View the public notice - Côte Saint-Luc
Transcription
View the public notice - Côte Saint-Luc
AVIS PUBLICS / PUBLIC NOTICES www.cotesaintluc.org AVIS PUBLIC PUBLIC NOTICE ASSEMBLÉE DE CONSULTATION PUBLIQUE PUBLIC CONSULTATION MEETING OBJET DE LA CONSULTATION : La construction d’un nouveau projet de seize maisons en rangée devant faire face au chemin Kildare OBJECT OF THE CONSULTATION: The construction of sixteen townhouse units facing Kildare Road À TOUTES LES PERSONNES INTÉRESSÉES PAR LE PREMIER PROJET DE RÈGLEMENT TO ALL PERSONS INTERESTED IN THE FIRST DRAFT BY-LAW NUMBERED 2217-SS-P1 AND ENTITLED: NUMÉROTÉ 2217-SS-P1 ET INTITULÉ : «Règlement pour amender le règlement de zonage No. 2217 de la Ville de Côte Saint-Luc afin “By-law to amend the Zoning by-law No. 2217 of the City of Côte Saint-Luc in order to repeal Zone RU-68 and to replace it with the new Zone RU*-70” d’abroger la zone RU-68 et de la remplacer par la nouvelle zone RU*-70» AVIS PUBLIC est par les présentes donné par le soussigné, Me Jonathan Shecter, greffier, que, suite à l’adoption par résolution du premier projet de règlement mentionné ci-dessus, lors de sa séance ordinaire tenue le 13 février 2012, le Conseil de Côte Saint-Luc tiendra une assemblée de consultation publique le lundi 26 mars 2012 à 19 h 48 à l’hôtel de Ville, au 5801 boulevard Cavendish, le tout conformément aux dispositions de la Loi sur l’aménagement et l’urbanisme. PUBLIC NOTICE is hereby given by the Undersigned, Me Jonathan Shecter, City Clerk, that following the adoption by Resolution of the above-mentioned first draft by-law at a Regular Council meeting held on February 13, 2012 the Council of the City of Côte Saint-Luc will hold a public consultation meeting on Monday, March 26, 2012 at 7:48 P.M. at the City Hall situated at 5801 Cavendish Boulevard, in accordance with the Provisions of the Act respecting land use, planning and development. L’objet de la consultation publique vise la construction d’un nouveau projet de seize maisons en The object of the meeting is to discuss the proposed by-law which seeks in particular, to allow the construction of sixteen townhouse units facing Kildare Rd. rangée devant faire face au chemin Kildare. La description suivante explique les modifications au règlement de zonage 2217, plus The following is a description of the modifications to the zoning by-law 2217, in particular, the particulièrement les articles pertinents du premier projet de règlement incluant les variations par relevant articles in the first draft of the by-law describing the variation from the current provisions of by-law 2217: rapport aux dispositions qui sont présentement en vigueur : Art. 1. Art. 2. Art. 3. Vise le remplacement de la grille des usages et normes de la zone « RU-68», par une Article 1 Replaces the Table of Uses and norms for Zone “RU-68” with a new Table of Uses and Norms for Zone “RU*-70”. nouvelle grille des usages et normes de la zone « RU*-70» Vise la modification du plan de zonage en renommant les limites actuelles de la zone « Article 2 Modifies the Zoning Plan by replacing Zone “RU-68” with the new Zone “RU*-70” (which comprises the same boundaries). RU-68 » par la nouvelle zone « RU*-70 » (qui comprend les mêmes limites). Article 3 Deals with the by-law coming into force. Vise l’entrée en vigueur de la loi. Des croquis illustrant les zones concernées ainsi que les zones contiguës sont annexés au Sketches of the concerned zones as well as the contiguous zones are annexed herewith to form an integral part thereof, to avail herein as if quoted hereinafter at length. présent avis et font partie intégrante dudit avis. Au cours de cette assemblée de consultation publique, le maire, et/ou un autre membre du At this Public Consultation meeting, the Mayor and/or another member of Council, will explain the Conseil expliquera le premier projet de règlement et les conséquences de son adoption et first draft by-law and the consequences of its subsequent adoption and will hear the persons and bodies wishing to be heard. entendra les personnes et les organismes qui désireront s’exprimer. Ce premier projet de règlement contient des dispositions qui, lorsque adoptées dans le cadre d’un règlement, seront propres à un règlement susceptible d`approbation référendaire. Un avis détaillant la procédure applicable à l’approbation référendaire sera publié par la Ville suivant l’adoption du deuxième projet de règlement. The first draft by-law contains provisions making the by-law subject to approval by way of a referendum. A notice providing the information pertaining to the procedure applicable to the approval by way of a referendum will be given by the City following the adoption of the second draft by-law. Le premier projet de règlement est disponible pour consultation, sans frais, au bureau des The first draft by-law is available, free of charge, for examination at the City archives, located at archives municipales, situées au 5801 boulevard Cavendish, durant les heures normales de 5801 Cavendish Boulevard during regular working hours, said hours being Monday through Friday between 8:30 a.m. and 4:30 p.m. bureau, soient du lundi au vendredi de 8 h30 à 16 h 30. GIVEN AT THE CITY OF CÔTE SAINT-LUC, ON THIS 7th DAY OF MARCH 2012. Me Jonathan Shecter, LL.B. Greffier Me Jonathan Shecter, LL.B. City Clerk 50802 DONNÉ À LA VILLE DE CÔTE SAINT-LUC, CE 7 MARS 2012. Pour plus d’information, veuillez contacter le greffe au 514-485-6800 ou par courriel au For further information, please contact the City Clerk’s office at 514-485-6800 or by e-mail at [email protected]. [email protected]. VOIR CROQUIS À LA PAGE 37 SEE SKETCHES ON PAGE 37 APPLICATION FOR A MINOR EXEMPTION ARE YOU SELLING A CAR? 2930, rue Fendall We have the solution for you! This minor exemption concerns section 6(1) of the By-law concerning fences and hedges with regard to the Côte-des-Neiges—Notre-Dame-de-Grâce borough (R.B.C.M. c. C-5) and would make it possible for the height of the fence to exceed the prescribed height limit by 30 cm. FOR SCRAP Any Condition TOP $ $ $ D&N SCRAP Hydraulic Platform 363-6010 Any interested person may be heard by the Council in relation to this application. Given at Montréal this March 7, 2012. Geneviève Reeves, avocate Secrétaire d’arrondissement CARS/TRUCKS WANTED 8:00 a.m. - 11:00 p.m. 50735 We are always looking for feedback from our readers. Forward your letters to the Editor to: 7575 Transcanada Hwy. Suite 105 Ville St. Laurent, Qc. H4T 1V6 E-mail: [email protected] Place your 15 word car ad in FOR ONLY $ 4995 +tax 59274 Notice is hereby given that the Borough Council, at its regular meeting scheduled for 7 p.m. on April 2, 2012, at 5319, avenue Notre-Dame-de-Grâce, Montréal, will rule on an application for a minor exemption relating to the installation of a 1.2 m fence at a building at 2930, rue Fendall. 4195 36 • THE SUBURBAN, WEDNESDAY, MARCH 7, 2012 Public Notice Reach more than 300,000** adult readers with your ad. **86% own or lease 1 to 4 vehicles. In the next 12 months, 14% will buy or lease a car. It’s a sure sale! * Maximum 4 weeks. One car per ad. No changes. To place your ad call 514-484-3525, fax 514-484-9616 or email [email protected] CROQUIS • SKETCHES CROQUIS DE LA PAGE 36 SKETCHES OF PAGE 36 Avant modification / Before modification LÉGENDE LIMITE DE ZONE RU*-65 ZONES CONTIGUËS RM*-62 ZONES CONCERNÉES PM-37 HM-6 PM-25 CATÉGORIE DE ZONES: EVARD CAVENDISH RU--36 LEGEND: ZONE LIMITS RU--36 CONTIGUOUS ZONES CONCERNED ZONES RM-41 CATEGORY OF ZONES: ZONES WITH A RESIDENTIAL DOMINANCE ZONES À DOMINANCE RÉSIDENTIELLE RM-33 RU .................Habitation unifamiliale RU*................Habitation unifamiliale avec normes particulières prévus à l'article 4-4-4 RU*-64 PM-39 HM .................Habitation mixte RB-9 ZONES À DOMINANCE COMMERCIALE ET DE SERVICES N IR .................Culture, religion, éducation, santé RU-36 PM-26 32 CHEMIN EMERSON CD .................Retail commerce and services CR .................Recreational commerce CA .................Automobile commerce CE .................Extensive commerce CC .................Commercial centre RM-27 RM*-28 RM-29 ZONES WITH AN INDUSTRIAL DOMINANCE IN ..................Industry ZONES WITH A PUBLIC DOMINANCE PM ................Parks, Green Spaces, Recreative and Municipal facilities PE .................Public utilities PGE...............Major public utilities ZONES WITH AN INSTITUTIONAL DOMINANCE IR ..................Culture, Religion, Education, Health RM-3 CHEMIN HEYWOOD BY-LAW No. 2217-SS-P1 Après modification / After modification LÉGENDE LIMITE DE ZONE ZONES CONTIGUËS RU*-65 RM*-62 PM-37 ZONES CONCERNÉES HM-6 PM-25 EVARD CAVENDISH PM-25 RM-26 ZONES À DOMINANCE INSTITUTIONNELLE IR-9 RU-35 ZONES WITH A COMMERCIAL AND SERVICE DOMINANCE BOULEVARD CAVENDISH PM .................Parcs, espaces verts, équipements récréatifs et équipements municipaux PE...................Emprises publiques PGE................Grandes emprises publiques PM-38 KILDARE ROAD KORCZAK CR. NG RU-68 PLACE YAD MORDECH CHEMIN BANTING IN ..................Industrie RU .................Single-family dwelling RU*................Single-family dwelling with specific norms as noted in Article 4-4-4 RB .................Two-family dwelling RM .................Multi-family dwelling RM* ...............Multi-family dwelling with complimentary uses as noted in Article 5-1 HM .................Mixed dwelling CD-9 RM-35 KELLERT AVENUE RU-31 ZONES À DOMINANCE INDUSTRIELLE RU*-66 RM-25 CR .................Commerce récréatif CA .................Commerce automobile CE .................Commerce extensif CC .................Centre commercial AC ROAD HONORÉ DE BALZ CHEMIN NORWALK RB .................Habitation bifamiliale RM .................Habitation multifamiliale RM*................Habitation multifamiliale avec usages complémentaires prévus à l'article 5.1 ZONES À DOMINANCE PUBLIQUE RU-69 LEGEND: PM-25 ZONE LIMITS CONTIGUOUS ZONES CONCERNED ZONES RM-41 CATEGORY OF ZONES: CATÉGORIE DE ZONES: HEMIN NORWALK RB .................Habitation bifamiliale RM .................Habitation multifamiliale RM*................Habitation multifamiliale avec usages complémentaires prévus à l'article 5.1 PM-39 ZONES À DOMINANCE COMMERCIALE ET DE SERVICES 2 PM-26 CHEMIN EMERSON RU-35 RU-36 RM-26 ZONES À DOMINANCE INSTITUTIONNELLE ZONES WITH A COMMERCIAL AND SERVICE DOMINANCE RM-27 RM*-28 RM-29 AVENUE REMBRANDT IR-9 KILDARE ROAD PLACE YAD MORDECHAI PM .................Parcs, espaces verts, équipements récréatifs et équipements municipaux PE...................Emprises publiques PGE................Grandes emprises publiques PM-38 BOULEVARD CAVENDISH ZONES À DOMINANCE PUBLIQUE RU*-70 KORCZAKC CR. IN ..................Industrie KELLERT AVENUE CHEMIN BANTING ZONES À DOMINANCE INDUSTRIELLE RU .................Single-family dwelling RU*................Single-family dwelling with specific norms as noted in Article 4-4-4 RB .................Two-family dwelling RM .................Multi-family dwelling RM* ...............Multi-family dwelling with complimentary uses as noted in Article 5-1 HM .................Mixed dwelling CD-9 RM-25 RU-31 ZONES WITH A RESIDENTIAL DOMINANCE RM-35 AC ROAD CR .................Commerce récréatif CA .................Commerce automobile CE .................Commerce extensif CC .................Centre commercial RU*-66 CD .................Retail commerce and services CR .................Recreational commerce CA .................Automobile commerce CE .................Extensive commerce CC .................Commercial centre ZONES WITH AN INDUSTRIAL DOMINANCE IN ..................Industry ZONES WITH A PUBLIC DOMINANCE PM ................Parks, Green Spaces, Recreative and Municipal facilities PE .................Public utilities PGE...............Major public utilities ZONES WITH AN INSTITUTIONAL DOMINANCE IR ..................Culture, Religion, Education, Health RM-30 CHEMIN HEYWOOD BY-LAW No. 2217-SS-P1 THE SUBURBAN, WEDNESDAY, MARCH 7, 2012 • 37 RB-9 HM .................Habitation mixte IR .................Culture, religion, éducation, santé RU-69 RU*-64 HONORÉ DE BALZ RU .................Habitation unifamiliale RU*................Habitation unifamiliale avec normes particulières prévus à l'article 4-4-4 RM-33 50804 ZONES À DOMINANCE RÉSIDENTIELLE