TECHNISCHE DATEN • Technical Data • Dati tecnici

Transcription

TECHNISCHE DATEN • Technical Data • Dati tecnici
71 S3
TECHNISCHE DATEN • Technical Data • Dati tecnici • Caractéristiques Techniques
710 mm
Breite (Einbaumaß Korpus)
width (fitting measure body)
larghezza
largeur (dimension du corps de l’appareil)
Türrahmenhöhe
height doorframe • altezza antina •
hauteur du cadre de porte
510 / 570 mm
Türformen
door
versione antina
forme de la porte
3-seitig
3-sided
3-trificcaiale
3-faces
Breite
width • larghezza • largeur
706 mm
Tiefe
depth • profondità • profondeur
584 mm
Höhe
height • altezza • hauteur
1389-1519 / 1485-1615 mm
Gewicht
weight • peso • poids
222 / 236 kg
Nennwärmeleistung lt. EN
nominal heat output according to EN
resa nominale secondo norme EN
puissance de chauffage selon EN
Rauchrohrabgang
flue pipe outlet • diametro uscita fumi •
sortie de tuyau de fumées
flat / diritta / droit
gerade
510
Abgasmassenstrom
flue gas mass flow • flusso fumi • flux massique de gaz d’echappement
9,2 g/s
330 °C
Abgastemperatur
flue gas temperature • temperatura fumi • température de gaz d’echappement
Mindestförderdruck
minimum feed pressure • depressione min. necessaria • pression de
transport minimum
12 Pa
700 / 1300 cm2
Umluftquerschnitt ohne / mit Nachheizfläche
throughput with / without heat exchanger • sezione di canalizzazione
dell‘aria calda convettiva con / senza rivestimento ad accumulo • section
de la canalisation de l’air chaud avec / sans surface de restitution de chaleur
Dämmschichtdicken Promasil 950 KS (Boden / Seite / hinten /
Decke*)
insulation thickness Promasil 950 KS (floor / sides / rear / ceiling*) •
spessore isolante Promasil 950 KS - silicato di calcio (inferiore / laterale /
posteriore / superiore*) • épaisseurs d’isolant Promasil 950 KS (sol / côté
/ arriére / en haut*)
30 / 60 / 60 mm
Geschlossene Anlage möglich
closed construction possible • installazione ermetica possibile • installation hermétique possible
nein • no • no • non
10 kW
Keramische Züge möglich
connection to ceramic flue heat exchangers possible • possibilità di convogliamento in scambiatore ceramico / refrattario • circulation d’air chaud
dans canalisation céramique possible
nein • no • no • non
Ø 200 / 250 mm
Schiebetür • sliding door • apertura a scomparsa • porte coulissante
* laut landesüblicher Installationsnormen • specification concerning fire prevention and thermal insulation •
in ottemperanza con le normative locali vigenti • selon les normes d’installation régionales en vigueur
570
685
330
510
706
590
655
146
146
420
40
507
555
505
685
330
510
319-449
ø 150
76-206
319-449
1485-1615
1329-1459
1466-1596
572
512
ø 250
ø 200
48
673
379
(584)
655
507
555
6
ø 150
flat / diritta / droit
331
590
76-206
1388-1518
1238-1368
46
ø 150
379
(584)
40
ø 150
1356-1486
510
gerade
331
71 S3
570
283
251
6
420
505
706
Stand: 08/2011

Documents pareils

TECHNISCHE DATEN • technical data • dati tecnici

TECHNISCHE DATEN • technical data • dati tecnici connection to ceramic flue heat exchangers: length max. • convogliamento in scambiatore ceramico: lungo massimo / refrattario • circulation d’air chaud dans canalisation céramique: longeur max.

Plus en détail

Dexter - Austroflamm

Dexter - Austroflamm immagazzinamento calore • Xtra technologie d’accumulation de chaleur

Plus en détail