Sylvain NARDON

Transcription

Sylvain NARDON
CURRICULUM VITAE
Michelle SOLANO-NARDON
Traductrice freelance espagnol>français et français>espagnol
Relectrice et correctrice espagnol>français et français>espagnol
Formatrice en espagnol et en français
Tél : +33 (0)961649119 et +33 (0)613301605
E-mail: [email protected]
Site web: http://www.traductionsespagnol-msolano.com
Expérience professionnelle
Depuis 2011 : Traductrice freelance
•
Traduction de guides touristiques de l’espagnol vers le français pour la
région aragonaise ;
•
Traduction du français vers l’espagnol pour le laboratoire Algotherm,
d’un procédé de fabrication de crèmes de beauté ;
•
Traduction de l’espagnol vers le français d’une encyclopédie de tours
de magie réalisés par Juan Tamaris ;
•
Traduction de l’espagnol vers le français et du français vers l’espagnol,
pour divers laboratoires, de notices de médicaments et de produits de
beauté ;
•
Traduction de l’espagnol vers le français et du français vers l’espagnol,
de plaquettes publicitaires et de notices : cuisines intégrées, mobilier
de jardin, meubles, distributeurs de fruits et légumes…
•
Transcription et traduction de paroles de chansons de l’espagnol vers
le français ;
•
Élaboration et traduction de l’espagnol vers le français et du français
vers l’espagnol de plaquettes de présentation de différentes sociétés ;
•
Traduction et rédaction quotidiennes, pendant 3 mois, de mails entre
une entreprise française et une entreprise espagnole ;
•
Traduction de l’espagnol vers le français, pour un cabinet d’avocats
espagnol, de plusieurs textes (entre 50 et 100 pages chacun) ;
•
Traduction de plusieurs sites web.
2002 - 2010 : Intervention dans des maisons de retraite
•
Accompagnement des malades atteints de la maladie d’Alzheimer ;
•
Fonction d’écrivain public et de traductrice espagnol>français et
français>espagnol
•
Analyse et demandes de formation.
1982 – 1988 et 1992 - 2001 : Professeur de français et d’espagnol
•
Professeur en CDD à l’Éducation nationale, dans l’enseignement privé et
dans des organismes de formation ;
•
Cours particuliers.
1988 - 1991 : Directrice d’une maison d’édition de 10 salariés
Formation
•
Études supérieures à l’Université Toulouse Le Mirail, spécialité :
l’espagnol ;
•
Étude de diverses langues : anglais, italien, portugais, catalan,
nahuatl ;
•
Écrivain public au CNED ;
•
Maîtrise ès lettres d’enseignement d’espagnol.
CURRICULUM VITAE
Michelle SOLANO-NARDON
Traductora freelance español>francés y francés>español
Revisión y corrección español>francés y francés>español
Formadora en español y en francés
Tél : +33 (0)961649119 et +33 (0)613301605
E-mail: [email protected]
Sitio web: http://www.traductionsespagnol-msolano.com
Experiencia profesional
Desde 2011 : Traductora freelance
•
Traducción de guías turísticas del español al francés para la región
aragonesa ;
•
Traducción del francés al español, para el laboratorio Algotherm, de un
procedimiento de fabricación de cremas de belleza ;
•
Traducción del español al francés de una enciclopedia de trucos de
magias relizados por Juan Tamaris ;
•
Traducción del español al francés y del francés al español, para varios
laboratorios, de prospectos de medicamentos y de productos de
belleza ;
•
Traducción del español al francés y del francés al español de folletos
publicitarios e instrucciones de uso : cocinas integradas, muebles de
jardín, muebles, distribuidores de fruta y verdura …
•
Transcripción y traducción de palabras de canciones del español al
francés ;
•
Elaboración y traducción del español al francés y del francés al español
de folletos de presentación de varias sociedades ;
•
Traducción y redacción cotidianas, durante tres meses, de mails entre
una empresa francesa y una empresa española ;
•
Traducción del español al francés, para un bufete de abogados
español, de varios textos ( entre 50 y 100 páginas, cada cual) ;
•
Traducción de varios sitios web.
2002 - 2010 : Intervención en residencias para ancianos
•
Acompañamiento
de
enfermos
padeciendo
la
enfermedad
de
Alzheimer ;
•
Función
de
escritora
pública
y
traductora
español>francés
y
francés>español ;
•
Análisis y solicitudes de formación.
1982 – 1988 et 1992 – 2001 : Profesora de francés y español
•
Profesora con contrato temporal en la enseñanza pública, en la
enseñanza privada y para organismos de formación ;
•
Clases particulares.
1988 - 1991: Directora de una editorial con 10 asalariados
Formación
•
Estudios superiores en la Universidad Toulouse Le Mirail, especialidad :
el español ;
•
Estudio de varios idiomas : inglés, italiano, portugúes, catalán,
náhuatl ;
•
Escritora pública en el CNED (Centro Nacional francés de Educación a
Distancia) ;
•
Máster de enseñanza en español.