Maintenance TFO de roue
Transcription
Maintenance TFO de roue
Maintenance TFO de roue Un guide complet pour le fonctionnement sans problème des roulements, joints, chapeaux de moyeu, lubrifiants et autres composants de roues de poids lourds. Une approche systémique à la maintenance complète des roues Le Programme Fonctionnement Sans Problèmes (« TroubleFree Operation » ou TFO) de SKF est une approche systémique éprouvée pour la maintenance des poids lourds. Grâce à la fourniture d'une documentation de formation détaillée pour les parcs de véhicules et en offrant aux techniciens une formation axée sur la pratique, ce programme apporte une contribution importante à la productivité globale de nombreux parcs de véhicules. Ce guide de la maintenance des roues, le cœur du programme TFO, se base sur notre expertise en matière de roulements et de joints, acquise au cours de plusieurs décennies et sur véritablement des milliards de kilomètres parcourus par des poids lourds. 2 Grâce nos dépistages de l'origine de milliers de fuites prématurées de joints d’étanchéité ou de défaillances de roulements, nous avons appris qu'un montage et un démontage inadéquat sont de loin, les principales causes de ces défaillances prématurées. Munis des informations et des outils appropriés, ainsi qu'à l’aide des procédures étape-par-étape de ce manuel, vous pourrez prolonger la durée d'utilisation de vos roulements et de vos joints d'étanchéité et protéger vos camions contre les détériorations coûteuses, tout en rendant votre parc de véhicules plus fiable. 2 À propos de TFO • Une approche systémique • Formation • Garanties étendues 6 Présentation du produit • Joints • Chapeaux de moyeu • Roulements coniques • Roues PreSet® • Système de blocage d'écrou de fusée • Écrou de roue en deux pièces • Écrou manchon • Joint monobloc unitisé de pignon • Outils et accessoires • Krown 22 Démontage / Remontage • Joints • Roulements • Écrous de fusée • Chapeaux de moyeu • Lubrification 36 Analyse des défaillances • Joints • Roulements • Chapeaux de moyeu 54 Composants interchangeables • Gamme des joints Scotseal • Chapeaux de moyeu • Roulements coniques • Roulements à tolérances spéciales • Kits PreSet • Système de blocage d'écrou de fusée • Écrou de roue en deux pièces • Écrou manchon • Joint monobloc unitisé de pignon 3 À propos de TFO Vue d'ensemble de la formation TFO de SKF Sales Pro This certiicate acknowledges that has successfully completed specialized training on SKF’s product offerings that are required for proper wheel end repair, maintenance and safety. SKF Representative Date © 2014 SKF Group. Printed in U.S.A. 457089 7/14 Formation de préposé au comptoir • Spécialement conçue pour le personnel de ventes et du comptoir • Fournit des indications pour aider à répondre aux besoins et aux difficultés rencontrées par la clientèle Donner un accès aux connaissances de SKF Le Programme Fonctionnement Sans Problèmes (« Trouble-Free Operation » ou TFO) de SKF propose une approche systémique éprouvée pour la maintenance des poids lourds. Grâce à la fourniture d'une documentation de formation détaillée et axée sur la pratique aux parcs de véhicules comme aux distributeurs, le programme TFO a contribué à améliorer la productivité globale des uns et des autres. • Identifie les applications SKF et les ressources disponibles par Internet pour trouver des numéros de référence de pièces et les applications rapidement • Se termine par la remise d'un certificat de vente Pro aux participants au cours Le programme TFO identifie de nombreuses possibilités s'offrant à nous pour développer des compétences, mieux connaître les nouveaux produits et les procédures, et déterminer les meilleures pratiques pour assurer une maintenance efficace et sûre. Bien que la formation en ligne et les manuels techniques soient importants, il vaut toujours mieux les compléter par un cours de formation individuelle donné par un expert technique. Avec le programme TFO, SKF propose cette formation technique sur place, destinée tant au préposé au comptoir qu'aux techniciens et aux monteurs-installateurs. Ces cours de formation axés sur la pratique, constituent une ressource inestimable pour l'apprentissage des produits et services pour poids lourds de SKF. Pour demander un cours de formation sur place, nous vous invitons à prendre contact avec votre représentant local de SKF. Formation spécialisée en TFO pour les techniciens/monteurs-installateurs. • Spécialement conçue pour le personnel de maintenance des roues • Propose une formation axée sur la pratique pour la vérification de roue, le démontage, le montage et le réglage de roulement • Identifie les applications SKF et les ressources disponibles par Internet pour trouver des numéros de référence de pièces et les applications rapidement • Se termine par la remise d'un certificat de formation aux participants au cours 4 +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Garanties dans le cadre du programme TFO En plus de contribuer à la réduction de la maintenance de roue de votre parc de véhicules et des coûts qui y sont associés, vous pouvez également bénéficier de garanties étendues particulières sur des produits sélectionnés, si certaines conditions sont remplies. Les garanties Après-vente suivantes sont accordées à la gamme de joints Scotseals de SKF, achetés dans le cadre du programme TFO. Scotseal Classic Scotseal Longlife Scotseal PlusXL Véhicule tracteur 1 an ou 160 000 kilomètres 2 ans ou 240 000 kilomètres 3 ans ou 480 000 kilomètres Remorque 1 an Sans limite de kilométrage 2 ans Sans limite de kilométrage 3 ans Sans limite de kilométrage Conditions d'utilisation intensives 1 an ou 80 000 kilomètres 1 an ou 160 000 kilomètres 1 an ou 240 000 kilomètres Les conditions suivantes sont requises pour bénéficier de la couverture de garantie Après-vente dans le cadre du programme TFO : • Il doit s’agir de chapeaux de moyeu de SKF • La couverture s’applique uniquement aux joints Scotseals et aux chapeaux de moyeu d'origine de SKF • L'utilisateur doit suivre les procédures de maintenance actuelles du TMC (Truck Maintenance Council) • Un représentant de SKF doit animer une séance de formation dans chaque centre de réparation et d’entretien de parc de véhicules • Les registres de maintenance de moyeux doivent être contrôlés par SKF et par parc de véhicules RemARque : Pour de plus amples informations relatives au programme de garanties, notamment les garanties étendues de l'équipement d'origine (OE), nous vous invitons à prendre contact avec le représentant local de SKF. Attention : Soyez vigilants aux joints d'étanchéité provenant de la contrefaçon Des fabricants peu scrupuleux inondent le marché mondial de joints mal conçus et fabriqués à moindre coût qui ont intentionnellement été fabriqués pour ressembler aux joints SKF Scotseal de qualité supérieure. L’indice le plus évident de la contrefaçon est l’utilisation d"une peinture verte (au lieu de la peinture Bore Tite®) qui peut s’écailler et s’infiltrer dans le moyeu, ce qui occasionnera en fait, une détérioration physique du roulement. Les garanties décrites ci-dessus s’appliquent uniquement aux joints véritables de marque SKF Scotseal. Voici quelques-unes des raisons incitant à la prudence en la matière : • Les surfaces de roulement d’un joint d'étanchéité sont d'une importance vitale pour sa performance. De longue date, les surfaces de contact des joints d'étanchéité contrefaits se sont avérées largement inférieures aux normes SAE. • Les tests ont démontré que ces joints contrefaits sont d'une qualité nettement inférieure et d'une fiabilité particulièrement discutable. • Une défaillance prématurée d’un joint peut entraîner de façon inattendue, des défauts de fonctionnement d'une roue, qui peuvent amener des temps d'immobilisation du véhicule et des dommages occasionnés au véhicule, de graves blessures corporelles, voire la mort. www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 5 Présentation du produit Les joints de roue SKF Scotseal – la bonne solution d'étanchéité pour chaque application Scotseal PlusXL Le Scotseal PlusXL, un joint composé d'une seule pièce en caoutchouc monobloc unitisé, assure une durée d'utilisation maximale à l’étanchéité dans pratiquement toutes les conditions de conduite. Le matériau compatible avec les lubrifiants synthétiques à haute température du joint Scotseal PlusXL affiche une résistance aux chaleurs pouvant atteindre jusqu'à 148 °C (300 °F) et constitue un excellent choix pour les applications comportant des freinages fréquents. • Joint composé d'un matériau spécialement constitué pour l'usage et à conception robuste. • Sa « semelle de contact épaisse » présentant des propriétés adhésives se bloque sur la fusée, ce qui permet d'assurer une étanchéité parfaite, même dans le cas de fusées usées. • La conception monobloc unitisée génère une surface de contact fraîche pour les lèvres d'étanchéité et refoule les agents contaminants provenant de la route, ce qui permet d'allonger les intervalles entre les entretiens. • Aucun outil n'est nécessaire. Il suffit de lubrifier le diamètre intérieur (ID) et le diamètre extérieur (OD) et l'enfoncer à la main dans le moyeu. Il permet d'éviter les coûts de devoir « recommencer ce que l'on a déjà fait ». • Durée d'utilisation plus longue dans les situations de fort encrassement • Capacité de résistance aux hautes températures jusqu'à 148 °C (300 °F) • Testé et compatible avec tous les lubrifiants synthétiques répandus sur le marché Le joint Scotseal PlusXL se compose de quatre lèvres d'étanchéité : une lèvre d'étanchéité primaire à ressort prélubrifiée en usine, élaborée suivant un design Waveseal® protégé par brevet, une lèvre d'exclusion de saleté radiale et axiale, de même qu'une lèvre de butée externe qui agit comme un bourrelet d'exclusion préliminaire de la saleté. 6 +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Scotseal Classic Scotseal Longlife Avec véritablement des milliers de milliards de kilomètres de routes à son actif, le joint Scotseal Classic s’est avéré un excellent choix pour assurer une utilisation à la fois longue et fiable. Lorsqu'il est correctement installé à l'aide des outils et des procédures de SKF, le joint Scotseal Classic est une valeur sûre de performance pour satisfaire aux impératifs en matière d'étanchéité tout au long des intervalles entre les maintenances des freins. Se fondant sur la réussite de la conception multi-lèvres en une seule pièce du joint Scotseal Classic, le joint Scotseal Longlife est mis au point pour répondre aux conditions de plus en plus rigoureuses des environnements d'exploitation des poids lourds d'aujourd'hui. • Il est recouvert de peinture Bore Tite®, qui offre une meilleure étanchéité qu'un simple ajustement par pression métal sur métal. • Le polymère spécialement constitué pour l'usage est compatible avec tous les lubrifiants synthétiques connus. • La conception monobloc unitisée crée une surface de contact parfaite avec les trois lèvres d'étanchéité, empêchant les fuites d'huile et l'intrusion d'agents contaminants. • Le matériau dont la formulation a été récemment mise au point, présente une tolérance et une résistance supérieures aux températures élevées. • La conception perfectionnée de l'étanchéité assure des performances excellentes dans les environnements difficiles et dans les situations où les freinages sont fréquents. • Joint d'étanchéité fiable conçu pour fournir une utilisation de longue durée et la sécurité de fonctionnement. Le joint SKF Scotseal Classic repose sur une conception en monobloc unitisé en une seule pièce, composé d’un élément d’étanchéité (la garniture) assemblé entre des boîtiers métalliques externe et interne. La garniture se compose de trois lèvres d'étanchéité : une lèvre d'étanchéité primaire à ressort prélubrifiée en usine, une lèvre d’exclusion de la saleté, de même qu'une lèvre de butée externe qui agit comme un bourrelet d'exclusion préliminaire de la saleté. La garniture du joint Scotseal Longlife se compose de quatre lèvres d'étanchéité : une lèvre d'étanchéité primaire à ressort prélubrifiée en usine, une lèvre d'exclusion de saleté radiale et axiale, de même qu'une lèvre de butée externe qui agit comme un bourrelet d'exclusion préliminaire de la saleté. Le joint Scotseal Longlife est ajusté par pression dans l’alésage du moyeu à l’aide des outils d’installation du joint Scotseal. Reportez-vous au tableau exhaustif des composants interchangeables du joint Scotseal se trouvant à la page 54. www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 7 Présentation du produit Chapeaux de moyeu Scotseal TF Plus légers que l'acier. Plus robustes que l'aluminium. Extrêmement léger, ultra-résistant, le Zytel® résiste aux détériorations par impact, aux produits chimiques, au sel d'épandage du réseau routier, aux rayons UV et à l'ozone Structure à bain d'huile Bouchon de remplissage central à évent de conception éprouvée ; il est fermé, sauf lors de l'évacuation. La protection Splashguard (plaque anti-éclaboussure) perfectionnée est également disponible. Joint torique du bouchon de remplissage latéral assurant une protection supplémentaire contre les fuites Boulons de retenue pré-assemblés électro-plaqués (compris dans la fourniture) pour assurer la protection contre les fuites au niveau des orifices pour le boulonnage Anneau encastré en aluminium massif répartissant une charge uniforme et étanche contre le moyeu L’aimant du bouchon de remplissage latéral retient les particules métalliques afin de protéger les joints d’étanchéité et les roulements Le hublot sans embuage est soudé par fusion au corps : aucune vis n'est susceptible de se desserrer par vibration ni aucune fuite n'est possible La saillie de pression moulée sur la bride mord dans le joint d’étanchéité pour assurer un ajustement parfaitement étanche Les orifices allongés prévus pour le boulonnage peuvent accueillir plusieurs modèles de circonférence de boulonnage Plaque SKF Splashguard Joint de trous de boulon à fente Coquille dure résiste au nettoyage sous pression et aux débris de la route un système à labyrinthes multiples empêche les contaminants d'atteindre les trains de roulement Circuit d'évacuation et protection perfectionnés La technologie SKF Splashguard est un système d’exclusion des agents contaminants qui assure une protection supplémentaire contre les éclaboussures. La plaque anti-éclaboussure Splashguard protège la roue contre la pénétration d’eau provoquée par des projections d’eau sous haute pression et par l’immersion. 8 Les pattes latérales permettent une extraction facile Surface étendue Évent sensible à la pression étend la couverture entre le évent fermé, sauf lors du relâchement de hublot et le bouchon pour assurer la pression élimine une voie d'entrée des une meilleure étanchéité agents contaminants +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Scotseal TF scellé pour les applications à garniture de graisse Conçu pour les systèmes d’aujourd’hui garnis à la graisse, le chapeau de moyeu scellé Scotseal TF se distingue par la présence d’une soupape brevetée de type « parapluie » qui empêche la pénétration des contaminants tout en assurant l'évacuation sous des pressions internes aussi faibles que 0,14 bar (2 lbf/po²). L’ajout d’une plaque anti-éclaboussure à la structure du chapeau de moyeu permet d'assurer une protection contre les conditions difficiles créées par les éclaboussures de la route, les nettoyeurs à haute pression et les quais de chargement inondés. SKF Scotseal en acier estampé SKF Scotseal Lexan® Zingué et protégé par un blindage résistant aux intempéries, à la rouille et à l'usure grossière. Disponibles en modèles de 3 à 8 boulons. Structure moulée et légère utilisant le Lexan de GE pour assurer une protection dans les conditions les plus rudes ; modèles scellés pour les systèmes à garniture de graisse. Disponible pour les applications à garnitures de graisse et à bain d’huile Pro-Par. Reportez-vous à la liste des pièces et au tableau exhaustif des composants interchangeables du joint Scotseal TF se trouvant à la page 55. www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 La soupape « parapluie » évacue la pression même lorsque la soupape est recouverte de 6 mm (1/4 po) de graisse ; la plaque anti-éclaboussure assure une protection supplémentaire contre les nettoyeurs à haute pression. Chapeaux de moyeu SKF Scotseal TF équipés pour le système P.S.I. Quatre chapeaux de moyeu SKF sont compatibles avec le système de gonflage de pneus Meritor® (MTIS) fabriqué par P.S.I., un système de gonflage de pneus automatique (ATISMC). Ce système augmente la durée d'utilisation des pneus, le rendement énergétique et la productivité du véhicule. 9 Présentation du produit Jeux de roulements coniques de SKF Les roulements coniques de SKF sont conçus et fabriqués selon les normes de qualité les plus élevées. Leur conception ainsi que les matériaux de qualité supérieure utilisés offrent une fiabilité opérationnelle supérieure sous des charges lourdes et en cas de désalignement. Fabriqués à partir d'acier de la plus haute qualité et conçus pour des intervalles plus longs entre les entretiens, la construction des roulements coniques de SKF résiste à la combinaison des charges radiales et axiales. Chaque jeu de roulements coniques comprend une cuvette et un cône appariés avec précision spécifiquement conçus pour maximiser la performance et la durée d'utilisation du roulement. Par ailleurs, les numéros des pièces de SKF respectent les numéros déterminés au niveau de l’industrie, facilitant ainsi la recherche et l’identification pour des applications particulières. Les jeux de roulements coniques de SKF : • Aident l'installateur-monteur à réaliser un excellent travail • Assurent une durée d'utilisation du roulement plus longue • Permettent d'éviter les défaillances prématurées • Augmentent la disponibilité du camion et de la remorque • Sont disponibles pour toutes les applications répandues Cuvette 10 Cage Rouleaux Bague intérieure +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Jeux de roulements coniques à tolérances spéciales pour assemblages de moyeux PreSet®. SKF fournit également des jeux de roulements coniques à tolérances spéciales spécifiquement pour les moyeux PreSet : • De la qualité de classe mondiale de SKF, un fabricant mondial d'équipement d'origine (OE) • Pièces usinées avec précision, selon les tolérances de dimension les plus strictes spécifiées par ConMet® • Conception et matériaux de qualité supérieure qui réduisent les frottements et offrent une excellente fiabilité sous de lourdes charges et en cas de désalignement • Homologué en tant que jeu de roulements à rouleaux coniques de qualité OE dans les assemblages de moyeux PreSet depuis 2007 Reportez-vous à la liste des pièces et au tableau exhaustif des composants interchangeables des jeux de roulements coniques de SKF se trouvant à la page 56. www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 11 Présentation du produit Kits de reconditionnement de SKF pour PreSet® La fiabilité PreSet® et la qualité SKF dans une boîte pratique SKF a comblé un grand vide dans le marché des véhicules utilitaires en étant le premier à introduire un kit de reconditionnement complet pour les assemblages de moyeux PreSet. Le kit de reconditionnement de SKF contient tout le nécessaire pour mener à bien la maintenance de la roue et assurer la remise en service du camion et de la remorque. Il comprend le joint SKF Scotseal PlusXL, l'un des joints d'étanchéité de roue les plus perfectionnés de l'industrie. Il comporte également les jeux de roulements construits selon des tolérances strictes, un chapeau de moyeu SKF TF (le cas échéant) et une entretoise de roulement PreSet usinée avec grande précision. Grâce aux pièces qui répondent exactement aux spécifications des composants d'origine du système PreSet, le kit de reconditionnement de SKF permet d'assurer une durée d'utilisation plus longue et réduire les temps d'immobilisation. De plus, une procédure d'installation simplifiée permet de gagner du temps. Scotseal PlusXL de SKF Jeux de roulements coniques à tolérances spéciales de SKF (2) Chapeau de moyeu SKF TF (le cas échéant) entretoise PreSet usinée avec précision • L’entretoise de roulement usinée exclusive ainsi que les roulements SKF construits selon des tolérances spécifiées, offrent le réglage du jeu axial de roulements le plus fiable, permettant d’optimiser la durée d'utilisation de la roue. • Élimine le besoin d’effectuer un réglage manuel du jeu axial 12 +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Pourquoi utiliser le kit à la place des composants disponibles dans le commerce ? Bien qu’il soit possible d’extraire l’entretoise et de reconditionner votre roue PreSet® à l’aide de composants individuels disponibles auprès de plusieurs fournisseurs, il existe des raisons incontestables d’utiliser le kit de reconditionnement de SKF pour PreSet® Réduction de la durée d’immobilisation du parc de véhicules – Contrairement aux composants disponibles dans le commerce, toutes les pièces du kit sont construites selon les spécifications de SKF et de ConMet, ce qui permet à long terme, de réduire les durées d’immobilisation ainsi que les coûts d’exploitation. une installation plus simple – Une seule procédure indépendamment du type d'essieu, ce qui élimine les risques de pannes dues à l'erreur, ainsi que les procédures de serrage compliquées et l'utilisation d'un indicateur à cadran. extension de garantie de 3 ans – Par ailleurs, grâce à l'utilisation du kit de reconditionnement de SKF pour PreSet® homologué par ConMet®, vous bénéficiez d'une extension de garantie de 3 ans sur ces composants de roue de SKF. Durée d'utilisation plus longue – Étant donné que le kit répond exactement aux spécifications des composants d'origine du système PreSet®, vous pouvez vous attendre au même niveau de fiabilité et de performance pour votre roue reconditionnée. Reportez-vous à la liste complète des pièces du kit de reconditionnement pour PreSet à la page 57. www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 13 Présentation du produit Système de blocage d'écrou de fusée de SKF Le système de blocage d'écrou de fusée de SKF propose un nouveau système de blocage d'écrou robuste et abordable pour les véhicules tracteurs aussi bien que pour les remorques. Forgé, usiné avec précision et assemblé avec deux boulons de blocage à haute résistance, le système de blocage d'écrou de fusée de SKF constitue l'un des systèmes les plus puissants disponibles aujourd'hui. Couplé avec la rondelle de blocage estampée avec précision, ce système offre à l'utilisateur une possibilité de réglage du jeu axial qui va au-delà des impératifs stricts des exigences d'aujourd'hui en matière d'environnement et d'entretien dans le domaine. Ce système est facile à installer et à entretenir de manière intuitive et ne nécessite pas d'outils spéciaux. L'écrou de blocage de fusée de SKF est maintenant disponible dans les dimensions de l'essieux directeur, de l'essieux moteur et de la remorque. Rondelle en acier trempé Contre-écrou de roulement de roue Reportez-vous à la liste complète des pièces du système de blocage d'écrou de fusée de SKF à la page 57. 14 +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Écrou de roue en deux pièces de SKF pour roues avec moyeu guide Ayez recours à un fournisseur éprouvé pour les composants critiques pour la sécurité de la roue La roue est d'une importance vitale à la sécurité sur autoroute, notamment pour le conducteur, pour le chargement et pour les autres usagers de la route. Il est toujours préférable de faire confiance à un fournisseur éprouvé concernant les composants critiques en matière de sécurité. L'écrou de roue de SKF est conçu pour fournir une force de serrage accrue tout en conservant un couple/tension optimisé, ce qui réduit les coûts d'exploitation grâce à la durée d'utilisation prolongée et à l'amélioration de la consommation de carburant. Les écrous de roue en deux pièces M22 X 1,5 de SKF, disponibles avec un diamètre extérieur de 33 mm et 38 mm, s'adaptent sur la plupart des véhicules tracteurs et des remorques disposant de roues avec moyeu guide. Principaux avantages de l'écrou de roue en deux pièces de SKF : • Diminution du risque d'un défaut de fonctionnement catastrophique : des écrous de roue desserrés peuvent créer les conditions pour le détachement de la roue et réduire la durée d'utilisation des joints d’étanchéité et des roulements de moyeu. • Réduction des coûts d’exploitation : les écrous de roue ont des retombées sur la durée d'utilisation des pneus et des roues considérés globalement, ce qui en fin de compte permet de réduire la consommation de carburant et les coûts. • Qualité de conception et de fabrication : écrous fabriqués aux États-Unis selon des tolérances précises et répondant aux exigences strictes de la norme SAE J1965. • Fournit une force de serrage accrue tout en conservant le couple/tension optimal. • Extension de la durée d'utilisation de l’écrou : le revêtement en PTFE protège contre la corrosion et réduit les frottements. • Premier écrou de roue de qualité OE s'adaptant à une multitude de nouvelles unités de production. SKF vous conseille de placer une petite goutte d'huile à l'extrémité de chaque goujon avant d'installer l'écrou de roue en deux pièces. Reportez-vous à la liste complète des pièces de l'écrou de roue en deux pièces de SKF à la page 57. www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 15 Présentation du produit Écrou manchon de SKF Permet de réduire les détériorations occasionnées à la roue et au goujon de roue L'écrou manchon de SKF a été développé pour réduire les détériorations occasionnées à la roue et au goujon de roue et permettre d'éviter les situations imprévisibles de détachement d'une roue. Le manchon remplit l'écartement entre le goujon et le trou, éliminant la « synchronisation » et les détériorations aux goujons qui peuvent occasionner des détachements de roue. Ce système est spécialement conçu pour les camions des classes 7 et 8, les véhicules tracteurs, les remorques et tout véhicule utilisant les écrous de roue en deux parties M22 X 1,5. Principaux avantages de l'écrou manchon de SKF : • Minimise le jeu entre le goujon de roue et le trou de boulon de roue • Réduit le mouvement ou la « synchronisation » des roues mal fixées • Vient en prise avec les deux roues jumelées • Protège et couvre le filetage contre l'usure • Ralentit le processus de de desserrage des roues • Longueurs conçues pour des applications d'essieu et des configurations de roue spécifiques Manchon de 6 mm Conçu pour : Manchon de 19 mm Conçu pour : Manchon de 28 mm Conçu pour : Manchon de 39 mm Conçu pour : Essieux directeurs : Jantes en acier Essieux directeurs : Jantes en aluminium Essieux moteurs / de remorque : Jantes larges simples en acier Essieux moteurs / de remorque : Jantes larges simples en aluminium Essieux moteurs / de remorque : Roues jumelées avec extérieur en acier / intérieur en aluminium Essieux moteurs / de remorque : Roues jumelées avec extérieur en aluminium / intérieur en aluminium Essieux moteurs / de remorque : Roues jumelées avec extérieur en acier / intérieur en acier Essieux moteurs / de remorque : Roues jumelées avec extérieur en aluminium / intérieur en acier Reportez-vous à la liste complète des pièces de l'écrou manchon de SKF à la page 58. 16 +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Joint monobloc unitisé de pignon de SKF Les joints monobloc unitisés de pignon de SKF offrent la performance d'étanchéité optimale avec une durée d'utilisation prolongée. La conception de qualité supérieure fournit une surface de roulement parfaitement adaptée aux lèvres d'étanchéité à partir d'un fluoroélastomère mis au point techniquement. La capacité à supporter les hautes températures ainsi que les propriétés d'exclusion systématique assurent une longue durée d'utilisation dans les applications hautement agressives. La conception monobloc unitisée intègre le joint SKF WAVE breveté qui balaie le lubrifiant en arrière vers les roulements de manière à faciliter le refroidissement du fonctionnement. Une autre caractéristique innovante de ce joint qui prolonge la durée d'utilisation est le diamètre intérieur constitué à 1/2 en métal, 1/2 en caoutchouc ce qui permet une dissipation de la chaleur tout en maintenant une prise effective sur l'arbre. Le diamètre intérieur à moitié métallique permet la dissipation de la chaleur Le diamètre intérieur à moitié en caoutchouc maintient une prise effective sur le galet Le diamètre extérieur couvert d'une couche de protection en Bore Tite élimine le chemin de fuite du diamètre extérieur La conception du joint SKF WAVe breveté balaye l'huile en arrière vers le roulement pour le refroidissement du fonctionnement Pare-chocs thermoplastique positionne la lèvre d'étanchéité lors de l'installation Lèvre d'étanchéité en fluoroélastomère adaptée aux températures de fonctionnement plus élevées L'outil PT6000 permet d'installer tous les joints monobloc unitisés de pignon de SKF Reportez-vous à la liste complète des pièces du joint monobloc unitisé de pignon de SKF à la page 58. www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 17 Présentation du produit Outils et accessoires Outils d'installation pour le Scotseal Il est recommandé d'installer les joints de roues SKF Scotseal Classic et Longlife avec l'outil d'installation du Scotseal. Des obturateurs de centrage précisément appariés sont conçus pour s'adapter dans le diamètre intérieur du cône de roulement interne et permettre le centrage précis du joint Scotseal dans l'alésage du moyeu, tout en empêchant le positionnement incorrect du joint d'étanchéité. Reportez-vous à la page 59 pour la liste complète des plaques d'entraînement et des obturateurs de centrage. Bague de dispositif de centrage standard Rondelle manche d'outil standard (n° 450237) Poussoir de joint (Ces composants sont interchangeables. Voir le Tableau 1 à la page 59.) Obturateur de centrage Écrou Le porte-outil Scotseal • Garde les outils en ordre et réduit le risque d’égarer ou d’endommager des outils • Construction métallique robuste : se monte facilement sur le mur de l’atelier • Tableau de montage inclus • Il suffit de commander le numéro de pièce TB-2 18 +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Outil de démontage de joint SKF SRT-1 Installateur universel de cuvette de roulement L'outil de démontage de joint SKF SRT-1 est recommandé pour l'extraction de la plupart des joints de roue de véhicules tracteurs, de camions, de béquilles d'appui (dolly) ou de remorques. Lorsque l'assemblage du moyeu de roue a été extrait de l'essieu, il suffit d'insérer la pointe du crochet de l'outil entre le joint et le roulement. L'installateur universel de cuvette de roulement (HD1) de SKF est un système à trois mâchoires qui fournit une pression uniformément répartie, ce qui permet d'éviter les installations mal positionnées. • Il permet d'économiser des roulements : l'outil attrape seulement le joint et les roulements ne sont pas endommagés. • Le joint est retiré sans être endommagé ce qui permet une bonne inspection du joint d'étanchéité et l'analyse des pannes si cela s'avère nécessaire. • Il fonctionne avec joints des roues directrices, motrices et de remorque. www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 19 Présentation du produit Krown* (Exclut marché canadien) Des solutions simples et rapides pour protéger les véhicules des débris de la route, du sel et de la rouille Les poids lourds sont exposés à des conditions de fonctionnement difficiles. Protégez votre investissement avec la gamme de lubrifiants Krown. Disponible en bidons de 208 litres (55 gallons), 19 litres (5 gallons), facilement connectables aux pulvérisateurs. Krown Corrosion Inhibitor dont la composition permet d'enrayer le processus de corrosion dans les environnements les plus défavorables. Contrairement à de nombreux produits concurrents, cet inhibiteur de la rouille ne contient pas de solvants nocifs pour l'environnement, dangereux pour l'utilisateur et qui détériorent les peintures, les plastiques et les caoutchoucs. extérieur de la cabine Entretien du véhicule tracteur • Serrures de la cabine couchette • Charnières, loquets et cylindres de portes • Charnières et loquets de capot Intérieur de la cabine Dispositif d'attelage de remorque • Pédale de carburant et tringlerie de la semelle • Serrures de boîte de rangement/boîtes à outils • Montants de porte et ferrures de porte intérieure • Zone du support de sellette d'attelage : patin de liaison, crochets de verrouillage et dispositif de déplacement (slider) • Bogies de coulissement/Bogie de blocage • Longeron du châssis et ferrures d'attelage Sous le capot • Raccordements électriques : alternateur, batterie et démarreur • Bas de maintien de la batterie • Relais et solénoïdes • Panneaux de fusibles / Disjoncteurs Autres endroits • Extrémités des câbles des phares/Prises Bandes du réservoir de carburant Roues * Exclut marché canadien Communiquez avec un représentant des ventes SKF pour l’information Krown. 20 +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Entretien de remorque Autres endroits • Unités frigorifiques et rouleaux extérieur • Portes battantes/Volets à enroulement • Ridelles arrière/Prises • Câblage et matériel d'hayon élévateur Intérieur / Partie basse • Longerons du châssis • Plaque d'attelage • Jambes de béquilles d'appui (dolly) Roue • Essieux tandem : réservoirs d'air, relais, soupapes, les dispositifs de rattrapage de jeu et les goupilles Autres produits Krown Krown Salt eliminator est un produit de protection réellement unique permettant de réaliser des économies sur les équipements en facilitant la tâche délicate de l'élimination des sels. Cette composition exclusive non seulement dissout le sel beaucoup plus rapidement, mais rompt également la liaison entre le chlorure et le métal tout en empêchant la reformation de ces sels une fois le nettoyage terminé. www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 Krown Fast Acting Penetrant va rapidement pénétrer et desserrer les pièces grippées et rouillées. Ce produit est un pénétrant sans solvant, ce qui signifie que le produit reste sur les surfaces pour la lubrification et la protection contre la rouille. Krown Chain Lubricant est un produit sans solvant destiné à améliorer sensiblement la longévité de la chaîne tout en réduisant l'usure et la friction. Sans danger pour l'auto-lubrification de la chaîne, il permettra de ralentir le processus de corrosion et permettra d'éviter que les débris adhèrent, nécessitant des réparations et des temps d'immobilisation coûteux. Conçu pour les applications à haute température. 21 Démontage / Remontage Inspection et maintenance des roues L’inspection périodique des roues d’un véhicule est importante pour la sécurité et afin de maximiser la performance routière. SKF recommande d’inspecter les roues tous les 160 000 km (100 000 milles) ou tous les 12 mois à l’aide de la liste de contrôle d'inspection de SKF disponible à l'adresse www.vsm.skf.com. Utiliser un dispositif de support approprié pour soutenir le véhicule. Relâcher prudemment les freins à ressort pneumatiques. Après l'inspection, vous êtes en mesure de déterminer si une réparation de roue est nécessaire. Les assemblages de moyeu ConMet® PreSet® exigent une maintenance tous les 800 000 km (500 000 milles) ou lors d'une maintenance sur deux effectuée sur les freins. Lors de l'inspection des roues, s'assurer d'avoir bloqué les roues et l'essieu relevé. ATTeNTION : Ne jamais travailler sous un véhicule qui n'est soutenu que par un cric. Soutenir toujours à l'aide d'une structure porteuse. Bloquer les roues et s'assurer que le véhicule ne va pas se déplacer avant de relâcher les freins. Toujours porter des lunettes de protection. Conseils utiles avant de commencer. • Rester organisé. Un atelier désordonné est à la fois dangereux et inefficace • Ne pas utiliser de burins, de visseuses à percussion ni de chalumeaux • Garder les composants démontés regroupés les uns avec les autres • Ne pas frapper directement les joints ou les roulements avec un marteau • Il est important de ne pas mélanger les composants de roue : les roulements sont des « pièces assorties » qui s’usent ensemble. Ceci comprend les roulements neufs. Extraction du moyeu En utilisant le support adéquat de moyeu, enlever l'écrou de fusée et extraire l’assemblage du moyeu hors de la fusée. 22 +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Inspection de la fusée et du moyeu L’inspection périodique des roues d’un véhicule est importante pour la sécurité et afin de maximiser la performance routière. SKF recommande d’inspecter les roues tous les 160 000 km (100 000 milles) ou tous les 12 mois à l’aide de la liste de contrôle d'inspection de SKF disponible à l'adresse www.vsm.skf.com. 1 Après l'inspection, vous êtes en mesure de déterminer si une réparation de roue est nécessaire. Les assemblages de moyeu ConMet® PreSet® exigent une maintenance tous les 800 000 km (500 000 milles) ou lors d'une maintenance sur deux effectuée sur les freins. Inspecter la fusée et les filets de la fusée pour d'éventuelles détériorations, et éliminer toute usure de contact mineure. Vérifier également les éléments suivants : • • • • • • 1 Écaillage Piqûres de corrosion Décoloration en raison de surchauffe Marques de poinçon / marques de burin Cordons de soudure Métal refoulé 2 RemARque : Les filets endommagés peuvent être réparés à l’aide d’un outil de restauration de pas de filetage ou d’un écrou taraudeur. 2 Inspecter le pièce de fixation / le contre-écrou / l’écrou de réglage de roulement / la rondelle (L’emploi de ces composants d’extrémité de fusée varie selon le fabricant de camions ou de remorques. Voir les illustrations ci-dessous des divers types d'écrous que vous pouvez rencontrer.) Repérer les marques de burin ou d’autres déformations en tant qu’indices de mauvaise installation, ou de tentative d’effectuer des réparations temporaires. Système d’écrous standards Système d’écrous estampés Système d’écrous à créneaux Écrou interne de la fusée Rondelle-frein de la fusée Rondelle de retenue Rondelle de retenue Écrou dégagé à créneaux Opercule de la fusée d’essieu Écrou externe de la fusée Écrou de réglage Rondelle de retenue plate en D Goupille 3 Rondelle-frein ed D Goupille fendue Goupille fendue Système d’ensemble d’écrous couplés Contre-écrou ou écrou de réglage Contre-écrou de sécurité estampée 3 Contre-écrou Pour mieux connaître le monobloc constitué par le système de blocage d'écrou de fusée de SKF, voir la page 14. Inspecter l'intérieur et l'extérieur du moyeu. Rechercher la présence éventuelle des éléments suivants : • Débris de pièces de fixation / boulons cassés • Fissures dans le carter • Détériorations au moyeu et à alésage RemARque : Si la cuvette de roulement est descellée dans le moyeu, ceci indique de mauvaises conditions de fonctionnement et le moyeu doit être remplacé. www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 23 Démontage / Remontage Extraction d'un joint et d'un roulement L'outil de démontage de joint SKF SRT-1 est recommandé pour l'extraction de la plupart des joints de roue de véhicules tracteurs, de camions, de béquilles d'appui (dolly) ou de remorques. Lorsque l'assemblage du moyeu de roue a été extrait de l'essieu, il suffit d'insérer la pointe du crochet de l'outil entre le joint et le roulement. La forme particulière de l'outil vous permet d'utiliser un effet de levier pour extraire facilement et en toute sécurité le joint sans endommager la fusée. N’oubliez pas que l’exécution d’une analyse des défaillances du joint assurera un meilleur fonctionnement. Reportez-vous aux pages 36 à 52 pour des informations d'analyse des défaillances de joint. ATTENTION : Ne pas ajouter de rallonge au manche de l’outil. Cet outil doit être utilisé uniquement pour l'extraction d'un joint d'étanchéité. Inspection de roulement Lorsque que le joint a été extrait, inspecter la cuvette de roulement et le cône de roulement pour la présence éventuelle d’entailles, d'éraflures ou d’écaillage. Se reporter à la section analyse des défaillances à la fin de ce guide. Les roulements doivent être nettoyés pour l'inspection et peuvent être réutilisés. Utiliser uniquement des solvants propres : l’efficacité du solvant à éliminer l'ancien lubrifiant dépend de son niveau de propreté. Un bon nettoyage exige un équipement approprié, tel que : • Un bain de solvant • Un système de filtrage et le remplacement régulier du solvant et des filtres RemARque : Afin d’éviter tout contact avec des sédiments, ne pas laisser le roulement reposer au fond du bac. extraction de la cuvette de roulement Si la cuvette de roulement ou le cône de roulement sont endommagés, vous devez impérativement remplacer l'un et l'autre. Pour extraire la cuvette, suivre l'une des procédures ci-dessous en fonction du type de moyeu utilisé. moyeux ferreux : Utiliser une presse hydraulique moyeux en aluminium : Souder un cordon autour de la face de la cuvette de roulement. Laisser refroidir le démarreur pendant 15 minutes puis l'enlever. NE PAS UTILISER de presse hydraulique. 24 +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Installation d’un roulement Il existe deux types principaux d'assemblages de moyeu de roue nécessitant de la maintenance : soit ceux à réglage manuel, soit ceux préréglés. Étant donné que les instructions de remontage diffèrent pour l'un et l'autre, assurez-vous de suivre la procédure correcte pour chaque type de roue. L’assemblage de moyeu préréglé présente une entretoise entre les roulements interne et externe. Les roulements sont spécialement soumis à des tolérances d'usinage particulières pour atteindre le paramètre de réglage cible. Les instructions d'installation spécifiques pour PreSet sont incluses dans le kit de reconditionnement SKF pour PreSet® et sont aussi disponibles en ligne à l'adresse www.vsm.skf.com. La manipulation soigneuse des composants et l’outillage approprié sont toujours les facteurs critiques de toutes les procédures qui assurent un fonctionnement sans problème. Installation d’un roulement L’installation des roulements est exécutée différemment selon qu’il s’agit d’un moyeu ferreux ou d’un moyeu en aluminium. Quel que soit le moyeu, ne jamais frapper directement sur le roulement avec un marteau. Pour les moyeux ferreux : Utiliser l'outil SKF HD2 pour installer les cuvettes de roulement dans le moyeu. Pour les moyeux en aluminium : Réchauffer le moyeu dans de l’eau bouillante ou dans un four à une température maximale de 148 °C (300 °F). Ne pas utiliser de source de chaleur directe créant une zone de chauffe ponctuelle. Faire refroidir la cuvette de roulement dans un congélateur. Le moyeu se dilatera et la cuvette se contractera. Insérer la cuvette dans le moyeu. Pour les roues lubrifiées à l’huile, enduire les cônes de roulement d’une légère pellicule d’huile avant de les insérer dans le moyeu. Toujours utiliser le même lubrifiant que celui conservé dans le moyeu. Ne pas mélanger les lubrifiants. Installer le cône de roulement intérieur dans le moyeu. www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 25 Démontage / Remontage Installation d'un joint Scotseal PlusXL Ce joint d'étanchéité est installable à la main. Aucun outil spécial n'est nécessaire. Attention : Ne pas installer le joint Scotseal PlusXL directement sur la fusée. Placer l'assemblage du moyeu (roue) à plat ou à un angle d’au moins 45° pour l'installation du joint. Éliminer toute particule, saleté, rouille ou graisse de l’alésage. 1 Prélubrifier le cône de roulement intérieur avec le lubrifiant conservé dans le moyeu, puis l'insérer dans le moyeu. 2 Lubrifier légèrement et uniformément les diamètres extérieurs et intérieurs du joint avec le lubrifiant conservé dans le moyeu. Enduire également une fine couche d'huile sur l'alésage du moyeu dans lequel le joint sera pressé. NE JAMAIS INSTALLER SANS LUBRIFIANT. 3 Enfoncer le joint à la main de façon uniforme dans l’alésage. Un maillet en caoutchouc ou un autre outil à surface molle peut être utilisé pour tapoter doucement afin de mettre le joint en place. S'assurer que le joint est disposé uniformément et au fond de l'alésage. Comme pour toute installation de joint d'étanchéité, appliquer une pression de poussée uniforme afin d’éviter le positionnement incorrect du joint ou l’endommagement de la surface du flasque. 4 Laisser le joint reposer environ 5 minutes avant d’installer l’assemblage du moyeu sur la fusée. Lubrifier légèrement et uniformément les diamètres extérieurs et intérieurs avec le lubrifiant conservé dans le moyeu. enfoncer le joint dans l'alésage de manière uniforme à la main. Attention : Installer un nouveau joint d'étanchéité si le joint est mal positionné ou endommagé pendant ou après l'installation. Regarder la vidéo d'installation Scotseal PlusXL. un maillet en caoutchouc peut être utilisé pour tapoter lors de la mise en place. 26 +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Scotseal Classic | Scotseal Longlife Lors de l'installation d'un joint Scotseal Classic ou Longlife, il est important d'utiliser l'outil d'installation approprié pour positionner correctement le joint dans le moyeu. L'outil d'installation SKF est spécialement profilé pour s’ajuster à la forme du joint. Reportez-vous aux tableaux d’outils d’installation de joint à la page suivante. Attention : Ne pas installer le joint Scotseal directement sur la fusée. Placer l'assemblage du moyeu (roue) contre une surface solide ou un banc de travail à un angle de 45° pour l'installation du joint. Ceci facilite le centrage du roulement et du joint dans l’alésage du moyeu. Éliminer toute particule, saleté, rouille ou graisse de l’alésage. 1 Prélubrifier le cône de roulement intérieur avec le lubrifiant conservé dans le moyeu, puis l'insérer dans le moyeu. 2 Insérer le joint Scotseal Classic ou Scotseal Longlife dans l’alésage du moyeu, puis insérer l’outil muni d’un dispositif de centrage dans le joint. Remarque : S'assurer de porter des lunettes de protection. 3 Tenir le manche de l'outil fermement et droit, puis enfoncer le joint avec des coups de marteau fermes jusqu'à ce que le joint soit parfaitement positionné. Continuer à enfoncer le joint dans le moyeu jusqu’à ce que le son des impacts change. 4 Lorsque le joint est à fond dans l’alésage, contrôler la liberté de mouvement en déplaçant manuellement la garniture du joint de haut en bas. S'assurer que le roulement intérieur tourne librement. 1 2 Attention : Installer un nouveau joint d'étanchéité si le joint est mal positionné ou endommagé pendant ou après l'installation. Pour plus d'informations sur l'outil d'installation Scotseal, voir les pages 18 à 19. Pour les appariements entre les poussoirs et les joints, voir le Tableau 1 à la page 59. Pour l'appariement entre les cônes de roulement et les obturateurs de centrage, voir le Tableau 2 à la page 59. 3 Regarder la vidéo d'installation Scotseal Classic. 4 www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 27 Démontage / Remontage Installation d'un assemblage de moyeu. 1 2 3 4 28 Lors de l'installation de l'assemblage de moyeu sur la fusée de l'essieu, être sûr d'aligner l'alésage du moyeu au centre de la fusée. Des supports mécaniques vous permettront de réaliser ceci sans érafler ou endommager la fusée, les filetages et en particulier le joint. Installer le cône de roulement externe et l’écrou de réglage. Serrer l’écrou seulement jusqu’à ce qu’il s’appuie fermement contre le cône de roulement. NE PAS UTILISER D'OUTIL PNEUMATIQUE au cours de cette partie de la procédure. S'assurer de maintenir l’assemblage du moyeu soutenu jusqu’à ce que l’écrou soit bien serré. Le fait de ne pas procéder de la sorte peut endommager le joint et provoquer la fuite ultérieure du lubrifiant. ATTENTION Ne pas essayer d'installer l’assemblage du moyeu à la main ! que le moyeu soit pourvu d'un pneu ou non, ne pas l'installer sans support mécanique. Fusée d'essieu (arbre) Retirer le support de moyeu de sorte que le moyeu soit en appui sur les roulements. Contrôler la libre rotation des roulements. Ne jamais laisser reposer un moyeu sur le joint. Régler le roulement de roue conformément aux instructions de la page suivante. +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Procédures de réglage de roulement de roue et de jeu axial Procédure de réglage de roulement de roue Étape 1 : Lubrifier le roulement de roue avec du lubrifiant d’essieu propre de même type que celui employé dans le carter de l’essieu ou l’assemblage du moyeu. Remarque : Ne jamais utiliser une clé à chocs pour serrer ou desserrer les écrous ou les boulons de roue lors de la procédure. Couple de serrage initial de l’écrou Recul initial de réglage Couple de serrage final de l’écrou de réglage Étape 2 Étape 4 Étape 3 50 lb∙pi (68 N∙m) 200 lb∙pi (271 N∙m) Tout en faisant tourner les roues Un tour complet Tout en faisant tourner les roues Type d’essieu Recul final Taille d’écrou 12 18 12 14 18 1 Étape 6 /6 Tour1) 1 /4 Tour1) 1 /3 Tour1) Installer une goupille fendue pour bloquer l’écrou de fusée en position Étape 5 Directeur (avant) non moteur /2 Tour1 1 12 Moteur /4 Tour 1 1 16 Remorque Spécifications de Jeu axial acceptable couple de serrage Étape 8 Filets par pouce 12 16 /4 Tour1 1 Étape 7 Moins de 2 5/8 po (66,7 mm) 200–300 lb∙pi (271–407 N∙m) Rondelle de type goupille Rondelle de type languette2) 300–400 lb∙pi (407–542 N∙m) 200–275 lb∙pi (271–373 N∙m) 2 5/8 po (66,7 mm) et plus 200–300 lb∙pi (271–407 N∙m) 0,001 po – 0,005 po (0,025 mm– 0,127 mm) Ainsi que mesuré au moyen de la procédure avec comparateur à cadran Si la goupille et la rondelle (ou la languette de la rondelle et un côté plat de l’écrou) ne sont pas alignées, retirer la rondelle, l'inverser et la réinstaller. Si nécessaire, desserrer l’écrou interne (de réglage) juste assez pour obtenir l’alignement approprié. 2) Frein de rondelle de type repliable seulement : Fixer les écrous en repliant une languette de rondelle sur l’écrou interne et une sur l’écrou externe. Replier la languette sur le côté plat perpendiculaire le plus proche. Imprimé avec la permission du TMC, Référence RP618B 1) Préréglée roulement de roue procédure de réglage Ceci fait référence aux spécifications de couple et des ajustements de palier. S’il vous plaît se référer aux fabricants d’équipement d’origine des procédures pour les détails complets d’installation recommandées. Pour les systèmes à écrou de fusée monobloc, serrer l’écrou à au moins 300 lb-pi. Ne pas reculer l'écrou de fusée. Visser l’écrou jusqu’à ce qu’il s’engage et se verrouille. Pour les systèmes à deux écrous ou à contre-écrou, serrer l’écrou intérieur à 300 lb-pi. Ne pas reculer l'écrou de fusée. Serrer l’écrou extérieur à un couple de 200 lb-pi. RemARque : S'assurer d’enclencher tout dispositif de blocage. www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 29 Démontage / Remontage Système de contre-écrou de roulement de roue de SKF Procédures d'installation et de réglage REMARQUE : Le système de verrouillage d’écrou de fusée SKF des conceptions de moyeux preset doit être monté conformément aux spécifications de couple actuelles du mode d’emploi du fabricant de moyeux. AVERTISSEMENT : Cette feuille d’instructions concerne le réglage manuel des roulements à rouleaux coniques. Le fait de ne pas suivre ces instructions lors du réglage des roues traditionnelles pourra entraîner le détachement de la roue ainsi que des lésions corporelles et/ou des dégâts matériels. 1 Assurez-vous que tous les composants de roue sont assemblés et pré-lubrifiés, s’il y a lieu, conformément à la garantie, la qualité, l’entretien et les instructions de montage de leurs fabricants respectifs. Il faut veiller à ne pas graisser les filetages de fusées. De fausses lectures de couple se produiront en cas de graissage des filetages de fusées. 2 Montez la rondelle élastique de roulement de roue de la façon illustrée par la Figure 1. L’onglet de la rondelle doit être engagé dans la rainure et enfoncé profondément sur la fusée jusqu’à ce qu’il entre en contact avec et déplace le roulement extérieur dans son chemin de roulement monté dans le moyeu. 3 4 Le contre-écrou peut alors être vissé sur la fusée, comme cela est illustré par le Figure 2, puis serré à la main. 5 6 Sans déranger la/le roue/moyeu, dévissez le contre-écrou sur un tour complet. Faire tourner la roue. Figure 1 À l’aide d’une clé dynamométrique convenablement étalonnée, serrez l’écrou à un couple de 220 pi-lb tout en tournant la roue. Voir le tableau 1 pour les tailles de clés. Une fois le couple se serrage atteint, faites décrire à l’ensemble de moyeu de roue deux tours complets supplémentaires. (La roue ne devrait pas tourner librement à un couple de serrage d’écrou de 220 pi-lb) Voyez la Figure 3 en ce qui concerne le placement de la douille. Figure 2 Resserrez l’écrou de roue de fusée SKF à 50 pi-lb tout en tournant la roue. a) Faites décrire deux tours supplémentaires b) Dévissez l’écrou sur le bon nombre de cran de rondelle elon le Tableau 2 en vous servant de la jauge visuelle sur la bride de l’écrou. c) Vérifiez le jeu axial de 0,001 à 0,003 po en utilisant le procédé de l’étape No. 10 de cette méthode. Figure 3 Tableau 1 Type d’essieu Directeur (avant) non moteur Moteur Remorque 30 Taille de filetage Clé Taille hexagonale Recul final 1 1/2” - 12 2” 5 crans de rondelle 1 1/2” - 18 2” 7 crans de rondelle 2 5/8” - 12 3” 6 crans de rondelle 3 1/4” - 12 3 3/4” 7 crans de rondelle 1 1/2” - 12 7 crans de rondelle 2 5/8” - 16 6 crans de rondelle 3 1/4” - 12 7 crans de rondelle 3.48” - 12 4 1/8” 7 crans de rondelle 3 1/2” - 12 4 1/8” 7 crans de rondelle +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com 7 Une fois le jeu axial vérifié, il est temps d’armer le système de contre-écrou de roulement de roue pour une utilisation sur le terrain. Sans déranger la/le roue/ moyeu, localisez l’entaille de fente dans la bride de l’écrou de roue. Cette fente est une jauge visuelle d’alignement pour le système de verrouillage antivibration SHCS (via à chapeau à tête creuse). Voyez la Figure 4. 8 Si la fente de jauge visuelle s’aligne sur la fente de le rondelle, serrez le système de verrouillage SHCS de la façon indiquée à l’étape No. 9. Si la fente de jauge visuelle ne s’aligne pas sur la fente de rondelle, tournez l’écrou dans le sens horaire jusqu’à ce que l’alignement se produise, puis serrez au couple le système de verrouillage SHCS de la façon indiquée à l’étape No. 9. 9 Quand l’alignement de la jauge visuelle d’écrou et de la rondelle élastique se produit, le système de verrouillage SHCS peut être serré à un couple définitif de 41 po-lb MAXIMUM à l’aide d’une douille à six pans de 9/64 po pour 1.50-12 et 1.50-16 et pour tous les autres uà 143 po-lb MAXIMUM à l’aide d’une douille à six pans de 3/16 po et d’une clé dynamométrique convenablement étalonnée. (S’assurer que les têtes des vis à chapeau entrent en contact avec la bride de l’écrou) Le moyeu doit tourner librement une fois le système de verrouillage SHCS armé. Le SHCS doit être remplacé avec chaque démontage du système d’écrou de contre-écrou de roulement de roue par une vis à chapeau de rechange et en utilisant de l’enduit-frein Loctite® sur les filets. Voyez la Figure 5 en ce qui concerne l’emplacement du SHCS. 10 Une jauge visuelle d’alignement Figure 4 Figure 5 La méthode suivante peut être utilisée pour vérifier le jeu axial : a) Assurez-vous que les pièces de fixation du tambour de frein au moyeu (écrous de roue) sont serrées au bon couple. b) Nettoyez toutes les surfaces de l’extrémité exposée de l’essieu et la face du moyeu. Figure 6 1 c) Configurer le jaugeage avec un matériel semblable à celui illustré par la Figure 6. Plaque d’extrémité d’essieu moteur magnétique 2 Tige de fixation d’adaptateur femelle 3 Pivot coulissant d) Mettre le comparateur à cadran sur zéro. (La jauge doit être montée sur le moyeu et le comparateur doit être réglé sur la fusée) 4 Tige de fixation de comparateur à cadran 5 Comparateur à cadran e) Saisissez l’ensemble moyeu/tambour aux positions 3 h et 9 h. Poussez l’ensemble droit dedans, puis droit dehors tout en lisant le comparateur. NE PAS imprimer de va et vient ou de mouvement tournant à l’ensemble de moyeu/tambour, car cela produira une lecture incorrecte. Le jeu axial du roulement de roue est le mouvement total du comparateur à cadran. (TMC RP-618 recommande de faire osciller la roue tout en la poussant dans un sens et dans l’autre.) f) Le jeu axial du roulement doit être d’au moins 0,001 po sans dépasser 0,003 po. Loctite® est une marque déposée de Henkel. Tous les noms de marque cités sont des marques de service, marques de commerce ou marque déposée du fabricant respectif. www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 31 Démontage / Remontage Vérification du jeu axial du roulement de roue Le jeu axial du roulement de roue est le mouvement libre de l’assemblage de roue sur l’axe de la fusée. À des fins de vérification, nous recommandons de mesurer le jeu axial du roulement de roue à l’aide d’un comparateur à cadran. (Exemple sur la photo à droite.) Étape 1 S'assurer que les fixations du tambour de frein au moyeu sont serrées aux spécifications des fabricants. Étape 2 Fixer un comparateur à cadran avec son socle magnétique au bas du moyeu ou du tambour de frein. Étape 3 Régler le comparateur à cadran de manière à ce que son piston ou indicateur s’appuie sur l’extrémité de la fusée avec sa ligne de mouvement quasi parallèle à l’axe de la fusée. RemARque : Dans le cas de moyeux en aluminium, fixer le socle magnétique du comparateur à l’extrémité de la fusée avec le piston appuyé sur le moyeu ou le tambour de frein. Étape 4 Remettre le comparateur à cadran à zéro en tournant la face de l’instrument de façon à aligner la marque de zéro avec l’aiguille indicatrice. Dans le cas d’un comparateur numérique, appuyer sur le bouton de remise à zéro. Imprimé avec la permission du TMC, Référence RP618 Diagramme de durée d'utilisation d’un roulement Increasing life Étape 5 Saisir l'assemblage moyeu/tambour aux positions 3 heures et 9 heures, tout en l’oscillant pour bien asseoir les roulements. Effectuer la lecture du jeu axial du roulement comme étant le mouvement total du comparateur. RemARque : Si le jeu axial n’est pas conforme aux spécifications, se reporter à la procédure de réajustement de jeu à la page 29. 32 f Clearance range +0.001" to +0.005" -0.008" -0.004" 0" +0.004" +0.008" +0.012" +0.016" Wheel end setting Durée d'utilisation d’un roulement Jeu axial du TMC +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Procédure d'installation de chapeau de moyeu Procédure 1 La surface de contact du moyeu doit être exempte de saleté, de bavures et de rayures. 2 La surface de contact du moyeu, le flasque du chapeau de moyeu et le joint d’étanchéité ne doivent être ni graissés ni huilés. 3 Toujours installer et ré-installer un chapeau de moyeu avec un joint d’étanchéité neuf. 4 Lorsque vous utilisez un système infalsifiable lubrifié à la graisse synthétique, ne jamais remplir le chapeau de moyeu avec de la graisse. Boulonnage des chapeaux de moyeu • Employer les boulons à rondelle plaqués livrés avec les chapeaux de moyeu TF Zytel. Les rondelles pré-assemblées mordent dans le flasque et protègent la roue contre l’infiltration de contaminants. • Utiliser des boulons grade 5 pour les chapeaux de moyeu en acier avec rondelles coniques ou à crans intérieurs. Ne pas utiliser des rondelles plates. • Engager tous les boulons dans les filets sans serrer, puis serrer les boulons de manière uniforme dans un ordre en étoile suivant les valeurs de couple recommandées suivantes : Chapeau de moyeu TF (Zytel) avec anneau métallique intégré 12-16 lb-pi. Chapeaux de moyeu en acier estampé 10-14 lb-pi. Chapeau de moyeu en plastique avec anneau métallique externe 6-10 lb-pi. Remplissage d’huile par l’orifice de remplissage central • Remplir l’assemblage de roue avec de l’huile de la qualité spécifiée, par l’orifice de remplissage central. Étant donné que les configurations de moyeu de roue varient, il peut être ajouté des quantités d'huile différentes en fonction de la conception. Laisser l’huile imprégner le roulement externe et remplir la cavité du moyeu. Continuer à ajouter de l’huile jusqu’à ce que le niveau atteigne la ligne de niveau d’huile maximal indiquée sur le chapeau de moyeu. • Installer le bouchon de remplissage central du chapeau de moyeu. Par l’orifice de remplissage latéral • Remplir l’assemblage de roue avec de l’huile de la qualité spécifiée, par l’orifice de remplissage latéral. Étant donné que les configurations de moyeu de roue varient, il peut être ajouté des quantités d'huile différentes en fonction de la conception. Laisser l’huile imprégner le roulement externe et remplir la cavité du moyeu. Durant ce remplissage, Ne PAS LAISSeR Le NIVeAu D’HuILe DÉPASSeR LA LIGNe De CeNTRe Ou Le TROu De PuRGe. Ceci peut provoquer un suintement qui pourrait être interprété comme étant une fuite du chapeau de moyeu. Continuer à ajouter de l’huile jusqu’à ce que le niveau atteigne la ligne de niveau d’huile maximal indiquée sur le chapeau de moyeu. Chapeaux de moyeu vissés • Lubrifier légèrement les filets et le joint torique du chapeau de moyeu avec le lubrifiant qui est retenu. • Installer le joint torique sur le chapeau de moyeu. • Installer l’assemblage du chapeau de moyeu sur le moyeu. • À l’aide d’une douille 4 13/16 pouces à 8 points de 4 1/4 pouces de hauteur, serrer au couple de serrage recommandé suivant : Lexan 50-60 lb-pi. (Remarque : Ne pas utiliser de produits nettoyants à base de solvants sur les chapeaux de moyeu Lexan.) • Installer le bouchon de remplissage latéral du chapeau de moyeu en le serrant aux couples recommandés suivants : 3/8po - 18 NPT Bouchon de tube 100-140 lb-po. 3/4po - 16 uNF (Zytel) Bouchon de remplissage latéral 15-25 lb-po. Nettoyer tout écoulement de trop-plein qui pourrait donner l'apparence d'une fuite de chapeau de moyeu. Remplissage de graisse : Voir TmC RP631 « Recommendations for Wheel End Lubrication (recommandations pour la lubrification des roues) » et la recommandation du fabricant du véhicule pour la procédure de remplissage appropriée. www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 33 Démontage / Remontage Conseils TFO de « bonnes pratiques » Notre expérience a montré qu'il existe de nombreuses causes de fuites de roue autres que celles attribuables au joint d'étanchéité de l'huile. Si vous regardez bien, vous constaterez que les fuites de moyeu laissent des indices qui permettent d’identifier le ou les composants à l'origine de la fuite. Suivez les lignes directrices de la liste de contrôle ci-dessous pendant votre maintenance de roue. Vous constaterez peut-être que le simple remplacement du joint d'étanchéité peut ne pas être la solution définitive. Afin d’éviter des problèmes de fuite aux roues, soyez un bon détective … recherchez des indices. Inspection pour trouver des indices de fuites : Inspection sous le véhicule extraction du chapeau de moyeu • Présence d’huile à l’extérieur du joint (Flasque d’essieu sur un essieu moteur) • Moyeu, composants de frein, segments de frein contaminés d’huile Contrôle de l'état du lubrifiant Fuite externe • Présence d’huile autour du chapeau de moyeu, dans la cavité de la roue • Présence d’huile autour du flasque de l’essieu (essieu moteur) Démontage de la roue (Attention : Bloquer les roues, soutenir le véhicule sur des structures porteuses) • Contrôler l'état du chapeau de moyeu. Contrôler le flasque, le hublot et le bouchon de remplissage central • Contrôler les boulons et la zone du flasque d’essieu dans le cas d’un essieu moteur • Un aspect trouble ou laiteux indique la présence d’eau • Un aspect luisant indique l’usure du roulement • La présence de limaille peut indiquer la présence de copeaux détachés d’un composant d’essieu • La présence de gravillon et de sable indique la contamination du lubrifiant • Examiner l’écrou externe, la rondelle (à cheville, à languette ou en D), l’écrou intérieur, la goupille fendue extraction du roulement externe • Contrôler la présence de signes de détérioration Retirer la roue ou l'assemblage du moyeu à l'aide d'un chariot porte-roues Contrôle de la fusée • Filets endommagés • Chanfrein endommagé • Une odeur de brûlé indique une surchauffe Mettre les roulements de côté pour les inspecter Contrôle de l’état du système de fixation extraction du joint d'étanchéité • Contrôler le jeu axial avant de retirer la fixation • État du chanfrein • Contrôler le moyeu • Entailles, bavures, dommages • Consulter la section Analyse des défaillances du Manuel de l’utilisateur 34 +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com L'importance de lubrifiants appropriés Les conditions d'utilisation du véhicule (surface des routes, conditions météorologiques, topographie, vitesse et charge) Graisseur mécanique typique Inspection du lubrifiant Graisses et huiles Roues lubrifiées à la graisse L'inspection de la graisse ou de l'huile peut fournir des indices de la présence d’autres problèmes. Prélever un échantillon du lubrifiant de la roue et contrôler ce qui suit : Le fabricant du camion ou de la remorque a pré-déterminé si l’assemblage de la roue doit être lubrifié avec de la graisse ou de l’huile. On n'insistera jamais suffisamment sur l’importance de suivre les spécifications du fabricant : ne jamais changer ou mélanger la graisse et l'huile dans le même assemblage ! Les lubrifiants pour roues sont formulés pour satisfaire aux spécifications techniques des fabricants de camions et de roulements. • Présence de contaminants • Odeur de brûlé • Présence d’eau Toujours utiliser les lubrifiants recommandés par le fabricant. • Toujours utiliser le lubrifiant spécifié • Ne pas mélanger les lubrifiants • L'interaction chimique entre les lubrifiants et les matériaux du joint d'étanchéité peut endommager le joint • Dans la mesure du possible, toujours utiliser un graisseur FREINS Avant de réinstaller les roulements, toujours s'assurer d’utiliser le lubrifiant approprié. Les lubrifiants pour roues sont formulés pour satisfaire aux spécifications techniques des fabricants de camions et de roulements. • Toujours utiliser le lubrifiant spécifié Durcissement ou destruction de la lèvre du joint JOINTS • Ne pas mélanger les lubrifiants • L'interaction chimique entre les lubrifiants et les matériaux du joint d'étanchéité peut endommager le joint • Dans la mesure du possible, toujours utiliser un graisseur www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 Températures plus élevées Présence de lubrifiant sur les freins Fuites de lubrifiant Le moyeu est un puits thermique Détérioration du lubrifiant ROULEMENTS Le fonctionnement à températures élevées provoque des dommages physiques 35 Analyse des défaillances Analyse des défaillances : Une étape importante dans la réalisation du TFO de la roue. L’analyse des défaillances des joints qui sont l'objet d'une défaillance prématurée est l'un des meilleurs moyens de découvrir la cause de la défaillance et d’éviter que le joint de remplacement ne subisse le même sort. Les dessins en coupe à droite illustrent les composants critiques de chaque produit de la gamme Scotseal. Les sous-titres identifient ces composants, décrits dans les pages qui suivent. Scotseal PlusXL DIAMÈTRE EXTÉRIEUR Nervures du diamètre extérieur Lèvre pare-choc Voies de fuite Lèvre anti-poussiére axiale Lèvre anti-poussiére radiale Nervures du diamètre intérieur Dans le cas de joints Scotseal PlusXL, les défaillances les plus probables découlent de ces erreurs courantes : DIAMÈTRE INTÉRIEUR • Installation incorrecte – Diamètre extérieur et/ou diamètre intérieur non lubrifié • Contamination du lubrifiant • Fusée non entièrement préparée • Utilisation d'un marteau RemARque : le remplacement d’un joint à assise étroite tel que le Scotseal Classic et le Scotseal Longlife, nécessite le nettoyage de la zone de fusée sur laquelle siègera le Scotseal PlusXL . Vous trouverez ci-dessous les principaux types de défaillance des joints Scotseal Classic et Scotseal Longlife. Ceux-ci représentent la majeure partie des défaillances prématurées de joint d'étanchéité. • Installation incorrecte – Utilisation d’un outil inapproprié ou d’aucun outil • Installation mal positionnée • Contamination du lubrifiant Scotseal Longlife DIAMÈTRE EXTÉRIEUR Lèvre anti-poussiére radiale Revêtment de Lèvre anti-poussiére axiale Voies de fuite Lèvre pare-choc DIAMÈTRE INTÉRIEUR Scotseal Classic DIAMÈTRE EXTÉRIEUR – Mélange de différents lubrifiants • Réglage incorrect du roulement • Pivotement du joint sur la fusée – Fusée endommagée • Imperfections du moyeu 36 COTÉ AIR Lèvre d’étanchéité primaire Revêtment de Lèvre poussiére Voies de fuite Lèvre pare-choc • Installation sur une collerette d'étanchéité Consultez les pages suivantes pour des exemples d’analyse de défaillances. COTÉ AIR Lèvre d’étanchéité primaire – Écailles de métal – Saleté ou eau COTÉ AIR DIAMÈTRE INTÉRIEUR +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Analyse des défaillances : Scotseal Classic / Scotseal Longlife Inspection externe – diamètre extérieur Éraflures normales La surface présentera quelques zones éraflées, ceci est normal. Mais la présence d’entailles, de rayures, de particules métalliques ou de toute autre matière étrangère est un avertissement de l’existence d’autres problèmes. Assurez-vous que l’alésage du moyeu est lisse et exempt de bavures ou d’entailles. Rainures radiales sur le diamètre extérieur Si le film de Bore-Tite est rayé sur toute la largeur du joint, vous devez inspecter le moyeu pour la présence éventuelle de bavures ou de dommages. Avant l'installation, le moyeu doit être inspecté et nettoyé avec de la toile émeri ou une lime fine. Lignes dans le Bore-Tite Si vous voyez des lignes autour du joint, plusieurs choses ont pu se produire. Si les lignes sont gravées sur le métal, le joint pourrait avoir pivoté à la suite d'une mauvaise application ou, plus probablement, s'il a été installé de façon courbée ou mal positionnée. Comme vous pouvez le voir dans cet exemple, les rainures cheminent du haut du côté gauche au bas du côté droit, indiquant une installation mal positionnée. Il est fort probable que le joint n’a pas été enfoncé bien au fond ou qu’aucun outil de centrage n’a été utilisé : il s'agit de causes courantes de défaillance de joint. Bord d’attaque luisant Il arrive parfois que quelqu’un tente d’améliorer l’installation d’un joint en modifiant la forme de celui-ci. Ils arrondissent le bord d’attaque de la cuvette externe en la meulant. Ceci déforme le diamètre extérieur et peut éventuellement provoquer le désassemblage du joint. Dommages à la cuvette extérieure Si vous constatez la présence d’enfoncements, d’entailles ou un boîtier courbé, vous pouvez être certain que le joint a été installé sans l’aide de l’outil approprié ou que l’outil était endommagé. Des creux indiquent l’utilisation d’un objet pointu, tels qu’un tournevis ou un pointeau. www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 37 Analyse des défaillances Analyse des défaillances : Scotseal Classic / Scotseal Longlife Inspection externe – diamètre intérieur Usure du diamètre intérieur Si le diamètre intérieur de la garniture est luisant ou présente des rayures axiales, le joint a pivoté sur l’arbre. Cela peut être causé par l’enfoncement incorrect du joint bien au fond de l’alésage de moyeu, son enfoncement mal positionné ou l’installation d’un joint incorrect. Joint installé à l’envers La seule façon dont garniture peut devenir luisante, comme illustré ici, est dû à un frottement dans le sens inverse à la rotation du roulement. Et la seule façon dont cela peut se produire est si le joint est installé à l’envers. Diamètre intérieur gravement endommagé Des rayures ou des enfoncements dans le diamètre intérieur indiquent que le joint a heurté la fusée ou le tube d’essieu durant l’installation. L’exécution en hâte de l’installation et le fait de ne pas aligner le chariot porte-roues sont habituellement les causes soupçonnées. Ou un sol d’atelier rugueux peut en être la cause. Garniture déformée Une des façons d’endommager la garniture d’un joint Scotseal est de tenter de l’installer sur une bague d’usure. La bague d’usure déformera la surface interne et détruira le joint. Toute bague d'usure précédemment installée doit être retirée avant d'installer un joint Scotseal. Reportez-vous à l’affiche murale d’installation de joints Scotseal (457626) en tant que guide d’installation pratique des joints et des roulements. Matières étrangères sur le diamètre intérieur Parfois, vous rencontrerez un joint présentant une fuite d’arbre comportant une substance collante mystérieuse. Il est fort probable que quelqu’un a ajouté un agent d’étanchéité à base de silicone dans le but « d’améliorer » l’étanchéité. Les vieilles habitudes ont la vie dure. 38 +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Analyse des défaillances : Scotseal Classic / Scotseal Longlife Inspection interne À l’aide de pinces ou d’un outil pour couper les bords, faire le tour du joint en redressant la bride de cuvette extérieure. Retirer la cuvette interne. Porter des gants ou utiliser un chiffon d’atelier afin de protéger vos mains, car les rebords de bride ouverte sont tranchants. Retirer la garniture sans toucher à la surface des lèvres, tel qu’illustré. Inspection interne – les principaux indices Graisse appliquée en usine Graisse des lèvres Tous les joints Scotseal sont livrés avec une application de graisse entre la lèvre primaire et la lèvre d’exclusion de saleté. S’il n’y en a pas, c’est probablement parce qu’elle a été emportée par l’huile. Les raisons probables de cet état des choses sont un jeu axial excessif, un joint mal positionné ou la ventilation inappropriée de la roue (évent obstrué par de la saleté, de la corrosion ou de la peinture). Lèvre primaire de joint friable Après avoir effectué le nettoyage complet du joint, courbez la lèvre primaire du joint vers l’arrière à l’aide de vos doigts. Passer votre doigt complètement autour de la circonférence. La lèvre d’étanchéité d’huile devrait être lisse et souple. Si ce n'est pas le cas, cela signifie que le joint a surchauffé : une lubrification insuffisante ou un réglage trop serré du roulement peut en être la raison. S'assurer d'inspecter soigneusement les roulements. Lèvre d’exclusion de saleté rompue En utilisant la même technique, contrôler la lèvre d’exclusion de saleté. Si elle est desséchée et friable, très probablement, elle a été « cuite ». Elle se séparera probablement de la circonférence du joint à un certain moment. Le manque de lubrification peut aussi avoir brûlé les roulements. www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 39 Analyse des défaillances Analyse des défaillances : Scotseal Classic / Scotseal Longlife Inspection interne – traces d’usure Usure de la lèvre primaire Usure de la lèvre d’exclusion de saleté Bonne usure Dans un bon joint Scotseal, vous verrez deux lignes parallèles qui semblent avoir été dessinées avec un crayon pointu. Elles sont environ de la même taille et équidistantes du bord tout autour de l'intérieur de la cuvette extérieure. Contamination en cours d’exclusion Usure de la lèvre primaire Usure de la lèvre d’exclusion de saleté Copeaux métalliques dans la zone de la lèvre Avant de nettoyer le joint, inspecter la zone entourant le joint pour la présence de traces de particules métalliques. Vous pouvez attirer les particules métalliques en utilisant un aimant. Des copeaux de métal tranchants peuvent avoir sectionné la lèvre primaire du joint, provoquant ainsi une fuite de celle-ci. 40 Large, large Si les deux lignes sont plus larges que des traits de crayon, cela signifie que la lèvre primaire et la lèvre d’exclusion de saleté se sont déplacées vers l’intérieur et l’extérieur de la cuvette extérieure. Ceci est causé par un jeu axial excessif, indiquant que le jeu axial du roulement est supérieur à la plage recommandée de 0,001 po et 0,005 po (0,025 mm et 0,127 mm). Joint mal positionné – marques internes Tenant la cuvette externe droite et à plat, comme un bol, légèrement sous la ligne de vision, faire pivoter votre poignet sur 360°. Si le joint a fonctionné tout en étant mal positionné, les deux lignes seront parallèles l’une avec l’autre, mais elles sembleront se rapprocher et s’éloigner de la bride de cuvette externe. +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Analyse des défaillances : Scotseal PlusXL Inspection externe – contrôle des bourrelets Extérieur normal Le revêtement dur de nitrile sur le joint Scotseal PlusXL ne présente pas des indices aussi clairs que ceux fournis par le Bore-Tite. Mais il peut néanmoins révéler des problèmes et conduire à des mesures correctives. Du lubrifiant devrait être présent sur tous les bourrelets du diamètre extérieur et du diamètre intérieur. Extérieur sec Si, sous une bon éclairage, vous ne pouvez voir aucune lubrification résiduelle entre les bourrelets du manchon externe, le joint a peut-être été installé sans lubrifiant. Un joint Scotseal PlusXL n’exige aucun outil spécial, mais une installation correcte nécessite effectivement une lubrification. Bourrelets de diamètre extérieur endommagés Si les crêtes externes semblent être endommagées, quelqu’un a probablement tenté d’installer le joint de force, sans la lubrification adéquate. Des bavures ou de la saleté dans l’alésage peut également provoquer des problèmes, mais ils sont moins visibles en raison de l’épaisse protection en caoutchouc nitrile. Bourrelets de diamètre intérieur usés Un diamètre intérieur interne usé indique que le joint d'étanchéité a glissé sur la fusée. Chercher trois causes principales : un joint mal positionné, une section de joint courbée, ou une préparation incorrecte de la fusée lors du remplacement d’un autre joint par un joint Scotseal PlusXL. Bourrelets de diamètre intérieur endommagés Des coupures ou des cicatrices dans le diamètre intérieur sont provoquées par le coincement du joint dans la fusée ou le tube d’essieu. Le désalignement du chariot porte-roues résulte généralement d’une installation effectuée dans la précipitation. Toutefois, la zone de travail doit être contrôlée pour vous assurer que le sol est lisse et libre de tout encombrement. Assemblage du manchon bosselé ou balafré Une surface présentant des aspérités ou bosselée indique des dommages provoqués par un problème survenu pendant l’installation. Le manque de lubrification serait l'explication la plus plausible, mais un moyeu incorrectement préparé ou l'utilisation d'outils à face dure ou d’un mandrin à joint en métal dur pourrait aussi en être la cause. www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 41 Analyse des défaillances Analyse des défaillances : Scotseal PlusXL Ouverture d'un joint Scotseal PlusXL Utiliser des pinces pour redresser la bride sur la section de manchon. Porter des gants ou utiliser un chiffon d’atelier afin de protéger vos mains. La bride dépliée est extrêmement tranchante. Séparer les deux composants. Mettre ensuite l’assemblage du manchon de côté (le composant supérieur indiqué ci-dessus). Le déposer délicatement à l’écart, où il ne sera pas déplacé. Inspection interne - état des lèvres d'étanchéité Graisse appliquée en usine Contrôle de la présence de graisse Localiser la lèvre primaire et la lèvre d’exclusion de saleté. Si la zone entre les deux est sèche, quelque chose a permis à l’huile d'enlever la graisse. Ceci peut être dû à un jeu axial excessif ou à un joint mal positionné. Ou à la pression interne provoquée par un évent obstrué. Souplesse normale d’une lèvre Contrôler la lèvre d’étanchéité primaire et la lèvre d’exclusion de saleté en les pressant vers le bas avec vos pouces et en glissant vos pouces tout le tour de la circonférence. En utilisation normale, le caoutchouc devrait demeurer doux et souple. Lèvres fissurées Si, lorsque vous contrôlez les lèvres primaire et d’exclusion de saleté et que le nitrile présente une sensation rugueuse et desséchée, il a probablement été exposé à une chaleur excessive. La perte de lubrification et un réglage de roulement trop serré sont les principales raisons possibles. Lèvre de butée aplatie De la calamine ou de la rouille sur la fusée empêcheront le joint Scotseal PlusXL plus large de réaliser l'étanchéisation correctement. Ceci crée une pression supplémentaire sur les lèvres de butée et d’exclusion de saleté axiale. La fusée doit être entièrement nettoyée et les bagues d’usure retirées avant d’installer un joint Scotseal PlusXL. 42 +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Analyse des défaillances : Scotseal PlusXL Inspection interne – Usure des lèvres primaire et d’exclusion de saleté radiale Bonne usure de la lèvre primaire Vous devriez voir deux lignes parallèles. La ligne de la lèvre primaire est légèrement plus large que le marquage de la lèvre radiale, car il s’agit d'une conception SKF Waveseal®. usure de la lèvre primaire usure de la lèvre d’exclusion de saleté radiale Large, large Si les deux lignes formées par la lèvre primaire et la lèvre d’exclusion de saleté sont larges, il est fort probable que tout l’assemblage de roue se déplace de façon excessive vers l’intérieur et l’extérieur. Un tel jeu axial provoque à la fois des fuites et l’usure accélérée des pneus. La solution, bien sûr, est le réglage adéquat du roulement. usure de la lèvre primaire usure de la lèvre d’exclusion de saleté radiale Large, mince Si la ligne de la lèvre primaire du joint (bas) est extra large alors que la ligne de la lèvre d’exclusion de saleté radiale (haut) est mince, la lèvre primaire est soumise à une pression excessive. Dans le cas des essieux directeurs ou de remorque, cela peut provenir d’un évent obstrué, et dans le cas d’essieux moteurs, l’évent du tube d’essieu peut être bouché. usure de la lèvre primaire www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 usure de la lèvre d’exclusion de saleté radiale 43 Analyse des défaillances Analyse des défaillances : Scotseal PlusXL Inspection interne – Usure des lèvres de butée et d’exclusion de saleté axiale Usure de la lèvre d’exclusion de saleté axiale Usure de la lèvre d’exclusion de saleté axiale Usure de la lèvre de butée Bonne usure des lèvres axiale et de butée Quand vous examinez la face axiale, vous disposez de deux zones d’usure supplémentaires vous permettant d'en tirer des conclusions. Vous devriez voir une ligne étroite provoquée par la lèvre axiale à environ la mi-hauteur de la face, et au haut, une légère éraflure provoquée par la lèvre de butée. Usure de la lèvre de butée Large, brillant Si les deux lignes sont larges ou luisantes, vous devez alors soupçonner que le joint a été comprimé. Ceci se produira si le diamètre intérieur du joint n’a pas été lubrifié avant l’installation, si le manchon n’a pas été entièrement scellé sur la fusée ou si le réglage du roulement est trop serré. Contact direct Usures inégales Si le chemin de la lèvre de butée est luisant dans un secteur et mat dans le secteur opposé, le joint a certainement été mal positionné. La lèvre de butée est en contact direct sur la moitié de sa révolution et ne présente presque aucun contact sur le restant du tour. Aucun contact 44 +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Inspection : Cuvette de roulement La partie la plus couramment endommagée de la cuvette de roulement est la surface conique du chemin de roulement à l’intérieur de la cuvette. Effectuer une inspection minutieuse et rechercher les éléments suivants : • Signes de corrosion • Débris métalliques Chemin de roulement • Piqûres de la surface • Écailles de métal • Tout autre signe de dommages ou de matières étrangères Sévère usure par glissement en raison de la présence d'abrasifs durs. L’attaque du métal est généralement un signe de contamination par l’eau, se traduisant par une oxydation attaquant la surface. Un enfoncement en travers du chemin de roulement indique un impact fort et brusque. La cuvette présente une importante corrosion. Ceci se transformera en écaillage. Importantes rayures par des grosses particules dures dans le lubrifiant. Des creux et des bosselures dans les surfaces de roulement indiquent qu'un mandrin a été utilisé lors de l'installation. Aspect typique d’une surface présentant les effets répétés d'une vibration (appelé « faux effet de Brinell » ou « faux billage »). Aspect de surface provoqué par un arc électrique durant l’exécution d’une soudure. www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 45 Analyse des défaillances Inspection : Rouleaux Cône de roulement Le cône du roulement est un assemblage composé de rouleaux coniques et d’une cage métallique ou en polymère. Cette cage contient les rouleaux et une bague intérieure qui est la surface de contact avec l’arbre ou la fusée. Puisque le cône comporte de nombreuses pièces mobiles, vous devez faire lentement tourner l'assemblage du cône pour effectuer un contrôle adéquat de toutes les surfaces des composants. Cage Surface de contact avec l’arbre Effectuer une inspection minutieuse et rechercher les éléments suivants : • Corrosion • Débris métalliques • Piqûres • Écailles de métal • Autres signes de dommages ou d’usure Bague intérieure Fracture d’extrémité de rouleau due à des pics de contraintes sévères provoquées par le relâchement du réglage d'un roulement insuffisamment serré. Usure d’extrémité de rouleau provoquée par un serrage excessif, une dégradation de lubrification ou un manque de lubrifiant. Des extrémités de rouleau fissurées indiquent une charge excessive ou un désalignement excessif. Un rainurage confirme la contamination par de la saleté, du gravillon ou des particules métalliques. Une coloration du brun paille au violet foncé indique une surchauffe du roulement. Les causes sont le manque de lubrifiant, un déréglage ou une charge excessive. Les marques d’usure sous forme de bandes sont dues à une légère l'usure par abrasion provoquée par des particules étrangères. 46 RemARque : À ne pas confondre avec des marques d'affûtage qui apparaissent durant le processus de fabrication qui produit une surface de précision. +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Inspection : Cage de roulement et bague intérieure La cage de roulement est fabriquée soit en acier estampé, soit à l'aide d'un polymère et par conséquent, elle est soumise à diverses formes de détériorations. Ces cages sont déformées par une manipulation brutale (chute au sol, le fait d'être lancée dans une boîte avec d’autres composants durs, etc.) ou une mauvaise installation avec des effets de chocs provoqués par des coups de marteau lors de l'extraction ou de l’installation. L’inspection de la bague intérieure exige souvent un vue perçante car les dommages peuvent être très subtils. Les types les plus courants d'endommagement par fatigue sont présentés ci-dessous. Saleté www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 Examiner le chemin de roulement de la bague intérieure en tenant le roulement devant une source lumineuse et en tournant lentement la cage. Rechercher la présence de piqûres, d’écaillage, de décoloration et de corrosion. Désalignement Insuffisance de lubrifiant 47 Analyse des défaillances Analyse des défaillances de roulements : Réglage incorrect du roulement L’extrémité large du rouleau présente un rainurage résultant d’une précharge excessive. L’extrémité large du rouleau présente un écaillage résultant d'une lubrification insuffisante et/ou d’une précharge excessive. Piqûres L’extrémité étroite du rouleau présente une usure excessive, le résultat d’un réglage de roulement desserré. Piqûres du chemin de roulement à la suite de débris dans le lubrifiant provoquant une déformation de surface. Désalignement Le désalignement se produit lorsque les axes longitudinaux des roulements ne sont pas parallèles les uns aux autres. Ceci peut provenir d’un roulement incorrectement positionné en raison de la présence de saletés ou de bavures empêchant un montage encastré ; une cuvette externe installée sans utiliser l’outil approprié ; un arbre tordu ; ou des faces d’écrous désalignées. 48 +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Analyse des défaillances de roulements : Désalignement Usure inégale sur le rouleau, le résultat d'une mauvaise installation. Contamination Usure circulaire dans le chemin de roulement, le résultat de la contamination du lubrifiant par des particules dures. Gravage vertical sur le chemin de roulement, le résultat de la contamination du lubrifiant par de l’humidité. Usure circulaire sur le rouleau, le résultat de la contamination du lubrifiant par des particules dures. www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 49 Analyse des défaillances Analyse des défaillances de roulements : Désalignement Pelage, le résultat de l’arrachage de métal du chemin de roulement, le résultat de la dégradation de la lubrification. La décoloration indique des niveaux élevés de chaleur, le résultat d'une mauvaise lubrification ou d'un réglage des roulements incorrect. Endommagements dus à l'installation Déformation de la cage, le résultat d'une mauvaise installation ou d'une mauvaise manipulation avant l'installation. Endommagements à la cage, le résultat d'une manipulation brutale avant ou pendant l'installation. Cône fissuré, le résultat d'une mauvaise application ou d'un positionnement incorrect du cône lors de l'installation. Détériorations à la face avant de la cuvette, le résultat de dommages occasionnés par l’usage d’un mandrin en métal dur lors de l'installation. 50 +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Analyse des défaillances de roulements : Brinellage Le brinellage le résultat d’un coup violent porté au roulement, provoquant la déformation par un ou plusieurs des corps de rouleaux de la surface du chemin de roulement. Autres endommagements La corrosion par frottement de la surface extérieure est souvent le résultat d’un moyeu ou d’une fusée usée. Des piqûres légères peuvent être provoquées par un arc électrique. La cause probable est une soudure électrique mise à la masse à travers l'arbre. Écaillage, l’élimination par usure du métal de la surface de roulement, le résultat de la contamination, du brinellage, d'une installation inadéquate, d'une mauvaise lubrification ou de l'arrivée à la fin normale de la durée d'utilisation du roulement. www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 51 Analyse des défaillances Analyse des défaillances de moyeu : Inspection du lubrifiant et du chapeau de moyeu Le chapeau de moyeu est en permanence exposé au milieu ambiant extérieur. Celui-ci est synonyme de conditions de chaleur, de froid, d'humidité, de sécheresse et de haute teneurs en sels salinité. Mais certaines des conditions les plus rudes auxquelles il est exposé peuvent provenir de l’intérieur du mécanisme. Un manque de lubrifiant ou un réglage de roulement trop serré peut faire surchauffer le chapeau de moyeu et l’endommager de façon permanente. Voici quelques-uns des indices qui indiquent la raison de la défaillance d’un chapeau de moyeu. Trou de boulon déformé La déformation du trou de fixation ou du flasque, peut être le résultat d'un serrage excessif des boulons durant l’installation. Durant l’assemblage, l’emploi d’une clé à chocs peut endommager le flasque à proximité d’un trou de boulon. Hublot laiteux Le hublot d’inspection du chapeau de moyeu sera devenu presque blanc opaque lorsqu'il est exposé à la chaleur. La chaleur émane de l’intérieur et est annonciatrice de problèmes. Vous devrez extraire la roue et contrôler le réglage du roulement, le niveau de lubrifiant ou l’utilisation d’un lubrifiant incompatible. Hublot fondu Avec le chapeau de moyeu enlevé, inspecter les rebords du hublot d’inspection pour la présence de dommages ou de décoloration. Si le rebord présente un aspect ondulé, cela signifie qu’il a probablement commencé à fondre sous l’effet d’une chaleur excessive. L’accumulation de chaleur peut provenir d’un faible niveau de lubrifiant, d’une précharge excessive du roulement ou du passage récent à un lubrifiant incompatible. Flasque déformé Placer le chapeau de moyeu sur une surface plane. Lorsque le flasque est déformé, il ne reposera pas à plat dans son intégralité. Il est possible que les couples de serrage adéquats n’aient pas été respectés. 52 +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Remarques ............................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................ ............................................................................................................................................................................................................................................ www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 53 Composants interchangeables Composants interchangeables de la gamme des joints Scotseal Stemco Guard. / Stemco G.G.1) - jeux de roues (joint avec bague) Scotseal PlusXL Scotseal Classic National National 5 Star 23590 28759 29400 34384 – 28758 – 34387 370199A 370150A 370211A 370047A – – – – 34971 34975 370132A – 34994 35000 370169A – 35058 35066 370001A 380001A – – 36358/36365 38750 370011A 370024A – – 38776 38780 370023A 380023A 39426 39979 w/456301 40091 40129 – 39988 w/455031 40086 40136 – 370033A/ w/AR-12 370066A 370349A/ 370036A – – 42627 42623 42673 42672 370065A/ 376590A 370031A 380065A/ 386590A 380031A 43754 43752 – 43761 43764 – 43860 370338A/ 370037A 370182A/ 370048A 370019A 44916 44922 370124A – – 45093 44964/ 45010 45099 370178A 370022A – 380022A 45095 45103 370131A 380131A 45157 45160 370021A – 46300 46305 370025A 380025A/ 386002A 307-0743/ 372-7097 47691/476922) 47697 370003A 380003A 48002 48000 – – 48690 370005A/ 370173A 370195A 309-0973/ 392-9131 309-0960/ 392-9081 392-9054 1) 2) 54 – 380036A 380048A – – – 308-0866 – 309-0935/ 392-9035 308-0863/ 382-8063 392-9036/ 392-9111 308-0836/ 382-8036 382-8071 309-0915/ 392-9099 309-0912/ 392-9099 – 382-8039/ 382-8023 382-8001 307-0713/ 372-7098 307-0723/ 372-7099 309-0904/ 392-9112/ 392-9130 307-0744/ 372-7095 308-0864/ 382-8064 309-0965/ 392-9096 308-0853/ 382-8053 392-9033 309-0903/ 392-9094 308-0855/ 308-0856/ 382-8056 309-0964/ 392-9088 Stemco Voyager Stemco Discover 383-0175 383-0166 383-0176 – – – – – – – – – 383-0136 383-0236 383-0171 393-0115 – – (2707/1707) (2102/1501) – (2039/1038) (2039/1011) (2086/1013) (2704/1704) (2109/1507) (2109/1013) (2705/1705) (2023/1503) (2718/1705) (2132/1515) 393-0112 393-0212 – 383-0139 – 383-0239 383-0101 373-0113 – 373-0213 373-0123 373-0223 393-0104 393-0204 (2709/1709) (2118/1510) (2711/1711) (2137/1037) (2713/1713) (2114/1508) (2708/1708) 373-0144 – 383-0164 383-0264 – – 383-0153 – – (2706/1706) (2129/1511) (2710/1710) (2710/1706) – 393-0103 – 393-0203 383-0156 – (2712/1712) (2113/1517) – – (2701/1701) (2110/1504) (2110/1048) (2703/1703) (2106/1502) (2717/1761) (2009/1079) – 373-0143 373-0243 393-0173 393-0273 – – 393-0134 – – (2164/1008) – (2728/1728) (2057/1062) (2721/1721) (2133/1036) (2057/1063) (2702/1702) (2036/1036) (2216/1034) (2102/1501) Guard. (Guardian HP) / G.G. (Grit Guard) Utiliser jusqu'à l'épuisement et recommander 47691 +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Tableau de référence pour les composants interchangeables des chapeaux de moyeu SKF SKF TF/Zytel Stemco Huile Graisse Application 12822) 12842) Remorque Pro-Par Remorque/ Odomètre sur moyeu Essieu directeur Essieu directeur Essieu directeur Remorque Remorque Essieu directeur Remorque Remorque Remorque Remorque Remorque/ Essieu directeur Remorque Remorque Essieu directeur Essieu directeur Remorque Essieu directeur Remorque Remorque Remorque Remorque Remorque Remorque 1600 16081) 16121) 16131) 1623 1627 1627 16301) 1642 1643 1643 16441) 1665 16691) 16701) 1681 16911) 1696 1698 1698 19433) 19963) 1) 2) 3) 13261) 1343 1343 1343 1343W 1399 1399W 1443 14993) 3) Huile 343-49 75 Sentinel Huile Sentinel Graisse 348-4075 349-4075 National Oil Dual Dynamics HU-075A Huile Graisse 276-P 275-G 302-P 301-G SKF Acier 347-4009 340-4065 340-4024 340-4249 340-4066 340-4002 340-4019 340-4014 340-4013 340-4009 340-4046 340-4009 343-4065 343-4024 343-4249 343-4066 343-4002 343-4019 343-4014 343-4013 343-4009 343-4046 343-4009 340-4042 340-4025 340-4034 340-4029 340-4098 340-4195 343-4042 343-4025 343-4034 343-4029 343-4098 343-4195 340-4059 340-4080 343-4059 343-4080 343-4370 343-4372 HU-065A HU-024A HU-149A HU-066A 350-4024 350-4249 HU-019A 348-4013 348-4009 349-4013 349-4009 348-4009 349-4009 342-4009 350-4025 350-4034 348-4195 HU-013A HU-009A HU-046A 282-P 203-P 303-P 202-G 283-G 304-G HU-042A HU-036A HU-034A HU-028A 1711 1703 1723 1727 1742 1743 1743 1765 1770 349-4195 342-4195 257-P 340-4350 340-4352 207-P 260-P 255-G 1790 1796 1798 401-G 456-G Modèle noir Modèle Lexan Conçu pour le système P.S.I. Obturateurs centraux Splashguard www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 Disponible en vert et noir 4 paquets Obturateur central standard Obturateur central Splashguard Vert Noir Affichage (6 séries de chaque) Affichage (12 séries de couleur verte) Affichage (12 séries de couleur noire) 450434-4 453807-4 450439-4 450438-4 454210 454215 454216 55 Composants interchangeables Jeux de roulements coniques Composants interchangeables concurrents Composants N° de jeu SKF Application générale de roulement N° de cône N° de cuvette N° de jeu BCA N° de jeu Timken SeT401 SeT402 SeT403 SeT404 SeT405 BR580 BR582 594-A 598-A BR663 BR572 BR572 592-A 592-A BR653 HD206 HD211 HD203 HD204 HD207 SET401 SET402 SET403 SET404 SET405 BR3782 BR28682 BR39590 BR45280 BR45284 BR47686 HM212047 HM212049 HM218248 HM518445 BR45291 BR47890 H715334 H715343 H715345 HM516449-A HM516449-C 6461-A 555-S BR567 BR3720 BR28622 BR39520 BR45220 BR45220 BR47620 HM212011 HM212011 HM218210 HM518410 BR45220 BR47820 H715311 H715311 H715311 HM516410 HM516410 BR6420 552-A BR563 HD205 HD213 HD210 HD219 N/D HD209 HD202 HD200 HD201 HD208 N/D N/D N/D N/D N/D HD214 HD212 HD218 HD217 HD216 SET406 SET407 SET408 SET409 SET410 SET411 SET412 SET413 SET414 SET415 SET416 SET417 SET418 SET419 SET420 SET421 SET422 SET423 SET424 SET425 BR47679 BR594 HM212049-X BR687 BR47620 592-A HM212011 BR672 HD215 N/D N/D N/D SET426 N/D SET439 N/D SeT406 SeT407 SeT408 SeT409 SeT410 SeT411 SeT412 SeT413 SeT414 SeT415 SeT416 SeT417 SeT418 SeT419 SeT420 SeT421 SeT422 SeT423 SeT424 SeT425 SeT426 SeT433 SeT439 SeT499 Essieu moteur R (externe) Essieu moteur R (externe)-Mack Essieu moteur R (interne) Essieu moteur R (interne)-Mack Essieu de remorque (interne) et essieu moteur arrière/essieu de remorque (externe) Essieu directeur FF (externe) Essieu arrière (interne) et essieu directeur avant (externe) Essieu moteur L (externe) Essieu directeur avant (externe)-Mack Essieu directeur avant (interne) Essieu moteur L (interne) Essieu directeur FF (interne) et essieu de remorque N (externe) Essieu directeur FF (interne) et essieu de remorque N (externe) Essieu de remorque N (interne) Essieu de remorque P (interne et externe) Essieu de remorque Essieu de remorque Essieu directeur avant (interne) Essieu directeur avant (interne) Essieu directeur avant (interne) Essieu arrière (interne)-Mack Essieu arrière (interne)-Mack Essieu directeur FL (interne) Essieu directeur FL (externe) Essieu directeur avant/essieu de remorque (interne) et essieu arrière (externe)-Mack Essieu arrière (externe)-Mack Jeu conique HD Essieu directeur FF (interne)-Volvo Jeu conique HD Composants interchangeables à tolérances spéciales N° de jeu Timken LMS Cône Timken Cuvette Timken Position Composants interchangeables à tolérances spéciales PreSet® SeT427 107500 RBT10433 LBT10433 SeT427 107500 RBT10433 LBT10433 SET427 SET427 NP899357 NP899357 NP026773 NP026773 SeT428 SeT429 SeT430 SeT431 107501 107502 107503 107504 RBT10429 RBT10434 RBT10431 RBT10430 LBT10429 LBT10434 LBT10431 LBT10430 SET428 SET429 SET430 SET431 NP874005 NP034946 NP840302 NP965350 NP435398 NP363298 NP053874 NP503727 SeT432 107506 RBT10426 LBT10426 SET432 NP174964 NP593561 Intérieur FF avant Extérieur TN remorque Extérieur FF avant Intérieur R moteur Extérieur R moteur Intérieur TN remorque Intérieur/Extérieur TP remorque Composants interchangeables à tolérances spéciales LmS SeT427 107500 RBT1-0433 LBT1-0433 SeT427 107500 RBT1-0433 LBT1-0433 SET433 SET433 NP431952 NP431952 NP378092 NP378092 SeT428 SeT429 SeT430 SeT431 107501 107502 107503 107504 RBT1-0429 RBT1-0434 RBT1-0431 RBT1-0430 LBT1-0429 LBT1-0434 LBT1-0431 LBT1-0430 SET434 SET435 SET436 SET437 NP555065 NP588900 NP577914 NP022333 NP720703 NP107783 NP975161 NP250023 SeT432 107506 RBT1-0426 LBT1-0426 SET438 NP417549 NP156827 N° de jeu SKF 56 N° de jeu ConMet Cône SKF Cuvette SKF Intérieur FF avant Extérieur TN remorque Extérieur FF avant Intérieur R moteur Extérieur R moteur Intérieur TN remorque Intérieur/Extérieur TP remorque +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Kit de reconditionnement pour PreSet Numéro de référence du kit de reconditionnement Position Scotseal Plus XL Roulement intérieur Roulement extérieur Chapeau de à tolérances spéciales à tolérances spéciales moyeu Entretoise FFSK1 RDSK1 35058 47691 SET427 SET429 SET428 SET430 1612 N/D 103592 103593 46300 46300 42627 42627 SET431 SET431 SET432 SET432 SET427 SET427 SET432 SET432 1643 1343 1696 1399 104144 104144 104412 104412 TNSK1 TNSK2 TPSK1 TPSK2 Essieux directeur FF Essieu moteur R parcours long et court Essieu de remorque TN, bain d'huile Essieu de remorque TN, graisse Essieu de remorque TP, bain d'huile Essieu de remorque TP, graisse Système de blocage d'écrou de fusée Numéro de référence Application – SN150CWFF SN150CWFFG-45 SN150FWFe SN150FWFeG-45 SN262GWDA SN262GWDAG-25 SN262KWTN SN262KWTNG-25 SN325GWDT SN325GWDTG-20 SN348GWTP SN348GWTPG-20 SN350GWTA SN350GWTAG-20 1) Essieux directeur-Meritor/ Navistar Essieux directeur-Meritor/ Navistar Essieu directeur-Meritor/Eaton/ Ford Essieu directeur-Meritor/Eaton/ Ford Essieu moteur-Meritor/Eaton/ Ford/Navistar Essieu moteur-Meritor/Eaton/ Ford/Navistar Essieu de remorque-Meritor/ Dana/Eaton Essieu de remorque-Meritor/ Dana/Eaton Essieu moteur-Meritor/Dana/ Eaton/Mack/Navistar1) Essieu moteur-Meritor/Dana/ Eaton/Mack/Navistar1) Essieu de remorque-Meritor/ Dana/Freuhauf/Hendrickson Essieu de remorque-Meritor/ Dana/Freuhauf/Hendrickson Essieu de remorque-Eaton Essieu de remorque-Eaton Remarques Composant interchangeable Stemco 150CWBW Sac de 1 448-4836 2 150CWBW 448-4836 Set406 2 150CWBW Carton de 45 pièces Sac de 1 1,50-18 Set406 2 150CWBW 2,625-12 262KWBW 262KWBW 2,625-16 BR3984/BR3920, 3 Set408 BR3984/BR3920, 3 Set408 Set413 3 2,625-16 Set413 3 262KWBW 3,25-12 Set401 3,75 325GWBW 3,25-12 Set401 3,75 325GWBW 3,48-12 Set415 4,125 350GWBW 3,48-12 Set415 4,125 350GWBW 3,50-12 3,50-12 Set415 Set415 4,125 4,125 350GWBW 350GWBW Filetage Roulement conique Douille hex Rondelle en acier externe (6-point) trempé (non vendu séparément) po. – po. – 1,50-12 Set406 2 1,50-12 Set406 1,50-18 2,625-12 262KWBW Carton de 45 pièces Sac de 1 Carton de 25 pièces Sac de 1 448-4837 448-4837 449-4974 449-4974 447-4743 Carton de 25 pièces Sac de 1 447-4743 Carton de 20 pièces Sac de 1 449-4973 Carton de 20 pièces Sac de 1 Carton de 20 pièces 449-4973 447-4723 447-4723 447-4724 447-4724 Convient aussi aux essieux de la remorque pour Meritor TR et Dana EST230-P et P22TQ (essieux avant 1/1/2006 et utilisant le roulement externe SET415) Écrou de roue en deux pièces Numéro de référence Dimension Diamètre extérieur Nombre de pièces dans un conditionnement Numéro de référence Metform Securex mV33333-10 mV33333G-100 mV33333B-300 mV22273-10 mV22273G-130 mV88838-10 mV88838G-80 M22 × 1,5 (profil haut) M22 × 1,5 (profil haut) M22 × 1,5 (profil haut) M22 × 1,5 (profil bas) M22 × 1,5 (profil bas) M22 × 1,5 M22 × 1,5 33 mm hex 33 mm hex 33 mm hex 33 mm hex 33 mm hex 38 mm hex 38 mm hex boîte de 10 unités boîte de 100 unités seau de 300 unités boîte de 10 unités boîte de 130 unités boîte de 10 unités boîte de 80 unités 39702 39702 39702 39874 39874 39514 39514 www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 57 Composants interchangeables Écrou manchon Numéro de référence Dimension Diamètre extérieur Nombre de pièces dans un conditionnement SLN22006-10 SLN22006G-100 SLN22195-10 M22-1,5 × 6 mm écrou manchon M22-1,5 × 6 mm écrou manchon M22-1,5 × 19,5 mm écrou manchon M22-1,5 × 19,5 mm écrou manchon M22-1,5 × 28 mm écrou manchon M22-1,5 × 28 mm écrou manchon M22-1,5 × 39,5 mm écrou manchon M22-1,5 × 39,5 mm écrou manchon 33 mm hex 33 mm hex 33 mm hex boîte de 10 unités boîte de 100 unités boîte de 10 unités 33 mm hex boîte de 70 unités 33 mm hex 33 mm hex 33 mm hex boîte de 10 unités boîte de 70 unités boîte de 10 unités 33 mm hex boîte de 70 unités SLN22195G-70 SLN22280-10 SLN22280G-70 SLN22395-10 SLN22395G-70 Tableau de référence de joint monobloc unitisé de pignon de SKF SKF monobloc unitisé Essieux Position 32500 14X/16X/18X/38X F-R UI (FUI)1) 30008 14X/16X F-R UO (FUO) 30009 14X R-R UI (RUI)3) 32503 16X/18X R-R UI (RUI) 1) 2) 3) 58 3) 2) N° Arvin Meritor N° National N° Stemco SKF DL SKF Graisse Arbre à Alésage fourche A1205R2592/ A11205X2728 A1205P2590/ A11205Y2729 A1205N2588/ A11205Z2730 A1205Q2591/ A11205A2731 100494 429-0007 32385 32397 4,249 3,250 100495 429-0005 30007 29867 3,751 3,000 100263 429-0010 30153 30145 4,936 3,000 100557 429-0011 33254 5,501 3,250 F-R UI - Entrée de l'unité avant-arrière (FUI) F-R UO - Sortie de l'unité avant-arrière (FUO) R-R UI - Entrée de l'unité arrière-arrière (RUI) +1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com Poussoirs et correspondances de joint Tableau 1 Correspondance des cônes de roulement et des obturateurs de centrage Tableau 2 Les numéros des poussoirs apparaissent en gras avec les numéros des joints correspondants. Des obturateurs de centrage précisément appariés sont conçus pour s'adapter dans le diamètre intérieur du cône de roulement interne et permettre le centrage précis du joint Scotseal de SKF dans l'alésage du moyeu, tout en empêchant le positionnement incorrect du joint d'étanchéité. 427 34387 36285 36358 36365 N° du cône de roulement N° de l'obturateur de centrage N° du cône de roulement N° de l'obturateur de centrage N° du cône de roulement N° de l'obturateur de centrage 495-AX VP BR497 BR539 555-S VP 557-A BR559 BR560 BR567 BR568 BR575 BR580 BR582 BR593 BR594 594-A VP BR595 BR596 BR598 598-A VP BR639 BR641 BR659 BR663 663-A BR664 BR665 665-A VP 708 711 701 702 703 704 706 707 731 708 710 710 712 715 715 710 711 714 714 704 706 708 710 710 732 711 711 681-A VP BR683 BR687 BR749 749-A VP 756-A BR758 BR759 BR760 BR776 BR780 BR3778 BR3982 BR3984 BR4595 BR5557 BR5760 BR6379 BR6386 BR6389 BR6461 6461-A VP BR6559 BR6580 BR28995 BR33281 BR33287 714 715 718 719 710 709 711 712 717 715 718 730 704 706 701 721 708 705 706 706 708 708 710 712 703 716 707 BR33895 BR39580 BR39581 BR39585 BR42688 BR45284 BR45285 BR47678 BR47686 BR47687 BR52400 BR52401 JH217249 Jm205149-A Jm207049-A VP Jm511946 VP Jm716649 Jm718149 VP Jm719149 Hm212044 VP Hm212046 Hm212047 VP Hm212049-X VP Hm212049 VP Hm218248 VP Hm518445 VP H715345 VP 701 702 702 704 708 700 700 708 710 710 718 718 719 722 723 724 719 713 733 703 704 704 706 706 713 712 716 428 31175 31244 31281 31323 32470 435 47690 47693 47696 47697 47698 48000 436 34975 35000 35060 35066 35072 35075 35103 441 40086 445 39380 39420 39425 42550 42672 42800 446 43860 43865 43875 46390 47483 48690 48794 48796 48884 50124 448 38709 39988 449 47699 451 46305 46308 452 42623 42624 42631 457 40040 40136 40139 461 45152 45160 45162 462 38747 38750 38780 463 27438 28758 28820 28832 465 43752 43764 43800 473 39380 (avec frein à disque) 474 52658 484 44922 44964 45010 45099 45103 www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008 59 Scotseal PlusXL de SKF Scotseal Classic de SKF Chapeau de moyeu TF de SKF Écrou de fusée de SKF Écrous manchon, écrous de roue et blocages de support Produits Krown Jeux de roulements coniques de SKF Kits de reconditionnement de SKF pour PreSet Dessiccateur d'air SKF Brakemaster Kits du groupe motopropulseur Joints de cardan Unités de moyeu de roue pour automobile SKF propose une gamme complète de produits d'après-vente destinés aux poids lourds, conçus pour assurer la mobilité de votre parc de véhicules et la sécurité de vos chauffeurs. Songez à SKF pour les solutions destinées aux roues sûres et fiables en accédant aux informations de produits et aux conseils techniques par l’entremise d’un des moyens ci-dessous. vsm.skf.com Téléchargez des documents, accédez à des conseils techniques et visualisez de l’information sur les produits Recherche mobile de pièces Youtube Accédez à notre site Web de recherche mobile de pièces pour connaître les numéros de pièce les plus récents, skfpartsinfo.com Visionnez des vidéos de techniques détaillées et de produits à skfpartsinfo.tv Applis d’info sur les pièces SKF Twitter Téléchargez les applications SKF pour accéder à de l’information sur les produits, des références croisées, des fiches d’instructions, des données d’application et des brochures. Suivez-nous sur Twitter @skfpartsinfo afin de rester à la pointe de toutes les dernières informations techniques et de produits. skf.com | vsm.skf.com | +1-800-882-0008 ® SKF, BeyondZero, TFO, TF, Scotseal, Waveseal, Bore Tite sont des marques déposées du Groupe SKF. ® ConMet et PreSet sont des marques déposées de Consolidated Metco, Inc. © SKF Group 2015 Le contenu de cette publication est protégé par le droit d’auteur de l’éditeur et ne peut être reproduit (même partiellement), sauf moyennant l'autorisation écrite préalable. Nous avons apporté le plus grand soin à la rédaction de cette publication et à l’exactitude des informations qu’elle contient, toutefois, nous déclinons toute responsabilité pour pertes ou dommages directs ou indirects pouvant découler de l’utilisation du contenu du présent document. PUB 457975FR ∙ rev. Septembre 2016 Certaines images sont utilisées sous licence de Shutterstock.com