For Panels 26”-50” • Supports 125lbs • VESA 700x500mm

Transcription

For Panels 26”-50” • Supports 125lbs • VESA 700x500mm
EM-T2B
Wall mount with tilt
Support avec inclinaison
•
•
•
•
•
•
For Panels 26”-50”
Supports 125lbs
VESA 700x500mm
Pour écran plat de 26 à 50 po
Supporte un poids max. 125 lb
VESA 700x500mm
Distributed by / Distribué par: Everik International Inc.
www.everik.com
NB062010
INSTRUCTIONS
Please read these instructions carefully and keep for future reference! If you do not understand
the instructions, or do not feel that you can follow them safely, contact a qualified contractor. The
warranty will be honoured if accompanied by an original sales receipt, and only if the instructions
have been followed exactly.
Before beginning, please check to ensure you have all the parts listed below. To acquire missing parts please
visit www.everik.com/parts.html or call 1-866-604-6966.
• The EverMount EM-T2B is designed to mount a panel onto a vertical wall. Hardware for mounting to a wood stud is
included. For mounting to any other surface, contact a qualified contractor.
• This product will hold flat screens 26 to 50 inches and weighing up to 125 lbs.
• A second person will be required to assist with the installation.
• If you do not understand the instructions, or are not sure you can follow them safely, contact a qualified contractor.
Avant de commencer, assurez-vous d'avoir en votre possession toutes les pièces énumérées ci-dessous. Pour
Veuillez lire ces instructions attentivement et les garder pour y référer au besoin. Si vous ne comprenez pas les instructions ou si vous ne croyez pas être en mesure de les suivre en toute sécurité, veuillez communiquer avec un technicien qualifié. La garantie sera honorée qu'en la présence
du coupon de caisse original et uniquement si les instructions ont été suivies à la lettre .
obtenir des pieces manquantes, visitez www.everik.com/parts.html ou téléphonez au 1 866 604-6966.
• L'EverMount EM-T2B est conçu pour fixer un paneau sur un mur vertical. Le materiel servant au montage sur montant
de bois est inclus. Pour le montage sur toute autre surface, veuillez communiquer avec un technicien qualifié.
• Ce produit peut supporter des écrans plats de 26 à 50 pouces, pesant jusqu'à 125 lb.
• L'aide d'une seconde personne est requise pour les étapes 3 et 4.
• Si vous ne comprenez pas les consignes ou si vous n'êtes pas certain de pouvoir les respecter de façon sécuritaire,
communiquez avec un technicien qualifié
Tools Required / Outils Requis
2
Power Drill
Perceuse Électrique
3/16” Drill bit
Foret 3/16 po
#2 Phillips Head Screwdriver
Tournevis Cruciforme #2
36” Level
Niveau 36 po
1/2” Socket Wrench
1/2 po Clé à douille
NB062010
Parts Included
Pièces inclus
G
Washer x 4
Rondelle x 4
H
I
Large Spacers x 4
Gros cale d’espacement x4
Small Spacers x 4
Petit cale d’espacement x4
A
D
Wall Plate / Plaque mural
F
E
Lag Bolts / Boulons x 6
Concrete anchors x 6
Ancrages de bétons x 6
Ø8mm Washer x 6
Ø8mm rondelles x 6
B
J
M4x35mm x4
Step 1:
K
L
M
N
O
M4x45mm x4
M5x35mm x4
M5x45mm x4
M6x12mm x4
M6x35mm x4
P
M6x45mm x4
Q
M8x35mm x4
R
C
Monitor brackets x 2
Support de panneau x 2
M8x45mm x4
Using a stud finder, locate the location of the wooden studs and
mark the centre of the stud. Using a level, mark the location of the
mounting holes. Pre drill the holes with a 1/4” drill bit. Using a 1/2”
socket wrench and lag bolt, mount the wall plate to the wall and
fasten it to the studs.
Étape 1: À l'aide d'un détecteur de montants, localisez et marquez le centre
de deux montants. À l'aide d'un niveau, marquez l'emplacement
des trous de montage. Percez les trous de montage à l'aide d'un
foret de 1/4 po. Avec une clé à douille de 1/2 po et d'un tire-fond,
montez le support mural au mur et fixez-le avec les boulons.
CAUTION: DO NOT OVERTIGHTEN THE BOLTS. THIS COULD CAUSE THE BOLTS TO STRIP OR BREAK
ATTENTION: NE TROP SERREZ PAS LES BOULONS. CECI A PU FAIRE DÉPOUILLER OU CASSER LES BOULONS
Step 2:
Select the appropriate mounting screw, washers and spacers and
line up the mounting brackets to the mounting holes on the back of
the panel. Please ensure you have equal distance from the top of
the panel to the top of the bracket as you would have at the bottom
of the panel to the bottom of the bracket.
Étape 2: À l'aide d'un détecteur de montants, localisez et marquez le centre
de deux montants. À l'aide d'un niveau, marquez l'emplacement
des trous de montage. Percez les trous de montage à l'aide d'un
foret de 1/4 po. Avec une clé à douille de 1/2 po et d'un tire-fond,
montez le support mural au mur et fixez-le avec les boulons.
Mounting Screw /
Vis de montage
Part “G” /
Pièce “G”
CAUTION: DO NOT OVERTIGHTEN THE MOUNTING BOLTS AS IT MAY DAMAGE THE PANEL
ATTENTION: NE SERREZ PAS TROP FORT. CELA POURRAIT ENDOMMAGER L’ÉCRAN
3
NB062010
Step 3:
This step requires 2 people. Carefully hang the panel on the top bracket. For added safety, It is recommended to use one of the M8 screws to prevent the panel from being dislodged from the wall bracket. You may
also use a padlock for security purposes.
Étape 3: Cette étape demande la présence de 2 personnes. Accrochez l'écran sur le support supérieur avec précaution. Pour plus de sécurité, il est recommandé de mettre un vis de montage M8 pour éviter que le panneau se
sépare de la plaque de montage. Comme précaution antivol, vous pouvez mettre un cadenas.
Insert M8 Screw or Padlock /
Insérer vis M8 ou cadenas
Step 4:
This step requires 2 people. To adjust the tilt, loosen the tension knob carefully and position panel at desired
tilt and tighten the tension knobs.
Étape 4: Cette étape demande la présence de 2 personnes. Pour ajuster l’inclinaison du paneau, desserrer les boutons de tension et positionner le panneau a l’inclinaison désiré et serrer les bouton de tension.
4
NB062010
Installation to Solid Concrete or Cinder Block
•
•
•
•
When installing wall mounts on cinder block, verify that you have a minimum of 1-3/8" of
actual concrete thickness in the hole to be used for the concrete anchors. Do not drill
into mortar joints! Be sure to mount in a solid part of the block, generally 1" minimum
from the side of the block. Cinder block must meet ASTM C-90 specifications. It is suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a
hammer drill to avoid breaking out the back of the hole when entering a void or cavity.
Concrete must be 2000 psi density minimum. Lighter density concrete may not hold the
concrete anchor.
Installer must verify that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment and all
attached hardware and components.
Always attach concrete anchors directly to load bearing concrete as shown below.
C U TAWAY VIE W
INCORRECT
•
CORREC T
wall plate
concrete
wall
plate
plaster/
dry wall
concrete
plaster/
drywall
Never attach concrete anchors to concrete covered with plaster, drywall, or other finishing material. If mounting
to concrete surfaces covered with a finishing surface is unavoidable, the finishing surface must be counterbored
as shown in above. Be sure concrete anchors do not pull away from concrete when tightening screws. If plaster/
drywall is thicker than 5/8", custom fasteners must be supplied by installer.
1
concrete
surface
E
Drill holes and insert anchors (E).
2
A
D
E
F
Place plate (A) over anchors (E) and secure with screws (D)
and washers(F).
3
Tighten all fasteners.
5
NB062010
Installation sur un mur de ciment ou de blocs de béton
•
•
•
•
Lorsque vous installez des fixations murales sur des blocs de béton, assurez-vous d’avoir
une épaisseur minimum de 1-3/8 po dans le trou que vous utiliserez pour insérer les ancrages. Ne percez pas dans les joints de mortier! Assurez-vous d’installer la fixation dans une
partie solide du bloc, généralement à au moins un (1) pouce du côté du bloc. Le bloc de
béton doit répondre aux normes ASTM-C-90. Nous vous recommandons de mettre la perceuse électrique au réglage lent et ne pas utiliser de marteau perforateur, qui risque de faire éclater le fond du trou en entrant dans un interstice ou une cavité.
Le ciment doit être d’une densité minimum de 2000 psi (lb/po2). Le ciment de densité plus
légère peut ne pas soutenir les ancrages pour surface en béton.
L’installateur doit s’assurer que la surface de soutien peut supporter sans risque, le poids combiné de l’équipement
et de toute la quincaillerie et des composantes.
Fixez toujours les ancrages pour surface en béton directement dans le béton qui soutient la charge, tel que l’illustre
le schéma ci-dessous.
C U TAWAY VIE W
VUE EN COUPE
INCORRECT
•
CORREC T
wall plate
concrete
wall
plate
plaster/
dry wall
concrete
plaster/
drywall
N’attachez jamais les ancrages pour surface en béton dans le béton recouvert de plâtre, placoplâtre, mur de gypse
ou tout autre matériau de finition. S’il vous est impossible d’éviter l’installation sur une surface en béton recouverte
d’un matériau de finition, celui-ci doit être contre percé, tel que l’illustre le schéma ci-dessus. Assurez-vous que les
ancrages pour surface en béton ne ressortent pas du ciment en serrant les vis. Si l’épaisseur du mur de placoplâtre
ou de gypse est supérieure à 5/8 po, l’installateur peut fournir des attaches spécialisées
1
concrete
surface
Surface en béton
E
Drill
holes
anchors
( ). (E)
Percé
lesand
trousinsert
et insérer
les ancrages
2
A
D
E
F
Placer plaque
par-dessus
les ancrages
(E) etsecure
solidifiez avec
(D) et ( )
Place
platemural
(A) (A)
over
anchors
(3) and
withboulons
screws
rondelles (F)
and washers( ).
3
Serrez les boulons
(D)
Tighten
all fasteners.
6
NB062010

Documents pareils