56-238200
Transcription
56-238200
Onspot Montageanleitung/Ersatzteilliste Monteringsanvisning/Reservedelsliste Asennusohje/varaosaluettelo Instructions de montage/Liste des pièces détachées Mounting instruction/Spare Parts List Monteringsanvisning/Reservedelliste Monteringsanvisning/Reservdelslista 2005-07-01 38-061700b 56-238200 Mercedes MP2 Integralheck 4x2 Lufttankkonsole Lufttankkonsol Ilmasäiliö kannatin Console de caisson à air Air tank bracket Lufttankkonsoll Lufttankkonsol FI DE DK Allgemein Generelt Yleistä Die Montage darf nur von ausgebildetem und kompetentem Fachpersonal durchgeführt werden und muß in einer befugten Werkstatt erfolgen, die über erforderliche Werkzeuge und Ausrüstungen verfügt, und in der Zugänglichkeit und Sicherheit gegeben sind. Alle Teile vor der Montage identifizieren. Anweisungen befolgen. Auch die Anweisungen des LKW-Herstellers befolgen. Empfohlene Einstellungen nicht ändern. Übergeben Sie dem Kunden alle Anweisungen und Instruktionen zur Aufbewahrung im Fahrzeug für künftige Service- und Wartungsarbeiten. Monteringen skal foretages af uddannet og kompetent personale og ske på autoriseret værksted, der råder over det nødvendige værktøj og udstyr, og hvor der sikres tilgængelighed og sikkerhed. Identificer alle dele før montering. Følg vejledningen. Lastbilfabrikantens anvisninger skal også følges. Anbefalede indstillinger må ikke ændres. Giv kunden alle vejledninger og instruktioner, så de kan opbevares i køretøjet med henblik på fremtidig service og vedligehold. Laitteisto on asennettava valtuutetussa korjaamossa, jonka koulutetulla ja ammattitaitoisella henkilökunnalla on käytössään tarvittavat työkalut ja varusteet ja jossa on turvalliset työskentelyolot. Tunnista kaikki osat ennen asennusta. Noudata ohjeita. Noudata myös kuorma-auton valmistajan ohjeita. Älä muuta suositeltuja säätöjä. Luovuta kaikki ohjeet asiakkaalle säilytettäväksi autossa tulevia huoltoja ja kunnossapitoa varten. 2 FR GB NO Généralités General Generelt Le montage doit être effectué par des personnes possédant la compétence et la formation requises, dans un atelier autorisé disposant des outils et équipements nécessaires et où l’accessibilité et la sécurité peuvent être assurées. Identifier tous les composants avant de procéder au montage. Suivre les instructions. Se conformer également aux instructions du constructeur du camion. Ne pas modifier les réglages recommandés. Toutes les informations et toutes les instructions doivent être remises au client afin d’être conservées dans le véhicule et utilisées pour les opérations d’entretien futures. Installation work should be carried out by trained and skilled staff. It should be performed at an authorised workshop where the required tools and equipment are available and where provisions can be made for accessibility and safety. Identify all components prior to installation. Follow the instructions. Follow the truck manufacturer’s instructions as well. Do not alter the recommended settings. Give the customer all directives and instructions so that these can be kept in the vehicle for future service and maintenance. Monteringen skal utføres av kompetent personell med nød-vendig opplæring, og skal skje på autorisert verksted hvor nødvendig verktøy og utstyr er tilgjengelig og sikkerheten kan ivaretas. Identifiser alle deler før montering. Følg anvisningene. Følg også lastebilprodusentens anvisninger. Ikke foreta endringer av anbefalte innstillinger. Overlever alle anvisninger og instrukser til kunden for oppbevaring i kjøretøyet for fremtidig service og vedlikehold. SE Allmänt Monteringen skall utföras av ut-bildad och kompetent personal och ske på auktoriserad verkstad där erforderliga verktyg och ut-rustning finns och där åtkomlighet och säkerhet kan tillgodses. Identifiera alla delar före montering. Följ anvisningarna. Följ även lastvagnstillverkarens anvisningar. Ändra ej rekommenderade inställningar. Lämna alla anvisningar och instruktioner till kunden att förvaras i fordonet för framtida service och underhåll. 3 a b DE DK Montage Lufttankkonsole, rechte Seite Montering af lufttankkonsol i højre side • Winkeleisen und Lufttankkonsole 56-238211 gemäß Abb. a und b montieren. • Monter vinkeljern og lufttankkonsol 56-238211 som vist på fig. a og b. FR GB FI Asennus oikealle puolelle • Asenna kulmaraudat ja ilmasäiliön kannatin 56-238211 kuvien a ja b mukaisesti. NO Montage console de caisson à air côté droit Mounting the air tank bracket, right hand Montering lufttankkonsoll høyre side • Monter la cornière et la console de caisson à air 56-238211 selon les figures a et b. • Mount the angle iron and air tank bracket 56-238211 according to figure a and b. • Monter vinkeljern og lufttankkonsoll 56-238211 iht. figur a og b. SE Montering lufttankkonsol höger sida • Montera vinkeljärn och lufttankkonsol 56-238211 enligt figur a och b. 4 DE DK FI Abmontieren des Bandes Demontering af bånd Irrota vanne • Das Band zur Halterung des Lufttanks abmontieren. • Den Lufttank um 180º drehen und gemäß Abb. montieren. • Anzugsmoment lt. Anweisungen von Mercedes. • Demonter det bånd, der holder lufttanken. • Drej lufttanken 180º og monter den som vist. • Tilspændingsmoment ifølge Mercedes anvisninger. • Irrota ilmasäiliön kiinnitysvanne. • Käännä ilmasäiliötä 180º ja asenna kuvan mukaisesti. • Kiristysmomentti Mercedeksen ohjeiden mukaan. FR GB NO Démonter la courroie Remove strap Demonter bånd • Démonter la courroie qui maintient le caisson à air. • Tourner le caisson à air de 180° et monter selon la figure. • Couple de serrage selon les indications de Mercedes. • Remove the strap that holds the air tank. • Turn the air tank 180º and fit as per figure. • Tightening torque as per Mercedes’ instructions. • Demonter båndet som holder lufttanken. • Vri lufttanken 180º og monter iht. figur. • Tiltrekkingsmoment iht. Mercedes anvisninger. SE Demontera band • Demontera bandet som håller lufttanken. • Vrid lufttanken 180º och montera enligt figur. • Åtdragningsmoment enligt Mercedes anvisningar. 5 FI DE DK Montage der Lufttankkonsole, linke Seite Montering af lufttankkonsol i venstre side Asennus vasemmalle puolelle • Winkeleisen und Lufttankkonsole 56-238212 gemäß Abb. montieren. • Monter vinkeljern og lufttankkonsol 56-238212 som vist. • Asenna kulmaraudat ja ilmasäiliön kannatin 56-238212 kuvan mukaisesti. FR GB NO Montage console de caisson à air côté gauche Mounting the air tank bracket, left hand Montering lufttankkonsoll venstre side • Monter la cornière et la console de caisson à air 56-238212 selon la figure. • Mount angle iron and air tank bracket 56-238212 according to figure. • Monter vinkeljern og lufttankkonsoll 56-238212 iht. figur. SE Montering lufttankkonsol vänster sida • Montera vinkeljärn och lufttankkonsol 56-238212 enligt figur. 6 DE DK FI Abmontieren des Bandes Demontering af bånd Irrota vanne • Das Band zur Halterung des unteren Lufttanks abmontieren. • Den Tank um 180º drehen und gemäß Abb. montieren. • Anzugsmoment lt. Anweisungen von Mercedes. • Demonter det bånd, der holder den nederste lufttank. • Drej tanken 180º og monter den som vist. • Tilspændingsmoment ifølge Mercedes anvisninger. • Irrota alemman ilmasäiliön kiinnitysvanne. • Käännä ilmasäiliötä 180º ja asenna kuvan mukaisesti. • Kiristysmomentti Mercedeksen ohjeiden mukaan. FR GB NO Démonter la courroie Remove strap Demonter bånd • Démonter la courroie qui maintient le caisson à air inférieur. • Tourner le caisson à air de 180° et monter selon la figure. • Couple de serrage selon les indications de Mercedes. • Remove the strap that holds the lower air tank. • Turn the air tank 180º and fit as per figure. • Tightening torque as per Mercedes’ instructions. • Demonter båndet som holder den nedre lufttanken. • Vri lufttanken 180º og monter iht. figur. • Tiltrekkingsmoment iht. Mercedes anvisninger. SE Demontera band • Demontera bandet som håller den nedre lufttanken. • Vrid tanken 180° och montera enligt figur. • Åtdragningsmoment enligt Mercedes anvisningar. 7 FI DE DK Vorhandene Lufttankkonsole Eksisterende lufttankkonsol Alkuperäinen ilmasäiliön kannatin • Die vorhandene Lufttankkonsole auf der rechten bzw. linken Seite des Fahrzeugs so abschneiden, dass sie nicht mit OnSpot in Kontakt kommt, wenn sich das Fahrgestell in tiefster Position befindet. Siehe Abbildung. • Skær den eksisterende lufttankkonsol af i bilens højre hhv. venstre side, så den ikke kommer i kontakt med OnSpot, når rammen er i nederste stilling. Se figur. • Katkaise alkuperäinen ilmasäiliön kannatin ajoneuvon oikealta/ vasemmalta puolelta niin, ettei se osu OnSpot-laitteeseen kun alusta on alimmassa asennossaan. Katso kuvaa. FR Console de caisson à air déjà en place • Couper la console de caisson à air du côté droit ou gauche du véhicule afin qu’elle ne risque pas de se trouver en contact avec Onspot quand le châssis est sur sa position la plus basse. Voir figure. SE Befintlig lufttankkonsol • Kapa befintlig lufttankkonsol på fordonets högra respektive vänstra sida så att den inte kommer i kontakt med OnSpot när chassiet är i sitt lägsta läge. Se figur. 8 GB NO Existing air tank bracket Montert lufttankkonsoll • Cut the existing air tank bracket on the right and left side of the vehicle so that it comes into contact with OnSpot when the chassis is in its lowest position. See figure. • Kapp montert lufttankkonsoll på kjøretøyets høyre hhv. venstre side slik at den ikke kommer i kontakt med OnSpot når chassiset er i sin laveste stilling. Se figur. 1 6 4 5 2 3 Ersatzteilliste 56-238200 Pos Art.-nr Bezeichnung Anzahl 1 2 56-238210 Winkel 56-238211 Tankkonsole ø200 56-238212 Tankkonsole ø280 4 1 1 3 4 5 6 35-040500 35-048100 36-021500 36-025200 8 8 8 8 Schraube M6SF 8x20 Schraube M6SF 14x1.5x40 Mutter M6MF M8 trilock Mutter M6MF M14x1.5 trilock Die VBG PRODUKTER AB behält sich das Recht auf Konstruktionsänderungen vor. 9 1 6 4 5 2 3 Reservedelsliste 56-238200 Pos. Art.nr. Betegnelse Antal 1 2 56-238210 Vinkel 56-238211 Tankkonsol ø200 56-238212 Tankkonsol ø280 4 1 1 3 4 5 6 35-040500 35-048100 36-021500 36-025200 8 8 8 8 Skruv M6SF 8x20 Skruv M6SF 14x1.5x40 Mutter M6MF M8 trilock Mutter M6MF M14x1.5 trilock VBG Produkter A/S, forbeholder sig ret til konstruktionsændringer. 10 Varaosaluettelo 56-238200 Pos Tuote no Nimitys Kpl 1 2 56-238210 Kulmarauta 56-238211 Säiliön kannatin ø200 56-238212 Säiliön kannatin ø280 4 1 1 3 4 5 6 35-040500 35-048100 36-021500 36-025200 8 8 8 8 Pultti M6SF 8x20 Pultti M6SF 14x1.5x40 Mutteri M6MF M8 trilock Mutteri M6MF M14x1.5 trilock VBG PRODUKTER AB pidättää oikeuden muuttaa rakennetta. Liste des pièces détachées 56-238200 Pos N°d’art. Désignation Qté 1 2 56-238210 Cornière 56-238211 Console de caisson ø200 56-238212 Console de caisson ø280 4 1 1 3 4 5 6 35-040500 35-048100 36-021500 36-025200 8 8 8 8 Vis M6SF 8x20 Vis M6SF 14x1.5x40 Écrou M6MF M8 trilock Écrou M6MF M14x1.5 trilock VBG PRODUKTER AB se réserve le droit de modifier ses constructions. 11 1 6 4 5 2 3 Spare Parts List 56-238200 Pos Part no Description Qty 1 2 56-238210 Angle 56-238211 Air tank bracket ø200 56-238212 Air tank bracket ø280 4 1 1 3 4 5 6 35-040500 35-048100 36-021500 36-025200 8 8 8 8 Screw M6SF 8x20 Screw M6SF 14x1.5x40 Nut M6MF M8 trilock Nut M6MF M14x1.5 trilock VBG PRODUKTER AB reserve the right to amend or alter specifications at their discretion. 12 Reservedelsliste 56-238200 Pos Art.nr Navn Antall 1 2 56-238210 Vinkel 56-238211 Tankkonsoll ø200 56-238212 Tankkonsoll ø280 4 1 1 3 4 5 6 35-040500 35-048100 36-021500 36-025200 8 8 8 8 Skrue M6SF 8x20 Skrue M6SF 14x1.5x40 Mutter M6MF M8 trilock Mutter M6MF M14x1.5 trilock VBG PRODUKTER AB forbeholder seg retten til konstruksjonsendringer. Reservdelslista 56-238200 Pos Det.nr Benämning Antal 1 2 56-238210 Vinkel 56-238211 Tankkonsol ø200 56-238212 Tankkonsol ø280 4 1 1 3 4 5 6 35-040500 35-048100 36-021500 36-025200 8 8 8 8 Skruv M6SF 8x20 Skruv M6SF 14x1.5x40 Mutter M6MF M8 trilock Mutter M6MF M14x1.5 trilock VBG PRODUKTER AB förbehåller sig rätten till konstruktionsförändringar. 13 14 15 AUSTRALIA TRANSPEC LIMITED P O Box 217 1 Cherry Lane AU - 3028 P.O LAVERTON, VIC 3028 Tel +61 3 92 67 24 44 Fax +61 3 93 69 48 26 BELGIUM/LUXEMBOURG WABCO WESTINGHOUSE SA-NY Avenue van Volzem Laan 164-166 BE – 1190 BRUSSEL Tel +32 2 3444938 Fax +32 2 3462051 DENMARK VBG PRODUKTER A/S Industribuen 20-22 DK – 5592 EJBY Tel +45 6446 1919 Fax +45 6446 1088 ESTONIA GOKART AS Paneeli 5 EE - 11415 TALLINN Tel +372 6012918 Fax +372 6012917 FINLAND H KRAATZ OY Ruukinmestarintie 9 FIN - 02330 ESPOO Tel +358 9 8093100 Fax +358 9 80931099 FRANCE ONSPOT Sàrl 14 Route de Sarrebruck FR - 57645 MONTOY-FLANVILLE Tel +33 3 8776 3080 Fax +33 3 8776 1944 GERMANY RINGFEDER VBG GMBH Oberschlesienstrasse 15 DE - 47807 KREFELD Tel +49 2151 835 0 Fax +49 2151 835 200 JAPAN SHINKO BOEKI CO LTD Shibuya Central Bldg 3-14 Udagawa-cho, Shibuya-ku, JP - TOKYO 150 Tel +81 3 33463 0941 Fax +81 3 33463 1707 JAPAN YUKO CORPORATION 2-22-15 JP - SHIMIZU-SUGINAMI-KU Tel +81 3 3301 0511 Fax +81 3 3301 0519 NETHERLANDS WABCO AUTOMOTIVE B.V. Postbus 8704 NL - 3009 AS ROTTERDAM Tel +31 10 2888 600 Fax +31 10 2888 601 NEW ZEALAND TRANSPORT SPECIALTIES LTD P O BOX 98-971 NZ - S.A.M.C., Wiri, AUCKLAND Tel +64 9 980 7300 Fax +64 9 980 7306 NORWAY VBG PRODUKTER A/S Postboks 94 Leirdal NO - 1009 OSLO Tel +47 23 14 16 60 Fax +47 23 14 16 61 POLAND HYVA POLSKA Sp. z o.o. ul. Mysliwska 68 PL - 30718 KRAKÓW Tel +48 12 658 65 05 Fax +48 12 658 44 39 SOUTH AFRICA TRANSPORT TECHNOLOGY PTY LTD P O Box 84415 ZA - GREENSIDE 2034 Tel +27 11 866 3878 Fax +27 11 789 4441 GREAT BRITAIN FONTAINE INTERNATIONAL EUROPE LTD. Enterprise Way GB - LOWTON WA3 2AG Tel +44 1942 686000 Fax +44 1942 686006 SWEDEN VBG PRODUKTER AB Box 1216 SE - 462 28 VÄNERSBORG Tel +46 521 277700 Fax +46 521 277790 ICELAND OSAL OSKAR ANDERSSON Tangarhofdi 4 IS - 110 REYKJAVIK Tel +354 587 6619 Fax +354 187 7719 Branch office: VBG PRODUKTER AB Kronoskogsvägen 8 SE - 903 61 UMEÅ Tel +46 90 271 10 Fax +46 90 326 11 IRELAND NEWBRIDGE METAL PRODUCTS LTD Industrial Estate IE - NEWBRIDGE, Co Kildare Tel +353 45 431 502 Fax +353 45 433 747 SWITZERLAND AGL für LASTWAGENZUBEHÖRE Postfach CH – 6048 HORW Tel +41 41 340 25 25 Fax +41 41 340 3179 ISRAEL H KLEIN & SONS LTD P O Box 1093 Industrial Area-North IL - ASHDOD 77109 Tel +972 8856 4330 Fax +972 8856 4324 SWITZERLAND AMBOFIX METALLBAU U. Ambühl Am Schachenrain 36 CH – 4562 BIBERIST Tel +41 32 6 72 36 83 Fax +41 32 67 22 267 ITALY NORDAUTO Torino S.R.L. Via Lanzo 52 IT - 10040 VAL DELLA TORRE (TO) Tel +39 011 96 89 005 Fax +39 011 96 89 753 TANZANIA SUPERDOLL TRAILERS MANUFACTURE CO. LTD P:O Box 16541 TZ - DAR ES SALAAM Tel +255 22 2860930 Fax +255 22 2865412 VBG PRODUKTER AB Herman Kreftings gata 4 Box 1216 SE-462 28 VÄNERSBORG Tel +46 521 27 77 00 Fax +46 521 27 77 90 www.vbg.se