Contents - Université Cergy

Transcription

Contents - Université Cergy
Contents
Welcome to Cergy-Pontoise University!
5
Cergy-Pontoise University
7
How to get to Cergy-Pontoise University
7
How to get to the International
Relations department (SRI)
11
13
The strengths of Cergy-Pontoise University
A one-stop orientation service for international
exchange students
French classes at Cergy-Pontoise University
Internet Acces Point
15
Administrative Reqirements
19
before you leave
Administrative requirements
Visa applications
Applying for a room in a student dormitory
19
Administrative procedures upon arrival
Student permit
Enrolment in the university
Compulsory housing insurance
Health insurance
Enrolment in classes
International Academic Advisers
Documents you must not forget!
21
PA G E 1
Degree programs
Typical university calendar
The “Licence-Master-Doctorat” LMD system
(Bachelor’s, Master’s, Doctorate)
Marking system and ECTS (European Credit Transfer System)
Vie pratique
Practical information
27
26 Prévoir son budget
Planning a budget
27
26 Financer ses études
Financing your studies
27
28 Trouver un logement
Aides au logement
Résidences universitaires de Cergy-Pontoise
Autres résidences étudiantes
Offres du secteur privé
Student housing
Financial aid for housing
Cergy-Pontoise University dormitories
Other student housing
Private sector housing
29
32 Trouver un job étudiant
Réglementation
Offres d’emploi
Finding a student job
French labour law
Job offers
33
34 Restauration
Restaurants
Cafétérias
Meals
Restaurants
Cafeterias
35
Santé
Couverture médicale
Médecine préventive universitaire
Assistante sociale
Structures de soins de la ville de Cergy
Health
Medical cover
Preventive medicine at the university
Social worker
Health services in Cergy
37
42
Culture et loisirs
Culture and Leisure
43
42 Bibliothèque universitaire
University library
43
44 Sport
Sports
45
44 Vie associative
Student associations
45
46 culture à l’université
Culture at the university
47
50 SOrtir à Cergy-Pontoise
Out and about in Cergy-Pontoise
51
58 Sortir à Paris
Visiting Paris
59
60
Adresses et numéros utiles
Useful addresses and telephone numbers
61
PA G E 2
36 PA G E 3
26
Welcome to Cergy-Pontoise
University!
L’université de Cergy-Pontoise est un établissement public reconnu pour la qualité de ses enseignements et sa recherche, qui accueille 17 000 étudiants, dont
10 % d’étudiants étrangers de 55 nationalités différentes. Idéalement située à
l’Ouest de Paris (30 km de Paris-centre) dans le département du Val-d’Oise,
l’université bénéficie d’un environnement plaisant dans une ville étudiante très
agréable. En effet, avec 185 000 habitants dont 22 000 sont étudiants, CergyPontoise constitue une communauté de vie riche d’un dynamisme culturel,
associatif et sportif remarqué.
Cergy-Pontoise University is a public institution that is renowned for the quality
of its courses and research programs. The university welcomes 17 000 students
every year, 10 % of whom are foreign exchange students from 55 countries.
Ideally located west of Paris (30 km from the city centre) in the Val d’Oise department, the university is situated in a pleasant area in an attractive college town.
Indeed, 22 000 of the town’s 185 000 inhabitants are students. This makes Cergy-Pontoise a community rich in cultural activities, sports and associations.
L’université offre la possibilité de suivre des études en licence, master et doctorat. 120 diplômes sont proposés dans un large éventail de domaines : droit,
économie et gestion, lettres, langues, sciences humaines et sociales, sciences et
technologies.
Avec plus de 150 universités partenaires dans une quarantaine de pays du monde, l’université de Cergy-Pontoise est résolument tournée vers l’international.
Elle propose depuis plusieurs années un accueil personnalisé pour les étudiants
internationaux arrivant à Cergy dans le cadre d’un échange international. Vous
serez guidé et aidé tout au long de votre projet de mobilité afin que celui-ci soit
une réussite !
Ce guide, conçu par le service relations internationales est là pour répondre
à toutes vos questions. Il vous accompagnera tout au long de votre séjour à
Cergy. Vous y trouverez les démarches indispensables à réaliser avant et après
votre départ, les informations nécessaires sur l’université de Cergy-Pontoise, le
logement, la vie quotidienne et culturelle à Cergy et à Paris ainsi que des témoignages d’anciens étudiants étrangers.
Nous vous souhaitons de fructueuses études dans notre université.
Les étudiants étrangers
hors échange qui
souhaitent étudier à
Cergy à titre individuel trouveront toutes
les informations les
concernant dans le
guide qui leur est
destiné sur le site
Internet de l’université : www.u-cergy.fr
• Service relations internationales (SRI)
Université de Cergy-Pontoise
33 bd du Port - 95011 Cergy-Pontoise cedex
Site des Chênes - Tour des Chênes, 3e étage
[email protected]
www.u-cergy.fr
PA G E 4
• Pôle mobilité : accueil des étudiants étrangers
(Erasmus, Crepuq, conventions)
Bureau 307
Tél. : +33 1 34 25 62 45 / 67 21
Fax : +33 1 34 25 62 93
[email protected]
The University offers Bachelor’s, Master’s, and Doctorate degree programs. There are 120 diplomas in a wide area of subjects: Law, Economics and Finance,
Literature, Languages, Humanities and sociology, Science and technologies.
With about 150 partner universities in 40 countries, Cergy-Pontoise University
is definitely an international school. For several years now it has offered a personalised welcome service for international students studying at Cergy within the
framework of an international exchange program. You will receive the guidance
and help you need to make your international course of studies a success!
This guide, created by the International Relations department, contains answers
to the most frequently asked questions. It contains valuable information that you
will need throughout your stay in Cergy. You will find information about CergyPontoise University, interviews with former foreign students, administrative formalities that must imperatively be taken care of before your departure, student
housing, culture and everyday life in Cergy and Paris.
We hope that your studies at our university will be rich and productive.
• International Relations Department
Cergy-Pontoise University
33 bd du Port - 95011 Cergy-Pontoise cedex
Les Chênes campus - Les Chênes tower, 3rd floor
[email protected]
www.u-cergy.fr
Foreign students who
plan to enrol at Cergy
individually and outside the framework of
an exchange program
should consult the
“Non-exchange
Foreign Students
Guide” guide on the
university’s website:
www.u-cergy.fr
• International Student Coordinator
(Erasmus, Crepuq, partnership agreements)
Office 307
Tel.: +33 1 34 25 62 45 / 67 21
Fax: +33 1 34 25 62 93
[email protected]
PA G E 5
Accueil des étudiants en
échange 2009-2010.
Bienvenue à l’université
de Cergy-Pontoise !
L’université de Cergy-Pontoise
D’excellentes conditions
d’études confirmées par
le classement national
du magazine L’Étudiant
(mars 2005) :
– 1re place en lettres,
en France
– 2e place en histoire/
géographie, en France
– 1re place en droit,
en Île-de-France
– 1re place en langues,
en Île-de-France
Site des aéroports
de Paris : www.adp.fr
Site de la RATP (métro,
bus, train, RER de Paris) :
www.ratp.fr
Cergy-Pontoise University
Créée en juillet 1991, l’université de Cergy-Pontoise (UCP) est une université pluridisciplinaire, proposant une offre de formations complète allant de la licence au
doctorat dans la plupart des domaines du savoir avec un potentiel de recherche
scientifique reconnu. À côté des formations classiques, l’université a également
mis en place des formations professionnelles liées au milieu économique.
Founded in July 1991, Cergy-Pontoise University (UCP) is an interdisciplinary
university that offers a complete programme of studies from the Bachelor’s degree to the Doctorate in most fields of knowledge. In addition to traditional studies, the university has also set up professional training programs in cooperation
with the business world.
Se rendre à l’université de Cergy-Pontoise
How to get to Cergy-Pontoise University
Cergy-Pontoise est située à 30 km de Paris, le plus simple est donc de prendre
un vol à destination de Paris. Dans ce cas, vous arriverez soit à l’aéroport Roissy
Charles-de-Gaulle (le plus proche), soit à l’aéroport d’Orly.
Cergy-Pontoise is situated 30 km outside Paris. The easiest way to travel to the
university is by plane. You can take a flight for Paris that lands at either RoissyCharles de Gaulle airport (which is the closest) or Orly airport.
A
u départ des aéroports
Il existe plusieurs moyens de transport à votre disposition pour rejoindre CergyPontoise :
•S
i vous arrivez à l’aéroport Roissy Charles-de-Gaulle, vous avez deux
possibilités :
–p
rendre le bus Connex numéro 95-18 qui dessert la ville de Cergy toutes
les heures. Le trajet dure 1 heure et le coût est de 1,70 €.
Horaires : Tél. : + 33 1 34 41 92 99 ou www.metro-pole.net/hor/fiche/
9518.01.html
– prendre le train : prenez le RER B en direction de Robinson ou Saint-Rémylès-Chevreuse, descendez à la station Châtelet-les-Halles où vous prendrez
la correspondance : RER A en direction de Cergy-le-Haut, puis descendez à
la station Cergy-Préfecture. Comptez 1 h 15 de trajet et un coût d’environ
13 €.
From the airports
There are several ways to reach Cergy-Pontoise:
• From Roissy-Charles de Gaulle airport, you have two possibilities:
– Connex bus number 95-18 goes to the town of Cergy every hour.
The trip lasts one hour and costs €1.70.
Bus timetable: Tel.: + 33 1 34 41 92 99 or use the following link www.
metro-pole.net/hor/fiche/ 9518.01.html
– Train: take the RER B (suburban train) for Robinson or Saint-Rémy-LèsChevreuse and get off at Châtelet-Les-Halles and transfer to an RER A
for Cergy-le-Haut, and then get off at Cergy-Préfecture. The entire trip
should take 1 hour and 15 minutes and cost around €13.00.
These excellent academic
conditions are confirmed
by the university’s national
ranking published in
L’Étudiant magazine
(March 2005):
– 1st for Literature
in France
– 2nd for History/
Geography in France
– 1st for Law in the
Paris area
– 1st for Languages
in the Paris area
For more information
check the Paris airports
website: www.adp.fr
RATP (underground, bus,
train, RER Paris suburban
train lines) website:
www.ratp.fr
SNCF (French railways):
www.sncf.fr
Site de la SNCF (train) :
www.sncf.fr
témoignage/ testimony
Pour moi, ça a été une expérience très enrichissante, une année au cours de laquelle j’ai appris beaucoup sur la langue et la culture française et une opportunité
parfaite pour découvrir Paris et rencontrer des gens de plusieurs nationalités.
L’Île-de-France est une région où il y a plein de choses à faire et avec une vie
culturelle exceptionnelle.
It was a very rewarding experience for me; a year in which I learnt a lot about
French language and culture, and the perfect opportunity to explore Paris and
meet people from all over the world.
There are loads of things to do in Île-de-France (the Paris Region) and it has
amazing cultural attractions.
Karim Moustahsin
Gutiérrez, université de
Granada (Espagne), en
licence d’histoire à CergyPontoise 2008-2009.
PA G E 7
PA G E 6
University of Grenada
(Spain), Licence Degree in
History at Cergy-Pontoise
2008-2009.
À partir de Paris-centre
•S
i vous arrivez à la gare Saint-Lazare, prenez un train en direction de
Cergy-le-Haut et descendez à la station Cergy-Préfecture. Il faut compter
45 minutes de trajet et un coût de 5 € environ.
•S
i vous arrivez à la Gare du Nord, prenez le RER D direction Villeneuve-Saint-Georges. Descendez à la station Châtelet-les-Halles et prenez le
RER A en direction de Cergy-le-Haut. Descendez à la station Cergy-Préfecture. Comptez 1 heure de trajet et un coût de 5 € environ.
Si vous avez réservé
une chambre auprès
du SRI, vous devez
arriver à l’université
un jour ouvrable en
début d’après-midi au
plus tard pour avoir
le temps de prendre
les clés de votre chambre
à la résidence et de
contracter une assurance habitation.
Vous pouvez également venir à Cergy en taxi
Mais le coût total du trajet sera bien plus élevé. Il faut compter environ 60 € depuis le centre de Paris. Une fois arrivé à Cergy-Préfecture, vous n’aurez aucun
problème pour trouver le site des Chênes de l’université (à 5 minutes de la
gare * P. 10 ) où vous devez vous rendre, dès votre arrivée, pour rencontrer
les personnes du service relations internationales (SRI) de l’université.
Les quatre sites principaux de l’université sont situés dans l’agglomération
de Cergy-Pontoise.
S
ite de Saint-Martin
2 avenue Adolphe-Chauvin, BP 222, Pontoise - 95302 Cergy-Pontoise cedex
Tél. : 01 34 25 65 20 / 60 00
Le site de Saint-Martin accueille les départements de biologie, d’informatique, de mathématiques et de physique théorique de l’UFR sciences et techniques et l’institut de préparation à l’administration générale (IPAG).
S
ite de Cergy-Saint-Christophe
49 avenue des Genottes, BP 8428 - 95806 Cergy-Pontoise cedex
Tél. : 01 34 25 71 00 / 60 00
Le site de Cergy-Saint-Christophe accueille le département techniques de
commercialisation de l’IUT et les licences professionnelles de l’UFR langues.
PA G E 8
S
ite de Neuville-sur-Oise
5 mail Gay-Lussac, Neuville-sur-Oise - 95031 Cergy-Pontoise cedex
Tél. : 01 34 25 68 30 / 60 00
Le site de Neuville accueille les départements de chimie, de physique expérimentale, de sciences de la Terre et de l’environnement, de génie civil, de
génie électrique et informatique industrielle de l’UFR sciences et techniques,
ainsi que l’administration de l’IUT et deux de ses départements : génie électrique et informatique industrielle, génie civil et infrastructures.
• From Orly airport, take the ORLYVAL shuttle for Antony. At the Antony RER
station, take RER B for Mitry-Claye and then get off at Châtelet-Les-Halles
and take the RER A for Cergy-Le-Haut. Get off at Cergy-Préfecture. The
entire trip should take 1 ½ hours and cost around €14.00.
From Paris
• From Gare Saint-Lazare station, take the train for Cergy-Le-Haut and
get off at Cergy-Préfecture. This should take 45 minutes and cost around
€5.00.
• From Gare du Nord station, take the RER D (suburban train) for Villeneuve
Saint Georges. Get off at Châtelet-Les-Halles and take the RER A for CergyLe-Haut. Get off at Cergy-Préfecture. The entire trip should take 1 hour and
cost around €5.00€.
If you booked a room
with SRI, you should
arrive at the University a
weekday early afternoon
at the latest in order to
have time to collect your
room keys at the housing
office and to sign up for
compulsory housing
insurance.
You can also take a taxi to Cergy
But it is much more expensive: around 60 € from the centre of Paris.
Once you arrive at Cergy-Prefecture station, you won’t have any difficulty finding the Les Chênes buildings on the university campus (located 5 minutes
from the train station * P. 10 ) You should go there as soon as you arrive to
meet the staff of the International Relations Department (SRI).
The four main university campuses are located in the Cergy-Pontoise area.
Saint-Martin
2 avenue Adolphe-Chauvin, BP 222, Pontoise - 95302 Cergy-Pontoise cedex
Tel.: 01 34 25 65 20 / 60 00
The Saint-Martin campus is home to the Biology, IT, Mathematics and Theoretical Physics departments of the Faculty of Science and Engineering and the
IPAG (Institut de Préparation à l’Administration Générale).
Cergy-Saint-Christophe
49 avenue des Genottes, BP 8428 - 95806 Cergy-Pontoise cedex
Tel.: 01 34 25 71 00 / 60 00
The Cergy-Saint-Christophe campus is home to the Sales and Marketing department of the Technical College and vocational degrees for the Faculty of
Languages.
Neuville-sur-Oise
5 mail Gay Lussac, Neuville-sur-Oise - 95031 Cergy-Pontoise cedex
Tel.: 01 34 25 68 30 / 60 00
The Neuville campus is home to the departments of Chemistry, Experimental
Physics, Earth Sciences and the Environment, the Civil Engineering vocational
college, and the Electrical Engineering & Industrial IT vocational colleges of
the Faculty of Science and Engineering, it also houses the administration
of the Technical College and two of its departments: Electrical Engineering
& Industrial IT and Civil Engineering.
PA G E 9
• Si vous arrivez à l’aéroport d’Orly, prenez la navette ORLYVAL direction
Antony. À la gare RER d’Antony, prenez le RER B direction Mitry-Claye puis
descendez à la station Châtelet-les-Halles où vous prendrez le RER A en direction de Cergy-le-Haut. Descendez à la station Cergy-Préfecture. Comptez 1 h 30 de trajet et un coût de 14 € environ.
S
ite des Chênes
33 boulevard du Port - 95011 Cergy-Pontoise cedex
Tél. : 01 34 25 60 00
Le site des Chênes, situé à Cergy-Préfecture, regroupe la présidence et l’administration de l’université, les UFR droit, économie et gestion, langues, lettres et sciences humaines.
Dans la tour des Chênes se trouvent notamment le SRI et la Maison des
étudiants (bureaux des associations étudiants, salle de réunion, cyberespace
équipé WIFI, etc.).
Site des Chênes,
Cergy-Pontoise.
L
es Chênes
33 boulevard du Port - 95011 Cergy-Pontoise cedex
Tel.: 01 34 25 60 00
The Les Chênes campus at Cergy-Préfecture hosts the dean’s office, administration, the faculties of Law, Economics & Finance, Languages, French &
Humanities, and the Financial Vocational College.
In the Chênes tower you will find the SRI and the Maison de l’étudiant (student union), various student associations, meeting rooms, internet service
with WIFI, etc.
Se rendre au service relations internationales (SRI)
How to get to the International Relations
department (SRI)
Le service relations internationales (SRI) est situé sur le site des Chênes, au
3e étage de la tour des Chênes.
Service relations internationales
Université de Cergy-Pontoise
Site des Chênes
33 boulevard du Port - 95011 Cergy-Pontoise cedex
[email protected]
Tél. : +33 1 34 25 62 45 / 61 42
Fax : + 33 1 34 25 62 93
av
.a
.C
ha
uv
ra
nd
in
is
M
itt
er
Université de
Cergy-Pontoise
site de saint-martin
The International Relations Department (SRI) is located on the Les Chênes
campus, on the 3rd floor of Tour des Chênes.
International Relations Department
Cergy-Pontoise University
Site des Chênes
33 boulevard du Port - 95011 Cergy-Pontoise cedex
[email protected]
Tel.: +33 1 34 25 62 45 / 61 42
Fax: + 33 1 34 25 62 93
av
.
Fr
an
ço
Tour 3M
Site des Chênes,
Cergy-Pontoise.
Bo
Nos bureaux sont
ouverts au public de
14 h 30 à 17 heures,
du lundi au jeudi.
ev
ul
d
ar
Ch
s
Our offices are open
all year round from
2:30 to 5, Monday
to Thursday.
s
ur
fo
f
au
A
de
15
e
Ru
de
Université de
Cergy-Pontoise
site des Chênes
Chênes 1
tr
e
Ru
x
oi
Cr
oi
e
R.
s
nt
ai
de
ne
s
s
e
la
de
Vi
Mairie
rc
lla
ea
l'h
de
s
gn
go
es
Bo
ul
ev
e
Ru
re
ar
tu
d
c
fe
é
Pr
Av
de
la
e
ar
G
Place de
la Pergola
Pa
ss
ag
e
du
Ly
cé
e
PA G E 1 1
ur
Bo
ue
en
Préfecture
du Val-d'Oise
e
de
BUS
Ru
la
e
ad
rc
l'A
ux
de
e
Grand'Place
de
e
.d
R. des Italiens
Place des
Cerclades
Square
Columbia
Place du général
De Gaule
Place
des Arts
e
st
Po
Ru
Ru
Al
Gare de
Cergy-Préfecture
G
x
eu
ce
ile
e
nu
e
Av
Rue Traversière
s
de
s
ie
er
al
ah
an
R.
to
l'É
uf
e
.d
Bibliothèque
universitaire
Les Cerclades
Fr
Al
du e
e éN
Ru rch
a
M
de
M
s
e
au
rd
sd
ce
n
Po
ay
sP
de
t
Ru
e
rell
sse
Pa
s
Centre
commercial
"les 3 Fontaines"
Parvis de la
Préfecture
PA G E 1 0
s
Fo
i
ro
va
ule
de
de
rt
Po
du
bo
.
n
ai
nt
Fo
Av
es
La Tour
Chênes 2
du
le
uc
Chênes 2
Sortie 9
la
Bo
ise
la
de
l'O
au
til
Chênes 1
Jardin
tropical
Organisation des études
Degree programs
C
alendrier universitaire indicatif
Les cours sont organisés autour de deux semestres :
• premier semestre : de septembre à janvier, examens décembre-janvier,
• second semestre : de février à fin mai, examens mai-juin.
Pour connaître les dates précises du début de vos cours, des examens et des
rattrapages vous devez vous renseigner auprès de votre UFR (Unité de Formation et de Recherche) d’accueil * P. 22 .
Surtout, ne prenez pas vos billets d’avion de retour avant de les connaître !
Le calendrier universitaire annuel général est téléchargeable sur le site internet de l’université : www.u-cergy.fr, rubrique Vie étudiante.
S
ystème licence-master-doctorat (LMD)
Depuis septembre 2004, les formations de l’université de Cergy-Pontoise
s’organisent autour de 3 niveaux : la licence, le master et le doctorat. Cette
organisation, dite LMD, a pour objectif d’harmoniser les cursus de l’enseignement supérieur européen et de faciliter ainsi la mobilité des étudiants et la
reconnaissance de leurs diplômes.
Ense
igna
ntIngéni
che
eur d
rch
e re
che
eu
r
rch
ech
erc
h
DOCTORAT 8
Typical university calendar
The courses are organised in two semesters:
• Semester 1: usually runs from September to January with exams in December and January,
• Semester 2: usually runs from February to May with exams in May and
June.
In order to find out the exact start dates of courses start or the dates of exams
contact your Faculty (UFR, Unité de Formation et de Recherche) * P. 23 .
Don’t make travel arrangements until you have checked these dates!
You can download the general university calendar from the university website:
www.u-cergy.fr - section Vie étudiante.
The “Licence-Master-Doctorat” LMD system
(Bachelor’s, Master’s, Doctorate)
Since September 2004, courses of study at Cergy-Pontoise University have
been organised around three degrees: Bachelor’s, Master’s and Doctorate.
This structure, which is called “LMD” in France, aims to harmonise programmes in higher education throughout Europe and thus make student exchanges and the recognition of diplomas easier.
eu
r
Thè
se
de
Doc
tor
at
én
r
ieu
a d re
ou c
DEA
on
DEUG
re
1
année
S
CAPE
Lice
nc
profes
sio e
nn
el
le
e
2 année
a ti
DEUG
P
ar
PA G E 1 2
Licence
U
ép
LICENCE 3
n
Pr
Tec
hn
sup icien
éri
eu
r
I
t
en
Maîtrise
em
MASTER 5
En
se
i
A
ga gré
tio -
gn
SS
DE
PA G E 1 3
g
In
S
ystème de notation, le système ECTS
European Credit Transfer System
Dans le cadre de la réforme LMD, l’université de Cergy-Pontoise a adopté le
système ECTS qui facilite la reconnaissance des notes obtenues lors de votre
séjour d’études à l’étranger.
Dans la maquette de chaque année d’études, les enseignements sont affectés
de crédits ECTS. Pour réussir un semestre, il vous faut accumuler 30 ECTS
à l’université de Cergy-Pontoise, ceux-ci seront ensuite validés dans votre
université d’origine.
Pour les étudiants participant au programme d’échange Erasmus, le contrat
d’études ou “Learning agreement“ comprend la liste des cours à suivre en accord avec les établissements d’origine et d’accueil. Ils indiquent pour chaque
cours le nombre de crédits ECTS qui seront attribués à l’étudiant s’il réussit
ses examens.
Un relevé de notes sera remis à tous les étudiants après les examens. Il indique : vos résultats, la liste des cours suivis, les crédits ECTS, les notes à
l’échelle locale et les notes d’après l’échelle ECTS. Ce relevé permettra à votre
université d’origine de mieux comprendre et reconnaître les notes obtenues
lors de votre séjour à l’UCP.
Les plus de l’université de Cergy-Pontoise
Guichet unique pour l’accueil des étudiants en échange
À votre arrivée, l’équipe du service relations internationales et des tuteurs
étudiants français vous accueilleront et vous aideront dans vos premiers pas à
l’université et à Cergy-Pontoise : s’inscrire, trouver un logement, remplir des
papiers administratifs, etc.
Pour faciliter vos démarches administratives, l’université a mis en place un
système de guichet unique. Grâce à cela vous pourrez effectuer toutes les
formalités (inscription, titre de séjour, logement, etc.) auprès d’un seul et
même bureau.
Au début de chaque semestre, une journée d’accueil est organisée pour vous
faire visiter l’université et l’agglomération de Cergy-Pontoise. C’est l’occasion
de rencontrer d’autres étudiants internationaux, des étudiants français qui,
comme vous, ont parfois passé une partie de leurs études à l’étranger, et vos
interlocuteurs à l’université : le personnel enseignant et administratif.
Pendant l’année, des sorties culturelles sont spécialement organisées pour
les étudiants internationaux, par exemple, visites dans les musées locaux et
parisiens, sorties théâtre, etc.
Marking system and ECTS (European Credit Transfer System)
Within the framework of the “LMD” system, Cergy-Pontoise University has
adopted the ECTS system which makes it easier to earn credits toward your
degree during your studies abroad.
In the chart for each year of studies you will see that each course corresponds
to a certain number of ECTS. You must earn a total of 30 ECTS each semester
at Cergy-Pontoise University. These credits will then be validated by your
university.
For students enrolled in the Erasmus program, the “learning agreement” provides the list of courses you should take that has been established between
the home and the host universities. For each course it indicates the number
of ECTS credits attributed to each student upon passing the exams.
Each student receives a transcript after the final exams. It includes: the student’s marks, the list of courses taken, the number of ECTS credits earned,
the marks according to the local system, and marks according to the ECTS
system. With this transcript your university can more easily understand and
recognise the marks you have obtained during your studies at Cergy-Pontoise University.
The Strengths of Cergy-Pontoise University
A one-stop orientation service for international exchange students
When you arrive, the international relations team and French student tutors
will welcome you and help you discover Cergy-Pontoise University: enrolment, accommodation, administrative formalities, etc.
To make formalities easier, the university has set up a dedicated reception
and orientation office. Thanks to this system you can do all your paperwork
in one place (enrolment, visa, accommodation, etc.).
At the beginning of each semester, a special orientation day is organised so
that you can visit the university campus and the Cergy-Pontoise area. This
also gives you an opportunity to meet other international students, French
students who studied abroad, and the university’s faculty and administrative
staff.
Throughout the year special cultural outings are organised for international
students, such as trips to local and Parisian museums, plays, etc.
Geomoov, the international students’association (Maison des étudiants - the
Les Chênes tower, Room 101) will enable you to organise trips and parties.
Tour des Chênes, Cergy.
PA G E 1 5
Maison des étudiants,
tour des Chênes, Cergy.
PA G E 1 4
Géomoov, l’association des étudiants internationaux (Maison des étudiants,
tour du site des Chênes, salle 101), vous permettra également d’organiser
des voyages et des soirées.
Les cours offerts au CILFAC ont pour objectifs de permettre aux étudiants non
francophones de réussir leur mobilité universitaire en France et, plus spécifiquement, de s’adapter rapidement aux disciplines qu’ils ont choisi d’étudier
à Cergy. Les supports utilisés en cours sont donc variés (iconographiques,
audio, vidéo, écrits) de façon à ce que chacun puisse s’approprier de manière
concrète et personnalisée la langue et la culture françaises.
À savoir : les unités
d’enseignement
proposées par le CILFAC
permettent d’obtenir
des ECTS European
Credit Transfer System.
Un étudiant qui suit
3 cours de 2 heures
pendant 12 semaines
obtiendra 6 ECTS
à la fin du semestre
(un cours = 2 ECTS).
Les inscriptions ont lieu à votre arrivée, les cours débutent après un test évaluant votre niveau de français.
Pour les étudiants étrangers arrivant dans le cadre d’un échange universitaire,
le coût est de :
–2
5 € le semestre pour les étudiants européens,
– 50 € le semestre pour les étudiants non européens.
500 € par an pour les autres étudiants étrangers.
C
yberespace
Le cyberespace situé dans la Maison des étudiants (MDE) est exclusivement
réservé aux étudiants et au personnel de l’université.
L’accès est libre de 9 à 17 heures, du lundi au vendredi.
Les utilisateurs peuvent bénéficier de 12 postes fixes ou bien d’une connexion
WIFI avec leur propre portable.
– Pour les postes fixes le code utilisateur est “mde“.
–V
ous pouvez surfer sur le Web ou utiliser les outils bureautiques installés sur
les postes fixes.
– Vous pouvez sauvegarder des dossiers le temps de votre connexion (dans “mes
documents”) et connecter une clé USB pour une sauvegarde personnelle.
–V
ous devez effacer vos fichiers (dans “mes documents“) avant de quitter et
de ranger votre poste de travail.
– E n cas de problème, signalez par courriel vos observations :
[email protected] en indiquant le N° de poste du PC et le type
de problème.
Cyberespace,
tour des Chênes.
PA G E 1 6
Plus d’informations
sur le CILFAC :
www.u-cergy.fr International
Secrétariat CILFAC
Tél. : 01 34 25 67 02 /
22 51
[email protected]
French classes at Cergy-Pontoise University
To help students make the most of their international experience, Cergy-Pontoise University has set up a system of French lessons called CILFAC (Cours
International de Langue Française et Action Culturelle).
The classes provided by CILFAC aim to enable non-French-speaking students
to succeed in their studies in France and quickly feel comfortable in the disciplines they have chosen to study at Cergy. The course materials are therefore
highly varied (images, audio, video, texts, etc.) to help familiarise each student with French language and culture in a practical and individualised way.
Important: students can
earn ECTS (European
Credit Transfer System)
by taking classes
organised by CILFAC.
A student who takes
three 2-hour classes a
week for 12 weeks can
earn 6 ECTS for the
semester (one class =
2 ECTS).
You can enrol upon arrival and start classes after a test to determine your
level of French.
For foreign students enrolled at Cergy within the framework of a university
exchange, the fees are:
– €25 per semester, Erasmus Program,
– €50 per semester, outside Europe.
For other foreign students the fees are €500 a year.
Internet Acces Point
The Internet access point located in the Maison des étudiants (student union)
is exclusively reserved for students and university staff.
Access is free from 9 am to 5 pm, Monday to Friday.
Users have access to 12 desktop computers and a WIFI connection for personal laptops.
– For the desktop computers the user login is “mde”.
– You can surf on the Web or use IT tools that are installed on the desktop
computers.
– You can save files temporarily while you are connected (in My Documents)
or use a USB memory stick to save files for personal use later.
– You must erase your files (in My Documents) before quitting and clear your
workstation before you leave.
– In the event of a problem please report it by email to:
[email protected]. Be sure to give the workstation number and
describe the problem.
For more information on
CILFAC, please look at the
university website:
www.u-cergy.fr
International section
CILFAC secretary’s office
Tel.: 01 34 25 67 02 /
22 51
[email protected]
PA G E 1 7
C
ours de français à l’université de Cergy-Pontoise
Pour permettre une meilleure intégration des étudiants en échange durant
leur séjour, l’université de Cergy-Pontoise a mis en place un dispositif de
cours de français : le CILFAC (Cours International de Langue Française et
Action Culturelle).
Afin de préparer au mieux votre séjour d’études, pensez à toutes les démarches
à effectuer avant et après votre arrivée.
In order to make the most of your international experience, remember to take
care of the necessary administrative procedures before and after your arrival.
Formalités à effectuer avant votre départ
Before you leave
F
ormalités administratives
Vous avez choisi de faire une partie de vos études à l’université de Cergy-Pontoise. Afin de concrétiser ce choix, vous devez remplir un dossier d’inscription
Application form et une fiche de renseignement Student file, et nous les renvoyer avant la date limite :
– le 15 juin pour les étudiants qui arrivent pour le premier semestre ou pour
l’année universitaire ;
– le 15 novembre pour les étudiants qui arrivent pour le second semestre.
Ces documents sont
disponibles sur le site
internet de l’université :
www.u-cergy.fr, rubrique
International.
Après réception du dossier d’inscription et de la fiche de renseignement, les
étudiants non européens recevront une lettre d’invitation de l’université de
Cergy-Pontoise nécessaire pour obtenir un visa “Étudiant“.
Afin de bénéficier d’une protection sociale lors de leur séjour, les étudiants
européens doivent, avant de partir, demander la carte européenne d’assurance maladie auprès de leur centre de sécurité sociale * P. 36 .
Les étudiants non européens et les étudiants bénéficiant dans leur pays d’une
assurance privée devront souscrire une assurance sociale lors de leur inscription à l’université * P. 36 .
Demande de visa
Pour suivre vos études en France, vous devez acquérir avant votre arrivée,
un visa long séjour “Étudiant“ (visa D), indispensable pour obtenir ensuite le
titre de séjour “Étudiant“. Les étudiants de l’Union européenne et des pays
suivants : Suisse, Islande, Liechtenstein, Norvège, Andorre, Monaco, SaintMarin, Vatican, sont dispensés du visa long séjour.
La demande de visa “Étudiant“ se fait auprès des consulats ou des ambassades de France à l’étranger au minimum 3 mois avant le départ.
Site du ministère
des Affaires étrangères
et européennes : www.
diplomatie.gouv.fr/venir/
visas/ index.html
Pour obtenir votre visa, vous devrez présenter les documents suivants (indicatif) :
– justificatif d’admission ou de pré-admission à l’université d’accueil ;
– justificatif de ressources d’un minimum d’environ 500 € par mois et/ou un
justificatif d’hébergement pour la durée des études ;
– un passeport en cours de validité.
Annuaire complet
des ambassades
et consulats français
à l’étranger :
www.mfe.org/
?SID=12291
Demande de chambre en résidence universitaire
Des chambres sont réservées aux étudiants en échange international dans les
résidences universitaires de Cergy-Pontoise. Vous devez prendre contact avec
le SRI pour connaître les disponibilités * P. 28 .
Si une chambre vous est attribuée, vous devrez nous renvoyer obligatoirement, par courrier, les documents ci-dessous :
– la demande de réservation de la chambre, Accomodation form ;
– la preuve du virement bancaire que vous aurez effectué, correspondant à
un mois du loyer dans la résidence demandée (pour la réservation de la
chambre et la caution de l’université) ;
PA G E 1 8
Administrative Reqirements
Administrative requirements
You have decided to become a visiting student at Cergy-Pontoise University.
To do this, you must send in an Application form and a Student file before
the following deadlines:
– June 15th for students coming for the 1st semester or the full academic
year.
– November 15th for students coming for the 2nd semester.
You can download these
forms from the university
website: www.u-cergy.fr,
International section.
After they have sent in their application and student forms, non-EU residents
will receive a letter of invitation from Cergy-Pontoise University which is necessary in order to apply for a “student” visa.
In order to benefit from health cover during their stay, European students
should obtain the European Health Insurance Card from their local social
security office before leaving * P. 37 .
Non-EU students and students covered by a private insurance plan in their
country must sign up for health cover when they enrol at the university
* P. 37 .
Visa applications
To study in France you must obtain a long-term “student” visa (D visa) before you travel. This is absolutely necessary in order to apply afterwards for a
“student” resident permit.
Students from Liechtenstein, Norway, Andorra, Monaco, Saint-Marin, and
the Vatican do not need to obtain a D visa.
Applications for “student” visas must be made at French consulates or embassies abroad at least 3 months in advance.
You can consult the
Ministry of Foreign and
European Affairs website:
www.diplomatie.gouv.fr/
venir/visas/index.html
To apply for a visa you must present the following documents (suggested list):
– Proof of acceptance or preliminary acceptance by the university
– Proof of financial resources of at least €500 a month and/or proof of accommodation for the length of your studies
– A valid passport.
A complete listing of
French embassies and
consulates abroad is
available at: www.mfe.
org/?SID=12291
Applying for a room in a student dormitory
There are rooms reserved for international students in the Cergy-Pontoise
university dormitories. Please contact the SRI to find out about vacancies
* P. 29 .
If you are assigned a room, you must send us the following forms by surface
mail:
– an “Accommodation form”.
– proof the payment by bank transfer of the equivalent of one month’s rent
for the dormitory you have applied for (reservation fee and deposit for the
university).
PA G E 1 9
Démarches administratives
– l’attestation sur l’honneur vous engageant à payer tous les mois le loyer
jusqu’à la fin de votre séjour d’études à Cergy-Pontoise (voir imprimé “document de réservation“).
– a sworn statement (“Certificate of agreement”) in which you promise to
pay the rent every month during your studies at Cergy-Pontoise (see the
“reservation document” form).
Cette demande ainsi que la preuve du virement devront arriver avant :
– le 15 juin pour les étudiants qui arrivent pour le premier semestre ou pour
l’année universitaire ;
– le 15 novembre pour les étudiants qui arrivent pour le second semestre.
Your application as well as proof of your bank transfer must arrive before:
– June 15th for students coming for the 1st semester or the full academic
year.
– November 15th for students coming for the 2nd semester.
Les documents à remplir sont disponibles sur le site internet de l’université
www.u-cergy.fr, rubrique International.
You can download the documents from the university website: www.u-cergy.
fr, International section.
Formalités à effectuer à votre arrivée
Administrative procedures upon arrival
Dès votre arrivée, différentes démarches sont à réaliser pour obtenir votre titre de
séjour, pour votre inscription administrative, et votre inscription pédagogique.
Afin de vous aider, l’université de Cergy-Pontoise a mis en place un guichet
unique qui vous permettra de réaliser la plupart de ces démarches dans un seul
bureau du service relations internationales (SRI).
As soon as you arrive you will need to take care of some of administrative formalities in order to enrol in the university, sign up for classes and obtain your
resident’s permit.
To make this easier, Cergy-Pontoise University has set up one-stop orientation
office. Thanks to this system you can do all your paperwork at the SRI office
(International Relations Department).
Titre de séjour
Les étudiants étrangers détenteurs d’un visa de long séjour “Étudiant“ peuvent obtenir leur titre de séjour par l’intermédiaire du SRI.
En plus de votre visa de long séjour “Étudiant“, vous devrez présenter les
documents suivants :
– passeport en cours de validité ;
– photocopie du visa avec la date d’entrée en France ;
– extrait de l’acte de naissance (traduit en français par un traducteur agréé) ;
– attestation de résidence ;
– a ttestation bancaire justifiant d’un revenu minimum de 500 € par mois ou
250 € par mois si vous êtes logé ;
– 3 photos d’identité.
Student permit
Foreign students who have obtained a long-term “Student” visa can apply
for their student permit via the SRI.
In addition to a valid long-term “Student” visa, you must present the following documents:
– a valid passport
– a photocopy of your visa with the date you entered France
– a copy of your birth certificate (translated by an accredited translator)
– proof of residence
– proof (bank statements) of financial resources of at least €500 a month or
€250 a month if you benefit from free housing.
– 3 ID photos.
Inscription administrative
Enrolment in the university
To confirm your enrolment in the university and obtain your student ID card,
which must be shown whenever you sit exams and which also entitles you to
many discounts, contact the international relations office located on the 3rd
floor in the Les Chênes tower as soon as you arrive. You will need to show the
following documents * P. 11 :
– a photocopy of your passport or ID
– an original copy of your birth certificate
– a photocopy of your student card from your home university, or the last
diploma obtained
– 2 ID photos
– European Health Insurance Card
– proof of residence. If you have university housing, you can obtain this from
the dormitory manager
PA G E 2 1
PA G E 2 0
Afin de confirmer votre inscription à l’université et d’obtenir votre carte
d’étudiant indispensable pour passer les examens et obtenir de nombreuses
réductions, vous devez, dès votre arrivée, vous présenter au bureau des relations internationales situé au 3e étage * P. 10 de la tour des Chênes, avec les
documents suivants :
– une photocopie du passeport ou de la carte d’identité ;
– une copie originale de l’acte de naissance ;
– 2 photos d’identité ;
–u
ne photocopie de la carte d’étudiant de l’université d’origine ou du dernier diplôme obtenu ;
– la carte européenne d’assurance maladie ;
–p
our les étudiants logés en résidence, l’attestation de résidence que vous
demanderez au responsable de la résidence universitaire ;
–p
our les étudiants louant un logement chez un particulier : une attestation
de logement ainsi qu’une facture d’électricité ou de téléphone et la photocopie de la carte d’identité de la personne cautionnant l’étudiant.
– for students who are staying off campus in a private home: a statement
from the landlord, a recent electricity bill (or telephone bill) and a photocopy of your guarantor’s ID card.
Assurance logement obligatoire
Compulsory housing insurance
Housing insurance is compulsory for students housed in university accommodations. Insurance contract proposals are available at:
www.assurances-etudiants.com/assurance-produits.asp?prid=2
Les étudiants qui louent une chambre dans une résidence universitaire doivent
obligatoirement contracter une assurance habitation dès leur arrivée. Des propositions de contrats d’assurance peuvent être consultées sur le site :
www.assurances-etudiants.com/assurance-produits.asp?prid=2
Assurance sociale
Les étudiants bénéficiant dans leur pays d’une assurance privée et les étudiants venant dans le cadre d’un échange international hors Erasmus, doivent obligatoirement souscrire une assurance sociale étudiante auprès de
l’université de Cergy-Pontoise. Cette assurance coûte 200 € environ pour
l’année universitaire * P. 36 .
Si l’étudiant a plus de 28 ans, il pourra bénéficier de la couverture maladie
universelle (CMU). Cette prestation doit être demandée à la caisse primaire
d’assurance maladie du lieu du domicile en France.
Caisse primaire
d’assurance maladie
(CPAM) Val-d’Oise
2 rue des Chauffours
Immeuble Les Marjoberts
95017 Cergy-Pontoise
cedex (France)
Tél. : 0 820 011 010
Fax : 01 30 32 51 57
Inscriptions pédagogiques
Une fois votre inscription administrative terminée, il vous faudra effectuer
votre inscription pédagogique. Cette inscription consiste à choisir ses cours
et à constituer son emploi du temps. Chaque cours doit faire l’objet d’une
inscription pédagogique.
Health insurance
Students covered by a private health insurance plan in their country or students studying at Cergy-Pontoise within the framework of an exchange other
than Erasmus, must sign up for student health cover with Cergy-Pontoise
University. This insurance policy costs around €200 for the academic year
* P. 37 .
Students over 28 years of age can apply for the CMU (couverture maladie
universelle). This health insurance scheme is available via the social security
office of the Val-d’Oise department.
Caisse primaire
d’assurance maladie
(CPAM) Val-d’Oise
2 rue des Chauffours
Immeuble Les Marjoberts
95017 Cergy-Pontoise
cedex (France)
Tel.: 0 820 011 010
Fax: 01 30 32 51 57
Enrolment in classes
Once you have enrolled in the university, you need to enrol in your course of
study. This involves choosing your classes and organising your timetable. You
must sign up for each class.
• UFR droit
Secrétariat pédagogique : bureau B 333, Chênes 1 - Tél. : 01 34 25 60 20
• Faculty of Law
Secretary: office B 333, Chênes 1 - Tel.: 01 34 25 60 20
• UFR économie et gestion
Secrétariat pédagogique : bureau B 435/3, Chênes 1 - Tél. : 01 34 25 67 84
• Faculty of Economics and Finance
Secretary: office B 435/3, Chênes 1 - Tel.: 01 34 25 67 84
• UFR langues
– L EA (Langues Étrangères Appliquées) : Chênes 1,
Anglais/espagnol : bureau A 587 - Tél. : 01 34 25 60 47
Anglais/allemand, anglais/japonais : bureau B 587 - Tél. : 01 34 25 60 46
– L LCE (Langues, Littérature et Civilisation Étrangères) Chênes 1
Espagnol et allemand : bureau A 586 - Tél. : 01 34 25 60 80
Anglais : bureau B 586 - Tél. : 01 34 25 62 29
• Faculty of Languages
– LEA (Applied Languages) Chênes 1
English/Spanish: office A 587 - Tel.: 01 34 25 60 47
English/German, English/japonais: office B 587 - Tel.: 01 34 25 60 46
– LLCE (Foreign Languages, Literature and Civilisation) Chênes 1
Spanish and German: office A 586 - Tel.: 01 34 25 60 80
English: office B 586 - Tel.: 01 34 25 62 29
• UFR lettres et sciences humaines - Secrétariat pédagogique : bureau 102, Chênes 2 - Tél. : 01 34 25 64 39
• French & Humanities - Secretary: office 102, Chênes 2 - Tel.: 01 34 25 64 39
• UFR sciences et techniques - Secrétariat pédagogique : bureau A 264, Saint-Martin - Tél. : 01 34 25 65 74
• Science & Engineering - Secretary: office A 264, Saint-Martin - Tel.: 01 34 25 65 74
• IUT (Institut Universitaire de Technologie) - Secrétariat pédagogique : site de Neuville - Tél. : 01 34 25 68 04
• Technical college (IUT) - Secretary: campus de Neuville - Tel.: 01 34 25 68 04
PA G E 2 3
You must enrol at the secretary’s office of your faculty or UFR (Unité de Formation et de Recherche)
PA G E 2 2
L’inscription pédagogique s’effectue auprès du secrétariat de votre UFR d’accueil (Unité de Formation et de Recherche)
Enseignants référents relations internationales des UFR
Ces enseignants sont vos contacts pédagogiques dans les UFR. Ils peuvent
vous aider dans vos choix de cours et pour toute question liée à vos études à
l’université de Cergy-Pontoise.
La liste des enseignants référents relations internationales est disponible sur le
site : www.u-cergy.fr, rubrique International.
International Academic Advisers
These faculty members are your contact for academic matters in each faculty. They can help you choose your courses and answer any other questions
about your studies at Cergy-Pontoise University.
The complete list of International Academic Advisers can be found on the
university website: www.u-cergy.fr, International section.
Les documents à ne pas oublier !
Documents you must not forget!
• Votre carte d’étudiant de votre université d’origine.
• Votre carte d’identité ou passeport en cours de validité.
• Si vous avez besoin d’un titre de séjour : photocopie du visa avec la date
d’entrée en France, extrait de l’acte de naissance (traduit en français par
un traducteur agréé).
• L’attestation de résidence, une attestation bancaire justifiant d’un revenu
minimum de 500 € par mois ou 250 € par mois si vous êtes logé.
• Pour les étudiants européens : la carte européenne d’assurance maladie.
• Une dizaine de photographies d’identité.
• student ID card from your home university
• a valid passport or ID card
• if you need to apply for a student resident permit: a photocopy of your
visa with the date you entered France and a copy of your birth certificate
(translated by an accredited translator)
• proof of residence and proof of financial resources (bank statements)
of at least €500 a month or €250 a month if you benefit from free housing
• for EU nationals, the European Health Insurance Card
• about 10 ID photos
témoignage
testimony
PA G E 2 4
Emma Robertson,
université de Bristol
(Angleterre).
En licence d’histoire
à Cergy-Pontoise
2008-2009.
In the UK I study languages so I decided to come to France to improve my
French, although this year has brought so much more than that for me.
Everyone was friendly and extremely helpful when I arrived. I chose to follow
a course of history here at Cergy-Pontoise as it didn’t matter to my university.
The Coordinator even set up a new agreement with Bristol University to allow
me to do this.
Living in university residence, the CILFAC course and the association of Geomoov all made it very easy to make friends with other international students
and French students who had an interest in people from abroad.
Not only have I really improved my French but I have had a fantastic time
doing so, learnt a lot about other cultures and met some truly amazing people.
I almost don’t want to leave!
Emma Robertson,
University of Bristol
(England). Licence degree
in History at CergyPontoise 2008-2009.
PA G E 2 5
En Angleterre je prépare une licence de langues et j’ai donc décidé de venir en
France pour améliorer mon français, mais cette année a été beaucoup plus
que ça pour moi.
Tout le monde a été très sympa et m’a beaucoup aidée quand je suis arrivée.
J’ai choisi de suivre des cours d’histoire à Cergy-Pontoise et ma coordinatrice a
créé un nouvel accord avec mon université afin de me permettre de le faire.
Habiter dans une résidence universitaire, suivre les cours du CILFAC et faire
partie de l’association Geomoov m’a permis de rencontrer beaucoup d’étudiants internationaux et français.
J’ai vraiment amélioré mon français et de plus j’ai eu une expérience mémorable. J’ai appris beaucoup sur d’autres cultures et rencontré des gens fantastiques. Ce sera difficile de partir !
Vie pratique
Prévoir son budget
Planning a budget
Pour vivre confortablement à Cergy-Pontoise, vous devez prévoir un budget
mensuel minimum d’environ 700 € (n’oubliez pas que, pour la demande de titre
de séjour un minimum de 500 € mensuels est exigé).
In order to live comfortably in Cergy-Pontoise, you will need a monthly budget
of €700. (Don’t forget you must prove that you will have at least €500 a month
to obtain a student resident permit).
Budget mensuel indicatif pour un étudiant célibataire
Logement
Chambre en résidence universitaire. ................................... Entre 250 € et 400 €
Logement dans le secteur privé............................................. Entre 400 € et 500 €
Restauration . ....................................................................................... 250 €
Transports.............................................................................................. 50 €
Loisirs....................................................................................................... 80 €
Below is an example of a typical monthly budget for a single student
Housing
Room in a university dormitory............................................. From €250 to €400
Accommodation off campus. ................................................. From €400 to €500
Meals ...................................................................................................... €250
Transportation. .................................................................................... €50
Leisure activities.................................................................................. €80
Quelques exemples de prix
1 repas au restaurant universitaire.............................................. 2,90 €
1 baguette de pain............................................................................ 0,90 €
1 café....................................................................................................... 2 €
1 sandwich............................................................................................ 4 €
1 place de cinéma . ........................................................................... Entre 5,50 et 9 €
1 ticket de RER Cergy-Paris. ........................................................... 5 €
1 ticket de bus ou de métro.......................................................... 1,70 €
1 ticket Mobilis (journalier avec voyages illimités)............... 13 €
A few examples of prices
1 meal in a university canteen...................................................... €2,90
1 loaf of bread..................................................................................... €0,90
1 cup of coffee. ................................................................................... €2
1 sandwich............................................................................................ €4
1 ticket for the cinema . .................................................................. From €5.50 to €9
1 RER ticket from Cergy to Paris.................................................. €5
1 bus or underground ticket......................................................... €1,70
1 Mobilis ticket (daily with unlimited travel).......................... €13
Attention
Il est nécessaire d’arriver avec une somme d’argent suffisamment importante
pour pouvoir couvrir vos premières dépenses.
Il est recommandé d’ouvrir un compte dans une banque française. En effet, une
caution pour votre logement correspondant à un, deux ou trois mois de loyer
vous sera demandée en plus de votre premier loyer. Cette somme sera encaissée
et ne vous sera rendue qu’à la fin de votre séjour.
Comptez aussi les premiers achats nécessaires à votre installation (fournitures
scolaires, équipement pour votre logement, etc.).
Important
You must have enough money upon arrival to cover your initial expenses. It is
recommended that you open an account in a French bank. Bear in mind that
the deposit for your housing, which will be equal to 1, 2 or even 3 months’ rent,
will be payable at the same time as your first month’s rent. Your deposit cheque
will be cashed, and this amount will not be returned to you until the end of your
stay. Also plan ahead for other expenses (school supplies, things you will need
for your accommodation, etc.).
Les étudiants internationaux peuvent dans certains cas bénéficier d’une aide
financière pour effectuer leurs études en France, voici quelques pistes :
Egide
Egide, opérateur français de la mobilité internationale, propose plusieurs financements possibles pour les étrangers souhaitant venir étudier en France, en
fonction de leur pays d’origine.
Conseil régional d’Île-de-France
Le conseil régional d’Île-de-France propose des bourses d’accueil au profit
d’étudiants internationaux de certaines zones géographiques prioritaires souhaitant accomplir un master (M1et/ou M2) dans un établissement d’enseignement supérieur d’Île-de-France.
PA G E 2 6
www.iledefrance.fr,
rubrique Éducation,
Enseignement supérieur
Financing your studies
In certain cases, international students may apply for financial aid for their studies in France. Here are a few contacts:
Egide
The Egide, a French organisation for international mobility, offers financial aid
for foreign students who want to study in France (according to nationality).
www.egide.asso.fr
Conseil régional d’Île-de-France
Le conseil régional d’Île-de-France offers scholarships to international exchange students from certain countries who wish to complete a Masters degree
(M1and/or M2) in a higher education institution located in the Île-de-France
region (in and around Paris).
www.iledefrance.fr,
rubrique Éducation,
Enseignement supérieur
(information available in
French only)
PA G E 2 7
Financer ses études
www.egide.asso.fr
Practical information
Aides au logement
Les étudiants étrangers peuvent demander à l’État français une aide financière pour payer leur loyer. Cette aide, versée par la caisse d’allocations familiales (CAF), s’appelle APL (Aide Personnalisée au Logement). Le montant de
l’APL varie selon le montant du loyer et vos ressources.
Pour obtenir cette aide vous devez retirer un dossier à la CAF.
Caisse d’allocations
familiales (CAF)
2 place de la Pergola
Cergy-Préfecture
95000 Cergy
Tél. : 01 820 25 95 10
Vous pouvez également faire votre demande par Internet : www.caf.fr
Résidences universitaires de Cergy-Pontoise
L’université de Cergy-Pontoise a passé une convention avec le Crous (Centre
Régional des Œuvres Universitaires et Sociales) qui gère les résidences universitaires. Cette convention permet à l’université de proposer des chambres
aux étudiants étrangers.
Le service relations internationales peut réserver des chambres dans ces résidences pour les étudiants qui en font la demande dans les temps (3 mois
avant leur arrivée) et dans la limite des places disponibles.
Seuls les étudiants ayant adressé une demande de logement avec l’équivalent
du montant d’un mois de loyer pour la réservation de la chambre pourront
se voir attribuer une chambre en résidence universitaire. Si un désistement
intervenait après le 1er septembre, cette somme serait conservée par l’université * P. 18 .
À leur arrivée,
les étudiants doivent
se présenter à
la résidence universitaire
du lundi au vendredi
avant 14 h 30.
Les documents à remplir sont disponibles sur le site internet de l’université
www.u-cergy.fr, rubrique International.
Cinq résidences sont proposées :
• Les Châteaux Saint-Sylvère
Boulevard de l’Hautil, Cergy
• Les Chênes d’Or
7 rue des Chênes d’Or, Cergy
Plus d’informations
sur les résidences et
documents administratifs
à remplir :
www.u-cergy.fr,
rubrique International.
Financial aid for housing
Foreign exchange students can apply to the French government for financial
aid to pay their rent. This subsidy is paid by the CAF (Caisse d’Allocations Familiales) and is called the APL (Aide Personnalisée au Logement). The amount
depends on the rent and your financial resources.
You can also apply via the Internet: www.caf.fr
Caisse d’allocations
familiales (CAF)
2 place de la Pergola
Cergy-Préfecture
95000 Cergy
Tel.: 01 820 25 95 10
Cergy-Pontoise University dormitories
Cergy-Pontoise University has an agreement with the CROUS (Centre Régional des Œuvres Universitaires) an organisation that runs university dormitories. This partnership enables the university to offer rooms to foreign
exchange students.
The International Relations Department can reserve rooms in these dormitories for students who apply before the deadline (three months before their
arrival) according to availability.
Dormitory rooms are allocated only to students who have applied and paid
the equivalent of one month’s rent for their reservation. If a student cancels
after September 1st, the reservation fee is not reimbursed * P. 19 .
You can download the forms from the University website: www.u-cergy.fr,
International section.
On arrival, the students
should go to the student
housing, Monday to
Friday before 2:30 pm
There are five university residences:
• Les Châteaux Saint-Sylvère
Boulevard de l’Hautil, Cergy
• Les Chênes d’Or
7 rue des Chênes d’Or, Cergy
• Les Linandes mauves “Exension“
1 rue des Linandes mauves, Cergy
• Les Linandes mauves “Extension“
1 rue des Linandes mauves, Cergy
• Le Square de l’Échiquier
9 square de l’Échiquier, Cergy-Saint-Christophe
• Le Square de l’Échiquier
9 square de l’Échiquier, Cergy-Saint-Christophe
• La Boucle de l’Oise
8 mail Gay-Lussac, Neuville-sur-Oise
• La Boucle de l’Oise
8 mail Gay-Lussac, Neuville-sur-Oise
Monthly rent around €300 without APL.
Loyer d’environ 300 € par mois, tarif hors APL.
Plan on paying the CROUS a deposit (around one month’s rent), which will be
refunded at the end of your stay provided that you have paid all your rent in the
meantime.
Prévoir de donner au Crous un dépôt de garantie (environ un mois de loyer) qui
sera rendu à la fin du séjour si l’étudiant quitte la résidence à jour du paiement
de ses loyers.
PA G E 2 8
Student housing
For more information on
university housing and
application forms, visit:
www.u-cergy.fr,
International section
PA G E 2 9
Trouver un logement
Pour trouver un logement dans les résidences étudiantes ci-dessous, vous
devez faire les démarches directement auprès de la résidence. Tarifs donnés
à titre indicatif.
Plus d’informations :
www.adele.org
• J.-B. de la Salle (ISAB)
15 boulevard du Port, Cergy-Préfecture
Loyer mensuel hors APL : 468 €
(10 mois d’occupation obligatoire)
Tél. : 01 30 75 11 88
• Les Estudiales (SOGIPA)
2 avenue du bois, Cergy-Préfecture
Loyer mensuel hors APL : 300 € (studio)
Tél. : 01 53 20 89 00
• Les Lauréades (EUROSTUDIOME)
3 rue Lebon, Cergy-Préfecture
Loyer mensuel hors APL : 500 € à 750 €
Tél. : 0 825 332 332
• Les Estudines (RESIDE ETUDES)
31 rue de l’Aven, Cergy-Saint-Christophe
Loyer mensuel hors APL : 350 € à 940 €
(du studio aux 3 pièces)
Plus d’informations :
Fiche Edufrance
Se loger en France :
www.edufrance.fr/fr/
a-etudier/PDF/
logement.pdf
Tél. : 01 30 75 15 04
• Le François Rabelais (EFIDIS)
8 avenue Adolphe-Chauvin, Pontoise
Loyer mensuel hors APL : 390 € à 580 €
Tél. : 01 34 25 93 19
• Résidence Foch
45 avenue Foch, Argenteuil
Loyer mensuel hors APL : 330 €
Tél. : 01 39 47 51 63
Offres du secteur privé
Le SRI et le centre information jeunesse du Val-d’Oise vous proposent des
listes gratuites de propriétaires privés pour trouver : des chambres chez l’habitant, des chambres indépendantes, des studios ou des appartements à partager (colocation).
•C
entre information jeunesse (CIJ)
1 place des Arts, Cergy-Préfecture
Tél. : 01 34 41 67 67
• Agences immobilières
Pour trouver un logement vous pouvez passer par le biais d’une agence immobilière, intermédiaire entre vous et le propriétaire. Attention ces services
sont payants et coûtent la plupart du temps un mois de loyer ou plus.
Pour plus d’informations :
www.cij95.asso.fr
PA G E 3 0
• Où trouver des petites annonces ?
Les journaux spécialisés :
De particulier à particulier
www.pap.fr
La centrale du particulier
www.lacentrale.fr
www.seloger.com
Other student housing
To reserve housing in one of the following student residences, please apply
directly to the residence. The rates given below are an indication only.
• J.-B. de la Salle (ISAB)
15 boulevard du Port, Cergy-Préfecture
Monthly rent, without financial aid: €468
(10-month mandatory lease)
For more information,
visit: www.adele.org
Tel.: 01 30 75 11 88
• Les Estudiales (SOGIPA)
2 avenue du bois, Cergy-Préfecture
Monthly rent, without financial aid: €300
(studio apartment)
Tel.: 01 53 20 89 00
• Les Lauréades (EUROSTUDIOME)
3 rue Lebon, Cergy-Préfecture
Monthly rent, without financial aid:
from €500 to €750
Tel.: 0 825 332 332
• Les Estudines (RESIDE ETUDES)
31 rue de l’Aven, Cergy-Saint-Christophe
Monthly rent, without financial aid:
from €350 to €940
(studio to 3-room apartments)
Tel.: 01 30 75 15 04
• Le François Rabelais (EFIDIS)
8 avenue Adolphe-Chauvin, Pontoise
Monthly rent, without financial aid:
€390 to €580
For more information see
the Edufrance file,
Se loger en France :
www.edufrance.fr/ fr/
a-etudier/PDF/
logement.pdf
(French only)
Tel.: 01 34 25 93 19
• Résidence Foch
45 avenue Foch, Argenteuil
Monthly rent, without financial aid: €330
Tel.: 01 39 47 51 63
Private sector housing
The SRI and the Centre Informations Jeunesse du Val-d’Oise (Youth Information Centre) provide free lists of private individuals offering: rooms (B&B),
independent rooms, studio apartments, and flat shares.
• Youth information centre
1 place des Arts, Cergy-Préfecture
Tel.: 01 34 41 67 67
• Real estate agencies
You can also find housing through a real estate agent who serves as a middleman between you and the landlord. However, this service is not free and
usually costs the equivalent of one month’s rent, sometimes more.
For more information:
www.cij95.asso.fr
• Where to find advertisements?
In specialised newspapers:
De particulier à particulier
www.pap.fr
La centrale du particulier
www.lacentrale.fr
www.seloger.com
PA G E 3 1
Autres résidences étudiantes
• Flat shares
www.colocation.fr
www.appartager.com
www.easycoloc.com
Mots clés
Dépôt de garantie
Caution pour votre logement correspondant à un ou deux mois de loyer,
qui vous sera demandée en plus de votre premier loyer. Cette caution sera
encaissée et ne vous sera rendue qu’à la fin de votre séjour, si les lieux sont
tels que vous les avez trouvés à votre arrivée.
Key words
Dépôt de garantie
Deposit for housing that corresponds to one or two months’ rent, payable
with the first month’s rent. The deposit cheque will be cashed to be reimbursed only at the end of your stay if you have left your accommodation in
the same condition as when you arrived.
Contrat de location ou bail
Contrat indiquant la durée de location, le nom du locataire et du propriétaire, la description du logement, le montant du loyer, le montant de la caution
et la durée du préavis. Ce document signé par le locataire et le propriétaire
est un engagement officiel.
Contrat de location or bail
Lease indicating the length of the rental period, the names of the tenant and
owner, the rent, the deposit, and the notice period. This document is signed
by both the tenant and the owner and is legally binding.
État des lieux
Inventaire de l’appartement à l’entrée dans le logement et au départ. Si l’état
des lieux de départ est conforme à celui d’arrivée, votre caution vous sera
rendue.
Assurance multirisques habitation
Assurance à souscrire par le locataire contre les dommages d’incendie, dégâts des eaux, etc.
Trouver un job étudiant
Pour compléter vos revenus, vous avez la possibilité de travailler pendant vos
études en France.
Réglementation
La législation française autorise un étudiant étranger, dès lors qu’il est inscrit
dans un établissement ouvrant droit au régime étudiant de la sécurité sociale
et qu’il n’est pas boursier, à travailler un maximum de 884 heures dans l’année, soit environ 18 heures par semaine, l’équivalent d’un mi-temps.
Après avoir obtenu un contrat de travail ou une promesse d’embauche de
la part d’une entreprise, les étudiants non ressortissants de la Communauté
européenne ou de l’Espace économique européen doivent obtenir une autorisation provisoire de travail (APT) auprès des services officiels de la direction
départementale du travail et de l’emploi (DDTE).
Plus d’informations :
Fiche Edufrance
Travailler en France :
www.edufrance.fr/fr/
a-etudier/PDF/
travailler.pdf
PA G E 3 2
•D
irection départementale du travail, de l’emploi et de la formation
professionnelle - Val-d’Oise (DDTEFP)
Immeuble Atrium
3 boulevard de l’Oise - 95014 Cergy-Pontoise
Tél. : 01 34 35 49 49 - Fax : 01 30 30 37 23
[email protected]
Helpful tips
Abbreviations
CC o Cc:
includes service charges
TCC:
includes all service
charges
T1 o F1:
the number after T or F
indicates the number of
rooms
M²:
surface area in square
metres
PK/GAR:
car park or garage
ET: floor
RDC: ground floor
ASC: lift
INT/DIG:
intercom/code entry
system (Digicode)
SDB: bathroom
KITCH:
kitchen area, small
kitchen
État des lieux
Inventory of the flat before occupancy and at the end of your stay. If you
leave your accommodation in the same condition as when you arrived, your
deposit will be reimbursed.
Assurance multirisques habitation
Insurance policy taken out by the tenant that covers fire and water damage,
etc.
Finding a Student Job
To earn some extra money, you can work during your studies in France.
French labour law
French labour law authorises students, if they are enrolled in an institution
that entitles them to social security benefits, and if they do not receive a scholarship, to work 884 hours a year or 18 hours a week at a “part-time” job.
On receipt of a written agreement from the company that wishes to employ
them (contrat de travail or promesse d’embauche), non-EU nationals must
obtain a temporary work permit (APT or Autorisation Provisoire de Travail)
from the DDTE (Direction Départementale du Travail et de l’Emploi).
• Direction départementale du travail, de l’emploi et de la formation
professionnelle - Val-d’Oise (DDTEFP)
Immeuble Atrium
3 boulevard de l’Oise - 95014 Cergy-Pontoise
Tel.: 01 34 35 49 49 - Fax: 01 30 30 37 23
[email protected]
Also see the Edufrance
file “Travailler en France”:
www.edufrance.fr/ fr/
a-etudier/PDF/
travailler.pdf
(French only)
PA G E 3 3
Abréviations
CC ou Cc :
charges comprises
TCC :
toutes charges comprises
T1 ou F1 :
le chiffre après le T ou
F indique le nombre de
pièces du logement
M² :
la surface en mètres carrés
PK/GAR :
parking ou garage
ET : étage
RDC : rez-de-chaussée
ASC : ascenseur
INT/DIG :
interphone/digicode
SDB : salle de bains
KITCH :
kitchenette, petite cuisine
• La colocation
www.colocation.fr
www.appartager.com
www.easycoloc.com
Les emplois les plus faciles à trouver sont les cours de langue, la garde d’enfants, les emplois de serveurs, plongeurs, cuisiniers, etc., notamment dans les
chaînes de restauration rapide.
•L
e service commun universitaire d’information, d’orientation et d’insertion professionnelle (SCUIO-IP) met à jour sur le site Internet de
l’université, www.u-cergy.fr, des offres d’emploi consultables à la rubrique
Bourse d’emplois et par voie d’affichage au SCUIO-IP.
Rez-de-chaussée de la tour des Chênes (face entrée Chênes 2)
33 boulevard du Port - 95011 Cergy-Pontoise cedex
Tél. : 01 34 25 63 22 / 61 54
Centre information
jeunesse, à Cergy-Pontoise.
• The service commun universitaire d’information, d’orientation et d’insertion professionnelle (SCUIO-IP) posts a list of job offers on the university
website, www.u-cergy.fr, in the section Bourse d’emplois and on the SCUIO
bulletin boards. Ground floor of the Les Chênes tower (across from the entrance of Chênes 2)
33 boulevard du Port - 95011 Cergy-Pontoise cedex
Tel.: 01 34 25 63 22 / 61 54
•L
e centre information jeunesse (CIJ) propose des offres d’emploi. Vous
pouvez également y déposer votre annonce. Par exemple, un service de libre
affichage et de consultation d’annonces de baby-sitting vous est proposé.
Parvis de la Préfecture - 1 place des Arts, Cergy-Préfecture
Tél. : 01 34 41 67 67
www.cij95.asso.fr/
• The Centre Information Jeunesse (CIJ, Youth Information Centre) has
job offers and you can also post your own advertisement. For example,
there is a free bulletin board for people looking for and offering babysitting
jobs.
Parvis de la Préfecture - 1 place des Arts, Cergy-Préfecture
Tel.: 01 34 41 67 67
www.cij95.asso.fr/
Vous pouvez également déposer des annonces à l’université et dans les commerces (boulangerie, épicerie, etc.).
You can also post an advert on the university bulletin boards or in local shops
(bakery, grocery store, etc.).
Restauration
Meals
Les restaurants du Crous (“resto U“) de l’académie de Versailles vous permettent
de déjeuner pour un tarif social national, fixé à 2,90 € (tarif 2009). Pour bénéficier du tarif étudiant, il vous suffit de présenter votre carte d’étudiant lors du
passage en caisse.
Pour régler votre repas, vous pouvez, selon les restaurants universitaires, payer
en espèces ou à l’aide de votre carte Moneo.
Les restaurants du Crous vous proposent une restauration diversifiée : snack et
brasserie, pizzeria, restauration traditionnelle, cafétéria, etc.
The university cantees run by the CROUS provide meals at a fixed price of €2.90.
To benefit from the student price, all you have to do is present your student ID
card at the restaurant cash desk. To pay of your meals, depending on the restaurant, you may use cash or “Moneo” card. The restaurants run by the CROUS
offer a wide variety of choices: snack bars, brasseries, pizzerias, traditional restaurants, cafeterias, etc.
Restaurants
Ils sont ouverts du lundi au vendredi de 11 h 30 à 13 h 30.
– Le Parc - 5 avenue du Parc à Cergy-Préfecture.
– Site de Neuville 1 - 5 mail Gay-Lussac à Neuville-sur-Oise.
– Site de Saint-Christophe - 49 av. des Genottes à Cergy-Saint-Christophe.
– Site de Saint-Martin - 2 rue Adolphe-Chauvin à Pontoise.
– Site des Chênes - 33 bd du Port à Cergy, de 11 h 30 à 14 heures.
–H
oulé Restauration gère le restaurant universitaire de Sarcelles
34 bd Henri-Bergson, du lundi au vendredi, de 11 h 30 à 13 h 45.
PA G E 3 4
Job offers
The easiest jobs to find are language lessons, babysitting, and restaurant
work…especially in fast food restaurants..
Restaurants
Open Monday to Friday from 11:30 am to 1:30 pm.
– Le Parc - 5 avenue du Parc, Cergy-Préfecture.
– Site de Neuville 1 - 5 mail Gay-Lussac, Neuville-sur-Oise.
– Site de Saint-Christophe - 49 av. des Genottes, Cergy-Saint-Christophe.
– Site de Saint-Martin - 2 rue Adolphe-Chauvin, Pontoise.
– Site des Chênes - 33 bd du Port, Cergy, open Monday to Friday,
from 11:30 am to 2 pm.
– Houlé Restauration runs the university restaurant in Sarcelles
34 bd Henri-Bergson, open Monday to Friday, from 11:30 am to 1:45 pm.
PA G E 3 5
Offres d’emploi
Ouverture du mardi au vendredi.
–S
ite des Chênes - 33 bd du Port à Cergy-Préfecture
De 8 h 30 à 15 h 30.
– Site de Saint-Martin 1 - 2 rue Adolphe-Chauvin à Pontoise
De 9 h 30 à 11 heures et de 11 h 30 à 14 heures.
– Site d’Argenteuil - 95/97 rue Valère-Collas à Argenteuil
De 9 heures à 15 h 30.
Restaurant universitaire,
site de Saint-Martin.
Santé
Couverture médicale
Health
Pour séjourner en France et obtenir une carte de séjour, tout ressortissant
étranger doit justifier d’une couverture médicale qui, en cas de problème,
donne droit au remboursement total ou partiel des frais médicaux (dentiste,
médicaments, hôpital, etc.).
Medical cover
In order to stay in France and obtain a resident permit, all foreigners must
provide proof of medical cover which, in the event of a problem, entitles
them to complete or partial reimbursement of medical costs (dental work,
medication, hospitalisation, etc.).
Étudiants européens : vous devez vous procurer, avant de partir, la carte
européenne d’assurance maladie.
European students must obtain the European Health Insurance Card before
leaving their country.
Étudiants non européens ou ayant une assurance privée : vous devez obligatoirement souscrire une assurance sociale étudiante auprès de l’université
de Cergy-Pontoise. Cette assurance coûte environ 200 € pour l’année universitaire.
Vous devez choisir un des deux centres payeurs qui remboursera vos frais
médicaux : la mutuelle des étudiants (LMDE) ou la société mutualiste des
étudiants de la région parisienne (SMEREP).
Non-EU nationals or students that with private insurance plans must sign up
for student health cover with Cergy-Pontoise University. This insurance policy
costs €200 for the academic year.
Si vous avez plus de 28 ans, vous pourrez bénéficier de la couverture maladie
universelle (CMU). Cette prestation doit être demandée à la caisse primaire
d’assurance maladie du Val-d’Oise.
• Caisse primaire d’assurance maladie (CPAM) Val-d’Oise
2 rue des Chauffours - Immeuble Les Marjoberts - 95017 Cergy-Pontoise
Tél. : 0 820 904 128
Fax : 01 30 32 51 57
• Mutuelle des étudiants (LMDE)
Horaires d’ouverture : tous les jours de 11 heures à 15 h 30
Université de Cergy-Pontoise - Tour des Chênes, 1er étage, bureau 117
www.lmde.fr - Tél. : 08 10 60 06 01
• Société mutualiste des étudiants de la région parisienne (SMEREP)
Horaires d’ouverture : tous les jours de 9 heures à 16 h 45 (sauf vendredi 16 h 30)
Université de Cergy-Pontoise - Tour des Chênes, 2e étage, bureau 214
www.smerep.fr - Tél. : 01 56 54 36 34
PA G E 3 6
Cafeterias
Open Monday to Friday.
– Site des Chênes - 33 bd du Port, Cergy-Préfecture
From 8:30 am to 3:30 pm.
– Site de Saint-Martin 1 - 2 rue Adolphe-Chauvin, Pontoise
From 9:30 am to 11am and from 11:30 am to 2 pm.
– IUT d’Argenteuil - 95/97 rue Valère-Collas, Argenteuil
From 9 am to 3:30 pm.
You can choose between two organisations that will reimburse your medical
costs: La Mutuelle Des Etudiants (LMDE) or la Société Mutualiste des Etudiants de la REgion Parisienne (SMEREP).
Students over 28 years old are can apply for the CMU (Couverture Maladie
Universelle). This health insurance scheme is available via the social security
office of the Val d’Oise department.
• Caisse primaire d’assurance maladie (CPAM) Val-d’Oise
2 rue des Chauffours - Immeuble Les Marjoberts - 95017 Cergy-Pontoise
Tel.: 0 820 904 128
Fax: 01 30 32 51 57
• Mutuelle des étudiants (LMDE)
Offices open every day from 11 am to 3:30 pm
Cergy-Pontoise University
Les Chênes tower, 1st floor, office 117
www.lmde.fr - Tel.: 08 10 60 06 01
• Société mutualiste des étudiants de la région parisienne (SMEREP)
Offices open every day from 9 am to 4:45 pm (4:30 pm on Fridays)
Cergy-Pontoise University
Les Chênes tower, 2nd floor, office 214
www.smerep.fr - Tel.: 01 56 54 36 34
PA G E 3 7
Cafétérias
Les Points-santé situés sur les principaux sites de l’université accueillent les
étudiants :
–p
our des consultations d’écoute et d’aide psychologique gratuites sur rendez-vous,
– pour des conseils médicaux.
Les médecins et infirmières des Points-santé :
– r épondent à toute demande d’information, d’orientation et de documentation relative à la santé,
– assurent les soins d’urgence,
–o
rganisent régulièrement des actions de promotion de la santé et des sessions de secourisme pour l’AFPS (Attestation de Formation aux Premiers
Secours).
• Les Points-santé de l’université
– Site des Chênes - Rez-de-chaussée, Chênes 2
Tél. : 01 34 25 60 78 (médecin)
Tél. : 01 34 25 60 77 (infirmière)
– Site de Saint-Martin
Dans le triangle, niveau 2 près de l’accueil
Tél. : 01 34 25 65 08 (médecin)
Tél. : 01 34 25 66 57 (infirmière)
– Site de Neuville - Niveau bibliothèque
Tél. : 01 34 25 70 85 (médecin)
Tél. : 01 34 25 70 84 (infirmière)
[email protected]
Points-santé
Assistante sociale
Le service social du Crous vous accueille quelle que soit la nature de vos
difficultés (médicale, psychologique, familiale, financière, administrative). Il
vous informe sur la vie universitaire, les conditions matérielles et la législation
sociale. Il vous aide à surmonter des difficultés passagères et à chercher une
solution en vous orientant vers les services adéquats.
PA G E 3 8
Une assistante sociale du Crous reçoit les étudiants sur rendez-vous le matin
de 9 à 12 heures (sauf le jeudi).
Les Chênes 2, bureau 34
Tél. : 01 34 25 62 05 - Fax : 01 34 25 62 30
Preventive medicine at the university
The “Points santé” (infirmaries) located on the main university campuses offer students:
– free consultations, counselling, and psychological support by appointment,
– medical advice.
The doctors and nurses at the “Points santé”:
– can answer questions and provide information and documentation on
health related issues,
– can provide first aid,
– organise health campaigns and first aid training courses for the AFPS (first
aid certificate).
• The “Points-santé” on the university campus
– Chênes - Ground floor, Chênes 2
Tel.: 01 34 25 60 78 (doctor)
Tel.: 01 34 25 60 77 (nurse)
– Saint-Martin
In the triangle, level 2, near the reception area
Tel.: 01 34 25 65 08 (doctor)
Tel.: 01 34 25 66 57 (nurse)
– Neuville - Library level
Tel.: 01 34 25 70 85 (doctor)
Tel.: 01 34 25 70 84 (nurse)
[email protected]
Social worker
The social services of the CROUS can assist you whatever your situation (medical, psychological, family, financial, administrative problems). They can
inform you about university life, the material aspects and social legislation.
They can help you through temporary problems and find a solution by referring you to the appropriate services.
A social worker from the CROUS is available for students by appointment
every morning (except Thursdays) from 9:00 to 12:00.
Les Chênes 2, ground floor, office 34
Tel.: 01 34 25 62 05 - Fax: 01 34 25 62 30
PA G E 3 9
Médecine préventive universitaire
Structures de soins de la ville de Cergy
•C
entre hospitalier René Dubos
6 avenue de l’Île-de-France, Pontoise
Tél. : 01 30 75 40 40
•D
ispensaire départemental de Cergy
(tests tuberculiniques, dépistage Sida,
dépistage maladies sexuellement transmissibles
(MST) et hépatites)
Parvis de la Préfecture, Cergy
Tél. : 01 30 30 57 01
•C
entre de planification familiale
et de protection maternelle infantile
2 place de la Pergola, Cergy
Tél. : 01 30 30 06 63
•M
ouvement français pour le planning familial
Parvis des 3 Fontaines
Tour des Cerclades (tour bleue), Cergy
Tél. : 01 30 30 26 66
•C
onsultations médico-psychologiques (CMP)
CMP Cergy - 3 place de la Pergola
CMP Pontoise - 7 rue de Rouen
Tél. : 01 30 30 35 54
Tél. : 01 30 30 67 39
Health services in Cergy
• Hospital René Dubos
6 avenue de l’Île-de-France, Pontoise
Tel.: 01 30 75 40 40
• Dispensaire départemental de Cergy
(dispensary providing tests for tuberculosis,
AIDS, sexually transmitted diseases and hepatitis)
Parvis de la Préfecture, Cergy
Tel.: 01 30 30 57 01
• Centre de planification familiale
et de protection maternelle infantile
(Family planning)
2 place de la Pergola, Cergy
Tel.: 01 30 30 06 63
• Mouvement français pour le planning familial
(Family planning)
Parvis des 3 Fontaines
Tour des Cerclades (blue tower), Cergy
Tel.: 01 30 30 26 66
• Psychological consultations
CMP Cergy - 3 place de la Pergola
CMP Pontoise - 7 rue de Rouen
Tel.: 01 30 30 35 54
Tel.: 01 30 30 67 39
témoignage
testimony
PA G E 4 0
Ha Ra, université de
Yeungnam (Corée du Sud).
Licence de lettres
modernes à CergyPontoise 2008-2009.
Ever since I started learning French, it has been my dream to go to France so
that I could improve my French and learn about the culture. And I found out
that there is an exchange programme between my university and Cergy-Pontoise University.
When I arrived, I found it hard to adapt to a new environment, but the people
in the international office helped me very much, and I met a lot of people
thanks to the Geomoov Association, which organises parties, trips, etc.
The professors were very helpful too, making sure we understood the lessons.
I am really glad I spent a year here, and I would love to come back to France
to do a ‘Master’ degree.
Ha Ra, University of
Yeungnam (South Korea),
Licence Degree in Modern
Literature at CergyPontoise 2008-2009.
PA G E 4 1
Depuis que j’ai commencé à étudier le français, j’ai toujours rêvé d’aller en
France pour améliorer mon français et découvrir la culture. Et j’ai découvert
qu’il y avait un programme d’échange entre mon université et l’université de
Cergy-Pontoise.
Quand je suis arrivée, j’ai eu du mal à m’adapter à un nouvel environnement.
Mais les gens du bureau international m’ont beaucoup aidé et j’ai rencontré
beaucoup de monde grâce à l’association Geomoov qui organise des soirées,
des voyages, etc.
Les professeurs nous ont aussi beaucoup aidés pour comprendre les cours.
Je suis très contente d’avoir été ici pendant une année et j’aimerais beaucoup
revenir en France pour faire un master.
Culture et loisirs
Bibliothèque universitaire
University Library
L’inscription à la bibliothèque universitaire s’effectue au bureau d’accueil sur
simple présentation de la carte d’étudiant. L’inscription permet d’effectuer des
emprunts, d’avoir un accès libre et gratuit aux salles de lecture pour consulter
les ouvrages et revues, et d’accéder à l’espace informatique.
Le catalogue de la bibliothèque recense l’ensemble des documents présents
dans les différentes salles de lecture. Il est accessible à l’adresse www.u-cergy.fr
<http://www.u-cergy.fr> . Il donne également accès aux revues, bases de données et ouvrages électroniques auxquels la bibliothèque est abonnée.
You can join the university library by simply presenting your student ID card at
the reception desk. Membership enables you to borrow books and gives you
free access to the reading rooms where you can consult books and magazines.
A common computerized catalogue for all university libraries is available in each
reading room and on the university website: www.u-cergy.fr. It provides a complete listing of all documents available in the various libraries.
Section pluridisciplinaire
•S
ite des Cerclades
Place des Cerclades, Cergy
Tél. : 01 34 25 60 74 - Fax : 01 34 25 60 75
Du lundi au vendredi de 9 à 20 heures
Samedi de 9 à 19 heures
• Site de Saint-Christophe
49 avenue des Genottes, Cergy
Tél. : 01 34 25 71 51
Du lundi au jeudi de 9 à 17 heures
• Site d’Argenteuil
95/97 rue Valère-Collas, Argenteuil
Tél. : 01 39 98 34 07
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 11 h 30 et de 13 h 30 à 17 h 15
Section droit, économie et sciences humaines
•S
ite des Chênes
33 boulevard du Port, Cergy
Tél. : 01 34 25 61 34 - Fax : 01 34 25 63 83
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 heures
Section sciences et techniques
PA G E 4 2
•S
ite de Saint-Martin
2 avenue Adolphe-Chauvin, Pontoise
Tél. : 01 34 25 65 81 - Fax : 01 34 25 65 62
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 18 heures
• Site de Neuville
5 mail Gay-Lussac, Neuville-sur-Oise
Tél. : 01 34 25 69 48 - Fax : 01 34 25 69 71
Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 18 heures
You can:
– borrow up to 5 books at a time, videos, DVD ROMs and CD ROMs,
– request interlibrary loans,
– search for information on the Internet,
– use the library printers,
– photocopy pages from books.
Interdisciplinary section
• Cerclades
Place des Cerclades, Cergy
Tel.: 01 34 25 60 74 - Fax: 01 34 25 60 75
Monday to Friday from 9 am to 8 pm
Saturday from 9 am to 7 pm
• Saint-Christophe
49 avenue des Genottes, Cergy
Tel.: 01 34 25 71 51
Monday toThursday from 9 am to 5 pm
• Site d’Argenteuil
95/97 rue Valère-Collas, Argenteuil
Tel.: 01 39 98 34 07
Monday to Friday from 8:30 am to 11:30am and from 1:30 pm to 5:15 pm
Law, Economics and Humanities section
• Chênes
33 boulevard du Port, Cergy
Tel.: 01 34 25 61 34 - Fax: 01 34 25 63 83
Monday to Friday from 8:30 am to 7 pm
Bibliothèque universitaire,
site des Chênes.
Science and Technologies section
• Saint-Martin
2 avenue Adolphe-Chauvin, Pontoise
Tel.: 01 34 25 65 81 - Fax: 01 34 25 65 62
Monday to Friday from 8:30 am to 6 pm
• Neuville
5 mail Gay-Lussac, Neuville-sur-Oise
Tel.: 01 34 25 69 48 - Fax: 01 34 25 69 71
Monday to Friday from 8:30 am to 6 pm
PA G E 4 3
Il vous est possible :
– d’emprunter cinq documents pour une durée de 15 jours,
– de bénéficier du prêt entre bibliothèques,
– de faire des recherches sur Internet,
– d’utiliser les imprimantes,
– de faire des photocopies d’ouvrages.
Bibliothèque universitaire
des Cerclades.
Culture and Leisure
Sport
Sports
Il existe plusieurs façons de faire du sport à l’université de Cergy-Pontoise :
– l’option sport intégrée dans la formation,
– la pratique libre et encadrée,
– les compétitions et rencontres universitaires,
– le sport de haut niveau.
There are many ways to participate in sports at Cergy-Pontoise University:
– as part of your course of studies,
– individually or in a team,
– through competitions and university tournaments,
– at a high level (European, international).
Certaines activités donnent droit à des ECTS que les étudiants peuvent intégrer à
leurs parcours d’études. Le choix se fait lors de l’inscription à l’activité physique
en accord avec le directeur du service universitaire des activités physiques et
sportives (SUAPS).
You can earn ECTS credits towards your degree by participating in certain sports
activities. The choice of sport takes place when you enrol in physical education
classes and must be approved by the director of Sports and Physical Education
(Service Universitaire des Activités Physiques et Sportives or SUAPS).
Le SUAPS propose de nombreux sports, parmi lesquels :
Natation
Basketball
Aïkido
Volleyball
Danse de salon
Golf
Équitation (club)
Karaté
Relaxation/stretching
Escalade
Football
Badminton
Tennis
Danse (contemporaine)
Gym (aérobic)
Escrime
Musculation
Athlétisme
Tennis de table
Handball
Boxe française
Danse (modern jazz)
Judo
The SUAPS offers a wide variety of sports including:
Basketball
Aïkido
Ballroom dancing
Golf
Karate
Relaxation/stretching
Football
Badminton
Contemporary dance
Gym (aerobics)
Body building
Track and field
Handball
French boxing
Dance (modern jazz)
Judo
Plus d’informations :
consultez le site Internet
de l’université
www.u-cergy.fr rubrique
Vie étudiante
ou la brochure du service
des activités physiques
et sportives.
Tél. : 01 34 25 61 94
[email protected]
Tél. : 01 34 25 61 95
[email protected]
Tél : 01 34 25 72 55
[email protected]
Vie associative
L’université de Cergy-Pontoise compte une trentaine d’associations étudiantes.
Elles permettent de rencontrer d’autres étudiants et de vivre des temps forts.
Elles organisent des soirées, des rencontres sportives, des conférences, des spectacles, etc.
Vous trouverez des associations liées à un diplôme ou à des activités telles que
le théâtre ou le sport. Ces associations vivent grâce au dynamisme et à l’investissement des étudiants.
Géomoov est l’association des étudiants internationaux de l’université, si vous
souhaitez en devenir membre et y développer vos projets. Maison des étudiants,
tour des Chênes, 1er étage, bureau 101.
Géomoov
Tél. : 01 34 25 62 98
[email protected]
PA G E 4 4
Pour connaître la liste des associations, consultez le site internet : www.u-cergy.fr
rubrique Vie étudiante ou le service de la vie associative, situé dans la Maison des
étudiants, tour des Chênes, 2e étage, bureau 216 (Tél. : 01 34 25 63 79).
• SUAPS
Frédéric Aubret, director
Françoise Roy, assistant director
Daniel Lelong, Reception desk and Registration
Tel.: 01 34 25 61 94
[email protected]
Tel.: 01 34 25 61 95
[email protected]
Tel.: 01 34 25 72 55
[email protected]
For more information visit the university website:
www.u-cergy.fr, Student
Life section, or the Sports
and Physical Education
brochure.
Student associations
Cergy-Pontoise University is home to around 30 student associations.Joining an
association can be a way to meet other students and share special moments.
Many associations organise parties, sports events, conferences, shows, etc.
You will find associations linked with a degree, and activities such as theatre and
sports. These associations survive thanks to the energy and time invested by the
students.
Géomoov is the university’s international students’ association. If you wish to
become a member and participate in various projects, please contact this association. Maison des étudiants, Les Chênes tower, 1st floor, office 101.
Géomoov
Tel.: 01 34 25 62 98
[email protected]
For a complete list of student associations, check the university website: www.ucergy.fr, Student life section, or the student association offices located in the
Maison des étudiants, Les Chênes tower, 2nd floor, office 216.
(Tel.: 01 34 25 63 79).
PA G E 4 5
• SUAPS
Frédéric Aubret, directeur Françoise Roy, adjointe Daniel Lelong, accueil et inscription Swimming
Volleyball
Riding (club)
Climbing
Tennis
Fencing
Table tennis
Culture à l’université
Culture at the university
Vous allez découvrir à Cergy-Pontoise une vie étudiante et culturelle animée et
enrichissante.
Toute l’année le service du développement culturel vous propose des temps forts,
et grâce au Passe Culture, des sorties à tarifs réduits (tél. : 01 34 25 63 79).
At Cergy-Pontoise you will discover a rich and vibrant student and cultural life.
All year long, thanks to the Passe Culture scheme, the cultural department offers activities at discount rates, as well as free concerts, conferences, and shows
(Tel.: 01 34 25 63 79).
Vous pouvez également découvrir le théâtre français en vous inscrivant gratuitement, en début d’année à l’atelier théâtre universitaire ou à l’option formation
théâtre. Vous souhaitez faire de la danse, de la musique, du slam, du théâtre
d’improvisation c’est aussi possible. Renseignez-vous auprès du service du développement culturel. Chaque semaine une animation culturelle se déroule à
l’université.
You can also learn about French theatre by enrolling free of charge at the beginning of the year in the university theatre workshop or in the optional theatre
classes. If you want to participate in dancing, music, slam, or improvisational
theatre, these are all available too. A cultural event is organised every week at
the University. For more information, ask at the Cultural Development office.
Le Passe Culture est un petit autocollant apposé sur votre carte d’étudiant qui
vous permet de bénéficier d’avantages négociés par l’université auprès de 30
partenaires culturels, pour 5 € maximum.
Profitez d’une programmation culturelle foisonnante et riche qui n’attend
que vous : des concerts, des pièces de théâtre, des spectacles de danse, des
expositions, des séances de cinéma, … pour 5 € !
PA G E 4 6
Le Passe Culture est valable chez les partenaires suivants :
• Musique
Auvers Jazz (Auvers-sur-Oise)
Conservatoire à rayonnement régional (Cergy)
Combo 95 (Cergy)
Forum (Vauréal)
L’Observatoire (Cergy)
Direction du développement culturel de la ville d’Argenteuil
• Théâtre
L’apostrophe, scène nationale (Cergy)
Théâtre des Arts et des Louvrais (Pontoise)
Théâtre 95 (Cergy)
Théâtre de Jouy (Jouy-le-Moutier)
Théâtre du Lucernaire (Paris)
Théâtre Paul Éluard (Bezons)
Théâtre-Studio (Alfortville)
Théâtre en Stock (Cergy)
Théâtre de l’Usine (Éragny-sur-Oise)
Théâtre UVOL (Saint-Ouen-l’Aumône)
Le centre des arts (Enghein-les-bains)
La LIDE (Ligue d’Improvisation Des Étudiants de Cergy)
• Festivals
Festival d’Auvers-sur-Oise
Festival Baroque de Pontoise
Festival Furia
Festival théâtral du Val-d’Oise
Jazz au fil de l’Oise
The Passe Culture scheme
The Passe Culture is a little sticker to put on your student ID card and that
enables you to benefit from numerous special deals negotiated by the university with 30 cultural partners for an annual membership fee of only €5!
Take advantage of a rich and vibrant cultural programme designed especially
for you: concerts, plays, ballet, exhibitions, films… for €5!
The Passe Culture is accepted by the following partners:
• Music
Auvers Jazz (Auvers-sur-Oise)
Conservatoire à rayonnement régional (Cergy)
Combo 95 (Cergy)
Forum (Vauréal)
L’Observatoire (Cergy)
Direction du développement culturel de la ville d’Argenteuil
• Theatre
L’apostrophe, scène nationale (Cergy)
Théâtre des Arts et des Louvrais (Pontoise)
Théâtre 95 (Cergy)
Théâtre de Jouy (Jouy-le-Moutier)
Théâtre du Lucernaire (Paris)
Théâtre Paul Éluard (Bezons)
Théâtre-Studio (Alfortville)
Théâtre en Stock (Cergy)
Théâtre de l’Usine (Éragny-sur-Oise)
Théâtre UVOL (Saint-Ouen-l’Aumône)
Le centre des arts (Enghein-les-bains)
La LIDE (Ligue d’Improvisation Des Étudiants de Cergy)
• Festivals
Festival d’Auvers-sur-Oise
Festival Baroque de Pontoise
Festival Furia
Festival théâtral du Val-d’Oise
Jazz au fil de l’Oise
PA G E 4 7
Passe Culture
Pour en savoir plus
sur le Passe Culture
et ses partenaires,
consultez le site Internet
www.u-cergy.fr
rubrique Vie étudiante
ou la brochure
Passe Culture.
Piano Campus
Autour de Leonardo - Château d’Écouen
Influx Messages Sensitifs
• Autres
Abbaye de Maubuisson (Saint-Ouen-l’Aumône)
Musée Tavet-Delacour (Pontoise)
Musée Pissaro (Pontoise)
Cinémas Utopia (Saint-Ouen-l’Aumône - Pontoise, toutes les séances à 3 € avec
le Passe Culture, 4 € sans)
Piano Campus
Autour de Leonardo - Château d’Écouen
Influx Messages Sensitifs
• Other sites and events
Abbaye de Maubuisson
Musée Tavet-Delacour (Pontoise)
Musée Pissaro (Pontoise)
Cinémas Utopia (all films 3 € with the Passe Culture, 4 € without) Saint-Ouenl’Aumône and Pontoise
Atelier théâtre
Theatre workshop
These courses are organised in cooperation with the Théâtre en Stock company. Come enjoy three hours devoted to the joys of comedy, tragedy etc.The
theatre workshop brings together a group of 20 students from very different
horizons with the aim of creating a show for the end of the year.
The workshop takes place every Monday evening on the Saint-Martin campus
from 7:30 to 10:30 pm.
En partenariat avec la compagnie Théâtre en Stock. Venez apprécier pendant
trois heures les joies de la comédie, de la tragédie, etc. L’atelier théâtre c’est
un groupe d’une vingtaine d’étudiants, d’horizons très différents, unis dans
l’objectif de monter leur spectacle de fin d’année. L’atelier se déroule tous les
lundis soirs sur le site de Saint-Martin de 19 h 30 à 22 h 30.
For more information on
the Passe Culture scheme
and the list of partners
look at the university
website, www.u-cergy.
fr, Student Life section,
or the Passe Culture
brochure
Option théâtre
En partenariat avec le Théâtre 95. Cette option est ouverte à tous les étudiants
de l’université, quels que soient leur niveau d’études et leur filière. Si vous vous
sentez l’âme d’un acteur et désirez découvrir l’histoire du théâtre, participez à
cette option qui se valide en langues, lettres et sciences humaines. Vous suivrez
des cours pratiques et théoriques et préparerez un spectacle de fin d’année
dans des conditions professionnelles. Les cours ont lieu au Théâtre 95 (CergyPontoise) le vendredi après-midi ou le samedi matin selon le niveau.
Tous les groupes de théâtre présentent leur spectacle de fin d’année lors de
La folle nuit du théâtre universitaire.
Theatre classes
These courses are organised in cooperation with the Théâtre 95 Company.
They are open to all students whatever their course of study. If you want to
try your hand at acting or learn about the history of theatre, then these classes are for you. They can also earn you credits towards certain degrees. There
are practical and theoretical lessons that lead up to a professional show at the
end of the year. The classes take place at the Théâtre 95 on Friday afternoon
and Saturday morning, depending on the student’s level.
All the theater groupes present their end of year show during “La folle nuit
du théâtre universitaire“.
Atelier arts plastiques
Vous souhaitez vous initier à la peinture, travailler votre coup de crayon, développer votre fibre artistique ? Tout cela est possible grâce au partenariat entre l’école nationale supérieure d’arts de Cergy-Pontoise et l’université. Vous
pouvez suivre, à un tarif très préférentiel, des cours du soir d’arts plastiques à
l’école d’arts située à Cergy-Préfecture.
Pour plus d’informations
et s’inscrire à
ces activités : service du
développement culturel :
tour des Chênes,
2e étage
Bureau 216
Tél. : 01 34 25 63 79
[email protected]
Accueil
de 9 h 30 à 17 h 30
du lundi au vendredi.
Fine arts workshop
If you want to try your hand at painting or drawing or simply develop your
creativity, then this is the workshop for you. Thanks to a partnership between
the National Fine Arts School at Cergy Pontoise and the university, you can
take evening classes, at preferential rates, at the Fine Arts School located at
Cergy-Préfecture.
For more information
and to sign up for these
activities:
Cultural Development
departement
Les Chênes tower,
2nd floor - Office 216
Tel.: 01 34 25 63 79
[email protected]
Offices open from 9.30
to 5.30 pm, Monday to
Friday.
Conférences Université ouverte
Open University Lectures
Do you want to learn more about the burning issues of the day? The cultural
department invites you to come discover the Open University, an annual
series of lectures and debates. A true meeting of the minds, these lectures are
interactive and are centred on contemporary issues.
The lectures take place once a month on Thursday evenings from 6 to 8 pm
in the lecture hall on the Chênes 1 campus, ground floor. Admission is free
for university students.
You can find the complete programme on the university website: http://
www.u-cergy.fr/rubrique378.html:
PA G E 4 9
PA G E 4 8
Vous souhaitez comprendre les grandes questions qui marquent le monde
d’aujourd’hui ? Le service culturel vous invite à venir découvrir l’Université
ouverte, un cycle de conférences-débats annuel. Véritable lieu d’échanges,
les conférences sont interactives et portent généralement sur des thèmes
d’actualité. Les conférences se déroulent une fois par mois, les jeudis soirs de
18 à 20 heures dans la salle des conférences du site des Chênes 1. Elles sont
gratuites pour les étudiants de l’université.
Retrouvez la programmation sur le site internet de l’université : www.u-cergy.fr/
rubrique378.html
Out and about in Cergy-Pontoise
Voici quelques rendez-vous de la vie culturelle de l’agglomération de CergyPontoise à ne pas manquer.
Here are some cultural events that are not to be missed in the Cergy-Pontoise
area.
SEPTEMBRE
September
• La journée des associations présente toutes les activités proposées par les associations de Cergy-Pontoise : sport, théâtre, peinture, méditation, cuisine, etc.
Début septembre
• La fête au village à Cergy est l’occasion de se retrouver en toute convivialité
autour de la culture et des traditions du pays invité.
2e week-end de septembre, www.ville-cergy.fr
•L
e festival Cergy, Soit ! réunit depuis plus de 10 ans des artistes des arts de la
rue et du cirque pour un week-end de spectacles gratuits, festifs et créatifs, en
plein air dans le parc de la préfecture de Cergy. C’est un rendez-vous incontournable ! - 2e week-end de septembre, www.95degres.net/cergysoit
•L
es journées du patrimoine permettent, pendant un week-end, de visiter
gratuitement les lieux les plus beaux et les plus intéressants du patrimoine
français. À Cergy vous pourrez, en autres, monter à la Tour EDF qui surplombe
la ville et admirer une superbe vue de Paris.
3e week-end de septembre, www.journeesdupatrimoine.culture.fr
• Associations Day to find out about all the activities offered by associations in and
around Cergy-Pontoise: sports, theatre, painting, meditation, cookery, etc.
Beginning of September
• Cergy Village Fair is an opportunity to discover the culture and traditions of
your host country in a friendly festive atmosphere - 2nd weekend in September,
www.ville-cergy.fr
• Le festival Cergy, Soit ! (Cergy Street Theatre Festival). For the last 10 years,
the festival has featured street artists and circus performers for a weekend of
free, festive and creative shows in the park at Cergy Prefecture. Not to be
missed! - 2nd weekend in September, www.95degres.net/cergysoit
• Cultural Heritage Days. During this weekend you can visit, free of charge,
the most beautiful and interesting French monuments. Some of them are not
open to the public except on this occasion. In Cergy you can discover, among
other sites, the EDF tower the overlooks the city and offers a superb view of
Paris. 3rd weekend of September, www.journeesdupatrimoine.culture.fr
OCTOBRE
OCTOBer
•L
a Balade contée, spécialement organisée par l’université pour les étudiants
internationaux, vous fera découvrir Cergy-Pontoise d’une manière originale et
inattendue !
•O
uverture de l’Université ouverte qui vous propose une fois par mois des
conférences-débats gratuites pour s’informer sur les grands thèmes qui agitent
le monde et le siècle, www.u-cergy.fr/rubrique378.html
•L
e Mois de l’étudiant vous fait découvrir pendant le mois d’octobre la vie
culturelle de Cergy-Pontoise avec des manifestations gratuites et festives : soirées, concerts, accès gratuit à la patinoire de Cergy-Préfecture, projection de
film au cinéma Utopia, etc., www.cergypontoise.fr
•F
orum associatif et culturel de l’université, les partenaires culturels de l’université et du Passe Culture viennent vous présenter leur programmation de
l’année, ce forum se terminera en musique avec un concert.
• A storyteller’s tour, this tour is specially organised by the university for international exchange students. You will be able to discover Cergy-Pontoise from
an original and surprising point of view!
• Grand Opening of the Open University Lectures, once a month the Open
University organises free lecturesand debates about current events of global
importance, www.u-cergy.fr/rubrique378.html
• Student’s Month, Free and festive events are organised throughout the month
so that you can discover the cultural life of Cergy-Pontoise: parties, concerts,
free entrance to the Cergy-Préfecture ice skating rink, free movies at the Utopia cinema, etc., www.cergypontoise.fr
• Associations and Cultural Activities Fair. The cultural partners of the university and the Passe Culture scheme will present their programs for the year. The
fair ends with a concert.
NOVEMBRE
November
•L
a Semaine de la solidarité internationale est une opération nationale de
sensibilisation et d’information. Les associations de Cergy-Pontoise organiseront diverses manifestations, des plus festives au plus sérieuses, pour exprimer
leur solidarité internationale. L’Université ouverte proposera notamment une
conférence-débat sur ce thème - 3e semaine de novembre, www.lasemaine.org
• International Solidarity Week is a nationwide operation to inform and increase awareness. Cergy-Pontoise associations organise different events, some
festive and others more solemn, around the theme of international solidarity.
The Open University, in particular, will organise a lecture and debate on this
issue - 3rd week of November, www.lasemaine.org
PA G E 5 1
PA G E 5 0
Sortir à Cergy-Pontoise
DÉCEMBRE
December
• Le Téléthon cherche à faire sortir de l’oubli les maladies ignorées de tous et
pour lesquelles la médecine n’a aucune réponse. Des manifestations sportives,
culturelles et artistiques sont organisées pour collecter des dons. Vous pourrez
participer, par exemple, à la grande randonnée Roller de 28 km qui traverse
Cergy-Pontoise - 1er week-end de décembre, www.telethon.fr
• Le Sidaction organise des animations destinées à informer le public sur les risques du Sida et à collecter des fonds. Concerts, randonnées, spectacles, stands
associatifs, manifestations culturelles et sportives vous seront proposés - 2e weekend de décembre, www.sidaction.org/
•L
es marchés de Noël organisés à Pontoise, Osny, Cergy,… vous permettent
de faire vos derniers achats de Noël et de découvrir les produits régionaux
autour d’un vin chaud. Une bonne manière de se mettre dans l’ambiance des
fêtes de fin d’année !
• Le Téléthon The telethon’s aim is to increase awareness of incurable diseases
and promote research. Sporting, cultural and artistic events are organised to
raise funds. For example, you can take part in the 28 km roller-skate rally
through Cergy-Pontoise - 1st weekend of December, www.telethon.fr
• Le Sidaction (AIDS awareness association) organises events to promote public awareness about AIDS and to raise funds. Concerts, hikes, shows, stands,
and cultural events are organised during the 2nd weekend of December, www.
sidaction.org/
• Christmas holiday markets are organised in Pontoise, Osny, and Cergy. You
can find interesting gift ideas and discover local crafts while sipping mulled
wine. It’s a good way to get into the Christmas spirit!
JANVIER
January
• Grand feu d’artifice organisé par la ville de Cergy pour fêter le début de l’année.
1er dimanche de janvier sur l’esplanade de Paris, www.ville-cergy.fr
•S
pectacle de l’option théâtre au Théâtre 95, les étudiants débutants de
l’université vous présenteront un spectacle travaillé toute l’année avec un metteur en scène professionnel.
• La Nuit de l’ESSEC est la plus grande soirée étudiante de l’année. Concerts,
spectacles, projection de films vous feront passer une soirée hors du commun.
2e week-end de janvier, www.esseclive.com/la-nuit-de-lessec/
•F
ireworks display organised by the town of Cergy to celebrate the New Year.
1st Sunday in January on the Esplanade de Paris, www.ville-cergy.fr
• Théâtre 95 and theatre student’s show. The fledgling drama students put on
a show they have worked on all year with a professional stage director.
• ESSEC School Gala is the largest student party of the year. Concerts, shows, and
films all contribute to an exceptional evening.
2nd weekend of January, www.esseclive.com/la-nuit-de-lessec/
MARS
PA G E 5 2
• Printemps des poètes, voici le printemps et les poèmes fleurissent ! Des brassées de poèmes vous seront offertes par la bibliothèque universitaire et des
comédiens viendront vous parler poésie. Vous avez l’âme d’un poète, c’est
l’occasion de participer au concours proposé par l’université, www.u-cergy.fr/
rubrique40.html
• La Semaine des cultures du monde permet aux associations de nous faire
découvrir pendant une semaine à l’université les grandes cultures du monde
avec des temps forts autour d’un concert ou d’un spectacle vivant aux couleurs de cette culture. N’hésitez pas à participer pour nous faire partager votre
culture !
• Le Festival d’éducation contre le racisme propose des rencontres, des expositions, des projections de film, des spectacles et des tables rondes qui rythmeront deux semaines aux accents de fête, placées sous le signe de l’action, du
partage et de l’écoute.
February
• Piano campus is a big piano festival organised around an international competition for young pianists. Free concerts at the university will allow you to
discover piano music and new, up-and-coming talents, www.u-cergy.fr
• a storyteller’s tour is specially organised by the University for international
exchange students joining us in the 2nd semester. You will be able to discover
Cergy-Pontoise from an original and surprising point of view!
MARCH
• Spring Poetry Festival. In the spring, poetry is in full bloom! Dozens of poems
will be proposed by the university library and actors will give readings. If you
are a poet, this is an opportunity for you to take part in the poetry competition
organised by the university, www.u-cergy.fr/rubrique40.html
• World Culture Week. Various associations offer the opportunity to discover
the cultures of the world during a week-long event at the university. The high
points are lively concerts and shows showcasing different cultures. Don’t hesitate to join in and share your culture with us!
• Festival of Education against Racism proposes events, exhibitions,films,
shows, and round table discussions during two weeks of festivities devoted to
action, sharing and understanding.
PA G E 5 3
FÉVRIER
• Piano campus est une grande fête du piano organisée autour d’un concours
international de jeunes pianistes. Des concerts gratuits à l’université vous permettront de découvrir le piano et ces jeunes talents, www.u-cergy.fr
• La Balade contée, spécialement organisée par l’université pour les étudiants
internationaux arrivés au 2e semestre, vous fera découvrir Cergy-Pontoise
d’une manière originale et inattendue !
AVRIL
•L
e Festival de cinéma Ciné Qua Non, organisé par l’ESSEC propose des projections et des rencontres avec les professionnels du cinéma sur une thématique différente chaque année - Début avril, www.esseclive.com/cinequanon
•T
ournoi des 5 ballons, tous à vos crampons et baskets pour ce tournoi des
5 ballons. Vous aimez le sport : basketball, football, handball, rugby et volleyball, c’est le moment de participer à ce tournoi organisé par l’ESSEC (école de
commerce) et de rencontrer des étudiants venus de toute l’Europe.
Fin avril, www.esseclive.com
MAI
•S
pectacle de l’option théâtre au Théâtre 95, les étudiants vous présenteront
un spectacle original travaillé toute l’année avec un metteur en scène professionnel.
•F
aites de la science est un concours qui encourage un nouveau mode d’enseignement des sciences par l’expérimentation. L’université ouvre ses portes aux
lycéens et collégiens qui vous présenteront leurs expériences scientifiques...
JUIN
April
• Festival de cine Ciné Qua Non, organised by the ESSEC school offering films
and encounters with cinema industry professionals on a different theme each
year - Beginning of April, www.esseclive.com/cinequanon
• Tournoi des 5 Ballons (Ball Sports Tournament). Get out your cleats and
shoes for this tournament devoted to 5 ball sports. If you like basketball, football, handball, rugby and volleyball, then get out there and participate in this
tournament organised by the ESSEC business school and meet students from
all over Europe - End of April, www.esseclive.com
May
• Théâtre 95 and theatre student’s Show. The fledgling drama students put on
a show they have worked on all year with a professional stage director.
• Faîtes de la science (Science Competition). The aim of this competition is to
promote a new way of teaching science through experimentation. The university opens its doors to welcome secondary and high school students who will
present their scientific experiments.
JunE
•S
pectacle de l’atelier théâtre de l’université, les étudiants de l’atelier théâtre
vous présentent un spectacle très riche en émotions écrit par les étudiants.
•L
a Fête de la musique est une manifestation nationale qui propose des
concerts gratuits professionnels et amateurs pour tous les goûts, dans tous les
coins de Cergy-Pontoise - La nuit du 21 juin, www.fetedelamusique.culture.fr
•L
a Fête du cinéma est un événement à vivre sans modération ! En payant le
plein tarif sur votre 1re place, vous accédez ensuite à toutes les séances de votre
choix pour 3 € seulement - Pendant 3 jours fin juin, www.feteducinema.com
• Furia Sound Festival est le plus grand festival de musiques actuelles d’Île-deFrance. Sa programmation est un savant mélange de jeunes talents locaux et
d’artistes confirmés nationaux et internationaux. Profitez de 3 jours de concerts
exceptionnels à la base de loisirs de Cergy-Pontoise à 10 mn de l’université !
Fin juin, www.furia.tm.fr
• Theatre workshop Show. The students in the theatre workshop will perform
the show they have written.
• Music Festival this national event offers free professional and amateur concerts
to suit every taste, with several concerts taking place all over Cergy-Pontoise Evening of June 21st, www.fetedelamusique.culture.fr
• Cinema Festival. Take advantage of this event! If you buy one ticket at the
usual full price you can then see as many films as you want for only €3 - Threeday event at the end of June, www.feteducinema.com
• Furia Sound Festival (Contemporary Music Festival), this festival is the largest contemporary music event in the Paris area. The programme features a
mix of young local talents and national and internationally acclaimed artists.
Take advantage of these three days of extraordinary concerts at the CergyPontoise outdoor leisure centre, just 10 min away from the university! - End of
June, www.furia.tm.fr
JUILLET/AOÛT
July/ August
• Cergy ville d’été propose tout l’été des festivals, des stages, des concerts, du
cinéma, des activités culturelles et sportives... De quoi apprendre, jouer, bouger et vous perfectionner des pelouses de l’Axe majeur au parcours d’eau vive
de la base de loisirs, des plages de Cabourg aux gymnases de Cergy !
www.ville-cergy.fr
PA G E 5 4
• Student Short Films Festival, is organised by the students of the ENSEA (engineering school).
End of March-beginning of April, www.lefestivalducourt.org
• Spring Film Festival celebrates the return of spring with a single price for all film
sat all cinemas: €3.50 a ticket - End of March, www.printempsducinema.com
• Cergy, Summer in the City this event lasts all summer long with festivals, classes, concerts, films, cultural and sports activities, and more. There are plenty of
opportunities to learn, move, and improve, from the lawns of the Axe Majeur
Park to the white water run at the outdoor leisure centre, from the beaches of
Cabourg to the gymnasiums of Cergy! www.ville-cergy.fr
PA G E 5 5
•L
e Festival international du court-métrage étudiant de Cergy-Pontoise,
organisé par les étudiants de l’ENSEA.
Fin mars-début avril, www.lefestivalducourt.org
•L
e Printemps du cinéma célèbre le retour du printemps en proposant à toutes
les séances, dans toutes les salles et pour tous les films un tarif exceptionnel de
3,50 € la place - Fin mars, www.printempsducinema.com
• Solidays (AIDS solidarity days). To make noise and fight against AIDS come to
the Longchamp Hippodrome for this 3-day festival of giant outdoor concerts.
The proceeds go to Sidaction, an AIDS association - 2nd weekend in July, principios de julio, www.solidays.com
• Cergy’Athlon Raid. “Cergy ville d’été” organises a trek over land, sea, water and
in the air! In teams of two, come test your nerves and your endurance through
a series of impressive sports challenges. Numerous prizes await the most courageous competitors!
End of July, www.ville-cergy.fr
Une journée à Cergy-Pontoise…
Débutez votre journée par une balade active sur le parcours de l’Axe majeur. Profitez
de la vue que vous offre cette promenade sur l’agglomération, les œuvres architecturales et Paris. Par beau temps vous apercevrez la Tour Eiffel.
Ensuite, un saut à la piscine de l’Axe majeur vous rafraîchira, puis vous aurez bien
mérité une pause déjeuner au port de Cergy.
L’après-midi, vous pouvez aller au cinéma Utopia à Pontoise, puis à votre cours d’escrime à l’université et finir cette journée en musique par un concert à la salle de
L’Observatoire.
A day in Cergy-Pontoise…
Start your day with an invigorating walk across the Axe Majeur Park.. Take in the
view of the city, the architectural monuments and Paris. On a clear day you can see
the Eiffel tower.
Then take a refreshing dip in the Axe Majeur pool before enjoying a well-deserved
lunch at the Cergy port.
In the afternoon, you can go to the Utopia cinema at Pontoise, then take a fencing
lesson at the university and round off the day with music at a concert in the Observatoire hall.
Pour plus d’informations sur les actualités culturelles
de Cergy-Pontoise et ses environs :
For more information on cultural activities in the Cergy-Pontoise area:
Cultural Development department
Les Chênes tower, 2nd floor - Office 216
Tel.: 01 34 25 63 79
[email protected], www.u-cergy.fr Student Life section.
Service du développement culturel
Tour des Chênes, 2e étage, bureau 216
Tél. : 01 34 25 63 79
[email protected], www.u-cergy.fr rubrique Vie étudiante.
PA G E 5 6
Agenda culturel
de Cergy-Pontoise
et ses environs :
www.95degres.net
Communauté
d’agglomération
de Cergy-Pontoise :
www.cergypontoise.fr
Maison du tourisme
du Val-d’Oise :
www.val-doisetourisme.com
L’Axe majeur, à Cergy.
Office du tourisme
de Pontoise :
www.otpontoise.fr
Cultural program for
Cergy-Pontoise and
the surrounding area:
www.95degres.net
Town of Cergy-Pontoise:
www.cergypontoise.fr
Val-d’Oise tourist office:
www.val-doisetourisme.com
Pontoise tourist office:
www.otpontoise.fr
PA G E 5 7
Les douze colonnes,
à Cergy.
• Solidays, pour faire plus de bruit contre le Sida, rendez-vous à l’Hippodrome
de Longchamp pour 3 jours de festival avec des concerts géants en plein air.
Les bénéfices de ce festival seront reversés à l’association Sidaction.
Fin juin, début juillet, www.solidays.com
• Raid Cergy’Athlon, “Cergy ville d’été“ vous propose un Raid sportif sur terre, en
l’air et dans l’eau, rien de moins ! Par équipe de deux, venez tester votre résistance
et vos nerfs au cours de multiples épreuves plus impressionnantes les unes que les
autres. Avec de nombreux lots à gagner pour les plus courageux !
Fin juillet, www.ville-cergy.fr
Sortir à Paris
Visiting Paris
L’université est à seulement 40 minutes de Paris en RER, ce qui vous permettra de
profiter du calme de Cergy-Pontoise et de vous rendre régulièrement à Paris.
The university is only 40 minutes away from Paris via the RER (suburban train) so you
can benefit from both the calm of Cergy-Pontoise and regular visits to the capital.
•L
a Tour Eiffel
Champ de Mars - Métro : Bir-Hakeim (ligne 6) - RER : Champ de Mars
Tour Eiffel (ligne C) - www.tour-eiffel.fr
• L’Arc de Triomphe
Place Charles-de-Gaulle
Métro / RER : Charles-de-Gaulle/Étoile
Ouverture : de 10 heures à 22 h 30
• Le musée du Louvre
99 rue de Rivoli - Paris 1er - www.louvre.fr
Métro : Palais Royal (lignes 1 et 7), Louvre (ligne 1)
Ouverture du musée : de 9 à 18 heures
Nocturne jusqu’à 22 heures les mercredi et vendredi
Fermeture : mardi
• Le musée d’Orsay
1 rue de la Légion d’Honneur, Paris - www.musee-orsay.fr
Métro : Solférino (ligne 12), Assemblée nationale (ligne 12)
RER : Musée d’Orsay (ligne C)
Ouverture : tous les jours sauf le lundi, de 9 h 30 à 18 heures (21 h 45 le jeudi)
Des idées de visites :
site de l’office du
tourisme de Paris,
http://fr.parisinfo.com/
Découvrir les lieux
des nuits parisiennes,
renseignez-vous sur
le site Internet :
www.parisbouge.com
Une journée à Paris…
Débutez votre journée par un peu de sport en escaladant la Tour Eiffel ! Après avoir
admiré la vue panoramique, enchaînez avec une balade en bateau mouche. Vous
pourrez admirer les ponts et monuments de Paris, vus de l’eau… Vous déjeunerez ensuite place des Tertres et visiterez Montmartre, puis le musée du Louvre. Pour terminer
votre journée rendez-vous au théâtre du Lucernaire pour assister à une représentation théâtrale. Après cette journée bien remplie, vous aurez mérité de finir votre sortie
avec une balade nocturne sur les Champs-Élysées.
Bon à savoir
La plupart des musées et des monuments nationaux sont gratuits pour les jeunes de moins de 26 ans appartenant à l’Union européenne. Mais ils sont fermés
le mardi. Pensez-y !
Pour visiter Paris le week-end et les jours fériés pensez au ticket Jeunes. Réservé
aux moins de 26 ans, ce ticket autorise un nombre illimité de voyages pendant
une journée pour environ 7 €.
Pour revenir de vos nuits parisiennes pensez au Noctilien numéro 150. Ce bus
part toutes les heures à partir de 1 heure de la gare Saint-Lazare jusqu’à Cergyle-Haut pour environ 5 €. www.noctilien.fr
PA G E 5 8
Cathédrale Notre-Dame,
Paris.
Not to be missed!
• The Eiffel Tower
Champ de Mars - Underground: Bir-Hakeim (line 6) - RER: Champ de Mars
Tour Eiffel (line C) - www.tour-eiffel.fr
• The Arc de Triomphe
Plaza Charles-de-Gaulle
Underground / RER: Charles-de-Gaulle/Étoile
Open from 10 am to 10:30 pm
• The Louvre museum
99 rue de Rivoli - Paris 1er - www.louvre.fr
Underground: Palais Royal (lines 1 et 7), Louvre (line 1)
Museum open from 9 am to 6 pm
Open in the evening until 10 pm on wednesdays and Fridays
Closed on Tuesdays
• The Orsay museum
1 rue de la Légion d’Honneur, Paris - www.musee-orsay.fr
Underground: Solférino (line 12), Assemblée nationale (line 12)
RER: Musée d’Orsay (line C)
Open every day except on Mondays from 9:30 am to 6 pm
(9:45 on Thursdays)
Ideas for outings:
Paris tourist office
website,
http://fr.parisinfo.com/
For more information
on Paris night life,
consult this website:
www.parisbouge.com
A day in Paris…
Start your day by climbing up the Eiffel tower! After taking in the panoramic view,
continue with a boat tour on the Seine. You can admire all the Paris monuments
from the river…Then have lunch at the Place des Tertres and visit Montmartre and
the Louvre. Top off your day with a play at the Lucernaire theatre. At the end of this
busy day, relax with an evening stroll down the Champs-Elysées.
L’Opéra, Paris.
Tip
Most monuments and museums are free on the first Sunday of every month. But
they are closed on Tuesdays. So plan ahead!
To visit Paris on the weekends and holidays, remember to purchase a “Ticket Jeunes”. This ticket entitles students under 26 to an unlimited number of rides per
day for around €7.
To come home after an evening in Paris you can take the Noctilien night bus
N° 150. This bus leaves the Saint-Lazare train station every hour starting at 1 am
and will take you back to Cergy-le-Haut for around €5.
www.noctilien.fr
PA G E 5 9
Les lieux à ne pas manquer !
• Service relations internationales (SRI)
Université de Cergy-Pontoise 33 bd du Port - 95011 Cergy-Pontoise cedex
Site des Chênes- Tour des Chênes, 3e étage
[email protected]
• Centre d’information jeunesse (CIJ)
1 place des Arts - 95000 Cergy
www.cij95.asso.fr
•C
entre régional des œuvres universitaires
(Crous) de Versailles
145 bis boulevard de la Reine - BP 563
78005 Versailles cedex
www.crous-versailles.fr
• Préfecture du Val-d’Oise
Avenue Bernard Hirsch
95010 Cergy-Pontoise cedex
www.val-doise.pref.gouv.fr
Ptéfecture du Val-d’Oise,
Cergy.
• International Relations department
Cergy-Pontoise University 33 bd du Port - 95011 Cergy-Pontoise cedex
Chênes campus- Les Chênes tower, 3rd floor
[email protected]
Tel.: 01 34 25 62 45 / 67 21
Tél. : 01 34 41 67 67
• Youth information centre
1 place des Arts - 95000 Cergy
www.cij95.asso.fr
Tel.: 01 34 41 67 67
Tél. : 01 39 24 52 00
• Centre régional des œuvres universitaires
(CROUS) de Versailles
145 bis boulevard de la Reine - BP 563
78005 Versailles cedex
www.crous-versailles.fr
Tel.: 01 39 24 52 00
Tél. : 08 21 80 30 95
• Préfecture du Val-d’Oise
Avenue Bernard Hirsch
95010 Cergy-Pontoise cedex
www.val-doise.pref.gouv.fr
Tel.: 08 21 80 30 95
• Sous-préfecture de Pontoise
37 rue de la Coutellerie
95301 Cergy-Pontoise cedex
Tél. 01 34 41 60 60
• Sous-préfecture de Pontoise
37 rue de la Coutellerie
95301 Cergy-Pontoise cedex
Tel.: 01 34 41 60 60
• Office du tourisme de Pontoise
6 place du Petit Martroy - 95300 Pontoise
www.otpontoise.fr
Tél. : 01 30 38 24 45
• Pontoise tourist office
6 place du Petit Martroy - 95300 Pontoise
www.otpontoise.fr
Tel.: 01 30 38 24 45
• Parc naturel régional du Véxin
Maison du Parc - 95450 Théméricourt
www.parc-naturel-vexin.fr
Tél. : 01 34 66 15 10
• Vexin natural park
Maison du Parc - 95450 Théméricourt
www.parc-naturel-vexin.fr
Tel.: 01 34 66 15 10
• Maison du tourisme du Val-d’Oise
Château de la Motte - Rue François
95270 Luzarches
www.val-doise-tourisme.com
• Hôtel de Police de Cergy
4 rue Croix des Maheux - 95000 Cergy • Centre hospitalier René Dubos à Pontoise
6 avenue Île-de-France 95303 Cergy-Pontoise cedex
www.ch-pontoise.fr
PA G E 6 0
Tél. : 01 34 25 62 45 / 67 21
Useful addresses and telephone numbers
Tél. : 01 30 29 51 00
Tél. : 01 34 43 17 17
Tél. : 01 30 75 40 40
• Val-d’Oise tourist office
Château de la Motte - Rue François
95270 Luzarches
www.val-doise-tourisme.com
• Cergy police department
4 rue Croix des Maheux - 95000 Cergy • Centre hospitalier René Dubos à Pontoise
(hospital)
6 avenue Île-de-France 95303 Cergy-Pontoise cedex
www.ch-pontoise.fr
Tel.: 01 30 29 51 00
Tel.: 01 34 43 17 17
Tel.: 01 30 75 40 40
PA G E 6 1
Adresses et numéros utiles
Hôpital René Dubos,
Pontoise.
Pompiers - Incendies et urgences médicales
SAMU - Urgences médicales des grandes agglomérations
Police secours ou gendarmerie
18
15
17
Pour appeler en France à partir d’un pays étranger
N’oubliez pas de composer 00 33 + indicatif du département (non précédé
du 0) + numéro à 8 chiffres.
Exemple, pour appeler le SRI, composez le 00 33 1 34 25 62 45.
Pour appeler de France vers un pays étranger
PA G E 6 2
Composez le 00 pour l’international + l’indicatif du pays, avant de composer le numéro de téléphone :
Allemagne : 00 49…
Espagne : 00 34…
Québec (Canada) : 00 1 …
Brésil : 00 55 …
Chine : 00 86 …
Emergency numbers in France
Fire department - Fires and medical emergencies
SAMU - Medical emergencies in large urban areas
Police or gendarmerie
18
15
17
To call a number in France from abroad
Don’t forget to dial 00 33 + the area code without the 0 + the 8 digit
number.
For example, if you want to call the SRI dial 0033 1 34 25 62 45.
To phone a foreign country from France
Dial 00 for international calls + the country code, before dialling the number:
Germany: 00 49…
Spain: 00 34…
Quebec (Canada): 00 1…
Brasil: 00 55…
China: 00 86…
PA G E 6 3
Numéros d’urgences en France
Note
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................
PA G E 6 4
.........................................................................................................................................................................................

Documents pareils