Año escolar 2011 -2012 Table des matières

Transcription

Año escolar 2011 -2012 Table des matières
Año escolar 2011 -2012
Table des matières
Vuelta al cole - Desigual...................................................................................................................................................
3
Desigual...................................................................................................................................................3
Los colores.....................................................................................................................................................................4
¿De qué se compone una fecha ?...................................................................................................................................4
Volver al cole (grabación)................................................................................................................................................
5
(grabación)................................................................................................................................................5
les verbes à diphtongue..................................................................................................................................................5
Construction du verbe GUSTAR ( = aimer quelque chose)..........................................................................................6
Dos visiones diferentes de las vacaciones........................................................................................................................
7
vacaciones........................................................................................................................7
Les mots interrogatifs....................................................................................................................................................7
Construction des verbes ENCANTAR et IMPORTAR.................................................................................................9
Enclise à l'infinitif..........................................................................................................................................................9
Article indéfini pluriel...................................................................................................................................................9
suffixe diminutif............................................................................................................................................................9
¡ vacaciones ! (página 27)...............................................................................................................................................
10
27)...............................................................................................................................................10
Les possessifs...............................................................................................................................................................10
ubjonctif après les verbes de volonté...........................................................................................................................11
Les 2 présents réguliers................................................................................................................................................11
Les subjonctifs irréguliers............................................................................................................................................12
deux « super-irréguliers a u subjonctif présetn : ESTAR et IR...................................................................................12
Construction de preferir...............................................................................................................................................13
les verbes à alternance.................................................................................................................................................13
Conversación con la abuela (página 26 )......................................................................................................................
14
)......................................................................................................................14
Les verbes de crainte : tener miedo (= avoir peur) / temer (=craindre).......................................................................14
Les verbes de demande et de prière.............................................................................................................................15
Les 3 groupes de verbes...............................................................................................................................................15
Les nombres....................................................................................................................................................................
16
nombres....................................................................................................................................................................16
Règle de la préposition y pour les nombres.................................................................................................................16
Apocope de uno et ciento............................................................................................................................................16
accord des centaines....................................................................................................................................................16
Página 1
Año viejo y año nuevo (página 162)..............................................................................................................................
18
162)..............................................................................................................................18
Pas d'article devant les pays.........................................................................................................................................18
Formation du gérondif.................................................................................................................................................18
La tournure progressive...............................................................................................................................................19
Le gérondif seul...........................................................................................................................................................19
Enclise au gérondif......................................................................................................................................................19
Los Reyes Magos contra el Papá Noel..........................................................................................................................
21
Noel..........................................................................................................................21
L'hypothèse : es posible que + subjonctif...................................................................................................................21
3 subjonctifs irréguliers : SER, IR et SABER.............................................................................................................22
Biografía de Frida Kahlo...............................................................................................................................................
24
Kahlo...............................................................................................................................................24
Préposition EN pour le lieu où on nait.........................................................................................................................24
Página 2
Vuelta al cole - Desigual
una revista ♥
un magazine
un cartel ♥
une affiche
un catálogo
un catalogue
una tienda ♥
un magasin
arriba
en haut
de bajo de
dessous
el título ♥
le titre
la ropa ♥
les vêtements
caro, a # barato,a ♥
cher
cher # bon marché, pas
un arco iris
un arc-en-ciel
Podemos ver a un chico.
Préposition a devant un COD de personne
Desigual es una marca española de ropa. Hay una tienda
Desigual en centro comercial el ODYSEUM.
La ropa es ( un poco ) cara y tiene muchos colores.
El título aparece como si fuera un arco iris.
(comme si c'était)
La palabra inglesa << Kid >> muestra que es una marca
internacional.
Página 3
La alegría ♥
La joie
destacarse
Se dégager
reír
rire
Los colores
rojo,a
azul
verde
amarillo,a
rosa
violeta
marrón
gris
blanco,a
negro,a
naranja
¿De qué se compone una fecha ?
los días de
la semana
lunes
martes
miércoles
jueves
viernes
sábado
domingo
una coma
un número
entre 1 y 31
preposición
de
1
2
,
…
30
31
de
Mes del año
enero
febrero
marzo
abril
mayo
junio
Se destaca una impresión general de alegría. También
provoca la risa porque el niño tiene un dedo en la nariz.
julio
agosto
septiembre
octubre
noviembre
diciembre
preposició
n de
año
de
1492
2011
2012
la risa ♥
le rire
poner (voir PC)
mettre
un dedo
un doigt
la nariz
le nez
Página 4
Volver al cole (grabación)
¿Qué tipo de documento es ? ¿Cómo se titula ?
¿Cuántas voces se oyen ? => ¿Qué tipo de voz es ?
¿Cómo se llaman los personajes ?
¿De què hablan ? (+6 palabras)
Rappel :
Une diphtongue, c'est une voyelle qui devient 2
Voyelles à 1236 au présent de l'indicatif.
e ==> ie (pensar, querer)
o ==> ue (volver, poder)
u ==> ue (jugar)
les verbes à diphtongue
Se oyen 3 voces en la grabación :
(sert à)
-una voz masculina de hombre que sirve para introducir /
anunciar / presentar los personajes
-una voz femenina de chica (muchacha) : es María
-la voz femenina de Claudia.
Clasifica las palabras oídas según el campo léxico al
que pertenecen.
La escuela
Las vacaciones
Levantarse temprano
Despertarse tarde
hacer deberes
no tengo que estudiar
estudiar
en el verano, hace muy bueno
volver a encontrarse con los dar una vuelta con los amigos
amigos
ir a la piscina y a la playa
hacer los hobbies
leer libros
a) Conjugue au présent de l'indicatif en colonne
(sans les pronoms sujets) : poder et pensar (2 pts)
puedo
pienso
puedes
piensas
puede
piensa
podemos
pensamos
podéis
pensáis
pueden
piensan
b)Traduis sans oublier les articles (3 pts)
Un dialogue = un diálogo un enregistrement = una grabación
Une voix = una voz
feminin = femenino
Introduire = introducir revenir = volver
Página 5
volver
er
revenir, rentrer, retourn
una voz, dos voces
une voix, deux voix
una grabación ♥
un enregistrement
el narrador
le narrateur
álogo
una conversación, un di
un dialogue
según
selon, d'après
pertenecer ♥
appartenir
un campo léxico
un champ lexical
oír (voir PC)
entendre
un instituto ♥
un lycée
despertarse ♥
Se réveiller
tarde # temprano ♥
Tard # tôt
dar una vuelta
faire un tour
Construction du verbe GUSTAR ( = aimer quelque chose)
A mí
me
A ti
te
A él / a ella / a usted / a Juan / a mi padre / al profesor
A nosotros / a nosotras
(no)
le
nos
A vosotros / a vosotras
os
A ellos / a ellas / a ustedes / a mis padres
les
gusta + SINGULIER (nom ou infinitif)
gustan + PLURIEL
gusta que + SUBJONCTIF
Remarques :
-la colonne jaune est facultative : on n'est pas obligé de la mettre.
-l'ordre des colonnes est obligatoire !
Traduce :
Mirar ♥
regarder
J'aime la marque Desigual.
A mí me gusta la marca Desigual.
Un alumno
Un élève
Tu n'aimes pas les couleurs vives.
A ti no te gustan los colores vivos.
Les enfants aiment regarder les arcs-en ciel.
A los alumnos les gusta mirar los arcos iris.
Nous aimons aller à la plage avec des amis.
A nosotros nos gusta ir a la playa con amigos.
Les élèves n'aiment pas se lever tôt.
A los alumnos no les gusta despertarse temprano.
Página 6
Con # sin
Avec # sans
Ir (voir PC)
aller
Dos visiones diferentes de las vacaciones
La doble página se compone de :
-una foto(grafía) delante de un colegio en la ciudad de Getafe (cerca de Madrid)
-un cuadro del pintor catalán surrealista Salvador Dalí
-dos textos con los títulos
)
cerca (de) # lejos (de
)
(de
n
loi
#
près (de)
Les mots interrogatifs
♥
un pintor un cuadro
un peintre un tableau
Quand ?
una ciudad ♥ un pu
un village
une ville
eblo♥
Quoi / qu'est ce que ?
bonito, a
Joli
Combien ?
¿Cuánto,a,s ?
Pourquoi ?
¿Por qué ?
ahora ♥
Maintenant
siempre ♥
toujours
el sitio
l'endroit
acordarse (*)
la tarde
enir
l'après-midi se souv
aunque
même si
nada♥
rien
ya no
ne plus
paradisíaco, a
paradisiaque
el barrio♥
le quartier
hacer (PC) calor
faire chaud
llegar ♥
arriver
tonto, a ♥
Idiot
la alegría ♥
la joie
venir (voir PC)
Venir
Où ?
Comment ?
Qui ?
¿Dónde ?
¿Cuándo ?
¿Qué ?
¿Cómo ?
¿Quién / quiénes ?
quel(s) ?
¿Cuál / cuáles ?
NB : Tous les mots interrogatifs portent un accent écrit.
Texte 1 :
El título (del texto) es De vuelta a Getafe.
El texto se titula De vuelta a Getafe.
El autor es Lorenzo Silva.
El autor se llama L.S.
La fecha es 1997. Está sacado de Trilogía de G.
Viene de Trilogía de Getafe escrito en 1997.
La chica va a pasar las vacaciones de verano en la
playa pero (a ella) le gusta volver en su barrio para
sentirse bien.
La foto ilustra bien el texto porque pertenece al
mundo de la ciudad.
a) Conjugue
au présent de l'indicatif en colonne
darse (PC) cuenta ♥
(sans les dr
pronoms sujets) : VENIR et DAR (2 pts)
se ren e compte
vengo
doy
vienes
das
tar sacado de
es
viene
da
de
é
Être tir
venimos
damos
venís
dais
vienen
dan
b)Traduis sans oublier les articles (3 pts)
idiot = tonto
un quartier = un barrio
arriver = llegar
combien = cuánto
Rien = nada
toujours = siempre
Página 7
el verano
l'été
contar(*)
raconter
ya
déjà
texte 2 :
-título / autor / fecha / origen
-¿Cómo se llama el personaje ?
-¿Dónde va a pasar las vacaciones de verano ?
-¿Que le gusta a Damián ?
A Damián le gusta la playa.
pasear en el velero del amigo de su padre.
buscar conchas.
El personaje del cuadro de Dalí mira el mar. Hay una
impresión de nostalgía y también de vacaciones y libertad.
Ilustra bien el segundo texto.
En el primer / segundo texto , en la línea ...
el bigote
la moustache
junto a
près de
la ventana
la fenêtre
Desde ♥
depuis
la habitación♥
la chambre
buscar♥
chercher
una concha
un coquillage
la orilla
le rivage
==> relever les verbes à diphtongue (dans les deux textes)
vuelve
pienso
(tengo)
volver
volvemos
tienen
venimos
acuerdo
contamos
cuenta
tiene
Pasear♥ también ♥
aussi
Promener
un velero
un voilier
navegar
naviguer
a) Donne la date complète (0,5 pts)
Jueves, 6 de octubre de 2011
b)Traduis sans oublier les articles (4,5 pts)
rester = quedar
le rivage = la orilla
naviguer = navegar
chercher = buscar
un coquillage = una concha
une fenêtre =una ventana
la chambre = la habitación
promener = pasear
depuis =desde
Página 8
quedar♥
rester
atrás/detrás(de)
derrière
Construction des verbes ENCANTAR et IMPORTAR
Les verbes ENCANTAR (= adorer) et IMPORTAR (= importer)
se construisent comme GUSTAR.
Tu adores te promener sur un voilier.
(A ti) Te encanta pasearte en un velero.
Enclise à l'infinitif
L'enclise est obligatoire à l'infinitif: il faut coller les pronoms
personnels à la fin du verbe.
Le succès des élèves importe aux professeurs.
A los profesores les importa el éxito de los alumnos.
Il m'importe d'avoir de bonnes notes.
(A mí) me importa tener buenas notas.
El éxito ♥
Le succès
Las notas
Les notes
Un alumno ♥
Un élève
Tener (voir PC)
Avoir
Nous n'adorons pas chercher des coquillages.
(A nosotros) no nos encanta buscar conchas.
Article indéfini pluriel
L'article indéfini pluriel (=des) ne se traduit pas en espagnol.
Des garçons = Ø chicos
Remarque : -ito, -ita est un suffixe diminutif.
pueblo → pueblecito
pequeño → pequeñito
suffixe diminutif
===>Comparación de los dos personajes
(inventar un título para la lección)
Página 9
Début révisions bilan 1.2
¡ vacaciones ! (página 27)
una historieta=
un tebeo= un cómic ♥
une B.D
Les possessifs
compartir ♥
partager
Les possessifs
SINGULIER
1ère personne
2ème personne
3ème personne
él / ella / usted
1ère personne
2ème personne
3ème personne
ellos / ellas / ustedes
PLURIEL
S
I
N
G
mi
mon/ma
mis
mes
tu
ton/ta
tus
tes
su
son /sa
votre
sus ses
vos
P
L
U
R
nuestro,a notre nuestros,as nos
vuestro,a votre vuestros,as vos
su
leur
votre
sus
leurs
vos
La escena pasa en la habitación en la primera viñeta.
el salón
la segunda
la casa
la tercera
el hijo
le fils, l'enfant
una viñeta
une vignette
una imagen ♥
Une image
desayunar ♥
prendre le petit
dejeuner
junto,a
ensemble
salir( voir pc )
sortir
a) Donne la date complète (0,5 pts)
b) Indicatif présent (3pts)
VIVIR
ESTAR
salgo
estoy
sales
estás
sale
está
salimos
estamos
salís
estáis
salen
están
SER
soy
eres
es
somos
sois
son
c)Traduis sans oublier les articles (1,5 pts)
Une BD = un tebeo, una historieta, un cómic
Prendre le petit déjeuner = desayunar
ensemble = junto,a, s
♥
un paseo
une promenade
dejar ♥
Laisser
estar sacado de = venir
être tiré de
un sitio internet
un site internet
un(a) dibujante ♥
un dessinateur
la dirección ♥
l'adresse
A la izquierda # derecha
À gauche # droite
Página 10
ubjonctif après les verbes de volonté
La madre quiere que su hijo se levante
desayune.
salga para pasear.
se pasee.
alquile un caballo.
vaya a hacer caballo.
esté un poco con ella.
alquilar
louer
Un caballo ♥
Un cheval
Ir ( => voir PC )
aller
Les verbes de volonté (querer, desear) sont suivis de que + subjonctif.
Les 2 présents réguliers
Indicatif présent
Verbe en -AR
Verbe en -ER
Verbe en -IR
radical +
radical +
radical +
o
as
a
amos
áis
an
Subjonctif présent
radical +
o
es
e
emos
éis
en
o
es
e
imos
ís
en
radical +
Página 11
e
es
e
emos
éis
en
a
as
a
amos
áis
an
Application : remplir dans le PC :
HABLAR COMER VIVIR
Radical en bleu / terminaisons en rouge
a) Donne la date complète (0,5 pts)
Lunes, 7 de noviembre de 2011
b) Indicatif présent (1pt)
VIVIR
vivo
vives
vive
vivimos
vivís
Viven
c) Subjonctif présent (2pts)
HABLAR
COMER
hable
coma
hables
comas
hable
coma
hablemos
comamos
habléis
comáis
hablen
coman
d)Traduis sans oublier les articles (1,5 pts)
Un dessinateur= un dibujante
l'adresse =
la dirección
À gauche = a la izquierda
Les subjonctifs irréguliers
Remarque : on retrouve à toutes les personnes du subjonctif présent les irrégularités de la
première personne du singulier de l'indicatif présent.
Exemple : TENER : tengo => tenga, tengas, tenga, etc
Application : remplir dans le PC :
TENER / VENIR / OIR
HACER / SALIR / CONOCER
PONER
Quelques verbes irréguliers ne suivent pas la règle
ci-dessus : IR / ESTAR => voir PC
deux « super-irréguliers a u subjonctif présetn : ESTAR et IR
a) Donne la date complète (0,5 pts)
Miércoles, 9 de noviembre de 2011
b) Indicatif présent SALIR (1 pts)
salgo
sales
sale
salimos
salís
salen
c) Subjonctif présent (2pts)
d)Traduis sans oublier les articles (1,5 pts)
laisser = dejar
Une promenade =
un paseo
ensemble = juntos
Página 12
TENER
tenga
tengas
tenga
tengamos
tengáis
tengan
SALIR
salga
salgas
salga
salgamos
salgáis
salgan
Dormir.
El hijo quiere que su madre lo deje dormir.
remarque :
lorsqu'il n'y a qu'un sujet dans la phrase, on peut mettre directement (sans que) un infinitif
derrière querer.
En la última viñeta, los hijos quieren que sus padres salgan.
se vayan.
Construction de preferir
Le verbe preferir se comporte comme un verbe de volonté : il est suivi de que + subjonctif
lorsqu'il y a 2 sujets distincts.
Les verbes à alternance (*+) se comportent au présent de l'indicatif comme des verbes à
diphtongue. Au subjonctif présent, on a une diphtongue à 1236 et à 45 on a un affaiblissement.
Voir PC modèle SENTIR (*+)
les verbes à alternance
Maitena quiere decir que los adolescentes son un poco
tontos porque prefieren quedar en casa.
perezosos porque se levantan muy tarde.
Piensa que los hijos no quieren pasar tiempo con sus padres.
Sí, estoy de acuerdo porque no quiero pasar tiempo con mis padres.
No estoy de acuerdo porque me gusta pasar tiempo con mi padre.
Les deux présents
de DECIR
(voir PC)
Página 13
Conversación con la a buela (página 26 )
( =il s'agit)
Se trata de una conversación por teléfono entre una
abuela y su nieto.
La primera voz masculina, al principio, sirve para decir
el título y la página.
Después, la narradora describe la situación : el padre de
Rodrigo se marcha y él no sabe qué hacer durante las
vacaciones.
La abuela quiere que su nieto venga a su casa.
el teléfono
le téléphone
una abuela ♥
une grand-mère
joven # viejo, a
jeune # vieux
el nieto ♥
le petit-fils
el principio # el final
le début # la fin
a) date complète (0,5 pt):
Martes, 15 de noviembre de2011
b) Indicatif présent DECIR (1 pt) c) Subjonctif présent DECIR (1pt)
Digo
diga
Dices
digas
Dices
diga
Decimos
digamos
Decís
digáis
Dicen
digan
c)Traduis sans oublier les articles (2,5 pts)
Le téléphone = el teléfono
jeune = joven
Une grand-mère = una abuela
vieux = viejo,a
le petit-fils = el nieto
describir
décrire
marcharse
S'en aller
aburrirse
S'ennuyer
malo,a # bueno,a
Mauvais # bon
Les verbes de crainte : tener miedo (= avoir peur) / temer (=craindre)
Ils sont suivis de que + subjonctif
Mes parents ont peur que j'aie des mauvaises notes.
Mis padres tienen miedo que tenga malas notas.
Tu crains que ton ami ne te parle plus.
Temes que tu amigo ya no te hable.
Página 14
Ya no ♥
Ne plus
¿Qué quiere la abuela ?
¿Qué propone la abuela ?
Rappel les 3 groupes
La abuela quiere que su nieto la visite.
La abuela propone que su nieto venga a su casa.
-AR : 1er groupe
-ER : 2ème groupe
-IR : 3ème groupe
Les verbes de demande et de prière
Les verbes de demande et de prière : pedir (=demander)/
proponer (=proposer)/ rogar(=prier) sont suivis de que +
subjonctif.
Les 3 groupes de verbes
Les verbes à affaiblissement (+) du type PEDIR présentent un
affaiblissement (e=> i) à 1236 au présent de l'indicatif, et à
123456 au subjonctif présent.
conmigo, contigo
Avec moi, avec toi
Rodrigo tiene miedo que su tío lo diga a su padre.
hable
Rodrigo teme que su padre no esté contento .
A Rodrigo le gusta que su abuela se ocupe de él
fuera ♥
dehors
casi ♥
presque
demasiado
trop
divertirse (*+)
S'amuser
lecture livre
el tío, la tía
L'oncle, la tante
la edad
l'âge
La llegada
L'arrivée
Début révisions bilan 2.1 ///// BEST-OF T2 vocabulaire
un número ♥
un nombre
Un nombre
Un prénom
Página 15
una cifra
un chiffre
Les nombres
Los números / las cifras
cero
diez
uno
once
dos
doce
tres
trece
cuatro
catorce
cinco
quince
seis
dieciséis
siete
diecisiete
ocho
dieciocho
nueve diecinueve
veinte
veintiuno (veinte y uno)
veintidós (veinte y dos)
veintitrés (veinte y tres)
veinticuatro (veinte y cuatro)
veinticinco (veinte y cinco)
veintiséis (veinte y seis)
veintisiete (veinte y siete)
veintiocho (veinte y ocho)
veintinueve (veinte y nueve)
treinta
treinta y uno
treinta y dos
...
cuarenta
cincuenta
sesenta
setenta
ochenta
noventa
ciento
doscientos
trescientos
cuatrocientos
quinientos
seiscientos
setecientos
ochocientos
novecientos
mil (invariable)
==> dos mil
un millón (s'accorde)
==> dos millones
(l'accent tombe au
pluriel)
Règle de la préposition y pour les nombres
La préposition y est obligatoire entre les dizaines (ou les dizaines de milliers /
millions) et les unités (ou les unités de milliers / millions). Quand il y a des "zéros",
on ne met pas la préposition "y".
centaines
(de millions)
dizaines
(de millions)
9
8
novecientos
ochenta
9
0
unités
centaines
dizaines
(de millions) (de milliers) (de milliers)
7
y
novecientos
siete
millones
6
5
unités
(de milliers)
centaines
dizaines
unités
4
7
8
9
seiscientos cincuenta y cuatro mil seteciento ochenta y nueve
s
7
6
5
siete
millones
seiscientos
cincuenta
0
7
mil
seteciento
s
0
9
nueve
Apocope de uno et ciento
Uno (ainsi que veintiuno) s'apocope et devient un (veintiún) devant un nom masculin.
Uno Un hombre
Ciento s'apocope et devient cien devant un nom ou un nombre qu'il multiplie.
cien chicas / cien chicos / cien millones / cien mil
accord des centaines
Les centaines s'accordent avec le nom
doscientos chicos /// doscientas chicas
Página 16
a)Ecris en lettres les nombres suivants :
-700 setecientos
-16 dieciséis
-4 cuatro
-80 ochenta
-1000 mil
-400 cuatrocientos
-1000000 un millón
-500 quinientos
b) Traduis :
Un chiffre = una cifra
un nombre = un número
Application : écris en lettres les nombres suivants
1 010 945
un millón diez mil novecientos cuarenta y cinco
92 754 338
noventa y dos millones setecientos cincuenta y cuatro mil trescientos treinta y ocho
806 603 007
ochocientos seis millones seiscientos tres mil siete
505 051 622
quinientos cinco millones cincuenta y uno mil seiscientos veintidós
veinte y dos
216 402 899
doscientos dieciséis millones cuatrocientos dos mil ochocientos noventa y nueve
Ecris en lettres les nombres suivants :
-2 000 000 dos millones
-902 novecientos dos
-22 veintidós /// veinte y dos
-1 700 mil setecientos
-638 seiscientos treinta y ocho
-465 cuatrocientos sesenta y cinco
-2 071 dos mil setenta y uno
-13 004 trece mil cuatro
-1 010 001 un millón diez mil uno
-86
ochenta y seis
Página 17
Año viejo y año nuevo
(página 162)
Questions (à ne pas noter) traitées à l'oral
línea 1-8
¿Dónde pasa la historia ?
¿Cuándo ?
Se pasea = se promène
Ø Pasa = se passe
¿Quiénes son los « personajes » ?
viejo, a # nuevo, a
neuf
ancien, vieux # nouveau,
Navidad(es)
Noël
frío,a # caliente
froid # Chaud
¿Qué punto común tienen ?
¿Qué edad tienen ?
durante
pendant
¿Cuál es su oficio ?
Los personajes son todas Ø mujeres que vienen de
Ø Ecuador.
Ecuador se sitúa entre Ø Colombia y Ø Perú.
La capital de Ø Ecuador es Quito.
una mujer
une femme
el oficio
le métier
un empleado
un employé
Rappel :
L'article indéfini pluriel (des) ne se traduit pas.
On ne met pas d'article devant les pays.
la edad
l'âge
Pas d'article devant les pays
limpiar
nettoyer
Línea 9-15
Relever 2 gérondifs : Llorando / Celebrando
El pensamiento
La pensée
Formation du gérondif
Verbes en -AR
Verbes en -ER
Verbes en -IR
La limpieza
Le ménage
radical + ando
llorar
Pleurer
radical + iendo
Voir PC
Les gérondifs réguliers
Repartir(se)
Se partager/Distribuer
Un regalo
Un cadeau
Traduis sans oublier les articles :
-froid = frío
-pendant = durante
-une femme = una mujer -un métier = un oficio
-un employé = un empleado
-l'âge = la edad
-chaud = caliente
-Noël = Navidad
-vieux = viejo
-un personnage = un personaje
Página 18
La tournure progressive
La tournure progressive : traduction de « être en train de... »
Elle est formée du verbe ESTAR conjugué suivi du gérondif.
Je suis en train de parler.
Estoy hablando.
Tu es en train de manger un chewing-gum.
Estás comiendo un chicle.
Le gérondif seul
Un gérondif seul se traduit par « en + participe présent » en français.
Je fais mes devoirs en écoutant la musique.
Hago mis deberes Ø escuchando música.
¿Qué sienten las mujeres ecuatorianas ?
¿Por qué ?
Las comillas sirven para decir que alguien habla.
(servent à...)
Durante la primera Navidad en España, las ecuatorianas
sienten tristeza (dice que lloran). Hay un sentimiento de
nostalgia.
Línea 15-20
¿Cómo celebran Navidad en España ?
Celebran la Navidad en España Ø reuniéndose y
comiendo pollo o pavo.
Las comillas
Les guillemets
alguien
Quelqu'un
La tristeza
La tristesse
Un sentimiento
Un sentiment
Nochebuena
L e réveillon de Noël
incluso
même
Algunos, as
quelques
La soledad
La solitude
Enclise au gérondif
En espagnol, l'enclise est obligatoire au gérondif : il faut
coller tous les pronoms personnels à la fin du verbe.
La cena
Le dîner
Attention : il faut rajouter un accent écrit !
El pollo
Le poulet
Je suis en train de me laver.
El pavo
La dinde
Estoy lavándome.
picar
Grignoter
Página 19
Reunirse
Se réunir
Tu es en train de te cacher sous la table.
Estás escondiéndote debajo de la mesa.
Línea 20-26
¿Cómo celebran Navidad en Ecuador?
Celebran la Navidad en Ecuador Ø bailando y Ø asistiendo a la Misa del Gallo
Un villancico es un canto tradicional navideño español.
Página 20
Los Reyes Magos contra el Papá Noel
Subir ♥
Monter
El balcón
Le balcon
Una cuerda
Une corde
El papá noel
Le père noël
Llevar ♥
Porter
Un traje
Un costume
Las espaldas
Le dos
El bolso ♥
Le sac
La mochila
Le sac à do
El papá Noël está subiendo en el balcón con una cuerda.
Lleva un traje rojo y blanco con botas negras y un bolso en las
espaldas.
Es posible que
traiga los regalos a los niños.
sea un ladrón.
robe la casa.
Gordo, a # flaco, a ♥
Gros # maigre
Un abrigo ♥
Un manteau
Traer (voir PC)
apporter
esté robando la casa.
L'hypothèse : es posible que + subjonctif
L'hypothèse peut ête rendue en espagnol par « es posible que + SUBJONCTIF »
Página 21
Il se peut que j'aille à Paris pour les vacances.
Es posible que vaya a París para las vacaciones.
3 subjonctifs irréguliers
SER, IR et SABER
3 subjonctifs irréguliers : SER, IR et SABER
Il est impossible que tu saches ta leçon pour demain.
Es imposible que sepas tu lección para mañana.
a)Gérondif, présent et subjonctif de TRAER
Traigo
Traes
Trae
Traemos
Traéis
Traen
traiga
traigas
traiga
traigamos
traigáis
traigan
Un gorro
Un bonnet
trayendo
Un ladrón ♥
Un voleur
Un rey, una reina
Un roi, une reine
b)Traduis sans oublier les articles :
Los Reyes Magos
Les Rois Mages
-un costume = un traje
-porter =
llevar
-une corde = una cuerda
-un sac = un bolso
-monter = subir
Una corona
Une couronne
La cabeza ♥
La tête
a)Gérondif, présent et subjonctif de SABER
Un pañuelo♥
d
Un mouchoir, un foular
ayudar♥
Aider
b)Traduis sans oublier les articles :
Cortar ♥
couper
-un voleur =
-voler =
-un foulard =
-les Rois Mages =
-aider =
Un cuchillo ♥
Un couteau
Página 2 2
Es posible que los Reyes Magos
ayuden
el Papá Noël
suban el Papá Noël.
En realidad, los Reyes Magos están cortando la cuerda con un cuchillo.
Tradicionalmente en España, los Reyes Magos traen los regalos a los niños el 6 de
enero. Esta fotografía critica la influencia de la tradición europea del Papá Noël.
Página 23
Biografía de Frida Kahlo
El documento es un vídeo de la biografía de la pintora mejicana Frida Kahlo :
cuenta la vida de la artista.
¿Cuándo y dónde nace Frida
Kahlo?
Frida Kahlo nace en Coyoacán en
Méjico el 6 de julio de 1907, al
principio del siglo XX.
crecer
grandir
Préposition EN pour le lieu où on nait
Una película
Un film
Méjico se sitúa en América
Central entre Estados Unidos y
Guatemala. La capital es Méjico.
¿Cómo se llama la casa en que crece?
-un rêve = un sueño
-un film = una película
-une maladie =
una enfermedad
-un trouble =
un trastorno
-un autoportrait = un autoretrato
-souvent = a menudo
-la jambe = la pierna
-un héritage = un legado
-una biographie
= una biografía
Les blessures
un autoretrato
un autoportrait
un esbozo
une ébauche
a menudo
souvent
la pierna
La jambe
¿Qué enfermedad contrae en 1913?
En 1913 contrae polio.
escuela
un trastorno
un trouble, un souci
los daños
les dommages
a) date : lunes, 16 de enero de 2012
b)Traduis sans oublier les articles :
una
la enfermedad
la maladie
una delicada salud
une santé fragile
Crece en la casa azul.
¿Cuándo ingresa
encuentra ?
el sueño
Le rêve
artística ?
¿A
quién
En 1922 ingresa una escuela artística donde encuentra al
muralista mejicano Diego Rivera.
Página 24
la ro...
le genou
un legado
un héritage
¿Cuándo tiene un grave accidente de coche ?
A la edad de 18 años tiene un grave accidente de coche.
¿Cuánto tiempo pasa en la cama recuperándose ?
Pasa alrededor de un año en la cama recuperándose.
(gérondif seul + enclise)
¿Cuándo comienza a pinta ? ¿Cómo se
llama su primer autoretrato ?
¿Cuándo y con quién se casa? ¿Cuándo divorcia?
¿Cuándo encuentra al comunista Leon Trotski?
¿Cuántas pintura realiza ? ¿Cuántos autoretratos ?
¿Por qué pinta tantos autoretratos ?
¿Cuándo tiene una gran depresión? ¿Por qué ? ¿Cómo se manifiesta ?
Página 25
¿Qué hace al final de su vida cuando ya no puede pintar ?
¿Cuándo y dónde muere ?
¿Cómo se caracteriza la pintura de Frida? Apunta los adjectivos o diferentes expresiones
que oyes.
¿Cuáles son los temas preferidos de Frida Kahlo ?
Página 26