Año escolar 2011 -2012 Table des matières
Transcription
Año escolar 2011 -2012 Table des matières
Año escolar 2011 -2012 Table des matières Vuelta al cole - Desigual................................................................................................................................................... 3 Desigual...................................................................................................................................................3 Los colores.....................................................................................................................................................................4 ¿De qué se compone una fecha ?...................................................................................................................................4 Volver al cole (grabación)................................................................................................................................................ 5 (grabación)................................................................................................................................................5 les verbes à diphtongue..................................................................................................................................................5 Construction du verbe GUSTAR ( = aimer quelque chose)..........................................................................................6 Dos visiones diferentes de las vacaciones........................................................................................................................ 7 vacaciones........................................................................................................................7 Les mots interrogatifs....................................................................................................................................................7 Construction des verbes ENCANTAR et IMPORTAR.................................................................................................9 Enclise à l'infinitif..........................................................................................................................................................9 Article indéfini pluriel...................................................................................................................................................9 suffixe diminutif............................................................................................................................................................9 ¡ vacaciones ! (página 27)............................................................................................................................................... 10 27)...............................................................................................................................................10 Les possessifs...............................................................................................................................................................10 ubjonctif après les verbes de volonté...........................................................................................................................11 Les 2 présents réguliers................................................................................................................................................11 Les subjonctifs irréguliers............................................................................................................................................12 deux « super-irréguliers a u subjonctif présetn : ESTAR et IR...................................................................................12 Construction de preferir...............................................................................................................................................13 les verbes à alternance.................................................................................................................................................13 Conversación con la abuela (página 26 )...................................................................................................................... 14 )......................................................................................................................14 Les verbes de crainte : tener miedo (= avoir peur) / temer (=craindre).......................................................................14 Les verbes de demande et de prière.............................................................................................................................15 Les 3 groupes de verbes...............................................................................................................................................15 Les nombres.................................................................................................................................................................... 16 nombres....................................................................................................................................................................16 Règle de la préposition y pour les nombres.................................................................................................................16 Apocope de uno et ciento............................................................................................................................................16 accord des centaines....................................................................................................................................................16 Página 1 Año viejo y año nuevo (página 162).............................................................................................................................. 18 162)..............................................................................................................................18 Pas d'article devant les pays.........................................................................................................................................18 Formation du gérondif.................................................................................................................................................18 La tournure progressive...............................................................................................................................................19 Le gérondif seul...........................................................................................................................................................19 Enclise au gérondif......................................................................................................................................................19 Los Reyes Magos contra el Papá Noel.......................................................................................................................... 21 Noel..........................................................................................................................21 L'hypothèse : es posible que + subjonctif...................................................................................................................21 3 subjonctifs irréguliers : SER, IR et SABER.............................................................................................................22 Biografía de Frida Kahlo............................................................................................................................................... 24 Kahlo...............................................................................................................................................24 Préposition EN pour le lieu où on nait.........................................................................................................................24 Página 2 Vuelta al cole - Desigual una revista ♥ un magazine un cartel ♥ une affiche un catálogo un catalogue una tienda ♥ un magasin arriba en haut de bajo de dessous el título ♥ le titre la ropa ♥ les vêtements caro, a # barato,a ♥ cher cher # bon marché, pas un arco iris un arc-en-ciel Podemos ver a un chico. Préposition a devant un COD de personne Desigual es una marca española de ropa. Hay una tienda Desigual en centro comercial el ODYSEUM. La ropa es ( un poco ) cara y tiene muchos colores. El título aparece como si fuera un arco iris. (comme si c'était) La palabra inglesa << Kid >> muestra que es una marca internacional. Página 3 La alegría ♥ La joie destacarse Se dégager reír rire Los colores rojo,a azul verde amarillo,a rosa violeta marrón gris blanco,a negro,a naranja ¿De qué se compone una fecha ? los días de la semana lunes martes miércoles jueves viernes sábado domingo una coma un número entre 1 y 31 preposición de 1 2 , … 30 31 de Mes del año enero febrero marzo abril mayo junio Se destaca una impresión general de alegría. También provoca la risa porque el niño tiene un dedo en la nariz. julio agosto septiembre octubre noviembre diciembre preposició n de año de 1492 2011 2012 la risa ♥ le rire poner (voir PC) mettre un dedo un doigt la nariz le nez Página 4 Volver al cole (grabación) ¿Qué tipo de documento es ? ¿Cómo se titula ? ¿Cuántas voces se oyen ? => ¿Qué tipo de voz es ? ¿Cómo se llaman los personajes ? ¿De què hablan ? (+6 palabras) Rappel : Une diphtongue, c'est une voyelle qui devient 2 Voyelles à 1236 au présent de l'indicatif. e ==> ie (pensar, querer) o ==> ue (volver, poder) u ==> ue (jugar) les verbes à diphtongue Se oyen 3 voces en la grabación : (sert à) -una voz masculina de hombre que sirve para introducir / anunciar / presentar los personajes -una voz femenina de chica (muchacha) : es María -la voz femenina de Claudia. Clasifica las palabras oídas según el campo léxico al que pertenecen. La escuela Las vacaciones Levantarse temprano Despertarse tarde hacer deberes no tengo que estudiar estudiar en el verano, hace muy bueno volver a encontrarse con los dar una vuelta con los amigos amigos ir a la piscina y a la playa hacer los hobbies leer libros a) Conjugue au présent de l'indicatif en colonne (sans les pronoms sujets) : poder et pensar (2 pts) puedo pienso puedes piensas puede piensa podemos pensamos podéis pensáis pueden piensan b)Traduis sans oublier les articles (3 pts) Un dialogue = un diálogo un enregistrement = una grabación Une voix = una voz feminin = femenino Introduire = introducir revenir = volver Página 5 volver er revenir, rentrer, retourn una voz, dos voces une voix, deux voix una grabación ♥ un enregistrement el narrador le narrateur álogo una conversación, un di un dialogue según selon, d'après pertenecer ♥ appartenir un campo léxico un champ lexical oír (voir PC) entendre un instituto ♥ un lycée despertarse ♥ Se réveiller tarde # temprano ♥ Tard # tôt dar una vuelta faire un tour Construction du verbe GUSTAR ( = aimer quelque chose) A mí me A ti te A él / a ella / a usted / a Juan / a mi padre / al profesor A nosotros / a nosotras (no) le nos A vosotros / a vosotras os A ellos / a ellas / a ustedes / a mis padres les gusta + SINGULIER (nom ou infinitif) gustan + PLURIEL gusta que + SUBJONCTIF Remarques : -la colonne jaune est facultative : on n'est pas obligé de la mettre. -l'ordre des colonnes est obligatoire ! Traduce : Mirar ♥ regarder J'aime la marque Desigual. A mí me gusta la marca Desigual. Un alumno Un élève Tu n'aimes pas les couleurs vives. A ti no te gustan los colores vivos. Les enfants aiment regarder les arcs-en ciel. A los alumnos les gusta mirar los arcos iris. Nous aimons aller à la plage avec des amis. A nosotros nos gusta ir a la playa con amigos. Les élèves n'aiment pas se lever tôt. A los alumnos no les gusta despertarse temprano. Página 6 Con # sin Avec # sans Ir (voir PC) aller Dos visiones diferentes de las vacaciones La doble página se compone de : -una foto(grafía) delante de un colegio en la ciudad de Getafe (cerca de Madrid) -un cuadro del pintor catalán surrealista Salvador Dalí -dos textos con los títulos ) cerca (de) # lejos (de ) (de n loi # près (de) Les mots interrogatifs ♥ un pintor un cuadro un peintre un tableau Quand ? una ciudad ♥ un pu un village une ville eblo♥ Quoi / qu'est ce que ? bonito, a Joli Combien ? ¿Cuánto,a,s ? Pourquoi ? ¿Por qué ? ahora ♥ Maintenant siempre ♥ toujours el sitio l'endroit acordarse (*) la tarde enir l'après-midi se souv aunque même si nada♥ rien ya no ne plus paradisíaco, a paradisiaque el barrio♥ le quartier hacer (PC) calor faire chaud llegar ♥ arriver tonto, a ♥ Idiot la alegría ♥ la joie venir (voir PC) Venir Où ? Comment ? Qui ? ¿Dónde ? ¿Cuándo ? ¿Qué ? ¿Cómo ? ¿Quién / quiénes ? quel(s) ? ¿Cuál / cuáles ? NB : Tous les mots interrogatifs portent un accent écrit. Texte 1 : El título (del texto) es De vuelta a Getafe. El texto se titula De vuelta a Getafe. El autor es Lorenzo Silva. El autor se llama L.S. La fecha es 1997. Está sacado de Trilogía de G. Viene de Trilogía de Getafe escrito en 1997. La chica va a pasar las vacaciones de verano en la playa pero (a ella) le gusta volver en su barrio para sentirse bien. La foto ilustra bien el texto porque pertenece al mundo de la ciudad. a) Conjugue au présent de l'indicatif en colonne darse (PC) cuenta ♥ (sans les dr pronoms sujets) : VENIR et DAR (2 pts) se ren e compte vengo doy vienes das tar sacado de es viene da de é Être tir venimos damos venís dais vienen dan b)Traduis sans oublier les articles (3 pts) idiot = tonto un quartier = un barrio arriver = llegar combien = cuánto Rien = nada toujours = siempre Página 7 el verano l'été contar(*) raconter ya déjà texte 2 : -título / autor / fecha / origen -¿Cómo se llama el personaje ? -¿Dónde va a pasar las vacaciones de verano ? -¿Que le gusta a Damián ? A Damián le gusta la playa. pasear en el velero del amigo de su padre. buscar conchas. El personaje del cuadro de Dalí mira el mar. Hay una impresión de nostalgía y también de vacaciones y libertad. Ilustra bien el segundo texto. En el primer / segundo texto , en la línea ... el bigote la moustache junto a près de la ventana la fenêtre Desde ♥ depuis la habitación♥ la chambre buscar♥ chercher una concha un coquillage la orilla le rivage ==> relever les verbes à diphtongue (dans les deux textes) vuelve pienso (tengo) volver volvemos tienen venimos acuerdo contamos cuenta tiene Pasear♥ también ♥ aussi Promener un velero un voilier navegar naviguer a) Donne la date complète (0,5 pts) Jueves, 6 de octubre de 2011 b)Traduis sans oublier les articles (4,5 pts) rester = quedar le rivage = la orilla naviguer = navegar chercher = buscar un coquillage = una concha une fenêtre =una ventana la chambre = la habitación promener = pasear depuis =desde Página 8 quedar♥ rester atrás/detrás(de) derrière Construction des verbes ENCANTAR et IMPORTAR Les verbes ENCANTAR (= adorer) et IMPORTAR (= importer) se construisent comme GUSTAR. Tu adores te promener sur un voilier. (A ti) Te encanta pasearte en un velero. Enclise à l'infinitif L'enclise est obligatoire à l'infinitif: il faut coller les pronoms personnels à la fin du verbe. Le succès des élèves importe aux professeurs. A los profesores les importa el éxito de los alumnos. Il m'importe d'avoir de bonnes notes. (A mí) me importa tener buenas notas. El éxito ♥ Le succès Las notas Les notes Un alumno ♥ Un élève Tener (voir PC) Avoir Nous n'adorons pas chercher des coquillages. (A nosotros) no nos encanta buscar conchas. Article indéfini pluriel L'article indéfini pluriel (=des) ne se traduit pas en espagnol. Des garçons = Ø chicos Remarque : -ito, -ita est un suffixe diminutif. pueblo → pueblecito pequeño → pequeñito suffixe diminutif ===>Comparación de los dos personajes (inventar un título para la lección) Página 9 Début révisions bilan 1.2 ¡ vacaciones ! (página 27) una historieta= un tebeo= un cómic ♥ une B.D Les possessifs compartir ♥ partager Les possessifs SINGULIER 1ère personne 2ème personne 3ème personne él / ella / usted 1ère personne 2ème personne 3ème personne ellos / ellas / ustedes PLURIEL S I N G mi mon/ma mis mes tu ton/ta tus tes su son /sa votre sus ses vos P L U R nuestro,a notre nuestros,as nos vuestro,a votre vuestros,as vos su leur votre sus leurs vos La escena pasa en la habitación en la primera viñeta. el salón la segunda la casa la tercera el hijo le fils, l'enfant una viñeta une vignette una imagen ♥ Une image desayunar ♥ prendre le petit dejeuner junto,a ensemble salir( voir pc ) sortir a) Donne la date complète (0,5 pts) b) Indicatif présent (3pts) VIVIR ESTAR salgo estoy sales estás sale está salimos estamos salís estáis salen están SER soy eres es somos sois son c)Traduis sans oublier les articles (1,5 pts) Une BD = un tebeo, una historieta, un cómic Prendre le petit déjeuner = desayunar ensemble = junto,a, s ♥ un paseo une promenade dejar ♥ Laisser estar sacado de = venir être tiré de un sitio internet un site internet un(a) dibujante ♥ un dessinateur la dirección ♥ l'adresse A la izquierda # derecha À gauche # droite Página 10 ubjonctif après les verbes de volonté La madre quiere que su hijo se levante desayune. salga para pasear. se pasee. alquile un caballo. vaya a hacer caballo. esté un poco con ella. alquilar louer Un caballo ♥ Un cheval Ir ( => voir PC ) aller Les verbes de volonté (querer, desear) sont suivis de que + subjonctif. Les 2 présents réguliers Indicatif présent Verbe en -AR Verbe en -ER Verbe en -IR radical + radical + radical + o as a amos áis an Subjonctif présent radical + o es e emos éis en o es e imos ís en radical + Página 11 e es e emos éis en a as a amos áis an Application : remplir dans le PC : HABLAR COMER VIVIR Radical en bleu / terminaisons en rouge a) Donne la date complète (0,5 pts) Lunes, 7 de noviembre de 2011 b) Indicatif présent (1pt) VIVIR vivo vives vive vivimos vivís Viven c) Subjonctif présent (2pts) HABLAR COMER hable coma hables comas hable coma hablemos comamos habléis comáis hablen coman d)Traduis sans oublier les articles (1,5 pts) Un dessinateur= un dibujante l'adresse = la dirección À gauche = a la izquierda Les subjonctifs irréguliers Remarque : on retrouve à toutes les personnes du subjonctif présent les irrégularités de la première personne du singulier de l'indicatif présent. Exemple : TENER : tengo => tenga, tengas, tenga, etc Application : remplir dans le PC : TENER / VENIR / OIR HACER / SALIR / CONOCER PONER Quelques verbes irréguliers ne suivent pas la règle ci-dessus : IR / ESTAR => voir PC deux « super-irréguliers a u subjonctif présetn : ESTAR et IR a) Donne la date complète (0,5 pts) Miércoles, 9 de noviembre de 2011 b) Indicatif présent SALIR (1 pts) salgo sales sale salimos salís salen c) Subjonctif présent (2pts) d)Traduis sans oublier les articles (1,5 pts) laisser = dejar Une promenade = un paseo ensemble = juntos Página 12 TENER tenga tengas tenga tengamos tengáis tengan SALIR salga salgas salga salgamos salgáis salgan Dormir. El hijo quiere que su madre lo deje dormir. remarque : lorsqu'il n'y a qu'un sujet dans la phrase, on peut mettre directement (sans que) un infinitif derrière querer. En la última viñeta, los hijos quieren que sus padres salgan. se vayan. Construction de preferir Le verbe preferir se comporte comme un verbe de volonté : il est suivi de que + subjonctif lorsqu'il y a 2 sujets distincts. Les verbes à alternance (*+) se comportent au présent de l'indicatif comme des verbes à diphtongue. Au subjonctif présent, on a une diphtongue à 1236 et à 45 on a un affaiblissement. Voir PC modèle SENTIR (*+) les verbes à alternance Maitena quiere decir que los adolescentes son un poco tontos porque prefieren quedar en casa. perezosos porque se levantan muy tarde. Piensa que los hijos no quieren pasar tiempo con sus padres. Sí, estoy de acuerdo porque no quiero pasar tiempo con mis padres. No estoy de acuerdo porque me gusta pasar tiempo con mi padre. Les deux présents de DECIR (voir PC) Página 13 Conversación con la a buela (página 26 ) ( =il s'agit) Se trata de una conversación por teléfono entre una abuela y su nieto. La primera voz masculina, al principio, sirve para decir el título y la página. Después, la narradora describe la situación : el padre de Rodrigo se marcha y él no sabe qué hacer durante las vacaciones. La abuela quiere que su nieto venga a su casa. el teléfono le téléphone una abuela ♥ une grand-mère joven # viejo, a jeune # vieux el nieto ♥ le petit-fils el principio # el final le début # la fin a) date complète (0,5 pt): Martes, 15 de noviembre de2011 b) Indicatif présent DECIR (1 pt) c) Subjonctif présent DECIR (1pt) Digo diga Dices digas Dices diga Decimos digamos Decís digáis Dicen digan c)Traduis sans oublier les articles (2,5 pts) Le téléphone = el teléfono jeune = joven Une grand-mère = una abuela vieux = viejo,a le petit-fils = el nieto describir décrire marcharse S'en aller aburrirse S'ennuyer malo,a # bueno,a Mauvais # bon Les verbes de crainte : tener miedo (= avoir peur) / temer (=craindre) Ils sont suivis de que + subjonctif Mes parents ont peur que j'aie des mauvaises notes. Mis padres tienen miedo que tenga malas notas. Tu crains que ton ami ne te parle plus. Temes que tu amigo ya no te hable. Página 14 Ya no ♥ Ne plus ¿Qué quiere la abuela ? ¿Qué propone la abuela ? Rappel les 3 groupes La abuela quiere que su nieto la visite. La abuela propone que su nieto venga a su casa. -AR : 1er groupe -ER : 2ème groupe -IR : 3ème groupe Les verbes de demande et de prière Les verbes de demande et de prière : pedir (=demander)/ proponer (=proposer)/ rogar(=prier) sont suivis de que + subjonctif. Les 3 groupes de verbes Les verbes à affaiblissement (+) du type PEDIR présentent un affaiblissement (e=> i) à 1236 au présent de l'indicatif, et à 123456 au subjonctif présent. conmigo, contigo Avec moi, avec toi Rodrigo tiene miedo que su tío lo diga a su padre. hable Rodrigo teme que su padre no esté contento . A Rodrigo le gusta que su abuela se ocupe de él fuera ♥ dehors casi ♥ presque demasiado trop divertirse (*+) S'amuser lecture livre el tío, la tía L'oncle, la tante la edad l'âge La llegada L'arrivée Début révisions bilan 2.1 ///// BEST-OF T2 vocabulaire un número ♥ un nombre Un nombre Un prénom Página 15 una cifra un chiffre Les nombres Los números / las cifras cero diez uno once dos doce tres trece cuatro catorce cinco quince seis dieciséis siete diecisiete ocho dieciocho nueve diecinueve veinte veintiuno (veinte y uno) veintidós (veinte y dos) veintitrés (veinte y tres) veinticuatro (veinte y cuatro) veinticinco (veinte y cinco) veintiséis (veinte y seis) veintisiete (veinte y siete) veintiocho (veinte y ocho) veintinueve (veinte y nueve) treinta treinta y uno treinta y dos ... cuarenta cincuenta sesenta setenta ochenta noventa ciento doscientos trescientos cuatrocientos quinientos seiscientos setecientos ochocientos novecientos mil (invariable) ==> dos mil un millón (s'accorde) ==> dos millones (l'accent tombe au pluriel) Règle de la préposition y pour les nombres La préposition y est obligatoire entre les dizaines (ou les dizaines de milliers / millions) et les unités (ou les unités de milliers / millions). Quand il y a des "zéros", on ne met pas la préposition "y". centaines (de millions) dizaines (de millions) 9 8 novecientos ochenta 9 0 unités centaines dizaines (de millions) (de milliers) (de milliers) 7 y novecientos siete millones 6 5 unités (de milliers) centaines dizaines unités 4 7 8 9 seiscientos cincuenta y cuatro mil seteciento ochenta y nueve s 7 6 5 siete millones seiscientos cincuenta 0 7 mil seteciento s 0 9 nueve Apocope de uno et ciento Uno (ainsi que veintiuno) s'apocope et devient un (veintiún) devant un nom masculin. Uno Un hombre Ciento s'apocope et devient cien devant un nom ou un nombre qu'il multiplie. cien chicas / cien chicos / cien millones / cien mil accord des centaines Les centaines s'accordent avec le nom doscientos chicos /// doscientas chicas Página 16 a)Ecris en lettres les nombres suivants : -700 setecientos -16 dieciséis -4 cuatro -80 ochenta -1000 mil -400 cuatrocientos -1000000 un millón -500 quinientos b) Traduis : Un chiffre = una cifra un nombre = un número Application : écris en lettres les nombres suivants 1 010 945 un millón diez mil novecientos cuarenta y cinco 92 754 338 noventa y dos millones setecientos cincuenta y cuatro mil trescientos treinta y ocho 806 603 007 ochocientos seis millones seiscientos tres mil siete 505 051 622 quinientos cinco millones cincuenta y uno mil seiscientos veintidós veinte y dos 216 402 899 doscientos dieciséis millones cuatrocientos dos mil ochocientos noventa y nueve Ecris en lettres les nombres suivants : -2 000 000 dos millones -902 novecientos dos -22 veintidós /// veinte y dos -1 700 mil setecientos -638 seiscientos treinta y ocho -465 cuatrocientos sesenta y cinco -2 071 dos mil setenta y uno -13 004 trece mil cuatro -1 010 001 un millón diez mil uno -86 ochenta y seis Página 17 Año viejo y año nuevo (página 162) Questions (à ne pas noter) traitées à l'oral línea 1-8 ¿Dónde pasa la historia ? ¿Cuándo ? Se pasea = se promène Ø Pasa = se passe ¿Quiénes son los « personajes » ? viejo, a # nuevo, a neuf ancien, vieux # nouveau, Navidad(es) Noël frío,a # caliente froid # Chaud ¿Qué punto común tienen ? ¿Qué edad tienen ? durante pendant ¿Cuál es su oficio ? Los personajes son todas Ø mujeres que vienen de Ø Ecuador. Ecuador se sitúa entre Ø Colombia y Ø Perú. La capital de Ø Ecuador es Quito. una mujer une femme el oficio le métier un empleado un employé Rappel : L'article indéfini pluriel (des) ne se traduit pas. On ne met pas d'article devant les pays. la edad l'âge Pas d'article devant les pays limpiar nettoyer Línea 9-15 Relever 2 gérondifs : Llorando / Celebrando El pensamiento La pensée Formation du gérondif Verbes en -AR Verbes en -ER Verbes en -IR La limpieza Le ménage radical + ando llorar Pleurer radical + iendo Voir PC Les gérondifs réguliers Repartir(se) Se partager/Distribuer Un regalo Un cadeau Traduis sans oublier les articles : -froid = frío -pendant = durante -une femme = una mujer -un métier = un oficio -un employé = un empleado -l'âge = la edad -chaud = caliente -Noël = Navidad -vieux = viejo -un personnage = un personaje Página 18 La tournure progressive La tournure progressive : traduction de « être en train de... » Elle est formée du verbe ESTAR conjugué suivi du gérondif. Je suis en train de parler. Estoy hablando. Tu es en train de manger un chewing-gum. Estás comiendo un chicle. Le gérondif seul Un gérondif seul se traduit par « en + participe présent » en français. Je fais mes devoirs en écoutant la musique. Hago mis deberes Ø escuchando música. ¿Qué sienten las mujeres ecuatorianas ? ¿Por qué ? Las comillas sirven para decir que alguien habla. (servent à...) Durante la primera Navidad en España, las ecuatorianas sienten tristeza (dice que lloran). Hay un sentimiento de nostalgia. Línea 15-20 ¿Cómo celebran Navidad en España ? Celebran la Navidad en España Ø reuniéndose y comiendo pollo o pavo. Las comillas Les guillemets alguien Quelqu'un La tristeza La tristesse Un sentimiento Un sentiment Nochebuena L e réveillon de Noël incluso même Algunos, as quelques La soledad La solitude Enclise au gérondif En espagnol, l'enclise est obligatoire au gérondif : il faut coller tous les pronoms personnels à la fin du verbe. La cena Le dîner Attention : il faut rajouter un accent écrit ! El pollo Le poulet Je suis en train de me laver. El pavo La dinde Estoy lavándome. picar Grignoter Página 19 Reunirse Se réunir Tu es en train de te cacher sous la table. Estás escondiéndote debajo de la mesa. Línea 20-26 ¿Cómo celebran Navidad en Ecuador? Celebran la Navidad en Ecuador Ø bailando y Ø asistiendo a la Misa del Gallo Un villancico es un canto tradicional navideño español. Página 20 Los Reyes Magos contra el Papá Noel Subir ♥ Monter El balcón Le balcon Una cuerda Une corde El papá noel Le père noël Llevar ♥ Porter Un traje Un costume Las espaldas Le dos El bolso ♥ Le sac La mochila Le sac à do El papá Noël está subiendo en el balcón con una cuerda. Lleva un traje rojo y blanco con botas negras y un bolso en las espaldas. Es posible que traiga los regalos a los niños. sea un ladrón. robe la casa. Gordo, a # flaco, a ♥ Gros # maigre Un abrigo ♥ Un manteau Traer (voir PC) apporter esté robando la casa. L'hypothèse : es posible que + subjonctif L'hypothèse peut ête rendue en espagnol par « es posible que + SUBJONCTIF » Página 21 Il se peut que j'aille à Paris pour les vacances. Es posible que vaya a París para las vacaciones. 3 subjonctifs irréguliers SER, IR et SABER 3 subjonctifs irréguliers : SER, IR et SABER Il est impossible que tu saches ta leçon pour demain. Es imposible que sepas tu lección para mañana. a)Gérondif, présent et subjonctif de TRAER Traigo Traes Trae Traemos Traéis Traen traiga traigas traiga traigamos traigáis traigan Un gorro Un bonnet trayendo Un ladrón ♥ Un voleur Un rey, una reina Un roi, une reine b)Traduis sans oublier les articles : Los Reyes Magos Les Rois Mages -un costume = un traje -porter = llevar -une corde = una cuerda -un sac = un bolso -monter = subir Una corona Une couronne La cabeza ♥ La tête a)Gérondif, présent et subjonctif de SABER Un pañuelo♥ d Un mouchoir, un foular ayudar♥ Aider b)Traduis sans oublier les articles : Cortar ♥ couper -un voleur = -voler = -un foulard = -les Rois Mages = -aider = Un cuchillo ♥ Un couteau Página 2 2 Es posible que los Reyes Magos ayuden el Papá Noël suban el Papá Noël. En realidad, los Reyes Magos están cortando la cuerda con un cuchillo. Tradicionalmente en España, los Reyes Magos traen los regalos a los niños el 6 de enero. Esta fotografía critica la influencia de la tradición europea del Papá Noël. Página 23 Biografía de Frida Kahlo El documento es un vídeo de la biografía de la pintora mejicana Frida Kahlo : cuenta la vida de la artista. ¿Cuándo y dónde nace Frida Kahlo? Frida Kahlo nace en Coyoacán en Méjico el 6 de julio de 1907, al principio del siglo XX. crecer grandir Préposition EN pour le lieu où on nait Una película Un film Méjico se sitúa en América Central entre Estados Unidos y Guatemala. La capital es Méjico. ¿Cómo se llama la casa en que crece? -un rêve = un sueño -un film = una película -une maladie = una enfermedad -un trouble = un trastorno -un autoportrait = un autoretrato -souvent = a menudo -la jambe = la pierna -un héritage = un legado -una biographie = una biografía Les blessures un autoretrato un autoportrait un esbozo une ébauche a menudo souvent la pierna La jambe ¿Qué enfermedad contrae en 1913? En 1913 contrae polio. escuela un trastorno un trouble, un souci los daños les dommages a) date : lunes, 16 de enero de 2012 b)Traduis sans oublier les articles : una la enfermedad la maladie una delicada salud une santé fragile Crece en la casa azul. ¿Cuándo ingresa encuentra ? el sueño Le rêve artística ? ¿A quién En 1922 ingresa una escuela artística donde encuentra al muralista mejicano Diego Rivera. Página 24 la ro... le genou un legado un héritage ¿Cuándo tiene un grave accidente de coche ? A la edad de 18 años tiene un grave accidente de coche. ¿Cuánto tiempo pasa en la cama recuperándose ? Pasa alrededor de un año en la cama recuperándose. (gérondif seul + enclise) ¿Cuándo comienza a pinta ? ¿Cómo se llama su primer autoretrato ? ¿Cuándo y con quién se casa? ¿Cuándo divorcia? ¿Cuándo encuentra al comunista Leon Trotski? ¿Cuántas pintura realiza ? ¿Cuántos autoretratos ? ¿Por qué pinta tantos autoretratos ? ¿Cuándo tiene una gran depresión? ¿Por qué ? ¿Cómo se manifiesta ? Página 25 ¿Qué hace al final de su vida cuando ya no puede pintar ? ¿Cuándo y dónde muere ? ¿Cómo se caracteriza la pintura de Frida? Apunta los adjectivos o diferentes expresiones que oyes. ¿Cuáles son los temas preferidos de Frida Kahlo ? Página 26