Assemblage et entretien de l`Elliptical Fitness Crosstrainer

Transcription

Assemblage et entretien de l`Elliptical Fitness Crosstrainer
Fonctionnement et entretien
de la console P10
Precor Incorporated
20031 142nd Avenue NE
P.O. Box 7202
Woodinville, WA USA 98072-4002
P10 OM 302291-531 rev A, fr
Janvier 2013
Informations d’Édition
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DE LA CONSOLE P10
P/N 302291-531
Copyright © January 2013 Precor Incorporated. Tous droits
réservés. Sous réserve de modifications techniques sans avis
préalable.
Remarque sur les marques déposées
Precor, AMT, EFX et Preva sont des marques déposées de
Precor Incorporated. Les autres noms figurant dans le présent
document peuvent être des marques déposées ou
commerciales de leurs propriétaires respectifs.
Propriété intellectuelle
Tous droits, titres et intérêts dans et sur le logiciel Preva
Business Suite, la documentation imprimée y étant associée,
toutes copies dudit logiciel et toutes données collectées via
Preva Business Suite sont la propriété exclusive de Precor ou
de ses fournisseurs, selon le cas.
Precor est reconnu dans le monde entier pour la conception
novatrice, et maintes fois primée de ses appareils
d’entraînement. Precor dépose systématiquement, aux
États-Unis et dans les autres pays du monde, des brevets
relatifs à la construction mécanique et l’apparence visuelle de
ses produits. Tout tiers envisageant l’utilisation d’une
composante de produit conçue par Precor est averti par la
présente déclaration que Precor considère l’appropriation non
autorisée de ses droits propriétaires comme une atteinte
extrêmement grave. Precor poursuivra avec assiduité toute
appropriation non autorisée de ses droits propriétaires.
Precor Incorporated
20031 142nd Ave NE, P.O. Box 7202
Woodinville, WA 98072-4002
1-800-347-4404
http://www.precor.com
Consignes de sécurité
importantes
Important : à conserver pour référence ultérieure.
Avant d’installer cet appareil, veuillez lire toutes les consignes
de la documentation fournie avec votre équipement de remise
en forme, y compris les guides d’assemblage et, les guides,
avant d’installer cet appareil.
Remarque : ce produit est destiné à un usage commercial.
Cet appareil (ci-après appelé la console) a vocation à être
expédié avec un nouvel appareil d’exercice Precor (ci-après
dénommé l’unité de base). Il n’est pas destiné à être vendu
séparément.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir tout risque de
blessure, la console doit être fixée
à l’unité de base conformément à
toutes les instructions
d’assemblage et d’installation
fournies avec l’unité de base. La
console doit être branchée sur le
secteur alternatif via le cordon
d’alimentation fourni
UNIQUEMENT. Il convient de ne
l’alimenter que lorsqu’elle a été
installée de la manière décrite
dans les instructions d’assemblage
et d’installation fournies avec
l’unité de base. La console n’est
destinée à être utilisée qu’avec un
appareil de fitness Precor, et non
seule.
4
Fonctionnement et entretien de la console P10
Précautions de sécurité
Suivez toujours les précautions de sécurité de base lors de
l’utilisation de cet appareil pour réduire les risques de
blessure, d’incendie ou de détériorations. D’autres sections de
ce manuel fournissent plus de détails sur les fonctions de
sécurité. Veillez à les lire et à respecter tous les conseils de
sécurité. Ces précautions comprennent notamment ce qui
suit :





Lisez toutes les instructions de ce guide avant d’installer
et d’utiliser l’appareil et suivez les indications des
étiquettes placées sur l’appareil.
Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil
consultent un médecin et passent un examen médical
complet avant de commencer tout programme de remise
en forme, surtout s’ils présentent une tension artérielle
élevée, un taux de cholestérol élevé ou une maladie
cardiaque, s’ils ont des antécédents familiaux associés à
l’une des conditions précitées, s’ils ont plus de 45 ans,
s’ils fument, s’ils sont obèses, s’ils n’ont pas régulièrement
pratiqué de sport au courant de l’année passée ou s’ils
sont sous prescription médicale.
Ne permettez pas aux enfants ou à des personnes qui ne
sont pas familières avec le fonctionnement de cet
appareil, de monter dessus ou de s’en approcher. Ne
laissez jamais d’enfants sans surveillance à proximité de
appareil.
Vérifiez que tous les utilisateurs portent des vêtements
de sport et des chaussures appropriées pendant leurs
entraînements et évitent de porter des vêtements
flottants. Les utilisateurs ne doivent pas porter de
chaussures à talons ou avec des semelles en cuir, et ils
doivent vérifier que les semelles de leurs chaussures ne
soient pas sales et ne comportent pas de pierres coincées.
Ils doivent également attacher les cheveux longs en
arrière.
Ne laissez jamais l’équipement sans surveillance lorsqu’il
est branché. Débranchez-le de sa source d’alimentation
s’il n’est pas utilisé, ainsi qu’avant de le nettoyer ou de
faire effectuer toute réparation par un technicien agrée.
Remarque : l’adaptateur de courant fourni en option sert
de source d’alimentation pour tout équipement
autonome.
Consignes de sécurité importantes









5
Utilisez l’adaptateur de courant fourni avec l’appareil.
Branchez l’adaptateur de courant sur une prise de terre
appropriée, comme indiqué sur l’appareil.
Faites attention en montant et en descendant de
l’appareil.
Pour les tapis de course : n’utilisez pas les fonctions de
saisie ou de navigation sur Internet lorsque vous marchez
à des vitesses dépassant un rythme lent et tranquille.
Veillez à toujours vous stabiliser en tenant une poignée
fixe lorsque vous utilisez les fonctions de saisie ou de
navigation sur Internet
Pour les appareils AMT et EFX : Veillez à toujours vous
stabiliser en tenant une poignée fixe lorsque vous utilisez
les fonctions de saisie ou de navigation sur Internet
Lisez, comprenez et testez les procédures d’arrêt
d’urgence avant l’utilisation.
Éloignez le cordon d’alimentation ou l’adaptateur de
courant fourni en option de toute surface chaude.
Faites passer et disposez les câbles d’alimentation de
manière à ce que l’on ne puisse pas marcher dessus, à ce
qu’ils ne soient pas pincés, ou endommagés par des
objets placés dessus ou contre eux, y compris l’appareil
lui-même.
Vérifiez que l’appareil soit suffisamment ventilé. Ne
placez rien au dessus ou par-dessus l’appareil. Ne
l’utilisez pas sur une surface matelassée qui pourrait
boucher la ventilation.
Assemblez et utilisez l’appareil sur une surface plane et
dure.
6
Fonctionnement et entretien de la console P10



ESPACEMENT : l’espacement recommandé minimal
ci-après repose sur une combinaison des normes
volontaires ASTM (américaines) et des réglementations
EN (européennes) publiées au 1er octobre 2012
concernant l’accès, les passages autour de l’équipement
et le démontage en cas d’urgence :
 Pour les tapis de course : un minimum de 0,5 m (19,7
in.) de chaque côté du tapis de course et 2 m (78 in.)
derrière l’appareil.
 Pour les équipements cardio autres que les tapis de
course : un minimum de 0,5 m (19,7 in.) d’un côté au
moins et 0,5 m (19,7 in.) derrière ou devant l’appareil.
Pour les utilisateurs basés au États-Unis, une attention
particulière doit être portée au respect des exigences
ADA (Americans with Disabilities Act), US Code 28 CFR
(voir la Section 305). Les normes ASTM sont volontaires et
peuvent ne pas refléter les normes actuelles du
secteur. L’espacement réel de la zone d’accès, du passage
autour de l’appareil et celui requis pour la descente
d’urgence de l’appareil sont la responsabilité de
l’établissement. L’établissement doit prendre en compte
l’espace total nécessaire à l’entraînement sur chaque
appareil, les normes du secteur et volontaires ainsi que les
réglementations locales, nationales et fédérales. Les
normes et les réglementations sont sujettes à
modifications à tout moment.
Important : ces recommandations concernant l’espacement
sont à prendre en compte lors du placement de l’équipement à
distance de radiateurs, de bouches d’air chaud ou de
poêles. Évitez les températures extrêmes.
Éloignez l’appareil de l’eau et de l’humidité. Évitez de faire
tomber ou de renverser quoi que ce soit à l’intérieur de
l’appareil afin de ne pas provoquer de court-circuit ou
d’endommager les parties électroniques.
Lorsque vous utilisez le tapis de course, fixez toujours le
clip de sécurité à l’un de vos vêtements avant chaque
séance d’entraînement. Tout défaut d’utilisation du clip de
sécurité risque d’accroître les risques de blessure en cas
de chute.
Consignes de sécurité importantes











7
Gardez à l’esprit que les moniteurs de fréquence
cardiaque ne sont pas des appareils médicaux. Différents
facteurs, y compris les mouvements de l’utilisateur,
peuvent affecter la précision des relevés de fréquence
cardiaque. Les moniteurs de fréquence cardiaque ne sont
utilisés qu’à titre d’aide aux exercices pour déterminer la
fréquence cardiaque de manière générale.
N’utilisez pas d’appareil électrique dans un endroit
humide ou mouillé.
Ne faites jamais fonctionner cet appareil si un câble ou
une fiche est endommagé(e), s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est endommagé, est tombé ou a été
exposé à l’eau. Appelez immédiatement le service de
maintenance si l’une de ces situations se produit.
Entretenez l’appareil afin de le garder en bon état de
fonctionnement, comme décrit dans la section Entretien
du manuel du propriétaire. Inspectez l’appareil à la
recherche de tout composant incorrect, usé ou desserré
puis corrigez, remplacez ou resserrez avant toute
utilisation.
Si vous souhaitez déplacer l’équipement, demandez de
l’aide et utilisez des méthodes de levage appropriées.
Pour plus d’informations, consultez votre guide
d’assemblage du produit.
Restriction des appareils en termes de poids : n’utilisez
pas le tapis de course si vous pesez plus de 225 kg. Ne
courez pas sur le tapis de course si vous pesez plus de
160 kg. La limite est de 160 kg pour tous les autres
équipements.
Utilisez l’appareil uniquement aux fins auxquelles il a été
conçu, conformément aux instructions fournies dans ce
manuel. N’utilisez pas d’attaches accessoires non
recommandées par Precor. De telles attaches peuvent
causer des blessures.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit où sont employés
des produits aérosols (en spray) ou dans lequel de
l’oxygène est administré.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Exception faite des opérations d’entretien décrites dans
ce manuel, ne tentez pas de réparer l’appareil par vos
propres moyens.
N’insérez ou ne laissez jamais tomber un objet dans une
ouverture. Éloignez toujours vos mains des pièces en
mouvement.
8
Fonctionnement et entretien de la console P10


Ne placez jamais d’objets sur les barres latérales fixes, les
barres frontales, la console d’affichage ou les capots de
l’appareil. Les liquides, magazines et livres doivent être
placés dans les réceptacles adéquats.
Ne vous appuyez jamais sur la console et ne la tirez
jamais.
ATTENTION : NE retirez PAS le capot ou vous encourez un risque
de blessure par électrocution. Lisez le guide d’assemblage et
d’entretien avant d’utiliser l’appareil. Aucune pièce interne ne
peut être réparée par l’utilisateur. Contactez le Service Client si
l’appareil doit être réparé. À utiliser uniquement avec du courant
alternatif monophasé.
Matières dangereuses et méthodes
d’élimination adéquates
Les batteries à l’intérieur des équipements auto alimentés
contiennent des matériaux qui peuvent être considérés
comme nocifs pour l’environnement. La loi fédérale requiert
une mise au rebut appropriée de ces batteries.
Si vous souhaitez vous débarrasser de votre équipement,
contactez le Service clientèle de Precor afin d’obtenir des
informations relatives au démontage de la batterie. Consultez
Demander une réparation.
Consignes de sécurité importantes
9
Recyclage et élimination de l’appareil
Cet appareil doit être recyclé ou éliminé conformément aux
réglementations locales et nationales en vigueur.
Les étiquettes apposées sur l’appareil, conformément à la
directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE),
déterminent les conditions de retour et de recyclage des
équipements usagés au sein de l’Union Européenne.
L’étiquette DEEE indique que l’appareil ne doit pas être jeté,
mais récupéré en fin de vie, selon les termes de cette
directive.
Selon la directive DEEE européenne 2002/96/CE, tout
équipement électrique et électronique (EEE) doit être collecté
séparément et réutilisé, recyclé ou récupéré en fin de vie. Les
utilisateurs d’EEE munis du symbole DEEE décrit à l’Annexe IV
de la directive DEEE ne doivent pas éliminer les EEE en fin de
vie avec les déchets municipaux non triés, mais utiliser le
programme de collecte mis à la disposition des
consommateurs pour le retour, le recyclage et la valorisation
des DEEE. Il est important que les consommateurs participent
afin de réduire les effets nuisibles potentiels des EEE sur
l’environnement et la santé humaine dus à la présence
éventuelle de composants dangereux dans les EEE. Pour une
collecte et un traitement adéquat, reportez-vous à Demander
une réparation.
10
Fonctionnement et entretien de la console P10
Textes Règlementaires pour les
Équipements d’Exercice Cardio-vasculaire
Les informations règlementaires contenues dans cette section
s’appliquent à l’équipement d’entrainement et à sa console de
commande.
Approbations de sécurité pour un équipement
cardio-vasculaire
L’équipement Precor ® a été testé et reconnu conforme aux
normes de sécurité applicables ci-après :
Équipement de Type Cardio-vasculaire :
 CAN/CSA, IEC, EN 60335-1 (appareils ménagers et de

catégorie similaire - Sécurité)
EN 957 (équipement d’entrainement fixe, équipement
conforme de classe S/B)
Interférences en radio fréquence (RFI)
Cet appareil d’exercice Precor est conforme aux normes
nationales suivantes définissant les limites acceptables des
interférences en radio fréquence (RFI).
Federal Communications Commission, Part 15
For North America only: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a commercial installation. The equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the owner’s
manual instructions, can cause harmful interference to radio
communications.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING
Per FCC rules, changes or modifications not
expressly approved by the manufacturer could
void the user’s authority to operate the
equipment.
Consignes de sécurité importantes
11
Industry Canada
For North America only:
This device complies with RSS-210:2007 of the Spectrum
Management & Telecommunications Radio Standards
Specification. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired
operation.
This Class A digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
ATTENTION: Haute Tension
Débranchez avant de réparer
Utilisations en Europe
La conformité CE est revendiquée en vertu des directives
suivantes :
Directive CEM 2004/108/CE
Directive 2006/95/CE LVD
Directive 2002/95/CE RoHS
La conformité aux directives a été vérifiée en vertu des
normes ci-après :







EN 55022
EN 55024
EN 60335-1
EN 60065 (P80 et PVS)
12
Fonctionnement et entretien de la console P10
Recommandations électriques : tapis de
course 120 V et 240 V
Remarque : il ne s’agit que d’une recommandation. Il convient
de respecter les directives du NEC (code électrique national)
ou du code électrique local.
Vous devez avoir reçu un câble d’alimentation qui correspond
au code électrique local obligatoire avec l’équipement. Les
tapis de course Precor doivent être branchés sur un circuit
dérivé isolé de 20 ampères qui ne peut être partagé que par
un seul écran individuel. Si vous avez besoin d’une aide
supplémentaire pour effectuer les branchements du câble
d’alimentation, contactez votre revendeur Precor.
Important : un circuit dérivé individuel permet d’offrir un
conducteur chaud et un conducteur neutre au niveau de la prise
d’alimentation. Les conducteurs ne doivent en aucune manière
être noués, " en chaînette " ni connectés avec aucun autre
conducteur. Le circuit doit être mis à la terre conformément aux
directives du NEC ou du code électrique régional.
Figure 1: Fiche de 120 volts, 20-amp
Figure 2: Fiche de 240 volts, 20-amp
Consignes de sécurité importantes
13
Recommandations électriques : Pour tous
les types d’équipements exceptés les tapis
de course
Remarque : il ne s’agit que d’une recommandation. Il convient
de respecter les directives du NEC (Code électrique national)
ou du code électrique local.
Pour les équipements dotés d’une console P80 ou d’un
système de vidéo personnel (PVS), un branchement
électrique distinct est nécessaire. Jusqu’à 10 écrans peuvent
être branchés sur un circuit dérivé de 20 ampères. Si d’autres
appareils sont branchés sur le circuit dérivé, le nombre
d’écrans doit être réduit d’un nombre de watts équivalent.
Remarque : les multi-prises standards dotées de prises
CEI-320 C13 et C14 ont une capacité maximale de cinq
écrans.
Figure 3: Fiches IEC-320 C13 et C14
Demander une réparation
Ne tentez pas de réparer cet équipement sauf pour effectuer
les tâches d’entretien. S’il manque des éléments, prenez
contact avec le revendeur. Pour plus de renseignements
concernant les numéros du service clients ou une liste des
centres de réparations Precor agréés, consultez le site web
Precor http://www.precor.com.
14
Fonctionnement et entretien de la console P10
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ........................................... 3
Précautions de sécurité ....................................................................... 4
Matières dangereuses et méthodes d’élimination
adéquates........................................................................................ 8
Recyclage et élimination de l’appareil............................................. 9
Textes Règlementaires pour les Équipements d’Exercice
Cardio-vasculaire ........................................................................ 10
Recommandations électriques : tapis
de course 120 V et 240 V .......................................................... 12
Recommandations électriques : Pour tous les
types d’équipements exceptés les tapis de course ............ 13
Demander une réparation ................................................................. 13
Mise en route ............................................................................17
Activer la console d’un équipement autoalimenté ..................... 17
Identification des éléments de la console .....................................19
Configuration de la console ..................................................... 23
Réglages du système ......................................................................... 23
Paramètres du club ............................................................................ 25
Affichage des informations .............................................................. 29
Saisie de l’ID utilisateur avec les équipements
conformes à la spécification CSAFE ...................................... 34
Présentation de la console P10 aux utilisateurs...................... 35
Utilisation de la fonction de détection de la
fréquence cardiaque .................................................................. 36
Utilisation d’une ceinture cardio..................................................... 38
Utilisation du clip de sûreté du tapis de course ......................... 39
Fonction Auto Stop™ d’arrêt automatique
du tapis de course........................................................................41
Démarrer un entraînement ...................................................... 43
Démarrer un entraînement prédéfini ........................................... 44
Mettre en pause et reprendre une séance d’exercices ........... 44
Mettre fin à une séance ....................................................................46
16
Fonctionnement et entretien de la console P10
Entretien .................................................................................. 47
Nettoyage de la console et de écran ............................................. 47
Remplacement de la courroie
(Modèles récents — AMT uniquement) ............................. 48
Chapitre
1
Mise en route
La console P10 offre aux administrateurs la capacité de définir
des valeurs par défaut qui répondent à leurs besoins
spécifiques. Ces valeurs concernent des éléments tels que la
langue, les unités de mesure et la durée maximale autorisée
pour un entraînement sur chaque appareil.
Activer la console d’un équipement
autoalimenté
Les équipements Precor sont soit autoalimentés, soit
alimentés par le biais d’un adaptateur disponible en option.
Les équipements autoalimentés requièrent que l’utilisateur
commence à s’exercer pour initialiser la console. Cette
section présente de plus amples détails sur l’alimentation des
appareils.
Activer la console d’un équipement autoalimenté
Sur les équipements autoalimentés, lorsque l’utilisateur
commence son entraînement, la console s’initialise et affiche
la bannière de bienvenue. L’affichage de la bannière nécessite
toutefois que l’utilisateur maintienne une cadence minimum.
Les mots PEDALER PLUS VITE (ou un message équivalent
suivant le type d’appareil) apparaît à l’écran lorsque la
cadence tombe en dessous du minimum nécessaire.
L’équipement intègre une fonction d’arrêt automatique
permettant de préserver le niveau de charge de la batterie. Si
l’utilisateur ne maintient pas la cadence minimum,
l’équipement initie une procédure d’arrêt de 30 secondes.
18
Fonctionnement et entretien de la console P10
Dans ce mode, la console affiche un compte à rebours et
ignore toute pression de touche. Si aucun mouvement n’est
détecté ou si la cadence reste inférieure à la cadence
minimum, le décompte se poursuit à mesure que les points
disparaissent.
Remarque : l’utilisateur peut reprendre ses exercices avant la
fin du compte à rebours et le programme reprendra à partir
du point auquel il a été mis en pause.
Utilisation facultative de l’adaptateur électrique
Un adaptateur électrique disponible en option permet de
garantir l’alimentation constante en électricité de
l’équipement. Cet adaptateur vous permet de modifier les
paramètres sans être obligé de pédaler sur l’appareil. Pour
acheter un adaptateur électrique, contactez votre revendeur.
Lors de l’achat de l’adaptateur de courant optionnel, vous
devez également faire l’acquisition du kit de câblage interne.
Le kit comprend le câble, la patte et les éléments de fixation
qui permettent d’installer l’adaptateur de courant sur le circuit
électronique inférieur.
ATTENTION : le kit de câblage interne doit être installé par du
personnel d’entretien agréé. Ne tentez pas d’installer le kit par
vous-même, faute de quoi la garantie limitée de Precor risquerait
d’être annulée. Pour plus d’informations, reportez-vous à
Demander une réparation.
Important : si cet équipement comprend une Console P80,
l’adaptateur de courant disponible en option et le kit de câblage
interne doivent être installés pour que l’unité de base et sa batterie
interne continuent d’être alimentées.
Une fois le kit de câblage interne installé, vous pouvez
brancher l’adaptateur de courant optionnel sur l’équipement.
Branchez l’extrémité opposée dans la source d’alimentation
électrique appropriée pour votre équipement (120 V ou 240
V). Relisez les instructions de sécurité contenues au début de
ce manuel avant d’utiliser l’adaptateur de courant.
ATTENTION : lorsque vous utilisez l’adaptateur électrique
optionnel, veillez à ce que le cordon d’alimentation ne présente
aucun risque de sécurité. Eloignez-le des lieux de passage et des
pièces en mouvement de l’appareil. Si le cordon de l’adaptateur
électrique ou du module de conversion de puissance est
endommagé, remplacez-le impérativement.
19
Mise en route
La console de commande fonctionne différemment lorsque
l’adaptateur électrique est connecté. L’adaptateur de courant
fournit une source d’alimentation permanente ; aussi,
l’utilisateur peut s’autoriser de courtes pauses sans que
l’équipement n’initie la procédure d’arrêt. Si la durée
maximale de la pause est atteinte sans que l’utilisateur n’ait
repris l’entraînement, l’appareil rétablit l’affichage de
Bienvenue. Sur tous les appareils de remise en forme, la durée
de la pause par défaut est de 30 secondes. Reportez-vous au
manuel de votre console de commande pour des instructions
concernant le réglage ou le changement de la limite de temps
de pause.
Identification des éléments de la console
La figure suivante donne des informations sur les touches de
la console. Les numéros et les actions correspondant aux
touches de la console peuvent légèrement varier d’un modèle
d’appareil à un autre.
Figure 4: Touches de la console P10
20
Fonctionnement et entretien de la console P10
Tableau 1. Éléments de la console
Numéro Nom
Clavier numérique
Détails
Permet de saisir des
informations numériques telles
que l’âge, le poids et les mots
de passe. Le clavier numérique
permet également de choisir
les chaînes.
•
•
La touche Effacer permet
d’effacer les chiffres saisis.
La touche Valider permet
de confirmer la sélection.
Fréquence cardiaque
Affiche votre rythme cardiaque
en temps réel.
Écran inférieur
Affiche des informations sous
forme de graphiques relatives à
votre progression au cours de
l’entraînement.
Entraînements
Exemples d’entraînements :
•
Manuel
•
Fréquence cardiaque
•
Intermittent
•
Amincissement
•
Variété
•
Performances
Pause
Permet de mettre une séance
en pause ou d’y mettre fin.
OK et flèches haut/bas
Permettent de naviguer parmi
les options et les réglages.
Quick Start
Appuyez sur Quick Start pour
démarrer votre séance
d’entraînement.
•
Calories
•
Temps écoulé
•
Temps restant
•
Watts (vélo)
•
Temps (vélo)
Utilisez les flèches ▲ ou ▼
pour déterminer quels types
d’informations afficher.
21
Mise en route
Numéro Nom
Détails
Inclinaison
Disponible sur tapis de course
et EFX (double).
Vitesse ou Résistance
Disponible sur AMT, vélo, tapis
de course, EFX (unique) et EFX
(double).
•
•
•
•
•
•
•
•
Vitesse moyenne
(tapis de course)
Vitesse (vélo)
Allure (tapis de
course)
Distance (tous les
appareils)
Révolutions/minute
(vélo)
Calories/minute
(AMT)
Foulées/minute
(AMT, EFX)
Nombre total de
foulées (EFX)
Utilisez les flèches ▲ ou ▼
pour déterminer quels types
d’informations afficher.
22
Fonctionnement et entretien de la console P10
Chapitre
2
Configuration de la console
Utilisez le mode Système pour configurer les paramètres de
manière avantageuse pour vos utilisateurs comme pour votre
établissement. Le menu Système n’est visible que pour les
administrateurs et les techniciens d’entretien agréés. Les
modifications apportées à ces paramètres affectent
l’équipement de fitness dans son ensemble.
Les catégories des réglages système sont les suivantes :


Paramètres du club
Affichage d’informations
Réglages du système
La fonction Réglages du système reste masquée des clients
du club et peut être accédée seulement à l’aide de
combinaisons de touches spéciales. Pour voir les réglages du
système, l’appareil doit afficher l’écran de Bienvenue.
L’appareil affiche l’écran de Bienvenue lorsqu’il est en marche
mais non en cours d’utilisation. Ceci signifie qu’aucun
programme d’entraînement, aucune saisie de données ou
opération de diagnostic n’est en cours.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de Bienvenue :
Le message SELECTIONNER UN ENTRAINEMENT OU
APPUYER SUR QUICKSTART POUR COMMENCER
défile sur l’écran d’informations.
 Sur le tapis de course, la courroie n’est pas en mouvement
et le moteur de levage est désactivé.
Remarque : Sur les appareils auto-alimentés, la console
s’initialise lorsque l’utilisateur commence son entraînement.
L’utilisateur doit maintenir un certain rythme pour que l’écran
de Bienvenue apparaisse.

24
Fonctionnement et entretien de la console P10
Les modifications apportées aux modes de réglages du
système deviennent les paramètres par défaut lorsque l’écran
retourne à l’écran de Bienvenue.
ATTENTION : Si vous modifiez l’unité de mesure affichée sur le
tapis de course, vérifiez que le réglage de la vitesse est correct.
Pour afficher les paramètres du club :
1. Sur l’écran de Bienvenue, appuyez sur le bouton Pause.
2. Appuyez sur les touches suivantes du clavier numérique
dans l’ordre indiqué, pour saisir le mot de passe :
5651565
3. Appuyez sur OK.
L’écran « Set Club Parameters » (Définir les paramètres
du club) apparaît.
Tableau 2. Touches de déplacement des modes de configuration
du système
Touche
Fonction
▲ ou ▼
Permet de naviguer dans le menu des réglages
OK
Permet de sélectionner un réglage de menu
EFFACER Permet de revenir au niveau de menu précédent sans
enregistrer les modifications
PAUSE
Permet de quitter le mode des Réglages du système et
de revenir à l’écran de Bienvenue
Configuration de la console
25
Paramètres du club
Utilisez les informations suivantes pour personnaliser les
réglages de l’appareil selon vos besoins.
Remarque : Si vous apportez des modifications aux
paramètres du club, les nouveaux réglages remplacent les
paramètres d’usine par défaut.
« Safety code » (Code de sécurité, tapis de course
uniquement)
Valeur : Activé ou Désactivé
(Par défaut : Désactivé)
Lorsque l’appareil est livré depuis l’usine, la fonction de
protection à l’aide du code de sécurité est désactivée. Si vous
activez le code de sécurité, vos utilisateurs devront entrer un
numéro à quatre chiffres pour démarrer leur séance
d’entraînement et faire démarrer le tapis. Le code est 1 2 3 4.
« Select Language » (Sélection de la langue, tous les
appareils)
Valeur : English, Deutsch, Espanol, Français, Netherlands,
Portugues, Rucckijj, et Italiano
(Par défaut : English)
Sélectionnez votre langue préférée pour l’affichage sur la
console.
Remarque : Les invites de programmation ne sont pas
affectées par la sélection de la langue. Les invites de cette
section continuent à apparaître en anglais.
« Select Units » (Sélectionner les unités, tous les appareils)
Valeur : Format américain ou Métrique
(Par défaut : Format américain)
L’appareil peut afficher les mesures selon le système
métrique ou américain.
Important : Si vous modifiez l’unité de mesure affichée sur un
tapis de course, vérifiez que le réglage de la vitesse est correct.
26
Fonctionnement et entretien de la console P10
« Set Max Workout Time » (Définir la durée maximale de
l’entraînement, tous les appareils)
Plage de valeurs : de 1 à 240 minutes
(Par défaut : 60 minutes)
Vous pouvez définir une durée maximale d’entraînement par
séance. Choisissez une limite de temps entre 1 et 240
minutes, ou sélectionnez Illimité si vous ne souhaitez pas
définir de limite de temps. Par exemple, si vous définissez la
limite de temps à 20 minutes, les utilisateurs pourront
uniquement saisir une durée d’entraînement entre 1 et 20
minutes.
« Set Max Pause Time » (Définir la durée de pause
maximale, tous les appareils)
Plage de valeurs : de 1 à 120 secondes
(Par défaut : 120 secondes)
Ce paramètre limite la durée pendant laquelle l’appareil reste
en pause durant un entraînement avant d’être réinitialisé.
Remarque : L’adaptateur électrique en option doit être
branché sur l’appareil auto-alimenté pour établir une limite
définitive à la durée de la pause. Si l’adaptateur électrique en
option n’est pas branché et que la vitesse du mouvement
tombe en dessous des exigences minimales, l’appareil
commence sa procédure d’arrêt de 30 secondes, et sort du
mode de pause.
« Set Cool Down Time » (Définir le temps de récupération,
tous les appareils)
Plage de valeurs : de 0 à 5 minutes
(Par défaut : 5 minutes)
Sélectionnez la durée maximale pendant laquelle l’appareil
reste en mode de récupération. La durée de récupération est
la période de temps qui suit la fin d’un programme et durant
laquelle l’utilisateur s’entraîne à un rythme plus lent.
Configuration de la console
27
« Set Speed Limit » (Définir la limite de vitesse, tapis de
course uniquement)
Plage de valeurs : Plage de vitesse complète de l’appareil
(Par défaut : Vitesse maximale)
Ce paramètre limite la vitesse de déplacement du tapis et par
conséquent le nombre de paramètres de vitesse disponibles
pour l’utilisateur. Utilisez ce paramètre pour définir la vitesse
maximale pouvant être saisie par l’utilisateur au cours de son
entraînement.
La vitesse est affichée en en kilomètres/heure (km/h) ou
miles/heure (mph) selon la norme de mesure (métrique ou
américaine) sélectionnée précédemment. La plage de valeurs
s’étend de 0,8 à 25,5 km/h (0,5 à 16 mph).
« Set Incline Limit » (Définir la limite de l’inclinaison, tapis de
course uniquement)
Plage de valeurs : Plage d’inclinaison complète de l’appareil
(Par défaut : Inclinaison maximale)
Sélectionnez le pourcentage d’inclinaison maximal qu’un
utilisateur peut saisir au cours de son entraînement. La plage
de valeurs s’étend de 0 à 15.
Programmes masqués (tapis de course uniquement)
Valeur : « Show Programs » (Afficher les programmes) ou
« Hide Programs » (Masquer les programmes)
(Par défaut : « Hide Programs », Masquer les programmes)
Lorsque cette valeur est définie sur Show Programs (Afficher
les programmes), le test Fitness est disponible.
Si elle est définie sur HIDE PROGRAMS (Masquer les
programmes), lorsque l’utilisateur appuie sur
PERFORMANCES, le message ENTRAINEMENT NON
DISPONIBLE défile sur l’écran d’informations.
28
Fonctionnement et entretien de la console P10
« Remote Speed Control » (Contrôle de la vitesse à
distance, tapis de course uniquement)
Valeur : Activé ou Désactivé
(Par défaut : Désactivé)
Lorsque cette fonction est activée, la commande SetSpeed
CSAFE et la commande SetGrade CSAFE sont disponibles si :


Le tapis de course est dans l’état CSAFE « InUse ».
Les valeurs de l’inclinaison et de la vitesse renvoyées sont
dans la plage autorisée.
« Auto Stop Configure » (Définir l’arrêt automatique Auto
Stop, tapis de course uniquement)
Valeur : Activé ou Désactivé
(Par défaut : Activé)
Définissez cette valeur sur Activé pour que le tapis s’arrête de
manière progressive lorsqu’aucun utilisateur n’est sur
l’appareil. Ceci peut se produire si un utilisateur quitte un
appareil en cours d’entraînement et ne le désactive pas.
Définir le niveau automatique de CrossRamp (EFX
uniquement)
Plage de valeurs : Activé ou Désactivé
(Par défaut : Activé)
Définissez cette valeur sur Activé pour que CrossRamp
retourne à l’inclinaison par défaut au départ de votre séance
d’entraînement.
Configuration de la console
29
Définir la plage de résistance (vélo uniquement)
Plage de valeurs : Haute, Moyenne, Faible
(Par défaut : Haute)
Vous pouvez définir une résistance faible, moyenne ou élevée
sur les vélos droits ou couchés. Il existe 25 niveaux de
résistance dans chaque paramètre de base, mais le paramètre
de base choisi affecte la plage de résistance globale. Les
plages suivantes sont disponibles :



Haute : Offre une plage de résistance complète.
Moyenne : Offre environ deux tiers de la résistance
disponible dans le paramètre de résistance élevée.
Basse : Offre environ un tiers de la résistance disponible
dans le paramètre de résistance élevée.
Affichage des informations
Les paramètres relatifs à l’affichage d’informations offrent des
informations sur l’appareil. Les types d’informations
présentées dans ce groupe de configuration sont : un journal
des événements, les numéros de série du logiciel et de
l’appareil, et des informations sur l’utilisation de l’appareil.
Pour afficher les réglages du système :
1. Sur l’écran de Bienvenue, appuyez sur le bouton Pause.
2. Appuyez sur les touches suivantes du clavier numérique
dans l’ordre indiqué, pour saisir le mot de passe :
65
3. Appuyez sur Valider.
Utilisez les informations du tableau suivant pour
personnaliser les valeurs de l’affichage d’informations.
30
Fonctionnement et entretien de la console P10
Tableau 3. Valeurs des affichages d’informations
Produit Valeur
Information présentée
Tous
Dépend du type d’appareil et du
système d’unités, métrique ou
américain, sélectionné dans les
programmes.
ODOMETER
(Compteur
kilométrique)
•
•
•
AMT
BELT USAGE
(Utilisation de la
courroie)
•
•
•
Tous
COMPTEUR
D’HEURES
Tapis de course et AMT : Affiche
le nombre de miles ou kilomètres
cumulés enregistrés jusqu’à la
date du jour. En outre, l’AMT
affiche le nombre de foulées
verticales.
EFX : Affiche le nombre total de
foulées enregistrées jusqu’à la
date du jour.
Vélo : Affiche le nombre total de
révolutions enregistrées jusqu’à
la date du jour.
Belt Stride Count (Nombre de
foulées de la courroie) : Effectue
le suivi du nombre de foulées sur
l’équipement.
Stride Count Reset
(Réinitialisations du nombre de
foulées) : Augmente d’un le
nombre de réinitialisations
chaque fois qu’une réinitialisation
est effectuée.
Odomètre a la dernière
réinitialisation : Enregistre la
mesure au compteur au moment
du remplacement de la courroie.
Après le remplacement de la
courroie, le compteur de
l’appareil continue son compte
en avant.
Affiche le nombre d’heures
d’utilisation de l’appareil.
Remarque : L’équipement enregistre
le temps écoulé en minutes mais la
valeur qui apparaît est arrondie à la
valeur horaire la plus proche.
31
Configuration de la console
Produit Valeur
Information présentée
Tous
NUMÉRO DE
RÉFÉRENCE DU
LOGICIEL UPPER
BOOT
Référence et version du logiciel
d’application du circuit supérieur.
Tous
NUMÉRO DE
RÉFÉRENCE DU
LOGICIEL UPPER
BASE
Affiche la version logicielle de
l’application de la base supérieure.
Tous
NUMÉRO DE
RÉFÉRENCE DU
LOGICIEL LOWER
BASE
Affiche la version logicielle de
l’application de la base inférieure.
Tous
CIRCUIT DE
MESURES
Affiche le numéro du logiciel sur le
tableau des mesures.
Tous
NUMÉRO DE SÉRIE Affiche le modèle et le type
d’équipement.
Tous
JOURNAL
D’UTILISATION
•
•
Tous
JOURNAL DES
ÉVÉNEMENTS
Affiche le nombre de fois que
chaque entraînement a été utilisé
et le temps associé cumulé en
minutes.
Affiche les préférences des
utilisateurs dans la sélection de
l’entraînement.
Affiche tout code d’événement
détecté par le logiciel. Pour plus
d’informations, consultez la section
Journal des événements.
Journal des événements (erreurs)
Le journal des événements (appelé parfois journal des
erreurs) contient les informations suivantes :
Numéro de l’événement
Valeur de l’odomètre au moment de l’événement
Valeur du compteur horaire au moment de l’événement
Courant consommé par le moteur au moment de
l’événement (tapis de course uniquement)
Le tableau suivant contient une liste d’événements pouvant
être détectés par le logiciel.




32
Fonctionnement et entretien de la console P10
Tableau 4. Numéros et descriptions du journal des événements
Numéro de
l’événement
Description de l’événement
00
Événement lié à l’emplacement de la mémoire du
PCA supérieur
02
Événement lié à l’emplacement RAM
03
Événement lié au contrôle par sommes EEPROM
05
Touche appuyée au démarrage
09
Événement lié à l’emplacement de la mémoire du
PCA inférieur
10
Fréquence de ligne hors de la plage autorisée
11
Surveillance des baisses de tension (du PCA
supérieur)
12
Surveillance des baisses de tension (du PCA
inférieur)
13
Vitesse du ventilateur incorrecte (tapis de course —
version 1)
14
Défaillance du ventilateur (du PCA inférieur)
15
Tension d’entrée CA trop élevée
16
Tension d’entrée CA trop basse
20
Trop de requêtes de puissance maximale en une
seconde
21
Trop de requêtes de puissance consécutives
22
Aucune impulsion du moteur au démarrage
23
Défaut d’impulsion du moteur après le démarrage
24
Vitesse non réduite après une requête de réduction
de la vitesse
26
Largeur d’impulsion du moteur incorrecte
27
Trop de courant d’attaque dans le moteur
28
Température trop élevée
29
Courant d’entrée CA trop élevé
30
Événement de communication entre le circuit
inférieur et le circuit supérieur
31
Erreur de communication entre le circuit supérieur
et le circuit inférieur
32
Événement de communication entre le circuit
supérieur et le circuit inférieur
33
Configuration de la console
Numéro de
l’événement
Description de l’événement
33
Erreur de communication entre le circuit inférieur et
le circuit supérieur
37
Défaillance de l’arrêt d’urgence (tapis de course
uniquement)
40
Mouvement de soulèvement détecté
42
Valeur de la position de soulèvement hors de la
plage autorisée
43
Interrupteur zéro introuvable
44
Mouvement de soulèvement non commandé
45
Soulèvement dans la mauvaise direction
50
Trop de courant de freinage (magnétique)
53
Impossible de lire la cible, interrupteur introuvable
54
Impulsions cible perdues au cours de l’opération
55
Interrupteur de freinage activé de manière
imprévue
60
Échec du capteur d’arrêt automatique Auto Stop
(tapis de course uniquement)
61
Arrêt automatique Auto Stop absent (tapis de
course uniquement)
62
Défaillance du capteur vertical (AMT uniquement)
70
Remplacement de courroie, circuit de contrôle
inférieur illisible (AMT uniquement)
71
Remplacement de courroie, nouveau circuit de
contrôle inférieur (AMT uniquement)
72
Remplacement de courroie, version du circuit de
contrôle inférieur inconnue (AMT uniquement)
73
Remplacement de courroie, mauvais
enregistrement du circuit de contrôle inférieur
(AMT uniquement)
74
Remplacement de courroie, console du circuit de
contrôle inférieur remise à neuve (AMT
uniquement)
75
Remplacement de courroie, circuit de contrôle
inférieur remis à neuf (AMT uniquement)
76
Remplacement de courroie, le décompte des
foulées sur la console est inférieur à celui du circuit
de contrôle inférieur (AMT uniquement)
34
Fonctionnement et entretien de la console P10
Numéro de
l’événement
Description de l’événement
77
Remplacement de courroie, le décompte des
foulées sur la console est supérieur à celui du circuit
de contrôle inférieur (AMT uniquement)
78
Avertissement de remplacement de courroie (AMT
uniquement)
79
Remplacement de courroie nécessaire (AMT
uniquement)
Saisie de l’ID utilisateur avec les
équipements conformes à la spécification
CSAFE
Cet équipement est totalement compatible avec les
protocoles CSAFE. Lorsque l’équipement est connecté à un
dispositif maître CSAFE, l’utilisateur est invité à appuyer sur
VALIDER. La procédure d’identification commence alors. L’ID
de l’utilisateur s’affiche sous la forme de cinq zéros et indique
le point de départ. Le tableau suivant décrit les fonctions
principales du mode CSAFE.
Tableau 5. Touches d’accès CSAFE
Touches
Fonction
Clavier
numérique
Utilisez les touches du clavier numérique pour saisir
l’ID de l’utilisateur. Une fois l’ID utilisateur saisi,
appuyez sur VALIDER ou OK pour soumettre l’ID de
l’utilisateur.
EFFACER
Permet d’effacer les chiffres de l’ID utilisateur de
droite à gauche.
VALIDER ou Permet de soumettre l’ID utilisateur.
OK
Remarque : La saisie de l’ID de l’utilisateur est
ignorée si l’utilisateur entre cinq zéros. Aucune
statistique relative à l’entraînement n’est enregistrée.
PAUSE
Permet de revenir à l’écran de Bienvenue.
Un message apparaît à l’écran et indique que l’ID utilisateur
est accepté par le dispositif maître CSAFE. Une fois le
programme sélectionné, l’utilisateur peut commencer à
s’entraîner.
Chapitre
3
Présentation de la console
P10 aux utilisateurs
ATTENTION : avant d’entreprendre toute forme d’exercice,
passez un examen médical complet avec votre médecin.
Demandez conseil à votre médecin pour connaître la fréquence
cardiaque cible indiquée pour votre niveau de forme physique.
La console P10 offre un écran de présentation simple et de
nombreux entraînements afin de répondre aux besoins
spécifiques de chaque utilisateur.
Important : Exposez à vos utilisateurs les informations contenues
dans les sections suivantes de ce guide avant de leur permettre
d’utiliser les appareils de fitness.



Instructions importantes relatives à la sécurité
Mise en route
Utilisation du clip de sûreté (pour tapis de course
uniquement)
36
Fonctionnement et entretien de la console P10
Utilisation de la fonction de détection de la
fréquence cardiaque
Remarque : les performances de la détection de la fréquence
cardiaque peuvent varier suivant la physiologie, le niveau de
forme, l’âge et autres facteurs propres à l’utilisateur. Les
mesures de la fréquence cardiaque peuvent sembler
irrégulières si vos mains sont sèches, sales ou grasses, ou si la
peau de vos paumes est particulièrement épaisse.
L’application d’une lotion pour les mains peut également
provoquer un affichage de mesures inégal. Veuillez par
ailleurs vous assurer que les capteurs sont propres et
permettent le maintien d’un contact approprié.
Pour utiliser la fonction de détection de la fréquence
cardiaque, placez la paume de la main directement sur les
capteurs métalliques de fréquence cardiaque des poignées de
l’appareil. Pour des mesures plus précises de la fréquence
cardiaque, veillez à bien respecter les conseils suivants :




Chaque main doit tenir le capteur pour que celui-ci puisse
enregistrer votre fréquence cardiaque.
Plusieurs battements cardiaques (15 à 20 secondes) sont
nécessaires à l’enregistrement de votre fréquence
cardiaque.
Ne tenez pas les capteurs trop fermement. Maintenez une
pression souple et enveloppante. Tenir les poignées trop
fermement peut avoir une incidence négative sur la
mesure de votre fréquence cardiaque.
Au cours de l’entraînement, votre transpiration vous
aidera à transmettre le signal de votre fréquence
cardiaque. Si vous avez des difficultés à déterminer votre
fréquence cardiaque avec les poignées, réessayez les
capteurs ultérieurement pendant l’entraînement pour voir
si vous réussissez à obtenir un signal.
Présentation de la console P10 aux utilisateurs

37
Si vous ne parvenez pas à utiliser la fonction de détection
de la fréquence cardiaque, Precor vous recommande
d’utiliser un cardiomètre.
Figure 5: Plages de fréquences cardiaques cibles
ATTENTION : Votre fréquence cardiaque ne doit jamais dépasser
85 % de votre fréquence cardiaque maximale en aérobie. Votre
fréquence cardiaque maximale est égale à 220 moins votre âge.
38
Fonctionnement et entretien de la console P10
Utilisation d’une ceinture cardio
AVERTISSEMENT Les signaux utilisés par la ceinture
cardio (ou cardiofréquencemètre
avec sangle) peuvent interférer
avec les stimulateurs cardiaques
ou d’autres dispositifs implantés.
Consultez votre médecin et les
directives des fabricants de votre
ceinture cardio et de votre
dispositif implanté avant
d’utiliser ce type d’appareil.
Le port d’une ceinture cardio au cours de votre entraînement
permet de recevoir des informations sur votre fréquence
cardiaque en continu. Pour que l’équipement détecte votre
rythme cardiaque, vous devez saisir les capteurs tactiles de
fréquence cardiaque ou porter une ceinture cardio pendant
l’entraînement. En présence de données provenant à la fois
des capteurs tactiles et d’un émetteur sans fil, les données
provenant des capteurs tactiles prévalent et seront affichées.
Remarque : Pour recevoir une mesure précise, la ceinture doit
être en contact direct avec la peau au niveau du sternum
inférieur (juste en dessous de la ligne de la poitrine pour les
femmes).
Mode d’utilisation d’une ceinture cardio :
1. Humectez avec précaution le dos de la ceinture avec de
l’eau du robinet.
Important : N’utilisez pas d’eau désionisée. Elle ne contient
pas les minéraux et sels appropriés pour permettre la
conduction des impulsions électriques.
2. Réglez la ceinture et attachez-la autour de votre poitrine.
Le port de la ceinture doit être confortable et ne pas
limiter vos mouvements.
3. Vérifiez que le côté droit de la ceinture cardio est tourné
vers le haut et que la ceinture est placée horizontalement
sur la poitrine en son milieu.
4. Assurez-vous de la bonne position de la ceinture en
vérifiant que la fonction de fréquence cardiaque de
l’équipement est active. Si une fréquence cardiaque est
enregistrée, la position de la ceinture cardio est correcte.
Si l’équipement n’enregistre pas de rythme cardiaque,
réajustez la ceinture puis vérifiez à nouveau la fonction de
fréquence cardiaque de l’équipement.
39
Présentation de la console P10 aux utilisateurs
Utilisation du clip de sûreté du tapis de
course
Le tapis de course est équipé de deux fonctions d’arrêt
différentes, qui se comportent comme suit :
Si l’utilisateur...
Le tapis de
course...
Tire la lanière attachée Ralentit
jusqu’à l’arrêt.
au clip de sûreté et
appuie sur le bouton
de redémarrage.
Appuie sur le bouton
rouge d’arrêt (STOP).
Et la console...
Affiche les mots APPUYER
SUR LE BOUTON
REMETTRE A ZERO. Sur
certains modèles de
console, une flèche indique
le bouton de redémarrage.
Ralentit
Indique que l’exercice en
jusqu’à l’arrêt. cours est interrompu (en
pause).
Le bouton de redémarrage est situé juste en dessous de la
console et juste derrière le bouton rouge STOP tel que
l’illustre la figure suivante. Lorsque l’utilisateur appuie dessus,
la barre s’ouvre et affiche les mots APPUYER SUR LE
BOUTON REMETTRE A ZERO sur sa face avant. Le tapis de
course est désactivé tant que ces mots sont visibles.
Figure 6: Interrupteur de redémarrage
Expliquez aux utilisateurs l’importance d’utiliser le clip de
sureté pendant leur entraînement sur le tapis de course, et
montrez-leur comment le fixer à leurs habits au niveau de la
taille.
40
Fonctionnement et entretien de la console P10
Si l’utilisateur appuie sur le bouton de redémarrage pendant
son entraînement, suivez les étapes suivantes :
1. Attachez de nouveau le clip de sûreté, si nécessaire.
2. Appuyez sur le bouton de redémarrage jusqu’à entendre
un clic, ce qui le ramène à sa position normale.
Remarque : Si l’utilisateur appuie sur le bouton de
redémarrage, toutes les informations relatives à
l’entraînement en cours sont supprimées.
3. Reprenez l’entraînement depuis le début, en réduisant sa
durée de sorte à tenir compte du temps d’entrainement
déjà effectué.
Figure 7: Fixation de l’attache de sécurité
Présentation de la console P10 aux utilisateurs
41
Fonction Auto Stop™ d’arrêt automatique
du tapis de course
Important : le paramètre par défaut de cette fonction est Activer.
Un administrateur peut désactiver cette fonction dans les
paramètres du système. Precor recommande toutefois de le
laisser sur Activer.
La fonction Auto Stop™ est conçue pour amener le tapis de
course à s’arrêter graduellement lorsqu’il n’est pas utilisé, ce
qui peut se produire lorsqu’un utilisateur en descend avant la
fin d’un entraînement sans l’arrêter.
La fonction Auto Stop de l’équipement est activée soixante
secondes après le début ou la reprise d’un entraînement. Si un
utilisateur est détecté, aucun message n’apparaît et
l’entraînement sélectionné se poursuit normalement.
Si aucun utilisateur n’est détecté au-delà de 30 secondes, la
console affiche le message AUCUN UTILISATEUR DETECTE,
ARRET DANS 10 SECONDES pour avertir de l’arrêt
imminent. A l’affichage de ce message commence un compte
à rebours de dix secondes. Si un utilisateur ne met pas un
terme au compte à rebours, le tapis commence à s’arrêter
graduellement à partir de la fin du compte à rebours.
Remarque : les utilisateurs pesant plus de 41 kg seront
détectés dans le cadre des limites de vitesse et de position
paramétrés pour la fonction. Les utilisateurs pesant entre 22,7
kg et 40,5 kg, suivant leur vitesse et leur position, risquent de
ne pas être détectés. Pour un fonctionnement approprié,
veillez à toujours bien respecter les instructions de la console.
42
Fonctionnement et entretien de la console P10
Chapitre
4
Démarrer un entraînement
ATTENTION : si vous utilisez un tapis de course, veillez à bien
fixer l’attache de sécurité à vos vêtements avant de commencer
votre entraînement.
L’appareil est en état de Bienvenue, lorsque le message
SELECTIONNER UN ENTRAINEMENT OU APPUYER SUR
QUICK START POUR COMMENCER défile sur l’écran
d’informations.
Si l’appareil est branché à un dispositif CSAFE, le message
SELECTIONNER UN ENTRAINEMENT, APPUYER SUR
QUICK START OU VALIDER POUR COMMENCER défile sur
l’écran d’informations.
Si rien d’autre n’apparaît sur l’écran, appuyez sur Pause pour
afficher l’écran de Bienvenue.
À partir de cet écran, deux possibilités s’offrent à vous pour
démarrer un entraînement :
Appuyer sur Quick Start™.
Cette action lance le programme manuel. Des calculs, tels
que le nombre de calories brûlées, sont effectués sur la
base d’un individu de 35 ans et de 68 kg (150 lb).
 Appuyer sur l’un des entrainements prédéfinis.
Lorsqu’un utilisateur atteint la limite de durée définie par le
club au cours d’un entraînement, la limite en minutes apparaît
et le message DUREE MAXIMALE DE L’INSTITUT
ECOULEE. FIN DU PROGRAMME s’affiche sur l’écran
d’informations.

44
Fonctionnement et entretien de la console P10
Démarrer un entraînement prédéfini
Les entraînements prédéfinis offrent un excellent moyen
d’adapter les entraînements aux objectifs de remise en forme,
de rester motivé et d’ajouter de la diversité aux séances
d’entraînements. La plupart des appareils P10 offrent de
nombreux entraînements prédéfinis. Ces entraînements
comprennent les options suivantes :






Manuel
Fréquence cardiaque
Intermittent
Amincissement
Variété
Performances
Mettre en pause et reprendre une séance
d’exercices
Lorsque vous interrompez un entraînement, l’équipement
répond d’une manière ou d’une autre suivant la manière dont
il est alimenté.
Mise en pause (équipement à alimentation externe)
Lorsque la séance est suspendue, la vitesse de la bande de
course est lentement réduite à zéro, ou la résistance est
doucement réduite au minimum. Le moteur de levage est
éteint en laissant l’inclinaison ou l’option CrossRamp dans sa
position actuelle. La saisie de données est annulée.
Lorsque vous appuyez sur Pause sur tout équipement qui
n’est pas un tapis de course, celui-ci affiche l’écran reprenant
les mesures de votre entraînement. Après avoir affiché le
résumé, l’appareil revient sur l’écran de Bienvenue.
Arrêt imminent (Équipement autoalimenté)
Sur les machines autoalimentées, l’état de pause est
équivalent à l’état d’arrêt imminent. Lorsque vous arrêtez de
vous exercer, l’équipement entame un compte à rebours de
30 secondes.
Les mesures accumulées (telles que le temps, le nombre de
foulées, la distance, les calories) restent sur leur valeur
actuelle sans changer. Il est impossible de procéder à la saisie
de données.
Démarrer un entraînement
45
Pour reprendre le programme, reprenez vos exercices. La
résistance revient sur la valeur sur laquelle elle était lorsque le
programme a été mis en pause.
Si l’équipement reste inactif pendant plus de 30 secondes,
l’alimentation est coupée et l’équipement cesse d’afficher les
statistiques d’entraînement.
Trois types de mesures différentes sont enregistrés durant un
entraînement.
Des mesures contrôlées peuvent être définies et modifiées.
Notamment :
Le niveau de résistance (AMT, EFX, vélo)
La vitesse (tapis de course)
L’inclinaison (tapis de course, EFX)
CrossRamp (EFX)
Les mesures de performances actuelles décrivent l’intensité
d’un entraînement en temps réel. Notamment :




Allure (tapis de course)
Fréquence cardiaque
Vitesse (vélo)
Révolutions/minute (vélo)
Foulées/minute (AMT, EFX)
Watts (vélo)
Les mesures accumulées décrivent les performances globales
au cours de la séance complète d’entraînement. Notamment :













Temps écoulé
Temps restant
Distance
Calories
Temps (vélo)
Nombre total de foulées (EFX)
Vitesse moyenne (tapis de course)
46
Fonctionnement et entretien de la console P10
Mettre fin à une séance
La récupération est un aspect important de votre
entraînement. Elle aide à réduire la raideur et la douleur
musculaires en transportant l’acide lactique en excès hors des
muscles. En outre, une récupération de trois à cinq minutes
permet à votre rythme cardiaque de revenir à sa valeur
normale, correspondant à un état de repos.
À la fin de votre entraînement, un écran récapitulatif affiche
votre fréquence cardiaque moyenne durant la séance et les
valeurs cumulées des mesures.
Si vous avez suivi un programme de test Fitness, un message
initial affiche votre score.
Les deux messages suivants affichent la fréquence cardiaque
moyenne et maximale de l’utilisateur durant la séance. Ces
messages ne s’affichent que si des données de fréquence
cardiaque ont été acquises durant la séance, c’est-à-dire
qu’une valeur de fréquence cardiaque valide a été affichée au
moins une fois pendant la séance.
Le récapitulatif disparaît après deux minutes, laissant la place
à l’écran de Bienvenue. Si l’appareil est en état de fin CSAFE,
le récapitulatif doit durer au moins le temps du délai
d’expiration CSAFE, en général 10 secondes ou moins. S’il a
disparu avant ce délai, avant de revenir à l’écran de
Bienvenue, le mot REINITIALISATION apparaît jusqu’à la fin
de l’état de fin CSAFE.
Chapitre
5
Entretien
Pour maintenir l’appareil dans un état de fonctionnement
approprié, effectuez les petites tâches de maintenance
présentées dans cette section aux intervalles suggérés. Le
non-respect des consignes d’entretien de l’équipement
conformément aux indications de cette section peut entraîner
l’annulation de la garantie limitée de Precor.
DANGER
Pour réduire le risque de choc électrique, toujours
débrancher l’équipement de sa source
d’alimentation avant de le nettoyer ou d’effectuer
des tâches d’entretien. Si l’équipement est doté
d’un adaptateur de courant optionnel,
débranchez celui-ci.
Nettoyage de la console et de écran
Une fois installée, la console ne requiert qu’un entretien
limité. Precor vous recommande de nettoyer l’équipement
avant et après chaque séance d’entraînement.
Pour retirer toute poussière ou saleté de la console :
 Essuyez toutes les surfaces exposées avec un chiffon
doux que vous aurez humidifié avec une solution de 30
volumes d’eau pour 1 volume de Simple Green® (pour
plus d’informations, rendez-vous sur
www.simplegreen.com).
Important : n’utilisez jamais de nettoyant acide. L’utilisation de
tels produits est susceptible d’endommager la peinture ou le
revêtement pulvérisé, et entraîne l’annulation de la garantie
limitée de Precor. Ne versez jamais d’eau ou de liquide
directement sur la console ou l’écran.
48
Fonctionnement et entretien de la console P10



Il est important d’éviter l’utilisation de tout produit chimique
corrosif sur la console ou l’écran.
Humidifiez toujours votre chiffon avant d’essuyer l’écran.
Veillez à vaporiser le liquide nettoyant sur le chiffon, et non
sur l’écran, afin d’éviter que des gouttes puissent couler à
l’intérieur de la console.
Appliquez le produit nettoyant à l’aide d’un chiffon doux non
pelucheux. Evitez d’utiliser un chiffon qui accroche.
Remplacement de la courroie (Modèles
récents — AMT uniquement)
L’AMT utilise des courroies pour créer le mouvement. Ces
courroies peuvent s’user et doivent être alors remplacées.
Lorsque le compteur de foulées de la courroie atteint 90
millions, le message REMPL. COURR. BIENTOT (les
courroies doivent être bientôt remplacées) défile sur l’écran
de Bienvenue. Lorsque ce message apparaît, l’AMT continue à
fonctionner normalement.
Important : Si ce message s’affiche sur votre AMT, veuillez
contacter le service client de Precor pour obtenir de l’aide.
Lorsque le compteur de foulées de la courroie atteint 100
millions (et que la courroie n’a pas été remplacée), le
message LES COURROIES DOIVENT ETRE REMPLACEES
défile continuellement sur l’écran de Bienvenue. Les touches
de saisie ne sont plus fonctionnelles et l’utilisateur ne peut
pas saisir de valeur ou commencer un entraînement tant que
les courroies ne sont pas remplacées. Veuillez contacter le
service client de Precor afin de fixer une date pour le
remplacement des courroies.
Fonctionnement et entretien
de la console P10
Precor Incorporated
20031 142nd Avenue NE
P.O. Box 7202
Woodinville, WA USA 98072-4002
P10 OM 302291-531 rev A, fr
Janvier 2013
Assemblage et entretien de
l’Elliptical Fitness Crosstrainer™
EFX® 811
Precor Incorporated
20031 142nd Avenue NE
P.O. Box 7202
Woodinville, WA USA 98072-4002
EFX 811 PAG/OM 300763-531 rev A, fr
décembre 2012
Informations d’Édition
ASSEMBLAGE ET ENTRETIEN DE L’ELLIPTICAL FITNESS
CROSSTRAINER EFX 811
P/N 300763-531 rév. A
Copyright © December 2012 Precor Incorporated. Tous droits
réservés. Sous réserve de modifications techniques sans avis
préalable.
Remarque sur les marques déposées
Precor, AMT, EFX et Preva sont des marques déposées de
Precor Incorporated. Les autres noms figurant dans le présent
document peuvent être des marques déposées ou
commerciales de leurs propriétaires respectifs.
Propriété intellectuelle
Tous droits, titres et intérêts dans et sur le logiciel Preva
Business Suite, la documentation imprimée y étant associée,
toutes copies dudit logiciel et toutes données collectées via
Preva Business Suite sont la propriété exclusive de Precor ou
de ses fournisseurs, selon le cas.
Precor est reconnu dans le monde entier pour la conception
novatrice, et maintes fois primée de ses appareils
d’entraînement. Precor dépose systématiquement, aux
États-Unis et dans les autres pays du monde, des brevets
relatifs à la construction mécanique et l’apparence visuelle de
ses produits. Tout tiers envisageant l’utilisation d’une
composante de produit conçue par Precor est averti par la
présente déclaration que Precor considère l’appropriation non
autorisée de ses droits propriétaires comme une atteinte
extrêmement grave. Precor poursuivra avec assiduité toute
appropriation non autorisée de ses droits propriétaires.
Precor Incorporated
20031 142nd Ave NE, P.O. Box 7202
Woodinville, WA 98072-4002
1-800-347-4404
http://www.precor.com
Consignes de sécurité
importantes
Important : à conserver pour référence ultérieure.
Avant d’installer cet appareil, veuillez lire toutes les consignes
de la documentation fournie avec votre équipement de remise
en forme, y compris les guides d’assemblage et, les guides,
avant d’installer cet appareil.
Remarque : ce produit est destiné à un usage commercial.
Cet appareil (ci-après appelé la console) a vocation à être
expédié avec un nouvel appareil d’exercice Precor (ci-après
dénommé l’unité de base). Il n’est pas destiné à être vendu
séparément.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir tout risque de
blessure, la console doit être fixée
à l’unité de base conformément à
toutes les instructions
d’assemblage et d’installation
fournies avec l’unité de base. La
console doit être branchée sur le
secteur alternatif via le cordon
d’alimentation fourni
UNIQUEMENT. Il convient de ne
l’alimenter que lorsqu’elle a été
installée de la manière décrite
dans les instructions d’assemblage
et d’installation fournies avec
l’unité de base. La console n’est
destinée à être utilisée qu’avec un
appareil de fitness Precor, et non
seule.
4
Assemblage et entretien de l'Elliptical Fitness Crosstrainer EFX 811
Précautions de sécurité
Suivez toujours les précautions de sécurité de base lors de
l’utilisation de cet appareil pour réduire les risques de
blessure, d’incendie ou de détériorations. D’autres sections de
ce manuel fournissent plus de détails sur les fonctions de
sécurité. Veillez à les lire et à respecter tous les conseils de
sécurité. Ces précautions comprennent notamment ce qui
suit :




Lisez toutes les instructions de ce guide avant d’installer
et d’utiliser l’appareil et suivez les indications des
étiquettes placées sur l’appareil.
Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil
consultent un médecin et passent un examen médical
complet avant de commencer tout programme de remise
en forme, surtout s’ils présentent une tension artérielle
élevée, un taux de cholestérol élevé ou une maladie
cardiaque, s’ils ont des antécédents familiaux associés à
l’une des conditions précitées, s’ils ont plus de 45 ans,
s’ils fument, s’ils sont obèses, s’ils n’ont pas régulièrement
pratiqué de sport au courant de l’année passée ou s’ils
sont sous prescription médicale.
Équivalent français de la mention ci-dessous pour le
marché canadien : Il est conseillé aux utilisateurs de subir un
examen médical complet avant d’entreprendre tout
programme d’exercice, en particulier s’ils souffrent
d’hypertension artérielle, ou de cardiopathie ou ont un taux de
cholestérol élevé, s’ils ont des antécédents familiaux des
précédentes maladies, s’ils ont plus de 45 ans, s’ils fument,
s’ils sont obèses, s’ils n’ont pas fait d’exercices réguliers au
cours de l’année précédente ou s’ils prennent des
médicaments. Si vous avez des étourdissements ou des
faiblesses, arrêtez les exercices immédiatement.
Ne permettez pas aux enfants ou à des personnes qui ne
sont pas familières avec le fonctionnement de cet
appareil, de monter dessus ou de s’en approcher. Ne
laissez jamais d’enfants sans surveillance à proximité de
appareil.
Vérifiez que tous les utilisateurs portent des vêtements
de sport et des chaussures appropriées pendant leurs
entraînements et évitent de porter des vêtements
flottants. Les utilisateurs ne doivent pas porter de
chaussures à talons ou avec des semelles en cuir, et ils
doivent vérifier que les semelles de leurs chaussures ne
soient pas sales et ne comportent pas de pierres coincées.
Ils doivent également attacher les cheveux longs en
arrière.
Consignes de sécurité importantes










5
Ne laissez jamais l’équipement sans surveillance lorsqu’il
est branché. Débranchez-le de sa source d’alimentation
s’il n’est pas utilisé, ainsi qu’avant de le nettoyer ou de
faire effectuer toute réparation par un technicien agrée.
Remarque : l’adaptateur de courant fourni en option sert
de source d’alimentation pour tout équipement
autonome.
Utilisez l’adaptateur de courant fourni avec l’appareil.
Branchez l’adaptateur de courant sur une prise de terre
appropriée, comme indiqué sur l’appareil.
Faites attention en montant et en descendant de
l’appareil.
Pour les tapis de course : n’utilisez pas les fonctions de
saisie ou de navigation sur Internet lorsque vous marchez
à des vitesses dépassant un rythme lent et tranquille.
Veillez à toujours vous stabiliser en tenant une poignée
fixe lorsque vous utilisez les fonctions de saisie ou de
navigation sur Internet
Pour les appareils AMT et EFX : Veillez à toujours vous
stabiliser en tenant une poignée fixe lorsque vous utilisez
les fonctions de saisie ou de navigation sur Internet
Lisez, comprenez et testez les procédures d’arrêt
d’urgence avant l’utilisation.
Éloignez le cordon d’alimentation ou l’adaptateur de
courant fourni en option de toute surface chaude.
Faites passer et disposez les câbles d’alimentation de
manière à ce que l’on ne puisse pas marcher dessus, à ce
qu’ils ne soient pas pincés, ou endommagés par des
objets placés dessus ou contre eux, y compris l’appareil
lui-même.
Vérifiez que l’appareil soit suffisamment ventilé. Ne
placez rien au dessus ou par-dessus l’appareil. Ne
l’utilisez pas sur une surface matelassée qui pourrait
boucher la ventilation.
Assemblez et utilisez l’appareil sur une surface plane et
dure.
6
Assemblage et entretien de l'Elliptical Fitness Crosstrainer EFX 811




ESPACEMENT : l’espacement recommandé minimal
ci-après repose sur une combinaison des normes
volontaires ASTM (américaines) et des réglementations
EN (européennes) publiées au 1er octobre 2012
concernant l’accès, les passages autour de l’équipement
et le démontage en cas d’urgence :
 Pour les tapis de course : un minimum de 0,5 m (19,7
in.) de chaque côté du tapis de course et 2 m (78 in.)
derrière l’appareil.
 Pour les équipements cardio autres que les tapis de
course : un minimum de 0,5 m (19,7 in.) d’un côté au
moins et 0,5 m (19,7 in.) derrière ou devant l’appareil.
Pour les utilisateurs basés au États-Unis, une attention
particulière doit être portée au respect des exigences
ADA (Americans with Disabilities Act), US Code 28 CFR
(voir la Section 305). Les normes ASTM sont volontaires et
peuvent ne pas refléter les normes actuelles du
secteur. L’espacement réel de la zone d’accès, du passage
autour de l’appareil et celui requis pour la descente
d’urgence de l’appareil sont la responsabilité de
l’établissement. L’établissement doit prendre en compte
l’espace total nécessaire à l’entraînement sur chaque
appareil, les normes du secteur et volontaires ainsi que les
réglementations locales, nationales et fédérales. Les
normes et les réglementations sont sujettes à
modifications à tout moment.
Important : ces recommandations concernant l’espacement
sont à prendre en compte lors du placement de l’équipement à
distance de radiateurs, de bouches d’air chaud ou de
poêles. Évitez les températures extrêmes.
Éloignez l’appareil de l’eau et de l’humidité. Évitez de faire
tomber ou de renverser quoi que ce soit à l’intérieur de
l’appareil afin de ne pas provoquer de court-circuit ou
d’endommager les parties électroniques.
Lorsque vous utilisez le tapis de course, fixez toujours le
clip de sécurité à l’un de vos vêtements avant chaque
séance d’entraînement. Tout défaut d’utilisation du clip de
sécurité risque d’accroître les risques de blessure en cas
de chute.
Gardez à l’esprit que les moniteurs de fréquence
cardiaque ne sont pas des appareils médicaux. Différents
facteurs, y compris les mouvements de l’utilisateur,
peuvent affecter la précision des relevés de fréquence
cardiaque. Les moniteurs de fréquence cardiaque ne sont
utilisés qu’à titre d’aide aux exercices pour déterminer la
fréquence cardiaque de manière générale.
Consignes de sécurité importantes











7
N’utilisez pas d’appareil électrique dans un endroit
humide ou mouillé.
Ne faites jamais fonctionner cet appareil si un câble ou
une fiche est endommagé(e), s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est endommagé, est tombé ou a été
exposé à l’eau. Appelez immédiatement le service de
maintenance si l’une de ces situations se produit.
Entretenez l’appareil afin de le garder en bon état de
fonctionnement, comme décrit dans la section Entretien
du manuel du propriétaire. Inspectez l’appareil à la
recherche de tout composant incorrect, usé ou desserré
puis corrigez, remplacez ou resserrez avant toute
utilisation.
Si vous souhaitez déplacer l’équipement, demandez de
l’aide et utilisez des méthodes de levage appropriées.
Pour plus d’informations, consultez votre guide
d’assemblage du produit.
Restriction des appareils en termes de poids : n’utilisez
pas le tapis de course si vous pesez plus de 225 kg. Ne
courez pas sur le tapis de course si vous pesez plus de
160 kg. La limite est de 160 kg pour tous les autres
équipements.
Utilisez l’appareil uniquement aux fins auxquelles il a été
conçu, conformément aux instructions fournies dans ce
manuel. N’utilisez pas d’attaches accessoires non
recommandées par Precor. De telles attaches peuvent
causer des blessures.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit où sont employés
des produits aérosols (en spray) ou dans lequel de
l’oxygène est administré.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Exception faite des opérations d’entretien décrites dans
ce manuel, ne tentez pas de réparer l’appareil par vos
propres moyens.
N’insérez ou ne laissez jamais tomber un objet dans une
ouverture. Éloignez toujours vos mains des pièces en
mouvement.
Ne placez jamais d’objets sur les barres latérales fixes, les
barres frontales, la console d’affichage ou les capots de
l’appareil. Les liquides, magazines et livres doivent être
placés dans les réceptacles adéquats.
8
Assemblage et entretien de l'Elliptical Fitness Crosstrainer EFX 811

Ne vous appuyez jamais sur la console et ne la tirez
jamais.
ATTENTION : NE retirez PAS le capot ou vous encourez un risque
de blessure par électrocution. Lisez le guide d’assemblage et
d’entretien avant d’utiliser l’appareil. Aucune pièce interne ne
peut être réparée par l’utilisateur. Contactez le Service Client si
l’appareil doit être réparé. À utiliser uniquement avec du courant
alternatif monophasé.
Formation des utilisateurs
Prenez le temps de former les utilisateurs au sujet de Sécurité
Importantes indiquées à la fois dans le Manuel de Référence de
l’Utilisateur et le Manuel du Propriétaire du Produit. Expliquez
aux dirigeants de votre club ou de votre établissement qu’ils
doivent observer les précautions suivantes :



Tenez-vous à une poignée fixe ou à une barre latérale
lorsque vous êtes en position de démarrage sur
l’équipement.
Tenez-vous toujours face à la console d’affichage.
Tenez-vous toujours à une poignée fixe ou à une barre
latérale avec une main à chaque fois que vous manipulez
la console avec l’autre.
Matières dangereuses et méthodes
d’élimination adéquates
Les batteries à l’intérieur des équipements auto alimentés
contiennent des matériaux qui peuvent être considérés
comme nocifs pour l’environnement. La loi fédérale requiert
une mise au rebut appropriée de ces batteries.
Si vous souhaitez vous débarrasser de votre équipement,
contactez le Service clientèle de Precor afin d’obtenir des
informations relatives au démontage de la batterie. Consultez
Demander une réparation.
Consignes de sécurité importantes
9
Recyclage et élimination de l’appareil
Cet appareil doit être recyclé ou éliminé conformément aux
réglementations locales et nationales en vigueur.
Les étiquettes apposées sur l’appareil, conformément à la
directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE),
déterminent les conditions de retour et de recyclage des
équipements usagés au sein de l’Union Européenne.
L’étiquette DEEE indique que l’appareil ne doit pas être jeté,
mais récupéré en fin de vie, selon les termes de cette
directive.
Selon la directive DEEE européenne 2002/96/CE, tout
équipement électrique et électronique (EEE) doit être collecté
séparément et réutilisé, recyclé ou récupéré en fin de vie. Les
utilisateurs d’EEE munis du symbole DEEE décrit à l’Annexe IV
de la directive DEEE ne doivent pas éliminer les EEE en fin de
vie avec les déchets municipaux non triés, mais utiliser le
programme de collecte mis à la disposition des
consommateurs pour le retour, le recyclage et la valorisation
des DEEE. Il est important que les consommateurs participent
afin de réduire les effets nuisibles potentiels des EEE sur
l’environnement et la santé humaine dus à la présence
éventuelle de composants dangereux dans les EEE. Pour une
collecte et un traitement adéquat, reportez-vous à Demander
une réparation.
Instructions règlementaires pour le module
RFID
Lorsqu’il est équipé d’une console de commande comme
indiqué dans ce document, cet équipement peut contenir un
module d’identification à radio fréquence (RFID). Le module
RFID a été agréé pour fonctionner à des températures
comprises entre -20°C et 85°C (-4°F and 185°F).
10
Assemblage et entretien de l'Elliptical Fitness Crosstrainer EFX 811
Radio Frequency Interference (RFI)
Le module RFID est conforme aux normes nationales
suivantes définissant les limites acceptables pour
l’interférence en radio fréquence (RFI).
Federal Communications Commission, Part 15
For North America only: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a commercial installation. The equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the owner’s
manual instructions, can cause harmful interference to radio
communications.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING
Per FCC rules, changes or modifications not
expressly approved by the manufacturer could
void the user’s authority to operate the
equipment.
Consignes de sécurité importantes
11
Industry Canada
For North America only:
This device complies with RSS-210:2007 of the Spectrum
Management & Telecommunications Radio Standards
Specification. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired
operation.
This Class A digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
ATTENTION: Haute Tension
Débranchez avant de réparer
Utilisations en Europe
La conformité CE est revendiquée en vertu des directives
suivantes :
Directive 1999/5/CE R&TTE
Directive 2006/95/CE LVD
Directive 2002/95/CE RoHS
La conformité aux directives a été vérifiée en vertu des
normes suivantes :









EN 55022
EN 300 330-1 V1.5.1
EN 300 330-2 V1.3.1
EN 301 489-3 V1.4.1
EN 301 489-1 V1.8.1
EN 60950-1
12
Assemblage et entretien de l'Elliptical Fitness Crosstrainer EFX 811
Textes Règlementaires pour les
Équipements d’Exercice Cardio-vasculaire
Les informations règlementaires contenues dans cette section
s’appliquent à l’équipement d’entrainement et à sa console de
commande.
Approbations de sécurité pour un équipement
cardio-vasculaire
L’équipement Precor ® a été testé et reconnu conforme aux
normes de sécurité applicables ci-après :
Équipement de Type Cardio-vasculaire :
 CAN/CSA, IEC, EN 60335-1 (appareils ménagers et de

catégorie similaire - Sécurité)
EN 957 (équipement d’entrainement fixe, équipement
conforme de classe S/B)
Console P80 :
 CAN/CSA, UL, IEC, EN 60065 (Audio, vidéo et appareils
électroniques similaires - Sécurité)
Interférences en radio fréquence (RFI)
Cet appareil d’exercice Precor est conforme aux normes
nationales suivantes définissant les limites acceptables des
interférences en radio fréquence (RFI).
Federal Communications Commission, Part 15
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a commercial
installation. The equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the owner’s manual instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
WARNING
Per FCC rules, changes or modifications not
expressly approved by Precor could void the
user’s authority to operate the equipment.
Consignes de sécurité importantes
Industry Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
ATTENTION: Haute Tension
Débranchez avant de réparer
Utilisations en Europe
La conformité CE est revendiquée en vertu des directives
suivantes :
Directive CEM 2004/108/CE
Directive 2006/95/CE LVD
Directive 2002/95/CE RoHS
La conformité aux directives a été vérifiée en vertu des
normes ci-après :







EN 55022
EN 55024
EN 60335-1
EN 60065 (P80 et PVS)
13
14
Assemblage et entretien de l'Elliptical Fitness Crosstrainer EFX 811
Recommandations électriques : Pour tous
les types d’équipements exceptés les tapis
de course
Remarque : il ne s’agit que d’une recommandation. Il convient
de respecter les directives du NEC (Code électrique national)
ou du code électrique local.
Pour les équipements dotés d’une console P80 ou d’un
système de vidéo personnel (PVS), un branchement
électrique distinct est nécessaire. Jusqu’à 10 écrans peuvent
être branchés sur un circuit dérivé de 20 ampères. Si d’autres
appareils sont branchés sur le circuit dérivé, le nombre
d’écrans doit être réduit d’un nombre de watts équivalent.
Remarque : les multi-prises standards dotées de prises
CEI-320 C13 et C14 ont une capacité maximale de cinq
écrans.
Figure 1: Fiches IEC-320 C13 et C14
Demander une réparation
Ne tentez pas de réparer cet équipement sauf pour effectuer
les tâches d’entretien. S’il manque des éléments, prenez
contact avec le revendeur. Pour plus de renseignements
concernant les numéros du service clients ou une liste des
centres de réparations Precor agréés, consultez le site web
Precor http://www.precor.com.
Obtention d’une documentation à jour
La documentation des produits Precor à jour est disponible à
l’adresse http://www.precor.com/productmanuals. Il est
conseillé de vérifier de temps à autre si une documentation
plus récente existe.
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ........................................... 3
Précautions de sécurité ....................................................................... 4
Formation des utilisateurs .................................................................. 8
Matières dangereuses et méthodes d’élimination
adéquates........................................................................................ 8
Recyclage et élimination de l’appareil............................................. 9
Instructions règlementaires pour le module RFID ....................... 9
Textes Règlementaires pour les Équipements d’Exercice
Cardio-vasculaire ......................................................................... 12
Recommandations électriques : Pour tous
les types d’équipements exceptés les tapis de course ......14
Demander une réparation .................................................................14
Obtention d’une documentation à jour..........................................14
Assembler l’EFX........................................................................17
Exigences relatives à l’installation...................................................18
Assemblage de l’EFX..........................................................................20
Rodage de l’appareil ........................................................................... 29
Installer la console ....................................................................31
Enfilage de l’ensemble de câbles ..................................................... 31
Connexion des câbles ........................................................................ 32
Finalisation de l’installation de la console .................................... 34
Fonctions auto-alimentées ...................................................... 37
Affichages informatifs précédant l’arrêt de l’appareil .............. 38
Symptômes d’une batterie faible.................................................... 39
Utilisation de l’adaptateur de courant optionnel ....................... 39
Kit de l’adaptateur de courant optionnel..................................... 40
Remplacer la batterie........................................................................ 40
16
Assemblage et entretien de l'Elliptical Fitness Crosstrainer EFX 811
Entretien .................................................................................. 41
Nettoyage quotidien ........................................................................... 41
Inspection quotidienne ..................................................................... 42
Maintenance hebdomadaire ........................................................... 42
Maintenance mensuelle ................................................................... 43
Rangement du cardiomètre ............................................................. 44
Déplacement de l’équipement........................................................ 44
Remisage à long terme ..................................................................... 44
Chapitre
1
Assembler l’EFX
AVERTISSEMENT
Vous aurez besoin de l’aide de
deux autres personnes pour
assembler cet appareil. Ne tentez
PAS l’assemblage par vous-même.
Important : les instructions contenues dans les procédures
suivantes sont décrites depuis la perspective d’une personne se
tenant debout directement en face de la machine (ce qui veut
dire, de l’autre côté de la console de commande pour la personne
qui utilise la machine.) Ces descriptions peuvent ne pas
correspondre aux noms de certaines pièces de la liste
correspondante, car ces pièces sont nommées par rapport à
l’arrière de la machine.
Pour préparer l’assemblage de l’EFX :
 Ouvrez l’emballage et assemblez les composants dans
l’ordre présenté dans ce guide.
 Assemblez et utilisez votre appareil sur une surface dure
et plane à l’endroit qui lui est réservé.
 Servez-vous d’un chariot ou d’un diable pour déplacer
l’EFX.
Important : N’agrippez pas l’appareil par une quelconque
pièce en plastique pour le déplacer. Les pièces en plastique
sont des capots non structurés et ne peuvent pas supporter le
poids de l’appareil.
 Laissez un vaste espace autour de l’appareil.
 Assemblez la machine suivant les instructions contenues
dans ce manuel pour vous assurer de ne pas annuler la
Garantie Limitée Precor.
Important : tout dommage causé durant l’installation n’est
pas couvert par la Garantie Limitée de Precor.
18
Assemblage et entretien de l'Elliptical Fitness Crosstrainer EFX 811

Commencez l’installation de toutes les vis à la main, puis
serrez-les partiellement. Ne serrez pas complètement les
vis avant que cela ne soit demandé par les instructions.
Important : lorsque vous vissez les vis avec la clé, vérifiez que
la tête de la vis est parallèle à la surface du produit. Si ce n’est
pas le cas, arrêtez de serrer pour ne pas visser de travers. Pour
éviter des dommages supplémentaires, arrêtez le travail
d’assemblage et contactez le Service Client.
Exigences relatives à l’installation
Suivez ces exigences lors de l’assemblage de l’appareil :











Assemblez l’appareil près de l’endroit qui est réservé à
sa future utilisation.
Laissez un vaste espace autour de l’appareil.
Un espace ouvert autour de l’appareil offre un accès plus
facile.
Placez l’appareil sur une surface dure et plane.
Une surface plane et lisse sous l’appareil permet de le
garder de niveau. Un appareil mis correctement de niveau
présente moins de dysfonctionnements.
Ouvrez l’emballage et assemblez les composants dans
l’ordre présenté dans ce guide.
L’appareil est livré dans un emballage unique. Demandez
de l’aide à au moins deux autres personnes pour déballer
et assembler le stepper.
Insérez toutes les vis avec vos doigts.
Utilisez vos doigts pour aligner et enfiler les vis de
manière correcte. Ceci aide à éviter un mauvais filetage.
Ne serrez pas complètement les vis avant que cela vous
soit demandé par les instructions.
Important : lorsque vous serrez les vis avec la clé, la tête
de la vis doit être alignée au produit. Si ce n’est pas le cas,
il se peut que vous vissiez de travers. Ne tentez pas de
reprendre l’assemblage depuis le début, car des
dommages supplémentaires pourraient être causés à
l’appareil. Contactez le service client. Reportez-vous à la
section Demander une réparation.
Si vous souhaitez déplacer l’appareil, demandez de
l’aide et utilisez un diable.
N’agrippez pas de pièces en plastique lorsque vous
soulevez ou déplacez l’appareil. Les pièces en plastique ne
peuvent pas supporter le poids de l’appareil et peuvent se
casser.
19
Assembler l’EFX
Outils nécessaires
 Pince coupante
 Tournevis cruciforme
 Deux clés mixtes de ⁹⁄₁₆ pouces (plate et à œil)
 Jeu de clés SAE Standard
Kit de montage (non à l’échelle)
Tableau 1. Kit de montage
Attaches
Quantité
Vis à tête bombée (1 pouce)
14
Rondelle (⁵⁄₁₆ pouce)
20
Vis à tête creuse (1¼ pouce)
6
Rondelle Grower (⁵⁄₁₆ pouce)
20
Vis à tête hexagonale
(1¼ pouce)
2
Rondelle (³⁄₈ pouce)
4
Vis auto-taraudeuse
(1½ pouce)
4
Vis cruciforme (¾ pouce)
3
Bagues
2
Caches de protection du bras 2
gauche
Caches de protection du bras 2
pivotant
20
Assemblage et entretien de l'Elliptical Fitness Crosstrainer EFX 811
Attaches
Quantité
Capots de l’axe pivotant
2
capots des montants
verticaux (emballé
séparément)
4
Assemblage de l’EFX
DANGER N’essayez pas de brancher l’alimentation avant
d’avoir entièrement terminé les procédures
d’assemblage et installé la console correctement.
Assemblez l’EFX dans l’ordre présenté. Une fois assemblé,
nettoyez la rampe avec un chiffon doux imprégné d’une
solution diluée de savon doux et d’eau.
Pour commencer l’assemblage :
1. Faites passer le câble par le montant vertical droit.
Utilisez de l’adhésif pour maintenir temporairement le
câble au sommet du montant vertical.
Important : ne tirez pas sur le câble, ne le pincez pas et ne
l’endommagez pas. Les câbles endommagés à cause
d’une mauvaise installation ne seront pas couverts par la
garantie limitée Precor.
Figure 2: Passage du câble dans le montant vertical droit
21
Assembler l’EFX
2. Fixez les deux montants verticaux au cadre de la base à
l’aide de huit vis à tête bombée, huit rondelles Grower, et
huit rondelles. Serrez à la main.
Figure 3: Fixation des montants verticaux
Installation du support de la console d’affichage
1.
Demandez à la personne qui vous aide de tenir le support
de la console d’affichage au-dessus des montants
verticaux pendant que vous branchez le câble. Retirez et
jetez le ruban adhésif une fois le câble connecté.
Important : Placez la partie en excès du câble dans le
montant vertical.
22
Assemblage et entretien de l'Elliptical Fitness Crosstrainer EFX 811
2. Demandez à votre assistant de baisser le support de la
console d’affichage pendant que vous alignez les équerres
de montage avec les montants verticaux.
Figure 4: Fixation du support de la console aux montants
verticaux
3. Fixez le support de la console d’affichage centrale sur
chaque montant vertical en vissant une vis à tête bombée,
une rondelle et une rondelle Grower par les trous de
montage opposés. Vérifiez que les vis de la base sont
desserrées avant d’installer les vis de la console
d’affichage.
ATTENTION : vérifiez que les vis du support de la console
d’affichage sont bien enfilées dans les trous. Ne pas dévier
lors du filetage. La garantie limitée de Precor ne couvre pas
les dommages survenant au cours de l’installation.
Figure 5: Fixation des boulons latéraux
23
Assembler l’EFX
4. Vérifiez les alignements et vissez les quatre vis restantes
du support de la console d’affichage avec quatre rondelles
et quatre rondelles Grower. Serrez avec une clé
hexagonale de ³⁄₁₆ pouce pour que les éléments
s’assemblent correctement, mais laissez un espace pour
le réglage.
5. Lorsque toutes les vis sont vissées de sorte à toucher
l’appareil, commencez par la base et serrez
alternativement toutes vis les unes après les autres avec
la clé. Répétez les étapes 2 à 5.
Installation du porte-bouteilles
Le porte-bouteilles se fixe à la rampe du bras fixe droit.
Pour installer le porte-bouteilles :
1. Positionnez le porte-bouteilles comme illustré et fixez-le à
la rampe fixe droite.
Figure 6: Fixation du porte-bouteilles
2. Utilisez trois vis cruciformes et un tournevis cruciforme
pour le fixer.
24
Assemblage et entretien de l'Elliptical Fitness Crosstrainer EFX 811
Installation des poignées
ATTENTION : les poignées peuvent basculer et causer une
blessure. Demandez à votre assistant de tenir le guidon et de
l’abaisser doucement à une position verticale une fois
l’assemblage de le guidon terminé.
Pour installer les poignées mobiles :
1. Pour un alignement correct, tournez le bras pivotant en
position horizontale. Appuyez pour adapter la partie
saillante du guidon dans son support.
Figure 7: Fixation du guidon et de son support
2. Insérez trois vis à tête creuse, trois rondelles Grower et
trois rondelles sur chaque support de poignée. Pour les
fixer, serrez avec une clé hexagonale de ¼ pouce.
Figure 8: Détail de la fixation du haut du corps du guidon
25
Assembler l’EFX
3. Fixez les poignées sur le bras gauche à l’aide de deux vis à
tête hexagonale, deux bagues, et quatre rondelles. Pour
faciliter l’installation, glissez la pédale correspondante
vers le haut de la rampe avant de fixer chaque poignée.
Important : installez les vis dans l’ordre présenté. Les bagues
glissent à l’intérieur du bras gauche. Les têtes de vis restent du
côté de la rampe sur le bras gauche.
Figure 9: Fixation des bras amovibles
4. Serrez les vis à l’aide d’une clé à œil ou d’une clé à douille
de ⁹⁄₁₆ pouce.
26
Assemblage et entretien de l'Elliptical Fitness Crosstrainer EFX 811
Fixation des caches de protection et du capot du montant
vertical
Pour réaliser les tâches suivantes, vous aurez besoin des
caches de protection du bras et des capots du pied.
Pour fixer les caches de protection et les capots du montant
vertical :
1. Alignez la rainure à l’intérieur du cache de protection du
bras gauche avec le trou de montage du bras gauche.
Appuyez sur le cache de protection jusqu’à ce qu’il
s’enclenche à sa place.
Figure 10: Fixation des caches de protection du bras pivotant
et du bras gauche
2. Fixez les caches de protection du bras pivotant.
Figure 11: Fixation des capots des montants verticaux
27
Assembler l’EFX
3. Placez un capot interne et un capot externe à chaque
montant vertical. Alignez chaque paire de sorte que les
flèches pointent vers l’avant de l’appareil. Appuyez de
sorte à engager les saillies du capot interne aux trous de
vis du capot externe.
4. Faites glisser les capots vers le bas à l’intérieur du support
de la base. Fixez chaque paire de capots à l’aide de vis
auto-taraudeuses et d’un tournevis cruciforme.
Figure 12: Fixation des capots de l’axe pivotant
5. Insérez les deux capots de l’axe pivotant et appuyez
fermement pour les enclencher.
28
Assemblage et entretien de l'Elliptical Fitness Crosstrainer EFX 811
Vérifier que l’appareil est stable
Vérifiez que l’appareil est de niveau avant de permettre à
quiconque de l’utiliser.
ATTENTION : pour éliminer le mouvement, vérifiez que les pieds
de réglage sont en contact avec le sol.
Pour équilibrer l’appareil :
1. Basculez l’équipement avec précaution. S’il y a le moindre
mouvement, demandez à votre assistant de maintenir
l’appareil sur un côté pendant que vous localisez les pieds
de réglage.
2. Corrigez la hauteur de chaque pied réglable comme suit.
Si vous souhaitez…
Puis faites tourner le pied réglable…
Relever l’équipement Dans le sens opposé des aiguilles d’une
montre
Abaisser
l’équipement
Dans le sens des aiguilles d’une montre
Important : placez l’équipement sur une surface plane. Tourner
les pieds réglables ne peut pas compenser l’écart sur les surfaces
extrêmement inégales.
Lorsque vous avez terminé le réglage de l’appareil, placez le sur le
sol et vérifiez à nouveau qu’il est de niveau.
29
Assembler l’EFX
Vérifier que l’affichage de la fréquence cardiaque est
opérationnel
Pour vérifier que l’affichage de la fréquence cardiaque
fonctionne :
1. Tenez-vous à une rampe fixe et marchez sur les pédales.
2. Lorsque vous sentez que votre position est confortable,
commencez à pédaler. Un rythme de pédalier de plus de
40 foulées par minute doit être maintenu pendant
plusieurs secondes.
3. Attrapez les deux poignées tactiles situées sur les rampes
fixes.
4. Regardez l’affichage de la FRÉQUENCE CARDIAQUE.
Après quelques secondes, un nombre apparaît indiquant
votre fréquence cardiaque.
Remarque : Si aucun nombre n’apparaît sur l’affichage de
la FRÉQUENCE CARDIAQUE, vous aurez besoin de
démonter l’appareil afin de vérifier le branchement du
câble.
Rodage de l’appareil
L’équipement Precor ne nécessite aucune période de rodage.
Cependant, déplacer des composants tels que les ceintures,
les vitesses et les roulements peut être bénéfique lorsque
l’appareil est rangé ou expédié. Ceci peut provoquer le
fonctionnement de l’appareil avec quelques difficultés ou un
peu de bruit lorsqu’il démarre pour la première fois.
L’équipement revient normalement à un niveau de
fonctionnement souple après un jour ou deux de
fonctionnement normal. Si ce n’est pas le cas, veuillez
contacter votre revendeur pour lui demander de l’aide. Pour
plus d’informations, reportez-vous à Demander une réparation.
30
Assemblage et entretien de l'Elliptical Fitness Crosstrainer EFX 811
Chapitre
2
Installer la console
Pour faciliter l’installation, toutes ces consoles se montent,
dans la mesure du possible, avec le même kit de montage et
les mêmes emplacements de connexion. La séquence
d’installation pour n’importe laquelle d’entre elles est la
suivante :
Enfiler l’ensemble des câbles
Connecter les câbles
Terminer l’installation (serrer les vis de montage et fixer
le capot arrière)
Les sections suivantes décrivent la façon de procéder pour
effectuer ces tâches.



Enfilage de l’ensemble de câbles
Au début de l’installation, vous avez enfilé les câbles
nécessaires par le châssis de la base et par l’ouverture du
support de la console. Lorsque vous alignez le plateau arrière
de la console avec le support de la console, vérifiez que
l’ensemble de câbles passe correctement par les ouvertures
des deux éléments.
Important : avant d’appliquer la procédure suivante, retirez les vis
de montage du support de la console et le capot arrière de la
console de commande. Mettez le capot et son matériel de
montage de côté pour une utilisation ultérieure.
Pour enfiler l’ensemble de câbles :
1. Assurez-vous qu’une longueur suffisante de câble passe
par l’ouverture située au milieu du support de montage de
la console sur la base de l’appareil.
2. Placez la console sur le support de la console.
32
Assemblage et entretien de l'Elliptical Fitness Crosstrainer EFX 811
3. Posez la console sur son support de montage afin que le
cran de sa plaque arrière s’enclenche dans l’encoche
rectangulaire au bas du support de montage
conformément à l’illustration suivante.
4. Faites basculer la console vers l’avant jusqu’à ce qu’elle
s’arrête. Utilisez une main pour maintenir la console dans
cette position, ou demandez à votre assistant de le faire.
5. Tirez tous les câbles vers le haut et vers l’avant jusqu’à ce
que vous puissiez les faire passer au dessus de la plaque
arrière de la console.
Figure 13: Positionnement des câbles
Connexion des câbles
Important : faites passer tous les câbles dans l’ouverture en
demi-rond juste au-dessus du support de la console comme illustré
dans le schéma suivant. N’essayez pas de faire passer des câbles
dans les autres ouvertures ou dans la gouttière en acier au-dessus
du support.
Figure 14: Passage des câbles du châssis à la console
33
Installer la console
Après avoir installé la console, séparez les câbles individuels
au bas de l’ensemble des câbles et fixez-les aux connecteurs
de circuit appropriés à l’intérieur de la console. Reportez-vous
au diagramme et au tableau suivant pour identifier les câbles
et les connecteurs.
Figure 15: Connexions des câbles, consoles P30 et P10
Tableau 2. Connexions de câbles internes des consoles P30 et
P10
Câble
Type de
connecteur
Clé de sécurité (tapis de
course uniquement)
Connecteur 6
broches,
enfichable
Capteur de l’arrêt
automatique (pour les
tapis roulants
uniquement)
Connecteur 4
broches,
enfichable
Emplacement du
connecteur de
circuit
34
Assemblage et entretien de l'Elliptical Fitness Crosstrainer EFX 811
Câble
Type de
connecteur
Données de la base
Huit broches
modulaire, sur le
câble gris plat
Capteurs de fréquence
cardiaque
Connecteur 4
broches,
enfichable
CSAFE
Huit broches
modulaire, sur le
câble gris plat
Emplacement du
connecteur de
circuit
Finalisation de l’installation de la console
Avant de terminer les dernières étapes de l’installation,
vérifiez à nouveau les branchements que vous avez effectués.
Assurez-vous que tous les câbles sont complètement
branchés de façon sûre, et que tous les câbles qui ne sont pas
nécessaires sont retenus vers l’arrière de façon adéquate.
Pour terminer l’installation :
1. Ramenez tout câble supplémentaire dans le tube
prolongateur.
2. Basculez la console de commande vers l’arrière (vers
vous) jusqu’à ce que la languette du coin supérieur du
plateau arrière glisse le long du coin supérieur du montant
de la console et que les trous des vis s’alignent
correctement.
3. Insérez les quatre vis à tête plate de ⁵₈ po. (19,0 mm)
dans les trous du montant de la console et vissez-les dans
les trous situés sur le plateau arrière de la console. Serrez
les vis à l’aide d’un tournevis à tête hexagonale de ⁵₃₂ po.
Installer la console
35
4. Alignez les deux petites languettes sur le bas du capot
arrière de la console avec les encoches situées en bas du
boîtier de la console. Insérer les languettes dans les
encoches.
5. Insérez les deux vis cruciformes n° 8–32 x ¹₂ po. que vous
avez retirées auparavant des trous situés au coin
supérieur du capot arrière de la console. Serrez les vis à
fond.
Important : veillez à ne pas pincer les câbles situés entre le
capot arrière et les têtes de vis de fixation du PVS.
6. Serrez complètement les quatre vis de fixation (celles
partiellement serrées lors de l’étape 3) à l’aide d’une clé
hexagonale de ⁵₃₂ po.
36
Assemblage et entretien de l'Elliptical Fitness Crosstrainer EFX 811
Chapitre
3
Fonctions auto-alimentées
Important : ce chapitre du manuel décrit les équipements de
fitness Precor pouvant fonctionner sans être branchés sur une
prise secteur. Ceci inclut les appareils équipés de consoles P30 ou
P10. Cependant, les consoles P80 doivent être branchées sur une
prise secteur pour pouvoir fonctionner. Pour cette raison, ce
chapitre ne s’applique pas aux appareils équipés de consoles P80.
Sur l’équipement auto-alimenté, le système est initialisé et
l’écran de Bienvenue s’affiche dès qu’un utilisateur commence
son entraînement. L’affichage de la bannière nécessite
toutefois que l’utilisateur maintienne une cadence minimum,
comme représenté dans le tableau suivant. Lorsqu’une
personne répond aux exigences requises, la puissance
générée permet à l’appareil de fonctionner correctement.
Tableau 3. Exigences minimales pour le fonctionnement
Équipement Cadence du mouvement
AMT
40 foulées par minute (FPM)
EFX
40 foulées par minute (FPM)
Stepper
30 pas par minute
Vélo
20 révolutions par minute (RPM)
Des messages informatifs s’affichent lorsque le niveau de la
batterie est faible ou si la cadence est inférieure aux
exigences minimales. L’affichage décrit les mesures à prendre
pour maintenir l’alimentation de l’appareil. Si l’utilisateur
ignore les messages, l’appareil initie la procédure d’arrêt afin
de maintenir le niveau de charge de la batterie. Reportez-vous
à Affichages informatifs précédant l’arrêt de l’appareil.
38
Assemblage et entretien de l'Elliptical Fitness Crosstrainer EFX 811
Un adaptateur de courant est disponible en option ; il permet
de garantir l’alimentation constante en électricité de
l’équipement. Si vous souhaitez modifier des réglages sur un
appareil équipé d’une console P30 ou P10, l’adaptateur
électrique est fortement recommandé. Si vous souhaitez
acheter l’adaptateur de courant en option, informez-vous
auprès de votre revendeur. Reportez-vous à Demander une
réparation.
Affichages informatifs précédant l’arrêt de
l’appareil
L’équipement intègre une fonction d’arrêt automatique
permettant de préserver le niveau de charge de la batterie. Si
l’utilisateur ne maintient pas la cadence minimum,
l’équipement initie une procédure d’arrêt de 30 secondes.
Dans ce mode, la console affiche un compte à rebours et
ignore toute pression de touche. Si aucun mouvement n’est
détecté ou si la cadence reste inférieure à la cadence
minimum, le décompte se poursuit à mesure que les points
disparaissent.
Remarque : l’utilisateur peut reprendre ses exercices avant la
fin du compte à rebours et le programme reprendra à partir
du point auquel il a été mis en pause.
Important : si l’équipement est connecté au dispositif principal
CSAFE, il suit un processus de mise à l’arrêt légèrement différent.
Dix secondes avant que l’équipement ne s’arrête, il stoppe la
session d’entraînement et affiche un message de réinitialisation
pendant qu’il se déconnecte du dispositif principal CSAFE. Il ne
prend pas en compte l’appui sur les touches durant ces dernières
10 secondes.
Fonctions auto-alimentées
39
Symptômes d’une batterie faible
Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une période de temps
prolongée, il est possible qu’il soit nécessaire d’en recharger la
batterie.
Les symptômes d’une batterie faible incluent les cas suivants :
clignotement aléatoire ou instabilité de l’affichage ;
Perte des informations concernant l’utilisateur et le
programme après que l’utilisateur a stoppé son
entrainement, sans affichage sur l’entraînement ni
notification d’arrêt en cours.
 Impossibilité de réduire le paramètre d’inclinaison (s’il
existe)
Important : pour disposer d’une source d’alimentation constante,
utilisez l’adaptateur de courant optionnel.


Utilisation de l’adaptateur de courant
optionnel
Après avoir connecté l’adaptateur de courant à l’équipement,
branchez l’autre extrémité de l’adaptateur à une source
d’alimentation adaptée (120 V ou 240 V).
ATTENTION : lorsque vous utilisez l’adaptateur de courant
optionnel, veillez à ce que le cordon d’alimentation ne présente
aucun risque de sécurité. Eloignez-le des lieux de passage et des
pièces en mouvement de l’appareil. Si le cordon de l’adaptateur de
courant ou du module de conversion de puissance est
endommagé, remplacez-le impérativement.
La console de commande fonctionne différemment lorsque
l’adaptateur électrique est connecté. L’adaptateur de courant
fournit une source d’alimentation permanente ; aussi,
l’utilisateur peut s’autoriser de courtes pauses sans que
l’équipement n’initie la procédure d’arrêt. Si la durée
maximale de la pause est atteinte sans que l’utilisateur n’ait
repris l’entraînement, l’appareil rétablit l’affichage de
Bienvenue. Sur tous les appareils de remise en forme, la durée
de la pause par défaut est de 30 secondes. Reportez-vous au
manuel de votre console de commande pour des instructions
concernant le réglage ou le changement de la limite de temps
de pause. Pour savoir comment installer l’adaptateur de
courant, consultez la section Kit de l’adaptateur de courant
optionnel.
40
Assemblage et entretien de l'Elliptical Fitness Crosstrainer EFX 811
Kit de l’adaptateur de courant optionnel
Lors de l’achat de l’adaptateur de courant optionnel, vous
devez également faire l’acquisition du kit de câblage interne.
Le kit comprend le câble, la patte et les éléments de fixation
qui permettent d’installer l’adaptateur de courant sur le circuit
électronique inférieur.
ATTENTION : le kit de câblage interne doit être installé par du
personnel d’entretien agréé. Ne tentez pas d’installer le kit par
vous-même, faute de quoi la garantie limitée de Precor risquerait
d’être annulée. Pour plus d’informations, reportez-vous à
Demander une réparation.
Important : si cet équipement comprend une Console P80,
l’adaptateur de courant disponible en option et le kit de câblage
interne doivent être installés pour que l’unité de base et sa batterie
interne continuent d’être alimentées.
Une fois le kit de câblage interne installé, vous pouvez
brancher l’adaptateur de courant optionnel sur l’équipement.
Branchez l’extrémité opposée dans la source d’alimentation
électrique appropriée pour votre équipement (120 V ou 240
V). Relisez les instructions de sécurité contenues au début de
ce manuel avant d’utiliser l’adaptateur de courant.
Remplacer la batterie
La batterie de l’équipement est conçue pour disposer d’une
durée de vie importante. Toutefois, si vous estimez qu’il est
devenu nécessaire de procéder à son remplacement,
informez-vous auprès d’un technicien agréé. Reportez-vous à
la section Demander une réparation.
ATTENTION : la batterie intégrée à l’équipement contient des
matières dangereuses et doit être éliminée conformément à la
réglementation en vigueur concernant les déchets dangereux.
Reportez-vous à la section Matières dangereuses et méthodes
d’élimination adéquates.
Chapitre
4
Entretien
Pour que l’équipement conserve un fonctionnement correct,
effectuez les tâches d’entretien de base décrites dans cette
section aux intervalles indiqués dans la liste des tâches
d’entretien. Le non-respect des consignes d’entretien de
l’équipement conformément aux indications de cette section
peut entraîner l’annulation de la garantie limitée de Precor.
DANGER
Pour réduire le risque de choc électrique, toujours
débrancher l’équipement de sa source
d’alimentation avant de le nettoyer ou d’effectuer
des tâches d’entretien. Si l’équipement est
autoalimenté mais qu’il utilise également un
adaptateur électrique, débranchez l’adaptateur.
Nettoyage quotidien
Precor vous recommande de nettoyer l’équipement avant et
après chaque session d’entrainement. Pour enlever la saleté
et la poussière de l’équipement, essuyez toutes les surfaces
exposées avec un chiffon doux que vous aurez humidifié avec
l’un des produits de nettoyage suivants :


Une solution de 30 doses d’eau pour une dose de Simple
Green® (pour plus d’informations, consultez le site web
www.simplegreen.com)
Le nettoyant oxygéné ENVIR-O-SAFE ou un nettoyant
multi usages concentré, dilué selon les instructions du
fabricant (pour plus d’informations consultez le site web
www.daleyinternational.com)
42
Assemblage et entretien de l'Elliptical Fitness Crosstrainer EFX 811
Alternativement, vous pouvez nettoyer l’équipement avec les
lingettes nettoyantes Athletix (pour plus d’informations
consultez le site web www.athletixproducts.com).
ATTENTION : lisez et suivez les instructions du fabricant,
notamment les instructions concernant la dilution, avant d’utiliser
un quelconque produit de nettoyage sur un équipement de fitness
Precor. N’utilisez pas de nettoyants concentrés purs, ou de
nettoyants acidiques de quelque sorte ; de tels produits de
nettoyage affaiblissent la finition de protection de l’équipement
et annule la Garantie Limitée Precor. Ne versez jamais d’eau et ne
pulvérisez aucuns liquides sur une partie quelconque de
l’équipement. Laissez toujours l’équipement sécher entièrement
avant toute utilisation.
Aspirez fréquemment le sol sous l’équipement pour
empêcher que la poussière et la saleté ne s’accumulent et
altèrent son fonctionnement. Utilisez une brosse en nylon
souple pour nettoyer les rainures sur l’équipement avec
pédales de pieds.
Inspection quotidienne
Au moins une fois par jour, vérifiez l’équipement concernant
les problèmes suivants :
Courroies détendues
Attaches relâchées
Bruits inhabituels
Cordons usés ou effilochés
Tout autre indication montrant que l’équipement a besoin
d’une réparation
Important : si, selon vous, l’appareil a besoin d’entretien,
débranchez toutes les connexions électriques (télévision, Ethernet
et alimentation) et retirez l’équipement de la zone d’entraînement.
Placez une indication HORS SERVICE sur l’équipement et signalez
clairement à vos dirigeants et autres utilisateurs qu’ils ne doivent
pas l’utiliser.





Pour commander des pièces ou pour contacter un service
d’entretien Precor agréé dans votre région, reportez-vous à
Demander une réparation.
Maintenance hebdomadaire
Effectuez les tâches de maintenance suivantes une fois par
semaine :
1.
Débranchez l’alimentation électrique externe.
43
Entretien
2. Nettoyez les rampes et les roues à l’eau ou avec un
produit nettoyant approuvé.
3. Inspectez le cordon d’alimentation pour vérifier qu’il n’a
pas été pincé sous l’équipement ou entre deux pièces
mobiles.
4. Nettoyez le sol sous l’équipement avec un aspirateur ou
une serpillière humide.
5. Lorsque le sol est complètement sec, rebranchez
l’alimentation.
6. Testez toutes les fonctions de la console, fonctions de
surveillance de la fréquence cardiaque incluses.
7. Vérifiez que l’équipement est installé de manière stable.
Chacun de ses pieds doit toucher le sol et il ne doit pas
être bancal lors de son utilisation. S’il n’est pas stable,
stabilisez-le de la manière décrite en.
Maintenance mensuelle
DANGER FAITES TRÈS ATTENTION lorsque vous retirez le
capot arrière de l’EFX. Se pincer les doigts entre
les rayons du volant d’inertie, les pédales, les
bras mobiles et certaines pièces soudées pourrait
entraîner de graves blessures. Il est recommandé
de fixer le bras mobile au pédalier avec une pince.
Soyez vigilant vis-à-vis des autres personnes qui,
autour de vous, risqueraient de faire bouger le
bras mobile.
Effectuez les tâches de maintenance suivantes une fois par
mois :
1.
2.
3.
4.
5.
Nettoyez le châssis, le capot et les bras avec de l’eau ou
un produit nettoyant approuvé.
Epoussetez l’extérieur de la console avec une éponge
humide ou un chiffon doux et essuyez avec une serviette
propre. Ne mettez pas les composants électroniques en
contact avec de l’eau afin de prévenir tout choc électrique
ou dommage.
Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux, non pelucheux
et humidifié à l’aide d’une solution d’alcool d’isopropyle à
91 % (pure ou diluée dans un volume égal d’eau).
Retirez le panneau arrière. Aspirez tout déchet en veillant
bien à ne pas trop approcher l’extrémité de l’aspirateur de
tout circuit imprimé (sauf si votre aspirateur est protégé
contre l’électricité statique).
Vérifiez la tension des courroies d’accélération et
d’entraînement.
44
Assemblage et entretien de l'Elliptical Fitness Crosstrainer EFX 811
6. Nettoyez et lubrifiez les vis du moteur de levage avec une
graisse approuvée telle que les graisses synthétiques
SuperLube® avec Teflon® ou Mobil 1® (modèles à rampe
réglable uniquement).
7. Vérifiez le serrage et le couple de serrage des éléments de
fixation.
8. Remettez tous les capots en place.
9. Vérifiez que l’équipement est installé de manière stable.
Chacun de ses pieds doit toucher le sol et il ne doit pas
être bancal lors de son utilisation. S’il n’est pas stable,
stabilisez-le de la manière décrite en.
Rangement du cardiomètre
Si vous disposez du cardiomètre en option, conservez-le dans
un endroit à l’abri de toute accumulation de poussière ou de
saletés (par exemple dans un tiroir ou un placard). Veillez
toujours à protéger le cardiomètre de toute température
extrême. Ne le conservez pas dans un endroit susceptible
d’être exposé à des températures inférieures à 0 °C (32 °F).
Nettoyez le cardiomètre avec une éponge ou un chiffon doux
humidifié avec de l’eau et du savon doux. Séchez bien la
surface du cardiomètre à l’aide d’une serviette propre.
Déplacement de l’équipement
L’équipement est très lourd. Si vous prévoyez de déplacer à
un autre endroit, demandez l’aide d’un adulte et effectuez les
techniques de soulèvement appropriées. Si l’équipement est
équipé de roulettes sur un côté, servez vous des roues pour
réduire le poids de charge sur vous et votre assistant.
Nous recommandons un dolly à quatre roues pour déplacer
les Crosstrainers Elliptiques de Fitness.
Remisage à long terme
Si vous pensez que personne n’utilisera l’équipement pendant
une période prolongée, effectuez les tâches suivantes pour le
préparer à son remisage :



S’il est équipé d’un cordon d’alimentation, débranchez le
cordon.
S’il est équipé d’un adaptateur optionnel, branchez
l’adaptateur pour éviter d’endommager la batterie interne.
Positionnez-le de façon à ce qu’il ne soit pas endommagé
et qu’il n’interfère pas avec des personnes ou d’autres
équipements.
Assemblage et entretien de
l’Elliptical Fitness Crosstrainer™
EFX® 811
Precor Incorporated
20031 142nd Avenue NE
P.O. Box 7202
Woodinville, WA USA 98072-4002
EFX 811 PAG/OM 300763-531 rev A, fr
décembre 2012