4 - VD Mag

Transcription

4 - VD Mag
+,-(./%0#'1)2)"%&#
!""#$%&#'!()*)'
!" #$% & ' ( ) * + ' , ( - . / 0 1 - . / 2
3! , * 4
3
SOMMAIRE
&56/
! Edito
3$,# ,! * #
"#$Alaïa
"!$Armand Hadida
4#$,7 ( %$$8
"%$Alaïa Automne-Hiver 2013-14
* & 4* 8' ( # ) ' ( 4)$9
&!$Monsieur X
&'$Kevin S.
:$ ;" 4
!" Jeans par Jérôme Vallet
$<= ' #( *& 4$> *#'
(! Aperlai
%" 4# ( ) !+ '
(% Automne-Hiver 2013-14
& ' 9 ( + * 4*$&
'( Les tendances phares par Muriel Piaser
#!> '&#(!(4"*+,'
)! Ilja par Muriel Piaser
? " * 8'! " #$% & '( ! ') * + ,
)* Trade shows
)' Showrooms
"#"$Transports et Services
"#+ Hôtels
"#!$Clubs
"#*$Salons de thé, Bars & Cafés
"#'$Restaurants
""! Beauty spots
""*$Shoes
""'$Shopping
5
E D I TO
<#'-6&-#=>?
2 filles issues d’univers différents qui se rejoignent autour
pour autant délaisser ce qui nous fait vibrer au
d’une passion commune, la mode. Sans
quotidien.
La complémentarité de chacune et notre vision unique de la mode font que ce magazine suit une ligne
éditoriale un peu différente de celles qui existent actuellement. Notre volonté est de nous démarquer des
diktats et des clichés traditionnels.
Parce qu’aujourd’hui la mode n’est plus que sur les podiums ou dans les grands magazines, parce
qu’aujourd’hui la mode est « transversale », elle se manifeste dans la rue, dans les soirées, et aussi à
travers la musique, le cinéma, le sport; nous cherchons l’insolite, le raffinement, mais aussi l’intemporel...
Parce qu’aujourd’hui le monde se rétrécit, chacun cherche d’autres espaces, d’autres univers, d’autres
styles de vie et d’autres styles vestimentaires.
VD parle de mode, des tendances, des défilés, mais pas seulement, ce magazine veut aussi vous faire
découvrir l’envers du décor. Nous vous emmenons au coeur de l’univers de ceux qui font la mode, dans
l’antre des créateurs là où naissent leurs inspirations.
Après des semaines de réflexion et d’échanges, VD est né. Lors de nos réunions, le ton était donné,
Aurelia apportait sa substance marketing et ses visions décalées, moi je discutais design, mode, bijoux
et déchiffrais la tendance, mais j’hurlais aussi sur Venus (mon york) indissociable de notre décor
quotidien, c’est un endroit d’expression où la contrainte n’est pas de mise, un endroit de partage, c’est chez
moi.....
Notre magazine est fait de mode et d’esprit, d’écoute et d’humour, dans un état d’âme sans limite. Il
est le reflet de nos personnalités et de celles de toutes les femmes. Nous vivons une ère de métissage
et de mixité, le design de notre intérieur, nos choix de Life style, notre dressing, nos passe temps, nos
destinations, notre voiture tout est choisi avec la même sensation, celle de nous ressembler. Le choix du
marché est considérable et il est parfois difficile de se diriger, VD se positionne et vous oriente dans les
différents styles à adopter, ou à fuir...VD ne suit pas la mode , il l’a fait, il l’interprète....
Nous avons voulu une sorte de révolution, parce qu’elle est partout actuellement, à différents niveaux, et
sans polémique nous voulons sortir du carcan, la mode n’a plus de limites, alors sortez tous vos atours
pour vous distinguer et paraître telle que vous êtes vraiment.
Notre inspiration, nos instincts, nos coups de coeur, nous les dévoilons pour vous, par amour pour la mode.
Ce qui est sûr c’est que nous prenons beaucoup de plaisir à l’écrire et nous espérons que vous en prendrez
autant à le lire.
Parce que la mode est une émotion que nous aimons, et souhaitons vous faire partager.
!.34(%)'5%26.36.,'7'8)3)9':;#3)$%
6
!"#$%&'%#(!
Two girls from different worlds are brought together by a shared passion – fashion. Not that we have forgotten
what makes us tick on a daily basis.
The complementary nature of our unique visions of fashion is what gives makes the editorial line of this
magazine different from that of others. Our aim is to resist the traditional diktats and clichés.
Because fashion these days is no longer simply a matter of runways and major stores, because fashion these
days is “transversal”; it is present in the street, at parties but also in music, films and even sport. That is why
we seek out the unusual, the refined but also the timeless. Because today’s world is shrinking and everyone
is looking for new spaces, new universes, new lifestyles and new ways of dressing.
VD is about fashion, trends and catwalks but much more besides. This magazine will also take you behind
the scenes. We want to whisk you away into the heart of the world of fashion, into the designer’s den where
inspiration is born.
VD was born after weeks of brain-storming and debates. The tone was set during our meetings: Aurelia
would bring her marketing experience and her off-beat ideas to the table; I would talk about design, fashion,
rags, and jewellery and would decipher the latest trends. But I would also offload on Venus (my Yorkie) who
was part of the furniture during our daily sessions. This was a place to express yourself, a place where selfrestraint would be inappropriate, above all a place of sharing – this was my home...
Our magazine is full of fashion and spirit, of interpretation and fun and – most importantly – we don’t set
ourselves and limits. It is a reflection of our personalities and those of all women. We are living in a mix
and match time; in how we decorate our homes, our lifestyle choices, the way we dress, how we spend out
free time, where we go or what car we drive. Each choice is made with the same feeling of seeking out that
which represents who we are. The market is huge these days and it is sometimes difficult to know which
direction to take. VD can help you find your way through the various styles, decide which to adopt or avoid.
VD doesn’t follow fashion; it sets it and interprets it....
We wanted to start a sort of quiet revolution because that is what is going on everywhere at the moment, on
different levels, and, without making a big fuss, we wanted to shed the straitjacket. Fashion has no limits any
more so get out your finery and stand out from the crowd for who you really are.
We will share our inspiration, our instincts and our favourites with you out of our love for fashion.
What is certain is that we enjoy writing this magazine enormously and we hope you enjoy reading it just as
much, because fashion is an emotion we love and we wish to share.
!.34(%)'5%26.36.,'7'8)3)9':;#3)$%
7
)#*#)%+#*#'!,
,--./01.$,2,3,
4516,77,89$,1651019$520:0.8$;52201.6
4,80.<25=07.$/.$;2.84516$6511.88.9$$
>8,1?507.$4516.1,@9$;,4022.$A=6019$B5.22.$C.880.89$
15D40.$8,1:,29$,11.<;A,82566.$E,76,2/09$$
B=7601.$;A,6.,=F9$A./0,$G.B,5=0
,84,1/$A,/0/,9$;2,08.$HA580,6@9$;,4022.$;2,1;.
_____
4,802@1.$G.220.=/$:0E5=85=F
.207,G.6A$G5=A,/,1,
C0,$/.$G8,16.7
,11.<75CA0.$/.$7,0E1.7
C0.88.$;,=;A507
;A80760,1$;2.8;
,2.F0,$;A,22,1/
H,6@,$/.72,1/.7
B=20.$>8D:022.
>8,1;07;5$E,8;0,
7,8,A$E.58E.7
4,8E,=F$E2.77
.44,1=.2.$HA,11
2,=8,$2,1/8@
C,680;H$2,85;A.$B5=G.86
C,680;H$2.85=E.
B.,1<4,8;$25=G0.8
;,4022.$40;.20
H,801$1.G56
4=80.2$C0,7.8
B=20.1$8D:,A
C,7;,2$85685=
8,CA,.22.$7,G8,1$.E,77.
,11.$7;A=A4,;A.8
2,=8.1;.$7=/8.$45110.8
;A,16,2$6A54,77
;,6A.801.$6I6=
B.8J4.$:,22.6
8
%&'!-%!,
8./,;680;.7$.1$;A.>
7,8,A$/B.8,/0
[email protected]
,=8.20,$:0E5=85=F
[email protected]
;50>>=8.$
7,1/801.$E,8;0,$K2L,6.20.8$*'$
/08.;6051$6.;A10M=.$.6$407.$.1$$
C,E.$N8.7C517,G2.$4,M=.66.$$
:@$/O
/08.;680;.7$,860760M=.
7,8,A$/B.8,/0$f$,=8.20,$:0E5=85=F
E8,CA074.$
:@$/O
/08.;680;.7$/.$2,$C=G20;,6051
7,8,A$/B.8,/0$f$,=8.20,$:0E5=85=F
04C804.=8
4,.7685
8.7C517,G2.$/.$2,$C=G20;6.
4,86A,$;522017
:0;6580,$H.1./@$
[email protected]
CA565$/.$;5=:.86=8.
,--./01.$,2,0,$
CA565E8,CA0D7$C,8$H.:01$7O$
20/0B,$PQRST$UV$TVWTXYZT$,2,3,$
:TWST$TV$[\VT[U$WQUPZT$VQ]R9$WUR$YQ^_$`QZ$RQUZT$]aQ]RT9$bUPT$
c$\Q^TSW$TV$[\VT[U$VQ]R9$`T]VSURT$TV$`U]R$TV$P_SdQV$\[VWeT$
^T$aT[U$aT]QURW$VQ]R
68,/=;680;.
7,4,16A,$H01E
45/.$>,7A051$f$4,8H.6$./0658$$
7,8,A$/B.8,/0$.6$,=8.20,$:0E5=85=F
-./.0123!41567189:!/7.69163;326!!
4.25!435!51635!<73561/139=!<.7151325
,77076,16.$45/.
4,8@$>8.:022.
':<>6!?:/.?!43!<.7961@2!A+B
8D/,;680;.$CA565$.6$;,7601E$
7,8,A$/B.8,/0$f$,=8.20,$:0E5=85=F
C'!(DEF#%&C(!BG%H&)+!*((I!356!923!;.7J93!4:<@5:3!!!
KLMNO!6@96!47@16!43!73<7@49P61@2!;Q;3!<.7613?!356!12637416R
/08.;6051$CA565E8,CA0M=.$
H.:01$7O$
SSSRC'T-./RP@;
'RCR%RG!F1;1634!
UV!F@24@2!567336V!F)+')+V!*L!NHW!
#+&X('!I&+Y')-
,77076,16$CA565E8,CA.$
7,8,$B=20,
4,H.<=C$$
15G=$>=B0g,8,$K$2L,6.20.8$*'
9
RÉALISATION
,=8D 2 0, $: 0E5=85=F & $ 7 ,8,A$ /B. 8,/0$
11
!()*)
* & 4 * 38$' ,( # )
, !
' *( 4# ) $ 9
- . . # / + ' # $ - 0 - 1 - $ ' 2 # , !$
3 ' $ 4 ) - ' / $ % & 3 ! 3 ) + # )$
/ # , $ 5 & ) * # ,$
" + , ! & ) + # ' $ / # $ 0 -$
/ & ' ! $ 0 - $ ( ) & % " - + ' #$
( ) 6 , # ) 7 # ) - $ , # ,$
# 8 ! ) - & ) / + ' - + ) #$
"-3 !# $%&3!3 ) #$999
( - , $ , # 3 0 # * # ' !$ $
* - + , $ 3 ' $ - ) % " + ! # % ! #$
5 6 * + ' + ' # , $ # ! $ 3 '$
% & 3 ! 3 ) #$ $
5 & ' / - ! + & '$
- ) % " + 7 # , $ # ! $ , & '$
% & 0 0 # % ! + & ' $ / #$ $
G<7Z5! 435! :69435! .9=! A3.9=TG765V! %3P61@2! 5P9?<6973V!
N^_M!@`!1?!.<<7324!?35!63Pa21J935!43!?.!P@2b3P61@2!
F@9153! 43! C1?;@712V! ?35! W@6a5Pa1?4! 36! 7.<143;326!
G<7Z5! 92! <.55./3! Pa30! Y9d! F.7@Pa3V! G0034123!
<7@<73! /71bb3R! %@2! .5P3251@2! 356! b9?/97.263V! 1?!
<?95! <73561/139=! ;./.01235! 43! ;@43! <@97! 535!
8¼Êœ¦Áb´V bŒ ‰8±tb Yb´ Yco†c´¡ † Yb´´Œb
5ea.81??37! 4e92! 435512gRRR! <7:b:7.26! ;@9?37!
5P9?<6397R
32! X921513V! G0034123! G?.[.! .771\3! ]! $.715! 32!
36! 4:\3?@<<3! 923! P?1326Z?3! <71\1?:/1:3! ! c!
6@9635! ?35! /7.2435! b.;1??35! <.715132235R!
G?.[.! 5e1256.??3! 793! 43! A3?Pa.553! 36! P7:3! 5.!
356! 7.<143;326! 73<:7:! <915! .4;17:! <.7! ?35!
P7:.61@25!5P9?<697.?35!36!535!73<7:5326.61@25!
67Z5! <39! <.7P3! J9e! f923! b3;;3! 23! <396!
?35! \Q63;3265! 597! ?35! ;.223J9125V! 63?! 92!
E36! .761563! 415P736! .9! Pa.715;3!
59PPZ5! 36! 124:<324.2P3R! (2! LMMhV! 1?!
36! 32673! 32! <.7632.71.6! .\3P! ?.!
[email protected]!.1251!923!<.7b.163!?18376:R!
[email protected]?3! 597\@?3! ?35! ;@435! .\3P!
7.PaZ63! 535! <.765! .9! /7@9<3! $7.4.!
‰œ8tŒb oŒ8ŒOf±b *O|b‰Œ¼V †Á
† bŒ¼±b bŒ ÀΗ—V 8œ±f´ ÁŒ Yco†c Á¼Á±b Ç8¼ŒŒc b¼
?.!H.963!E@96973R
G<7Z5! <?9513975! 3=<@5161@25! ]! 67.\375! ?3! ;@243V! ?35!
?@75! 4e923! /7.243! 7:67@5<3P61\3! 5@95! ?.! 4173P61@2! 4e)?1\137!
iiii
5.?9:!<.7!6@963!?.!<73553V!4.25!?.!5<aZ73!3=P?951\3!43!
P@??3P61@25!4eG0034123!G?.[.!537@26!<7:5326:35!.9!;95:3!Y.??137.!
%.1??.74!]!<.7617!49!L_!53<63;873!<[email protected]
!@@'8*&'(!>!A!(*4(&$#($&>7(!(?,'!#(8'4*?&',B(
)*4#$,*!&( $:( ;$"#",'( !&8( )*4( "3;$%*&?(
'D#,!$,8*&!,7( )!"#'( ;$"#",'( ;$>>';#*$&(
<"#( !&( !,;)*#';#( $:( :'%!>'( ;",+'4( !&8( !(
:$"&8!#*$&( 9*>>( C''3( #)'( !,;)*+'4( $:( )*4(
4!:'6
After studying sculpture at the School of Fine Arts in
the skills of tailoring and built up an impressive clientele:
great Parisian families. Alaïa initially worked for Guy
Bellechasse. His rise to fame was astounding. He was soon
his sculptural designs and his unusual representations on the
his drawings because, as he puts it, “a woman can’t wear a
Tunisia, Alaïa arrived in Paris in the 1950s. There he learned
Louise de Vilmorin, the Rothschilds and within short, all the
Laroche before creating his own label and setting up on Rue de
spotted and praised by the most prestigious fashion magazines for
fringes of the runway shows. Alaïa has always been sparing with
drawing”. Instead he prefers to create using a model, like a sculptor.
This discreet artist with incredible charisma has sailed through
his house from Prada and entered into a partnership with the
fashions successfully and independently. In 2007, he bought back
Richemont Group, thus maintaining total freedom.
In 2011 he was given a standing ovation and hailed by the press
after a show fulfilling almost all the criteria of Haute Couture.
After several exhibitions around the world, the Azzedine Alaïa
retrospective managed by Olivier Saillard from September 25.
collections will be shown at the Galliera museum during a major
K!G0034123!G?.[.V!B@6@c!Y7@212/37!-9539;!l!+W*TB@79;
K!G0034123!G?.[.V!B@6@c!Y7@212/37!-9539;!l!+W*TB@79;
ÆÆ2Á´8±±ÇbÍ>(8±´8ÇbOÁŒbYbŒ¼¼ccY¼b±±8ŒcbŒŒbVOb†88~¼~†ŒqÁbŒOcǐ¼±b
5325181?16:!.761561J93V!\375!?e:P716973!4e923!?1/23V!P3??3!43!598?1;.61@2!49!P@7<5!b:;1212!j
hh$ @QU$ [RR]aT^$ ]V$ C[R]W$ i]Sd$ [$ 4T^]STRR[VT[V$ ]^TVS]S_O$ /]^$ Sd]W$ ]VjZUTV`T$ _QUR$
[RS]WS]`$WTVW]S]a]S_$]V$`RT[S]V\$^TW]\VW$SQ$TVd[V`T$SdT$jTX[ZT$j]\URTk
Oui, le Sud m’a certainement inspiré dans cette ligne, mais c’est surtout mes
études aux Beaux-Arts dans la Section sculpture. L’étude du corps et de sa
ligne, avec le travail du modelé, m’ont appris à comprendre les proportions et
les rapports entre chaque partie du corps pour définir l’équilibre idéal et bâtir
la vision de ce corps. Aujourd’hui encore, je dessine très peu, je construis mes
modèles sur des mannequins en trois dimensions.
Yes, the south was certainly a source of inspiration but a great one was my
sculpture studies at the School of Fine Arts where we studied the body and figures.
Understanding the proportions and the relationship between each part of the body
to define the ideal balance in modelling work in order to build a vision of this body.
Even today, I draw very little; I build my designs on three dimensional models.
hh$AQi$^]^$_QU$ZT[RV$SQ$YT$[$^TW]\VTRk
I learned the trade by admiring designers such as Vionnet, Paul Poiret, Lanvin,
Balenciaga, Dior and Chanel. It was an extremely abundant and creative period.
As I hadn’t studied fashion, I needed to understand their work methods and study
what they had done. I am fascinated by the construction of items of clothing –
how you have to work around them to find the perfect balance so that they are
beautiful from the front, back and side.
ii!E@;;326!.\30T\@95!.<<715!\@673!;:6137!43!P@9697137!j
J’ai appris le métier en admirant les créateurs comme Vionnet, Poiret, Lanvin,
Balenciaga, Dior et Chanel. C’était une époque extrêmement foisonnante et
créative. Comme je n’avais pas fait d’école de mode, j’avais besoin de comprendre
leur méthode de travail et étudier les bâtis. Je suis fasciné par la construction du
vêtement. Comment on doit tourner autour pour trouver l’équilibre parfait et que
cela soit aussi beau, devant, de profil et derrière.
hh@QU$d[aT$YTTV$^TW`R]YT^$[W$[$W`UZPSQR$Qj$X[STR][ZWO$0j$_QU$d[^$SQ$P]`l$bUWS$QVT9$
id]`d$iQUZ^$]S$YT$[V^$id_k
I couldn’t choose just one. I love them all and enjoy working with them all
– leather, knitwear, all of them. With knitwear, I start by selecting the thread,
the colour and the material, after which we use an Italian workshop to test and
correct the knitting until we find the perfect harmony which is developed into an
item of clothing.
ii!)2!416!43!\@95!J93!\@95!Q635!92!5P9?<6397!43!;.61Z735R!%1!\@95!23!43\130!32!7363217!
J9e923V!?.J93??3!j!$@97J9@1!j
Je ne peux pas en choisir une, je les aime toutes et j’ai le même plaisir à travailler
avec elles : le cuir, la maille… Pour la maille, je commence par sélectionner les
fils, leurs couleurs et matières, après nous faisons avec l’atelier en Italie des
essais de tricotage et des corrections jusqu’à trouver l’accord parfait qui prendra
corps sur un vêtement.
hh$ 4QRT$ Sd[V$ bUWS$ [V$ ,Z[m[$ Z]VT9$ SdTRT$ ]W$ [V$ TSd]`9$ [$ `]S]nTV<Qj<SdT<iQRZ^$
`QXX]SXTVSo$Z]lT$SdT$7Pd]Vp$_QU$P[WW$QV$XTWW[\TWO$g[_$YTjQRT$Af49$]V$"))"$_QU$
^TW]\VT^$[$`[PWUZT$`QZZT`S]QV$jQR$6[S]O$gd[S$i[W$_QUR$XQS]a[S]QV$jQR$Sd]Wk$
I fell in love with the hounds-tooth pattern. At the time, my friend Julian Schnabel
had produced a series of artworks, “Tati Painting”, drawing on this design. I
wanted to create a collection of T-shirts, bags and espadrilles at affordable prices
for the shop on Boulevard Barbès.
ii!G9T43?]!43!?.!?1/23!G?.[.V!1?!d!.!923!:6a1J93V!92!32/./3;326!P16@d32V!63?!?3!%<a12=!
\@95! 4:?1\730! 435! ;355./35R! A132! .\.26! Hk-V! 32! N^^N! \@95! 51/230! 923! P@??3P61@2!
P.<59?3!<@97!X.61V!J93??35!@26!:6:!\@5!;@61\.61@25!j!
hh$gd[S$Z]VlW$^Q$_QU$YU]Z^$YTSiTTV$j[Wd]QV$[V^$[RSk
12
13
* & 4 * 38$' ,( # )
, !
' *( 4# ) $ 9
Art feeds fashion; cinema, painting and sculpture
influence my collections. I am also passionate
about the history of fashion and its evolution in
contemporary designers. I am a great admirer of
the work of Rei Kawakubo “Comme des garçons”.
J’ai eu un coup de cœur pour ce motif pieds de
poule. A l’époque, mon ami Julian Schnabel avait
également réalisé une série d’œuvres d’art
« Tati Painting » autour de ce motif. J’ai voulu
faire avec ce magasin de Barbès une collection
qui puisse rester accessible en prix avec des
T-Shirt, des sacs et des espadrilles.
hh$ AQi$ ^]^$ _QUR$ Tpd]Y]S]QV$ PZ[VW$ `QXT$ [YQUS9$
SdQWT$i]Sd$E[ZZ]TR[$i]Sd$5Z]a]TR$7[]ZZ[R^k
I met Olivier Saillard in Marseille when he was
curator at the Fashion Museum. It was a wonderful
time. He came to see me a while ago when the
Galliera Museum was undergoing works. We began
working together and selected the models which
represented my creative periods. The exhibition will
launch the reopening of the museum on September 25.
ii!m93?5!7.<<@765!615530T\@95!32673!?.!-@43!36!?eG76!j
L’art nourrit la mode. Le cinéma, la peinture et
la sculpture influencent mes collections. Je suis
aussi un passionné de l’Histoire de la Mode et de
son évolution, dans les designers actuels j’aime
beaucoup le travail de Rei Kawakubo « Comme des
garçons ».
hh$gd[S$[RT$_QU$dQP]V\$SQ$P[WW$QV$SdRQU\d$_QUR$jQUV^[S]QVk
We hope to render artistic work accessible through exhibitions
combining creative universes such as fashion, photography,
design and painting to expand horizons.$
ii!E@;;326!2.155326!\@5!<7@n365!4e3=<@5161@2!!j!E3??3!43!Y.??137.!
.\3P!)?1\137!%.1??.74!j
J’ai connu Olivier Saillard à Marseille,
lorsqu’il était conservateur du Musée de
la Mode, c’était une belle période. Il est
venu me voir il y a quelque temps, lorsque
le Musée Galleria était en travaux. Nous
avons commencé à travailler ensemble
et à sélectionner les modèles qui retracent
toutes mes époques créatives. L’exposition
inaugurera la réouverture du Musée le 25
septembre prochain.
hh$ ,S$ SdT$ [\T$ Qj$ "!$ _QU$ QPST^$ jQR$ [$ ;d]VTWT$
UV]jQRX$ [V^$ _QU$ d[aT$ YTTV$ iT[R]V\$ ]S$ TaTR_$
W]V`T9$id_k
I found this Chinese worker’s uniform at
a flea market in Tunis. At the time it was
blue because there was no black and I started
wearing it to look like someone who had style. I
continued wearing it in Paris, at first blue and
then black. Since then I have kept wearing it
just for ease – to avoid that eternal question,
“What shall I wear today?” God save me
from that morning chore!
ii! m93! [email protected]\@95! 67.25;36673! .9!
67.\375!43!\@[email protected]@2!j
Nous souhaitons rendre le travail
artistique accessible avec des
expositions mixant les univers
créatifs : mode, photo, design,
peinture, pour ouvrir les horizons.
hh$ gd[S$ iQUZ^$ _QUR$ [^a]`T$ YT$ jQR$ :/$
RT[^TRW$[W$SQ$SdT$SdRTT$TWWTVS][Z$]STXW$
Qj$[V_$i[R^RQYTk
Women get by very well by themselves
– they don’t need my advice. A woman
has instinct. In the morning she picks
her clothes to suit her day, whether it is
romantic or filled with business meetings.
Also, it depends on her personality. Women are
dressing very well at the moment – it’s them who should be offering
advice to men!
K!G0034123!G?.[.V!B@6@c!Y7@212/37!-9539;!l!+W*TB@79;
ii! G! ?eo/3! 43! Np! .25! \@95! @<630! <@97! 92!
921b@7;3!Pa12@15!J93!\@95!23!J91663730!<?95V!$@97J9@1!j
J’avais trouvé ce costume de travailleur chinois aux puces de Tunis,
à l’époque il était bleu car il n’y avait pas le noir, et j’ai commencé à
14
le porter pour faire celui qui a du style. J’ai continué
à le mettre à Paris, toujours bleu au départ puis noir.
Depuis, je ne le quitte plus, par facilité, je n’ai pas à
répondre à la sempiternelle question : « Quel costume
vais-je choisir aujourd’hui ? »… Dieu m’a épargné
cette corvée matinale !
hh$gdQ$iQUZ^$_QU$Z]lT$SQ$^RTWWk
First of all it is a pleasure that someone should
want me to dress them and I love all women
but you have to share with others a little!
hh$ AQi$ iQUZ^$ _QU$ ^Tj]VT$ _QUR$ dQXTk$ gd]`d$
RQQX$YTWS$RTWTXYZTW$_QU$[V^$id_k
The kitchen. It is where everyone comes
together at lunchtime. We are at least eight
and sometimes as many as 30! It is the only
available space that is useful – I hold interviews
there, I eat there and it offers me a chance to do
what I have to do.
ii!$@97!?35!?3P671P35!43!C'V!J93??35!5@26!?35!O!<1ZP35!35532613??35!
4.25!923!/.743T7@83!j
Les femmes se débrouillent parfaitement, elles n’ont
pas besoin de mes conseils. Une femme a l’instinct, le
matin, selon sa journée, elle compose sa garde-robe,
tantôt amoureuse, ou pour partir à un rendez-vous
professionnel. De plus, cela dépend de leur personnalité.
hh$ gd[S$ iQUZ^$ _QU$ d[aT$ Z]lT$ SQ$ d[aT$ YTTV$ ]j$ _QU$
iTRTVLS$[$^TW]\VTRk
Actuellement, les femmes s’habillent bien, c’est plutôt
elles qui donnent des conseils aux hommes !
A singer or an actor. I like telling stories and sharing
feelings. Or a sweeper, but at Versailles because
then I would have been able to imagine all the gowns I
would have created for the princesses.$
ii!m91!.1;37130T\@95!a.81??37!j
C’est d’abord un plaisir qu’on me choisisse et j’aime
habiller toutes les femmes, mais il faut un peu partager
avec les autres !
__!"#
ÆÆ
‰‰bŒ¼YcoŒ±bÍǐ¼±b‰8´ŒV¦Áb††bb´¼†8œfOb¦Á
\@95!73553;8?3!?3!<?95V!<@97J9@1!j
La cuisine, elle réunit tout le monde le midi, nous
sommes 8 minimum tous les jours et parfois 30 !
C’est le seul endroit disponible qui me rend des
services, j’y fais les interviews, je déjeune… elle
me laisse le bonheur de faire ce que j’ai à faire.
ii!#2!;:6137!J93!\@95!.97130!\@9?9!b.173!]!
<.76!P@9697137!j
Chanteur ou comédien, j’aime
raconter des histoires, partager
des émotions… ou balayeur mais au
Château de Versailles car j’aurais alors
imaginé les robes que j’aurais créées
pour les princesses.
K!G0034123!G?.[.V!B@6@c!Y7@212/37!-9539;!l!+W*TB@79;
__!"#
15
3$,#, !*#
-3 $ : & 3 ! $ / 3 $ 5 + 0 $ -7 # % 9 9 9
&'$!"#$0+'#$;+!"999
ii!!G??@!r
ressembler à des prisons où l’on se sent encerclé par les vêtements
et aller vers des ambiances rassurantes mettant en condition d’achat
le client. Il faut revoir la manière de séduire et de capter son attention.
Bonjour Mesdemoiselles, je vous écoute !
ii!A@2n@97!G7;.24!r!m93??3!356!?.!<a1?@5@<a13!49!XWG+)q!.9n@974ea91!j
ii!Y7oP3!]!XWG+)q!!<@9\30!\@95!2@95!4173!J93?5!5@26!?35!;.7Pa35!:;37/3265!j!
Notre philosophie est avant tout de proposer une offre, une base de
réflexion et une stratégie différente des autres salons. Ne pas aller
vers la facilité, c’est à dire les familles des jeans, et du sportwear
qui sont demandeuses et présentes avec des implantations et des
budgets importants pour donner la priorité aux jeunes et moins jeunes
familles de stylistes contemporains, privilégier une voie originale.
Le marché italien s’essouffle, la France est absente.
80 % de nos visiteurs et exposants sont internationaux, mais nous
représentons une infime partie du marché car nous sommes en haut
de la pyramide ce qui réduit l’écoute et le public que l’on touche. La
France est pauvre d’espaces commerciaux originaux, nous avons une
armada de boutiques poussiéreuses.
ii!m93??3!356!\@673!\151@2!43!?.!;@43!.P693??3!j
ii!m93!<32530!\@95!43!?.!P@25@;;.671P3!b7.2s.153!j
La mode est généralisée aujourd’hui, elle est dans toutes les
expressions créatives, musique, design, cuisine… C’est devenu un
moyen de capter un audimat avec de forts enjeux économiques.
Il reste une aura, un héritage parisien culturel, mais en réalité elle
ne contribue plus à faire briller la création française. Elle préfère le
confort de son jeans, de ses baskets et de son T-shirt. Nous avons
perdu l’allure, la féminité, la noblesse. Il y a un gros travail à faire.
ÆÆ ,*Ï 8 YcOÁÇb±¼ Yb´ ¼8†bŒ¼´V œÁÇbÍ ÇÁ´ ŒÁ´ OŒob± ¦Áb††b b´¼
\@673!43721Z73!4:P@9\3763!j!
ii!m93?!356!?3!;@6!J93!\@95!4:635630!?3!<?95!j
Aujourd’hui la maturité permet d’identifier des produits particuliers :
Pour ses techniques contemporaines, Pero qui fabrique à l’origine
pour des professionnels
Falerio Sarti un industriel italien fabriquant d’étoffes pour le Vatican,
Chanel... et qui édite une collection de foulard la plus cotée sur le
marché international.
Pierre Louis Mascia, graphiste à l’origine, crée une collection
d’accessoires très poétiques.
Premiata créateur de soulier qui est une référence mondiale et
fabrique également pour Prada.
!"#$%&'($&)&$
-)*-'/$ $ "-/+/-! @9\73! ?.! <73;1Z73! 8@961J93!
?e(P?.17397! 32! N^^M! .\3P! 5@2! :<@953! -.76123! 4.25! ?.! 793! 435!
W@51375R! $@97! ?.! <73;1Z73! b@15V! 923! 8@961J93! .55@P13! ;@43V!
;@81?137V! 4:P@! 36! 4351/2R! X7Z5! 7.<143;326! Fe(P?.17397! 43\1326!
923! 32531/23! 43! 732@;;:3! 126372.61@2.?3! 36! 923! \:716.8?3!
7:b:732P3!<@97!?35!56d?15635!36!4351/2375R!E3!4:21Pa397!43!6.?3265V!
.1;3! 53! 4:;.7J937R! &?! <7324! 435! 715J935! <@97! 6@9n@975! 2@95!
:6@2237R! &?! <.76! 5.25! 53! ?.5537! ]! ?.! 4:P@9\3763! 43! 2@9\3.9=!
56d?15635V!36!2@95!67.25;36!435!;355./35!]!67.\375!P376.125!6d<35!
43!;@43!J9e1?!5.16!2@95!59//:737R
E3! 5:49P6397! .\.26T/.741563! 23! P3553! 43! 2@95! Pa.7;37R!
G9n@974ea91! 1?! 356! :/.?3;326! 4173P6397! 49! 5.?@2! XWG+)q! J93!
´Œo†´8ÇYY±tb¡Ï±‰8ŒY8YY8ŒÁ´8nnb±¼´b´œŒ¼´
43!\935!4.25!2@673!12637\13S!
"#$!%&$'!($!)*+,-----
- ) * - ' / $ $ " - / + / - opened his first L’Eclaireur
boutique in 1990 with his wife Martine in Rue des Rosiers in the
French capital, Paris. It was the first store to combine fashion,
furniture, décor and design. L’Eclaireur quickly became an
internationally renowned brand and a point of reference for
stylists and designers. Hadida seeks out new talent and loves
to surprise us and he is not afraid to take risks to achieve his
goal. He never tires of hunting down new designers and his
message comes across through a certain style of fashion that
he is an expert in putting on display. This avant-garde charmer
wins everyone over.
He is now also director of the TRANOÏ trade show, managed
by his son, David.
Hadida offers his opinion on a range of subjects in our “on the
line” interview.
16
Les mots utilisés par tout le monde et qui ne veulent rien dire, « pas
de problème », « oui-non », on ne sait pas sur quel pied danser. La
France mérite de meilleurs interprètes !
ii!m93?!356!?3!;@6!J93!\@95!<7:b:730!j
N’importe quel mot positif, je supprime le négatif, c’est la première
chose que je dis à mes équipes.
ii!m93??3!\@673!47@/93!b.\@7163!j
ii!!(2!6.26!J93!4:21Pa397!43!6.?3265!36!J9e.Pa36397!122@\.26!36
.94.P139=! <@97! \@5! 8@961J935! ?e(P?.17397V! P@;;326! 36! 597! J93?5! P716Z735!
5:?3P61@2230!\@95!\@5!<7@49165!j
La passion qui m’anime, dont je suis esclave mais qui me rend libre.
C’est une discipline mise en place, une culture, des codes, une
rigueur qui se sont créés au fil du temps en travaillant avec des
stylistes imprégnés. Une vision différente de la mode ; notre langage
et notre sélection, la recherche d’une lecture et aujourd’hui un
background qui permet de juger les designers et de reconnaître la
création personnelle du travail inspiré d’autres. Nous recherchons la
singularité, celle qui enrichie la mode au lieu de l’appauvrir.
&+B)!
iii
G7;.24! H.414.! .! .9n@974ea91( E( <$"#*F"'4( >G( ';>!*,'",( H(
3!,*46! (2! LMNNV! 1?! 12.9/973! 5.! 51=1Z;3! 8@961J93! f?3! W@d.?! (P?.17397! f!
1;./12:!<.7!$a1?1<<3!%6.7Pt!.9!5312!49!W@[email protected]!E3663!.22:3!LMNO!
.!\9!:P?@73!92!hZ;3!35<.P3!32!<?312!Pu97!435!$9P35!43!%6R!)932V!f!Fe(P?.17397!
+39bTX7@15!gV!4:41:!.9!4351/2!36!.9=!.7Pa1\35!P@263;<@7.1235!43!?e(P?.17397R
ii!!XWG+)q!!32!16.?132!\396!4173!f!32673!2@95g!J9.24!\@95!.\30!P7::!P3!<3616
5.?@2V! <325130! \@95! J9e1?! .??.16! <732473! P3663! 41;3251@2! j! (6! 23! 73/736630!
\@95!<.5!P3663!:<@J93!<?95!1261;1563j
X7.2@[!.!?139!p!b@15!<.7!.2!597!O!51635!<73561/139=!c!E.77@953?!49!F@9\73V!
$.?.15!43!?.!A@9753V!(5<[email protected]/23!"G76P971.?!v!H>63?!'.55.9?6,R!
#,!&$A(:'%%'(8"(-E(!"(0.(4'3#'%<,'((
4",(>'4(0(4*#'4
#,!&$A()$%%'(8"(/I(!"(-.(=!&+*',((
!"(3!>!*4(8'(>!(<$",4'
TRANOÏ a été racheté, avec la volonté de rester dans l’écriture de la
stratégie de l’Eclaireur et nous avons l’expérience pour la mener à
bien.
ii!!&?!d!.!43!<?95!32!<?95!43!;.7J935!36!43!Pa@1=!597!?3!;.7Pa:V!36!43!;@125
32!;@125!4e.Pa363975V!P3?.!23!\@95!3bb7.13!<.5!j!+3!<32530!\@95!<.5!J9e1?!
b.1??3!73\3217!]!43!<?95!<361635!5:?3P61@25!3=67Q;3;326!<@126935!j
Non ! Heureusement je n’ai pas peur, autrement je ne ferais pas
ce métier ! C’est une évidence, aujourd’hui il y a plus d’offres
avec un marché très généreux et des acheteurs frileux.!
Nous ne recherchons pas l’offre généreuse mais celle
qui apporte de l’intérêt et de l’originalité. Il y a une absence de
remise en question sur la vision de la boutique, l’outil de travail des
acheteurs. Elle doit évoluer pour être plus éclectique et ne plus
17
3$,#, !*#
:/O$hh$$ATZZQq
ii!G[WT^$QV$68,153$id[S$iQUZ^$_QU$W[_$[RT$SdT$TXTR\]V\$X[RlTSWk$
AH __ Perfect ladies, I’m listening!..
The Italian market is struggling and the French market is absent.
Some 80 % of our visitors and exhibitors are international, but we
only represent a tiny part of the market because we are at the top
of the pyramid so that limits the sphere and the public we connect
with. France is lacking in innovative commercial outlets – we have an
armada of dusty old shops.
ii! ATZZQ$ ,RX[V^O$ AQi$ iQUZ^$ _QU$ ^TW`R]YT$ SdT$ `URRTVS$ 68,153$
Pd]ZQWQPd_k
Our philosophy is first and foremost to provide a different strategy,
offer and basis for reflection from the other trade shows. Don’t
go for the easy option – in other words, avoid the big jeans and
sportswear groups that come to you with their big installations and
budgets and prioritise instead the young and not-so-young families
of contemporary designers; prioritise an original choice compared to
other trade shows.
ii!gd[S$^Q$_QU$Sd]Vl$Qj$SdT$>RTV`d$jTX[ZT$`QVWUXTRk
There is still an aura, a Parisian cultural heritage, but the reality is that
the French woman is no longer a showcase for French design. She
prefers the comfort of jeans, T-shirt and sneakers. We have lost our
allure, femininity and nobility. There is much work to be done.
ii!!gd[S$]W$_QUR$a]Ti$Qj$`URRTVS$j[Wd]QVk
ii!gd[S$iQR^$^Q$_QU$d[ST$SdT$XQWSk
Fashion is everywhere these days. It is present in all creative
expression – music, design, cookery… It has become a way of attracting
a particular section of society with spending power.
Words that everyone uses but that mean nothing such as “no problem”
and “yes, no”. You don’t know where you stand. France deserves better
interpreters!
ii!!68,153$d[W$UV`QaTRT^$S[ZTVSW9$`[V$_QU$STZZ$UW$idQ$_QUR$Z[STWS
^]W`QaTR_$]Wk$
ii!gd[S$]W$_QUR$j[aQUR]ST$iQR^k
Any positive word. I ban negatives. That’s the first thing I teach my
staff.
These days maturity enables me to identify specific objects.
For their contemporary techniques, Pero who originally manufactured
for the professionals Falerio Sarti, an Italian industrial which makes
fabrics for the Vatican, Chanel... and who has produced the most
sought after collection of scarves on the international market.
Pierre Louis Mascia, originally a graphic designer, has created a very
poetic accessories range.
Premiata, the shoe designer which is a global reference and also
produces shoes for Prada.
ii!gd[S$]W$_QUR$j[aQUR]ST$^RU\k
I run on passion – I am a slave to it yet it liberates me.
+(*%
ii! ,W$[$S[ZTVS$W`QUS$[V^$[V$]VVQa[S]aT$[V^$[U^[`]QUW$YU_TR$jQR$_QUR$
___
2L.`Z[]RTUR$ WSQRTW9$ dQi$ [V^$ Y_$ id[S$ `R]STR][$ ^Q$ _QU$ WTZT`S$ _QUR$
PRQ^U`SWk
,RX[V^$A[^]^[$VQi$d[W$4'+'&(>G';>!*,'",($"#>'#4(]V$C[R]WO$0V$
+#""9$dT$QPTVT^$d]W$W]pSd9$t6dT$8Q_[Z$.`Z[]RTURu$^TW]\VT^$Y_$Cd]Z]PPT$
7S[R`l9$i]Sd]V$SdT$8Q_[Z$4QV`T[U$dQSTZO$,V^$+#"&$W[i$SdT$Z[UV`d$Qj$[$
WTaTVSd$aTVUT$]V$SdT$dT[RS$Qj$7SO$5UTV$v$SdT$YTWS$lVQiV$jZT[$X[RlTS$
]V$C[R]WO$6dT$r2L.`Z[]RTUR$1TUj<6RQ]Ws$]W$^T^]`[ST^$SQ$^TW]\V$[V^$SdT$
XQ^TRV$[R`d]aTW$Qj$2L.`Z[]RTURO
It is a discipline, a culture, rules and rigour which have been
developed over time through working with seasoned stylists. It’s a
different vision of fashion; our language and our choice, our search
for an interpretation and now also a background through which we
can appraise designers and recognise the personal creation in a work
inspired by others. We are looking for uniqueness, that which enriches
fashion rather than dilutes it.
6dT$ 68,153$ SR[^T$ j[]R$ S[lTW$ PZ[`T$ jQUR$ S]XTW$ [$ _T[R$ [S$ SdRTT$
PRTWS]\]QUW$W]STWw$SdT$;[RRQUWTZ$^U$2QUaRT9$SdT$C[Z[]W$^T$Z[$GQURWT$
[V^$.WP[`T$4QVS[]\VT$x,RS`UR][Z$v$AySTZ$/[WW[UZSzO$
#,!&$A(9$%'&(:,$%(4'3#'%<',(-E(#$(0.((
!#(!>>(#),''(4*#'4
#,!&$A(%'&(:,$%(=!&"!,7(/I(#$(-.((
!#(#)'(3!>!*4(8'(>!(<$",4'
ii! 68,153$ XT[VW$ rYTSiTTV$ UWs$ ]V$ 0S[Z][VO$ gdTV$ _QU$ `RT[ST^$ Sd]W$
SR[^T$WdQi$^]^$_QU$TaTR$Sd]Vl$]S$iQUZ^$RT[`d$WU`d$PRQPQRS]QVWk$,V^$
^Q$_QU$TaTR$X]WW$SdT$XQRT$]VS]X[ST$PTR]Q^k
TRANOÏ was bought out with the aim of perpetuating the L’Eclaireur
interpretation and strategy and we have enough experience to ensure
this happens.
ii!6dTRT$[RT$XQRT$[V^$XQRT$Z[YTZW$[V^$X[RlTS$`dQ]`T$[V^$jTiTR$[V^$
jTiTR$YU_TRWO$/QTW$Sd[S$W`[RT$_QUk$/Q$_QU$Sd]Vl$]S$]W$S]XT$SQ$\Q$Y[`l$
SQ$WX[ZZTR9$XU`d$XQRT$S[R\TST^$`QZZT`S]QVWk
!()*)''
! " # $ % & ' J ) * + ' , ( - . / 0 J - . / 2(
HOTEL TRES PARTICULIER......
R e n de z -vo u s 7 ru e de M o u ssy c h e z M o n sieur Alaïa
RÉALISATION:
,=8D20,$:0E5=85=F$& 7,8,A$/B.8,/0$
PHOTOS:$H.:01$7O
PHOTOS ASSISTANT:$7,8,A$B=20,$
MODELS:$20/0B,$80760;$K$4.685C5206,1$
0801,$15:0H5:,$K$4.685C5206,1$$
MAKE-UP ARTIST:$15G=$>=B0g,8,$K$
2L,6.20.8$*'
HAIR: 7,1/801.$E,8;0,$K2L,6.20.8$*'
No! Fortunately I’m not afraid; otherwise I wouldn’t be in this business!
It is clear that nowadays there is a much wider choice and buyers
are more wary. We don’t look for a broad selection but one that is
interesting and original.
There is a lack of reflection on the vision of the store, the buyer’s work
tool. Stores need to evolve so as to be more eclectic and stop looking
like prisons where one feels surrounded by clothes. We need to move
towards a more reassuring environment which encourages the client
to buy. We have to take a fresh look at how to appeal to the client and
hold their attention.
18
19
!> !A !(
X732Pa!P312697:!32!P917!2@17!\37215!!
1;<71;:!b.s@2!.??1/.6@7!
20
21
!> ! K !
X732Pa!32!P917!2@17!\37215!<@76:!@9\376!597!
923!87.551Z73!32!P917!\37215!1;<71;:!b.s@2!
.??1/.6@7!36!P.?3s@2!.n956:!32!?.123!2@17
W@83!3;;.2Pa9735!.;:71P.1235!32!?.123!
\15P@[email protected]=V!<@76:3!.\3P!923!
?.7/3!P3126973!P@7536!32!<d6a@[email protected]=!
%.P!32!<d6a@[email protected]=!
!>! A!
(253;8?3!O!<1ZP35!/1?36V!n9<3!36!:Pa.7<3!32!?.123!
;@a.17!8@91??13V!35<716!6S334!\376!36!2@17
22
23
!>!K!
(2\@?:3!43!;@9553?123!43!5@13!
2@173!<@97!P3663!7@83!?@2/93!
.:713223V!.9!4@5!29!<7@b@24
A@@65!6.?@25!Np!P;!32!\3.9!
\3?@975!36!P917!8?.2P
24
25
!> ! A!
w9<3!32!./23.9!67Z5!5@9<?3!2@173!<@76:3!
.\3P!923!87.551Z73!5.2/?:3!.55@7613V!!
597!92!8@4d!32!?.123!36!?dP7.!1\@173
!> !K !
(253;8?3!L!<1ZP35!n9<3!36!/1?36!
Y´ŒÁbŒ†8Œ8tbÇb±¼q¦Ác
43!;@61b5!@7
26
27
!>! A!
C3563!32!./23.9!5@9<?3!2@17V!597!8@4d!!
P@?!7@9?:!1\@173V!w9<3!]!/@4365!32!./23.9!2@17V!!
8@@65!32!\3.9!\3?@975!2@17!.n@97:35!43!P917!8?.2P!
%.P!P.8.6!32!\3.9!/7.12:!2@17
W@83!?@2/93!32;.2Pa9735!.;:71P.1235!<@76:3!!
.\3P!923!P3126973!P@7536!36!92!8@?:7@!32!;@96@2!
736@972:[email protected]=V!8@@65!?.P:35!\3.9!\3?@975!!
36!./23.9!2@17
28
29
! > !A !
C3563!32!./23.9!5@9<?3!2@17V!!
597!8@4d!P@?!7@9?3!1\@173V!
n9<3!]!/@4365!32!./23.9!2@17V!!
P3126973!32!P917!32!<d6a@2!/.25:3!
43!\3.9!\3?@975!2@17
!>!A !
X921J93!32!?.123!36!;@a.17!
6S334!/715!36!2@17!P@??.26!.55@7616
30
31
!> !A!
A@4d!2@17!P@?!7@9?:!36!?.7/3!P@7536!32!<d6a@2!2@17
Y.265!32!./[email protected]=
!>!A!
X732Pa!P7@15:!4@98?3!!
8@96@22./3!32!\3?@975!43!!
5@13!b7.<<:!b.P@2!.??1/.6@7
A@@65!?.P:35!32!\3.9!\3?@975!
2@17!36!./[email protected]
%.P!32!./23.9!2@17!
!b.s@2!?3@<.74
32
33
&$" 4 ( 3 L& L #,$& 4
dans l’envers du décor des acteurs de la fashion
WEEK, qu’ils soient illustrateur sonneur, éclairagiste, photographe, cameraman,
maquilleur ou coiffeur, nous leur devons toutes ces émotions et ces frissons qui planent
après les shows. Ils se livrent totalement dans des interviews sans artifice. Ils nous
dévoilent leurs inspirations, leurs motivations, leur passion pour la mode, et la volonté
de transmettre leur savoir faire. Bien que ces artistes de talents restent souvent dans
l’ombre et que leurs noms ne raisonnent pas de popularité, nous avons décidé de leur
consacrer une place importante, celle qu’ils n’ont jamais eue, se retrouver sous les
projecteurs de VD !
Dans notre première édition nous avons choisi de vous faire découvrir Monsieur X,
illustrateur sonore et notre photographe Kevin.S
_________
We go behind the scenes with the key players of fashion WEEK, whether they are talent
trendsetters, audio engineers, lighting specialists, photographers, make-up artists or hair
stylists. It is to them that we owe all the excitement that reigns over the shows. They open
up to us in frank interviews and reveal their inspiration, their motivation, their passion
for fashion and their desire to pass on their skills. We decided to turn the VD spotlight on
these talented artists such as audio engineer Monsieur X, our photographer Kevin S. and
talent scout Armand Hadida.
R ÉALISATION
,=8D 2 0,$ : 0E5=85=F & $7 ,8,A$ /B. 8, /0$
34
35
*&4*8'( #)'( 4)$9
* & 4* 8'(# ) '(4)$9
son univers.
La bande-son doit traduire et honorer son univers, sa collection et être
attractive pour capter l’attention du public.
ii!m93??3!356!?e:6.<3!J93!\@95!<7:b:730!4.25!?.!7:.?15.61@2!4e923!8.243T5@2!j
16&/%#.3
X
Celle de la validation avec le client, nous avons atteint à ce moment une
réelle complicité. Nous arrivons à la sélection d’une parfaite cohérence
qui retranscrit leur inspiration.
ii!E@;;326!<396T@2!53!732@9\3?37!4.25!92!;:6137!P@;;3!?3!\@673!j
Pour me renouveler ... je suis toujours à l’écoute, je regarde les défilés, je
vois évoluer certains créateurs.
Comme dirait l’acteur Christopher Walken; « il y a l’épicerie fine et le
supermarché ».
Il faut toujours être à la pointe, être au top de la musique. Entretenir une
culture générale, en allant sur les blogs musicaux.
Je repère en permanence, j’enregistre, quand je suis au restaurant, regarde
un film, j’ai besoin de constituer un stock évolutif.
ii!$@97J9@1!-@251397!D!j
ÆÆ)Áb†Yco†cYbO±c8¼bÁ±ÁOÁ¼Á±b±ÇÁ´8‰8±¦Ác§
Pour l’anonymat, je n’aime pas trop me montrer, je préfère rester dans
l’ombre......( silence.....)
Souvenir... Les défilés d’Alexander Mc Queen et les premiers de Galliano
pour Dior. Il y avait un brin de folie dans la mise en scène, des créations
extravagantes, aussi Kenzo dans les années 80.
ii!E@;;326!.\30!\@95!4:896:!32!6.26!J9e1??9567.6397!5@2@73!j
Je regardais des défilés à la télévision et je trouvais la musique conventionnelle
alors j’ai coupé le son et j’ai commencé à faire mes montages.
Je n’aime pas quand la mode se prend trop au sérieux.
Je préfère lorsque les marques classiques jouent l’extravagance, quand le
show est un évènement, c’est pour moi ça le renouvellement de la Couture.
ii!m93??3!356!?e:6.<3!J93!\@95!<7:b:730!4.25!?.!7:.?15.61@2!4e923!8.243T5@2!j
__ m93??3!8.243T5@2!J93!\@95!.\30!7:.?15:3!7361324730!\@95!j
J’aime le côté décalé comme j’ai pu le faire pour Dior Joaillerie, rechercher des
musiques de films en tout genre en passant par les films de vampires années
60 ou de films d’animation. J’aime mélanger le ludique et l’intellectuel. Je
me rappelle d’une scénographie pour Dior avec «des mains» sur laquelle j’ai
mixé des dialogues désuets et de la musique sixties ajouter à de la musique
symphonique pour apporter ce côté inattendu.
J’ai beaucoup aimé le travail fait sur le premier défilé d’Alexis Mabille. Il y
avait le côté artisanal des débuts.
ii!m93?5!5@26!\@5!/@965!;951P.9=!j!
J’aime la musique alternative post punk, le jazz et les musiques des films
des années 60, l’indie rock.
ii!m93??3!.;81.2P3!5@2@73!\@95!.!;.7J9:3!4.25!\@673!;:6137!j
& ) + 4 + ' - 0 # $ # ! $ , 3 : ! + 0 # < $ 0 2 - * : + - ' % # $ * 3 , + % - 0 #$
/ # , $ 6 7 = ' # * # ' ! , $ ( " - ) # , $ > $ , & + ) 6 # , < $ / 6 5 + 0 6 , ?$ $
356!5.\.;;326!@7Pa3567:3!<.7!?e1??9567.6397!5@2@73R!E.Pa:!43771Z73!5@[email protected]!1?!P7:3!?35!8.2435T5@25!!
J91!2@95!67.25<@76326V!2@95!597<7322326V!2@95!b@26!\18737R!-@251397!DV!4@26!?3!2@;!:\@J93!?3!;d56Z73V!2@95!4:\@1?3!
4.25!P3663!12637\13SV!535!53P7365!43!b.871P.61@2V!5@2!.<<7@Pa3!P7:.61\3!36!2@95!4@223!?3!63;<@!43!?.!73267:3!!
.\3P!5.!<?.d!?156!3=P?951\3R
iiiii
John Barry, auteur des musiques de James Bond mais aussi de polars avec
des musiques contemplatives qui restent indémodables.
J’ai beaucoup aimé travailler pour l’ambiance musicale des boutiques pour
Kenzo à l’époque de Marras avant la musique était trop lounge. Il a fallu créer un
style qui puisse véhiculer la marque, son côté mélange ethnique de différentes
parties du monde sans tomber dans le folklore. J’ai alors créé via une agence
pour qui j’étais consultant des alliances entre le traditionnel ethnique et la
musique contemporaine.
Dans les classiques, Debussy, Ravel et St Saens, je mets d’ailleurs quelques
classiques dans les défilés.
__ w@930!\@95!4e92!125679;326j
Je ne joue d’aucun instrument, d’ailleurs à l’école j’étais nul en flûte, je n’ai
aucune connaissance du solfège, juste une sensibilité pour la musique et
pour le vêtement.
ii!m93?!6d<3!43!;951J93!:P@96130!\@95!:6.26!<?95!n3923!j
Je n’avais pas de télévision étant enfant donc j’ai écouté beaucoup de
musiques différentes car mes parents écoutaient des musiques de films, du
jazz, du classique, ensuite mes grands frères ramenaient des disques à la
maison, surtout de la musique alternative.
ÆÆ)Áb†´Yco†c´8ÇbÍǐÁ´±O|b´¼±c´Ob¼¼b´8´Œ§
J’ai fais les défilés d’Alexis Mabille, Yulia Yanina, j’ai soutenu le jeune
créateur Guillaume Michel en créant sa musique pour le concours du
festival de Hyères 2012.
ii!'3!J93?!1??9567.6397!5@2@73!\@95!532630T\@95!?3!<?95!<7@Pa3!j
& ) + 4 + ' - 0 $ - ' / $ , 3 : ! 0 # < $ ! " # $ * 3 , + % - 0 $ ! & ' # $ & 5 $ @ # A$
# 7 # ' ! , $ , 3 % " $ - , $ , & + ) 6 # , < $ - ' / $ ) 3 ' ; - A $ , " & ; ,$ $
is cleverly orchestrated by the sound designer. Hidden behind his computer, he creates the soundtracks
which surprise and excite us and carry us away. In this interview Monsieur X, whose very name is conjures
up an air of mystery, reveals a few trade secrets, gives as insight into his creative approach and sets the
tempo for the end of the holidays with his exclusive playlist.
J’aime aider les jeunes créateurs dont j’apprécie le travail.
Fréderic Sanchez qui travaille sur des installations contemporaines avec de
la musique alternative, je me sens proche de son courant
ii!F3!5@2V!?3!87916!J93!\@95!4:635630!j
ii!m93??35!5@26!\@5!125<17.61@25!j!(6!P@;;326!Pa@1515530T\@95!\@5!.;81.2P35!;951P.?35!j
Le bruit des machines industrielles, ça m’horripile !
Inspiration... Le cinéma, les expositions, la littérature, et les briefs de mes
clients, un mélange...
Même si parfois je débute les défilés avec un bruit pour capter l’attention
avant de commencer.
Alexis Mabille voulait pour un de ses défilés faire intervenir une cantatrice
lyrique allemande. Je ne savais pas comment l’intégrer. C’est en regardant
le film « Trop belle pour toi » de Blier que j’ai eu l’idée de lui faire chanter
les dialogues «Qu’est-ce que c’est que cette musique» pour lancer le show.
__ m93??3!356!\@673!<?.d!?156!43!?.!73267:3!j
Jackson And His Computer Band‘s «Vista» lp Glow (Electro)
Colleen «Break Away» Lp The Weighhing of the heart (Musique
contemporaine)
J’introduis souvent des dialogues dans mes programmations pour les mêler
à la musique. J’ai travaillé un dialogue sur la thématique de la fin de la
passion en confrontant 2 passages de films, celui de « Match Point » de
Woody Allen où l’actrice se plaint de ne plus être embrassée et celui du
« Mépris » de Godard, où Picolli regrette le manque de rapport.
Boom Bip «New Order» Lp Zig Zaj (Indie rock)
Julia Holter «Marienbad» Lp Ekstasis (Pop)
Nick Urata «Inseparable» Lp Ruby Sparks / (BOF)
Mais je suis avant tout à l’écoute du créateur et je lui apporte ma culture
musicale, il me dessine souvent sa collection pour que je m’imprègne de
36
Fake Blood «Phantom power» (Electro)
37
*&4*8'( #)'( 4)$9
I am always on the look out. I’m always recording, when I’m at a restaurant or
watching a film. I need to maintain a rolling stock.
hh$gd_$4QVW]TUR$Fk
So as to remain anonymous. I don’t like revealing myself. I prefer to remain in
the shadows.
hh$gd[S$RUVi[_$WdQiW$^Q$_QU$RTXTXYTR$YTWSk
Remember? Alexander McQueen’s shows and the early Galliano shows for Dior.
There was a touch of madness in the staging, in the extravagant designs. And
Kenzo in the Eighties.
hh$AQi$^]^$_QU$WS[RS$[W$[$WQUV^$^TW]\VTRk
I was watching runway shows on television and I found the music conventional so
I pressed the mute button and began putting my own mixes together.
since 1864
HOLDING THE KEYS TO LUXURY REAL ESTATE
I don’t like it when fashion takes itself too seriously.
hh$gd[S$]W$SdT$YTWS$P[RS$Qj$X[l]V\$[$WQUV^SR[`l$jQR$_QUk
I prefer it when the classic labels play with extravagance, when the show is an
event. That, for me, is Couture staying fresh.
I like the off-beat angle I was able to create for Dior Joaillerie, search for
soundtracks of all kinds, through the vampire movies 60s or cartoons and mixing
them.
4"-&4t1301&35:."/"(&.&/5t3&/5"-4
hh$gd]`d$Qj$_QUR$WQUV^SR[`lW$^Q$_QU$RTXTXYTR$YTWSk
I like mixing up the intellectual and the fun. I remember one scenography for
Dior with “hands” for which I mixed outdated dialogues and music to create a
surprise effect.
I really like the work I did on the first Alexis Mabille show. There was the craftsman
dimension at the start and we incorporated an original mix of punk, electro and
classic singers with Schubert.
hh$gd[S$^TW]\VTR$WQUV^SR[`l$WS[V^$QUS$jQR$_QUk
hh$gd[S$XUW]`$^Q$_QU$Z]lTk$
I really liked working for the Kenzo’s stores during the Marras era. The music was
too lounge before that. They needed a style that could convey the label’s identity
with its ethnic mix dimension without falling into the folklore trap.
I like post punk alternative music, jazz and the music from 1960s films and indie
rock.
I like John Barry, who composed the soundtrack for the James Bond films but
also for crime films with contemplative music which remains timeless.
So i created via an agency for which I was consultant blends of traditional ethnic
and modern music.
As for classical music, Debussy, Ravel and St Saëns. Incidentally, I use some
classical music in runway shows.
hh$gd[S$l]V^$Qj$XUW]`$^]^$_QU$Z]WSTV$SQ$idTV$_QU$iTRT$_QUV\TRk
hh$/Q$_QU$PZ[_$[V$]VWSRUXTVSk
I didn’t have a television when I was a child so I listened to a lot of different music,
my parents listened film music, jazz, classical…And my older brothers would
bring records home. It was mainly alternative music.
I don’t play any instrument. At school I was useless at the recorder. I have no
understanding of music theory, just a sensitivity about music and clothes.
hh$gdQ$]W$_QUR$j[aQUR]ST$WQUV^$^TW]\VTRk
hh$gd]`d$WdQiW$d[aT$_QU$iQRlT^$QV$Sd]W$WT[WQVk
Fréderic Sanchez who works on modern installations with alternative music.
I feel close to his vibe.
I did the Alexis Mabille and Yulia Yanina, shows. I helped Guillaume Michel create
his music for the Hyeres competition in 2012.
hh$gdTRT$^Q$_QU$j]V^$]VWP]R[S]QVk$$,V^$dQi$^Q$_QU$^T`]^T$QV$SdT$XUW]`[Z$SQVTk
I like helping young designers whose work I admire.
Inspiration.... cinema, exhibitions and the briefings. It’s a mix.
hh$gd[S$WQUV^$^Q$_QU$ZT[WS$Z]lTk
For one of his shows, Alexis Mabille wanted to use a German lyrical singer.
I couldn’t work out how to bring her in. It was as I was watching Bertrand Blier’s
film Too Beautiful for You that I came up with the idea of having her sing the
dialogue «What is this music?” to start the show.
The sound of industrial machines, it exasperates me!
Although I begin runway shows with a noise to capture the audience’s attention
before they start.
hh$gd[S$]W$_QUR$PZ[_Z]WS$jQR$SdT$[USUXVk
I often introduce dialogues in my programming and mix them with the music.
I worked one dialogue on the theme of the end of passion by cutting a passage
from Woody Allen’s Match Point where the actress complains of not being kissed
any more with one from Jean-Luc Godard’s Contempt where Michel Piccoli
bemoans the lack of sex.
,/08)08t53"%*5*0/t*//07"5*0/
Jackson And His Computer Band’s «Vista» lp Glow (Electro)
Colleen «Break Away» Lp The Weighing of the Heart (Modern music)
Boom Bip «New Order» Lp Zig Zaj (Indie rock)
But first and foremost I listen to the designer and bring him my musical culture.
Designers often sketch their collections for me so I can immerse myself in their
world.
Julia Holter «Marienbad» Lp Ekstasis (Pop)
Nick Urata «Inseparable» Lp Ruby Sparks / (OST)
Fake Blood «Phantom power» (Electro)
The soundtrack needs to honour this world, this collection and be appealing to
catch the public attention.
hh$gd[S$]W$_QUR$j[aQUR]ST$XQXTVS$]V$X[l]V\$[$WQUV^SR[`lk
When we get client approval. At that point we have achieved real complicity.
We have come up with a perfectly coherent selection that conveys their inspiration.
hh$AQi$^Q$_QU$WS[_$jRTWd$]V$[$PRQjTWW]QV$WU`d$[W$_QURWk
To stay fresh I never stop listening. I watch runway shows and I watch the
development of certain designers.
As the actor Christopher Walken would say: “There is the supermarket and then
there’s the delicatessen”.
You always have to be up to date, on top of music, and keep abreast of general
culture by keeping up with musical blogs.
"*9&/1307&/$& t $"//&4 t $063$)&7&- t %0)" t (&/&7" t (45""% t -0/%0/ t .&(&7& t .&3*#&.*-"/ t .0/"$0 t .04$08 t 1"3*4 t 4"*/5+&"/$"1'&33"5 t 4"*/51"6-%&7&/$& t 4"*/55301&; t 7"-#0//&
38
www.john-taylor.com
39
KEVIN S.
*&4*8'( #)'( 4)$9
40
A l’âge de 16 ans, il trouve un boitier jetable et il
décide de photographier une de ses amie... C’est une
révélation, une destinée toute écrite, il ne se pose
plus de question, c’est une évidence... Mais c’est
à l’âge de 24 ans qu’il décide de se lancer dans la
profession, il puise son inspiration dans sa curiosité$
$%&'()*'+&',-..*/00&'1-0.'2-',3/4/56-,3*&7'89&.4'-:-04'
4/)4' 2&' ,/646-*4' &4' 2&' .),&6,/):/*6' 19*++/64-2*.&6' 1&.'
*0.4-04.7'1&.'+/+&04.'1&'2-':*&'1&.'5&0.7',-6;/*.'+<+&'
1&' 2&)6' :/2&6' 1&.' =+/4*/0.' )0*()&.7' 1&' 8-,4&6' )0'
6&5-61'&4'1&'.-*.*6'29*04&0.*4='1&'2>&?,6&..*/0@"
Le souvenir de son premier shooting est inoubliable, 40
degrés en studio sans fenêtre avec Tungstène, mais cela ne l’a pas découragé...Kevin a
ses codes esthétiques bien à lui et refuse le monopole de la tendance, «une photo doit
être dérobée pour la rendre unique, j’aime le sombre, la sous-exposition».
Quand il parle de photographes, il évoque spontanément Mario Sorrenti qu’il affectionne
particulièrement, ou encore Miles Alsdridge, Solve Sunsbo, Helmut Newton... Pour lui,
la photographie donne une dimension esthétique et permet d’évoluer dans des mondes
très différents !
Il réalise des tableaux collectors uniques et sur mesures, des photos sur acier brossé
qui donnent plus de profondeur à l’image et solarise légèrement les blancs, un effet
qui tranche sans altérer l’image. Cet artiste d’une grande humilité est avant tout un
perfectionniste et puriste, il préfère l’argentique et les lumières naturelles.
A/0' 6&56&4' n’avoir pu photographier Faye Dunaway 40 ans en arrière...$
A/0';-04-.+&$shooter Christy Turlington ...
Et quand on lui pose la question pour savoir l’autre métier qu’il aurait aimé exercer il
répond inlassablement'B'C3/4/56-,3&'D
EEEE
At the age of 16 he found a throwaway camera and decided to take photographs of one
of his friends. It was a revelation – destiny staring him in the face. It was clear to him
that photography was self-evident but it wasn’t until the age of 24 that he decided to
really adopt it as a profession. His inspiration came from his curiosity. «What I am
passionate about in photography is above all portraits and the incredible power of
immortalising the moment, moments in the lives of people, sometimes even stealing
their unique emotions, capturing a look and the intensity of an expression,» he says.
He will never forget his first photo shoot - 40 degrees in a windowless studio with
tungsten – but it didn’t put him off.
Kevin has his own aesthetic codes and rejects the monopoly of trends. «A photo should
be stolen to make it unique. I like darkness, under-exposure,» he says.
When talking about photographers, he spontaneously mentions Mario Sorrenti whom he
admires particularly and Miles Alsdridge, Solve Sunsbo and Helmut Newton.
He believes photography adds an aesthetic
dimension and enables and evolution in very
varied worlds.
He takes one-off collectors’ pictures, photos
on brushed steel which gives the image added
depth and slightly solarises the whites, an effect
which does not alter the image.
This extremely modest artist is above all
a perfectionist and a purist. He prefers
traditional film and natural light.
His regret is not being able to photograph
Faye Dunaway 40 years ago. His fantasy is to
shoot Christy Turlington.
And when you ask him what other profession
he would have liked to have been in, he
answers photography - unremittingly!
His motto: live hidden, live happy.
41
__!"#
;#)&/
!"#$"%$&'("'$"#)*#+("&%,)&,"$&-+.'$&$/012/*#+3,$&
4,& 5$%#+*+)$& 62/+"+"7& 8"$& *"*19%$& /*+#)+%2$& -*)&
4$%& %-2'+*1+%#$%:& -*%%+(""2%:& 4$%& )$';$)';$%&
%-2'+6+3,$%& -(,)& '(/-)$"4)$& $#& *--)2'+$)& &
1<;+%#(+)$& 4,& 5=#$/$"#7& >(,)& 1$& ",/2)(& 8?& &
4$&@A&B1*%;&C*'D&%,)&1$&A$"+/&-(,)&/+$,E&'$)"$)&1$&
5*%#$&,"+5$)%&4,&FGH?IJ
KKKKKKKK
>!'#*#*! (;! 4#!
N^^hii$aR!'.a!F32
H"& $/01$/*#+'& +#$/& +"& $5$)9& L(/*"<%& L*)4)(0$&
M($%&,"4$)&#;$&/+')(%'(-$7&H"&*"*19%+%&'("4,'#$4&
09&-*%%+("*#$&%-$'+*1+%#%:&L+#;&#;()(,M;&)$%$*)';&#(&
,"4$)%#*"4&*"4&*--)$'+*#$&#;$&;+%#()9&(6&#;+%&-+$'$&
(6&'1(#;+"M7
B()&#;$&B!NIO&+%%,$&(6&@A:&*&1((D&CHPQ&*#&AG?!R&#(&
0$##$)&,"4$)%#*"4&#;$&5*%#&L()14&(6&FGH?IJ
PAR _ BD 8J4. $ :,2 2 . 6
42
43
;#)&/
:$; " 4
!"#$%&'(#
!"#$%&$'!(#!%)$*!$(+,,%&-(.#-+&/$0!$'1#!,!&#$%&$*-.0!(#!2$3!$*4"-)/$0!$50.-"-)$*61#)!$!&"!,70!/$*!$5.)#.8!)$0!"$,1,!"$'.0!%)"/$*!$5.)#-(-5!)$
9$%&$#+%#$#).&"5.).-""!&#$(+,,%&4,!&#$*.&"$0!$'1#!,!&#/$:4*4).#!%)2$3!$;!.&"$50%"$<%!$*6.%#)!"$!"#$%&$"-8&!$*!$)!(+&&.-"".&(!/$*6.55.)#!&.&(!$9$%&$(0.&/$
%&!$#)-7%2$=.-"$".$"-&8%0.)-#4$!"#$%&!$4'-*!&(!$>$&6.'!?@'+%"$5."$)!,.)<%4$(+,,!$0!$;!.&"$./$*!5%-"$50%"$*6%&$"-A(0!/$,.)<%4$*!$"+&$!,5)!-&#!$*!$#)A"$
&+,7)!%B$8)+%5!"$"+(-.%B$.%""-$*-'!)"$<%!$0!"$C-55-!"/$0!"$5%&D"/$0!"$+%')-!)"$.,4)-(.-&"$*!$06A)!$-&*%"#)-!00!$&.-"".&#!$+%$0!"$:."C-+&-"#."$*%$EFA,!$"-A(0!$G
;> !" 8* ! ( 4;) * : : ' ,
N^^Nii$aR!(??32!C@2!#2S376a
HHHHH$ IC!$7+*J$-"$.$'!(#+)$+:$(+,,%&-(.#-+&K$(0+#C!"$.)!$.$*-.0!(#2$L!"-)!/$#C!$50!."%)!$+:$7!-&8$#+8!#C!)/$+:$"C.)-&8$#C!$".,!$'.0%!"/$+:$7!-&8$5.)#$+:$.$
MC+0!$N$.00$#C!"!$"!&".#-+&"$.)!$#).&",-##!*$'-.$MC.#$M!$M!.)2$=+)!$"+$#C.&$+#C!)$-#!,/$;!.&"$.)!$.$"-8&$+:$)!(+8&-#-+&/$+:$7!0+&8-&8$#+$.$(0.&$+)$.$#)-7!2$$
IC!-)$"5!(-.0$"#.#%"$-"$"!0:@!'-*!&#>$MC+$C."$&+#$&+#-(!*$#C.#/$+'!)$#C!$0."#$(!&#%)J/$;!.&"$C.'!$"#.,5!*$#C!-)$,.)D$+&$"+(-.0$8)+%5"$."$*-'!)"!$."$C-55-!"/$
5%&D"/$#C!$O,!)-(.&$70%!@(+00.)$M+)D!)$+:$#C!$!.)0J$-&*%"#)-.0$!).$.&*$:."C-+&-"#."$+:$#C!$EF"#$(!&#%)JG
0#,$$,*?*&'4
ar jeans, nous entendons la réunion du fond et de la forme. Le fond
est un sergé de coton tissé d’un fil teinté et d’un fil clair non teinté : le
denim. La forme, pour les puristes, est un pantalon surpiqué, à 5 poches,
doté d’une ceinture à passants, de renforts aux points de pression souvent
matérialisés par des rivets, une braguette zippée ou boutonnée.
Le denim, étoffe de grande résistance, est utilisé depuis des siècles dans la
confection de vêtements solides.
Courant XIXème aux Etats-Unis, cette étoffe est utilisée pour la confection de
tenues pour les travailleurs des champs - notamment les esclaves - pour
les mineurs, les charretiers, les dockers. Fin XIXème, la révolution industrielle
engendre une classe ouvrière importante : les fabricants de vêtements de
travail se multiplient et proposent des ‘overalls’, littéralement ‘vêtements de
dessus’ portés pour protéger ses habits personnels. Les ‘bib overalls’ sont
des salopettes, et les ‘waist overalls’ de larges pantalons droits à martingale
en denim ou en jean, de tons bruns ou bleus.
Ce sont ces pantalons que Jacob Davis, tailleur, aura l’idée de renforcer
aux poches et à l’entrejambe grâce à des rivets. Le brevet protégeant cette
invention sera financé par Levi Strauss, son fournisseur de tissus.
(
iiiii
I N T H E BEGI N N I NG
By jeans, we mean both content and style. The content is cotton twill woven with
dyed thread and non-dyed thread: denim. The form, for purists, is a pair of overstitched trousers with five pockets, with belt loops around the waist, reinforcements
in strategic areas (normally via rivets), and a zip or button fly.
Denim, a highly resistant fabric, has been used for making sturdy clothing for
centuries.
Common in the United States in the 19th century, it was used to make outfits for
agricultural workers – especially slaves - miners, carters and dockers. At the end
of the 19th century, the industrial revolution created a substantial new working
class and clothing manufacturers set about creating overalls which – as their
name suggests – were worn over normal clothes to protect them. There were ‘bib
overalls’ (dungarees), and ‘waist overalls’ large, straight trousers in denim or in
canvas in brown or blue.
These were the trousers that tailor Jacob Davis had the idea of strengthening at
the pockets and bottom of the fly using copper rivets. The patent protecting his
invention was paid for by Levi Strauss who supplied the fabric.
%! ,*#) L( : , ! &M $* 4 ( ?* , <!" 8!G7Pa1\3
%63\3!H1366!F3!-@243!356!b@9
44
45
;#)&/
:$;"4
/#$>G"#*>*#!*,'((
-3$47%<$>'
a recherche identitaire d’une Amérique moderne naissante permet l’émergence évidente du mythe de l’Ouest, et
de son incarnation, le cow-boy. L’overalls Levi’s ou Lee fait également partie de sa panoplie, habillant le courage, la
morale, l’indépendance qui l’habite. Littérature et cinéma érigent le cow-boy en emblème, si bien que dans les années 20
et 30, c’est une classe moyenne américaine qui désire un peu de ce mythe, au travers du jeans, qui l’adopte dans leurs
loisirs, leurs travaux d’intérieurs ou ménagers, à la chasse, à la pêche.
De vêtement de travailleurs de force, puis vêtement de travail post-industriel de la classe ouvrière, le jeans devient habit
de détente bon chic bon genre. Il reste traditionnel droit, ou bootcut plus confortable avec les bottes, mais se féminise
volontiers, avec une fermeture éclair sur le côté.
Les enfants de cette classe moyenne des années 40, portant ces solides pantalons pendant leurs jeux, deviennent les
adolescents des années 50. Dans un climat post-conflit délétère, de guerre froide et de maccarthysme, un fossé culturel
se creuse entre les adolescents et leurs ainés. Nouvelles musiques, nouveaux langages, nouveaux symboles, notamment
vestimentaires. Ceux qui ne veulent pas devenir ces adultes, ne pas ‘grandir’ dans ces conditions, gardent le jeans de leurs
jeux et portent le denim comme une rébellion, celle des rockers.
Telle une parabole, le jeans est comme le rock une fusion du rythm’n’blues et du country. C’est également l’époque de
la fronde des bikers, la plupart démobilisés, et révoltés contre les ‘planqués’ de l’establishment. Vêtus de Levi’s et de
blousons de cuir, ils contribueront à imprimer le mot ‘révolte’ sur le désormais
emblématique denim.
Parallèlement, et c’est là toute sa singularité, le jeans reste le vêtement de
détente bon genre de l’Amérique bon ton…
0
iiiii
F R O M U T I L I T Y T O SY M B O L
;>!" 8*!( 4 ;) *::',
N^x^ii$aR!(??32!C@2!#2S376a
46
The search for an identity in a modern, nascent America led to the emergence of
the myth of the Wild West, embodied in the cowboy. The Levi’s or Lee overalls were
also part of the panoply; the clothes of the courage, the moral standards and the
independence that went with the Wild West. Books and films turned the cowboy into
an emblem, so much so that in the 1920s and 1930s it was the American middle
class that sought to appropriate a share of the legend through jeans which they
began wearing during leisure time, while fixing up the house or when out hunting
or fishing.
From the uniform of forced labourers to the post-industrial work attire of the
working class, jeans became de rigueur casual wear for preppies. There was the
traditional straight cut or the boot cut, easier to wear over boots, while for women
the zip opening was moved round to the side.
The middle class children of the 1940s who were also dressed in the sturdy
trousers during play became the teenagers of the 1950s. In the deleterious
post-war climate of the Cold War and McCarthyism, a cultural divide opened
up between adolescents and their elders. New music, a new language and new
symbols – especially in clothing - emerged. Those such as rockers who didn’t
want to become adults, who didn’t want to ‘grow up’ under such conditions, kept
on wearing the jeans of their childhood playtime. Denim was a sign of rebellion.
Like a parable, like rock ’n’ roll, jeans were a fusion of Rhythm and Blues and
country. This was also the time of the biker movement. Most were demobbed
G.I.s, furious at those with establishment ‘desk jobs’. Dressed in Levi’s
with leather jackets, they helped stamp the word ‘revolution’ on the now
emblematic denim.
At the same time – and this is what makes them so unique - jeans remained
the preferred casual wear of polite American society…
47
+! >' ,* !( %
!@ @! (N (> !'
N^^_ii!$aR!'3S
#* #* !( ;! 4#
3d!+1Pt5
!
;#)&/
:$; " 4
*&/,<$:#-!'+@,<$$
"+((+#,<$$
(3'@,<$)-((#3),<$$
*6!-00#38$B$$
H(;)!;"&(4$&(8'&*%
e jeans s’européanise. Outre atlantique, les cousins britanniques des hipsters, les modernists,
apparaissent à la fin des années 50. Rivaux par essence des rockers, les mods portent pourtant
également des jeans. Soul contre rock, Vespa contre Harley, raie sur le côté contre banane, amphét’
contre alcool, mais unis dans le denim.
Les coupes de jeans mods recherchent l’élégance, volontiers slim, des coupes cigarettes / drainpipes,
des teintes blanches, des sta-prest, mais aussi des 501 comme leurs ennemis gominés.
Au cours des années 60, le jeans s’intellectualise. La rigidité des valeurs traditionnelles du début du
siècle, mais aussi celle plus récente du communautarisme des années 50 laisse place à un désir de
profiter de la vie, simplement, sans préjugés.
Au travers de la beat generation, des expressionnistes abstraits ou des scènes folks ou jazzies, les jeans
gagnent un galon artistique, tout en retrouvant leurs racines empreintes de prolétariat. De Pollock à
Dylan, de Kerouac à Picasso, l’anti conformisme revêt quasi exclusivement Levi’s ou Lee à large revers.
Avec le mouvement hippie des années 60 et 70, le jeans entre clairement dans une période foisonnante
d’expérimentations. Plus qu’une évolution, c’est une rupture, notamment avec la société de
consommation. La tendance au DIY (Do-It-Yourself) engendre une créativité sans bornes. La jambe
s’élargit, la taille se réhausse ou s’abaisse, le tour de cuisses et de hanche se rétrécit, les accessoires,
les poches se multiplient. Quasiment toutes les coupes contemporaines sont expérimentées à cette
époque.
0
iiiii
M O D S , B E AT N I K S , H I P P I E S , P U N K S , R A P P E R S , H E AV Y M E TA L FA N S –
T O E AC H T H E I R OW N J E A N S
Jeans swept Europe. Across the pond, modernists, the British cousins of the American hipsters, appeared at
the end of the 1950s. The Mods were the rivals of the Rockers but they too wore jeans. Soul versus rock, Vespa
versus Harley, side parting versus quiff, uppers versus alcohol but as one in denim.
The Mods’ jeans were cut for elegance. They were slim, known as cigarette cut or drainpipes, dyed white, staprest, but they also wore 501s, just like their sworn enemies.
During the 1960s, jeans became intellectual. The rigidity of the traditional values of the beginning of the
century, but also the more recent communitarism of the 1950s, gave way to a desire to simply enjoy life without
preconceptions.
Through the Beat generation, abstract expressionists and the folk and jazz scene, jeans won their artists’
stripes while retaining their proletariat roots. From Pollock to Dylan, from Kerouac to Picasso, the nonconformist wore almost nothing but Levi’s or Lee’s with big turn-ups.
With the Hippy movement of the 1960s and 1970s, jeans clearly entered into a period abounding with
experimentation. More than an evolution, this was a break – notably from the consumer society. The DIY trend
generated unlimited creativity. Jeans tightened around the hip and thigh and then opened into flares. The
waistline rose and fell. Accessories and pockets grew in number. Almost every modern cut was first tried out
during this period.
48
4'+'& (:$, (!>>(%!& C*&8( (
H1\37!LMNO
49
;#)&/
:$;"4
0#$%!#L,*!"((
8G'D3,'44*$&(
/#,$%$"+'%'&#4(
4$;*$;">#",'>4
Le jeans devient un matériau que l’on rapièce, brode, peint, teint, effiloche à son gré, dans
un élan de rejet du matérialisme.
La fameuse patte d’éph. est mythique, inspirée de l’Orient. Les hippies qualifient les
autres de ‘straight’ en référence à leur mentalité : du ‘straight’ au ‘flare’, aussi, pour
leurs jeans…
Là où le hippie rapièce, pastellise, le punk déchire, violente, profane volontairement le
symbole, accessoirise, pour provoquer, à l’aide d’épingles, de clous. C’est le denim destroy.
Il donne également naissance au jeans skinny.
L’engouement pour les pantalons très étroits est accentué par la généralisation des fibres
élastiques. Le denim skinny stretch est adopté par la scène hard rock et métal dans les années
80 et 90, puis sporadiquement dans le mouvement electro.
Le jeans devient encore plus sexy lorsque Guess propose notamment dans les années 80 un modèle
capri ultra moulant : le ‘3 zip Marylin’.
Mode et musique contribuent une fois de plus à populariser un modèle de jeans, le baggy, coupe
droite et ample comme aux premières heures du denim, mais taille et fourche basses, poches arrières
surdimensionnées. Les rappeurs les portent low-set, fin 90, à la manière des bagnards que l’on a privé
de ceinture. Le besoin d’aisance purement pratique des skaters, destinataires initiaux de ce type de
coupes, se transforme ici en posture plus militante et provocatrice.
_____
0
<*? (<!&?(
"&*; $(
)"<>$#
T H E M AT E R I A L FOR E X PR ES SI NG SO CIO - CU LT U R A L MOV E M E N TS
Jeans became the material we patched, embroidered, painted, dyed and frayed as we liked in an
open rejection of materialism.
The famous flares were inspired by the Orient. Hippies described other cuts as ‘straight’ not only
for the shape but also the mentality of those who wore them…
While the Hippy patched and pastelised, the punk tore and ripped, deliberately profaning the
symbol, provocatively accessorising it with safety pins and nails. This was trashed denim. Punks
also gave birth to the super skinny jeans.
The rise of the super tight jean coincided with the increasing availability of elasticised fibres.
The stretch jean was adopted by the hard rock and heavy metal scene in the 1980s and 1990s
and then, sporadically by the electro movement.
Jeans became even sexier when Guess created a super-tight crop jean: the ‘3 zip Marilyn’.
Fashion and music contributed to the popularity of a style of denims once more with the birth
of the baggy jean. The cut was straight and full, similar to the earliest models, but with a low
waist and fork and outsized back pockets. Rappers wore them low-slung at the end of the
1990s, in the style of prison inmates who had had their belts confiscated. Originally designed
for skateboarders whose need for comfort was purely practical, the cut took on a more militant
and provocative air.
50
51
+ ' ,& * 4( $3 *(
9) ! ,: O(
9) ! ,: O(
9) ! ,: O
;#)&/
:$; " 4
02"#3)#$/#,$
;,L!#'",4(P
es années hippies permettent l’émergence d’un véritable jeans de
mode : jusqu’alors, il est resté conventionnel dans son maintien malgré
son appropriation par les rockers. Dès lors, on ose bousculer le symbole, le
transformer, le libérer. Durant ces années de foisonnement créatif, Marithé et
François Girbaud contribuent de manière inégalée à l’évolution de ce pantalon
par des innovations fonctionnelles et des procédés de transformation qui
permettent aux couturiers de disposer d’outils de création qu’ils mettent en
œuvre dans les années 80.
Auparavant, le denim est employé sans référence aux jeans, mais comme un
tissu inédit dans le monde du luxe, qui pourrait bousculer le conformisme
bourgeois et attirer un public plus jeune. C’est en tout cas ainsi que l’envisage
Yves Saint-Laurent en 1970, en proposant jupes et tailleurs confectionnés
dans ce matériau bon marché. Le même esprit anime JP Gaultier quelques
années plus tard lorsqu’il propose son blouson imitation jean en plastique.
En 1984, Karl Lagerfeld décline le tailleur Chanel en denim. En 1986, Chantal
Thomass marie le jean avec le vison dans un manteau réversible, et Azzedine
Alaïa dompte la rugosité de la toile par des zips opportuns sur ses robes et
blousons en denim.
Pas une maison de couture n’omet aujourd’hui d’introduire dans sa collection
un zeste de denim, souvent associé à des matières plus prestigieuses, comme
la soie, le lin ou le cuir, pour accompagner le bad boy du textile.
Kenzo lance une ligne de jeans en 1986, dominée par les motifs floraux. Des
créations similaires réapparaissent en 2013 : le jeans se pare de toutes les
couleurs de la palette, fleurit, se bigarre, ou s’animalise au gré des imprimés.
En matière de denim plus que dans d’autres, le rôle avant-gardiste des
maisons de couture est largement disputé par les labels de prêt-à-porter.
Bien malin qui pourrait revendiquer la coupe tapered, fuselée mais loose aux
cuisses et aux hanches, volontiers dotée de fourches basses, qui semble être
l’avenir immédiat du jeans, mais n’a pas encore trouvé la tribu qui pourrait le
représenter symboliquement.
Chargé de symboles, le jeans conquiert aujourd’hui d’autres univers que
le vestimentaire, habillant de sa toile, ou colorant de son indigo, mobiliers,
cosmétiques (OPI), horlogerie (Hublot) et bien d’autres accessoires de mode
dans un élan créatif sans borne.
0
N´¼±bYÁ„b8Œ´Yb—·pÎ>—sjY¼Œ´(8±´~Á´cb´
NbŒ‰j®cœœcb††Á´¼±cbY®ÁŒ¼´´ÁYb†ctbŒYbj±8|8‰8±´|¹(8Á†,±ÊŒ…8j
(4161@25!49!P@??3P61@22397
N+Á´~OÁ†¼Á±bV†b´bŒ´YÁ´¼Ê†bjO…bFYtbjY¼Œ´7Œb´
NŒOÊO†œcYbYÁ„b8Œ´|¼¼œU¹¹ÈÈÈ¡„b8Œ´YbŒ‰¡n±¹bŒOÊO†œbYb~„b8Œ´¹Ê~ι
La première véritable incursion des créateurs est celle de Calvin Klein en
1978 qui propose une ligne de jeans lancée par une campagne publicitaire
bien connue incarnée par Brooke Shields. Mais la démarche n’est pas
véritablement créative, Calvin Klein apposant simplement sa griffe à un design
vieux d’un siècle, comme un geste d’anoblissement par lettres.
Gloria Vanderbilt élève encore plus le sujet un an plus tard. Les créateurs
italiens proposeront ensuite des collections de jeans, en 1981 pour Armani,
1984 pour Valentino, 1986 pour Moschino ou 1991 pour Versace.
Passionné de denim et auteur de nombreux articles, Jérôme Vallet a créé
en 2007 le guide on line ‘Jeans & denim’ qui a pour ambition de répertorier
l’ensemble des collections de jeans proposées par les marques les plus
populaires.
dSSPwNNiiiObT[VW^TV]XOjR9$dSSPwNNYZQ\ObT[VW^TV]XOjR
= '!& J3!" >(? !" >#*',
E@??3P61@2!'1\123!w.PJ93?123V!!
7@83!Fe:P9;3!435!n@975!H.963!P@96973!<71263;<5T:6:!N^^^
K!$.671P3!%6.8?3lw3.2T$.9?!Y.9?6137
52
;) ! & ' >
fEa.23?!E79153!E@??3P61@2g!!
G969;2!*12637!LMNOTLMNpii%12/.<@73
K!Ea.23?
53
;#)&/
:$; " 4
_____
T H E AGE OF T H E DESIGN E R ?
more prestigious materials such as silk, linen or leather.
In 1986 Kenzo launched a line of jeans dominated by floral patterns. Similar
designs popped up again in 2013: jeans proved they could be dressed up any
way, in any colour or several colours or even adopt animal prints.
When it comes to denim, more than in any other area, the avant-garde role
of fashion houses is challenged by ready-to-wear labels. You would have to
be pretty clever to claim ownership of the tapered cut, loose at the hips and
thighs but then narrowing at the calf with a deliberately low fork. This style
seems to represent the immediate future of jeans but has yet to be adopted
as a symbol by any one tribe.
However, jeans are loaded with symbols and their domination now spreads
beyond the wardrobe. The fabric or the trademark indigo is now evident in
furniture, cosmetics (OPI), watch-making (Hublot) and many other fashion
accessories. The inspiration the humble jean provides appears endless.
The Hippy years made it possible for jeans to become a real fashion item.
Until that point they had remained fairly conventional despite their popularity
with rockers. But from the Hippy era onwards people dared to play with the
symbol, to transform and liberate it. During these highly creative years,
Marithé and François Girbaud played an unparalleled part in the evolution
of these trousers by creating functional innovations and transformation
procedures which provided designers with creative tools that they put into
use in the 1980s.
From that point on denim was used not just for jeans but as a new fabric in
the luxury world, shaking up bourgeois conformity and attracting a younger
clientele. That was Yves Saint-Laurent’s vision in 1970 at least when he
designed skirts and suits made out of this cheap fabric. Jean-Paul Gaultier
had the same idea a few years later when he designed his imitation denim
plastic jacket.
In 1984, Karl Lagerfeld designed a Chanel suit in denim. In 1986, Chantal
Thomass combined denim with mink in a reversible coat, and Azzedine Alaïa
softened the ruggedness of the fabric with well-placed zips on his denim
dresses and jackets.
The first real incursion by designers was that of Calvin Klein in 1978 who
produced a range of jeans which he promoted via a publicity campaign
featuring Brooke Shields. But this was hardly a creative venture: Calvin
Klein simply added his logo to a design a century old as if the mere letters
conferred nobility.
Gloria Vanderbilt went a step further a year later. Then Italian designers
produced jeans collections: Armani in 1981, Valentino in 1984, Moschino in
1986 and Versace in 1991.
Nowadays, no fashion house would fail to incorporate a touch of denim in
their collection, and they frequently combine the bad boy of textiles with far
NA]WSQ]RT$^U$bT[VW$^T$"%(#$c$"))!$v$.^]S]QVW$C[R]W<4UWeTW$
N/TV]X$v$2LePQPeT$]ZZUWSReT$^LUV$S]WWU$^T$Ze\TV^T$v$ER[d[X$4[RWd$N$C[UZ$
6R_Vl[$v$.^]S]QVW$^U$`QZZT`S]QVVTUR
N7UY`UZSURT9$6dT$4T[V]V\$Qj$7S_ZT$v$/]`l$ATY^]\T$v$.^]S]QVW$-QVTW
N.V`_`ZQP[T^][$Qj$bT[VW$$
dSSPwNNiiiObT[VW<[V^<^TV]XO`QOUlN^TV]X<WS_ZT<\U]^TN_<+
A huge fan of denim and author of numerous articles, in 2007 Jérôme Vallet
created the online guide ‘Jeans & denim’, the aim of which is to catalogue all
the jeans collections produced by the most popular labels.
http://www.jeansdenim.fr, http://blog.jeansdenim.fr
0/(!+'&"' (?'$,?' (+
3!,*4
./(2Q(R-(E.(..
54
55
! =#3()%
Ultra élégantes, modernes et spectaculaires :
les chaussures d’Aperlai ont conquis une place
d’honneur dans la mode parisienne et dans le cœur des
stars d’Hollywood.
Blake Lively, Gwyneth Paltrow, Rachel Zoe et Kate
Bosworth sont quelques-unes des nombreuses
fans d’Aperlai. Nom derrière lequel se cache la
créativité d’Alessandra Lanvin. Captivants et parfaits
pour le tapis rouge, les modèles d’Aperlai sont une
véritable déclaration de style.
______
,C.82,3$=1=7=,2$5GB.;6
Super elegant, modern and stunning - Aperlaï footwear
has won pride of place in Parisian fashion circles and in
the hearts of Hollywood stars.
Blake Lively, Gwyneth Paltrow, Rachel Zoe and Kate
Bosworth are just a few of Aperlaï’s many fans. The
creative talent behind the label is that of Alessandra
Lanvin. Captivating and perfect for the red carpet, Aperlaï
shoes are a real declaration of style.
R É A LI SAT I O N
,= 8 D 2 0 ,$ : 0 E 5 = 8 5 = F & $7 , 8 , A $/ B . 8 , / 0$
56
57
M US T
H AV E
!"#$%&'J)*+',(-./0J-./2
Les pièces phares de l’an passé ne sont pas forcément complètement out, bien souvent il suffit de
les associer à des hits des nouvelles collections ou de les porter différemment.
Cette saison la mode joue sur les contrastes, l’ambiguïté entre masculin et féminin, force et
fragilité, élégance et grunge, passé et présent… comme pour révéler la personnalité aux multiples
facettes de la femme actuelle et célébrer le style personnel avant tout !
Accros de la mode ou simples amatrices des dernières tendances, si vous voulez avoir un look
sans fausse note, et original, voici notre tour d’horizon des dress codes en vogue. Pour passer un
automne au sommet des tendances, suivez nos « MUST have» mais avant tout OSEZ !!!
_____
!"#"%&J9*&#',(-./0J-./2
The key items from last year are not necessarily out of fashion. Often it is enough to associate
them with the hits from new collections or wear them differently.
The season, fashion plays on contrasts; the ambiguity between masculine and feminine, strength
and fragility, elegance and grunge and past and present, as if to reveal the many facets of today’s
woman and celebrate personal style first and foremost!
Here is our overview of current dress codes for fashion addicts, or those who are simply fans of the
latest trends, seeking to get the right look without putting a foot wrong. To be on top of the trends
this autumn, follow our «MUST” guide and above all, be DARING!
R ÉALISATION
,=8D 2 0, $: 0E5=85=F & $7 ,8,A$ /B. 8, /0$
59
%" 4#J)!+'
BA RO
*( S ( ; ) ! &' >
E@??3P61@2!G96@;23!H1\37!LMNOTLMN_!WX*
Green tartan pattern fabric and grass clutch bag
* * * (S(< !; ; ! , !#
7, *-+,*Às-*+~Á´¼±bbŒO±´¼8†Œ±Às†Á‰f±b´œ8±(|†œœb+¼8±O…
(|†œœb+¼8±O…t8±Yb†8´¼±ÁO¼Á±bb¼†®±Œb‰bŒ¼8¼ŒYÁ†Á´¼±b7cŒ¼|‰8´ŒŒÇbbŒO±´¼8†
Œ±V‰8tŒo8Œ¼†8†Á‰f±bœ8±†®8„Á¼Y®8F8¼~„Á±>±cqbO¼bÁ±´bŒ8†Á‰ŒÁ‰¡
Philippe Starck keeps the structure and ornamentation of the chandelier but innovates
in black crystal, magnifying the light by adding shade aluminum reflectors
*+ (S(>*4$&*!
'1\.!8@9P?35!4e@731??3!@7!7@53!36!41.;.265
**( S ( ; ) ! &' >
Rose gold earrings with diamonds
E@??3P61@2!-(X&(W%!'eGWX!$GW&%T('&-A)#WY
$@Pa3663!32!P91\73!36!61559!\376!;@61b!6.76.2
Green tartan pattern fabric and grass clutch bag
60
61
%" 4#J)!+'
! > !A !
W1Pa3?139!!
32!<d6a@2!\376
Green python
richelieu
='!&J3!">(?!">#*',
E)FF(EX&)+!HG#X(!E)#X#W(!
G96@;23TH1\37!LMNOTLMNp
K!$R!%6.8?3
;$,#$(%$>#'8$
%.P!595.2!E!56.7!!
Xa3!4.d!473.;!8d!21/a6l
t.792/8?.Ptl+I
V E RT
EDEN
62
% !9*
A7.P3?36
63
%" 4#J)!+'
DESTINATION
S PA
?*!%<!##*4#! (+!>>*(
F@@t!Y1.!E@??3P61@2!$7Q6!]!<@7637!!
G96@;23!T!H1\37!LMNOT!LMNp
; !, % !(
9 9 96 8' 4 *? & ', 4J !+'&"' 6; $%
$?.14!32!b.9553!b@977973!732.74!<@?.173!/715
Faux fur throw, arctic fox, silver
REQ(T
)U# ' >(> '4 (# ,$* 4 (; $",$& &' 4(
'35612.61@2!%<.!$97355325
p^!793!4e&6.?13V!NxMM!C3\3dV!%91553
ypN!LN!^LO!OL!MM
9* = '#
NZ73!P@;<./213!.:713223!43!6.=1!n36!36!43!n36!<71\:!32!B7.2P3!
$@97!LLMM(T ( ?ea3973!43!\@?V!*1n36!\@95!<37;36!43!\@95!4:<?.P37!\375!
<?95!43!NLMM!.:7@<@765!32!(97@<3!36!Gb71J93!49!+@74!!
32!6@963!?18376:!36!6@963!5:P9716:
First airline jet taxi and private jet in France
For 2200 € per flight hour Wijet allows you to travel in 1,200
airports in Europe and North Africa freely and safely
64
65
%" 4#J)!+'
F E V E R
= '!& J 3!">(? !">#*',
E@??3P61@2!a.963!P@96973!!
.96@;23!T!a1\37!LMNO!T!LMNp!
Crédit « P. Stable »
; ) !& '>
, * -Ï-* *V!
LMNOTLMNpV!%61??!F1b3!C159.?R
W)#Y(!GFF#W(!c!NL^!%97<732.263V!!
—½—¼ŒŒ8Œ¼bV—½sÏÁY8ObÁ´b¡
W)#Y(!!GFF#W(!(DXWG&X!'(!YF)%%!hL!
E@267@\375dR!F(!C(W+&%!_^_!W@9/3!-@17:R
='!& (% *; ) '> (; ! @!< !#
(5P.7<12!(5P@76!*123
; ) ! &' >
Ea.23?!E@??3P61@2!-(X&(W%!
'eGWX!$GW&%T('&-A)#WY
%.P!A)z!Ea.23?!7@9/3!32!
\3?@975!;@61b!6.76.2
Red velvet BOY Chanel bag
with a tartan patter
66
67
%" 4#J)!+'
C !+* !, *
8*$,
A@9P?35!4e@731??3!-153!32!'1@7!<.7!!
E.;1??3!-1P3?1V!<37?3!36!@<.?123!
Earrings Mise en Dior by Camille Miceli,
pearl and opal
Fe(+TI!43!EGC&GW!v!F3!<3616!?9=3!43!6@95!?35!1256.265
Fe32! I! 43! P.\1.7! 356! 923! 8@{63! @71/12.?3! 43! N_! /7.;;35! 43!
P.\1.7V!.PP@;<./2:5!4e923!P91??Z73!43!4:/956.61@2
En K de caviar is a slick, original tin containing 15 grams
of caviar. It comes with a special caviar spoon.
O_!T
= '!& J3!" >( ? !" ># * ' ,
E@??3P61@2!a.963!P@96973!!
.96@;23!T!a1\37!LMNO!T!LMNp!
Crédit « P. Stable »
LA VIE EN
68
@6/#
'4 4* '
C37215!X@97!43!B12.2P3!
*´bq8´|Ê
Flashy Pink
NNV^M!T
69
%" 4#J)!+'
SHADES
,' 4#!",!&#( C' *
[email protected]!73\15163!?.!
a.963!/.567@2@;13!b7.2s.153!4.25!535!
P@;<@5161@25!5325@713??35
4 $&*! ( <7( 4$& * !(,7 C * '> (: 9/ 0
(Á††Çb±bŒ´¼±8´´c†8ŒboŒbVO|b‰´bbŒO±dœbYb
O|ŒbVœ8Œ¼8†Œ´¼±8´´cbŒ†8ŒboŒbVO|8Á´´Á±b´
32!P917!43!\3.9!/?.P:
The chef Kei Kobayashi revisits
French haute cuisine in his sensory
compositions
Pullover in light wool rhinestones/shirt in crepe
de chine/ pants in light wool rhinestones/
pumps in glazed calfskin
_!W93!E@J!H:7@2V!$.715!&37!
MN!pL!OO!Np!hp
,'3 $4 4 *
A@9P?3!4e@731??3!A378Z73!
;9?61<137P12/!32!@7!8?.2P!
<.\:3!43!41.;.265
Earring Berber
multipiercing white gold
with diamonds
, !7 (< !&
F9236635!*.db.737!!
43!\93!;@26973!2@173V!
;@26973!32!.P:6.63
Wayfarer glasses with black
frame, acetate frame
$71=!1241P.61b!c!NpM(T
70
71
%" 4#J)!+'
#$&*(%!#*;'+4 C*
W@83
Dress
;$,#$ (%$>#' 8 $
%95.2!4352d!5a12d!/@?4
F3!5.P!%95.2!'352d!.!:6:!125<17:!<.7!92!
\@d./3!7:P326!43!E@76@!]!?e{?3!-.971P3R!E3663!
{?3!\@?P.21J93!:\@J93!?35!7Q\35!43!<17.635V!43!
41.;.265!36!43!67:5@75!P.Pa:5R!
Susan Desny was inspired by Corto’s
recent trip to the island of Mauritius. The
island’s volcanic rock triggered a dream of
pirates, diamonds and hidden treasures.
8"; !# *
-@4Z?3!-@25637!'.7;.a
)'& ,7 (= 64 *>>!%
- .2 Pa3 6 6 3 !(. 5d! W1 43 7! <? . J9 : ! @7
Easy Rider gold plated cuff
72
73
ENIVRANT
%" 4#J)!+'
& ! ,; * 4 4 $(,$? , *? " ' @
> '4(4"* # '4
$.7b9;!B@7!a37
A@961J93!;9?61!;.7J935
F@@t!
X370.t@9!T!/1?36!8?.2P
A1d.2!T!n9<3!87@4:!
ph!793!$13773!Ea.77@2V!$.715!C&&&Z;3!
MN!_U!_^!NN!NN
For Her perfume
4 ) ! <$
?!7 8!% ! C
Y.;;3!43!\12!W:537\3V!P:<./35!
E.837236V!%.<37.\[email protected]
W:537\3!*123V!W.2/3!P:<./35!
E.837236V!%.<37.\[email protected]
C1/2@8?3!#t7.12132
A7.P3?36!P@??3P61@2!NxML!$.\3
F35!7.d@25!43!?9;1Z73!5@26!125<17:5!<.7!?.!P7:.61@2!43!?.!
F:/1@2!4eH@22397!32!NxML!32!B7.2P3!<.7!+.<@?:@2R!!
F.!<13773!P3267.?3!.1251!J93!?.!b@7;3!5e125<173!435!
P@2P3<61@25!124132235!49!4:896!49!DD!3!51ZP?3R
)9\376973!4e92!<@<T9<!56@73!.9!A@2!-.7Pa:!!
32!53<63;873!LMNO
Ukranian Vineyard
The rays of light are inspired by the creation of the
Légion d’Honneur in 1802 in France by Napoléon. The
center stone as well as the outside curvious shape
underlign the Indian design of the XXth century.
Opening of Gaydamak pop-up store in
September 2013 at Le Bon Marché
74
75
%" 4#J)!+'
;),*4#$:> '
,$ ?' ,(8"<"*4
A7.P3?36!;.2Pa3663!v!E@??3P61@2!W1\./3
'351/2!'3?<a123!+.7412
-@2673!3=P.?1897
Excalibur Timepiece
Cuff bracelet
E0.T
(#> A/''''$3#)B
'> * 4'(8,!7
8=">!
A@9P?35!4e@731??3!32!41.;.265!2@175!36!8?.2P5
A./93!43!<a.?.2/3
White and black diamonds earrings
Ring phalanx
76
77
1#B63C
%" 4#J)!+'
* (S(? * ! %< !# # *4 #!( +! >>*
***
%.P!32!P7@P@41?3!2@17
Black crocodile bag
* * (S(,'4 #!",! & #( >! 4 4 ' , , '
Nh!G\3293!B7.2t?12!'3?.2@!W@@53\3?6!!h_MMx!$.715
MN!pO!_^!ML!NO
* * * (S ( C ! , !( ,$ 4 4(
A7.P3?36
Bracelet
* + (J (; ) , *4 #$: >'
Y9:714@2!G78@735P32P3V!4351/2!)7.!&6@
Pedestal
**
*
*+
78
79
%" 4#J)!+'
% "4#J ) !+ '
NA NO
CRUSH
; ) ! &' >
WX*!LMNOTNp!B.??T!*12637!
%.P!n.923!@9!2@17!32!P917!.\3P!
3;<1ZP3;3265!43!;:6.?
Peacock yellow or black leather
bag with pieces in metal
80
, !< * )( C !7 ,$"@(
E@??3P61@2!G96@2;3!H1\37!LMNOiLMNp
Autumn Winter 2013_2014 Collection
'> * 4'(8, !7
A./93
Ring
!3', > !*
A@6635!
Boots
BLU
E
ADDICTION
81
%" 4#J)!+'
D6-E>)%('
)>'( AFG>#(
;$ ; C#! *> ( ?, ! &8% ! ( )' &8, *; C G 4 ( H ( >G)U# ' >(
NO!W93!435!A3.9=!G76V!$.715!C&Z;3
yOO!"M,N!pp!pN!^^!MM
Pause cocktail dans l’un des plus célèbres hôtels parisiens, L’HÔTEL.
Avec son charme et son glamour inimitable, ce lieu chargé d’histoire
décoré par Jacques Garcia, est l’écrin incontournable trendy.
A cocktail break in one of the most famous hotel’s in Paris, L’HÔTEL.
With its charm and inimitable glamour, these premises, charged with
history and decorated by Jacques Garcia, provide an
extremely fashionable setting
! ( , ' :! *, '( ; ) '@ ( 4 $* (O
Faire infuser durant plusieurs minutes un sachet d’infusion VerveineMenthe «Lov Organic» dans 6cl de gin Hendrick’s.
Le mélange est prêt lorsque les arômes d’alcool ont laissé place aux
arômes d’infusion et obtenu une couleur verte foncée.
Écraser une tranche épaisse de concombre frais dans un shaker, rajouter
un trait de jus de citron vert frais pour la fraîcheur et la pointe d’acidité, 3cl
de liqueur Saint Germain à la fleur de sureau pour l’arôme floral.
Shaker le tout et servir dans une tasse à thé Hendrick’s, décorer du sachet
de Verveine-Menthe et garnir d’une lamelle de peau de concombre frais.
)','G4($&'(7$"(;!&(%!C'(!#()$%'O(
Place a sachet of Løv Organic Verbena Mint tea in 6cl of Hendrick’s gin and
leave to infuse for several minutes.
The mixture is ready once the scent of alcohol has given way to the aroma
of the infusion and the liquid has turned deep green.
Mash a thick slice of cucumber in a shaker; add a splash of fresh lime juice
to add a fresh and slightly acidic note. Add 3cl of Saint Germain Elderflower
liqueur for a floral touch.
Shake well and serve in a Hendrick’s tea cup, decorated with a Verbena
Mint sachet and garnished with a strip of fresh cucumber peel.
L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération
82
83
%" 4#J)!+'
D E S S O US
D E S S US
D9)&>)('H96B)//
C'R!ii!!m93?! 356! ?3! 6aZ;3! 43! \@673! P@??3P61@2! .96@;23l
a1\37LMNO!j
C'R!ii!!gd[S$]W$SdT$SdTXT$jQR$SdT$,USUXVNg]VSTR$+#"&$
CT __ Cette saison, c’est le cirque traditionnel. Un
univers décalé peuplé de dompteuses et de
bêtes sauvages, de jongleuses chinoises, de
funambules et d’acrobates.
CT __ This season it’s the traditional circus – an off-thewall world filled with wild animal tamers, Chinese
jugglers, tightrope walkers and acrobats.
`QZZT`S]QVk
C'R!ii!gd[S$P]T`T$^]^$_QU$VQS]`T$]V$P[RS]`UZ[Rk
C'R!ii!m93?!356!?3!<7@4916!J93!\@95!.\30!736329!j
CT __ The Indomptable suit with its waist-cincher: an
assembly of fine materials, tulle and Leavers of
Calais lace with a modern twist. The fake seethrough effect gives it extra sex appeal!
CT __ La parure Indomptable avec son serre-taille :
Un assemblage de belles matières. Du tulle et
de la dentelle Leavers de Calais, travaillée de
manière contemporaine. Des effets de fausse
transparence qui lui donnent un côté très sexy !
C'R!ii!gd[S$]VWP]RT^$_QU$jQR$7PR]V\N7UXXTR$+#"!k
C'R!ii!!m93??35!@26!:6:!\@5!125<17.61@25!<@97!?3!<71263;<5l
:6:!LMNp!j
CT __ A blend of romantic, pastel, neo-classical
inspirations, created from light fabrics and a
darker, masculine/feminine, punk side.
CT __ Un mélange d’inspirations romantiques, pastels,
néo-classiques, avec des matières vaporeuses,
et un côté plus noir, punk, masculin/féminin.
84
85
(60#/''''''7'I)/9%6&J##E
3 ,' %* V, '( ; $% 3!? &*'( [eR]TVVT$^T$S[p]<bTS$jR[V{[]WT$
aQUW$ PRQPQWT$ ^T$ aQUW$ ^ePZ[`TR$ TV$ >R[V`T$ TS$ TV$ .URQPT$$
x"$ +##$ [eRQPQRSW$ ^TWWTRa]Wz$ c$ YQR^$ ^LUV$ bTS$ UZSR[XQ^TRVT$
^T$ !$ PZ[`TW9$ UV$ ;]S[S]QV$ 4UWS[V\$ ^T$ ^TRV]|RT$ \eVeR[S]QV$$
xZTW$XQ]VW$PQZZU[VSW$^U$X[R`dez$PQUR$UV$S[R]j$`Z[]R$TS$`QXPeS]S]j$
^T$+$+##$TURQW$66;$ZLdTURT$^T$aQZO
NEW
V I S I ON
!"#$%&'()*+',(-./2
R ÉALISATION _ 4=80 . 2 $ C 0 ,7 . 8
87
&'9 (+*4*$&
> G ! + ! & # ! ? ' ( > $ , 4 F " ' ( > G $ &(
+ $ 7 ! ? ' (H (# , ! + ' , 4 (> ' (% $ & 8 ' B(
Pe356!J93!4e3;8?:3V!?.!;@43!43\1326!:\143263|!)2!.!92!\:716.8?3!<.6PaS@7t!435!6324.2P35!n9563!?]V!5@95!
2@5!d39=V!1?!23!2@95!73563!<?95!J9e]!Q673!.663261b5!36!]!591\73!2@673!125612P6!r
'3<915!6@9n@975V!!n3!5915!b.5P12:3!<.7!?35!<7@49165V!?35!;.7J935!36!?35!P7:.63975!J91!?35!7Q\326!36!?397!4@22326!
\13R!':P@9\717!435!6.?3265!:;37/3.265!43\1326!.?@75!Pa@53!.15:3!36!1269161\3!]!?.!b@15RRR
w3! P@2514Z73! 6@9635! ;35! 3=<:7132P35! P@;;3! 92! 83.9! <71\1?Z/3V! 923! .\326973! 3=P16.263! 36! 923! 5@97P3!
126.7155.8?3!4e125<17.61@2R
& '9 (+ * 4*$&
> ' 4( (
# ' & 8 ! & ; ' 4(
3 ) ! , ' 4( (
43!?e.96@;23Ta1\37!LMNp!"$7Q6T]T<@7637,!c
_____
C ' 7 ( # , ' & 8 4 ( : $ ,( (
! " # " % & J 9 * & # ' , ( - . / 2( (
W , ' ! 8 7J# $ J9 ' ! , X Y
$915V! <.761P1<37! 7:/9?1Z73;326! .9=! B.5a1@2! *33t5! <.715132235! 36! 126372.61@2.?35! "+3S! z@7tV! F@24735V!
-1?.2,V!;3!4@223!92!;37\31??39=!.\.26T/@}6!435!2@9\3??35!6324.2P35!!J91!4:b37?37@26V!<@97!5}7V!4.25!2@5!
4735512/5!5@95!<39RRR
'35!P.6S.?t5!]!2@5!.7;@1735V!<915!43!2@5!.7;@1735!.9=!5673365R!$915J93!P3!5@26!:/.?3;326!?35!/325!J91!b@26!
?.!;@43R!%3?@2!?397!b.s@2!43!;1=37!?35!\Q63;3265V!43!?35!.1;37V!43!?35!.PP355@171537!<@97!?35!732473!<?95!
<.7?.265V!1?5!43\1322326!\1\.265!36!2@95!32!415326!<.7b@15!?@2/!597!?397!\13R!&?5!7.P@26326!923!a156@173|
F35!4351/[email protected]=!J91!P7:326!?e:;@61@2V!J91!P@2567915326!<39!]!<39!?.!f!+3S!Y32!gV!5@26!.9551!
P39=!J91!b37@26!8.6673!?3!Pu97!435!<.551@22:35!43!43;.12!"36!.96735!.;@9739=!43!?.!;@43RRR,R
w3! ;32617.15! 51! n3! 415.15! J9e1?5! 5@26! <39! 2@;8739=V! ;.15! 43! b.s@2! 5}73V! 6@95! 23! 53! 4:;.7J937@26! <.5!
143261J93;326!r
X.26! 4.25! ?e.PP355@173! "81n@9=V! 5.P5,V! J93! 4.25! ?3! $7Q6T]T$@7637V! 6@95! P35! .7615635! 71\.?15326! 43! P7:.61\16:V!
4e122@\.61@2!36!43!5325181?16:!<@97!2@95!597<732473RRR!F3!n39!43!?.!5:49P61@2!<396!P@;;32P37!r
C@1P1!P39=!J93!ne.1!4:P@9\3765!36!.1;:5V!;35!P@9<5!43!Pu97!?@75!43!;35!2@;8739=!\@d./35!]!%a.2/a.1V!
%:@9?V!A79=3??35V!+zEV!X3?!G\1\V!-1?.2V!F@24735V!%6@Pta@?;V!A.7P3?@23V!-.4714!@9!32P@73!%.@!$.9?@!c
iiiii
The advantage of travelling around the world is that fashion becomes instantly obvious –
a real patchwork of trends right there, before our eyes. All we have to do is pay attention
and follow our instinct!
I have always been fascinated by products and labels and the designers who dream them
up and give them life. So discovering upcoming talents becomes both easy and intuitive.
I consider all my experiences a wonderful privilege, an exciting adventure and an
unending source of inspiration.
K!SSSR6@63;b.5a1@2RP@;
Also, regularly taking part in Fashion Weeks in Paris and abroad (New York, London and
Milan), gives me a marvellous foretaste of the newest trends which are bound to make
their way into our wardrobes within short.
From the catwalks to our wardrobes and then from our wardrobes to the streets.
Because it is also people who make fashion. Depending on how they mix their clothes,
love them, accessorise them to give them a bigger voice, the clothes come alive and
often tell us much about their life. They tell a story…
The international designers who create the emotion, who build, brick by brick, the “New
Gen”, are also those who quicken the hearts of those passionate about tomorrow (and
anyone who loves fashion).
I would be lying if I said they numbered but a handful but it is certain they don’t all leave
the same mark!
Through accessories (jewellery and bags) just as much as through ready-to-wear, all
these artists rival in creativity, innovation and sensitivity to surprise us. The game of
seduction can begin!
Here is a selection of those I have discovered and loved, my favourites from my numerous
trips to Shanghai, Seoul, Brussels, NYC, Tel Aviv, Milan, London, Stockholm, Barcelona,
Madrid and Sao Paulo:
88
!>'D *4(, '7& !(
(5<./23
Spain
Comme pour cet hiver, on aimera le XXL et l’oversized avec des accents
retro-chics. Retour à l’époque de Marie-Antoinette : les matières sont
nobles, on superpose et surtout on ose.
Le long est donc de rigueur et les tons aiment se montrer pastels !
J’aime le côté Princesse revisitée par ce designer.
_____
Just like this winter, we like the XXL and oversize with retro-chic tones.
A return to the Marie-Antoinette era: the fabrics are rich, daring layer on
layer.
Long lengths are de rigueur and the shades tend towards pastels! I love
this designer’s new take on the Princess look.
89
SSSR.?3=1573d2.RP@;
&'9 (+*4*$&
& '9 (+ * 4*$&
8YÇb±´oO8¼ŒYb´‰œ±‰c´b¼Yb´OÁ†bÁ±´ est désormais possible !
Il fut un temps où l’on osait à peine y penser…
Les sneakers sont chaussées à tous les pieds et portées avec
un pantalon loose, la femme est funky et assume totalement d’apporter
des effets masculins / féminins maîtrisés !
Laurence Mahéo est autodidacte et férue de vintage. Passionnée
et créative, elle utilise de sublimes matières pour ses collections : soie,
cachemire, lainage ou chanvre, qu’elle mêle parfois à des matériaux bruts
et surprenants… Ses pièces sont numérotées et traversent les frontières.
®‰œ±‰cqbÁ± a déjà fait son come-back et n’est pas près de nous quitter. Mix
and match de coloris version flashy, pour égayer nos tenues et contrer le froid.
Coup de cœur pour le côté girly des chaussures, qui va à l’encontre des gros
motifs. Ce combo aurait pu faire virer ce look en « Dadame », mais no way !
Belle réussite, on retrouve la touche hispanique et vive du créateur !
_____
>ZQR[Z$PR]VSW$have already made a comeback and are set to stay for some time.
Mix and match colours in a flashy version to brighten our outfits and counter
the cold. I really fell for the little girl aspect of the shoes which contrast with
the bold pattern. This combo could have ended up being a little “frumpy” but
no way! A great success, the designer’s Hispanic touch shines through!
_____
>! (3 , '4# *;(
$"* 4#$&(
B7.2P3
SSSR?.<73561P@9156@2RP@;
/]aTRW]j_]V\$PR]VSW$[V^$`QZQURW is now possible! There was a
time when it would have been unthinkable…
Sneakers are worn with loose trousers in this funky look for a
woman happily in control of the masculine/feminine blend!
Laurence Mahéo is self-taught and mad about vintage. Passionate and
creative, she uses wonderful fabrics for her collections: silk, cashmere,
wools or hemp, which she sometimes mixes with raw and surprising
materials. Her creations are numbered and are worn around the world.
!?! 4 (N (#!% !,
&57.3?
SSSR./.5.246.;.74351/2RP@;
8'> 3 $ @ $(
(5<./23
Les bijoux habillent nos tenues et font la part belle aux ;.6:71.9=!87965V!!
2@8?35!36!<7:P139=!c
Spain
Subtile alliance de l’or et du saphir pour ce bracelet à l’élégance unique.
Authenticité et souci du détail avec des bijoux raffinés et très contemporains
à la fois. Les créatrices adeptes de l’or, l’argent et les pierres précieuses,
travaillent leurs pièces pour les rendre quasi uniques !
_____
SSSR43?<@0@RP@;
Jewellery dresses up our outfits and highlights delicate,
PRT`]QUW$[V^$R[i$X[STR][ZWw
A subtle marriage of gold and sapphire for this uniquely elegant bracelet.
Authenticity and an eye for detail with these pieces that are both refined and
contemporary. The designers, skilled with gold, silver and precious stones,
work their pieces to make them virtually one-offs!
90
91
&'9 (+*4*$&
La « Drago Ring », aux!.PP3265!b969715635!pourrait provenir
de l’un de ces blockbusters américains, dans lequel l’héroïne,
aka la #LARUICCIGIRL, serait ultra lookée.
Ces créations made in USA sont conçues pour être vues et en mettre
plein la vue. En version XXL, métalliques et graphiques pour un bon
nombre des pièces, elles séduiront aussi bien les oiseaux de nuit que
le modeuses averties.
_____
& '9 (+ * 4*$&
#R%RG
SSSR?.791PP1RP@;
“Drago Ring”, with its jUSUR]WS]`$[]R9 could come
straight from one of those American blockbusters in which the heroine,
aka #LARUICCIGIRL, would have a look to kill.
These designs from the USA are intended to attract attention and hold
it. These outsize pieces, metallic and graphic for the most part, are
proving as popular with night birds as with fashionistas.
3! 4;!> '(%$&+$* 4 * &
B7.2P3
SSSR<.5P.?3;@2\@1512RP@;
Pour moi, Katia Grisanzio est une artiste complète : non seulement
elle imagine des bijoux précieux et raffinés, mais elle peint également.
Ses toiles sont abstraites et elle aime à flirter avec les mélanges de
couleurs de façon désordonnée / organisée…
Divines boucles d’oreille 4@7:35!36!;121;.?15635R
_____
>!,"*; ; *
In my opinion, Katia Grisanzio is a complete artist: not only does she
create delicate and beautiful jewels, she also paints. Her artwork
is abstract and she likes to flirt with colour mixes in an organised/
disorganised way. /]a]VT$X]V]X[Z]WS$\QZ^$earrings.
>4$&?'
B7.2P3
SSSRt.61.T/715.201@RP@;
Si vous affectionnez les bijoux /?.;!7@PtV!Pa1P5V!;d561J935!36!b:;12125V vous
craquerez pour la créatrice Pascale Monvoisin. Elle aime jouer les
contrastes pour sublimer ses créations. Avec des savants mélanges de
matières aux allures antinomiques telles que le cuir, les plumes ou encore
la corde. Elle nous surprend et nous séduit à chacune de ses collections !
_____
If you are into jewellery that is \Z[X$RQ`l9$`d]`9$X_WS]`[Z$[V^$jTX]V]VT$ $
then you will love designer Pascale Monvoisin. She renders her designs
sublime by playing with contrasts. With a clever mix of contrasting materials
such as leather, feathers and even string, she delights and surprises us with
every collection!
; $, & '> * !(9'< <(
%9Z43
Sweden
SSSRP@723?1.S38RP@;!
J’aime Ob´F„ÁɦÁnŒ¼noObYbÇd¼b‰bŒ¼´Vces manchettes et ces
bagues qui semblent avoir été façonnées avec les techniques d’antan.
On les remarque parfois grâce à leur effet massif ou, au contraire à
leur subtilité, lorsqu’ils ornent le corps de celle qui les porte, telle une
robe fluide et magique…
_____
Apporter!923!6@9Pa3!43!;@437216: à des bijoux pour leur conférer
un look classique mais actuel, c’est le pari qu’a relevé le binôme des
créateurs de la marque Claverin. Des collections fines, raffinées,
et délicates, qui plairont aux filles et aux femmes qui veulent rester
tendance, sans en faire trop ! La bague skull (en or blanc 18 carats) avec
une perle,
est un véritable bonheur pour les yeux…
_____
; > !+', * &
B7.2P3
SSSRP?.\3712Rb7
I do like$bTiTZZTR_$Sd[S$[`SW$[W$`ZQSd]V\o$these rings and bangles
seem to have been made using the techniques of yesteryear. They
stand out either because of their size or, on the contrary, because of
their subtlety, as they adorn the body of the wearer like a flowing and
magical dress…
The challenge taken up by the partnership of designers behind the
Claverin label is to add [$SQU`d$Qj$XQ^TRV]S_ to their jewellery so that
the look is both classical yet modern. Their fine, refined and delicate
collections are ideal for those who like to keep up with fashion without
making a bold statement! The skull ring (in 18 carat white gold) with a
pearl is a real delight…
92
93
&'9 (+*4*$&
& '9 (+ * 4*$&
; > *$(?$> 8<,'&&',( (
A3?/1J93
Belgium
SSSRP?1@/@?48732237RP@;
X@95!?35!4:6.1?5!5@26!1;<@76.265!]!;35!d39=V!
c’est ce qui fait l’originalité de ce que l’on porte.
Les sacs de Clio Goldbrenner, ont leur propre marque de fabrique :
cette languette en côte de maille dorée, en référence à son nom, qui
signifie « Orfèvre » en anglais.
Actuels, fonctionnels et pratiques, c’est tout ce dont nous rêvons,
nous, les femmes surbookées et sans cesse nomades !
La séduction a déjà opéré depuis les premières collections et ils sont
même devenus un must-have du côté du show business…
_____
; $, *$&
B7.2P3
SSSRP@71@2T<.715RP@;!
"5163!92437!P@25679P61@2,
Les sacs sont †8¼ÁO|boŒ8†b qui peaufinera notre look,
tantôt minis, tantôt maxis, ils nous accompagneront
dans tous nos périples féminins !
La femme moderne aime diversifier les matières
de ses sacs, de ses bagages ou trousses. Utiles et
pratiques, ils sont son meilleur allié et aussi son joker
(ils renferment très souvent de quoi se refaire une beauté
en quelques secondes, c’est aussi pour cela qu’on les aime).
Milica, le créatrice de Corion l’a compris et propose des
cuirs nobles tels que le cuir tressé, le python, le galuchat
(cuir de poisson rare et convoité), et de jolies peaux.
Le tout est savamment organisé pour faire de ses pièces des
accessoires au luxe discret et aux touches souvent colorées
et dynamiques ! Cette pochette cosmétique « Deauville »
se glissera dans votre sac en un clin d’œil…
_____
Bags are$SdT$j]V[Z$SQU`d$that rounds off our look.
Whether mini or maxi, they are beside us throughout
our voyage as a woman!$ $
The modern woman likes to mix it up a little with her bags,
whether handbags, suitcases or vanity cases. Useful and
practical, they are her best friend and her trump card too
(they often contain just what she needs to touch up her
make-up in a matter of seconds and that’s also why we
love them).
Milica, the designer at Corion, understands this and
offers bags in fine leathers such as plaited leather,
python, shagreen (rare and sought after fish leather)
and beautiful skins. These are all cleverly
brought together to create discreet luxury accessories
that are often colourful and dynamic!
This “Deauville” make-up bag can be slipped into
your hand bag in a second…
.aTR_$^TS[]Z$]W$]XPQRS[VS$]V$X_$QP]V]QVo
it is what makes what we wear original.
Clio Goldbrenner’s bags have their own trademark:
the strip of gold chainmail on the side – a reference to
Clio’s name which means “goldsmith” in German.
Modern, functional and practical, this bag is everything
we, the hyper-busy nomadic woman dreams of!
These bags became an instant hit from the first collections and are
now a must-have item in show business.
Œ¼Á±YÁ‰ŒYbYb†8‰Yb¼ÁO|b>´8oŒh2Á´†®8Á±bÍO‰œ±´V†b´b´tŒb±´
51??@22326!?.!<?.2Z63V!36!Pe356!P3!J91!b.16!6@96!?397!Pa.7;3R!F.!;@43!356!126372.61@2.?3V!
P@5;@<@?163V!<915!71Pa3V!/.13!36!?941J93R!(??3!2@95!3;83??16!?.!\13!36!2@95!7:\Z?3|!
W363230T8132!6@95!P35!2@;5V!1?5!73\13247@26!67Z5!\163!4.25!\@673!35<716!r
_____
That just about completes my world tour… Now you understand that Designers
roam the planet and that is what adds to their charm. Fashion is international,
cosmopolitan, rich, merry and fun. It brightens our lives and reveals our identity…
Don’t forget the names listed here – they will spring to mind in a second!
95
@$$%
WUR$Z[$`Re[SR]`T$02B,$}UT$VQUW$[aQVW$^e`QUaTRST$$
\R~`T$c$4UR]TZ$C][WTRO$/TW$`QZZT`S]QVW$;5=6=8.$TpSRXTXTVS$$
R[jj]VeTW9$UV$WS_ZT$[jj]RXe9$}U]$]VSTRPTZZTO$VQUW$aQUW$PReWTVSQVW$}UTZ}UTW$$
P]|`TW$^T$W[$`QZZT`S]QV$DSe$+#"!O$
7[$`QZZT`S]QV$WTR[$TpPQWeT$^U$+*$WTPSTXYRT$[U$+$Q`SQYRT$$
[U$WdQiRQQX$,4>O$)$PZ[`T$^TW$:Q\TW$%(##!$C[R]WO$
;TSST$WS_Z]WST$^T$S[ZTVS$^ej]ZTR[$PQUR$Z[$PRTX]|RT$jQ]W$c$C[R]W$TV$$
WTPSTXYRTO$:QUW$PQURRTn$SRQUaTR$SQUSTW$ZTW$]VjQRX[S]QVW$WUR$$
ZTW$^ej]ZeW$5>>$WUR$VQSRT$W]ST$]VSTRVTS$iiiO:/<X[\O`QX
_____
R É A LI SAT I O N _ 4= 8 0 . 2 $C0 , 7 . 8
TALENT
À SUIVRE
K(;)
ZOOM
-554$]V$QV$SdT$^TW]\VTR$02B,$idQ$iT$^]W`QaTRT^$$
Sd[VlW$SQ$4UR]TZ$C][WTRO
.pSRTXTZ_$RTj]VT^$;5=6=8.$`QZZT`S]QVW$i]Sd$[$WSRQV\$$
WS_ZT$Sd[S$\R[YYT^$QUR$[SSTVS]QV9$iT$RTaT[Z$WTaTR[Z$$
P]T`TW$jRQX$SdT$7PR]V\N7UXXTR$+#"!$`QZZT`S]QVWO$
7TT$SdTX$jRQX$7TPSTXYTR$+*$SQ$5`SQYTR$+$[S$SdT$,4>$WdQiRQQXO$$
6d]W$S[ZTVST^$^TW]\VTR$i]ZZ$dQZ^$dTR$j]RWS$j[Wd]QV$WdQi$]V$C[R]W$]V$7TPSTXYTRO$$
>QR$[ZZ$SdT$^TS[]ZW$[YQUS$SdT$WdQiW9$WTT$QUR$iTYW]ST9$iiiO:/<X[\O`QXO
4$&("&*+',4
&FwG!<7:53263!5.!?1/23!P@96973!439=!b@15!!<.7!.2!J9e3??3!7:.?153!!
43!;.21Z73!.7615.2.?3!32!:4161@25!?1;16:35R
%35!<1ZP35!921J935!@bb7326!923!.<<7@Pa3!.761561J93!36!P@2P3<693??3!!
43!?.!;@43R!(??3!5916!923!:P716973!81@?@/1J93!36!5P9?<697.?3V!32!735<3P6.26!!
?35!P@97835!J91!5@9?1/2326!?3!P@7<5!43!?.!b3;;3R
[email protected]@25!36!;:?.2/35!43!;.61Z735!7:5@?9;326!122@\.265!!
36!;@437235!5@26!5@9\326!12.6632495R
#23!.761563!]!591\73RRRR
iiiiiii
,G5=6$02B,
The twice a year presented couture line
ILJA shows uniques pieces that allow an artistic
approach to fashion while being based on a conceptional vision.
the design follows an organic and sculptural handwriting without losing the
traditional emphasize of the female body.
the limited range of garments is based on the refined craftsmanship in
tailoring and manufacturing.
In combination with fabric manipulations and the influence of modern
innovations the line represents the creative output
of the ILJA visser group.
96
97
ous voulez tout savoir, tout voir, tout comprendre des
tendances, le lifestyle VD s’impose ! A Paris, et bientôt à
Londres, Milan et New York, nous avons sélectionné les principaux
salons, showrooms, choisi les adresses incontournables.
+
Nous avons réalisé la fashion bible unique de quelques adresses
triées sur le volet afin de vous faire découvrir les endroits où sortir, où
se montrer, où déjeuner, dîner ainsi que les défilés phares à ne pas
manquer sur notre site WWW.VD-MAG.COM. Et enfin où se prélasser
après une journée exaltante...
Vous pourrez suivre plusieurs pistes et faire vos choix pour vivre le
marathon de ces 8 jours enivrants.
________________
The VD lifestyle is a must if you want to see, know and understand
everything about the trends. In Paris, and soon London, Milan and
New York, we have selected the key shows and collections, noted the
essential addresses.
We have drawn up a unique fashion bible of hand-picked addresses
so that you will know where to go, where to be seen, where to lunch
or to dine as well as which major collections not to miss on our
website WWW.VD-MAG.COM. And finally, where to unwind after an
exhilarating day!
You can follow several routes and take your pick as you live these
marathon seven days to the full.
!" #$% & ' ( ) * + ' , ( - . / 0 1 - . / 2
3! , * 4
98
R ÉALISATION
,=8D 2 0, $: 0E5=85=F & $ 7 ,8,A$ /B. 8,/0$
99
?" *8'
? "* 8'
!)-/#$,"&;,
!)-/#$,"&;,
PAVILLON CAMBON CAPUCINES, 46 rue Cambon, Paris Ier, France.
!"#$ :&8
THE BOX SHOES _ HOTEL WESTIN, 3 rue de Castiglione, Paris Ier, France.
CITÉ DE LA MODE
%-( ,30#$ $$
(-)+,$;&*#',
™EgZhhXdciVXi$.ZQ^]T$2[aTWaRT$™ ((%&)'.(*)&,™[email protected]
! )-'&1
PALAIS DE LA BOURSE PLACE DE LA BOURSE
CARROUSEL DU LOUVRE, 99 rue de Rivoli, Paris Ier, France.
MONTAIGNE, 7 rond point des champs élysées, Paris VIIIème, France
™Dg\Vc^oZg ((%&*(%&-).,™EgZhhXdciVXi;eZ]VT$EQXTW$™ ((%&-'&*.-&%!
((%+&..%%,&'™[email protected]
BOURSE DU COMMERCE
* #*A$*&/#
7#'/ &*#$0383)A
34 quai d’Austerlitz , Paris XIIIème, France.
Press contact : B[XTW$A[RR]W$™ &'&''%+-(&%! &+)++&.)(%+
[email protected], [email protected], [email protected]
2 rue viarmes, Paris Ier, France.
™EgZhhXdciVXi/4_R|VT de prémonville communication
™ ((%&)%,)%-,(™[email protected]
PARK HYATT PARIS, 5 rue de la paix, Paris IIème, France
HOTEL LE MEURICE 6 rue Castiglione, Paris Ier, France.
HOTEL D’EVREUX 19 place Vendome, Paris Ier, France.
™Dg\Vc^oZg7SU^]Q$FFG! ((%&)'-+.-'-! ((%&)'-+.-',™[email protected]
(-)+,$,3)$ $
*&/#$-!#0+#)
BASTILLE DESIGNER CENTER
;&*-'$
Rue de rivoli, Paris Ier, France.
™9‚kZadeeZbZci ((%&)%&(,),)
™EgZhh8dciVXi/"'%$;QX$N$.ZQ^]R$2[aTWaRT$™[email protected]
74 Bld richard lenoir, Paris XIème, France
™Dg\Vc^oZg ((%&((++*,%(
™EgZhhXdciVXi,VVT$Z]WT$/TZWQZ$™[email protected]
JARDIN DES TUILERIES
LES ARTS DÉCORATIFS
.+($ .&'#$(-)+,
JARDIN DES TUILERIES
103/111 rue de Rivoli, Paris I , France.
™Dg\Vc^oZg$o^eodcZ ((%+(&)-+'-.
™EgZhhXdciVXi7[V^R[$AU`dTR ((%+&)%(%,&*™[email protected]
er
()#*+#)#$%0- ,,#
Rue de rivoli, Paris Ier, France.
™EgZhh8dciVXi/"'%$;QX$N$.ZQ^]R$2[aTWaRT$™[email protected]
™ ((%&)'.(*)&,
1DSQNTUDYKD"@KDMCQHDQCDRCá›KáRRTQMNSQDRHSD6665#, &".,
100
101
?" *8'
,"&;)&&*,
/@QHREDLLDOQHMSDLORáSá
CTUDMCQDCHRDOSDLAQD
@TLDQBQDCHNBSNAQD
FOUR MARKETING
40/42, Rue du Vertbois, Paris IIIème!;gVcXZ™.XX[$BQVTW9 [email protected], ,ZTb[V^R[$
/TZZL5RQ9 [email protected]™I/ ))%'%,+%-.&%%™;/ ))%'%,+%-.&&%
Brands: Halston Heritage, Milly NY, Notte by Marchesa, Autumn Cashmere, Stretta, A.N.D. Denim,
Rosantica Milano.
? "* 8'
,"&;)&&*,
MB GROUP
/@QHREDLLDOQHMSDLORáSá
CTKTMCHITHM$
@TKTMCHRDOSDLAQD
8, rue Royale, Paris VIIIème, France ™>R[Vl$4[SSQUl, [email protected] ™I/ ((%&)--,'(-(
™;/ ((%),-%%&%&+™Women’s brands : Twin Set, Simona Barbieri, Scee by Twin Set, Twin
Set Jeans, Le Cœur de Twin Set, BluGirl Folies, Guardaroba, Maison Espin, European Culture. /
Acc.: Simona Barbieri, Scee by Twin Set, Twin Set Jeans, Twin Set Shoes, BluGirl Folies, Maison
:he^c# eZgbVcZcih]dlgddb^cAndc#
/@QHREDLLDOQHMSDLORáSá
CTIDTCHRDOSDLAQD
@TLDQBQDCHNBSNAQD
POLLY KING & CO
/@QHREDLLDOQHMSDLORáSá
CTKTMCHITHKKDS$
@TIDTCHNBSNAQD
LA DIN
/@QHREDLLDOQHMSDLORáSá
CTUDMCQDCHRDOSDLAQD
@TIDTCHNBSNAQD
L.A. DISTRIBUZIONE
/@QHREDLLDOQHMSDLORáSá
CTUDMCQDCHITHM$
@TL@QCHNBSNAQD
JEAN DEMAVINSSY
AMF SHOWROOM
/@QHREDLLDOQHMSDLORáSá
CTIDTCHRDOSDLAQD
@TLDQBQDCHNBSNAQD
/@QHREDLLDOQHMSDLORáSá
CTKTMCHITHKKDS$
@TIDTCHNBSNAQD
Académie d’Architecture. 9, place des Vosges, Paris IVème, France™7[ZTW$/TPSO9 buyers@
amfshowroom.com ™I/ ))%'%,'),&).+™B/ ))%,.++%&'(%%
™RTW: Copur’s London, Ela De Bernardis, Hilda Maha, Ilja, KamaliKulture, Lejean&Bogedein,
Michel Mayer, Norma Kamali, Persy, Ready to Fish_, Seop, Use Unused, Vansteph, YDE. / Footwear:
Aase Hopstock, Charkviani. / Jewellery: And_i, Lotocoho, Persy.
AVISTA SHOWROOM
16, rue du Perche, Paris IIIème, France ™7[ZTW$/TPSO9 [email protected]
™I/ (.(()++'--+'™ Brands : Gabriele Colangelo, Giuliano Fujiwara, Kaalesuktae,
Kai-aakmann, PartspArts, Grinko, Tothem
THE COLLECTIVE SHOWROOM
/@QHREDLLDOQHMSDLORáSá
CTLDQBQDCHRDOSDLAQD
@TUDMCQDCHNBSNAQD
/@QHREDLLDOQHMSDLORáSá
CTUDMCQDCHRDOSDLAQD
@TLDQBQDCHNBSNAQD
Passage de Retz. 9, rue Charlot, Paris IIIème!;gVcXZ™C]TRQ$6QR^]V][email protected]
™I/ (.%'*)&'%(*.
™;/ (.%'*)&'%(*(
™ Represented brands: Erro, Fifteen & Half, Laneus, Marcelo Burlon County of Milan, Nikos Nicolaou,
Ivano Tirolo, Katsuyuki Kodama, Kuboraum, Move, Nina Peter, Cinzia Araia, CA by Cinzia Araia, Dioniso
INDIGOFERA
Gallery GT. 14, Rue Debelleyme, Paris IIIème, France ™-[`d[R_$7S$B[[email protected]
;T`]ZT$7TY[d$™I/ ))%'%,+&(***&™;/ ))%'%,+&(*&%. ™Represented brands: Filles à
papa, Paige, Victoria Beckham Denim
SHOWROOM IOIME
'NLLDEDLLDOQHMSDLORáSá
CTL@QCHITHKKDS$
@TL@QCHNBSNAQD
10, rue Saint Florentin, Paris Ier!;gVcXZ™4[R]Q$0Q]XT [email protected], Ge[SR]`T$0Q]XT beatrice@
ioime.fr™I/ ((%&)'+&&,&)™;/ ((%&)%'%%+',™Women’s Brands Bark, Customers
Lovers by Fulvio Luparia, John Sheep, Mademoiselle Venise, Pantone, Rossi, Rossignol 1907, Tres Chic
H#6#G#I#D#G#>#6#A#™LdbZc¼h6XXZhhdg^Zh8VhZHXZcVg^d!;gVcXd;ZggVg^!CjbZgd&%!E^ZggZAdj^h
BVhX^V#™BZc¼h7gVcYh7VgWV!7Vg`!8jhidbZghAdkZghWn;jak^dAjeVg^V!9CA!;j\Vid!<V^daV!>haVcY!
?d]cH]ZZe!AjXVAVgZcoV!EVcidcZ!Gdhh^!Gdhh^\cda&.%,!HVciVc^Zaad!HXV\a^dcZ#™BZc¼h6XXZhhdries Case Scenario, Franco Ferrari, Numero 10, Pierre Louis Mascia.
102
/@QHREDLLDOQHMSDLORáSá
CTUDMCQDCHITHM$
@TIDTCHNBSNAQD
Bastille Design Center. 174, Boulevard Richard Lenoir, Paris XIème, France ™@Vi^ZBddg]djhZ!
[email protected] ™I/ ))%'%(,),.*(%™B/ ))%,,-.%,)&(-
20, rue Bachaumont, Paris IIème, France ™ 4]`dTZ$;[WS[V [email protected], 0W[YTZZT$;[WWTSST
[email protected] ™I/ ((%&)'(((('(™;/ ((%&)'((())-™ Brands : Momoni, Attic &
Barn, True Tradition, True NYC. //Acc.: Beatriz Furest, O.C.A.,813 Ottotredici Annalisa Giuntini.
81, rue des Archives, Paris IIIème , France ™ /[a]^$CQZ]W[[email protected]
™I/ ((%&)',&))-*™;/ (.%'((+&),*)™ Brands : Band of Outsiders, Chalayan, Current
Elliot, James Perse, Haute Hippie, Worth, Sahaja, Sara Battaglia, Del Piano, Elsa Marotta
14 rue de Castiglione - Place Vendôme, Paris Ier, France ™BT[V$/TX[a][email protected]
™I/ ((%&)'.+('-%™Brands: Amen, Angelo Marani, Bad Spirit, Blue Area, Chloe Trujillo,
Coven, Debut, Doiselles, Jonofui, Mabel Magalhaes, Marani G, Myths, Valentin Yudashkin, Zeferino.
SHOWROOM FABRE
20 rue du Louvre, Paris Ier, France ™B[VTS$>[YRT ™[email protected]
™I/ ((%&)%'%)')%™;/ ((%&)%'%)')&™ Brands : Allude, Alice & Trixie, Collette, Collette
Dinnigan, GIG, Manuel Luciano, Mystique, Olvi’s, Patricia Motta, Sylvie Schimmel, TAJ,Tess Van Ghert,
VDP, Versace 19.69 Abbigliamento Sportivo, Veloudakis.
103
?" *8'
,"&;)&&*,
/@QHREDLLDOQHMSDLORáSá
CT)DTCHRDOSDLAQD
@TUDMCQDCHNBSNAQD
? "* 8'
! ) - ' , ( & ) ! ,$ $
C $ , # )7 +% # ,
SHOWROOM MOSAIQUE
Hotel Napoleon. 40 av de Friedland, Paris VIIIème France ™ [email protected] ™
I/ ((%+%.,*(),)! ((%+-)-).%%%™ www.showrom-mosaique.com ™ Women Brands: Alex
Perry, Rachel Perry, Camilla Kaftans, Gunes Gulnur, Cinema Zinas, Printing, Erika mares Guia,
Avaro Figlio, Rima Bohsali, Ruth Tarvydas, Toni Maticevski.
( " - ) * - % + # , $ D $ / ) 3 4 , ! & ) # ,$ $
'
0+*&3,+'#,
3)!,%!;*'(>'4(;)!%34
? ! > ' , * ' 4 ( 8 ' 4 ( ; ) ! % 3 4 J ' >7 4 L ' 4
;)!<L(>*%$"4*&'4
((%1 41 20 95 00
84, avenue des Champs-Elysées, Paris VIIIe
((%&)*+'%')&
%!44'7(>*%$"4*&'4
/@QHREDLLDOQHMSDLORáSá
CTIDTCHITHM$
@TL@QCHNBSNAQD
TREND & TENDANCE
5 rue de Caumartin, Paris IXème ;gVcXZ™2U^X]Z[$4]ld[]ZQa[ [email protected], HR]WS]V[$
7[Rl]W_[V [email protected]™I/ ((%.-%+-..%.™Women’s brands: Aniko Smart
Couture*, Mossi*, Ivarson*, Verra*, Franko, Purotatto*, Francesca Zunino*. Accessories brands:
Anjli London, Odubers. *Until July 18
((%1 58 05 13 00
[email protected]
3)!,%!;*'('",$3L'&&'
6, place de Clichy, Paris IXe
((%&)-,)+*&-
> ' ( ; ! <(
((%1 76 49 76 49
'D';"#*+'(8,*+',(4',+*;'4
((%1 40 54 98 60
4!*&#J?',%!*&J>*%$"4*&'4
((%6 68 03 31 93
[email protected]
/@QHREDLLDOQHMSDLORáSá
CTKTMCHITHKKDS$
@TCHL@MBGDNBSNAQD
V.P. COLLECTIONS
152 avenue des Champs Elysées, Paris VIIIème!;gVcXZ™4_R][X$>]dX[V<CTRTn collections@
vpperez.com™I/ ((%&*(.(.*.*™;/ ((%&)'-.)&,.™Women’s brands: Fabiana Filippi,
Jacob Cohen, Santoni, Mabrun, Rosso 35, MDP, Alberto Biani, Aglini, Manuel Ritz. /Acc.: Orciani.
# , , # ' % # $ D $ 4 - , $ , ! - ! + & '$
' 3 ! , * 4 ( < ' 4 # ( 9 ! 7 ( 4 ' , + * ; ' ( 8 '(
> $ ; ! # * $ & ( 8 ' ( + $ * # " , ' ( ! + ' ;(
;)!"::'",
((%1 42 23 10 00
4 # ! # * $ & ( 4 ' , + * ; ' ( $ * > ( : , ! & ; '(
<!*>>'">
4',+*;'(>*%$;!,
10, rue Bailleul, Paris Ier
33 (0) 1 42 60 36 24
((%1 39 86 20 76
%"4#(>*%$"4*&'4
((%9 70 44 47 34
3! , * 4 ( % ! =$ , ( > * % $" 4 * & ' 4 ( J
4 # ! # * $ & ( 4 ' , + * ; ' ( # $ # ! >(
:$44L4(4!*&#J<',&!,8
'D';"#*+'(8,*+',(4',+*;'4
4 #!# * $ & ( 4 ' ,+ * ; ' ( !+ * !
, ! 4 3! * >
34, rue des Fossés-Saint-Bernard, Paris Ve
01 44 52 50 00
[email protected]
/@QHREDLLDOQHMSDLORáSá
CTUDMCQDCHRDOSDLAQD
@TL@QCHNBSNAQD
THE COLLECTIVE SHOWROOM
I97EVg^h!;gVcXZ™$,Vb[$6_WQV [email protected]™I/ &'&')*(%%-&
((%1 40 54 98 60
6, boulevard Raspail, Paris VIIe
((%&)*)-)(&'
4!*&#J?',%!*&J>*%$"4*&'4
((%6 68 03 31 93
[email protected]
4 #!# * $ & ( 4 ' ,+ *; ' ( # $ #! >
%!*&'
3! , * 4 ( < ' 4 # ( 9!7
56, avenue du Maine, Paris XIVe
((%&)('&*&)(
4 ' , + * ; ' ( > * % $ ; ! ,(
(
4 #!# * $ & ( 4 ' ,+ *; ' ( # $ #! >
3$,#'(8'(4!*&#J;>$"8
01 42 23 10 00
((%1 39 86 20 76
VALERY DEMURE
/@QHREDLLDOQHMSDLORáSá
CTIDTCHRDOSDLAQD$
@TIDTCHNBSNAQD
2, avenue de la Porte de Saint-Cloud, Paris XVIe
((%&),)()+%%
! 3 3 > *; !# * $ & ( 4 % ! ,# 3 ) $ & '
Door code: #1515. 15, rue d’Astorg (2nd Floor), Paris VIIIème, France ™:[ZTR_$/TXURT [email protected],$.WSTZ [email protected] ™I/ ))%'%,'*)*-.,™;/ ))%'%,'*)*-.,™
Accessories brands: Aesa, A Morir, Assad Mounser, Benedetta Bruzziches, Benoit Missolin, Fenton,
Fernando Jorge, Gigi Burris, Lizzie Fortunato, Lynn Ban, Maison Balzac, Melanie Georgacopoulos, Monique Pean, Moutoncollet, Nikos Koulis, Noor Fares, Ottoline, Sarah’s Bags, Shourouk, Swash, Tonya
=Vl`Zh!JcXdbbdcBViiZgh!K^go^ 9ZAjXV#
Uber
Le cab
(
: 3 ) # -3 8 $ /# $ !- : -% , $ &3 7 # )!, $ 0 - $ ' 3 + ! $ E $ (- ) + , $ D $ !& : -% % & ' + ,!,
CROSSROAD FRANCE
'NLLDEDLLDOQHMSDLORáSá
CTKTMCHITHKKDS@T
L@QCHNBSNAQD
19, Place des Vosges, Paris IVème!;gVcXZ™Cd]Z]PPT$8QZZ]V [email protected]
™I/ ((%&)','%%''™;/ ((%&)','*%,,™
LdbZc¼h7gVcYh:cZg\^Z!B^hhH^minLdbZc¼h™H]dZh6XXZhhdg^Zh8Vak^c@aZ^c!8@?ZVch!8@
HdX`h!8aVhhGdWZgid8VkVaa^!KZghVXZ?ZVch™BZc¼h7gVcYh:cZg\^Z™BZc¼hH]dZh6XXZhhdg^Zh
Calvin Klein, CK Jeans, CK Socks, Class Roberto Cavalli, Versace Jeans
104
# ! < ! ; ( 8 " ( ; ) ! # ' > ' #(
4, rue Saint Denis, Paris Ier
Ouvert 7 jours sur 7 jusqu’à 3h du matin
Open everyday until 3 AM
8,"?4#$,'(3"<>*;*4
131, avevenue des Champs Elysees,
Paris VIIIème
Ouvert 7 jours sur 7 jusqu’à 2h du matin
Open everyday until 2 AM
105
;>$3*&'##'4
37, Avenue de la Grande Armée
Paris XVIe
?" *8'
? "* 8'
,"&((+'4
,"&((+'4
L)3%/'M#3
; $> '# # '
213, rue Saint Honoré
Paris Ier _ 01 55 35 33 90
&/R
15, Place du marché St-Honoré,
Paris Ier
01 42 86 92 76
L)3%/'QOB#
=$7
C ! < "C *
Boutique Femme
25, rue Etienne Marcel
Paris Ier _ 01 42 33 55 65
38, rue du Roi de Sicile
Paris IVème _ 01 42 78 94 88
>GL; > ! * ,' " ,( (
Boutique Mixte
40 rue de Sévigné
Paris IVème _ 01 48 87 10 22
>G L; >! *, ' " ,(
Boutique Mixte
10, rue Hérold
Paris Ier _ 01 40 41 09 89
3>!? ?
41, rue de Charlot
Paris IVème _01 42 78 37 60
L)3%/'R
L)3%/'P
<7 ( % ! , * '
6, rue Mahler
Paris IVème _ 01 48 87 68 14
OB#
OB#
Boutique Femme
44, rue Etienne Marcel
Paris IIème _ 01 42 33 36 04
>$<!#$
=$4 ' 3)
Boutique Femme
147, boulevard Saint
Germain
Paris VIème _ 01 55 42 77 55
RI(%
58, rue Montmartre
Paris IIème _ 01 40 26 61 01
%$& !
L)3%/'T
<7 (% !, * '((
Boutique Femme
8-10, rue Boissy d’Anglas
Paris VIIIème _ 01 53 43 03 70
> '4 (4"* # '4
Boutique Mixte
39/41, avenue Hoche
Paris VIIIème _ 01 56 68 10 47
47, rue Pierre Charron
Paris VIIIème _ 01 56 59 11 11
=$4'3)
Boutique Femme
277, rue Saint Honoré
Paris VIIIème _ 01 53 45 83 30
Boutique Femme
14, avenue Montaigne
Paris VIIIème _ 01 47 20 39 55
: , '&; )(# ,$# # ',4
Boutique Homme
116, rue Vieille du Temple
Paris IIIème _ 01 44 61 00 14
L)3%/'S
)$4 '4
41, rue de Poitou
Paris IIIème _ 01 42 78 80 62
> ' ( < $&( % ! ,; )L
22-24, rue de Sèvres
Paris VIIème _ 01 44 39 80 00
Boutique Femme
15, rue de Poitou
Paris IIIème _ 01 48 05 80 10
L)3%/'MROB#
> ' (ZZ
66, Champs Élysées
Paris VIIIème _ 0153 53 33 80
:,!&; C(' # (:*>4
80, rue de Passy
Paris XVIème
01 44 14 38 00
%$& #!*?& '(% !, C '#
57, avenue Montaigne, Paris
VIIIème _ 01 42 56 58 58
Boutique Femme
27, rue de Passy
Paris XVIIème
01 45 24 24 32
L)3%/'UOB#
OB#
4 )* & '
Boutique Mixte
30, rue de Charonne
Paris XIème
01 47 00 84 35
=$ 4' 3)
>'4(?!> ', * '4(> !:!7 '# # '
L)3%/'N
:,' &;)(# ,$# # ' , 4
>GL; > !* , '",( (
Boutique Femme
8, avenue George V
Paris VIIIème _ 01 53 23 88 00
17, rue Bonaparte
Paris VIème _ 01 44 07 07 27
Boutique Femme
68-70, rue Bonaparte
Paris VIème _ 01 46 33 45 75
OB#
L)3%/'MMOB#
OB#
40, boulevard Haussmann
Paris IXème _ 01 42 82 34 56
> ' ( 3, * & # '% 34
64, boulevard Haussmann
Paris IXème _ 01 42 82 50 00
01 42 82 41 07
C$% 3>'D
Boutique Femme
118, rue de Longchamp
Paris XVIème
01 44 05 38 33
% !, * !(>"* 4!(
Boutique Femme
Printemps Mode, étage 2
64, boulevard Haussmann
Paris IXème
3' !,>
30, rue Gustave Courbet,
Paris XVIème
01 47 27 55 51
L)3%/'MSOB#
?*4 ' >' ( 4 $
Boutique Femme
50, rue de Sèvres
Paris VIIème _ 01 43 06 37 79
!<00
33, rue Charlot
Paris IIIème _ 01 42 71 02 82
>G('43*$&&'
Palais des Congrès
2, place de la porte Maillot
Paris XVIIème
01 40 68 23 32
106
107
?" *8'
? "* 8'
,"&#,
,"&#,
% *; ) ' > ( 3 ' , ,7
%*;)'>(+*+*'&
&$!(8$(<,!@*>
243, Rue St. Honoré
Paris Ier
01 42 44 10 07
47, rue Pierre Charron
Paris VIIIème
01 40 74 01 57
21, rue du Faubourg
Montmartre
Paris IXème
01 40 22 60 73
3*',,'()!,87
,'&L(;!$+*>>!
156, galerie de Valois
Paris Ier
01 42 60 59 75
23, Rue du faubourg St. Honoré
Paris VIIIème
01 42 68 19 55
,'3'##$
22, rue de la Paix
Paris IIème
0144718312
; $ , 8 $ & & ' , * '( (
!# > ! & ( < $ # # * ' ,
11, rue de Lincoln
Paris VIIIème
01 45 63 77 59
;),*4#*!&(>$"<$"#*&
; L 4 ! , ' ( 3!; * $ # # *
19, Rue Jean Jacques Rousseau
Paris Ier _ 01 42 36 05 31
68, Rue du Faubourg St. Honoré
Paris VIIIème_ 01 42 68 37 65
38/40 Rue de Grenelle
Paris VIIème_ 01 42 22 33 07
12, avenue Montaigne
Paris VIIIème
01 47 23 75 57
=*%%7(;)$$
?*"4'33'(@!&$##*
, $ 8 $ > 3 ) '( (
%'&"8*',
; $ , 8 $ & & ' , * '( (
!# ' > * ' , ( ; !# ' > > ! &
14, Rue de castiglione
Paris Ier
01 42 60 86 27
128, rue de Grenelle
Paris VIIème
01 45 55 17 70
34, Avenue Montaigne
Paris VIIème _ 01 47 23 03 39
376, Rue St. Honoré
Paris Ier _ 01 58 62 50 40
12, Avenue Montaigne
Paris VIIIème_ 01 47 20 07 85
223, Rue St. Honoré
Paris Ier _ 01 47 03 02 60
,$?',(+*+*',
4',?*$(,$44*
? * !+ ' & # $ ( , $ 4 4 *
*,*4
%$44
29, Rue du Faubourg
St. Honoré
Paris VIIIème
0153430085
22, rue de Grenelle
Paris VIIème_ 0142840724
11 rue du faubourg
St. Honoré
Paris VIIIème_ 0140071089
40, Rue du Mont Thabor
Paris Ier
01 49 26 96 46
(Muti marques)
28, rue de Grenelle
Paris VIIème
08 99 23 33 37
22, rue de Grenelle
Paris VIIème
01 42 22 01 43
108
109
?" *8'
? "* 8'
:#-3! A$,(&!,
:#-3! A$,(&!,
D6%II#.3/
8=)
;),*4#$3)'(,$<*&
Suite 128-129,228, rue de Rivoli _ Paris Ier
((%&)%'%%'-(
#$&7(N(?"7
;!,*#!
1, rue du Faubourg
St Honoré
Paris VIIIème
((%&)).)&&&&
' >7 4 L ' ( Z 0
63, avenue des
Champs Elysées
Paris VIIIème
((%&*+--',--
' 4 3!; ' ( : * >$ ,? !
20, Rue de Lisbonne
Paris VIIIème
((%&)'.(.*)%
>!(;$>>*&'
24, avenue de l’Opéra
Paris Ier
((%&).'+%(++
4*D(4'&4'4
>'4(<!*&4(8'(>'!
3, Rue de Castiglione, Paris Ier 62, rue Pierre Charron
((%&)(&+&%&%
Paris VIIIème
((%&)*+&)'%;>!,*&4
10, rue de Babylone
%6 ! 6;6(3,$
Paris VIIème
76 bis, rue des Saints-Pères
((%&)*))%+&.
Paris VIIème
((%&)*)-+%')
;$%:$,#(@$&'
49, rue Quincampoix
% ! % ! < ! > *(
Paris IVème
8, rue Guillaume Bertrand
((%&)),-+)+)
Paris XIème
((%&)(,&*%
8*$,(*&4#*#"#
au Plaza Athénée
> ' ( 4 3 ! ( % 7 ( < > ' & 8( (
Hôtel Plaza-Athénée
!" ,$7! > ( % $ &; ' !"
25, avenue Montaigne
37, av. Hoche, Paris VIIIème
ème
Paris VIII
((%&)'..--..
((%&*(+,+*(*
248, rue St Honoré _ Paris Ier
((%&)%'%.-'%
= $ ) & ( & $ > > ' #(
32, rue Montorgueil _ Paris Ier
((%&**-%,&*%
; $ >$ , ' ( 3! , ( ,$ 8 $ > 3 ) '
26-28, rue Danielle Casanova _ Paris IIème
((%&)'+&)+*.
! " # $ " , ( 8 ' ( ; ) , * 4 # $ 3 ) ' ( , $ < * &(
9, rue Guénégaud _ Paris VIème
((%&)'+%..&*
8=63>'
D(.V
;>!"8'(%!D*%'
27, Avenue George V _ Paris VIIIème
((%&*('(%(%(
8 !+ * 8 ( % ! > > ' # #
14, rue notre dame des Victoires
Paris IIème
((%140 20 00 23
> ' ( C > !7
4, bis rue St sauveur
Paris IIème
((%&)%'+%%%%
> ' ( C ' & ( ; > " <(
100, Avenue du Président Kennedy
Paris XVIème
((%&)+),)&)&
110
111
?" *8'
? "* 8'
) # ,!-3 ) - ' !,
) # ,!-3 ) - ' !,
L)3%/''
QOB#
;[\]\^_(`_^fa^h_
L)3%/''
OB#
>'(;$4#'4
M
S
41, rue Saint-Louis-en-l’Ile, Paris IV
01 43 54 75 42
ème
226, rue de Rivoli, Paris Ier(
L)3%/''
#3
L)3%/''
OB#
0#$,#)4#'!$)#%)3!#3)
/(3>!;'(+'&8U%'
Hôtel Costes
239, rue Saint-Honoré, Paris Ier
01 42 44 50 25
;[\]\^_(`_^fa^h_
?'$,?'4
1, rue du Mail, Paris IIème
01 42 60 07 11
;)'@(:>$##'4
2, rue Cambon, Paris Ier
01 42 60 80 89
P
)a[`_(;[\]\^_
02- * : ) & + , + #
0 # $ ! " & 3 * + # 3 8$ $
) $ - % 1 - ` . ( 2 / ( ¦ & $ $
Haute Gastronomie
9 Place des Vosges, Paris IVème
01 42 78 51 45
79, rue Saint-Dominique, Paris VIIème
08 99 02 50 39
)a[`_(?a]`ge^ei\_
)a[`_(ja]`ge^ei\_
0 # $ : + ,! )&! $ /# $ (- ) + ,
<\]`ge`(
<ga]]_g\_
33, rue de Lille , Paris VIIème
01 42 61 16 83
;!:L('#*'&&'J%!,;'>
34, rue Etienne Marcel, Paris IIème
>!(8!%'(8'(3*;
<\]`ge`
;[\]\^_(`_^fa^h_
20, rue du Louvre, Paris I
01 42 60 40 40
er
01 45 08 01 03
)a[`_(;[\]\^_
02- ) ( = 4 #
84, rue de Varenne, Paris VIIème
01 47 05 09 06
8,$"! & #
>'(?,!&8(+L:$",
17, rue de Beaujolais, Paris Ier
01 42 96 56 27
)a[`_(h[\]\^_(
16/18, place Gaillon, Paris IIème
01 42 65 15 16
)a[`_(h[\]\^_(kga^la\]_
)a[`_(;[\]\^_
02-! # 0 + # ) $ / # $ F & G 0 $ ) & : 3 % " & '
5, rue Montalembert, Paris VIIème
01 42 22 56 56
%$,*(+'&*;'(<!,
:',8*
32, Rue du Mont Thabor, Paris Ier
01 42 60 82 52
;[\]\^_(#_^fa^h_
27, rue Vivienne, Paris IIème
01 44 55 51 55
)a[`_(;[\]\^_
;[\]\^_(\`ab\_^^_
0#$/+7#00#%
L)3%/''
OB#
8, passage des Panoramas, Paris IIème
01 40 13 06 41
C'*
5, rue du Coq Héron, Paris Ier
01 42 33 14 74
<ag(o(p\^]
107, rue de l’Université, Paris VIIème
01 45 51 91 96
R
,!;*&'4
3e\]]e^
!"+&3
#*(&)+&$-)*-'+$%-55=
49, quai d’Orsay, Paris VIIème
01 40 62 96 50
149, boulevard Saint-Germain, Paris VI
01 45 48 62 15
ème
)a[`_(;[\]\^_
:,'&;)*'
5, rue du Nil, Paris IIème
01 40 39 96 19
43,*&?
6, rue Bailleul Paris, Paris I
01 45 96 05 72
er
&_e(q\]`ge`
;[\]\^_(`manba^fa\]_
;[\]\^_(\`ab\_^^_
0 - $ 5 & ' !- + ' # $ /# $ * - ) ,
"-'-5&3,-
;[\]\^_(fGa[`_[g
4, passage de la Petite Boucherie, Paris VI
01 43 26 50 29
C * & "? !9!
;[\]\^_(cade^a\]_
129, rue Saint Dominique, Paris VIIème
01 47 05 46 44
ème
9, rue du Mont Thabor, Paris Ier
./(2-(Z.(ZR(.E
;[\]\^_(#gaf\`\e^
0-(6)&3,#
51, quai des Grands Augustins, Paris VIème
01 43 26 68 04
;[\]\^_(cade^a\]_
L)3%/''
OB#
)a[`_(;[\]\^_
N
C " & * # $ , ! 7 ! ( -(
5, rue Villedo, Paris Ier
01 47 03 07 74(
;[\]\^_(cade^a\]_
.#$@+!%"#'$4-0#)+#
4, rue des Grands-Augustins, Paris VIème
01 44 32 00 32
;[\]\^_(fGa[`_[g
> ' ( % ' " , * ; '(
228, rue de Rivoli, Paris Ier
01 44 58 10 10
>'(8',,*V,'
69, rue des Gravilliers, Paris IIIème
01 44 61 91 95
)a[`_(;[\]\^_
;[\]\^_(`_^fa^h_
4 " , ( % ' 4 " , ' ( 3 ! , ( # ) * ' , , 7(
%!,D
!&!)A
251, rue Saint-Honoré, Paris Ier
01 70 98 73 00
49, rue Volta
O1 48 87 88 24
;[\]\^_(!gj_^`\^
)a[`_(;[\]\^_
(+..-$%"+%
13, rue de Mézières, Paris VIème
01 45 48 30 38
;[\]\^_(\`ab\_^^_
)-0("2,
173, boulevard Saint-Germain, Paris VIème
01 44 77 76 00
;[\]\^_(`_^fa^h_
0 # $ ) # ,!-3 ) - ' !
13, rue des Beaux Arts, Paris VIème
01 44 41 99 00
;[\]\^_(`_^fa^h_
112
113
?" *8'
? "* 8'
) # ,!-3 ) - ' !,
) # ,!-3 ) - ' !,
L)3%/''
OB#
MP
L)3%/''
OB#
T
> ' ( 3 ! 4 4 ! ? '( (
! > ! * & ( 4 ' & 8 ' , ' & 4(
9, place de la Madeleine, Paris VIIIème
01 42 65 56 66
)a[`_(h[\]\^_
! " D ( >7 $ & & ! * 4
32, rue Saint-Marc, Paris VIIIème
01 42 96 65 04
>!",'&#
L)3%/''
UOB#
41, avenue Gabriel, Paris VIIIème
01 42 25 00 39
! 3 * ; * " 4(
)a[`_(h[\]\^_(
<ga]]_g\_
>!44',,'
>'(=!,8*&*',
20, rue d’Artois, Paris VIIIème
01 43 80 19 66
64, boulevard Haussmann, Paris IXème
01 42 82 58 84
)a[`_(;[\]\^_
17, avenue Franklin Roosevelt, Paris VIIIème
01 43 59 02 13
5, rue Richer, Paris IXème
01 48 24 79 79
> ! ( % ! * 4 $ & ( < > ! & ; ) '( ( (
)a[`_(h[\]\^_
;[\]\^_(`gaf\`\e^^_bb_(
> ! ( % ! * 4 $ & ( 8 " ( ; !+ * ! ,
>G $ 3 L , !
15, avenue Montaigne, Paris VIIIème
01 47 23 55 99
;[\]\^_(`_^fa^h_
21, rue Quentin Bauchart, Paris VIIIème
01 47 23 53 43
!,#;",*!>
3e\]]e^
7, rond point des Champs Élysées, Paris VIIIème
01 53 76 39 34
4 ! , 8 ' ? & ! ( ! ( #!+ $ > !
<,!44',*'(3,*&#'%34
<\]`ge`(
1, rue de Cotte, Paris XIIème
01 44 75 03 28
;[\]\^_(\`ab\_^^_
Palais Garnier
1, place Jacques Rouché, Paris IXème
01 42 68 86 80
;[\]\^_(#_^fa^h_
>'(?*&?',
;[\]\^_(#_^fa^h_
11 Rue de la Trémoille, Paris VIIIème
01 47 23 37 32
>'(0Q(+
;[\]\^_(a]\a`\r[_(
39, avenue George V, Paris VIIIème
(accès au : 17, rue Quentin Bauchart)
01 56 62 39 05
%!,*"4('#(=!&'##'
4, avenue George V, Paris VIIIème
01 47 23 41 88
)a[`_(;[\]\^_
3e\]]e^
< ! , ( 8 ' ( >G ' & # , ! ; # '
6, avenue Montaigne, Paris VIIIème
01 80 97 40 03
%!,C'#
15, avenue Matignon, Paris VIIIème
01 56 43 40 90
;[\]\^_(`_^fa^h_
L)3%/''
OB#
MW
;[\]\^_(#_^fa^h_
> ! ( >" & !
69, rue du Rocher, Paris VIIIème
01 42 93 77 61
$ , * ' & # ( ' D # , s % ' ( % $ & #! *? & '
21, rue Bayard, Paris VIIIème
01 47 20 91 58
3e\]]e^
;[\]\^_(cade^a\]_
;!:L(3,"&*',
15, place de la Madeleine, Paris VIIIème
01 47 42 98 91
) ! & !9!
26, rue Bayard, Paris VIIIème
01 56 62 70 70
3e\]]e^
;[\]\^_(cade^a\]_
; !+ * ! , ( C ! 4 3 * !
17, place de la Madeleine, Paris VIIIème
01 42 65 33 32
L)3%/''
OB#
>'(3'#*#(%!,*"4
MM
6, avenue Georges V, Paris VIIIème
01 40 70 11 76
3e\]]e^
3e\]]e^
> ' ( ; ) * < ' ,#!
3, rue Arsène Houssaye, Paris VIIIème
01 53 53 42 00
3*',,'(?!?&!*,'
6, rue Balzac, Paris VIIIème
01 58 36 12 50
)a[`_(;[\]\^_
)a[`_(h[\]\^_(
< ' & C ! 7(
> ' ( ; ) !# ' !" < , * ! & 8
Hôtel Novotel Tour Eiffel
61, quai de Grenelle, Paris XVème
01 40 58 21 26
129, avenue Parmentier, Paris XIème
01 43 57 45 95
;[\]\^_(fGa[`_[g
>'(;*&F
;[\]\^_(=ade^a\]_
31, avenue George V, Paris VIII
01 49 52 71 54
ème
> ! ( #! < > ' ( 8" ( > ! &; ! 4 # ' ,
7, rue de Berri, Paris VIII
01 40 76 40 76
ème
)a[`_(h[\]\^_(
)a[`_(h[\]\^_(
>'(8*!&'
46, avenue George V, Paris VIII
01 40 69 60 00
ème
%$%*=*
20, rue Daval, Paris XIème
01 48 06 14 72
;[\]\^_(cade^a\]_
>'(,L4',+$*,
16, rue de la Forge Royale, Paris XIème
01 43 56 39 60
;[\]\^_(`_^fa^h_
,_]`a[ga^`(`_^fa^h_
114
115
?" *8'
? "* 8'
) # ,!-3 ) - ' !,
) # ,!-3 ) - ' !,
L)3%/''
OB#
L)3%/''
OB#
L)3%/''
MR
MT
MS'OB#
>G! < ' * > > '
10, avenue d’Iéna, Paris XVIème
01 53 67 19 90
51, rue Jouffroy-d’Abbans, Paris XVIIème
01 42 27 20 18
!?!3L
>'(;$F(,*;$
)a[`_(h[\]\^_(
)a[`_(;[\]\^_
+\a^f_(_`(gt`\]]_g\_
!C,!%'
? " 7 ( 4 !+ $7
?"*>$(?"*>$
;[\]\^_(fGa[`_[g
)a[`_(h[\]\^_(kga^la\]_
;[\]\^_(fGa[`_[g
19, rue de Lauriston, Paris XVIème
01 40 67 11 16
98, rue Lepic, Paris XVIIIème
01 42 59 82 89
18, rue Troyon, Paris XVIIème
01 43 80 40 61
>!(<!")*&*!
8, rue Garreau, Paris XVIIIème
01 42 54 23 92
3L#,"4
10, avenue de Iéna, Paris XVIème
01 53 67 19 98
12, place du Maréchal Juin, Paris XVIIème
01 43 80 15 95
;[\]\^_(`_^fa^h_
;[\]\^_(`gaf\`\e^^_bb_(kga^la\]_
L)3%/''
OB#
PX
<$&
25, rue de la Pompe, Paris XVIème
01 40 72 70 00
;[\]\^_(`_^fa^h_
% ! % ! ( 4 ) ' ># ' ,
109, Rue de Bagnolet, Paris XXème
01 43 48 48 48
*>(?"4#$(4!,8$
18, rue de Chaillot, Paris XVI
01 47 20 08 90
ème
;[\]\^_(`_^fa^h_
;[\]\^_(\`ab\_^^_
; ) !# $ % !#
6, rue Victor Letalle, Paris XXème
IwA/ ((&),.,'*,,
> ' ( 3 , L ( ; !# ' > ! &
Bois de Boulogne, Paris XVI
01 44 14 41 14
ème
&_e(<\]`ge
)a[`_(h[\]\^_
, $ 4 ' +! >
1, rue d’Eupatoria, Paris XXème
09 53 56 24 14
%$&4*'",(<>'"
20 Avenue de New York, Paris XVIème
01 47 20 90 47
&_e(<\]`ge
;[\]\^_(`_^fa^h_
3,"&*',
16, avenue Victor Hugo, Paris XVIème
01 44 17 35 85
3e\]]e^
; , * 4 # ! > ( , $ $ % ( < ! ; ; ! , ! #(
11, Place des États Unis, Paris XVIème
;[\]\^_(#_^fa^h_
01 40 22 11 10
4 ) ! &? ( 3! > !; '
10, avenue d’Iéna, Paris XVIème
01 53 67 19 92
;[\]\^_(hm\^e\]_(ja]`ge^ei\r[_
> ' 4 ( # ! < > ' # # ' 4( (
='!&J>$"*4(&$%*;$4
*-$%&%&!!#
106, Rue des rosiers
93400 Saint-Ouen
01 49 51 70 00
16, avenue Bugeaud, Paris XVI
01 56 28 16 16
ème
)a[`_(;[\]\^_
;[]\^_(`_^fa^h_
116
117
?" *8'
? "* 8'
,-0&',$/#$!"6
:-)$C$%-5#,
>!(3',>'
< ! , ( 8 ' ( >G L ; > ! * , ' " ,
78, rue Vieille du Temple,
Paris IIIème
((%&)','+..(
10, rue Boissy d’Anglas,
Paris VIIIème
((%&*()(%...
; ! : L ( ; * & L % ! ( 8" ( 3! & # ) L$ &
< ! , ( 8' 4 ( # ) L !# , ' 4
13, rue Victor Cousin,
Paris Vème
((%&*+')---%
6, avenue Montaigne,
Paris VIIIème
((%&),'(()+(
> ! ( % $ 4 F" L ' ( 8' ( 3! , * 4
8 ' > !+ * > > ' ( ; ! : L
39, rue Geoffroy St. Hilaire,
Paris Vème
((%&)((&&-&)
="?'#4"8$
95, rue de Seine
Paris VIème
((%&)+((.).%
> ! ( 3! > ' # # '
43, rue de Seine,
Paris VIème
((%&)('++-&*
>'(:>$,'
172, boulevard Saint Germain,
Paris VIème
((%&)*)-**'+
>'4(;$;$##'4
135, rue Saint Dominique,
Paris VIIème
((%&)**%&%(&
F"''&*'
5, rue de Berri,
Paris VIIIème
((%&)*+'*%'(
159, rue Saint Honoré,
Paris Ier
((%&)'+%.,*)
# $ , !7!
; ! : L ( % ! , >7
93, rue de Rivoli
(Parvis de l’hôtel de Ville),
Paris Ier
((%&).'+%++%
10, rue Saint Florentin,
Paris Ier
((%&)'+%&(%%
3!" 4 ' ( ; ! : L
,$ 4 ' ( < ! C ' ,7
133, rue de Turenne, Paris IIIème
((%&)*,,'.%&
41, rue de Charonne,
Paris XIème
((%&)-%+-%((
30, rue Debelleyme,
Paris IIIème
((%&)..+*)%&
3",'(;!:L
#! ,# ' 4 ( C >"? ' ,
14, rue Jean Macé,
Paris XIème
((%&)(,&),''
6, rue de Forez,
Paris IIIème
((%&*(%&*(*(
;!:L(;)!,<$&
>'(>$*,(8!&4(>!(#)L*V,'
109, rue Oberkampf,
Paris XIème
((%&)(*,**&(
3, rue des Rosiers,
Paris IVème
((%&)','.%+&
> ' ( ; ! : L ( 8 ' ( >G ) $ % % '
%!,*!?'(:,V,'4
17, place du Trocadéro,
Paris XVIème
((%&))%*(%&*
30, rue du Bourg Tibourg,
Paris IVème
((%&)',''-&&
: >u # ' ( >G L # $ * > '
/E-I
104, rue d’Aubervilliers
/ 5, rue Curial,
Paris XIXème
I/ ((%&)%%**&,&
I/ ((%&)*,'&%&)
118
>'(,";
226, rue de Rivoli,
Paris Ier
((%&)'+%-'%%
=!; F" ' 4 ( ? ' & * & ( ; ) $ ; $ > !# ' , * '
>'(/.2
5, avenue Dutuit,
Paris VIIIème
((%&*()()%%%
!&?'>*&!
34, boulevard Bonne Nouvelle,
Paris Xème
((%&)-'))-%.
19, rue de l’Étoile,
Paris XVIIème
Le Café du 104
> ' ( =! , 8* & ( 8" ( 3 ' # * # ( 3! > ! * 4
,-0&',$/#$!"6
:-)$C$%-5#,
>'(--I
Hôtel Meurice
228, rue de Rivoli,
Paris Ier
((%&))*-&%*+
>'(:"%$*,
6, rue de l’Amiral Coligny,
Paris Ier
((%&)'.'%%')
;$>'##'
213, rue Saint Honoré,
Paris Ier
((%&**(*((.%
;!:L(L#*'&&'(%!,;'>
34, rue Etienne Marcel,
Paris IIème
((%&)*%-%&%(
3,$?,V4
1, rue de Bretagne,
Paris IIIème
((%&)','%&))
8, rue d’Anjou,
Paris VIIIème
((%&)%&,%),,
<$<G4(="*;'(<!,
74, rue des Gravilliers,
Paris IIIème
((%.*'**&&++
>!8",L'
75, avenue des Champs Elysées,
Paris VIIIème
((%&)''*)&)-
;!:L(;)!,>$#
38, rue de Bretagne,
Paris IIIème
((%&))*)%((%
#'!(:$>>*'4
6, place Gustave Toudouze,
Paris IXème
((%&)'-%%-))
119
L)3%/
M#3
?" *8'
? "* 8'
%03:,
%03:,
>'(4;$3*#$&'
L)3%/ R
>'(#*?,'
> ' ( >" 3
5 rue Molière,
Paris Ier
((%&)'.+((',
2-4, rue du Sabot,
Paris VIème
((%&)*)--+),
;)!;)!
> ' ( % $ & #! & !
OB#
;!4#'>
15, rue Princesse,
Paris VIème
((%&)%*&*'-%
5, avenue de l’Opéra,
Paris Ier
((%&)'+%+))*
>'(;!<
2, place du Palais Royal,
Paris Ier
((%&*-+'*+'*
>G! , ;
;!,%'&
12, rue de Presbourg,
Paris XVIème
((%&)*%%,-,%
34, Rue Duperré,
Paris IXème
((%&)*'+*%%%
;)'@(%$"&'
54, rue Jean Baptiste Pigalle,
Paris IXème
((%&)*'++)+)
L)3%/
L)3%/
MUOB#
> ! ( = !+!
105, rue du Faubourg du Temple,
Paris Xème
((%&)'%''%*'
/QEQ
49, rue Berger,
Paris Ier
((%&)%)&%-,-
; ) ' @ ( #! & * !
43, rue de Ponthieu,
Paris VIIIème
((%&)''*()%)
+ * 3 ( ,$ $ % ( # ) ' !# ' ,
P
UOB#
OB#
28, rue Saint - Benoit,
Paris VIème
((%&))(.,&%%
47, rue Berger,
Paris Ier
((%&)%&(&'&'
L)3%/
OB#
L)3%/ MR
L)3%/
188 bis, rue de Rivoli,
Paris Ier
((%&*-(+)+%%
MXOB#
39, rue des Petites Ecuries,
Paris Xème
((%&*(()+%-*
>'(/R/R
32 - 34, rue Marbeuf,
Paris VIIIème
((%&*(-.&*&*
L)3%/
6, avenue Marceau, Paris VIIIème
((%&),'%%)%&
>'(<;
40, avenue Pierre ler de Serbie,
Paris VIIIème
((%&),'%,,,,
, ' D ( ; >" <
5, boulevard Poissonnière,
Paris IIème
((%&)'(+-(.142, rue Montmartre,
Paris IIème
((%&)%&(&'((
7-15, av. de la Porte de la Villette
Paris XIXème
((%&)%(+**+*
>'(3$%3$&
>'(<!,$&
; >" < ( 4 * > ' & ; * $
?>!@!,#
>'(9$,>8(3>!;'
34, rue Marbeuf, Paris VIIIème
((%&*-(+%-,%
L)3%/
OB#
& L $ ( ; >" <
23, rue de Ponthieu, Paris VIIIème
((%&)''**,&)
N
F"''&
L)3%/
102, avenue des Champs-Elysées,
Paris VIIIème
((%&*(-.%-.%
>'4(<!*&4(8$";)'4
7, rue du Bourg-l’abbé, Paris IIIème
((%&)--,%&-%
, ' ? * & ' G 4 ( ; >" <
49-51, rue de Ponthieu, Paris VIIIème
((%&)(*.'&&(
L)3%/
OB#
TOB#
W
; " , * $ ( 3! , >$ ,
4'&4
23, rue de Ponthieu, Paris VIIIème
((%&)''*.*%%
>!(%!,$F"*&',*'
23, rue Boyer
Paris XXème
((%&)%((+)-*
>!(4;V&'(<!4#*>>'
2bis, rue des Taillandiers,
Paris XIème
((%&)-%+*%,%
PXOB#
>'(?*<"4
18, rue du Faubourg du Temple,
Paris XIème
((%&),%%,---
>'(&$"+'!"(;!4*&$
109, rue d’Oberkampf,
Paris XIème
((%&)(*,*,)%
>'(,L4',+$*,
16, rue de la Forge Royale,
Paris XIème
((%&)(*+(.+%
> ! ( :!+ ' > ! ( ; ) * ;
L)3%/
OB#
18, rue du faubourg du Temple,
Paris XIème
((%&)%'&(-&)
MM
4)$9;!4'
Sous le Pont Alexandre III
Rive Droite, Paris VIIIème
((%&)*+&'*)(
4!&@(4!&4
49, rue du Faubourg Saint Antoine,
Paris XIème
((%&)),*,-,-
16, rue des Bernardins,
Paris Vème
((%&))%,&'),
120
121
L)3%/'
'
M#3
?" *8'
? "* 8'
"&!#0,
"&!#0,
L)3%/'
'
TOB#
L)3%/'
'
QOB#
)U#'>(8'(+'&8U%'
1, Place Vendôme, Paris Ier
((%1 55 04 55 00
)U#'>(8"(>$"+,'
Place André Malraux, Paris Ier
((%1 44 58 38 38
)U#'>(%!,*?&!&
12, Rue de Marignan, Paris VIIIème
((%1 40 76 34 56
>G * & # ' , ; $ & # * & ' & #! > ( % ! , ; ' ! "
64, avenue Marceau, Paris VIIIème
((%&)))((+(+
) $ # ' > ( ; ) v# ' !" ( : ,$ & # ' & !;
54, Rue Pierre Charron, Paris VIIIème
((%1 53 23 13 13
> ' ( < , * 4 # $ >(
112, rue du Faubourg Saint Honoré, Paris VIII
((%1 53 43 43 00
ème
)U#'>(3',4)*&?()!>>
49, Rue Pierre Charron, Paris VIIIème
((%1 58 36 58 00
>'(;>!,*8?'
37, Rue François 1er, Paris VIII
((%1 47 23 54 42
ème
>'(<"8)!(<!,()U#'>
)U#'>(0(,$$%4
5, rue de Moussy , Paris IVème
((%&)),-.'%%
>'(%!&8!,*&
251, Rue Saint-Honoré, Paris Ier
((%1 70 98 78 88
> ' ( % ' " , * ; '(
4, rue d’Anjou, Paris VIIIème
((%1 83 96 88 88
> ' ( ; ) ! % < * ? ' 4 ( ; ) ! % 3 4 ( ' >7 4 L ' 4
8 Rue Chambiges, Paris VIIIème
((%1 44 31 83 83
>'(:$"F"'#G4(<!,,*V,'
228, Rue de Rivoli, Paris Ier
((%1 44 58 10 10
46, Avenue George V, Paris VIIIème
((%1 40 69 60 00
L)3%/'
'
ROB#
9 ' 4 # * &(
3, Rue de Castiglione, Paris Ier
((%1 44 77 11 11
> ' ( < " , ? " & 8 7(
6, Rue Duphot, Paris Ier
((%1 42 60 34 12
L)3%/'
'
POB#
>'(?'$,?'(+
31, avenue George V, Paris VIIIème
((%1 49 52 70 00
)U#'>(8'(>!(#,L%$*>>'
14, Rue de la Trémoille, Paris VIIIème
((%1 56 52 14 00
)U#'>(4;,*<'
1, Rue Scribe, Paris IXème
((%1 44 71 24 24
)U#'>(8'(4',4
41, Avenue Pierre 1er de Serbie, Paris VIIIème
((%1 53 23 75 75
>G ) U # ' >
13, Rue des Beaux Arts, Paris VIème
((%1 44 41 99 00
9($3L,!
4, Rue Meyerbeer, Paris IXème
((%1 77 48 94 94
)U#'>(>!&;!4#',
7, rue de Berri, Paris VIIIème
((%1 40 76 40 18
) U # ' > ( ! % $ " ,(
> ' ( % ! , , * $ # ( ; ) ! % 3 4 ( ' >7 4 L ' 4
8, rue de Navarin, Paris IXème
((%1 48 78 31 80
70, Champs-Élysées, Paris VIIIème
((%1 53 93 55 00
>G * & # ' , ; $ & # * & ' & #! > '
> ' ( > " # ' # * !(
45, Boulevard Raspail, Paris VIème
((%1 49 54 46 46
) 7!# # ( + ' & 8 U % '
5, rue de la Paix, Paris IIème
((%1 58 71 12 34
L)3%/'
'
OB#
U
2, Rue Scribe, Paris IXème
((%1 40 07 32 32
>'(3>!@!
25, Avenue Montaigne, Paris VIIIème
((%1 53 67 66 65
) U # ' > ( 9 ' 4 # % * & 4 # ' ,(
13, Rue de la Paix, Paris IIème
((%1 42 61 57 46
>'(3,*&;'(8'(?!>>'4
33, Avenue George V, Paris VIIIème
((%1 53 23 77 77
L)3%/'
'
NOB#
L)3%/'
'
SOB#
> ' ( % $ & #! > ' % < ' ,#
3 Rue Montalembert, Paris VIIème
((%1 45 49 68 68
,$7! > ( % $ &; ' !"
37, Avenue Hoche, Paris VIIIème
((%1 42 99 88 00
4!&(,L?*4
12, Rue Jean Goujon, Paris VIIIème
((%1 44 95 16 16
L)3%/'
'
MROB#
4 $ : * # ' > ( < $ * 4 4 7 ( 8 G! & ? > ! 4
4)!&?,*(>!
15, Rue Boissy d’Anglas, Paris VIIIème
((%1 44 94 14 14
10, avenue d’Iéna, Paris XVIème
((%1 53 67 19 98
) $ # ' > ( > ! ( , L 4 ' ,+ ' ( 3! , * 4
) $ # ' > ( % $ & #! *? & '
10, place du Trocadéro
et du 11 novembre, Paris XVIème
((%1 53 70 53 70
6, Avenue Montaigne, Paris VIIIème
((%1 80 97 40 00
%",!&$(",<!&(,'4$,#
13 boulevard du Temple, Paris IIIème
((%1 42 71 20 00
122
4!*&#(=!%'4
43, Avenue Bugeaud, Paris XVIème
((%1 44 05 81 81
123
!"#$%&'('!)**+#' ,-./
!"#$#%&#'()*(+,(-#!&.%
0"+%$%&'80)#!'9'2*':';'"*
<964#19=#H#2:
*0%12$&%+
"#-/01#$#2/304#156#789:26#$#;<=6>56#$#"?&&@#)9A36
32##0)!+4'5)'40)6#+
BB#AC5#15#-3D/<3#$#"?&&.#)9A36
"242$!'5+'42'70)#!+
!#)<9E5#15#<9#,/CA65#$#"?&&!#)9A36
FFFG4A90/3GE/:
124

Documents pareils