Maintenance TFO de roue

Transcription

Maintenance TFO de roue
Maintenance TFO de roue
Un guide complet pour le fonctionnement sans problème des roulements,
joints, chapeaux de moyeu, lubrifiants et autres composants de roues de
poids lourds.
Une approche systémique à la
maintenance complète des roues
Le Programme Fonctionnement Sans Problèmes (« TroubleFree Operation » ou TFO) de SKF est une approche systémique
éprouvée pour la maintenance des poids lourds. Grâce à la
fourniture d'une documentation de formation détaillée pour les
parcs de véhicules et en offrant aux techniciens une formation
axée sur la pratique, ce programme apporte une contribution
importante à la productivité globale de nombreux parcs de
véhicules.
Ce guide de la maintenance des roues, le cœur du programme
TFO, se base sur notre expertise en matière de roulements et
de joints, acquise au cours de plusieurs décennies et sur
véritablement des milliards de kilomètres parcourus par des
poids lourds.
2
Grâce nos dépistages de l'origine de milliers de fuites prématurées de joints d’étanchéité ou de défaillances de roulements,
nous avons appris qu'un montage et un démontage inadéquat
sont de loin, les principales causes de ces défaillances prématurées. Munis des informations et des outils appropriés, ainsi qu'à
l’aide des procédures étape-par-étape de ce manuel, vous
pourrez prolonger la durée d'utilisation de vos roulements et de
vos joints d'étanchéité et protéger vos camions contre les
détériorations coûteuses, tout en rendant votre parc de véhicules plus fiable.
2
À propos de TFO
• Une approche systémique
• Formation
• Garanties étendues
6
Présentation du produit
• Joints
• Chapeaux de moyeu
• Roulements coniques
• Roues PreSet®
• Système de blocage d'écrou de fusée
• Écrou de roue en deux pièces
• Écrou manchon
• Joint monobloc unitisé de pignon
• Outils et accessoires
• Krown
22 Démontage / Remontage
• Joints
• Roulements
• Écrous de fusée
• Chapeaux de moyeu
• Lubrification
36 Analyse des défaillances
• Joints
• Roulements
• Chapeaux de moyeu
54 Composants interchangeables
• Gamme des joints Scotseal
• Chapeaux de moyeu
• Roulements coniques
• Roulements à tolérances spéciales
• Kits PreSet
• Système de blocage d'écrou de fusée
• Écrou de roue en deux pièces
• Écrou manchon
• Joint monobloc unitisé de pignon
3
À propos de TFO
Vue d'ensemble de la formation TFO de SKF
Sales Pro
This certiicate acknowledges that
has successfully completed specialized training on
SKF’s product offerings that are required for
proper wheel end repair, maintenance and safety.
SKF Representative
Date
© 2014 SKF Group. Printed in U.S.A.
457089
7/14
Formation de préposé au comptoir
• Spécialement conçue pour le personnel de
ventes et du comptoir
• Fournit des indications pour aider à
répondre aux besoins et aux difficultés
rencontrées par la clientèle
Donner un accès aux connaissances de SKF
Le Programme Fonctionnement Sans Problèmes (« Trouble-Free Operation » ou TFO)
de SKF propose une approche systémique éprouvée pour la maintenance des poids
lourds. Grâce à la fourniture d'une documentation de formation détaillée et axée sur la
pratique aux parcs de véhicules comme aux distributeurs, le programme TFO a
contribué à améliorer la productivité globale des uns et des autres.
• Identifie les applications SKF et les ressources disponibles par Internet pour
trouver des numéros de référence de pièces
et les applications rapidement
• Se termine par la remise d'un certificat de
vente Pro aux participants au cours
Le programme TFO identifie de nombreuses possibilités s'offrant à nous pour développer des compétences, mieux connaître les nouveaux produits et les procédures, et
déterminer les meilleures pratiques pour assurer une maintenance efficace et sûre.
Bien que la formation en ligne et les manuels techniques soient importants, il vaut
toujours mieux les compléter par un cours de formation individuelle donné par un
expert technique.
Avec le programme TFO, SKF propose cette formation technique sur place, destinée
tant au préposé au comptoir qu'aux techniciens et aux monteurs-installateurs. Ces
cours de formation axés sur la pratique, constituent une ressource inestimable pour
l'apprentissage des produits et services pour poids lourds de SKF.
Pour demander un cours de formation sur place, nous vous invitons à prendre contact
avec votre représentant local de SKF.
Formation spécialisée en TFO pour les
techniciens/monteurs-installateurs.
• Spécialement conçue pour le personnel de
maintenance des roues
• Propose une formation axée sur la pratique
pour la vérification de roue, le démontage,
le montage et le réglage de roulement
• Identifie les applications SKF et les ressources disponibles par Internet pour
trouver des numéros de référence de pièces
et les applications rapidement
• Se termine par la remise d'un certificat de
formation aux participants au cours
4
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Garanties dans le cadre du programme TFO
En plus de contribuer à la réduction de la maintenance de roue de votre parc de véhicules et des coûts qui y sont associés, vous pouvez
également bénéficier de garanties étendues particulières sur des produits sélectionnés, si certaines conditions sont remplies. Les
garanties Après-vente suivantes sont accordées à la gamme de joints Scotseals de SKF, achetés dans le cadre du programme TFO.
Scotseal Classic
Scotseal Longlife
Scotseal PlusXL
Véhicule tracteur
1 an ou
160 000 kilomètres
2 ans ou
240 000 kilomètres
3 ans ou
480 000 kilomètres
Remorque
1 an
Sans limite de kilométrage
2 ans
Sans limite de kilométrage
3 ans
Sans limite de kilométrage
Conditions
d'utilisation
intensives
1 an ou
80 000 kilomètres
1 an ou
160 000 kilomètres
1 an ou
240 000 kilomètres
Les conditions suivantes sont requises pour bénéficier de la couverture de garantie Après-vente dans le cadre du
programme TFO :
• Il doit s’agir de chapeaux de moyeu de SKF
• La couverture s’applique uniquement aux joints Scotseals et aux chapeaux de moyeu d'origine de SKF
• L'utilisateur doit suivre les procédures de maintenance actuelles du TMC (Truck Maintenance Council)
• Un représentant de SKF doit animer une séance de formation dans chaque centre de réparation et d’entretien de parc de véhicules
• Les registres de maintenance de moyeux doivent être contrôlés par SKF et par parc de véhicules
RemARque : Pour de plus amples informations relatives au programme de garanties, notamment les garanties étendues de l'équipement d'origine (OE), nous vous invitons à prendre contact avec le représentant local de SKF.
Attention : Soyez vigilants aux joints d'étanchéité provenant de la contrefaçon
Des fabricants peu scrupuleux inondent le marché mondial de
joints mal conçus et fabriqués à moindre coût qui ont intentionnellement été fabriqués pour ressembler aux joints SKF
Scotseal de qualité supérieure. L’indice le plus évident de la
contrefaçon est l’utilisation d"une peinture verte (au lieu de la
peinture Bore Tite®) qui peut s’écailler et s’infiltrer dans le
moyeu, ce qui occasionnera en fait, une détérioration physique
du roulement. Les garanties décrites ci-dessus s’appliquent
uniquement aux joints véritables de marque SKF Scotseal.
Voici quelques-unes des raisons incitant à la prudence en la
matière :
• Les surfaces de roulement d’un joint d'étanchéité sont d'une
importance vitale pour sa performance. De longue date, les
surfaces de contact des joints d'étanchéité contrefaits se sont
avérées largement inférieures aux normes SAE.
• Les tests ont démontré que ces joints contrefaits sont d'une
qualité nettement inférieure et d'une fiabilité particulièrement
discutable.
• Une défaillance prématurée d’un joint peut entraîner de façon
inattendue, des défauts de fonctionnement d'une roue, qui
peuvent amener des temps d'immobilisation du véhicule et
des dommages occasionnés au véhicule, de graves blessures
corporelles, voire la mort.
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
5
Présentation du produit
Les joints de roue SKF Scotseal – la bonne
solution d'étanchéité pour chaque application
Scotseal PlusXL
Le Scotseal PlusXL, un joint composé d'une seule pièce en
caoutchouc monobloc unitisé, assure une durée d'utilisation
maximale à l’étanchéité dans pratiquement toutes les conditions
de conduite. Le matériau compatible avec les lubrifiants
synthétiques à haute température du joint Scotseal PlusXL
affiche une résistance aux chaleurs pouvant atteindre jusqu'à
148 °C (300 °F) et constitue un excellent choix pour les applications comportant des freinages fréquents.
• Joint composé d'un matériau spécialement constitué pour
l'usage et à conception robuste.
• Sa « semelle de contact épaisse » présentant des propriétés
adhésives se bloque sur la fusée, ce qui permet d'assurer une
étanchéité parfaite, même dans le cas de fusées usées.
• La conception monobloc unitisée génère une surface de
contact fraîche pour les lèvres d'étanchéité et refoule les
agents contaminants provenant de la route, ce qui permet
d'allonger les intervalles entre les entretiens.
• Aucun outil n'est nécessaire. Il suffit de lubrifier le diamètre
intérieur (ID) et le diamètre extérieur (OD) et l'enfoncer à la
main dans le moyeu.
Il permet d'éviter les coûts de devoir « recommencer ce que
l'on a déjà fait ».
• Durée d'utilisation plus longue dans les situations de fort
encrassement
• Capacité de résistance aux hautes températures jusqu'à
148 °C (300 °F)
• Testé et compatible avec tous les lubrifiants synthétiques
répandus sur le marché
Le joint Scotseal PlusXL se compose de
quatre lèvres d'étanchéité : une lèvre
d'étanchéité primaire à ressort prélubrifiée en usine, élaborée suivant un design
Waveseal® protégé par brevet, une lèvre
d'exclusion de saleté radiale et axiale, de
même qu'une lèvre de butée externe qui
agit comme un bourrelet d'exclusion
préliminaire de la saleté.
6
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Scotseal Classic
Scotseal Longlife
Avec véritablement des milliers de milliards de kilomètres de
routes à son actif, le joint Scotseal Classic s’est avéré un
excellent choix pour assurer une utilisation à la fois longue et
fiable. Lorsqu'il est correctement installé à l'aide des outils et des
procédures de SKF, le joint Scotseal Classic est une valeur sûre
de performance pour satisfaire aux impératifs en matière
d'étanchéité tout au long des intervalles entre les maintenances
des freins.
Se fondant sur la réussite de la conception multi-lèvres en une
seule pièce du joint Scotseal Classic, le joint Scotseal Longlife est
mis au point pour répondre aux conditions de plus en plus
rigoureuses des environnements d'exploitation des poids lourds
d'aujourd'hui.
• Il est recouvert de peinture Bore Tite®, qui offre une meilleure
étanchéité qu'un simple ajustement par pression métal sur
métal.
• Le polymère spécialement constitué pour l'usage est compatible avec tous les lubrifiants synthétiques connus.
• La conception monobloc unitisée crée une surface de contact
parfaite avec les trois lèvres d'étanchéité, empêchant les fuites
d'huile et l'intrusion d'agents contaminants.
• Le matériau dont la formulation a été récemment mise au
point, présente une tolérance et une résistance supérieures
aux températures élevées.
• La conception perfectionnée de l'étanchéité assure des
performances excellentes dans les environnements difficiles
et dans les situations où les freinages sont fréquents.
• Joint d'étanchéité fiable conçu pour fournir une utilisation de
longue durée et la sécurité de fonctionnement.
Le joint SKF Scotseal Classic repose sur une conception en
monobloc unitisé en une seule pièce, composé d’un élément
d’étanchéité (la garniture) assemblé entre des boîtiers métalliques externe et interne. La garniture se compose de trois
lèvres d'étanchéité : une lèvre d'étanchéité primaire à ressort
prélubrifiée en usine, une lèvre d’exclusion de la saleté, de
même qu'une lèvre de butée externe qui agit comme un
bourrelet d'exclusion préliminaire de la saleté.
La garniture du joint Scotseal Longlife se compose de quatre
lèvres d'étanchéité : une lèvre d'étanchéité primaire à ressort
prélubrifiée en usine, une lèvre d'exclusion de saleté radiale et
axiale, de même qu'une lèvre de butée externe qui agit comme
un bourrelet d'exclusion préliminaire de la saleté. Le joint
Scotseal Longlife est ajusté par pression dans l’alésage du
moyeu à l’aide des outils d’installation du joint Scotseal.
Reportez-vous au tableau exhaustif des composants interchangeables du joint Scotseal se
trouvant à la page 54.
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
7
Présentation du produit
Chapeaux de moyeu Scotseal TF
Plus légers que l'acier. Plus robustes que l'aluminium.
Extrêmement léger, ultra-résistant, le
Zytel® résiste aux détériorations par
impact, aux produits chimiques, au sel
d'épandage du réseau routier, aux
rayons UV et à l'ozone
Structure à bain d'huile
Bouchon de remplissage central à évent de conception
éprouvée ; il est fermé, sauf lors de l'évacuation. La protection
Splashguard (plaque anti-éclaboussure) perfectionnée est
également disponible.
Joint torique du
bouchon de
remplissage latéral
assurant une
protection supplémentaire contre les
fuites
Boulons de retenue pré-assemblés électro-plaqués (compris dans la fourniture) pour
assurer la protection contre les fuites au niveau
des orifices pour le boulonnage
Anneau encastré en aluminium
massif répartissant une charge
uniforme et étanche contre le
moyeu
L’aimant du bouchon de remplissage
latéral retient les particules métalliques
afin de protéger les joints d’étanchéité
et les roulements
Le hublot sans embuage est soudé par
fusion au corps : aucune vis n'est
susceptible de se desserrer par vibration
ni aucune fuite n'est possible
La saillie de pression moulée sur la bride
mord dans le joint d’étanchéité pour assurer
un ajustement parfaitement étanche
Les orifices allongés prévus pour le boulonnage
peuvent accueillir plusieurs modèles de circonférence de boulonnage
Plaque SKF
Splashguard
Joint de trous de boulon à fente
Coquille dure
résiste au nettoyage sous
pression et aux débris de la
route
un système à labyrinthes
multiples
empêche les contaminants
d'atteindre les trains de roulement
Circuit d'évacuation et protection
perfectionnés
La technologie SKF Splashguard est un système
d’exclusion des agents contaminants qui assure une
protection supplémentaire contre les éclaboussures.
La plaque anti-éclaboussure Splashguard protège la
roue contre la pénétration d’eau provoquée par des
projections d’eau sous haute pression et par
l’immersion.
8
Les pattes latérales
permettent
une extraction facile
Surface étendue
Évent sensible à la pression
étend la couverture entre le
évent fermé, sauf lors du relâchement de
hublot et le bouchon pour assurer la pression élimine une voie d'entrée des
une meilleure étanchéité
agents contaminants
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Scotseal TF scellé pour les applications à garniture
de graisse
Conçu pour les systèmes d’aujourd’hui garnis à la graisse, le chapeau de moyeu scellé
Scotseal TF se distingue par la présence d’une soupape brevetée de type « parapluie »
qui empêche la pénétration des contaminants tout en assurant l'évacuation sous des
pressions internes aussi faibles que 0,14 bar (2 lbf/po²). L’ajout d’une plaque
anti-éclaboussure à la structure du chapeau de moyeu permet d'assurer une protection contre les conditions difficiles créées par les éclaboussures de la route, les
nettoyeurs à haute pression et les quais de chargement inondés.
SKF Scotseal en acier estampé
SKF Scotseal Lexan®
Zingué et protégé par un blindage
résistant aux intempéries,
à la rouille et à l'usure grossière. Disponibles en modèles de 3 à 8 boulons.
Structure moulée et légère utilisant le
Lexan de GE pour assurer une protection
dans les conditions les plus rudes ;
modèles scellés pour les systèmes à
garniture de graisse. Disponible pour les
applications à garnitures de graisse et à
bain d’huile Pro-Par.
Reportez-vous à la liste des pièces et au tableau exhaustif des composants
interchangeables du joint Scotseal TF se trouvant à la page 55.
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
La soupape « parapluie » évacue la pression même
lorsque la soupape est recouverte de 6 mm (1/4 po)
de graisse ; la plaque anti-éclaboussure assure une
protection supplémentaire contre les nettoyeurs à
haute pression.
Chapeaux de moyeu SKF Scotseal TF
équipés pour le système P.S.I.
Quatre chapeaux de moyeu SKF sont
compatibles avec le système de gonflage
de pneus Meritor® (MTIS) fabriqué par
P.S.I., un système de gonflage de pneus
automatique (ATISMC). Ce système
augmente la durée d'utilisation des
pneus, le rendement énergétique et la
productivité du véhicule.
9
Présentation du produit
Jeux de roulements
coniques de SKF
Les roulements coniques de SKF sont conçus et fabriqués selon les normes de qualité
les plus élevées. Leur conception ainsi que les matériaux de qualité supérieure utilisés
offrent une fiabilité opérationnelle supérieure sous des charges lourdes et en cas de
désalignement.
Fabriqués à partir d'acier de la plus haute qualité et conçus pour des intervalles plus
longs entre les entretiens, la construction des roulements coniques de SKF résiste à la
combinaison des charges radiales et axiales. Chaque jeu de roulements coniques
comprend une cuvette et un cône appariés avec précision spécifiquement conçus pour
maximiser la performance et la durée d'utilisation du roulement. Par ailleurs, les
numéros des pièces de SKF respectent les numéros déterminés au niveau de l’industrie, facilitant ainsi la recherche et l’identification pour des applications particulières.
Les jeux de roulements coniques de SKF :
• Aident l'installateur-monteur à réaliser un
excellent travail
• Assurent une durée d'utilisation du roulement
plus longue
• Permettent d'éviter les défaillances prématurées
• Augmentent la disponibilité du camion et de la
remorque
• Sont disponibles pour toutes les applications
répandues
Cuvette
10
Cage
Rouleaux Bague intérieure
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Jeux de roulements coniques à tolérances spéciales pour assemblages de
moyeux PreSet®.
SKF fournit également des jeux de roulements
coniques à tolérances spéciales spécifiquement
pour les moyeux PreSet :
• De la qualité de classe mondiale de SKF, un
fabricant mondial d'équipement d'origine (OE)
• Pièces usinées avec précision, selon les
tolérances de dimension les plus strictes
spécifiées par ConMet®
• Conception et matériaux de qualité supérieure qui réduisent les frottements et offrent
une excellente fiabilité sous de lourdes
charges et en cas de désalignement
• Homologué en tant que jeu de roulements à
rouleaux coniques de qualité OE
dans les assemblages de moyeux PreSet
depuis 2007
Reportez-vous à la liste des pièces et au tableau exhaustif des composants interchangeables des jeux de roulements coniques de
SKF se trouvant à la page 56.
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
11
Présentation du produit
Kits de reconditionnement de SKF pour
PreSet®
La fiabilité PreSet® et la qualité SKF dans une boîte pratique
SKF a comblé un grand vide dans le marché des véhicules utilitaires en étant le premier à introduire un kit de reconditionnement complet pour les assemblages de moyeux PreSet. Le kit de reconditionnement de SKF contient tout le nécessaire
pour mener à bien la maintenance de la roue et assurer la remise en service du camion et de la remorque. Il
comprend le joint SKF Scotseal PlusXL, l'un des joints d'étanchéité de roue les plus perfectionnés de
l'industrie. Il comporte également les jeux de roulements construits selon des tolérances strictes,
un chapeau de moyeu SKF TF (le cas échéant) et une entretoise de roulement PreSet usinée
avec grande précision.
Grâce aux pièces qui répondent exactement aux spécifications des composants d'origine
du système PreSet, le kit de reconditionnement de SKF permet d'assurer une durée
d'utilisation plus longue et réduire les temps d'immobilisation. De plus, une procédure
d'installation simplifiée permet de gagner du temps.
Scotseal PlusXL de SKF
Jeux de roulements coniques
à tolérances spéciales de SKF (2)
Chapeau de moyeu SKF TF
(le cas échéant)
entretoise PreSet usinée avec précision
• L’entretoise de roulement usinée exclusive ainsi que les
roulements SKF construits selon des tolérances spécifiées,
offrent le réglage du jeu axial de roulements le plus fiable,
permettant d’optimiser la durée d'utilisation de la roue.
• Élimine le besoin d’effectuer un réglage manuel du jeu axial
12
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Pourquoi utiliser le kit à la place des composants disponibles dans le commerce ?
Bien qu’il soit possible d’extraire l’entretoise et de reconditionner votre roue PreSet® à l’aide de composants individuels
disponibles auprès de plusieurs fournisseurs, il existe des raisons incontestables d’utiliser le kit de reconditionnement de SKF
pour PreSet®
Réduction de la durée d’immobilisation du parc de véhicules
– Contrairement aux composants disponibles dans le commerce, toutes les pièces du kit sont construites selon les
spécifications de SKF et de ConMet, ce qui permet à long terme,
de réduire les durées d’immobilisation ainsi que les coûts
d’exploitation.
une installation plus simple – Une seule procédure indépendamment du type d'essieu, ce qui élimine les risques de pannes
dues à l'erreur, ainsi que les procédures de serrage compliquées
et l'utilisation d'un indicateur à cadran.
extension de garantie de 3 ans – Par ailleurs, grâce à l'utilisation du kit de reconditionnement de SKF pour PreSet® homologué par ConMet®, vous bénéficiez d'une extension de
garantie de 3 ans sur ces composants de roue de SKF.
Durée d'utilisation plus longue – Étant donné que le kit
répond exactement aux spécifications des composants d'origine
du système PreSet®, vous pouvez vous attendre au même
niveau de fiabilité et de performance pour votre roue
reconditionnée.
Reportez-vous à la liste complète des pièces du kit de reconditionnement pour PreSet à la page 57.
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
13
Présentation du produit
Système de blocage d'écrou de fusée de
SKF
Le système de blocage d'écrou de fusée
de SKF propose un nouveau système de
blocage d'écrou robuste et abordable
pour les véhicules tracteurs aussi bien
que pour les remorques. Forgé, usiné
avec précision et assemblé avec deux
boulons de blocage à haute résistance, le
système de blocage d'écrou de fusée de
SKF constitue l'un des systèmes les
plus puissants disponibles
aujourd'hui. Couplé avec la
rondelle de blocage estampée
avec précision, ce système offre à
l'utilisateur une possibilité de
réglage du jeu axial qui va au-delà
des impératifs stricts des exigences
d'aujourd'hui en matière d'environnement et d'entretien dans le domaine.
Ce système est facile à installer et à
entretenir de manière intuitive et ne
nécessite pas d'outils spéciaux. L'écrou de
blocage de fusée de SKF est maintenant
disponible dans les dimensions de
l'essieux directeur, de l'essieux
moteur et de la remorque.
Rondelle en acier
trempé
Contre-écrou de
roulement de roue
Reportez-vous à la liste complète des pièces du système de blocage d'écrou de fusée de SKF à la page 57.
14
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Écrou de roue en deux pièces de SKF pour
roues avec moyeu guide
Ayez recours à un fournisseur éprouvé pour les composants critiques pour la
sécurité de la roue
La roue est d'une importance vitale à la sécurité sur autoroute,
notamment pour le conducteur, pour le chargement et pour les
autres usagers de la route. Il est toujours préférable de faire
confiance à un fournisseur éprouvé concernant les composants
critiques en matière de sécurité.
L'écrou de roue de SKF est conçu pour fournir une force de
serrage accrue tout en conservant un couple/tension optimisé,
ce qui réduit les coûts d'exploitation grâce à la durée d'utilisation
prolongée et à l'amélioration de la consommation de carburant.
Les écrous de roue en deux pièces M22 X 1,5 de SKF, disponibles avec un diamètre extérieur de 33 mm et 38 mm,
s'adaptent sur la plupart des véhicules tracteurs et des
remorques disposant de roues avec moyeu guide.
Principaux avantages de l'écrou de roue en deux pièces de SKF :
• Diminution du risque d'un défaut de
fonctionnement catastrophique : des
écrous de roue desserrés peuvent créer
les conditions pour le détachement de
la roue et réduire la durée d'utilisation
des joints d’étanchéité et des roulements de moyeu.
• Réduction des coûts d’exploitation : les
écrous de roue ont des retombées sur
la durée d'utilisation des pneus et des
roues considérés globalement, ce qui
en fin de compte permet de réduire la
consommation de carburant et les
coûts.
• Qualité de conception et de fabrication :
écrous fabriqués aux États-Unis selon
des tolérances précises et répondant
aux exigences strictes de la norme
SAE J1965.
• Fournit une force de serrage accrue
tout en conservant le couple/tension
optimal.
• Extension de la durée d'utilisation de
l’écrou : le revêtement en PTFE protège
contre la corrosion et réduit les
frottements.
• Premier écrou de roue de qualité OE
s'adaptant à une multitude de nouvelles
unités de production.
SKF vous conseille de placer une petite
goutte d'huile à l'extrémité de chaque
goujon avant d'installer l'écrou de roue en
deux pièces.
Reportez-vous à la liste complète des
pièces de l'écrou de roue en deux pièces
de SKF à la page 57.
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
15
Présentation du produit
Écrou manchon de SKF
Permet de réduire les détériorations occasionnées à la roue et au goujon de roue
L'écrou manchon de SKF a été développé pour réduire les
détériorations occasionnées à la roue et au goujon de roue et
permettre d'éviter les situations imprévisibles de détachement
d'une roue.
Le manchon remplit l'écartement entre le goujon et le trou, éliminant
la « synchronisation » et les détériorations aux goujons qui peuvent
occasionner des détachements de roue.
Ce système est spécialement conçu pour les camions des
classes 7 et 8, les véhicules tracteurs, les remorques et tout
véhicule utilisant les écrous de roue en deux parties M22 X 1,5.
Principaux avantages de l'écrou
manchon de SKF :
• Minimise le jeu entre le
goujon de roue et le trou de
boulon de roue
• Réduit le mouvement ou
la « synchronisation » des
roues mal fixées
• Vient en prise avec les deux
roues jumelées
• Protège et couvre le
filetage contre l'usure
• Ralentit le processus de
de desserrage des roues
• Longueurs conçues
pour des applications d'essieu
et des configurations
de roue spécifiques
Manchon de 6 mm
Conçu pour :
Manchon de 19 mm
Conçu pour :
Manchon de 28 mm
Conçu pour :
Manchon de 39 mm
Conçu pour :
Essieux directeurs :
Jantes en acier
Essieux directeurs :
Jantes en aluminium
Essieux moteurs / de remorque :
Jantes larges simples en acier
Essieux moteurs / de remorque :
Jantes larges simples en aluminium
Essieux moteurs / de remorque :
Roues jumelées avec extérieur
en acier / intérieur en aluminium
Essieux moteurs / de remorque :
Roues jumelées avec extérieur en
aluminium / intérieur en aluminium
Essieux moteurs / de remorque :
Roues jumelées avec extérieur
en acier / intérieur en acier
Essieux moteurs / de remorque :
Roues jumelées avec extérieur en
aluminium / intérieur en acier
Reportez-vous à la liste complète des pièces de l'écrou manchon de SKF à la page 58.
16
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Joint monobloc unitisé
de pignon de SKF
Les joints monobloc unitisés de pignon de SKF offrent la performance
d'étanchéité optimale avec une durée d'utilisation prolongée. La conception de qualité supérieure fournit une surface de roulement parfaitement
adaptée aux lèvres d'étanchéité à partir d'un fluoroélastomère mis au
point techniquement. La capacité à supporter les hautes températures
ainsi que les propriétés d'exclusion systématique assurent une longue
durée d'utilisation dans les applications hautement agressives. La
conception monobloc unitisée intègre le joint SKF WAVE breveté qui
balaie le lubrifiant en arrière vers les roulements de manière à faciliter le
refroidissement du fonctionnement. Une autre caractéristique innovante
de ce joint qui prolonge la durée d'utilisation est le diamètre intérieur
constitué à 1/2 en métal, 1/2 en caoutchouc ce qui permet une dissipation
de la chaleur tout en maintenant une prise effective sur l'arbre.
Le diamètre intérieur à moitié
métallique permet
la dissipation de la chaleur
Le diamètre intérieur à moitié en
caoutchouc maintient une prise
effective sur le galet
Le diamètre extérieur
couvert d'une couche de
protection en Bore Tite
élimine le chemin de fuite
du diamètre extérieur
La conception du joint SKF WAVe breveté balaye
l'huile en arrière vers le roulement pour le
refroidissement du fonctionnement
Pare-chocs thermoplastique positionne la lèvre d'étanchéité
lors de l'installation
Lèvre d'étanchéité en fluoroélastomère adaptée aux températures de
fonctionnement plus élevées
L'outil PT6000 permet d'installer tous les joints
monobloc unitisés de pignon de SKF
Reportez-vous à la liste complète des pièces du joint monobloc unitisé de
pignon de SKF à la page 58.
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
17
Présentation du produit
Outils et accessoires
Outils d'installation pour le Scotseal
Il est recommandé d'installer les joints de roues SKF Scotseal
Classic et Longlife avec l'outil d'installation du Scotseal. Des
obturateurs de centrage précisément appariés sont conçus pour
s'adapter dans le diamètre intérieur du cône de roulement
interne et permettre le centrage précis du joint Scotseal dans
l'alésage du moyeu, tout en empêchant le positionnement
incorrect du joint d'étanchéité. Reportez-vous à la page 59
pour la liste complète des plaques d'entraînement et des
obturateurs de centrage.
Bague de dispositif de
centrage standard
Rondelle
manche d'outil standard (n° 450237)
Poussoir de joint
(Ces composants sont
interchangeables. Voir le
Tableau 1 à la page 59.)
Obturateur de
centrage
Écrou
Le porte-outil Scotseal
• Garde les outils en ordre et réduit le risque d’égarer ou
d’endommager des outils
• Construction métallique robuste : se monte facilement sur le
mur de l’atelier
• Tableau de montage inclus
• Il suffit de commander le numéro de pièce TB-2
18
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Outil de démontage de joint SKF
SRT-1
Installateur universel de cuvette de
roulement
L'outil de démontage de joint SKF SRT-1 est recommandé pour
l'extraction de la plupart des joints de roue de véhicules tracteurs,
de camions, de béquilles d'appui (dolly) ou de remorques. Lorsque
l'assemblage du moyeu de roue a été extrait de l'essieu, il suffit
d'insérer la pointe du crochet de l'outil entre le joint et le roulement.
L'installateur universel de cuvette de roulement (HD1) de SKF
est un système à trois mâchoires qui fournit une pression
uniformément répartie, ce qui permet d'éviter les installations
mal positionnées.
• Il permet d'économiser des roulements : l'outil attrape seulement le joint et les roulements ne sont pas endommagés.
• Le joint est retiré sans être endommagé ce qui permet une
bonne inspection du joint d'étanchéité et l'analyse des pannes
si cela s'avère nécessaire.
• Il fonctionne avec joints des roues directrices, motrices et de
remorque.
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
19
Présentation du produit
Krown* (Exclut marché canadien)
Des solutions simples et rapides pour
protéger les véhicules des débris de la
route, du sel et de la rouille
Les poids lourds sont exposés à des conditions de fonctionnement difficiles. Protégez votre investissement avec la gamme de
lubrifiants Krown. Disponible en bidons de 208 litres (55 gallons), 19 litres (5 gallons), facilement connectables aux
pulvérisateurs.
Krown Corrosion Inhibitor dont la
composition permet d'enrayer le
processus de corrosion dans les
environnements les plus défavorables.
Contrairement à de nombreux
produits concurrents, cet inhibiteur de
la rouille ne contient pas de solvants
nocifs pour l'environnement, dangereux pour l'utilisateur et qui détériorent les peintures, les plastiques et
les caoutchoucs.
extérieur de la cabine
Entretien du véhicule
tracteur
• Serrures de la cabine couchette
• Charnières, loquets et cylindres de portes
• Charnières et loquets de capot
Intérieur de la cabine
Dispositif d'attelage de
remorque
• Pédale de carburant et tringlerie de la
semelle
• Serrures de boîte de rangement/boîtes
à outils
• Montants de porte et ferrures de porte
intérieure
• Zone du support de sellette
d'attelage : patin de liaison, crochets
de verrouillage et dispositif de
déplacement (slider)
• Bogies de coulissement/Bogie de
blocage
• Longeron du châssis et ferrures
d'attelage
Sous le capot
• Raccordements électriques :
alternateur, batterie et
démarreur
• Bas de maintien de la batterie
• Relais et solénoïdes
• Panneaux de fusibles /
Disjoncteurs
Autres endroits
• Extrémités des câbles des
phares/Prises
Bandes du réservoir de carburant
Roues
* Exclut marché canadien
Communiquez avec un représentant des ventes SKF pour l’information Krown.
20
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Entretien de remorque
Autres endroits
• Unités frigorifiques et rouleaux
extérieur
• Portes battantes/Volets à enroulement
• Ridelles arrière/Prises
• Câblage et matériel d'hayon élévateur
Intérieur / Partie basse
• Longerons du châssis
• Plaque d'attelage
• Jambes de béquilles d'appui (dolly)
Roue
• Essieux tandem :
réservoirs d'air, relais,
soupapes, les dispositifs de rattrapage
de jeu et les goupilles
Autres produits Krown
Krown Salt eliminator est un produit de
protection réellement unique permettant
de réaliser des économies sur les
équipements en facilitant la tâche
délicate de l'élimination des sels. Cette
composition exclusive non seulement
dissout le sel beaucoup
plus rapidement, mais
rompt également la
liaison entre le
chlorure et le
métal tout en
empêchant la
reformation de
ces sels une fois
le nettoyage
terminé.
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
Krown Fast Acting Penetrant va
rapidement pénétrer et desserrer les
pièces grippées et rouillées. Ce produit est
un pénétrant sans solvant, ce qui signifie
que le produit reste sur les surfaces pour
la lubrification et la protection contre la
rouille.
Krown Chain Lubricant est un produit
sans solvant destiné à améliorer sensiblement la longévité de la chaîne tout en
réduisant l'usure et la friction. Sans
danger pour l'auto-lubrification de la
chaîne, il permettra de ralentir le processus de corrosion et
permettra d'éviter
que les débris
adhèrent, nécessitant des réparations et des
temps d'immobilisation
coûteux. Conçu
pour les applications à haute
température.
21
Démontage / Remontage
Inspection et maintenance des roues
L’inspection périodique des roues d’un véhicule est importante
pour la sécurité et afin de maximiser la performance routière.
SKF recommande d’inspecter les roues tous les 160 000 km
(100 000 milles) ou tous les 12 mois à l’aide de la liste de contrôle
d'inspection de SKF disponible à l'adresse www.vsm.skf.com.
Utiliser un dispositif de support approprié pour soutenir le véhicule. Relâcher
prudemment les freins à ressort pneumatiques.
Après l'inspection, vous êtes en mesure de déterminer si une
réparation de roue est nécessaire.
Les assemblages de moyeu ConMet® PreSet® exigent une
maintenance tous les 800 000 km (500 000 milles) ou lors
d'une maintenance sur deux effectuée sur les freins.
Lors de l'inspection des roues, s'assurer d'avoir bloqué les roues et l'essieu relevé.
ATTeNTION : Ne jamais travailler sous un véhicule qui n'est soutenu que par un cric. Soutenir toujours à l'aide d'une
structure porteuse. Bloquer les roues et s'assurer que le véhicule ne va pas se déplacer avant de relâcher les freins.
Toujours porter des lunettes de protection.
Conseils utiles avant de commencer.
• Rester organisé. Un atelier désordonné est à la fois dangereux
et inefficace
• Ne pas utiliser de burins, de visseuses à percussion ni de
chalumeaux
• Garder les composants démontés regroupés les uns avec les
autres
• Ne pas frapper directement les joints ou les roulements avec
un marteau
• Il est important de ne pas mélanger les composants de roue :
les roulements sont des « pièces assorties » qui s’usent
ensemble. Ceci comprend les roulements neufs.
Extraction du moyeu
En utilisant le support adéquat de moyeu, enlever l'écrou de
fusée et extraire l’assemblage du moyeu hors de la fusée.
22
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Inspection de la fusée et du moyeu
L’inspection périodique des roues d’un véhicule est importante
pour la sécurité et afin de maximiser la performance routière.
SKF recommande d’inspecter les roues tous les 160 000 km
(100 000 milles) ou tous les 12 mois à l’aide de la liste de contrôle
d'inspection de SKF disponible à l'adresse www.vsm.skf.com.
1
Après l'inspection, vous êtes en mesure de déterminer si une
réparation de roue est nécessaire.
Les assemblages de moyeu ConMet® PreSet® exigent une
maintenance tous les 800 000 km (500 000 milles) ou lors
d'une maintenance sur deux effectuée sur les freins.
Inspecter la fusée et les filets de la fusée pour d'éventuelles
détériorations, et éliminer toute usure de contact mineure.
Vérifier également les éléments suivants :
•
•
•
•
•
•
1
Écaillage
Piqûres de corrosion
Décoloration en raison de surchauffe
Marques de poinçon / marques de burin
Cordons de soudure
Métal refoulé
2
RemARque : Les filets endommagés peuvent être réparés
à l’aide d’un outil de restauration de pas de filetage ou d’un
écrou taraudeur.
2
Inspecter le pièce de fixation / le contre-écrou / l’écrou de réglage de roulement / la rondelle
(L’emploi de ces composants d’extrémité de fusée varie selon le fabricant de camions ou de remorques. Voir les illustrations
ci-dessous des divers types d'écrous que vous pouvez rencontrer.)
Repérer les marques de burin ou d’autres déformations en tant qu’indices de mauvaise installation, ou de tentative d’effectuer
des réparations temporaires.
Système d’écrous standards
Système d’écrous
estampés
Système d’écrous
à créneaux
Écrou interne
de la fusée
Rondelle-frein
de la fusée
Rondelle
de retenue
Rondelle de
retenue
Écrou dégagé
à créneaux
Opercule de la
fusée d’essieu
Écrou externe
de la fusée
Écrou de
réglage
Rondelle de
retenue plate en D
Goupille
3
Rondelle-frein
ed D
Goupille
fendue
Goupille fendue
Système d’ensemble
d’écrous couplés
Contre-écrou ou
écrou de réglage
Contre-écrou de
sécurité estampée
3
Contre-écrou
Pour mieux connaître le monobloc constitué par le système de blocage d'écrou de
fusée de SKF, voir la page 14.
Inspecter l'intérieur et l'extérieur du moyeu. Rechercher la présence
éventuelle des éléments suivants :
• Débris de pièces de fixation / boulons cassés
• Fissures dans le carter
• Détériorations au moyeu et à alésage
RemARque : Si la cuvette de roulement est descellée dans le moyeu,
ceci indique de mauvaises conditions de fonctionnement et le moyeu
doit être remplacé.
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
23
Démontage / Remontage
Extraction d'un joint
et d'un roulement
L'outil de démontage de joint SKF SRT-1 est recommandé pour
l'extraction de la plupart des joints de roue de véhicules tracteurs, de camions, de béquilles d'appui (dolly) ou de remorques.
Lorsque l'assemblage du moyeu de roue a été extrait de l'essieu,
il suffit d'insérer la pointe du crochet de l'outil entre le joint et le
roulement. La forme particulière de l'outil vous permet d'utiliser
un effet de levier pour extraire facilement et en toute sécurité le
joint sans endommager la fusée.
N’oubliez pas que l’exécution d’une analyse des défaillances du
joint assurera un meilleur fonctionnement. Reportez-vous aux
pages 36 à 52 pour des informations d'analyse des défaillances
de joint.
ATTENTION : Ne pas ajouter de rallonge au manche de
l’outil. Cet outil doit être utilisé uniquement pour l'extraction d'un joint d'étanchéité.
Inspection de roulement
Lorsque que le joint a été extrait, inspecter la cuvette de
roulement et le cône de roulement pour la présence éventuelle
d’entailles, d'éraflures ou d’écaillage. Se reporter à la section
analyse des défaillances à la fin de ce guide.
Les roulements doivent être nettoyés pour l'inspection et
peuvent être réutilisés. Utiliser uniquement des solvants
propres : l’efficacité du solvant à éliminer l'ancien lubrifiant
dépend de son niveau de propreté.
Un bon nettoyage exige un équipement approprié, tel que :
• Un bain de solvant
• Un système de filtrage et le remplacement régulier du solvant
et des filtres
RemARque : Afin d’éviter tout contact avec des sédiments, ne
pas laisser le roulement reposer au fond du bac.
extraction de la cuvette de roulement
Si la cuvette de roulement ou le cône de roulement sont
endommagés, vous devez impérativement remplacer l'un et
l'autre. Pour extraire la cuvette, suivre l'une des procédures
ci-dessous en fonction du type de moyeu utilisé.
moyeux ferreux :
Utiliser une presse hydraulique
moyeux en aluminium :
Souder un cordon autour de la face de la cuvette de roulement.
Laisser refroidir le démarreur pendant 15 minutes puis l'enlever. NE PAS UTILISER de presse hydraulique.
24
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Installation d’un
roulement
Il existe deux types principaux d'assemblages de moyeu de roue
nécessitant de la maintenance : soit ceux à réglage manuel, soit
ceux préréglés. Étant donné que les instructions de remontage
diffèrent pour l'un et l'autre, assurez-vous de suivre la procédure correcte pour chaque type de roue.
L’assemblage de moyeu préréglé présente une entretoise entre
les roulements interne et externe. Les roulements sont spécialement soumis à des tolérances d'usinage particulières pour
atteindre le paramètre de réglage cible.
Les instructions d'installation spécifiques pour PreSet sont
incluses dans le kit de reconditionnement SKF pour PreSet® et
sont aussi disponibles en ligne à l'adresse www.vsm.skf.com.
La manipulation soigneuse des composants et l’outillage
approprié sont toujours les facteurs critiques de toutes les
procédures qui assurent un fonctionnement sans problème.
Installation d’un roulement
L’installation des roulements est exécutée différemment selon
qu’il s’agit d’un moyeu ferreux ou d’un moyeu en aluminium.
Quel que soit le moyeu, ne jamais frapper directement sur le
roulement avec un marteau.
Pour les moyeux ferreux :
Utiliser l'outil SKF HD2 pour installer les cuvettes de roulement
dans le moyeu.
Pour les moyeux en aluminium :
Réchauffer le moyeu dans de l’eau bouillante ou dans un four à
une température maximale de 148 °C (300 °F). Ne pas utiliser
de source de chaleur directe créant une zone de chauffe
ponctuelle. Faire refroidir la cuvette de roulement
dans un congélateur. Le moyeu se dilatera et la cuvette se
contractera. Insérer la cuvette dans le moyeu.
Pour les roues lubrifiées à l’huile, enduire les cônes de roulement d’une légère pellicule d’huile avant de les insérer dans le
moyeu. Toujours utiliser le même lubrifiant que celui conservé
dans le moyeu. Ne pas mélanger les lubrifiants. Installer le cône
de roulement intérieur dans le moyeu.
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
25
Démontage / Remontage
Installation d'un joint
Scotseal PlusXL
Ce joint d'étanchéité est installable à la main. Aucun outil spécial
n'est nécessaire.
Attention : Ne pas installer le joint Scotseal PlusXL directement
sur la fusée.
Placer l'assemblage du moyeu (roue) à plat ou à un angle d’au
moins 45° pour l'installation du joint. Éliminer toute particule,
saleté, rouille ou graisse de l’alésage.
1
Prélubrifier le cône de roulement intérieur avec le
lubrifiant conservé dans le moyeu, puis l'insérer dans le
moyeu.
2
Lubrifier légèrement et uniformément les diamètres
extérieurs et intérieurs du joint avec le lubrifiant conservé
dans le moyeu. Enduire également une fine couche d'huile
sur l'alésage du moyeu dans lequel le joint sera pressé. NE
JAMAIS INSTALLER SANS LUBRIFIANT.
3
Enfoncer le joint à la main de façon uniforme dans
l’alésage. Un maillet en caoutchouc ou un autre outil à
surface molle peut être utilisé pour tapoter doucement
afin de mettre le joint en place. S'assurer que le joint est
disposé uniformément et au fond de l'alésage. Comme
pour toute installation de joint d'étanchéité, appliquer une
pression de poussée uniforme afin d’éviter le positionnement incorrect du joint ou l’endommagement de la
surface du flasque.
4
Laisser le joint reposer environ 5 minutes avant d’installer
l’assemblage du moyeu sur la fusée.
Lubrifier légèrement et uniformément les diamètres extérieurs
et intérieurs avec le lubrifiant conservé dans le moyeu.
enfoncer le joint dans l'alésage de manière uniforme à la main.
Attention : Installer un nouveau joint d'étanchéité si le joint est
mal positionné ou endommagé pendant ou après l'installation.
Regarder la vidéo d'installation Scotseal PlusXL.
un maillet en caoutchouc peut être utilisé pour tapoter lors de
la mise en place.
26
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Scotseal Classic | Scotseal Longlife
Lors de l'installation d'un joint Scotseal Classic ou Longlife, il est important d'utiliser
l'outil d'installation approprié pour positionner correctement le joint dans le moyeu.
L'outil d'installation SKF est spécialement profilé pour s’ajuster à la forme du joint.
Reportez-vous aux tableaux d’outils d’installation de joint à la page suivante.
Attention : Ne pas installer le joint Scotseal directement sur la fusée.
Placer l'assemblage du moyeu (roue) contre une surface solide ou un banc de travail à
un angle de 45° pour l'installation du joint. Ceci facilite le centrage du roulement et du
joint dans l’alésage du moyeu. Éliminer toute particule, saleté, rouille ou graisse de
l’alésage.
1
Prélubrifier le cône de roulement intérieur avec le lubrifiant conservé dans le
moyeu, puis l'insérer dans le moyeu.
2
Insérer le joint Scotseal Classic ou Scotseal Longlife dans l’alésage du moyeu,
puis insérer l’outil muni d’un dispositif de centrage dans le joint. Remarque :
S'assurer de porter des lunettes de protection.
3
Tenir le manche de l'outil fermement et droit, puis enfoncer le joint avec des
coups de marteau fermes jusqu'à ce que le joint soit parfaitement positionné.
Continuer à enfoncer le joint dans le moyeu jusqu’à ce que le son des impacts
change.
4
Lorsque le joint est à fond dans l’alésage, contrôler la liberté de mouvement en
déplaçant manuellement la garniture du joint de haut en bas. S'assurer que le
roulement intérieur tourne librement.
1
2
Attention : Installer un nouveau joint d'étanchéité si le joint est mal positionné ou
endommagé pendant ou après l'installation.
Pour plus d'informations sur l'outil d'installation Scotseal, voir les pages 18 à 19.
Pour les appariements entre les poussoirs et les joints, voir le Tableau 1 à la page 59.
Pour l'appariement entre les cônes de roulement et les obturateurs de centrage, voir le
Tableau 2 à la page 59.
3
Regarder la vidéo d'installation Scotseal Classic.
4
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
27
Démontage / Remontage
Installation d'un assemblage de moyeu.
1
2
3
4
28
Lors de l'installation de l'assemblage de moyeu sur la
fusée de l'essieu, être sûr d'aligner l'alésage du moyeu au
centre de la fusée. Des supports mécaniques vous
permettront de réaliser ceci sans érafler ou endommager
la fusée, les filetages et en particulier le joint.
Installer le cône de roulement externe et l’écrou de
réglage. Serrer l’écrou seulement jusqu’à ce qu’il s’appuie
fermement contre le cône de roulement. NE PAS UTILISER D'OUTIL PNEUMATIQUE au cours de cette partie de
la procédure. S'assurer de maintenir l’assemblage du
moyeu soutenu jusqu’à ce que l’écrou soit bien serré. Le
fait de ne pas procéder de la sorte peut endommager le
joint et provoquer la fuite ultérieure du lubrifiant.
ATTENTION
Ne pas essayer d'installer l’assemblage du moyeu à la main !
que le moyeu soit pourvu d'un pneu ou non,
ne pas l'installer sans support mécanique.
Fusée d'essieu (arbre)
Retirer le support de moyeu de sorte que le moyeu soit
en appui sur les roulements. Contrôler la libre rotation
des roulements. Ne jamais laisser reposer un moyeu sur
le joint.
Régler le roulement de roue conformément aux instructions de la page suivante.
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Procédures de réglage de roulement de roue
et de jeu axial
Procédure de réglage de roulement de roue
Étape 1 : Lubrifier le roulement de roue avec du lubrifiant d’essieu propre de même type que celui employé dans le carter de l’essieu ou l’assemblage
du moyeu.
Remarque : Ne jamais utiliser une clé à chocs pour serrer ou desserrer les écrous ou les boulons de roue lors de la procédure.
Couple de serrage
initial de l’écrou
Recul initial
de réglage
Couple de
serrage final
de l’écrou de
réglage
Étape 2
Étape 4
Étape 3
50 lb∙pi
(68 N∙m)
200 lb∙pi
(271 N∙m)
Tout en faisant
tourner les roues
Un tour
complet
Tout en
faisant
tourner les
roues
Type d’essieu
Recul
final
Taille d’écrou
12
18
12
14
18
1
Étape 6
/6 Tour1)
1
/4 Tour1)
1
/3 Tour1)
Installer une goupille fendue pour
bloquer l’écrou de fusée en position
Étape 5
Directeur
(avant)
non moteur
/2 Tour1
1
12
Moteur
/4 Tour
1
1
16
Remorque
Spécifications de Jeu axial acceptable
couple de
serrage
Étape 8
Filets par
pouce
12
16
/4 Tour1
1
Étape 7
Moins de 2 5/8 po
(66,7 mm)
200–300 lb∙pi
(271–407 N∙m)
Rondelle de type
goupille
Rondelle de type
languette2)
300–400 lb∙pi
(407–542 N∙m)
200–275 lb∙pi
(271–373 N∙m)
2 5/8 po (66,7 mm)
et plus
200–300 lb∙pi
(271–407 N∙m)
0,001 po – 0,005 po
(0,025 mm– 0,127 mm)
Ainsi que mesuré au moyen
de la procédure avec
comparateur à cadran
Si la goupille et la rondelle (ou la languette de la rondelle et un côté plat de l’écrou) ne sont pas alignées, retirer la rondelle, l'inverser et la réinstaller. Si nécessaire,
desserrer l’écrou interne (de réglage) juste assez pour obtenir l’alignement approprié.
2)
Frein de rondelle de type repliable seulement : Fixer les écrous en repliant une languette de rondelle sur l’écrou interne et une sur l’écrou externe. Replier la
languette sur le côté plat perpendiculaire le plus proche.
Imprimé avec la permission du TMC, Référence RP618B
1)
Préréglée roulement de roue procédure de réglage
Ceci fait référence aux spécifications de couple et des ajustements de palier. S’il vous plaît se référer aux fabricants
d’équipement d’origine des procédures pour les détails complets d’installation recommandées.
Pour les systèmes à écrou de fusée monobloc, serrer l’écrou
à au moins 300 lb-pi. Ne pas reculer l'écrou de fusée. Visser
l’écrou jusqu’à ce qu’il s’engage et se verrouille.
Pour les systèmes à deux écrous ou à contre-écrou, serrer
l’écrou intérieur à 300 lb-pi. Ne pas reculer l'écrou de fusée.
Serrer l’écrou extérieur à un couple de 200 lb-pi.
RemARque : S'assurer d’enclencher tout dispositif de blocage.
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
29
Démontage / Remontage
Système de contre-écrou de roulement de roue de
SKF Procédures d'installation et de réglage
REMARQUE : Le système de verrouillage d’écrou de fusée SKF des conceptions de moyeux preset doit être
monté conformément aux spécifications de couple actuelles du mode d’emploi du fabricant de moyeux.
AVERTISSEMENT : Cette feuille d’instructions concerne le réglage manuel des roulements à rouleaux
coniques. Le fait de ne pas suivre ces instructions lors du réglage des roues traditionnelles pourra entraîner
le détachement de la roue ainsi que des lésions corporelles et/ou des dégâts matériels.
1
Assurez-vous que tous les composants de roue sont assemblés et pré-lubrifiés,
s’il y a lieu, conformément à la garantie, la qualité, l’entretien et les instructions
de montage de leurs fabricants respectifs. Il faut veiller à ne pas graisser les
filetages de fusées. De fausses lectures de couple se produiront en cas de
graissage des filetages de fusées.
2
Montez la rondelle élastique de roulement de roue de la façon illustrée par la
Figure 1. L’onglet de la rondelle doit être engagé dans la rainure et enfoncé
profondément sur la fusée jusqu’à ce qu’il entre en contact avec et déplace le
roulement extérieur dans son chemin de roulement monté dans le moyeu.
3
4
Le contre-écrou peut alors être vissé sur la fusée, comme cela est illustré par le
Figure 2, puis serré à la main.
5
6
Sans déranger la/le roue/moyeu, dévissez le contre-écrou sur un tour complet.
Faire tourner la roue.
Figure 1
À l’aide d’une clé dynamométrique convenablement étalonnée, serrez l’écrou à
un couple de 220 pi-lb tout en tournant la roue. Voir le tableau 1 pour les tailles
de clés. Une fois le couple se serrage atteint, faites décrire à l’ensemble de
moyeu de roue deux tours complets supplémentaires. (La roue ne devrait pas
tourner librement à un couple de serrage d’écrou de 220 pi-lb) Voyez la
Figure 3 en ce qui concerne le placement de la douille.
Figure 2
Resserrez l’écrou de roue de fusée SKF à 50 pi-lb tout en tournant la roue.
a) Faites décrire deux tours supplémentaires
b) Dévissez l’écrou sur le bon nombre de cran de rondelle elon le Tableau 2 en
vous servant de la jauge visuelle sur la bride de l’écrou.
c) Vérifiez le jeu axial de 0,001 à 0,003 po en utilisant le procédé de l’étape No.
10 de cette méthode.
Figure 3
Tableau 1
Type d’essieu
Directeur (avant) non
moteur
Moteur
Remorque
30
Taille de filetage Clé Taille hexagonale
Recul final
1 1/2” - 12
2”
5 crans de rondelle
1 1/2” - 18
2”
7 crans de rondelle
2 5/8” - 12
3”
6 crans de rondelle
3 1/4” - 12
3 3/4”
7 crans de rondelle
1 1/2” - 12
7 crans de rondelle
2 5/8” - 16
6 crans de rondelle
3 1/4” - 12
7 crans de rondelle
3.48” - 12
4 1/8”
7 crans de rondelle
3 1/2” - 12
4 1/8”
7 crans de rondelle
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
7
Une fois le jeu axial vérifié, il est temps d’armer le système de contre-écrou de
roulement de roue pour une utilisation sur le terrain. Sans déranger la/le roue/
moyeu, localisez l’entaille de fente dans la bride de l’écrou de roue. Cette fente
est une jauge visuelle d’alignement pour le système de verrouillage antivibration SHCS (via à chapeau à tête creuse). Voyez la Figure 4.
8
Si la fente de jauge visuelle s’aligne sur la fente de le rondelle, serrez le
système de verrouillage SHCS de la façon indiquée à l’étape No. 9. Si la fente
de jauge visuelle ne s’aligne pas sur la fente de rondelle, tournez l’écrou dans le
sens horaire jusqu’à ce que l’alignement se produise, puis serrez au couple le
système de verrouillage SHCS de la façon indiquée à l’étape No. 9.
9
Quand l’alignement de la jauge visuelle d’écrou et de la rondelle élastique se
produit, le système de verrouillage SHCS peut être serré à un couple définitif de
41 po-lb MAXIMUM à l’aide d’une douille à six pans de 9/64 po pour 1.50-12 et
1.50-16 et pour tous les autres uà 143 po-lb MAXIMUM à l’aide d’une douille à
six pans de 3/16 po et d’une clé dynamométrique convenablement étalonnée.
(S’assurer que les têtes des vis à chapeau entrent en contact avec la bride
de l’écrou) Le moyeu doit tourner librement une fois le système de
verrouillage SHCS armé. Le SHCS doit être remplacé avec chaque
démontage du système d’écrou de contre-écrou de roulement de roue par
une vis à chapeau de rechange et en utilisant de l’enduit-frein Loctite® sur
les filets. Voyez la Figure 5 en ce qui concerne l’emplacement du SHCS.
10
Une jauge
visuelle
d’alignement
Figure 4
Figure 5

‚
La méthode suivante peut être utilisée pour vérifier le jeu axial :
a) Assurez-vous que les pièces de fixation du tambour de frein au moyeu
(écrous de roue) sont serrées au bon couple.
b) Nettoyez toutes les surfaces de l’extrémité exposée de l’essieu et la face
du moyeu.
„
ƒ
Figure 6
1
c) Configurer le jaugeage avec un matériel semblable à celui illustré par la
Figure 6.
Plaque d’extrémité d’essieu moteur
magnétique
2
Tige de fixation d’adaptateur femelle
3
Pivot coulissant
d) Mettre le comparateur à cadran sur zéro. (La jauge doit être montée sur
le moyeu et le comparateur doit être réglé sur la fusée)
4
Tige de fixation de comparateur à cadran
5
Comparateur à cadran
e) Saisissez l’ensemble moyeu/tambour aux positions 3 h et 9 h. Poussez
l’ensemble droit dedans, puis droit dehors tout en lisant le comparateur.
NE PAS imprimer de va et vient ou de mouvement tournant à l’ensemble
de moyeu/tambour, car cela produira une lecture incorrecte. Le jeu axial
du roulement de roue est le mouvement total du comparateur à cadran.
(TMC RP-618 recommande de faire osciller la roue tout en la
poussant dans un sens et dans l’autre.)
f) Le jeu axial du roulement doit être d’au moins 0,001 po sans
dépasser 0,003 po.
Loctite® est une marque déposée de Henkel. Tous les noms de marque cités sont des marques de service, marques de commerce ou marque déposée du fabricant respectif.
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
31
Démontage / Remontage
Vérification du jeu axial du roulement de roue
Le jeu axial du roulement de roue est le mouvement libre de
l’assemblage de roue sur l’axe de la fusée. À des fins de vérification, nous recommandons de mesurer le jeu axial du roulement
de roue à l’aide d’un comparateur à cadran. (Exemple sur la
photo à droite.)
Étape 1 S'assurer que les fixations du tambour de frein au
moyeu sont serrées aux spécifications des fabricants.
Étape 2 Fixer un comparateur à cadran avec son socle magnétique au bas du moyeu ou du tambour de frein.
Étape 3 Régler le comparateur à cadran de manière à ce que
son piston ou indicateur s’appuie sur l’extrémité de la
fusée avec sa ligne de mouvement quasi parallèle à
l’axe de la fusée.
RemARque : Dans le cas de moyeux en aluminium,
fixer le socle magnétique du comparateur à l’extrémité de la fusée avec le
piston appuyé sur le moyeu ou le
tambour de frein.
Étape 4 Remettre le comparateur à cadran à zéro en tournant
la face de l’instrument de façon à aligner la marque de
zéro avec l’aiguille indicatrice. Dans le cas d’un comparateur numérique, appuyer sur le bouton de remise à
zéro.
Imprimé avec la permission du TMC, Référence RP618
Diagramme de durée d'utilisation d’un roulement
Increasing life
Étape 5 Saisir l'assemblage moyeu/tambour aux positions
3 heures et 9 heures, tout en l’oscillant pour bien
asseoir les roulements. Effectuer la lecture du jeu axial
du roulement comme étant le mouvement total du
comparateur.
RemARque : Si le jeu axial n’est pas conforme aux
spécifications, se reporter à la procédure
de réajustement de jeu à la page 29.
32
f
Clearance range
+0.001" to +0.005"
-0.008" -0.004"
0"
+0.004" +0.008" +0.012" +0.016"
Wheel end setting
Durée d'utilisation d’un roulement
Jeu axial du TMC
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Procédure d'installation de chapeau de moyeu
Procédure
1 La surface de contact du moyeu doit être exempte de saleté, de
bavures et de rayures.
2 La surface de contact du moyeu, le flasque du chapeau de moyeu et
le joint d’étanchéité ne doivent être ni graissés ni huilés.
3 Toujours installer et ré-installer un chapeau de moyeu avec un joint
d’étanchéité neuf.
4 Lorsque vous utilisez un système infalsifiable lubrifié à la graisse
synthétique, ne jamais remplir le chapeau de moyeu avec de la
graisse.
Boulonnage des chapeaux de moyeu
• Employer les boulons à rondelle plaqués livrés avec les chapeaux de
moyeu TF Zytel. Les rondelles pré-assemblées mordent dans le
flasque et protègent la roue contre l’infiltration de contaminants.
• Utiliser des boulons grade 5 pour les chapeaux de moyeu en acier
avec rondelles coniques ou à crans intérieurs. Ne pas utiliser des
rondelles plates.
• Engager tous les boulons dans les filets sans serrer, puis serrer les
boulons de manière uniforme dans un ordre en étoile suivant les
valeurs de couple recommandées suivantes :
Chapeau de moyeu TF (Zytel) avec
anneau métallique intégré 12-16 lb-pi.
Chapeaux de moyeu en
acier estampé
10-14 lb-pi.
Chapeau de moyeu en plastique
avec anneau métallique externe
6-10 lb-pi.
Remplissage d’huile par l’orifice de
remplissage central
• Remplir l’assemblage de roue avec de
l’huile de la qualité spécifiée, par l’orifice
de remplissage central. Étant donné que
les configurations de moyeu de roue
varient, il peut être ajouté des quantités
d'huile différentes en fonction de la
conception. Laisser l’huile imprégner le
roulement externe et remplir la cavité du moyeu. Continuer à ajouter
de l’huile jusqu’à ce que le niveau atteigne la ligne de niveau d’huile
maximal indiquée sur le chapeau de moyeu.
• Installer le bouchon de remplissage central du chapeau de moyeu.
Par l’orifice de remplissage latéral
• Remplir l’assemblage de roue avec de l’huile de la qualité spécifiée, par
l’orifice de remplissage latéral. Étant donné que les configurations de
moyeu de roue varient, il peut être ajouté des quantités d'huile
différentes en fonction de la conception. Laisser l’huile imprégner le
roulement externe et remplir la cavité du moyeu. Durant ce remplissage,
Ne PAS LAISSeR Le NIVeAu D’HuILe DÉPASSeR LA LIGNe De
CeNTRe Ou Le TROu De PuRGe. Ceci peut provoquer un suintement
qui pourrait être interprété comme étant une fuite du chapeau de
moyeu. Continuer à ajouter de l’huile jusqu’à ce que le niveau atteigne la
ligne de niveau d’huile maximal indiquée sur le chapeau de moyeu.
Chapeaux de moyeu vissés
• Lubrifier légèrement les filets et le joint torique du chapeau de
moyeu avec le lubrifiant qui est retenu.
• Installer le joint torique sur le chapeau de moyeu.
• Installer l’assemblage du chapeau de moyeu sur le moyeu.
• À l’aide d’une douille 4 13/16 pouces à 8 points de 4 1/4 pouces de
hauteur, serrer au couple de serrage recommandé suivant :
Lexan 50-60 lb-pi. (Remarque : Ne pas utiliser de
produits nettoyants à base de solvants sur les chapeaux
de moyeu Lexan.)
• Installer le bouchon de remplissage latéral du chapeau de moyeu en
le serrant aux couples recommandés suivants :
3/8po - 18 NPT
Bouchon de tube
100-140 lb-po.
3/4po - 16 uNF (Zytel)
Bouchon de remplissage latéral
15-25 lb-po.
Nettoyer tout écoulement de trop-plein qui pourrait donner
l'apparence d'une fuite de chapeau de moyeu.
Remplissage de graisse : Voir TmC RP631 « Recommendations for
Wheel End Lubrication (recommandations pour la lubrification des
roues) » et la recommandation du fabricant du véhicule pour la
procédure de remplissage appropriée.
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
33
Démontage / Remontage
Conseils TFO de « bonnes pratiques »
Notre expérience a montré qu'il existe de nombreuses causes de fuites de roue autres que celles attribuables au joint
d'étanchéité de l'huile. Si vous regardez bien, vous constaterez que les fuites de moyeu laissent des indices qui permettent d’identifier le ou les composants à l'origine de la fuite. Suivez les lignes directrices de la liste de contrôle ci-dessous pendant votre maintenance de roue. Vous constaterez peut-être que le simple remplacement du joint d'étanchéité
peut ne pas être la solution définitive.
Afin d’éviter des problèmes de fuite aux roues, soyez un bon détective … recherchez des indices.
Inspection pour trouver des indices de fuites :
Inspection sous le véhicule
extraction du chapeau de moyeu
• Présence d’huile à l’extérieur du joint
(Flasque d’essieu sur un essieu moteur)
• Moyeu, composants de frein, segments de frein contaminés d’huile
Contrôle de l'état du lubrifiant
Fuite externe
• Présence d’huile autour du chapeau
de moyeu, dans la cavité de la roue
• Présence d’huile autour du flasque de
l’essieu (essieu moteur)
Démontage de la roue
(Attention : Bloquer les roues, soutenir le
véhicule sur des structures porteuses)
• Contrôler l'état du chapeau de moyeu.
Contrôler le flasque, le hublot et
le bouchon de remplissage central
• Contrôler les boulons et la zone du
flasque d’essieu dans le cas d’un
essieu moteur
• Un aspect trouble ou laiteux indique
la présence d’eau
• Un aspect luisant indique l’usure du
roulement
• La présence de limaille peut
indiquer la présence de copeaux
détachés d’un composant d’essieu
• La présence de gravillon et de sable
indique la contamination du lubrifiant
• Examiner l’écrou externe, la rondelle
(à cheville, à languette ou en D),
l’écrou intérieur, la goupille fendue
extraction du roulement externe
• Contrôler la présence de signes de
détérioration
Retirer la roue ou l'assemblage du
moyeu à l'aide d'un chariot porte-roues
Contrôle de la fusée
• Filets endommagés
• Chanfrein endommagé
• Une odeur de brûlé indique
une surchauffe
Mettre les roulements de côté pour les
inspecter
Contrôle de l’état du système de
fixation
extraction du joint d'étanchéité
• Contrôler le jeu axial avant de retirer
la fixation
• État du chanfrein
• Contrôler le moyeu
• Entailles, bavures, dommages
• Consulter la section Analyse des
défaillances du Manuel de l’utilisateur
34
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
L'importance de lubrifiants appropriés
Les conditions d'utilisation du véhicule (surface des routes, conditions météorologiques,
topographie, vitesse et charge)
Graisseur
mécanique
typique
Inspection du lubrifiant
Graisses et huiles
Roues lubrifiées à la graisse
L'inspection de la graisse ou de l'huile
peut fournir des indices de la présence
d’autres problèmes. Prélever un échantillon du lubrifiant de la roue et contrôler ce
qui suit :
Le fabricant du camion ou de la remorque
a pré-déterminé si l’assemblage de la
roue doit être lubrifié avec de la graisse
ou de l’huile. On n'insistera jamais
suffisamment sur l’importance de suivre
les spécifications du fabricant : ne jamais
changer ou mélanger la graisse et l'huile
dans le même assemblage !
Les lubrifiants pour roues sont formulés
pour satisfaire aux spécifications techniques des fabricants de camions et de
roulements.
• Présence de contaminants
• Odeur de brûlé
• Présence d’eau
Toujours utiliser les lubrifiants
recommandés par le fabricant.
• Toujours utiliser le lubrifiant spécifié
• Ne pas mélanger les lubrifiants
• L'interaction chimique entre les
lubrifiants et les matériaux du joint
d'étanchéité peut endommager le joint
• Dans la mesure du possible, toujours
utiliser un graisseur
FREINS
Avant de réinstaller les roulements,
toujours s'assurer d’utiliser le lubrifiant
approprié.
Les lubrifiants pour roues sont formulés
pour satisfaire aux spécifications techniques des fabricants de camions et de
roulements.
• Toujours utiliser le lubrifiant spécifié
Durcissement
ou destruction
de la lèvre du
joint
JOINTS
• Ne pas mélanger les lubrifiants
• L'interaction chimique entre les
lubrifiants et les matériaux du joint
d'étanchéité peut endommager le joint
• Dans la mesure du possible, toujours
utiliser un graisseur
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
Températures
plus élevées
Présence de
lubrifiant sur
les freins
Fuites de
lubrifiant
Le moyeu
est
un puits
thermique
Détérioration
du lubrifiant
ROULEMENTS
Le fonctionnement à
températures
élevées provoque
des dommages
physiques
35
Analyse des défaillances
Analyse des défaillances :
Une étape importante dans la
réalisation du TFO de la roue.
L’analyse des défaillances des joints qui sont l'objet d'une
défaillance prématurée est l'un des meilleurs moyens de
découvrir la cause de la défaillance et d’éviter que le joint de
remplacement ne subisse le même sort.
Les dessins en coupe à droite illustrent les composants critiques
de chaque produit de la gamme Scotseal. Les sous-titres
identifient ces composants, décrits dans les pages qui suivent.
Scotseal PlusXL
DIAMÈTRE EXTÉRIEUR
Nervures du diamètre extérieur
Lèvre
pare-choc
Voies
de fuite
Lèvre
anti-poussiére
axiale
Lèvre
anti-poussiére
radiale
Nervures du
diamètre intérieur
Dans le cas de joints Scotseal PlusXL, les défaillances les plus
probables découlent de ces erreurs courantes :
DIAMÈTRE INTÉRIEUR
• Installation incorrecte
– Diamètre extérieur et/ou diamètre intérieur non lubrifié
• Contamination du lubrifiant
• Fusée non entièrement préparée
• Utilisation d'un marteau
RemARque : le remplacement d’un joint à assise étroite tel que
le Scotseal Classic et le Scotseal Longlife, nécessite le nettoyage
de la zone de fusée sur laquelle siègera le Scotseal PlusXL .
Vous trouverez ci-dessous les principaux types de défaillance
des joints Scotseal Classic et Scotseal Longlife. Ceux-ci
représentent la majeure partie des défaillances prématurées de
joint d'étanchéité.
• Installation incorrecte
– Utilisation d’un outil inapproprié ou d’aucun outil
• Installation mal positionnée
• Contamination du lubrifiant
Scotseal Longlife
DIAMÈTRE EXTÉRIEUR
Lèvre
anti-poussiére
radiale
Revêtment de
Lèvre
anti-poussiére
axiale
Voies
de fuite
Lèvre
pare-choc
DIAMÈTRE INTÉRIEUR
Scotseal Classic
DIAMÈTRE EXTÉRIEUR
– Mélange de différents lubrifiants
• Réglage incorrect du roulement
• Pivotement du joint sur la fusée
– Fusée endommagée
• Imperfections du moyeu
36
COTÉ
AIR
Lèvre
d’étanchéité
primaire
Revêtment
de
Lèvre
poussiére
Voies
de fuite
Lèvre
pare-choc
• Installation sur une collerette d'étanchéité
Consultez les pages suivantes pour
des exemples d’analyse de défaillances.
COTÉ
AIR
Lèvre d’étanchéité primaire
– Écailles de métal
– Saleté ou eau
COTÉ
AIR
DIAMÈTRE INTÉRIEUR
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Analyse des défaillances :
Scotseal Classic / Scotseal Longlife
Inspection externe – diamètre extérieur
Éraflures normales
La surface présentera quelques zones éraflées, ceci est normal. Mais la présence
d’entailles, de rayures, de particules métalliques ou de toute autre matière
étrangère est un avertissement de l’existence d’autres problèmes. Assurez-vous
que l’alésage du moyeu est lisse et exempt de bavures ou d’entailles.
Rainures radiales sur le diamètre extérieur
Si le film de Bore-Tite est rayé sur toute la largeur du joint, vous devez inspecter
le moyeu pour la présence éventuelle de bavures ou de dommages. Avant
l'installation, le moyeu doit être inspecté et nettoyé avec de la toile émeri ou une
lime fine.
Lignes dans le Bore-Tite
Si vous voyez des lignes autour du joint, plusieurs choses ont pu se produire. Si
les lignes sont gravées sur le métal, le joint pourrait avoir pivoté à la suite d'une
mauvaise application ou, plus probablement, s'il a été installé de façon courbée
ou mal positionnée.
Comme vous pouvez le voir dans cet exemple, les rainures cheminent du haut du
côté gauche au bas du côté droit, indiquant une installation mal positionnée. Il
est fort probable que le joint n’a pas été enfoncé bien au fond ou qu’aucun outil
de centrage n’a été utilisé : il s'agit de causes courantes de défaillance de joint.
Bord d’attaque luisant
Il arrive parfois que quelqu’un tente d’améliorer l’installation d’un joint en
modifiant la forme de celui-ci. Ils arrondissent le bord d’attaque de la cuvette
externe en la meulant. Ceci déforme le diamètre extérieur et peut éventuellement provoquer le désassemblage du joint.
Dommages à la cuvette extérieure
Si vous constatez la présence d’enfoncements, d’entailles ou un boîtier courbé,
vous pouvez être certain que le joint a été installé sans l’aide de l’outil approprié
ou que l’outil était endommagé. Des creux indiquent l’utilisation d’un objet
pointu, tels qu’un tournevis ou un pointeau.
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
37
Analyse des défaillances
Analyse des défaillances :
Scotseal Classic / Scotseal Longlife
Inspection externe – diamètre intérieur
Usure du diamètre intérieur
Si le diamètre intérieur de la garniture est luisant ou présente des rayures
axiales, le joint a pivoté sur l’arbre. Cela peut être causé par l’enfoncement
incorrect du joint bien au fond de l’alésage de moyeu, son enfoncement mal
positionné ou l’installation d’un joint incorrect.
Joint installé à l’envers
La seule façon dont garniture peut devenir luisante, comme illustré ici, est dû à
un frottement dans le sens inverse à la rotation du roulement. Et la seule façon
dont cela peut se produire est si le joint est installé à l’envers.
Diamètre intérieur gravement endommagé
Des rayures ou des enfoncements dans le diamètre intérieur indiquent que le
joint a heurté la fusée ou le tube d’essieu durant l’installation. L’exécution en hâte
de l’installation et le fait de ne pas aligner le chariot porte-roues sont habituellement les causes soupçonnées. Ou un sol d’atelier rugueux peut en être la cause.
Garniture déformée
Une des façons d’endommager la garniture d’un joint Scotseal est de tenter de
l’installer sur une bague d’usure. La bague d’usure déformera la surface interne
et détruira le joint. Toute bague d'usure précédemment installée doit être retirée
avant d'installer un joint Scotseal.
Reportez-vous à l’affiche murale d’installation
de joints Scotseal (457626) en tant que guide
d’installation pratique des joints et des
roulements.
Matières étrangères sur le diamètre intérieur
Parfois, vous rencontrerez un joint présentant une fuite d’arbre comportant une
substance collante mystérieuse. Il est fort probable que quelqu’un a ajouté un
agent d’étanchéité à base de silicone dans le but « d’améliorer » l’étanchéité. Les
vieilles habitudes ont la vie dure.
38
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Analyse des défaillances :
Scotseal Classic / Scotseal Longlife
Inspection interne
À l’aide de pinces ou d’un outil pour couper les bords,
faire le tour du joint en redressant la bride de cuvette
extérieure.
Retirer la cuvette interne. Porter des gants ou
utiliser un chiffon d’atelier afin de protéger vos
mains, car les rebords de bride ouverte sont
tranchants.
Retirer la garniture sans toucher à la surface des
lèvres, tel qu’illustré.
Inspection interne – les principaux indices
Graisse
appliquée
en usine
Graisse des lèvres
Tous les joints Scotseal sont livrés avec une application de graisse entre la lèvre
primaire et la lèvre d’exclusion de saleté. S’il n’y en a pas, c’est probablement parce
qu’elle a été emportée par l’huile. Les raisons probables de cet état des choses sont
un jeu axial excessif, un joint mal positionné ou la ventilation inappropriée de la
roue (évent obstrué par de la saleté, de la corrosion ou de la peinture).
Lèvre primaire de joint friable
Après avoir effectué le nettoyage complet du joint, courbez la lèvre primaire du
joint vers l’arrière à l’aide de vos doigts. Passer votre doigt complètement autour
de la circonférence. La lèvre d’étanchéité d’huile devrait être lisse et souple. Si ce
n'est pas le cas, cela signifie que le joint a surchauffé : une lubrification
insuffisante ou un réglage trop serré du roulement peut en être la raison.
S'assurer d'inspecter soigneusement les roulements.
Lèvre d’exclusion de saleté rompue
En utilisant la même technique, contrôler la lèvre d’exclusion de saleté. Si elle est
desséchée et friable, très probablement, elle a été « cuite ». Elle se séparera
probablement de la circonférence du joint à un certain moment.
Le manque de lubrification peut aussi avoir brûlé les roulements.
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
39
Analyse des défaillances
Analyse des défaillances :
Scotseal Classic / Scotseal Longlife
Inspection interne – traces d’usure
Usure de la lèvre
primaire
Usure de la lèvre
d’exclusion de saleté
Bonne usure
Dans un bon joint Scotseal, vous verrez deux lignes
parallèles qui semblent avoir été dessinées avec un
crayon pointu. Elles sont environ de la même taille et
équidistantes du bord tout autour de l'intérieur de la
cuvette extérieure.
Contamination en
cours d’exclusion
Usure de la lèvre
primaire
Usure de la lèvre
d’exclusion de
saleté
Copeaux métalliques dans la zone de la lèvre
Avant de nettoyer le joint, inspecter la zone entourant le joint pour la présence de
traces de particules métalliques. Vous pouvez attirer les particules métalliques en
utilisant un aimant. Des copeaux de métal tranchants peuvent avoir sectionné la
lèvre primaire du joint, provoquant ainsi une fuite de celle-ci.
40
Large, large
Si les deux lignes sont plus larges que des traits de
crayon, cela signifie que la lèvre primaire et la lèvre
d’exclusion de saleté se sont déplacées vers
l’intérieur et l’extérieur de la cuvette extérieure. Ceci
est causé par un jeu axial excessif, indiquant que le
jeu axial du roulement est supérieur à la plage
recommandée de 0,001 po et 0,005 po (0,025 mm
et 0,127 mm).
Joint mal positionné – marques internes
Tenant la cuvette externe droite et à plat, comme un bol, légèrement sous la
ligne de vision, faire pivoter votre poignet sur 360°. Si le joint a fonctionné tout
en étant mal positionné, les deux lignes seront parallèles l’une avec l’autre, mais
elles sembleront se rapprocher et s’éloigner de la bride de cuvette externe.
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Analyse des défaillances :
Scotseal PlusXL
Inspection externe – contrôle des bourrelets
Extérieur normal
Le revêtement dur de nitrile sur le joint Scotseal PlusXL ne présente pas des
indices aussi clairs que ceux fournis par le Bore-Tite. Mais il peut néanmoins
révéler des problèmes et conduire à des mesures correctives. Du lubrifiant
devrait être présent sur tous les bourrelets du diamètre extérieur et du diamètre
intérieur.
Extérieur sec
Si, sous une bon éclairage, vous ne pouvez voir aucune lubrification résiduelle
entre les bourrelets du manchon externe, le joint a peut-être été installé sans
lubrifiant. Un joint Scotseal PlusXL n’exige aucun outil spécial, mais une
installation correcte nécessite effectivement une lubrification.
Bourrelets de diamètre extérieur endommagés
Si les crêtes externes semblent être endommagées, quelqu’un a probablement
tenté d’installer le joint de force, sans la lubrification adéquate. Des bavures ou
de la saleté dans l’alésage peut également provoquer des problèmes, mais ils
sont moins visibles en raison de l’épaisse protection en caoutchouc nitrile.
Bourrelets de diamètre intérieur usés
Un diamètre intérieur interne usé indique que le joint d'étanchéité a glissé sur la
fusée. Chercher trois causes principales : un joint mal positionné, une section de
joint courbée, ou une préparation incorrecte de la fusée lors du remplacement
d’un autre joint par un joint Scotseal PlusXL.
Bourrelets de diamètre intérieur endommagés
Des coupures ou des cicatrices dans le diamètre intérieur sont provoquées par le
coincement du joint dans la fusée ou le tube d’essieu. Le désalignement du
chariot porte-roues résulte généralement d’une installation effectuée dans la
précipitation. Toutefois, la zone de travail doit être contrôlée pour vous assurer
que le sol est lisse et libre de tout encombrement.
Assemblage du manchon bosselé ou balafré
Une surface présentant des aspérités ou bosselée indique des dommages
provoqués par un problème survenu pendant l’installation. Le manque de
lubrification serait l'explication la plus plausible, mais un moyeu incorrectement
préparé ou l'utilisation d'outils à face dure ou d’un mandrin à joint en métal dur
pourrait aussi en être la cause.
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
41
Analyse des défaillances
Analyse des défaillances :
Scotseal PlusXL
Ouverture d'un joint Scotseal PlusXL
Utiliser des pinces pour redresser la bride sur la section de manchon. Porter des
gants ou utiliser un chiffon d’atelier afin de protéger vos mains. La bride dépliée
est extrêmement tranchante.
Séparer les deux composants. Mettre ensuite l’assemblage du manchon de côté
(le composant supérieur indiqué ci-dessus). Le déposer délicatement à l’écart, où
il ne sera pas déplacé.
Inspection interne - état des lèvres d'étanchéité
Graisse
appliquée
en usine
Contrôle de la présence de graisse
Localiser la lèvre primaire et la lèvre d’exclusion de saleté. Si la zone entre les
deux est sèche, quelque chose a permis à l’huile d'enlever la graisse. Ceci peut
être dû à un jeu axial excessif ou à un joint mal positionné. Ou à la pression
interne provoquée par un évent obstrué.
Souplesse normale d’une lèvre
Contrôler la lèvre d’étanchéité primaire et la lèvre d’exclusion de saleté en les
pressant vers le bas avec vos pouces et en glissant vos pouces tout le tour de la
circonférence. En utilisation normale, le caoutchouc devrait demeurer doux et
souple.
Lèvres fissurées
Si, lorsque vous contrôlez les lèvres primaire et d’exclusion de saleté et que le
nitrile présente une sensation rugueuse et desséchée, il a probablement été
exposé à une chaleur excessive. La perte de lubrification et un réglage de
roulement trop serré sont les principales raisons possibles.
Lèvre de butée aplatie
De la calamine ou de la rouille sur la fusée empêcheront le joint Scotseal PlusXL
plus large de réaliser l'étanchéisation correctement. Ceci crée une pression
supplémentaire sur les lèvres de butée et d’exclusion de saleté axiale. La fusée
doit être entièrement nettoyée et les bagues d’usure retirées avant d’installer un
joint Scotseal PlusXL.
42
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Analyse des défaillances :
Scotseal PlusXL
Inspection interne – Usure des lèvres primaire et d’exclusion de saleté radiale
Bonne usure de la lèvre primaire
Vous devriez voir deux lignes parallèles. La ligne de
la lèvre primaire est légèrement plus large que le
marquage de la lèvre radiale, car il s’agit d'une
conception SKF Waveseal®.
usure de la lèvre primaire
usure de la lèvre d’exclusion de
saleté radiale
Large, large
Si les deux lignes formées par la lèvre primaire et la
lèvre d’exclusion de saleté sont larges, il est fort
probable que tout l’assemblage de roue se déplace
de façon excessive vers l’intérieur et l’extérieur. Un
tel jeu axial provoque à la fois des fuites et l’usure
accélérée des pneus. La solution, bien sûr, est le
réglage adéquat du roulement.
usure de la lèvre primaire
usure de la lèvre d’exclusion de
saleté radiale
Large, mince
Si la ligne de la lèvre primaire du joint (bas) est extra
large alors que la ligne de la lèvre d’exclusion de
saleté radiale (haut) est mince, la lèvre primaire est
soumise à une pression excessive. Dans le cas des
essieux directeurs ou de remorque, cela peut
provenir d’un évent obstrué, et dans le cas d’essieux
moteurs, l’évent du tube d’essieu peut être bouché.
usure de la lèvre primaire
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
usure de la lèvre d’exclusion de
saleté radiale
43
Analyse des défaillances
Analyse des défaillances :
Scotseal PlusXL
Inspection interne – Usure des lèvres de butée et d’exclusion de saleté axiale
Usure de la
lèvre d’exclusion
de saleté axiale
Usure de la
lèvre
d’exclusion de
saleté axiale
Usure de la
lèvre de butée
Bonne usure des lèvres axiale et de butée
Quand vous examinez la face axiale, vous disposez de deux zones d’usure
supplémentaires vous permettant d'en tirer des conclusions. Vous devriez voir
une ligne étroite provoquée par la lèvre axiale à environ la mi-hauteur de la face,
et au haut, une légère éraflure provoquée par la lèvre de butée.
Usure de la
lèvre de butée
Large, brillant
Si les deux lignes sont larges ou luisantes, vous devez alors soupçonner que le
joint a été comprimé. Ceci se produira si le diamètre intérieur du joint n’a pas été
lubrifié avant l’installation, si le manchon n’a pas été entièrement scellé sur la
fusée ou si le réglage du roulement est trop serré.
Contact direct
Usures inégales
Si le chemin de la lèvre de butée est
luisant dans un secteur et mat dans le
secteur opposé, le joint a certainement
été mal positionné. La lèvre de butée est
en contact direct sur la moitié de sa
révolution et ne présente presque
aucun contact sur le restant du tour.
Aucun
contact
44
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Inspection :
Cuvette de roulement
La partie la plus couramment endommagée de la cuvette de
roulement est la surface conique du chemin de roulement à
l’intérieur de la cuvette. Effectuer une inspection minutieuse et
rechercher les éléments suivants :
• Signes de corrosion
• Débris métalliques
Chemin de
roulement
• Piqûres de la surface
• Écailles de métal
• Tout autre signe de dommages ou de matières étrangères
Sévère usure par glissement en raison de la
présence d'abrasifs durs.
L’attaque du métal est généralement un signe de
contamination par l’eau, se traduisant par une
oxydation attaquant la surface.
Un enfoncement en travers du chemin de roulement
indique un impact fort et brusque.
La cuvette présente une importante corrosion. Ceci
se transformera en écaillage.
Importantes rayures par des grosses particules
dures dans le lubrifiant.
Des creux et des bosselures dans les surfaces de
roulement indiquent qu'un mandrin a été utilisé lors
de l'installation.
Aspect typique d’une surface présentant les effets
répétés d'une vibration (appelé « faux effet de
Brinell » ou « faux billage »).
Aspect de surface provoqué par un arc électrique
durant l’exécution d’une soudure.
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
45
Analyse des défaillances
Inspection :
Rouleaux
Cône de roulement
Le cône du roulement est un assemblage composé de rouleaux
coniques et d’une cage métallique ou en polymère. Cette cage
contient les rouleaux et une bague intérieure qui est la surface
de contact avec l’arbre ou la fusée.
Puisque le cône comporte de nombreuses pièces mobiles, vous
devez faire lentement tourner l'assemblage du cône pour
effectuer un contrôle adéquat de toutes les surfaces des
composants.
Cage
Surface
de contact
avec l’arbre
Effectuer une inspection minutieuse et rechercher les éléments
suivants :
• Corrosion
• Débris métalliques
• Piqûres
• Écailles de métal
• Autres signes de dommages ou d’usure
Bague intérieure
Fracture d’extrémité de rouleau due à des pics de
contraintes sévères provoquées par le relâchement
du réglage d'un roulement insuffisamment serré.
Usure d’extrémité de rouleau provoquée par un
serrage excessif, une dégradation de lubrification ou
un manque de lubrifiant.
Des extrémités de rouleau fissurées indiquent une
charge excessive ou un désalignement excessif.
Un rainurage confirme la contamination par de la
saleté, du gravillon ou des particules métalliques.
Une coloration du brun paille au violet foncé indique
une surchauffe du roulement. Les causes sont le
manque de lubrifiant, un déréglage ou une charge
excessive.
Les marques d’usure sous forme de bandes sont
dues à une légère l'usure par abrasion provoquée
par des particules étrangères.
46
RemARque : À ne pas confondre avec des marques
d'affûtage qui apparaissent durant le processus de
fabrication qui produit une surface de précision.
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Inspection :
Cage de roulement et bague
intérieure
La cage de roulement est fabriquée soit en acier estampé, soit
à l'aide d'un polymère et par conséquent, elle est soumise à
diverses formes de détériorations.
Ces cages sont déformées par une manipulation brutale (chute
au sol, le fait d'être lancée dans une boîte avec d’autres
composants durs, etc.) ou une mauvaise installation avec des
effets de chocs provoqués par des coups de marteau lors de
l'extraction ou de l’installation.
L’inspection de la bague intérieure exige souvent un vue perçante car les
dommages peuvent être très subtils. Les types les plus courants d'endommagement par fatigue sont présentés ci-dessous.
Saleté
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
Examiner le chemin de roulement de la bague intérieure en tenant le roulement
devant une source lumineuse et en tournant lentement la cage. Rechercher la
présence de piqûres, d’écaillage, de décoloration et de corrosion.
Désalignement
Insuffisance de lubrifiant
47
Analyse des défaillances
Analyse des défaillances de roulements :
Réglage incorrect du roulement
L’extrémité large du rouleau présente un rainurage résultant d’une précharge
excessive.
L’extrémité large du rouleau présente un écaillage résultant d'une lubrification
insuffisante et/ou d’une précharge excessive.
Piqûres
L’extrémité étroite du rouleau présente une usure excessive, le résultat d’un
réglage de roulement desserré.
Piqûres du chemin de roulement à la suite de débris dans le lubrifiant provoquant une déformation de surface.
Désalignement
Le désalignement se produit lorsque les axes longitudinaux des roulements ne
sont pas parallèles les uns aux autres. Ceci peut provenir d’un roulement
incorrectement positionné en raison de la présence de saletés ou de bavures
empêchant un montage encastré ; une cuvette externe installée sans utiliser
l’outil approprié ; un arbre tordu ; ou des faces d’écrous désalignées.
48
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Analyse des défaillances de roulements :
Désalignement
Usure inégale sur le rouleau, le résultat d'une mauvaise installation.
Contamination
Usure circulaire dans le chemin de roulement, le résultat de la contamination du
lubrifiant par des particules dures.
Gravage vertical sur le chemin de roulement, le résultat de la contamination du
lubrifiant par de l’humidité.
Usure circulaire sur le rouleau, le résultat de la contamination du lubrifiant par
des particules dures.
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
49
Analyse des défaillances
Analyse des défaillances de roulements :
Désalignement
Pelage, le résultat de l’arrachage de métal du chemin de roulement, le résultat
de la dégradation de la lubrification.
La décoloration indique des niveaux élevés de chaleur, le résultat d'une mauvaise
lubrification ou d'un réglage des roulements incorrect.
Endommagements dus à l'installation
Déformation de la cage, le résultat d'une mauvaise installation ou d'une
mauvaise manipulation avant l'installation.
Endommagements à la cage, le résultat d'une manipulation brutale avant ou
pendant l'installation.
Cône fissuré, le résultat d'une mauvaise application ou d'un positionnement
incorrect du cône lors de l'installation.
Détériorations à la face avant de la cuvette, le résultat de dommages occasionnés
par l’usage d’un mandrin en métal dur lors de l'installation.
50
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Analyse des défaillances de roulements :
Brinellage
Le brinellage le résultat d’un coup violent porté au roulement, provoquant la
déformation par un ou plusieurs des corps de rouleaux de la surface du chemin
de roulement.
Autres endommagements
La corrosion par frottement de la surface extérieure est souvent le résultat d’un
moyeu ou d’une fusée usée.
Des piqûres légères peuvent être provoquées par un arc électrique. La cause
probable est une soudure électrique mise à la masse à travers l'arbre.
Écaillage, l’élimination par usure du métal de la surface de roulement, le résultat
de la contamination, du brinellage, d'une installation inadéquate, d'une mauvaise
lubrification ou de l'arrivée à la fin normale de la durée d'utilisation du roulement.
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
51
Analyse des défaillances
Analyse des défaillances de moyeu :
Inspection du lubrifiant et du chapeau de moyeu
Le chapeau de moyeu est en permanence exposé au milieu ambiant extérieur. Celui-ci est synonyme de conditions de chaleur, de
froid, d'humidité, de sécheresse et de haute teneurs en sels salinité. Mais certaines des conditions les plus rudes auxquelles il est
exposé peuvent provenir de l’intérieur du mécanisme. Un manque de lubrifiant ou un réglage de roulement trop serré peut faire
surchauffer le chapeau de moyeu et l’endommager de façon permanente. Voici quelques-uns des indices qui indiquent la raison de
la défaillance d’un chapeau de moyeu.
Trou de boulon déformé
La déformation du trou de fixation ou du flasque, peut être le résultat d'un
serrage excessif des boulons durant l’installation. Durant l’assemblage, l’emploi
d’une clé à chocs peut endommager le flasque à proximité d’un trou de boulon.
Hublot laiteux
Le hublot d’inspection du chapeau de moyeu sera devenu presque blanc opaque
lorsqu'il est exposé à la chaleur. La chaleur émane de l’intérieur et est annonciatrice de problèmes. Vous devrez extraire la roue et contrôler le réglage du
roulement, le niveau de lubrifiant ou l’utilisation d’un lubrifiant incompatible.
Hublot fondu
Avec le chapeau de moyeu enlevé, inspecter les rebords du hublot d’inspection
pour la présence de dommages ou de décoloration. Si le rebord présente un
aspect ondulé, cela signifie qu’il a probablement commencé à fondre sous l’effet
d’une chaleur excessive. L’accumulation de chaleur peut provenir d’un faible
niveau de lubrifiant, d’une précharge excessive du roulement ou du passage
récent à un lubrifiant incompatible.
Flasque déformé
Placer le chapeau de moyeu sur une surface plane. Lorsque le flasque est
déformé, il ne reposera pas à plat dans son intégralité. Il est possible que les
couples de serrage adéquats n’aient pas été respectés.
52
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Remarques
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
53
Composants interchangeables
Composants interchangeables de la gamme des joints Scotseal
Stemco Guard. /
Stemco
G.G.1) - jeux de roues (joint avec bague)
Scotseal PlusXL
Scotseal Classic
National
National 5 Star
23590
28759
29400
34384
–
28758
–
34387
370199A
370150A
370211A
370047A
–
–
–
–
34971
34975
370132A
–
34994
35000
370169A
–
35058
35066
370001A
380001A
–
–
36358/36365
38750
370011A
370024A
–
–
38776
38780
370023A
380023A
39426
39979
w/456301
40091
40129
–
39988
w/455031
40086
40136
–
370033A/
w/AR-12
370066A
370349A/
370036A
–
–
42627
42623
42673
42672
370065A/
376590A
370031A
380065A/
386590A
380031A
43754
43752
–
43761
43764
–
43860
370338A/
370037A
370182A/
370048A
370019A
44916
44922
370124A
–
–
45093
44964/ 45010
45099
370178A
370022A
–
380022A
45095
45103
370131A
380131A
45157
45160
370021A
–
46300
46305
370025A
380025A/
386002A
307-0743/
372-7097
47691/476922)
47697
370003A
380003A
48002
48000
–
–
48690
370005A/
370173A
370195A
309-0973/
392-9131
309-0960/
392-9081
392-9054
1)
2)
54
–
380036A
380048A
–
–
–
308-0866
–
309-0935/
392-9035
308-0863/
382-8063
392-9036/
392-9111
308-0836/
382-8036
382-8071
309-0915/
392-9099
309-0912/
392-9099
–
382-8039/
382-8023
382-8001
307-0713/
372-7098
307-0723/
372-7099
309-0904/
392-9112/
392-9130
307-0744/
372-7095
308-0864/
382-8064
309-0965/
392-9096
308-0853/
382-8053
392-9033
309-0903/
392-9094
308-0855/
308-0856/
382-8056
309-0964/
392-9088
Stemco Voyager
Stemco Discover
383-0175
383-0166
383-0176
–
–
–
–
–
–
–
–
–
383-0136
383-0236
383-0171
393-0115
–
–
(2707/1707)
(2102/1501)
–
(2039/1038)
(2039/1011)
(2086/1013)
(2704/1704)
(2109/1507)
(2109/1013)
(2705/1705)
(2023/1503)
(2718/1705)
(2132/1515)
393-0112
393-0212
–
383-0139
–
383-0239
383-0101
373-0113
–
373-0213
373-0123
373-0223
393-0104
393-0204
(2709/1709)
(2118/1510)
(2711/1711)
(2137/1037)
(2713/1713)
(2114/1508)
(2708/1708)
373-0144
–
383-0164
383-0264
–
–
383-0153
–
–
(2706/1706)
(2129/1511)
(2710/1710)
(2710/1706)
–
393-0103
–
393-0203
383-0156
–
(2712/1712)
(2113/1517)
–
–
(2701/1701)
(2110/1504)
(2110/1048)
(2703/1703)
(2106/1502)
(2717/1761)
(2009/1079)
–
373-0143
373-0243
393-0173
393-0273
–
–
393-0134
–
–
(2164/1008)
–
(2728/1728)
(2057/1062)
(2721/1721)
(2133/1036)
(2057/1063)
(2702/1702)
(2036/1036)
(2216/1034)
(2102/1501)
Guard. (Guardian HP) / G.G. (Grit Guard)
Utiliser jusqu'à l'épuisement et recommander 47691
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Tableau de référence pour les composants interchangeables des chapeaux de moyeu SKF
SKF TF/Zytel
Stemco
Huile
Graisse
Application
12822)
12842)
Remorque
Pro-Par
Remorque/
Odomètre sur
moyeu
Essieu directeur
Essieu directeur
Essieu directeur
Remorque
Remorque
Essieu directeur
Remorque
Remorque
Remorque
Remorque
Remorque/
Essieu directeur
Remorque
Remorque
Essieu directeur
Essieu directeur
Remorque
Essieu directeur
Remorque
Remorque
Remorque
Remorque
Remorque
Remorque
1600
16081)
16121)
16131)
1623
1627
1627
16301)
1642
1643
1643
16441)
1665
16691)
16701)
1681
16911)
1696
1698
1698
19433)
19963)
1)
2)
3)
13261)
1343
1343
1343
1343W
1399
1399W
1443
14993)
3)
Huile
343-49 75
Sentinel
Huile
Sentinel
Graisse
348-4075
349-4075
National Oil Dual Dynamics
HU-075A
Huile
Graisse
276-P
275-G
302-P
301-G
SKF
Acier
347-4009
340-4065
340-4024
340-4249
340-4066
340-4002
340-4019
340-4014
340-4013
340-4009
340-4046
340-4009
343-4065
343-4024
343-4249
343-4066
343-4002
343-4019
343-4014
343-4013
343-4009
343-4046
343-4009
340-4042
340-4025
340-4034
340-4029
340-4098
340-4195
343-4042
343-4025
343-4034
343-4029
343-4098
343-4195
340-4059
340-4080
343-4059
343-4080
343-4370
343-4372
HU-065A
HU-024A
HU-149A
HU-066A
350-4024
350-4249
HU-019A
348-4013
348-4009
349-4013
349-4009
348-4009
349-4009
342-4009
350-4025
350-4034
348-4195
HU-013A
HU-009A
HU-046A
282-P
203-P
303-P
202-G
283-G
304-G
HU-042A
HU-036A
HU-034A
HU-028A
1711
1703
1723
1727
1742
1743
1743
1765
1770
349-4195
342-4195
257-P
340-4350
340-4352
207-P
260-P
255-G
1790
1796
1798
401-G
456-G
Modèle noir
Modèle Lexan
Conçu pour le système P.S.I.
Obturateurs centraux Splashguard
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
Disponible en vert et noir 4 paquets
Obturateur central standard Obturateur central Splashguard
Vert
Noir
Affichage (6 séries de chaque)
Affichage (12 séries de couleur verte)
Affichage (12 séries de couleur noire)
450434-4
453807-4
450439-4
450438-4
454210
454215
454216
55
Composants interchangeables
Jeux de roulements coniques
Composants interchangeables
concurrents
Composants
N° de jeu SKF Application générale de roulement
N° de cône
N° de cuvette
N° de jeu BCA
N° de jeu Timken
SeT401
SeT402
SeT403
SeT404
SeT405
BR580
BR582
594-A
598-A
BR663
BR572
BR572
592-A
592-A
BR653
HD206
HD211
HD203
HD204
HD207
SET401
SET402
SET403
SET404
SET405
BR3782
BR28682
BR39590
BR45280
BR45284
BR47686
HM212047
HM212049
HM218248
HM518445
BR45291
BR47890
H715334
H715343
H715345
HM516449-A
HM516449-C
6461-A
555-S
BR567
BR3720
BR28622
BR39520
BR45220
BR45220
BR47620
HM212011
HM212011
HM218210
HM518410
BR45220
BR47820
H715311
H715311
H715311
HM516410
HM516410
BR6420
552-A
BR563
HD205
HD213
HD210
HD219
N/D
HD209
HD202
HD200
HD201
HD208
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
HD214
HD212
HD218
HD217
HD216
SET406
SET407
SET408
SET409
SET410
SET411
SET412
SET413
SET414
SET415
SET416
SET417
SET418
SET419
SET420
SET421
SET422
SET423
SET424
SET425
BR47679
BR594
HM212049-X
BR687
BR47620
592-A
HM212011
BR672
HD215
N/D
N/D
N/D
SET426
N/D
SET439
N/D
SeT406
SeT407
SeT408
SeT409
SeT410
SeT411
SeT412
SeT413
SeT414
SeT415
SeT416
SeT417
SeT418
SeT419
SeT420
SeT421
SeT422
SeT423
SeT424
SeT425
SeT426
SeT433
SeT439
SeT499
Essieu moteur R (externe)
Essieu moteur R (externe)-Mack
Essieu moteur R (interne)
Essieu moteur R (interne)-Mack
Essieu de remorque (interne) et essieu moteur arrière/essieu de
remorque (externe)
Essieu directeur FF (externe)
Essieu arrière (interne) et essieu directeur avant (externe)
Essieu moteur L (externe)
Essieu directeur avant (externe)-Mack
Essieu directeur avant (interne)
Essieu moteur L (interne)
Essieu directeur FF (interne) et essieu de remorque N (externe)
Essieu directeur FF (interne) et essieu de remorque N (externe)
Essieu de remorque N (interne)
Essieu de remorque P (interne et externe)
Essieu de remorque
Essieu de remorque
Essieu directeur avant (interne)
Essieu directeur avant (interne)
Essieu directeur avant (interne)
Essieu arrière (interne)-Mack
Essieu arrière (interne)-Mack
Essieu directeur FL (interne)
Essieu directeur FL (externe)
Essieu directeur avant/essieu de remorque (interne) et essieu
arrière (externe)-Mack
Essieu arrière (externe)-Mack
Jeu conique HD
Essieu directeur FF (interne)-Volvo
Jeu conique HD
Composants interchangeables à tolérances spéciales
N° de jeu
Timken LMS
Cône Timken
Cuvette Timken
Position
Composants interchangeables à tolérances spéciales PreSet®
SeT427
107500
RBT10433
LBT10433
SeT427
107500
RBT10433
LBT10433
SET427
SET427
NP899357
NP899357
NP026773
NP026773
SeT428
SeT429
SeT430
SeT431
107501
107502
107503
107504
RBT10429
RBT10434
RBT10431
RBT10430
LBT10429
LBT10434
LBT10431
LBT10430
SET428
SET429
SET430
SET431
NP874005
NP034946
NP840302
NP965350
NP435398
NP363298
NP053874
NP503727
SeT432
107506
RBT10426
LBT10426
SET432
NP174964
NP593561
Intérieur FF avant
Extérieur TN
remorque
Extérieur FF avant
Intérieur R moteur
Extérieur R moteur
Intérieur TN
remorque
Intérieur/Extérieur TP
remorque
Composants interchangeables à tolérances spéciales LmS
SeT427
107500
RBT1-0433
LBT1-0433
SeT427
107500
RBT1-0433
LBT1-0433
SET433
SET433
NP431952
NP431952
NP378092
NP378092
SeT428
SeT429
SeT430
SeT431
107501
107502
107503
107504
RBT1-0429
RBT1-0434
RBT1-0431
RBT1-0430
LBT1-0429
LBT1-0434
LBT1-0431
LBT1-0430
SET434
SET435
SET436
SET437
NP555065
NP588900
NP577914
NP022333
NP720703
NP107783
NP975161
NP250023
SeT432
107506
RBT1-0426
LBT1-0426
SET438
NP417549
NP156827
N° de jeu SKF
56
N° de jeu ConMet Cône SKF
Cuvette SKF
Intérieur FF avant
Extérieur TN
remorque
Extérieur FF avant
Intérieur R moteur
Extérieur R moteur
Intérieur TN
remorque
Intérieur/Extérieur TP
remorque
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Kit de reconditionnement pour PreSet
Numéro de référence du
kit de reconditionnement Position
Scotseal Plus XL
Roulement intérieur Roulement extérieur Chapeau de
à tolérances spéciales à tolérances spéciales moyeu
Entretoise
FFSK1
RDSK1
35058
47691
SET427
SET429
SET428
SET430
1612
N/D
103592
103593
46300
46300
42627
42627
SET431
SET431
SET432
SET432
SET427
SET427
SET432
SET432
1643
1343
1696
1399
104144
104144
104412
104412
TNSK1
TNSK2
TPSK1
TPSK2
Essieux directeur FF
Essieu moteur R parcours long et
court
Essieu de remorque TN, bain d'huile
Essieu de remorque TN, graisse
Essieu de remorque TP, bain d'huile
Essieu de remorque TP, graisse
Système de blocage d'écrou de fusée
Numéro de référence
Application
–
SN150CWFF
SN150CWFFG-45
SN150FWFe
SN150FWFeG-45
SN262GWDA
SN262GWDAG-25
SN262KWTN
SN262KWTNG-25
SN325GWDT
SN325GWDTG-20
SN348GWTP
SN348GWTPG-20
SN350GWTA
SN350GWTAG-20
1)
Essieux directeur-Meritor/
Navistar
Essieux directeur-Meritor/
Navistar
Essieu directeur-Meritor/Eaton/
Ford
Essieu directeur-Meritor/Eaton/
Ford
Essieu moteur-Meritor/Eaton/
Ford/Navistar
Essieu moteur-Meritor/Eaton/
Ford/Navistar
Essieu de remorque-Meritor/
Dana/Eaton
Essieu de remorque-Meritor/
Dana/Eaton
Essieu moteur-Meritor/Dana/
Eaton/Mack/Navistar1)
Essieu moteur-Meritor/Dana/
Eaton/Mack/Navistar1)
Essieu de remorque-Meritor/
Dana/Freuhauf/Hendrickson
Essieu de remorque-Meritor/
Dana/Freuhauf/Hendrickson
Essieu de remorque-Eaton
Essieu de remorque-Eaton
Remarques
Composant
interchangeable
Stemco
150CWBW
Sac de 1
448-4836
2
150CWBW
448-4836
Set406
2
150CWBW
Carton de 45
pièces
Sac de 1
1,50-18
Set406
2
150CWBW
2,625-12
262KWBW
262KWBW
2,625-16
BR3984/BR3920, 3
Set408
BR3984/BR3920, 3
Set408
Set413
3
2,625-16
Set413
3
262KWBW
3,25-12
Set401
3,75
325GWBW
3,25-12
Set401
3,75
325GWBW
3,48-12
Set415
4,125
350GWBW
3,48-12
Set415
4,125
350GWBW
3,50-12
3,50-12
Set415
Set415
4,125
4,125
350GWBW
350GWBW
Filetage
Roulement conique Douille hex Rondelle en acier
externe
(6-point)
trempé
(non vendu
séparément)
po.
–
po.
–
1,50-12
Set406
2
1,50-12
Set406
1,50-18
2,625-12
262KWBW
Carton de 45
pièces
Sac de 1
Carton de 25
pièces
Sac de 1
448-4837
448-4837
449-4974
449-4974
447-4743
Carton de 25
pièces
Sac de 1
447-4743
Carton de 20
pièces
Sac de 1
449-4973
Carton de 20
pièces
Sac de 1
Carton de 20
pièces
449-4973
447-4723
447-4723
447-4724
447-4724
Convient aussi aux essieux de la remorque pour Meritor TR et Dana EST230-P et P22TQ (essieux avant 1/1/2006 et utilisant le roulement externe SET415)
Écrou de roue en deux pièces
Numéro de référence
Dimension
Diamètre extérieur
Nombre de pièces dans un conditionnement
Numéro de référence Metform Securex
mV33333-10
mV33333G-100
mV33333B-300
mV22273-10
mV22273G-130
mV88838-10
mV88838G-80
M22 × 1,5 (profil haut)
M22 × 1,5 (profil haut)
M22 × 1,5 (profil haut)
M22 × 1,5 (profil bas)
M22 × 1,5 (profil bas)
M22 × 1,5
M22 × 1,5
33 mm hex
33 mm hex
33 mm hex
33 mm hex
33 mm hex
38 mm hex
38 mm hex
boîte de 10 unités
boîte de 100 unités
seau de 300 unités
boîte de 10 unités
boîte de 130 unités
boîte de 10 unités
boîte de 80 unités
39702
39702
39702
39874
39874
39514
39514
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
57
Composants interchangeables
Écrou manchon
Numéro de référence
Dimension
Diamètre extérieur
Nombre de pièces dans un conditionnement
SLN22006-10
SLN22006G-100
SLN22195-10
M22-1,5 × 6 mm écrou manchon
M22-1,5 × 6 mm écrou manchon
M22-1,5 × 19,5 mm écrou
manchon
M22-1,5 × 19,5 mm écrou
manchon
M22-1,5 × 28 mm écrou manchon
M22-1,5 × 28 mm écrou manchon
M22-1,5 × 39,5 mm écrou
manchon
M22-1,5 × 39,5 mm écrou
manchon
33 mm hex
33 mm hex
33 mm hex
boîte de 10 unités
boîte de 100 unités
boîte de 10 unités
33 mm hex
boîte de 70 unités
33 mm hex
33 mm hex
33 mm hex
boîte de 10 unités
boîte de 70 unités
boîte de 10 unités
33 mm hex
boîte de 70 unités
SLN22195G-70
SLN22280-10
SLN22280G-70
SLN22395-10
SLN22395G-70
Tableau de référence de joint monobloc unitisé de pignon de SKF
SKF monobloc
unitisé
Essieux
Position
32500
14X/16X/18X/38X
F-R UI (FUI)1)
30008
14X/16X
F-R UO (FUO)
30009
14X
R-R UI (RUI)3)
32503
16X/18X
R-R UI (RUI)
1)
2)
3)
58
3)
2)
N° Arvin Meritor
N° National
N° Stemco
SKF DL
SKF Graisse
Arbre à
Alésage fourche
A1205R2592/
A11205X2728
A1205P2590/
A11205Y2729
A1205N2588/
A11205Z2730
A1205Q2591/
A11205A2731
100494
429-0007
32385
32397
4,249
3,250
100495
429-0005
30007
29867
3,751
3,000
100263
429-0010
30153
30145
4,936
3,000
100557
429-0011
33254
5,501
3,250
F-R UI - Entrée de l'unité avant-arrière (FUI)
F-R UO - Sortie de l'unité avant-arrière (FUO)
R-R UI - Entrée de l'unité arrière-arrière (RUI)
+1-800-882-0008 | www.vsm.skf.com
Poussoirs et correspondances de joint
Tableau 1
Correspondance des cônes de roulement et des obturateurs de centrage
Tableau 2
Les numéros des poussoirs apparaissent en
gras avec les numéros des joints
correspondants.
Des obturateurs de centrage précisément appariés sont conçus pour s'adapter dans le diamètre intérieur
du cône de roulement interne et permettre le centrage précis du joint Scotseal de SKF dans l'alésage du
moyeu, tout en empêchant le positionnement incorrect du joint d'étanchéité.
427
34387
36285
36358
36365
N° du cône
de roulement
N° de
l'obturateur
de centrage
N° du cône
de roulement
N° de
l'obturateur
de centrage
N° du cône
de roulement
N° de
l'obturateur
de centrage
495-AX VP
BR497
BR539
555-S VP
557-A
BR559
BR560
BR567
BR568
BR575
BR580
BR582
BR593
BR594
594-A VP
BR595
BR596
BR598
598-A VP
BR639
BR641
BR659
BR663
663-A
BR664
BR665
665-A VP
708
711
701
702
703
704
706
707
731
708
710
710
712
715
715
710
711
714
714
704
706
708
710
710
732
711
711
681-A VP
BR683
BR687
BR749
749-A VP
756-A
BR758
BR759
BR760
BR776
BR780
BR3778
BR3982
BR3984
BR4595
BR5557
BR5760
BR6379
BR6386
BR6389
BR6461
6461-A VP
BR6559
BR6580
BR28995
BR33281
BR33287
714
715
718
719
710
709
711
712
717
715
718
730
704
706
701
721
708
705
706
706
708
708
710
712
703
716
707
BR33895
BR39580
BR39581
BR39585
BR42688
BR45284
BR45285
BR47678
BR47686
BR47687
BR52400
BR52401
JH217249
Jm205149-A
Jm207049-A VP
Jm511946 VP
Jm716649
Jm718149 VP
Jm719149
Hm212044 VP
Hm212046
Hm212047 VP
Hm212049-X VP
Hm212049 VP
Hm218248 VP
Hm518445 VP
H715345 VP
701
702
702
704
708
700
700
708
710
710
718
718
719
722
723
724
719
713
733
703
704
704
706
706
713
712
716
428
31175
31244
31281
31323
32470
435
47690
47693
47696
47697
47698
48000
436
34975
35000
35060
35066
35072
35075
35103
441
40086
445
39380
39420
39425
42550
42672
42800
446
43860
43865
43875
46390
47483
48690
48794
48796
48884
50124
448
38709
39988
449
47699
451
46305
46308
452
42623
42624
42631
457
40040
40136
40139
461
45152
45160
45162
462
38747
38750
38780
463
27438
28758
28820
28832
465
43752
43764
43800
473
39380
(avec frein à
disque)
474
52658
484
44922
44964
45010
45099
45103
www.vsm.skf.com | +1-800-882-0008
59
Scotseal PlusXL de SKF
Scotseal Classic de SKF
Chapeau de moyeu TF de SKF
Écrou de fusée de SKF
Écrous manchon, écrous de roue
et blocages de support
Produits Krown
Jeux de roulements coniques de SKF
Kits de reconditionnement de SKF
pour PreSet
Dessiccateur d'air SKF Brakemaster
Kits du groupe motopropulseur
Joints de cardan
Unités de moyeu de roue pour
automobile
SKF propose une gamme complète de produits d'après-vente destinés aux poids lourds, conçus pour assurer la mobilité de votre parc de véhicules et la sécurité
de vos chauffeurs. Songez à SKF pour les solutions destinées aux roues sûres et fiables en accédant aux informations de produits et aux conseils techniques par
l’entremise d’un des moyens ci-dessous.
vsm.skf.com
Téléchargez des documents, accédez à des conseils techniques et visualisez
de l’information sur les produits
Recherche mobile de pièces
Youtube
Accédez à notre site Web de recherche mobile de pièces pour
connaître les numéros de pièce les plus récents, skfpartsinfo.com
Visionnez des vidéos de techniques détaillées et de produits à
skfpartsinfo.tv
Applis d’info sur les pièces SKF
Twitter
Téléchargez les applications SKF pour accéder à de l’information sur les produits, des références croisées, des fiches
d’instructions, des données d’application et des brochures.
Suivez-nous sur Twitter @skfpartsinfo afin de rester à la pointe
de toutes les dernières informations techniques et de produits.
skf.com | vsm.skf.com | +1-800-882-0008
® SKF, BeyondZero, TFO, TF, Scotseal, Waveseal, Bore Tite sont des marques déposées du Groupe SKF.
® ConMet et PreSet sont des marques déposées de Consolidated Metco, Inc.
© SKF Group 2015
Le contenu de cette publication est protégé par le droit d’auteur de l’éditeur et ne peut être reproduit
(même partiellement), sauf moyennant l'autorisation écrite préalable. Nous avons apporté le plus grand
soin à la rédaction de cette publication et à l’exactitude des informations qu’elle contient, toutefois, nous
déclinons toute responsabilité pour pertes ou dommages directs ou indirects pouvant découler de
l’utilisation du contenu du présent document.
PUB 457975FR ∙ rev. Septembre 2016
Certaines images sont utilisées sous licence de Shutterstock.com

Documents pareils