ¨ SIVQ200 Compétence en langue C Chinois 1 SEMESTRE 2 – 30 crédits LEAR71 (12 crédits) : Traduction professionnelle spécialisée 1 LEAR72 (6 crédits) : Activités de préprofessionnalisation IAVR3 (6 crédits) : Compétences en langue étrangère (Langue B : anglais) 2 LEAR73C (6 crédits) : Compétence en langue étrangère 2 (Langue C) : Choix d’une langue : ¨ ALVR6. Compétence en langue C Allemand 2 ¨ ELVR6 Compétence en langue C Espagnol 2 ¨ ILVR6. Compétence en langue C Arabe 2 ¨ ITVR6 Compétence en langue C Italien 2 ¨ JAVR6 Compétence en langue C Japonais 2 ¨ PBVR6 Compétence en langue C Portugais 2 ¨ RUVR6 Compétence en langue C Russe 2 ¨ SIVR6 Compétence en langue C Chinois 2 L’inscription pédagogique ne dispense pas de l’inscription administrative à l’Université, auprès du Service de la Scolarité. Le dépôt de cette fiche est obligatoire pour pouvoir se présenter aux sessions d’examens Date limite de dépôt au BFP (Bureau A 145) : jeudi 1er octobre 2015 Au-delà de cette date, vous ne pourrez pas vous présenter à la première session d’examens Date et signature de l’étudiant : Les étudiants en situation de handicap doivent se signaler auprès du Bureau de l’Insertion des Etudiants en Situation de Handicap (BIESH) pour remplir le tableau d’aménagement des modalités de contrôle des connaissances