56-238200

Transcription

56-238200
Onspot
Montageanleitung/Ersatzteilliste
Monteringsanvisning/Reservedelsliste
Asennusohje/varaosaluettelo
Instructions de montage/Liste des pièces détachées
Mounting instruction/Spare Parts List
Monteringsanvisning/Reservedelliste
Monteringsanvisning/Reservdelslista
2005-07-01
38-061700b
56-238200
Mercedes MP2 Integralheck 4x2
Lufttankkonsole
Lufttankkonsol
Ilmasäiliö kannatin
Console de caisson à air
Air tank bracket
Lufttankkonsoll
Lufttankkonsol
FI
DE
DK
Allgemein
Generelt
Yleistä
Die Montage darf nur von ausgebildetem und kompetentem Fachpersonal durchgeführt werden und
muß in einer befugten Werkstatt erfolgen, die über erforderliche Werkzeuge und Ausrüstungen verfügt,
und in der Zugänglichkeit und Sicherheit gegeben sind. Alle Teile
vor der Montage identifizieren.
Anweisungen befolgen.
Auch die Anweisungen des LKW-Herstellers befolgen.
Empfohlene Einstellungen nicht ändern.
Übergeben Sie dem Kunden alle
Anweisungen und Instruktionen
zur Aufbewahrung im Fahrzeug
für künftige Service- und Wartungsarbeiten.
Monteringen skal foretages af uddannet og kompetent personale og
ske på autoriseret værksted, der
råder over det nødvendige værktøj og udstyr, og hvor der sikres
tilgængelighed og sikkerhed.
Identificer alle dele før montering.
Følg vejledningen.
Lastbilfabrikantens
anvisninger skal også
følges. Anbefalede
indstillinger må ikke
ændres.
Giv kunden alle vejledninger og instruktioner, så de kan opbevares i
køretøjet med henblik på fremtidig
service og vedligehold.
Laitteisto on asennettava valtuutetussa korjaamossa, jonka koulutetulla ja ammattitaitoisella henkilökunnalla on käytössään tarvittavat
työkalut ja varusteet ja jossa on
turvalliset työskentelyolot.
Tunnista kaikki osat ennen asennusta.
Noudata ohjeita.
Noudata myös kuorma-auton valmistajan
ohjeita. Älä muuta
suositeltuja säätöjä.
Luovuta kaikki ohjeet
asiakkaalle säilytettäväksi autossa tulevia huoltoja ja kunnossapitoa varten.
2
FR
GB
NO
Généralités
General
Generelt
Le montage doit être effectué par
des personnes possédant la compétence et la formation requises,
dans un atelier autorisé disposant
des outils et équipements nécessaires et où l’accessibilité et la sécurité peuvent être assurées.
Identifier tous les composants
avant de procéder au montage.
Suivre les instructions.
Se conformer également aux instructions du
constructeur du
camion.
Ne pas modifier les réglages recommandés.
Toutes les informations et toutes
les instructions doivent être remises au client afin d’être conservées
dans le véhicule et utilisées pour
les opérations d’entretien futures.
Installation work should be carried
out by trained and skilled staff.
It should be performed at an authorised workshop where the required tools and equipment are
available and where provisions
can be made for accessibility and
safety. Identify all components prior to installation.
Follow the instructions.
Follow the truck
manufacturer’s instructions as well. Do
not alter the recommended settings.
Give the customer all directives
and instructions so that these can
be kept in the vehicle for future
service and maintenance.
Monteringen skal utføres av kompetent personell med nød-vendig
opplæring, og skal skje på autorisert verksted hvor nødvendig
verktøy og utstyr er tilgjengelig og
sikkerheten kan ivaretas.
Identifiser alle deler før montering.
Følg anvisningene.
Følg også lastebilprodusentens anvisninger. Ikke foreta
endringer av anbefalte innstillinger.
Overlever alle anvisninger og instrukser til kunden for oppbevaring
i kjøretøyet for fremtidig service og
vedlikehold.
SE
Allmänt
Monteringen skall utföras av ut-bildad och kompetent personal och
ske på auktoriserad verkstad där
erforderliga verktyg och ut-rustning
finns och där åtkomlighet och säkerhet kan tillgodses.
Identifiera alla delar före montering.
Följ anvisningarna.
Följ även lastvagnstillverkarens anvisningar.
Ändra ej rekommenderade inställningar.
Lämna alla anvisningar och instruktioner till kunden att förvaras
i fordonet för framtida service och
underhåll.
3
a
b
DE
DK
Montage Lufttankkonsole,
rechte Seite
Montering af lufttankkonsol i højre side
• Winkeleisen und Lufttankkonsole 56-238211 gemäß Abb. a und b
montieren.
• Monter vinkeljern og lufttankkonsol 56-238211 som vist på fig.
a og b.
FR
GB
FI
Asennus oikealle puolelle
• Asenna kulmaraudat ja ilmasäiliön kannatin 56-238211 kuvien a ja
b mukaisesti.
NO
Montage console de caisson à air côté droit
Mounting the air tank
bracket, right hand
Montering lufttankkonsoll
høyre side
• Monter la cornière et la console
de caisson à air 56-238211 selon
les figures a et b.
• Mount the angle iron and air
tank bracket 56-238211 according to figure a and b.
• Monter vinkeljern og lufttankkonsoll 56-238211 iht. figur a og
b.
SE
Montering lufttankkonsol
höger sida
• Montera vinkeljärn och lufttankkonsol 56-238211 enligt figur
a och b.
4
DE
DK
FI
Abmontieren des Bandes
Demontering af bånd
Irrota vanne
• Das Band zur Halterung des
Lufttanks abmontieren.
• Den Lufttank um 180º drehen
und gemäß Abb. montieren.
• Anzugsmoment lt. Anweisungen
von Mercedes.
• Demonter det bånd, der holder
lufttanken.
• Drej lufttanken 180º og monter
den som vist.
• Tilspændingsmoment ifølge
Mercedes anvisninger.
• Irrota ilmasäiliön kiinnitysvanne.
• Käännä ilmasäiliötä 180º ja
asenna kuvan mukaisesti.
• Kiristysmomentti Mercedeksen
ohjeiden mukaan.
FR
GB
NO
Démonter la courroie
Remove strap
Demonter bånd
• Démonter la courroie qui maintient le caisson à air.
• Tourner le caisson à air de 180°
et monter selon la figure.
• Couple de serrage selon les indications de Mercedes.
• Remove the strap that holds the
air tank.
• Turn the air tank 180º and fit as
per figure.
• Tightening torque as per Mercedes’ instructions.
• Demonter båndet som holder
lufttanken.
• Vri lufttanken 180º og monter iht.
figur.
• Tiltrekkingsmoment iht. Mercedes anvisninger.
SE
Demontera band
• Demontera bandet som håller
lufttanken.
• Vrid lufttanken 180º och montera
enligt figur.
• Åtdragningsmoment enligt Mercedes anvisningar.
5
FI
DE
DK
Montage der Lufttankkonsole, linke Seite
Montering af lufttankkonsol
i venstre side
Asennus vasemmalle puolelle
• Winkeleisen und Lufttankkonsole 56-238212 gemäß Abb. montieren.
• Monter vinkeljern og lufttankkonsol 56-238212 som vist.
• Asenna kulmaraudat ja ilmasäiliön kannatin 56-238212 kuvan mukaisesti.
FR
GB
NO
Montage console de caisson
à air côté gauche
Mounting the air tank
bracket, left hand
Montering lufttankkonsoll
venstre side
• Monter la cornière et la console
de caisson à air 56-238212 selon
la figure.
• Mount angle iron and air tank
bracket 56-238212 according to
figure.
• Monter vinkeljern og lufttankkonsoll 56-238212 iht. figur.
SE
Montering lufttankkonsol
vänster sida
• Montera vinkeljärn och lufttankkonsol 56-238212 enligt figur.
6
DE
DK
FI
Abmontieren des Bandes
Demontering af bånd
Irrota vanne
• Das Band zur Halterung des unteren Lufttanks abmontieren.
• Den Tank um 180º drehen und
gemäß Abb. montieren.
• Anzugsmoment lt. Anweisungen
von Mercedes.
• Demonter det bånd, der holder
den nederste lufttank.
• Drej tanken 180º og monter den
som vist.
• Tilspændingsmoment ifølge
Mercedes anvisninger.
• Irrota alemman ilmasäiliön kiinnitysvanne.
• Käännä ilmasäiliötä 180º ja
asenna kuvan mukaisesti.
• Kiristysmomentti Mercedeksen
ohjeiden mukaan.
FR
GB
NO
Démonter la courroie
Remove strap
Demonter bånd
• Démonter la courroie qui maintient le caisson à air inférieur.
• Tourner le caisson à air de 180°
et monter selon la figure.
• Couple de serrage selon les indications de Mercedes.
• Remove the strap that holds the
lower air tank.
• Turn the air tank 180º and fit as
per figure.
• Tightening torque as per Mercedes’ instructions.
• Demonter båndet som holder
den nedre lufttanken.
• Vri lufttanken 180º og monter iht.
figur.
• Tiltrekkingsmoment iht. Mercedes anvisninger.
SE
Demontera band
• Demontera bandet som håller
den nedre lufttanken.
• Vrid tanken 180° och montera
enligt figur.
• Åtdragningsmoment enligt Mercedes anvisningar.
7
FI
DE
DK
Vorhandene Lufttankkonsole
Eksisterende lufttankkonsol
Alkuperäinen ilmasäiliön
kannatin
• Die vorhandene Lufttankkonsole
auf der rechten bzw. linken Seite
des Fahrzeugs so abschneiden,
dass sie nicht mit OnSpot in Kontakt kommt, wenn sich das Fahrgestell in tiefster Position befindet.
Siehe Abbildung.
• Skær den eksisterende lufttankkonsol af i bilens højre hhv. venstre
side, så den ikke kommer i kontakt
med OnSpot, når rammen er i nederste stilling. Se figur.
• Katkaise alkuperäinen ilmasäiliön kannatin ajoneuvon oikealta/
vasemmalta puolelta niin, ettei se
osu OnSpot-laitteeseen kun alusta
on alimmassa asennossaan. Katso
kuvaa.
FR
Console de caisson à air
déjà en place
• Couper la console de caisson à
air du côté droit ou gauche du véhicule afin qu’elle ne risque pas de
se trouver en contact avec Onspot
quand le châssis est sur sa position
la plus basse. Voir figure.
SE
Befintlig lufttankkonsol
• Kapa befintlig lufttankkonsol på
fordonets högra respektive vänstra
sida så att den inte kommer i kontakt med OnSpot när chassiet är i
sitt lägsta läge. Se figur.
8
GB
NO
Existing air tank bracket
Montert lufttankkonsoll
• Cut the existing air tank bracket
on the right and left side of the vehicle so that it comes into contact
with OnSpot when the chassis is in
its lowest position. See figure.
• Kapp montert lufttankkonsoll på
kjøretøyets høyre hhv. venstre side
slik at den ikke kommer i kontakt
med OnSpot når chassiset er i sin
laveste stilling. Se figur.
1
6
4
5
2
3
Ersatzteilliste
56-238200
Pos Art.-nr
Bezeichnung
Anzahl
1
2
56-238210 Winkel
56-238211 Tankkonsole ø200
56-238212 Tankkonsole ø280
4
1
1
3
4
5
6
35-040500
35-048100
36-021500
36-025200
8
8
8
8
Schraube M6SF 8x20
Schraube M6SF 14x1.5x40
Mutter M6MF M8 trilock
Mutter M6MF M14x1.5 trilock
Die VBG PRODUKTER AB behält sich das Recht auf Konstruktionsänderungen vor.
9
1
6
4
5
2
3
Reservedelsliste
56-238200
Pos. Art.nr.
Betegnelse
Antal
1
2
56-238210 Vinkel
56-238211 Tankkonsol ø200
56-238212 Tankkonsol ø280
4
1
1
3
4
5
6
35-040500
35-048100
36-021500
36-025200
8
8
8
8
Skruv M6SF 8x20
Skruv M6SF 14x1.5x40
Mutter M6MF M8 trilock
Mutter M6MF M14x1.5 trilock
VBG Produkter A/S, forbeholder sig ret til konstruktionsændringer.
10
Varaosaluettelo
56-238200
Pos Tuote no
Nimitys
Kpl
1
2
56-238210 Kulmarauta
56-238211 Säiliön kannatin ø200
56-238212 Säiliön kannatin ø280
4
1
1
3
4
5
6
35-040500
35-048100
36-021500
36-025200
8
8
8
8
Pultti M6SF 8x20
Pultti M6SF 14x1.5x40
Mutteri M6MF M8 trilock
Mutteri M6MF M14x1.5 trilock
VBG PRODUKTER AB pidättää oikeuden muuttaa rakennetta.
Liste des pièces détachées
56-238200
Pos N°d’art.
Désignation
Qté
1
2
56-238210 Cornière
56-238211 Console de caisson ø200
56-238212 Console de caisson ø280
4
1
1
3
4
5
6
35-040500
35-048100
36-021500
36-025200
8
8
8
8
Vis M6SF 8x20
Vis M6SF 14x1.5x40
Écrou M6MF M8 trilock
Écrou M6MF M14x1.5 trilock
VBG PRODUKTER AB se réserve le droit de modifier ses constructions.
11
1
6
4
5
2
3
Spare Parts List
56-238200
Pos Part no
Description
Qty
1
2
56-238210 Angle
56-238211 Air tank bracket ø200
56-238212 Air tank bracket ø280
4
1
1
3
4
5
6
35-040500
35-048100
36-021500
36-025200
8
8
8
8
Screw M6SF 8x20
Screw M6SF 14x1.5x40
Nut M6MF M8 trilock
Nut M6MF M14x1.5 trilock
VBG PRODUKTER AB reserve the right to amend or alter specifications at their discretion.
12
Reservedelsliste
56-238200
Pos Art.nr
Navn
Antall
1
2
56-238210 Vinkel
56-238211 Tankkonsoll ø200
56-238212 Tankkonsoll ø280
4
1
1
3
4
5
6
35-040500
35-048100
36-021500
36-025200
8
8
8
8
Skrue M6SF 8x20
Skrue M6SF 14x1.5x40
Mutter M6MF M8 trilock
Mutter M6MF M14x1.5 trilock
VBG PRODUKTER AB forbeholder seg retten til konstruksjonsendringer.
Reservdelslista
56-238200
Pos
Det.nr
Benämning
Antal
1
2
56-238210 Vinkel
56-238211 Tankkonsol ø200
56-238212 Tankkonsol ø280
4
1
1
3
4
5
6
35-040500
35-048100
36-021500
36-025200
8
8
8
8
Skruv M6SF 8x20
Skruv M6SF 14x1.5x40
Mutter M6MF M8 trilock
Mutter M6MF M14x1.5 trilock
VBG PRODUKTER AB förbehåller sig rätten till konstruktionsförändringar.
13
14
15
AUSTRALIA
TRANSPEC LIMITED
P O Box 217 1 Cherry Lane
AU - 3028 P.O LAVERTON, VIC 3028
Tel +61 3 92 67 24 44
Fax +61 3 93 69 48 26
BELGIUM/LUXEMBOURG
WABCO WESTINGHOUSE SA-NY
Avenue van Volzem Laan 164-166
BE – 1190 BRUSSEL
Tel +32 2 3444938
Fax +32 2 3462051
DENMARK
VBG PRODUKTER A/S
Industribuen 20-22
DK – 5592 EJBY
Tel +45 6446 1919
Fax +45 6446 1088
ESTONIA
GOKART AS
Paneeli 5
EE - 11415 TALLINN
Tel +372 6012918
Fax +372 6012917
FINLAND
H KRAATZ OY
Ruukinmestarintie 9
FIN - 02330 ESPOO
Tel +358 9 8093100
Fax +358 9 80931099
FRANCE
ONSPOT Sàrl
14 Route de Sarrebruck
FR - 57645 MONTOY-FLANVILLE
Tel +33 3 8776 3080
Fax +33 3 8776 1944
GERMANY
RINGFEDER VBG GMBH
Oberschlesienstrasse 15
DE - 47807 KREFELD
Tel +49 2151 835 0
Fax +49 2151 835 200
JAPAN
SHINKO BOEKI CO LTD
Shibuya Central Bldg
3-14 Udagawa-cho, Shibuya-ku,
JP - TOKYO 150
Tel +81 3 33463 0941
Fax +81 3 33463 1707
JAPAN
YUKO CORPORATION
2-22-15
JP - SHIMIZU-SUGINAMI-KU
Tel +81 3 3301 0511
Fax +81 3 3301 0519
NETHERLANDS
WABCO AUTOMOTIVE B.V.
Postbus 8704
NL - 3009 AS ROTTERDAM
Tel +31 10 2888 600
Fax +31 10 2888 601
NEW ZEALAND
TRANSPORT SPECIALTIES LTD
P O BOX 98-971
NZ - S.A.M.C., Wiri, AUCKLAND
Tel +64 9 980 7300
Fax +64 9 980 7306
NORWAY
VBG PRODUKTER A/S
Postboks 94 Leirdal
NO - 1009 OSLO
Tel +47 23 14 16 60
Fax +47 23 14 16 61
POLAND
HYVA POLSKA Sp. z o.o.
ul. Mysliwska 68
PL - 30718 KRAKÓW
Tel +48 12 658 65 05
Fax +48 12 658 44 39
SOUTH AFRICA
TRANSPORT TECHNOLOGY PTY LTD
P O Box 84415
ZA - GREENSIDE 2034
Tel +27 11 866 3878
Fax +27 11 789 4441
GREAT BRITAIN
FONTAINE INTERNATIONAL
EUROPE LTD.
Enterprise Way
GB - LOWTON WA3 2AG
Tel +44 1942 686000
Fax +44 1942 686006
SWEDEN
VBG PRODUKTER AB
Box 1216
SE - 462 28 VÄNERSBORG
Tel +46 521 277700
Fax +46 521 277790
ICELAND
OSAL OSKAR ANDERSSON
Tangarhofdi 4
IS - 110 REYKJAVIK
Tel +354 587 6619
Fax +354 187 7719
Branch office:
VBG PRODUKTER AB
Kronoskogsvägen 8
SE - 903 61 UMEÅ
Tel +46 90 271 10
Fax +46 90 326 11
IRELAND
NEWBRIDGE METAL PRODUCTS LTD
Industrial Estate
IE - NEWBRIDGE, Co Kildare
Tel +353 45 431 502
Fax +353 45 433 747
SWITZERLAND
AGL für LASTWAGENZUBEHÖRE
Postfach
CH – 6048 HORW
Tel +41 41 340 25 25
Fax +41 41 340 3179
ISRAEL
H KLEIN & SONS LTD
P O Box 1093
Industrial Area-North
IL - ASHDOD 77109
Tel +972 8856 4330
Fax +972 8856 4324
SWITZERLAND
AMBOFIX METALLBAU
U. Ambühl
Am Schachenrain 36
CH – 4562 BIBERIST
Tel +41 32 6 72 36 83
Fax +41 32 67 22 267
ITALY
NORDAUTO Torino S.R.L.
Via Lanzo 52
IT - 10040 VAL DELLA TORRE (TO)
Tel +39 011 96 89 005
Fax +39 011 96 89 753
TANZANIA
SUPERDOLL TRAILERS MANUFACTURE CO. LTD
P:O Box 16541
TZ - DAR ES SALAAM
Tel +255 22 2860930
Fax +255 22 2865412
VBG PRODUKTER AB
Herman Kreftings gata 4
Box 1216
SE-462 28 VÄNERSBORG
Tel +46 521 27 77 00
Fax +46 521 27 77 90
www.vbg.se

Documents pareils