Feuille liturgique

Transcription

Feuille liturgique
DIMANCHE 25 JANVIER 2015
3
eme
dimanche du temps ordinaire
Chant d’entrée : ♬♬ Si le Père vous appelle
1- Si le Père vous appelle à aimer comme il vous aime
Dans le feu de son esprit, bienheureux êtes-vous !
Si le monde vous appelle à lui rendre une espérance
A lui dire son salut, bienheureux êtes-vous !
Si l'Eglise vous appelle à peiner pour le royaume
Aux travaux de sa moisson, bienheureux êtes-vous !
R/ Tressaillez de joie ! Tressaillez de joie !
Car vos noms sont inscrits pour toujours dans les Cieux !
Tressaillez de joie ! Tressaillez de joie !
Car vos noms sont inscrits dans le coeur de Dieu !
2- Si le Père vous appelle à la tâche des apôtres,
En témoins du seul pasteur, bienheureux êtes-vous !
Si le monde vous appelle à l'accueil et au partage
Pour bâtir son unité, bienheureux êtes-vous !
Si l'Eglise vous appelle à répandre l'Evangile
En tout point de l'univers, bienheureux êtes-vous !
3- Si le Père vous appelle à quitter toute richesse
Pour ne suivre que son Fils, bienheureux êtes-vous !
Si le monde vous appelle à lutter contre la haine
Pour la quête de la paix, bienheureux êtes-vous !
Si l'Eglise vous appelle à tenir dans la prière
Au service des pécheurs, bienheureux êtes-vous !
4- Si le Père vous appelle à parler de ses merveilles,
A conduire son troupeau, bienheureux êtes-vous !
Si le monde vous appelle à marcher vers la lumière
Pour trouver la vérité, bienheureux êtes-vous !
Si l'Eglise vous appelle à semer avec patience
Pour que lève un blé nouveau, bienheureux !
♬♬ Kyrie :
Kyrie eleison, kyrie eleison, kyrie eleison.
Christe eleison, Christe eleison, Christe eleison.
Kyrie eleison, kyrie eleison, kyrie eleison.
♬♬ Gloria : Messe des anges
Chœur grégorien (se reporter à la feuille volante)
Psaume :
Heureux, bienheureux, qui écoute la parole de Dieu,
Heureux, bienheureux, qui la garde dans son cœur.
Seigneur, enseigne-moi tes voies,
fais-moi connaître ta route.
Dirige-moi par ta vérité, enseigne-moi,
car tu es le Dieu qui me sauve.
Rappelle-toi, Seigneur ta tendresse,
ton amour qui est de toujours.
Dans ton amour, ne m'oublie pas,
en raison de ta bonté, Seigneur.
Il est droit, il est bon, le Seigneur,
lui qui montre aux pécheurs le chemin.
Sa justice dirige les humbles,
il enseigne aux humbles son chemin.
♬♬
Alleluia, Alleluia, Alleluia (BIS)
Profession de Foi
Prière Universelle : Jésus sauveur du monde, écoute et prends pitié.
Chant d’offertoire : ♬♬ Dextera Domini (Antienne tirée du psaume 117, versets 16 et 17)
Déxtera Dómini fecit virtútem, déxtera Dómini exaltávit me : non móriar sed vivam, et narrábo ópera
Dómini.
Traduction : La droite du Seigneur a montré sa force, la droite du Seigneur m’a exalté, je ne mourrai
plus, mais je vivrai et je raconterai les œuvres du Seigneur
♬♬ Sanctus
anctus, Sanctus Dominus, Sanctus, Sanctus Dominus, Deus sabaoth ! (BIS)
Pleni sunt coeli et terra, gloria tua. Hosanna, Hosanna in excelsis !(BIS)
Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna, Hosanna in excelsis !(BIS)
Agnus :
Agnus Dei qui tollis peccata mundi, miserere nobis, miserere nobis. (BIS)
Agnus Dei qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem, dona nobis pacem.
Chant de communion : ♬♬ Qui mange ma chair
R/ Qui mange ma chair et boit mon sang,
Demeure en moi et moi en lui. (BIS)
1- Si vous ne mangez pas la chair du Fils de l'homme,
Vous n'aurez pas la vie en vous.
Si vous ne buvez pas le sang du Fils de l'homme,
Vous n'aurez pas la vie en vous.
2- Je suis le pain vivant :
Celui qui vient à moi n'aura plus jamais faim,
Celui qui croit en moi n'aura plus jamais soif.
3- Ma chair est une vraie nourriture,
Mon sang est une vraie boisson.
Si vous mangez ma chair, si vous buvez mon sang,
Au dernier jour, je vous ressusciterai.
Chant grégorien : Ce chant (Mt 4,19-20) rappelle le texte de l’évangile.
Antienne : Veníte post me : fáciam vos piscatóres hóminum : at ílli, relíctis rétibus et návi,
secúti sunt Dóminum.
Traduction : Venez à ma suite, je vous ferai pêcheurs d’hommes ; et eux, laissant barque et filets,
suivirent le Seigneur.
Psaume 118 versets 1, 20, 40, 48, 65
1. Beati immaculati in via, qui ambulant in lege Domini.
20. Concupivit anima mea desiderare justificationes tuas in omni tempore.
40. Ecce concupivi mandata tua; in aequitate tua vivifica me.
48. Et levavi manus meas ad mandata tua, quae dilexi, et exercebar in justificationibus tuis.
65. Bonitatem fecisti cum servo tuo, Domine, secundum verbum tuum.
Traduction :
1. Heureux les hommes intègres dans leurs voies qui marchent suivant la loi du Seigneur !
20. Mon âme a brûlé de désir en tout temps pour tes décisions.
40. Vois, j'ai désiré tes préceptes : par ta justice fais-moi vivre.
48. Je tends les mains vers tes volontés, je les aime, je médite sur tes ordres.
65. Tu fais le bonheur de ton serviteur, Seigneur, selon ta parole.
Chant d’envoi : ♬♬ Allez par toute la terre
R/ Allez par toute la terre annoncer l'Evangile aux nations,
Allez par toute la terre, Alleluia !
1 – Chantez au Seigneur un chant nouveau,
Chantez au Seigneur terre entière,
Chantez au Seigneur et bénissez son nom !
2 – De jour en jour proclamez son salut,
Racontez à tous les peuples sa gloire,
A toutes les nations ses merveilles !
3 – Lui, le Seigneur, a fait les cieux :
Devant lui, splendeur et majesté,
Dans son sanctuaire, puissance et beauté.
4 – Rendez au Seigneur, famille des peuples,
Rendez au Seigneur la gloire et la puissance,
Rendez au Seigneur la gloire de son nom.