Contents - Université Cergy
Transcription
Contents - Université Cergy
Contents Welcome to Cergy-Pontoise University! 5 Cergy-Pontoise University 7 How to get to Cergy-Pontoise University 7 How to get to the International Relations department (SRI) 11 13 The strengths of Cergy-Pontoise University A one-stop orientation service for international exchange students French classes at Cergy-Pontoise University Internet Acces Point 15 Administrative Reqirements 19 before you leave Administrative requirements Visa applications Applying for a room in a student dormitory 19 Administrative procedures upon arrival Student permit Enrolment in the university Compulsory housing insurance Health insurance Enrolment in classes International Academic Advisers Documents you must not forget! 21 PA G E 1 Degree programs Typical university calendar The “Licence-Master-Doctorat” LMD system (Bachelor’s, Master’s, Doctorate) Marking system and ECTS (European Credit Transfer System) Vie pratique Practical information 27 26 Prévoir son budget Planning a budget 27 26 Financer ses études Financing your studies 27 28 Trouver un logement Aides au logement Résidences universitaires de Cergy-Pontoise Autres résidences étudiantes Offres du secteur privé Student housing Financial aid for housing Cergy-Pontoise University dormitories Other student housing Private sector housing 29 32 Trouver un job étudiant Réglementation Offres d’emploi Finding a student job French labour law Job offers 33 34 Restauration Restaurants Cafétérias Meals Restaurants Cafeterias 35 Santé Couverture médicale Médecine préventive universitaire Assistante sociale Structures de soins de la ville de Cergy Health Medical cover Preventive medicine at the university Social worker Health services in Cergy 37 42 Culture et loisirs Culture and Leisure 43 42 Bibliothèque universitaire University library 43 44 Sport Sports 45 44 Vie associative Student associations 45 46 culture à l’université Culture at the university 47 50 SOrtir à Cergy-Pontoise Out and about in Cergy-Pontoise 51 58 Sortir à Paris Visiting Paris 59 60 Adresses et numéros utiles Useful addresses and telephone numbers 61 PA G E 2 36 PA G E 3 26 Welcome to Cergy-Pontoise University! L’université de Cergy-Pontoise est un établissement public reconnu pour la qualité de ses enseignements et sa recherche, qui accueille 17 000 étudiants, dont 10 % d’étudiants étrangers de 55 nationalités différentes. Idéalement située à l’Ouest de Paris (30 km de Paris-centre) dans le département du Val-d’Oise, l’université bénéficie d’un environnement plaisant dans une ville étudiante très agréable. En effet, avec 185 000 habitants dont 22 000 sont étudiants, CergyPontoise constitue une communauté de vie riche d’un dynamisme culturel, associatif et sportif remarqué. Cergy-Pontoise University is a public institution that is renowned for the quality of its courses and research programs. The university welcomes 17 000 students every year, 10 % of whom are foreign exchange students from 55 countries. Ideally located west of Paris (30 km from the city centre) in the Val d’Oise department, the university is situated in a pleasant area in an attractive college town. Indeed, 22 000 of the town’s 185 000 inhabitants are students. This makes Cergy-Pontoise a community rich in cultural activities, sports and associations. L’université offre la possibilité de suivre des études en licence, master et doctorat. 120 diplômes sont proposés dans un large éventail de domaines : droit, économie et gestion, lettres, langues, sciences humaines et sociales, sciences et technologies. Avec plus de 150 universités partenaires dans une quarantaine de pays du monde, l’université de Cergy-Pontoise est résolument tournée vers l’international. Elle propose depuis plusieurs années un accueil personnalisé pour les étudiants internationaux arrivant à Cergy dans le cadre d’un échange international. Vous serez guidé et aidé tout au long de votre projet de mobilité afin que celui-ci soit une réussite ! Ce guide, conçu par le service relations internationales est là pour répondre à toutes vos questions. Il vous accompagnera tout au long de votre séjour à Cergy. Vous y trouverez les démarches indispensables à réaliser avant et après votre départ, les informations nécessaires sur l’université de Cergy-Pontoise, le logement, la vie quotidienne et culturelle à Cergy et à Paris ainsi que des témoignages d’anciens étudiants étrangers. Nous vous souhaitons de fructueuses études dans notre université. Les étudiants étrangers hors échange qui souhaitent étudier à Cergy à titre individuel trouveront toutes les informations les concernant dans le guide qui leur est destiné sur le site Internet de l’université : www.u-cergy.fr • Service relations internationales (SRI) Université de Cergy-Pontoise 33 bd du Port - 95011 Cergy-Pontoise cedex Site des Chênes - Tour des Chênes, 3e étage [email protected] www.u-cergy.fr PA G E 4 • Pôle mobilité : accueil des étudiants étrangers (Erasmus, Crepuq, conventions) Bureau 307 Tél. : +33 1 34 25 62 45 / 67 21 Fax : +33 1 34 25 62 93 [email protected] The University offers Bachelor’s, Master’s, and Doctorate degree programs. There are 120 diplomas in a wide area of subjects: Law, Economics and Finance, Literature, Languages, Humanities and sociology, Science and technologies. With about 150 partner universities in 40 countries, Cergy-Pontoise University is definitely an international school. For several years now it has offered a personalised welcome service for international students studying at Cergy within the framework of an international exchange program. You will receive the guidance and help you need to make your international course of studies a success! This guide, created by the International Relations department, contains answers to the most frequently asked questions. It contains valuable information that you will need throughout your stay in Cergy. You will find information about CergyPontoise University, interviews with former foreign students, administrative formalities that must imperatively be taken care of before your departure, student housing, culture and everyday life in Cergy and Paris. We hope that your studies at our university will be rich and productive. • International Relations Department Cergy-Pontoise University 33 bd du Port - 95011 Cergy-Pontoise cedex Les Chênes campus - Les Chênes tower, 3rd floor [email protected] www.u-cergy.fr Foreign students who plan to enrol at Cergy individually and outside the framework of an exchange program should consult the “Non-exchange Foreign Students Guide” guide on the university’s website: www.u-cergy.fr • International Student Coordinator (Erasmus, Crepuq, partnership agreements) Office 307 Tel.: +33 1 34 25 62 45 / 67 21 Fax: +33 1 34 25 62 93 [email protected] PA G E 5 Accueil des étudiants en échange 2009-2010. Bienvenue à l’université de Cergy-Pontoise ! L’université de Cergy-Pontoise D’excellentes conditions d’études confirmées par le classement national du magazine L’Étudiant (mars 2005) : – 1re place en lettres, en France – 2e place en histoire/ géographie, en France – 1re place en droit, en Île-de-France – 1re place en langues, en Île-de-France Site des aéroports de Paris : www.adp.fr Site de la RATP (métro, bus, train, RER de Paris) : www.ratp.fr Cergy-Pontoise University Créée en juillet 1991, l’université de Cergy-Pontoise (UCP) est une université pluridisciplinaire, proposant une offre de formations complète allant de la licence au doctorat dans la plupart des domaines du savoir avec un potentiel de recherche scientifique reconnu. À côté des formations classiques, l’université a également mis en place des formations professionnelles liées au milieu économique. Founded in July 1991, Cergy-Pontoise University (UCP) is an interdisciplinary university that offers a complete programme of studies from the Bachelor’s degree to the Doctorate in most fields of knowledge. In addition to traditional studies, the university has also set up professional training programs in cooperation with the business world. Se rendre à l’université de Cergy-Pontoise How to get to Cergy-Pontoise University Cergy-Pontoise est située à 30 km de Paris, le plus simple est donc de prendre un vol à destination de Paris. Dans ce cas, vous arriverez soit à l’aéroport Roissy Charles-de-Gaulle (le plus proche), soit à l’aéroport d’Orly. Cergy-Pontoise is situated 30 km outside Paris. The easiest way to travel to the university is by plane. You can take a flight for Paris that lands at either RoissyCharles de Gaulle airport (which is the closest) or Orly airport. A u départ des aéroports Il existe plusieurs moyens de transport à votre disposition pour rejoindre CergyPontoise : •S i vous arrivez à l’aéroport Roissy Charles-de-Gaulle, vous avez deux possibilités : –p rendre le bus Connex numéro 95-18 qui dessert la ville de Cergy toutes les heures. Le trajet dure 1 heure et le coût est de 1,70 €. Horaires : Tél. : + 33 1 34 41 92 99 ou www.metro-pole.net/hor/fiche/ 9518.01.html – prendre le train : prenez le RER B en direction de Robinson ou Saint-Rémylès-Chevreuse, descendez à la station Châtelet-les-Halles où vous prendrez la correspondance : RER A en direction de Cergy-le-Haut, puis descendez à la station Cergy-Préfecture. Comptez 1 h 15 de trajet et un coût d’environ 13 €. From the airports There are several ways to reach Cergy-Pontoise: • From Roissy-Charles de Gaulle airport, you have two possibilities: – Connex bus number 95-18 goes to the town of Cergy every hour. The trip lasts one hour and costs €1.70. Bus timetable: Tel.: + 33 1 34 41 92 99 or use the following link www. metro-pole.net/hor/fiche/ 9518.01.html – Train: take the RER B (suburban train) for Robinson or Saint-Rémy-LèsChevreuse and get off at Châtelet-Les-Halles and transfer to an RER A for Cergy-le-Haut, and then get off at Cergy-Préfecture. The entire trip should take 1 hour and 15 minutes and cost around €13.00. These excellent academic conditions are confirmed by the university’s national ranking published in L’Étudiant magazine (March 2005): – 1st for Literature in France – 2nd for History/ Geography in France – 1st for Law in the Paris area – 1st for Languages in the Paris area For more information check the Paris airports website: www.adp.fr RATP (underground, bus, train, RER Paris suburban train lines) website: www.ratp.fr SNCF (French railways): www.sncf.fr Site de la SNCF (train) : www.sncf.fr témoignage/ testimony Pour moi, ça a été une expérience très enrichissante, une année au cours de laquelle j’ai appris beaucoup sur la langue et la culture française et une opportunité parfaite pour découvrir Paris et rencontrer des gens de plusieurs nationalités. L’Île-de-France est une région où il y a plein de choses à faire et avec une vie culturelle exceptionnelle. It was a very rewarding experience for me; a year in which I learnt a lot about French language and culture, and the perfect opportunity to explore Paris and meet people from all over the world. There are loads of things to do in Île-de-France (the Paris Region) and it has amazing cultural attractions. Karim Moustahsin Gutiérrez, université de Granada (Espagne), en licence d’histoire à CergyPontoise 2008-2009. PA G E 7 PA G E 6 University of Grenada (Spain), Licence Degree in History at Cergy-Pontoise 2008-2009. À partir de Paris-centre •S i vous arrivez à la gare Saint-Lazare, prenez un train en direction de Cergy-le-Haut et descendez à la station Cergy-Préfecture. Il faut compter 45 minutes de trajet et un coût de 5 € environ. •S i vous arrivez à la Gare du Nord, prenez le RER D direction Villeneuve-Saint-Georges. Descendez à la station Châtelet-les-Halles et prenez le RER A en direction de Cergy-le-Haut. Descendez à la station Cergy-Préfecture. Comptez 1 heure de trajet et un coût de 5 € environ. Si vous avez réservé une chambre auprès du SRI, vous devez arriver à l’université un jour ouvrable en début d’après-midi au plus tard pour avoir le temps de prendre les clés de votre chambre à la résidence et de contracter une assurance habitation. Vous pouvez également venir à Cergy en taxi Mais le coût total du trajet sera bien plus élevé. Il faut compter environ 60 € depuis le centre de Paris. Une fois arrivé à Cergy-Préfecture, vous n’aurez aucun problème pour trouver le site des Chênes de l’université (à 5 minutes de la gare * P. 10 ) où vous devez vous rendre, dès votre arrivée, pour rencontrer les personnes du service relations internationales (SRI) de l’université. Les quatre sites principaux de l’université sont situés dans l’agglomération de Cergy-Pontoise. S ite de Saint-Martin 2 avenue Adolphe-Chauvin, BP 222, Pontoise - 95302 Cergy-Pontoise cedex Tél. : 01 34 25 65 20 / 60 00 Le site de Saint-Martin accueille les départements de biologie, d’informatique, de mathématiques et de physique théorique de l’UFR sciences et techniques et l’institut de préparation à l’administration générale (IPAG). S ite de Cergy-Saint-Christophe 49 avenue des Genottes, BP 8428 - 95806 Cergy-Pontoise cedex Tél. : 01 34 25 71 00 / 60 00 Le site de Cergy-Saint-Christophe accueille le département techniques de commercialisation de l’IUT et les licences professionnelles de l’UFR langues. PA G E 8 S ite de Neuville-sur-Oise 5 mail Gay-Lussac, Neuville-sur-Oise - 95031 Cergy-Pontoise cedex Tél. : 01 34 25 68 30 / 60 00 Le site de Neuville accueille les départements de chimie, de physique expérimentale, de sciences de la Terre et de l’environnement, de génie civil, de génie électrique et informatique industrielle de l’UFR sciences et techniques, ainsi que l’administration de l’IUT et deux de ses départements : génie électrique et informatique industrielle, génie civil et infrastructures. • From Orly airport, take the ORLYVAL shuttle for Antony. At the Antony RER station, take RER B for Mitry-Claye and then get off at Châtelet-Les-Halles and take the RER A for Cergy-Le-Haut. Get off at Cergy-Préfecture. The entire trip should take 1 ½ hours and cost around €14.00. From Paris • From Gare Saint-Lazare station, take the train for Cergy-Le-Haut and get off at Cergy-Préfecture. This should take 45 minutes and cost around €5.00. • From Gare du Nord station, take the RER D (suburban train) for Villeneuve Saint Georges. Get off at Châtelet-Les-Halles and take the RER A for CergyLe-Haut. Get off at Cergy-Préfecture. The entire trip should take 1 hour and cost around €5.00€. If you booked a room with SRI, you should arrive at the University a weekday early afternoon at the latest in order to have time to collect your room keys at the housing office and to sign up for compulsory housing insurance. You can also take a taxi to Cergy But it is much more expensive: around 60 € from the centre of Paris. Once you arrive at Cergy-Prefecture station, you won’t have any difficulty finding the Les Chênes buildings on the university campus (located 5 minutes from the train station * P. 10 ) You should go there as soon as you arrive to meet the staff of the International Relations Department (SRI). The four main university campuses are located in the Cergy-Pontoise area. Saint-Martin 2 avenue Adolphe-Chauvin, BP 222, Pontoise - 95302 Cergy-Pontoise cedex Tel.: 01 34 25 65 20 / 60 00 The Saint-Martin campus is home to the Biology, IT, Mathematics and Theoretical Physics departments of the Faculty of Science and Engineering and the IPAG (Institut de Préparation à l’Administration Générale). Cergy-Saint-Christophe 49 avenue des Genottes, BP 8428 - 95806 Cergy-Pontoise cedex Tel.: 01 34 25 71 00 / 60 00 The Cergy-Saint-Christophe campus is home to the Sales and Marketing department of the Technical College and vocational degrees for the Faculty of Languages. Neuville-sur-Oise 5 mail Gay Lussac, Neuville-sur-Oise - 95031 Cergy-Pontoise cedex Tel.: 01 34 25 68 30 / 60 00 The Neuville campus is home to the departments of Chemistry, Experimental Physics, Earth Sciences and the Environment, the Civil Engineering vocational college, and the Electrical Engineering & Industrial IT vocational colleges of the Faculty of Science and Engineering, it also houses the administration of the Technical College and two of its departments: Electrical Engineering & Industrial IT and Civil Engineering. PA G E 9 • Si vous arrivez à l’aéroport d’Orly, prenez la navette ORLYVAL direction Antony. À la gare RER d’Antony, prenez le RER B direction Mitry-Claye puis descendez à la station Châtelet-les-Halles où vous prendrez le RER A en direction de Cergy-le-Haut. Descendez à la station Cergy-Préfecture. Comptez 1 h 30 de trajet et un coût de 14 € environ. S ite des Chênes 33 boulevard du Port - 95011 Cergy-Pontoise cedex Tél. : 01 34 25 60 00 Le site des Chênes, situé à Cergy-Préfecture, regroupe la présidence et l’administration de l’université, les UFR droit, économie et gestion, langues, lettres et sciences humaines. Dans la tour des Chênes se trouvent notamment le SRI et la Maison des étudiants (bureaux des associations étudiants, salle de réunion, cyberespace équipé WIFI, etc.). Site des Chênes, Cergy-Pontoise. L es Chênes 33 boulevard du Port - 95011 Cergy-Pontoise cedex Tel.: 01 34 25 60 00 The Les Chênes campus at Cergy-Préfecture hosts the dean’s office, administration, the faculties of Law, Economics & Finance, Languages, French & Humanities, and the Financial Vocational College. In the Chênes tower you will find the SRI and the Maison de l’étudiant (student union), various student associations, meeting rooms, internet service with WIFI, etc. Se rendre au service relations internationales (SRI) How to get to the International Relations department (SRI) Le service relations internationales (SRI) est situé sur le site des Chênes, au 3e étage de la tour des Chênes. Service relations internationales Université de Cergy-Pontoise Site des Chênes 33 boulevard du Port - 95011 Cergy-Pontoise cedex [email protected] Tél. : +33 1 34 25 62 45 / 61 42 Fax : + 33 1 34 25 62 93 av .a .C ha uv ra nd in is M itt er Université de Cergy-Pontoise site de saint-martin The International Relations Department (SRI) is located on the Les Chênes campus, on the 3rd floor of Tour des Chênes. International Relations Department Cergy-Pontoise University Site des Chênes 33 boulevard du Port - 95011 Cergy-Pontoise cedex [email protected] Tel.: +33 1 34 25 62 45 / 61 42 Fax: + 33 1 34 25 62 93 av . Fr an ço Tour 3M Site des Chênes, Cergy-Pontoise. Bo Nos bureaux sont ouverts au public de 14 h 30 à 17 heures, du lundi au jeudi. ev ul d ar Ch s Our offices are open all year round from 2:30 to 5, Monday to Thursday. s ur fo f au A de 15 e Ru de Université de Cergy-Pontoise site des Chênes Chênes 1 tr e Ru x oi Cr oi e R. s nt ai de ne s s e la de Vi Mairie rc lla ea l'h de s gn go es Bo ul ev e Ru re ar tu d c fe é Pr Av de la e ar G Place de la Pergola Pa ss ag e du Ly cé e PA G E 1 1 ur Bo ue en Préfecture du Val-d'Oise e de BUS Ru la e ad rc l'A ux de e Grand'Place de e .d R. des Italiens Place des Cerclades Square Columbia Place du général De Gaule Place des Arts e st Po Ru Ru Al Gare de Cergy-Préfecture G x eu ce ile e nu e Av Rue Traversière s de s ie er al ah an R. to l'É uf e .d Bibliothèque universitaire Les Cerclades Fr Al du e e éN Ru rch a M de M s e au rd sd ce n Po ay sP de t Ru e rell sse Pa s Centre commercial "les 3 Fontaines" Parvis de la Préfecture PA G E 1 0 s Fo i ro va ule de de rt Po du bo . n ai nt Fo Av es La Tour Chênes 2 du le uc Chênes 2 Sortie 9 la Bo ise la de l'O au til Chênes 1 Jardin tropical Organisation des études Degree programs C alendrier universitaire indicatif Les cours sont organisés autour de deux semestres : • premier semestre : de septembre à janvier, examens décembre-janvier, • second semestre : de février à fin mai, examens mai-juin. Pour connaître les dates précises du début de vos cours, des examens et des rattrapages vous devez vous renseigner auprès de votre UFR (Unité de Formation et de Recherche) d’accueil * P. 22 . Surtout, ne prenez pas vos billets d’avion de retour avant de les connaître ! Le calendrier universitaire annuel général est téléchargeable sur le site internet de l’université : www.u-cergy.fr, rubrique Vie étudiante. S ystème licence-master-doctorat (LMD) Depuis septembre 2004, les formations de l’université de Cergy-Pontoise s’organisent autour de 3 niveaux : la licence, le master et le doctorat. Cette organisation, dite LMD, a pour objectif d’harmoniser les cursus de l’enseignement supérieur européen et de faciliter ainsi la mobilité des étudiants et la reconnaissance de leurs diplômes. Ense igna ntIngéni che eur d rch e re che eu r rch ech erc h DOCTORAT 8 Typical university calendar The courses are organised in two semesters: • Semester 1: usually runs from September to January with exams in December and January, • Semester 2: usually runs from February to May with exams in May and June. In order to find out the exact start dates of courses start or the dates of exams contact your Faculty (UFR, Unité de Formation et de Recherche) * P. 23 . Don’t make travel arrangements until you have checked these dates! You can download the general university calendar from the university website: www.u-cergy.fr - section Vie étudiante. The “Licence-Master-Doctorat” LMD system (Bachelor’s, Master’s, Doctorate) Since September 2004, courses of study at Cergy-Pontoise University have been organised around three degrees: Bachelor’s, Master’s and Doctorate. This structure, which is called “LMD” in France, aims to harmonise programmes in higher education throughout Europe and thus make student exchanges and the recognition of diplomas easier. eu r Thè se de Doc tor at én r ieu a d re ou c DEA on DEUG re 1 année S CAPE Lice nc profes sio e nn el le e 2 année a ti DEUG P ar PA G E 1 2 Licence U ép LICENCE 3 n Pr Tec hn sup icien éri eu r I t en Maîtrise em MASTER 5 En se i A ga gré tio - gn SS DE PA G E 1 3 g In S ystème de notation, le système ECTS European Credit Transfer System Dans le cadre de la réforme LMD, l’université de Cergy-Pontoise a adopté le système ECTS qui facilite la reconnaissance des notes obtenues lors de votre séjour d’études à l’étranger. Dans la maquette de chaque année d’études, les enseignements sont affectés de crédits ECTS. Pour réussir un semestre, il vous faut accumuler 30 ECTS à l’université de Cergy-Pontoise, ceux-ci seront ensuite validés dans votre université d’origine. Pour les étudiants participant au programme d’échange Erasmus, le contrat d’études ou “Learning agreement“ comprend la liste des cours à suivre en accord avec les établissements d’origine et d’accueil. Ils indiquent pour chaque cours le nombre de crédits ECTS qui seront attribués à l’étudiant s’il réussit ses examens. Un relevé de notes sera remis à tous les étudiants après les examens. Il indique : vos résultats, la liste des cours suivis, les crédits ECTS, les notes à l’échelle locale et les notes d’après l’échelle ECTS. Ce relevé permettra à votre université d’origine de mieux comprendre et reconnaître les notes obtenues lors de votre séjour à l’UCP. Les plus de l’université de Cergy-Pontoise Guichet unique pour l’accueil des étudiants en échange À votre arrivée, l’équipe du service relations internationales et des tuteurs étudiants français vous accueilleront et vous aideront dans vos premiers pas à l’université et à Cergy-Pontoise : s’inscrire, trouver un logement, remplir des papiers administratifs, etc. Pour faciliter vos démarches administratives, l’université a mis en place un système de guichet unique. Grâce à cela vous pourrez effectuer toutes les formalités (inscription, titre de séjour, logement, etc.) auprès d’un seul et même bureau. Au début de chaque semestre, une journée d’accueil est organisée pour vous faire visiter l’université et l’agglomération de Cergy-Pontoise. C’est l’occasion de rencontrer d’autres étudiants internationaux, des étudiants français qui, comme vous, ont parfois passé une partie de leurs études à l’étranger, et vos interlocuteurs à l’université : le personnel enseignant et administratif. Pendant l’année, des sorties culturelles sont spécialement organisées pour les étudiants internationaux, par exemple, visites dans les musées locaux et parisiens, sorties théâtre, etc. Marking system and ECTS (European Credit Transfer System) Within the framework of the “LMD” system, Cergy-Pontoise University has adopted the ECTS system which makes it easier to earn credits toward your degree during your studies abroad. In the chart for each year of studies you will see that each course corresponds to a certain number of ECTS. You must earn a total of 30 ECTS each semester at Cergy-Pontoise University. These credits will then be validated by your university. For students enrolled in the Erasmus program, the “learning agreement” provides the list of courses you should take that has been established between the home and the host universities. For each course it indicates the number of ECTS credits attributed to each student upon passing the exams. Each student receives a transcript after the final exams. It includes: the student’s marks, the list of courses taken, the number of ECTS credits earned, the marks according to the local system, and marks according to the ECTS system. With this transcript your university can more easily understand and recognise the marks you have obtained during your studies at Cergy-Pontoise University. The Strengths of Cergy-Pontoise University A one-stop orientation service for international exchange students When you arrive, the international relations team and French student tutors will welcome you and help you discover Cergy-Pontoise University: enrolment, accommodation, administrative formalities, etc. To make formalities easier, the university has set up a dedicated reception and orientation office. Thanks to this system you can do all your paperwork in one place (enrolment, visa, accommodation, etc.). At the beginning of each semester, a special orientation day is organised so that you can visit the university campus and the Cergy-Pontoise area. This also gives you an opportunity to meet other international students, French students who studied abroad, and the university’s faculty and administrative staff. Throughout the year special cultural outings are organised for international students, such as trips to local and Parisian museums, plays, etc. Geomoov, the international students’association (Maison des étudiants - the Les Chênes tower, Room 101) will enable you to organise trips and parties. Tour des Chênes, Cergy. PA G E 1 5 Maison des étudiants, tour des Chênes, Cergy. PA G E 1 4 Géomoov, l’association des étudiants internationaux (Maison des étudiants, tour du site des Chênes, salle 101), vous permettra également d’organiser des voyages et des soirées. Les cours offerts au CILFAC ont pour objectifs de permettre aux étudiants non francophones de réussir leur mobilité universitaire en France et, plus spécifiquement, de s’adapter rapidement aux disciplines qu’ils ont choisi d’étudier à Cergy. Les supports utilisés en cours sont donc variés (iconographiques, audio, vidéo, écrits) de façon à ce que chacun puisse s’approprier de manière concrète et personnalisée la langue et la culture françaises. À savoir : les unités d’enseignement proposées par le CILFAC permettent d’obtenir des ECTS European Credit Transfer System. Un étudiant qui suit 3 cours de 2 heures pendant 12 semaines obtiendra 6 ECTS à la fin du semestre (un cours = 2 ECTS). Les inscriptions ont lieu à votre arrivée, les cours débutent après un test évaluant votre niveau de français. Pour les étudiants étrangers arrivant dans le cadre d’un échange universitaire, le coût est de : –2 5 € le semestre pour les étudiants européens, – 50 € le semestre pour les étudiants non européens. 500 € par an pour les autres étudiants étrangers. C yberespace Le cyberespace situé dans la Maison des étudiants (MDE) est exclusivement réservé aux étudiants et au personnel de l’université. L’accès est libre de 9 à 17 heures, du lundi au vendredi. Les utilisateurs peuvent bénéficier de 12 postes fixes ou bien d’une connexion WIFI avec leur propre portable. – Pour les postes fixes le code utilisateur est “mde“. –V ous pouvez surfer sur le Web ou utiliser les outils bureautiques installés sur les postes fixes. – Vous pouvez sauvegarder des dossiers le temps de votre connexion (dans “mes documents”) et connecter une clé USB pour une sauvegarde personnelle. –V ous devez effacer vos fichiers (dans “mes documents“) avant de quitter et de ranger votre poste de travail. – E n cas de problème, signalez par courriel vos observations : [email protected] en indiquant le N° de poste du PC et le type de problème. Cyberespace, tour des Chênes. PA G E 1 6 Plus d’informations sur le CILFAC : www.u-cergy.fr International Secrétariat CILFAC Tél. : 01 34 25 67 02 / 22 51 [email protected] French classes at Cergy-Pontoise University To help students make the most of their international experience, Cergy-Pontoise University has set up a system of French lessons called CILFAC (Cours International de Langue Française et Action Culturelle). The classes provided by CILFAC aim to enable non-French-speaking students to succeed in their studies in France and quickly feel comfortable in the disciplines they have chosen to study at Cergy. The course materials are therefore highly varied (images, audio, video, texts, etc.) to help familiarise each student with French language and culture in a practical and individualised way. Important: students can earn ECTS (European Credit Transfer System) by taking classes organised by CILFAC. A student who takes three 2-hour classes a week for 12 weeks can earn 6 ECTS for the semester (one class = 2 ECTS). You can enrol upon arrival and start classes after a test to determine your level of French. For foreign students enrolled at Cergy within the framework of a university exchange, the fees are: – €25 per semester, Erasmus Program, – €50 per semester, outside Europe. For other foreign students the fees are €500 a year. Internet Acces Point The Internet access point located in the Maison des étudiants (student union) is exclusively reserved for students and university staff. Access is free from 9 am to 5 pm, Monday to Friday. Users have access to 12 desktop computers and a WIFI connection for personal laptops. – For the desktop computers the user login is “mde”. – You can surf on the Web or use IT tools that are installed on the desktop computers. – You can save files temporarily while you are connected (in My Documents) or use a USB memory stick to save files for personal use later. – You must erase your files (in My Documents) before quitting and clear your workstation before you leave. – In the event of a problem please report it by email to: [email protected]. Be sure to give the workstation number and describe the problem. For more information on CILFAC, please look at the university website: www.u-cergy.fr International section CILFAC secretary’s office Tel.: 01 34 25 67 02 / 22 51 [email protected] PA G E 1 7 C ours de français à l’université de Cergy-Pontoise Pour permettre une meilleure intégration des étudiants en échange durant leur séjour, l’université de Cergy-Pontoise a mis en place un dispositif de cours de français : le CILFAC (Cours International de Langue Française et Action Culturelle). Afin de préparer au mieux votre séjour d’études, pensez à toutes les démarches à effectuer avant et après votre arrivée. In order to make the most of your international experience, remember to take care of the necessary administrative procedures before and after your arrival. Formalités à effectuer avant votre départ Before you leave F ormalités administratives Vous avez choisi de faire une partie de vos études à l’université de Cergy-Pontoise. Afin de concrétiser ce choix, vous devez remplir un dossier d’inscription Application form et une fiche de renseignement Student file, et nous les renvoyer avant la date limite : – le 15 juin pour les étudiants qui arrivent pour le premier semestre ou pour l’année universitaire ; – le 15 novembre pour les étudiants qui arrivent pour le second semestre. Ces documents sont disponibles sur le site internet de l’université : www.u-cergy.fr, rubrique International. Après réception du dossier d’inscription et de la fiche de renseignement, les étudiants non européens recevront une lettre d’invitation de l’université de Cergy-Pontoise nécessaire pour obtenir un visa “Étudiant“. Afin de bénéficier d’une protection sociale lors de leur séjour, les étudiants européens doivent, avant de partir, demander la carte européenne d’assurance maladie auprès de leur centre de sécurité sociale * P. 36 . Les étudiants non européens et les étudiants bénéficiant dans leur pays d’une assurance privée devront souscrire une assurance sociale lors de leur inscription à l’université * P. 36 . Demande de visa Pour suivre vos études en France, vous devez acquérir avant votre arrivée, un visa long séjour “Étudiant“ (visa D), indispensable pour obtenir ensuite le titre de séjour “Étudiant“. Les étudiants de l’Union européenne et des pays suivants : Suisse, Islande, Liechtenstein, Norvège, Andorre, Monaco, SaintMarin, Vatican, sont dispensés du visa long séjour. La demande de visa “Étudiant“ se fait auprès des consulats ou des ambassades de France à l’étranger au minimum 3 mois avant le départ. Site du ministère des Affaires étrangères et européennes : www. diplomatie.gouv.fr/venir/ visas/ index.html Pour obtenir votre visa, vous devrez présenter les documents suivants (indicatif) : – justificatif d’admission ou de pré-admission à l’université d’accueil ; – justificatif de ressources d’un minimum d’environ 500 € par mois et/ou un justificatif d’hébergement pour la durée des études ; – un passeport en cours de validité. Annuaire complet des ambassades et consulats français à l’étranger : www.mfe.org/ ?SID=12291 Demande de chambre en résidence universitaire Des chambres sont réservées aux étudiants en échange international dans les résidences universitaires de Cergy-Pontoise. Vous devez prendre contact avec le SRI pour connaître les disponibilités * P. 28 . Si une chambre vous est attribuée, vous devrez nous renvoyer obligatoirement, par courrier, les documents ci-dessous : – la demande de réservation de la chambre, Accomodation form ; – la preuve du virement bancaire que vous aurez effectué, correspondant à un mois du loyer dans la résidence demandée (pour la réservation de la chambre et la caution de l’université) ; PA G E 1 8 Administrative Reqirements Administrative requirements You have decided to become a visiting student at Cergy-Pontoise University. To do this, you must send in an Application form and a Student file before the following deadlines: – June 15th for students coming for the 1st semester or the full academic year. – November 15th for students coming for the 2nd semester. You can download these forms from the university website: www.u-cergy.fr, International section. After they have sent in their application and student forms, non-EU residents will receive a letter of invitation from Cergy-Pontoise University which is necessary in order to apply for a “student” visa. In order to benefit from health cover during their stay, European students should obtain the European Health Insurance Card from their local social security office before leaving * P. 37 . Non-EU students and students covered by a private insurance plan in their country must sign up for health cover when they enrol at the university * P. 37 . Visa applications To study in France you must obtain a long-term “student” visa (D visa) before you travel. This is absolutely necessary in order to apply afterwards for a “student” resident permit. Students from Liechtenstein, Norway, Andorra, Monaco, Saint-Marin, and the Vatican do not need to obtain a D visa. Applications for “student” visas must be made at French consulates or embassies abroad at least 3 months in advance. You can consult the Ministry of Foreign and European Affairs website: www.diplomatie.gouv.fr/ venir/visas/index.html To apply for a visa you must present the following documents (suggested list): – Proof of acceptance or preliminary acceptance by the university – Proof of financial resources of at least €500 a month and/or proof of accommodation for the length of your studies – A valid passport. A complete listing of French embassies and consulates abroad is available at: www.mfe. org/?SID=12291 Applying for a room in a student dormitory There are rooms reserved for international students in the Cergy-Pontoise university dormitories. Please contact the SRI to find out about vacancies * P. 29 . If you are assigned a room, you must send us the following forms by surface mail: – an “Accommodation form”. – proof the payment by bank transfer of the equivalent of one month’s rent for the dormitory you have applied for (reservation fee and deposit for the university). PA G E 1 9 Démarches administratives – l’attestation sur l’honneur vous engageant à payer tous les mois le loyer jusqu’à la fin de votre séjour d’études à Cergy-Pontoise (voir imprimé “document de réservation“). – a sworn statement (“Certificate of agreement”) in which you promise to pay the rent every month during your studies at Cergy-Pontoise (see the “reservation document” form). Cette demande ainsi que la preuve du virement devront arriver avant : – le 15 juin pour les étudiants qui arrivent pour le premier semestre ou pour l’année universitaire ; – le 15 novembre pour les étudiants qui arrivent pour le second semestre. Your application as well as proof of your bank transfer must arrive before: – June 15th for students coming for the 1st semester or the full academic year. – November 15th for students coming for the 2nd semester. Les documents à remplir sont disponibles sur le site internet de l’université www.u-cergy.fr, rubrique International. You can download the documents from the university website: www.u-cergy. fr, International section. Formalités à effectuer à votre arrivée Administrative procedures upon arrival Dès votre arrivée, différentes démarches sont à réaliser pour obtenir votre titre de séjour, pour votre inscription administrative, et votre inscription pédagogique. Afin de vous aider, l’université de Cergy-Pontoise a mis en place un guichet unique qui vous permettra de réaliser la plupart de ces démarches dans un seul bureau du service relations internationales (SRI). As soon as you arrive you will need to take care of some of administrative formalities in order to enrol in the university, sign up for classes and obtain your resident’s permit. To make this easier, Cergy-Pontoise University has set up one-stop orientation office. Thanks to this system you can do all your paperwork at the SRI office (International Relations Department). Titre de séjour Les étudiants étrangers détenteurs d’un visa de long séjour “Étudiant“ peuvent obtenir leur titre de séjour par l’intermédiaire du SRI. En plus de votre visa de long séjour “Étudiant“, vous devrez présenter les documents suivants : – passeport en cours de validité ; – photocopie du visa avec la date d’entrée en France ; – extrait de l’acte de naissance (traduit en français par un traducteur agréé) ; – attestation de résidence ; – a ttestation bancaire justifiant d’un revenu minimum de 500 € par mois ou 250 € par mois si vous êtes logé ; – 3 photos d’identité. Student permit Foreign students who have obtained a long-term “Student” visa can apply for their student permit via the SRI. In addition to a valid long-term “Student” visa, you must present the following documents: – a valid passport – a photocopy of your visa with the date you entered France – a copy of your birth certificate (translated by an accredited translator) – proof of residence – proof (bank statements) of financial resources of at least €500 a month or €250 a month if you benefit from free housing. – 3 ID photos. Inscription administrative Enrolment in the university To confirm your enrolment in the university and obtain your student ID card, which must be shown whenever you sit exams and which also entitles you to many discounts, contact the international relations office located on the 3rd floor in the Les Chênes tower as soon as you arrive. You will need to show the following documents * P. 11 : – a photocopy of your passport or ID – an original copy of your birth certificate – a photocopy of your student card from your home university, or the last diploma obtained – 2 ID photos – European Health Insurance Card – proof of residence. If you have university housing, you can obtain this from the dormitory manager PA G E 2 1 PA G E 2 0 Afin de confirmer votre inscription à l’université et d’obtenir votre carte d’étudiant indispensable pour passer les examens et obtenir de nombreuses réductions, vous devez, dès votre arrivée, vous présenter au bureau des relations internationales situé au 3e étage * P. 10 de la tour des Chênes, avec les documents suivants : – une photocopie du passeport ou de la carte d’identité ; – une copie originale de l’acte de naissance ; – 2 photos d’identité ; –u ne photocopie de la carte d’étudiant de l’université d’origine ou du dernier diplôme obtenu ; – la carte européenne d’assurance maladie ; –p our les étudiants logés en résidence, l’attestation de résidence que vous demanderez au responsable de la résidence universitaire ; –p our les étudiants louant un logement chez un particulier : une attestation de logement ainsi qu’une facture d’électricité ou de téléphone et la photocopie de la carte d’identité de la personne cautionnant l’étudiant. – for students who are staying off campus in a private home: a statement from the landlord, a recent electricity bill (or telephone bill) and a photocopy of your guarantor’s ID card. Assurance logement obligatoire Compulsory housing insurance Housing insurance is compulsory for students housed in university accommodations. Insurance contract proposals are available at: www.assurances-etudiants.com/assurance-produits.asp?prid=2 Les étudiants qui louent une chambre dans une résidence universitaire doivent obligatoirement contracter une assurance habitation dès leur arrivée. Des propositions de contrats d’assurance peuvent être consultées sur le site : www.assurances-etudiants.com/assurance-produits.asp?prid=2 Assurance sociale Les étudiants bénéficiant dans leur pays d’une assurance privée et les étudiants venant dans le cadre d’un échange international hors Erasmus, doivent obligatoirement souscrire une assurance sociale étudiante auprès de l’université de Cergy-Pontoise. Cette assurance coûte 200 € environ pour l’année universitaire * P. 36 . Si l’étudiant a plus de 28 ans, il pourra bénéficier de la couverture maladie universelle (CMU). Cette prestation doit être demandée à la caisse primaire d’assurance maladie du lieu du domicile en France. Caisse primaire d’assurance maladie (CPAM) Val-d’Oise 2 rue des Chauffours Immeuble Les Marjoberts 95017 Cergy-Pontoise cedex (France) Tél. : 0 820 011 010 Fax : 01 30 32 51 57 Inscriptions pédagogiques Une fois votre inscription administrative terminée, il vous faudra effectuer votre inscription pédagogique. Cette inscription consiste à choisir ses cours et à constituer son emploi du temps. Chaque cours doit faire l’objet d’une inscription pédagogique. Health insurance Students covered by a private health insurance plan in their country or students studying at Cergy-Pontoise within the framework of an exchange other than Erasmus, must sign up for student health cover with Cergy-Pontoise University. This insurance policy costs around €200 for the academic year * P. 37 . Students over 28 years of age can apply for the CMU (couverture maladie universelle). This health insurance scheme is available via the social security office of the Val-d’Oise department. Caisse primaire d’assurance maladie (CPAM) Val-d’Oise 2 rue des Chauffours Immeuble Les Marjoberts 95017 Cergy-Pontoise cedex (France) Tel.: 0 820 011 010 Fax: 01 30 32 51 57 Enrolment in classes Once you have enrolled in the university, you need to enrol in your course of study. This involves choosing your classes and organising your timetable. You must sign up for each class. • UFR droit Secrétariat pédagogique : bureau B 333, Chênes 1 - Tél. : 01 34 25 60 20 • Faculty of Law Secretary: office B 333, Chênes 1 - Tel.: 01 34 25 60 20 • UFR économie et gestion Secrétariat pédagogique : bureau B 435/3, Chênes 1 - Tél. : 01 34 25 67 84 • Faculty of Economics and Finance Secretary: office B 435/3, Chênes 1 - Tel.: 01 34 25 67 84 • UFR langues – L EA (Langues Étrangères Appliquées) : Chênes 1, Anglais/espagnol : bureau A 587 - Tél. : 01 34 25 60 47 Anglais/allemand, anglais/japonais : bureau B 587 - Tél. : 01 34 25 60 46 – L LCE (Langues, Littérature et Civilisation Étrangères) Chênes 1 Espagnol et allemand : bureau A 586 - Tél. : 01 34 25 60 80 Anglais : bureau B 586 - Tél. : 01 34 25 62 29 • Faculty of Languages – LEA (Applied Languages) Chênes 1 English/Spanish: office A 587 - Tel.: 01 34 25 60 47 English/German, English/japonais: office B 587 - Tel.: 01 34 25 60 46 – LLCE (Foreign Languages, Literature and Civilisation) Chênes 1 Spanish and German: office A 586 - Tel.: 01 34 25 60 80 English: office B 586 - Tel.: 01 34 25 62 29 • UFR lettres et sciences humaines - Secrétariat pédagogique : bureau 102, Chênes 2 - Tél. : 01 34 25 64 39 • French & Humanities - Secretary: office 102, Chênes 2 - Tel.: 01 34 25 64 39 • UFR sciences et techniques - Secrétariat pédagogique : bureau A 264, Saint-Martin - Tél. : 01 34 25 65 74 • Science & Engineering - Secretary: office A 264, Saint-Martin - Tel.: 01 34 25 65 74 • IUT (Institut Universitaire de Technologie) - Secrétariat pédagogique : site de Neuville - Tél. : 01 34 25 68 04 • Technical college (IUT) - Secretary: campus de Neuville - Tel.: 01 34 25 68 04 PA G E 2 3 You must enrol at the secretary’s office of your faculty or UFR (Unité de Formation et de Recherche) PA G E 2 2 L’inscription pédagogique s’effectue auprès du secrétariat de votre UFR d’accueil (Unité de Formation et de Recherche) Enseignants référents relations internationales des UFR Ces enseignants sont vos contacts pédagogiques dans les UFR. Ils peuvent vous aider dans vos choix de cours et pour toute question liée à vos études à l’université de Cergy-Pontoise. La liste des enseignants référents relations internationales est disponible sur le site : www.u-cergy.fr, rubrique International. International Academic Advisers These faculty members are your contact for academic matters in each faculty. They can help you choose your courses and answer any other questions about your studies at Cergy-Pontoise University. The complete list of International Academic Advisers can be found on the university website: www.u-cergy.fr, International section. Les documents à ne pas oublier ! Documents you must not forget! • Votre carte d’étudiant de votre université d’origine. • Votre carte d’identité ou passeport en cours de validité. • Si vous avez besoin d’un titre de séjour : photocopie du visa avec la date d’entrée en France, extrait de l’acte de naissance (traduit en français par un traducteur agréé). • L’attestation de résidence, une attestation bancaire justifiant d’un revenu minimum de 500 € par mois ou 250 € par mois si vous êtes logé. • Pour les étudiants européens : la carte européenne d’assurance maladie. • Une dizaine de photographies d’identité. • student ID card from your home university • a valid passport or ID card • if you need to apply for a student resident permit: a photocopy of your visa with the date you entered France and a copy of your birth certificate (translated by an accredited translator) • proof of residence and proof of financial resources (bank statements) of at least €500 a month or €250 a month if you benefit from free housing • for EU nationals, the European Health Insurance Card • about 10 ID photos témoignage testimony PA G E 2 4 Emma Robertson, université de Bristol (Angleterre). En licence d’histoire à Cergy-Pontoise 2008-2009. In the UK I study languages so I decided to come to France to improve my French, although this year has brought so much more than that for me. Everyone was friendly and extremely helpful when I arrived. I chose to follow a course of history here at Cergy-Pontoise as it didn’t matter to my university. The Coordinator even set up a new agreement with Bristol University to allow me to do this. Living in university residence, the CILFAC course and the association of Geomoov all made it very easy to make friends with other international students and French students who had an interest in people from abroad. Not only have I really improved my French but I have had a fantastic time doing so, learnt a lot about other cultures and met some truly amazing people. I almost don’t want to leave! Emma Robertson, University of Bristol (England). Licence degree in History at CergyPontoise 2008-2009. PA G E 2 5 En Angleterre je prépare une licence de langues et j’ai donc décidé de venir en France pour améliorer mon français, mais cette année a été beaucoup plus que ça pour moi. Tout le monde a été très sympa et m’a beaucoup aidée quand je suis arrivée. J’ai choisi de suivre des cours d’histoire à Cergy-Pontoise et ma coordinatrice a créé un nouvel accord avec mon université afin de me permettre de le faire. Habiter dans une résidence universitaire, suivre les cours du CILFAC et faire partie de l’association Geomoov m’a permis de rencontrer beaucoup d’étudiants internationaux et français. J’ai vraiment amélioré mon français et de plus j’ai eu une expérience mémorable. J’ai appris beaucoup sur d’autres cultures et rencontré des gens fantastiques. Ce sera difficile de partir ! Vie pratique Prévoir son budget Planning a budget Pour vivre confortablement à Cergy-Pontoise, vous devez prévoir un budget mensuel minimum d’environ 700 € (n’oubliez pas que, pour la demande de titre de séjour un minimum de 500 € mensuels est exigé). In order to live comfortably in Cergy-Pontoise, you will need a monthly budget of €700. (Don’t forget you must prove that you will have at least €500 a month to obtain a student resident permit). Budget mensuel indicatif pour un étudiant célibataire Logement Chambre en résidence universitaire. ................................... Entre 250 € et 400 € Logement dans le secteur privé............................................. Entre 400 € et 500 € Restauration . ....................................................................................... 250 € Transports.............................................................................................. 50 € Loisirs....................................................................................................... 80 € Below is an example of a typical monthly budget for a single student Housing Room in a university dormitory............................................. From €250 to €400 Accommodation off campus. ................................................. From €400 to €500 Meals ...................................................................................................... €250 Transportation. .................................................................................... €50 Leisure activities.................................................................................. €80 Quelques exemples de prix 1 repas au restaurant universitaire.............................................. 2,90 € 1 baguette de pain............................................................................ 0,90 € 1 café....................................................................................................... 2 € 1 sandwich............................................................................................ 4 € 1 place de cinéma . ........................................................................... Entre 5,50 et 9 € 1 ticket de RER Cergy-Paris. ........................................................... 5 € 1 ticket de bus ou de métro.......................................................... 1,70 € 1 ticket Mobilis (journalier avec voyages illimités)............... 13 € A few examples of prices 1 meal in a university canteen...................................................... €2,90 1 loaf of bread..................................................................................... €0,90 1 cup of coffee. ................................................................................... €2 1 sandwich............................................................................................ €4 1 ticket for the cinema . .................................................................. From €5.50 to €9 1 RER ticket from Cergy to Paris.................................................. €5 1 bus or underground ticket......................................................... €1,70 1 Mobilis ticket (daily with unlimited travel).......................... €13 Attention Il est nécessaire d’arriver avec une somme d’argent suffisamment importante pour pouvoir couvrir vos premières dépenses. Il est recommandé d’ouvrir un compte dans une banque française. En effet, une caution pour votre logement correspondant à un, deux ou trois mois de loyer vous sera demandée en plus de votre premier loyer. Cette somme sera encaissée et ne vous sera rendue qu’à la fin de votre séjour. Comptez aussi les premiers achats nécessaires à votre installation (fournitures scolaires, équipement pour votre logement, etc.). Important You must have enough money upon arrival to cover your initial expenses. It is recommended that you open an account in a French bank. Bear in mind that the deposit for your housing, which will be equal to 1, 2 or even 3 months’ rent, will be payable at the same time as your first month’s rent. Your deposit cheque will be cashed, and this amount will not be returned to you until the end of your stay. Also plan ahead for other expenses (school supplies, things you will need for your accommodation, etc.). Les étudiants internationaux peuvent dans certains cas bénéficier d’une aide financière pour effectuer leurs études en France, voici quelques pistes : Egide Egide, opérateur français de la mobilité internationale, propose plusieurs financements possibles pour les étrangers souhaitant venir étudier en France, en fonction de leur pays d’origine. Conseil régional d’Île-de-France Le conseil régional d’Île-de-France propose des bourses d’accueil au profit d’étudiants internationaux de certaines zones géographiques prioritaires souhaitant accomplir un master (M1et/ou M2) dans un établissement d’enseignement supérieur d’Île-de-France. PA G E 2 6 www.iledefrance.fr, rubrique Éducation, Enseignement supérieur Financing your studies In certain cases, international students may apply for financial aid for their studies in France. Here are a few contacts: Egide The Egide, a French organisation for international mobility, offers financial aid for foreign students who want to study in France (according to nationality). www.egide.asso.fr Conseil régional d’Île-de-France Le conseil régional d’Île-de-France offers scholarships to international exchange students from certain countries who wish to complete a Masters degree (M1and/or M2) in a higher education institution located in the Île-de-France region (in and around Paris). www.iledefrance.fr, rubrique Éducation, Enseignement supérieur (information available in French only) PA G E 2 7 Financer ses études www.egide.asso.fr Practical information Aides au logement Les étudiants étrangers peuvent demander à l’État français une aide financière pour payer leur loyer. Cette aide, versée par la caisse d’allocations familiales (CAF), s’appelle APL (Aide Personnalisée au Logement). Le montant de l’APL varie selon le montant du loyer et vos ressources. Pour obtenir cette aide vous devez retirer un dossier à la CAF. Caisse d’allocations familiales (CAF) 2 place de la Pergola Cergy-Préfecture 95000 Cergy Tél. : 01 820 25 95 10 Vous pouvez également faire votre demande par Internet : www.caf.fr Résidences universitaires de Cergy-Pontoise L’université de Cergy-Pontoise a passé une convention avec le Crous (Centre Régional des Œuvres Universitaires et Sociales) qui gère les résidences universitaires. Cette convention permet à l’université de proposer des chambres aux étudiants étrangers. Le service relations internationales peut réserver des chambres dans ces résidences pour les étudiants qui en font la demande dans les temps (3 mois avant leur arrivée) et dans la limite des places disponibles. Seuls les étudiants ayant adressé une demande de logement avec l’équivalent du montant d’un mois de loyer pour la réservation de la chambre pourront se voir attribuer une chambre en résidence universitaire. Si un désistement intervenait après le 1er septembre, cette somme serait conservée par l’université * P. 18 . À leur arrivée, les étudiants doivent se présenter à la résidence universitaire du lundi au vendredi avant 14 h 30. Les documents à remplir sont disponibles sur le site internet de l’université www.u-cergy.fr, rubrique International. Cinq résidences sont proposées : • Les Châteaux Saint-Sylvère Boulevard de l’Hautil, Cergy • Les Chênes d’Or 7 rue des Chênes d’Or, Cergy Plus d’informations sur les résidences et documents administratifs à remplir : www.u-cergy.fr, rubrique International. Financial aid for housing Foreign exchange students can apply to the French government for financial aid to pay their rent. This subsidy is paid by the CAF (Caisse d’Allocations Familiales) and is called the APL (Aide Personnalisée au Logement). The amount depends on the rent and your financial resources. You can also apply via the Internet: www.caf.fr Caisse d’allocations familiales (CAF) 2 place de la Pergola Cergy-Préfecture 95000 Cergy Tel.: 01 820 25 95 10 Cergy-Pontoise University dormitories Cergy-Pontoise University has an agreement with the CROUS (Centre Régional des Œuvres Universitaires) an organisation that runs university dormitories. This partnership enables the university to offer rooms to foreign exchange students. The International Relations Department can reserve rooms in these dormitories for students who apply before the deadline (three months before their arrival) according to availability. Dormitory rooms are allocated only to students who have applied and paid the equivalent of one month’s rent for their reservation. If a student cancels after September 1st, the reservation fee is not reimbursed * P. 19 . You can download the forms from the University website: www.u-cergy.fr, International section. On arrival, the students should go to the student housing, Monday to Friday before 2:30 pm There are five university residences: • Les Châteaux Saint-Sylvère Boulevard de l’Hautil, Cergy • Les Chênes d’Or 7 rue des Chênes d’Or, Cergy • Les Linandes mauves “Exension“ 1 rue des Linandes mauves, Cergy • Les Linandes mauves “Extension“ 1 rue des Linandes mauves, Cergy • Le Square de l’Échiquier 9 square de l’Échiquier, Cergy-Saint-Christophe • Le Square de l’Échiquier 9 square de l’Échiquier, Cergy-Saint-Christophe • La Boucle de l’Oise 8 mail Gay-Lussac, Neuville-sur-Oise • La Boucle de l’Oise 8 mail Gay-Lussac, Neuville-sur-Oise Monthly rent around €300 without APL. Loyer d’environ 300 € par mois, tarif hors APL. Plan on paying the CROUS a deposit (around one month’s rent), which will be refunded at the end of your stay provided that you have paid all your rent in the meantime. Prévoir de donner au Crous un dépôt de garantie (environ un mois de loyer) qui sera rendu à la fin du séjour si l’étudiant quitte la résidence à jour du paiement de ses loyers. PA G E 2 8 Student housing For more information on university housing and application forms, visit: www.u-cergy.fr, International section PA G E 2 9 Trouver un logement Pour trouver un logement dans les résidences étudiantes ci-dessous, vous devez faire les démarches directement auprès de la résidence. Tarifs donnés à titre indicatif. Plus d’informations : www.adele.org • J.-B. de la Salle (ISAB) 15 boulevard du Port, Cergy-Préfecture Loyer mensuel hors APL : 468 € (10 mois d’occupation obligatoire) Tél. : 01 30 75 11 88 • Les Estudiales (SOGIPA) 2 avenue du bois, Cergy-Préfecture Loyer mensuel hors APL : 300 € (studio) Tél. : 01 53 20 89 00 • Les Lauréades (EUROSTUDIOME) 3 rue Lebon, Cergy-Préfecture Loyer mensuel hors APL : 500 € à 750 € Tél. : 0 825 332 332 • Les Estudines (RESIDE ETUDES) 31 rue de l’Aven, Cergy-Saint-Christophe Loyer mensuel hors APL : 350 € à 940 € (du studio aux 3 pièces) Plus d’informations : Fiche Edufrance Se loger en France : www.edufrance.fr/fr/ a-etudier/PDF/ logement.pdf Tél. : 01 30 75 15 04 • Le François Rabelais (EFIDIS) 8 avenue Adolphe-Chauvin, Pontoise Loyer mensuel hors APL : 390 € à 580 € Tél. : 01 34 25 93 19 • Résidence Foch 45 avenue Foch, Argenteuil Loyer mensuel hors APL : 330 € Tél. : 01 39 47 51 63 Offres du secteur privé Le SRI et le centre information jeunesse du Val-d’Oise vous proposent des listes gratuites de propriétaires privés pour trouver : des chambres chez l’habitant, des chambres indépendantes, des studios ou des appartements à partager (colocation). •C entre information jeunesse (CIJ) 1 place des Arts, Cergy-Préfecture Tél. : 01 34 41 67 67 • Agences immobilières Pour trouver un logement vous pouvez passer par le biais d’une agence immobilière, intermédiaire entre vous et le propriétaire. Attention ces services sont payants et coûtent la plupart du temps un mois de loyer ou plus. Pour plus d’informations : www.cij95.asso.fr PA G E 3 0 • Où trouver des petites annonces ? Les journaux spécialisés : De particulier à particulier www.pap.fr La centrale du particulier www.lacentrale.fr www.seloger.com Other student housing To reserve housing in one of the following student residences, please apply directly to the residence. The rates given below are an indication only. • J.-B. de la Salle (ISAB) 15 boulevard du Port, Cergy-Préfecture Monthly rent, without financial aid: €468 (10-month mandatory lease) For more information, visit: www.adele.org Tel.: 01 30 75 11 88 • Les Estudiales (SOGIPA) 2 avenue du bois, Cergy-Préfecture Monthly rent, without financial aid: €300 (studio apartment) Tel.: 01 53 20 89 00 • Les Lauréades (EUROSTUDIOME) 3 rue Lebon, Cergy-Préfecture Monthly rent, without financial aid: from €500 to €750 Tel.: 0 825 332 332 • Les Estudines (RESIDE ETUDES) 31 rue de l’Aven, Cergy-Saint-Christophe Monthly rent, without financial aid: from €350 to €940 (studio to 3-room apartments) Tel.: 01 30 75 15 04 • Le François Rabelais (EFIDIS) 8 avenue Adolphe-Chauvin, Pontoise Monthly rent, without financial aid: €390 to €580 For more information see the Edufrance file, Se loger en France : www.edufrance.fr/ fr/ a-etudier/PDF/ logement.pdf (French only) Tel.: 01 34 25 93 19 • Résidence Foch 45 avenue Foch, Argenteuil Monthly rent, without financial aid: €330 Tel.: 01 39 47 51 63 Private sector housing The SRI and the Centre Informations Jeunesse du Val-d’Oise (Youth Information Centre) provide free lists of private individuals offering: rooms (B&B), independent rooms, studio apartments, and flat shares. • Youth information centre 1 place des Arts, Cergy-Préfecture Tel.: 01 34 41 67 67 • Real estate agencies You can also find housing through a real estate agent who serves as a middleman between you and the landlord. However, this service is not free and usually costs the equivalent of one month’s rent, sometimes more. For more information: www.cij95.asso.fr • Where to find advertisements? In specialised newspapers: De particulier à particulier www.pap.fr La centrale du particulier www.lacentrale.fr www.seloger.com PA G E 3 1 Autres résidences étudiantes • Flat shares www.colocation.fr www.appartager.com www.easycoloc.com Mots clés Dépôt de garantie Caution pour votre logement correspondant à un ou deux mois de loyer, qui vous sera demandée en plus de votre premier loyer. Cette caution sera encaissée et ne vous sera rendue qu’à la fin de votre séjour, si les lieux sont tels que vous les avez trouvés à votre arrivée. Key words Dépôt de garantie Deposit for housing that corresponds to one or two months’ rent, payable with the first month’s rent. The deposit cheque will be cashed to be reimbursed only at the end of your stay if you have left your accommodation in the same condition as when you arrived. Contrat de location ou bail Contrat indiquant la durée de location, le nom du locataire et du propriétaire, la description du logement, le montant du loyer, le montant de la caution et la durée du préavis. Ce document signé par le locataire et le propriétaire est un engagement officiel. Contrat de location or bail Lease indicating the length of the rental period, the names of the tenant and owner, the rent, the deposit, and the notice period. This document is signed by both the tenant and the owner and is legally binding. État des lieux Inventaire de l’appartement à l’entrée dans le logement et au départ. Si l’état des lieux de départ est conforme à celui d’arrivée, votre caution vous sera rendue. Assurance multirisques habitation Assurance à souscrire par le locataire contre les dommages d’incendie, dégâts des eaux, etc. Trouver un job étudiant Pour compléter vos revenus, vous avez la possibilité de travailler pendant vos études en France. Réglementation La législation française autorise un étudiant étranger, dès lors qu’il est inscrit dans un établissement ouvrant droit au régime étudiant de la sécurité sociale et qu’il n’est pas boursier, à travailler un maximum de 884 heures dans l’année, soit environ 18 heures par semaine, l’équivalent d’un mi-temps. Après avoir obtenu un contrat de travail ou une promesse d’embauche de la part d’une entreprise, les étudiants non ressortissants de la Communauté européenne ou de l’Espace économique européen doivent obtenir une autorisation provisoire de travail (APT) auprès des services officiels de la direction départementale du travail et de l’emploi (DDTE). Plus d’informations : Fiche Edufrance Travailler en France : www.edufrance.fr/fr/ a-etudier/PDF/ travailler.pdf PA G E 3 2 •D irection départementale du travail, de l’emploi et de la formation professionnelle - Val-d’Oise (DDTEFP) Immeuble Atrium 3 boulevard de l’Oise - 95014 Cergy-Pontoise Tél. : 01 34 35 49 49 - Fax : 01 30 30 37 23 [email protected] Helpful tips Abbreviations CC o Cc: includes service charges TCC: includes all service charges T1 o F1: the number after T or F indicates the number of rooms M²: surface area in square metres PK/GAR: car park or garage ET: floor RDC: ground floor ASC: lift INT/DIG: intercom/code entry system (Digicode) SDB: bathroom KITCH: kitchen area, small kitchen État des lieux Inventory of the flat before occupancy and at the end of your stay. If you leave your accommodation in the same condition as when you arrived, your deposit will be reimbursed. Assurance multirisques habitation Insurance policy taken out by the tenant that covers fire and water damage, etc. Finding a Student Job To earn some extra money, you can work during your studies in France. French labour law French labour law authorises students, if they are enrolled in an institution that entitles them to social security benefits, and if they do not receive a scholarship, to work 884 hours a year or 18 hours a week at a “part-time” job. On receipt of a written agreement from the company that wishes to employ them (contrat de travail or promesse d’embauche), non-EU nationals must obtain a temporary work permit (APT or Autorisation Provisoire de Travail) from the DDTE (Direction Départementale du Travail et de l’Emploi). • Direction départementale du travail, de l’emploi et de la formation professionnelle - Val-d’Oise (DDTEFP) Immeuble Atrium 3 boulevard de l’Oise - 95014 Cergy-Pontoise Tel.: 01 34 35 49 49 - Fax: 01 30 30 37 23 [email protected] Also see the Edufrance file “Travailler en France”: www.edufrance.fr/ fr/ a-etudier/PDF/ travailler.pdf (French only) PA G E 3 3 Abréviations CC ou Cc : charges comprises TCC : toutes charges comprises T1 ou F1 : le chiffre après le T ou F indique le nombre de pièces du logement M² : la surface en mètres carrés PK/GAR : parking ou garage ET : étage RDC : rez-de-chaussée ASC : ascenseur INT/DIG : interphone/digicode SDB : salle de bains KITCH : kitchenette, petite cuisine • La colocation www.colocation.fr www.appartager.com www.easycoloc.com Les emplois les plus faciles à trouver sont les cours de langue, la garde d’enfants, les emplois de serveurs, plongeurs, cuisiniers, etc., notamment dans les chaînes de restauration rapide. •L e service commun universitaire d’information, d’orientation et d’insertion professionnelle (SCUIO-IP) met à jour sur le site Internet de l’université, www.u-cergy.fr, des offres d’emploi consultables à la rubrique Bourse d’emplois et par voie d’affichage au SCUIO-IP. Rez-de-chaussée de la tour des Chênes (face entrée Chênes 2) 33 boulevard du Port - 95011 Cergy-Pontoise cedex Tél. : 01 34 25 63 22 / 61 54 Centre information jeunesse, à Cergy-Pontoise. • The service commun universitaire d’information, d’orientation et d’insertion professionnelle (SCUIO-IP) posts a list of job offers on the university website, www.u-cergy.fr, in the section Bourse d’emplois and on the SCUIO bulletin boards. Ground floor of the Les Chênes tower (across from the entrance of Chênes 2) 33 boulevard du Port - 95011 Cergy-Pontoise cedex Tel.: 01 34 25 63 22 / 61 54 •L e centre information jeunesse (CIJ) propose des offres d’emploi. Vous pouvez également y déposer votre annonce. Par exemple, un service de libre affichage et de consultation d’annonces de baby-sitting vous est proposé. Parvis de la Préfecture - 1 place des Arts, Cergy-Préfecture Tél. : 01 34 41 67 67 www.cij95.asso.fr/ • The Centre Information Jeunesse (CIJ, Youth Information Centre) has job offers and you can also post your own advertisement. For example, there is a free bulletin board for people looking for and offering babysitting jobs. Parvis de la Préfecture - 1 place des Arts, Cergy-Préfecture Tel.: 01 34 41 67 67 www.cij95.asso.fr/ Vous pouvez également déposer des annonces à l’université et dans les commerces (boulangerie, épicerie, etc.). You can also post an advert on the university bulletin boards or in local shops (bakery, grocery store, etc.). Restauration Meals Les restaurants du Crous (“resto U“) de l’académie de Versailles vous permettent de déjeuner pour un tarif social national, fixé à 2,90 € (tarif 2009). Pour bénéficier du tarif étudiant, il vous suffit de présenter votre carte d’étudiant lors du passage en caisse. Pour régler votre repas, vous pouvez, selon les restaurants universitaires, payer en espèces ou à l’aide de votre carte Moneo. Les restaurants du Crous vous proposent une restauration diversifiée : snack et brasserie, pizzeria, restauration traditionnelle, cafétéria, etc. The university cantees run by the CROUS provide meals at a fixed price of €2.90. To benefit from the student price, all you have to do is present your student ID card at the restaurant cash desk. To pay of your meals, depending on the restaurant, you may use cash or “Moneo” card. The restaurants run by the CROUS offer a wide variety of choices: snack bars, brasseries, pizzerias, traditional restaurants, cafeterias, etc. Restaurants Ils sont ouverts du lundi au vendredi de 11 h 30 à 13 h 30. – Le Parc - 5 avenue du Parc à Cergy-Préfecture. – Site de Neuville 1 - 5 mail Gay-Lussac à Neuville-sur-Oise. – Site de Saint-Christophe - 49 av. des Genottes à Cergy-Saint-Christophe. – Site de Saint-Martin - 2 rue Adolphe-Chauvin à Pontoise. – Site des Chênes - 33 bd du Port à Cergy, de 11 h 30 à 14 heures. –H oulé Restauration gère le restaurant universitaire de Sarcelles 34 bd Henri-Bergson, du lundi au vendredi, de 11 h 30 à 13 h 45. PA G E 3 4 Job offers The easiest jobs to find are language lessons, babysitting, and restaurant work…especially in fast food restaurants.. Restaurants Open Monday to Friday from 11:30 am to 1:30 pm. – Le Parc - 5 avenue du Parc, Cergy-Préfecture. – Site de Neuville 1 - 5 mail Gay-Lussac, Neuville-sur-Oise. – Site de Saint-Christophe - 49 av. des Genottes, Cergy-Saint-Christophe. – Site de Saint-Martin - 2 rue Adolphe-Chauvin, Pontoise. – Site des Chênes - 33 bd du Port, Cergy, open Monday to Friday, from 11:30 am to 2 pm. – Houlé Restauration runs the university restaurant in Sarcelles 34 bd Henri-Bergson, open Monday to Friday, from 11:30 am to 1:45 pm. PA G E 3 5 Offres d’emploi Ouverture du mardi au vendredi. –S ite des Chênes - 33 bd du Port à Cergy-Préfecture De 8 h 30 à 15 h 30. – Site de Saint-Martin 1 - 2 rue Adolphe-Chauvin à Pontoise De 9 h 30 à 11 heures et de 11 h 30 à 14 heures. – Site d’Argenteuil - 95/97 rue Valère-Collas à Argenteuil De 9 heures à 15 h 30. Restaurant universitaire, site de Saint-Martin. Santé Couverture médicale Health Pour séjourner en France et obtenir une carte de séjour, tout ressortissant étranger doit justifier d’une couverture médicale qui, en cas de problème, donne droit au remboursement total ou partiel des frais médicaux (dentiste, médicaments, hôpital, etc.). Medical cover In order to stay in France and obtain a resident permit, all foreigners must provide proof of medical cover which, in the event of a problem, entitles them to complete or partial reimbursement of medical costs (dental work, medication, hospitalisation, etc.). Étudiants européens : vous devez vous procurer, avant de partir, la carte européenne d’assurance maladie. European students must obtain the European Health Insurance Card before leaving their country. Étudiants non européens ou ayant une assurance privée : vous devez obligatoirement souscrire une assurance sociale étudiante auprès de l’université de Cergy-Pontoise. Cette assurance coûte environ 200 € pour l’année universitaire. Vous devez choisir un des deux centres payeurs qui remboursera vos frais médicaux : la mutuelle des étudiants (LMDE) ou la société mutualiste des étudiants de la région parisienne (SMEREP). Non-EU nationals or students that with private insurance plans must sign up for student health cover with Cergy-Pontoise University. This insurance policy costs €200 for the academic year. Si vous avez plus de 28 ans, vous pourrez bénéficier de la couverture maladie universelle (CMU). Cette prestation doit être demandée à la caisse primaire d’assurance maladie du Val-d’Oise. • Caisse primaire d’assurance maladie (CPAM) Val-d’Oise 2 rue des Chauffours - Immeuble Les Marjoberts - 95017 Cergy-Pontoise Tél. : 0 820 904 128 Fax : 01 30 32 51 57 • Mutuelle des étudiants (LMDE) Horaires d’ouverture : tous les jours de 11 heures à 15 h 30 Université de Cergy-Pontoise - Tour des Chênes, 1er étage, bureau 117 www.lmde.fr - Tél. : 08 10 60 06 01 • Société mutualiste des étudiants de la région parisienne (SMEREP) Horaires d’ouverture : tous les jours de 9 heures à 16 h 45 (sauf vendredi 16 h 30) Université de Cergy-Pontoise - Tour des Chênes, 2e étage, bureau 214 www.smerep.fr - Tél. : 01 56 54 36 34 PA G E 3 6 Cafeterias Open Monday to Friday. – Site des Chênes - 33 bd du Port, Cergy-Préfecture From 8:30 am to 3:30 pm. – Site de Saint-Martin 1 - 2 rue Adolphe-Chauvin, Pontoise From 9:30 am to 11am and from 11:30 am to 2 pm. – IUT d’Argenteuil - 95/97 rue Valère-Collas, Argenteuil From 9 am to 3:30 pm. You can choose between two organisations that will reimburse your medical costs: La Mutuelle Des Etudiants (LMDE) or la Société Mutualiste des Etudiants de la REgion Parisienne (SMEREP). Students over 28 years old are can apply for the CMU (Couverture Maladie Universelle). This health insurance scheme is available via the social security office of the Val d’Oise department. • Caisse primaire d’assurance maladie (CPAM) Val-d’Oise 2 rue des Chauffours - Immeuble Les Marjoberts - 95017 Cergy-Pontoise Tel.: 0 820 904 128 Fax: 01 30 32 51 57 • Mutuelle des étudiants (LMDE) Offices open every day from 11 am to 3:30 pm Cergy-Pontoise University Les Chênes tower, 1st floor, office 117 www.lmde.fr - Tel.: 08 10 60 06 01 • Société mutualiste des étudiants de la région parisienne (SMEREP) Offices open every day from 9 am to 4:45 pm (4:30 pm on Fridays) Cergy-Pontoise University Les Chênes tower, 2nd floor, office 214 www.smerep.fr - Tel.: 01 56 54 36 34 PA G E 3 7 Cafétérias Les Points-santé situés sur les principaux sites de l’université accueillent les étudiants : –p our des consultations d’écoute et d’aide psychologique gratuites sur rendez-vous, – pour des conseils médicaux. Les médecins et infirmières des Points-santé : – r épondent à toute demande d’information, d’orientation et de documentation relative à la santé, – assurent les soins d’urgence, –o rganisent régulièrement des actions de promotion de la santé et des sessions de secourisme pour l’AFPS (Attestation de Formation aux Premiers Secours). • Les Points-santé de l’université – Site des Chênes - Rez-de-chaussée, Chênes 2 Tél. : 01 34 25 60 78 (médecin) Tél. : 01 34 25 60 77 (infirmière) – Site de Saint-Martin Dans le triangle, niveau 2 près de l’accueil Tél. : 01 34 25 65 08 (médecin) Tél. : 01 34 25 66 57 (infirmière) – Site de Neuville - Niveau bibliothèque Tél. : 01 34 25 70 85 (médecin) Tél. : 01 34 25 70 84 (infirmière) [email protected] Points-santé Assistante sociale Le service social du Crous vous accueille quelle que soit la nature de vos difficultés (médicale, psychologique, familiale, financière, administrative). Il vous informe sur la vie universitaire, les conditions matérielles et la législation sociale. Il vous aide à surmonter des difficultés passagères et à chercher une solution en vous orientant vers les services adéquats. PA G E 3 8 Une assistante sociale du Crous reçoit les étudiants sur rendez-vous le matin de 9 à 12 heures (sauf le jeudi). Les Chênes 2, bureau 34 Tél. : 01 34 25 62 05 - Fax : 01 34 25 62 30 Preventive medicine at the university The “Points santé” (infirmaries) located on the main university campuses offer students: – free consultations, counselling, and psychological support by appointment, – medical advice. The doctors and nurses at the “Points santé”: – can answer questions and provide information and documentation on health related issues, – can provide first aid, – organise health campaigns and first aid training courses for the AFPS (first aid certificate). • The “Points-santé” on the university campus – Chênes - Ground floor, Chênes 2 Tel.: 01 34 25 60 78 (doctor) Tel.: 01 34 25 60 77 (nurse) – Saint-Martin In the triangle, level 2, near the reception area Tel.: 01 34 25 65 08 (doctor) Tel.: 01 34 25 66 57 (nurse) – Neuville - Library level Tel.: 01 34 25 70 85 (doctor) Tel.: 01 34 25 70 84 (nurse) [email protected] Social worker The social services of the CROUS can assist you whatever your situation (medical, psychological, family, financial, administrative problems). They can inform you about university life, the material aspects and social legislation. They can help you through temporary problems and find a solution by referring you to the appropriate services. A social worker from the CROUS is available for students by appointment every morning (except Thursdays) from 9:00 to 12:00. Les Chênes 2, ground floor, office 34 Tel.: 01 34 25 62 05 - Fax: 01 34 25 62 30 PA G E 3 9 Médecine préventive universitaire Structures de soins de la ville de Cergy •C entre hospitalier René Dubos 6 avenue de l’Île-de-France, Pontoise Tél. : 01 30 75 40 40 •D ispensaire départemental de Cergy (tests tuberculiniques, dépistage Sida, dépistage maladies sexuellement transmissibles (MST) et hépatites) Parvis de la Préfecture, Cergy Tél. : 01 30 30 57 01 •C entre de planification familiale et de protection maternelle infantile 2 place de la Pergola, Cergy Tél. : 01 30 30 06 63 •M ouvement français pour le planning familial Parvis des 3 Fontaines Tour des Cerclades (tour bleue), Cergy Tél. : 01 30 30 26 66 •C onsultations médico-psychologiques (CMP) CMP Cergy - 3 place de la Pergola CMP Pontoise - 7 rue de Rouen Tél. : 01 30 30 35 54 Tél. : 01 30 30 67 39 Health services in Cergy • Hospital René Dubos 6 avenue de l’Île-de-France, Pontoise Tel.: 01 30 75 40 40 • Dispensaire départemental de Cergy (dispensary providing tests for tuberculosis, AIDS, sexually transmitted diseases and hepatitis) Parvis de la Préfecture, Cergy Tel.: 01 30 30 57 01 • Centre de planification familiale et de protection maternelle infantile (Family planning) 2 place de la Pergola, Cergy Tel.: 01 30 30 06 63 • Mouvement français pour le planning familial (Family planning) Parvis des 3 Fontaines Tour des Cerclades (blue tower), Cergy Tel.: 01 30 30 26 66 • Psychological consultations CMP Cergy - 3 place de la Pergola CMP Pontoise - 7 rue de Rouen Tel.: 01 30 30 35 54 Tel.: 01 30 30 67 39 témoignage testimony PA G E 4 0 Ha Ra, université de Yeungnam (Corée du Sud). Licence de lettres modernes à CergyPontoise 2008-2009. Ever since I started learning French, it has been my dream to go to France so that I could improve my French and learn about the culture. And I found out that there is an exchange programme between my university and Cergy-Pontoise University. When I arrived, I found it hard to adapt to a new environment, but the people in the international office helped me very much, and I met a lot of people thanks to the Geomoov Association, which organises parties, trips, etc. The professors were very helpful too, making sure we understood the lessons. I am really glad I spent a year here, and I would love to come back to France to do a ‘Master’ degree. Ha Ra, University of Yeungnam (South Korea), Licence Degree in Modern Literature at CergyPontoise 2008-2009. PA G E 4 1 Depuis que j’ai commencé à étudier le français, j’ai toujours rêvé d’aller en France pour améliorer mon français et découvrir la culture. Et j’ai découvert qu’il y avait un programme d’échange entre mon université et l’université de Cergy-Pontoise. Quand je suis arrivée, j’ai eu du mal à m’adapter à un nouvel environnement. Mais les gens du bureau international m’ont beaucoup aidé et j’ai rencontré beaucoup de monde grâce à l’association Geomoov qui organise des soirées, des voyages, etc. Les professeurs nous ont aussi beaucoup aidés pour comprendre les cours. Je suis très contente d’avoir été ici pendant une année et j’aimerais beaucoup revenir en France pour faire un master. Culture et loisirs Bibliothèque universitaire University Library L’inscription à la bibliothèque universitaire s’effectue au bureau d’accueil sur simple présentation de la carte d’étudiant. L’inscription permet d’effectuer des emprunts, d’avoir un accès libre et gratuit aux salles de lecture pour consulter les ouvrages et revues, et d’accéder à l’espace informatique. Le catalogue de la bibliothèque recense l’ensemble des documents présents dans les différentes salles de lecture. Il est accessible à l’adresse www.u-cergy.fr <http://www.u-cergy.fr> . Il donne également accès aux revues, bases de données et ouvrages électroniques auxquels la bibliothèque est abonnée. You can join the university library by simply presenting your student ID card at the reception desk. Membership enables you to borrow books and gives you free access to the reading rooms where you can consult books and magazines. A common computerized catalogue for all university libraries is available in each reading room and on the university website: www.u-cergy.fr. It provides a complete listing of all documents available in the various libraries. Section pluridisciplinaire •S ite des Cerclades Place des Cerclades, Cergy Tél. : 01 34 25 60 74 - Fax : 01 34 25 60 75 Du lundi au vendredi de 9 à 20 heures Samedi de 9 à 19 heures • Site de Saint-Christophe 49 avenue des Genottes, Cergy Tél. : 01 34 25 71 51 Du lundi au jeudi de 9 à 17 heures • Site d’Argenteuil 95/97 rue Valère-Collas, Argenteuil Tél. : 01 39 98 34 07 Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 11 h 30 et de 13 h 30 à 17 h 15 Section droit, économie et sciences humaines •S ite des Chênes 33 boulevard du Port, Cergy Tél. : 01 34 25 61 34 - Fax : 01 34 25 63 83 Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 heures Section sciences et techniques PA G E 4 2 •S ite de Saint-Martin 2 avenue Adolphe-Chauvin, Pontoise Tél. : 01 34 25 65 81 - Fax : 01 34 25 65 62 Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 18 heures • Site de Neuville 5 mail Gay-Lussac, Neuville-sur-Oise Tél. : 01 34 25 69 48 - Fax : 01 34 25 69 71 Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 18 heures You can: – borrow up to 5 books at a time, videos, DVD ROMs and CD ROMs, – request interlibrary loans, – search for information on the Internet, – use the library printers, – photocopy pages from books. Interdisciplinary section • Cerclades Place des Cerclades, Cergy Tel.: 01 34 25 60 74 - Fax: 01 34 25 60 75 Monday to Friday from 9 am to 8 pm Saturday from 9 am to 7 pm • Saint-Christophe 49 avenue des Genottes, Cergy Tel.: 01 34 25 71 51 Monday toThursday from 9 am to 5 pm • Site d’Argenteuil 95/97 rue Valère-Collas, Argenteuil Tel.: 01 39 98 34 07 Monday to Friday from 8:30 am to 11:30am and from 1:30 pm to 5:15 pm Law, Economics and Humanities section • Chênes 33 boulevard du Port, Cergy Tel.: 01 34 25 61 34 - Fax: 01 34 25 63 83 Monday to Friday from 8:30 am to 7 pm Bibliothèque universitaire, site des Chênes. Science and Technologies section • Saint-Martin 2 avenue Adolphe-Chauvin, Pontoise Tel.: 01 34 25 65 81 - Fax: 01 34 25 65 62 Monday to Friday from 8:30 am to 6 pm • Neuville 5 mail Gay-Lussac, Neuville-sur-Oise Tel.: 01 34 25 69 48 - Fax: 01 34 25 69 71 Monday to Friday from 8:30 am to 6 pm PA G E 4 3 Il vous est possible : – d’emprunter cinq documents pour une durée de 15 jours, – de bénéficier du prêt entre bibliothèques, – de faire des recherches sur Internet, – d’utiliser les imprimantes, – de faire des photocopies d’ouvrages. Bibliothèque universitaire des Cerclades. Culture and Leisure Sport Sports Il existe plusieurs façons de faire du sport à l’université de Cergy-Pontoise : – l’option sport intégrée dans la formation, – la pratique libre et encadrée, – les compétitions et rencontres universitaires, – le sport de haut niveau. There are many ways to participate in sports at Cergy-Pontoise University: – as part of your course of studies, – individually or in a team, – through competitions and university tournaments, – at a high level (European, international). Certaines activités donnent droit à des ECTS que les étudiants peuvent intégrer à leurs parcours d’études. Le choix se fait lors de l’inscription à l’activité physique en accord avec le directeur du service universitaire des activités physiques et sportives (SUAPS). You can earn ECTS credits towards your degree by participating in certain sports activities. The choice of sport takes place when you enrol in physical education classes and must be approved by the director of Sports and Physical Education (Service Universitaire des Activités Physiques et Sportives or SUAPS). Le SUAPS propose de nombreux sports, parmi lesquels : Natation Basketball Aïkido Volleyball Danse de salon Golf Équitation (club) Karaté Relaxation/stretching Escalade Football Badminton Tennis Danse (contemporaine) Gym (aérobic) Escrime Musculation Athlétisme Tennis de table Handball Boxe française Danse (modern jazz) Judo The SUAPS offers a wide variety of sports including: Basketball Aïkido Ballroom dancing Golf Karate Relaxation/stretching Football Badminton Contemporary dance Gym (aerobics) Body building Track and field Handball French boxing Dance (modern jazz) Judo Plus d’informations : consultez le site Internet de l’université www.u-cergy.fr rubrique Vie étudiante ou la brochure du service des activités physiques et sportives. Tél. : 01 34 25 61 94 [email protected] Tél. : 01 34 25 61 95 [email protected] Tél : 01 34 25 72 55 [email protected] Vie associative L’université de Cergy-Pontoise compte une trentaine d’associations étudiantes. Elles permettent de rencontrer d’autres étudiants et de vivre des temps forts. Elles organisent des soirées, des rencontres sportives, des conférences, des spectacles, etc. Vous trouverez des associations liées à un diplôme ou à des activités telles que le théâtre ou le sport. Ces associations vivent grâce au dynamisme et à l’investissement des étudiants. Géomoov est l’association des étudiants internationaux de l’université, si vous souhaitez en devenir membre et y développer vos projets. Maison des étudiants, tour des Chênes, 1er étage, bureau 101. Géomoov Tél. : 01 34 25 62 98 [email protected] PA G E 4 4 Pour connaître la liste des associations, consultez le site internet : www.u-cergy.fr rubrique Vie étudiante ou le service de la vie associative, situé dans la Maison des étudiants, tour des Chênes, 2e étage, bureau 216 (Tél. : 01 34 25 63 79). • SUAPS Frédéric Aubret, director Françoise Roy, assistant director Daniel Lelong, Reception desk and Registration Tel.: 01 34 25 61 94 [email protected] Tel.: 01 34 25 61 95 [email protected] Tel.: 01 34 25 72 55 [email protected] For more information visit the university website: www.u-cergy.fr, Student Life section, or the Sports and Physical Education brochure. Student associations Cergy-Pontoise University is home to around 30 student associations.Joining an association can be a way to meet other students and share special moments. Many associations organise parties, sports events, conferences, shows, etc. You will find associations linked with a degree, and activities such as theatre and sports. These associations survive thanks to the energy and time invested by the students. Géomoov is the university’s international students’ association. If you wish to become a member and participate in various projects, please contact this association. Maison des étudiants, Les Chênes tower, 1st floor, office 101. Géomoov Tel.: 01 34 25 62 98 [email protected] For a complete list of student associations, check the university website: www.ucergy.fr, Student life section, or the student association offices located in the Maison des étudiants, Les Chênes tower, 2nd floor, office 216. (Tel.: 01 34 25 63 79). PA G E 4 5 • SUAPS Frédéric Aubret, directeur Françoise Roy, adjointe Daniel Lelong, accueil et inscription Swimming Volleyball Riding (club) Climbing Tennis Fencing Table tennis Culture à l’université Culture at the university Vous allez découvrir à Cergy-Pontoise une vie étudiante et culturelle animée et enrichissante. Toute l’année le service du développement culturel vous propose des temps forts, et grâce au Passe Culture, des sorties à tarifs réduits (tél. : 01 34 25 63 79). At Cergy-Pontoise you will discover a rich and vibrant student and cultural life. All year long, thanks to the Passe Culture scheme, the cultural department offers activities at discount rates, as well as free concerts, conferences, and shows (Tel.: 01 34 25 63 79). Vous pouvez également découvrir le théâtre français en vous inscrivant gratuitement, en début d’année à l’atelier théâtre universitaire ou à l’option formation théâtre. Vous souhaitez faire de la danse, de la musique, du slam, du théâtre d’improvisation c’est aussi possible. Renseignez-vous auprès du service du développement culturel. Chaque semaine une animation culturelle se déroule à l’université. You can also learn about French theatre by enrolling free of charge at the beginning of the year in the university theatre workshop or in the optional theatre classes. If you want to participate in dancing, music, slam, or improvisational theatre, these are all available too. A cultural event is organised every week at the University. For more information, ask at the Cultural Development office. Le Passe Culture est un petit autocollant apposé sur votre carte d’étudiant qui vous permet de bénéficier d’avantages négociés par l’université auprès de 30 partenaires culturels, pour 5 € maximum. Profitez d’une programmation culturelle foisonnante et riche qui n’attend que vous : des concerts, des pièces de théâtre, des spectacles de danse, des expositions, des séances de cinéma, … pour 5 € ! PA G E 4 6 Le Passe Culture est valable chez les partenaires suivants : • Musique Auvers Jazz (Auvers-sur-Oise) Conservatoire à rayonnement régional (Cergy) Combo 95 (Cergy) Forum (Vauréal) L’Observatoire (Cergy) Direction du développement culturel de la ville d’Argenteuil • Théâtre L’apostrophe, scène nationale (Cergy) Théâtre des Arts et des Louvrais (Pontoise) Théâtre 95 (Cergy) Théâtre de Jouy (Jouy-le-Moutier) Théâtre du Lucernaire (Paris) Théâtre Paul Éluard (Bezons) Théâtre-Studio (Alfortville) Théâtre en Stock (Cergy) Théâtre de l’Usine (Éragny-sur-Oise) Théâtre UVOL (Saint-Ouen-l’Aumône) Le centre des arts (Enghein-les-bains) La LIDE (Ligue d’Improvisation Des Étudiants de Cergy) • Festivals Festival d’Auvers-sur-Oise Festival Baroque de Pontoise Festival Furia Festival théâtral du Val-d’Oise Jazz au fil de l’Oise The Passe Culture scheme The Passe Culture is a little sticker to put on your student ID card and that enables you to benefit from numerous special deals negotiated by the university with 30 cultural partners for an annual membership fee of only €5! Take advantage of a rich and vibrant cultural programme designed especially for you: concerts, plays, ballet, exhibitions, films… for €5! The Passe Culture is accepted by the following partners: • Music Auvers Jazz (Auvers-sur-Oise) Conservatoire à rayonnement régional (Cergy) Combo 95 (Cergy) Forum (Vauréal) L’Observatoire (Cergy) Direction du développement culturel de la ville d’Argenteuil • Theatre L’apostrophe, scène nationale (Cergy) Théâtre des Arts et des Louvrais (Pontoise) Théâtre 95 (Cergy) Théâtre de Jouy (Jouy-le-Moutier) Théâtre du Lucernaire (Paris) Théâtre Paul Éluard (Bezons) Théâtre-Studio (Alfortville) Théâtre en Stock (Cergy) Théâtre de l’Usine (Éragny-sur-Oise) Théâtre UVOL (Saint-Ouen-l’Aumône) Le centre des arts (Enghein-les-bains) La LIDE (Ligue d’Improvisation Des Étudiants de Cergy) • Festivals Festival d’Auvers-sur-Oise Festival Baroque de Pontoise Festival Furia Festival théâtral du Val-d’Oise Jazz au fil de l’Oise PA G E 4 7 Passe Culture Pour en savoir plus sur le Passe Culture et ses partenaires, consultez le site Internet www.u-cergy.fr rubrique Vie étudiante ou la brochure Passe Culture. Piano Campus Autour de Leonardo - Château d’Écouen Influx Messages Sensitifs • Autres Abbaye de Maubuisson (Saint-Ouen-l’Aumône) Musée Tavet-Delacour (Pontoise) Musée Pissaro (Pontoise) Cinémas Utopia (Saint-Ouen-l’Aumône - Pontoise, toutes les séances à 3 € avec le Passe Culture, 4 € sans) Piano Campus Autour de Leonardo - Château d’Écouen Influx Messages Sensitifs • Other sites and events Abbaye de Maubuisson Musée Tavet-Delacour (Pontoise) Musée Pissaro (Pontoise) Cinémas Utopia (all films 3 € with the Passe Culture, 4 € without) Saint-Ouenl’Aumône and Pontoise Atelier théâtre Theatre workshop These courses are organised in cooperation with the Théâtre en Stock company. Come enjoy three hours devoted to the joys of comedy, tragedy etc.The theatre workshop brings together a group of 20 students from very different horizons with the aim of creating a show for the end of the year. The workshop takes place every Monday evening on the Saint-Martin campus from 7:30 to 10:30 pm. En partenariat avec la compagnie Théâtre en Stock. Venez apprécier pendant trois heures les joies de la comédie, de la tragédie, etc. L’atelier théâtre c’est un groupe d’une vingtaine d’étudiants, d’horizons très différents, unis dans l’objectif de monter leur spectacle de fin d’année. L’atelier se déroule tous les lundis soirs sur le site de Saint-Martin de 19 h 30 à 22 h 30. For more information on the Passe Culture scheme and the list of partners look at the university website, www.u-cergy. fr, Student Life section, or the Passe Culture brochure Option théâtre En partenariat avec le Théâtre 95. Cette option est ouverte à tous les étudiants de l’université, quels que soient leur niveau d’études et leur filière. Si vous vous sentez l’âme d’un acteur et désirez découvrir l’histoire du théâtre, participez à cette option qui se valide en langues, lettres et sciences humaines. Vous suivrez des cours pratiques et théoriques et préparerez un spectacle de fin d’année dans des conditions professionnelles. Les cours ont lieu au Théâtre 95 (CergyPontoise) le vendredi après-midi ou le samedi matin selon le niveau. Tous les groupes de théâtre présentent leur spectacle de fin d’année lors de La folle nuit du théâtre universitaire. Theatre classes These courses are organised in cooperation with the Théâtre 95 Company. They are open to all students whatever their course of study. If you want to try your hand at acting or learn about the history of theatre, then these classes are for you. They can also earn you credits towards certain degrees. There are practical and theoretical lessons that lead up to a professional show at the end of the year. The classes take place at the Théâtre 95 on Friday afternoon and Saturday morning, depending on the student’s level. All the theater groupes present their end of year show during “La folle nuit du théâtre universitaire“. Atelier arts plastiques Vous souhaitez vous initier à la peinture, travailler votre coup de crayon, développer votre fibre artistique ? Tout cela est possible grâce au partenariat entre l’école nationale supérieure d’arts de Cergy-Pontoise et l’université. Vous pouvez suivre, à un tarif très préférentiel, des cours du soir d’arts plastiques à l’école d’arts située à Cergy-Préfecture. Pour plus d’informations et s’inscrire à ces activités : service du développement culturel : tour des Chênes, 2e étage Bureau 216 Tél. : 01 34 25 63 79 [email protected] Accueil de 9 h 30 à 17 h 30 du lundi au vendredi. Fine arts workshop If you want to try your hand at painting or drawing or simply develop your creativity, then this is the workshop for you. Thanks to a partnership between the National Fine Arts School at Cergy Pontoise and the university, you can take evening classes, at preferential rates, at the Fine Arts School located at Cergy-Préfecture. For more information and to sign up for these activities: Cultural Development departement Les Chênes tower, 2nd floor - Office 216 Tel.: 01 34 25 63 79 [email protected] Offices open from 9.30 to 5.30 pm, Monday to Friday. Conférences Université ouverte Open University Lectures Do you want to learn more about the burning issues of the day? The cultural department invites you to come discover the Open University, an annual series of lectures and debates. A true meeting of the minds, these lectures are interactive and are centred on contemporary issues. The lectures take place once a month on Thursday evenings from 6 to 8 pm in the lecture hall on the Chênes 1 campus, ground floor. Admission is free for university students. You can find the complete programme on the university website: http:// www.u-cergy.fr/rubrique378.html: PA G E 4 9 PA G E 4 8 Vous souhaitez comprendre les grandes questions qui marquent le monde d’aujourd’hui ? Le service culturel vous invite à venir découvrir l’Université ouverte, un cycle de conférences-débats annuel. Véritable lieu d’échanges, les conférences sont interactives et portent généralement sur des thèmes d’actualité. Les conférences se déroulent une fois par mois, les jeudis soirs de 18 à 20 heures dans la salle des conférences du site des Chênes 1. Elles sont gratuites pour les étudiants de l’université. Retrouvez la programmation sur le site internet de l’université : www.u-cergy.fr/ rubrique378.html Out and about in Cergy-Pontoise Voici quelques rendez-vous de la vie culturelle de l’agglomération de CergyPontoise à ne pas manquer. Here are some cultural events that are not to be missed in the Cergy-Pontoise area. SEPTEMBRE September • La journée des associations présente toutes les activités proposées par les associations de Cergy-Pontoise : sport, théâtre, peinture, méditation, cuisine, etc. Début septembre • La fête au village à Cergy est l’occasion de se retrouver en toute convivialité autour de la culture et des traditions du pays invité. 2e week-end de septembre, www.ville-cergy.fr •L e festival Cergy, Soit ! réunit depuis plus de 10 ans des artistes des arts de la rue et du cirque pour un week-end de spectacles gratuits, festifs et créatifs, en plein air dans le parc de la préfecture de Cergy. C’est un rendez-vous incontournable ! - 2e week-end de septembre, www.95degres.net/cergysoit •L es journées du patrimoine permettent, pendant un week-end, de visiter gratuitement les lieux les plus beaux et les plus intéressants du patrimoine français. À Cergy vous pourrez, en autres, monter à la Tour EDF qui surplombe la ville et admirer une superbe vue de Paris. 3e week-end de septembre, www.journeesdupatrimoine.culture.fr • Associations Day to find out about all the activities offered by associations in and around Cergy-Pontoise: sports, theatre, painting, meditation, cookery, etc. Beginning of September • Cergy Village Fair is an opportunity to discover the culture and traditions of your host country in a friendly festive atmosphere - 2nd weekend in September, www.ville-cergy.fr • Le festival Cergy, Soit ! (Cergy Street Theatre Festival). For the last 10 years, the festival has featured street artists and circus performers for a weekend of free, festive and creative shows in the park at Cergy Prefecture. Not to be missed! - 2nd weekend in September, www.95degres.net/cergysoit • Cultural Heritage Days. During this weekend you can visit, free of charge, the most beautiful and interesting French monuments. Some of them are not open to the public except on this occasion. In Cergy you can discover, among other sites, the EDF tower the overlooks the city and offers a superb view of Paris. 3rd weekend of September, www.journeesdupatrimoine.culture.fr OCTOBRE OCTOBer •L a Balade contée, spécialement organisée par l’université pour les étudiants internationaux, vous fera découvrir Cergy-Pontoise d’une manière originale et inattendue ! •O uverture de l’Université ouverte qui vous propose une fois par mois des conférences-débats gratuites pour s’informer sur les grands thèmes qui agitent le monde et le siècle, www.u-cergy.fr/rubrique378.html •L e Mois de l’étudiant vous fait découvrir pendant le mois d’octobre la vie culturelle de Cergy-Pontoise avec des manifestations gratuites et festives : soirées, concerts, accès gratuit à la patinoire de Cergy-Préfecture, projection de film au cinéma Utopia, etc., www.cergypontoise.fr •F orum associatif et culturel de l’université, les partenaires culturels de l’université et du Passe Culture viennent vous présenter leur programmation de l’année, ce forum se terminera en musique avec un concert. • A storyteller’s tour, this tour is specially organised by the university for international exchange students. You will be able to discover Cergy-Pontoise from an original and surprising point of view! • Grand Opening of the Open University Lectures, once a month the Open University organises free lecturesand debates about current events of global importance, www.u-cergy.fr/rubrique378.html • Student’s Month, Free and festive events are organised throughout the month so that you can discover the cultural life of Cergy-Pontoise: parties, concerts, free entrance to the Cergy-Préfecture ice skating rink, free movies at the Utopia cinema, etc., www.cergypontoise.fr • Associations and Cultural Activities Fair. The cultural partners of the university and the Passe Culture scheme will present their programs for the year. The fair ends with a concert. NOVEMBRE November •L a Semaine de la solidarité internationale est une opération nationale de sensibilisation et d’information. Les associations de Cergy-Pontoise organiseront diverses manifestations, des plus festives au plus sérieuses, pour exprimer leur solidarité internationale. L’Université ouverte proposera notamment une conférence-débat sur ce thème - 3e semaine de novembre, www.lasemaine.org • International Solidarity Week is a nationwide operation to inform and increase awareness. Cergy-Pontoise associations organise different events, some festive and others more solemn, around the theme of international solidarity. The Open University, in particular, will organise a lecture and debate on this issue - 3rd week of November, www.lasemaine.org PA G E 5 1 PA G E 5 0 Sortir à Cergy-Pontoise DÉCEMBRE December • Le Téléthon cherche à faire sortir de l’oubli les maladies ignorées de tous et pour lesquelles la médecine n’a aucune réponse. Des manifestations sportives, culturelles et artistiques sont organisées pour collecter des dons. Vous pourrez participer, par exemple, à la grande randonnée Roller de 28 km qui traverse Cergy-Pontoise - 1er week-end de décembre, www.telethon.fr • Le Sidaction organise des animations destinées à informer le public sur les risques du Sida et à collecter des fonds. Concerts, randonnées, spectacles, stands associatifs, manifestations culturelles et sportives vous seront proposés - 2e weekend de décembre, www.sidaction.org/ •L es marchés de Noël organisés à Pontoise, Osny, Cergy,… vous permettent de faire vos derniers achats de Noël et de découvrir les produits régionaux autour d’un vin chaud. Une bonne manière de se mettre dans l’ambiance des fêtes de fin d’année ! • Le Téléthon The telethon’s aim is to increase awareness of incurable diseases and promote research. Sporting, cultural and artistic events are organised to raise funds. For example, you can take part in the 28 km roller-skate rally through Cergy-Pontoise - 1st weekend of December, www.telethon.fr • Le Sidaction (AIDS awareness association) organises events to promote public awareness about AIDS and to raise funds. Concerts, hikes, shows, stands, and cultural events are organised during the 2nd weekend of December, www. sidaction.org/ • Christmas holiday markets are organised in Pontoise, Osny, and Cergy. You can find interesting gift ideas and discover local crafts while sipping mulled wine. It’s a good way to get into the Christmas spirit! JANVIER January • Grand feu d’artifice organisé par la ville de Cergy pour fêter le début de l’année. 1er dimanche de janvier sur l’esplanade de Paris, www.ville-cergy.fr •S pectacle de l’option théâtre au Théâtre 95, les étudiants débutants de l’université vous présenteront un spectacle travaillé toute l’année avec un metteur en scène professionnel. • La Nuit de l’ESSEC est la plus grande soirée étudiante de l’année. Concerts, spectacles, projection de films vous feront passer une soirée hors du commun. 2e week-end de janvier, www.esseclive.com/la-nuit-de-lessec/ •F ireworks display organised by the town of Cergy to celebrate the New Year. 1st Sunday in January on the Esplanade de Paris, www.ville-cergy.fr • Théâtre 95 and theatre student’s show. The fledgling drama students put on a show they have worked on all year with a professional stage director. • ESSEC School Gala is the largest student party of the year. Concerts, shows, and films all contribute to an exceptional evening. 2nd weekend of January, www.esseclive.com/la-nuit-de-lessec/ MARS PA G E 5 2 • Printemps des poètes, voici le printemps et les poèmes fleurissent ! Des brassées de poèmes vous seront offertes par la bibliothèque universitaire et des comédiens viendront vous parler poésie. Vous avez l’âme d’un poète, c’est l’occasion de participer au concours proposé par l’université, www.u-cergy.fr/ rubrique40.html • La Semaine des cultures du monde permet aux associations de nous faire découvrir pendant une semaine à l’université les grandes cultures du monde avec des temps forts autour d’un concert ou d’un spectacle vivant aux couleurs de cette culture. N’hésitez pas à participer pour nous faire partager votre culture ! • Le Festival d’éducation contre le racisme propose des rencontres, des expositions, des projections de film, des spectacles et des tables rondes qui rythmeront deux semaines aux accents de fête, placées sous le signe de l’action, du partage et de l’écoute. February • Piano campus is a big piano festival organised around an international competition for young pianists. Free concerts at the university will allow you to discover piano music and new, up-and-coming talents, www.u-cergy.fr • a storyteller’s tour is specially organised by the University for international exchange students joining us in the 2nd semester. You will be able to discover Cergy-Pontoise from an original and surprising point of view! MARCH • Spring Poetry Festival. In the spring, poetry is in full bloom! Dozens of poems will be proposed by the university library and actors will give readings. If you are a poet, this is an opportunity for you to take part in the poetry competition organised by the university, www.u-cergy.fr/rubrique40.html • World Culture Week. Various associations offer the opportunity to discover the cultures of the world during a week-long event at the university. The high points are lively concerts and shows showcasing different cultures. Don’t hesitate to join in and share your culture with us! • Festival of Education against Racism proposes events, exhibitions,films, shows, and round table discussions during two weeks of festivities devoted to action, sharing and understanding. PA G E 5 3 FÉVRIER • Piano campus est une grande fête du piano organisée autour d’un concours international de jeunes pianistes. Des concerts gratuits à l’université vous permettront de découvrir le piano et ces jeunes talents, www.u-cergy.fr • La Balade contée, spécialement organisée par l’université pour les étudiants internationaux arrivés au 2e semestre, vous fera découvrir Cergy-Pontoise d’une manière originale et inattendue ! AVRIL •L e Festival de cinéma Ciné Qua Non, organisé par l’ESSEC propose des projections et des rencontres avec les professionnels du cinéma sur une thématique différente chaque année - Début avril, www.esseclive.com/cinequanon •T ournoi des 5 ballons, tous à vos crampons et baskets pour ce tournoi des 5 ballons. Vous aimez le sport : basketball, football, handball, rugby et volleyball, c’est le moment de participer à ce tournoi organisé par l’ESSEC (école de commerce) et de rencontrer des étudiants venus de toute l’Europe. Fin avril, www.esseclive.com MAI •S pectacle de l’option théâtre au Théâtre 95, les étudiants vous présenteront un spectacle original travaillé toute l’année avec un metteur en scène professionnel. •F aites de la science est un concours qui encourage un nouveau mode d’enseignement des sciences par l’expérimentation. L’université ouvre ses portes aux lycéens et collégiens qui vous présenteront leurs expériences scientifiques... JUIN April • Festival de cine Ciné Qua Non, organised by the ESSEC school offering films and encounters with cinema industry professionals on a different theme each year - Beginning of April, www.esseclive.com/cinequanon • Tournoi des 5 Ballons (Ball Sports Tournament). Get out your cleats and shoes for this tournament devoted to 5 ball sports. If you like basketball, football, handball, rugby and volleyball, then get out there and participate in this tournament organised by the ESSEC business school and meet students from all over Europe - End of April, www.esseclive.com May • Théâtre 95 and theatre student’s Show. The fledgling drama students put on a show they have worked on all year with a professional stage director. • Faîtes de la science (Science Competition). The aim of this competition is to promote a new way of teaching science through experimentation. The university opens its doors to welcome secondary and high school students who will present their scientific experiments. JunE •S pectacle de l’atelier théâtre de l’université, les étudiants de l’atelier théâtre vous présentent un spectacle très riche en émotions écrit par les étudiants. •L a Fête de la musique est une manifestation nationale qui propose des concerts gratuits professionnels et amateurs pour tous les goûts, dans tous les coins de Cergy-Pontoise - La nuit du 21 juin, www.fetedelamusique.culture.fr •L a Fête du cinéma est un événement à vivre sans modération ! En payant le plein tarif sur votre 1re place, vous accédez ensuite à toutes les séances de votre choix pour 3 € seulement - Pendant 3 jours fin juin, www.feteducinema.com • Furia Sound Festival est le plus grand festival de musiques actuelles d’Île-deFrance. Sa programmation est un savant mélange de jeunes talents locaux et d’artistes confirmés nationaux et internationaux. Profitez de 3 jours de concerts exceptionnels à la base de loisirs de Cergy-Pontoise à 10 mn de l’université ! Fin juin, www.furia.tm.fr • Theatre workshop Show. The students in the theatre workshop will perform the show they have written. • Music Festival this national event offers free professional and amateur concerts to suit every taste, with several concerts taking place all over Cergy-Pontoise Evening of June 21st, www.fetedelamusique.culture.fr • Cinema Festival. Take advantage of this event! If you buy one ticket at the usual full price you can then see as many films as you want for only €3 - Threeday event at the end of June, www.feteducinema.com • Furia Sound Festival (Contemporary Music Festival), this festival is the largest contemporary music event in the Paris area. The programme features a mix of young local talents and national and internationally acclaimed artists. Take advantage of these three days of extraordinary concerts at the CergyPontoise outdoor leisure centre, just 10 min away from the university! - End of June, www.furia.tm.fr JUILLET/AOÛT July/ August • Cergy ville d’été propose tout l’été des festivals, des stages, des concerts, du cinéma, des activités culturelles et sportives... De quoi apprendre, jouer, bouger et vous perfectionner des pelouses de l’Axe majeur au parcours d’eau vive de la base de loisirs, des plages de Cabourg aux gymnases de Cergy ! www.ville-cergy.fr PA G E 5 4 • Student Short Films Festival, is organised by the students of the ENSEA (engineering school). End of March-beginning of April, www.lefestivalducourt.org • Spring Film Festival celebrates the return of spring with a single price for all film sat all cinemas: €3.50 a ticket - End of March, www.printempsducinema.com • Cergy, Summer in the City this event lasts all summer long with festivals, classes, concerts, films, cultural and sports activities, and more. There are plenty of opportunities to learn, move, and improve, from the lawns of the Axe Majeur Park to the white water run at the outdoor leisure centre, from the beaches of Cabourg to the gymnasiums of Cergy! www.ville-cergy.fr PA G E 5 5 •L e Festival international du court-métrage étudiant de Cergy-Pontoise, organisé par les étudiants de l’ENSEA. Fin mars-début avril, www.lefestivalducourt.org •L e Printemps du cinéma célèbre le retour du printemps en proposant à toutes les séances, dans toutes les salles et pour tous les films un tarif exceptionnel de 3,50 € la place - Fin mars, www.printempsducinema.com • Solidays (AIDS solidarity days). To make noise and fight against AIDS come to the Longchamp Hippodrome for this 3-day festival of giant outdoor concerts. The proceeds go to Sidaction, an AIDS association - 2nd weekend in July, principios de julio, www.solidays.com • Cergy’Athlon Raid. “Cergy ville d’été” organises a trek over land, sea, water and in the air! In teams of two, come test your nerves and your endurance through a series of impressive sports challenges. Numerous prizes await the most courageous competitors! End of July, www.ville-cergy.fr Une journée à Cergy-Pontoise… Débutez votre journée par une balade active sur le parcours de l’Axe majeur. Profitez de la vue que vous offre cette promenade sur l’agglomération, les œuvres architecturales et Paris. Par beau temps vous apercevrez la Tour Eiffel. Ensuite, un saut à la piscine de l’Axe majeur vous rafraîchira, puis vous aurez bien mérité une pause déjeuner au port de Cergy. L’après-midi, vous pouvez aller au cinéma Utopia à Pontoise, puis à votre cours d’escrime à l’université et finir cette journée en musique par un concert à la salle de L’Observatoire. A day in Cergy-Pontoise… Start your day with an invigorating walk across the Axe Majeur Park.. Take in the view of the city, the architectural monuments and Paris. On a clear day you can see the Eiffel tower. Then take a refreshing dip in the Axe Majeur pool before enjoying a well-deserved lunch at the Cergy port. In the afternoon, you can go to the Utopia cinema at Pontoise, then take a fencing lesson at the university and round off the day with music at a concert in the Observatoire hall. Pour plus d’informations sur les actualités culturelles de Cergy-Pontoise et ses environs : For more information on cultural activities in the Cergy-Pontoise area: Cultural Development department Les Chênes tower, 2nd floor - Office 216 Tel.: 01 34 25 63 79 [email protected], www.u-cergy.fr Student Life section. Service du développement culturel Tour des Chênes, 2e étage, bureau 216 Tél. : 01 34 25 63 79 [email protected], www.u-cergy.fr rubrique Vie étudiante. PA G E 5 6 Agenda culturel de Cergy-Pontoise et ses environs : www.95degres.net Communauté d’agglomération de Cergy-Pontoise : www.cergypontoise.fr Maison du tourisme du Val-d’Oise : www.val-doisetourisme.com L’Axe majeur, à Cergy. Office du tourisme de Pontoise : www.otpontoise.fr Cultural program for Cergy-Pontoise and the surrounding area: www.95degres.net Town of Cergy-Pontoise: www.cergypontoise.fr Val-d’Oise tourist office: www.val-doisetourisme.com Pontoise tourist office: www.otpontoise.fr PA G E 5 7 Les douze colonnes, à Cergy. • Solidays, pour faire plus de bruit contre le Sida, rendez-vous à l’Hippodrome de Longchamp pour 3 jours de festival avec des concerts géants en plein air. Les bénéfices de ce festival seront reversés à l’association Sidaction. Fin juin, début juillet, www.solidays.com • Raid Cergy’Athlon, “Cergy ville d’été“ vous propose un Raid sportif sur terre, en l’air et dans l’eau, rien de moins ! Par équipe de deux, venez tester votre résistance et vos nerfs au cours de multiples épreuves plus impressionnantes les unes que les autres. Avec de nombreux lots à gagner pour les plus courageux ! Fin juillet, www.ville-cergy.fr Sortir à Paris Visiting Paris L’université est à seulement 40 minutes de Paris en RER, ce qui vous permettra de profiter du calme de Cergy-Pontoise et de vous rendre régulièrement à Paris. The university is only 40 minutes away from Paris via the RER (suburban train) so you can benefit from both the calm of Cergy-Pontoise and regular visits to the capital. •L a Tour Eiffel Champ de Mars - Métro : Bir-Hakeim (ligne 6) - RER : Champ de Mars Tour Eiffel (ligne C) - www.tour-eiffel.fr • L’Arc de Triomphe Place Charles-de-Gaulle Métro / RER : Charles-de-Gaulle/Étoile Ouverture : de 10 heures à 22 h 30 • Le musée du Louvre 99 rue de Rivoli - Paris 1er - www.louvre.fr Métro : Palais Royal (lignes 1 et 7), Louvre (ligne 1) Ouverture du musée : de 9 à 18 heures Nocturne jusqu’à 22 heures les mercredi et vendredi Fermeture : mardi • Le musée d’Orsay 1 rue de la Légion d’Honneur, Paris - www.musee-orsay.fr Métro : Solférino (ligne 12), Assemblée nationale (ligne 12) RER : Musée d’Orsay (ligne C) Ouverture : tous les jours sauf le lundi, de 9 h 30 à 18 heures (21 h 45 le jeudi) Des idées de visites : site de l’office du tourisme de Paris, http://fr.parisinfo.com/ Découvrir les lieux des nuits parisiennes, renseignez-vous sur le site Internet : www.parisbouge.com Une journée à Paris… Débutez votre journée par un peu de sport en escaladant la Tour Eiffel ! Après avoir admiré la vue panoramique, enchaînez avec une balade en bateau mouche. Vous pourrez admirer les ponts et monuments de Paris, vus de l’eau… Vous déjeunerez ensuite place des Tertres et visiterez Montmartre, puis le musée du Louvre. Pour terminer votre journée rendez-vous au théâtre du Lucernaire pour assister à une représentation théâtrale. Après cette journée bien remplie, vous aurez mérité de finir votre sortie avec une balade nocturne sur les Champs-Élysées. Bon à savoir La plupart des musées et des monuments nationaux sont gratuits pour les jeunes de moins de 26 ans appartenant à l’Union européenne. Mais ils sont fermés le mardi. Pensez-y ! Pour visiter Paris le week-end et les jours fériés pensez au ticket Jeunes. Réservé aux moins de 26 ans, ce ticket autorise un nombre illimité de voyages pendant une journée pour environ 7 €. Pour revenir de vos nuits parisiennes pensez au Noctilien numéro 150. Ce bus part toutes les heures à partir de 1 heure de la gare Saint-Lazare jusqu’à Cergyle-Haut pour environ 5 €. www.noctilien.fr PA G E 5 8 Cathédrale Notre-Dame, Paris. Not to be missed! • The Eiffel Tower Champ de Mars - Underground: Bir-Hakeim (line 6) - RER: Champ de Mars Tour Eiffel (line C) - www.tour-eiffel.fr • The Arc de Triomphe Plaza Charles-de-Gaulle Underground / RER: Charles-de-Gaulle/Étoile Open from 10 am to 10:30 pm • The Louvre museum 99 rue de Rivoli - Paris 1er - www.louvre.fr Underground: Palais Royal (lines 1 et 7), Louvre (line 1) Museum open from 9 am to 6 pm Open in the evening until 10 pm on wednesdays and Fridays Closed on Tuesdays • The Orsay museum 1 rue de la Légion d’Honneur, Paris - www.musee-orsay.fr Underground: Solférino (line 12), Assemblée nationale (line 12) RER: Musée d’Orsay (line C) Open every day except on Mondays from 9:30 am to 6 pm (9:45 on Thursdays) Ideas for outings: Paris tourist office website, http://fr.parisinfo.com/ For more information on Paris night life, consult this website: www.parisbouge.com A day in Paris… Start your day by climbing up the Eiffel tower! After taking in the panoramic view, continue with a boat tour on the Seine. You can admire all the Paris monuments from the river…Then have lunch at the Place des Tertres and visit Montmartre and the Louvre. Top off your day with a play at the Lucernaire theatre. At the end of this busy day, relax with an evening stroll down the Champs-Elysées. L’Opéra, Paris. Tip Most monuments and museums are free on the first Sunday of every month. But they are closed on Tuesdays. So plan ahead! To visit Paris on the weekends and holidays, remember to purchase a “Ticket Jeunes”. This ticket entitles students under 26 to an unlimited number of rides per day for around €7. To come home after an evening in Paris you can take the Noctilien night bus N° 150. This bus leaves the Saint-Lazare train station every hour starting at 1 am and will take you back to Cergy-le-Haut for around €5. www.noctilien.fr PA G E 5 9 Les lieux à ne pas manquer ! • Service relations internationales (SRI) Université de Cergy-Pontoise 33 bd du Port - 95011 Cergy-Pontoise cedex Site des Chênes- Tour des Chênes, 3e étage [email protected] • Centre d’information jeunesse (CIJ) 1 place des Arts - 95000 Cergy www.cij95.asso.fr •C entre régional des œuvres universitaires (Crous) de Versailles 145 bis boulevard de la Reine - BP 563 78005 Versailles cedex www.crous-versailles.fr • Préfecture du Val-d’Oise Avenue Bernard Hirsch 95010 Cergy-Pontoise cedex www.val-doise.pref.gouv.fr Ptéfecture du Val-d’Oise, Cergy. • International Relations department Cergy-Pontoise University 33 bd du Port - 95011 Cergy-Pontoise cedex Chênes campus- Les Chênes tower, 3rd floor [email protected] Tel.: 01 34 25 62 45 / 67 21 Tél. : 01 34 41 67 67 • Youth information centre 1 place des Arts - 95000 Cergy www.cij95.asso.fr Tel.: 01 34 41 67 67 Tél. : 01 39 24 52 00 • Centre régional des œuvres universitaires (CROUS) de Versailles 145 bis boulevard de la Reine - BP 563 78005 Versailles cedex www.crous-versailles.fr Tel.: 01 39 24 52 00 Tél. : 08 21 80 30 95 • Préfecture du Val-d’Oise Avenue Bernard Hirsch 95010 Cergy-Pontoise cedex www.val-doise.pref.gouv.fr Tel.: 08 21 80 30 95 • Sous-préfecture de Pontoise 37 rue de la Coutellerie 95301 Cergy-Pontoise cedex Tél. 01 34 41 60 60 • Sous-préfecture de Pontoise 37 rue de la Coutellerie 95301 Cergy-Pontoise cedex Tel.: 01 34 41 60 60 • Office du tourisme de Pontoise 6 place du Petit Martroy - 95300 Pontoise www.otpontoise.fr Tél. : 01 30 38 24 45 • Pontoise tourist office 6 place du Petit Martroy - 95300 Pontoise www.otpontoise.fr Tel.: 01 30 38 24 45 • Parc naturel régional du Véxin Maison du Parc - 95450 Théméricourt www.parc-naturel-vexin.fr Tél. : 01 34 66 15 10 • Vexin natural park Maison du Parc - 95450 Théméricourt www.parc-naturel-vexin.fr Tel.: 01 34 66 15 10 • Maison du tourisme du Val-d’Oise Château de la Motte - Rue François 95270 Luzarches www.val-doise-tourisme.com • Hôtel de Police de Cergy 4 rue Croix des Maheux - 95000 Cergy • Centre hospitalier René Dubos à Pontoise 6 avenue Île-de-France 95303 Cergy-Pontoise cedex www.ch-pontoise.fr PA G E 6 0 Tél. : 01 34 25 62 45 / 67 21 Useful addresses and telephone numbers Tél. : 01 30 29 51 00 Tél. : 01 34 43 17 17 Tél. : 01 30 75 40 40 • Val-d’Oise tourist office Château de la Motte - Rue François 95270 Luzarches www.val-doise-tourisme.com • Cergy police department 4 rue Croix des Maheux - 95000 Cergy • Centre hospitalier René Dubos à Pontoise (hospital) 6 avenue Île-de-France 95303 Cergy-Pontoise cedex www.ch-pontoise.fr Tel.: 01 30 29 51 00 Tel.: 01 34 43 17 17 Tel.: 01 30 75 40 40 PA G E 6 1 Adresses et numéros utiles Hôpital René Dubos, Pontoise. Pompiers - Incendies et urgences médicales SAMU - Urgences médicales des grandes agglomérations Police secours ou gendarmerie 18 15 17 Pour appeler en France à partir d’un pays étranger N’oubliez pas de composer 00 33 + indicatif du département (non précédé du 0) + numéro à 8 chiffres. Exemple, pour appeler le SRI, composez le 00 33 1 34 25 62 45. Pour appeler de France vers un pays étranger PA G E 6 2 Composez le 00 pour l’international + l’indicatif du pays, avant de composer le numéro de téléphone : Allemagne : 00 49… Espagne : 00 34… Québec (Canada) : 00 1 … Brésil : 00 55 … Chine : 00 86 … Emergency numbers in France Fire department - Fires and medical emergencies SAMU - Medical emergencies in large urban areas Police or gendarmerie 18 15 17 To call a number in France from abroad Don’t forget to dial 00 33 + the area code without the 0 + the 8 digit number. For example, if you want to call the SRI dial 0033 1 34 25 62 45. To phone a foreign country from France Dial 00 for international calls + the country code, before dialling the number: Germany: 00 49… Spain: 00 34… Quebec (Canada): 00 1… Brasil: 00 55… China: 00 86… PA G E 6 3 Numéros d’urgences en France Note ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................................... PA G E 6 4 .........................................................................................................................................................................................