BB_38.05 - Biel Bienne

Transcription

BB_38.05 - Biel Bienne
BIEL BIENNE
Nummer:
DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER
REGION AUFLAGE: 103 598
ERSCHEINT JEDEN
MITTWOCH/DONNERSTAG
IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND
GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES
BERNER JURAS.
HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL
032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12
INSERATE: BURGGASSE 14
032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38
INTERNET: http://www.bielbienne.com
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
nn
halte
98 Haust dans
eser
5
3
0
1
en
ässige idL èles
m
lm
e
e
it
g
u
e
Gratis in
t
r
a
f
rs
s
000
é gr
Distribu03 598 ménage 107107 000 lecteu
LE PLUS GRAND JOURNAL
1
21. / 22. SEPTEMBER 2005 WOCHE 38 28. JAHRGANG / NUMMER 38 21 / 22 SEPTEMBRE 2005 SEMAINE 38 28e ANNÉE / NUMÉRO 38
KIOSKPREIS FR. 1.50
DE LA RÉGION
TIRAGE: 103 598
PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI
DANS TOUS LES MÉNAGES
DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOISSEELAND-GRANGES.
ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE
032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12
ANNONCES: RUE DU BOURG 14
032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38
INTERNET: http://www.bielbienne.com
über 40 Jahre
Lesen Sie alles im Spezialbund ab
Biel
Büro Cortesi Seite 29.
asx
ans du
Tout sur les 40 Bienne
si
Bureau Cortel dès la page 29.
a
ci
é
sp
r
dans le cahie
Die BüroGründer
1965 / Les
fondateurs
du Bureau
en 1965:
Ludwig
Hermann,
Ella
Sollberger,
Mario
Cortesi,
Guido Noth
Ein Jubiläum für die Zukunft
Un anniversaire d’avenir
Das Büro Cortesi feiert diese Woche
sein 40-Jahr-Jubiläum. Vier Jahrzehnte, während denen das Bieler
Unternehmen in der Schweizer
Medien- und Werbebranche Akzente
gesetzt hat. Und mit Kreativität und
Innovation auch während der
nächsten Jahre und Jahrzehnte für
Farbe im Medien-, Werbe- und PRSektor sorgen will und wird.
In diesen Bereichen (Bilder oben)sorgt
das Büro Cortesi für Vielfalt:
Zweisprachig: BIEL BIENNE
Erfolgreich: Printmedien im Auftrag
Unvergesslich: Eventorganisation
Kompetent: Zeitschriften, Inserate,
Plakate, Broschüren, Hauszeitungen,
Bücher
Kreativ: PR-Kampagnen
Visionär: Dokumentarfilme, TV- und
Imagefilme, Werbespots
Attraktiv: TeleBielingue
Schön: Beauty Biel Bienne
Idyllisch: Hotel El Palacio Ibiza
Le Bureau Cortesi fête cette semaine
ses 40 ans. Pendant ces quatre
décennies, l’entreprise biennoise
s’est fait une place dans les secteurs
des médias et de la publicité.
Et pendant les prochaines années,
elle entend mettre des couleurs
dans les secteurs médiatique, publicitaire et RP avec un esprit créatif
et novateur.
Le Bureau Cortesi apporte une
alternative dans ces domaines:
Bilingue: BIEL BIENNE
Reconnu: médias écrits sous mandat
Inoubliable: organisation d’événements
Compétent: périodiques, annonces,
affiches, brochures, journaux d’entreprise, livres
Créatif: campagnes RP
Visionnaire: documentaires, films et
téléfilms, spots publicitaires
Attractif: TeleBielingue
Beau: Beauty Biel Bienne
Idyllique: Hôtel El Palacio Ibiza
PRODUKTION / PRODUCTION: ajé / rc / RF / BCA
BIEL BIENNE
2
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
AKTUELL / ACTUEL
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
VERKEHR
Die Tunnels werden auf
dem ganzen Kantonsgebiet besser beleuchtet.
Imposante Lichtshow
VON FRANÇOIS LAMARCHE der Ausfahrten und die Beleuchtung der Strassenrän«Die Leute haben die der.»
Einmal mehr spielt die
Schnauze voll! Die Tunnels
sind häufiger gesperrt als of- Schweiz die Musterschülerin
fen», poltert der Gemeinde- und der Kanton Bern
präsident und Grossrat von schwimmt brav im FahrwasTavannes Jean-Pierre Aellen ser hinterher. «Das Bundes(PSA). Im Frühjahr wurden amt für Strassen setzt die Leitdie Tunnels für den Früh- linien, die Kantone führen
lingsputz gesperrt. Jetzt wer- aus», sagt Ruch. Offenbar liebden sie geschmückt wie äugelt Europa mit neuen
Weihnachtsbäume. Folge: Normen. «Doch ich bezweifneuerliche Sperrung.
le, ob alle ein grosses Interesse daran haben.» Ruch wagt
Sicherheit. «Wichtigster sogar eine persönliche EinGrund für die Massnahmen schätzung: «Einige sind im
sind die Unfälle im Mont- Reden besser als beim HanBlanc, im Gotthard und in deln.»
Österreich», erklärt Viktor
Ruch, beim kantonalen TiefBeleuchtung. So werden
bauamt zuständig für elektro- die Strassenränder der Tunmechanische Installationen nels in unserer Region künfauf Autobahnen. «Wir sind tig mit Leuchtdioden aussehr vorsichtig und wollen gerüstet. «Elektrische Eleverhindern, dass sich solche mente, nicht bloss ReflektoUnfälle wiederholen.» Als ren.» Die Tunneleinfahrten
Folge dieser Ereignisse hat erstrahlen in grünem Neonsich eine Arbeitsgruppe die licht. «Bei Zwischenfällen
Sicherheitsmängel in Tun- blinken weisse Lichter in grünels vorgeknöpft. «Die Dis- nen Rahmen.» Der Süden des
kussionen verliefen auf zwei Kantons Bern ist bereits ausSchienen: die Signalisation gerüstet. «Die ersten Reaktio-
nen fielen positiv aus, die
Strassenbenützer
schätzen
die Beleuchtung der Fahrbahnränder.»
Die Installation kostet 4,5
Millionen Franken fürs ganze
Berner Territorium, allein
mehr als zwei Millionen werden auf der A5 und der A16
verbaut. Das meiste berappt
übrigens der Bund. Gewisse
Tunnels auf der Strecke BielTavannes werden also künftig
mancher Disco den Rang ablaufen. Aber nur bei der
Lichtshow, Ton gibts keinen.
Denn ein adäquater Radioempfang lässt weiter auf sich
warten.
n
Autoroute A16: de
brillants tunnels
te que cela intéresse vraiment
tout le monde.» Viktor Ruch
risque même une analyse personnelle: «Certains pays sont
très forts en discours, pas tellement en pratique.»
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Die Beleuchtungen in den
Autobahntunnels im Berner Jura würden
gut in manche Discotheken passen.
nn
CIRCULATION
Illuminés
Sur les autoroutes de la
région, les tunnels se parent
d’illuminations dignes des plus
belles discothèques.
PAR
«Les gens en ont marre! Les
FRANÇOIS tunnels sont plus souvent ferLAMARCHE més qu’ouverts», tonne le
député-maire de Tavannes,
Jean-Pierre Aellen (PSA) qui
vient de déposer une interpellation. Bouclés pour nettoyages de printemps, les tubes de l’A16, comme de l’A5
d’ailleurs, sont maintenant
décorés comme des sapins de
Noël. Corollaire: nouvelle fermeture.
Sécurité. «Le facteur principal, ce sont les accidents du
Mont-Blanc, du Gothard et
d’Autriche survenus ces dernières années», explique Viktor Ruch, responsable du
groupe électro-mécanique au
département cantonal des
routes nationales. «Nous
sommes très craintifs et voulons éviter que de tels accidents se reproduisent.» Suite
à ces événements, un groupe
de travail s’est penché sur les
problèmes de sécurité dans
les tunnels routiers. «Les discussions ont porté sur deux
axes principaux, la signalisation des chemins de fuite et
l’éclairage des bordures.»
Une fois de plus, la Suisse
semble jouer les élèves studieux et la Berne cantonale
suit le mouvement. «L’Office
fédéral des routes donne les
directives, les cantons sont
maîtres d’oeuvre.» Il semble
que l’Europe lorgne aussi vers
de nouvelles normes. «Je dou-
Eclairage. Reste que dans
les tunnels de la région, les
trottoirs sont désormais équipés de diodes lumineuses,
«des éléments électriques pas
uniquement réfléchissants»,
et les portes de sorties encadrées de néons verts. «En cas
d’incendie, des clignoteurs
blancs s’enclenchent dans les
cadres verts.» La zone sud du
canton de Berne est déjà
équipée. «Les premières réactions sont positives, les usagers apprécient l’éclairage des
bordures.»
Une plaisanterie devisée
à quelque 4,5 millions de
francs pour l’ensemble du territoire bernois, dont plus de
deux millions pour l’A5 et
l’A16. L’essentiel du montant
étant à la charge de la
Confédération. Il n’empêche,
illuminés comme des discothèques, certains tunnels du
tronçon Tavannes–Bienne
restent muets: la radio ne passe toujours pas dans tous et
les ampoules ne diffusent pas
les ondes.
n
NEUES BUCH ÜBER BIEL
NOUVEAU LIVRE SUR BIENNE
Die Stadt am See
La ville au bord du lac
Das Büro Cortesi arbeitet seit dem Frühling dieses Jahres an einer attraktiven Gesamtschau der Stadt Biel.
Das letzte seiner Art war
wahrscheinlich das beliebteste Buch über Biel aller Zeiten:
Es kam erstmals 1989 heraus
und ging an die 20 000-mal
über den Ladentisch.
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Grafiker Hans Eggimann
und Redaktor Werner
Hadorn freuen sich auf
das neue Buch über Biel
ben in den letzten zehn Jahren
so viel Informationen über
Biel gesammelt wie wohl kein
anderes Büro in der Region.»
Zielpublikum sind alle Leserinnen und Leser, die ihre
Stadt näher kennenlernen
möchten. Speziell richtet sich
das Buch auch an Unternehmen, für die es ein exzellentes
Kunden-Geschenk darstellt.
Bei Vorbestellungen bis Ende September kostet das Buch
Fr. 39.00 (bei einer Abnahme
von mehr als 100 Exemplaren
Fr. 30.00). Nachher wird das
Buch, das im November herauskommen soll, in den Buchhandlungen für 50 bis 60 Franken abgegeben.
n
Depuis le printemps 2005, le
Bureau Cortesi travaille à la
conception d’un livre séduisant
qui présente un panorama de
Bienne.
La parution du dernier
exemplaire a prouvé que ce
livre sur Bienne est le plus aimé
de tous les temps. Il est paru la
première fois en 1989 avec un
tirage de 20 000 exemplaires.
Multiples. Et maintenant
paraît une toute nouvelle édition de «La Ville au bord du
lac», toujours en partenariat
avec la Chambre de commerce et de l’industrie. Un portrait sur 234 pages qui dévoile les multiples facettes de la
ville de Bienne après Expo.02.
Herzlichen Dank!
Merci beaucoup!
Liebe Leserin, lieber Leser
Dieser BIEL BIENNE-Ausgabe haben wir einen Einzahlungsschein beigelegt.
Mit Ihrem Beitrag helfen Sie uns, die hohen Verteilkosten für die 103 053
Haushalte in einer wirtschaftlich angespannten Zeit einzudämmen. Wir
sind uns bewusst: Ihr Beitrag ist alles andere als selbstverständlich. Deshalb danken wir Ihnen für Ihre Unterstützung ganz herzlich. Selbstverständlich werden Sie BIEL BIENNE auch dann weiterhin gratis erhalten,
wenn Sie auf eine Überweisung verzichten. Wir wünschen Ihnen mit BIEL
BIENNE gute Unterhaltung und eine prima Woche!
Herzlich
Ihr BIEL BIENNE-Team
Chères lectrices, Chers lecteurs,
Nous joignons cette semaine à BIEL BIENNE un bulletin de versement. Il vous
permet de manifester votre attachement à notre hebdomadaire. Par ce geste
de sympathie, vous contribuez à ce que 103 053 ménages de notre région
continuent, chaque semaine, à recevoir gratuitement BIEL BIENNE. C’est pourquoi nous vous remercions de tout coeur pour votre généreuse contribution.
Evidemment, vous continuerez à recevoir BIEL BIENNE gratuitement, même si
vous choisissez de ne rien verser. Nous vous souhaitons une agréable lecture
de ce numéro et une excellente semaine.
Cordialement
Votre BIEL BIENNE
Après un aperçu en guise
d’introduction («Bienne dans
l’espace et le temps»), le contenu est présenté en trois chapitres: travailler à Bienne, habiter à Bienne et vivre à Bienne. Des articles attrayants (en
allemand et en français) traitent de thèmes comme, entre
autres, le plurilinguisme, les
entreprises de communication, le paysage médiatique,
les centres de formation, le
marketing de la ville, la Vieille
Ville, les personnalités, les
plus grandes entreprises, les
innovations biennoises, l’administration, la politique,
l’habitat, l’urbanisme, la politique foncière, le trafic, etc.
Le livre contient également
des interviews, entre autres
avec celui qui est devenu, le 19
février 2005, le seul bourgeois
d’honneur vivant, Nicolas G.
Hayek. Une préface de Marco
Zingg, président de la
Chambre de commerce et de
l’industrie Bienne-Seeland, et
une postface du maire Hans
Stöckli complètent le livre.
Spectaculaires, les prises
de vue aériennes le sont sans
aucun doute. «Toute la ville a
été survolée en hélicoptère et
cela seulement pour l’illustration du livre», explique le rédacteur de BIEL BIENNE Werner
Hadorn, responsable de la production. «Certaines des photographies, qui montrent Bienne
d’un point de vue inhabituel,
sont exceptionnelles.»
La production du livre «La
Ville au bord du Lac» est entièrement réalisée par le Bureau Cortesi. Les textes et les
innombrables photos couleur sont l’œuvre de ses collaboratrices et collaborateurs.
Hans Eggimann assure le graphisme et la mise en pages, le
livre est imprimé par l’entreprise W. Gassmann SA.
Werner Hadorn avoue que
les auteurs ont puisé leurs informations dans d’anciennes
publications du Bureau Cortesi, surtout dans les archives du
«Stadtlexikon» et de BIEL BIENNE. «Nous avons amassé, au
cours des dix dernières années,
une masse d’informations sur
la ville de Bienne comme aucun autre bureau avant nous
ne l’avait fait dans la région.»
Public-cible: tous ceux
qui souhaitent connaître plus
intimement leur ville. Mais le
livre s’adresse spécialement
aux entreprises; c’est le cadeau
idéal qui ravira leur clientèle.
Si vous commandez le livre
avant fin septembre, il vous
coûtera 39 francs (30 francs
pour une commande de plus
de cent exemplaires). Par la
suite, vous pourrez acquérir
l’ouvrage, qui doit paraître en
novembre en librairie, au prix
de 50 à 60 francs.
n
Coupon
$
Das Buch enthält auch Interviews, u. a. mit dem «einzigen lebenden Ehrenbürger»,
wie Nicolas G. Hayek sich seit
dem 19. Februar 2005 nennen
darf. Eingerahmt wird das
Buch von einem Vorwort des
Vielfältig. Jetzt erscheint HIV-Präsidenten Marco Zingg
«Die Stadt am See» in einer und einem Nachwort von
völlig neu gestalteten Auflage Stadtpräsident Hans Stöckli.
erneut, und wiederum in Partnerschaft mit dem HandelsSpektakulär dürften vor
und Industrieverein. Das Buch allem die Luftaufnahmen
enthält auf 234 Seiten ein äus- wirken. «Wir haben extra für
serst vielfältiges Porträt der dieses Buch die ganze Stadt
Stadt Biel nach der Expo.02.
mit einem Helikopter abgeNach einer einleitenden flogen», erklärt BIELBIENNE-ReÜbersicht («Biel in Raum und daktor Werner Hadorn, der
Zeit») wird der Inhalt in drei die Produktion leitet. «Dabei
Hauptkapiteln präsentiert: Ar- sind zum Teil ausserordentlibeiten in Biel, Wohnen in Biel che Aufnahmen entstanden,
und Leben in Biel. Die süffig die Biel aus einer unüblichen
geschriebenen Geschichten (in Perspektive zeigen.»
deutscher und französischer
Produziert wird «Die Stadt
Sprache) behandeln Themen am See» vollumfänglich vom
wie Mehrsprachigkeit, Kommu- Büro Cortesi. Alle journalistinikationsunternehmen, Me- schen Beiträge und die vielen
dienlandschaft, Bildungsstät- hundert Farbbilder sind von
ten, Stadtmarketing, die Alt- den Mitarbeiterinnen und
stadt, Urgeschichtliches, be- Mitarbeitern des Büro Cortesi
rühmte und prominente Bieler, produziert worden. Für das
die grössten Firmen, die Stadt Layout zeichnet Hans Eggider Uhren, Bieler Innovationen, mann verantwortlich, geStadtverwaltung, Parteienver- druckt wird das Werk bei der
hältnisse, Bieler Wohntypen, Bieler Druckerei W. GassArchitektur, Stadtplanung, Lie- mann AG.
genschaftspolitik, Verkehr, was
Hadorn verhehlt auch
die Expo gebracht hat, Konsum- nicht, dass die Autoren von
und Freizeitangebot, kulturelle früheren Publikationen des
Highlights, Schifffahrt, Fischen Büro Cortesi profitiert haben,
sowie Spitzen- und Breiten- vor allem vom Stadtlexikon
sport.
und von BIEL BIENNE: «Wir ha-
Hans Eggimann et Werner
Hadorn travaillent
d’arrache-pied sur le
nouveau livre.
Ja, ich bestelle ... Ex. des Buches «Die Stadt am See»
zum Vorzugspreis von Fr. 39.00 exklusive MwSt sowie
Porto und Verpackung.
Oui, je commande ... exemplaires de «La Ville au bord du
Lac» au prix préférentiel de 39 francs, TVA et frais de port
non-inclus.
Name / Nom:
Vorname / Prénom:
Strasse / Rue:
PLZ, Ort / NPA, localité:
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
AKTUELL / ACTUEL
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
nn
3
BILDUNG
«Ich bin wieder Lehrling»
geworden und stehe ganz am
Anfang einer neuen Aufgabe.
Der Zusammenschluss der
beiden Gymnasien macht
meine neue Arbeit zur grossen Herausforderung. In beiden Gymnasien wurde ich
herzlich empfangen. Was sicher verwirrend wirkt, ist
mein Vokabular. Ich spreche
noch nicht im Lehrerjargon,
sondern von «Abteilungen»,
VON
Leonard Cadetg, 42, ist in «Personalführung» und «MitMARTINA Magglingen
aufgewachsen arbeitern».
RYSER und stammt aus einer Lehrerfamile. Nach der Matur in Biel Wie wichtig sind Managementstudierte er Physik und Ma- erfahrungen für einen Rektor?
thematik, später unterrichtete Es ist ein wichtiger Erfaher am Berner Wirtschaftsgym- rungswert, wenn man den
nasium Neufeld. Anschlies- geschützten Rahmen einer
send arbeitete er bei der Post, Schulinstitution einmal geZürich Financial Services und gen einen Job in der Privateinem Informatik-Beratungs- wirtschaft eintauscht. Ein
unternehmen
als
Wirt- Rektor hat heute keine Zeit
schaftsingenieur. Seit August mehr zu unterrichten, son2005 ist er Rektor des Deut- dern ist ausschliesslich mit
schen Gymnasiums Biel und der Organisation des Schuldes Gymnasiums Linde. Zu betriebs beschäftigt. Ich habe
seinen wichtigsten Aufgaben das Handwerk des Managezählt unter anderem die be- ments gelernt und kann dies
reits angelaufene Fusion der in meiner neuen Arbeit besbeiden Bildungsstätten. Unter tens umsetzen. Als bestes Beider Woche lebt der Vater einer spiel dient die Organisation
Tochter in Gümligen BE, die des Zusammenschlusses der
Wochenenden verbringt er in beiden Gymnasien. AusserMagglingen.
halb der Schule habe ich bereits einige Fusionen erlebt.
BIEL BIENNE: Vor rund 25 Jahren waren Sie Schüler des Deut- Heute drehen Burn-Out-Syndroschen Gymnasiums, heute sind me auch in der Reihe der RekSie dessen Rektor. Wie fühlen
toren ihre Runden. Wie belastSie sich?
bar sind Sie?
Leonard Cadetg: Ich hatte Ich bin ziemlich gelassen geMühe, einigen meiner ehe- worden. In der Privatwirtmaligen Lehrern wieder unter schaft habe ich gelernt, mit
die Augen zu treten. Ich war Druck umzugehen.
ein Enfant terrible. Als Rektor
würde ich mein damaliges Weshalb sind Sie überhaupt
Verhalten als Schüler nicht wieder zurück zur Schule getolerieren.
kommen?
Weil man nirgendwo in der
Sie verstecken sich nicht im
Wirtschaft ohne Vermögen
Büro, sondern führen dieses In- ein Unternehmen einfach so
terview im Lehrerzimmer …
aufbauen und prägen kann.
Ich strebe eine offene, ver- Die Fusion der Gymnasien ist
trauensvolle Kommunikation eine grosse Chance für mich.
zwischen mir und dem Leh- Die Mittel stehen bereit, die
rerkollegium an. Ich bin zwar beiden Betriebe funktionieals Führungsperson ange- ren. Nun darf ich an der Entstellt, alleine kann ich aber stehung eines neuen Gesamtnur wenig ausrichten.
werks mitgestalten, mitentscheiden. Ich gebe einem
Anders als die meisten Schuldi- neuen Gesamtbetrieb ein
rektoren sind Sie nicht nur
neues Gesicht, ohne dass die
Pädagoge, sondern waren auch Frage nach Vermögen und
sechs Jahre als Manager und
Umsatz im Vordergrund
Wirtschaftsberater tätig. Wie
steht. Im Zentrum der Arbeit
schwierig war der Weg zurück? steht der Mensch.
Ich bin wieder zum Lehrling Bei einer Fusion zweier Bil-
Mehr Geld für Kultur
Plus d’argent dans la culture
dungsstätten ist es sicher nicht
einfach, alle Bedürfnisse zu
berücksichtigen.
Tatsächlich. Zum Teil gibt es
Strukturen die sich wunderbar ergänzen, andererseits
Elemente, die sich völlig ausschliessen.
Konkret?
Beide Gymnasien bringen andere Wertungen mit. Dadurch wird an den Schulen
anders gearbeitet. Das zeigt
sich schon im Kleinen: Das
Gymnasium Linde feiert seine Schulfeste anders als das
Deutsche Gymnasium. Auch
Projektwochen, Arbeits- und
Unterrichtsmethoden sind
unterschiedlich gestaltet.
Und wie fügt man dies zusammen?
Die schlechteste Lösung wäre,
Leonard
etwas völlig Neues aufzubau- Cadetg: «En
en. Von beiden Schulen das
tant que
Gute zu übernehmen, tönt
recteur, je
zwar einfach, führt aber zu ein’accepnem schwierigen Balanceakt
terais pas
zwischen langem Erwägen
l’attitude
und einem forschen Vor- que j’ai eue
wärtsgehen.
n
comme
élève.»
FORMATION
«Je suis à nouveau
apprenti»
Leonard Cadetg a été nommé recteur des
Gymnases allemand et des Tilleuls à Bienne. Discussion à propos de management et de fusion.
PAR
Il est né il y a 42 ans dans
MARTINA une famille d’enseignants et a
RYSER grandi à Macolin. Leonard Cadetg a décroché sa maturité à
Bienne, avant d’étudier la
physique et les maths, puis
d’enseigner au Gymnase économique du Neufeld à Berne.
Un virage par La Poste, Zurich
Financial Services et, finalement, une entreprise de
conseil informatique, où il a
travaillé comme ingénieur en
économie, ont suivi. Depuis
août 2005, il est à la fois recteur des Gymnases allemand
et des Tilleuls à Bienne. La fusion amorcée entre ces deux
établissements de formation
fait partie de ses tâches prioritaires. Ce père d’une fille vit en
semaine à Gümligen près de
Berne, mais passe ses weekends à Macolin.
BIEL BIENNE: Vous étiez élève
du Gymnase allemand il y a
25 ans, vous en êtes le recteur
aujourd’hui. Comment vous
sentez-vous?
Leonard Cadetg: J’ai eu un
peu de peine à me présenter
devant mes maîtres d’alors.
J’étais un enfant terrible. En
NEWS
n
Brügg: «BärletShop» überfallen.
n
Brügg: hold-up. Regina Wittwer, du «BärletShop» à Brügg, est sous le
choc: lundi, peu après 14
heures, un Suisse de 33 ans
s‘affaire après le tiroir-caisse
de son kiosque. Alors qu’elle
s’approche, l’homme la menace d’une arme à feu avant de
s’enfuir avec plusieurs centaines de francs. «Heureusement que l’un de nos clients a
réussit à désarmer le fugitif et
à avertir la police», explique la
tenancière du café-kiosque.
Peu de temps après, l’homme
est arrêté à Nidau. Après avoir
admis les faits, il est mis sous
les verrous.
fs
CHF 43 172 863
n
2003
CHF 41 507 529
2002
2001
CHF 40 415 058
Schock für Regina Wittwer
vom «Bärlet-Shop» in Brügg:
Am Montagnachmittag, kurz
nach 14 Uhr, macht sich ein
33-jähriger Schweizer an der
Geldschublade ihres Kiosks
zu schaffen. Als Wittwer dazu
kommt, bedroht der in Brügg
offenbar bekannte Mann sie
mit einer Pistole und flüchtet
schliesslich mit einer Beute
von mehreren hundert Franken. «Zum Glück», erzählt
die Kiosk- und Cafébetreiberin, «konnte einer unserer
Gäste den Flüchtigen entwaffnen und die Polizei alarmieren.» Kurze Zeit später
wird der Mann in Nidau festBienne: sans voitugenommen. Er ist geständig
re. Ce jeudi de 12 à 20
und in Haft.
fs heures, la journée internationale «En ville sans ma voituLe canton de Berne n’a
Der Kanton Bern hat
Biel: Autofrei. Diesen re» débarque pour la 4e fois à
guère augmenté sa
seine Ausgaben für die
Donnerstag findet von la place Centrale. De nomKulturförderung zwischen manne pour la promotion 12 bis 20 Uhr zum vierten Mal breux partenaires de la Ville,
de la culture entre 2001
2001 und 2003 minim
auf dem Bieler Zentralplatz
du Courrier Vélo ou de l’Assoet 2003. En 2003, 767
erhöht. 2003 kamen
der internationale Aktionstag ciation transport et environartistes ou institutions en «In die Stadt ohne mein
767 empfangende Personement (ATE) en passant par
ont bénéficié.
nen oder Organisationen
Auto» statt. Zahlreiche Partner Mobility, participent à cette
in den Genuss solcher
der Stadt Biel – vom Velokuaction. L’objectif de l’action
Leistungen.
rier über Mobility bis zum
est d’attirer l’attention sur la
Verkehrsclub Schweiz – maproblématique du trafic au
QUELLE: BEKB: «DER KANTON BERN IN ZAHLEN», 2004
chen bei dieser Aktion mit. az centre des villes.
az
n
Leonard
Cadetg. Der
Rektor hat
gelernt, mit
Druck umzugehen.
tant que recteur, je n’accepterais pas l’attitude que j’ai moimême eue comme élève.
Vous ne vous cachez pas dans
votre bureau, mais répondez à
cet interview dans la salle des
maîtres…
Je plaide pour une communication ouverte et pleine de
confiance avec le corps enseignant. Bien que je sois engagé comme cadre dirigeant, je
ne peux que très peu entreprendre seul.
Au contraire de nombreux directeurs d’écoles, vous êtes non seulement pédagogue de formation,
mais avez aussi travaillé pendant six ans comme conseiller
économique. Quelles difficultés
avez-vous rencontré sur le chemin du retour à l’école?
Je suis redevenu apprenti et
me retrouve au début d’une
nouvelle tâche. La fusion des
deux gymnases fait de mon
travail un grand défi. J’ai été
accueilli à bras ouverts dans
les deux établissements. C’est
mon vocabulaire qui surprend. Je ne parle pas encore
le jargon des enseignants,
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
Leonard Cadetg ist neuer Rektor des Deutschen Gymnasiums
und des Gymnasiums Linde in
Biel. Mit BIEL BIENNE sprach er
über Management und die Fusion seiner beiden Schulen.
mais m’exprime en «départe- tent, les deux établissements
ments», «gestion du person- fonctionnent. Maintenant, je
nel» et «collaborateurs».
peux participer à la création et
aux décisions qui concernent
Quelle importance revêt l’expé- une œuvre nouvelle. Je donne
rience du manager pour un rec- à l’établissement réuni un visateur?
ge nouveau sans que des quesC’est une valeur expérimen- tions de fortune ou de chiffre
tale importante que de tro- d’affaires ne soient en premièquer le cadre protégé d’une re ligne. Au centre de ce travail,
institution scolaire contre un il y a l’être humain.
job dans l’industrie privée.
Un recteur n’a aujourd’hui Lors de la fusion de deux étaplus le temps d’enseigner, blissements de formation, il
mais est confronté unique- n’est certainement pas simple
ment à l’organisation de de prendre en compte tous les
l’établissement scolaire. J’ai besoins?
acquis les outils du manage- Effectivement. Il y a des strucment et peux aujourd’hui les tures qui se complètent idéatransposer idéalement dans lement et des éléments qui
mon nouveau métier. Le s’excluent.
meilleur exemple en est celui
de l’organisation liée à la fu- C’est-à-dire?
sion des deux gymnases. En Les deux gymnases transpordehors de l’école, j’ai partici- tent d’autres valeurs. Ce qui
pé à plusieurs fusions.
fait que l’on travaille différemment dans les deux
De nos jours, le syndrome du
écoles. Des détails: le Gymna«burn out» guette aussi les rec- se des Tilleuls organise ses
teurs. Qu’est-ce qui vous trafêtes scolaires ailleurs que le
vaille?
Gymnase allemand. Pour les
Je suis devenu assez serein. semaines hors-cadre, les méJ’ai appris, grâce à l’économie thodes de travail, comme
privée, à savoir gérer la pres- d’enseignement, sont élabosion.
rées de façon différente.
Mais pourquoi êtes-vous revenu
à l’école?
Parce que, dans le libre marché
de l’économie, sans avoir de
fortune à la base, il n’est nulle
part possible de construire et
d’influencer une entreprise à
un tel point. La fusion des
gymnases représente ma grande chance. Les moyens exis-
Et comment les réunir?
La solution la pire serait de
construire quelque chose de
complètement neuf. Prendre
le positif de chaque école a
l’air simple, mais amène à un
difficile équilibre entre une
lente pondération et une
avance rapide.
n
BIEL BIENNE
Nummer:21.09.05
Seite: 4
Buntfarbe:
Farbe:
Tiefrot.
Clever einkaufen!
Delikatess-Fleischkäse
15.90
n
e
r
a
p
s
4.–
Poggio al Casone
Chianti Superiore
6 x 70 cl
70
19.
26.70
7.95
n
e
r
a
p
s
7.–
DOCG, 2002, Toskana, Italien
3.28 pro Flasche
Hakle Super Vlaush Toilettenpapier
3-lagig
• rosa
• mint
2004,
Schweiz
n
e
r
95
a
p
s
–
.
5.
2
per kg
90
11.
Chasselas Romand
La Bergerade
75 cl
geschnitten, ca. 250 g
■■
SchwarzMagenta
s
i
e
r
P
⁄2
75
6.13.50
Schweinsschnitzel
20 x 150 Blatt
1
Tower Heizlüfter
mit Fernbedienung,
90° Oszillation, 3 Heizstufen, Timer
8 Stunden, PTC-Keramik-Heizelement, 1800 W, 2 Jahre Garantie
Divella
italienische Teigwaren
Penne
2 x 1 kg
50
2.
69.–
5.–
s
i
e
r
P
2
⁄
t
o
b
e
g
n
a
r
e
Sond
90
16.
inkl. vRG Fr. 3.–
1
Woche für Woche: Frischfleisch in Grosspackung. Konkurrenzlos gut, konkurrenzlos günstig.
paniert, mager, Schweiz/Deutschland
ca. 1 kg
per kg
Gültig: 22. bis 28. September 2005 / solange Vorrat / Woche 38 / www.denner.ch
Zu vermieten – A louer
Charme der Altstadt
Per sofort vermieten wir am
Untergässli 4 in Biel eine heimelige
3½ Zimmerwohnung
mit Platten- und Riemenböden,
Bad/WC, Einbauschrank, Küche
Fr. 885.- + Fr. 250.-HK/NK
g
gen, die grösser sind als üblich.
Zentrum
–
Biel
3 1/2 Zimmerwohnungen mit 100m 2
bis 6 1/2 Zimmer- mit 136m 2 NettoBüro, Atelier, ruhiges
Wohnfläche.
Lager.
Gewerbe,
Attikawohnundie attraktiven
Auch
m2 im OG
m2 im EG,
130werden
begeistern.
Sie 120
gen
(auch einzeln
Ihre Traumwohnung
Sievermietbar).
Reservieren
Jetzt könnten
günstigen Fixpreis.
zum
Parkplätze.
WC/Duschen.
berückAusbauwünscheFr.noch
Ihre
2’600.–
Verhandlungsbasis
sichtigt
1’300.–/Mt. + NK
bzw. Fr.werden.
Im Stadtzentrum Biel
vermieten wir per sofort bzw. per
1.12.05 je eine topmoderne
Swiss Property
Grand-Rue 10 à Tavannes
A louer, de suite ou à convenir.
Per sofort oder nach
Vereinbarung vermieten wir
im Wingarten in Orpund an
ruhige und kinderfreundlicher
Lage eine
3 ⁄2-Zimmerwohnung
1
• Ganze Wohnung mit Parkett
• Balkon
• Keller
• Bushaltestelle vor dem Haus
und Schule in nächster Nähe
Grenchen:
Wir vermieten nach Vereinbarung in
einer vollständig renovierten
Liegenschaft
3 ⁄2-Zimmerwohnung
1
Diese renovierte, helle Wohnung bietet
einen sehr grosszügigen Grundriss (85 m2)
Platten- und Parkettböden, moderne
Küche mit Geschirrspüler, Einbauschränke, Balkon, gemeinsamer Garten, Estrichund Kellerabteil.
Mietzins Fr. 1’050.– zuzüglich HK/NK
032 329 38 40
Mietzins CHF 1’270.– inkl NK.
Immobilien
Auskunft und Besichtigung:
Wir vermieten Nähe Bushaltestelle und Einkaufsmöglichkeiten an der Guglerstrasse 7 in
Nidau
2-Zimmer-Wohnung
Mietzinse: Fr. 840.–
inkl. HK/NK-Akonto
zentrale Lage, verglaster Balkon
Serimo Immobiliendienst AG
Frau Fetzer Tel. 031 387 40 52
Laupenstrasse 35
CH-3001 Bern
[email protected]
http//:www.serimo.ch
BIEL
Wir laden herzlich ein zu unseren
BDO Visura Immobilien
Biberiststrasse 16, 4501 Solothurn
Tel. 032 624 64 83
www.bdo.ch/immobilien
“Tage der offenen Tür”
am
HUGISTRASSE 3
Gerne erwarten wir Sie zur
Besichtigung einer
Freitag, 23. September 2005
von 12.30 bis 15.30 Uhr
• Parkplätze (Blauzone) vorhanden
• Bus – Zug, “Bahnhof”
Immobilien, Verwaltungen
Bundesgasse 26, 3001 Bern
Telefon 031 / 310 12 12
www.erich-weber.ch • www.immobern.ch
An der Kleinfeldstrasse vermieten wir per
sofort oder nach Vereinbarung:
31⁄2- Zimmerwohnung
Zu vermieten in Biel an der Brühlstrasse 19
Büro- / PraxisGewerberäumlichkeiten
Im Erdgeschoss, Total 363 m2, auch in
Teilflächen mietbar (53, 130, 180 m2).
Autoeinstellplätze vorhanden.
Interesse? Rufen Sie uns an:
Frau S. Schaffner, Tel. 062 837 76 25
Avec un plan individuel, sols en partie
carrelage et laminé. Petit, jolie balcon.
Situé central, 3 min de la poste et
des magasins.
SOLLBERGER IMMOBILIEN AG
Sägehofweg 18 CH-3027 Bern
www.sollberger-ag.ch
Tel. 031 99 22 666
Habitez 2 mois sans payer de loyer !
BIEL
Pour de plus amples renseignements,
nous vous invitons à contacter:
Mme Siegrist au 062 837 76 29
BIENNE
1-Zimmerwohnung
> mit Balkon
> ruhige Lage
près de l’école de Madretsch et non loin
des principaux commerces
3 Pièces 67 m2
Wir freuen uns auf Ihren Anruf!
Telefon 031 960 11 29
Previs Personalvorsorgestiftung
Seftigenstrasse 362 3084 Wabern
T 031 960 11 22 F 031 960 11 33
Loyer Fr. 935.– sans charges
et
31⁄2-Pièces 79 m2
41⁄2- Zimmerwohnung
Loyer Fr. 1’020.– sans charges
• grand balcon vitré
• parquet dans le séjour et les chambres
• belle cuisine agencée et fermée
• salle de bains confortable
• spacieux hall d’entrée avec interphone
• cave avec prise de courant et grenier
• ascenseur du sous-sol au 4ème étage
• bunanderie et séchoir
• garage ou place de parc à louer
> teilweise Plattenböden
> Bad/Dusche/WC
> mit Balkon
> ruhige Lage mit freier Sicht
Wir freuen uns auf Ihren Anruf!
Telefon 031 960 11 29
Previs Personalvorsorgestiftung
Seftigenstrasse 362 3084 Wabern
T 031 960 11 22 F 031 960 11 33
An der Haldenstrasse vermieten wir
per sofort oder nach Vereinbarung:
Mietzins Fr. 485.00, zuzüglich Nebenkostenakonto
Mietzins Fr. 1’249.00, zuzüglich
Nebenkostenakonto
Mietzins Fr. 1’448.00, zuzüglich
Nebenkostenakonto
Swiss Property
Miete: Fr. 1'600.-- / Fr. 1'200.-inkl. NK. Monika Rufer freut sich
auf Ihren Anruf.
Erdgeschoss
Erdgeschoss
2-Zimmerwonung
In der signalisierten Musterwohnung,
im 7. Stock stehen wir Ihnen während
den folgenden Daten gerne zur Verfügung
Freitag, 16. September 2005
von 12.30 bis 15.30 Uhr
Loyer Fr. 750.– charges comprises
magnifiques appartements
IPSACH
Die Parkettböden, eine Küche mit
allem, was Sie sich wünschen,
der grosse Keller etc. sprechen für
sich!
Appartement de 3.0 pces
avec cheminée
Nous louons dès le 1er octobre 2005 de
Hauswartin Frau Cojo
Tel 032 365 96 61
3,5- und 3-ZimmerWohnung
Monsieur G. Lévy se tient à votre disposition pour tous renseignements et visites
au 031 310 12 22.
Immobilien, Verwaltungen
Bundesgasse 26, 3001 Bern
Telefon 031 / 310 12 12
www.erich-weber.ch • www.immobern.ch
Biel, Untergasse 19
Gepflegte Altstadtwohnungen
suchen liebevolle Bewohner
1 ½ + 3 ½ Zi-wohnung
Platten- und Parkettböden,
Trennwand, Sichtbalken,
modernes Bad, z. Teil Täfer
Ab Fr. 950.- + 150.- NK
Nummer: 21.09.05
Seite: 5
Buntfarbe:
Farbe:
AKTUELL / ACTUEL
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
BILDUNG
Projekt mit Folgen
Das in Biel geplante Schweizerische Literaturinstitut nimmt
Formen an.
VON
Mit der Gründung eines
SIMONE Schweizerischen LiteraturinsLIPPUNER titutes soll ein weisser Fleck in
der Schweizer Bildungslandschaft Farbe erhalten (BIEL
BIENNE berichtete). Nun ist das
Projekt den Kinderschuhen
entwachsen; der Gesamtregierungsrat wird dieser Tage
über die Einführung des
neuen Bachelor-Studienganges «Literarisches Schreiben»
im Rahmen der Hochschule
der Künste Bern entscheiden.
In der Zwischenzeit unternehmen Schreiberlinge an
einem zweitägigen Pilotversuch in Biel erste Gehversuche.
rinnen an den Werkstätten in
Biel teilgenommen. Bis zum
zweiten Termin diesen Samstag arbeiten sie selbstständig
an ihren Texten weiter. Am
22. Oktober, ein Jahr vor der
geplanten Eröffnung des Instituts, werden die Ergebnisse
des Kurses öffentlich präsentiert.
Dass ein grosses Bedürfnis
nach professioneller Aus- und
Weiterbildung in den Bereichen Literarisches Schreiben
und Übersetzen besteht,
scheint unbestritten. «Das
Studium markiert den Übergang von persönlicher Auseinandersetzung mit Literatur zu eigenständiger künstlerischer Haltung und entwickelter Praxis», sagt Rothenbühler.
Markt zu beobachten.»
Auch wenn der Entscheid
des Regierungsrates über die
Integration des neuen Studienganges in die Gesamtstrategie der Fachhochschule negativ ausfallen würde: «Das Projekt wird garantiert nicht
ohne Folgen bleiben.»
n
Aquarell. Brüchige Vergleiche mit den berüchtigten
Werkstatt. «Da in der amerikanischen Writing-Schools
Schweiz noch nichts Vergleichbares existiert, dient
der Pilotversuch der Analyse
verschiedener Kernelemente
wie Herkunft, Alter und Interessen der Teilnehmenden
sowie der zweisprachigen Atmosphäre», sagt Co-Projektleiterin Marie Caffari. Mit
dem in Biel aufgewachsenen
Gymnasiallehrer Daniel Rothenbühler ist sie für den Aufbau der «Schule der Schreibkunst» verantwortlich.
Gut 40 junge Schreibinteressierte aus der Schweiz
haben bereits am 10. September unter der Leitung erfahrener Autoren und Übersetze-
Bieler Polizei-Chronik
• Mittwoch, 14. September.
12.40 Uhr: Im Stadtpark trifft
die Stadtpolizei auf einen nur
mit einem Slip bekleideten
Mann, der eine Fleischgabel
in den Rasen gesteckt hat.
Nachdem die Polizei die
Gabel sichergestellt hat und
den Mann bittet, sich anzuziehen, entkleidet sich dieser völlig. Bei der Durchsuchung der Kleider des Mannes kommt ein Messer zum
Vorschein. Der Mann wird
nach Untersuchung im
Spitalzentrum Biel in die psy-
haben für die Projektleitenden weder Hand noch Fuss.
Caffari: «Die jungen Leute,
die literarisches Schreiben
studieren wollen, stellen das
Schreiben ins Zentrum ihrer
Projekte. Für sie ist Schreiben
nicht ein Hobby.»
Zudem zeigten Erfahrungen
von
ausländischen
Schreibinstituten, dass «keineswegs eine Uniformierung
der Literatur stattfinden
wird», so Rothenbühler. Im
Gegenteil: «In Ländern mit
entsprechenden Ausbildungen sind sowohl eine Qualitätssteigerung wie auch
Mengenausweitungen
im
Les responsables
de «l’Ecole
de l’art
d’écrire.»
PAR
Une tache sombre de la
SIMONE formation en Suisse devrait
LIPPUNER s’effacer avec la création de
l’Institut suisse de littérature
(sujet déjà traité par BIEL
BIENNE). Aujourd’hui, le bébé
est sorti de la maternelle. Le
Conseil d’Etat au complet
doit rendre décision concernant l’introduction de la nouvelle voie d’études menant au
bachelor d’«écriture littéraire». Elle se suivra dans le
cadre de la Haute Ecole d’art
bernoise. Entre-temps, des
apprentis écrivains prennent
part, pendant deux jours, à un
projet-pilote à Bienne.
Atelier. «Comme rien de
comparable n’existe en Suisse,
le projet-pilote permet l’analyse de différents éléments-clés
tels que la provenance, l’âge et
les intérêts des participants,
www.
hkb.bfh.ch/literaturinstitut.html
zivile Fusspatrouille eine Person fest, die mit einer Fernhalteverfügung für die Innenstadt belegt ist. Die Person
wird vorübergehend festgenommen und angezeigt.
15.35 Uhr: Acht Randständige werden im Heuerpark
• Samstag, 18. September. kontrolliert und weggewie13.30 Uhr: Sechs Randstän- sen, einer wegen Drogenkondige werden aus dem Heuer- sums angezeigt.
park gewiesen.
14.25 Uhr: Neun Randständige • Sonntag, 19. September.
werden aus dem Heuerpark ge- 0.15 Uhr: Auf dem Zentralwiesen, eine Person wegen Dro- platz treffen zwei Autopagenbesitzes angezeigt.
trouillen der Stadtpolizei auf
15.30 Uhr: Im Rahmen der drei Personen, die eine hefAktion Schneeball stellt eine tige tätliche Auseinanderset-
5
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
Marie
Caffari und
Daniel
Rothenbühler: Sie sind
für den
Aufbau der
«Schule der
Schreibkunst»
verantwortlich.
Prévu à Bienne,
l’Institut suisse de littérature
prend forme.
chiatrische Universitätsklinik
Waldau gebracht.
• Freitag, 17. September.
0.20 Uhr: Eine Autopatrouille
der Stadtpolizei nimmt beim
Güterbahnhof einen Sprayer
fest.
■■
Schwarz
zung haben. Mit Hilfe der
Kantonspolizei wird die Situation unter Kontrolle gebracht, eine Person leicht verletzt.
3.40 Uhr: Beim Kongresshausparkplatz ist eine Schlägerei im Gang. Drei Patrouillen der Stadtpolizei gelingt es
mit Hilfe von zwei Patrouillen
der Kantonspolizei, die Situation ohne Gewaltanwendung
zu beruhigen.
QUELLE: STADTPOLIZEI BIEL
SOURCE POLICE MUNICIPALE BIENNE
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
BIEL BIENNE
FORMATION
Ecrivains en herbe
respectivement de l’ambiance
bilingue», dévoile Marie Caffari. Elle est coresponsable de la
mise en place de «l’Ecole de l’art
d’écrire» avec le professeur de
gymnase Daniel Rothenbühler,
qui a grandi à Bienne.
Dès le 10 septembre, une
quarantaine de jeunes personnes provenant de toute la
Suisse et intéressées à l’écriture
ont pris part aux ateliers proposés par divers auteurs et traductrices expérimentés. Jusqu’au second rendez-vous de
ce samedi, les écrivains en
herbe travaillent leurs textes et
traductions de manière indépendante. Le 22 octobre, une
année avant la date retenue
pour l’ouverture de l’Institut,
ils présenteront au public les
résultats des cours suivis.
Chronique policière
• Mercredi 14 septembre,
12h40: la police surprend un
homme en sous-vêtement
dans le parc municipal. Les
agents demandent à l’homme
de s’habiller. Ce dernier se
dévêt complètement. La recherche des vêtements permet
de mettre la main sur un couteau. Après consultation à l’hôpital, le personnage est transféré à la clinique psychiatrique
universitaire de Waldau.
• Vendredi 17 septembre,
0h20: une patrouille motorisée
de la police surprend un
Il est indéniable qu’un
large besoin de formation et
de formation continue déclinées de manière professionnelle existent dans les domaines de l’écriture et de la
traduction. «Ces études marquent le passage de l’analyse
personnelle de la littérature à
l’attitude artistique autonome et à la pratique évolutive», souligne Daniel Rothenbühler.
Aquarelle. D’acerbes parallèles avec les mal famées
writing schools américaines
n’ont aucune raison d’être
aux yeux des responsables du
projet. «Les jeunes qui entendent étudier la littérature
mettent l’écriture au centre
de leur projet. Elle n’est pas
un simple hobby», explique
Marie Caffari.
Différentes expériences au
sein d’instituts d’écriture à
l’étranger ont prouvé «qu’aucune uniformisation de la littérature ne s’ensuit», argumente Daniel Rothenbühler.
Bien au contraire, «dans les
pays qui proposent les formations concernées, on remarque une amélioration
qualitative et une augmentation quantitative du marché».
Même si la décision rendue par le Conseil d’Etat sur
l’intégration d’une nouvelle
voie d’études au sein de la
HES bernoise devait être négative, «le projet ne restera
certainement pas sans conséquences».
n
sprayeur près de la gare aux est dénoncé pour consommamarchandises.
tion de drogue.
• Samedi 18 septembre,
13h30: six marginaux sont expulsés du parc Heuer.
14h25: neuf marginaux sont
expulsés du parc Heuer, l’un
d’eux est dénoncé pour possession de drogue.
15h30: Dans le cadre de l’action boule de neige, une patrouille en civil interpelle une
personne interdite de passage
au centre-ville.
15h35: huit marginaux sont
contrôlés au parc Heuer et expulsés de l’endroit. L’un d’eux
• Dimanche 19 septembre,
0h15: deux patrouilles motorisées se rendent sur la place
Centrale pour une violente altercation entre trois personnes. Avec l’aide de la police
cantonale la situation peut être
contrôlée, l’un des protagonistes est légèrement blessé.
3h40: une bagarre éclate sur le
parking du Palais des Congrès.
Trois patrouilles de la police
municipale et deux de la police
cantonale parviennent à maîtriser la situation.
New Getz ab Fr. 16’490.–
NEW
New Getz 1.4 GL Neuer 1.4 Motor, 97 PS, ABS, 4 Airbags, Klimaanlage,
Panasonic Radio/CD, ZV, alles inkl. für Fr. 16’490.–
New Getz 1.6 GLS Neuer 1.6 Motor, 106 PS, ABS, 4 Airbags, Klimaanlage, 15-Zoll-Alufelgen, Nebellampen, Bordcomputer, Alu-Interieur,
Panasonic Radio/CD, ZV mit Fernbedienung, alles inkl. für Fr. 18’990.–
New Getz 1.6 GLS Automat + Fr. 1’300.–
New Getz Diesel ab Fr. 18’290.–
New Getz 1.5 CRDi GL Neuer 1.5 Common-Rail-Diesel, 88 PS, TreibstoffNormverbrauch 4,6 l/100 km, ABS, 4 Airbags, Klimaanlage, Panasonic Radio/CD,
ZV, alles inkl. für Fr. 18’290.–
New Getz 1.5 CRDi GLS Neuer 1.5 High-Tech CRDi, 110 PS, TreibstoffNormverbrauch 4,6 l/100 km, ABS, 4 Airbags, Klimaanlage, 15-Zoll-Alufelgen,
Nebellampen, Bordcomputer, Alu-Interieur, Panasonic Radio/CD, ZV mit Fernbedienung, alles inkl. für Fr. 20’990.–
Interessante Leasing-Angebote bei Ihrem HYUNDAI Vertreter. Empfohlene Nettopreise inkl. MWSt.
NEW GENERATION GETZ
5 MAL NEU: DER NEUE HYUNDAI GETZ
www.hyundai.ch
Alles dabei
REGIONAL-VERTRETER: Scheuren: Garage Cléro AG, Tel: 032/355 37 37.
LOKAL-VERTRETER: Lengnau: Central-Garage, Ernst Reubi, Tel: 032/652 60 50.
Bei HYUNDAI, Koreas Nummer 1, profitieren Sie zudem von 3 Jahren Werkgarantie!
H06208-03.01
BIEL BIENNE
6
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
CHRONIK / CHRONIQUE
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
Samstag, 17. Sept.
n Überrascht: Die Schweizer
U20-Fussballnationalmannschaft schlägt im Rahmen eines
Vierländerturniers Deutschland auf der Bieler Gurzelen
mit 2:1.
n Bewilligt: Regierungsstatthalter Philippe Garbani bewilligt das Baugesuch für den
Neubau der Kaufmännischen
Berufsschule an der Chipotstrasse 13 in Biel. Baubeginn:
Januar 2006.
n Enttäuscht: Der EHC Biel
verliert sein erstes Heimspiel
der Saison gegen Langenthal
nach miserabler Leistung mit
2:6.
n Gekämpft: Der FC Orpund
(2. Liga regional) wehrt sich
in der ersten Hauptrunde des
Schweizer Fussballcups gegen
den BSC Young Boys tapfer
und verliert vor 3200 Zuschauern mit 0:8. Lyss (2. Liga
interregional) verliert gegen
Baulmes (Challenge League)
mit 0:4.
n Gewonnen: Der FC Biel
schlägt Wangen bei Olten
auswärts mit 4:2.
n Gewählt: Die Kandidatinnen Marie-Annick Horton
(Moutier) und Angela Linder
(Büetigen) gehen an den
Miss-Schweiz-Wahlen in Locarno leer aus. Neue Miss
Schweiz ist Lauriane Gilliéron
(Prilly VD).
Donnerstag, 15. Sept.
n Budgetiert: Die Stadt Biel
rechnet im Budget 2006 mit
einem Defizit von 9,8 Millionen Franken. Die städtischen
Angestellten erhalten eine
generelle Lohnerhöhung von
1,5 Prozent.
n Geklingelt: Die Stadt Biel
gewinnt für vorbildliche Abstellplätze den «Prix Velo»
2005. Gefeiert wird die Auszeichnung mit einem VeloKlingelumzug durch die
Stadt.
A propos …
VON/PAR
ANDRÉ
JABERG
Der EHC Biel steht bei den
eingefleischten Fans, aber
auch in der breiten Öffentlichkeit, unter enormem Druck:
Die Forderung nach einem raschen Bau eines neuen Eisstadions, die guten Resultate in
den Vorbereitungsspielen mit
Siegen gegen die A-Vertreter
Langnau und Fribourg-Gottéron und der Play-off-Final
als erklärtes Saisonziel haben
die Erwartungen in die Höhe
geschraubt. Erwartungen, die
mit dem über Jahre gehegten
Freitag, 16. Sept.
n Verloren: Der EHC Biel verliert sein erstes Meisterschaftsspiel auswärts gegen
die GCK Lions mit 2:3.
n Angesiedelt: Die Switex SA
schafft in Lamboing 20 neue
Arbeitsplätze. Das neu angesiedelte Unternehmen produziert Frottierwäsche.
n Verurteilt: Das Kreisgericht Biel-Nidau verurteilt
zwei Kongolesen wegen
Bankbetrugs zu drei respektive zwei Jahren Gefängnis. Die
Männer klauten Zahlungsanweisungen aus Briefkästen
und zahlten sich Summen
zwischen
30 000
und
130 000 Franken auf eigene
Konten aus.
n Geblitzt: Bei Radarkontrollen wird ein Autofahrer zwischen Kallnach und Fräschels
mit 136 km/h gemessen. Erlaubt sind auf der Strecke
80 km/h.
Montag, 19. Sept.
n Gewählt: Der EHC Biel
schliesst die Saison 04/05 mit
einem Verlust von 146 500
Franken ab. An der Generalversammlung wird Flavio
Torti aus Reconvilier in den
Verwaltungsrat gewählt.
Le HC Bienne est déjà sous
pression: le défi d’obtenir rapidement la construction
d’une nouvelle patinoire, les
bons résultats lors des
matches de préparation
contre Langnau et Fribourg
(LNA) et l’accession à la finale des play-offs comme objectif déclaré. Sans compter
que beaucoup escomptent
voir le club revenir en LNA.
Et voilà que le début de saison est catastrophique, les
hommes de Kim Collins fai-
EHC Biel / HC Bienne
PHOTO: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Mittwoch, 14. Sept.
MarieAnnick
Horton: An
den MissWahlen
hats ihr
nicht ganz
gereicht.
MarieAnnick
Horton: pas
Miss Suisse
mais Miss
Amitié.
Wunsch vieler Bieler und Seeländerinnen, den EHC endlich
wieder in der obersten Spielklasse zu sehen, verbunden
sind.
Und dann der Knaller zu Meisterschaftsbeginn: Die CollinsTruppe verliert gegen die GCKLions ebenso wie gegen Langenthal.
Geärgert hat die Zuschauerinnen und Zuschauer vor allem
die Art und Weise, wie die Bieler gegen den Kantonsrivalen
sang- und klanglos eingegangen sind.
Einmal mehr hat sich bestätigt: Gute Saisonvorbereitungsspiele müssen für den
Meisterschaftsstart kein Gradmesser sein.
Dass nun viele den EishockeyTeufel schon an die Wand
malen, ist grundfalsch: Der
EHC Biel wird zu seinen Stärken finden, die Nervosität ablegen, kämpfen und siegen! Also, liebe Fans: Der EHCB hat
euch nötig. Steht jetzt zu ihm!
sant piètre figure face aux
GCK-Lions et au rival cantonal qu’est Langenthal. Mais
il ne faut quand même pas
peindre le diable sur la muraille. Le HC Bienne va retrouver ses marques, démontrer ses qualités, oublier son
trac, lutter et gagner! Et, pour
cela, il doit surtout pouvoir
compter sur la fidélité de ses
fans!
Mercredi 14 sept.
n Accordée: le préfet de Bienne Philippe Garbani accorde
le permis de construire de la
future nouvelle école commerciale professionnelle de
Bienne à la rue Chipot 13.
Premier coup de pioche: janvier 2006.
n Réussi: sur le terrain de la
Gurzelen à Bienne, l’équipe
suisse de football M20 bat
l’Allemagne 2 buts à 1 dans le
cadre d’un tournoi des quatre
nations.
nn
CyanGelbMagentaSchwarz
Farbe:
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
Jeudi 15 sept.
Samedi 17 sept.
n Retranchés: la Ville de
Bienne présente son budget
2006. Elle prévoit un déficit
de 9,8 millions de francs, mais
accorde une indexation de salaires générale de 1,5% à ses
employés.
n Récompensée: ses places
pour bicyclettes servant de
modèle national, la Ville de
Bienne est récompensée par le
«Prix Vélo». La distinction est
fêtée par un cortège de deuxroues.
n Perdu: le HC Bienne est,
pour son premier match à domicile, battu 6 à 2 par Langenthal.
n Eliminés: les footballeurs
de Young Boys battent ceux
d’Orpond (2e ligue régionale)
8 buts à 0 et les Vaudois de
Baulmes (Challenge League)
ceux de Lyss ( 2e ligue interrégionale) 4 à 0 en Coupe de
Suisse.
n Participé: les deux candidates régionales à l’élection
de Miss Suisse, Marie-Annick
Horton (Moutier), élue Miss
Amitié, et Angela Linder (Büetigen), laissent la Vaudoise
Lauriane Gilliéron (Prilly)
remporter la couronne à Locarno.
n Gagné: le FC Bienne bat
Wangen s./Olten 4 buts à 2 en
terres argoviennes.
n Flashé: sur une route où la
vitesse est limitée à 80 km/h,
un automobiliste passe à 136
km/h devant le radar de la police cantonale posé entre Kallnach et Fräschels.
Vendredi 16 sept.
n Annoncée: la Promotion
économique bernoise annonce
l’implantation d’une nouvelle
société dans la zone industrielle de Lamboing. Switex SA produira des linges éponges et emploiera une vingtaine de personnes dès fin 2005.
n Battu: à domicile et pour le
premier match du championnat, les Zurichois des GCK
Lions battent les joueurs du
HC Bienne 3 buts à 2.
n Condamnés: le tribunal
d’arrondissement de Nidau
condamne deux Zaïrois pour
escroquerie bancaire à trois et
à deux ans de prison. Les deux
hommes ont volé des ordres
de paiement dans des boîtes à
lettres et se sont appropriés
des sommes variant de 30 000
à 130 000 francs.
Lundi 19 sept.
n Elu: le HC Bienne termine
la saison passée avec un déficit de 146 500 francs et l’Assemblée générale élit le maire
de Reconvilier, Flavio Torti,
au sein de son Conseil d’administration.
= ADIEU
Bandelier-Arm Albertine, 97, Biel/Bienne; Batschelet-Reinhard Elise, 82, Lyss;
Baur-Haas Frieda, 94, Biel/Bienne; Brändli-Läderach Heidy, 81, Safnern;
Brunner-Geiser Emanuel, 70, Tramelan; Dagostin Livio, 12, Biel/Bienne; Gogna
Carlo, 85, Biel/Bienne; Gribi Hans, 86, Lengnau; Häni Ernst, 85, Büren; Kleisl
Pierre, 66, Schwadernau; Koelliker-Sulke Edith, 91, Biel/Bienne; Lanz Philippe,
46, Evilard; Laubscher-Gnägi Heidi, 84, Biel/Bienne; Michel Claude, 45, Brügg;
Pedrotti-Wälti Rosmarie, 64, Brügg; Pintér Ethel, 70, Nidau; Reber Otto, 80,
Lengnau; Riesen Jakob, 67, Aarberg; Schwab Ingrid, 69, Biel/Bienne; Sednicka
René, 68, Biel/Bienne; Vorpe Louise, 90, Sonceboz; Wälti Walter, 90, Biel/Bienne;
Wenger-Jenni Anna, 94, Loveresse; Wyssmüller Markus, 47, Büren.
Actions du 20.9 au 26.9
%
0
3
Conifères
de balcon
le lot de 4
80
9
au lieu de 15.20
!
S
U
L
ET P
Steaks de dinde
importé d’Europe
grand emballage
le kg
50
17
au lieu de 25.–
Poivrons 3 couleurs
des Pays-Bas
le kg
20
4
au lieu de 6.40
Tranches de bœuf
à la minute
viande suisse
le kg
50
29
au lieu de 43.50
Boissons lactées
aromatisées:
Milch Mix Latte Macchiato,
Cappuccino, Cioccolata,
Vaniglia
230 ml
Lard à cuire
viande suisse
le kg
15.–
au lieu de 22.–
–.95
au lieu de 1.40
Société coopérative Migros Aar
BIEL BIENNE
Nummer: 21.09.05
Seite: 7
Buntfarbe:
Farbe:
UMFRAGE / SONDAGE
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
■■
Schwarz
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
7
Kann Sport Frieden schaffen?
Le sport est-il source de paix?
Le projet exChange for Peace organisait pour la 3e fois
sur terrain neutre une plate-forme de dialogue interculturel.
Cette année, 30 participants de 8 pays étaient rassemblés à
Macolin. Ils ont débattu de
l’importance du sport dans
la promotion de la paix.
UMFRAGE / SONDAGE: ANDREA ZIMMERMANN
PHOTOS: JOEL SCHWEIZER
Das Projekt exChange for Peace
organisiert zum dritten Mal auf
neutralem Boden eine Plattform
für den Dialog zwischen Kulturen. Dieses Jahr sind die 30 Teilnehmer aus acht Ländern auch in
Magglingen zu Gast. Hier diskutieren sie über die Bedeutung von
Sport im Rahmen der Friedensförderung.
George Bokuchova, 25,
Assistent Staatskanzler,
assistant du chancelier,
Georgien / Géorgie
Das werden wir sehen. Sport
kann zwar keine Kriege verhindern, dafür aber bei der
Völkerverständigung helfen.
Was zählt sind Freundschaften und das Zusammensein
mit Menschen.
C’est ce que nous allons voir.
Le sport ne peut certes pas empêcher les guerres mais contribuer à la compréhension entre
les peuples. Ce qui compte,
c’est rencontrer des gens et
nouer des amitiés.
Omar Muhammad Micuba, 30, Projektkoordinator Fussballbund Mozambique, coordinateur de
projet fédération mozambicaine de football,
Mozambique
Nasir Ahmad Andisha
Hanayesh, 25, Leiter internationale Beziehungen im
Olympischen Komitee,
responsable relations internationales du comité
olympique, Afghanistan
Sport ist Frieden, weil er in
Krisengebieten gar nicht
durchführbar ist. Es gibt
ihn nur da, wo kein Krieg
herrscht. Über sportliche Aktivitäten zwischen Nationen
können erste Kontakte entstehen. Stars wie Fussballer
Ronaldo haben das Potential
zum Friedensstifter.
Sport kann Frieden schaffen,
aufrechterhalten und fördern. Afghanistan ist von
Krieg und Völkerkonflikten
geprägt. Sport kann uns dabei helfen, dass unsere Wunden schneller heilen. Beim
Spiel sind Religion, Hautfarbe und Herkunft egal.
Le sport, c’est la paix, car on
ne peut en faire dans une région en guerre. Les activités
sportives entre nations peuvent
nouer des premiers contacts.
Des stars comme Ronaldo ont
un potentiel pour promouvoir
la paix.
Le sport peut générer la paix, la
maintenir et la promouvoir.
L’Afghanistan est marqué par
la guerre et les conflits ethniques. Le sport peut nous aider à cicatriser les blessures.
Dans le jeu, peu importent la
religion, la couleur de peau ou
l’origine.
Nenad Kostic, 30, Projektkoordinator Promoc deci
responsable de projet, Serbien/Serbie Montenegro
Sport kann sowohl Frieden
als auch Krieg schaffen. Der
Krieg zwischen Serbien und
Kroatien ist bei einem Fussballspiel ausgebrochen. Die
Fans beider Mannschaften
haben sich nach dem Spiel
geschlagen. Das war der
symbolische Beginn des
Kriegs. Problematisch ist
Sport dann, wenn er mit Nationalgefühl zu tun hat.
Le sport peut tout aussi bien
être source de paix que de
conflit. La guerre entre Serbie et
Croatie a commencé à l’issue
d’un match de football. Les
supporters se sont affrontés.
C’était le début symbolique de
la guerre. Le problème, c’est
quand le nationalisme surgit
dans le sport.
Priscilla Adams, 21, Verantwortliche für auswärtige Angelegenheiten
chargée des affaires
étrangères bei/chez Thomas R. Pickering, USA
Poorna Rodrigo, 27, Journalistin, journaliste, Sri
Lanka
Nur Sprechen allein genügt
nicht zur Friedensförderung.
Es braucht sowohl Gespräche als auch Sport. Sport
ist einzigartig: Die Mannschaften kämpfen zwar gegeneinander, aber wissen
auch, dass es nur ein Spiel
ist. Ein gemeinsames Spiel
bedeutet gegeneinander aber
auch füreinander zu spielen.
Sport kann Meinungen ändern. Bei einem Spiel lernen
sich die Mannschaften kennen und schätzen. Dieser
Austausch hilft, gegenseitige
Vorurteile abzubauen.
Le sport peut changer les opinions. Dans une compétition,
les équipes apprennent à se
connaître et à s’apprécier. Cet
échange permet de balayer les
préjugés.
Il ne sert guère de juste parler
de promotion de la paix. S’il
faut des dialogues, il faut aussi
des actes. Le sport est unique:
les équipes s’affrontent certes,
mais elles savent que tout cela
n’est qu’un jeu. Un jeu commun signifie que l’on joue
contre, mais aussi pour les
autres.
OUTBACK 3.0R AWD H6
www.subaru.ch
Symmetrical AWD (permanente)
SUBARU BOXER 6 cylindres 24V en alliage léger
Être une pionnière parmi les SUV.
Placer la barre encore plus haut.
Et quand même garder les roues sur terre.
Commande variable des soupapes
3000 cm3
245 ch (180 kW)
DOHC
ABS avec distribution électronique de la force de freinage
Châssis de confort avec réglage automatique de l’assiette AR
Différentiel autobloquant limité sur l’essieu AR (LSD)
Contrôle électronique de la dynamique de conduite
(Vehicle Dynamics Control)
Airbags conducteur, passager et latéraux à l’avant, airbags
rideaux à l’avant et à l’arrière
Intérieur cuir (partiel)
Appuis-tête actifs à l’avant
Toit en verre coulissant et relevable électrique
Climatisation automatique avec filtre à pollen
Charge remorquée (freinée): 2000 kg
Garde au sol de 20 cm
L’une des voitures les plus sûres du monde en matière de
protection des occupants et des piétons selon l’ANCAP.
Fr. 52’500.–* avec boîte automatique à 5 rapports
avec Sportshift®
Autres modèles Outback dès Fr. 38’100.–*
(2.5i, 5 portes, 165 ch, Dual-Range 2x5 vitesses)
Sportshift® est une marque déposée de Prodrive Ltd.
Catégorie de rendement énergétique E, CO2 233 g/km, consommation mixte 9.9 l/100 km. Moyenne de tous les modèles proposés 200 g/km.
Un break est une voiture de luxe est une voiture de sport est un tout-terrain, telle est la devise de l’Outback AWD. Chronologiquement, elle avait une bonne longueur d’avance sur toutes ses concurrentes. Et du point
de vue de la qualité, elle a encore creusé l’écart. Plus élégante et plus puissante, elle est aussi plus sûre, comme le prouvent ses victoires aux crash-tests de l’ANCAP et de l’US-NCAP. Sans compter qu’elle propose
aussi les atouts traditionnels des Subaru, tels que la traction AWD symétrique permanente pour une tenue de route parfaite et un prix étonnamment bas. Votre concessionnaire Subaru vous attend pour un essai routier.
G3X JUSTY AWD, 5 portes
De 1,3 l / 92 ch à 1,5 l / 99 ch
De Fr. 19’950.– à Fr. 20’950.–*
IMPREZA AWD, 4/5 portes
De 1,6 l/95 ch à 2,0 l Turbo/265 ch
De Fr. 24’900.– à Fr. 51’200.–*
FORESTER AWD, 5 portes
De 2,0 l/158 ch à 2,5 l Turbo/230 ch
De Fr. 31’000.– à Fr. 48’000.–*
LEGACY AWD, 4/5 portes
De 2,0 l/165 ch à 3,0 l/6 cyl./245 ch
De Fr. 33’500.– à Fr. 56’000.–*
SUBARU Suisse SA, Industriestrasse, 5745 Safenwil, tél. 062/788 89 00. Concessionnaires Subaru: env. 200. MultiLease SA: www.multilease.ch
OUTBACK AWD, 5 portes
De 2,5 l/165 ch à 3,0 l/6 cyl./245 ch
De Fr. 38’100.– à Fr. 55’000.–*
*Prix nets indicatifs sans engagement, TVA de 7,6% incl.
BIEL BIENNE
Nummer: 21.09.05
Biel!
Täglich ab
rs,
Tous les jou
ienne
à partir de B
www.vinifuni.ch
Seite: 8
Buntfarbe:
Farbe:
■■
SchwarzMagentaYellowCyan
Offres valables jusqu’au samedi 24 septembre 2005,
dans la limite des stocks disponibles
Super frais - super avantageux.
Ligerz - Prêles
Gléresse - Prêles
Das schönste Auf
und Ab am Bielersee!
Biel – Ligerz per Schiff
(Biel ab 10h10, 11h10, 13h50),
mit der Standseilbahn nach Prêles.
Hin und zurück nur CHF 14.20
mit Halbtaxabo.
La meilleure
offre de montées
et descentes au lac
de Bienne !
Bienne – Gléresse en bateau,
( Bienne dép. 10h10, 11h10, 13h50 )
en funiculaire à Prêles.
Aller et retour CHF 14.40 seulement,
avec abonnement demi-taxe.
le kg
2.40
Information: Tel./tél :
032 396 04 40
au lieu de 3.10
Bananes Max Havelaar
(sauf bio Max Havelaar),
Costa Rica/Equateur/Colombie
le kg
90
2.
300 g
Permanent Make-up
Garantiert Ihnen zu jeder Tages- und
Nachtzeit perfektes, strahlendes Aussehen,
ob im Beruf, beim Sport oder
in der Freizeit.
1.
20%
au lieu de 1.60
de moins
Pain parisien
Sur tous les
sérés aux
fruits ou
nature Coop
les 100 g
4.95
par exemple:
séré à la crème
nature, 150 g
1.– au lieu de 1.30
au lieu de 6.45
Escalopes de
chevreuil Coop,
Europe
2 × 320 g
7.90
33%
au lieu de 9.90
beauty
Pizza del Padrone
Coop Betty Bossi
de moins
BIEL BIENNE
Spitalstrasse 12
2502 Biel Bienne
Tel. 032 322 50 50
Mobile 079 250 44 10
www.nohl.ch
Sitzmöbel restaurieren – statt liquidieren
er
nachh
vorhe
r
Ihre Möbel sind:
? ausgebleicht
? fleckig
? speckig
Unsere Lösung:
– Reinigung
– Auffrischung
– Restaurierung
Kostenlose Beratung vor Ort!
www.nohl.ch
Peter Nohl GmbH, Sitzmöbel-Restaurierung
Büro: Forstweg 40, 3012 Bern, Telefon 031 302 86 38
Werkstatt: Aeschenbrunnmattstr. 40, 3047 Bremgarten
Cuisines
3.
Pour l’achat d’une cuisinière
à induction
• de l’eau chaude 4 fois plus vite
• la chaleur reste exclusive
ment au fond de la casserole
• la surface ne chauffe pas –
rien ne peut brûler dessus
• y compris zone de cuisson
de 28 cm pour les très gran
des portions
*d’une valeur de Fr. 390,- jusqu’à épuisement des stocks
En permanence: des cuisines et salles de bain
d’exposition avec jusqu’à 50% de rabais!
(par ex.:
cuisine Monza à
Fr. 7900.- au lieu
de Fr. 15 800.-)
au lieu de 9.–
au lieu de 4.25
Filets de sandre,
poisson sauvage,
Hollande/Estonie/
Allemagne
Être informé en premier avec la newsletter sur
les actions: www.coop.ch/newsletter
R ECYCLING
)HR0ARTNERIN
%NTSORGUNGSFRAGEN
Viande de bœuf
hachée Coop,
Suisse/Brésil, 500 g
* En vente dans les grands supermarchés Coop
Achetez malin –
avec la Supercard!
Keinen Kompromiss! Bei Kauf eines “Gebrauchten”
kommen Sie in die
Zeughaus-Garage Biel
032 341 11 44
Mercedes-Benz
C 320 Avantgarde
04.2003
46 000 km
silber
Mercedes-Benz
C 32 AMG T
10.2001
56 500 km
silber
(!,4%2
2ECYCLING
Seul.
900.-0.Fr. 13. 16
50
avant
Fr
ARD
SUPERC
Hundeparadies
25 Minuten von Biel
20 Minuten von Lyss
10 Minuten von Bern
bietet wunderschöne Ferienund Tagesplätze
für Ihren Liebling.
Wir freuen uns auf Ihren Anruf:
031 829 08 43
TAG DER OFFENEN TÜR
24. September 2005
w w w. m e r c e d e s - b i e l . c h
ZENTRUM BENIRA
à des prix bas imbattables!
Kostenlose Vorträge
équipées d’appareils
FUST offre 4 casseroles WMF*
5.
60
www.kruse-ag.ch
Rohr-Reinigungen, Beratung, Rohr-Filmen
und Vieles mehr…
90
les 100 g
y compris
• appareils encastrés
• TAR • montage
isez Fr. 2600.-
Vous économ
Important pour propriétaires de maisons où habitent
plusieurs familles: Prix spéciaux à partir de 3 cuisines!
Bienne, Route Soleure 122, 032/344 16 04 • Niederwangen, Fust Center, Autobahnausfahrt A 12, 031/980 11 11 •
Autres studios modèles tel. 0848 844 100 (Tarif local) ou sous www.fust.ch
Les arguments FUST:
1. Planification gratuite sur mesure (apporter vos plans, ou
bien nous prendrons gratuitement les mesures chez vous!)
2. Le plus grand choix d’appareil de toute la Suisse
(toutes marques) et propre service de réparation
(téléphone 0848 559 111)
3. Montage par nos propres menuisiers spécialistes
4. Prix fixe avec garantie de prix bas
5. Rénovation clés en main avec la direction des travaux
propre, y.c. démontage, électricité, maçonnerie, carrelage, etc.)
6. Droit d’échange de 30 jours sur tous les appareils encastrés
7. Jusqu’à 10 ans de prolongation de garantie pour tous les
appareils à encastrer
CUISINES / BAINS
RÉNOVATION
www.fust.ch
38/05_Nat
Erleben Sie das Gefühl
immer gepflegt zu sein
Raisin Red Globe,
Italie
30
Spirituelles Zentrum
zu jeder vollen Stunde
10:00 - 12:00 Uhr und 14:00 - 18:00 Uhr
FENG SHUI, GEISTIGE CHIRURGIE
FAMILIENAUFSTELLUNG,
BERATUNG, BAUM-ESSENZEN,
SCHAMANISCHES RITUAL
VERKAUF VON HEILSTEINEN
Zentrum BENIRA
Benira E. Niederberger
Rano M. Niederberger
Grienbergstrasse 5
2543 Lengnau bei Biel
032 653 11 34
weitere Infos unter www.benira.com
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
PERSONEN / GENS D’ICI
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
CyanGelbMagentaSchwarz
nn
9
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
PORTRÄT / PORTRAIT
Virtuos mit
Hammer
und
Gitarre:
Heinz
Schwab.
n
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
Er war ein überlasteter
Disponent im Pikettdienst der Ambulanz Region
Biel AG. Das hat Reto Zurbuchen, 26, auf die Idee gebracht, Ablauf und Koordination von Rettungseinsätzen
zu verbessern: Der Informatikstudent aus Aegerten entwickelte ein neues Einsatzleitsystem für den regionalen
Ambulanzbetrieb. Seit rund
zwei Jahren steht dies nun im
Einsatz. Als Entwickler von
Einsatzleitsystemen will der
Seeländer Düsentrieb sich
nun auch als Unternehmer
stark machen. «Da bewege
ich mich auf neuem Terrain»,
sagt der Schlaukopf. «Bis jetzt
war ich einfach Student.» Mit
der Auszeichnung zum
«x.days»-Jungunternehmer
des Jahres haben Microsoft,
Orange und Hewlett Packard
Schweiz dem Newcomer die
Startblöcke nun bereitgestellt.
Den Seeländer freuts: «10 000
Franken Startkapital! Da wird
Hotel Mama bald nicht mehr
nötig sein.»
ry
Heinz Schwab tut Dinge,
die heute nicht mehr viele
tun. Er schmiedet nach alter
Handwerkskunst Geländer,
Laternen oder Wirtshausschilder. Und er macht mit seiner
Band nach alter Handwerkskunst gespielten, hinreissenden und bewegenden Funk.
Heinz Schwab ist so etwas wie
der Prototyp des ebenso zeitgemässen wie traditionsbewussten Handwerkers.
Feuer. Schon als dreijähriger Knirps steht Schwab oft
und gern in der Werkstatt seines Vaters, der sein Geld als
Dorfschmied von Siselen verdient. Die Knochenarbeit am
Feuer (der so genannten «Esse»)
fasziniert Klein Heinz von Anfang an. Bald lässt er selbst die
Funken sprühen, lernt das
Handwerk von Grund auf.
Er hat auch kaum eine andere Wahl. «Damals», so der
56-Jährige, «war es üblich, dem
Vater bei der Büez zu helfen.»
Was bei anderen unweigerlich zu einer Abneigung
gegen des Vaters Beruf geführt hätte, bewirkt beim
jungen Seeländer das Gegenteil: «Schmied wurde und
blieb mein Traumberuf.» Logische Folge: Der heute verheiratete Familienvater eignet sich nach der Schulzeit
das Handwerk in einer dreijährigen Lehre an.
Feu. Agé de trois ans à peine, il hantait souvent et volontiers l’atelier de son père, forgeron du village de Siselen. Le travail d’Hercule avec le feu (soit la
«cheminée») a toujours fasciné
le jeune Heinz. Bientôt, il a lui
aussi fait jaillir des étincelles, il
a appris le métier à la forge.
Il n’avait pas d’autre choix.
«A l’époque, il était normal d’aider son père dans son travail»,
précise Heinz Schwab, 56 ans.
Chez d’autres, cela aurait
entraîné une aversion fatale
pour le métier paternel. Chez
le jeune Seelandais, ce fut le
contraire: «Forgeron sera toujours ma profession de rêve.»
Conséquence logique, il a
concrétisé ce rêve par un apprentissage de trois ans au terme de sa scolarité obligatoire.
New Point. Musik spielt
im Leben Schwabs trotz gut gehenden Geschäften aber nach
wie vor eine Hauptrolle. Seit einem Vierteljahrhundert ist der
Vater eines zehnjährigen Sohnes als Gitarrist und Komponist bei der Bieler Funk-Formation New Point dabei.
Inspiration für seinen
Sound holt er sich nicht zuletzt
beim Schmieden. «Manchmal», erzählt Schwab, «ertappe
ich mich, wie ich rhythmisch
auf das Eisen haue und mir dabei eine neue Melodie einfällt.»
Für solche Fälle hat er ein kleines Tonbandgerät in der Werkstatt stehen, musikalische
Ideen werden umgehend
stimmlich festgehalten. Und
selbst umgekehrt funktionierts: Beim Gitarrespiel sei
ihm schon manch tolle Idee für
Deep Purple. Mais à cette
époque, quelque chose va lui
faire rêver d’une tout autre
carrière. C’est l’époque des
Rolling Stones et des Beatles.
Pour le membre de la fanfare
locale, la musique prend toujours plus d’importance. «A
seize ans, j’ai jeté mon cor aux
orties et je me suis mis à pincer les cordes d’une guitare.»
Quelques mois plus tard,
Heinz Schwab a monté son
premier groupe de rock avec
des copains: «Nous nous appelions Haze et nous jouions
dans le style de Deep Purple et
de Jethro Tull.»
Geschmiedetes Schild
für den «Hirschen» in Riffenmatt: «120 Stunden
Büez!»
Pour réaliser cette enseigne, 120 heures de
sueur ont été
nécessaires.
PHOTO: Z.V.G.
ein kunstvolles Geländer oder
extravagantes Fenstergitter gekommen.
Ehrliches Schmieden und
ehrliches
Musikmachen
scheinen sich also hervorragend zu ergänzen. Auch
Schlösser. 1980 über- wenn es Dinge sind, die heun
nimmt Schwab die Schmitte te nicht mehr viele tun.
seines Vaters, die bereits
Châteaux. En 1980, Heinz
Schwab reprend la forge de
son père, déjà exploitée par
son grand-père et son arrièregrand-père. Ce pêcheur amateur se concentre désormais
sur ses créations en fer forgé.
Il se fait bientôt un nom.
«Ainsi, j’ai décroché de belles
commandes, j’ai notamment
pu collaborer à la construction de deux châteaux, un au
bord du lac de Constance et
l’autre en Engadine.»
«Un
bon
forgeron»,
constate Heinz Schwab, «doit
savoir dessiner, avoir l’œil et
être fier de son métier.» Et
prouver son endurance: l’enseigne du restaurant «Hirschen» (le cerf) à Riffenmatt
(BE) – évidemment ornée
d’un cerf en fer forgé à la main
– lui a pris 120 heures.
New Point. Malgré ses affaires qui tournent rond, la
musique continue de jouer
un rôle capital dans son existence. Depuis un quart de
siècle, ce papa d’un fils de dix
ans joue de la guitare et compose pour la formation biennoise de funk New Point.
Il trouve souvent l’inspiration en forgeant. «Parfois»,
raconte-t-il, «je me surprends
à taper en rythme sur le fer et
à imaginer ainsi une nouvelle
mélodie.» Pour de tels cas, il a
toujours un petit enregistreur
dans son atelier. Ses idées musicales sont immédiatement
fixées par oral sur la bande.
L’inverse fonctionne aussi: en
jouant de la guitare, il a déjà
eu plus d’une idée brillante
pour une balustrade d’art ou
une grille de fenêtre extravagante.
Souder franchement et
pratiquer franchement la musique semblent donc s’harmoniser à merveille. Même si
ces deux passions sont plutôt
rares de nos jours…
n
n
Sarah Meister, 18,
Rebecca Winiger, 19,
und Noémie Stolz, 19, haben den von ihrer Schule
vorgeschriebenen Aufenthalt
in einer anderen Sprachregion sinnvoll genutzt. Die
Schülerinnen des Bieler
Gymnasiums Linde verbrachten drei Wochen im
bettelarmen westafrikanischen Staat Burkina Faso.
Mit dem Hilfswerk Nouvelle
Planète und anderen Schweizer Jugendlichen haben sie
beim Aufbau einer Primarschule in der ländlichen Region Kokologho mitgeholfen. Das Geld dafür haben
die jungen Frauen im Vorfeld mit verschiedensten Aktionen selbst zusammengetrommelt. «Wir haben
12 000 Franken organisiert»,
erzählen sie. «Und damit
lässt sich in Afrika viel erreichen!» Nun sind Meister,
Winiger und Stolz zurück in
Il était collaborateur
libre et surchargé au
service de piquet d’Ambulance Region Bienne SA
(ARB). Reto Zurbuchen, 26
ans, a donc imaginé améliorer le déroulement et la coordination des interventions de
sauvetage: l’étudiant en informatique d’Aegerten a donc
développé un nouveau système d’intervention pour le
service régional des ambulances. Il fonctionne depuis
environ deux ans. Concepteur de systèmes d’intervention, le Seelandais gonflé au
turbo souhaite maintenant se
profiler comme entrepreneur.
«Là, j’évolue sur un nouveau
terrain», affirme l’ambitieux
jeune loup. «Jusqu’à maintenant, j’étais simplement étudiant.» Avec la distinction
des «x.days» pour le jeune
entrepreneur de l’année, Microsoft, Orange et Hewlett
Packard Suisse viennent de
préparer les blocs de départ
pour le nouveau-venu. Reto
Zurbuchen exulte: «10 000
francs de capital de départ!
Bientôt, l’hôtel maternel ne
sera plus indispensable…» ry
n
Sarah Meister, 18
ans, Rebecca Winiger, 19, et Noémie Stolz,
19, ont utilité à bon escient le
séjour dans une autre région
linguistique imposé par leur
école. Les trois élèves du
Gymnase alémanique biennois des Tilleuls ont passé
trois semaines dans le très
pauvre pays du Burkina Faso,
en Afrique occidentale. Avec
d’autres jeunes Helvètes et
l’appui de l’association caritative Nouvelle Planète, elles
ont participé à la construction
d’une école primaire dans la
zone rurale du Kokologho. Les
jeunes femmes ont réuni l’argent nécessaire pour partir en
organisant personnellement
différentes actions. «Nous
avons gagné 12 000 francs»,
affirment-elles. «Et, en
Afrique, ça permet de nom-
Biel – mit erweitertem Horizont: «Ein funktionierender
Wasserhahn ist für uns
selbstverständlich. In Burkina Faso ist das Luxus!»
fs
breuses réalisations.» Désormais de retour au pays, les
trois amies ont élargi leur horizon. «Un robinet qui fonctionne, c’est normal à nos
yeux. Au Burkina, c’est du
luxe!»
fs
www.kunstschmiede-schwab.ch
...SMS...
Deep Purple. Direkt nach
dieser Zeit aber passiert in
Schwabs Leben etwas, das ihn
von einer ganz anderen Karriere träumen lässt. Es ist die
Zeit der Rolling Stones und
Beatles. Musik wird für das
Mitglied der örtlichen Dorfmusik immer wichtiger. «Mit
16 Jahren habe ich das Horn
weggeschmissen und fortan
die Gitarrensaiten gezupft.»
Ein paar Monate später
gründet Schwab mit Kollegen
seine erste Rockband: «Wir
nannten uns Haze und spielten Sound im Stile von Deep
Purple und Jethro Tull.»
Nach einem gewonnenen
Talentwettbewerb kann die
Gruppe drei Jahre lang von der
Musik leben, wohnt in
Deutschland, verkauft massig
Platten, spielt massig Konzerte.
Der ganz grosse Durchbruch
indes gelingt nicht, Schwab
und Konsorten müssen sich
bald wieder bodenständigeren
Handwerken zuwenden.
PAR
Heinz Schwab a deux
FABIAN amours plutôt rares aujourSOMMER d’hui. Il forge des balustrades,
des lanternes ou des enseignes
de restaurants selon une ancienne technique artisanale. Et, avec
son groupe, il joue un funk entraînant, ciselé à l’ancienne. Aujourd’hui marié et père de famille, Heinz Schwab est en quelque
sorte un prototype d’artisan
moderne, mais respectueux des
traditions.
Le groupe remporte un
concours réservé aux jeunes
talents et réussit à vivre trois
ans de la musique. Il part
s’établir en Allemagne, vend
des masses de disques, donne
plein de concerts. Mais ils ne
deviennent pas des rockstars
pour autant. Bientôt, Heinz
Schwab et consorts sont obligés de reprendre des métiers
plus traditionnels.
l Roland Biedert ist als Chef des medizinischen Teams des EHC Biel für die Gesundheit der Spieler mitverantwortlich. Zu diesem Team gehören Ärzte, Physiotherapeuten und Masseure. Allerdings werden Biedert und Kollegen weder mit
Salben noch Pillen helfen können, wenn die Spieler das gegnerische Tor nicht
treffen ... l Der Bieler Nachwuchssprinter Simon Siegenthaler (Jahrgang 1994)
holte letzten Samstag in Olten den Titel als «Migros Sprint Champion» 2005.
...SMS...
VON FABIAN SOMMER
C’est en forgeant que le
musicien de Siselen trouve
l’inspiration.
n
PHOTO: ENRIQUE MUNOZ GARCÍA
Grossvater und Urgrossvater
gehört hat. Der Hobbyfischer
konzentriert sich fortan auf
Kunstschmiedearbeiten.
Bald spricht sich herum,
dass in Siselen ein Schmied
ansässig ist, der sein Handwerk beherrscht. «So kam ich
nach und nach zu schönen
Aufträgen, konnte zum Beispiel beim Bau zweier Schlösser am Bodensee und im Engadin mitarbeiten.»
«Ein guter Schmied», sagt
Schwab, «muss zeichnen können, ein gutes Auge haben,
stolz auf seinen Beruf sein.»
Und Ausdauer an den Tag legen: Mit dem Wirtshausschild für den «Hirschen» in
Riffenmatt BE – natürlich mit
einem handgeschmiedeten
Hirschen verziert – war
Schmied Schwab 120 Stunden beschäftigt.
n Fredy Sidler, Generalsekretär der
Konferenz
der Fachhochschulen der
Schweiz, Biel,
wird diesen
Donnerstag
60-jährig.
«An meinem
Geburtstag
werde ich arbeiten. Am
Samstag werde ich das Feiern mit einer
kleinen Familienfeier
nachholen.»
l Les soins médicaux du HC Bienne sont désormais assurés
par un team médical professionnel se composant de plusieurs
médecins, physiothérapeutes et masseurs sous la direction de
Roland Biedert. l Simon Siegenthaler, 11 ans, a remporté samedi dernier à Olten le titre de «Migros Sprint
Champion» 2005.
PHOTO: OLIVIER MESSERLI
Si j’avais un
marteau...
Cela n’a pas
empêché
Heinz
Schwab de
jouer toute
la musique
qu’il aime.
Schmieden und
Sounden
Forgeur de son
BIRTH
DAY
TO
YOU
PHOTO: Z.V.G.
Heinz Schwab
Der Kunstschmied
und Musiker aus
Siselen lässt Funk
und Funken sprühen.
HAPPY
PEOPLE
n Fredy
Sidler, secrétaire général
de la conférence suisse
des hautes
écoles spécialisées, Bienne,
aura 60 ans
jeudi.
«Je travaillerai le jour de
mon anniversaire. Samedi,
je vais récupérer en faisant la fête
en famille.»
n Silvio Rosset, ehem. Direktor Emil
Frey AG, Gerolfingen,
wird diesen
Samstag 68jährig.
n Silvio Rosset, ancien directeur Emil
Frey SA, Gerolfingen,
aura 68 ans
samedi.
n Dr. Sydney
Peter Allanson, Leiter Finanzen/Informatik der Genoss. Migros
Bern, Ipsach,
wird am kommenden Montag 53-jährig.
n Sydney Peter Allanson,
responsable
finances et
informatique
de la coopérative Migros
Berne, Ipsach,
aura 53 ans
lundi prochain.
BIEL BIENNE
Nummer: 21.09.05
Seite: 10
Buntfarbe:
Farbe:
■■
Schwarz
STELLEN
OFFRES D’EMPLOI
Internet macht’s möglich!
einfach von Zuhause
bei freier Zeiteinteilung arbeiten
www.internetheimarbeit.net
Wir suchen ab sofort eine
Kosmetikerin
Nous sommes spécialisés dans la fabrication de montres et de
chronographes haut de gamme s’adressant à une clientèle de
professionnels exigeants, actifs notamment dans le domaine de
l’aviation. La certification chronomètre de l’intégralité de notre
production atteste de l’excellence de nos montres-instruments.
Pour notre service à la clientèle, intégré à notre Service Après-Vente,
nous désirons engager un(e)
Sind Sie eine kompetente und ausgebildete
Kosmetikerin? Möchten Sie sich selbständig
machen? Wir haben Platz für Sie in unserem
Beauty-Center.
Chic Beauty, Dufourpassage 12, Biel
079 251 16 80 Marlise kölliker
Nous cherchons pour notre
magasin de mode Wormser à
Bienne
une vendeuse ou
une auxiliaire qualifiée.
Les intéressées sont priées de
faire parvenir leur CV avec photo
à l’adresse suivante:
Femina,
Bahnhofstrasse 9, 3930 Visp
collaborateur(trice)
trilingue
Après une période de formation, vous serez amené(e) à traiter
les requêtes de nos agents et des clients privés en rapport avec
une gamme spécifique de nos produits.
Profil souhaité:
• CFC ou formation jugée équivalente, au bénéfice de quelques
années d'expérience
• Sensibilité développée pour le service à la clientèle
• Langues: français, allemand et anglais
• Aisance rédactionnelle dans les trois langues exigée
• Attrait pour la technique horlogère
• Personne organisée, méticuleuse, rapide et polyvalente ayant
l'esprit d'équipe
• Disponibilité et conscience professionnelle
• Bonne connaissance des outils informatiques usuels
Wir suchen nach Vereinbarung
selbständige, innovative
Réceptionistin
ab 35 Jahre, CH
Frühdienst.
Arbeitszeiten: 09.30 bis 18.30 Uhr
EDV-Kenntnisse notwendig.
Sprachen englisch/französisch.
Gerne erwarten wir Ihre schriftliche Bewerbung.
FKK, Singles & Swinger Club Tropical
Solothurnstrasse 30, 2540 Grenchen
Nous sommes spécialisés dans la fabrication de montres et de
chronographes haut de gamme s’adressant à une clientèle de
professionnels exigeants, actifs notamment dans le domaine de
l’aviation. La certification chronomètre de l’intégralité de notre
production atteste de l’excellence de nos montres-instruments.
Pour notre siège de Granges,
nous désirons engager
un(e) contrôleur(euse)
qualité
pour renforcer notre service de contrôle externe.
Votre tâche consistera essentiellement à la vérification technique
et esthétique de nos cadrans. Vous exercerez cette activité
principalement auprès de nos fournisseurs situés dans l'arc
jurassien.
Profil souhaité:
• Entre 25 et 50 ans
• Solide expérience du contrôle des composants horlogers et
plus particulièrement des cadrans
• Méthodique, autonome et apte à prendre des décisions
• Facilité d'intégration dans une équipe jeune et dynamique
• Disponible, polyvalent(e) et consciencieux(se)
• Titulaire du permis de conduire
Entrée en fonction de suite ou à convenir.
Veuillez adresser votre candidature avec lettre manuscrite à:
BREITLING SA
CASE POSTALE 1132 • 2540 GRANGES (SO)
Entrée en fonction de suite ou à convenir.
OFFRES D’EMPLOI
Veuillez adresser votre candidature avec lettre manuscrite à:
BREITLING SA
La Fanfare Harmonie d’Orvin
CASE POSTALE 1132 • 2540 GRANGES (SO)
recherche un
Directeur
pour l’automne 2005.
STELLEN
Notre fanfare est une formation harmonie de 28 membres
évoluant en 4e catégorie.
Les offres sont à faire auprès du président, M. Pierre Bourquin,
Les Oeuches 7, 2534 Orvin
Stadt Biel
Ville de Bienne
Fédération biennoise des jardins familiaux
Section Bienne Sud
Im Dienste der Öffentlichkeit –
das stellt auf!
Wir haben eine Lehre bei der Stadt begonnen!
Und du?
Ab August 2006 bieten wir motivierten und aufgestellten Jugendlichen in einer abwechslungsreichen
und interessanten Ausbildung die Möglichkeit,
folgenden Beruf zu erlernen:
Kauffrau / Kaufmann
Profil E
Interessiert? Die Abteilung Personelles der Stadt Biel
gibt dir gerne weitere Auskünfte (Tel. 032 326 11 41).
www.biel-bienne.ch
Familiengärtner-Verband Biel
Sektion Biel-Sud
Für unsere Gartenwirtschaft an der Wehrstrasse, nähe
Schleuse-Port, suchen wir ab Januar 2006 ein(e)
kontaktfreudiger(r), zweisprachige(r)
Pächter(in)
Für nähere Auskünfte, sowie schriftliche Bewerbung,
werden Sie sich bitte an den Präsidenten des Vereins,
Herr Claude Gueniat, rur de la Loge 12, 2502 Biel.
Tel. 032 341 60 66
GESUCHT
Baumaschinenführer
☎ 032 358 22 20
“NEBENJOB”
“TRAVAIL ACCESSOIRE”
Zeitungs-Verteilung/Distribution journaux
Gals
Ligerz
Lüscherz
Finsterhennen
Siselen
Treiten
Tschugg
Erlach
Gampelen
Brüttelen
Epsach
Walperswil
Kappelen
Bühl
Oberwil bei Büren
Sutz
Busswil
Erwachsene Leute die in der Ortschaft wohnen, personnes
adultes habitant la localité.
Schweizer/in oder mit C Ausweis, Suisse/sse ou avec permis C,
zwischen 4-6 Stunden pro Woche, entre 4-6 heures par semaine.
Auf Pneubagger Komatsu Typ PW 130-7
Anforderung: Ausbildung M2
Teamfähig
Neugierig? Dann melden Sie sich
unter Chiffre C 006-495665, an Publicitas SA,
Postfach 48, 1752 Villars-s/Glâne
Für weitere Informationen und Anmeldungen:
Johann-Renfer-Strasse 62
CH-2504 Biel-Bienne
Tel. 032 341 95 09
Fax 032 341 95 30
Nummer: 21.09.05
Seite: 11
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
Frisch gestylt auf der
Stadtratstribüne:
Sur les tribunes
du Conseil de Ville:
Werner Hadorn
oho, diesmal war aber
etwas los da unten im
Rund. Etliche Geschäfte lösten Redeschwälle aus, als sei über der
Petersinsel ein Tsunami aufgetaucht. Die Protokollantinnen verfielen in galoppierende Transpiration, in meinem Notizbuch füllten sich
glatt 31 Seiten.
Da das BIELER TAGBLATT
nach neuem Konzept mehr
über den Vizepräsidentinnenwechsel bei der Damenriege von Finsterhennen
schreibt als über das Bieler
Parlament, hätte ich beim Redaktionschef glatt eine Doppelseite beantragen müssen,
um Öffentlichkeit herzustellen. Aber im Leben muss man
halt, sagt nicht nur der Frauenarzt, Abstriche machen.
So kann ich nur auslesen
und vorerst wieder mal 48
Neubieler begrüssen, etwa
Ondoa Ondoa aus Kamerun
oder die Jungmannschaft der
Familie Safari. Die stammt
aber nicht aus Afrika, sondern
aus dem Iran.
H
ann gings um den Geschäftsbericht der Bieler
Verkehrsbetriebe. Ist ein
schönes Dokument geworden, mit vielen Bildchen von
eingerüsteten Fassaden (keine
Fahrzeuge). Robert Gurtner
(SP) lobte den um 8,6 Prozent
gesteigerten Verkehrsertrag,
der nicht verwundert, sitzt
doch mit Prof. Matthias Finger der europäische ÖV-Guru
im VB-Verwaltungsrat.
Zu bekritteln gabs wenig:
René Haefely (FPS) schimpfte
auf die vielen Schwarzfahrer,
Claire Magnin über die Werbestrategie, Andreas Bösch
über die zu wenigen Lehrlinge (2 auf 158 Stellen). Letzteres liess VB-Sprecher Jürg
Scherrer nicht gelten. Die
neuen Chauffeure seien
schliesslich auch Lehrlinge.
Hoffentlich hören sie’s nicht.
D
enn die Stadt was plant,
schreibt sie das in die «Investitionsplanung». Sie kann
dann: die Investition tätigen,
sie streichen oder verschieben.
Letzteres ist das Häufigste. So
auch im Fall eines Primarschulhauses im Quartier Bözingen. Die Verschiebung hat
Grund: Der Menschenschlag
«Kind» droht auszusterben.
Für die verbleibenden besteht
dennoch erhöhter Raumbedarf wegen Lernstörungen
und Spezialunterricht.
So tauchte nun ein Wort auf,
das in Biel einer längst untergegangenen Sprache angehört:
Schulhausneubau. Anlass ist ein
Terraintausch an der Länggasse.
Auf dem neuen Bitz Land will
Biel entgegen der Devise «Erst
sanieren, dann bauen» ein
neues Schulhaus bauen. Wobei
vorsichtshalber zu bemerken
ist, dass der Gemeinderat das
nur versprochen hat: Im Beschluss steht davon nichts. Und
die Motion von Heidi Stöckli,
die dem Neubau Dampf aufsetzen wollte, passierte am Schluss
bloss als Postulat.
Thun-Fan Teres Liechti
(mit quergestelltem blonden
Rossschwanz und einem
hutartigen Kunstseidegebilde
am linken kleinen Finger –
einem Fingerhut) setzte sich
für die alten Fussballfelder
ein; die dürften nicht verschwinden, bis neue da seien,
schliesslich sei «Fussball die
schönste Sache der Welt bis
zur 92. Minute».
W
oll dreht Hans Stöckli dann
in der Pause auf. Er ist unlängst gleich zwei Mal in die
Luft gegangen. Einmal hat er
im «Bücker» von Schönheitschirurg Dr. Daniel A. Knutti
einen Looping über «meiner
Stadt» gedreht. Echt als «Superman» aber fühlt er sich, seit
er im Tandem am Fallschirm
hing. «32 Sekunden im freien
Fall, ich würde sofort wieder
gehen.» Seiner Frau hat er’s
nicht gesagt, aber Mami hat
ann gings um die Chancen mit ihm geschimpft.
Biels als Messestadt. Vor
fünf Jahren hatte alt Stadträtin
eit Jahren wartet Biel darauf,
Ena Bartlome dazu gemotzt,
dass die Zahnlücke Gassweil die Minergiemesse nach mann-Areal geschlossen wird.
Bern entschwunden war. Fünf Nun haben sich Investoren geJahre brauchte der Gemeinde- funden für ein «Riesenprojekt»
rat, um die Abschreibung des (Urs Grob): einem unterirdiVorstosses zu beantragen. Die schen Parking mit 273 Plätzen
SP, so Erich Fehr, will freilich und einem Hochbau mit 25
das Anliegen «aufmerksam be- Parkplätzen, Laden-, Büro- und
gleiten». Das ist die politisch Gewerbeflächen. Die Stadt hat
korrekte Formulierung für die Steinwüste vor längerer Zeit
«Vergiss es».
erworben, jetzt kann sie sie ver-
V
D
kaufen und damit 40 Millionen
Franken an Investitionen auslösen. Sie kann das Parking erwerben und dafür 166 Oberflächenparkplätze abbauen.
Neu entstehen 298 Autounterlagen.
Carine Zuber, die jeweils
quer im Stuhl hängt wie ein
Faultier, aber aufmerksam wie
ein Wiesel aufpasst, geht ohne
Zettel nach vorn und drückt
druckreif ihre Begeisterung
aus. Weiter kommen nach
vorn:
Martin
Rüfenacht
(«Mehr Parkplätze, mehr Aussicht auf die Altstadt!»), Walter Zbinden («Was heisst nutzungsübergreifende Parkplatzregelung?»), Giovanna Massa
Bösch («Wo sind die Velo-
SchwarzMagentaYellowCyan
h oh, cette fois-ci, ça
bougeait dans l’hémicycle. Pas qu’il y ait eu
un nombre particulièrement important de dossiers
à traiter. Mais certains ont
provoqué un flot de paroles
comme si un tsunami avait
surgi au-dessus de l’île SaintPierre. Les rédactrices du
procès-verbal sombraient dans
la transpiration galopante, et
mon bloc-notes a été noirci sur
31 pages.
Je dois donc me contenter
d’une sélection et souhaiter
pour commencer la bienvenue à 48 nouveaux Biennois,
parmi eux Monsieur Ilakanathat Piratheepan du Sri Lanka,
Monsieur Ondoa Ondoa du
O
Hallo Superman
parkplätze?»), Teres Liechti
Gertsch («Wo bleibt die öffentliche Toilette?»). Superman Stöckli verspricht, die
WC-Frage zu klären («Aber es
kostet was») und zeigt sich
überglücklich, dass der Rat das
Geschäft einstimmig schluckt.
m eine «selbstreinigende
und geschlechtsneutrale»
Bedürfnisanstalt (so die Vorlage) gehts dann auch noch
beim Stadtpark. Heidi Stöckli,
diesen Abend ein wahrer Giftsprutz, erwartet «vom Gemeinderat grössere Leistungsausweise als die Schubladisierung von Projekten».
Baudirektor Hubert Klopfenstein, stets skeptisch gegen
Durchlauferhitzer für Wegwerfmillionen, findet, das
werde die teuerste Toilette
westlich der St. Petersinsel.
Aber da hatte er wohl die Geografie verkehrt im Kopf.
U
rwähnenswert wäre dann
noch eine Motion zur Sicherheit in Biel. Die Redeschlacht verlief so, als hätten
die Linken und die Rechten
das Leibchen getauscht. Erich
Fehr hatte seinerzeit, als die
Sicherheitsdiskussion so heiss
wurde wie ein Grill in der
Weissglutphase, die Sache beruhigen wollen mit dem urhelvetischen Vorschlag: «Bilden wir eine Kommission!»
Auch eine Studie wollte er.
Aber jetzt blitzten die Sozis,
sonst als Sicherheitsluftibusse
verrucht, an den Bürgerlichen
ab, die sich gern als Sicherheitspäpste aufplustern. Die
Studie sei ein Papiertiger,
schimpften sie. Auf die Kommission könne man auch verzichten. Die Polizeiprofis wüsstens besser. Was nun natürlich
zur Folge hat, dass der Stadtrat
mit Sicherheit zur Sicherheit
nichts mehr zu sagen hat.
Zäme!
n
E
Twin Set, S–XL, Acryl
Die gesammelten «Von oben herab»-Kolumnen von Werner Hadorn erscheinen im
November im Verlag «die brotsuppe».
Pullover
Twin Set
Bestpreis
Bestpreis
19.-
Farbe:
VON OBEN HERAB / VU D’EN HAUT
Pullover, S–XXL, Acryl
S
Buntfarbe:
Cameroun ou la progéniture
de la famille Safari. Qui n’est
d’ailleurs pas d’origine africaine, mais iranienne.
nsuite, il était question du
rapport de gestion des
Transports publics biennois.
C’est devenu un joli document, rouge et blanc, avec
force vignettes de façades
échafaudées (mais aucun véhicule). Robert Gurtner (PS)
faisait l’éloge de la hausse de
8,6% des recettes de trafic, ce
qui ne surprend guère si l’on
sait que, en la personne du
professeur Matthias Finger, le
gourou européen des TP siège
au Conseil d’administration.
Il n’y avait guère de quoi
râler: René Haefely (PLS) fustigeait les nombreux resquilleurs, Claire Magnin la
stratégie publicitaire, Andreas
Bösch le peu d’apprentis (2
sur 158 postes). Ce que Jürg
Scherrer, en tant que porteparole des TP, refusait d’admettre. Après tout, les nouveaux chauffeurs seraient
aussi en quelque sorte des apprentis. Espérons qu’ils n’entendent pas ses propos.
E
uis le Conseil s’est penché
sur les «chances de Bienne
en tant que ville de foires».
Voici cinq ans, l’ancienne députée Ena Bartlome avait posé
des questions à ce sujet, parce
que la Foire Minergie avait
quitté Bienne pour Berne. Il a
donc fallu au Conseil municipal cinq longues années pour
demander que cette intervention soit classée. Le PS, assurait Erich Fehr, compterait
toutefois «suivre attentivement» le dossier. Ce qui est la
formule politiquement correcte pour dire «Oublie!».
P
orsque la Ville projette
quelque chose, elle l’inscrit
dans la «planification des investissements». Elle peut alors
procéder à cet investissement,
l’annuler ou l’ajourner. La dernière solution est la plus fréquente. Elle était choisie aussi
L
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
dans le cas du collège primaire de Boujean. L’ajournement a une raison: après tout,
l’espèce «enfant» est menacée
d’extinction. Pourtant, il subsiste pour ceux qui restent un
besoin accru d’espace pour
cause de troubles d’apprentissage: cycle élémentaire, classes spéciales.
Nous voyons donc ressurgir une notion appartenant, à
Bienne, à une langue disparue
depuis belle lurette: construction d’école. La raison: un
échange de terrain au LongChamp. Sur ce lopin de terre,
la Ville veut donc construire
un nouveau collège, contrairement à sa devise «assainir
d’abord, construire ensuite».
Par précaution, il faut toutefois noter que le Conseil
municipal l’a seulement promis: sa décision ne le mentionne pas. Et la motion de
Heidi Stöckli, soucieuse d’accélérer le début des travaux,
n’était adoptée que sous
forme de postulat.
Fan du FC Thoune, Teres
Liechti (cette fois-ci avec une
queue de cheval blonde en
biais et un bidule couvrant tel
un chapeau son petit doigt
gauche) milite en faveur des
vieux terrains de football; il
ne faut pas qu’ils disparaissent avant que les nouveaux
soient prêts. Après tout, le
football serait «ce qu’il y a de
plus beau au monde, jusqu’à
la 92e minute»…
töckli commence à donner
plein gaz pendant la pause.
Récemment, il s’est élevé
deux fois dans les airs. Il a effectué, dans le Bücker du chirurgien esthétique Dr Daniel
A. Knutti, un looping audessus de «ma ville». Mais il se
sent comme véritable «Superman» depuis le jour où il était
suspendu en tandem à un parachute. «32 secondes en chute libre, je serais prêt à remettre ça tout de suite.» Il n’en a
pas parlé à son épouse, seule
sa maman lui a sonné les
cloches.
S
ela fait des années que
Bienne attend de voir combler le trou béant que constitue l’aire Gassmann. A présent, des investisseurs sont
apparus pour un «projet gigantesque» (Urs Grob): un
parking souterrain avec 273
places et un bâtiment avec 25
autres places de parc ainsi que
des locaux destinés à des magasins, des bureaux et de l’artisanat. Les investisseurs, parmi eux la caisse de pension de
Swissair, viennent principalement de Zurich.
La Ville peut donc revendre ce désert rocailleux acquis il y a longtemps, et provoquer 40 millions de francs
en investissements. Elle peut
acheter le parking et supprimer en contrepartie 166
places de parc en surface. Au
total, 298 nouveaux espaces
pour voitures seront créés.
C
■■
11
Carine Zuber, toujours
renversée sur son siège à l’instar d’un paresseux, mais attentive et aux aguets comme
une belette, se rend au pupitre sans le moindre bout de
papier et exprime son enthousiasme en phrases imprimables. Puis se succèdent:
Martin Rüfenacht («Plus de
places de parc, une meilleure
vue sur la vieille ville»), Walter
Zbinden («Qu’est-ce que c’est
que la réglementation de parking polyvalente?»), Giovanna
Massa Bösch («Où sont les
places de parc pour les vélos?»),
Teres Liechti Gertsch («Où
sont les toilettes publiques?»),
Samuel Grünenwald («Un projet formidable!»). Superman
Stöckli promet de tirer au
clair la question du WC
(«Mais ce ne sera pas gratuit!») et se montre comblé de
voir le Conseil adopter le projet à l’unanimité.
l est également question de
cabinets «autonettoyants et
sans discrimination de sexe»
(pour citer la proposition)
dans le parc municipal. Heidi
Stöckli, ce soir un véritable
poison, attend du Conseil
municipal «des performances
plus palpables que la schubladisation de projets».
Le directeur des Travaux
publics Hubert Klopfenstein,
toujours sceptique face aux
serpents de mer qui engloutissent des millions, estime
qu’il s’agirait des vécés les
plus chers à l’ouest de l’île StPierre. Il a sans doute confondu quelque chose en matière de géographie.
I
ussi digne d’être mentionnée, pour finir: une motion à propos de la sécurité à
Bienne, où le monde se présentait tout à coup à l’envers.
La joute oratoire se déroulait
comme si la gauche et la
droite avaient changé de
maillot. A l’époque ou le
débat de la sécurité était aussi
chaud qu’un grill en phase
d’incandescence, Erich Fehr
avait voulu calmer les esprits
avec une proposition on ne
peut plus helvétique: «Formons une commission!» Il
voulait en outre effectuer une
étude.
Mais, cette fois-ci, les socialistes, normalement fustigés comme têtes en l’air sécuritaires, se faisaient rabrouer
par les bourgeois qui aiment
d’habitude se donner des airs
de papes de la sécurité.
L’étude serait un tigre de papier, rouspétaient-ils. Et on
pourrait aussi renoncer à la
commission, les pros de la police en sauraient de toute
façon plus long. Ce qui signifie naturellement que le
Conseil de Ville est au moins
sûr de ne plus rien avoir à dire
sur la sûreté.
Ciao!
n
A
Pullover, S–XXL, Acryl
BIEL BIENNE
45.C& A – unschlagbare Preise in über
70 Filialen in der Schweiz. www.c-und-a.ch
BIEL BIENNE
Nummer: 21.09.05
Seite: 12
Buntfarbe:
Farbe:
SCHÖNHEIT, FITNESS UND
GESUNDHEIT…
BEAUTÉ, FITNESS ET
SANTÉ…
• Shiatsu
• Manuelle Lymphdrainage
• Med. Massage
• Fussreflexzonenmassage
Krankenkasse anerkannt
Auf 1. Behandlung
10% Ermässigung
Karin Schüpbach
Praxis: Neuengasse 27,
2502 Biel/Bienne
078 711 63 24
Madretschstrasse 27
Erika Joray
®
CENTRE CHINAMED
BIENNE
Centre pour Médecine
Traditionelle Chinoise
(MTC)
2503 Biel-Bienne
■■
SchwarzMagenta
032 365 12 20
Hot Stone-Massage
Body wrapping - zur
Idealfigur
Ernährungsbegleitung
zu ihrem Wohlfühlgewicht
Fusspflege und Reflexzone
Auf allen augenärztl.
Rezepten 15–20% Rabatt.
BRILLEN-BENZ
Unterer Quai 90, 2502 Biel
(hinter Kino Rex) Tel. 032 323 67 61
Montag ganzer Tag geschlossen
Diagnostic gratuit du
pouls et de la langue
selon les règles issues de la médecine chinoise établies depuis des milliers d’années.
Jeudi 29 septembre 2005
9h – 12h, 13h30 – 18h
o 7e s ag, 3. ä
005
9h – 12h, 13h30
– 18h
DROGERIE
- DROGUERIE
Rue du Canal 24/Rue du Marché 27
2502 Biel - Bienne
Tél. 032 322 41 51
• Unerwünschte
Haare?
• Lästige Couperose?
• Unschöne Altersflecken?
• Störende Cellulite?
• Skin-Aging?
Freiburgstrasse 40
2503 Biel
Tel. 032 323 13 41
das 10 Minuten Training
Fax 032 322 59 44
Inscriptions auprès de la Drogerie Ledermann
CENTRE CHINAMED BIENNE • Rue de l’Argent 32 • 2502 Bienne
STONE-MASSAGE
Wir empfangen Sie gerne
zu einer unverbindlichen
Beratung und gewähren
Ihnen 10% auf der
1. Behandlung falls Sie
diese Anzeige mitbringen.
NEU
NOUVEAU
NEU
TÉLÉPHONE 032 366 00 90 • FAX 032 366 00 91 • www.chinamed.ch
Das spezielle
Wellness-Erlebnis.
Schöne und gesunde Haut mit:
• EasyPeel
• Botox und Hyaluronsäure
• SkinCeuticals® • Laserpeeling
• Thermage
CHINAMED® ZENTRUM BIEL
Zentrum für
Traditionelle Chinesische
Medizin (TCM)
VON
Donnerstag, 29. September 2005
9h – 12h, 13h30 – 18h
o 7e s ag, 3. ä
005
9h – 12h, 13h30
– 18h
DROGERIE
- DROGUERIE
Kanalgasse 24/Marktgasse 27
2502 Biel - Bienne
Tel. 032 322 41 51
matthey-optique sa
Murtenstrasse 10 • 2501 Biel-Bienne
Telefon 032 323 77 23 • Fax 032 322 83 02
Fax 032 322 59 44
Anmeldungen bei der Drogerie Ledermann
CHINAMED ZENTRUM BIEL • Silbergasse 32 • 2502 Biel
TELEFON 032 366 00 90 • FAX 032 366 00 91 • www.chinamed.ch
EAU THERMALE
Ihre sensible Haut braucht Avène
Thermalwasser
• Des
poils indésirables?
• Couperose?
• Des taches de vieillesse gênantes?
• Cellulite dérangeante?
• Skin-Aging?
La peau belle et saine avec:
• EasyPeel
• Botox et acide hyaluronique
®
• SkinCeuticals • Peeling au laser
• Thermage
Chez DELC, nous avons la solution. Appelez-nous!
Vous pouvez commander de la documentation à l’adresse suivante:
DermaEsteticLaserCenter, Rue Dufour 17, 2502 Bienne, Tel. 032 325 44 33,
www.delc.ch
Elektrolipolyse / Lymphdrainage
(Endlich eine schmerzfreie Behandlung)
nen,
nis einer schö
Das Geheim
t:
lhouette heiss
schlanken Si
ic ke l
aw
m
ro
A
A lp ha de rm
Grosse Auswahl im einzigen PERÜCKEN-CENTER in der Region
Grand choix au seul CENTRE DE PERRUQUES de la région
Spécialiste: Florian Thürler
Zentralstrasse 4
2502 Biel-Bienne
Tel. 032 322 22 63
P
nach den jahrtausende alten Regeln
der chinesischen Medizin.
Gratisberatung mit Geschenk
vom 22. September bis 1.Oktober 2005
GENO-Apotheke Biel
General-Dufourstr. 4
2502 Biel
032 / 329 39 59
____________________________________________________________
20% Rabatt-Gutschein
für Ihren nächsten Einkauf auf Avène-Produkten bei Ihrem
Depositär (gültig vom 22. September bis 1. Oktober 2005):
Rabatte nicht kumulierbar
Name / Vorname / Adresse:
________________________________
________________________________
________________________________
Lengnau
Silvia Thönen
Dipl. Masseurin
Tel. 032 / 342 17 17
Mühlestrasse 45
2504 Biel
Cellulitebehandlung
Unterlagen erhalten Sie unter folgender Adresse: DermaEsteticLaserCenter,
Dufourstrasse 17, 2502 Biel, Tel. 032 325 44 33, www.delc.ch
Kostenlose Puls- und
Zungendiagnose
AM
MEDESTETIC
Wir von DELC kennen die Lösung. Rufen Sie uns an.
Murtenstrasse 11, 2502 Biel-Bienne, Tel. 032 322 13 09
NEUE BRILLEN
BESTEN
Kinesiologie
Rückenmobilisation
Fussreflex
Fuss-Energetik
Parking Rüschli
BIEL BIENNE
Nummer: 21.09.05
Seite: 13
Buntfarbe:
eine Erholungs- und Freizeitzone am See zu realisieren.
Ich nenne diese Zone den
Bieler Seepark.
Wünschenwert ist es, in
diesem Seepark auch wirklich
nur Projekte zu realisieren,
die einen klaren und nachvollziehbaren Bezug zum See
haben. Es macht beispielsweise keinen Sinn, 100 Meter
vom Ufer entfernt eine Tennisanlage zu betreiben
(Nidau), die auch anderswo
bestens funktionieren würde.
Auch das Gymnasium mit
der U-Boot-Turnhalle ist städtebaulich sehr fragwürdig.
Heute hätte ein Projekt für einen Schulhausneubau an einer solchen Lage kaum eine
Chance.
Ich kenne keine andere
Schweizer Stadt, die den
SchwarzMagentaYellowCyan
ECHO
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
Romano Rondelli hat die
Meinung «Statt Mittelmass» von Mario Cortesi
in der BIEL BIENNE-Ausgabe
vom 7./8. September
gelesen und hat in
Sachen Seeufergestaltung
noch
Farbe:
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
Leserbriefschreiber
Patrick Grundbacher:
«Suchte die weisse
Massai in Afrika den
ultimativen Kick?»
■■
13
das Geld für den Kinoeintritt
besser in einem der oben erwähnten Bücher investiert ist!
Patrick Grundbacher,
Ipsach
Andere Ideen
PHOTOS: Z.V.G.
Hansruedi Löffel hat sich
ich in Frage zu stellen. Wie
über den Leserbrief von
sonst lässt sich ihr selbstbewusstes und dominantes Ver- H.P. Burri in der BIEL
halten in diesem schwierigen BIENNE-Ausgabe vom 7./8.
Kulturkontext erklären? Wo
September über die polikommt die Bereitschaft zum
tische Ignoranz gefreut
Für Ihre Meinung bezügAusdruck, dass sie versucht,
und fragt: Wo bleiben unlich eines Zeitparks an der
sich in die Kultur ihres Massere
Schiffländte habe ich volles
sai-Mannes einzufühlen und
Verständnis. Endlich ein Prodieselbe zu verstehen? Nicht
jekt mit Hand und Fuss, das
und dass, wenn auch erst in Afrikabesuch den Ruf eines
gute Chancen hat, einen
ein paar Jahren, dort ein See- Schreiseeadlers zu hören krie- einfach, sich in den DorfstrukSponsor zu finden und somit
park zum beliebten Ziel für
gen, werden immer wieder auf turen einzugliedern und dabei
Die zukunftsorientierten
den eigenen Bedürfnissen ge- Anregungen im BIEL BIENNE
auch realisiert werden könnte.
Alt und Jung wird.
den Schwarzen Kontinent
recht werden.
Ich hoffe nun, Sie werden
Romano Rondelli, Biel zurückkehren!»
zur Identifikation Biels im
Es stellen sich mir Fragen
Nun, ich war vor bald 15
auch meine Meinung versteUhrensektor (politische IgJahren das erste Mal in Afrika über Fragen. Vielleicht ist die
hen: Was hat ein Zeitpark
Rolf Bolliger antwortet
noranz) hat meine volle Aufund hörte den Ruf des Schrei- Geschichte simpel wie der La- merksamkeit und Begeistemit dem Bielersee zu tun?
Mario Cortesi auf seinen
den, den sie im Massai-Dorf
Besteht ein direkter ZusamKommentar «Vortritt» in seeadlers.
rung gefunden.
führte: Business?!
Seither weiss ich, dass ich
der BIEL BIENNE-Ausgabe
Meine Frage zu diesem
Für mich ist diese Geeinen Teil meines Herzens,
Leserbrief: Wo bleiben unsevom 14./15. September.
vielleicht gar meine Seele, auf schichte auf jeden Fall nicht
re Politiker, die nach obigen
Für Bolliger herrscht auf
von bleibendem Wert und ich Devisen handeln? Auch die
diesem Kontinent zurückgedem Fussgängerstreifen
kann den Film nicht weiterlassen habe. Und so kommt
Visionen von Mario Cortesi
empfehlen, nicht einmal der
es, dass ich seither mehrere
sollten die Politiker aus dem
Reisen nach Afrika unternom- Landschaftsbilder wegen.
Busch klopfen.
Geschichten über, von und
men habe und dass mich GeOhne Blick auf den VerHansruedi Löffel, Biel
aus Afrika, die bei mir wirklikehrsfluss, Kopf zu Boden ge- schichten, Ereignisse, Neuigkeiten, Informationen zu die- che Spuren hinterliessen, sind
richtet oder das Handy am
«Mein Leben als weisse MasOhr – sorglos und selbstsicher, sem Kontinent interessieren
und mich aufhorchen lassen. sai» von Catherine Oddie
als in jedem Fall Vortrittsbe(ach, welch komische ParalleAls Corinne Hofmann
rechtigter. Solche Fussgänger
le, C. Oddie schrieb ihr Buch
(Anm. d. Red.: Corinne Hofprovozieren immer wieder
einige Jahre vor C. Hofmann);
haarsträubende Vollbremsun- mann ist Bielerin und wohnt
heute im Tessin) ihr Buch «Die «Der Ruf der Kalahari» von
gen von Bussen und Privatweisse Massai» veröffentlichte, Mark und Delia Owens; «Nirfahrzeugen vor den gelben
habe ich mir dieses umgehend gendwo in Afrika» von StefaFussgängerstreifen.
zu Gemüte geführt. Schon da- nie Zweig; «Ich träumte von
Sogar menschliche VerAfrika» von Kuki Gallmann;
kehrsleiter (Polizisten oder Se- mals weckte die Geschichte
menhang zwischen dem Pro- städtebaulichen Bezug zum
Riesiges
gemischte Gefühle in mir. Die «Wüstenblume» von Waris
curitas) auf Kreuzungen werjekt und dem See, und wenn See so vernachlässigt oder
brachlieFrage, die mich dabei bewegte Dirie oder «Afrikanisches Fieden missachtet.
ja, inwiefern? Könnte der
sogar verbaut hat.
gendes
und sich mir nun erneut stell- ber, Erfahrungen aus vierzig
Mario Cortesi wollte es
Gelände für Zeitpark auch problemlos an
Ein Seepark von Vingelz
nach einer solchen anarchisti- te, als ich den gleichnamigen Jahren» von Ryszard Kapuseinem anderen Standort rea- (Uferweg!) bis ins Ipsacher
einen Seecinski.
Film sah, ist die nach der
lisiert werden?
park
Wäldli (Fussverbindung Aare) schen Szene genau wissen
Klar, jede, jeder soll sich
Schon vor der Expo unmit der klaren Richtlinie «Er- und fragte bei der Stadtpolizei Kernaussage der Geschichte.
Leserbriefschreiber Hansruedi Löffel:
Soll es wirklich einfach die seine eigene Meinung bilden, «Die Visionen von Mario Cortesi sollten
nach: Der Fussgänger hätte
terbreitete ich unserem
holung und Freizeit/Kultur
doch ich finde wirklich, dass
Erzählung einer erlebten ausnach neuem Gesetz immer
Stadtpräsidenten einen einmit Seebezug» würde weit
die Politiker aus dem Busch klopfen.»
serordentlichen LiebesgeVortritt, auch wenn der Polifachen Plan der Uferzonen
über die Region hinaus Welschichte sein? Oder will Cozist dem Autofahrer freie
zwischen Vingelz und dem
len schlagen. Aber vor allem
rinne Hofmann ihre einFahrt gestattet. In der AggloIpsacher Wäldli. Damals war hätten die Einwohnerinnen
schneidenden Erfahrungen in
meration Zürich gelten verder Kopf von Herrn Stöckli
und Einwohner der angrenHerausgeber / éditeur:
Sekretariat / secrétariat:
Cortepress, BIEL
Andrea Chatelain, Corinne Fischer,
nünftige und klare Anweisun- Kenia auf diese Weise verarnoch gefüllt mit schönem
zenden Gemeinden einen
Neuenburgstrasse 140 / route de NeuchâBeatrice Jenni
beiten? Ist vielleicht gar der
und teurem Wohneigentum grossen, als Einheit erkennba- gen der Verkehrsbeamten
tel 140, 2505 Biel-Bienne;
Verlagsleitung / direction de l’édition:
in Seenähe – und auch unser ren Park mit eigener Identität glücklicherweise immer noch. Wille da, die KulturproblemaPostfach / case postale 240,
Marlise Etienne
Tel. 032 327 09 11
tik Weiss/Schwarz, besser EuAls «autofahrender FussgänLiegenschaftsverwalter,
zur Verfügung.
Administration:
Fax
032
327
09
12
ger» würde ich nie einen Lini- ropäer/Afrikaner, zu thematiHans-Peter Schwab, wollte
Der Blick auf die letzten
Claudine Feller, Janine Schenkel,
e-mail: [email protected]
damit kräftig Geld verdievier Jahre und in die Zukunft enbus oder das letzte Privatau- sieren? Oder vielleicht ist sie
Catherine Wälti
Verlag und Inserate /
to einer Kolonne zum brüsken doch nur eine Abenteurerin,
nen. Es wurde damals schon ist leider ernüchternd: EinInserate / annonces:
édition et annonces:
Christine Beyeler, Viviane Hennig,
BIEL BIENNE, Burggasse 14 / rue du
die den ultimativen Kick
Halten zwingen, geschweige
viel Steuergeld für Planunzelprojekte werden ausgearRosemarie Monachon, Walter Witschi
Bourg 14, 2502 Biel-Bienne
suchte?
denn eine klare Anweisung
gen ausgegeben ... Beide
beitet, jede Gemeinde fährt
Tel. 032 329 39 39, PC 25-5051-6
Inseratenlayout /
Ich kann es wenden und
des Polizeibeamten missachmussten aber schliesslich
ihr «Sonderzügli» und von
Fax 032 329 39 38
mise en page d’annonces:
e-mail: [email protected]
drehen wie ich will: Mir fehlt
ten!
einsehen, dass sie ihre Pläne der allseitig geforderten GeHervé Chavaillaz, Stefan Fischer
Redaktoren / rédacteurs:
Das vor 60 Jahren gelernte die Substanz in der Geschichohne die Meinung der Bevöl- samtplanung und ZusamHomepage:
Hans Ueli Aebi (HUA), Andrea Auer (AA),
Internet: www.bielbienne.com
te, um irgend einen der erVerhalten hat für mich die
kerung gemacht hatten.
menarbeit ist nichts zu seRaphaël Chabloz (rc), Mario Cortesi (MC),
Inseratensatz /
wähnten Ansätze zu erhärten!
Gültigkeit behalten: Nach
Nun stehen wir schon vor hen.
Marlise Etienne (ME), Fabio Gilardi (FG),
composition d’annonces:
Werner Hadorn (WH), Ludwig
dem zweiten Projekt auf dem
Vor gut 15 Jahren musste links, dann nach rechts schau- Auch spüre ich zu viele WiHervé Chavaillaz, Stefan Fischer
Hermann (LH), André Jaberg (ajé), Renaud
dersprüche.
en und darauf die Strasse züex-Expo-Gelände (das erste
ich auf meinem Schulweg
Druck / impression:
Jeannerat (RJ), François Lamarche (FL),
Zum Beispiel scheint mir,
war ein Buswendeplatz mit
am Volkshaus und dem ver- gig überqueren, ob mit oder
W. Gassmann AG/SA, Biel
Simone Lippuner (sl), Thierry Luterbacher
(TL), Ruth Ramseier (RR), Martina Ryser (ry), Auflage / tirage:
ohne gelbe Striche am Boden! dass es entweder eine grosse
Picknick-Treppen auf Ausbretterten Rotonde vorbei
Fabian Sommer (fs)
103 598
puffhöhe ...). Die Politiker
laufen – im Winter wurden
Rolf Bolliger, Orpund Portion Naivität und UnJournalistin / journaliste:
kenntnis braucht, um sich auf
haben eines scheinbar imdort Skis zu Discountpreisen
Verteilung/distribution:
Andrea Zimmermann (az)
Direct Mail BIEL BIENNE AG/SA,
ein solches Liebesabenteuer
mer noch nicht begriffen:
verscherbelt... In der ZwiPatrick Grundbacher und
Biel/Bienne
Fotografen / photographes:
einzulassen oder es ist eben
Biel und die angrenzenden
schenzeit hat sich Biel städseine kritischen GedanOlivier Messerli (OM), Enrique Muñoz
EXPO KOMBI
doch die ausserordentliche,
Gemeinden (Vingelz, Ipsach tebaulich wie keine andere
ken zum Film
García (emg), Joel Schweizer (JST)
Kombinationsmöglichkeit
bedingungslose, grenzenüberund Nidau) haben mit der
Schweizer Stadt verändert.
1 x pro Woche mit BIEL BIENNE,
Layout:
Berner
Bär, Solothurner Woche
Hans
Eggimann,
Roland
Fischer,
windende Liebe die hier zum
Freifläche, die uns die
Mit einer klaren Linie und
und Aemme-Zytig.
Karin Wenger
Ausdruck kommt? Corinne
Expo.02 hinterlassen hat, ei- einer einheitlichen HandAuflage 352 286 Ex.
Kolumnisten / chroniques:
Hofmann weckte bei mir jene einmalige Chance, die
schrift bekam Biel eine neue
Combinaison d’annonces 1 x par
Eva Aeschimann, Jack Rollan
doch weder im Buch noch im
ganze Uferzone und deren
Identität.
semaine dans BIEL BIENNE,
Lektorat / lectorat:
Berner
Bär, Solothurner Woche
zukünftige Nutzung neu zu
Ich wünsche mir nun für
Im östlichen und auch im Film das Bild einer naiven
Erika Ehrismann, Ernst Ehrismann,
et
Aemme-Zytig.
Marylin Grosjean, Brigitte Luginbühl
und unerfahrenen Frau. Also
überdenken. Es besteht die
Biels Zukunft, dass am See
südlichen Afrika erzählt man
Tirage 352 286 exemplaires.
Möglichkeit, für ca 65 000
ein grüner Faden die Flächen sich folgende Anekdote: «Rei- die grosse Liebe? Nun, auch
Menschen aus der Region
und Freiräume verbindet
sende, welche während ihrem diese grenzenlose Liebe wage
Politiker?
Anarchie
Impressum
Fleece Gilet, S–XXL, Polyester
Sweatshirt
Fleece Gilet
Bestpreis
Bestpreis
19.-
Langarm Shirt, S–XXL, reine Baumwolle
Sweatshirt, S–XXXL, Polyester/Baumwolle
«Die weisse
Massai»
19.C& A – unschlagbare Preise in über
70 Filialen in der Schweiz. www.c-und-a.ch
BIEL BIENNE
Nummer: 21.09.05
Seite: 14
Buntfarbe:
Farbe:
■■
SchwarzYellow
Mit Renault gewinnen auch Sie: Zu verkaufen – A vendre
Eintauschprämie bis
À VENDRE
Terre végétable de très
bonne qualité
Fr. 5u000.–
lt Händler
à Brügg env. 800m2 plus matériaux de
remplissage (Humus). Très bon marché!
M. Pozzi: 032 341 32 50
Wir Rena das Angebot bis
verdoppeln
–
.
0
0
0
10
À vendre à Prêles, situation tranquille,
vue sur le lac de Bienne et les Alpes
at.
lange Vorr
er 2005, so
ob
kt
O
.
31
s
ebot gilt bi
aktives Ang
Unser attr
Fr.
Willkommen !
VILLA FAMILIALE
T
Taag
gee d
deerr o
offffeen
neen
nT
Tü
ürr
à refraîchir, salon-salle à manger avec
cheminée, 2 à 3 chambres à coucher,
salle de bain, WC séparé, sauna,
douche, cave et garage.
HERZOG SERVICES 032 724 77 40
www.herzogservices.ch
Das Angebot ist nur gültig für Privatkunden und nur auf von Ihrem Renault Händler gekennzeichneten Lagerfahrzeugen bis 31.10.05. Nur gültig bei den an der Aktion beteiligten Händlern.
Eintausch zum Eurotax-Wert plus Renault Eintauschprämie. Eintauschprämien: Scenic Fr. 7000.–;
Megane Fr. 7000.– (ausser Renault Sport und Coupé-Cabriolet); Laguna Fr. 10 000.–; Espace
Fr. 10 000.– (ausser Authentique und Sonderserien: Fr. 2 000.–); Vel Satis Fr. 10 000.–.
Fernando Alonso – Rennfahrer Renault F1 Team
Biel
Biel
Biel
Detligen
Dotzigen
Lyss
Pieterlen
Autohaus Paoluzzo, Neue Bernstrasse
Auto Gilgen AG, Madretschstrasse 107
Garage Mühle, Heilmannstrasse 16
Garage E. Bill AG, Sahlimatte 200
Garage Ackermann AG,Scheurenstr. 15
Garage H. Marti, Bernstrasse 16
Bifang Auto AG, Bielstrasse 14
• Ruhige Lage
• Kinderfreundlich
• Nettowohnfläche 160 m2
• Grose Zimmer
• 1 Garage mit Vorplatz
Verkaufspreis Fr. 645’000.–
Monatliche Zinsk. bei 20%
Eigenkapital Fr. 1’550.– ohne Amort.
Hausbes. nach Vereinbarung.
en - Brushing
Waschen - Schneid
ng
en - Farbe - Brushi
Waschen - Schneid
BIENNE
ab Fr. 56.-ab Fr. 93.--
Ch. de la Chênaie 57
à louer à convenir
YOUNG & FUN !!!
appartement de 4 pièces
avec belle vue.
20 % Rabatt bis 25 Jahre
Sie & Er
Mit oder ohne Voranmeldung
Coiffure
parquet à la salle de séjour,
balcon,
placards au corridor,
un compartiment de cave.
Situation ensoleillée et calme.
2. Stock
5. Stock
032 323 52 70
Nidaugasse 8 - BIEL
In Partnerschaft mit
Loyer à partir de fr. 1'365.-- charges incl.
Visites sur rendez-vous. Appelez le
numéro de tél. 032 342 21 94
Montag
12.30 - 17.30
Dienstag bis Freitag
7.45 - 17.30
Samstag
7.30 - 14.00
Zu verkaufen
moderne BAR
Biel, an der
Neumarktstrasse 19
Interessanter Preis!
079 377 55 90
Entspannen und geniessen
079 333 20 56
Sur RDV: Tél. 076 422 88 53
TAG DER OFFENEN TÜR
JOURNÉE PORTES OUVERTES
SAMSTAG/SAMEDI, 24.09.2005 10.00- 18.00 h
Grand-Rue 78 – Courtelary
➧
51⁄2 -Zimmerwohnung
-Pièces
131 m
31⁄2 -Zimmerwohnung
-Pièces
90 m
2
2
Wintergarten
2
Jardin d’hiver 17 m
• 079 222 64 44 •
Zu vermieten – A louer
Professeur Hayatou - voyant médium
MASSAGEN !
FFaam
miilliieennw
woohhnnuunnggeenn
55--ZZiim
CH
HFF 446677''000000..-mm
meerr aabb C
55½
Z
i
m
m
e
r
a
b
C
H
½-Zimmer ab CHFF 556677''000000..--
www.bracher.ch
[email protected] / www.immobern.ch
Vous souffrez de problèmes de sorcellerie, de famille, d’amour… Surtout
n’hésitez pas à le contacter! Il tient un don hérité depuis 7 générations, il renforce les sentiments à distance, guérit l’impuissance sexuelle, attire la chance…
Retour rapide et définitif de l’être aimé pour toujours: il/elle ne sera qu’à vous,
il/elle vous aimera, à la folie, sans vous il/elle sera toujours nerveux/se, et même
en dormant ou en mangeant il/elle aura toujours envie d’être à vos côtés.
Discrétion assurée 100% garantie, résultat dans les 24h. Paiement après résultat.
FFrreeiittaagg,, 3300.. S
Seepptteem
mbbeerr,, 1166hh--1199hh
1133hh--1177hh
S
mssttaagg,, 11.. O
Okkttoobbeerr,,
Saam
- ruhige Lage im Stadtzentrum von Biel
- helle grosszügige Wohnungen mit grossem, gedeckten Balkon
- individueller Ausbau möglich
- wenige Minuten bis zum Bahnhof
- Kindergarten, Schulen und Einkaufsmöglichkeiten in der
unmittelbaren Umgebung
Interessiert? Weitere Informationen erhalten Sie im Internet unter
www.schuesspark.ch sowie von
Andreas Keller, Tel. 032 345 35 45
[email protected]
Salomégasse 11, 2503 Biel
Tel. 032 338 21 93
Nat. 079 742 74 01
Es ist bald Herbst !!!
Ein junges dynamisches Team schlägt vor :
Zu verkaufen in Aegerten Nähe Aare
51⁄2-Eck-Reihen-EFH
032 366 68 68
032 365 17 50
032 322 22 01
031 825 62 45
032 352 04 00
032 384 44 44
032 377 30 30
Wohnen im Schüsspark in Biel
BONACASA.ch®
À louer
Nods app. 21⁄2 pièces
61m2 CHF 650.– c.c.
Sonceboz app. 31⁄2 pièces
75m2 CHF 850.– c.c.
Natel 079 660 23 85
Particulier vend à Bressaucourt
Maison bien située, très belle vue
6 ch. + garage, carnozet.
Terrain:
3’600m2 dont 2’200m2 constructibles
Prix: 480’000.–
Tél. 032 466 69 54 • Natel 079 408 66 46
LE KEBAP feiert!
Schon zwölf Jahre sind wir nun am Zentralplatz in Biel. Wir waren die
ersten in der Region und verwöhnen Sie auch weiterhin mit Menus in
Topqualität!
Jetzt haben wir renoviert.
Und am 23. September eröffnen wir unser Lokal im neuen,
attraktiven Ambiente mit einem grossen Fest: Mit Glücksrad,
Hüpfburg und Kinderballons. Also reinschauen und einen KEBAP zum
halben Preis geniessen!
NEU: Abends längere Öffnungszeiten.
•
•
•
•
BIENNE
Ch. de la Chênaie 57/59
Fr. 480.– / mois + Fr. 140.– de charges
Cuisine et entrée séparée, sans balcon
Armoire murale, SdB
Cave, ascenseur, buanderie, sans balcon
à louer à convenir
appartements de 3 pièces
avec belle vue.
11⁄2-Pièces
parquet à la salle de séjour,
balcon,
placards au corridor,
un compartiment de cave.
Situation ensoleillée et calme.
• Fr. 600.– / mois + Fr. 150.– de charges
• Cuisine ouverte et armoire murale
• Cave, ascenseur, buanderie, sans balcon
Monsieur Gérard Lévy est à votre disposition pour tous renseignements et visites
au tél. 031 310 12 22.
BON für einen ⁄2-Preis KEBAP
1
Immobilien, Verwaltungen
Bundesgasse 26, 3001 Bern
Telefon 031 / 310 12 12
gültig am 23.9.2005
spacieux
31⁄2-Pièce
&
Situation exceptionelle! À louer de
beaux appartements dès le 1.10.2005
1-Pièce
À louer pour le 1er décembre 2005
2ème étage - 94m2
Loyer Fr. 1’270.– + charges Fr. 200.–
BIENNE - Gare
Seit 12 Jahren die erste Adresse am Platz
BIENNE - Place de la Croix
Loyer à partir de fr. 980.-- charges incl.
Visites sur rendez-vous. Appelez (lundi vendredi 17.00 - 18.00 heures) le
numéro de tél. 078 603 80 45
www.erich-weber.ch • www.immobern.ch
[email protected] / www.immobern.ch
31⁄2-Pièces
1er étage - 67m2
Loyer Fr. 950.– + charges Fr. 160.–
• Grand balcon vitré
• parquet dans le séjour et les chambres
• belle cuisine agencée et fermée
• salle de bains confortable
• hall d’entrée avec interphone et armoire
• cave et grenier
• ascenseur du sous-sol au 4ème
• buanderie et séchoir
• garage à louer
Monsieur G. se tient à votre disposition
pour tous renseignements et visites au
031 310 12 22.
Immobilien, Verwaltungen
Bundesgasse 26, 3001 Bern
Telefon 031 / 310 12 12
www.erich-weber.ch • www.immobern.ch
Rampenverkauf/Liquidation Sa. 24. Sept. 9h – 16h, beim Centre Brügg
CHF 499.-
Angebot solange Vorrat
statt 1090.-
MARKENPRODUKTE
MIT BIS ZU 70%
www.hifioutlet.ch
Pioneer DVD Recorder mit 80GB Harddisk
CHF 595.-
CHF 1595.statt 2990.-
statt 1995.-
Sanyo Beamer PLC-SW30
Sony KLV-30 75cm LCD Fernseher
Erlenstrasse 27, 2555 Brügg
BIEL BIENNE
Nummer: 21.09.05
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
Seite: 15
Buntfarbe:
Farbe:
■■
SchwarzMagentaYellowCyan
BERNER JURA / JURA BERNOIS
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
15
FÜNF FRAGEN AN … / 5 QUESTIONS À ...
Armelle Combre. Der
Tourismus-Profi verlässt
den Berner Jura und zieht
nach Genf.
Armelle Combre
Armelle Combre quitte le
Jura bernois après «dix
ans passionnants».
VON BIEL BIENNE: Gibt es in Ihren
FRANÇOIS Koffern Platz für Bedauern?
LAMARCHE Armelle Combre: Für Bedauern ja, für Reue nicht. Ich
wollte mir selber näher kommen und mich einer neuen
Herausforderung stellen – das
habe ich getan. Ich weiss genau, was ich verlasse und werde die während meiner Arbeit
entstandenen Freundschaften vermissen, ebenso das totale Vertrauen, das mir der
Vorstand von JbT entgegengebracht hat. Meine Gedanken sind ebenfalls bei den
Kollegen von Watch Valley.
Ich habe hier zehn spannende Jahre erlebt und so viele Erfahrungen gesammelt, wie
ich es anderswo während
zwanzig Jahren nicht gekonnt hätte.
PHOTO: PETER SAMUEL JAGGI
Seit 1996 arbeitet Armelle Combre bei Jura bernois Tourisme (JbT), seit 1998 amtet sie als Direktorin. Erste Schritte in der Region machte
die 36-Jährige bereits 1994, als sie eine Diplomarbeit über die touristische Entwicklung von
Neuenstadt verfasste. Nun packt Combre ihre
Koffer: In Genf kümmert sie sich künftig beim
kantonalen Umweltamt um die Kommunikation.
Ein paar Tage vor ihrer Abreise zieht sie Bilanz.
Welchen Einfluss haben die finanziellen Probleme und das
neue kantonale Tourismusgesetz auf Ihre Entscheidung gehabt?
Diese Aspekte fielen kaum ins
Gewicht. Ich war bereits seit
zwei, drei Jahren stets ein wenig auf der Suche nach einer
neuen Herausforderung. Mir
schwebte ein Posten in einer
olympischen Bewegung oder
einer grossen Organisation
wie der UEFA vor. Plötzlich
bot sich eine andere Gelegenheit und ich habe sie gepackt.
Natürlich ist Regionaltouris-
mus Knochenarbeit. Ich wür- mir die Aufrichtigkeit der lauben sollten, das Wesentlide es aber ohne Zögern wieder Menschen hier. Sie halten ih- che zu sichern. Dass nun eine
tun.
re Versprechen.
Direktorin mit seriösem touristischem Rucksack und dem
Welche positiven Erlebnisse
Negatives?
Blick einer Aussenstehenden
bleiben Ihnen in Erinnerung?
Da muss ich nicht lange über- meine Nachfolgerin wird,
Spontan kommen mir der legen: Bellelay betrachte ich scheint mir positiv. Sie wird
Entdeckungspfad zwischen als gemeinsamen Misserfolg auf gute interne Strukturen
Mont-Crosin und Mont-So- für die Gegend – und wir sind stossen und sich auf eine solileil und die regionale Zusam- darin verwickelt. Die touristi- de Zusammenarbeit mit dem
menarbeit für Watch Valley schen Instanzen haben die Jura und Neuenburg verlasin den Sinn. Müsste ich die Alarmglocke
n
wiederholt sen können.
zehn Jahre bei JbT detailliert schrillen lassen – ohne Erfolg.
aufzählen, würde ich sie zwei- Dieses Dossier bleibt mir in
teilen: In der ersten Phase schlechter Erinnerung. Und
ging es im Wesentlichen dar- dann selbstverständlich der
um, die interne Reorganisati- Mangel an langfristigen finan- Collaboratrice de Jura bernois Tourisme depuis
on voranzutreiben, die Aufga- ziellen Garantien, der uns im1996, directrice depuis 1998, elle avait comben neu zu verteilen und die mer und immer wieder zum mencé son périple dans la région par un travail
Finanzierung durch die Ge- Seilziehen gezwungen hat.
de diplôme sur le développement touristique de
meinden zu organisieren. In
La Neuveville, en 1994. A quelques jours de son
der zweiten Phase erschufen Wie sehen Sie die Zukunft des
départ pour Genève, où elle s’occupera de comwir eine Partnerschaft mit un- Tourismus im Berner Jura?
munication au service de l’environnement de
seren Nachbarn aus den Kan- Sich damit zu begnügen, zu
l’Etat, Armelle Combre, 36 ans, jette un regard
tonen Jura und Neuenburg. informieren und Dokumen- en forme de bilan dans son miroir professionnel.
Nicht zu vergessen ist der tationen zu produzieren,
konkrete Einfluss von JbT reicht nicht. Wir müssen
PAR Y a-t-il de la place pour les rebeim Einrichten touristischer Dienstleistungen erbringen.
FRANÇOIS grets dans vos valises?
Angebote. Das ist für ein sol- Mittelfristig denke ich, dass
LAMARCHE Des regrets, mais pas de reches Büro in der Schweiz die Destination Watch Valley
mords. Je voulais me rappronicht unbedingt alltäglich. und die damit verbundenen
cher de chez moi et relever un
Besonders wichtig scheint starken Partnerschaften es ernouveau défi, c’est ce que je
Grosse Weinmesse
Schweinsbraten Schulter, kg
Emmi Milchdrink UHT, 6 x 1 l
Palmolive Tahiti Duschgel, diverse Sorten, 4 x 250 ml, 1/2 prix
Nivea Dusch, Energy / Creme, 250 ml
Coca Cola / Coca Cola light, 6 x 2 Liter
Hirz Jogurt / LC1 Jogurt, alle Sorten, 180 g / 150 g
Frigor, Milch / Noir Multipack: 5 x 100 g
Persil, Pulver, 54 Waschgänge
4.95
1.70
10.95
1.30
statt
statt
statt
statt
6.60
2.10
15.95
1.60
Qu’allez-vous inscrire au chapitre mauvais souvenirs?
Sans hésiter, Bellelay que je
considère comme un échec
collectif pour la région et
dans lequel nous sommes impliqués. Les instances touristiques ont tiré la sonnette
d’alarme sans succès, c’est un
dossier qui va me rester en
travers de la gorge. Et puis
bien sûr le manque de garantie d’un financement à long
Quelle a été l’influence des pro- terme qui nous a obligés à
blèmes financiers récurrents et constamment jouer les fude la nouvelle loi cantonale sur nambules.
le tourisme dans votre décision?
Ces éléments n’ont guère Comment voyez-vous l’avenir
pesé. J’étais en «veille active» de Jura bernois Tourisme?
depuis deux, trois ans déjà. A Se contenter d’informer et de
la recherche d’un poste dans produire des documentations
le mouvement olympique ou ne suffit plus. Il faut s’impliau sein d’une grande associa- quer avec les prestataires de
tion comme l’UEFA, par services. A moyen terme, je
exemple. Il s’est présenté pense que la destination
autre chose, j’ai saisi l’occa- Watch Valley, et les partenasion. Bien sûr, la vie du tou- riats forts qu’elle implique,
risme régional a souvent été devraient permettre de sauune galère mais, si c’était à re- ver l’essentiel. JbT est trop
faire, je referais sans hésiter. impliqué avec les cantons
voisins pour pouvoir reculer;
Quels points forts garderez-vous cela devrait lui assurer un
point d’ancrage, respectiveen mémoire?
Spontanément, le sentier dé- ment un financement, ducouverte Mont-Crosin – Mont- rable. L’arrivée d’une nouvelSoleil et la collaboration ré- le directrice dotée d’un bagagionale Watch Valley me ge touristique sérieux et d’un
viennent à l’esprit. S’il fallait regard extérieur me paraît un
détailler mes dix ans au sein point très positif. Elle pourra
de l’association, je les scinde- de plus s’appuyer sur une
rais en deux phases. La pre- bonne structure interne et sur
mière essentiellement consa- des collaborations solides
crée à la réorganisation inter- avec le Jura et Neuchâtel. n
9.90
6.00
7.80
statt
17.50
statt
15.60
1.95
9.95
-.65
6.95
17.95
statt
statt
statt
statt
statt
3.75
16.50
-.95
9.00
30.80
Toutes les pâtes Agnesi, 250 - 500 g,
exemple: Pappardelle Agnesi
Madeleines en boîte, 400 g, jusqu’à épuisement du stock
BIO Müstair, fromage d’alpage des Grisons, les 100 g
Toute la viande de veau en action
Exemple: steak de veau filet, viande suisse, le kg
52.50
Coca-Cola, Coca-Cola light, PET, 6 x 2 l
Escalope parisienne, viande de porc, env. 240 g, prix au kg
Maga Color, poudre 45 lessives, 4,905 kg
Chasselas Romand La Bergerade, 2004, Suisse, 6 x 70 cl
Hakle Super Vlaush, papier hygiénique, 3 couches, rose, mint
10.95
19.90
13.95
19.70
6.75
au lieu de
au lieu de
au lieu de
au lieu de
au lieu de
Shiraz Argentina, vin rouge argentin, 6 x 75 cl
Surf Standard, pour 54 machines
Toblerone, noir, blanc ou au lait, 3 x 100 g
Hugo Boss, Boss, homme, spray EDT 100 ml
20.00
14.90
3.90
49.90
au lieu de 31.20
au lieu de 25.80
au lieu de
5.25
au lieu de 102.00
Pullover
Pullover
Bestpreis
Bestpreis
0.30 meilleur marché dès 2 paquets
1.50
au lieu de
1.80
5.00
1.90
au lieu de
2.40
au lieu de
66.00
15.00
26.90
24.95
26.70
13.50
Chenille Pullover, 92–122, Acryl
15.Sweatshirt, 92–122, reine Baumwolle
15.Chenille Pullover, 92–122, Acryl
vais faire. Cela dit, je sais
exactement ce que je quitte et
je vais regretter ce que j’appelle les amitiés de travail et
la confiance totale que m’a
accordée le comité de Jura
bernois Tourisme (JbT). J’ai
aussi une pensée pour mes
collègues de Watch Valley. Je
viens de passer dix ans passionnants, en matière d’expériences, ils comptent pour
vingt.
OFFRES DE LA SEMAINE
TOP-ANGEBOTE DER WOCHE
Coop Wienerli, 4 Paar
Coop Aufschnitt assortiert, per 100 g
Bohnenkaffee Chicco d’oro, 1 kg
Pariserbrot, 300 g
ne, à la redéfinition des
tâches et au financement par
les communes. La seconde à
la construction d’un partenariat avec nos voisins jurassiens et neuchâtelois. Sans
oublier l’implication concrète de JbT dans des projets
d’aménagement d’offres touristiques. Un engagement inhabituel pour un tel office en
Suisse. Un autre élément me
paraît important: dans la région, les gens sont de parole.
Ils tiennent leurs promesses.
C& A – unschlagbare Preise in über
70 Filialen in der Schweiz. www.c-und-a.ch
BIEL BIENNE
Nummer: 21.09.05
Biel, Elfenaustrasse / Seevorstadt
In Altbau zu vermieten schöne, helle
41⁄2-Zimmerwohnung ca. 100 m
2
Wohnküche, Parkettböden,
Cheminée, kleiner Balkon,
Wandschränke, Keller.
Fr. 1’325.– + 260.– HNK
Tel. 032 323 10 09
Seite: 16
Lyss
SchwarzMagentaYellowCyan
Zu vermieten
Bienne – ch. de Sion
PIETERLEN, Solothurnstrasse 1a
2-ZIMMERWOHNUNG
A louer au 1 septembre 2005
ou à convenir
Biel-Mett, Löhrenweg 20 (Nähe Bus-Endstation)
in kleinem Mehrfamilienhaus zu vermieten
per sofort oder nach Absprache
(bevorzugt CH-Bürger)
mit Balkon, Lift, Parkett, Geschirrspühler,
Fr. 650.– plus Fr. 150.– NK Akonto
Appt. 3-pièces
3-Zimmerwohnung
moderne, parquet
Places de parc CHF 50.–
Loyer par mois CHF 1’050.– +
frais acc. CHF 200.–
Tel. 031/371 19 19
(Hochparterre oder 1. OG, ca. 65 m2)
Entrée / Wohnzimmer (Parkett), Schlaf- und
Kinderzimmer (Linoböden), kleine separate Küche
mit Geschirrspülmaschine, Bad / WC, Balkon,
Kellerabteil.
Monatlicher Mietzins inkl. NK:
Fr. 1’190.– / Fr. 1’215.–
Garagenboxe in Einstellhalle: Fr. 100.–
Interessenten melden sich für eine Besichtigung
unter Tel. 034 420 13 33 werktags 16.30 – 18 h
(Frau Kaufmann verlangen)
Wir vermieten nach Vereinbarung an
der Aarbergstrasse 62 im 1.OG
mit Balkon, Lift, Plattenböden, neue Küche und
Bad, Geschirrspühler, Fr. 850.– plus Fr. 185.–
NK Akonto
Solothurnstrasse 1
4½-Zimmer-Wohnung
4-ZIMMERWOHNUNG
98 m2 – Mietzins Fr. 1701.– inkl. NK
mit Balkon, Lift, Laminat/Parkett, Cheminée,
Geschirrspühler, Fr. 1080.– plus Fr. 220.–
NK Akonto
Klösterlirain
Halboffene Küche mit GlaskeramikKochfeld, grossem Kühlschrank und
Geschirrspüler, Parkettboden im
Wohnraum, Linoleumböden in den
Schlafräumen, Bad/WC sowie sep.
Dusche/WC, Wandschränke, Balkon
mit Abendsonne, Keller.
Farbe:
Zu vermieten – A louer
3-ZIMMERWOHNUNG
Monatliche Zusatzverbilligung bis zu
Fr. 335.– (AHV/IV Fr. 670.–) möglich.
Buntfarbe:
3-ZIMMERWOHNUNG
mit Balkon, Lift, Laminat/Parkett, Cheminée,
Geschirrspühler, Fr. 850.– plus Fr. 185.–
NK Akonto
Besichtigung 079 302 03 65
er
Zu vermieten per 15. Oktober o. n. V.
2-Zimmer-Wohnung
mit Balkon, im 2. Stock, an sehr ruhiger
Lage, mit Estrich + Keller. Fr. 630.–
plus NK Fr. 175.–
an der Büttenbergstr. 28, Biel-Mett
Zu vermieten Nähe
Zentrum von Orpund
in Mehrfamilienhaus mit Garten
2-Zimmerwohnung
sowie
1-Zimmer-Wohnung
per 1. Dezember, mit Balkon Südseite,
an sehr ruhiger Lage mit Estrich + Keller.
Fr. 550.– inkl. NK
an der Büttenbergstr. 26, Biel-Mett
Parkett in beiden Zimmern,
geschlossene Küche, Balkon, Keller, Estrich.
Fr. 690.– + 150.– HNK
Auskunft und Vermietung:
Tel. 032 323 10 09
■■
Hallo-Attention
Wir vermieten an der
Dufourstrasse in Biel-Bienne
2 x 21⁄2-Zimmerwohnungen
zu ortsüblichen Zinsen.
Les appartements sont renovés, cuisines agencées et
salles de bain neuves.
Contactez s.v.p.l.
Monsieur Fritz Gimmel,
Tel. 079 341 03 08
In Grenchen vermieten wir an ruhiger
und sonniger Lage in kleinem
Mehrfamilienhaus per 1.Oktober 2005
sehr grosszügige
4½-Zimmerwohnung, 2.OG
grosse Küche mit GS, Bad/WC, sep. WC,
Reduit, Einbauschränke im Korridor
Mietzins CHF 1’200.--/Monat +
Nebenkosten Akonto CHF 201.--/Monat
Einstellhallenplatz CHF 86.--/Monat
1 Garage per 1. Dezember
Biel
An der Aegertenstrasse 18 vermieten
wir per 15. November 2005 oder nach
Vereinbarung eine
31⁄2-Zimmerwohnung im 2. Stock
➢ Parkettböden
➢ moderne Küche mit Geschirrspüler
➢ 2 Balkone
➢ Kellerabteil ➢ Lift
➢ zentrale kinderfreundliche Lage
Mtl. Mietzins Fr. 1’107.– plus HK/BK Fr. 160.–
Für weitrere Fragen oder einen
Besichtigungstermin melden Sie
sich bei unserer Frau Herren Tel.
031/320 31 36 oder bei unserer
Frau Widmer Tel, 031/ 320 31 34.
Immobilien und Verwaltungen
Neuengasse 17
3011 Bern Tel. 031 320 31 31
www.pfister-immobilien.ch
www.immobern.ch
E-Mail: [email protected] www.rothimmo.ch
Zu vermieten
an der Büttenbergstr. 26, Biel-Mett
Tel. 031 352 51 97, Herr Pochon
Biel – Ideal für Studenten
Wir vermieten nach Vereinbarung in
Bieler Altstadt
11⁄2-Zimmer-Wohnung
MZ CHF 450.– + NK
– Terrasse
– Parkett- und Plattenboden
– Kleine offene Küche
– Nähe Technikum
Biel – Erlenweg 1A
Wir vermieten per sofort oder nach
Vereinbarung
31⁄2-Zimmer-Wohnung im 2.OG
MZ CHF 450.– + NK
– Balkon
– Parkettboden
– Grosse Wohnküche
– Einbauschränke
– Gemeinsamer Garten
In Grenchen
Grenchen vermieten
vermietenwir
wiran
anruhiger
ruhiger
und sonniger
sonniger Lage
Lageininkleinem
kleinem
Mehrfamilienhaus
per 1.Oktober
sofort oder
nach
Mehrfamilienhaus per
2005
Vereinbarung eine
Mietezins CHF 1’080.–/+
Weitere Auskünfte erhalten Sie bei
Susanne Beck
Tel. 032 625 95 76
[email protected]
Weissensteinstr. 15, 4503 Solothurn
www.bracher.ch
5NECAMPAGNEPOUR
,%3³#/,)%23
,HEBDOMADAIRE")%,")%..%
ETLE(#"IENNEINVITENT
Susanne Beck
Tel. 032 625 95 76
[email protected]
Weissensteinstr. 15, 4503 Solothurn
31⁄2 pièces, 2ème étage
www.bracher.ch
Location Fr. 625.–, charges Fr. 75.–
Pout tout renseignements complémentaires, veuillez vous adresser au
tél. 078 889 65 68
g,
sehr grosszügige
geräumige,
renovierte
grosse
Küche
mit GS, Bad/WC, sep.
WC,
4½-Zimmerwohnung,
2.OG
1
4
⁄2-Zimmerwohnung,
Hochparterre
Reduit,
Einbauschränke
im Korridor
grosse
Küche
mit GS, Bad/WC,
sep. WC,
Einbauschränke
im Korridor
•Reduit,
alle Zimmer
mit Parkettboden
Mietzins
CHF 1’200.--/Monat
+
Nebenkosten Akonto CHF 201.--/Monat
Nebenkosten Akonto
CHF
196.–/Monat
Einstellhallenplatz
CHF
86.--/Monat
Unsere Büros sind auch samstags
von 9 bis 12 Uhr geöffnet.
Florastrasse 30, 2500 Biel-Bienne 3
Tel. 032 329 80 40 Fax 032 329 80 60
Mitglied SVIT/KABIT
Weitere Auskünfte erhalten Sie bei
À louer pour tout de suite ou à convenir
appartement à la rue Pierre-Pertuis 1,
2710 Tavannes
Swiss Property
Zu vermieten in Biel am Sägefeldweg 60/60a, ruhiger Lage
LESÏCOLIERSETLESÏCOLIÒRES
AU3TADEDE'LACEQUATRE
ca. 65m2, ab CHF 875.– inkl. NK
Mit Parkett im Wohnzimmer, Garderobe
und Einbauschränke. Sonniger Balkon,
Kellerabteil, Lift.
Kinderfreundliche & ruhige Lage.
3 Minuten von der Autobahn Biel-Ost
entfernt. Einstell- sowie Abstellplätze
können zusätzlich gemietet werden.
Interesse? Rufen Sie uns an:
Frau Ch. Siegrist, 062 837 76 29
FOISDANSLASAISON
(#"IENNERENCONTRESÌDOMICILE
DURANTLASAISON
QUALIFICATIONPLAYOFFEXCLUSCHANGEMENTSRÏSERVÏS
A
V
ONY
,E(#"IENNEVOUSSOUHAITE
DESMATCHESPALPITANTS
0OURDAUTRESRENSEIGNEMENTS
PRIÒREDECONTACTERLESECRÏTARIAT
(OCKEY#LUB"IENNE3!
2UE$UFOUR"IENNE
4ÏLÏPHONE 4ÏLÏCOPIE #OURRIEL
HOTLINE EHCBCH
0ARRAINAGE
)DÏE-702/$5#4)/.")%..%WWWMWPRCH
1 app. de 31⁄2-pcs
Fr. 1’235.–
1 app. de 41⁄2-pcs
Fr. 1’625.–
1 app. de 51⁄2-pcs
Fr. 1’780.–
beauty
Garages sous forme de boxe Fr. 120.–
Tous les prix y compris charges.
>
>
>
>
Appartements très confortables
Surfaces habitables très spacieuses
Très grand balcon (12 m2)
Cuisine agencée, équipée d’un
lave-vaiselle
> Sols en parquet
> Poêle suédois
> Salle de bains et WC séparés
> Machines à laver et à sécher dans
l’appartement
> À proximité des écoles primaire et
secondaire, très bonnes possibilités
de faire du sport et des achats
> Bonne correspondance de trains
avec Bienne
Pour d’autres renseignements veuillez vous
adresser à Mme Anita Lerch,
tél. 032 492 11 67.
Previs Personalvorsorgestiftung
Seftigenstrasse 362 3084 Wabern
T 031 960 11 22 F 031 960 11 33
BIEL BIENNE
OCCASIONEN
,ESENFANTSENÊGEDESCOLARITÏ
JUSQUÌANSBÏNÏFICIENT
DUNE%.42³%'2!45)4%AUX
MATCHESIMPRIMÏS%.2/5'%
situé à un endroit merveilleux
dans immeubel neuf.
3.0-Zimmer-Wohnung
100% OccasionsGarantie:
der Schlüssel zur guten
Porsche-Occasion.
À TRAMELAN
0REMIERTOUR
3A "IENNE,ANGENTHAL
3A "IENNE6IÒGE
-A "IENNE,AUSANNE
-A "IENNE/LTEN
3A "IENNE3IERRE
-A "IENNE-ARTIGNY
$EUXIÒMETOUR
6E "IENNE'#+,IONS
-A "IENNE-ORGES
3A "IENNE!JOIE
-A "IENNE#OIRE
3A "IENNE#HAUXDE&ONDS
4ROISIÒMETOUR
6E "IENNE'#+,IONS
3A "IENNE-ARTIGNY
-A "IENNE#HAUXDE&ONDS
6E "IENNE-ORGES
3A "IENNE#OIRE
1UATRIÒMETOUR
3A "IENNE,AUSANNE
-A "IENNE6IÒGE
$I "IENNE!JOIE
-A "IENNE3IERRE
-A "IENNE,ANGENTHAL
$I "IENNE/LTEN
$ÏBUTDESMATCHES
MARDIJEUDIVENDREDIETSAMEDI ÌHEURES
DIMANCHE
ÌHEURES
Spitalstrasse 12
2502 Biel Bienne
Tel. 032 322 50 50
032 322 29 29
Mit Sicherheit kein Risiko
12 Monate 100% Garantie
1 Jahr Mobilitätsversicherung
Hier eine Auswahl unserer
100% Porsche-Garantie-Occasionen:
Hier sind Sie Ihr eigener Chef!
x
75 m2 Büro, WC, an ruhiger Lage.
Fr. 698.- + HK/NK Garage Fr. 110.-
Porsche Boxster S, 4.02, 8000 km, silber met., Int. Leder
cedargrün, PCM, PSM, Klima, CD-Wechsler
Fr. 59 800.–
Porsche Boxster S, 6.02, 11 300 km, silber met., Klima,
Xenon-Licht, 18“-Turbo-Räder, Klangpaket, PSM Fr. 53 800.–
x
x
x
Porsche 911 Carrera Coupé, 40-Jub.-Mod., 11.04, 2500 km,
PCM, Schiebedach, CD-Wechsler, Tel.-Modul, Sportsitze,
Luftfederung, Xenon und vieles mehr
Fr. 129 500.–
Eintausch und Ankauf
Finanzierung · Leasing · Teilzahlung
Porsche-Zentrum AMAG-Biel
Automobil & Motoren AG
An der neuen Bernstrasse
2501 Biel
Hr. Marco Conconi, Tel. 032 366 51 51
[email protected]
Untergässli 3, Biel
Verkaufslokal mit speziellem Schaufenster,
Atelierraum in Altstadtliegenschaft
Fr. 815.- + HK/NK
Porsche 911 Carrera Coupé, 7.03, sealgrau met., 13 900 km,
Int. beige, 18“-Carrera-Räder, Sportsitze
Fr. 94 500.–
Porsche 911 Carrera Coupé, 10.03, silber met., 4500 km,
30-mm-Sportfahrwerk, Sportsitze, Sportauspuff Fr. 97 500.–
Oberer Quai 32, Biel
Büroräume im 1. OG mit 118 m2 in
komfortabler Neubauliegenschaft mit Lift.
Ab Fr. 1'550.- + HK/NK (Kaufmöglichkeit)
Porsche 911 (996), 12.97, 68 500 km, schwarz, Int. grau,
S.-D. DSP, 18“-Turbo-Räder, Radio-CD
Fr. 59 800.–
Porsche 911 Carrera Cabrio, 5.01, 44 000 km, silber met.,
18“-Turbo-Räder, Leder, Sportsitze, Radio-CD-Wechsler
Fr. 84 800.–
Rosiusstrasse 10, Biel
35 m2 Ladenlokal, mit grossem Schaufenster.
In Altstadtnähe. Plattenboden, WC.
Fr. 780.- + HK/NK (Kaufmöglichkeit)
Porsche 911 Turbo (993), 3.96, 102 000 km, polarsilber met.,
Int. Leder schwarz, Blaupunkt Navigation
Fr. 73 500.–
Porsche 911 Turbo, 6.00, 39 000 km, silber met.,
Sportsitze, Sitzheizung, CD-Wechsler
Fr. 107 800.–
Herrengasse 20, Meinisberg
x
Dufourstrasse 34, Biel
150 m2 Büro Aufteilung in 8 Räume, Bad/WC
Fr. 120.- / m2 + HK/NK
x
Freiestrasse 14, Biel
75 m2 Ladenlokal, mit grosser Schaufensterfront.
Variable Raumaufteilung
Fr. 1’150.- + HK/NK
BIEL BIENNE
Nummer: 21.09.05
Seite: 17
RETOUR D’AFFECTION
Authentique marabout (diplômé) vous garantit retour
infidèle dans les trois semaines. Envoyez photo ou
mèche de cheveux à BIEL BIENNE qui fera suivre au
Professeur Zygo Matic. Satisfait ou remboursé sur
Parole d’Honneur.
Farbe:
■■
Schwarz
LE BONJOUR
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
Or donc, ça devait arriver un Bonjour ou l’autre
depuis le temps que j’attendais pour faire fortune.
Même qu’à mon âge, dis donc, c’est le fin moment de se décider. Voici donc mon dernier BJ, avec
mes très sincères regrets de vous quitter, amis lecteurs et trices, vous et ce cher BiBi qui m’a supporté
durant 26 ans (!), – record absolu dans une carrière
où j’ai souvent claqué des portes !
On me dira que cette décision précisément à cet
âge-là, n’est pas raisonnable, mais moi je dis que
c’est plus sûr que de compter sur la Loterie Romande
où c’est chaque fois des étrangers où des Valaisans
qui gagnent.
Il s’agit donc de m’établir comme «marabout»
africain. Certes, je n’ai pas la couleur du rôle mais,
détail sans importance dès lors que je ne me montre
pas et que j’envoie un «fils» choisi parmi les réfugiés
sénégalais ou nigériens, – on verra, c’est pas ça qui
manque !
Remarquez que je n’invente rien et que je ne fais
que succéder à un vrai marabout qui vient de disparaître dans la nature après s’être vu condamner par
la Cour correctionnelle de Lausanne. Cela dit pour
rassurer ceux qui m’aiment : je ne prends aucun
risque – et j’attends ma première cliente grâce à cette petite annonce :
Buntfarbe:
DE JACK ROLLAN
nouveau versement de 32… mille francs que la gourde doit emprunter à sa famille !
Excusez-moi si je suis plus long que d’habitude
(et pour le même prix, vu que, dis donc, Cortesi ne
me croirait jamais, si j’essayais le même procédé !)
car le fils du Professeur exigeait bientôt 7000 balles
de mieux pour l’achat des vaches (au pluriel, la
vache !) nécessaires au sacrifice rituel en Afrique…
Comme je crains qu’on finisse par me couper la
parole pour dépassement de mon espace contractuel, je glisse sur les détails pour en arriver à l’apothéose, toujours devant la gare, la Nelly dans sa voiture et le marabout (car, finalement, c’est lui !) exigeant que la cruche lui remette ses sous-vêtements
qui doivent être brûlés avec les vaches… Et Nelly
s’est déculottée dans l’espoir final de récupérer son
mari.
En vérité, mes biens chers frères, dans un cas de
ce genre, quand je serai Professeur diplômé de maraboutologie, c’est par là que je commencerai…
Dans l’attente de vos appels, j’ajoute d’emblée
que, tel le Docteur Knock, je renonce aux 200 francs
pour «entrer en matière». Qu’on en profite !
Moralité : Devant une telle andouille (nom pas
fictif), il n’y a plus place pour la commisération.
Moi, j’me marre à bout !
Adieu à mes lecteurs…
Et ne me dites pas que je gamberge dans les
pissenlits : j’ai sous les yeux le compte-rendu
(24 Heures du 16 crt) du procès qu’une Lausannoise
intente à mon prédécesseur après lui avoir fait
confiance à un point, dis donc, qu’il serait dommage
de ne pas tenter ma chance. Oyez plutôt, bonnes
gens !
Ladite Nelly (prénom fictif) se trouvant en détresse amoureuse est tombée sur une petite annonce du
genre de la mienne. Elle téléphone au portable indiqué qui lui fixe un rendez-vous à la gare. Elle y va en
voiture et se voit aborder par un élégant jeune Noir
qui se présente comme le fils de son père, professeur
de maraboudistique, et lui demande 200 francs pour
17
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
entrer en matière. C’est moins payé qu’Alain Delon,
mais attendez : c’est pas tout !
Un second rancard est fixé à trois jours plus tard,
où le fils à papa lui demande un acompte de 490
francs, plus 100 grammes d’or pour la préparation
de la potion magique qui lui ramènera le mari volage mais repentant…
La semaine suivante, le marabonfils demande
l’âge de Nelly qui avoue ses 30 ans. Ce n’est donc
plus une oie blanche. Elle accepte pourtant de verser
30 000 francs (sic) pour prix d’une incantation (resic) dans la forêt – forcément vierge. Nelly vide alors
son compte en banque, ce qui ne suffira pas, car le
mari volage, lui, est âgé de 32 ans, ce qui fait un
Zu verkaufen – A vendre
Eine Wohnung kaufen
und erst noch sparen!
Girardhof Grenchen
Liebhaberobjekt
Müller-Haus
BJ 1907, sanft renoviert, GVB-Kubatur: 765 m3.
Garten, Werkstatt, 2 Lauben, Mühlebach, ÖV.
Grundstück: 483 m2. VP: CHF 495'000.-
W
Wiillllkkoom
mm
meenn !!
TTaaggee ddeerr ooffffeenneenn TTüürr
Romantisch-nostalgisches Wohnen
Aarberg: einseitig angebautes, 4-(6)-Zimmer-
www.girardhof.ch
www.bracher.ch
VILLEN, WOHNUNGEN,
GRUNDSTÜCKE und
GESCHÄFTSRÄUMLICHKEITEN.
AC2i: 021 311 33 66
In Nods, Plateau de Diesse zu verkaufen
Einfamilienhaus
41⁄2-Zimmer, Garage. Baujahr 1980. Residenzielle Wohnlage mit phantasticher
Panoramasicht über Alpenkette, Mittelland
und Seen. Grosser Garten ca. 1000 m2,
ganz eingezäunt.
Verkaufspreis: Fr. 430’000.–
Nachfolger/
Successeur:
Jean-Claude Fatio
Dufourstrasse 32
Tel. 032 341 08 85
www.engelmannimmo.ch
2502 Biel/Bienne
[email protected]
Wohnen wie im Einfamilienhaus!
WOHNEN IM SCHÜSSPARK IN
BIEL
Quai du Haut 32, Bienne
4 ½ pièces en PPE
neuf, vue sur la Suze, avec 2 balcons,
2 salles d’eau et entrée spacieuse,
libre choix cuisine et revêtements,
place de parc. PV: Fr. 395'000. –
tout compris! Demandez une visite !
Familienfreundliche
5-Zi-Eigentumswohnungen
ab CHF 467'000.-- Ruhige Lage im Stadtzentrum von Biel
- Helle, grosszügige Wohnungen mit
grossem, gedeckten Balkon
- 119 m² Nettowohnfläche
- Schöne Gartenanlage mit Spielplatz
- Wenige Minuten bis zum Bahnhof
- Kindergarten, Schulen und Einkaufsmöglichkeiten in der unmittelbaren
Umgebung
Bei 20 % Eigenkapital betragen die
monatlichen Zinskosten: CHF 1075.-(exkl. Nebenkosten und Amortisation)
2552 Orpund
1
30
Wohneigentum mit
nicht erst in
Jahren.
30
Interessiert? Weitere Auskünfte erhalten
Sie von
A Court
devenez propriétaire de cette
Zu verkaufen
4 ½-Zimmer-Wohnungen
Interessiert? Weitere Auskünfte erhalten
Sie von
Andreas Keller, Tel. 032 625 95 64
[email protected]
Weissensteinstr. 15, 4503 Solothurn
www.bracher.ch
Aussergewöhnliches Angebot
In der Region Biel verkaufen wir:
x
grande villa de 3 appartements
2 x 51⁄2 pièces / 1 x 2 pièces, 2 garages,
nombreux, locaux annexes, année de
construction: 1992,
terrain 933 m2,
Prix de vente: Fr. 620’000.–
Nachfolger/
Successeur:
Jean-Claude Fatio
Dufourstrasse 32
Tel. 032 341 08 85
www.engelmannimmo.ch
Fr. 1’780.–
Auf Wunsch stellen wir Ihnen auch
eine Finanzierung zur Verfügung.
Konventionelle Bauweise, unterkellert
Attraktive, moderne Ausstattung.
Bezugsbereit ab Sommer 2006.
Besichtigen Sie unverbindlich unser
Musterhaus. Es lohnt sich.
Termine und Unterlagen
Telefon 032 312 90 09
E-Mail: [email protected]
Überbauung im Garten Gerolfingen
Gerne berücksichtigen wir Ihre
Ausbauwünsche.
20%
inkl. Amortisation und Nebenkosten.
Mitbestimmung beim Innenausbau
www.girardhof.ch
Monatliche Zinskosten bei 20%
Eigenkapital: CHF 1'085.-(exkl. Nebenkosten und Amortisation)
✓
Monatliche Belastung mit Eigenkapital von
Un rapport qualité – prix exceptionnel!
Wohnfläche: 123 m2
Gedeckter Balkon/Sitzplatz: 16.9 m2
grosser Landanteil im EG
Verkaufspreis ab CHF 475’000.--
2
Verkaufspreise ab Fr. 525’000.–
www.bracher.ch
x Mehrfamilienhäuser
Baugenossenschaft zur Förderung von
preisgünstigem Wohneigentum
verkauft in
5 ⁄ -Zimmer-Doppel- und
Eckeinfamilienhäuser
Andreas Keller, Tél. 032 345 35 45
[email protected]
Salomégasse 11, 2503 Bienne
Unglaublich tiefe Hypo-Zinsen?
Kaufen Sie wieder Immobilien! Wir
offerieren an bester Lage diverse
Quai du Haut 32, Bienne
4 ½ pièces en PPE
neuf, vue sur la Suze, avec 2 balcons,
2 salles d’eau et entrée spacieuse,
libre choix cuisine et revêtements,
place de parc. PV: Fr. 395'000. –
tout compris! Demandez une visite !
Für Individualisten
in sichere Kapitalanlagen!
Auskünfte, Unterlagen oder
Besichtigungen: Verlangen
Sie H. Vuilleumier bei der:
Tel: 032 378 12 03 Fax: 032 378 12 04
[email protected] www.immoscout24.ch
Natel 079 406 00 87, Tel. 034 411 02 30
Biel: investieren Sie jetzt
Gottstattstr. 51: 7 Whg, renoviert
Verkaufspreis Fr. 1'050’000. Gottstattstr. 53: 10 Whg, renoviert
Verkaufspreis Fr. 1'160'000. A. Moserstr. 3: 7 Whg/ 1 Laden
Verkaufspreis Fr. 1'300'000. Jurastr. 21:
4 Whg/ 1 Laden
Verkaufspreis Fr. 725'000. Mettstr. 105:
3 Whg/ Garage
Verkaufspreis Fr. 700'000. Mittelstr. 8:
5 Whg/ 1 Bar
Verkaufspreis Fr. 1’950'000. Dufourst. 59
3 Wohnungen/
1 Restaurant. VP Fr. 850'000. -
Tél. 032/ 724 24 25
SAR management, 2554 Meinisberg
Tel: 032 378 12 03 Fax: 032 378 12 04
[email protected] www.immoscout24.ch
zu kaufen gesucht, gerne abgelegen,
ab 130m2 Wohnfläche, mit gutem Wohnkomfort. Mind. 1’000m2 Umschwung eben.
Sollte sich zur Haltung von Schlittenhunden eignen.
Eigentumswohnungen
Interessiert? Weitere Auskünfte erhalten
Sie von
Andreas Keller, Tel. 032 625 95 64
[email protected]
Weissensteinstr. 15, 4503 Solothurn
BJ: 1984/2004, NGF:176 m2. Wohnzone W3. Top
isoliert. Aufstockungspotential. 13 PW-Abstellplätze.
Steuergünstig. Grundstück: 645 m2. CHF 349’000.-
De particulier à particulier
Recherchons villas, appartements,
terrains, commerces.
Gesucht von Privat zu Privat
FFrreeiittaagg 2233..0099.. 1166..0000--1199..0000
SSaam
mssttaagg 2244..0099.. 1133..0000--1177..0000
mit grossem, gedeckten Balkon
- Individueller Ausbau möglich
- Wenige Minuten bis zum Bahnhof
- Zentrum und Einkaufsmöglichkeiten in
der unmittelbaren Umgbung
- Familienfreundliche Gartenanlage mit
grossem Spielplatz.
Bei 20 % Eigenkapital beträgt der monatliche Mietzins: CHF 965.--/CHF 1045.-(exkl. Nebenkosten und Amortisation)
Loft-Atelier-Werkstatt
SAR management, 2554 Meinisberg
Alleinstehendes EFH
4½-Zimmer ab CHF 420'000.-5½-Zimmer ab CHF 455'000.-- Helle grosszügige Wohnungen
Studen: alternatives Wohnen/Arbeiten
Zu verkaufen, an ruhiger, zentral. Lage, showroom als
2502 Biel/Bienne
[email protected]
1 Fabrik mit Atelier, Doppelgarage und
Lagerraum
Das erwähnte Objekt kann zu
industriellen, gewerblichen Nutzung
oder zu Wohnzwecken umgestaltet
werden.
Weitere Auskünfte erhalten Sie von
Dimitri Moghini
Tel. 032 625 95 71
[email protected]
Weissensteinstr. 15, 4503 Solothurn
www.bracher.ch
www.immobilel.ch
www.immobilel.ch
Neue
Miele Herde
für die
Euro-Norm
BIEL BIENNE
Nummer: 21.09.05
Seite: 18
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzMagentaYellowCyan
■■
PUBLIREPORTAGE
mobilarte – das neue Wohngefühl
Wohnqualität ist Lebensqualität. Und die kann jeden Tag anders aussehen: Turbulenter Familienalltag, ausgelassene Feste
mit Gästen oder ruhige Momente zu zweit – die eigenen vier
Wände sind Schauplatz und Spiegelbild Ihres Lebens.
Ein perfekt auf Sie und Ihre Bedürfnisse zugeschnittenes Umfeld zu kreieren ist das
Ziel von mobilarte. Wir unterstützen Sie von der Planung bis zur Umsetzung mit viel
Flair für den Raum, innovativen Gestaltungsideen und langjähriger Erfahrung.
Vom Einzelstück zum Innenarchitekturkonzept
In unserem Geschäft in Murten finden Sie auf 4 Etagen Ideen und Anregungen
rund ums Wohnen, Kochen und Arbeiten. Hier zeigen wir Ihnen die neusten Stücke
renommierter Möbelkollektionen und führen Sie durch das bulthaup-Küchenstudio.
Ob Sie sich für eine Möblierung interessieren oder ein komplettes Raumkonzept,
das Team von mobilarte berät Sie kompetent und erarbeitet die passende Lösung
D3 von Denz
Das intelligente Büromöbelsystem, das
für Sie.
sich dank kombinierbarer Elemente
Service nach Mass
ständig der aktuellen Raumsituation
Bei Umbau-, Renovations- oder Neubau-Projekten bietet Ihnen mobilarte auf
anpasst.
Wunsch die Dienstleistungen einer Generalunternehmung. Wir übernehmen die
In verschiedenen Kompositionen bei
Bauführung, organisieren und koordinieren die Handwerker und sorgen so dafür,
mobilarte.
mobilarte gmbh
möbel und innenarchitektur
hauptgasse 34
3280 murten
dass Sie sich ganz auf die Vorfreude konzentrieren können.
tel. 026 670 57 66
fax 026 670 57 68
Schauen Sie doch einfach bei uns vorbei –
das mobilarte-Team freut sich auf Ihren Besuch!
[email protected]
www.mobilarte.ch
Blox von Cassina, Design
Jehs + Laub
Das einzige Kommodensystem, das
Cube von interlübke
Ein überzeugendes System von Sitzele-
sich auf alle vier Seiten öffnen lässt und
menten, das durch seine kompromisslos
dadurch grösstmögliche Flexibilität ge-
schlichte Ästhetik besticht.
währleistet.
Mehr über Sessel und Sofa, Grössen
In verschiedenen Ausführungen bei
und Farben erfahren Sie bei mobilarte.
mobilarte.
Zoom
byMobimex
b3 von bulthaup
Das neuartige Konzept mit der revolutionären Funktionswand, das völlig neue
Möglichkeiten in der Küchengestaltung
bietet.
Beratung, Projektierung und Einbau
Ein Tisch aus kühler Aluminiumstruktur
Raumteilersystem von
Ars Nova
und massiver Holztischplatte mit Ver-
Die neuen Schiebetür-Raumteilersysteme
wachsungen, Ästen und Verfärbungen.
aus Glas, Kunstharz, Holz oder Stoff
Jeder Tisch ein Unikat, das seine eigene
schaffen mit wenig Aufwand viel Stau-
Geschichte erzählt.
raum oder unterteilen Räume.
In verschiedenen interessanten Holz-
Beratung, Planung und Montage durch
varianten bei mobilarte.
mobilarte.
TIX Naturart von ZOOM
www.cermusoni.ch
durch mobilarte.
BIEL BIENNE
Nummer: 21.09.05
Seite: 19
Buntfarbe:
Farbe:
MAGAZIN / MAGAZINE
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
ICH ERINNERE MICH… / JE ME SOUVIENS…
Henri Dès.
Er spielte
seiner
Schwester
einen
schlimmen
Streich.
Henri Dès
VON
Es war einmal ... Henri
THIERRY Dès: Der König der Kinder
LUTERBACHER verschiedener Generationen
hat bereits 25 Jahre Karriere
hinter sich und fünf Millionen Tonträger verkauft. Der
ewig grosse Bruder schreibt
Kinderlieder und komponiert
Musik, die an die eigene Vergangenheit erinnert.
Diesen Donnerstag tritt
Henri Dès um 19 Uhr im
Theatersaal in Sankt Immer
auf und stellt sein neues Programm «Polissongs» vor. Seine Geschichten und Erzählungen beleben die Liederwelt jeder Familie.
Henri Dès:
«Ma plus
belle farce
n’était pas
très belle!»
te mich damit, die Wagen auf
die Leute auf der Strasse zu
schmeissen.
Mein erster Kuss
Das war mit einem Mädchen,
mit dem ich in einem Fotoautomaten geflirtet habe und ...
(lacht) ... dann habe ich sie für
das Foto auf den Mund geküsst.
Mein erster Schultag
Ich erzähle lieber von meinem letzten Tag (lacht). Ich
war im kantonalen Gymnasium mit einem Jahr Rückstand, da ich eine Klasse wiederholen musste. Das Ungeschick ist mir noch ein zweites Mal passiert und deshalb
durfte ich nicht mehr wiederholen. Plötzlich wurde mir
mitgeteilt, dass ich nicht
mehr weitermachen darf. Ich
ging ganz allein von der Schule nach Hause und sagte mir:
Das Kapitel wäre beendet.
chansons qui jouent à la marelle et compose des musiques
que l’on écoute en disant, «tu
te souviens».
Le jeudi 22 septembre, à 19
heures, Salle de spectacles de
Saint-Imier, Henri Dès présente son nouveau spectacle,
«Polissongs», qui remet en
contes et en histoires au coin
du feu les standards du jukebox familial.
… de ma plus grande peur
C’est un cauchemar qui mettait en scène mes deux enfants, alors en bas âge, tous les
deux en danger de mort dans
des situations différentes et il
fallait absolument que je
choisisse entre l’un ou l’autre.
Je ne pouvais en sauver
qu’un, c’était horrible. Je me
suis réveillé en sueur d’imaginer que ça puisse arriver. Cela
m’a foutu une de ces
trouilles…
… d’un jouet
Je me souviens d’un petit
train rouge, je devais avoir
sept ou huit ans, un circuit
très petit avec trois wagons et
une locomotive qu’il fallait
remonter avec une clé. Ça
tournait pendant trente secondes. J’habitais au quatrième étage d’un immeuble et, à
un moment donné, je me suis
amusé à les lâcher sur les gens
qui passaient en-dessous.
PHOTO: Z.V.G.
Henri Dès, ein geistiger
Verwandter von Peter Pan,
nimmt Kinder in Sankt Immer
mit auf eine Reise in sein
Fantasieland, das sich dieses
Mal «Polissongs» nennt.
Ein Lied aus meiner Kindheit
Ich hörte Radio. Es gab noch
kein Fernsehen. Ich erinnere
Meine grösste Angst
mich an ein Lied, das «Com- Mein erstes Auto
Das war ein Albtraum und bien pour ce chien dans ma Ein dunkelgrüner Käfer aus
handelte von meinen zwei vitrine» hiess.
zweiter Hand mit enormer
kleinen Kindern. Sie befanStossstange.
den sich beide in Todesgefahr Mein bester Streich
und ich musste mich zwi- Das ist keine schöne Ge- Mein schönster Glücksmoschen ihnen entscheiden, da schichte! Meine eineinhalb ment
ich nur eines retten konnte. Jahre ältere Schwester wollte Die Geburt meiner Kinder
Das war furchtbar. Ich wach- mir gute Manieren beibrin- war aussergewöhnlich. Ein
te schweissgebadet auf. Sich gen. Eines Tages sagte sie mir: solches Ereignis verändert das
vorzustellen, dass dies wirk- Ich werde dich lehren, wie Leben vollständig.
lich passieren könnte löste in man sich verhält:
mir eine Riesenangst aus.
«Wir werden in ein Restaurant Der Berner Jura
gehen und du wirst mir die Tü- Ich wohnte in Paris und habe
Ein Spielzeug
re öffnen. Ich werde dir Geld ge- Lieder für Erwachsene geAls ich sieben oder acht Jahre ben und du wirst mich zum schrieben. Ein Organisator hatalt war, hatte ich einen klei- Kaffee einladen. Später werde te für mich einen Vertrag für einen roten Zug. Die Lokomo- ich eine Zigarette rauchen und nen Abend bei den «Sangliers»
tive, die mit einem Schlüssel du wirst mir mit einem Streich- arrangiert. Ich habe damals keiaufgezogen wurde, fuhr mit holz Feuer geben. Dies alles leh- ne Zeitungen gelesen, war poliden drei dazugehörenden re ich dich, weil es dir später in tisch nicht informiert und lebWagen auf einem kleinen deinem Leben helfen wird.» Ich te ziemlich zurückgezogen. Ich
Rundkurs. Das Ganze dauerte habe Streichhölzer gekauft, die habe also für die «Sangliers»
jeweils dreissig Sekunden. Ich kräftig knallten und habe eine gesungen. Die Berner Fahnen
wohnte im vierten Stock ei- im Gesicht meiner Schwester habe ich sehr wohl gesehen.
nes Mietshauses und amüsier- explodieren lassen.
Am nächsten Tag schlief ich in
■■
Schwarzcyan
Delsberg. Es gab einen grossen
Umzug. Die Leute sprachen
mich an und sagten: «Was
machst du für einen Blödsinn,
Henri, du bist nicht einer von
uns!» Ich war sehr verärgert. n
… de mon premier baiser
J’avais invité une fille que
j’avais draguée dans un photomaton et… (il rit) je l’ai embrassée sur la bouche pour faire la photo.
En concert à Saint-Imier, Henri
Dès, proche parent de Peter
Pan, invite les enfants dans
son pays de nulle part qui, cette fois, s’appelle «Polissongs».
PAR
Il était une fois Henri Dès,
THIERRY le roi des enfants, de généraLUTERBACHER tion en génération, vingtcinq ans de carrière et cinq
millions de disques vendus.
L’éternel grand frère écrit des
… de mon premier jour
d’école
Je vais vous parler de mon
dernier (il rit). J’étais au collège classique cantonal avec
une année de retard parce que
j’avais redoublé. Cela m’est
arrivé encore une fois et je
n’avais donc plus le droit de
redoubler. Tout d’un coup,
on m’a dit que c’était fini que
je ne pouvais pas continuer.
Je suis parti de l’école, tout
seul, pour rentrer chez moi en
me disant: tiens, il y a une
page qui s’est tournée.
… d’une chanson de mon
enfance
J’écoutais la radio, il n’y avait
pas la télé et je me souviens
d’une chanson qui s’appelait
«Combien pour ce chien dans
la vitrine».
… de ma plus belle farce
Elle n’était pas très belle! Ma
sœur, qui avait une année et
demie de plus que moi, essayait toujours de m’apprendre les bonnes manières.
Un jour elle m’a dit, je vais
t’apprendre à bien te tenir.
Nous allons entrer dans un
restaurant, tu vas me tenir la
porte, je te passerai des sous
pour que tu puisses m’inviter
pour un café et puis, ensuite,
je prendrai une cigarette que
tu m’allumeras avec une pochette d’allumettes. Je t’apprends cela pour que, plus
tard, cela puisse te servir.
J’ai acheté des allumettes à
pétard et j’ai fait exploser une
allumette à la figure de ma
sœur.
… de ma première voiture
Une deux-chevaux d’occasion, vert très foncé, avec
d’énormes pares-chocs.
… de mon plus grand bonheur
La naissance de mes enfants:
c’est exceptionnel. Cela vous
change complètement une
existence.
… du Jura bernois
J’habitais Paris, je faisais des
chansons pour adultes. Un
organisateur m’avait signé un
contrat pour une soirée chez
les Sangliers. Je ne lisais pas
trop les journaux et je n’étais
pas au fait de la politique, je
vivais un peu déconnecté. J’ai
donc chanté pour les Sangliers et j’ai bien vu qu’il y
avait des drapeaux bernois
partout.
Le lendemain, j’ai dormi à
Delémont. Il y avait un
grand cortège et je suis allé
regarder, les gens m’interpellaient en me disant «qu’estce que tu fous Henri, t’es pas
des nôtres?» J’étais très embêté.
n
Startklar
Frost ohne
Frust!
für
Mazdan.
e
s
s
o
r
G
Aktio
r
e
t
n
Wi
orteile000.–.
v
s
i
e
r
P
CHF 3
bis zu
Jetzt einsteigen und einheizen. Denn Mazda2, Mazda3, Mazda5 und Mazda6 gehen mit Preisvorteilen an den Start, die niemanden
kalt lassen. Entweder umwandeln in brandheisse Winter-Extras oder finanziell noch glücklicher starten. Bei Ihrem Mazda-Partner
haben Sie die Wahl. Sind Sie soweit?
Die grosse Mazda Winter-Aktion mit attraktiven Preisvorteilen für
folgende Modelle:
Mazda6*: Ab CHF 24 890.– (inkl. Winter-Preisvorteil von CHF 3000.–)
Mazda5: Ab CHF 27 500.– (inkl. Winter-Preisvorteil von CHF 800.–)
Mazda3: Ab CHF 20 250.– (inkl. Winter-Preisvorteil von CHF 1500.–)
Mazda2: Ab CHF 15 640.– (inkl. Winter-Preisvorteil von CHF 1000.–)
*gilt für bisherigen Modelltyp mit Benzinmotoren
19
Heiss willkommen – unsere Winter-Preisvorteile.
Diese Aktion gilt 2 Monate ab Erscheinung und ist nur gültig bei Mazda Vertretern, die an der Aktion teilnehmen.
• Biel-Port: Salvato-Kessi AG, Moosgasse 16 ✆ 032 331 69 69 • Aarberg: Garage Zbinden Aarberg GmbH ✆ 032 392 45 44 • Brügg: Garage
Johann Walkensteiner, Bielstrasse 14 ✆ 032 373 28 94
BIEL BIENNE
Nummer: 21.09.05
Seite: 20
Buntfarbe:
Farbe:
PUBLIREPORTAGE
BIEL BIENNE 27. / 28. APRIL 2005
■■
Schwarz
20
BIEL BIENNE 27 / 28 AVRIL 2005
Schweizerische Exklusivität:
Exclusivité suisse:
Super Panorama-Sicht
Super vision panoramique
Eine höhere Qualität der Gleitsichtgläser und eine genaueste Computer- Une qualité de verres progressifs supérieure et un contrôle optique par
Sichtkontrolle garantieren für eine beträchtliche Sehblickerweiterung. ordinateur pointu, garantissent une superficie de vision panoramique.
Besser sehen ist höchste Lebensqualität. Gezielt setzt der
Designer und Optiker YvesLouis Perret, grössten Wert auf
die Gläserqualität. Seit anfangs
Jahr lässt er Gläser höchster
Qualität fabrizieren, die ein
breitmöglichstes Sichtfeld gewährleisten. “Man muss es
ausprobieren um es zu glauben.
Alles ist deutlich und klar” sagt
eine Kundin. “Die Sichtqualität
verbessert sich um mehr als die
Hälfte” betont Yves-Louis Perret.
Gratis-Sehtest
auf Rendez-vous
Wir offerieren Ihnen diesen Test
– am Arbeitsplatz, zu Hause oder
bei uns im Geschäft in der einladenden Ambiance im Rahmen
unseres einzigartigen Museum
der Optik in der
Schweiz.
Yves-Louis Perret
Kreationen
Museum der Optik
Collègegasse 21
2502 Biel
Tel. : 032 323 37 37
Fax : 032 322 68 05
E-Mail :
[email protected]
La qualité des verres est essen- et opticien Yves-Louis Perret fait
tielle! Depuis le début de l’an- fabriquer des verres de haute
née, le styliste
qualité qui offrent un champ
visuel plus étendu. “Il faut
essayer pour le croire. C’est
net de partout”, avoue une
cliente. “La qualité de la
vision est améliorée de plus
de la moitié”, concède
Yves-Louis Perret.
Confort absolu
Le centrage des verres, calculé
instantanément avec de multiples mesures de haute précision
par ordinateur, offre un rendement visuel accru et un confort
absolu.
Test offert
Un test de la vue est offert sur
rendez-vous (in situ ou à domicile), dans une ambiance chaleureuse et dans le cadre rustique
d’un musée de l’optique unique
en Suisse.
Absoluter Komfort
Yves Louis Perret créations –
Musée de l’optique
Rue du Collège 21
2502 Bienne
Tél. : 032 323 37 37
Fax : 032 322 68 05
E-Mail : [email protected]
Das Zentrieren der Gläser, in
Sekundenschnelle per Computer
gerechnet und mit einer Vielzahl
von Präzisionsmessungen, bietet
eine erweiterte Sicht und absoluten Komfort.
Infocus.
Infocus.
Das optische Gerät wiedergibt die präzisen Daten der
Augenzentrierung auf dem
Bildschirm.
L’appareil optique révèle les
coordonnées précises du
centrage des yeux sur un
écran d’ordinateur.
Photo & texte: Roland Keller
HIGHLIGHT
Bahnhof Biel / Gare de Bienne
Donnerstag - Samstag,
22. - 24. September
20%
Rabatt auf alle Coop Naturaplan
Bio Frischbrote.
Tous les pains frais, bio Coop
Naturaplan 20% des moins.
Jubilare
2005
40 Dienstjahre
35 Dienstjahre
30 Dienstjahre
20 Dienstjahre
Soldes
HAUSTIER
Restaurant RANCH Biel-Orpund
15 Dienstjahre
im Büttenbergwald - Tel. 032 341 62 62 – Fax 032 341 62 89
Parois murales,
groupes rembourrés,
tables de salon et
de salles à manger,
chaises, lits simples et doubles,
garderobes et armoires rustiques,
cadres, miroirs, petits meubles,
secrétaires, bureaux, vitrines,
commodes, etc.
Tapis d’orient en maintes tailles et
teintes de Perse, du Pakistan, de
Chine, de Russie et du Cachemire.
Meubles et
tapis d’Orient
Haben Sie ein
Haustier,
50%
das etwas kann, was sonst Tiere
eigentlich nicht können?
Zum Beispiel einen Hund oder
eine Katze, die ein Kunststück in
unserem Lokalfernsehen
vorführen könnten?
Melden Sie sich doch bitte bei:
BÜRO CORTESI, Bea Jenni unter der
Telefonnummer 032 327 09 11
rue Dufour 69
2502 Biel-Bienne
10 Dienstjahre
Unser Chefkoch H. Mosimann empfiehlt
Notre chef de cuisine H. Mosimann vous propose
Wild-Spezialitäten
Spécialites de chasse
Hirschkotelette/Cotelette de Cerf
Rehmedaillon/Médaillon de Chevreuil
Wildschwein Entrécôte/Entrecôte de Sanglier
alles reich garniert/ Garniture riche
CHRISTENER Ueli
NYFFENEGGER Hugo
WEBER Arthur
ARN Kurt
RAMSEIER Willi
AEGERTER Ursula
STROTKAMP Winfried
LÄDRACH Paul
LAUBSCHER Rolf
FRICK Oskar
GREDER Bruno
MAILLARD Olivier
Wir gratulieren zum Jubiläum und danken herzlich
für die in den vergangenen Jahren geleistete Arbeit
und die der AMAG Biel gehaltene Treue.
AMAG Biel
Pierre Erard
Willi Ramseier
Wir freuen uns auf Ihren Besuch
Nous nous réjouissons de votre visite
ARBEITSRAUM
C’est la rentrée !!!
tél: 032 365 13 13
AMAG Biel
Une équipe jeune et dynamique vous propose ses forfaits :
Der Service nach dem Kauf ist für mich
wichtig, darum für Mercedes in die
Zeughaus-Garage Biel
032 341 11 44
So kaufe ich
Mercedes-Benz
Gebrauchtwagen
“Der Service nach
dem Kauf ist für
mich besonders
wichtig.
Hier hat das
Angebot bei
der Zeughaus
Garage
voll und ganz
überzeugt.”
e - brushing
Shampooing - coup
shing
pe - couleur - bru
Shampooing - cou
E 55 AMG
04.2000
75 000 km
schwarz
Mercedes-Benz
S 320
05.2001
71 000 km
schwarz
w w w. m e r c e d e s - b i e l . c h
Elle & Lui
dès Fr. 56.-dès Fr. 93.--
Bei uns wird ein
Arbeitsraum
für eine selbstständig
tätige Masseurin frei.
Interessenten melden
Sie sich bitte bei
Frau Rita Bastuck
T’es jeune ? Profite du rabais
de 20 % jusqu’à 25 ans !!!
Avec ou sans rendez-vous
1er étage
2ème étage
5. Stock
032 323 52 70
Coiffure
Rue de Nidau 8 - Bienne
En partenariat avec
Lundi
Mardi au vendredi
Samedi
12h30 - 17h30
7h45 - 17h30
7h30 - 14h00
Sauna
Bio Sauna
Dampfbad
Hydroxeur
Solarien
Massage
Gesichtspflege
Pédicure
Nail Forming
beauty
BIEL BIENNE
Spitalstrasse 12
2502 Biel Bienne
Tel 032 322 50 50
Tel 032 322 29 29
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
SZENE / SCÈNE
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
Fredy Knie jun.
und sein Enkel /
et son petit-fils
Ivan Frédéric
Poesie in der Manege
de droite, incite le secteur du
milieu à passer à l’action – enthousiaste, la foule participe.
Et quand Fumagalli se réfugie
chez sa «maman» (une dame
imposante du premier rang)
et coiffe son «papa» à la mode
Fumagalli, les rires explosent
presque jusqu’au centre-ville.
Der Circus Knie gastiert
ab Freitag auf dem GurzelenParkplatz in Biel. Motto:
«2005: Fumagalli».
PHOTOS: Z.V.G.
Prince du cirque. Il fait
sombre sous le chapiteau. Le
projecteur s’oriente vers le rideau. Un cheval blanc jette
un regard curieux sur la piste.
Le rideau s’ouvre – le dressage
libre de la famille Knie commence: Géraldine Katharina,
la star du dressage, son mari,
Ivan Knie Pellegrini, as de la
monte western. Fredy Knie
jun, le grand-père, surveille la
prestation. Le benjamin de la
soirée entre en scène sur le dos
du poney Gigolo: le prince du
cirque, Ivan Frédéric Knie,
quatre ans. Irrésistible: le
chouchou du public marche à
pas lourds, un peu gauche sur
la piste, agite sa minuscule
cravache, regarde la plupart
du temps dans la mauvaise direction (justement où Gigolo
ne se trouve pas) et se frotte
sans gêne les yeux pour y enlever la poussière de sciure. A
la fin, Ivan Frédéric s’incline
une ou deux fois et, la troisième fois, détourne le regard:
c’est fini. Il en a assez pour aujourd’hui. Un dernier sourire
– le cœur des dames fond. n
CIRQUE
Manège enchanteur
A partir de vendredi, le Cirque
Knie fait halte sur la Gurzelen,
à Bienne. Le thème en est
«2005: Fumagalli».
PAR
LUDWIG
HERMANN
21
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
KULTUR
welt. Der bunte Paradiesvogel
arbeitet mit zwei, dann mit
drei und sogar mit vier weissen
Ballseilen. Als dann Spassmacher Fumagalli dazu kommt
und noch ein fünftes Paar in
die Luft wirft, Famenko die
Bälle fängt und weiter jonVON
Der Kanonenmensch und gliert, wackeln die Sitzreihen
LUDWIG die Messerwerfer, der Todes- vom Stampfen des Publikums.
HERMANN salto ohne Netz und die fletschenden Raubtiere fehlen in
Dummer August. «Roter
der diesjährigen Tournee, der Faden» im Programm ist Clown
87. in der Geschichte des Cir- und Titelheld Fumagalli, der
cus Knie. Das Programm ist von Anfang an das Publikum
ganz auf Poesie und Komik in der Hand hat. Im doppelabgestimmt. Ein Erlebnis für ten Sinn des Wortes: Zu Bedie ganze Familie. Wer nur ginn lehrt er die Menge apSensationen sucht, wird ent- plaudieren. Wer klatscht lautäuscht sein.
ter? Er spielt die linken Sitzreihen gegen die rechten aus,
Meine 5 Besten? An ers- setzt den Mittelsektor in Aktiter Stelle ganz bestimmt die on – die Leute machen begeisHunde-Nummer. Die ist so tert mit. Und wenn sich Fufrisch und übermütig, dass magalli dann zu seiner «Maviele Zuschauer vor Lachen ma» rettet (einer stattlichen
fast von den Stühlen purzeln. Dame im ersten Rang), und
Einstudiert hat den Spass der seinem «Papa» die Frisur nach
Moskauer Tierlehrer Mr. Dal- Fumagalli-Art zurecht zupft,
matin, in seinem gescheckten dann schallt das Gelächter bis
Frack einem Dalmatiner sehr fast ins Stadtzentrum.
ähnlich. Der Auftritt seiner
fünf Pudel, die abwechselnd
Zirkusprinzchen. Es ist
auf dem Rücken eines Ponys dunkel im Zelt. Der Scheinwerreiten und fast nicht warten fer schwenkt zum Vorhang.
können, bis sie wieder dran Ein Schimmel schaut neugierig
sind, ist ergötzlich. Schon al- in die Manege. Der Vorhang
lein für sie lohnt sich der öffnet sich – die FreiheitsdresGang in den Zirkus.
sur der Familie Knie beginnt:
Géraldine Katharina als DresIkarische Spiele. Die surreiterin, ihr Gatte, Ivan Knie
Schwerkraft verloren haben Pellegrini, als Wildwestreiter.
die Fratelli Errani aus Italien. Grossvater Fredy Knie jun.
Maycol liegt mit dem Rücken überwacht die Darbietung. Mit
auf einer gepolsterten Couch, dem Pony Gigolo tritt der jüngsder sogenannten Trinka, und te Artist des Abends auf: das Zirwirbelt mit seinen Fusssohlen kusprinzchen, der vierjährige
Partner Guido durch die Luft. Ivan Frédéric Knie. UnwiderEinmal misslingt ein Kunst- stehlich: Der Liebling des Pustück. Das wird wiederholt, blikums stapft etwas ungelenk
mehrfach, und das Publikum durch die Manege, schwingt
tobt: Auch die schwierigsten die winzige Peitsche, guckt
Einlagen meistern die Erranis meist in die falsche Richtung
mit einer Gelassenheit und (dort wo sich Gigolo gerade
mit Humor, wo viele denken: nicht befindet) und reibt sich
Ikarische Spiele? Das ist die ungeniert Sägemehlstaub aus
den Augen.
leichteste Sache der Welt.
Zum Schluss verbeugt sich
Spitzbub mit Bällen. Ge- Ivan Frédéric ein- oder zweimeint ist der ukrainische mal und winkt dann beim
Jongleur Ruslan Fomenko. Sei- dritten Mal gelangweilt ab:
ne Ballseil-Jonglage – zwei Jetzt ist Schluss. Genug für
über ein Seil verbundene Bälle heute. Ein letztes Lächeln –
– ist eine exotische und eher die Herzen der Damen
n
neue Disziplin in der Zirkus- schmelzen.
nn
Jeux icariens. Les Fratelli Errani, d’Italie, ne connaissent pas la pesanteur: Maycol
se couche sur une base rembourrée, la trinka, et envoie
son partenaire Guido valser
dans les airs avec ses pieds.
L’exhibition rate une fois: elle
est reprise, plusieurs fois, et le
public se déchaîne. Les Errani
maîtrisent même les intermèdes les plus difficiles avec
un calme et un humour si
olympiens que le public se
dit: jouer les Icare, rien de
plus facile…
L’homme-canon et le lanceur de couteaux, le salto de la
mort sans filet et les fauves qui
exhibent leurs crocs manquent
à la tournée de cette année, la
87e de l’histoire du cirque. Le
programme repose totalement
sur la poésie et le comique. Un
événement pour toute la famille. Toutefois, l’amateur de senFilou armé de balles. Il
sations fortes sera déçu.
s’agit du jongleur ukrainien
Ruslan Fomenko. Son jonglaMes cinq favoris? Au ge espiègle – avec un couple
premier rang, le numéro canin: de balles reliées par une corsi frais et si pétulant que de – constitue une discipline
nombre de spectateurs tom- exotique et plutôt neuve
bent presque de leurs chaises de dans le monde du cirque.
rire. Mr Dalmatin, le dresseur L’oiseau du paradis multicod’animaux moscovite, a mis au lore travaille avec deux, puis
point ce spectacle. Avec son avec trois et même avec
balles
blanches.
frac pie, il ressemble à un dal- quatre
matien. Ses cinq caniches qui Quand, ensuite, l’amuseur
montent à tour de rôle un po- Fumagalli intervient et jette
ney et trépignent d’impatience une cinquième paire dans les
à cette perspective sont tout à airs, que Fomenko les attrape
fait drôles. Se rendre au cirque et continue à jongler, les traserait déjà une bonne chose vées vacillent sous l’ovation
du public.
rien que pour leur numéro.
Auguste stupide. Fumagalli, le clown et le héros de la
tournée 2005 qui, dès le début, tient le public en mains,
sert de «fil rouge» au programme et de chauffeur de salle. Au début, il apprend à la
foule à applaudir. Qui le fera
avec le plus de force? Il oppose les gradins de gauche à ceux
Der
Jongleur /
le jongleur
Ruslan
Fomenko
TIPPS / TUYAUX
andererseits in die Wirtschaftswelt von Roche, Swiss
Re, Ernst & Young, Mövenpick oder SBB. «Bildwelten»
hat die Luzernerin Maya
Torgler kreiert, während
«Con Triana» von Mäddel
Fuchs, Gais AR, stammt. ajé.
Malen mit Nadel Stöckli, der
und Faden
Jazz-Freund
n
PHOTOS: Z.V.G.
Die dem Aarbergerhus
Ligerz gewidmete Ausstellung «Malen und Zeich-
nen – mit Nadel und Faden»
verspricht eine hochkarätige
Show zu werden. So ist im Ligerzer Kulturtempel unter
anderem eine Retrospektive
von Lissy Funk zu sehen. Die
«Grande Dame» der Textilkunst ist kürzlich im Alter
von 96 Jahren gestorben. Eigens für die Ausstellung hat
die Basler Künstlerin Maya
Rikli einen «Salon» eingerichtet. Weiter nutzt Liliana
Gassiot das Stricken, um sich
gleichzeitig zeichnerisch auszudrücken. Vernissage: Diesen Mittwoch von 19 bis 21
Uhr.
ajé.
Der Bieler Stapi Hans
Stöckli einmal anders:
Diesen Freitag tritt er als Pate
der neuen CD des Bieler UIB
Jazz Orchestra auf. Auf der
CD präsentiert UIB ihre besten Stücke: von «Flight off
the foo Birds» über «Copacabana» bis «Caravan» von
Duke Ellington. Mit von der
Partie ist unter anderen der
Bieler Star-Pianist Randy
Wirz. Diesen Freitag im Restaurant de l’Union, Biel, von
18 Uhr 30 bis 20 Uhr.
ajé.
Hellen Barden
mit Hammer-CD
n
Mundart-Songs mit Niveau. Das bieten die
Hellen Barden auf ihrer «Sinn»
Release-Tour 2005. Sie bieten
uralte, alte und brandneue
Lieder, vor allem aber die songs des neuen Albums. Dabei
sinniert die Gruppe über den
Sinn in einer sinnentleerten
Zeit. Ein sinniger Abend voller
doppelter Böden ohne Fangnetze, dafür mit Fallgruben.
Air de jazz
Vie de château
n
Le Big Band UIB Jazz
Orchestra est un orchestre de vingt musiciens,
de la région de Bienne Seeland Jura, dirigé par Joël Af-
n
La Starac, ça vous parle? Isabelle Roy a
réussi un petit exploit, celui
de se laisser inspirer par
Gehämmerte Sounds und geou des compositions de
zupfte Weisen erklingen zu
Fanny Anderegg. Un concert l’émission cuculte de TF1. La
Jurassienne de 34 ans expose
geflügelten Worten. Lärmenentre jazz et chanson à sade Männer musizieren für
vourer samedi dès 20 heures en Suisse depuis 1997. Elle a
Biennoise de 25 ans,
liebliche Frauen. Saufende
30, au Royal de Tavannes. rc créé des illustrations et des
Fanny Anderegg est
identités graphiques pour diBundesratskandidaten trefune véritable mordue de muverses institutions culturelles
fen auf lallende Rentner.
sique. Elle a suivi une formaet réalise des installations,
Links und Rechts verwechtion classique, chanté dans
souvent pleines d’humour,
selnde Chirurgen kommuni- plusieurs formations reggae,
zieren mit Schulbuben, die
rap ou salsa avant d’entrer à
Au fond de l’armoire, où elle explore les incohérences de la société, les clidie Lehrerschaft in den Leh- l’école de jazz de Montreux
GI Joe se morfond. Il
rerschaft einschliessen ...
et de terminer sa formation
a pour compagnons d’infor- chés et le diktat des images.
Diesen Donnerstag um 21
professionnelle de chant à
tune un lapin en peluche pas Elle explore toutes les voies
que lui offrent les arts plasUhr im Restaurant St. GerBâle, le tout entrecoupé de
trop élimé, un puzzle 500
vais in der Bieler Altstadt. ajé. séjours enchantés en Inde
pièces devenu bien trop faci- tiques et audiovisuels. Et
s’en prend donc à l’irréalité
pour y apprendre la musique le, une collection de Petzi,
de la télé-réalité et explore à
traditionnelle. A côté de tout quelques Lego. Et s’ils visa façon le fameux quart
ça, elle a crée un répertoire
vaient une seconde jeunesd’heure de célébrité cher à
personnel qu’elle explore
se? La ludothèque de TaAndy Warhol. L’exposition
avec le Fanny Anderegg
vannes organise ce samedi
quartette. Un CD, «La Figlia
son traditionnel marché aux Audiostar système est à déDal Vent», est sorti en mai
puces des enfants. Les petits couvrir à la Galerie du PassaDie Galerie Leica in
ge de Moutier, exceptionneldernier. Fanny Anderegg a
pourront ainsi vendre les
Nidau setzt bis Ende
mis en musique des poèmes jouets dont ils n’ont plus be- lement ouverte pour l’occaJahr einmal mehr fotografiromanches, découverts à
soin et gagner quelques pié- sion du mercredi au dische Akzente. Mit den Ausmanche de 16 à 22 heures,
l’occasion d’une balade en
cettes, histoire d’aller se rastellungen Con Triana und
jusqu’au 23 octobre. VernisEngadine. Les textes des
cheter de nouveaux jouets.
Bildwelten entführt sie die
Ça se passe dans la rue Roya- sage vendredi à 18 heures
Besucherinnen und Besucher autres morceaux sont des
30. Ne zappez pas.
rc
poèmes d’Emily Dickinson
le, ou à l’intérieur du Royal
einerseits nach Andalusien,
Fille du vent
n
Jeu de troc
n
Leica zeigt
Qualität
n
PHOTO: JOEL SCHWEIZER
n
en cas de pluie, samedi de 9
heures à 13 heures.
rc
folter. Son répertoire compte
des compositions des grands
orchestres (Count Basie,
Duke Ellington, Glenn Miller), des compositions sudaméricaines, de la musique
de film et des morceaux
contemporains et de variété.
Il sort un CD, qui sera verni
vendredi de 18 heures 30 à
20 heures, au restaurant de
l’Union, à Bienne.
rc
PALACE WYTTENBACHSTR. 4, TEL. 032 322 01 22
DEUTSCHSCHWEIZER PREMIERE! EN PREMIERE SUISSE!
Donnerstag 15.00, 17.15, 20.15
FR/SA auch 22.30
14.00: Deutsch gesprochen
Ab/Dès 9/7 Jahren/ans 16.30: Parlé français
LIDO 1 ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 323 66 55
Centre PasquArt,
Seevorstadt 73, Faubourg du Lac
032 322 71 01
Darsteller: Julie Fournier, Carlos Leal (Sens Unik),
Zoé Miku. Regie: Samir. 4. Woche! Party, Sex und Drogen
beherrschen das Leben der 21-jährigen Nico von
der Zürcher Goldküste. Bis sie auf den Rapper Paco trifft.
CH-Dialekt+Franz. gespr./d/f.
Ab 14/12 Jahren. Filmdauer: 1 Std. 30.
Acteurs: Julie Fournier, Carlos Leal (Sens Unik), Zoé Miku.
Réalisateur: Samir. 4e semaine! Fêtes, sexe et drogues:
voilà comment Nico, une jeune femme de 21 ans
d'un quartier privilégié de Zurich, passe ses journées
et ses nuits. Jusqu'au jour où elle rencontre le rappeur
Paco... Parlé franç. + suisse-allem. d/f.
Dès 14/12 ans. Durée du film: 1 h 30.
Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour
14.00: Deutsch gespr., 16.30: Parlé français
HOWL'S MOVING CASTLE - DAS WANDELNDE
SCHLOSS - LE CHATEAU AMBULANT
Regie: Hayao Miyazaki. Deutschschweizer Premiere!
Der Regisseur von «Spirited Away» erschafft in seinem
neuen Animationsfilm verzauberte Welten. Ein junges
Mädchen wird von einer Hexe in eine 90-jährige Frau
verwandelt. Eine abenteuerlich-phantastische Reise.
Ab 9/7 Jahren. Filmdauer: 1 Std. 59.
Réalisateur: Hayao Miyazaki. En première! Superbe
dessin animé, du réalisateur du Voyage de Chihiro!
La jeune sophie est transformée par une sorcière en vieille
femme de 90 ans. Dès 9/7 ans. Durée du film: 1 h 59.
n
JOHNNY DEPP
FEAR AND LOATHING IN LAS VEGAS
Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 20.15
SNOW WHITE
i
Filmpodium
Terry Gilliam, USA, 1998, 118’, E/d/f
Mit Johnny Depp, Benicio del Toro, Cameron Diaz,
Lyle Lovett.
Fr/Ve
23.9.
20.30
Sa/Sa
24.9.
20.30
1971: Raoul Duke soll von einem Motorradrennen
berichten. Mit seinem Anwalt macht er sich auf den
Weg nach Las Vegas – den Kofferraum voll mit
Drogen jeglicher Art: von LSD über Koks bis Äther...
Le journaliste Raoul Duke et son avocat Gonzo
débarquent en ville pour couvrir une course
de moto. Dès le début de leur expédition,
ils s’adonnent à toutes sortes d’expériences...
k
Superbe dessin animé, du réalisateur
du Voyage de Chihiro!
Der neueste zauberhafte Film vom
«Spirited Away»-Regisseur!
o
IN ERSTAUFFÜHRUNG! EN 1RE VISION!
SLEEPY HOLLOW
Tim Burton, USA 1999, 101’, E/d,f
Mit Johnny Depp, Christina Ricci usw.
So/Di
25.9.
20.30
Mo/Lu
26.9.
20.30
Weil Ichabod Crane seinen Kollegen bei der
Kriminalpolizei in NY lästig fällt, wird er 1799 in die
Kleinstadt Sleepy Hollow strafversetzt, wo ein
geheimnisvoller Reiter drei Bewohner geköpft hat...
En 1799, le policier Crane se rend dans le village
de Sleepy Hollow pour enquêter sur une série de
meurtres mystérieux que les habitants attribuent à
un cavalier fantôme qui décapite ses victimes...
REX 2
Ab DO tägl./Dès JE ch. jour
Ab/Dès 14/12 Jahren/ans
Engl. O.V./Dt. Text/Texte français
032 322 38 77 17.45 + 20.15 «Le bon film»
SCHWEIZER PREMIERE! EN 1RE SUISSE!
APOLLO
Ab DO tägl./Dès JE ch. jour
032 322 61 10
Ab/dès 16/16
Jahren/ans
FR/SA-VE/SA auch/aussi 22.30
SA-MI/SA-ME auch/aussi 15.00
c
i
20.15
Engl. O.V./Dt Text/Texte franç.
n
FR/SA - VE/SA 22.45
STEALTH - FURTIF
Darsteller: Josh Lucas, Jessica Biel, Jamie Foxx.
Regie: Rob Cohen. 2. Woche! Packende Action hoch über
den Wolken. Ein unbemannter Stealth-Bomber gerät nach
einem Blitzschlag ausser Kontrolle.
E/d/f. Ab 14/12 Jahren. Filmdauer: 2 Std. 01.
Acteurs: Josh Lucas, Jessica Biel, Jamie Foxx.
Réalisateur: Rob Cohen. 2e semaine! Action! Dans une
base ultrasecrète d'avions furtifs, un nouveau prototype
sans pilote va être testé. Soudainement, après avoir été
touché par la foudre, il va devenir incontrôlable.
Angl./d/f. Dès 14/12 ans. Durée du film: 2 h 01.
Un photographe de guerre rentre chez lui, en
Nouvelle-Zélande pour faire face à son passé...
A la fois un thriller et un drame familial très prenant.
é
LIDO 2 ZENTRALSTRASSE 32A, TEL. 323 66 55
Ab DO täglich 14.30 (bis DI), 17.30, 20.15.
DIE WEISSE MASSAI
Darsteller: Nina Hoss, Jacky Ido. Regie: Hermine
Huntgeburth. 2. Woche! Die wahre Geschichte einer
jungen Frau, die gegen alle Widerstände ihre grosse Liebe
in einer fremden Kultur zu leben versucht.
Nach dem Bestseller von Corinne Hofmann.
Deutsch gespr. Ab 14/12 Jahren. Filmdauer: 2 Std. 12.
Darauf haben alle Horrofilmfans gewartet!
Die lebenden Toten sind zurück!
Fans de films d’horreur attention, le 4e épisode
d’une saga sur les morts-vivants est enfin sortie!
FR/SA-VE/SA 23.00
DER KLEINE EISBÄR 2
Regie: Thilo Graf Rothkirch. Lars, der knuddelige Eisbär,
ist mit einem neuen Abenetuer zurück auf der
Kinoleinwand. Gemeinsam mit seinen Freunden Robby,
Pieps und Orca bekämpft er ein Fischfangschiff, das seine
Umwelt bedroht. Ab 6/4 Jahren. Filmdauer: 1 Std. 15.
ANT PIZZ
ER
AUR
T
S
PRICCIO
A
C
Jeden Tag/Tous les jours von/de 9.00 bis/jusqu’à 24.30
Rte de Neuchâtel 134a, CH-2501 Biel/Bienne
Tél. 032 323 87 00
Mittwoch, 21. September 19.00 - 21.00 Uhr
ÖFFNUNGSZEITEN
Montag bis Freitag, 15.00 - 18.00 Uhr
Samstag und Sonntag, 12.00 - 18.00 Uhr
REX 2 UNTERER QUAI 92, TEL. 322 38 77
Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 17.45 +
20.15 «Le bon film»
MADAGASCAR
FR/SA - VE/SA 23.00
RED EYE - SOUS HAUTE PRESSION
Darsteller: Rachel McAdams, Cillian Murphy, Brian Cox.
Regie: Wes Craven. 3. Woche! Vom Altmeister des Horrors
und Regisseur von «A Nightmare on Elm Street» und
«Scream» Wes Craven kommt dieser neue, packende
Gänsehaut-Thriller. Die Angst fliegt mit.
E/d/f. Ab 16/14 Jahren. Filmdauer: 1 Std. 25.
Acteurs: Rachel McAdams, Cillian Murphy, Brian Cox.
Réalisateur: Wes Craven. 3e semaine! Du maître de
l'horreur et réalisateur de «A Nightmare on Elm Street»
et «Scream» vient ce nouveau thriller frissonnant.
La peur prend son envol.
Angl./d/f. Dès 16/14 ans. Durée du film: 1 h 25.
Maya Rikli
VERNISSAGE
Darsteller: Manuel Häberli, Janic Halioua,
Alex Niederhäuser. Regie: Michael Steiner. 2. Woche!
Die neue witzige Schweizer-Komödie voller Action und
verrückter Ideen nach dem gleichnamigen Roman von
Klaus Schädelin. CH-Dialektfassung.
Ab 7/5 Jahren. Filmdauer: 1 Std. 44.
Regie: Eric Darnell. 11. Woche! Mit den deutschen
Stimmen von: Die Fantastischen Vier.
Von den Machern von Shrek und Shark Tale der neue
Animations-Leckerbissen für die ganze Familie.
Ab 6/4 Jahren. Filmdauer: 1 Std. 26.
“Grand-mère“, broderie
21. September 2. Oktober 2005
MEIN NAME IST EUGEN
Täglich 15.30: Deutsch gesprochen.
Letzte Tage!
Sa. 24.Sept. 9.00-18.00
So. 25.Sept. 10.00-16.00
Liliana Gassiot
“Brust“, Stickerei
Ab DO täglich 15.00, 17.30, 20.15
FR/SA auch 22.45
IN MY FATHER'S DEN
Grosser Trödlermarkt
Schönbühl Bern
Lissy Funk
Stickerei
REX 1 UNTERER QUAI 92, TEL. 322 38 77
Darsteller: Matthew Macfadyen, Miranda Otto.
Regie: Brad McGann. In Erstaufführung! Ein Kriegsfotograf
kehrt in seine Heimat zurück und wird mit der
Vergangenheit konfrontiert. Gleichzeitig ein rührendes
Familiendrama und ein packender Thriller.
E/d/f. Ab 14/12 Jahren. Filmdauer: 2 Std. 08.
Acteurs: Matthew Macfadyen, Miranda Otto.
Réalisateur: Brad McGann. En première!
Un photographe de guerre rentre chez lui, en NouvelleZélande pour faire face à son passé... A la fois un thriller
et un drame familial très prenant.
Angl./d/f. Dès 14/12 ans. Durée du film: 2 h 08.
Lissy Funk
Liliana Gassiot
Maya Rikli
IA
Mittwoch, 28.09.2005 um 14.30 Uhr
Exklusive Vorpremiere!
RE
SIN CITY
Darsteller: Bruce Willis, Mickey Rourke.
Regie: Robert Rodriguez. 6. Woche! Kultfilm!
Comicverfilmung nach den berühmten Graphic-Novels
von Frank Miller. Sin City ist die Stadt der Bösewichte,
der schrägen Typen, der Helden und der Huren.
E/d/f. Ab 16/16 Jahren! Filmdauer: 2 Std. 03.
Acteurs: Bruce Willis, Mickey Rourke.
Réalisateur: Robert Rodriguez. 6e semaine!
D'après le comic-book culte de Frank Miller!
Bienvenue à Sin City, la ville du vice et du péché.
Angl./d/f. Dès 16/16 ans! Durée du film: 2 h 08.
Malen und Zeichnen
mit Nadel und Faden
Biel, Parkplatz Gurzelen
23. – 28. September
Vorstellungen
Freitag
Samstag
Sonntag
Montag, Dienstag
Mittwoch
20h00
15h00 + 20h00
14h30 + 18h00
20h00
15h00 + 20h00
Zirkuszoo
Freitag
Samstag - Dienstag
Mittwoch
14h00 – 19h30
09h00 – 19h30
09h00 – 17h30
Vorverkauf
Ticketcorner, Tel. 0900 800 800,
www.ticketcorner.ch
und an den Zirkuskassen:
Freitag
12h00 – 21h00
täglich
10h00 – 21h00
Sonntag
10h00 – 19h00
Mittwoch
10h00 – 20h30
w w w. k n i e . c h
7EITERE)NFORMATIONEN
WWWHESOSOLOTHURNCH
Regie: Byambasuren Davaa. 6. Woche!
Von der Reigsseurin von «Die Geschichte des weinenden
Kamels» kommt dieses neue kleine Meisterwerk.
Im mongolischen Glauben an den ewigen Kreislauf des
Lebens wird ein Mensch als Hund wiedergeboren.
Mong.O.V./d/f. Ab 9/7 Jahren. Filmdauer: 1 Std. 33.
Réalisateur: Byambasuren Davaa. 6e semaine!
Le nouveau chef-d'œuvre de la réalisatrice de
«L'histoire du Chameau qui pleure». Selon les croyances
mongoliennes, l'homme se réincarne en chien.
V.o.mong./d/f. Dès 9/7 ans. Durée du film: 1 h 33.
GUESS WHO
Black and White in Colour: Berni Mac und
Ashton Kutcher als Kontrahenten in einer spassigen
US-Familienkomödie. Mit viel Slapstick- und
Sitcom- Humor. Ein schwarzweisses Pendant zu
«Meet the Parents». Mit Bernie Mac, Ashton Kutcher,
Zoe Saldana.
Regie: Kevin Rodney Sullivan.
Ab 12/10 Jahren. E/d/f.
-O&R BIS5HR
3AMSTAG
BIS5HR
3ONNTAG
BIS5HR
Ab DO tägl. - Dès JE ch. jour 18.15
DIE HÖHLE DES GELBEN HUNDES –
LE CHIEN JAUNE DE MONGOLIE
Ab DO tägl. – Dès JE ch. jour
!USSTELLER
4ÊGLICH!TTRAKTIONEN
LAND OF THE DEAD – LE TERRITOIRE
DES MORTS
Darsteller: Simon Baker, Asia Argento, Dennis Hopper.
Regie: George A. Romero. Premiere! Kultfilm!
Von Horror-Altmeister und Regisseur der Kult-Zombiefilme
«Night of the living dead» kommt der vierte und letzte Teil
der berühmten Zombiereihe. Die lebenden Toten sind
zurück. E/d/f. Ab 16 Jahren. Filmdauer: 1 Std. 33.
Acteurs: Simon Baker, Asia Argento, Dennis Hopper.
Réalisateur: George A. Romero. En première! Dans un
avenir pas si lointain, une poignée de survivants
barricadés dans une ville bunker résiste aux zombies
devenus les maîtres du monde.
Angl./d/f. Dès 16 ans. Durée du film: 1 h 33.
LIDO 1
032 323 66 55
■■
SchwarzMagenta
%INTRITTGRATIS
ZENTRALSTR. 51A, TEL. 032 322 61 10
Ab DO täglich – Dès JE ch. jour 20.15
SA-MI - SA-ME auch/aussi 15.00
FR/SA - VE/SA auch/aussi 22.30
Farbe:
BIS5HR
BIS5HR
BIS5HR
APOLLO
Buntfarbe:
½FFNUNGSZEITEN
KINO / CINÉMAS
Seite: 22
&REITAG 3AMSTAG
3ONNTAG
Nummer: 21.09.05
Möchten Sie
sich im
Schreiben
verbessern?
Auf ca.1000 m2 70 Tische,
Trödlerbeiz mit Grill
genügend Parkplätze,
Flohmarkt, Raritäten,
Antiquitäten usw....
Für jeden etwas!
www.rb-bern.ch/tm
Maikler Lagerhaus bei Kaserne
Moosstrasse 14 3322 Schönbühl
Karten, Brief, Rapporte schreiben
und Formulare ausfüllen
Möchten Sie sich im Lesen
verbessern?
Gebrauchsanweisngen, Rezepte und
Texte aus Ihrem Alltag verstehen
Lese- und Schreibkurse für
deutschsprachige Erwachsene
In Zusammenarbeit mit der
Erziehungsdirektion des Kt. Bern
Winterkurs in Biel
am Donnerstagabend
ab 17.11.2005 – 30.03.2006
17 Doppellektionen
Fr. 15.– pro Abend
Anmeldung: Lesen und Schreiben
für Erwachsene, Aarbergergasse 5,
3011 Bern Tel. 031 318 07 07
(MO - DO am Morgen)
Jea
nni
Joa ne Fra
illie nco
Mon r-Bijout ni
erie
tr
Coll es
ège
250 gasse
2
12
Tél. Bienne
032
322
72
77
BIEL BIENNE
BIEL BIENNE
Nummer: 21.09.05
Seite: 23
Buntfarbe:
Farbe:
GRENCHNER WOCHE & AMT BÜREN
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
■■
SchwarzMagentaYellowCyan
23
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
INTERVIEW
«Die Feuerwehr braucht Nachwuchs»
VON
PETER J.
AEBI
Die Feuerwehr der Stadt
Grenchen präsentierte am vergangenen Samstag nicht nur
die neue Uniform, sondern
erstmals auch die zehnköpfige
Jugendfeuerwehr. Für diese
Neugründung verantwortlich
ist Bruno Bider.
GRENCHNER WOCHE: Als
eine der ersten Solothurner Gemeinden hat Grenchen nun eine Jugendfeuerwehr. Eine Antwort auf die Rekrutierungsprobleme?
BRUNO BIDER: Das kann
man so sagen. Obwohl die Rekrutierung bei den letzten
Jahrgängen etwas bessere Resultate zeigte als auch schon,
haben wir das Problem, stets
genügend Nachwuchs zu haben. Der Kantonale Feuerwehrverband hat dann die
Idee der Jugendfeuerwehr
aufgegriffen. In der Westschweiz und im Tessin kennt
man das schon länger.
Die Führung einer Jugendfeuerwehr bedeutet einen grossen
Aufwand. Wozu das alles?
Wir haben doch eine Dienstpflicht im Gesetz verankert ...
Das stimmt. Aber der Feuerwehrdienst ist etwas Spezielles. Unser Corps zeichnet sich
aus durch eine sehr hohe Motivation und einen guten Zusammenhalt. Wenn wir da
Leute unter Zwang integrieren, würde sich das sicher negativ auswirken. Im Kantonalverband hat man daher
nach Lösungen gesucht.
den. Die Grundausbildung machen. Bis in ein, zwei Jahbleibt Sache der einzelnen ren haben wir aber eine gute
Feuerwehren.
Basis, um die Weiterentwicklung voranzutreiben.
n
Der Weg wird also konsequent
weitergeführt?
Wir sind in der Pilotphase und
müssen weitere Erfahrungen
DIE WOCHE IN DER REGION
Warum gibt es denn Rekrutierungsprobleme?
Selbst interessierte Personen
wollen sich nicht fix verpflichten. In die Feuerwehr
muss man auch einrücken,
wenn schönes Wetter ist oder
man mit Freunden in den
Ausgang gehen will. Wir
brauchen zuverlässige Leute.
Schliesslich gehts im Notfall
um Menschenleben.
Und dieses Problem können Sie
mit der Jugendfeuerwehr lösen?
Es ist mir bewusst, dass es
auch hier Abgänge geben
wird. Wir können aber Jugendliche gezielt an die Feuerwehr heranführen. Damit
gibt es einen nahtlosen Über- das Stellen der Leiter, das Ab- glieder aufnehmen, ohne
gang zum Corps.
seilen und so weiter.
dass die Qualität der Ausbildung leidet. Wir hoffen also
Bezüglich der Kultur im Corps
Der Start erfolgte im Januar
noch auf Zuwachs.
oder auch fachtechnisch?
mit zehn Jugendlichen. ZufrieBeides. Wir bilden die Ju- den?
Wie wird sich das Ganze weigendlichen seriös aus in den Ja. Die ersten Erfahrungen terentwickeln?
Bereichen Lösch- und Ret- zeigen, dass die 12- bis 17- Wir sind auf kantonaler Ebetungsdienst. Bis zum 18. Al- jährigen Jugendlichen mit- ne dabei, einen Weiterbiltersjahr, dem Zeitpunkt des ziehen. Theorie ist zwar nicht dungskurs für die JugendliÜbertritts ins Corps, werden so gefragt, umso grösser ist chen zu entwickeln, der in
sie das Grundhandwerk be- aber das Engagement bei den zwei bis drei Jahren starten
herrschen. Sie lernen bei- praktischen Übungen. Wir wird. Damit sollen sie zu
spielsweise Leitungen legen, könnten derzeit bis zu 25 Mit- Hilfsleitern ausgebildet werPHOTO: PETER J. AEBI
Er ist stellvertretender Kommandant der Grenchner Feuerwehr und beim kantonalen
Feuerwehrverband für die
Jugendfeuerwehr verantwortlich: Bruno Bider.
EHC BIEL
Bruno Bider
in der neuen Feuerwehruniform:
«Auch ein
Fussballverein braucht
eine Nachwuchsabteilung. Die
Feuerwehr
hat sie nun
auch geschaffen.»
Positiver Voranschlag:
In Lengnau rechnet man
für 2006 mit einem Ertragsüberschuss von über
190 000 Franken. Trotzdem will der Gemeinderat
am Steuersatz von 1,84
festhalten, um den Schuldenabbau weiter voranzutreiben.
Islam: «Granges melanges» organisiert im Pavillon der Christkatholischen
Kirchgemeinde an der Lindenstrasse in Grenchen
diesen Donnerstag um 19
Uhr 30 ein Einführungsreferat zum Islam der Islamwissenschafterin Rifa’at
Lenzin. Im Anschluss an
das Referat besteht
während des Apéros Gelegenheit zum persönlichen Gespräch. Eine
Woche später, Treffpunkt um 19 Uhr 10
Uhr auf dem Südbahnhof bzw. 19 Uhr 45 in
der Fatih-Moschee in Solothurn (Holunderweg 55,
Parkplatz bei Denner,
Bahnhof Solothurn, Aus-
gang Zuchwil) besteht die
Möglichkeit, die Moschee
zu besuchen und am islamischen Abendgebet teilzunehmen. Für den Moscheebesuch ist eine Anmeldung erforderlich (Amt
für Kultur, Tel. 032 652 87
15). Informationen zum
Verein «Granges Melanges» findet man unter
www.granges-melanges.ch.
Jugendfeuerwehr: Die
Grenchner Feuerwehrleute
von morgen präsentierten
sich erstmals der Öffentlichkeit: Matthias Zaugg,
Michael Brunner, Jaque-
line Höneisen, Revecca
Bali, Vincent Bönzli, Dominik Schütz, Cedric Lipp
und Nathalie Wingeier.
TIERSCHUTZVEREIN
3CHàLER )NNEN
Wir sind hier im Tierheim Rosel und suchen ein neues Zuhause.
Da wir sehr Menschenbezogen sind, sehnen wir uns unheimlich auf
einen neuen Platz, mit viel Auslauf, wo wir die Welt erkunden können.
Hier gibt es Katzenkinder und auch schon erwachsene Katzen.
Wir würden uns auf Euren Besuch sehr freuen.
!+4)/.
Tierschutzverein Biel-Seeland-Berner Jura
")%,")%..%UNDDER%(#"IEL
LADENALLE3CHàLERINNENUND
Längholz 7, 2552 Orpund
Mo-Fr 14.00-18.00 Sa 10.00-12.00 und 14.00-16.00 So 10.00-12.00
032 341 85 85
3CHàLERZUEINEM(EIMSPIEL
PRO2UNDEEIN
www.tierschutz-biel-seeland.ch
Spécialiste pour tous les appareils électrodomestiques!
Le Contrat de Confiance Fust:
Garantie de satisfaction
Prenez avec vous les prix
de la concurrence!
Standard
2EGULAR3EASONOHNE0LAY/FF!ENDERUNGENVORBEHALTEN
BISJËHRIG'2!4)3
$ER%(#"IELWàNSCHT%UCH
O
G
EL TS
VIEL3PASSAM(OCKEY &àRWEITERE)NFORMATIONENSTEHT%UCH
DAS3EKRETARIATGERNEZUR6ERFàGUNG
%IS(OCKEY#LUB"IEL!'
$UFOURSTRASSE"IEL"IENNE
4ELEFON
4ELEFAX
%-AIL
HOTLINE EHCBCH
0ATRONAT
)DEE-702/$5#4)/.")%,WWWMWPRCH
2UNDE
&R $I 3A $I 3A 2UNDE
&R 3A $I &R 3A 2UNDE
3A $I 3O $I $I 3O 499.-
seul.
avant 1005.-
Sécher
FàR3CHàLERUND3CHàLERINNEN
"IEL,ANGENTHAL
"IEL6ISP
"IEL,AUSANNE
"IEL/LTEN
"IEL3IERRE
"IEL-ARTIGNY
partechoir d’ap
L’unique sé se d’énergie A
as
cl
ment avec
Séchez votre linge à moitié prix!
TA 705 E
• Mesure électronique du taux d’humidité
• Classe d’énergie C No art. 103355
"IEL'#+,IONS
"IEL-ORGES
"IEL!JOIE
"IEL#HUR
"IEL#HAUXDE&ONDS
472.-
seul.
avant 945.-
(incl. 25.- TAR)
"IEL'#+,IONS
"IEL-ARTIGNY
"IEL#HAUXDE&ONDS
"IEL-ORGES
"IEL#HUR
1/2 prix!
!NSPIELZEITEN
$IENSTAG&REITAGUND3AMSTAG 5HR
3ONNTAG
5HR
2290.-
seul.
avant 3265.-
Séchage en douceur
en économisant 50% d’énergie!
LAVATHERM WP 8080
• Séchoir à condensation avec pompe
à chaleur pour économiser env. 50%
d’énergie • Préserve votre lnge grâce à
une température de séchage particulièrement basse
(incl. 25.- TAR)
Vous économisez 975.-
Prix du set seul. 4890.Prix normal 7140.Vous économisez 2250.Aussi disponible individuellement
1590.-
seul.
avant 2715.(incl. 25.- TAR)
2890.-
seul.
avant 3875.-
Vous économisez 1125.-
(incl. 25.- TAR)
ergie A
Classe d’én
Louez aujourd’hui –
achetez demain!
L’affaire à faire du mois!
"IEL,AUSANNE
"IEL6ISP
"IEL!JOIE
"IEL3IERRE
"IEL,ANGENTHAL
"IEL/LTEN
(incl. 40.- TAR)
1/2 prix!
Louez aujourd’hui –
achetez demain!
by
TK 6095 Séchoir à condensation
• Séchage préservant les tissus délicats
• Démarrage différé jusqu’à 20 heures
• Classe d’énergie C
No art. 107755
2290.-
seul.
avant 3630.-
Vous économisez 1340.-
succursale
Service de réparations
toutes marques! Réparations,
où que vous l’ayez acheté!
Tél. 0848 559 111ou sous
www.fust.ch
Tour de lavage High-End
Confort absolu
(incl. 25.- TAR)
Laver
$IE2/4GEDRUCKTEN3PIELESIND
2UNDE
3A 3A $I $I 3A $I * voir www.fust.ch ou dans chaque
WA 14.2
• Capacité 5 kg • 14 Programmes
• Classe d’énergie C No art. 105007
Vous économisez 985.ergie AAA
Classe d’én
Le champion
de la rapidité.
Regina 2550 F
• Touche rapide pour économiser 50%
du temps de lavage • Commande des
programmes entièrement électronique
• Programme «Sensitive» pour peau
délicate
No art. 111703
(EIMSPIELEDES%(#"IEL
3AISON
*
No art. 112171
De bons conseils et
la garantie de prix bas
by
WA 6085 Lave-linge de grande qualité
• 3 programmes 30 °C complémentaires
avec la touche Easy Clean: vêtements,
imperméabilisation et vêtements de sport
No art. 107747
LES RÈGLES FUST: • Garantie de prix bas • Un choix immense des tous derniers articles de marque, en CommandezBestellen
par fax Sie per Fax
52 44 oder
stock • Occasions et modèles d‘exposition • Prolongation de garantie jusqu‘à 10 ans • Louer au lieu
071/955 52071/955
44 ou Internet
www.fust.ch
Internet
d‘acheter • NOUS RÉPARONS MÊME LES APPAREILS QUI N‘ONT PAS ÉTÉ ACHETÉS CHEZ NOUS!
www.fust.ch avec droit
d’échange
Bienne, Fust Supercenter, Solothurnstrasse 122, 032/344 16 00 • Bienne, Zentralstrasse 36, 032/328 73 40 • Brügg, Migros-Center Brügg, 032/373 54 74
• Courrendlin, Centre Magro, Route de Delémont 46, 032/436 15 60 • Delémont, Avenue de la Gare 40, 032/421 48 10 • La Chaux-de-Fonds, Boulevard
des Eplatures 44, 032/924 54 24 • Marin, Marin-Centre, Fleur-de-Lys 26, 032/756 92 40 • Neuchâtel, Multimedia Factory-Fust-Supercenter, chez Globus
(Armourins), 032/727 71 30 • Niederwangen, Fust Supercenter, sortie d'autoroute A12, Riedmoosstrasse 10, 031/980 11 11 • Porrentruy, Inno les galeries, (ex Innovation), 032/465 96 35 • Réparation et remplacement immédiat d'appareils 0848 559 111 (Tarif local) • Possibilité de commande par
fax 071 955 52 44 • Emplacement de notre 140 succursales: 0848 559 111 (Tarif local) ou www.fust.ch
Buntfarbe:
0901 • 0906
NEU
+ LIVE
Privat, junge sexy Hausfrau verwöhnt Dich mit
hemmungslosem und lustvollem Sex, sofort und live
am Telefon/24 Std.
Ruf mich an
0906 107080
4.23/Min.
Hör live zu
wie ich ordinär
mit mir spiele!
0906 345 875
Die eifachschti Nommere vo de Schwiiz
0906 1 2 3 4 5 6
Uf dere Nommere esch alles möglech!! 24 Std.
Fr. 2.99/Min
LIVE
NEU: und ältere Frauen suchen Mann
0906 10 20 30 FR. 2.95/Min.
NEU A…SEX in jeder Stellung
oder1Min. Vollgas zuhören u.abspr…
Günstiger Tarif
! Frauen (o.f.I.)
aus der
Region Biel !
0901 100 555
nur Fr. 1.–/Min.
www.TeleDating.ch
Nur 1
Franken/Min.
0906 345 771
Frauen aus Biel live!
5 Km vor Biel
SUPERBLONDINE
Vollbusig, schlank, rasiert.
Auf Wunsch mit
Kollegin im Duo
076 438 00 46
Annonces Réelles :
RDV Express - Femmes tous âges Toutes régions - Rapide - Sans Attente
0906.007.747
0901 59 90 23
Fr. 4.23/Min.
Nouveau à Bienne
MAXI CLUB
2.70/min.
Belle petite black, jeune
bombe sexuelle, fantasme
striptease à gogo,
massage érotique, SM…
Internet : www.archivesex.com
Keine Abzocke !
Dufour 51, Bienne
Nur 1.–/Min. !
Kontaktfreudige Frauen
direkt LIVE am Telefon !!
dernier étage, 9-02 h
www.Erotik-Keller.ch
Neu 21.9.05 Mittags-Gang Bang in Biel
12h – 14h pro 1h Fr. 100.– / 2h Fr. 160.–
Neu in Biel u. Ostermundigen:
Jeden DO 1h / Fr. 250.– / 1 Dame
Jeden FR 1⁄2h / Fr. 210.– / 2 Damen
0901 100 444
(1.–/Min.)
www.lovelink.ch
Geilster SEX sofort LIVE 24Std. oder
Belausche unzensuriert heisse Frauen
0906 10 20 30 FR. 2.95/Min.
Scharfe Frauen privat-ohne Fin. Int.
NEU reifere heisse Frau LIVE.
Super Günstig !
Ältere Frauen suchen
ein Date für heute
Abend ! (o.f.I.)
0901 100 333
(nur 1.–/Min.)
Sie lassen sich bequem vom
Computer verbinden. Das ist
Mo - So, Tag und Nacht möglich.
✆ 0901 59 89 36
Fr. 2.50 pro Min.+ pro Anruf
● Africaine, 40, taille 38, 2 enfants, cherche
homme CH, 40-60, avec ou sans enfants, pour
une relation durable, ev. mariage. Code 9464 ✉
● Ich, CH-Mann, suche Dich, w, 36-45, sehr
flexibel, unabh.,offen, spontan, etwas frech,
ohne plagende Altlasten. Du liebst Wärme, sowohl
körperlich, aber auch Sonne u. Meer,
Reisen.Suchst einen wirklich interessanten Mann,
just call me! D/E u. etwas Sp. LU. Code 9586 ✉
● Aufgestellter, humorvoller BE-Mann,
38/186, sportl., sucht eine CH-Prinzessin, 2738, ohne Kind, Stz. Fisch oder Krebs. Legst Du
auch wert auf Ehrlichkeit? Dann melde Dich!
Code 9469 ✉
● Lieber Mann sucht liebe Frau, 40-50, häuslich. Hobbys: Tanzen, Wandern. Ich freue mich,
Dich kennen zu lernen. Code 9531
● CH-Mann, Witwer, sucht Dich, 68-73, für
eine schöne Partnerschaft. Freue mich auf
Deinen Anruf. Biel/Lyss. Code 9593
Nur für Inserenten:
Haben Sie einen Anruf verpasst? Macht nichts!
Einfach anrufen und sich ebenfalls direkt zu den
AnruferInnen verbinden lassen! Jetzt neu:
✆ 0901 57 89 98
(4.23 Fr./Min. + 1.Fr/Anruf)
Infos, Fragen, Änderungen:
✆ 0901 58 18 99 (Fr.0.86/Min.)
Mehr Inserate unter www.dating.ch!
23 ans, 1 m 80,
avec incroyable corps
athlétique, gros calibre.
076 536 87 93
In Grenchen (SO)
MARIANNA (23)
aus Slowakei
Bin locker, sexy und
ganz besonders voller
Lust. NS, Fuss-Erotik und
viel, viel mehr...
U. Quai 42, 1. St.,
KK OK
ACHTUNG!!!
AKTION!!!
DRINGEND!!!!!
Hausbesuche
1 Dame: 1 Std. STATT 250.– NUR 200.–
1/2 Std. STATT 200.– NUR 150.–
2 Damen: 1 Std STATT 350.– NUR 300.–
1/2 Std. STATT 300.– NUR 250.–
079 304 97 74
076 451 60 05
Scharf und
tabulos
(franz. natur, anal)
belle brune, embrasse,
grosse poitrine, très
coquine, 69, sodomie, tous
fantasmes. 24/24, 7/7
DIANA
076 522 30 95
Verlassen Stop an die 632
www.ErotikKeller.ch
● Süditaliener, 29/185, schw. Haare, d’braune
Augen, sucht Frau, +23, für feste Bez. Bitte nur
seriöse Anrufe, suche keinen Seitensprung.
Melde Dich. Code 9427 ✉
● LU-Mann, 41/171, braune Augen, d’braune
Haare, D-/E-/F-/Port.-sprechend, sucht Dich, w,
fröhlich, lieb, zärtl., für eine schöne, ehrl. Bez. ,
evt. Heirat. Also, auf was wrtest Du noch?!
Code 9570 ✉
● Geborge i Dinere Liebi u. Dine Arme
schänk i Dir mis Härz. En Traum? Nei, i, w, +60,
glaube dra und freuä mi mit Dir zäme z’lache,
z’diskutiere, wandere, schwümmä unds eifach
gmüetli ha! BE. Code 9559 ✉
● Gepfl. Mann, 48, schl., sucht ehrl., schl.
Frau aus der region LU, zum Kennenlernen.
Danke für Deinen Anruf! Code 9572 ✉
● LU-Mann, 64, wünscht sich eine aufgestellte Partnerin, Alter egal. Darf ich auf einen Anruf
hoffen? Code 9529 ✉
● Ich, m, 48/176, NR, schl., suche eine liebe
Frau, die mit mir die Zukunft teilt. Hobbys:
Wandern, Ski, Diskutieren uvm. Wie wärs?
Habe Mut und melde Dich, ich freue mich.
SO/BE. Code 9596 ✉
● Hallo! Ich, CH-Mann, 40/176, suche eine
schl. CH-Frau, 37-42, die mit mir die Natur
erkunden möchte. Sei es bei Sonnenschein
oder auch im Winter! Wie wärs? Code 9558 ✉
● Einfache Frau, 62, sucht einen lieben, treuen, ehrlichen Mann für eine schöne Bez., in der
Geben und Nehmen wichtig sind. Wenn dies
auch Dein Wunsch ist, melde Dich! Bis bald!
Code 9514
● Ein zärtliches Bärli, w, sucht einen einfachen
Bäri-Maa, 58-65, vollschl. mit ein paar Kilos mehr,
für Zweisamkeit u. Kerzli. Bin gespannt, ob Du Dich
meldest! Biel/Umg. Code 9556
● Zwei Frauen, d/f, schlank, einmal dunkel, einmal blond, mitte 50, suchen Single-Partners, charmant, schl., gepfl., -62/+170, für die Silvesterparty
2006! BE/SO/Seeland Code 9466
● Ich, w, 45/172, ledig, suche eine feste Bez.
mit Dir, m. Hobbys: Laufen, Baden, Kuscheln
usw. Ich freue mich auf Deinen Anruf! BE/Biel.
Code 9479 ✉
● Du, ä gspürige Maa mit Hirn, Härz u Humor,
schl., -63. Ig, ä liebevolli, hübschi, schl. Frou. Mir
gäbe enand Nächi u. Zärtlichk., wo mer bruche
u. verdiene u. wo zu däm Läbesgfüehl füehrt, wo
sich Liebi nennt. Ig freue mi uf Di! Nähe BE.
Keine SMS. Code 9560 ✉
● LU-Fisch-Frau, 32/160, leicht mollig,
humorv., offen, ausgegl., NR, dunkle Augen u.
Haare, mag Natur, Plaudern, Musik, guter
Wein, Kino, möchte eine ehrl. Freundschaft für
die Zukunft aufbauen. LU u. Umg. Code 9568 ✉
● Ich bin eine sehr tierliebe Frau, humorvoll,
liebenswürdig, 64, R, und suche einen ebenbürtigen Partner, 59-64. Suchst Du auch eine
ernstgem. Partnerschaft und liebst das Schöne
zu zweit, dann freue ich mich auf einen Anruf!
BE/SO. Code 9482
● Wenn die Liebe Dir winkt, folge ihr! Ich, Berner,
48/182, schl., R, suche eine treue, ehrl., schl.
Freundin. Meine Hobbys sind alle diejenigen, die
uns beiden gefallen. Wenn Dich diese Zeilen
ansprechen, melde Dich! BE+50km. Code 9562
Neu in Biel jeden
Mittwoch und
Samstag:
1/2 Std. Fr. 110.–
statt Fr. 160.–
B: 079 485 18 73
O: 079 381 29 01
Hübsche
Blondine
besucht Dich
Zuhause oder
im Hotel.
Je me déplace.
Deutsch/Français
079 617 59 80
NEU
GANG-BANG
In Grenchen Fr. 30 Sept.
von 18.00 – 21.00 Uhr für
Fr. 300.– alles inklusive.
Tel. Anmeldung unter
076 438 83 29
Schlank, Sex!
A-Z, Thai-Massage.
1 Std./100.– Mo-So
E. Schülerstrasse 22
4. Stock rechts
Nette Kollegin gesucht
Sehr guter Platz
EXTASIA
Stämpflistr. 47, Biel
Neu: CAROL (24)
scharfe Mulattin, geiler
Po, Mega Naturbusen,
Stiefel, Franz-Pur + Kü.,
A, NS. Ohne Stress.
100% Privat oder
Hausbesuch.
078 913 65 10
079 706 06 41
www.happysex.ch
*****************
TRAVESTI
wunderschöne Brunette,
sehr feminin, grosser Busen,
schlank, überall küssen.
Ohne Zeitdruck. 24/24.
078 868 11 27
*****************
Privatkontakt:
Gabi, 24 J., Biel
Suche geile Männer
für erotische Treffen !
www.ErotikKeller.ch
www.sex4u.ch/europe
THAI PATTAYA Biel
HAUSFRAUEN
junge, hübsche Girls
verwöhnen Dich
von A-Z
nach Deinen Wünschen.
Thai-Massagen u.v.m.
NIKKY
Thai-Massage-Studio
Pianostr. 8, 2. St.
Mo - So
Neu in Biel JOY
Studio 26
Massages, rouquine et blonde,
grosse poitrine, SATISFAIT vos
désirs, spécial vibro, 69 et
plus. E. Schüler 22 3e étage.
Lu-Dim, D/F
032 322 27 21
NEU: SMS- KONTAKTAUFNAHME:
✉
Allen Inserenten mit dem
-Zeichen beim
Code können Sie auch DIREKT ein SMS
schicken. Senden Sie ein SMS mit
SMSDATE an die Nr. 9988
Nach einem einmaligen Portrait können Sie
allen Codes direkt ein SMS senden!
CHF 1.50/erhaltenes SMS. Beenden: STOP an 9988
● Gemeinsame Zukunft! Ich, CH-Mann,
39/175/68, suche eine schlanke Frau, mit der ich
Zukunftspläne schmieden kann. Code 9431
● Herz zu verschenken! Ich, m, 43, habe ein liebes, treues, romant. Herz zu verschenken an Dich,
w, -43. Bitte melden! Seeland/Umg. Code 9587 ✉
● Das Gegenüber fehlt! Ich, w, 65, suche Dich,
Mann! Ich spüre, dass da jemand ist, der mich versteht und dem auch ich viel geben kann! Ich freue
mich auf ein Zeichen. Code 9468
● Mann, 61/178, sucht Mann, im gleichen
Alter. Bin offen für vieles, Du auch? Dann steht
einem glücklichen Herbst nichts mehr im Weg.
Freue mich auf Dich. SO/Biel. Code 9540
● Ich, m, 62/168/88, R, suche liebe, einfache
Frau, die treu, ehrl. u. sinnl. ist. Du darfst auch
mollig sein. Bin aus LU u. habe einen kl. Bart.
Ich freue mich auf Dich. Code 9569 ✉
● Osteurop. Mann, symp., sucht lieben, treuen Freund, 25-45, um eine tolle, ehrl. Bez. aufzubauen. Schnauz/Bart kein Problem, mag keinen Alkohol/Drogen. Ruf bitte an! Code 9483
● Häusliche Philipina , 28, nett, sympathisch,
sucht CH-Mann, 30-45, NR, nett, seriös, für
ernsthafte Bez. und spätere Heirat. Code 9430
● CH-Mann, 67/162, jünger auss., NR, solo, ehrl.,
sucht eine sehr liebe u. treue Sie, ca. 60-68, ebenfalls solo. Ich möchte nicht mehr alleine sein Tanzen, Reisen (GA), den Rest des Lebens
geniessen, es schön haben zus. Ich warte auf
Dich! SO/BE/Seeland/M’land. Code 9481 ✉
● CH-Mann, 48/189, NR, schl., selbstst., wünscht
sich eine harm. Bez. zu einer grossen Frau, 38-50.
Raum NW/LU/ZG/AG/ZH wäre ideal. Ich bin praktisch immer erreichbar. Code 9473 ✉
● Vitale Witwe, naturverbunden, sucht seriösen Senior, 70-76, NR, für eine liebevoll, ehrliche Bez. Bist Du mobil und vielleicht auch bilingue, dann ruf mich an! BE/Jura-Biel. Code 9467
● Donna carina, bionda, 52/165, sportive,
svelte, NF, sympa, bilingue, cherche homme,
anche Italiano, -60, libre, sympa, tendre, sportive, NF, pour relation stable et durable. Hobby:
nature, sport, cuisine, musique et 1001 d’autre
choses! Seeland. Chiamami! Code 9432 ✉
● Ich, m, 61, top fit, suche Lebenspartnerin,
50-60, schl., weibl. Formen, d’haarig, für feste
Bez. Code 9567
● Wir, Paar, 38/43, suchen auf diesem Weg ein
Paar, -45, sauber, diskret, um etwas Neues zu
erleben. Biel. Code 9533 ✉
♥
ESCORT
079
277 40 20
Credit Carts
Einzigartig in Biel
Tantra-Rituale
Junge Frauen, franz., anal, uvm.
diverse Massagen
Mattenstrasse 44, Parterre
mit
078 646 19 07
(Vorder- und Hintereingang)
076 443 39 48
www.happysex.ch/joy
Karina
auf Vereinbarung
076 468 51 63
PINK HOUSE
STUDIO
Junge u. zärtliche
Frauen + schöne Transsex
XXL Busen,
“alles ist möglich”
7/7, 24/24,
Kredit-Karten OK
Jurastrasse 20, 3. St.
THAI DREAMS
NINA
Unt. Quai 42, 3. St.
24 Std. offen
Body-/Thaimassage
BIEL
www.Erotik-Keller.ch
Biel:
079 485 18 73
Mo - Do 11 – 22h, Fr -24h, Sa -20h
Ostermundigen:
079 381 29 01
Mo - Do 10 – 22.30h, Fr -24h, Sa -20h
078 884 24 59
Wunderschöne
Biel
EUROPE
Unt. Quai 42/Part.
078 607 45 63
(O.f.I.)
SMS an 076 44 58 210
SOMMERSPEZIAL
17 – 19 h
Jeden Dienstag
in Biel und
Ostermundigen
B: 079 485 18 73
O: 079 381 29 01
La reine des seins XXXL,
au corps de fée, fait
découvrir le 7e ciel.
Toutes spécialités.
E. Schüler 22, 2e étage,
porte 11
JULIA
Sexy, Franz. Pur,
Küssen/Schmusen.
TABULOS
Kein Zeitdruck
(Hotel-/Hausbes.)
Golden
Girls-Studio
Neues Team
Junge + heisse
Frauen, 24 Std. offen
Jurastrasse 20, 1. St.
Kreditkarten OK
Transsex
Nouvelle
à Bienne
19 ans, blonde, vous attend
dans son petit nid d’amour.
Satisfait vos désirs.
079 440 16 29
● Mann, 47/174, attr., schl., sportl., sucht attr.
Frau, 35-40, für gem., ehrliche Bez. und ev. spätere Heirat. Anche donna italiana, 35-40, sportiva, per ricominciare una vita nuova. Chiamami!
Kt. BE. Code 9595 ✉
● CH-Mann, 53/173, NR, attr., sucht eine liebe
Frau, 47-51, treu, sportl., schl., um eine harmonisch Bez. aufzubauen. Liebst Du auch
Kerzenlicht und schöne Abende zusammen?
Ruf doch an! Code 9541 ✉
● Südamerikanerin, 34, sucht einen treuen,
liebevollen Mann, 35-50, für eine ernstgemeinte Bez. Wünschst Du dir auch eine Familie,
dann melde dich doch bei mir! Nur seriöse
Anrufe. Code 9591 ✉
● Rubensfrau, 42, mit südländischem
Temperament, spricht Sp/I/F/D, sucht Mann,
+50, für eine seriöse Bez. Bist Du ehrl., treu und
humorvoll, dann ruf an! Hobbys: Tanzen, Natur,
Kochen, Tiere, Musik. Code 9561
● Io, 66/166, sano e con tanta voglia di vivere,
cerco una compagna. Se qualche gentildonna
è interessata, mi chiami. BE/Thun/Bienne/SO/
BS. Code 9538 ✉
● Attraktive, sportl. Dame, 50/160/45, viels.
interessiert, wünscht sich einen Mann mit
Niveau, 50-59/170-180. Freue mich auf Deinen
Anruf! Code 9594 ✉
blond, jung, mit schönem
grossem Busen, sehr weiblicher Körper, aktiv/passiv,
24/24, 7/7, Kredit-Karten OK
076 549 29 29
www.sex-4u.ch/dj
VANESSA
23J., nette,
schlanke, sexy
tschechische Frau.
100% Diskretion.
Ich freue mich auf
Ihren Anruf
079 228 65 57
www.alexandra-abel.ch.vu
Nous transmettons vos appels à
l’annonceur de votre choix !
Par l’intermédiaire de notre
téléphoniste, tous les jours
jusqu’à 22 h.
✆ 0901 57 89 11 4.23/Min.+
1Fr./Appel
Par le biais de notre central
téléphonique informatisé,
24 h sur 24 h.
✆0901 59 89 56
2.50 par Appel+ par Min.
● Ich, m, 41/178/79, sportl., ledig, vielseitig
interessiert, suche eine attraktive Partnerin, um
die schönen Stunden des Lebens zu geniessen. Ich freue mich auf Dich! Code 9478 ✉
● Wer teilt mit mir die Einsamkeit? Willst Du,
w, Zweisamkeit mit einem Mann, 51, treu, ehrl.,
offen für Neues, erleben? Auf was wartest Du
noch? Greif zum Hörer! Du wirst es nicht bereuen! Code 9459 ✉
● LU-Mann, alleinstehend, warmherzig,
sportl., sucht eine Partnerin, 45-55/-160, für
eine schöne Bez. Ruf mich an! Zentral-CH.
Code 9571 ✉
Für Fr. 20.- inserieren. Kurzen Text verfassen.
Coupon einschicken. Zu zweit in den Frühling!
Ich möchte keine Zeit mehr verlieren. Bitte lassen sie raschmöglichst nachfolgenden Text im BIEL BIENNE für Fr. 20.- erscheinen.
Je ne veux plus perdre de temps. Veuillez passer, dès que possible, le texte ci-dessous dans BIEL BIENNE au prix de Fr. 20.-.
Text:
Alle Anrufe auf mein inserat, die bei BIEL BIENNE eintreffen, möchte ich sofort auf
folgende Telefonnummer* umgeleitet haben:
Je souhaite que tous les appels concernant mon annonce me parviennent au
numéro* suivant:
_| _| _| - _| _| _| _| _| _| _|
*Meine Telefonnummer wird selbstverständlich nicht veröffentlicht.
*Mon numéro de téléphone ne doit en aucun cas être publié.
Zu folgenden Zeiten möchte ich Anrufe vermittelt erhalten:
Je souhaite les appels connectés aux heures suivantes:
von
_| _|
bis _| _| Uhr
Name/nom
Vorname/prénom
Strasse/rue
Ort/localité
Telefon
Unterschrift/signature
Coupon ausschneiden/découper, 20.-- Fr.
beilegen/ joindre Fr. 20.-- und einsenden
an BIEL BIENNE,«Quick Dating»,
Burggasse 14, 2501 Biel-Bienne
✃
● Gutauss., gepfl. Mann, 32/178/80, aus dem
Kosovo, mit Permis C und festem Arbeitsplatz,
sucht Frau mit Herz, für gemeinsame Zukunft.
Code 9557 ✉
● Italiano a Berna, bella presenza, benestante,
serio, sincero, conoscerebbe ragazza, 25-40,
nazionalità non importa, per ev. unione. Aspetto la
tua chiamata. Ast. perditempo. Code 9536 ✉
● Italiana molto simpatica, carina, di bella
presenza, cerca compagno, poss. simpatico,
carino, non troppo grasso. Se tutto questo ti va,
non perdere tempo, chiamami! Code 9488 ✉
● Mann, 44, bilingue, sucht liebe, nette Frau.
Hobby: Eishockey. Biel/BE-Jura. Code 9516 ✉
● Ragazzo, sotto 40, cercherebbe un’ amica
per passare belle serate in allegria chissà nel
futuro! Code 9588 ✉
BEAU GARÇON
Im Studio FANTASY
kann man
Fantasien ausleben!
078 727 00 05
Transsexuelle
www.Teletreff.ch
Voice Processing AG ✆ 01/ 281 99 11
4.23/Min.+ 1Fr./Anruf
CH-Frau
Grösste Treff-Service
der Schweiz
Sende: TREFFX an
die 632 (chf 1/sms)
Über 300 authent
ifizierte Sex Anzeigen
Sende: DIREKT an die
632 (chf 0.40/sms)
nur Fr. 1.50/Min.
www.TeleDating.ch
✆ 0901 57 89 10
Claudia mit Zofe
Monika und den
Sklavinnen
Mila + Linda
079 369 92 48
SMS SEXTREFF
0901 123 321
Unsere aufgestellten Operatricen
verbinden Sie täglich bis 22 Uhr.
Domina
Top-Girls, tabulos tiefe Preise,
Top-Service
Studio VIENNA
Stämpflistrasse 49
079 523 72 38
www.casanova-club.ch
Sensationell!
Ruf an und triff
mich noch heute
(o.f.I.). Ich warte!!
So verbinden wir Sie 24 h zum
Inserenten Ihrer Wahl!
www.Erotik-Keller.ch
❤ Neu in Biel ❤
THAI-ENGEL
B: 079 485 18 73 • O: 079 381 29 01
078 607 45 63
Junge Frauen live…
0906 56 7337
Sex Abenteuer pur
0906 56 6969
Heisser Sex echt live!! 0906 56 7676
2.90/Min. POB 7544, 6000 Luzern
Bis 22.00
www.Erotik-Keller.ch
Tabuloser LIVE-SEX 24Std.
Ich stöhne laut! Fr. 3.50/Min.
NEU>Vernachlässigte
Hausfrauen aus Biel
suchen Dich!!!
Triff mich bitte Gratis?
EROTIKA
und 23.9.05 Gang Bang in Ostermundigen
20h – 22h
079 485 18 73
LIVE
■■
Schwarz
Farbe:
*************
Seite: 24
*************
Nummer: 21.09.05
ORIGINALFOTO
BIEL BIENNE
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
AGENDA
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
Rap-Fans aufgepasst: Im Gaskessel in Biel werdet
Ihr diesen Samstagabend nach New York entführt.
Täter ist Afu-Ra – er wird den Chessu zum Brodeln
bringen. Let’s go!
l Biel / Bienne
l Region /
Région
Deutsch in
Normalschrift /
français en
italique
22.9.
DONNERSTAG
JEUDI
KONZERTE
CONCERTS
l ÉCOLE DE MUSIQUE,
salle 301, audition classe
de piano de Françoise
Schalit, 19.00.
l ST. GERVAIS, Die
Hellen Barden (CH), Trashfolk, 21.00, Türe: 20.00.
l LES REUSSILLES,
Restaurant du Hameau,
musique champêtre, Emile
et Martin, 20.00.
l SAINT-IMIER, salle de
spectacles, Henri Dès,
«Polissongs», 19.00.
l CARRÉ NOIR, Wave
Flow - warmer und raffinierter Sound mit Irina
Simoneta, Mauro Fiero,
Gabriele Pezzoli & Marco
Porritiello, 20.30.
l GASKESSEL, The
Clients Funk Society, Funk
& DJ Cutslade, 22.00.
l RESTAURANT UNION,
UIB Jazz Orchestra, CDTaufe, 18.30-20.00.
l STADTKIRCHE,
Vesper, Daniel Glaus,
Orgel, 18.00.
l ST. GERVAIS, Nachlader (D), Elektropop, Support: Mittekill, 22.30.
l THÉÂTRE DE POCHE,
Kapelle Sorelle, «enger
denn je», mit Ursina Gregori und Charlotte Wittmer, 20.30.
l MOUTIER, Collégiale,
Festival du Jura, Orchestre
du Festival du Jura, Alexei
Volodin, piano, 20.30.
THEATER
THÉÂTRE
l STADTTHEATER, «Die
Ermittlung», Oratorium in
11 Gesängen von Peter
Weiss, Premiere, 20.00.
Premieren-Apero: 19.00,
Einführung: 19.30.
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
l MURTENSTRASSE 48,
Informationsmorgen zum
Kurs «Schwierige Lebenssituationen - besser verstehen - überlegter handeln», 9.00.
l ZENTRALPLATZ,
Internationaler Aktionstag,
«In die Stadt ohne mein
Auto», 12.00-20.00.
Herbstvelobörse, Jurassic
Clarinet Quartet, 12.30;
Breakdance mit Up sat
down 18.30; Playmobil;
Service Tee & Fröhlichkeit
mit Arthur Baratta.
l LYSS, KUFA-LIBRÉ,
SoundBar, 20.00.
l SAINT-IMIER, Espace
Noir, mois sur l’Afrique,
«Pratiques traditionnelles»,
conférences du comité
inter-africain à propos de
mutilations sexuelles, 20.00.
l ALTERSWOHNHEIM
BÜTTENBERG, Ernährung
im Alter, Vortrag von
Tamara Favrod, 15.00.
l GURZELENPARKPLATZ,
Circus Knie, mit dem
Circus-Clown Fumagalli,
20.00.
l ZENTRALPLATZ,
Capoeira-Lektion &
Capoeira Roda, 16.3018.30 (nur bei guter
Witterung).
l LYSS, KUFA-LIBRÉ,
remember the 70ies &
80ies, DJs Jukebox Heroes,
Küsu & Simon S., 21.00.
l ST. PETERSINSEL,
«Raum berühren», ein
Tanzprojekt von Katharina
Vogel, 19.00.
l MOUTIER, gare, Pro
Senectute Jura bernois,
sortie gourmande,
ambiance montagnarde,
10.00, gare de Tavannes,
10.30, gare de Saint-Imier,
11.00. Inscription 032 /
481 21 20.
23.9.
FREITAG
VENDREDI
KONZERTE
CONCERTS
l BLUE NOTE CLUB,
Emashie (Bra/IT/Seych/Sri
Lanka/CH), Afro-Soul, Funk,
World, 21.00, Türe: 20.00.
l GASKESSEL, live Hip
Hop: Afu-Ra (NYC), State
of the Arts Tour, Showcase: Bash, Partyspins:
Doubletrouble, 22.00.
l ST. GERVAIS, Party:
Propellersounds Vol 3
(CH), DJ Jetlag, Barkeeper
Nene, funky-electro,
00.00, check-in: 23.00.
l AARBERG, Krone,
Voxtasy - a cappella, 20.30,
Türe: 19.30. Reservation:
032 / 391 99 66.
l INS, Schüxenhaus,
Dead Playboys (Punkrock,
SWE), Kumbia Nabis (Ska /
Folk, ESP), Türe: 19.00.
l INS, Dorfstrasse, Strassenmusik und Flohmarkt,
10.00-17.00.
l NIDAU, Kreuz, Eröffnungskonzert, AngklungDuo mit Thomas Steiger
und Georg Wiesmann,
20.30.
l PÉRY, centre communal,
grande soirée folklorique
Jodleur-club Péry - La Heutte, inauguration des costumes, Gruberchörli Grub,
Jodler club Jurarösli Moutier, Trio Zmoos, dès 20.00.
l TAVANNES, Le Royal,
Fanny Anderegg Quartete,
«La figlia dal vent», Fanny
Anderegg, chant; Vincent
Membrez, piano; Peter
Gossweiler, contrebasse;
Luigi Galati, batterie, 20.30.
THEATER
THÉÂTRE
l STADTTHEATER, «Die
Ermittlung», Oratorium in
11 Gesängen von Peter
Weiss, 19.00. Einführung:
18.30.
l SAINT-IMIER, Espace
Noir, mois sur l’Afrique, au
clair de Lune, «Le regard de
l’innocent», 20.30.
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
25
Eh, fan de rap, c’est pas le moment qu’tu dérapes!
Ya Afu-Ra qui débarque à la Coupole,
c’est samedi, un vrai coup de bol!
C’est tout comme croquer la Grande Pomme…
Let’s go!
l EISSTADION, EHC Biel
- Bienne – Visp, 20.00.
l GURZELENPARKPLATZ,
Circus Knie, mit dem
Circus-Clown Fumagalli,
15.00, 20.00.
l MADRETSCH SCHULHAUS, Streetbasket at
Night, 18.00-22.00.
l MULTIMONDO, AlexMoserstrasse, Tag der
offenen Tür, 10.00-17.00.
l MÜTTERZENTRUM,
Neuengasse 9, Flohmarkt,
Kinder- und Bébékleider,
Spielsachen, Kinderwagen
etc., 9.00-12.00.
l INS, Dorfstrasse, Strassenmusik und Flohmarkt,
10.00-17.00.
l KALLNACH, MatterLuginbühl, literarisch-kulinarischer Abend, Schweizer Autoren aus der Fremde zu Besuch in der Heimat, mit Michael Angele,
Christine Pfammatter, Armin Senser, inkl. 4-Gangmenü, 19.00. Anm. 032 /
392 27 72.
l LIGERZ, Lesesonntage,
ab 14.00. Weinpass: 14.00
bis 19.00.
l LYSS, KUFA-LIBRÉ,
not is Beba, Funk, Classics
& a little bit Rap, DJs Feero
& Friends, 21.00.
l NIDAU, Kreuz, Tag der
offenen Tür, das Ergebnis
der Sanierungsarbeiten,
10.00-16.00.
l ST. PETERSINSEL,
«Raum berühren», ein
Tanzprojekt von Katharina
Vogel, 19.00.
l PRÊLES, inter-groupe
AL-ANON ALATEEN JURA,
«Familles déchirées par
l’alcool», congrès, 24 /
25.9, repas dès 18.30,
information publique,
20.15.
l TAVANNES, ludothèque, Macadam Folies,
sur la «Rue Royale»,
marché aux puces des
enfants, 9.00-13.00.
l ALTSTADT, Handwerker Märit, 8.00-14.00.
l BAHNHOF, Seeländer
Chetti, Wanderung nach
Büren, 9.40. Anm. 032 /
342 06 14.
25.9.
27.9.
28.9.
SONNTAG
DIMANCHE
DIENSTAG
MARDI
MITTWOCH
MERCREDI
KONZERTE
CONCERTS
THEATER
THÉÂTRE
THEATER
THÉÂTRE
l ÉGLISE DU PASQUART,
festival suisse de l’orgue,
Olivier Eisenmann, 17.00.
l PAULUSKIRCHE, Trio
Alternances, zum 100.
Geburtstag von Eric Zeisl,
Gwenaëlle Geiser, Bratsche; Eliane Zweifel, Harfe; Laurent Parisot, Querflöte, 17.00.
l PÉRY, centre communal,
concert d’apéro avec Gruberchörli Grub et Echo du
Sässli, rencontre amicale
des jodleurs du Jura bernois, dès 10.30.
l STADTTHEATER, «Die
Schule der Frauen», von
Rolf Liebermann, 20.00.
Einführung: 19.30.
l CARRÉ NOIR, «La petite chenille qui fait des
trous», avec Anja Noetzel,
dès 4 ans, 15.00.
l STADTTHEATER, «Die
Schule der Frauen», von
Rolf Liebermann, 20.00.
Einführung: 19.30.
l TWANNBERG, Feriendorf, Zirkus Wunderplunder,
das Wunderplunder-Team
zeigt das Theaterstück «Der
Zauberer von Oz», 19.00.
l TAVANNES, Le Royal,
Théâtre Escarboucle, «Sur
le chemin j’ai rencontré»,
de 5 à 7 ans, 14.00.
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
l BAHNHOF, SAC,
Sonntagswanderung,
Münchenbuchsee - Meikirch, SBB 9.21. Anmeldung 032 / 377 29 16.
l GURZELENPARKPLATZ,
Circus Knie, mit dem
Circus-Clown Fumagalli,
14.30, 18.00.
l GYMNASIUM
STRANDBODEN, Aula,
6. Capoeira-Taufe, 13.30.
l ERLACH, Lesesonntag,
grosser Markt mit über 50
Ständen; Umzug, 14.15;
offene Weinkeller, 10.30.
l LIGERZ, Lesesonntage,
ab 10.00.
l ST. PETERSINSEL,
«Raum berühren», ein
Tanzprojekt von Katharina
Vogel, 19.00.
l SAINT-IMIER, Espace
Noir, mois sur l’Afrique,
contes et poèmes sur l’exil,
17.00.
MONTAG
LUNDI
l GURZELENPARKPLATZ,
Circus Knie, mit dem
Circus-Clown Fumagalli,
20.00.
l WALSER PLATZ, Monday Night Skate 20.00.
KONZERTE
CONCERTS
l ALTERSWOHNHEIM
BÜTTENBERG, Kaffeekränzli mit Mario Spiri am
Klavier, 15.30-17.00.
l EISSTADION, EHC
Biel - Bienne – Lausanne,
20.00.
l GURZELENPARKPLATZ,
Circus Knie, mit Clown
Fumagalli, 20.00.
l LYCEUM-CLUB c/o
MUSEUM NEUHAUS,
Gertrud Leutenegger liest
aus ihrem neuen Roman
«Pomona», 19.00.
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
l GURZELENPARKPLATZ,
Circus Knie, mit dem
Circus-Clown Fumagalli,
15.00, 20.00.
Achtung! Attention!
Informationen über Veranstaltungen vom
29. September bis 5. Oktober müssen spätestens
am Freitag morgen, 23. September, auf der Redaktion sein. Danke.
_______________________________________________
Les informations concernant les événements du 29
septembre au 5 octobre doivent parvenir à la rédaction au plus tard le vendredi 23 septembre, le
matin. Merci.
Bieler Fototage - on the road...again
Journées photographiques de Bienne
2. - 25.9.2005
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
SAMSTAG
SAMEDI
UND
AUSSERDEM...
DE PLUS...
26.9.
ANNONCE
24.9.
Bahnhofplatz: Daniel Zimmermann; La Rotonde: Geri
Stocker; Canal de la Suze: Promenade visuelle;
Museum Schwab: Walter-Feger-Spehr; Musée
Neuhaus: Archives Bandi, Susan Meiselas, Jules
Spinatsch; Photoforum PasquArt: Daniel Stucki,
Georg Aerni, Carmela Odoni, Manuel Bauer, Markus
Bühler-Rasom, Yves Leresche; Espace Libre: Anna
Katharina Scheidegger; Église du Pasquart:
Photographes en herbe; Boîte à Images: Theodor
Barth; Alte Krone: Sabine Troendle, Daniel Rihs, JeanLuc Cramatte, Tiziana De Silvestro, Meinrad Schade;
Dachstock: Vanessa Püntener, Christian Flierl, Nicolas
Denis; Gewölbe Galerie: Thomas Zollinger
Heures d’ouvertures: ME-VE 14.00-18.00, SA-DI
11.00-18.00. accueil, informations, tickets: Musée
Schwab, Ancienne Couronne.
l CARRÉ NOIR, Wave
Flow, 20.30 (s. 23.9.).
BAR / CLUB / DANCING / DISCO
KINO / CINÉMAS
l FILMPODIUM - JOHNNY DEPP
«Fear and Loathing in Las Vegas», FR/SA: 20.30.
«Sleepy Hollow», SO/MO: 20.30
l INS, INSKINO
«Hotel Rwanda», FR/SA/SO/MI: 20.15.
l BÉVILARD, PALACE
«Charlie et la chocolaterie», JE: 20.00, DI: 16.00.
«Mr. & Mrs. Smith», VE/SA/DI: 20.30.
«Camping à la ferme», ME: 20.00.
l LA NEUVEVILLE, CINÉ
«The island», VE/SA/DI: 20.30.
«Papa», ME: 20.30.
l MOUTIER, CINOCHE
«Papa», JE/MA: 20.30, SA: 17.30.
«Broken Flowers», VE/SA/DI/LU: 20.30, DI: 16.00.
«Being Julia», ME: 20.30.
nn
l SAINT-IMIER, ESPACE NOIR
«Le Cauchemar de Darwin», JE: 20.30, VE/SA: 21.00,
DI: 17.30, 20.30.
l TAVANNES, ROYAL
«H2G2, le guide du voyageur galactique», VE: 20.30,
SA: 17.00, 21.00, DI: 17.00.
«Seres queridos (tellement proches)», DI/MA: 20.30.
l TRAMELAN, CINÉMATOGRAPHE
«A good woman», JE: 20.00, SA: 18.00, DI: 20.00.
«Serial noceurs», VE: 20.30, SA: 21.00, DI: 17.00.
«Le Cauchemar de Darwin», MA: 20.00.
«Sa mère ou moi (Monster in Law)», ME: 20.00.
l ASTORIA DANCING, DO 22.00-03.00,
FR/SA 21.00-03.30: Live Music. SO 15.0020.00: Thé dansant, Live Music
(16. bis 30.9. Gabriel Szuri). SO/MI 23.0003.00: Afro Tropical Night mit DJ.
l BLUE NOTE CLUB, DO: Thursday
Night Fever, fabulous 70’s to 90’s,
Plattenleger MCW, 21.00-02.30. FR:
Emashie (Bra/IT/Seych/Sri Lanka/CH), 21.00.
SA: Le Disco, the best Dance Music from
the 80’s till now, DJ Raphaël Delan,
22.00. Ladies free entry till 23.00.
l CAMELEON BAR, VE: Boomerang
Soundsystem, Reggae Explosion. SA: Babadj
Indian New Vibes, Fusion & Bollywood Hits.
l MARXIM, SA: Disco mit ElWood, 19.00.
l STATION CLUB, route de Soleure, 1,
VE: cours de salsa, 20.30.
l GRENCHEN, MUSIGBAR, 21.00.
FR: Disco-Night.
l IPSACH, CASTELLINO CLUB, FR: Ladies First, Sound mit Resident DJs, 22.00.
SA: Mr. Mike, 22.30.
l LYSS, CASTELLO DISCO-CLUB, DOSA ab 22.00, SO ab 21.00. DO: Guest DJ
Re-Action. FR: Guest DJ Tarantella, single
Party. SA/SO DJ Berny.
l NIDAU, MAD CLUB & LOUNGE,
22.30. DO: Discohits, 5-Liber-Party. FR:
Ladiesnight, R’n’B, Latino, House, Funk,
Girls get free Entrance. SA: Club Fever,
Partybeats, Funk, R’n’B, Soul, happy
Hour.
AUSSTELLUNGEN
EXPOSITIONS
AUSSER
HAUS …
MA SORTIE …
NEUE AUSSTELLUNGEN:
NOUVELLES EXPOSITIONS:
l MURTENSTRASSE 48, «Zwischen töten und getötet
werden gib es einen dritten Weg: Für das Leben aufstehen», bis 23.9., 8.30-11.30, 13.30-17.30.
l KLINIK LINDE, Joseph W. Bürgi, Bildobjekte; Andrea
Malär, Skulpturen, bis 15.1.2006, Vernissage 28.9.,
19.00-21.00. MO-SO 8.00-20.00.
l LYSS, Sieberhuus, Myung Mosimann, Daniel Miserez,
Jean-Pierre Méroz, bis 25.9., Vernissage 22.9., 18.30.
FR 14.00-21.00, SA/SO 10.00-18.00.
l SUTZ-LATTRIGEN, Von Rütte-Gut, Schweizer Modeschaffende zeigen «Modeblüten, Kleidung und Accessoires», gewürzt mit Literatur von Jürg Halter, Vernissage
25.9., 11.00-19.00, 26.9. & 27.9.,14.00-17.00.
l MOUTIER, Galerie du Passage, ruelle de l’Ours,
Isabelle Roy, Autostar système, jusqu’au 23.10,
vernissage 23.9, 18.30. ME-DI 16.00-22.00.
l MOUTIER, Musée jurassien des Arts, Romain Crelier,
impression, expérimentation (estampes récentes réalisées
à l’atelier de gravure de l’AJAC), jusqu’au 20.11, vernissage 24.9, 18.00. ME 16.00-20.00, JE-DI 14.00-18.00.
IMMER NOCH GEÖFFNET:
TOUJOURS À L’AFFICHE:
l ALTERSWOHNHEIM BÜTTENBERG, Leah Hughes,
bis 16.10.
l ESSOR, Gruppenausstellung Schmuck, bis 4.11.
l GALERIE SILVIA STEINER, Pascal Danz, dog, bis
8.10. MI-FR 14.00-18.00, SA 14.00-17.00.
l HOTEL-RESTAURANT DREI ROSEN, route de Boujean 51, Y. Maillard, collection du Paradis, chaque jour.
l MARIANA CAFÉ DES ARTS, Vasili Georgas, peintures, jusqu’au 19.11. LU-VE 05.00-18.30, SA 06.00-14.00.
l MUSÉE DE LA MACHINE, Centre Müller, chemin des
Saules 34, MA-DI 14.00 à 17.00.
l MUSEUM NEUHAUS, DI-SO 11.00-17.00, MI 11.0019.00. Dauerausstellungen & Fernand Giauque (18951973), eine Retrospektive, bis 13.11. STIFTUNG SAMMLUNG ROBERT: Dauerausstellung und «Die Welt der Vögel», Léo-Paul und Paul-André Robert, bis Frühling 2007.
MI 28.9., 18.00: Führung mit Ingrid Ehrensperger.
l MUSEUM SCHWAB, DI-SA 14.00-18.00, SO 11.0018.00. «Das archäologische Fenster der Region».
l RESTAURANT OXO, Karl-Neuhausstrasse 31, nordchinesische Unikate, bis 30.9.
l RUE DU STAND 45, Traore Daouda (Burkina Faso),
sculptures et travaux sur métal, jusqu’au 25.9. SA/DI
10.00-17.00.
l STADTBIBLIOTHEK, 100 Jahre Berner Heimatschutz,
«Heimat / la patrie», prämierte Arbeiten des ComicWettbewerbs Fumetto / Luzern 2005, bis 1.10.
l BÜREN, ARTis Galerie Trudi Lädrach, Liliane Zimmermann & Tonyl, bis 24.9. SA 10.00-14.00.
l ERLACH, Galerie & Édition René Steiner, Michael
Biberstein & Accrochage; Barni Kiener, Installationen,
Skulpturen, Gemälde, bis 2.10. FR-SO 14.00-19.00.
l GEROLFINGEN, Lerchenweg 12, Silvia Steiner, Keramik und Bilder; Renata Scheidegger, Schrott, FR-SO
16.00-21.00. Bis Weihnachten nach tel. Absprache.
l GRENCHEN, Kultur-Historisches Museum, 100 Jahre
Stapo Grenchen 1905-2005, «Gestern Heute» bis 29.10.
MI/SA/SO 14.00-17.00, FR 17.00-20.00.
l GRENCHEN, Kunsthaus, Ulrich Studer, Landschaftsprojekte, bis 2.10. MI/FR/SA/SO 14.00-17.00, DO 17.0020.00. FR 23.9., 19.00: Führung. SO 25.9., 10.30-12.00:
Kunst für Eltern, Kunst für Kids.
l LIGERZ, Aarbergerhus, Malen und Zeichnen - mit Nadel und Faden, Lissy Funk, Liliana Gassiot, Maya Rikli, bis
2.10. MO-FR 15.00-18.00, SA/SO 12.00-18.00.
SO 25.9., 15.00: Führung mit Annelise Zwez.
l MULLEN, Galerie Mullen, Erika Müller-Zwahlen, bis
25.9. MI/DO 15.30-18.00, FR/SA 15.30-18.00, 20.0021.30., SO 10.00-12.00, 15.30-18.00.
l NIDAU, Leica Galerie, Maya Torgler, Bildwelten; Mäddel Fuchs, Con Triana, bis 22.12. MO-DO 8.00-12.00,
13.30-17.00, FR 8.00-12.00, 13.30-16.30.
l NIDAU, Ruferheim, Anna Mani-Levitska, Tiere in
Pastell und Ölbilder, bis 28.10. 9.00-11.30, 14.00-17.30.
l NIDAU, Schlossmuseum, Juragewässerkorrektionen.
MO-FR 8.00-18.00, SA/SO 10.00-16.00.
l SISELEN, Galerie 25 Regina Larsson, «Alles nur Menschen», bis 9.10. Geöffnet: FR/SA/SO 14.00-19.00.
l TSCHUGG, Klinik Bethesda, Marianne Lutz, Entremets, bis 30.10. Geöffnet: 8.00-19.00.
l VINELZ, Galerie bei der Kirche, Jocelyne Rickli, Barbara Krakenberger, Sarah Fuhrimann, Monotypie, Zeichnung, Malerei, bis 9.10. SA/SO 14.00-18.00.
l WINGREIS / TWANN, Rebhaus, «Die Terrassenlandschaften des Piemont und der Schweiz», Fotoausstellung
der Stiftung Landschaftsschutz Schweiz, bis 23.10.
SA 14.00-17.00, SO 10.00-17.30. FR 23.9., 18.00 im
Rebhauskeller: Podiumsgespräch.
l LA NEUVEVILLE, Musée d’Histoire, Marilyn,
collection Ted Rota, jusqu’au 31.10. DI 14.30-17.30.
l LA NEUVEVILLE, Galerie Faucon, Catherine
Kirchhoff, jusqu’au 25.9.
l PERREFITTE, Selz art contemporain, Léonard Félix,
peinture, jusqu’au 2.10. VE/SA/DI 14.00-18.00.
l SAINT-IMIER, Espace Noir, mois sur l’Afrique, photographies et peintures, jusqu’au 30.9.
l SAINT-IMIER, CCL, le Foyer des jeunes: un concept
socio-pédagogique, jusqu’au 25.9.
l TRAMELAN, café de l’Envol, exposition Varanasi,
photographies d’Alain Hall et d’Anouck Glauser,
jusqu’au 21.10. LU-VE 8.00-13.00, VE 19.00-23.00.
Andrea
Zimmermann
Ende der Achtzigerjahre schlug die Pubertät gnadenlos
zu. Pickel und Gewichtszunahme
liessen mich an der
Gerechtigkeit dieser Welt zweifeln.
Wenigstens hatte
ich mich musikalisch gefunden. Zu
Synthie-Klängen
vergass ich meine
scheinbar gravierenden Probleme.
Im Herbst besinne
ich mich jeweils
auf die kühlen
Klänge von New
Order und die ironischen Texte der
Pet Shop Boys.
Dem Berliner Daniel Baumann muss
es ähnlich ergangen sein. Als dicker
Teenager geächtet,
verliebte er sich in
die künstlichen
Klänge und begann
zu experimentieren. Der Knöpfchendreher verzaubert sein Publikum
mit Humor, Wut
und Zynismus. Da
bleibt kein Auge
trocken. Mit seiner
Band Nachlader
zeigt er Achtzigerfans, wie gut Elektronik und knackige Texte zusammenpassen. Nachlader. Elektropop
aus Berlin. Diesen
Freitag ab 22 Uhr
im St. Gervais.
Fin des années 80: la
puberté frappe sans
pitié, boutons et
bourrelets me font
douter de la justice
en ce bas monde.
Heureusement que la
musique m’a mis du
baume au coeur. Mes
problèmes se sont envolés au son des synthés. Je me souviens,
en cet automne, des
sons frais de New
Order et de l’ironie
grinçante des Pet
Shop Boys. Le Berlinois Daniel Baumann a dû connaître
la même destinée.
Ado grassouillet, il
s’éprend des sons artificiels et commence
à les expérimenter.
Ce bidouilleur charme son public par
son humour, sa rage
et son cynisme. Il ne
laisse pas les yeux
secs. Avec son groupe, Nachlader, il
montre aux fans des
eighties qu’électronique et textes croustillants font bon ménage. A déguster vendredi dès 22 heures
au Saint-Gervais de
Bienne.
BIEL BIENNE
26
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
FLASH
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
nn
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
d’Sunne schiint!
«Nach em Räge schiint d’Sunne ...» die
Clique Polstergruppe spielte das Thema
der Bieler Fasnachtsplakette 2006 den Gönnern bei einem Apéro quasi in die Ohren.
Elisabeth Feitknecht, der nichtständige Gemeinderat Hans Schlauri mit
Ehefrau Doris, Alfred und Nathalie Feitknecht, Biel
Elisabeth Feitknecht, le conseiller municipal Hans Schlauri, son épouse
Doris, Alfred et Nathalie Feitknecht, Bienne.
Yves Hugentobler, Versicherungsberater,
Unia-Vertreter /
und Staatsanwalt
La clique d’Unia:
Peter
Ernesto
Bohnenblust,
Casagrande,
Biel
Corrado
Yves HugentoPardini,
bler, conseiller
Christian
en assurances, et
Schori,
Peter BohnenAlain Zahler.
blust, procureur,
Bienne.
Au son de la polka du Polstergruppe, la
plaquette 2006 du Carnaval biennois était
présentée mercredi dernier. Thème de
l’année: «Après la pluie, le beau temps…»
Le président de
la Guilde de la
rue du Marché,
René Ledermann, entouré
de deux vétérans
du Carnaval,
Annette et
Hermann
Bourquin,
Bienne.
Mariano
Franzin, Unia;
Erich Fehr,
Stadtrat / conseiller de Ville (SP),
Biel/Bienne
René Ledermann, Präsident Marktgassleist, mit den fasnachtserprobten Annette und Hermann Bourquin, Biel
Viva Orpund!
PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Grafiker Hugo Hofer hat auch die neueste Plakette entworfen. Hier stellt er sie mit Oberfou Bruno Müller vor.
Le graphiste Hugo Hofer (à droite) présente la plaquette
2006 avec l’Oberfou Bruno Müller.
Willy Krebs von der Faschingszunft mit Charlotte
Christen
Willy Krebs, de la Guilde de Carnaval, fleurit Charlotte
Christen, qui a oublié son anniversaire pour être présente.
Renaud Jeannerat, BIEL BIENNE, Stadtratpräsidentin Barbara Schwickert, présidente du Conseil de Ville, und ihre
Partnerin / et sa compagne Heidi Ernst.
Ralph Lehmann, Digiprint; Beat Müller, Swisslife; Theo
Griner, Präsident Altstadtchilbi / président de la kermesse
de la vieille ville, Biel/Bienne.
Fast 3200 Fans pilgerten letzten Samstag
an die «Aarefield Road» in Orpund, um den
FC Orpund (2. Liga regional) im Cupspiel
gegen das grosse YB zu unterstützen. Am
Schluss hiess es 0:8 für YB. Ein tolles
Fussballfest wars trotzdem.
Trainer unter
sich / les entraîneurs adverses:
Thomas Allemann
(FC Orpund);
Bidu Zaugg
(BSC Young
Boys)
Près de 3200 fans ont afflué samedi dernier à l’«Aarefield Road» d’Orpond pour
voir l’équipe locale de 2e ligue affronter
les grands Young Boys en match de Coupe.
L’addition finale est salée, 8 à 0 pour
l’ours bernois, mais la fête fut épicée.
Freuten sich aufs Fussballfest / joyeusement de la fête:
Annalisa Gerber, Swiss-Ski, Muri; Fiorella SchöpferLinder, Bundesamt für Sport, Magglingen / Office fédéral
du sport, Macolin
PHOTOS: ENRIQUE MUÑOZ GARCÍA
Heinz und / et Heidi Reber, Ziegelei Rapperswil
Orpunder Nachwuchstalente / la relève d’Orpond: Umut
Ünlü, Marco Boschetti, Fabian Egger
Verwöhnten geladene Gäste / elles ont choyé les invités: Erika Schindler, Denise Füllemann und / et Françoise Pauli
Banker im Cup-Fieber / des banquiers trinquent à la Coupe: Paul Schmid, Bank
Julius Bär, Basel / Bâle; Urs Roth, von Graffenried & Partner AG, Biel/Bienne
Claude Fössinger, Watch-Bracelets, mit Gattin / avec son épouse Brigitte,
und Immobilien-Treuhänder / et le promoteur immobilier Ulrich Roth,
Biel/Bienne
Thomas Hänni, Raiffeisenbank Seeland und / et
André Furrer, Zürich Versicherungen, Biel/Bienne
Felix Bloesch und Thomas Gloor von Perron 8, Biel,
nehmen Daniel Hinz, OK-Präsident des Cupspiels, in die
Mitte.
Felix Bloesch et Thomas Gloor, Perron 8, Bienne, entourent Daniel Hinz, organisateur de l’événement.
Orpunder Fans /
fans d’Orpond:
Dominique
und / et Daniel
Murkowsky,
Wagner Installations AG,
Biel/Bienne
BIEL BIENNE
Nummer: 21.09.05
Seite: 27
Buntfarbe:
Farbe:
AUTO
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
■■
Schwarz
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
27
Opel Astra GTC, 2.0 sport
Opel Astra GTC, 2.0 sport
Dieser Opel Astra gehört zu den Sportlichen im Lande. Davon zeugen klare Linien, gespickt mit einem Schuss Aggressivität, sowie das Kürzel GTC, das für Gran Tourismo Compact steht. Unter der Motorhaube gibt er sich freilich zivilisiert: Er lässt zwar 200 Pferde galoppieren, beim Beschleunigen verspürt man jedoch kaum Thors Faust im Nacken wie
bei anderen Sportlern. Passender ist da die Metapher von der
eisernen Faust im Samthandschuh. Und doch verfügt man
stets über die nötigen Schubreserven, sofern es nötig wird.
Der Astra GTC überzeugt nicht nur mit seinem süss-sauren
2.0 Turbo, Fahrverhalten, Chassis, Bremsen und die Schaltbox mit sechs Gängen sind vorzüglich. Der Durst hält sich in
Grenzen, 9,37 Liter auf 100 Kilometer waren es bei unserem
Testwagen. Das geht in Ordnung. Und wenn diese Argumente nicht reichen, ködert Opel in Bälde mit einer «Weltexklusivität», einer Panorama-Windschutzscheibe, die von
der Motorhaube bis Mitte des Daches reicht. Dieses Feature
kostet 2280 Franken. Die Basispreise für den Astra GTC bewegen sich zwischen 22 000 Franken (1.4) und 35 850 Franken (2.0 Turbo Cosmo).
Elle fait partie de ce qu’il est convenu d’appeler les sportives. Ses lignes à la fois tendues, agressives et sexys sont là
pour en témoigner. Sous le capot, par contre, l’Astra GTC,
pour Gran Turismo Compact, fait preuve d’une certaine sagesse. Certes puissante, 200 chevaux, elle n’est pas «violente». Même brusque, le coup d’accélérateur ne provoque pas
cette impression de coup de pied quelque part, laissée par
d’autres sportives. Autrement dit, une main de fer dans un
gant de velours. Un sentiment appréciable d’en avoir sous
la pédale en cas de besoin et de pouvoir s’en passer lorsque
les conditions l’exigent. Convaincante, l’Astra GTC ne l’est
pas uniquement par sa motorisation, 2.0 turbo, aigre-douce.
Le comportement routier est à l’avenant, le châssis et les
freins suivent le mouvement, la boîte six rapports et le
confort aussi. Du côté de la consommation, elle se montre
plutôt raisonnable. Notre test s’est bouclé avec 9,37 litres
pour cent kilomètres. Correct pour une telle version. Et si
ces arguments ne suffisaient pas, Opel annonce la présence
«d’une exclusivité mondiale» dans sa gamme Astra, un
pare-brise panoramique qui monte du capot au milieu du
toit. Un gadget tout de même proposé à 2 280 francs. Pour
ce qui est du tarif de base de l’Astra GTC, il fluctue entre
22 000 (1.4) et 35 850 (2.0 Turbo Cosmo) francs.
☺ Antrieb, Fahrverhalten, Fahrspass
wenig Charakter
☺ motorisation, comportement, agrément de conduite
manque de caractère
PHOTOS: Z.V.G.
MARKT / MARCHÉ
Renault Modus, 1.6
Renault Modus, 1.6
Der Trend geht zu den Kleinen und doch Geräumigen.
Renault gehört mit dem Espace bei den grossen Familienwagen zu den Vorreitern und bringt jetzt mit dem Modus einen
sympathischen Kompakten mit grossem Innenraum. Über alles gesehen genügt dieser den Bedürfnissen einer Familie, die
ein originelles und vielseitiges Fahrzeug sucht. Der Kofferraum ist wie bei vielen solchen Fahrzeugen etwas klein geraten, aber den Fünfer und das Weggli gibt es nun mal nicht.
Der Fahrkomfort geht wie immer bei Renault in Ordnung, das
Fahrgefühl ist wegen der laschen Dämpfung etwas schwammig. Der Antrieb bietet, was man von einem Auto dieser Art
erwartet. Der 1,6 mit Automatikgetriebe ist vielleicht etwas
durstig (8,27 Liter auf 100 km). Der Modus kostet zwischen
18 500 (1.2) und 28 800 Franken (1.5 dCi/106).
La tendance est aux minispaces. Même Renault, précurseur
des grandes familiales spacieuses avec l’Espace, se met au
diapason. Dernière arrivée dans la famille, la Modus, une de
ces sympathiques petites à l’extérieur, grandes à l’intérieur.
Disons-le d’emblée, son châssis ne s’est guère montré
convaincant. Pour le reste, la Modus a certainement de quoi
satisfaire une famille à la recherche d’un véhicule à l’allure
originale et à l’habitabilité modulable. Comme toutes ses
consoeurs, ou confrères même les plus volumineux, la «petite» au losange manque toutefois de place au niveau du
coffre à bagages. Mais comme disait l’autre, impossible de
tout avoir ou de tout vouloir. Même si elle avait tendance à
trop «balancer» sur ses amortisseurs, notre Modus n’avait
rien à envier à ses grandes sœurs, au niveau du confort, l’un
des points forts du constructeur français. Quant à sa motorisation, elle s’est montrée à la hauteur de ce que l’on peut attendre dans un tel véhicule. Philosophie familiale oblige.
Un peu gourmand peut-être, le 1.6 couplé à une boîte automatique a tout de même exigé plus de huit litres (8,27) pour
chaque tranche de cent kilomètres. Et si l’on jette un coup
d’œil sur la liste de prix Renault, la Modus y figure entre
18 500 (1.2) et 28 800 (1.5 dCi/106 ch) francs.
☺ Handhabung, Komfort
Fahrwerk, Basisversion ohne Radio
☺ habitabilité, confort
châssis, absence de radio dans la version de base
Skoda Octavia 1.9 TDI
Skoda Octavia 1.9 TDI
Mehr als eine Million Skoda Octavia sind bereits von den
Montagebändern des tschechischen Herstellers gerollt. Der
erste Octavia feierte 1996 in Paris seine offizielle Premiere.
Seither ist die Marke ihren Weg gegangen. Als Tochter der
deutschen Volkswagengruppe konnte sie von deren klassischen Stärken wie Zuverlässigkeit und Fertigungsqualität profitieren. Schokoladeseite der von uns getesteten Version ist
der 1.9-Diesel mit 105 PS. Geschmeidig, durchzugsstark und
erst noch sparsam (5.66 Liter auf 100 km). Doch auch Fahrverhalten, Komfort, Funktionalität und Klarheit der Linien
überzeugen. Geräumig ist der Octavia auch, so dass die Passagiere auf der Rücksitzbank längere Reisen nicht zu fürchten
brauchen. Und sogar als Stufenhecklimousine verfügt der Octavia über ein respektables Kofferraumvolumen von 560 Litern. «Symply clever» oder zu deutsch «einfach schlau» – dieser Werbeslogan passt zu diesem Auto. Skodas Preisliste für
den Octavia beginnt bei 24 270 Franken (1.6 classic) und endet bei 35 640 Franken (2.0 TDI élégance).
Plus d’un million de Skoda Octavia sont sorties des chaînes
de montage tchèques. La première était présentée officiellement à Paris en 1996. Depuis, la marque a tracé son chemin. Intégrée au groupe allemand Volkswagen, elle en a
profité pour acquérir de sérieux arguments en termes de fiabilité, de finition notamment. Sans oublier la motorisation
qui, sans vouloir être réducteur, est incontestablement l’un
des points forts de la version testée. Le bloc diesel 1.9 (105
ch) est particulièrement accrocheur. Souple, puissant juste
ce qu’il faut, il s’est de plus montré d’une sobriété étonnante avec 5,66 litres aux cent kilomètres. Il n’empêche, autour
de cet indispensable élément, l’Octavia possède d’autres arguments. Tels, notamment, son comportement routier, son
confort, la fonctionnalité de son agencement, la sobriété de
ses lignes. Son habitabilité aussi, les passagers de la banquette arrière n’ont rien à craindre d’un voyage qui pourrait
durer. Sans oublier que, même dans sa version berline, l’Octavia possède un coffre à bagages respectable de 560 litres.
«Simply clever», en français dans le texte «simplement serviable», le slogan publicitaire colle parfaitement au produit.
Pour ce qui est du tarif Skoda, il situe l’Octavia entre 24 270
(1.6 classic) et 35 640 francs (2.0 TDI élégance).
☺ Fahrspass, Antrieb, Verbrauch
Basisversion ohne Radio
FL
☺ agrément de conduite, motorisation, consommation
absence de radio dans la version de base
FL
Exposition d’automne du 23 au 25 sept. 05
oix
05-304-BB10sp-80
Le ch
Emil Frey AG
!
en plus
Autocenter Brüggmoos
Nouvelle Rte de Berne, 2501 Bienne-Brügg, 032 374 33 33, www.emil-frey.ch/biel
Horaire d’expo
Ve. 23.09.05
09h00 – 18h30
Sa./Di. 24./25.09.05
10h00 – 17h00
* Leasing à 3,9%, taux d’intérêt eff. 3,97%, durée 48 mois, 10000km/an, caution 5% (CHF 1000.– min.), casco complète obligatoire. Le leasing n’est pas octroyé s’il occasionne le surendettement du consommateur ou de la consommatrice. Taux d’intérêt de la
vente par acomptes 6,9% au lieu de 9,5%. Gratuit: 1 année de taxe annuelle sur les plaques à l’achat d’un véhicule (valable pour les voitures neuves en cas de paiement en espèces). Valabele jusqu’au 31.10.05.
BIEL BIENNE
28
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
CINÉMA
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
Howl’s Moving Castle
Ein von Ideen sprühender
Bilderbogen.
VON
MARIO
CORTESI
Zauberer
Howls wandelndes
Schloss
Mit «Princess Mononoke»
(1997) wurde er auch in
Europa berühmt, für «Sprited
Away» (2001) erhielt er sowohl den Goldenen Bären in
Berlin wie auch den Oscar für
den besten gezeichneten
Film: Hayao Miyazaki ist der
innovativste und kreativste
Zauberer unter den Trickfilmern. Was Walt Disney einst
in den USA begonnen hatte,
führt Miyazaki in Japan weiter: Er zeichnet sowohl seine
Figuren wie auch die Hintergründe noch immer von
Hand – 80 000 Bilder für seinen neuesten Film!
Le château
ambulant
du magicien Hauru
scheuche lässt sie sich zum schichte immer wieder mit
Tausendsassa. Jeder sei- rätselhaften Schloss führen, neuen Überraschungen. Zwar
ner Filme ist ein Erlebnis. Wie
immer ist ein Mädchen seine
Heldin. Diesmal die schöne,
18-jährige Hutmacherin Sophie, die sich in den jungen
Zauberer Howl verliebt. Howl
lebt in einem windschiefen,
wandelnden Schloss, einem
mechanischen Ungetüm, das
von einem gefangenen Feuerdämon angetrieben wird und
sich auf insektenähnlichen
Beinen vorwärts bewegt.
Howl ist ein zwar intelligenter
und attraktiver, aber auch
verantwortungsloser, in den
Tag hinein lebender Tausendsassa. Eine magische Tür im
Schlossausgang erlaubt es
ihm, innerhalb einer Sekunde
von einer Realität in eine andere zu wechseln.
Die verliebte Sophie wird
mitten im Alltag von einer eifersüchtigen Hexe in eine 90jährige Greisin verwandelt.
Von einer seltsamen Vogel-
wo sie als Putzerin anheuert.
Sie hofft, vom geliebten Magier Howl von ihrem Bann erlöst zu werden.
Doch Howl hat andere
Probleme: Das Land ist in einen Krieg verstrickt, Howl
wird vom Krieg führenden
König und seiner fatalen Zauberin bedrängt, die es auf das
Leben von Howl und auf sein
Zauberschloss abgesehen hat.
Und plötzlich sitzt der Zuschauer – um hundert Jahre
zurückversetzt – mitten in einem abenteuerlichen, zauberhaften Geschehen, das irgendwo zwischen Deutschland und England angesiedelt
ist.
Innovation. Aus einem
bekannten britischen Märchen kreiert Miyazaki eine
fantasievolle, wundersame
Welt mit herrlichen FantasieFiguren, spickt seine Ge-
sind seine Botschaften nicht
mehr so stark wie in den beiden vorangegangenen Filmen, und das Ende ist eher
etwas enttäuschend. Doch
zurück bleibt die Erinnerung
an einen fulminanten Bilderbogen voller Ideen und mit
grossartiger Innovation.
Der japanische Disney ist
für die Filmwelt ein fast «unsichtbarer» Mensch: Der 64Jährige werkelt von acht Uhr
morgens bis weit nach Mitternacht in seinen Studios,
gibt während der Entstehung
des Filmes keine Interviews,
geht nie auf Filmfestivals, war
nicht an der Oscar-Verleihung. Ob es wirklich Miyazaki
war, der letzte Woche in Venedig den Goldenen Löwen
für sein Lebenswerk entgegen
genommen hat? Wer weiss?
Vielleicht schickte der Maestro einen hingezauberten
Doppelgänger!
n
Un livre d’images bouillonnant
d’idées.
Disney avait commencé aux
Etats-Unis, Miyazaki continue à le faire au Japon. Il dessine les personnages comme
les arrières-plans à la main,
80 000 images pour son dernier film.
Diables. Chacun de ses
films est un événement.
Comme toujours, une héroïne est au centre de l’histoire.
Il s’agit cette fois de Sophie, la
belle chapelière de dix-huit
ans amoureuse de Hauru, le
magicien. Il vit dans un château ambulant. Son mécanisme monstrueux est activé par
un démon de feu qui se déplace grâce à des pattes semblables à celles d’un insecte. Si
Hauru est séduisant et intelligent, il est aussi un diable
d’homme irresponsable qui
vit au jour le jour. Une porte
magique du château permet,
en une seconde, de passer
d’une réalité à l’autre.
Le sort jeté par une sorcière jalouse transforme Sophie
l’amoureuse en une vieillarde
de nonante ans. Un épouvantail bizarre la conduit au château mystérieux, où elle est
engagée comme femme de
ménage. Elle espère que le
magicien Hauru pourra la délivrer de l’envoûtement.
PAR
En 1997, «Princess MonoMARIO noke» l’a rendu célèbre en EuCORTESI rope, avec «Sprited Away», il
obtenait en 2001 l’Ours d’or
de Berlin ainsi que l’Oscar du
meilleur dessin animé: Hayao
Miyazaki est le créateur le plus
innovateur et le plus enchanteur parmi les réalisateurs de Howl und Sophie, verdessins animés. Ce que Walt wandelt in eine Greisin
VON MARIO CORTESI
George A. Romero drehte
1968 den Klassiker und Vorläufer aller modernen Zombie-Filme: «The Night of the
Living Dead». Dieser Kultfilm
war in Schwarzweiss, hatte
bloss ein Mini-Budget. Der
damals 28-jährige Romero
war gleichzeitig Autor, Regisseur, Kameramann, Cutter
und Nebendarsteller.
Fast 40 Jahre später steigt
Romero nochmals hinunter
ins Reich der Untoten. Diesmal mit einem ordentlichen
Budget (15 Millionen Dollar),
mit einer Handvoll guter
Schauspieler und mit einem
Heer unappetitlicher Auferstandener. Er arbeitet ohne
Computertricks, dafür mit
sorgfältig präparierten, ekelhaften Zombies, deren grausige Auftritte in Grossaufnahme den Zuschauer schrecken
sollen.
Zweiklassen-Gesellschaft. Die Story ist spannend und innovativ, weil Romero nicht seinen alten Film
wiederholt, sondern die
Grenzen des Genres auslotet.
In einer total kaputten Welt
leben die Reichen abgeschottet in einigen Wolkenkratzern, dort wo der Slogan triumphiert: «Wo das Leben
weitergeht». Die Armen hausen in den davor gelagerten
eingezäunten Slums. Weiter
draussen halten die den Gräbern entstiegenen Zombies
nach ihrer Lieblingsspeise
Ausschau: Menschenfleisch.
Als die Untoten die mit
elektrischem Zaun und durch
einen Fluss geschützte Stadt
belagern, bricht Chaos aus.
Der schwerreiche Stadt-Beherrscher mit dem sinnigen
Namen Kaufman (Dennis
Hopper) will sich feige irgendwohin absetzen. Unter
seinen Söldnern bricht Streit
aus, und die militärischen
Grenzposten kommen als Erste zwischen die Zähne der verwesten Gestalten. Der Zuschauer ahnt, dass die alte
Weltordnung nie wiederhergestellt werden kann.
Blutorgie. Romero bleibt
der Meister dieses Genres, auch
wenn seine Geschichte in der
Logik Löcher aufweist und
man sich das Ende etwas unheilvoller gewünscht hätte. Er
spielt mit der Furcht erregenden Vorstellung des Zuschauers, dass wieder zum Leben Erwachte zur tödlichen Bedrohung werden könnten. Dass
ihre Zahl stetig wächst, lässt jede Hoffnung auf eine Zukunft
der Menschen schwinden.
In Romeros Blut- und
Fleischorgie fliessen politische Untertöne. Es gelingen
ihm einige gescheite Reflexionen über die brutal gezeigte
Zweiklassen-Gesellschaft. Sogar George W. Bush wird bestätigt, wenn der korrupte
Kaufman im Hinblick auf die
anrückenden Zombies klarstellt: «Mit Terroristen ver-
Mais celui-ci est confronté
à d’autres problèmes. Le pays
est en guerre et Hauru est en
proie aux attaques d’un roi et
de sa magicienne qui veulent
sa peau et s’emparer du château. Et, soudain, le public
fait un voyage dans le temps
et se retrouve au sein d’une
aventure fabuleuse, quelque
part entre l’Allemagne et
l’Angleterre.
Innovation. Miyazaki transforme ce conte britannique
très connu en un monde
plein de fantaisie et de merveilles avec des personnages
fabuleux et des surprises tout
au long de l’histoire. Il est vrai
que le message n’est plus aussi fort que dans ses deux derniers films et que la fin est un
peu décevante. Mais il reste le
souvenir d’un extraordinaire
livre d’images bouillonnant
d’idées et d’innovations.
Dans le milieu du cinéma,
le Disney japonais est pratiquement l’homme invisible.
Agé de 64 ans, il bricole dans
ses studios de huit heures du
matin à minuit, il ne donne jamais d’interviews pendant la
réalisation de ses films, il ne se
rend à aucun festival et n’était
pas présent à la remise des Oscars. Est-ce vraiment à lui
qu’on a remis un Lion d’or à
Venise pour l’ensemble de son
oeuvre? Qui sait? Peut-être que
le maître a envoyé son double
en un tour de magie!
n
Hauru et
Sophie transformée
en vieille dame
Das wandelnde Schloss /
Le château ambulant
Von / De Hayao Miyazaki (2004)
Dauer / Durée: 119 Minuten / 119 minutes
Im Kino Lido 1, 14.00 Uhr /
Au cinéma Lido 1, 16 heures 30
BIEL BIENNE-Bewertung /
Cote de BIEL BIENNE: HHH(H)
handeln wir nicht!» Aber vielleicht war es ironisch gemeint, denn wie sollten Untote ohne Stimme und ohne
Intelligenz an Verhandlungen interessiert sein?
n
Zombies starten zur
ultimativen Schlacht
gegen die Lebenden.
nn
brutalité de cette société à
deux classes. On devine George W. Bush sous l’apparence
de Kaufman, l’homme fort
corrompu qui, à l’approche
de la horde des zombies, déclare: «On ne négocie pas avec
des terroristes!» Mais l’intention n’était peut-être qu’ironique: comment s’imaginer
la participation à une négociation de morts-vivants
muets et privés d’intelligence?
n
Zombies
Lieblingsspeise:
Menschenfleisch
Le plat préféré
des zombies: la
viande humaine
Les zombies livrent leur
dernier combat contre les
vivants.
PAR
En 1968, George A. RomeMARIO ro tournait «The Night of the
CORTESI Living Dead» devenu un classique et l’ancêtre de tous les
films de zombies modernes.
Un film noir-blanc produit
avec un budget minime. En ce
temps-là, George A. Romero,
âgé alors de 28 ans, était
auteur, réalisateur, cameraman, monteur et apparaissait
même dans un second rôle.
Quelque quarante années
plus tard, Romero ressuscite
les morts-vivants, muni cette
fois d’un budget tout à fait
convenable, de quinze millions de dollars, avec d’excellents interprètes et des ressuscités parfaitement repoussants. Il travaille sans effets
spéciaux issus de l’informatique, mais soigne l’apparence par la présence de zombies
abominables censés épouvanter le public sur grand écran.
Société. L’histoire est prenante et innovante. Romero
ne cherche pas à faire un remake de son ancien film,
mais il sonde les limites du
genre. Dans un monde en
perdition, les riches vivent en
huis-clos dans des maisonstours avec un slogan triomphant: «Où la vie continue».
Au pied des tours, les pauvres
sont cantonnés, derrière un
grillage, dans des bidonsvilles. Puis il y a le territoire
des morts-vivants, échappés
de leurs tombes, en chasse
perpétuelle de viande humaine pour se nourrir.
Lorsque les zombies assiègent la ville, protégée par un
grillage électrifié et un fleuve,
le chaos s’instaure. Le richissime maître de la ville, affublé
d’un nom qui en dit long,
Kaufman (Dennis Hopper),
cherche lâchement à fuir
pour n’importe où. Une dispute éclate parmi ses mercenaires et les soldats des postes
militaires avancés sont les
premières victimes des abominables cannibales. Le public se doute que l’ancien
ordre ne pourra plus jamais
être établi.
Sang. Romero reste un
maître du genre, même si
quelques invraisemblances
parsèment son histoire et que
l’on se serait volontiers ima-
giné une fin plus malsaine. Il
joue avec la peur du spectateur, qui stimule l’imaginaire,
celle de la menace fatale
des morts-vivants dont le
nombre ne cesse de croître,
anéantissant ainsi tout espoir
d’un avenir pour l’humanité.
Cette orgie de sang et de
viande contient des sousentendus politiques et quelques
réflexions intelligentes sur la
Land of the Dead
Darsteller / Distribution: Simon Baker,
Dennis Hopper, John Leguizamo, Asia
Argento
Buch und Regie / Scénario et
réalisation: George A. Romero (2005)
Dauer / Durée: 93 Minuten / 93 minutes
Im Kino Apollo / Au cinéma Apollo
BIEL BIENNE-Bewertung /
Cote de BIEL BIENNE: HH(H)
AUF EINEN BLICK… EN BREF…
HHHH
HHH
HH
H
–
ausgezeichnet / excellent
sehr gut / très bon
gut / bon
Durchschnitt / médiocre
verfehlt / nul
l Mein Name ist Eugen (Rex 1)
Mario
Cortesi
Ludwig
Hermann
HHH
HHH(H)
l Sleepy Hollow (Filmpod., So+Mo/Di+Lu) HHH
HHH
l Red Eye (Rex 2, Nocturne)
HHH
HHH
l Snow White (Lido 1, 20.15)
HHH(H)
HH(H)
l Die Höhle des gelben H. (Apollo, 18.15)
HHH
l Guess Who (Palace)
HH
HHH
l Die weisse Massai (Lido 2)
HH
HH
BIEL BIENNE
Nummer:
Seite:
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
nn
40
Jahre / ans
Büro Cortesi Biel
Nach 40 Jahren Erfahrung ist das Büro Cortesi Après 40 ans d’expérience, le Bureau Cortesi reste
immer noch und erst recht Ihr Partner für
toujours votre partenaire adéquat dans tous les
alle Medienbereiche:
domaines des médias:
Film: Ihre Firmenporträts, Ihr Werbespot,
Ihr Imagefilm
Text und Grafik: Ihre Hauszeitung, Ihre PRKampagne, Ihr Geschäftsbericht, Ihr Inserat,
Ihr Plakat, Ihr Flyer
Innovation: Ihre Corporate Identity, Ihr
Event, Ihre gesamte Medienkampagne
Film: nous tournons votre film d’entreprise, votre spot
publicitaire ou votre film d’image.
Textes et graphisme: nous produisons votre journal
d’entreprise, votre campagne RP, votre rapport annuel,
votre annonce, votre affiche ou votre flyer.
Originalité: nous créons votre corporate identity, votre
événement, ou l’intégralité de votre campagne.
Und selbstverständlich: alles zweisprachig
Et, bien entendu, tout est bilingue!
Kundenauswahl der letzten fünf
Jahre: Feintool, Ferag, Swisscom,
Kanton Bern, Stadt Biel, Aare Seeland Mobil AG, Verkehrssicherheitsrat Bern, Stiftung Lilienberg
Unternehmerforum, Rolex SA,
Spitalzentrum Biel, Swissrail,
Die Post, SEVA, Office du Tourisme
du Jura bernois, Maus Frères SA,
Bundesamt für Statistik, Bundesamt für Energie.
Echantillon de notre clientèle des
cinq dernières années: Feintool,
Ferag, Swisscom, Canton de Berne,
Ville de Bienne, Aare Seeland
Mobil SA, Conseil de la sécurité
routière, Fondation Lilienberg
(forum d’entrepreneurs), Rolex SA,
Centre hospitalier Bienne, Swissrail,
La Poste, SEVA, Office du tourisme
du Jura bernois, Maus Frères SA,
Office fédéral de la statistique,
Office fédéral de l’énergie.
Büro Cortesi Biel
Postfach / CP 240
2501 Biel Bienne
Tel. 032 327 09 11
Fax 032 327 09 12
[email protected]
BIEL BIENNE
Nummer: 21.09.05
Seite: 30
Buntfarbe:
Farbe:
40 JAHRE/ANS BÜRO CORTESI BIEL BIENNE
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
■■
SchwarzCyan
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
Atemberaubend – der neue Pioneer Plasma Fernseher
Geniessen Sie brillante Farben und eine noch nie da
gewesene Detailtreue bei einer Bilddiagonale von 127cm,
High-Definition und digitalem Bildeingang
Pioneer PDP-506 XDE
cinema and sound, unionsgasse/rue de l’union 15, 2502 biel
www.cinema-sound.ch
Congratulation
Büro Cortesi
★
★
★
★
★
★
★
★
40
★
★
“Herzliche Glückwünsche zum Jubiläum!
et
Meilleures félicitations pour le jubilé!”
★
★
★
05-303-BB
oix
Le chlus!
Emil Frey AG
en p
Autocenter Brüggmoos
Der geräumige Chevrolet
Nubira Station 1800 CDX.
Neue Bernstrasse, 2501 Biel-Brügg
032 374 33 33, www.emil-frey.ch/biel
Ihr Wunschfahrzeug steht für eine Probefahrt bereit. Bei uns finden Sie
immer auch zahlreiche Vorführwagen und günstige Occasionen mit Garantie.
Nur bis Ende Jahr: Gratis-Spezialpaket*
Fragen Sie Ihren Chevrolet-Partner!
Bahnhofstrasse 33, 2501 Biel
Tel. 032 328 81 81
Internet: www.bankcoop.ch
Nubira Station 1800 CDX FR. 25’490.–
Grosszügig und sportlich. Und dabei überzeugend in Ausstattung und
Preis: 4 Airbags, ABS/TCS, Alufelgen, Klima-Automatik, Radio/CD
mit Wechsler, Radiobedienung am Lenkrad, Regensensor, Kühlbox im
Handschuhfach und vieles mehr. Mit Automatikgetriebe Fr. 27’190.–.
NUBIRA
*Gültig auf Modelljahr 05, 1.8 – 31.12.05, solange Vorrat.
Autohaus Paoluzzo
Neue Bernstrasse
2501 Biel
Tel 032 366 68 80
HERZLICHE GRATULATION!
HERZLICHE GRATULATION ANS BÜRO CORTESI !
Seit 6 Monaten haben wir nun am Bahnhofplatz Nr. 13,
unser neues Ladengeschäft.
Depuis 6 mois vous nous trouvez dans nos nouveaux locaux
à la Place de la Gare
No 13.
Herzlich gratulieren wir dem Büro Cortesi
zu seinem 40 jährigen Bestehen…
Sincères félicitations au Bureau Cortesi
pour ses 40 ans d’existence…
L’équipe
Radio Evard
Bienne
et Brügg
félicite
Das Team
Radio Evard
Biel
und Brügg
gratuliert
le
dem
BUREAU CORTESI BÜRO CORTESI
pour zu
son jubilé. seinem Jubiläum.
Wir beraten Sie gerne.
Écoutez nos conseils.
● Gratis Hörtest und Beratung
Conseils et test d’ouïe gratuits
● Batterieverkauf
Vente de batteries
● Reparatur- und Leihgeräteservice
Réparations et service de prêt
● Vertretung sämtlicher Hörgerätemarken
Représentation de toutes marques
● Vertragslieferant der eidg. Versicherungen
Fournisseur agréé des assurances sociales
● Anatomisch und akustisch selektiver Gehörschutz
Protection sélective contre le bruit
FUNI-CAR REISEN AG
2501 Biel / 032 329 13 13
[email protected]
www.funicar.ch
Hörgeräte
Appareils acoustiques
Reinhard & Streit
Bahnhofplatz 13
place de la Gare 13
2502 Biel/Bienne
Tel. 032 322 01 33
TV - VIDEO - HIFI
Weihnachtsmarkt Stuttgart
Sa-So, 25.-26. Nov. 2005 / 10.-11. Dez. 2005 / 17.-18. Dez 2005
Carfahrt/Übernachtung im 5-Sterne-Hotel/Früstück Fr. 185.–
Marktgasse 34/
Neumarkplatz, Biel
032 322 88 23
Wasserstrasse 8
2555 Brügg
032 373 22 66
BIEL BIENNE
Nummer: 21.09.05
Seite: 31
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzMagentaYellowCyan
40 JAHRE/ANS BÜRO CORTESI BIEL BIENNE
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
■■
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
31
Wussten Sie…
Saviez-vous…
…dass Ludwig Hermann Ende der sechziger Jahre für die Fernsehsendung «Antenne»
im Käfigturm einen skurrilen Kabarettisten
aufnahm, den damals noch überhaupt niemand kannte? Später wurde er unter «Emil»
berühmt!
…qu’à la fin des années 60, Ludwig Hermann a filmé, pour l’émission «Antenne» de
la télévision alémanique, dans la Tour des
Prisons à Berne, un cabarettiste burlesque
que personne ne connaissait. Il est depuis
devenu célèbre sous le pseudonyme
d’«Emil».
…dass Werner Hadorn 1974 seinen gutbezahlten Gymnasiallehrer-Job gegen den
wesentlich schlechter entlöhnten Journalistenjob im Büro Cortesi aufgab, weil ihn das
Abenteuer des Schreibens lockte?
…qu’en 1974, le professeur de gymnase
Werner Hadorn a quitté un poste bien rémunéré pour le métier bien moins payé de
journaliste au sein du Bureau Cortesi, parce
que l’aventure de l’écriture le démangeait?
Mario
Cortesi
mit/avec
Nick
Spanos
…dass der Hollywood-Produzent Nick
Spanos Mario Cortesi 1987 verpflichtete,
einen Film über den Schweizer Künstler H.R.
Giger zu drehen? Am Vorabend des Tages,
als Cortesi zur Vertragsunterzeichnung in
Hollywood eintraf, war der Produzent von
der koreanischen Mafia auf brutale Art umgebracht worden.
…qu’en 1987 le producteur hollywoodien
Nick Spanos s’était engagé auprès de Mario
Cortesi pour tourner un film sur l’artiste
suisse H.R. Giger? Le soir avant l’arrivée de
Mario Cortesi à Hollywood pour la signature
du contrat, Nick Spanos avait été liquidé de
façon brutale par la mafia coréenne.
…dass die Filmförderung
des Bundes 1992 das Drehbuch «They never lived» von
Mario Cortesi über Kinderprostitution und Pädophilie
ablehnte, weil diese Thematik «keine Aktualität enthalte
und von geringfügigem Interesse» sei?
…que la Commission
fédérale du cinéma avait refusé en 1992 le scénario de
«They never lived» de Mario
Cortesi, qui traite de prostitution enfantine et de pédophilie, sous prétexte que ces thèmes
n’étaient «pas d’actualité et d’un intérêt
limité»?
…dass Roland Fischer auch Bilder malt
und schon einige erfolgreiche Ausstellungen
durchgeführt hat?
…que, pendant son temps libre, Roland
Fischer peint et a réalisé de nombreuses
expositions avec succès?
Hochwertigkeit
qualité supérieure
Die CM Group ist führend in der Herstellung von anspruchsvollen Produkten aus hochwertigen
Werkstoffen. Wir entwickeln, produzieren, vermarkten und verkaufen eigene und kundenspezifische Produkte und erbringen Dienstleistungen für die Medizintechnik, die Uhren- und
Schmuck- sowie die Elektronikindustrie.
Le groupe CM est un leader dans la fabrication de produits de haut niveau à partir de matériaux
de haute qualité. Nous développons, produisons, commercialisons et vendons nos propres produits ainsi que des produits spécifiques aux clients et fournissons des services pour la technique
médicale, l’industrie horlogère et joaillière tout comme pour l’industrie électronique.
CENDRES & MÉTAUX SA
RUE DE BOUJEAN 122, CH-2501 BIEL-BIENNE, TÉL. +41 (0)32 344 22 11, FAX +41 (0)32 344 22 12
E-MAIL [email protected], www.cmsa.ch
…dass Hans Eggimann eines Tages ohne
Bart ins Büro kam, aber es eine geschlagene
Woche dauerte, bis der Gesichtswechsel jemandem auffiel?
…qu’un jour, Hans Eggimann est arrivé au
Bureau la barbe rasée, mais qu’il a fallu une
semaine avant que quelqu’un ne remarque
le changement de visage?
…dass der berühmte französische Filmregisseur und Schauspieler Jacques Tati («Les
vacances de M. Hulot») seine letzte Filmrolle
in einem improvisierten Sketch mit Mario
Cortesi zusammen drehte? Cortesi machte
für das Schweizer Fernsehen ein Interview,
und Tati schlug vor, dass sie zusammen eine
Restaurant-Szene improvisieren könnten.
Cortesi spielte den Gast, Tati den Garçon.
…que le célèbre réalisateur et humoriste
français Jacques Tati («Les vacances de M.
Hulot») a joué son dernier rôle dans un
sketch improvisé avec Mario Cortesi? En interview avec Mario Cortesi, Jacques Tati lui a
proposé de tourner une scène dans un restaurant. Le Biennois a joué le client, le Français le serveur.
BIEL BIENNE
32
Nummer:
Seite:
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
Buntfarbe:
Farbe:
CyanGelbMagentaSchwarz
40 JAHRE/ANS BÜRO CORTESI BIEL BIENNE
nn
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
Biel Bienne – Lima – Zürich
Fast 300 Medienschaffende haben ihre Karriere im Büro Cortesi
begonnen, viele davon als Journalisten-Volontäre. Manche sind heute in
wichtigen Stellungen, sind Chefredaktoren oder Unternehmer.
Hier eine unvollständige Auswahl.
Guido Noth (beim Büro
Cortesi von 1965-1985),
heute Kameramann bei
Ringier TV
Guido Noth (au Bureau
Cortesi de 1965 à 1985),
aujourd’hui caméraman
pour Ringier TV
Frank A. Meyer
(1967-1980)
publizistischer Leiter bei
Ringier, Talkmaster Vis-àVis auf SF DRS
éditorialiste en chef chez
Ringier, Talkmaster Vis-àVis sur SF DRS
Peter Rothenbühler
(1968-1980)
Chefredaktor Le Matin
rédacteur en chef «Le
Matin»
Sithara Atasoy
(1970)
Chefredaktorin Bolero
rédactrice en chef Bolero
Stefan Thomi (1970-1975
und 1976-1980)
Leiter der Entwicklungsgruppe Ringier
responsable du groupe
développement Ringier
Andreas Sutter
(1971-1980)
Stabschef BAKOM, Bieler
Stadtrat und Grossrat
chef d’état-major à
l’OFCOM, conseiller de
Ville biennois et député
Bruno Bosshard
(1972-1978)
Westschweiz-Korrespondent SF DRS
correspondant en Suisse
romande pour SF DRS
Jean-Robert Schaffter
(1973-1976, 1977-1978)
Art Director Schweizer
Illustrierte
directeur artistique à la
Schweizer Illustrierte
Barbara Bosshard
(1974-1980)
Filmproduzentin SF DRS
productrice SF DRS
Kurt Brandenberger
(1975-1978)
Auslandreporter bei facts
reporter international
pour facts
Hans P. Künzi
(1976-1981)
Inhaber SDS Tonstudio,
Ostermundigen
Stefan Kaspar
(1971-1975)
propriétaire SDS TonstuFilmproduzent und Verlei- dio, Ostermundigen
her in Lima, Peru
producteur de films et
diffuseur à Lima, Pérou
Niklaus Ramseyer
(1977-1980)
Redaktor Basler Zeitung
journaliste Basler Zeitung
Michel Guillaume
(1978-1981)
Redaktor l’Hebdo
journaliste l’Hebdo
Cécile Diezi
(1978-1981)
Schriftstellerin
romancière
Olivier Fahrni
(1978-1979)
freier Autor und Dozent
am MAZ
auteur libre et chargé de
cours au Centre de formation des journalistes de
Lucerne
Barbara Bürer
(1978-1981)
Reporterin Tages Anzeiger
reporter Tages Anzeiger
Stefan Studer
(1979-1980)
Informationsbeauftragter
Terre des Hommes
chargé d’information
Terre des Hommes
Bernhard Weissberg
(1980)
Mitglied Konzernleitung
Ringier, Leiter Zeitschriften
membre de la direction
de Ringier, responsable
des périodiques
Monique Balmer
(1980-1983)
freie Journalistin femina
journaliste libre femina
Quelque 300 professionnels des médias ont commencé leur
carrière au Bureau Cortesi, souvent en y accomplissant
un stage de journalisme. Bien d’entre-eux ont fait carrière et
occupent aujourd’hui un poste important. Par exemple…
Ernst Rieben
(1980-1982)
Event Manager Biel
organisateur de spectacles, Bienne
Max Winiger
(1981-1985)
Leiter Kundenservice
Werbeagentur ZKG
responsable du service
clientèle de l’agence de
publicité ZKG
Gerhard Nievergelt
(1981-1984)
Schriftsteller
écrivain
Paul Coudret
(1981-1984)
Wirtschaftsberater bei
der Waadtl. Kantonalbank
conseiller économique à
la Banque cantonale
vaudoise
Rolf Neeser
(1981-1986)
Bieler Buch- und Werbefotograf
photographe de publicité
et pour des livres
Urs Frey
(1982-1989)
Gründer und Mitinhaber
der Twin-Productions
fondateur et copropriétaire Twin-Productions
Daniel Reichenbach
(1983-1989)
Gründer und Mitinhaber
der Twin-Productions
fondateur et copropriétaire Twin-Productions
Sabine Reber
(1991-1992)
Schriftstellerin
romancière
Beat Felber
(1984-1988)
Informationsbeauftragter
DEZA
chargé d’information DDC
Eva van Beek
(1991-1994)
Kommunikationsleiterin
Médecins sans frontières
responsable communication Médecins sans frontières
Barbara Ritschard
(1985-1988)
wissenschaftliche Mitarbeiterin von Bundesrat
Moritz Leuenberger
collaboratrice scientifique
du conseiller fédéral Moritz Leuenberger
Catherine Bellini
(1987-1989)
persönliche Mitarbeiterin
von Bundesrat Moritz
Leuenberger
collaboratrice personnelle
du conseiller fédéral Moritz Leuenberger
Andreas Panzeri
(1981-1984)
Redaktor Werbewoche,
Filmkritiker Star TV, Zürich
Roland Itten
rédacteur Werbewoche,
(1988-1991, 1998)
critique cinéma à Star TV
Talkmaster bei TeleBielingue, Manager Blue Note
Club
Talkmaster chez TeleBielingue, manager Blue
Note Club
Vincent Donzé
(1982-1984)
Bieler Korrespondent «Le
Matin»
correspondant à Bienne
«Le Matin»
Christine Richard
(1988-1992)
entwickelt in Hollywood
millionenteure Computerspiele
développe des jeux vidéo
à Hollywood
Dominik Hug
(1993, 1994-1996)
Redaktor Blick
journaliste Blick
Matthias Meili
(1995-1998)
Wissenschaftsredaktor
NZZ
rédacteur scientifique
NZZ
Markus Steudler
(1995-1999)
Redaktor NZZ am Sonntag
journaliste NZZ am Sonntag
Die Porträts aller ehemaliger Journalistinnen
und Journalisten stammen aus der Zeit, als sie
beim Büro Cortesi tätig
waren.
Tous les portraits datent
de l’époque où ces anciens collaborateurs
étaient encore au Bureau
Cortesi.
BIEL BIENNE
Nummer: 21.09.05
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
Seite: 33
Buntfarbe:
Farbe:
■■
SchwarzMagentaYellowCyan
40 JAHRE/ANS BÜRO CORTESI BIEL BIENNE
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
Wenn in 40 Jahren in der Medienbranche mehr Wandel ist als in den vorgängigen 400 Jahren, was muss da nicht alles gelingen, um in diesem Werden und Vergehen Bestand zu haben?
Das Medienbüro Cortesi hat diese Veränderung nicht passiv erlebt, sondern vor allem aktiv
Herr Cortesi,
herzlichen Glückwunsch
zum 40-jährigen Bestehen.
belebt. Indem in wichtigen Bereichen der Medien und Kommunikation von Cortesi Impulse ausgingen, die andere Menschen begeistern konnten. Medien als Plattform, Bühne, Sprungbrett,
Multiplikator: beim Büro Cortesi weiss man, wie wir alle davon grossen Nutzen haben.
WRH WALTER REIST HOLDING AG
GESAMTUNTERNEHMEN FÜR INNOVATIVE FÖRDER- UND VERARBEITUNGSTECHNIK
Ausverkauf
Fritz E. Lanker
Flotte Flitzer für flotte Mädchen finden Sie in der
Zeughaus-Garage Biel
50 %
Wohnwände, Polstergruppen, Salontische,
Esstische und Stühle,
Einzel- und Doppelbetten,
Kleiderschränke, Hallenschränke,
Bilder, Spiegel, Kleinmöbel,
Sekretäre, Schreibtische, Vitrinen,
Kommoden usw.
Orientteppiche in vielen Grössen und
Farben aus Persien, Pakistan, China,
Russland und Kaschmir.
Expertisen, Gutachten,
Bauphysik und Beratungen
im Hoch- und Tiefbau
Reitschulstrasse 5
Neumarktplatz, 2500 Biel 3
Telefon032 341 10 15
Telefax 032 341 19 09
Möbel und
Orientteppiche
40 Jahre BÜRO CORTESI “Man müsste Goethe
sein um die Worte der Bewunderung zu finden”
Dufourstrasse 69
032 341 11 44
Mercedes-Benz
500 SL
04.1991
66 000 km
grau
BMW 320
Cabriolet
05.1996
105 000 km
dunkelgrün
w w w. m e r c e d e s - b i e l . c h
2502 Biel-Bienne
Tel: 032 365 13 13
$IEMODERNSTEINGERICHTETE+LINIK
,INDEISTDASFàHRENDE0RIVATSPITALIM
2AUM"IELn3EELANDn*URA-ITàBER
IM"ELEGARZTSYSTEMTËTIGEN&ACH
ËRZTINNENUND&ACHËRZTENUNDMIT
ENGAGIERTENKOMPETENTEN0mEGEN
DENDECKTDIE+LINIK,INDEPRAKTISCH
ALLE3PEZIALGEBIETEDERMODERNEN
-EDIZINAB
!VECSESÏQUIPEMENTSULTRAMODER
NESLA#LINIQUEDES4ILLEULSESTÌLA
POINTEDESÏTABLISSEMENTSHOSPITA
LIERSPRIVÏSDELARÏGION"IENNEn
3EELANDn*URA0LUSDEMÏDECINS
SPÏCIALISTESYCOLLABORENTAVECUN
PERSONNELCOMPÏTENTETENGAGÏ
ASSURANTAINSIÌNOSPATIENTSUNETRÒS
VASTEPALETTEDEPRESTATIONSMÏDI
CALESDEHAUTNIVEAU
ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊʓÊ-«ˆÌ>Ê…ÀiÃÊ>V…>ÀâÌiÃÊqʈ˜Ê}ÕÌi˜ÊB˜`i˜°Ê
˜ÊLœ˜˜iÃʓ>ˆ˜ÃÊ`>˜Ãʏ½…ž«ˆÌ>Ê`iÊۜÌÀiÊëjVˆ>ˆÃÌi°
+LINIK,INDE!'q#LINIQUEDES4ILLEULS3!\"LUMENRAIN#RÐTDES&LEURS\"IEL"IENNE\4ELEFONq4ÏLÏPHONE\WWWKLINIKLINDECH
Die Marke mit dem Pluspunkt
Neue Mode
Blazer
169.Bluse
98.-
Nidaugasse 27, Biel • Bienne
BIEL BIENNE
Seite:
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
Buntfarbe:
Farbe:
nn
Schwarz
40 JAHRE/ANS BÜRO CORTESI BIEL BIENNE
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
40 JAHRE/ANS BÜRO CORTESI BIEL BIENNE
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
35
Highlights aus 40 Jahren
40 ans de succès
1965
Am 20. September gründen
Mario Cortesi, Ludwig Hermann, Guido Noth und Ella
Sollberger das Medienbüro
Cortesi. Erster Auftraggeber:
die Nationalzeitung Basel, die
jeden Tag mit einer Seite JuraMittelland beliefert wird.
Le 20 septembre, Mario
Cortesi, Ludwig Hermann, Guido Noth et Ella Sollberger fondent le Bureau Cortesi.
Premier mandataire, la Nationalzeitung de Bâle reçoit quotidiennement une page JuraMittelland.
Fondation de «l’Entente Biennoise», d’orientation sociolibérale. Différents membres du
Bureau sont élus au Conseil de
Ville de Bienne, où ils resteront
16 ans.
chenzeitung. Der Stab wird
auf 40 Mitarbeiter vergrössert.
Das Büro ist in fünf verschiedenen Häusern untergebracht.
L’hebdomadaire gratuit BIEL
BIENNE paraît pour la première
fois le 2 février. L’effectif augmente à 40 collaborateurs.
Le Bureau est disséminé entre
cinq maisons différentes.
1972
Erster Kinovorfilm «Clay Regazzoni». Drei Büromitarbeiter begleiten die Schweizer
Parlamentarier auf ihrer China-Reise (Buch und Film).
1979
Erste Dokumentarfilm-Serie
des Büros: «Jura – Entstehung
eines Kantons».
Première série de films documentaires du bureau: «Naissance d’un canton: le Jura».
1980
Premier court-métrage pour le cinéma: «Clay Regazzoni». Trois
membres du bureau accompagnent les parlementaires suisses
en Chine populaire (livre et
film).
«Der Duft der grossen weiten
Welt» (über das Rauchen)
wird der erfolgreichste Fernsehfilm des Büros, wird in vielen Ländern gezeigt und
erhält verschiedene internationale Filmpreise, darunter
den Preis der WHO (World
Health Organisation) und des
IKRK (Internationales Komitee des Roten Kreuzes).
1973
1966
Das Schweizer Fernsehen
stellt dem Büro eine Filmausrüstung auf Abzahlung zur
Verfügung und verpflichtet es
zu täglicher Mitarbeit bei der
Regionalsendung «Antenne».
La télévision suisse met à disposition du Bureau du matériel
pour filmer à crédit et lui demande une collaboration quotidienne à l’émission régionale
«Antenne».
1968
Eröffnung eines Westschweizer Büros in Lausanne. Idee
und Organisation eines ersten
Nonkonformisten-Treffens
am Bielersee. Publikation der
Broschüre «Stimmen zur
Schweiz».
Ouverture d’un bureau romand
à Lausanne. Idée et organisation
d’une première rencontre nonconformiste sur le lac de Bienne.
Publication de la brochure
«Stimmen zur Schweiz».
1969
Erste Co-Produktion mit der
ARD: «Die Rennfahrer» (DokFilm über Formel-1).
1975
Das Büro erwirbt die «Dorta
AG» in Luzern, die älteste
Filmgesellschaft der Schweiz.
Le Bureau acquiert la «Dorta
AG» de Lucerne, la plus ancienne société de production de films
de Suisse.
1976
«Prix Jeunesse» für den Film
«Yesterday when I Was
Young». Vorstellen von Kinofilmen im Schweizer Fernsehen (Kintop, Neu im Kino).
«Prix Jeunesse» pour le film
«Yesterday when I Was Young».
Présentation de films à la télévision suisse (Kintop, Neu im Kino).
1977
Konzept und Entwicklung einer eigenen Zeitung.
Conception et développement
d’un journal.
Première co-production avec
ARD: «Die Rennfahrer» (documentaire sur la Formule 1).
1978
1970
BIEL BIENNE erscheint erstmals
am 2. Februar als Gratis-Wo-
Erstes Buch «Zirkus». Aufnahme der Bundeshausberichterstattung.
1987
Konzept für das Abenteuermagazin «Trail» und Übernahme der Chefredaktion
und Grafik. Zwei Filmbücher:
«Hollywood, Hollywood»,
«Der europäische Film».
Konzept und Herausgabe der
Zeitschrift «highlights of
Switzerland» für die Ambassador-Hotelkette.
Conception du magazine
d’aventures «Trail», reprise de
la rédaction en chef et du graphisme. Deux livres sur le cinéma, «Hollywood, Hollywood» et
«Le film européen».
1984
Konzept und Ausführung von
zwei Medienbüchern für den
AT-Verlag in Aarau: «Mensch
und Medien», Band I und II.
Zum ersten Mal wählt eine
unabhängige Jury im Auftrag
von BIEL BIENNE den «Bieler
des Jahres».
1985
«Der Duft der grossen weiten
Welt» (sur la fumée) est le téléfilm du Bureau qui connaît le
plus de succès. Il est diffusé
dans plusieurs pays et reçoit divers prix internationaux, dont
celui de l’OMS (Organisation
Mondiale de la Santé) et celui
du CICR (Comité international
de la Croix-Rouge).
1981
Für das Uran-Dossier (Schweizer Illustrierte) erhält das Büro den Medienpreis, den der
Schweizerische Technische
Verein zu seinem 75. Jubiläum gestiftet hatte. Der
Film «Das zweite Glas» erhält
am Filmfestival von Locarno
den erstmals verliehenen
Heinrich-Fueter-Filmpreis.
Le Bureau reçoit le «prix des médias», institué par l’Union technique suisse à l’occasion de son
75e anniversaire, pour son dossier sur l’uranium (Schweizer
Illustrierte). «Le deuxième verre»
reçoit le prix Heinrich Fueter, décerné pour la première fois, lors
du festival du film de Locarno.
1982
Erste TV-Spielfilmserie
«Peppino».
Première série télé: «Peppino».
berühmten Firma Charles
Jourdan Paris produziert das
Büro ein Jubiläumsbuch, das
in New York mit dem «Grand
Award» als schönstes Buch
des Wettbewerbs ausgezeichnet wird.
Conception et édition du magazine «highlights of Switzerland»
pour la chaîne hôtelière Ambassador.
1988
Der Image-Film «Significant
Moments» für die Omega SA
wird mehrfach international
ausgezeichnet. In Co-Produktion mit SRG, ZDF und FR3
entsteht die Fernseh-Serie
«Flucht mit Luzifer» mit Sigfrit Steiner und Marcel Bozzuffi in den Hauptrollen. Für
beide ist es ihr letzter Film.
11 Folgen «Bundeshaus intern» für das Schweizer Fernsehen.
11 épisodes de «Bundeshaus intern» pour la télévision suisse.
Pour le 700e anniversaire de la
Confédération, le Bureau tourne
une série de cinq documentaires
sur la recherche en Suisse. Production d’un livre pour le 70e
anniversaire de la célèbre société
Charles Jourdan Paris. Il recevra
le «Grand Award» de plus beau
livre du concours à New York.
1992
1986
Konzept und Ausführung der
schweizerischen Abstimmungskampagne gegen den
Zuckerbeschluss. Der Zuckerbeschluss wird abgelehnt. In
Ibiza eröffnet das Büro das
«Hotel El Palacio», dessen Suiten mit Memorabilien von
Hollywood- Legenden eingerichtet sind.
Le film «Significant Moments»
réalisé pour Omega SA reçoit
plusieurs distinctions internationales. Coproduction avec la SSR,
ZDF et FR3 de la série télévisée
«Lucifer», avec Sigfrit Steiner et
Marcel Bozzuffi. Pour tout deux,
ce sera la dernière apparition à
l’écran.
Paquet médiatique (vidéo, brochure, atelier, manuel, événement) pour le canton de Berne
pour la sensibilisation à la conscience touristique. La série «La
petite différence» réalisée pour la
suva reçoit le prix du TCS.
1996
1993
«The World is Yours», reportage
sur la drogue plusieurs fois récompensé internationalement,
est envoyé à Hollywood par le
département film, pour prendre
part à la course aux Oscars. Parution du livre «Biel-Bienne. La
ville au bord du lac» qui se vendra à près de 20 000 exemplaires.
Ouverture de «Beauty Biel Bienne». Lancement de l’hebdomadaire gratuit «Lysser & Aarberger Woche»
1994
Für die geplante Landesausstellung werden die Präsentationsunterlagen z.H. des Bundesrates konzipiert, getextet
1990
und gestaltet. Zusammen mit
Zum 25-jährigen Bestehen des der Direct Mail AG in Basel
entsteht die VerteilgesellBüros erleben die über 40
schaft Direct Mail Biel Bienne
Mitarbeiterinnen und MitarAG. Erstmals erscheint die
beiter eine einwöchige JubiBroschüre «Biel von A-Z».
läumsreise nach Ägypten.
Premier livre: «Zirkus». Première correspondance parlementaire
au Palais fédéral.
Pour le 25e anniversaire du
Bureau, les 40 collaboratrices et
collaborateurs s’envolent pour
une semaine de voyage en Egypte.
1971
1991
Gründung der Bürgerinitiative «Freie Bieler Bürger». Verschiedene Büromitarbeiter
werden ins Bieler Stadtparlament gewählt und bleiben bis
zu 16 Jahre dort.
Zum 700-jährigen Bestehen
der Eidgenossenschaft dreht
das Büro eine fünfteilige DoLes dossiers de présentation
kumentarfilmserie über die
en vue de la future exposition
Forschung in der Schweiz.
Zum 70-jährigen Bestehen der nationale sont conçus, écrits et
2000
2004
Für die Volkszählung 2000
wird im Auftrag des Bundesamtes für Statistik eine Zeitung in den vier Landessprachen für alle Schweizer Haushalte produziert.
Der Verein «bilinguisme +»
und seine Jury vergeben den
«Prix du bilinguisme» dem
Büro für seine erfolgreiche
zweisprachige Publikation
BIEL BIENNE. Im Auftrag von
Miele wird für TeleBielingue
das vom Büro konzipierte
Tiermagazin «Hund, Katz
etc.» produziert, das achtmal
jährlich ausgestrahlt wird.
Pour le recensement fédéral
2000, un journal dans les
quatre langues nationales est
produit pour tous les ménages
du pays, sous mandat de l’Office fédéral de la statistique.
2001
Für die WRH AG in Hinwil
wird mit «Fünf Kontinente»
der aufwändigste Imagefilm
der Bürogeschichte gedreht.
Der Besuch des früheren Präsidenten der Sowjetunion Michail Gorbatschow in Biel,
wird als Event organisiert. Ein
Dok-Film über das durch
Kriegswirren verwüstete Land
Eritrea wird gedreht.
Das Büro redigiert und gestaltet die ersten Broschüren zur
expo.01, die Aufschluss über
die Inhalte der geplanten
Landesausstellung geben.
Zwei Buchproduktionen:
«Ein Engel für Virginia»
(Roman, der fast 40 000-mal
verkauft wird und für den
Rowohlt die Weltrechte übernimmt) und «Der Geist von
Biel» (über die Geschichte des
erfolgreichen Bieler Solarmobils).
Pour le 75e anniversaire de Rado
Watch Company, le Bureau
tourne un documentaire «Somewhere on Planet Earth» avec
des acteurs anglais. Cette oeuvre
sera la plus récompensée du Bureau (15 prix internationaux).
Das «Beauty Biel Bienne»
(Sauna, Solarien, Kosmetik,
Massage usw.) wird eröffnet.
Die wöchentliche Gratiszeitung «Lysser & Aarberger
Woche» wird lanciert.
Conception et réalisation de la
campagne nationale contre l’arrêté sur l’économie sucrière, qui
sera finalement rejeté. Le Bureau
inaugure à Ibiza l’hôtel «El Palacio», dont les suites sont décorées avec des objets de collection
ayant appartenu à des stars de
Hollywood.
Medienpaket (Video, Broschüre, Workshop, Handbuch,
Event) für den Kanton Bern
zur Sensibilisierung des Tourismus-Bewusstseins.
Die für die bfu hergestellte
Filmserie «Der kleine Unterschied» erhält den TCS-Preis.
Le Bureau rédige et met en pages
les premières brochures pour
expo.01, qui éclairent sur le
contenu de la future exposition
nationale. Production de deux
livres: «Ein Engel für Virginia»
(roman vendu à près de 40 000
exemplaires et pour lequel Rowohlt reprend les droits mondiaux) et «Der Geist von Biel»
(sur l’histoire et le succès de la
voiture solaire biennoise).
1989
Der international mehrfach
ausgezeichnete Drogen-Report «The World is Yours»
wird von der Sektion Film ins
Oscar-Rennen nach Hollywood delegiert. Das Buch
«Biel-Bienne. Die Stadt am
See» erscheint und wird fast
20 000-mal verkauft.
mis en pages pour être présentés
au Conseil fédéral. La société de
distribution Direct Mail Biel
Bienne SA est créée en collaboration avec Direct Mail SA à Bâle.
Première parution de la brochure
«Biel Bienne de A à Z».
1995
Zum 75-jährigen Bestehen der
Rado Watch Company dreht
das Büro den Dok-Spielfilm
«Somewhere on Planet Earth»
mit englischen Schauspielern,
der zum meistausgezeichneten Film des Büros wird (15
internationale Preise).
Conception et réalisation de
deux livres pour les éditions AT
à Aarau: «Mensch und Medien», volume I et II. Pour la
première fois, un jury indépendant élit pour BIEL BIENNE le
«Biennois de l’année».
Entwicklung und Übernahme
der Frauenzeitschrift «flair»
für die Westschweiz. Eröffnung einer grafischen und einer französischsprachigen
Journalisten-Abteilung.
Développement et reprise du magazine féminin «flair» pour la
Romandie. Création des départements graphisme et journalisme
de langue française.
1983
Mitarbeiter
und Mitarbeiterinnen bleiben
dem Büro
Cortesi lang
treu: Gegenwärtig beträgt der
Schnitt
13,78 Jahre!
«Fünf Kontinente», le film
d’image le plus exigeant de l’histoire du Bureau, est réalisé pour
WRH AG à Hinwil. Organisation de la visite à Bienne de
l’ancien président de l’Union soviétique Mikhail Gorbatchev.
Tournage d’un documentaire sur
les troubles de la guerre en Erythrée.
Le personnel
du Bureau
Cortesi est
2002
fidèle au
poste: auDas Büro gestaltet ein Magajourd’hui,
zin sowie verschiedene Filme
l’ancienneté
für die Expo.02 .
moyenne
est de
13,78 ans!
1998
BIEL BIENNE feiert seinen
20sten Geburtstag.
BIEL BIENNE fête ses 20 ans.
1999
Das Lokalfernsehen «TeleBielingue», an dem das Büro zu
50 Prozent beteiligt ist, geht
auf Sendung. Das «Stadtgeschichtliche Lexikon Biel»
erscheint nach achtjähriger
Arbeit und wird ein Erfolg.
Naissance de la télévision régionale TeleBielingue, dont le Bureau est actionnaire à 50%.
Parution à succès du «Stadtgeschichtliche Lexikon Biel» après
huit ans de travail.
Le Bureau produit un magazine
et plusieurs films pour Expo.02.
2003
Das Büro richtet in der Klinik
Seeland in Biel u.a. ein
Wohnheim mit Betreuung für
Abgänger aus psychiatrischen
Kliniken ein. Die beiden
Gebäude waren im Vorjahr
aus einer Konkursmasse erworben worden.
Für das 125-Jahre-Jubiläum
der Rolex SA wird ein Buch
produziert.
A la clinique Seeland à Bienne,
le Bureau crée, entre autres, un
foyer avec accompagnement
pour les personnes qui sortent de
clinique psychiatrique. Les deux
bâtiments ont été rachetés
l’année précédente suite à une
faillite.
Un livre est produit pour les 125
ans de Rolex SA.
L’association «bilinguisme +» et
son jury remettent le prix du bilinguisme au Bureau pour sa publication bilingue BIEL BIENNE.
Le Bureau conçoit et produit,
sous mandat de Miele, le magazine animalier «ChienChat
etc.», diffusé huit fois par an.
2005
Zum 40-jährigen Bestehen des
Büros erleben die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter erneut eine einwöchige Jubiläumsreise nach Ägypten.
Im 30sten Jahr produziert das
Büro für die Generaldirektion
Post die Zeitung «Die Post»
(früher «PTT-express»), die
zweimal jährlich in drei
Sprachversionen in allen
Haushalten der Schweiz verteilt wird.
Pour le 40e anniversaire du Bureau, les collaborateurs effectuent un nouveau voyage en
Egypte. Le Bureau produit depuis 30 ans le magazine «PostNews» (anciennement «PTTExpress») pour la direction générale de La Poste. Il paraît deux
fois par an, en trois langues et
est distribué dans tous les ménages du pays.
HOTOS: BCA
34
Nummer:
Starke Präsenz
Das Büro Cortesi versteht sich als Generalunternehmen
in der Medienbranche. Es tritt als Herausgeberin der
Zeitungen BIEL BIENNE und LYSSER & AARBERGER WoCHE auf,
markiert aber auch eine starke Präsenz in folgenden
Bereichen:
n Produktion von Magazinen, Kundenzeitungen,
Firmenzeitungen und Büchern
n Gestaltung von Inseraten, schreiben von PR-Texten
bis zur Durchführung ganzer PR-Kampagnen
n Event-Organisation
n Filmproduktion
Das Büro Cortesi baut auf Erfahrung und setzt auf
den jungen Geist der Zukunft: mit Kreativität und
Innovation.
Présence forte
Le Bureau Cortesi est une entreprise généraliste
du secteur des médias. Il est connu pour éditer les
journaux BIEL BIENNE et LYSSER & AARBERGER WOCHE, mais
est aussi fortement ancré dans les secteurs suivants:
n Production de magazines, journaux pour la
clientèle et d’entreprise, livres
n Conception d’annonces, écriture de textes RP et
conception de campagnes RP dans leur globalité
n Organisation d’événements
n Production de films
Le Bureau Cortesi s’appuie sur son expérience
et mise pour l’avenir sur l’esprit jeune: créatif et
novateur.
BIEL BIENNE
Nummer: 21.09.05
Seite: 36
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzMagentaYellowCyan
40 JAHRE/ANS BÜRO CORTESI BIEL BIENNE
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
■■
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
Internationale Reiseorganisation
Hotelplan AG
Bahnhofplatz 6 (Ende Okt.)
2502 Biel/Bienne
Tel. 032 329 90 10
NOUS
FÉLICITONS LE
WIR
GRATULIEREN
DEM
BUREAU
CORTESI
BÜRO
CORTESI
POUR SON
40ÈMEANNIVERSAIRE…
ZUM
40. JUBILÄUM…
Hotelplan AG
Collègegasse 23
2502 Biel/Bienne
Tel. 032 323 13 51
Hotelplan AG
Filiale Centre Boujean
Zürichstrasse 24
Tel. 032 344 70 10
HAPPY BIRTHDAY!
UW VERJAARDAG!
BON ANNIVERSAIRE!
PARABENS PELO ANNIVERSARIO!
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
TANTI AUGURI!
OTANJOBI OMEDETO!
GRATTIS PA FÖDELSEDAGEN!
HARTELIJK GEFELICITEERD MET!
ORPUNDGARAGE BIEL AG
Biel/Bienne, Orpundstrasse 77, 032 344 80 00
www.orpundgarage.ch
PEUGEOT MIT SICHERHEIT MEHR VERGNÜGEN.
Die Wirtschaftskammer Biel Seeland (WIBS) und das Büro Cortesi:
Eine Zusammenarbeit im Dienste der regionalen Wirtschaft.
BIEL BIENNE erreicht jeden Haushalt der Region Biel-Seeland und ist deshalb ein wichtiger
Pressepartner für die WIBS, deren Projekte regelmässig in dieser Zeitung vorgestellt werden. Seit
fast acht Jahren arbeiten die Institutionen intensiv zusammen: Das Büro Cortesi realisiert das
WIBS-Informationsorgan «Flash», das viermal jährlich erscheint.
Die WIBS wünscht zum Jubiläum alles Gute.
La Chambre économique Bienne-Seeland (CEBS) et le Büro Cortesi:
une collaboration au service de l’économie régionale.
Partenaire presse incontournable pour atteindre l’ensemble des foyers de la région BienneSeeland, les projets de la CEBS sont régulièrement rapportés dans les pages du BIEL BIENNE. Depuis
près de 8 ans, cette collaboration entre les deux institutions s’est renforcée avec la réalisation par
le Büro Cortesi du bulletin d’information de la CEBS «Flash», édité quatre fois par an.
La CEBS transmet ses vœux à toute l’équipe, à l’occasion du Jubilé.
Die Direct Mail Biel-Bienne AG
und Direct Mail Company
gratulieren
ihrem Partner
zum 40-jährigen
Bestehen und
bedanken sich
für die erfolgreiche
Zusammenarbeit!
J. Renfer-Strasse 62
2504 Biel-Bienne
Tel. 032 341 95 09
Fax 032 341 95 30
Internet:
www.direct-mail-company.com
E-Mail:
[email protected]
Wir freuen uns, dass wir das Büro Cortesi die letzten
25 Jahre als Treuhänder begleiten durften, wünschen
zum 40-jährigen Bestehen alles Gute und hoffen auf
eine weitere langjährige Zusammenarbeit.
C’est avec plaisir que nous avons accompagné
le Bureau Cortesi durant les 25 dernières années en
qualité de fiduciare et lui souhaitons le meilleur pour
ses 40 ans d’existence et nous réjouissons à l’avenir
aussi d’une fructueuse collaboration .
FIDUCIAIRE WALZER SA TREUHAND
Maxime Walzer Pont du Moulin / Mühlebrücke 2
2502 Biel-Bienne
Tél. 032 323 26 46
Fax 032 323 26 47
E-mail: [email protected]
STV | USF
Membre de l’Union Suisse des Fiduciaires
BIEL BIENNE
Nummer: 21.09.05
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
Seite: 37
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzMagenta
40 JAHRE/ANS BÜRO CORTESI BIEL BIENNE
Rue de la Gare 33, 2501Bienne
Tél. 032 328 81 81
Internet: www.bankcoop.ch
Wussten Sie…
…dass Viktor Giacobbo, Dani Levy
und Stefan Gubser in
Auftrags- und Fernsehfilmen von Ludwig Hermann auftraten, lange bevor sie
berühmt waren? Giacobbo für die SUVA,
Gubser im Jubiläumsfilm der Coop und
Dani Levy in einer
Fernsehserie über das
Bundeshaus.
Viktor
Giacobbo
FÉLICITATIONS!
Herzliche Gratulation dem Büro Cortesi
zu 40 Jahren professionellem Journalismus
und kreativem Film- und Grafikschaffen
aus der Stadt der Kommunikation
…dass der pensionierte Bieler
Stadtarchivar Marcus Bourquin eines
Tages im Büro Cortesi aufkreuzte,
einen Stapel Manuskripte auf den
Tisch warf und bekümmert fragte:
«War das alles für die Katz?» Jahrzehntelang hatten Werner Bourquin
und Sohn Marcus Stichwörter,
Daten und Fakten zu Biel zusammengetragen. Sieben Jahre arbeiteten Mitarbeiter des Büros unter Leitung von Werner Hadorn an den
Texten, bis 1999 das Werk «Biel
Stadtgeschichtliches Lexikon» erscheinen konnte.
…dass Ludwig Hermann und
Mario Cortesi seit bald 50 Jahren
Filmkritiken schreiben? Nämlich zuerst in der «Seeländer Volkszeitung»,
dann in der Basler «Nationalzeitung», schliesslich von der Gründung von BIEL BIENNE im Jahre 1978
bis heute zusammen über 2700 Kritiken in der Gratis-Wochenzeitung!
…dass Bea Jenni nach ihrem ers-
für sichere Funktionen
aus Lyss für die globale
Automobilindustrie
e
g
i
r
h
ä
j
g
n
Als la
d
n
u
n
i
r
e
n
t
r
Pa
i
e
r
e
k
c
u
r
d
Haus
des
r
i
w
n
e
r
e
i
l
i
s
e
gratu
t
r
o
C
o
r
ü
B
m
de
m
u
z
h
c
i
l
z
r
he
n
e
g
i
r
h
ä
j
0
4
.
n
e
h
Beste
ten Arbeitstag im Büro Cortesi am
Abend zu Hause völlig entnervt mitteilte: «In diesem verrückten Laden
bleib’ ich keinen Tag länger!»? Und
seit 25 Jahren jeden Tag geblieben
ist.
…dass Marlise Etienne ihren Einstand ins Büro Cortesi mit der
«Volksinitiative zur Rettung der Bieler Altstadt» gegeben hatte? In der
Rekordzeit von fünf Tagen sammelte
sie mit sechs weiteren Kämpfern
6500 Unterschriften und verhinderte damit den Abbruch des damaligen Kaufhauses Burg und der
ganzen Häuserzeile rundum.
…dass 1980,
als Mario
Cortesi und
Frank A.
Meyer für das
Büro total andere Zukunftsrichtungen
sahen und ihre
langjährige Zusammenarbeit
und auch das
Büro Cortesi
auf dem Spiel
standen, Bundesrat Willy
Ritschard als
Vermittler auftrat und sich in
einem mehrseitigen handgeschriebenen Brief für
den weiteren Erhalt des Büro Cortesi
einsetzte?
…dass Peter Rothenbühler, heute
Chef des «Le Matin», sich als Volontär einen Tag und eine ganze Nacht
mit einem Artikel abquälte und dann
am nächsten Morgen einfach aus
dem Büro verschwunden war. Nach
fünf Tagen erreichte eine Postkarte
des Untergetauchten die Zurückgebliebenen: «Bin in Saintes-Maries de
la Mer, das Wetter ist himmlisch, die
Bistrots exzellent, die Frauen göttlich!»
…dass Mario Cortesi 1980, nach
der Premiere des Films «Raging Bull»
von Robert De Niro im Hotel de
Crillon in Paris genötigt wurde,
einen Teller Scampi zu essen (Cortesi verträgt keine Meeresfrüchte),
als Gegenleistung für ein Exklusivinterview für das Schweizer Fernsehen
mit De Niro?
... dass Roland Fischer bei der eidgenössischen Volksabstimmung
zum Zuckerbeschluss 1986 drei verschiedene Werbekampagnen für alle
Nein-Parteien (Migros, Coop und
Aktionskomitee gegen den Zuckerbeschluss, mit Monika Weber als
Präsidentin) gestaltete? Die Abstimmung wurde ganz klar gewonnen.
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
■■
37
Saviez-vous…
…que Viktor Giacobbo, Dani Levy
et Stefan Gubser ont joué dans divers
films réalisés par Ludwig Hermann,
et ce bien avant qu’ils ne deviennent
célèbres? Le premier pour la CNA, le
second pour le film du jubilé de la
Coop et le troisième dans une série
télévisée sur le Palais fédéral.
…qu’un jour, feu l’archiviste municipal à la retraite Marcus Bourquin a
débarqué au Bureau Cortesi, a déversé
une pile de documents sur une table
et, soucieux, a demandé: «Tout ça
pour rien?» Pendant des décennies,
Werner Bourquin et son fils Marcus
ont rassemblé des mots-clés, des données et des faits concernant Bienne.
Pendant sept ans, les collaborateurs
du Bureau ont travaillé les textes sous
la direction de Werner Hadorn et, en
1999, le recueil «Biel Stadtgeschichtliches Lexikon», a été publié.
…que Ludwig Hermann et Mario
Cortesi écrivent depuis près de 50 ans
des critiques de films? D’abord dans
la «Seeländer Volkszeitung», puis
dans le journal bâlois «Nationalzeitung», et finalement depuis la création de BIEL BIENNE en 1978, quelque
2700 critiques jusqu’à aujourd’hui
dans l’hebdomadaire gratuit.
…qu’à son retour à la maison après
son premier jour de travail au sein
du Bureau Cortesi, Bea Jenni a annoncé aux siens: «Je ne reste pas un
jour de plus dans cette boîte de cinglés!» Elle remet ça jour après jour
depuis 25 ans.
…que Marlise Etienne a gagné sa
place au sein du Bureau Cortesi en se
battant pour «l’initiative populaire
pour sauver la vieille ville de Bienne».
Dans le temps record de cinq jours,
elle a, avec six autres combattants,
réuni 6500 signatures qui ont évité la
démolition du Grand Magasin du
Bourg de l’époque et du pâté de maisons avoisinantes.
…qu’en 1980, alors que Mario Cortesi et Frank A. Meyer voyaient des
perspectives totalement opposées
pour l’avenir du Bureau, que sa survie et que leur longue collaboration
commune battaient de l’aile, le
conseiller fédéral Willy Ritschard a
fait office de médiateur et que, dans
sa lettre de plusieurs pages, il s’est
exprimé en faveur du maintien du
Bureau Cortesi?
…que Peter Rothenbühler, aujourd’hui rédacteur en chef du quotidien «Le Matin», après s’être débattu un jour et une nuit entière sur
un article alors qu’il était stagiaire,
s’était purement et simplement volatilisé du Bureau le lendemain
matin. Cinq jours plus tard, une
carte postale du disparu avertissait:
«Suis au Saintes-Maries de la Mer,
temps superbe, bistrots excellents,
femmes divines.»
…qu’en 1980, après la première du
film «Raging Bull» de Robert de
Niro, Mario Cortesi (qui ne supporte pas les fruits de mer) a dû ingurgiter, à l’hôtel de Crillon à Paris,
une assiette de scampis comme
contre-prestation de l’interview exclusive accordée par De Niro à la télévision suisse alémanique.
…que Roland Fischer avait conçu
trois campagnes publicitaires pour
les principaux partisans du non (Migros, Coop, comité d’action contre
l’initiative sucrière, présidé par Monika Weber) lors de l’initiative sucrière de 1986? L’initiative avait été
très nettement rejetée.
Auszug aus
RitschardBrief:
«Unser
Land wird
ärmer ohne
ein intaktes
Büro
Cortesi»
BIEL BIENNE
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
Seite: 38
Buntfarbe:
Farbe:
■■
SchwarzMagentaYellowCyan
40 JAHRE/ANS BÜRO CORTESI BIEL BIENNE
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
www.foto-ff.com
38
Nummer: 21.09.05
Wussten Sie…
Saviez-vous…
...dass Bernhard Russi auch im Büro Cortesi tätig war? Er war Herausgeber des Abenteuermagazins «Trail», das das Büro 1983
konzipiert hatte und das es journalistisch
und grafisch betreute.
…que Bernhard Russi a
également
collaboré au
Bureau Cortesi? Il éditait
le magazine
«Trail», que le
Bureau a
conçu en
1983 et qu’il
accompagne
de manière
journalistique
et graphique.
…dass Ludwig Hermann bei der Rede
Auto mit Platz für die Familie finden Sie in der
Zeughaus-Garage Biel
Bernhard
Russi
Friedrich Dürrenmatts, der den Kulturpreis
des Kantons Bern im Berner Stadttheater
entgegennahm, das Tonband bei der Fernsehaufnahme auslief? Als Friedrich Dürrenmatt vom Missgeschick hörte, erklärte er
sich sofort bereit, die Rede nochmals zu halten, nachdem die festlichen Gäste den Saal
verlassen hatten.
032 341 11 44
… gratuliert, dankt und freut sich auf die
nächsten 40 Jahre.
Mercedes-Benz
Viano 3.0 fun
03.2004
9000 km
silber
… félicite, remercie et se réjouit
des 40 années à venir.
…que quand Friedrich Dürrenmatt a reçu le
Chrysler Voyager
3.3 LE
09.2001
23 000 km
dunkelgrau
Wasser / Eau
prix de la culture du Canton de Berne au
théâtre municipal à Bienne, l’enregistreur
utilisé par Ludwig Hermann pour la télévision est tombé en panne? A peine l’auteur
l’a-t-il su qu’il a immédiatement proposé de
refaire son discours une fois que les invités
auraient quitté la salle après les festivités.
w w w. m e r c e d e s - b i e l . c h
GRATULATION!
Wir sind stolz darauf, mit dem Büro Cortesi
in der gleichen Kultur und in der gleichen
Region arbeiten zu dürfen und gratulieren
zum 40-jährigen Jubiläum.
…dass Mario Cortesi seine journalistische
Karriere bei der «Seeländer Volkszeitung»
mit einem Scoop begonnen hatte? Als einzigem Schweizer Journalisten war es ihm
gelungen, den amerikanischen Scharlatan
George Adamski zu interviewen, der behauptete, hinter dem Mond gewesen zu sein.
Das Interview schlug dermassen ein, dass
das konkurrenzierende Bieler Tagblatt dem
jungen Journalisten ein Traumangebot für
einen Job machte. Cortesi lehnte ab und zog
es vor, unabhängig zu bleiben und später
ein eigenes Medienbüro zu gründen.
…que Mario Cortesi a débuté sa carrière
avec un scoop dans la «Seeländer Volkszeitung»? Il a été le seul journaliste suisse à interviewer le charlatan américain George
Adamski, lequel prétendait s’être rendu derrière la Lune. Cette interview a laissé de
telles traces que le journal concurrent, le
«Bieler Tagblatt», a proposé un contrat de
travail de rêve au jeune journaliste. Ce que
Mario Cortesi a refusé, préférant rester indépendant et fondant plus tard son propre
bureau de presse.
Nous sommes fiers de collaborer avec le
Bureau Cortesi, dans la même région, la
même culture et nous les félicitions pour
leur 40ème jubilé.
Abgebildetes Modell: Passat Variant Comfortline 2.0 FSI inkl. Metallic-Lackierung und Alufelgen «Chicago» Fr. 44700.–.
Der neue Passat Variant.
Schön und schön gross.
…dass in den Gründungs-Statuten geschrieben steht, dass das Büro Cortesi nie
mehr als 50 Mitarbeitende aufweisen dürfe,
um eine Qualitätsübersicht zu garantieren?
Und dass in allen 40 Jahren dieser Passus
seine Gültigkeit behielt, auch wenn der Auftragsbestand bisweilen eine Aufstockung gerechtfertigt hätte?
Ð,HS@QADHSDQHMMDMÐ
ÐÐÐTMCÐ,HS@QADHSDQ
$HMDÐ4MSDQMDGLTMFÐmÐ
ÐÐÐÐÐ!ÂQNÐ"NQSDRH
…que, dans les statuts de fondation, il est
précisé que le Bureau Cortesi ne devrait jamais compter plus de 50 collaborateurs afin
de garantir une vue d’ensemble sur la qualité? Une règle de base qui a tenu pendant
40 ans, bien que le volume de mandats aurait parfois justifié une augmentation de personnel.
Der neue Passat bietet einfach alles: Eleganz, Komfort, Flexibilität und
vor allem Grösse. Denn sein Raumangebot ist dank vielseitigen
Ablagemöglichkeiten und aufstellbarem Ladeboden rekordverdächtig.
Überzeugen Sie sich selbst. Bei einer Probefahrt. Der neue Passat
Variant ab Fr. 35110.–.
35110
#HDÐ!$*!Ð[Ð!"!$ÐFQ@STKHDQSÐCDLÐ!ÂQNÐ
"NQSDRHÐ YTLÐ Ð I«GQHFDMÐ !DRSDGDM
…dass Marco Solari, der heutige Chef des
Filmfestivals von Locarno, einziges Ehrenmitglied des Büro Cortesi wurde und einen
goldenen Hausschlüssel erhielt?
Wir gratulieren dem Büro Cortesi ganz herzlich zum Jubiläum!
9DMSQ@KRSQ@RRDÐÐÐ!HDKÐ3DKÐÐÐÐ
…que le président du Festival du film de
Locarno, Marco Solari, est le seul membre
d’honneur du Bureau Cortesi et qu’il a reçu
une clef en or de l’entreprise?
Aus Liebe zum Automobil
…dass TV-Legende Heidi
Abel zeit ihres Lebens wohl
nur in einem einzigen kommerziellen Werbespot mitgemacht hatte, und zwar ausgerechnet in dem 1971 vom
Büro Cortesi gedrehten «Katatyn-Spot», für den sie aus
Sympathie zur «tollen Ideenfabrik» (Abel) kein Honorar
verlangte?
D i e s t re n g e S p ra ch s ch u l e i n B i e l :
Erfolgreicher können Sie Ihr gutes
G e l d n i ch t a n l e g e n .
Sie finden uns international in über
200 Städten oder hier in Biel an
d e r H . - H u g i s t ra s s e 3
T: 032 322 60 29 www.inlingua.ch
…dass auch andere TV-Ansagerinnen wie MarieThérèse Gwerder oder Annette Du Moulin immer wieder in BC-Filmproduktionen
auftraten?
Heidi Abel
AMAG Automobil- und Motoren AG
An der Neuen Bernstrasse
2051 Biel
Tel. 032 366 51 51
www.biel.amag.ch
BIEL BIENNE
Nummer: 21.09.05
Seite: 39
Stellen
Offres d’emploi
Buntfarbe:
Farbe:
■■
Schwarz
Wir sind ein Handelsunternehmen der
Elektronikbranche und suchen eine
SEKRETÄRIN /
SACHBEARBEITERIN
Teilzeit 50% – 60%
Plus de pep. Plus d'allant.
Plus de jobs
Mandatés par diverses entreprises horlogères de Bienne et du Jura
bernoise, nous recherchons pour des postes divers en fonction de
vos souhaits et aptitudes des
Contrôleuse qualité
Au bénéfice d’une expérience de 2 – 3 ans du contrôle technique et
esthétique des composants (boîtes, cadrans, aiguilles, diamants et
pièces serties.
Wollen Sie Ihre Fremdsprachen (F/E) einsetzen? Wir können Ihnen einen interessanten Job anbieten. Wir suchen eine erfahrene
Allrounderin für alle anfallenden
Büroarbeiten mit Schwerpunkt Debitoren-/
Kreditorenbuchhaltung. Sehr gute EDVKenntnisse notwendig. Erfahrung mit
FrontPage vorteilhaft.
Haben Sie Interesse? Dann senden Sie uns
bitte Ihre Bewerbungsunterlagen.
BINDEL AG
Werkstrasse 36
3250 Lyss
Tel. 032 384 35 80
www.bindel.ch
[email protected]
BA
Collaboratrices en horlogerie
Tel. 01 213 11 44
Vedior (Schweiz) AG
Fax 01 213 11 45
Löwenstrasse 59
www.vedior.ch
8023 montage,
Zürich
pour
assemblage,
polissage,
ein
+
t
r
fo
so
Horloger(e)s haute niveau
Der Privatkredit für etwas mehr Spielraum. Einfach, schnell und diskret.
Wir beraten Sie gerne. Telefon: 0800 800 100 (gratis 7 x 24 h)
oder direkt abschliessen unter: www.credit-suisse.com/privatkredit
Agé (e) s de 27 à 45 ans, au bénéfice du CFC d’horloger complet
ou rhabilleur et d’une bonne expérience d’encadrement.
Ein Kredit über CHF 10 000.– und effektivem Jahreszins zwischen 9,9% und 12,5% ergibt
für 12 Monate Gesamtkosten zwischen CHF 520.40 und CHF 652.40. Hinweis laut Gesetz:
Kreditvergabe ist verboten, falls sie zur Überschuldung führt.
Opératrice en horlogerie
Compréhension rapide des procédés de fabrication, quelques années
de pratique dans le domaine horloger est nécessaire!
Vedior (suisse) SA
Rue Dufour 1
2500 Bienne 3
Tel. 032 329 91 91
Fax 032 329 91 92
www.vedior.ch
Einsteigen bitte, wir freuen
uns auf Sie!
D
L
E
RG
fach
Habile, consciencieuse,
habituée à travailler avec brucelles, micros et binoculaire, contrôle
visuel de pièces etc.
D’autres renseignements vous seront volontiers fournis par
Madame Lilo Schacher, tél. 032 329 91 91
Ihr neues Auto?
Lernen Sie Bridge spielen mit uns !
Diesen Herbst organisiert der BridgeClub Biel einen
Anfängerkurs
Wenn Sie dieses faszinierende Kartenspiel interessiert, dann rufen Sie
Hr. Pierre Burger 032 351 29 67 oder
Hr. Jacques Tissot 032 322 47 27
Maigrir oui... à condition
de ne pas faire n’importe quoi.
LA SANTÉ EST LE BIEN LE PLUS PRÉCIEUX.
PERDEZ 10 KILOS EN 35 JOURS
et + ou - en + ou - de temps
HYGIAL est le spécialiste de l’amaigrissement rapide sans carences, nous le prouvons depuis 25 ans.
1re consultation gratuite sur rendez-vous
Genève - Lausanne - Morges - Yverdon - Vevey - Sion - Fribourg
www.hygial-rm.ch
Bienne - Neuchâtel - Delémont 032 725 37 07 www.hygial-rm.ch
Zu vermieten an Nichtraucher umfassend
renovierte, sonnige
Unsere Produkte begeistern, sind auch Sie begeisterungsfähig?
Zur Komplettierung unseres Teams suchen wir einen
Kundendienstberater
Ihre Aufgaben sind:
x Betreuen und Beraten unserer Kunden; von der Terminvereinbarung
bis zur Fahrzeugrückgabe
x Erstellen von Kostenvoranschlägen sowie erteilen von Preisauskünften
x Verbindungsglied zwischen Kunde und Werkstatt
x Mitverantwortlich für eine optimale Planung der Werkstattauslastung
x Vorbereiten der Verrechnung unserer erbrachten Leistungen
4-Zimmerwohnung
Schlaf-+ Kinderzimmer, Salon, Wohn-Esszimmer,
Parkett und Platten, mod. Küche, 33m2 grosse
Terrasse, Keller, Estrich, Pflanzgarten und
Garten. Das 2-FH liegt an einem Privatweg
im Lindenquartier. Schule und Bus in nächster
Nähe. Miete 1'380.– + 260.– NK, PP 60.–.
Telefon 032 322 95 32.
Das bieten wir an:
x Interne sowie externe Aus- und Weiterbildungsmöglichkeiten
x Qualitativ hochstehende und im Markt führende Produkte
x Einen modernen Arbeitsplatz
x Überdurchschnittliche Sozialleistungen
x Ein eingespieltes Team
Das bieten Sie:
x Abgeschlossene Berufslehre als Automechaniker
und/oder Automobildiagnostiker
x Mehrere Jahre Berufserfahrung auf den AMAG-Produkten von Vorteil
x Hohe Leistungsbereitschaft und Flexibilität
x Gute Umgangsformen; Kontaktfähigkeit
x Sehr gute Deutsch-/Französischkenntnisse
Einsteigen bitte, wir freuen
uns auf Sie!
Unsere Produkte begeistern, sind auch Sie begeisterungsfähig?
Zur Komplettierung unseres Teams suchen wir einen
Interessiert?
Dann freuen wir uns auf Ihre Bewerbung. Ihre vollständigen Unterlagen
senden Sie bitte an:
Fakturist/Kassier
AMAG Automobil- und Motoren AG
Herrn Heinz Häfliger
Neue Bernstrasse
2501 Biel
Tel. 032 366 51 51
[email protected]
Ihre Aufgaben sind:
x Werkstatt- und Carrosserieaufträge zusammenstellen und fakturieren
x Tel. Rückfragen und Auskünfte an Kunden und Versicherungen
x Kassenführung (Barbeträge, Check und Kreditkarten)
x Betreuung und Kontrolle unseres Treuebonussystems
x Mithilfe und Stellvertretung der Garantiesachbearbeitung
Das bieten wir an:
x Einen modernen Arbeitsplatz
x Überdurchschnittliche Sozialleistungen
x Ein eingespieltes Team
www.biel.amag.ch
iÀ“>˜˜Ê7iÞi˜i̅
*ÀBÈ`i˜ÌÊ-6*Ê>˜Ìœ˜ÊiÀ˜]Ê >̈œ˜>À>Ì
+"
500 m2
Bürofläche
j%FSCJMBUFSBMF8FH
FOUTQSJDIUEFN7PMLTXJMMFO
(FIFOXJSJIOXFJUFS%BOO
HFXJOOFOXJSx
Wir vermieten in Biel im Gebäude
der Firma Hartmann AG/SA
im 3. Obergeschoss grosszügige
Bürofläche. Durch die grossen
Fensterflächen und der moderner
Infrastruktur sind die Räumlichkeiten
optimal ausgestattet.
Noch ein Vorteil ist dass sich das
Gebäude nur ein paar Minuten von
der Autobahn befindet.
[VN1FSTPOFOWFSLFIST"CLPNNFO
Haben wir Ihr Interesse geweckt ?
Dann melden Sie sich bei uns unter
#FXµISUF#JMBUFSBMF
iÀ˜ˆÃV…iÃʜ“ˆÌiiʁ*iÀܘi˜ÛiÀŽi…ÀʂÊUÊ*œÃÌv>V…ʣΣ{ÊUÊÎ{ä£ÊÕÀ}`œÀvÊUÊÊÜÜÜ°Lˆ>ÌiÀ>i°V…
Büelenweg 16, 2544 Bettlach
Tel 032 645 40 41
Mail: [email protected]
Das bieten Sie:
x Abgeschlossene Berufslehre als Automechaniker mit kaufmännischer
Weiterbildung
x Zuverlässigkeit und Flexibilität
x Gute Umgangsformen; Kontaktfähigkeit; Ehrlichkeit
x Sehr gute Deutsch-/Französischkenntnisse
Interessiert?
Dann freuen wir uns auf Ihre Bewerbung. Ihre vollständigen Unterlagen
senden Sie bitte an:
AMAG Automobil- und Motoren AG
Herrn Heinz Häfliger
Neue Bernstrasse
2501 Biel
Tel. 032 366 51 51
[email protected]
www.biel.amag.ch
BIEL BIENNE
40
Nummer: 21.09.05
BIEL BIENNE 21. / 22. SEPTEMBER 2005
Wussten Sie…
…dass Werner Hadorn
den einzigen jemals vom
Filmfestival von Locarno
vergebenen Heinrich-FueterFilmpreis gewann, und zwar
1981 für «Das zweite Glas»?
…dass in den ersten 13
Jahren jeder Mitarbeiter
gleichzeitig Bürobesitzer war,
weil das Büro auf einer idealistischen Grundphilosophie
aufgebaut war? Erst nach der
Gründung von BIEL BIENNE
wurde 1978 aus dem Büro
eine Kollektivgesellschaft.
Sie gehört heute Mario
Cortesi, Ludwig Hermann,
Werner Hadorn, Roland
Fischer, Hans Eggimann,
Marlise Etienne, Bea Jenni
und André Jaberg.
…dass Mario Cortesi seit
der Bürogründung 1965 keinen einzigen Tag wegen
Krankheit im Büro Cortesi
fehlte?
…dass Bea
Jenni Ende
der Achtzigerjahre, als
Kennerin
aller EmilNummern,
das letzte
Spektakel
von Emil,
nämlich
Emil «Feuerabend», in seinem
Auftrag ins «Français
fédéral» übersetzt hatte und
dass Emil damit in der Westschweiz Triumphe feierte?
…dass Ludwig Hermann
für das Schweizer Fernsehen
weit über 600 Filme drehte,
die meisten für die Vorabendsendung «Antenne»
(heute: «Schweiz aktuell»)?
…dass Mitarbeiter und
Mitarbeiterinnen dem Büro
Cortesi lange Jahre treu blei-
Seite: 40
Buntfarbe:
Farbe:
SchwarzMagentaYellowCyan
40 JAHRE/ANS BÜRO CORTESI BIEL BIENNE
ben? Der Durchschnitt an
Anzahl Bürojahren der jetzigen Mitarbeitenden beträgt
13,78!
…dass Büro-Mitbegründer
Guido Noth als einziger
Schweizer Kameramann in
sämtlichen Modellen der
Kampfflugzeuge der Schweizer Armee sass, um während
ihres Fluges zu filmen?
…dass Mario Cortesi (aus
der Schweiz) und Ludwig
Hermann (aus Kalifornien)
am 11. September 1965 um
11 Uhr 11 vor dem Eingang
des Empire State Building in
New York zusammenkommen wollten, um auf der
Aussichtsterrasse das Büro
Cortesi zu gründen? Weil
jeder an einem andern Eingang des mächtigen Gebäudes wartete und so die magische Zeit verpasst wurde,
gründeten sie das Büro am
20. September in Biel. Guido
Noth und Ella Sollberger
waren die zwei weiteren
Bürogründer.
…dass die beiden berühmten Schauspieler Marcel Bozzuffi («The French Connection») und Sigfrit Steiner
(«Die plötzliche Einsamkeit
des Konrad Steiner») sowie
die legendäre Bieler Theaterschauspielerin Jenny Rausnitz kurz vor ihrem Tod ihre
letzte Hauptrolle in der Büro
Cortesi-Fernsehserie «Flucht
mit Luzifer» (1988) spielten?
…dass die WHO zu ihrem
40. Geburtstag in 40 Ländern 40 Menschen auszeichnete, die sich für das Gesundheitswesen vorbehaltlos
eingesetzt hatten? Neben
Präsident Jimmy Carter (für
die USA) und Fidel Castro
(für Kuba) wurde Mario Cortesi (für die Schweiz) geehrt,
und zwar für seinen erfolgreichen Nichtraucherfilm
«Der Duft der grossen weiten
Welt».
Saviez-vous…
…que Werner Hadorn a
…dass das Büro Cortesi der remporté au Festival du film
sizilianischen Mafia 40 000
Franken «Schutzgebühr» bezahlen musste, als sie in Sizilien die Fernsehserie «Peppino» (1982) drehte? Als
Warnung hatte die Mafia der
Filmproduktion vorerst ein
ganzes Filmdekor zerstört
und sich anschliessend als
«Beschützer» vor weiterer
Unbill empfohlen.
…dass Mario Cortesi den
1986 noch relativ unbekannten Filmkomponisten Gabriel Yared für die Musik seines Dokumentarfilmes «La
Rose d’Or» auswählte? Zehn
Jahre später gewann Yared
für «The English Patient» den
Oscar für seine Filmmusik.
…dass der Formel-1-Fahrer
de Locarno l’unique Prix du
film Heinrich Fueter qui ait
été distribué? C’était en 1981
pour «Le deuxième verre».
…que, pendant les treize
premières années, chaque
collaborateur était en même
temps co-propriétaire du Bureau, car celui-ci était
construit sur une philosophie de base idéaliste? Ce
n’est qu’après la naissance
de BIEL BIENNE que le Bureau
est devenu une société en
nom collectif. Celle-ci appartient aujourd’hui à Mario
Cortesi, Ludwig Hermann,
Werner Hadorn, Roland
Fischer, Hans Eggimann,
Marlise Etienne, Bea Jenni
et André Jaberg.
Clay Regazzoni, über den das
Büro Cortesi 1972 einen Kinovorfilm gedreht hatte, bei
seinem Besuch in Biel mit
dem Gedanken spielte, das
Restaurant Du Pont in Nidau
zu kaufen?
…que Mario Cortesi n’a ja-
…dass Mario Cortesi als
tourné plus de 600 films
pour la télévision suisse alémanique, lesquels ont été
majoritairement projetés à
l’heure de l’émission
«Antenne» (aujourd’hui
«Schweiz Aktuell»).
einer der wenigen Journalisten einen ganzen Tag zu Gast
bei Siegfried & Roy in ihrer
Villa in Las Vegas war? Die
Ehre war ihm zuteil geworden, weil die weltberühmten
Magier eine gute Erinnerung
an Biel hatten, da Roy in jungen Jahren im Bieler Domino
auftreten durfte!
…dass die Frage, die im
Schweizer Fernsehen ein mediales Erdbeben auslöste,
1981 von Mario Cortesi gestellt wurde? Für sein Porträt
«Ein amerikanischer Traum»
über Eiskunst-Weltmeisterin
Denise Biellmann fragte er
sie vor laufender Kamera, ob
sie an Gott glaube. Und sie
antwortete: «Nein.»
mais manqué un seul jour de
travail au Bureau Cortesi
pour cause de maladie depuis la fondation du Bureau
en 1965?
BIEL BIENNE 21 / 22 SEPTEMBRE 2005
…qu’à la fin des années 80,
Bea Jenni, en tant que
grande connaisseuse de tous
les sketches de l’humoriste
Emil, a traduit à sa demande
son dernier spectacle en
français fédéral, et plus particulièrement «La fermeture»
(«Feuerabend»), ce qui a valu
à Emil son triomphe en
Suisse romande?
…que Mario Cortesi (en
provenance de Suisse) et
Ludwig Hermann (en provenance de Californie), voulaient se retrouver le 11 septembre 1965 à 11 heures 11
à l’entrée de l’Empire State
Building à New York pour
fonder le Bureau Cortesi sur
la terrasse du mythique
gratte-ciel? Comme chacun a
attendu l’autre devant l’entrée d’en face de l’immeuble
et que l’heure magique
s’était écoulée, ils ont fondé
le Bureau le 20 septembre à
Bienne. Guido Noth et Ella
Sollberger en ont été les
deux autres membres fondateurs.
…que l’OMS a, pour ses 40
… que Ludwig Hermann a ans, récompensé 40 per-
…que les collaboratrices et
collaborateurs du Bureau
Cortesi restent généralement
longtemps fidèles à leur entreprise? La durée moyenne
de leur engagement est actuellement de 13,78 ans!
…que Guido Noth,
membre fondateur du Bureau Cortesi, est le seul caméraman helvétique à avoir
pris place à bord de tous les
avions de chasse de l’armée
suisse pour filmer en vol.
■■
sonnes dans 40 pays pour
leur engagement inconditionnel en faveur de la santé
publique. Aux côtés de
Jimmy Carter (USA) et de
Fidel Castro (Cuba), Mario
Cortesi a été honoré au nom
de la Suisse pour son film antitabac à succès «Le parfum
du grand monde» («Der Duft
der grossen weiten Welt»)?
… que le Bureau Cortesi a
dû avancer 40 000 francs de
«frais de protection» à la
mafia sicilienne, alors qu’il
tournait sur l’île méditerranéenne la série télévisée
«Peppino» (1982)? Comme
avertissement, la mafia avait
détruit un décor entier de
la production, avant de se
proposer comme «protec-
trice» face à de nouveaux déboires.
…que les
deux célèbres
acteurs Marcel Bozzuffi
(«The French
Connection»), Sigfrit Steiner
(«La subite
solitude de
Konrad Steiner») et la légendaire actrice de
théâtre biennoise Jenny Rausnitz ont
Marcel
joué leurs derniers rôles prin- Bozzuffi
cipaux en 1988, peu avant
leur mort, dans la série télévisée du Bureau Cortesi
«Flucht mit Luzifer»?
…qu’en 1986, Mario Cortesi a choisi de faire écrire la
musique de son film documentaire «La Rose d’Or» par
le compositeur encore peu
connu Gabriel Yared. Dix
ans plus tard, ce dernier remportait un Oscar pour la musique «The English Patient».
… que le pilote de F1 Clay
Regazzoni, sur lequel le
Bureau Cortesi a tourné un
court-métrage pour le
cinéma en 1972, avait
caressé l’idée, lors de sa visite
à Bienne, d’acheter le Restaurant Du Pont à Nidau?
… que la légende de la télévision Heidi Abel n’a daigné
tourner durant toute sa carrière qu’un seul spot publicitaire? Et c’était justement
pour le «Katalyn-Spot»
tourné en 1971 par le Bureau
Cortesi. En outre, par sympathie avec cette «merveilleuse
fabrique d’idées» (Abel
dixit), elle n’a pas demandé
d’honoraires.
En quoi la Poste est-elle
typiquement suisse?
«Elle est fiable,
ponctuelle, voire un
peu pointilleuse.»
Demain aussi nous serons
là pour vous.

Documents pareils