Sylvain NARDON
Transcription
Sylvain NARDON
CURRICULUM VITAE Michelle SOLANO-NARDON Traductrice freelance espagnol>français et français>espagnol Relectrice et correctrice espagnol>français et français>espagnol Formatrice en espagnol et en français Tél : +33 (0)961649119 et +33 (0)613301605 E-mail: [email protected] Site web: http://www.traductionsespagnol-msolano.com Expérience professionnelle Depuis 2011 : Traductrice freelance • Traduction de guides touristiques de l’espagnol vers le français pour la région aragonaise ; • Traduction du français vers l’espagnol pour le laboratoire Algotherm, d’un procédé de fabrication de crèmes de beauté ; • Traduction de l’espagnol vers le français d’une encyclopédie de tours de magie réalisés par Juan Tamaris ; • Traduction de l’espagnol vers le français et du français vers l’espagnol, pour divers laboratoires, de notices de médicaments et de produits de beauté ; • Traduction de l’espagnol vers le français et du français vers l’espagnol, de plaquettes publicitaires et de notices : cuisines intégrées, mobilier de jardin, meubles, distributeurs de fruits et légumes… • Transcription et traduction de paroles de chansons de l’espagnol vers le français ; • Élaboration et traduction de l’espagnol vers le français et du français vers l’espagnol de plaquettes de présentation de différentes sociétés ; • Traduction et rédaction quotidiennes, pendant 3 mois, de mails entre une entreprise française et une entreprise espagnole ; • Traduction de l’espagnol vers le français, pour un cabinet d’avocats espagnol, de plusieurs textes (entre 50 et 100 pages chacun) ; • Traduction de plusieurs sites web. 2002 - 2010 : Intervention dans des maisons de retraite • Accompagnement des malades atteints de la maladie d’Alzheimer ; • Fonction d’écrivain public et de traductrice espagnol>français et français>espagnol • Analyse et demandes de formation. 1982 – 1988 et 1992 - 2001 : Professeur de français et d’espagnol • Professeur en CDD à l’Éducation nationale, dans l’enseignement privé et dans des organismes de formation ; • Cours particuliers. 1988 - 1991 : Directrice d’une maison d’édition de 10 salariés Formation • Études supérieures à l’Université Toulouse Le Mirail, spécialité : l’espagnol ; • Étude de diverses langues : anglais, italien, portugais, catalan, nahuatl ; • Écrivain public au CNED ; • Maîtrise ès lettres d’enseignement d’espagnol. CURRICULUM VITAE Michelle SOLANO-NARDON Traductora freelance español>francés y francés>español Revisión y corrección español>francés y francés>español Formadora en español y en francés Tél : +33 (0)961649119 et +33 (0)613301605 E-mail: [email protected] Sitio web: http://www.traductionsespagnol-msolano.com Experiencia profesional Desde 2011 : Traductora freelance • Traducción de guías turísticas del español al francés para la región aragonesa ; • Traducción del francés al español, para el laboratorio Algotherm, de un procedimiento de fabricación de cremas de belleza ; • Traducción del español al francés de una enciclopedia de trucos de magias relizados por Juan Tamaris ; • Traducción del español al francés y del francés al español, para varios laboratorios, de prospectos de medicamentos y de productos de belleza ; • Traducción del español al francés y del francés al español de folletos publicitarios e instrucciones de uso : cocinas integradas, muebles de jardín, muebles, distribuidores de fruta y verdura … • Transcripción y traducción de palabras de canciones del español al francés ; • Elaboración y traducción del español al francés y del francés al español de folletos de presentación de varias sociedades ; • Traducción y redacción cotidianas, durante tres meses, de mails entre una empresa francesa y una empresa española ; • Traducción del español al francés, para un bufete de abogados español, de varios textos ( entre 50 y 100 páginas, cada cual) ; • Traducción de varios sitios web. 2002 - 2010 : Intervención en residencias para ancianos • Acompañamiento de enfermos padeciendo la enfermedad de Alzheimer ; • Función de escritora pública y traductora español>francés y francés>español ; • Análisis y solicitudes de formación. 1982 – 1988 et 1992 – 2001 : Profesora de francés y español • Profesora con contrato temporal en la enseñanza pública, en la enseñanza privada y para organismos de formación ; • Clases particulares. 1988 - 1991: Directora de una editorial con 10 asalariados Formación • Estudios superiores en la Universidad Toulouse Le Mirail, especialidad : el español ; • Estudio de varios idiomas : inglés, italiano, portugúes, catalán, náhuatl ; • Escritora pública en el CNED (Centro Nacional francés de Educación a Distancia) ; • Máster de enseñanza en español.