Vacuum Cleaner (Model 1213)
Transcription
Vacuum Cleaner (Model 1213)
Vacuum Cleaner (Model 1213) IMPORTANT This vacuum cleaner operates with 12V DC voltage only. Always start the vehicle’s engine before plugging in the vacuum. The vacuum draws more than 9 amps during charging, so make sure the circuit you are using is rated for this much current. The power cord has a 15 amp in-line fuse. If necessary, replace the fuse only with a new one of the same type and rating. SAFEGUARDS • DO NOT USE WHILE DRIVING. • Keep out of reach of children. • To protect against electric shock, do not immerse the vacuum in any liquid. • Do not use the vacuum with a damaged cord or plug, or if the vacuum has been dropped or damaged in any way. • Do not use the vacuum for anything other than its intended use. • Do not use the vacuum to cleanup flammable or toxic materials. • Do not vacuum up large objects, such as stones or wood chips. • Never vacuum liquids of any kind. OPERATING INSTRUCTIONS Insert the plug into a 12V DC accessory outlet. Press the thumb switch forward for low speed or backward for high speed. USING the accessories The crevice tool and the upholstery brush must be used with the included 3 foot hose. To install the hose, flip the adaptor cover on the front of the vacuum open. Place the ridged end of the hose in the adaptor and push until it is seated completely (you will hear several clicks). Place the crevice tool or upholstery brush in the other end of the hose and turn the vacuum on. Cleaning the vacuum bag To remove the bag, hold the vacuum pointing up, loosen the cord holding the bag to the vacuum and pull straight down. Empty the bag by dumping it or by lightly hand washing with soapy water. NEVER wash the bag in a washing machine. Allow the vacuum bag to dry completely before reinstalling. To reinstall the bag, place it over the vacuum mounting area and tighten the cord. Make sure the bag is seated properly and the cord is tightened securely before using the vacuum. TROUBLESHOOTING This vacuum is equipped with a 15 amp fuse. If the 12V circuit fails to operate, try the following suggestions: 1. Unplug the vacuum from the power supply and make sure the receptacle is clean and the plug is making a good contact. 2. Check the vacuum’s fuse located in the end of the 12V DC Accessory Plug. If the fuse is blown, replace it with a fuse of the same type and rating. 3. Check the vehicle’s fuse panel. If the fuse is blown, replace it with a fuse of the same type and rating. Aspiradora (Modelo 1213) IMPORTANTE Esta aspiradora funciona únicamente con 12V de CC. Siempre debe encender el motor del vehículo antes de enchufar la aspiradora. La aspiradora consume más de 9 amperios mientras se está cargando, por lo que debe asegurarse de que el circuito que está usando sea el adecuado para este amperaje. El cable de alimentación tiene un fusible en línea de 15 amperios. De ser necesario, cambie el fusible solamente por otro de la misma clase y calificación. MEDIDAS DE SEGURIDAD • NO LO UTILICE MIENTRAS MANEJA. • Manténgalo fuera del alcance de los niños. • Para protegerse de posibles descargas eléctricas, no sumerja la aspiradora en líquido. • No use la aspiradora con un cable o enchufe dañado o si se ha caído o dañado la aspiradora de alguna forma. • No le dé a la aspiradora un uso distinto al previsto. • No use la aspiradora para limpiar materiales tóxicos o inflamables. • No aspire objetos grandes como piedras o aserrín. • No aspire nunca ningún tipo de líquido. INSTRUCCIONES DE USO Inserte el enchufe en el tomacorriente accesorio de 12V de CC. Presione el interruptor de pulgar hacia adelante para bajar la velocidad o hacia atrás para subirla. USO DE LOS ACCESORIOS La herramienta para rincones y el cepillo para tapicería deben utilizarse con la manguera de 91 cm (3 pies) que se incluye con la aspiradora. Para instalar la manguera, dé vuelta la cubierta del adaptador de la parte frontal de la aspiradora para abrirla. Coloque el extremo con ranuras de la manguera en el adaptador y empuje hasta que encaje bien (escuchará varios clics). Coloque la herramienta para rincones o el cepillo para tapicería en el otro extremo de la manguera y encienda la aspiradora. LIMPIEZA DE LA BOLSA DE LA ASPIRADORA Para extraer la bolsa, sostenga la aspiradora apuntando hacia arriba, afloje el cable que conecta la bolsa con la aspiradora y jale en línea recta hacia abajo. Para vaciar la bolsa, arroje el contenido o lávela suavemente a mano con agua y jabón. No lave NUNCA la bolsa en una lavadora. Deje secar la bolsa de la aspiradora completamente antes de volver a colocarla. Para volver a colocar la bolsa, póngala sobre la zona de montaje de la aspiradora y ajuste el cable. Controle que la bolsa encaje correctamente y que el cable esté bien ajustado antes de usar la aspiradora. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta cafetera está equipada con un fusible de 15 amperios. Si el circuito de 12V no funciona correctamente, intente realizar lo siguiente: 1. Desenchufe la aspiradora de la fuente de energía y controle que el receptáculo esté limpio y el enchufe esté haciendo buen contacto. Aspirateur (Modèle 1213) IMPORTANT Cet aspirateur fonctionne seulement avec une tension de 12V CC. Allumez toujours le moteur du véhicule avant de brancher l’aspirateur. L’aspirateur consomme plus de 9 ampères pendant son chargement; veuillez donc vous assurer que la puissance nominale du circuit utilisé est suffisante. Le cordon d’alimentation utilisé est doté d’un fusible en ligne de 15 ampères. Si nécessaire, remplacez le fusible seulement avec un nouveau fusible du même type et de la même valeur nominale. MESURES DE SAUVEGARDE • N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL PENDANT QUE VOUS CONDUISEZ. • Maintenez l’appareil hors de la portée des enfants. • Pour vous protéger contre une électrocution, évitez d’immerger l’aspirateur dans du liquide. • N’utilisez pas l’aspirateur si le cordon ou la fiche est endommagé(e) ou si l’aspirateur est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre. • N’utilisez l’aspirateur que pour son usage prévu. • N’utilisez pas l’aspirateur pour nettoyer des matériaux inflammables ou toxiques. • Ne passez pas l’aspirateur sur de gros objets comme les pierres ou les copeaux de bois. • N’aspirez jamais de liquides quelconques. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Insérez la fiche dans une prise d’accessoire de 12V CC. Enfoncez l’interrupteur au pouce vers l’avant pour une basse vitesse ou vers l’arrière pour une vitesse élevée. UTILISATION DES ACCESSOIRES Il faut utiliser le suceur plat et la brosse à tissu avec le boyau inclus de 91 cm (3 pi). Pour installer le boyau, ouvrez le couvercle d’adaptateur à l’avant de l’aspirateur. Placez le bord en saillie du boyau dans l’adaptateur et poussez jusqu’à ce qu’il soit bien installé (vous entendrez plusieurs clics). Placez le suceur plat et la brosse à tissu à l’autre extrémité du boyau et mettez l’aspirateur en marche. NETTOYAGE DU SAC D’ASPIRATEUR Pour retirer le sac, tenez l’aspirateur pointant vers le haut, dégagez le cordon retenant le sac à l’aspirateur et tirez vers le haut. Videz le sac en le jetant ou en le lavant délicatement à la main avec de l’eau savonneuse. Ne lavez JAMAIS le sac dans une laveuse. Laissez le sac sécher entièrement avant de le remettre. Pour réinstaller le sac, placez-le sur la section de montage de l’aspirateur et resserrez le cordon. Assurez-vous que le sac est installé correctement et que le cordon est bien resserré avant d’utiliser l’aspirateur. DÉPANNAGE Cet aspirateur est doté d’un fusible de 15 ampères. Si le circuit 12 volts ne fonctionne pas, voici quelques suggestions: 1. Débranchez l’aspirateur de l’alimentation de courant, vérifiez que la prise est propre et qu’elle fait bien contact. 0099001178-00 LIMITED WARRANTY Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this vacuum to the original purchaser for one year from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care. If your unit is not free from defective material or workmanship, Manufacturer’s obligation under this warranty is solely to repair or replace your product with a new or reconditioned unit at the option of the Manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward the unit, along with mailing charges prepaid to the manufacturer or its authorized representatives in order for repair or replacement to occur. Manufacturer expressly disclaims and excludes any warranties other than this limited warranty. Manufacturer shall not be liable for any incidental, special or consequential damage claims incurred by purchasers, users or others associated with this product. This warranty gives you specific legal rights and it is possible you may have other rights which vary from this warranty. Schumacher Electric Corporation Customer Service 801 Business Center Drive, Mount Prospect, Illinois, 60056-2179 1-800-621-5485 Monday - Friday 7:00 a.m. to 5:00 p.m. CST WARNING: Pursuant to California Proposition 65, this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. 2. Controle el fusible de la aspiradora que se encuentra en el extremo del enchufe accesorio de 12V de CC. Si el fusible está quemado, reemplácelo con un fusible de las mismas clase y calificación. 3. Revise el panel de fusibles del vehículo. Si el fusible está quemado, reemplácelo con un fusible de las mismas clase y calificación. GARANTÍA LIMITADA Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) garantiza esta aspiradora al comprador original durante un año desde la fecha de compra minorista contra defectos en los materiales o la mano de obra que puedan ocurrir bajo uso y cuidado normales. Si su unidad contiene defectos en los materiales o la mano de obra, la obligación del Fabricante conforme a esta garantía es solamente reparar o reemplazar el producto con un producto nuevo o reacondicionado, a criterio del Fabricante. Es la obligación del comprador enviar la unidad con los gastos de envío prepagos al Fabricante o a sus representantes autorizados para que estos reparen o reemplacen el producto. El Fabricante expresamente renuncia y rechaza toda garantía que no sea esta garantía limitada. El Fabricante no será responsable por las reclamaciones por daños incidentales, especiales o directos sufridos por compradores, usuarios o terceros relacionados con este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que sean diferentes a los que esta garantía otorga. Schumacher Electric Corporation Customer Service, 801 Business Center Drive, Mount Prospect, Illinois, 60056-2179 1-800-621-5485 De lunes a viernes de 7:00 a.m. a 5:00 p.m. CST, Hora central estándar. ADVERTENCIA: Según la Proposición 65 de California, este producto contiene sustancias químicas que, según el estado de California, causan cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos. 2. Vérifiez que le fusible de l’aspirateur soit à l’extrémité de la fiche d’accessoire de 12V CC. Si le fusible a sauté, remplacez-le par un fusible de même type et calibre. 3. Vérifiez le tableau de fusibles du véhicule. Si le fusible a sauté, remplacez-le par un fusible de même type et calibre. GARANTIE LIMITÉE La société Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») garantit cette aspirateur à l’acheteur d’origine pendant un an à compter de la date d’achat chez le détaillant, contre tout défaut matériel ou de main d’œuvre pouvant survenir lors d’une utilisation normale et d’un entretien adéquat. Si votre appareil n’est pas libre de défauts matériels ou de main d’œuvre, l’unique obligation du Fabricant en vertu de la présente garantie est de réparer ou de remplacer votre produit par un neuf ou par un appareil remis à neuf, selon le choix du Fabricant. L’acheteur est tenu de faire parvenir l’appareil et d’affranchir les frais d’expédition au Fabricant ou à ses représentants autorisés, afin qu’une réparation ou un remplacement puisse avoir lieu. Le Fabricant réfute formellement et exclut toute garantie autre que la présente garantie limitée. Le Fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage imprévu, spécial ou consécutif subi par l’acheteur, les utilisateurs ou autres en rapport avec ce produit. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous puissiez bénéficier d’autres droits pouvant différer de cette garantie. Schumacher Electric Corporation Customer Service, 801 Business Center Drive, Mount Prospect, Illinois, 60056-2179 1-800-621-5485 Lundi à vendredi 7 h à 17 h. HNC AVERTISSEMENT: Conformément à la Proposition 65 de Californie, ce produit contient des produits chimiques qui, selon l’avis de l’État de la Californie, provoquent le cancer, des malformations congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.