ANTI-ÂGE - brochures from Austria
Transcription
ANTI-ÂGE - brochures from Austria
AUSTRIA INFO C U LT U R E 2008 ANTI-ÂGE LA TRADITION À LA RENCONTRE DES TEMPS MODERNES ÉPOQUE DES FESTIVALS Des moments forts à profusion LE RIDEAU SE LÈVE Danse-théâtre au pouls de l’actualité ŒUVRES COMPLÈTES Découvrir les musées autrichiens page 3 page 22 page 26 LA HAUTE DE DER L’ARTREITKUNST. ÉQUESTRE. DIE HOHEÉCOLE SCHULE LES REPRÉSENTATIONS CLASSIQUES. KLASSISCHE VORFÜHRUNGEN Soyez témoin l’extraordinaire perfection des différentes Erleben Sie diedespektakuläre Perfektion der verschiedenen figures de la Haute Ecole. Les airs près de terre le quaLektionen der „Hohen Schule“. Den Höhepunktetbilden drille en sont dabei d’école die Schulen überl’apothéose. der Erde sowie die Schulquadrille. PRIVATISSIMUM PRIVATISSIMUM. Einblick in die überlieferte der AusbilUn aperçu surmündlich la tradition de laTradition formation à l’Ecole dung an der Spanischen Hofreitschule. espagnole, transmise de bouche à oreille. MORGENARBEIT MATINAL. ENTRAÎNEMENT Das tägliche Training zur „Hohen Schule“. L’entraînement quotidien de la Haute Ecole. GEFÜHRTE RUNDGÄNGE TOURS GUIDÉS. Blick hinter die Kulissen. Jeter un regard en coulisses. LES MOMENTS FORTS EN ÉTÉ 2008. SOMMERHIGHLIGHT 2008 er Du juillet – deDienstag mardi àbis dimanche 01.1bisau 13.13 Juli 20082008 - jeweils Sonntag Piber meets Vienna Piber meets Vienna Chaque matin dein11h00 à 12h00, le manège Jeden Vormittag der Zeit von 11.00 bis 12.00d’hiver Uhr baroque juments mèresden et leurs poulains âgés gehörtappartient die barockeaux Winterreitschule Mutterstuten mitquelques ihren wenige Monate alten Fohlen! Ebenso: sind de mois seulement. A voir également des specauch Gespannvorführungen in traditionellen Uniformen tacles d’attelage en uniformes d’époque et avec des carund historischen Kutschen zu sehen. Moderiert wird in et en rosses historiques. L’animation se fait en allemand Deutsch und Englisch. anglais. Fohlenauslauf in der au Sommerreitbahn Enclos des poulains manège d’été Abends, von17h30 17.30àbis 19:00 pendant Uhr, während diepoulains Fohlen inse déLe soir, de 19h00, que les der Sommerreitbahn tollen, erzählt der Gestütsleiter foulent au manège d’été, le directeur du haras über conte les die Stufen der Entwicklung vom dunklen Fohlen zumau fadifférentes étapes de l’évolution du poulain foncé berühmten Schulhengst der Spanischen Hofreitschule. meux étalon d’école de l’Ecole espagnole. Billets renseignements au : +43/1/533 90+43/1/533 32 et sous 90 www.srs.at Ticketsetsowie nähere Informationen unter: 32 und auf www.srs.at table. ÖSTERREICH WERBUNG, ARS ELECTRONICA/RUBRA éditorial. V Petra Stolba Office National Autrichien du Tourisme acances en Autriche. Dans ce pays, dont on l’interaction de l’impressionnante qualité artistique prétend de part le monde entier qu’il est sy- et des performances culinaires par exemple, sont nonyme de culture. En effet, chaque été la culture uniques en Autriche. Exceptionnel aussi, ce que s’épanouit à nouveau. Innombrables sont les villa- nombre de musées et autres organismes culturels ges, aussi petits qu’ils soient, qui disposent de leur ont inventé pour permettre aux jeunes et aux tout- propre théâtre. Les programmes des villes en re- petits de s’initier aux créations artistiques. Ainsi, vanche sont quasiment interminables. Cependant, les vacances en Autriche ne se limitent pas à bati- ce n’est pas seulement le théâtre qui fait la réputa- foler dans l’herbe haute et à traverser les ruisseaux tion du pays. Nombre de soirées musicales et à gué : elles seront plutôt une première rencontre d’expositions, de représentations de danse et de avec un monde stimulant l’esprit. lectures y contribuent tout autant. Tout cela ne se Bienvenue en Autriche. Je vous souhaite des va- déroule pas sur un ton éducatif rigide. Bien au cances en fête ! contraire, l’enjouement de la passion pour l’art, Cordialement, Petra Stolba 03 époque des festivals. Voie libre aux grands moments culturels en Autriche. 06 un pays résonnant. La scène musicale autrichienne est en mouvement. 08 agenda. Un aperçu des festivals de musique les plus importants. 09 musique. Les propositions des länder d’Autriche. 22 le rideau se lève ! Les nouveautés sur les scènes d’Autriche. 26 digne d’être vu. Les musées autrichiens à eux seuls valent des vacances. 30 agenda. Un aperçu des expositions les plus importantes. 31 musées et expositions. Les propositions des länder d’Autriche. 48 adresses importantes. Ars Electronica Center à Linz, la capitale européenne de la culture 2009 événements culturels 2008. 2 2 1 « Tosca » dans le cadre du festival de Bregenz 2007/08, Vorarlberg 2 Un vrai maître au pupitre : Nikolaus Harnoncourt au festival styriarte, Styrie Époque des festivals 1 A N D E R E A RT, S T Y R I A RT E Qui parle de relâche estivale ? En 2008, un moment fort chasse l’autre. Un petit aperçu pour accroître la joie anticipée utriche et culture, deux termes qui A me autant de musique classique que de vont de pair. Nombreuses, très nom- techniques d’éclairage et de son des plus breuses sont les localités où l’estivant tom- modernes. Au festival du lac de Wörth, les be sur un des moult festivals qui se dérou- vedettes de l’opéra sont tout autant au ren- lent dans ce pays. Ainsi, la scène lacustre dez-vous que les stars de comédies musi- de Bregenz présente en 2008 pour la deu- cales et du pop. xième fois Tosca, le fascinant opéra de À Vienne également, les douces nuits d’été Puccini. Le pittoresque lac de Constance se combinent à merveille avec le plaisir cul- sert de coulisses à un événement plurifor- turel, souvent même à entrée gratuite. L’im- > 3 événements culturels 2008. 2 pressionnant Concert pour l’Europe de certs du Festival de Vienne, l’Eté culturel de Kunsthalle, la cour intérieure à caractère l’Orchestre philharmonique de Vienne dans Linz, le Festival d’Innsbruck, mais aussi les méditerranéen avec sa panoplie d’établis- le magnifique parc du château de Schön- gais festivals de quartier tels que La Strada sements gastronomiques transforme le MQ brunn attire en 2008 pour la cinquième fois à Graz ou le Pflasterspektakel à Linz : d’une en oasis de loisir en plein centre de la ville. déjà l’attention de mélomanes du monde part, les airs classiques, de l’autre des jon- Les amateurs de l’art numérique se ren- entier. gleurs et des danseurs de tango – mais dront par contre plutôt à Linz qui abrite le toujours accompagnés des plus délicieux festival Ars Electronica, le plus important en Juste à quelques kilomètres de Schön- régals. Guère ailleurs qu’en Autriche, l’art son genre. Les cinéphiles trouvent égale- brunn, l’île du Danube est au mois de juin le de savourer est cultivé de cette manière. ment leur compte en Autriche : au prin- théâtre du plus grand festival en plein air du 4 temps, Graz avec son festival Diagonale est monde. Durant trois jours, un déploiement L’épicurisme est sans doute une des rai- le haut-lieu du film autrichien et le Viennale de stars sans égal attire chaque année plus sons pourquoi le MuseumsQuartier à Vien- en octobre s’est depuis longtemps trans- de deux millions de spectateurs. ne est devenu au cours des dernières an- formé en festival de renommée internatio- nées un lieu de rencontre fort prisé – en de- nale. D’accord, et ensuite ? Il est grand L’été, l’Autriche toute entière se trans- hors d’une multitude de manifestations et temps de s’assurer les billets pour la saison forme en grande aire de festival. Les con- d’expositions dans les deux musées et le de théâtre et de concert 2009. • H E Y- U / A L O N A S C H R E I B E R , G R A Z T O U R I S M U S , A R S E L E C T R O N I C A / R U B R A 3 1 D’autres incontournables * styriarte. Le festival styrien présente du 27 juin au 27 juillet 2008 nombre de concerts classiques ainsi qu’un opéra attendu avec impatience : Idomeneo de Mozart, mis en scène et conduit par Nikolaus Harnoncourt. www.styriarte.com * FESTIVAL DE BRUCKNER ET KLANGWOLKE. En 1979, le premier « nuage sonore » sous forme de la 8e symphonie d’Anton Bruckner s'est posé sur Linz. Du 14 au 28 septembre 2008, une autre œuvre de Bruckner est au centre de la fête musicale traditionnelle, formant un intéressant contraste au visionnaire Ars Electronica. * LE RÊVE DE L’OPÉRETTE. Quiconque préfère se laisser transporter dans le doux monde de l’opérette trouvera son bonheur au festival lacustre de Mörbisch ou dans l’arène de la forteresse de Kufstein au Tyrol. www.seefestspiele-moerbisch.at et www.operettensommer.com * WWW.CREATIVEAUSTRIA.AT. Le meilleur site (Internet) s’il s’agit des moments forts de la culture contemporaine en Autriche, avec d’excellents conseils pour tous les domaines de la culture et pour tous les länder, avec un aperçu sur la prochaine saison et des liens vers tout sujet, de la musique et des arts plastiques jusqu’à l’architecture, le design et les médias. 4 5 1 Le Concert pour l’Europe attire en été des milliers de mélomanes au parc du château de Schönbrunn W Ö RT H E R S E E F E S T S P I E L E , I N N S B R U C K E R F E S T W O C H E N , O T T O S A X I N G E R 2 Une grande animation au festival de quartier La Strada à Graz 3 Linz abrite le centre international de l’art numérique, l’Ars Electronica et son festival 4 La culture musicale moderne au festival du lac de Wörth en Carinthie 5 La traditionnelle fête Renaissance tyrolienne avec lanceurs de drapeaux 6 Little Danny de Hung-Chih Peng, présenté dans le cadre de la première exposition Schaurausch de Linz 2009 6 L’Europe à Linz En 2009, l’Europe aura de nouveau sa capitale culturelle en Autriche : cette fois-ci, c’est Linz epuis des années, la troisième ville d’Autriche fait beaucoup parler de soi avec sa scène culturelle et artistique innovatrice : ainsi, le nuage sonore Linzer Klangwolke et le festival Ars Electronica ont depuis longtemps acquis une réputation universelle. En 2009, Linz sera même nommé Capitale Européenne de la Culture. Pour s’initier, plusieurs manifestations extraordinaires auront déjà lieu durant la phase préparatoire. Ainsi, le Offenes Kulturhaus Oberösterreich amènera de fin mai jusqu’à mi-juillet l’art contemporain dans la ville, à des endroits inhabituels et captivants tels que de vieilles caves et des galeries minières. Hors du commun est aussi le festival du film Crossing Europe attirant l’attention sur des sujets sociaux présentés par de jeunes metteurs en scène européens dans leurs films de début de carrière. Linz Europa Tour est un autre projet transfrontalier et rapprochant les peuples : le musicien et ambassadeur de culture Hubert von Goisern navigue avec un bateau transformé en scène de Linz jusqu’à la Mer noire en empruntant les fleuves de l’Est et donnera des concerts dans plus de 20 villes, avec des musiciens qu’il prendra à bord en cours de route. La grande fête finale se déroulera en été 2009 de retour à Linz : ce festival de plusieurs jours réunira pour un grand événement de concert les artistes de cette tournée qui aura duré deux ans. Du 29/5 au 13/7/08 : Kunst in die Stadt – Tiefenrausch, www.ok-zentrum.at; du 22 au 27/4/08 : Crossing Europe, www.crossingeurope.at; été 2009 : fête de clôture du Tour West. www.linz09.at D 5 musique. Un pays résonnant La bonne vieille valse est confrontée à une énorme concurrence en plein air. Le jazz est également joué un peu partout en été, que ce soit à Vienne, à Graz ou à Saalfelden, au festival New Orleans à Innsbruck ou aux journées de jazz à Bludenz. En dehors des vedettes L a culture en Autriche est toujours autochtones qui depuis longtemps en- importante et variée. En dehors des chantent le public mondial et qui se ré- mises en scène et des concerts classi- jouissent de monter sur scène de festival ques, la jeune scène fait également grand en terre natale, on peut aussi prêter bruit. Le springfestival est le rendez-vous l’oreille aux idoles internationales du jazz obligatoire pour tout amateur d’art et de et découvrir l’une ou l’autre future star. musique électroniques, le Klangwolke au Le groove au festival de jazz à Saalfelden 6 Donaupark à Linz impressionne par sa L’univers du classique permet égale- combinaison de sons, de shows laser et ment de faire toujours de nouvelles dé- de projections vidéo ; la musique est couvertes : la scène en plein air du festi- transmise en direct de la Brucknerhaus val de musique de Grafenegg inaugurée A PA / F R A N Z N E U M AY R , J A Z Z F E S T I VA L S A A L F E L D E N , S TA D T W I E N M A R K E T I N G & P R AT E R S E R V I C E G M B H 1 Immortel En 2009, nous célébrons l’année Joseph Haydn 2 3 oseph Haydn débuta comme enfant de chœur et devint célèbre en tant que compositeur. A l’occasion du bicentenaire de sa mort, le Theater an der Wien rend honneur à Haydn par la mise en scène de son opéra certes le plus célèbre Il Mondo della Luna par Nikolaus Harnoncourt. Le 7/12, la première aura lieu dans cette ville de Vienne qui marqua le début et la fin de sa carrière artistique. Le centre des festivités est cependant Eisenstadt au Burgenland, où Haydn a vécu et travaillé durant 40 ans. Au château Esterházy, un programme varié sera proposé durant toute l’année. Lors du Festival Haydn, il y aura cependant un événement tout à fait exceptionnel : le 31 mai, le jour de la mort de Haydn, son œuvre La Création retentira d’Eisenstadt de par le monde entier, en suivant les différents fuseaux horaires, conformément à sa devise : « La langue que je parle est comprise dans le monde entier ». www.haydn2009.at J Triple écoute 4 A U G E N N E R V, M U S I K F E S T I VA L G R A F E N E G G / H E J D U K , Ö S T E R R E I C H W E R B U N G / T R U M L E R 1 La mezzo-soprano Angelika Kirchschlager dans Le Chevalier à la rose au Festival de Salzbourg 2004 2 Des rythmes cools au springfestival en Styrie 3 La musique classique viennoise à la Rathausplatz, un plaisir pour l’ouïe et le palais 4 La spectaculaire scène en plein air « Wolkenturm » devant le château de Grafenegg en Basse-Autriche en 2007 séduit avec son futuriste toit « Wolkenturm », offrant un contraste séduisant avec le parc historique et le château romantique au fond. Quiconque a été découvert comme nouvelle vedette du chant lors d’un festival de musique ou dans une grande salle en Autriche y revient volontiers : au festival Attersee Klassik qui combine des concerts d’interprètes de renommée mondiale avec des apparitions sur scène de jeunes artistes d’avenir, une mezzo-soprano lettonne relativement inconnue enchantait en 2003 son public. Son nom : Elina Garanca. * LA SEMAINE MOZART. Du 25/1 au 3/2/08 au Mozarteum de Salzbourg : l’œuvre sacrée du compositeur, et son lien avec la musique moderne et contemporaine. www.mozarteum.at * LA MUSIQUE AU SEIN DES VIEILLES MURAILLES. Châteaux-forts, églises et monastères forment le cadre pittoresque pour des concerts classiques. A ne pas manquer : les Concerts Promenades d’Innsbruck dans la cour intérieure du palais impérial. www.promenadenkonzerte.at * L’IMPROVISATION EST L’ESSENTIEL. Du 23/6 au 6/7/08, les plus belles scènes de Vienne s’ouvrent au jazz – de l’Opéra jusqu’à l’Hôtel de ville avec sa cour à arcades pleine d’ambiance tout en passant par le MuseumsQuartier. www.viennajazz.org • 7 festivals de musique. ImpulsTanz, le festival de la danse et de la musique, Vienne Festival de Pâques Osterklang Wien. 14–24/3, Musikverein, Konzerthaus, Theater an der Wien, Minoritenkirche, Odeon Festival du printemps. 30/3–4/5, Konzerthaus The Producers. Comédie musicale de Mel Brooks à l’occasion de la réouverture de l’Etablissement Ronacher, à partir du 30/6, Ronacher Festival de Vienne. 9/5–15/6, Vienne Jazz Fest Wien. 23/6–6/7, Vienne, www.viennajazz.org ImPulsTanz. 10/7–17/8, Vienne, www.impulstanz.com OperimSommer 08. 7/7–19/8, Theater an der Wien Festival du film musical. 12/7–31/8, Rathausplatz 2e été viennois du piano à l’Ecole espagnole. 7–10/8, Spanische Hofreitschule Concert du Nouvel An. au Wiener Musikvereinssaal, 1/1/09 Burgenland Le château Esterházy Concerts Haydn. 26/4–11/10, Château Esterházy, Eisenstadt, www.haydnfestival.at Nova Rock. 13/6–15/6, Nickelsdorf, www.novarock.at Été culturel de Güssing. Du 20/6 jusqu’au mois de septembre, Güssing, www.kultursommer.net Festival de jazz. juillet, Wiesen, www.wiesen.at Festival de musique de chambre de Lockenhaus – Kremerata. juillet, Lockenhaus, www.kammermusikfest.at Festival d’opéra de St-Margarethen. La Traviata, 9/7– 24/8, St-Margarethen, www.ofs.at Festival lacustre de Mörbisch L'Auberge du ChevalBlanc. 10/7–24/8, Mörbisch, www.seefestspiele-moerbisch.at Journées internationales Haydn. 4–14/9, château Esterházy, Eisenstadt, www.haydnfestival.at Sunsplash. août, Wiesen, www.wiesen.at Liszt Festival Raiding. 16–26/10, Raiding Basse-Autriche Le château de Grafenegg, Basse-Autriche Festival de théâtre de la Basse-Autriche. Juin à sept., www.theaterfest-noe.at Fabelhaft! Niederösterreich. Festival de l’art narratif, juin ou septembre, St-Pölten, www.fabelhaft.at Wellenklänge. Festival de musique, juillet, scène lacustre de Lunz am See Operklosterneuburg. Don Giovanni de Mozart, 6/7–2/8, abbaye de Klosterneuburg, www.operklosterneuburg.at Allegro Vivo. Festival international de musique de chambre. 8/8–14/9, châteaux et forteresses au Waldviertel Festival de musique de Grafenegg. 21/8–7/9, www.grafenegg.at Haute-Autriche Jordi Savall à la styriarte, Graz Festival du Danube. De juillet à août, Strudengau Festival classique du lac Attersee. De mi-juillet à fin août, Strass im Attergau, Seewalchen, Lenzing, Unterach Festival de Gmunden. De juillet à septembre, Gmunden, Festival Lehár. de juillet à septembre, Bad Ischl Journées Bruckner à St-Florian. août, St-Florian, www.brucknertage.at Klangwolke visualisé. 6/9, Linz Klangwolke pour enfants. 13/9, Linz Klangwolke classique. 14/9, Linz Festival Bruckner Linz. 14/9–4/10, Linz 24/3, Salzbourg, www.osterfestspiele-salzburg.at Festival de la Pentecôte. Opéras et concerts, 9–12/5, Salzbourg, www.salzburgfestival.at Sommerszene. Festival international d’Avantgarde, sujet : Fête de la danse, 27/6–19/7, Szene Salzburg Festival de Salzbourg. 26/7–31/8, Salzbourg, www.salzburgfestival.at Festival de jazz de Saalfelden. 28–31/8, Saalfelden 13e automne du jazz à Salzbourg. 30/10–9/11, Salzbourg Carinthie Festival international de la Pentecôte pour musique ancienne. 9–11/5, kultur-forum-amthof, Feldkirchen Festival de comédie de Porcia. Du 10/7 jusqu’au mois d’août, château de Porcia, Spittal an der Drau, www.komoedienspiele-porcia.at Été de Carinthie 2008. Festival Ossiach – Villach. 11/7– 31/8, abbaye d’Ossiach et Congress Center Villach Festival des chœurs. 13/7, Pörtschach am Wörthersee Spectaculum de Friesach. Fête médiévale dans la vielle ville, 26/7, Friesach, www.friesach.at Styrie styriarte 2008. L’opéra Idomeneo, la Messe du Couronnement et la symphonie Jupiter de Mozart. 27/6–27/7, Graz, www.styriarte.com World Choir Games. Le plus grand concours de chœurs du monde à Graz, 9/7–19/7, Graz, www.worldchoirgames.com Summertimeblues. Jazz, Blues & plus, le long de la Route du vin de la Styrie méridionale. 11–13/7, www.summertimeblues.at Été du jazz. « Kasematten » au Schlossberg, juillet/août, Graz, www.jazzsommergraz.at La Strada. Festival international de théâtre de rue et de marionnettes, début août, Graz, www.lastrada.at Semaine internationale de musique ancienne. Début septembre, Krieglach Festival international « Brahms ! ». 10–14/9, Mürzzuschlag, www.brahmsmuseum.at steirischer herbst. Festival international d’art contemporain, 2/10–26/10, Graz, www.steirischerherbst.at Tyrol Riverdance. 1–6/2, Olympiahalle Innsbruck, www.olympiaworld.at Festival de Pâques du Tyrol. « Leere Worte | Glaube und Hoffnung » (Paroles en l’air | Foi et Espoir), 1–24/3, Innsbruck et Hall, www.osterfestival.at Musik im Riesen. 21–25/5, Mondes du cristal Swarovski Kristallwelten Wattens, www.kristallwelten.at Été de la danse Innsbruck. Compagnies de danse d’envergure et ateliers, de mi-juin à mi-juillet, Innsbruck Concerts promenades d’Innsbruck. 10–27/7, cour intérieure du palais impérial, www.innsbruck.info Outreach Festival. 25/7–10/8, Schwaz, www.outreach-schwaz.at Été des opérettes à Kufstein. 1–16/8, forteresse de Kufstein, www.operettensommer.at Festival d’Innsbruck. Entre autres avec Belshazzar de Haendel, 8–24/8, Innsbruck, www.altemusik.at. Klangspuren. 5-20/9, Schwaz, www.klangspuren.at Vorarlberg Pays de Salzbourg Le festival Lehár à Bad Ischl 8 Semaine Mozart. Œuvres sacrées – de Mozart jusqu’à l’époque contemporaine, 25/1–3/2, Salzbourg, www.mozarteum.at Snow Jazz Gastein oFF Beat. 7/3–16/3, Gastein, www.jazzgastein.com Festival de Pâques. Concerts d’orchestre avec l’Orchestre philharmonique de Berlin, Concerts Kontrapunkte, 15/3– Festival de Feldkirch. 22/5– 1/6, direction artistique : Philippe Arlaud, Feldkirch, www.feldkirchfestival.at Schubertiade Schwarzenberg. Le festival Schubert le plus important du monde. 13– 22/6 et 23/8– 7/9, Schwarzenberg, www.schubertiade.at Festival de Bregenz. Tosca de Giacomo Puccini, 23/7– 23/8, Karl V d’Ernst Krenek dès le 24/7, scène lacustre de Bregenz, www.bregenzerfestspiele.com I M P U L S TA N Z / C H R I S VA N D E R B U R G H T, H AY D N F E S T S P I E L E E I S E N S TA D T, M U S I K F E S T I VA L G R A F E N E G G / H O R A K , S T Y R I A RT E , L E H Á R F E S T I VA L Vienne Vin viennois. Vienne est l’unique métropole du monde avec sa propre région vinicole. musique. vienne Sur 700 hectares de vignobles, les vins blancs y sont cultivés en majorité. Les plus populaires sont le riesling et le pinot blanc. Pour les rouges, il s’agit du Zweigelt. Pour déguster ces fameux jus de la treille, se rendre de préférence à la source, aux guinguettes Heurige. Concerts dans la maison de Mozart es Concerts dans la maison de Mozart ont lieu dans la première demeure viennoise de Mozart. Ici, Mozart a habité et travaillé en 1781 au service de l’archevêque Colloredo. Dans la salle de concert la plus ancienne de Vienne, la Sala Terrena, Mozart a donné plusieurs concerts. Le Mozart Ensemble y joue de nos jours un programme équilibré composé de pièces de choix et de grandes œuvres de compositeurs célèbres tels que Mozart, Haydn, Schubert, Beethoven. A travers de nombreux concerts donnés à l’étranger comme en Autriche, le Mozart Ensemble s’est affirmé dans la vie musicale de Vienne et s’est établi comme vraie attraction pour les mélomanes de par le monde entier. Prix : Catégorie A : € 42,– Catégorie B : € 35,– A U D I T O R I U M T H E AT E R A N D E R W I E N , PAT R I C I A P E T I B O N I N M O Z A RT S „ D I E S C H U L D I G K E I T D E S E R S T E N G E B O T S “ © A R M I N B A R D E L ( 2 ) , W I E N T O U R I S M U S / K A R L T H O M A S , K O N Z E RT E I M M O Z A RT H A U S , S O U N D O F V I E N N A L Konzerte im Mozarthaus Strauss et Mozart en concert Tous les jours au Kursalon Wien. Le Kursalon compte parmi les édifices les plus somptueux de Vienne. Là où d’antan les frères Strauss remportaient leurs plus grands succès, le Salonorchester Alt Wien joue quotidiennement les plus belles œuvres du roi de la valse J. Strauss et de W. A. Mozart. De grands virtuoses, d’excellents chanteurs d’opéra et des danseurs étoiles présentent une soirée pleine de charme viennois avec des valses, polkas et autres mélodies d’opérettes entraînantes. Les très populaires forfaits « Concert & Dinner » combinent un dîner au restaurant du Kursalon avec une entrée au concert. Info & réservation. A-1010 Wien, Singerstraße 7 Réservation : Tél. +43 (0)1/911 90 77 [email protected] www.mozarthaus.at Info & réservation. Sound of Vienna im Kursalon Wien A-1010 Wien, Johannesgasse 33 Tél. +43 (0)1/512 57-90, Fax : -91 [email protected] www.soundofvienna.at Theater an der Wien – le nouvel Opéra e Theater an der Wien compte parmi les scènes les plus belles et les plus riches en tradition de Vienne. Le théâtre a été édifié en 1801 dans l’esprit de Mozart par Emanuel Schikaneder, le librettiste de La Flûte enchantée. Une série de premières mondiales d’importantes œuvres dramatiques ont été réalisées ici, parmi elles Fidelio, l’unique opéra de Beethoven. Le théâtre séduit depuis plus de deux siècles par son excellente acoustique et l’ambiance authentique et intime. En 2006, l’année Mozart, le Theater an der Wien a été rouvert sous forme de nouvel Opéra de la ville de Vienne. Des représentations y sont données durant toute l’année. Les œuvres représentées au plus haut niveau artistique vont du baroque jusqu’au moderne. D’ici à 2010, le Theater an der Wien présentera jusqu’à 50 nouveaux projets d’opéra et deviendra ainsi le centre viennois de l’opéra baroque et du théâtre lyrique moderne et actuel. L Premières en 2008 : Francis Poulenc : Les Dialogues des Carmélites, dès le 19/1/08 Monteverdi/Giramo/Strozzi : Era la notte, dès le 6/2/2008 Luigi Cherubini : Médée, dès le 6/3/2008 Leoš Janáček : Katja Kabanova, dès le 13/4/2008 Frederico Moreno Torroba : Luisa Fernanda, dès le 7/7/2008 Wolfgang A. Mozart : La Flûte Enchantée, dès le 10/8/2008 Georg Friedrich Händel : Ariodante, dès le 16/9/2008 Christoph Willibald Gluck : Orfeo ed Euridice, dès le 14/10/08 Igor Strawinsky : The Rake’s Progress, dès le 13/11/2008 Richard Strauss : Intermezzo, dès le 9/12/2008 Info & réservation. Theater an der Wien, A-1060 Wien, Linke Wienzeile 6 Tél. +43 (0)1/588 30-660, Fax : -650 Billets : +43 (0)1/588 85 [email protected] www.theater-wien.at 9 musique. Most. Produire un bon poiré (Most) est presque tout aussi exigeant que de créer du vin. Pour burgenland ce faire, au Mostviertel en Basse-Autriche, les poires sont récoltées à la main, lavées et pressées. Après plusieurs semaines en tonneau de fermentation, cette excellente cuvée de vin de fruit est mise en bouteille. Le gourmet apprécie le poiré pour son goût savoureux et son nez Festival lacustre de Mörbisch L'Auberge du Cheval-Blanc de Ralph Benatzky, du 10 juillet au 24 août 2008 l y a beaucoup de monde dans l’Auberge du Cheval-Blanc. Même les clients les plus impatients doivent se résigner à leur sort et attendre leur I Info & réservation. Seefestspiele Mörbisch A-7000 Eisenstadt, Joseph-Haydn-Gasse 40/1 Tél. +43 (0)2682/662 10-0, Fax : -14 [email protected] www.seefestspiele-moerbisch.at escalope, leur bière, leur café ou leur addition. Si le garçon Leopold peut dominer les clients, il n’arrive pas à en faire autant de ses passions – suscitant ainsi le mécontentement de Josepha, sa patronne. Leopold fait des avances claires que Josepha repousse cependant catégoriquement. Ce qui se passe ensuite, c’est ce que vous découvrirez en 2008 au festival lacustre de Mörbisch. Le rôle de Leopold sera joué par un des plus grands animateurs d’Autriche, Rainhard Fendrich, la « Dancing Star » Zabine Kapfinger incarnera l’adorée patronne du Cheval Blanc. Un grand nombre des airs de cette opérette sont devenus de vraies chansons à succès : Pour être un jour aimé de toi ; Tout bleu, tout bleu ; Mon chant d'amour est une valse et bien d’autres encore... La Traviata dans la carrière romaine St. Margarethen ioletta, une belle et insouciante courtisane pleine d’esprit est au centre de l’opéra La Traviata de Verdi qui sera mise en scène la prochaine saison dans l’ambiance enchanteresse de la carrière romaine. Le metteur en scène Robert Herzl se réjouit du défi de préparer cet opéra populaire pour St. Margarethen : « Nous travaillerons une mise en scène qui tiendra compte non seulement du gigantisme de la scène, mais aussi de l’intimité de l’action. Je suis sûr que nous y parviendrons. » À la fois romantique et tragique ! La Traviata est une merveilleuse histoire d’amour et de mort. Dans la carrière romaine, cet opéra est mis en scène avec une grande finesse et une magnificence de couleurs. Réjouissez-vous d’une inoubliable soirée d’opéra de plein air ! La Traviata : du 9/7 au 24/8/2008 Info & réservation. Festspielbüro St. Margarethen A-7062 St. Margarethen Kirchengasse 20 Tél. +43 (0)2680/420 42, Fax : -4 Heures d’ouverture : lu–ve de 9–17h 10 S E E F E S T S P I E L E M Ö R B I S C H , O P E R N F E S T S P I E L E S T. M A R G A R E T H E N , S T E I E R M A R K T O U R I S M U S / I K A R U S . C C V musique. fruité. En dehors du poiré alcoolisé, il y a encore le soi-disant « Süssmost », un jus de pommes et de poires très populaire des grandes régions fruitières d’Autriche. En Haute-Autriche, le « Most » est de tradition fait à base de poires à poiré, auxquelles on ajoute des pommes. Une boisson d’été très rafraîchissante est un mélange de « Most », « Süssmost » et eau gazeuse. Hôtel Burgenland a situation de l’hôtel Burgenland à l’entrée de la zone piétonne d’Eisenstadt et à proximité du château Esterházy fait de l’hôtel un point de départ idéal pour des excursions culturelles autant que sportives. Le rattachement direct de l’hôtel au centre culturel et de congrès ainsi qu’un encadrement individuel des clients soulignent le bon emplacement pour les visiteurs du Burgenland. L’hôtel Burgenland dispose de 87 chambres et suites confortables, de style moderne, clair et accueillant. Des chambres non-fumeur disponibles en toute catégorie assurent un confort supplémentaire pour la clientèle. L Info & réservation. Hotel Burgenland A-7000 Eisenstadt, Franz-Schubert-Platz 1 Tél. +43 (0)2682/69 60 Fax : +43 (0)2682/655 31 [email protected] www.hotelburgenland.at burgenland basse-autriche haute-autriche Don Giovanni Wolfgang Amadeus Mozart Du 6 juillet au 2 août 2008 L’abbaye de Klosterneuburg est située aux portes de Vienne, enchâssée dans le paysage du Danube. Chaque été, operklosterneuburg y donne des représentations. Info & réservation. Stift Klosterneuburg Kaiserhof Tél. +43 (0)2243/444-424 www.operklosterneuburg.at Festival de musique dans la ville romantique de Steyr Festival de musique de Steyr – du 24 juillet au 10 août 2008 ette année, avec Madame Butterfly, une fois de plus un opéra dramatique est au programme du festival. Le directeur du festival, Karl-Michael Ebner, élargit le programme à des séances de film d’opéra en plein air en projetant des productions du festival de musique de Steyr : une offre pour toute la famille. Le pittoresque décor baroque de la douve du château Lamberg à Steyr avec ses arcs en plein cintre et ses galeries idylliques devient le théâtre de la triste histoire d’une japonaise, mise en scène par Susanne Sommer avec les décors pleins d’imagination de Georg Lindorfer. La direction musicale revient à Niels Muus. HOTEL BURGENLAND, STIFT KLOSTERNEUBURG, TOURISMUSVERBAND STEYR C Madame Butterfly – en plein air dans la douve du château Dates : 24 et 26 juillet, 1er, 2, 8 et 9 août 2008 Prix : cat. I : € 57,– / cat. II : € 49,– / cat. III : € 45,– / cat. IV : € 36,– Forfait plein air Madame Butterfly dès € 143,– Dates : 25–27 juillet, 1er–3 août, 8–10 août 2008 2 nuits avec buffet petit-déjeuner en hôtel *** ou **** Tour guidé dans la vieille ville de Steyr (samedi à 14h) Entrée pour Madame Butterfly le samedi à la douve du château (cat. III) Vin de festival à l’entracte & programme Info & réservation. Tourismusverband Steyr, A-4402 Steyr, Stadtplatz 27 Tél. +43 (0)7252/532 29-0 Fax : +43 (0)7252/532 29-15 [email protected] www.musikfestivalsteyr.at 11 musique. pays de salzbourg Bière. L’art du brassage a une longue tradition en Autriche. Déjà au Moyen Age, les moines brassaient leur propre bière dans les abbayes. Encore de nos jours, certaines abbayes proposent leur bière traditionnelle, appelée également « pain liquide » en raison de ses riches ingrédients. En dehors d’une multitude de petites brasseries existent aujourd’hui également quel- Salzbourg – la scène du monde alzbourg doit sa renommée internationale à la beauté de son paysage et au charme incomparable de la ville. On ne saurait méconnaître la silhouette de la ville avec sa forteresse Hohensalzburg et sa cathédrale baroque. Le fils le plus célèbre de la ville enchante encore de nos jours les mélomanes du monde entier. W. A. Mozart, le compositeur certes le plus joué au monde, est né le 27 janvier 1756 à la Getreidegasse. S Noël en passant par les festivals de Pâques, de la Pentecôte et d’Eté, les journées culturelles au mois d’octobre et l’automne du Jazz en novembre. En 2008, Salzbourg propose deux points forts tout à fait exceptionnels : la première de The Sound of Music au Marionettentheater en mai (www.marionetten.at) ainsi que la fête internationale Bach 2008 du 4 au 20 octobre (www.bachfest2008.at). Info & réservation. Tourismus Salzburg GmbH A-5020 Salzburg, Auerspergstraße 6 Tél. +43 (0)662/889 87-0, Fax : -32 [email protected] www.salzburg.info Salzbourg compte seulement 150 000 habitants, mais plus de 4 000 manifestations par an ! La gamme de l’année musicale s’étend de la semaine de Mozart en janvier jusqu’aux séduisantes manifestations de l’Avent et de J.S. Bach en visite à Salzbourg 83e fête Bach de la Neue Bachgesellschaft Leipzig à Salzbourg – du 4 au 20 octobre 2008 ikolaus Harnoncourt et le Concentus Musicus, Christophe Coin et la Camerata Salzburg, Ivor Bolton et le Mozarteum Orchester Salzburg, Benjamin Schmid, Florian Birsak, Irmgard Schaller, Heribert Metzger et Jacques Loussier ne représentent que quelques-uns des moments forts. Le cross-over avec le jazz et la musique moderne est tout autant au programme que des vêpres ou un chemin des orgues comprenant les plus belles églises de la ville. La musique de Jean-Sébastien Bach fera la conquête de tout Salzbourg, des palais du festival jusqu’à l’université bénédictine. FESTIVAL DE SALZBOURG DU 26 JUILLET AU 31 AOÛT 2008 INFO & RÉSERVATION : KARTENBÜRO DER SALZBURGER FESTSPIELE Postfach 140 . 5010 Salzburg · Austria Tél : +43-662-8045-500 · Fax : +43-662-8045-555 [email protected] · www.salzburgfestival.at 12 Info. 83. Bachfest Salzburg 2008 GmbH A-5020 Salzburg, Kaigasse 36/1 Tél. +43 (0)662/43 53 71-0, Fax : -4 [email protected] Réservation. Polzer Travel &Ticketcenter Tél. +43 (0)662/89 69, www.polzer.com 83. BACHFEST SALZBURG, TOURISMUS SALZBURG, ÖSTERREICH WERBUNG/TRUMLER N musique. ques grandes, produisant et exportant des bières autrichiennes populaires. En été, les Autrichiens préfèrent boire leur bière sur la terrasse ou dans le jardin ombragé d’un sympathique bistrot : selon les goûts blonde, brune ou encore panachée avec de la citronnade. Il faut juste s’y connaître avec les unités : un « Pfiff » en est la plus petite avec 0,2 litre, le « Seidl » contient 0,3 litre et le « Krügel » un demi-litre. Alors : santé ! pays de salzbourg tyrol carinthie Château de Fuschl Un passé féerique, un avenir magnifique ! S on histoire légendaire et sa situation de rêve confèrent depuis toujours un charme enchanteur à l’hôtel Schloss Fuschl. A la suite de coûteux travaux de rénovation, il renouvelle grâce à son service exceptionnel et son cadre historique exquis sa réputation comme étant un des hôtels les plus estimés du monde. Soyez les bienvenus dans le cadre d’Anciens Maîtres, la collection sans pareille de l’hôtel Schloss Fuschl. Laissez-vous séduire par la cuisine d’un des trois excellents restaurants et détendezvous dans le vaste spa de beauté de l’hôtel Schloss Fuschl. Profitez de la vue imprenable sur le pittoresque lac ! Info & réservation. Hotel Schloss Fuschl A-5322 Hof bei Salzburg, Schlossstraße 19 Tél. +43 (0)6229/22 53-0, Fax : -1531 [email protected] www.schlossfuschl.at Des moments savoureux dans la région Imst-Gurgltal mst-Gurgltal se trouve traditionnellement sous le signe d’événements de concerts et de représentations théâtrales. Des Rolling Stones jusqu’à Santana (presque) toutes les sommités de l’univers du rock, pop et jazz sont déjà passées à Imst. Le festival TschirgArtJazz et le traditionnel concert de fin d’année scolaire en plein air alternent avec des concerts classiques. Dans la cour pittoresque d’une filature de laine, la troupe de comédiens amateurs Humiste met en scène un théâtre populaire de première qualité et plein d’ambiance. À ne pas manquer : la cité des mineurs à Tarrenz, la maison du carnaval, le musée dans la Ballhaus, le « mythe de la bière » de Starkenberg avec la piscine de bière, la ville des fontaines, les coutumes de Pâques et l’Avent en montagne ! H O T E L S C H L O S S F U S C H L , T V B I M S T- G U R G LTA L , V I L L A C H - WA R M B A D / FA A K E R S E E / O S S I A C H E R S E E I N F O R M AT I O N I Info & réservation. Tourismusverband Imst-Gurgltal A-6460 Imst Tél. +43 (0)5412/69 10-0 [email protected] www.imst.at Villach-Warmbad / lac de Faak / lac d’Ossiach u cœur de la Carinthie, on peut faire l’expérience vivante d’une gaieté et d’une joie de vivre qui s’épanouissent au contact de trois cultures. La région de vacances Villach-Warmbad / Faaker See / Ossiacher See offre un large éventail de manifestations de haute culture, de traditions et de culture populaire. Qu’il s’agisse des remarquables manifestations musicales de l’Eté de Carinthie dans la belle église abbatiale d’Ossiach et le Congress Center Villach, des spectacles en plein air au château-fort de Finkenstein au-dessus du lac de Faak, du New Orleans Festival ou de la foire de Villach, la métropole animée de la Drave : le choix est grand. L’Orchestre Philharmonique de Vienne, Randy Crawford et Dave Brubeck – ils ont tous déjà été au rendez-vous ici. En matière de culture, les moments forts sont au quotidien dans le Sud de l’Autriche. A Notre conseil : allez-y au plus vite ! Info & réservation. Villach-Warmbad / Faaker See / Ossiacher See Information A-9523 Villach-Landskron, Töbringer Straße 1 Tél. +43 (0)4242/420 00-0, Fax : -42 [email protected] www.da-lacht-das-herz.at 13 musique. L’eau. Peu importe où on se trouve en Autriche, que ce soit dans un authentique village de carinthie montagne ou en plein centre de la capitale, pour boire une gorgée d’une bonne eau, il suffit d’ouvrir le robinet. Au niveau international, la qualité de l’eau en Autriche est excellente. Grâce à la situation géographique favorable, le pays dispose d’une grande quantité de sa propre eau Été de Carinthie 2008 Festival Ossiach – Villach Du 11 juillet au 31 août 2008 ’extraordinaire ambiance de l’Été de Carinthie envoûte chaque année les artistes et le public du monde entier. L’abbaye d’Ossiach, datant du XIe siècle et somptueusement baroquisée, se trouve directement aux bords de l’idyllique lac d’Ossiach. Depuis 1969, elle est patrie de l’Été de Carinthie ; plus tard, d’autres sites s’y sont ajoutés, tels que le Congress Center Villach ou la fameuse « Steinhaus » de Günther Domenig. L Parmi les artistes légendaires, fortement liés à l’Eté de Carinthie, il faut notamment citer Sir Peter Maxwell Davies, Arvo Pärt, Lorin Maazel, Zubin Mehta, Riccardo Muti, Sir Roger Norrington, Valery Gergiev, Paul BaduraSkoda, Rudolf Buchbinder, Hilary Hahn, Gidon Kremer ainsi que les troupes et les orchestres internationaux les plus importants. Le trait caractéristique du festival est l’opéra sacré, représenté chaque année. En 2008, l’œuvre captivante Mary of Egypt du compositeur vedette britannique Sir John Tavener est au programme. Carinthie, région culturelle Découvrir et apprécier la culture, voilà la devise dans le land le plus méridional d’Autriche. a Carinthie est riche en grands moments culturels. Durant toute l’année, des concerts, des visites guidées d’abbayes et de châteaux, des lectures, des fêtes coutumières ainsi que des soirées de théâtre offrent un large programme. Rien que l’été culturel de Carinthie englobe bien plus de 300 manifestations culturelles, entre autres les représentations sur la fameuse scène lacustre du lac de Wörth ou à la légendaire arène du château-fort de Finkenstein ainsi que le festival de comédies de Porcia. L’automne doré, on se réjouit des fêtes de terroir automnales, réunissant la danse, le chant et le culinaire. L’Avent en Carinthie enchante par ses extraordinaires crèches vivantes, ses marchés de l’Avent et la course des « Perchten ». Autour de Pâques, ce n’est non seulement le plus ancien Voile de Carême du monde alpin qui séduit les touristes dans la cathédrale de Gurk, mais aussi la participation à la bénédiction de la viande ou à une messe avec bénédiction des herbes. La diversité culturelle de la Carinthie fait de toutes vacances un événement exceptionnel. www.kultur.kaernten.at Info & réservation. Kärnten Information A-9220 Velden, Casinoplatz 1 Tél. +43 (0)463/30 00 [email protected] www.kultur.kaernten.at 14 Info & réservation. Festival Carinthischer Sommer A-1060 Wien, Gumpendorfer Straße 76 Tél. +43 (0)1/596 81 98, Fax : +43 (0)1/597 12 36 [email protected] www.carinthischersommer.at K Ä R N T E N I N F O R M AT I O N , F E S T I VA L C A R I N T H I S C H E R S O M M E R , K Ä R N T E N TA U E R N T O U R I S T I K L musique. potable. Elle provient de sources, de rivières ou encore de lacs, dont la grande majorité accusent de toute façon une qualité d’eau potable. À part cela, l’eau de montagne jaillit également de sources cristallines naturelles dans les différents parcs nationaux, où elle est directement mise en bouteille. Ainsi, la qualité de fraîcheur est maintenue jusqu’au rayon du supermarché. Lors des randonnées, il est d’ailleurs conseillé d’avoir toujours une bouteille sur soi, car pour l’autoconsommation, on peut remplir sa bouteille d’eau fraîche aussi souvent qu’on le veut. Culture à Graz La ville au bord de la Mur respire la culture. ’innovation est de tradition à Graz. Il n’y a pas de contradiction. Des gens de lettres tels que Peter Handke, Wolfgang Bauer, Alfred Kolleritsch, Barbara Frischmuth, mais aussi la future lauréate du prix Nobel, Elfriede Jelinek, rendirent célèbre le Forum Stadtpark, fondé en 1960. Werner Schwab, auteur dramatique de génie, continua cette histoire à succès jusqu’en 1990. Tout aussi légendaire est l’école d’architecture de Graz, reconnue surtout dans les années 1980 à un niveau international comme phénomène exceptionnel. Quelques-uns de ses représentants leaders tels que Domenig, Kada ou le duo Szyszkowitz-Kowalski marquent dès cette époque la physionomie de Graz de leurs projets extraordinaires et donnent des touches modernes d’une grande valeur à cette vieille ville si riche du point de vue architectonique. L GRAZ TOURISMUS Les derniers témoins et en même temps les plus connus de cette rencontre de l’ancien et du moderne, la Kunsthaus Graz de Peter Cook et Colin Fournier ainsi que l’île de la Mur de Vito Acconci, ne sont pas créées par des disciples le l’Ecole de Graz, mais, sous leur forme biomorphe et innovatrice enjouée, ils poursuivent ce que représente l’Ecole de Graz. Graz, capitale culturelle. Sa réputation de ville culturelle vivante a réservé à Graz comme première ville autrichienne en 2003 le titre de « Capitale européenne de la culture ». Le succès du projet Graz 2003, Capitale européenne de la culture, était cependant dû à l’extraordinaire ambiance de Graz et à son ouverture d’esprit pour tout ce qui est nouveau, aussi face styrie aux voisins de l’Europe de l’Est. Des qualités qui ont encore été approfondies depuis 2003. Voilà pourquoi Graz s’intitule aussi aujourd’hui « La capitale de la culture ». Nous ne parlons pas d’un « concours de bétail » culturel ni du superlatif catégorique d’une société événementielle, mais d’une culture qui est vécue, célébrée, savourée. • Chaque printemps, la DIAGONALE démarre : le festival du film autrichien. • Egalement au printemps et tout autant le numéro un de toute l’Autriche : le spring-Festival, le festival de l’art et de la musique électronique. • Le festival styriarte donne de nouveaux accès à la musique ancienne, entièrement dans l’esprit du personnage principal du point de vue artistique : Nikolaus Harnoncourt. • Le jazz règne lui aussi à Graz. Ceci prouve entre autres chaque année l’Été du jazz : un déploiement de stars du jazz à petit prix. • Lors du festival international de théâtre de rue et de marionnettes La Strada, les arts de la rue sont mis en scène sous forme d’un festival de théâtre international du plus haut niveau. • Le steirischer herbst comble chaque année la ville de l’art le plus récent. Cette petite sélection de festivals ne reprend que quelques-uns des moments forts de l’année culturelle. Info & réservation. Graz Tourismus Tél. +43 (0)316/80 75-0 [email protected] www.graztourismus.at 15 musique. Eau-de-vie d’arolle. Le pin cembro ou arolle est un conifère pouvant atteindre jusqu’à mille ans et ne poussant qu’en haute montagne à une altitude d’environ 1 500 mètres. Le peuplement de ces pins est déjà très restreint en Europe. En Autriche, on ne trouve les arolles plus que dans les Hohe Tauern, les Alpes de l’Oetztal et du Seetal. Les cônes d’arolle sont utilisés styrie Musée Brahms Palais-Hôtel Erzherzog Johann À l’occasion du 175 anniversaire de Johannes Brahms (*1833) Festival international Brahms Du 10 au 14 septembre 2008 n 2008, nombre d’artistes et de conférenciers célèbres seront attendus au festival Brahms à Mürzzuschlag. Les deux sérénades de Brahms ainsi que des œuvres du compositeur autrichien Richard Dünser seront interprétées. Les programmes de musique de chambre exécutés par l’Altenberg Trio Wien et le jeune Bennewitz Quartett de Prague seront accompagnés de textes d’approfondissement, lus par Stefan Fleming. En dehors des œuvres de Brahms, la musique scandinave de Nielsen, Grieg, Rangström, Gade et autres sera au programme. Des parties de campagne aux plus beaux sites de la charmante région du Semmering complètent le festival. Package culturel à Graz • 2 nuitées en chambre double • cadeau de bienvenue dans la chambre • entrée libre au sauna, à la terrasse ensoleillée et à la salle de musculation • 1 café et gâteau Erzherzog-Johann fait maison au « Wiener Kaffeehaus » • 1 entrée au musée Joanneum € 159,– par personne e E Info & réservation. Palais-Hotel Erzherzog Johann, A-8010 Graz, Sackstraße 3–5 Tél. +43 (0)316/81 16 16 Fax : +43 (0)316/81 15 15 [email protected] www.erzherzog-johann.com Info & réservation. Brahms-Museum 8680 Mürzzuschlag, Wienerstraße 4 Tél. + 43 (0)3852/34 34 Fax : + 43 (0)3852/23 76 20 [email protected] www.brahmsmuseum.at styriarte 2008 : du 27 juin au 27 juillet 2008 a tempête déchaînée souffle sur la plage lorsqu’un naufragé est jeté sur le rivage : Idomeneo, le roi des Crétois. Cette scène de l’opéra Idomeneo de Mozart n’est pas seulement au cœur de l’événement central de la styriarte 2008 – avec Nikolaus Harnoncourt comme chef d’orchestre et metteur en scène (!) –, mais elle marque aussi le thème du festival. « Tout coule », voilà la devise qui décline l’élément Eau. L Tout comme Mozart dans Idomeneo, la styriarte vise le symbolique. Car comme disait déjà Platon : « Tout coule, rien ne demeure ». La styriarte 2008 décline ce sujet du devenir et du changement éternel : de l’imaginaire lié à l’eau depuis des temps immémoriaux jusqu’à l’élément vital réel devenant une ressource particulièrement convoitée. Graz, Helmut-List-Halle 1, 3, 8, 10, 12 & 15 juillet 2008, 19h Mozart : Idomeneo KV 366, Concentus Musicus Wien Mise en scène : Nikolaus & Philipp Harnoncourt Chef d’orchestre : Nikolaus Harnoncourt … et environ 40 autres manifestations 16 Info & réservation. styriarte Sackstraße 17, 8010 Graz Tél. +43 (0)316/81 29 41 Fax : +43 (0)316/82 50 00-15 [email protected] www.styriarte.com B R A H M S - M U S E U M M Ü R Z Z U S C H L A G , PA L A I S - H O T E L E R Z H E R Z O G J O H A N N , S T Y R I A RT E / W E R N E R K M E T I T S C H ( 2 ) , T I R O L W E R B U N G / G A M E R I T H Tout coule musique. pour la production du traditionnel alcool d’arolle (Zirbengeist), une délicieuse liqueur aromatique. Pour cela, les cônes rouges sont récoltés en été, coupés fins et mis pour plusieurs semaines dans de l’eau-de-vie de fruits jusqu’à ce que le liquide soit devenu brun. Pour édulcorer, on y ajoute du sucre ou du miel. Dégusté avec mesure, cette eau-de-vie est très saine, puisqu’elle contient une grande quantité d’huiles essentielles. Administrée comme remède de médecine douce, elle est même censée être efficace en cas de refroidissements et de courbatures. vorarlberg La région du Bregenzerwald : la culture en pleine nature enchanteresse ’amalgame surprenant de la tradition et des temps modernes marquait la joie de vivre et la vie culturelle dans la région du Bregenzerwald. Ici, la ferme avec ses bardeaux avoisine tout naturellement l’interprétation architecturale moderne. Le calendrier culturel réunit des concerts d’envergure de la Schubertiade Schwarzenberg et des airs modernes gais sur ton de jazz. La Schubertiade Schwarzenberg est le lieu de rencontre par excellence pour les musiciens et interprètes de format mondial et pour tout autre amateur de la musique de Schubert et de ses contemporains (du 13 au 22 juin et du 23 août au 7 septembre 2008). L B R E G E N Z E R WA L D T O U R I S M U S , C . L I N G G ( 2 ) Le festival de Bregenz (mi-juillet à mi-août) avec ses mises en scène spectaculaires d’opéras et de comédies musicales sur la plus grande scène lacustre du monde est à proximité. De vrais joyaux sont les musées de la région du Bregenzerwald : le musée Angelika Kaufmann à Schwarzenberg rend hommage à la célèbre peintre baroque. À l’atelier Juppenwerkstatt Riefensberg les intéressés apprennent tout sur la fabrication des costumes traditionnels de la région. Le musée de l’alpage « uf’m Tannberg » à Schröcken donne des informations étoffées au sujet de la tradition de la production fromagère dans les Alpes. Le seul musée des femmes en Autriche se trouve à Hittisau et se consacre à des expositions sur des thèmes féminins. Le long de la Route du fromage du Bregenzerwald, une foule de manifestations et de dégustations initient le visiteur aux secrets de la culture fromagère. Les aubergistes et les restaurants gastronomiques utilisent essentiellement les produits locaux et proposent de succulents plats au fromage. La carte d’hôte du Bregenzerwald : quiconque passe au moins trois nuits entre mai et octobre au Bregenzerwald, obtient la carte d’hôte du Bregenzerwald. Cette carte vous permet d’utiliser les téléphériques et les bus publics de la région aussi souvent que vous le voulez, d’avoir gratuitement accès aux piscines plein air et vous donne droit à des réductions auprès d’un grand nombre d’établissements partenaires. Info & réservation. Bregenzerwald Tourismus A-6863 Egg, Impulszentrum 1135 Tél. +43 (0)5512/23 65, Fax : +43 (0)5512/30 10 [email protected] www.bregenzerwald.at 17 musique. vorarlberg Lait. Il y a beaucoup à découvrir en Autriche : un séduisant paysage montagneux invitant à des randonnées à pied et à vélo, nombre de lacs d’une qualité d’eau potable et bien évidemment son excellente cuisine. Cette dernière convainc notamment par la multitude d’ingrédients sains qui viennent même encore de nos jours directement de la ferme. Un verre de lait par ex- Festival de Feldkirch 2008 Du 22 mai au 1er juin, direction artistique : Philippe Arlaud haque année au début de l’été, Feldkirch est en vedette du monde musical international. Le Festival de Feldkirch sous sa nouvelle direction artistique, Philippe Arlaud, jette un pont entre les époques, les genres et les formes d’expression musicales et offre des premières mondiales captivantes ainsi que des projets expérimentaux à l’intersection de la musique et des arts du spectacle. Cette petite ville médiévale d’une ambiance sans pareille est le lieu de rencontre des artistes, des arts, des cultures et du public pour un échange musical hors du commun, en substituant la diversité au banal. C Programme 2008 L’opéra multimédia Strom de la compositrice autrichienne Johanna Doderer sera mis en scène par Philippe Arlaud. Le fond dramatique est formé par le drame grec Les Bacchantes d’Euripide. Les sons des différentes sources de courant dans notre environnement déterminent la tonalité de l’opéra. À la cathédrale de Feldkirch, le chœur de chambre accentus, dont la vocation est de promouvoir les œuvres a cappella ainsi que de nouvelles versions d’œuvres de musique de chambre, donnera sous la direction artistique de la cheffe d’orchestre Laurence Equilbey Stabat Mater d’Antonín Dvořák, un des oratorios les plus expressifs du romantisme. Également à Feldkirch : danse avec Ana Yerno, film muet accompagné d’un orchestre, musique de film, jazz, etc. Lac de Constance – Vorarlberg Passionnant. Stimulant. u lac de Constance et dans la vallée du Rhin au Vorarlberg, la musique retentit au cours de toute l’année. De grands festivals sont organisés : le Festival de Bregenz, le Festival de Feldkirch, poolbar à Feldkirch, les concerts d’hiver de la Schubertiade à Hohenems. Les villes arrangent des fêtes, les musées proposent des expositions passionnantes. Une multitude d’édifices d’architecture contemporaine attirent l’attention de toute l’Europe. Envisagez-vous de vous rendre au lac de Constance en Autriche ? Ici, vous tombez juste ! Nous vous informons volontiers et nous réservons pour vous, de manière individuelle et sans supplément : • les packages culturels : hôtel et billets pour différents festivals • hébergements de toute catégorie • vols avec Intersky à partir de Vienne et de bon nombre de villes allemandes à destination de l’aéroport du lac de Constance Friedrichshafen NOUVEAUTE – festivals sur mesure : dès maintenant, vous pouvez également réserver en ligne votre voyage pour le Festival de Bregenz et le composer selon vos désirs. Avec des billets de festival, l’hôtel et des programmes modulaires au choix. Info & réservation. Bodensee-Vorarlberg Tourismus A-6901 Bregenz, Postfach 16 Tél. +43 (0)5574/434 43-0, Fax : -4 [email protected] www.bodensee-vorarlberg.com 18 Info & réservation. Feldkirch Festival A-6800 Feldkirch, Schlossergasse 8 Tél. +43 (0)5522/829 43, Fax : -3449 [email protected] www.feldkirchfestival.at B O D E N S E E - V O R A R L B E R G T O U R I S M U S , F E L D K I R C H F E S T I VA L , S A L Z B U R G E R L A N D T O U R I S M U S A musique. emple a meilleur goût encore si lors d’une randonnée on le boit directement à la ferme. Certains fermiers alpestres barattent encore eux-mêmes et produisent alors aussi une autre spécialité : le babeurre. Il contient beaucoup de minéraux, et ce avec une teneur en matières grasses inférieure à un pour cent. A part cela, un grand nombre de producteurs autrichiens proposent déjà des produits à base de lait, de yaourt ou de babeurre avec une quantité de parfums différents et les exportent bien au-delà des frontières. vorarlberg Kunsthaus Bregenz Des expositions d’art contemporain international n 1997, le Kunsthaus Bregenz, un hall d’exposition unique du point de vue architectural, a ouvert ses portes. La façade composée de bardeaux en verre mat confère à ce musée conçu par Peter Zumthor sa caractéristique légèreté transparente et sa capacité de diriger la lumière du jour dans les quatre étages. La qualité exceptionnelle de ce bâtiment a été récompensée du prix Mies-van-der-Rohe 1999 pour l’architecture européenne. K U N S T H A U S B R E G E N Z © J E F F K O O N S , M AT T H E W B A R N E Y E En quelques années seulement, le Kunsthaus Bregenz a réussi à se doter d’un profil unique au niveau international. Chaque année, cinq à sept expositions temporaires d’art actuel sont présentées, presque toutes des productions créées pour précisément ce bâtiment. Une dominante thématique de l’activité d’exposition, de publication et d’intermédiaire se situe au niveau de l’interface art-architecture. Heures d’ouverture : mardi à dimanche de 10 à 18h, jeudi de 10 à 21h Durant le festival de Bregenz tous les jours de 10 à 21h en haut : Re-Object, 18/2–13/5/2007, exposition, 3e étage en bas : Mythos, 2/6–9/9/2007, exposition, 2e étage Info & réservation. Kunsthaus Bregenz A-6900 Bregenz, Karl-Tizian-Platz Tél. +43 (0)5574/485 94-0, Fax : -408 [email protected] www.kunsthaus-bregenz.at 19 musique. vorarlberg Panaché. En Autriche, on aime boire de la bière, aussi pour se rafraîchir après le sport comme par exemple le cyclisme. C’est bien du vélo qu’un mélange à la bière très populaire à faible teneur d’alcool tient son nom autrichien : le « Radler » qui n’est rien d’autre qu’un panaché. Le premier de ces panachés aurait été préparé dans les années 1920, à base de Un thriller d’opéra au sujet de l’amour, du pouvoir et de la jalousie n peintre et un chef de police, des ennemis jurés issus de camps politiques opposés, découvrent qu’ils convoitent la même femme. Cet opéra conte d’une relation à trois pleine de cruauté et de jouissance, de passion et de jalousie, de méfiance et de droits de propriété : avec Tosca, un chef d’œuvre de Giacomo Puccini attend les spectateurs en 2008. U Trois caractères impressionnants et un saut légendaire « Vissi d’arte, vissi d’amore » – « J’ai vécu pour l’art et pour l’amour », voilà le début du célèbre air de la cantatrice Floria Tosca, une femme qui ne s’est jamais occupée de politique et qui est rattrapée par celle-ci, lorsque son amant Cavaradossi tombe dans les mains du chef de police Scarpia. Scarpia torture Cavaradossi parce qu’il avait aidé le consul de la République romaine, Angelotti, à s’enfuir. Lorsque Tosca ne peut plus supporter les La première le 23 juillet, 21h15 Autres représentations : 25, 26, 27 et 30 juillet, 21h15 1er, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,14, 16, 17, 20, 21, 22 et 23 août, 21h00 20 cris de Cavaradossi, elle dévoile le refuge d’Angelotti. Cavaradossi est condamné à mort. Cependant, Scarpia promet à Tosca de simuler l’exécution de son amant si elle s’offre à lui. Mais à la grande surprise de Scarpia, Tosca défend ses convictions, poignarde le chef de police et commet donc le meurtre du tyran que personne n’avait jamais osé faire. Contrairement à la promesse, Cavaradossi est exécuté. Tosca se suicide en se jetant du château Saint-Ange. Des changements de scène spectaculaires Par le biais de changements de scène spectaculaires, les décors créés pour l’histoire de Floria Tosca sur la rive du lac de Constance rendent non seulement les différents actes de l’opéra compréhensibles, mais révèlent aussi le sens voilé des événements. Info & réservation. Bregenzer Festspiele GmbH A-6900 Bregenz, Platz d. Wr. Symphoniker 1 Tél. +43 (0)5574/407-6, Fax : -400 [email protected] www.bregenzerfestspiele.com KARL FORSTER/BREGENZER FESTSPIELE, FEILER FOTODESIGN/STOCKFOOD Tosca de Giacomo Puccini musique. bière et de citronnade fraîche. Depuis, le « Radler » est devenu une véritable boisson estivale tendance et est proposé avec une multitude de parfums. Une variante particulière du Vorarlberg est le mélange de bière et d’eau gazeuse, d’où le nom de « saurer Radler », c’est à dire panaché acide. Et dans les refuges de ski, un nouveau mélange a été créé au cours des dernières années : le « Radler » des alpages, mélange de bière et de limonade à base d’herbes. vorarlberg Philanthrope ? Découvrez l’histoire à Hohenems ! Visitez l’unique musée juif de la région du lac de Constance ! vec sa nouvelle exposition permanente, le musée juif de Hohenems présente l’histoire et la culture juives entre l’Autriche et la Suisse, l’Allemagne et le Liechtenstein. D’une actualité provocante, l’exposition montre des zones conflictuelles de la vie quotidienne juive, dans un environnement marqué par le christianisme, la migration en Europe et les changements sociaux. A Le musée situé dans la villa Heimann-Rosenthal du classicisme tardif, construite en 1864, propose à son public international des audio-guides allemand, français et anglais, présente de précieux documents originaux et des interviews sur vidéo. Une exposition pour enfants avec des histoires de Monika Helfer et des silhouettes de Barbara Steinitz attend les jeunes visiteurs dès 7 ans. Le café du musée gâte les clients de gâteau de mariage juif, de bagels et de vin cachère. J M H , S TA D T H O H E N E M S , P E T E R M AT H I S ( 2 ) , S C H U B E RT I A D E Le quartier juif conservé en grande partie forme avec la vieille Christengasse et la Schlossplatz un ensemble exceptionnel. De la synagogue baroque aux maisons des marchands et des artisans juifs, des colporteurs et des aubergistes, des villas de fabricants à l’école juive, du miqveh jusqu’à l’hospice juif, les édifices sont maintenant rénovés avec ménagement et repeuplés. La Tourismus & Stadtmarketing Hohenems A-6845 Hohenems, Schweizer Straße 10 Tél. +43 (0)5576/427 80, www.hohenems.at Schubertiade A-6845 Hohenems, Schweizer Straße 1 Tél. +43 (0)5576/720 91, www.schubertiade.at salle Salomon Sulzer dans l’ancienne synagogue rappelle le musicien de synagogue le plus important du XIXe siècle, originaire de Hohenems. Au pied du Schlossberg avec son château en ruine datant du IXe siècle, les visiteurs peuvent contempler le palais Renaissance des contes de Hohenems, édifié en 1563 par Martino Longhi. L’histoire européenne de Rome à Salzbourg a été marquée par des princes-archevêques et même un cardinal originaires de Hohenems. Ainsi, en 1617 à l’aide d’une lettre de protection, une communauté juive fut fondée dans la région du lac de Constance. La Schubertiade, un des festivals de musique de chambre les plus réputés du monde, invite de mai à octobre à Hohenems, dans la nouvelle salle Markus Sittikus. Parmi les moments forts de l’année 2008 figurent des concerts des Alban Berg Quartett, Artemis Quartett, Juliane Banse, Sol Gabetta, Guarneri String Quartet, Hagen Quartett, Christopher Maltman, Sabine Meyer, Pacifica Quartet, Pavel Haas Quartett, Quatuor Isaye, Fazil Say, Baiba Skride, Martin Stadtfeld, Orchestre de chambre de Stuttgart et Tokyo String Quartet. La curiosité s’installe ? De plus amples informations sur Hohenems, son musée et ses événements culturels sont disponibles aux adresses mentionnées ci-dessous. Jüdisches Museum Hohenems A-6845 Hohenems, Schweizer Straße 5 Tél. +43 (0)5576/739 89-0 www.jm-hohenems.at, [email protected] Heures d’ouverture : Ma-di et fêtes : 10–17h 21 danse & théâtre. 1 Sur les scènes, la danse est de plus en plus au premier plan Il n’y a pas seulement les professionnels qui y montrent leur savoir-faire, le public peut également s’essayer en plus de 150 ateliers – peu importe s’il s’agit de débu- L e plaisir de la danse est en quelque tants ou de danseurs chevronnés. Le Tanz- sorte reconnu historiquement authenti- quartier Wien est une institution qui se que, puisque déjà jadis, lors du Congrès consacre uniquement à la danse contem- de Vienne, on gambillait plus qu’on ne né- poraine et à l’art performance. gociait. Depuis, nous sommes devenus un Lors du « steirischer herbst », tout Graz est théâtre 22 centre de l’art physique international : Im- Avec le Festspielhaus St. Pölten, une PulsTanz, voilà le nom du plus grand festi- des plus importantes scènes de danse val de danse contemporaine d’Europe qui d’Autriche se trouve à seulement quelque se déroulera de nouveau en été 2008 à 60 kilomètres de Vienne. A côté d’autres Vienne, et ce sur les plus belles scènes de spectacles d'envergure, St. Pölten abrite I N N S B R U C K E R TA N Z S O M M E R / C O M P L E X I O N S , S T E I R I S C H E R H E R B S T / P E T E R N I G R I N I Le rideau se lève ! la ville, du Burgtheater au Schauspielhaus. Danse et théâtre * BREGENZER FRÜHLING. Le festival international de danse au Festspiel- und Kongresshaus Bregenz présente de mars à juin 2008 de nouveau des représentations de danse classique à la danse moderne. www.bregenzerfruehling.at * FESTSPIELHAUS REICHENAU. Pour le 20e anniversaire des journées du théâtre à Reichenau et au Semmering, des acteurs du Burgtheater de Vienne se produisent du 4/7 au 3/8. Cette fois-ci, des pièces de Goethe, Zweig, Nestroy et Cechov sont au programme. * SOMMERSZENE SALZBURG. Lors du festival international d’avant-garde Fest des Tanzes, l’association indépendante scene salzburg veut toucher le public du 27/6–19/7/2008 avec les arts internationaux de la scène. 2 3 * INNSBRUCKER TANZSOMMER. Depuis 14 ans, l’Été international de la danse est garant de débordements d’enthousiasme et de représentations à bureaux fermés – la prochaine fois de mi-juin à mi-juillet 08. www.tanzsommer.at * VOLKSTHEATER WIEN. Un programme diversifié, des mises en scènes ingénieuses et des décors somptueux : une soirée au Volkstheater est un événement unique. Un joyau exceptionnel : le bar rouge avec sa petite scène accueillant concerts et lectures. www.volkstheater.at * S A L Z B U R G E R F E S T S P I E L E / C L Ä R C H E N & M AT T H I A S B A U S , F E S T S P I E L H A U S S T. P Ö LT E N / C O M PA N I A M A R I A PA G E S , W I E N E R F E S T W O C H E N / V U K I C A M I K A C A 4 OPERNBALL 2008. L’apothéose annuelle de la saison des bals a cette fois-ci lieu le 31/1/2008 – et comme toujours, ce sera un événement mondain de tout premier ordre. www.opernball.at 1 La passion sur scène lors de l’Été de la danse à Innsbruck. Ici, la compagnie de ballet contemporain Complexions de New York le festival Österreich tanzt où des choré- Sur une multitude de scènes dont quel- graphes de renommée internationale tout ques-unes n’en sont même pas, se dérou- autant que des novices donnent un aperçu le chaque année au début de l’été le Festi- 2 Chaque année avec une nouvelle mise en scène : Jedermann, le « Jeu de la Mort de l’Homme riche » de l’art de la danse actuelle en Autriche. val de Vienne. Le vénérable Burgtheater, le Il y en a un par contre qui ne se sent pas deschiff Wien, un bateau porte-containeurs 3 Tempérament espagnol au Festspielhaus St. Pölten d’humeur à danser : le pitoyable fortuné transformé en piscine tendance – la diver- Jedermann est chaque année de nouveau sité des scènes reflète à merveille l’absen- surpris par la mort à la Domplatz de Salz- ce de conflit entre les mises en scènes bourg. Ce qui ne porte pourtant pas attein- classiques et non conventionnelles qui tou- te à la bonne humeur du public. Bien au tes deux sont au programme. 4 Le grand spectacle de l’art et de la ville : le Festival de Vienne. Ici, le « Circus Istorija » légendaire cinéma Gartenbaukino ou le Ba- • contraire, ce point culminant du Festival de Salzbourg est un événement social d’envergure auquel s’installent tout autant les vacanciers que les célébrités. 23 danse & théâtre. « Obstler ». Il s’agit d’une eau-de-vie typiquement autrichienne, faite – comme le nom l’indique – à base de fruits. L’eau-de-vie est obtenue par distillation des fruits pressurés et fermentés. Suivant les fruits utilisés, il tient son arôme des poires, des pommes ou des pruneaux. A respecter : autant les fruits sont bons, autant l’eau-de-vie le sera. tyrol Été de la danse à Innsbruck ’Eté international de la danse attend aussi pour 2008 de très performantes compagnies de danse issues du monde entier qui enthousiasmeront le public à Innsbruck. De la mi-juin à la mi-juillet, la capitale tyrolienne redeviendra le centre de la danse, du rythme et des représentations d’envergure. Il y aura de nouveau un vaste programme d’ateliers où les enfants, les adolescents et les adultes, les débutants et les participants chevronnés apprendront de nouvelles techniques ou approfondiront les connaissances acquises. L De plus amples renseignements sous www.tanzsommer.at Réservation de billets : +43 (0)512/56 15 61 Avertissement fatidique et concerts spirituels Festival de Pâques du Tyrol 08 Belshazzar de Haendel est au centre du Festival d’Innsbruck 2008, du 8 juillet au 24 août 2008 e Festival de Pâques du Tyrol a trouvé sa place fixe dans le calendrier de grand nombre de personnes. Du 11 au 14 mars 2008, Innsbruck, Hall et les environs deviendront lieu de rencontre international de l’art et de la culture. Durant ces semaines, les musiques de la Passion, les concerts d’orchestre, la musique traditionnelle et contemporaine de plusieurs continents, les représentations de danse et de théâtre s’épanouissent pour former un événement hors du commun. Le Festival de Pâques du Tyrol permet de prendre connaissance de mondes lointains et invite au dialogue des religions et des cultures. Les moments forts du 20e Festival sous la devise « Paroles en l’air | Foi et Espoir » sont entre autres Bunraku – un théâtre de marionnettes du Japon, Un requiem allemand de Brahms (direction : Philippe Herreweghe), la Passion selon Saint-Luc de Penderecki (direction : Frieder Bernius), Gnawa – la musique d’une minorité ethnique du Maroc, les chants des fakirs soufis de Sindh et les cantates de Pâques de J. S. Bach avec LaStagione Frankfurt. L Les concerts de musique ancienne de la Renaissance au baroque attireront en 2008 une attention accrue sur les églises de la capitale tyrolienne. La dominante du Festival et des Concerts au Château d’Ambras restent l’historique salle espagnole ainsi que le jardin Keuchengarten du Château d’Ambras. Billets au tél. +43 (0)512/56 15 61 ou sous www.altemusik.at Info. Innsbruck Tourismus A-6021 Innsbruck, Burggraben 3 Tél. +43 (0)512/598 50, Fax : -107 [email protected] www.innsbruck.info 24 L Info. Tanzsommer Innsbruck A-6021 Innsbruck, Burggraben 3 Tél. +43 (0)512/57 76 77, Fax : -30 [email protected] www.tanzsommer.at Info. Innsbrucker Festwochen A-6020 Innsbruck Herzog-Friedrich-Straße 21 Tél. +43 (0)512/56 15 61 www.altemusik.at Info. Osterfestival Tirol A-6060 Hall, Schmiedgasse 5 Tél. +43 (0)5223/538 08, Fax : -80 [email protected] www.osterfestival.at I N N S B R U C K E R F E S T W O C H E N , O S T E R F E S T I VA L T I R O L , TA N Z S O M M E R I N N S B R U C K , Ö S T E R R E I C H W E R B U N G / A S C H E R e 32e Festival d’Innsbruck 2008 démarre avec l’oratorio Belshazzar de Georg Friedrich Haendel. René Jacobs dirige le RIAS Kammerchor et l’Akademie für Alte Musik Berlin. Christoph Nel, metteur en scène réputé, monte le sujet de l’histoire biblique du banquet de Belshazzar, au cours duquel un avertissement fatidique de Dieu inscrit sur le mur prédit la chute du roi. Leere Worte | Glaube und Hoffnung (Paroles en l’air | Foi et Espoir) WIEN | KLAGENFURT | LINZ À VWien, IENNE, CHEZ DES AMIS COMME IL ME PLAIRA In bei Freunden Wie es mir gefällt VARIÉ COMME VIELeben Bunt wie LA das PPolyglott OLYGLOTTE DEPUIS seit 1858 1858 EN bester BONNE SOCIÉTÉ In Gesellschaft ARCOTEL BoltzmannBoltzmann se trouve à Das ARCOTEL liegt nur wenige quelques minutes Gehminuten à pied du cenvonville derdeWiener tre Vienne. Innenstadt Le charmant entfernt. Das avec charmante hôtel à boutiques ses 70 Boutiquehotel mit seinen 70 chambres convainc par son atZimmern überzeugt durch mosphère personnelle son persönliches Flair undetherzhospitalité cordiale. liche Gastfreundschaft. Le Wimberger, maison charisDas charismatische, mehr als 100 d’une Jahretradition alte Traditimatique vieille onshaus Wimberger liegt de plus de 100 ans, se trouve im lebendigen Wiener dans l’animé 7e 7.arrondisseBezirk, unweit Wiens größment, à proximité directe de la ter Einkaufsstraße und plus rue commerçante demgrande pulsierenden „Musede Vienne et du pétillant umsQuartier“. MuseumsQuartier. ARCOTEL ARCOTELMoser MoserVerdino, Verdino,le das Art Jugendstil-Juwel in joyau Nouveau dans la veille der de Klagenfurter ville Klagenfurt à Altstadt, une minute Gehminute ànur piedeine du fameux dragonvom Lindberühmten Lindwurm entwurm, est le résultat de la synfernt, ist Synergie aus ergie de la tradition et du style Tradition und urbanem de vie urbain. Lifestyle. ARCOTEL Nike se trouve direcARCOTEL Nike liegt direkt an der Donauà côté neben tement au Danube, de la Brucknerhausetund Brucknerhaus du Lentos musée Kunstmuseum, nurminutes wenigeà Lentos, à quelques Gehminuten von der Linzer pied de la vieille ville de Linz Altstadt mit ihren Sehensavec ses curiositésund et sesShopboulewürdigkeiten vards commerçants. pingmeilen entfernt. Parmi les 71 chambres conforUnter den 71 komfortabel tables, les chambres à thèmes eingerichteten Zimmern puisés dans ladie musique, la littévermitteln Themenrature et la peinture zimmer rund um traduisent Musik, Literatur undartistique. Malerei Le einléune ambiance kunstsinniges Flair. Dasse gendaire Café Moser Verdino legendäre Café Moser transforme en fin de journée en Verdino verändert sich gebar-salon élégant. gen Abend in eine schicke 172 chambres doubles et 4 172 Doppelzimmer und suites offrentbieten le plushöchsten grand con4 Suiten fort. Piscine,Pool, sauna et bain de Komfort. Sauna und vapeur invitentladen à la détente. Dampfbad zum Ent- Jugendstil trifft Moderne! Art@ARCOTEL Nike! Situé au Kaiserwasser,gelegen avec vue Am Kaiserwasser und le mit panorama Blick auf die Wie-de sur urbain ner Skyline verkörpert das Vienne, ARCOTEL Kaiserwasser ARCOTEL Kaiserwasser incarne une symbiose exceptioneine einzigartige Symbiose nelle entre la nature et l’urbain, aus Natur & Urbanem, Erla détente et le divertissement. holung & Freizeitspaß. KulLa et le fishopping tur culture & Shopping ndet manse in der wenige Minuten enttrouvent à quelques minutes Avec le musée Freud, l’escalier Kunst & Kultur findet man d’ici, fernten Stadt. au Inneren centre ville. Strudlhofstiege et le palaisFreud Liechmit dem Sigmund tenstein, l’art der et la culture sont à L’hôtel est doté d’un équipeMuseum, StrudlhofDie Hotelausstattung ist proximité directe. Les Palais restau- ment luxueux : 282 chambres stiege und dem exklusiv: 282 Zimmer undet Liechtenstein in unmittelSuitenavec mitdesrunden rants, cafés et autres bars du 9e suites lits ronds,sich tourbarer Zum Verweidrehenden oder frei hän-et ou à libre suspension et du 1erNähe. arrondissements invitent nants len laden die Lokalszene genden Betten und ein un vaste espace de bien-être à s’attarder. im 9. und 1. Bezirk ein. großzügiger Wellness-Beavec vue panoramique ne sont Le soir, en rentrant à l’hôtel, la reich mit Panoramablick des points Kommtse man ins que sind quelques-uns nur einige Highlights. journée termineabends avec un drink forts. Hotel zurück, klingt der au bar ou, par beau temps, à la Tag mit einem Drink an der Gastronomie mit allen Sinterrasse de bambou dans la tran- Eprouvez les plaisirs gastronoHotelbar oder bei Schön- nen erlebt man im Restautous lesTerrasse sens au quille cour intérieure. sentir à miques rant mitavec maritimer wetter auf der Seruhigen avecBar sa terrasse mal’aise, comme chez soiim! Innen- restaurant oder an der mit angeBambus-Terrasse schlossenem hof entspannt aus. ritime ou au barWintergarten. avec son jardin Laissez-faire Wohlfühlen wie zu Hause! d’hiver. Le pur pur! laisser-faire ! 1090 WIEN Boltzmanngasse 8 +43 1 316 12-0 [email protected] 1220 WIEN Wagramer Straße 8 +43 1 224 24-0 [email protected] Das ARCOTEL Wimberger Avec ses 225225chambres mit seinen Zimmernet suites, l’ARCOTEL Wimberger und Suiten ist Synonym est du savoir-vivre für synonyme Wiener Lebensart, die Resman in WIMBERGER viennois qu’on retrouve sau restaurantWIMBERGER und in Joeets au BarJoe’s in taurant authentischer Form findet. Bar sous son aspect authentiErholung findet man im Fitque. de remisemiten ness-L’espace & Saunabereich forme et devon sauna offre la déAusblick Schönbrunn tente avecKahlenberg. une vue imprenable bis zum allant de Schönbrunn jusqu’à la Highlight ist das facettenKahlenberg. reiche Repertoire an Kultur- Incontournable est lewie répertoire veranstaltungen, dem legendären de Jazzbrunch. protéiforme manifestations Kultur findet statt! culturelles tel que le légendaire jazz brunch. La culture a lieu ! 1070 WIEN Neubaugürtel 34-36 +43 1 521 65-0 [email protected] spannen ein. Le KE café & bar avec sa façade vitrée hors &pairbar tournée vers le KÉ café mit seiner Danube est un lieu de rencontre einzigartigen Fenster front zur Donau ist La gesellmondain et culturel. magnifischaftlicher und kultu-et Lounge. Pour les activités de loisir et le que terrasse du RESTAURANT reller Treffpunkt. der shopping, on atteint le lac de le jardin ARCOgARTenAuf séduisent herrlichen Donauterrasse Für Freizeitaktivitäten und Wörth en quelques minutes et par leur ambiance de vacances des RESTAURANTS und Shopping erreicht man l’Italie en une heure et demi. (artistique) pour tous ARCOgARTen erlebt in wenigen Minuten den etimle plaisir les sens. man Urlaubs flair & (Kunst) Wörthersee und in eineinL’Art Nouveau à la rencontre de Genuss für alle Sinne. halb Stunden Italien. l’époque moderne ! Art@ARCOTEL Nike! 9020 KLAGENFURT Domgasse 2 +43 463 578 78-0 [email protected] 4020 LINZ Untere Donaulände 9 +43 732 7626-0 [email protected] musées & expositions. Les musées autrichiens à eux seuls valent des vacances née entière : vu l’abondance des œuvres remarquables, on oublie le temps. C’est ce qui arrive également au visiteur de l’Albertina avec une des plus grandes Musée Arbeitswelt Steyr : toucher au travail 26 uiconque se rend à Vienne, le fait Q collections d’art graphique du monde, du aussi pour découvrir les nombreux musée Leopold avec ses œuvres du début musées. Avec plus d’une centaine d’éta- du XXe siècle et du musée d’art moderne blissements, il en reste toujours pour la au MuseumsQuartier. prochaine fois. Dans le vieux centre historique de Parmi les premières adresses des ama- Graz, on se promène à travers le Moyen teurs d’art figure le Kunsthistorisches Mu- Age pour se retrouver soudainement dans W I E N T O U R I S M U S / L A M M E R H U B E R , M U S E U M A R B E I T S W E LT S T E Y R Digne d’être vu seum auquel il faudrait consacrer une jour- 2 3 1 L M J / E D U A R D O M A RT I N E Z , H A U S D E R M U S I K / O L I V E R G A S T 1 Une des plus importantes collections d’art graphique du monde : l’Albertina, Vienne 2 Kunsthaus Graz : le musée construit par les architectes Peter Cook et Colin Fournier est l’emblème moderne de la capitale styrienne 3 Des expériences étonnantes pour l’ouïe au Haus der Musik à Vienne le futur, sous forme du Kunsthaus miroi- un hommage à Wolfgang Amadeus Mo- tant et en forme de bulle, affectueusement zart. Le cube en verre du Kunsthaus Bre- surnommé « Friendly Alien » par les habi- genz fait l’effet d’un énorme corps éclai- tants de la ville. Au fond, la plupart des rant qui absorbe et reflète la lumière du musées modernes de l’Autriche sont déjà ciel. un événement rien que de l’extérieur. Le Le Vorarlberg est réputé pour son archi- musée Lentos à Linz séduit par son archi- tecture moderne. En dehors de nombre tecture extravagante en verre et béton brut d’exemples réussis de l’art de la construc- de décoffrage, le musée d’art moderne tion en bois, l’exposition de design « hand- Mönchsberg à Salzbourg est entièrement werk + form » attire chaque année des ar- revêtu de marbre et cite avec ses jointures chitectes de renommée dans le plus petit rythmiques la portée des airs classiques : land d’Autriche. > 27 musées & expositions. 2 28 3 Le parc des sculptures à Graz est tou- L’exposition du land Haute-Autriche pré- bonne occasion pour vraiment apprendre jours un vrai tuyau, et ce malgré le fait que sente aux visiteurs les particularités natu- à connaître sa destination de vacances. la collection plein air d’artistes autrichiens relles, les trésors artistiques et la tradition Incroyable à quel point des expositions et internationaux soit un haut-lieu des populaire de la région. « Land und Leute » peuvent sortir de leur cadre traditionnel ! amateurs du ready-made. Quiconque se (Le pays et les gens) est le thème de l’ex- rend ici en 2008 verra la ville entière dans position qui fascine également à l’écomu- Le musée des caricatures à Krems au un « état d’exception » culturel : le steiri- sée Achenseer Museumswelt au Tyrol. Le bord du Danube est entièrement voué à scher herbst, le festival d’art contemporain petit village muséal montre les traditions l’humour satirique ; le Musée du Troisième le plus important d’Autriche, a quarante locales, la vie et le travail de la population Homme à Vienne évoque le monde de ce ans. – tout comme le musée en plein air « Tiro- grand classique du cinéma. Le plaisir des ler Bauernhöfe » avec ses 14 anciennes saveurs est également au centre de plu- En 2008, les amateurs du Salzkammer- fermes de différentes régions, démontées sieurs expositions : les amateurs de bière gut ont une raison de plus de s’y rendre. et reconstruites pièce par pièce. C’est une sont attirés par le musée de la bière à Mu- M U S E U M D E R M O D E R N E S A L Z B U R G , H E L E N E B I N E T, R O L L - R OY C E M U S E U M 1 Il n’est jamais trop tôt… * PRINCE & PRINCESSE. Une seule fois prendre le rôle d’enfant d’empereur – voilà un plaisir vraiment noble ! Au château de Schönbrunn à Vienne, les enfants apprennent tout sur la vie du temps de l’empire, ils reconstruisent le parc du château ou ils reniflent les plats favoris des Habsbourg. www.schoenbrunn.at * ZOOM KINDERMUSEUM. Dans ce musée viennois, « Ne pas toucher ! » n’existe pas. Bien au contraire : les enfants peuvent toucher à tout. Chacun pose des questions, touche, fait des recherches, sent et joue à sa guise… en un mot : le monde est exploré avec tous les sens. www.kindermuseum.at 4 * SUR LA TRACE DES CHEVALIERS. Au musée d’Ehrenberg, on se sent transporté au Moyen Age. A cette occasion, les faits historiques sont rendus digestes et compréhensibles. Ensuite, le monde des châteauxforts d’Ehrenberg avec ses quatre châteauxforts et forteresses invite à une randonnée. www.kinder.ehrenberg.at * ABBAYE DE KLOSTERNEUBURG. Conjointement avec des médiateurs culturels expérimentés et des artistes, les enfants partent à la découverte de l’abbaye et apprennent à connaître les œuvres d’art du Moyen Age jusqu’à notre époque. www.stift-klosterneuburg.at * MUSEUM DER MODERNE MÖNCHSBERG. Dans ce musée salzbourgeois, les enfants sont initiés à l’art par des enfants de leur âge. Un événement épatant que de traverser une fois un musée sans adultes. www.museumdermoderne.at 5 Z O O M K I N D E R M U S E U M / A L E X A N D R A E I Z I N G E R , M A RT I N VAV R A 1 L’art contemporain aussi dans la célèbre ville baroque : le musée de l’art moderne à Salzbourg 2 De renommée mondiale : le Kunsthaus à Bregenz, au bord du lac de Constance 3 Un plaisir pour les amateurs de voitures : le musée Rolls-Royce à Dornbirn 4 La culture pour les enfants à Vienne : le musée pour enfants Zoom 5 La culture du rire pour tous : au musée de la caricature à Krems rau, où dans la cave à voûte plus d’un des contre, on en reste à la contemplation, visiteurs a commencé à y prendre goût. mais abondamment ! Après tout, il s’agit du plus grand musée de voitures ancien- Dans la fameuse manufacture de cho- nes du monde. colat Zotter en Styrie orientale, on peut Que font les chers petits pendant que tout apprendre sur le grand art de la fabri- papa et maman se consacrent au plaisir cation de chocolat, de la fermentation des contemplatif ? Rien d’autre que les adul- fèves de cacao jusqu’à l’exquis produit fi- tes ! Nombre de musées autrichiens pro- nal. Bien évidemment, des dégustations posent déjà un programme culturel adapté sont au programme dans les deux cas – la aux enfants, combinant savamment le jeu, délicieuse interprétation à l’autrichienne du le plaisir et l’instruction. Veuillez trouver terme « interactivité ». plusieurs recommandations dans le cadre Au musée Rolls-Royce à Dornbirn par ci-dessus. • 29 expositions. Château Esterházy, Burgenland Pays de Salzbourg L’œuvre tardif de Titien et la sensualité dans la peinture, jusqu’au 6/1, Kunsthistorisches Museum, www.khm.at Vienne – Paris. Van Gogh, Cézanne et les Modernes autrichiens, jusqu’au 13/1, Österreichische Galerie Belvedere, Belvédère inférieur, www.belvedere.at Le baiser du sphinx. Symbolisme en Belgique, jusqu’au 3/2, BA-CA Kunstforum, www.ba-ca-kunstforum.at Giuseppe Arcimboldo. 12/2–1/6, Kunsthistorisches Museum, www.khm.at Albin Egger-Lienz (1968–1926). Rétrospective. 14/2–28/5, Leopold Museum, www.leopoldmuseum.org Itinéraires de la peinture abstraite. Monet, Kandinsky, Mondrian et leur héritage. 26/2– 8/6, BA-CA Kunstforum De Monet à Picasso. La collection Batliner, jusqu’au 6/4, Albertina, www.albertina.at Samson et Dalila. Un tableau de Rubens de retour, 7/3– 26/5, Liechtenstein Museum Oskar Kokoschka. Exile et nouvelle patrie 1934–1980, 11/4– 7/12, Albertina, www.albertina.at Viennafair 2008. 24–27/4, Messezentrum Wien Neu Paul Klee. L’œuvre tardif. 20/8– 23/11, Albertina Vincent Van Gogh. 5/9– 7/12, Albertina Licht-Bilder. D’Alfred Stieglitz jusqu’à Andreas Gursky. 18/9– 2/11, BA-CA Kunstforum, www.ba-ca-kunstforum.at Le Baiser. Gustav Klimt et l’Exposition de 1908. 1/10/08– 18/1/09, Österreichische Galerie Belvedere Correggio. 17/10/08–6/1/09, Kunsthistorisches Museum Georges Braque. Lyrique de la géometrie. 13/11/08– 1/3/09, BA-CA Kunstforum, www.ba-ca-kunstforum.at a_schau. L’architecture autrichienne au XXe et XXIe siècles, jusqu’au 31/12/08, Architekturzentrum Wien, www.azw.at Foire de l’Art & des Antiquités. Dans les salles d’apparat de la Résidence, 15–24/3, Salzburg 38e journée de littérature. 26/3– 30/3, Raurisertal, www.raurisertal.at Salzburger Dult. La traditionnelle fête populaire au parc des expositions de Salzbourg, 10– 19/5, Salzbourg Rupertikirtag. Kermesse sur les places autour de la cathédrale. 19– 24/9, Salzbourg Burgenland Musée du land Basse-Autriche Exposition au Landesmuseum. De février à septembre, Eisenstadt, www.burgenland.at/kultur/landesmuseum Galerie des ancêtres et trésor des princes Esterházy. 1/4–31/10, château-fort de Forchtenstein, www.forchtenstein.at Et la femme séduit éternellement. 25/4–26/10, château de Halbturn, www.schlosshalbturn.com Expositions au château-fort de Schlaining. De Pâques à octobre, château-fort de Schlaining, www.stadtschlaining.at/burg-schlaining Basse-Autriche Ars Electronica Festival, Linz Ironimus. Tout est art – ou bien ? Jusqu’au 2/3, musée de la caricature à Krems, www.karikaturmuseum.at Brésil. De l’Autriche au Nouveau Monde, jusqu’au 17/2, Kunsthalle Krems, www.kunsthalle.at Arnulf Neuwirth. Jusqu’au 12/5, Niederösterreichisches Landesmuseum « Indiens » – peuples indigènes d’Amérique du Nord. De mars à octobre, château Schallaburg, www.schallaburg.at Documentation sur Ernst Krenek. Inauguration en juin, couvent des Frères-Mineurs (Minoritenkloster), Krems-Stein Que veut dire sculpture ? jusqu’au 1/10, Landesmuseum Niederösterreich, www.landesmuseum.net Haute-Autriche Kunsthaus Graz, Styrie 30 Crossing Europe. Festival du film. 22– 27/4, Linz Exposition du land : « Salzkammergut ». 29/4– 2/11, St. Wolfgang, Strobl, St. Gilgen, www.landesausstellung.com Festival de Linz au Donaupark. 10– 12/5, Linz L’art dans la ville ! – Ivresse des profondeurs. Un projet pour la Capitale européenne de la culture 2009. 29/5– 13/7, Linz, www.linz09.at Pflasterspektakel. 17– 19/7, Linz Ars Electronica Festival. 3– 9/9, Linz, www.aec.at Carinthie Peter Zimmermann. Nouveaux tableaux, sculptures et premières œuvres-clés, 8/2–6/4, Museum Moderner Kunst Kärnten L’art dans le jeu. Le thème du football, 24/4– 29/6, Museum Moderner Kunst Kärnten, www.mmkk.at Exposition du land à 8 endroits. Emancipation et confrontation. L’art de Carinthie de 1945 à nos jours K08, 27/6– 27/10, à différents sites La Belle Époque – l’apogée de la broderie. 1ère partie : 2/3– 27/7, 2e partie : 1/8/08 – 6/1/09, château Albeck, Sirnitz Styrie Pedro Cabrita Reis. True Gardens. 2/2–18/5, Kunsthaus Graz, www.kunsthausgraz.at Exposition d’anniversaire : 20 ans de Glas-Center. Les fleurons historiques et modernes faits de verre. 15/3– 31/12, Bärnbach, Stölzle Glas-Center La bibliothèque – l’abondance spirituelle en précieuse liseuse. 16/3–9/11, exposition temporaire à l’abbaye bénédictine d’Admont. Femmes légendaires. Sorcières et magiciens. D’avril à octobre, Riegersburg, www.riegersburg.com Best of – 20 ans de musée du bois. Exposition temporaire au Steirisches Holzmuseum, d’avril à octobre, St-Ruprecht ob Murau, www.holzmuseum.at Expositions ethnologiques. D’avril à novembre, Kunsthalle à Leoben, www.leoben.at Les berbères, art et culture du Maroc. Exposition événementielle ethnologique de la bourgade Marktgemeinde Pöllau. 2/5–26/10, château de Pöllau Joe Colombo. L’invention du futur. Exposition du Vitra Design Museum et de La Triennale di Milano. 7/6– 7/9, Kunsthaus Graz, www.kunsthausgraz.at Tyrol ART Innsbruck – foire de l’art. 8–11/2, Innsbrucker Messe, www.art-innsbruck.at Rencontre internationale en costumes folkloriques « Volkstanz am Berg ». 26– 29/6, Reutte Ehrenberg – le voyage dans le temps. Spectacles de romains et de chevaliers – un voyage fantastique dans le passé, 25–27/7, Reutte. World Press Photo Exhibition 2008. 15/11–9/12, Congress Innsbruck, www.worldpressphoto.nl Vorarlberg Angelika Kauffmann. Ce personnage fascinant sera présenté aussi en 2008. Schwarzenberg, www.angelika-kauffmann.com Saisir la beauté du monde. Une vue féminine sur la région du Bregenzerwald. Jusqu’au 29/2, musée des femmes à Hittisau, www.frauenmuseum.com Meubles & Design : Werkraum Bregenzerwald. D’avril à octobre, Depot à Schwarzenberg, www.werkraum.at Exposition sur les sports d’hiver. L’évolution des sports d’hiver. Tschagguns/Montafon, www.schruns-tschagguns.at A L B E RT I N A / C H . W U L Z , N T G / M I K E R A N Z , N Ö L A N D E S M U S E U M / H E L M U T L A C K I N G E R , A E C / R O B E RT B A , G R A Z T O U R I S M U S Salle d’audience de l’Albertina, Vienne Vienne Crus réputés. L’Autriche est non seulement le pays des amateurs de vin, mais elle est aussi connue pour ses vins fins. Parmi les 7 882 vins primés se trouvent entre autres le Grüner Veltliner, le Welschriesling ou le Blaufränkisch des meilleures régions viticoles, telles que la Styrie méridionale, la Wachau en Basse-Autriche et le Burgenland. musées. expositions. vienne BA-CA Kunstforum, Vienne BA-CA KUNSTFORUM, FOTO: ORESTE.CC, TECHNISCHES MUSEUM WIEN, GRAZ TOURISMUS/SCHIFFER/SYMBOL Info & réservation. BA-CA Kunstforum A-1010 Wien, Freyung 8 Tél. +43 (0)1/537 33 26, Fax : -18 [email protected] www.ba-ca-kunstforum.at Itinéraires de la peinture abstraite. Monet, Kandinsky, Mondrian et leur héritage (du 26/2 au 8/6/2008). Au printemps 2008, le BA-CA Kunstforum présente une exposition d’environ 70 tableaux au sujet de l’évolution de la peinture abstraite, en partant des pionniers de l’art moderne tels que Kasimir Malevitch et Wassily Kandinsky jusqu’aux représentants actuels (Gerhard Richter, Brice Marden, Sean Scully) tout en passant par les protagonistes de l’expressionnisme abstrait (Mark Rothko, Jackson Pollock). La lumière sera également mise sur la peinture abstraite contemporaine en Autriche, placée dans un contexte international. Licht-Bilder. D'Alfred Stieglitz à Andreas Gursky (du 18/9 au 2/11/2008). En automne 2008, le BA-CA Kunstforum présente des chefsd’œuvre de l’art photographique historique de sa propre collection Fotografis, un riche trésor de plus de 400 œuvres du temps des pionniers de la photographie, du pictorialisme, de Straight Photography jusqu’à la photographie expérimentale des avant-gardes et les œuvres contemporaines. Pour les amateurs de l’art, le BA-CA Kunstforum est la première adresse en matière d’art moderne classique et des avant-gardes de l’après-guerre dans le domaine de la peinture. 300 000 visiteurs viennent chaque année aux expositions changeantes de cette institution privée, des expositions mondialement uniques dans leur genre. D’importants musées ainsi que des collectionneurs privés y présentent leurs objets d’art. Qu’il s’agisse de Van Gogh ou de Miró, de Cézanne ou de Picasso, de Kandinsky ou de Chagall, de Warhol ou de Lichtenstein, les grands noms du monde artistique s’y trouvent réunis. Technisches Museum Wien – découvrez le monde de la technique ! nique musée technique universel d’Autriche, le Technisches Museum Wien situé en face du château de Schönbrunn séduit, tout en divertissant, par des informations approfondies sur le monde varié de la technique. La diversité dans le musée s’étend des importantes collections des empereurs Habsbourg François Ier et Ferdinand Ier jusqu’au studio de télévision moderne. A ne pas manquer : le wagon-salon d’origine de l’impératrice Elisabeth ainsi que la collection des instruments de musique historiques. Le Technisches Museum Wien propose à ses visiteurs un programme varié de visites guidées et d’actions : des stations de médias interactives, des expériences auxquelles on peut participer physiquement et intellectuelle- U ment ainsi que d’importants objets exposés rendent les fonds scientifiques et historiques littéralement « saisissables ». L’espace aventure pour les enfants (jusqu’à 6 ans), « das mini », invite à l’exploration de phénomènes techniques. Info & réservation. Technisches Museum Wien A-1140 Wien Mariahilfer Straße 212 Tél. +43 (0)1/899 98-6000 www.technischesmuseum.at 31 permanent exhibition a_show Austrian Architecture in the 20 th and 21st Centuries Az W tours Experience the highlights of architecture in and around Vienna with our individual tour concepts. Book your private tour now! Daily, by appointment Architekturzentrum Wien, Museumsplatz 1 1070 Vienna, Austria, T++43-1-522 3115, www.azw.at. Daily 10am – 7pm MUMOK | MuseumsQuartier | Museumsplatz 1 | A-1070 Wien Daily 10 a.m.-6 p.m., Thu 10 a.m.-9 p.m. | T +43-1- 525 00 www.mumok.at !"#$%&'()*&&+++, +, -"+!"" "!". The ultimate museum of modern and contemporary art. Az W – the Austrian architecture museum musées. expositions. Le café viennois. Vienne et café vont tout autant de pair que café et littérature. Au XIXe siècle, les artistes se rencontraient dans les cafés de la ville pour écrire et pour discuter leurs idées. Parmi les lieux de rencontre les plus célèbres de Grillparzer, Schnitzler et Hofmannsthal figuraient le Café Griensteidl et le Café Central. vienne Le Musée d’Histoire naturelle e Musée d’Histoire naturelle est un des édifices les plus somptueux du boulevard Ringstrasse. L’architecture historique d’une élégance indémodable présente le cadre idéal pour des pierres précieuses et des minéraux de grande valeur, des squelettes de dinosaures, des découvertes préhistoriques, des animaux naturalisés rares, voire des animaux vivants. Un must pour tous ceux qui veulent découvrir Vienne en profitant d’une perspective exceptionnelle : les visites guidées à travers l’histoire de la collection qui mènent jusque sur le toit du musée. Les visites guidées sur le toit en allemand : mercredi à 17h et à 18h30, dimanche à 14h et à 16h. En anglais : dimanche à 15h. L Le Musée Leopold, Vienne nauguré en 2001 et rassemblant la collection privée que possédaient autrefois Rudolf et Elisabeth Leopold, le Musée Leopold est devenu depuis l’établissement le plus visité du MuseumsQuartier de Vienne. Il abrite la plus vaste collection mondiale d’œuvres d’Egon Schiele ainsi que des chefs-d’œuvre de Gustav Klimt, Richard Gerstl, Oskar Kokoschka, Albin Egger-Lienz et autres. Par ailleurs, le Musée Leopold expose des peintures, estampes et objets du XIXe et XXe siècle, parmi lesquels de précieux objets d’art et d’artisanat ainsi que du mobilier d’origine réalisés par les artistes de l’Art Nouveau et de la Wiener Werkstätte. De nombreuses expositions temporaires complètent le programme du Musée Leopold. Ouvert tous les jours de 10–18h, jeudi de 10–21h. N AT U R H I S T O R I S C H E S M U S E U M , L E O P O L D M U S E U M W I E N , B M L F U W I N G R I D G R E G O R . D E R K U S S ( A U S S C H N I T T ) , G U S TAV K L I M T © B E LV E D E R E , W I E N T O U R I S M U S / W I L L F R I E D G R E D L E R - OX E N B A U E R I Info & réservation. Leopold Museum im MuseumsQuartier A-1070 Wien, Museumsplatz 1 Tél. + 43 (0)1/525 70-1529 [email protected] www.leopoldmuseum.org Info & réservation. Naturhistorisches Museum A-1010 Wien, Burgring 7 Tél. + 43 (0)1/521 77, Fax : -395 [email protected] www.nhm-wien.ac.at Belvédère Le Belvédère, le château au cœur de Vienne, avait jadis été la résidence d’été du fameux général et grand amateur d’art Eugène de Savoie. Le Belvédère supérieur. Un pôle d’attraction pour les amateurs de l’Art Nouveau du monde entier ! Au Belvédère supérieur, la collection Klimt la plus grande du monde vous attend avec notamment les célèbres œuvres dorées Le Baiser et Judith. L’or et une riche ornementation font de ces tableaux l’incarnation de l’Art Nouveau viennois et le pôle d’attraction de tous les amateurs de Klimt ! Le Belvédère inférieur et l’Orangerie. Le Belvédère inférieur compte parmi les palais baroques les plus élégants de Vienne. Ici, vous découvrez les salles d’apparat du prince Eugène ainsi que des expositions internationales du plus haut niveau. Billet combiné : adultes € 14,– Groupes à partir de 10 personnes : € 9,50 par personne À ne pas manquer en 2008. Gustav Klimt et l’Exposition de 1908, Belvédère inférieur/Château et Orangerie, du 1/10/2008 au 18/1/2009 Info. Belvedere, A-1030 Wien Oberes Belvedere: Prinz-Eugen-Straße 27 Unteres Belvedere: Rennweg 6a Tél. +43 (0)1/795 57-134 www.belvedere.at, tous les jours 10–18h 33 vienne Mélange & Cie. Nulle part ailleurs au monde, le café est servi sous autant de formes différentes qu’à Vienne. Quiconque demande au garçon tout simplement un café est immédiatement confronté à la question de retour : « Lequel désirez-vous ? » Le choix est effectivement impressionnant. Il y a par exemple le « Verlängerter », un moka rallongé de la même quantité Liaison directe avec le centre Le musée Liechtenstein 6 minutes de voyage seulement : le train City Airport Train (CAT) est le moyen de transport le plus rapide de l’aéroport de Vienne jusqu’au centre-ville. Il circule toutes les demi-heures, de 05h38 à 23h35. L’ambiance avion des wagons à impériale climatisés et les sièges « première classe » assurent un voyage détendu. Les larges couloirs et des espaces de rangement facilement accessibles permettent de ranger aisément les bagages à main. Les accompagnateurs de train se chargent du bien-être des passagers qui reçoivent par écran des informations au sujet de Vienne (en direction de Vienne) ou au sujet des vols (en direction de l’aéroport). Par ailleurs, les passagers qui prendront l’avion peuvent déjà effectuer l’enregistrement au terminal CAT Wien-Mitte au centre-ville et y prendre leur carte d’embarquement. L’enregistrement peut s’y faire dès 18h00 de la veille jusqu’à 75 minutes avant le départ de l’avion. L’enregistrement pour tous les vols de Star-Alliance tous les jours de 5 à 23h, pour les vols NIKI, Air Berlin et Transaero tous les jours de 5 à 21h e musée Liechtenstein présente les chefsd’œuvre de la Première Renaissance jusqu’au baroque avec des œuvres de Pierre Paul Rubens et Frans Hals ainsi que des sculptures de Giambologna et Adrian de Fries. Expositions temporaires : La collection Borromeo. La peinture et la sculpture des successeurs de Léonard de Vinci, jusqu’au 11 février 08 La collection Cohen. Porcelaine des grandes manufactures 1800–1840, jusqu’au 11 février 08 Samson et Dalila. Un tableau de Rubens de retour, du 7 mars au 26 mai 2008 1 Info & réservation. www.cityairporttrain.com Albertina Situé au cœur de Vienne, l’Albertina, le plus grand palais résidentiel des Habsbourg, associe l’atmosphère impériale aux vrais chefs-d’œuvre de l’art. Depuis sa réouverture, l’Albertina prend, après le château de Schönbrunn et le jardin zoologique, la troisième place des curiosités de Vienne. Avec ses 726 000 visiteurs par an, il est le musée le plus fréquenté d’Autriche. Info & réservation. Albertina A-1010 Wien, Albertinaplatz 1 Tél. +43 (0)1/534 83-0 [email protected] www.albertina.at 34 L Info & réservation. Liechtenstein Museum. Die Fürstlichen Sammlungen A-1090 Wien, Fürstengasse 1 Tél. +43 (0)1/319 57 67-252 [email protected] www.liechtensteinmuseum.at En dehors des 18 salles d’apparat habsbourgeoises rénovées authentiquement avec leur nouvel ameublement, l’Albertina présente dès le 14 septembre pour la première fois des parties de la collection privée de Herbert et Rita Batliner. Sous le titre « De Monet à Picasso. La collection Batliner », l’exposition montre 150 à 180 pièces de la collection, complétées d’autant d’œuvres de l’Albertina. Les incontournables expositions jusqu’en 2008 : De Monet à Picasso. La collection Batliner du 14/9/2007 jusqu’au 6/4/2008 D’Andy Warhol à Anselm Kiefer. du 12/10/2007 jusqu’au 12/3/2008 Oskar Kokoschka. Exile et nouvelle patrie 1934–1980, du 11/4 jusqu’au 7/12/2008 Van Gogh : dessinateur et peintre. du 5/9 jusqu’au 7/12/2008 A L B E RT I N A / A L E X A N D E R C H . W U L Z , L I E C H T E N S T E I N M U S E U M / © S A M M L U N G E N D E S F Ü R S T E N V O N U N D Z U L I E C H T E N S T E I N , VA D U Z – W I E N , C I T Y A I R P O RT T R A I N , W I E N T O U R I S M U S / P E T E R K O L L E R musées. expositions. d’eau. Ou le « kleiner Brauner », respectivement « grosser Brauner » : un moka, au choix petit ou grand, servi avec de la crème liquide dans sa tasse. Et puis, il y a évidemment le grand classique des cafés viennois, le « Mélange », c’est à dire un « Verlängerter » avec du lait chaud et une couronne de mousse de lait. Sans parler des spécialités telles que le « Einspänner » ou le « Fiaker ». Alors, quel café désirez-vous ? musées. expositions. vienne Hôtel Bellevue ’hôtel Bellevue, construit en 1873 à l’occasion de l’exposition mondiale, gâte jusqu’à nos jours ses clients de tradition et de charme ainsi que d’excellents services. Le magnifique hôtel 4 étoiles se trouve à quelques minutes du centre, à proximité directe de la gare FranzJosefs-Bahnhof et du palais Liechtenstein. Le tramway vous mène en quelques minutes à la Ringstrasse avec ces fameuses curiosités telles que l’Opéra, le Kunsthistorisches Museum, le musée de l’histoire naturelle, le parlement ou la mairie. L’hôtel Bellevue dispose de 160 chambres à ameublement traditionnel et équipement moderne. L Hôtel Kummer, de style et moderne ’hôtel Kummer, hôtel 4 étoiles de style, enthousiasme avec son ambiance traditionnelle et son équipement moderne. La charmante maison en plein milieu de la rue marchande la plus populaire de Vienne, la Mariahilfer Strasse, est de par sa situation et de par sa proximité du métro idéale pour tout touriste. Le centre de Vienne, la gare de l’Ouest Westbahnhof, l’Opéra, le palais impérial Hofburg ainsi que de célèbres musées, le MuseumsQuartier ainsi que le rustique marché aux puces au Naschmarkt sont accessibles à pied en quelques minutes. L Info & réservation. Hotel Kummer A-1061 Wien, Mariahilfer Straße 71a Tél. +43 (0)1/588 95, Fax : 587 81-33 [email protected] www.hotelkummer.at Info & réservation. Hotel Bellevue A-1091 Wien, Althanstraße 5 Tél. +43 (0)1/313 48-0, Fax : -801 [email protected] www.hotelbellevue.at Sisi-Ticket alide un an dès la date d’émission, le billet Sisi comprend une entrée pour chacune des attractions incluses, sans attente lors de la visite du château. V Château de Schönbrunn : visitez 40 pièces du château en 50 minutes environ. Ouvert tous les jours. HOTEL KUMMER, HOTEL BELLEVUE, SCHLOSS SCHÖNBRUNN Les Appartements impériaux du palais de la Hofburg avec Musée Sisi et Collection d’Argenterie. Visitez les appartements d’une authenticité historique de l’empereur François-Joseph et d’Elisabeth, émerveillez-vous de l’art de la table des Habsbourg et suivez les traces d’Elisabeth au Musée Sisi ! Ouvert tous les jours. Hofmobiliendepot – Collection des Meubles impériaux Le musée présente une exposition de meubles unique au monde, du baroque jusqu’à l’art viennois moderne et le design de meubles contemporain tout en passant par le Biedermeier et l’historisme. Un sentier Sis(s)i mène à travers l’exposition permanente, Sissi dans le film – les meubles d’une impératrice. Ouvert de mardi à dimanche. Tarifs : adultes : € 22,50, enfants de 6–18 : € 11,50 Info & réservation. Hofmobiliendepot – Möbel Museum Wien A-1070 Wien, Andreasgasse 7 Tél. +43 (0)1/524 33 57 [email protected] www.hofmobiliendepot.at Info & réservation. Schloss Schönbrunn, 1130 Wien Tél. +43 (0)1/811 13-239 www.schoenbrunn.at Info & réservation. Hofburg, Kaiserappartements – Sisi Museum – Silberkammer 1010 Wien, entrée Michaelerkuppel Tél. +43 (0)1/533 75 70 www.hofburg-wien.at 35 musées. expositions. Eau-de-vie d’abricot. En juillet, la Wachau en Basse-Autriche luit en orange intense : c’est l’époque de la récolte des abricots. Les fruits sont cueillis pièce par pièce. Cela peut durer un bon moment, avec environ 80 000 abricotiers. « Wachauer Marille », voilà l’Appellation d’Origine Protégée par l’UE, est utilisée pour la fabrication de nombre de mets MAK – Tradition & expérience Maison de Beethoven à Baden vec sa stratégie hors du commun de combiner les arts appliqués et l’art contemporain, le MAK pose de nouveaux jalons. Les salles d’exposition abritent des vedettes de l’art appliqué du Moyen Age jusqu’à nos jours, des projets d’architecture du XXe/XXIe siècle ainsi que des positions de l’art contemporain. De plus, le MAK propose un excellent programme d’expositions qui l’a établi comme une des institutions culturelles les plus innovatrices. Mardi MAK NITE© 10–24h, Me–Di 10–18h, Lu fermé. Tous les samedis© entrée libre. Powered by ans cette maison, Beethoven fit des séjours durant les mois d’été des années 1821, 1822 et 1823. Il y travailla entre autres à Missa solemnis et à sa 9e Symphonie qu’il acheva ici. Aujourd’hui, la maison héberge un musée de souvenir du grand compositeur comprenant une salle de séjour et une chambre ainsi qu’une documentation sur la vie de Beethoven. Heures d’ouvertures. ma-ve 16 à 18h, sa, di + fêtes 10 à 12h et 16 à 18h, A-2500 Baden, Rathausg.10 A D Info. Kulturabteilung Baden A-2500 Baden, Hauptplatz 2/1 Tél. +43(0)2252/868 00-230 (-231) [email protected] www.baden.at Info & réservation. MAK – Österreichisches Museum für angewandte Kunst / Gegenwartskunst A-1010 Wien, Stubenring 5 Tél. +43 (01)/711 36-0 www.MAK.at Hôtel Ambassador The place to be – The place to live a noble élégance combinée à la fascination d’une des villes les plus belles du monde : cet hôtel riche en traditions offre un noble environnement de style, où l’intégrité historique est restée conservée. Les 86 chambres dégageant l’élégant charme viennois séduisent par des antiquités choisies, des parquets et des lustres de Lobmeyr. La situation privilégiée directement à la Kärntner Strasse permet de vivre la métropole culturelle de Vienne au rythme du temps. L L'Art contemporain et l’Art brut e musée Essl abrite la collection d’Agnes et Karlheinz Essl de plus de 6 000 œuvres d’art contemporain et donne avec ses expositions un aperçu incomparable sur l’art contemporain. Heures d’ouverture de la collection Essl à Klosterneuburg, Donau-Au 1 : ma-di 10–18, me 10–21. L Un autre musée intéressant est le Art Brut Museum Gugging. Ce musée est conçu pour la tendance Art brut et il met l’accent sur la présentation des œuvres des artistes de Gugging. Par ailleurs, des œuvres internationales d’Art brut ainsi que des œuvres de toutes les autres tendances de l’art y sont présentées en commun avec l’Art brut. Infos. Essl Museum A-3400 Klosterneuburg, Donau-Au 1 www.essl.museum Museum Gugging A-3400 Maria Gugging, Hauptstraße 2 www.gugging.org 36 Info & réservation. Hotel Ambassador A-1010 Wien, Kärntner Straße 22 Tél. +43 (0)1/961 61-0 Fax : +43 (0)1/513 29 99 [email protected], www.ambassador.at K U LT U R A M T B A D E N , G E R A L D Z U G M A N N / M A K , E S S L M U S E U M , M U S E U M G U G G I N G , H O T E L A M B A S S A D O R , Ö S T E R R E I C H W E R B U N G / M A R K O W I T C H vienne basse-autriche et de boissons traditionnelles. Entre autres pour la fameuse eau-de-vie d’abricot, un vrai régal. D’ailleurs, on reconnaît une bonne eau-de-vie d’abricot à son parfum intense de fruits mûrs et à sa couleur transparente. Les gourmets caractérisent cette eau-de-vie fruitée ayant quelque quarante degrés d’alcool d’agréable à boire. musées. expositions. basse-autriche Art contemporain Au niveau international, la collection Essl compte parmi les plus grandes collections contemporaines privées. En 35 ans de passion de l’art, plus de 6 000 œuvres ont été réunies. Le point de mire étant au départ la peinture autrichienne après 1945, la collection a depuis les années 1990 été internationalisée, notamment en ce qui concerne l’art actuel et jeune. Aujourd’hui y sont représentées les positions artistiques importantes d’Europe, des Etats-Unis, d’Australie, du Mexique et de la Chine, et non seulement la peinture et la sculpture, mais aussi la photographie, l’art vidéo et les nouveaux médias. Le musée dispose d’une surface d’exposition et de dépôt de 7 600 m2. Dans les galeries de conception innovatrice, l’art est mis en valeur par une fascinante interaction entre œuvre, lumière et salle. Le couple de collectionneurs Agnes et Karlheinz Essl Année par année, les œuvres sont présentées dans une dizaine d’expositions de grande qualité, et ce sous forme de dialogues variés, toujours différents. En 2008, une grande rétrospective sur Gerhard Richter, une exposition commune d’artistes israéliens et palestiniens ainsi que l’art jeune d’Autriche, >emerging artists<, sont entre autres au programme. Le musée, entièrement financé de manière privée et autonome, se considère comme lieu de discussion avec l’art. Un programme de médiation varié favorise l’expérience personnelle ainsi que le travail avec des contenus et des matériaux artistiques. Il s’adresse tout autant aux enfants qu’aux adolescents et aux adultes. La promotion de la musique contemporaine, électronique et expérimentale est une autre dominante. Avec des concerts, des performances et des installations de son, notamment de la série >react-chain<, le compositeur Karlheinz Essl jr. a pu créer dans le contexte muséal un forum de musique contemporaine de renommée internationale. Info et réservation. ESSL MUSEUM A-3400 Klosterneuburg / Wien An der Donau-Au 1 A 25 minutes du centre ville de Vienne +43 (0) 2243 370 50 150 www.essl.museum Heures d’ouverture. MA – DI 10.00 – 18.00 ME 10.00 – 21.00 dès 18.00 ENTREE LIBRE ! 37 musées. expositions. Sturm. L’automne en Autriche n’est pas seulement la période des tempêtes. Non, le « Sturm » est aussi une sorte de vin bourru, donc du jus de raisin fruité et doux légèrement fermenté. Avec un peu de gaz carbonique, ce jus non-filtré avec un maximum d’un pour cent d’alcool est la parfaite boisson pour accompagner les mets consistants de la saison. Le basse-autriche Carnuntum – La métropole danubienne de Rome l y a 2000 ans, en l’an 6 apr. J.-C., qu’est née une des métropoles les plus importantes de l’empire romain. Le futur empereur Tibère fit construire un camp d’hiver retranché dans la région de Carnuntum. Au cours des siècles, Carnuntum en tant que capitale de la province romaine de la Pannonie supérieure se trouvait à plusieurs reprises au premier plan de la politique internationale. I A l’aide de méthodes de l’archéologie expérimentale, des édifices romains sont successivement reconstruits au site initial. Carnuntum devient ainsi un centre extraordinaire pour de merveilleux voyages dans l’Antiquité et donne un aperçu sur le monde des fouilles archéologiques. Situé à proximité de Vienne et de Bratislava, le Parc Archéologique Carnuntum est un but d’excursion idéal pour toute la famille. Heures d’ouverture. du 21 mars au 16 novembre, tous les jours de 9 à 17h. Info. Archäologischer Park Carnuntum A-2404 Petronell-Carnuntum, Hauptstraße 3 Tél. +43 (0)2163/337 70 Fax : +43 (0)2163/337 75 [email protected] www.carnuntum.co.at Kulturfabrik Hainburg Scène et lieu de rencontre au bord du Danube a Kulturfabrik Hainburg est un lieu d’inspiration directement au bord du Danube – un lieu de rencontre pour un échange d’idées stimulant, le théâtre de mises en scènes sophistiquées et bien sûr la scène de moments particulièrement séduisants. L’ancienne fabrique de tabac impressionne par son élégance et sa légèreté. Des rangées de colonnes de fonte traversent les anciens ateliers, les salles sont vastes, d’une fonctionnalité concluante et d’une beauté dépouillée : un cadre parfait pour des congrès et des séminaires, pour des présentations et des dîners de gala, mais aussi pour des fêtes privées et des noces. La spectaculaire terrasse vitrée donnant sur le Danube donne droit à des perspectives fascinantes sur le parc national Donau-Auen et incite à se faire gâter de délices culinaires. Des expositions spéciales temporaires ainsi qu’un agenda culturel varié font de la Kulturfabrik Hainburg un lieu de rencontre favori des habitants et des visiteurs de la région danubienne Auland-Carnuntum. Le programme d’expositions actuel reprend des thèmes ayant, tout comme la Kulturfabrik elle-même, un lien étroit avec la région, traitant des thèmes historiques ou séduisant par leur caractère d’avant-garde et visionnaire. Info & réservation. Archäologischer Park Carnuntum Betriebsges.m.b.H – Kulturfabrik Hainburg A-2410 Hainburg/Donau, Kulturplatz 1 Tél. +43 (0)2163/33 77-25, Fax : -5 [email protected] www.kulturfabrik-hainburg.at 38 A R C H Ä O L O G I S C H E R PA R K C A R N U N T U M , K U LT U R FA B R I K H A I N B U R G , S T E I E R M A R K T O U R I S M U S / G E RY W O L F L « Sturm » va très bien avec les régals typiques de l’automne, tels que les marrons ou les pommes de terre grillés. Comme les raisins dont elle est faite, cette boisson populaire existe dans toutes les couleurs et pour tous les goûts : le « Sturm » peut être rouge ou blanc, jeune et très doux ou un peu plus mûr et sec. Le « Sturm » du cépage Grüner Veltliner est épicé, le Weissburgunder a plutôt un goût de noix et le « Sturm » rouge évoque même les fruits rouges tels que la fraise ou la framboise. musées. expositions. haute-autriche Exposition du land Haute-Autriche 2008 St. Wolfgang, Strobl, St. Gilgen présentent « Künstler.Leben am Wolfgangsee » (Vie d’artiste au lac de St. Wolfgang) epuis que les peintres du Biedermeier ont découvert le Salzkammergut, le paysage autour du lac de St. Wolfgang est lieu de rencontre, patrie d’adoption, voire lieu de résidence des âmes créatrices. Pour l’exposition du land Haute-Autriche 2008, les trois localités sont le théâtre vivant où des artistes avérés sont présentés avec leurs biographies, leurs œuvres et leurs histoires personnelles sous un aspect jusqu’alors ni connu, ni entendu. Le spectre des expositions englobe les domaines de la musique, de la littérature, de la peinture et du film, pour lesquels le Salzkammergut et notamment le lac de St. Wolfgang sont devenus source d’inspiration. Pour le thème central « Vie d’artiste au lac de St. Wolfgang », St. Wolfgang présente les poètes, peintres et musiciens en villégiature. St. Gilgen, village lié à Mozart, met en évidence la vie de Maria Anna Mozart comme enfant prodige et sœur de génie. À Strobl, l’art contemporain décline le thème de la résistance au Salzkammergut. Une voie de communication romantique entre les localités est assurée par les bateaux de la flotte du lac de St. Wolfgang avec le bateau à aubes « Kaiser Franz Josef I » pour goûter au plaisir du voyage comme du temps des villégiatures. Un autre point fort sont les voyages nostalgiques au Schafberg avec le train à crémaillère historique composé de la locomotive Z1 et du wagon-salon impérial. Les titulaires de billets combinés ainsi que des billets spéciaux pour le lac de St. Wolfgang bénéficient d’une réduction de 30 % pour le bateau et le train du Schafberg. D Heures d’ouverture et prix : 29/4–2/11/2008, tous les jours de 9 à 18h Billet d’entrée pour le lac de St. Wolfgang : valable pour les expositions à St. Gilgen, Strobl et St. Wolfgang : € 12,– (réduit : € 10,–) À l’Auberge du Cheval Blanc À 40 kilomètres de Salzbourg, situé directement au bord du lac, se trouve le célèbre Romantikhotel « Im Weissen Rössl ». Ici, vous trouvez la tradition autrichienne combinée au style de vie moderne – une vue magnifique sur le lac de St. Wolfgang et de plus un SPA dans le lac avec des atouts extravagants : un jacuzzi flottant (NOUVEAU à partir du 1er mai 2008) ainsi que le très apprécié bain lacustre chauffé toute l’année et l’espace de bien-être de 1 500 m2 avec son REVIDERM SPA pour soins de beauté et massages. W O L F G A N G S E E T O U R I S M U S G E S E L L S C H A F T, R O M A N T I K H O T E L I M W E I S S E N R Ö S S L Le restaurant du lac et le restaurant romantique « Kaiserterrasse » vous dorlotent de mets et de pâtisseries de la cuisine autrichienne. Package « Künstlerleben » (disponible dès le 1er mai – 2 novembre 08) • 3 nuitées en chambre double, petit-déjeuner compris • un dîner romantique de 4 plats • une fondue et des pâtisseries autrichiennes • une entrée journalière pour l’exposition du land « Künstler.Leben am Wolfgangsee » (Vie d’artiste au lac de St. Wolfgang) pour les localités de St. Wolfgang, St. Gilgen et Strobl dès € 347,– par personne Renseignez-vous aussi au sujet de nos arrangements « Romantik » au Tél. +43 (0)6138/23 06-0 ou sous www.weissesroessl.at Info & réservation. Wolfgangsee Tourismus Gesellschaft A-5360 St. Wolfgang Tél. +43 (0)6138/80 03 www.wolfgangsee.at [email protected] Info & réservation. Romantikhotel Im Weissen Rössl A-5360 St. Wolfgang, Markt 74 Tél. +43 (0)6138/23 06-0, Fax : -41 [email protected] www.weissesroessl.at 39 musées. expositions. Jus. L’Autriche est un paradis des fruits. Rien que le long de la route des pommes en Styrie, cent millions de pommes sont cueillies chaque année. Et chaque année, nombre de touristes arrivent pour se réjouir de voir les arbres chargés de pommes et de goûter leur délicieux jus. En dehors du jus de pommes filtré ou non-filtré, il y a encore une multitude de variétés de fruits qui haute-autriche Linz~Danube, la capitale européenne de la culture 2009 aissez-vous séduire par Linz. D’une grande diversité culturelle et très moderne, voilà comment se présente la capitale de la HauteAutriche durant toute l’année avec des manifestations de pointe. Le musée d’art Lentos (www.lentos.at) situé directement au bord du Danube montre l’art du XXe siècle, à l’Ars Electronica Center (www.aec.at) vous vivez directement le futur. Délectez-vous au Pöstlingberg de la vue imprenable sur la ville et visitez le petit train des grottes et son monde des contes ou la basilique de pèlerinage. La vieille ville historique et la Hauptplatz baroque avec ses nombreux commerces, d’agréables terrasses de restaurant et ses cafés riches en tradition invitent à y demeurer. Goûtez ici aussi le véritable gâteau de Linz, une succulente spécialité et un cadeau-souvenir fort apprécié ! L LINZ 2009 CAPITALE EUROPÉENNE DE LA CULTURE LA TABLE SERA DRESSÉE. WWW.LINZ09.AT 40 T O U R I S T I N F O R M AT I O N L I N Z , S T E I R I S C H E S T H E R M E N L A N D / O S T S T E I E R M A R K / M A X U M Info & réservation. Tourist Information Linz A-4020 Linz, Hauptplatz 1 Tél. +43 (0)732/70 70-1777 Fax : +43 (0)732/77 28 73 [email protected], www.linz.at/tourismus Manifestations de pointe en 2008 : • 7e OMV Linz~Donaumarathon le 13/4 • Festival du film « Crossing Europe » du 22 au 27/4 • Festival de Linz au Donaupark du 10 au 12/5 • « Kunst in die Stadt! – Tiefenrausch. » (L’art dans la ville ! Ivresse des profondeurs.) du 29/5 au 13/7 • Pflasterspektakel du 17 au 19/7 • Klangwolke visualisé (6/9), Klangwolke pour enfants (13/9), Klangwolke classique. (14/9) • Ars Electronica Festival du 3 au 9/9 • Festival Bruckner Linz du 14/9 au 4/10 • Ballade de l’Avent de Linz dans la cité des crèches, 22/11 – 24/12 peuvent être transformés en jus exquis. Qu’il s’agisse d’abricots, de groseilles, de cerises, de poires, de pruneaux – chaque région autrichienne a sa propre spécialité. Une spécialité autrichienne toute particulière est le sirop de fleurs de sureau. Il est produit à base de fleurs claires ou foncées et il est riche en vitamines et en huiles essentielles. En été, glacé et allongé d’eau gazeuse, il est particulièrement délicieux et rafraîchissant. Art, technologie et société Ars Electronica Center Linz. omment l’homme et l’ordinateur peuvent-ils communiquer sans souris ni clavier ? Aujourd’hui et dans le futur ? L’Ars Electronica Center Linz ne présente pas d’exposition au sens commun du terme, mais des scénarios interactifs rendant la technologie saisissable. Le corps, la voix et le sens du toucher mettent en évidence une nouvelle interaction du monde réel et du monde numérique. De manière amusante, le musée du futur met ainsi la diversité et le dynamisme de l’art numérique au premier plan. C Ceci atteindra son paroxysme dans le cadre de l’annuel festival Ars Electronica qui se déroule en 2008 du 3 au 9 septembre. musées. expositions. haute-autriche burgenland Le château-fort de Forchtenstein brille d’un nouvel éclat Un univers princier epuis toujours, le château-fort de Forchtenstein, un vrai « coffre-fort », recèle les objets précieux de la famille Esterházy. Les visiteurs découvrent un programme d’exposition de grande classe : Le mystérieux trésor est le dernier cabinet des arts et merveilles conservé en son lieu d’origine et donc une curiosité unique en Europe. Il comprend entre autres des objets très précieux en ivoire et en os qui surprennent par leurs colonnes et leurs arêtes particulièrement fragiles. La galerie des étranges ancêtres présente la plus grande galerie baroque de tableaux de famille en Europe centrale – un voyage captivant et passionnant à travers l’histoire de la grande famille princière. Légendaire est une des plus grandes collections de meubles argentés du baroque. Les collections comparables d’autres maisons princières et royales avaient presque à l’unanimité été refondues au courant des siècles pour remplir les trésors de guerre. La plus grande collection privée d’armes de l’Autriche, l’ancien arsenal princier, témoigne aujourd’hui de la longue tradition militaire des Esterházy. D Info. Ars Electronica Center 4020 Linz, Graben 15 Tél. +43 (0)732/7272-0 [email protected] www.aec.at/center M U S E U M S C H L O S S L A C K E N B A C H , A R S E L E C T R O N I C A / H I D E Y U K I A N D O , T O M O F U M I Y O S H I D A , J U N J I WATA N A B E , E S T E R H Á Z Y P R I VAT S T I F T U N G Le musée de Lackenbach a résidence la plus ancienne de la famille princière Esterházy, le château Renaissance de Lackenbach, invite dans son musée moderne « Sur la piste de la nature » à faire l’expérience de la nature. À travers des présentations innovatrices, les visiteurs apprennent à connaître activement et avec tous les sens les espaces vitaux variés tels que les forêts, les prés et les paysages fluviaux et lacustres. Mais le château de Lackenbach est également un des sites du festival Weinklang qui propose un large éventail musical qui s’étend de la musique du Moyen Age à la musique contemporaine. Le programme musical est complété par des vins et des délices culinaires du Burgenland ainsi que par des expositions d’art local. L Info. Museum Schloss Lackenbach A-7322 Lackenbach Tél. +43 (0)2619/86 26-77 ou 200 12 Fax : +43 (0)2619/86 26-75 [email protected] www.naturspur.at Incontournable et rayonnante, la forteresse se présente avec un nouvel éclairage total, unique en Autriche, et avec divers projets de restauration et d’exposition effectués. En dehors du vaste programme de visite, le château-fort de Forchtenstein propose une multitude de manifestations ainsi que des programmes particuliers destinés aux enfants. Info & réservation. Burg Forchtenstein A-7212 Forchtenstein Tél. +43 (0)2626/812 12 [email protected] www.burg-forchtenstein.at 41 musées. expositions. Gentiane. La gentiane, cette fameuse fleur bleue vantée dans maintes chansons, ne se trouve non seulement sur les prairies de montagne, mais aussi sur la pièce autrichienne d’un centime. Mais la véritable et traditionnelle eau de vie de gentiane n’est pas faite de la fleur bleue, mais des racines de la gentiane rouge et jaune. Pour six litres, il faut une centaine de « La culture est notre nature » KHM Schloss Ambras ette phrase a de profondes racines dans l’âme de la région de Hall-Wattens au Tyrol. Née dans l’attitude fondamentale des gens, ancrée dans l’histoire et vivante dans le présent, elle traduit une philosophie qui peut être ressentie partout. La beauté du paysage, l’héritage du Moyen Age, la charmante vieille ville de Hall ainsi qu’une scène culturelle intense, voilà ce qui impressionne et inspire. Ici, la culture et sa qualité font partie intégrante de la vie quotidienne, en si grand nombre et si variées, sous des aspects tellement abondants, sur un espace si restreint. Des séries de manifestations telles que « musik+ », « Musik im Riesen », le festival de contes et de légendes, les « Klangspuren » ou le Festival de Pâques du Tyrol qui a également lieu chaque année garantissent un plaisir culturel et artistique exceptionnel. e château Renaissance Ambras héberge les collections de l’archiduc Ferdinand II : les salles d’armes et d’armures contiennent de rares harnais originaux du gothique flamboyant et de la Renaissance, la Kunstkammer contient des objets précieux et curieux, des raretés et des curiosités de la nature et de l’art. La galerie de portraits Habsbourg avec des œuvres de peintres célèbres tels que Cranach, Arcimboldo, Velásquez, Rubens et autres, donne des informations approfondies sur la peinture de portrait de quatre siècles. Par ailleurs, une exposition spéciale est présentée chaque été. Ouvert tous les jours de 10 à 17h, en août jusqu’à 19h. Fermé en novembre et le 25 décembre. C L Info & réservation. Tourismusverband Region Hall-Wattens A-6060 Hall i.T., Wallpachgasse 5 Tél. +43 (0)5223/455 44-0 Fax : +43 (0)5223/455 44-20 [email protected], www.regionhall.at Info & réservation. KHM Schloss Ambras A-6020 Innsbruck, Schlossstraße 20 Tél. +43 (0)1/525 24-4802 [email protected] www.khm.at/ambras La région de vacances de Reutte es lacs alpins limpides, des sommets de montagne spectaculaires, des parcours cyclables exigeants, des festivals chevaleresques et des châteaux royaux : la région de vacances de Reutte impressionne par la diversité de ses attractions culturelles et sportives à proximité directe de la frontière bavaroise. Le spectacle Ehrenberg Historical Sound and Vision a lieu tous les mardis et jeudis dès 17h00. Suivez les traces des chevaliers et découvrez de près l’histoire dans l’univers européen de forteresse à Ehrenberg. Le nouveau parc-aventure pour enfants et le chevalier Rüdiger rendent le Moyen Age intéressant même pour les enfants. Les châteaux bavarois de Neuschwanstein et de Hohenschwangau sont à une distance de 15 km seulement et le centre historique de Reutte invite à flâner dans les rues. Les amateurs de randonnée et de montagne profitent du magnifique domaine de randonnée des téléfériques de Reutte à une altitude de 1700 m avec son jardin de fleurs alpines et le premier sentier de randonnée pieds nus du Tyrol. 26–29/6/2008 Rencontre internationale en costumes folkloriques « Volkstanz am Berg » 25–27/7/2008 Ehrenberg – le voyage dans le temps. Spectacles de romains et de chevaliers – un voyage fantastique dans le passé 19–21/9/2008 transhumance à Lechaschau, env. 1 000 moutons retournent à la vallée D Info & réservation. TVB Ferienregion Reutte A-6600 Reutte, Untermarkt 34 Tél. +43 (0)5672/623 36, Fax : -40 [email protected], www.reutte.com 42 R E G I O N H A L L - WAT T E N S / T I R O L E R S A G E N + M Ä R C H E N F E S T I VA L , K H M S C H L O S S A M B R A S , T V B F E R I E N R E G I O N R E U T T E , T I R O L W E R B U N G / H Ö L Z L tyrol musées. expositions. kilos de racines. C’est ce qui explique le joli prix de cette eau-de-vie qui fait partie des meilleures dans les Alpes. L’eau-de-vie de gentiane a un goût épicé et est efficace en cas de troubles d’estomac. Comme la gentiane poussant dans la nature est protégée et qu’elle ne doit donc plus être cueillie, les fleurs nécessaires à la production d’eau-de-vie sont aujourd’hui cultivées dans les champs. tyrol Les musées du land Tyrol invitent Ferdinandeum, Museumstraße 15, 6020 Innsbruck Le tour du musée mène de la préhistoire au présent – un voyage à vocation culturelle et un voyage dans le temps de 22 000 ans. Collection flamande importante avec des œuvres de Rembrandt et Breughel. Salle de musique avec des instruments de Jakob Stainer, galerie d’art moderne. Jusqu’au 31/5 : ma–di de 10 à 18h, 1/6– 30/9 : tous les jours de 10 à 18h, jeudi de 10 à 21h Hofkirche, Universitätsstraße 2, 6020 Innsbruck L’église de la Cour abritant le mausolée de l’empereur Maximilien Ier datant du XVIe siècle représente le monument funéraire impérial le plus important d’Europe. 28 statues de bronze plus grandes que nature encadrent le cénotaphe de l’empereur Maximilien Ier. A ne pas manquer ! Lu à sa 9–17h, di et fêtes 12h30–17h, juillet/août jusqu’à 17h30 Zeughaus, Zeughausgasse, 6020 Innsbruck Jadis l’arsenal de l’empereur Maximilien Ier, aujourd’hui un musée pour toute la famille consacré à l’histoire de la civilisation au Tyrol. Jusqu’au 31/5 : ma–di 10–17h, 1/6–30/9 : tous les jours 10–17h Musée d’Art populaire : fermé pour cause de travaux (réouverture en été 2009) Info. Tiroler Landesmuseum Ferdinandeum Museumstraße 15, 6020 Innsbruck Tél. +43 (0)512/594 89-110 Fax : + 43 (0)512/594 89-109 [email protected] www.tiroler-landesmuseen.at Swarovski Kristallwelten n géant gargouillant qui, comme par magie, attire le spectateur dans ses entrailles où des salles mirobolantes enflamment la fantaisie, a réussi en douze ans à être reconnu mondialement comme objet d’art, visité par sept millions de personnes. Ce qui rend ces mondes du cristal Swarovski Kristallwelten aussi exceptionnels, c’est le rêve rêvé – la profession de foi d’une entreprise en faveur de la diversité des idées dégagées par leur objet de fabrication, le cristal le plus brillant. T I R O L E R L A N D E S M U S E U M F E R D I N A N D E U M / F R I S C H A U F, S WA R O V S K I K R I S TA L LW E LT E N U Info & réservation. Swarovski Kristallwelten A-6112 Wattens Tél. +43 (0)5224/510 80, Fax : -3831 [email protected] www.swarovski.com/kristallwelten À l’origine un cadeau pour le personnel, les collectionneurs, les clients et les partenaires à l’occasion du 100e anniversaire de la fondation de Swarovski, les Swarovski Kristallwelten inventés par l’artiste autrichien André Heller sont devenus un lieu où des hommes d’origines différentes se réjouissent de leur étonnement qui est aussi protéiforme, spontané et pur que le cristal lui-même. 43 musées. expositions. Vins exceptionnels. Quiconque aime goûter aux vins typiques de la région, se rend de préférence au Burgenland, car le plus jeune des länder d’Autriche produit quelques-uns des meilleurs vins rouges du pays. Réputé pour les vins du cépage « Blaufränkisch », le Burgenland est souvent aussi appelé « Blaufränkischland ». Ces vins ont une couleur rouge intense et sont styrie Le musée autrichien à ciel ouvert Stübing Bienvenue dans la vallée des fermes ! ne vallée pleine de nature, une vallée pleine d’histoire(s) de la vie durant six siècles que racontent au musée autrichien à ciel ouvert Stübing près de Graz la centaine de constructions paysannes d’origine, enchâssées harmonieusement dans le paysage. Le long d’un ruisseau murmurant qui mène du Burgenland jusqu’au Vorarlberg, le long de la grande variété de l’architecture paysanne d’Autriche et des jardins potagers correspondants, des animaux et des champs, le chemin mène également aux tâches traditionnelles telles que couvrir les toits de chaume ou découper les bardeaux. On passe également chez les artisans qui apprécient qu’on admire leur travail et qui invitent à s’essayer aux techniques d’antan, telles que sculpter sur bois des « Haussegen » (des espèces d’images saintes en bois), tresser des paniers ou filer de la laine. La promenade à travers ce « tableau d’une époque révolue » promet non seulement un événement exceptionnel et reposant, mais présente aussi l’occasion de faire une multitude de découvertes donnant accès au savoir d’antan lors de manifestations, d’expositions ou de tours guidés. U Info & réservation. Österreichisches Freilichtmuseum Stübing A-8114 Stübing Tél. +43 (0)3124/537 00, Fax: -18 [email protected] www.stuebing.at Musée Landesmuseum Joanneum ’art contemporain, de précieux vieux tableaux et sculptures, des armures dans l’arsenal historique, des châteaux, des palais, une architecture des plus modernes et des jardins historiques : le musée Landesmuseum Joanneum séduit par une diversité incroyable de vieux trésors et d’expositions actuelles. Ce musée fondé en 1811 par l’archiduc Jean n’est pas seulement le plus vieux d’Autriche, mais aussi le deuxième quant à la grandeur : • Kunsthaus Graz • Château d’Eggenberg avec parc, jardin des planètes et galerie d’art ancien • Landeszeughaus Graz (arsenal) • Neue Galerie Graz • Musée du Folklore Graz • Musée du paysage au château de Trautenfels • Musée de la chasse au château de Stainz • Musée lapidaire au château d’Eggenberg et Flavia Solva à Wagna près de Leibnitz – collections romaines • Collection des monnaies au château d’Eggenberg dès le 12 octobre Offre. Nous vous proposons des tours guidés, des offres particulières pour groupes ainsi que des packages intéressants pour différents groupes cibles. 44 Info & réservation. Landesmuseum Joanneum Tél. +43 (0)316/80 17-9200 pour groupes : -9251, Fax : -9212 [email protected] www.museum-joanneum.at FREILICHTMUSEUM BEI STÜBING, LANDESMUSEUM JOANNEUM, REGION GÜSSING STEGERSBACH L édifices culturels. vigoureux et fruités. Le « Uhudler » du Sud du Burgenland rappelle par contre les fraises et les groseilles, sa couleur est qualifiée de « rose oignon ». D’aspect, il ressemble un peu au « Schilcher » rosé de la Styrie occidentale, également une célèbre spécialité viticole. Il tient d’ailleurs son nom de sa couleur rose clair miroitante (« schillernd »). basse-autriche vienne Abbaye de Klosterneuburg Hôtel Schloss Dürnstein e château de Dürnstein est merveilleusement situé dans la Wachau, la plus belle région du Danube. Construit en 1630, il a durant des siècles été la propriété des princes Starhemberg et il est depuis 1970 un hôtel 5 étoiles. Les chambres tout confort sont pour la plupart aménagées de meubles anciens. Appréciez notre excellente cuisine et nos vins exquis sur une des plus belles terrasses le long du Danube. Par ailleurs, l’hôtel dispose d’une piscine ouverte, d’une piscine couverte et d’un bain de vapeur, d’un sauna, d’un centre de remise en forme et de vélos. Des terrains de tennis se trouvent dans le village, le terrain de golf se situe à 15 minutes de l’hôtel. L Foi – Vin – Culture. L’abbaye de Klosterneuburg, située directement au parcours cyclable du Danube aux portes de Vienne est compté parmi les plus riches trésors de l’art sacré et abrite le plus grand et le plus ancien domaine viticole d’Autriche. A ne pas manquer : une dégustation à la vinothèque ! Les visiteurs sont accueillis à la Sala Terrena baroque, pour la première fois accessible au public, et préparés au vaste programme de visites guidées. L’itinéraire sacré et l’itinéraire impérial parcourent la magnifique abbaye avec le fameux Autel de Verdun et les appartements impériaux baroques, l’itinéraire œnologique descend très bas dans les vastes caves voûtées. Billets de visite guidée / combinés / de dégustation de vin sont en vente directement à la caisse. Visites guidées : tous le jours de 10 à 17h. Info & réservation. Hotel Schloss Dürnstein A-3601 Dürnstein Tél. +43 (0)2711/212, Fax: -30 [email protected], www.schloss.at www.relaischateaux.com Info. Stift Klosterneuburg A-3400 Klosterneuburg, Stiftsplatz 1 Tél . +43 (0)2243/411 21-2 Fax : +43 (0)2243/411 31 [email protected] www.stift-klosterneuburg.at L’hôtel au cœur de Vienne ’hôtel de France est situé directement sur la fameuse Ringstrasse, un des plus beaux boulevards du monde et à quelques minutes à pied de nombre de curiosités très connues telles que le parlement, la cathédrale St-Etienne, le palais impérial Hofburg, le Burgtheater, les célèbres musées ainsi que les quartiers de boutiques mondaines du Graben et de la Kärntner Strasse. HOTEL SCHLOSS DÜRNSTEIN, STIFT KLOSTERNEUBURG, HOTEL DE FRANCE, HOFBURG L Construit en 1872 dans le style des bâtiments du Ring, l’hôtel de France présente un confort des plus modernes et un service personnel du plus haut niveau. Il dispose de 194 chambres, allant des chambres Superior meublées avec goût jusqu’aux suites de luxe. Info & réservation. Hotel de France, A-1010 Wien, Schottenring 3, Tél. +43 (0)1/313 68-0 Fax : 319 59 69 [email protected] www.hoteldefrance.at Hofburg Appartements impériaux, Musée Sisi & Collection d’argenterie e Musée Sisi au palais impérial Hofburg est une mise en scène du mythe et de la vérité sur la personnalité captivante de l’impératrice Elisabeth. Traitant de sa mort, de sa beauté, de ses voyages jusqu’à l’attentat à Genève, l’intérêt des six salles est varié et soutenu. A la fin de la visite du Musée Sisi, le tour se poursuit par les Appartements impériaux de l’empereur François-Joseph et d’Elisabeth et par la Collection d’argenterie. L Info. Hofburg Entrée Michaelerkuppel A-1010 Wien Tél. +43 (0)1/533 75 70 [email protected] www.hofburg-wien.at 45 LAutriche en un coup doeil Autoroute Hamburg London Amsterdam 1 43 5 17 Paris Voie express en construction 283 Köln Voie express Warszawa 557 209 214 Bruxelles/Brussel Autoroute en construction Berlin 260 317 Route de transit internationale Route principale 28 Numérotage des routes Obernberg am Point dembarquement train-auto Aéroport international 36 25 1 220 S Chemin de fer 137 75 257 147 157 284 157 224 388 Wer Route de communication 0 143 233 5 30 220 31 1 64 6 Frankfurt 202 Praha Luxembourg 488 Nürnberg Straßbourg 29 7 358 Dijon 356 München Wien 126 Linz Bratislava St. 75 122 1 Pölten 52 252 Salzburg 279 Zürich Bregenz Eisenstadt Budapest Innsbruck Klagenfurt Genève Graz 423 58 1 Lyon 154 Verona 69 53 Milano 2 Ljubljana 3 104 Zagreb Venezia Genova 416 196 Narbonne Nice Beograd Firenze 5 Poste-frontière sans restriction Poste-frontière avec restriction 284 Sarajevo Frontière dEtat Roma Frontière régionale Braunau Inn 147 Maria Schmolln Eggelsberg Mattighofen MichaelMunderf St. Felix beuern Perwang Lochen St. Pantaleon Lamprechts- a. G. St. Georgen Mattsee Stra bei Salzburg hausen Obertrum a. S. Neumarkt Oberndorf a. W. Berndorf b. S. Wallersee Henndorf Anthering Seekirchen/W. Bergheim HallwangThalgau M Wals-Siezenheim Hof b. S. Geretsberg Franking 156 SALZBURG Großgmain Erl 172 158 Ebenau Fusc Grödig Thurnberg a. Adnet Puch b. H. H Krispl-Gaißau Hallein Bad Vigaun Bad Dürrnberg Kuchl St. Koloman Golling/ Salzach Scheffau Anif/N. Autriche Vorarlberg 46 Tyrol Salzbourg Tyrol oriental Carinthie Styrie Burge nla Autriche nd Salzach Kössen Unken Niederndorf-Niederndorfberg Walchsee HinterSchwendt Ebbs Hörbranz thiersee 178 Bodensee Lochau Erpfendorf Lofer Landl Vils Kufstein Sulzberg Jungholz Waidring 181 Bad BREGENZ Doren Steinberg St. Martin b. Lofer Kirchdorf Tannheim Riefensberg Langkampfen Häring Scheffau echaschau Hard L a. W. K. Wängle Going am Rofan St. Ulrich a. P. St. Johann Lauterach Krumbach Achenkirch Reutte und Umgebung Grän-Haldensee A10WerfenBranden- Kirchbichl Höchst Weißbach b. Lofer St. Jakob i. H. i. T. Hittisau Nesselwängle Höfen A14 Dornbirn Werfen berg Achensee Itter Söll Ellmau Oberndorf Fieberbrunn weng 311 Lingenau Heiterwang Kramsach InnKundl A12 Weißenbach Hopfgarten i. B. 164 Pertisau Wörgl Sibratsgfäll Egg Pfarrwerfen Lustenau Schwarzenberg a. W. K. Bichlbach Saalfelden am Lech Brixen i. T. Hochfilzen Hüt Maurach Rattenberg-Radfeld Mühlbach/ Maria Alm Kitzbühel (Kleinwalsertal) Lermoos Bezau Andelsbuch Altach Saalbach- Leogang Jenbach Wiesing Brixlegg Bizau Vorder-/HinterWildschönau Westen- KirchRiezlern Hohenems Berwang Hochkönig Aurach Ehrwald Leutasch 169 Buch 164 Stans bg i. T. Schnepfau Viehhofen Stanzach Bischofs Scharnitz Götzis hornbach dorf Dienten Mellau Bad Koblach Biberwier Hirschegg Hinterglemm 177 Vomp Schwaz- Schlitters Alpbach Kelchsau Maishofen 179 Klaus Jochberg St. Johann i. P. hofen Reuthe Au Seefeld Häselgehr BodenMittelberg Sulz-Röthis Fügen-Fügenberg Bschlabs Nassereith 189 Mieming Telfs-M. Pill Reith Gnadenwald Elbigenalp 161 Schoppernau Uttendorf- Piesen-Zell am See Goldegg Laterns Damüls Wagrain INNSThaur Uderns Rankweil Terfens-Vomperb. b. S. Absam 200 Taxenbach 311 Tarrenz Holzgau Hatting Weißsee dorf Stuhlfelden Schröcken Obsteig Fontanella/F. 198 Schwarzach i. P. Mötz Hall i. T. Weer-Kolsaß Ried i. Z. Zirl Bramberg Feldkirch BRUCK Wald168 A12 Imst Rietz Satteins Blons Kalten- Stumm Wattens St. Veit i. P Niedernsill / Bruck a. d. G Bach SonntagInzing Rum Silz Stams Warth Königsleiten Götzens St. Gerold Ludesch Buchboden Karrösten Dorfgastein Aschau i. Z. Hollersbach Mittersill Embach Steeg i. Lechtal Frastanz Haiming Kühtai Perfuss RinnVolders Wattenb. bach Kaprun Lech Igls Neukirchen Nüziders Bludenz Zell am Ziller Hippach Gerlos 165 Lans Aldrans Schönwies Arzl i. P. Roppen Oetz Pettneu Großarl Axams Nenzing St. Sigmund167 Fusch a. d. G. Rauris Flirsch Krimml a. G. Mutters Schwendau Langen Zürs Braz Wenns-Piller a. A. Zams Haggen Gries SellrainMieders Hainzenberg a. A. Pians Schönberg Stuben Lanersbach Bürs Bürserberg S16 i. Sellrain St. AntonLandeck Jerzens 186 NiederMayrhofen Bad Hofgastein St. Anton i. M. Klösterle Fulpmes Hüttschlag Matrei-Mühl- Navis Finkenberg Strengen Fließ St. Christoph Dalaas-Wald Brand Vandans Umhausen thai Praxmar Neustift Kauns107 am Arlberg See i. P. Ladis-Obladis Schruns bach-Pfons Bad Gast Längenfeld Hintertux Tschagguns Sportgastein Fiss n Prutz KaunerbergKappl Steinach a. B. 183 St. Gallenkirch/ 108 Trins A13 Gries im Serfaus In Böckstein Innerpitztal Gortipohl Gries am Brenner Prägraten Ischgl Oetztal 180 Ried im (St. Leonhard) Gargellen Heiligenblut Spiss Virgen 188 Oberinntal Sölden -Hochsölden Matrei Kals am Gaschurn/ (Feichten) Pfunds i. O. Großglockner Partenen Galtür Großkirchheim Mallnitz St. Veit Kaunertal Flattach i. D. Huben Oberve Mörtschach Nauders 106 HopfStall Vent St.Jakob garten i. D. Penk Winklern in Defereggen Ainet ObergurglRangersdorf Lienzer Müh Hochgurgl Iselsberg-Stronach Dolomiten/ Lienz Innervillgraten Möll Dölsach Leisach-Burgfrieden Amlach Nikolsdorf Außervillgraten Irschen Berg i. D. Steinfeld Thal-Assling 100 Abfaltersbach Oberdrauburg Sillian Dellach i. D. Greifenburg We Kartitsch 111 St. Lorenzen 110 Obertilliach Dellach i. G. Weiß Lesachtal KötschachG St. Jenig Mauthen Daniel Kirchbach Basse Herm Pressegg Haute Vienne Dobersberg Litschau Raabs an der Thaya 30 Drosendorf Zissersdorf Waidhofen Geras an der Thaya Heidenreichstein 5 Gmünd Hoheneich Hardegg Retz SeefeldLaa an der Thaya Kadolz 2 Klaffer a. Hochficht Moorbad Harbach Poysdorf Schwarzenberg 45 Haugsdorf Weitra Horn Ulrichsberg a. Böhmerwald Allentsteig Eggenburg 46 Altenburg Aigen Julbach Bad Großpertholz Rosenau Zwettl Leopoldschlag Vordernebelberg Krumau am Kamp Gars am Kamp Schlägl Langschlag Haslach a. d. Mühl 49 Mistelbach Ravelsbach Groß Gerungs Rainbach 34 Hollabrunn Peilstein Sandl Rastenfeld St. Stefan a. Walde Oberkappel Liebenau Schönberg Rohrbach 36 6 303 Bad Pirawarth Rapottenstein Freinberg Vichtenstein 38 Bad Leonfelden Lembach am Kamp 37 Freistadt Langenlois i. Mühlkr. Altenfelden rnstein am Inn 7 Albrechtsberg Senftenberg Weitersfelden 124 Arbesbach Engelhartszell/ Hadersdorf -Kammern 4 Hirschbach Neufelden St. Johann Sallingberg MatzenEngelszell a. Wimberg Hofkirchen i. M. 127 Stein Wolkersdorf Kefermarkt Schloss Grafenegg Dürnstein Stockerau Raggendorf Unterweißenbach S5 chärding Waldkirchen-Wesenufer Kirchberg Weißenkirchen Reichenau Neumarkt Hellmonsödt Haibach o. d. D. i. d. Wachau Krems an der Donau Königswiesen i. Mühlkr. Don A22 Korneuburg i. Mühlkr. Aschach a. d. D. Gänserndorf 130 Natternbach Stift Göttweig Mühldorf au 19 Schönau St. Georgen Feldkirchen/D.-Bad Mühllacken 310 Bisamberg St. Agatha Traismauer Strasshof Spitz a. d. Donau Bad Zell 8 Pöggstall Tulln 129 St. Thomas am S33 PrambachDeutsch Wagram 3 Inn Reichersberg Pupping Ottensheim A7 Gallneukirchen Yspertal Schönbühel- Herzogenburg Weiten Sieghartskirchen Klosterneuburg Blasenstein Peuerbach kirchen Gutenbrunn Windhaag Aggsbach 49 Bad 137 LINZ Waldhausen Geinberg Eferding Gablitz PurkersMauthausen 1 Maria Taferl Schlosshof Weinberg Bad Kreuzen Ried im A8 dorf Groß-Enzersdorf Grieskirchen Nöchling Wallern a. d. T. Marbach/D. Niederweiden Melk ST. PÖLTEN Böheimkirchen Neulengbach Hainburg St. 3 Grein 1 Innkreis 141 Pressbaum Bad Orth a. d. Donau Enns Bad Deutsch an der Donau Nikola a. d. D. Pöchlarn Ybbs/D. Loosdorf A23 Wolfsgraben Gallspach Schallerbach A25 Altenburg Haag am Hausruck Eichgraben Wallsee A1 St. Florian Aspach Perchtoldsdorf S1 Pyhra BlindenWels Petronell Wieselburg Geboltskirchen Strengberg St. Leonhard a. F. Breitenfurt Brunn am Gebirge Wilhelmsburg markt BrandAmstetten Prellenkirchen Lohnsburg Kittsee Waldzell Wolfsegg Laxenburg A4 Haag Stadt A1 Lambach A21 Laaben Mödling a. K. Göttlesbrunn-Arbesthal Ferschau Ampflwang Wolfsegg Rabenstein Oberndorf Kilb Gumpoldskirchen Neuhofen Steyr Weistrach Aschbach Mkt. Neuhofen/Y. A6 Sattledt Alland Sierning Bruck / Hainfeld Gattendorf ing Frankenburg Zell a. P. a. d. P. 122 Traiskirchen Steinakirchen Purgstall/Erlauf Kirchberg Bad Bruckneudorf Bad Wimsbach60 18 Altenmarkt/ Jois Baden a. d. P. 10 Kremsmünster Hall St. Ulrich b. St. St. Peter Seitenstetten Vöcklamarkt Vöcklabruck Neydharting Randegg Winden/S. Ramsau Triesting Lilienfeld LeithaNeusiedl am See 121 Breitenbrunn Bad Vöslau Steinbach Scheibbs 1 Gresten Kleinzell A9 prodersdorf Frankenfels 20 Weiden a. S. Nickelsdorf Waidhofen a. d. Ybbs ß walchen Seewalchen Berndorf Leobersdorf a. d. St. Ternberg Reinsberg Laakirchen Gmös HohenPurbach Rohr im Puchenstuben Gols Oberhofen a. I. A3 Donners- 50 am N. Schlierbach 140 berg Schörfling Ybbsitz Losenstein A2 Gebirge Gmunden Gaming Hornstein Mönchhof Neusiedler kirchen Türnitz Markt Piesting St. Georgen i. A. Gösing Großraming Zell Neufeld/L. Kirchdorf a. d. Kr. 21 Halbturn 25 f am Moos Attersee Altmünster Scharnstein EISENSTADT Podersdorf Weyregg 115 Wiener Opponitz Steinbrunn St. Aegyd Gutenstein St. Mar- Oggau a. See Molln a. Trauns. Annaberg Straß Nußdorf a. A. Frauenkirchen Reichraming Lackenhof Mitterbach Lunz Neustadt A1 Oberam Neuwalde Traunsee Bad Fischau/Brunn Micheldorf Trausdorf garethen See St. Andrä a. Z. Weyer-Markt a. E. Attersee Hirm am See Grünau Klaus Andau Mondsee wang St. Sebastian Siegendorf Rust Grünbach/S. Würflach S4 Steinbach a. A. TraunIllmitz im Almtal kirchen Göstling Mörbisch Bad Pöttelsdorf Klingenbach Mondsee Tadten 138 Puchberg/ Unterach Mariazell Ebensee a. Hollenstein a. d. Ybbs Sauerbrunn a. See Apetlon Wallern chl St. Gilgen a. Attersee Neunkirchen Schneeberg Mattersburg Traunsee a. d. Ybbs Wiesen Reichenau S. Windischgarsten Rosenau Gußwerk Pamhagen Laussa St. Wolfgang Loipersbach i. B. an der Rax Payerbach Pitten Forchtenstein Wolfgangsee Vorderstoder Palfau Hintersee Gloggnitz Enzenreith 24 Sieggraben 23 Roßleithen Mürzsteg Bad Ischl u Seebenstein Strobl LackenSemmering Hinterstoder Wildalpen S31 Gams b. Neuberg/M. 20 145 Spital am Pyhrn St. Gallen S6 Kirchberg a. W. bach Altaussee Hieflau Deutschkreutz Grundlsee Mürzzuschlag Landl Kobersdorf Bad Goisern Feistritz a. W. Horitschon Hieflau Edlitz s Veitsch Enn TauplitzAflenz Langenwang Großwarasdorf 146 Bad Aussee Gosau Liezen St. Corona a. W. Krumbach Nikitsch Eisenerz Tauplitzalm Wörschach Kurort Stoob Hallstätter See Mitterdorf Krieglach Kirchschlag Turnau Rettenegg Aspang Stainach Tragöß Oberpullendorf Bad Mitterndorf Weißenbach bei Liezen Admont Hallstatt Abtenau i. d. B. W. Kindberg S6 Etmißl Markt Bad Alpl Radmer 115 Obertraun Mönichkirchen Pürgg-Trautenfels Lutzmannsburg St. Kathrein a. H. Aigen im Ennstal A9 Schönau Piringsdorf MannersAllerheiligen Stanz i. M. Treglwang Mönichwald Lungötz St. Martin am Grimming FrankenauVordernberg Ratten Irdning i. M. dorf/R. Fischbach Wald am Friedberg Mitterberg Unterpullendorf St. Martin/Tennengeb. Ramsau a. Bernstein LockenWenigzell Donnersbach Vorau Öblarn Kapfenberg Gröbming Schoberpass ttau Klostermarienberg haus. Trofaiach r Filzmoos Pichl- Dachstein Pruggern 72 Pinkafeld u 50 Neustift M Bruck a. d. Mur Strallegg Hohentauern Aich-Assach Bad Tatzmannsdorf St. Petera. d. L. 320 Haus im Ennstal Mautern - Eben Radstadt Mandling LoipersdorfBirkfeld 114 Freienstein Stadtschlaining i. d. S. Leoben Donnersbachwald Grafendorf n Kitzladen Schladming St. Johann Altenmarkt Pöllau Rohrmoos St. Michael Oberwart Rechnitz St. Kathrein a. O. am Tauern Flachau Zauchensee Hartberg Markt Allhau 63 St. Stefan Anger Passail Seckau 99 ob Leoben Stubenberg Frohnleiten S36 Kleinarl Kaindorf Großpetersdorf Fladnitz a. See Weiz Puch Oberzeiring Litzelsdorf S35 Pöls Obertauern Maria Spielberg St. Semriach Oberwölz Kohfidisch Deutsch SchützenKnittelfeld Preding St. Johann Stegersbach Magdalena Fieberbründl Lessach Krakauebene Schöder SchönbergWeißpriach Eisenberg Fohnsdorf Pischelsdorf Bad Burgau St. Peter am Lachtal 57 St. Michael Zeltweg Großlobming Zederhaus GersSt. Radegund Waltersdorf Göriach Kleinlobming i. B. Eberau Krakaudorf Kammersberg St. Ruprecht 54 Mariapfarr dorf Judenburg Bad Blumau St. Andrä i. L. St. GeorgenMauterndorf a. d. Raab 77 Güssing 96 Kukmirn Muhr ein Großwilfersdorf Gleisdorf Bärnbach Tamsweg St. Lorenzen Murau St. Wolfgang-Kienberg Mariahof St. Michael Laßnitzhöhe Strem Köflach Neumarkt Fürstenfeld Rudersdorf ob Murau GRAZ Obdach Unternberg i. L. 97 319 Eltendorf Heiligenbrunn St. Marein A2 Edelschrott 70 Voitsberg Söchau St. Lambrecht Margarethen i. L. Markt Hartmannsdorf 78 Zeutschach St. Peter Thomatal- Ramingstein Kreischberg St. Johann o. H. Mantscha Riegersburg Reichenfels Loipersdorf Rennweg/ Heiligenkreuz i. L. Schönfeld Metnitz Dürnstein Ligist Katschberg 68 Pack TurrachJennersdorf Bad St. Leonhard Malta Innerkrems Unterpremstätten Feldbach Friesach Turracherhöhe ellach St. Stefan o. S. 317 Lannach Kremsbrücke Bad Gleichenberg Fehring Minihof-Liebau Hüttenberg Straßburg Micheldorf Turracherhöhe KolbnitzStainz A9 Bad Gams Gmünd St. Margarethen Wildon Guttaring Neuhaus am Klausenbach Althofen Reißeck Ebene Reichenau 76 Weitensfeld - 93 Gurk 92 Trebesing St. Nikolai im Sausal Bad ldorf 66 Flattnitz Trahütten Frauental A10 Klein St. Paul Kappel am Wolfsberg Seeboden Kleinkirchheim Falkertlbrücke St. Andrä im Sausal-Höch Klöch Krappfeld Sirnitz-Hochrindl Eberstein Deutschlandsberg Patergassen Lendorf MillstätterMillstatt/See Leibnitz St. Martin i. S. St. Andrä St. Veit/ St. Georgen am Längsee A2 Gosdorf d 100 Kitzeck i. S. Ehrenhausen Feld am See 95 Gnesau Schwanberg St. Urban im Lavanttal See Brückl Glan LaunsLind Spittal/D. FerndorfDDöbriach-Radenthein St. Peter i. Sulmtal Großklein 69 Diex Arriach Feldkirchen 94 Liebenfels dorf ra St. Paul Gamlitz Bad Radkersburg Griffen eißensee Mureck Wies u Afritz Glanegg K. 69 Stockenboi im Lavanttal Fresach Bodensdorf Oss.i. See briach/ Paternion Maria Saal Arnfels Eibiswald Völkermarkt Treffen a. O. N Techelsberg Moosburg i. K. Leutschach itschtal Lavamünd Weißenstein St. Stefan Ossiach 80 KLAGENFURT 70 Magdalensberg i. Gailtal Bad Bleiberg Landskron Velden/W. Pörtschach/W. St. Kanzian a. K. Krumpendorf Wörther A2 magor/ Villach See Maria Wörth Eberndorf Bleiburg Ebental Rosegg ersee Lantschach Nötsch Warmbad Villach Schiefling Keutschach Gallizien 82 Drobollach Faaker Frög W O 111 91 a. S. Maria Rain See A11 Arnoldstein Ludmannsdorf Finken- Faak St. Margareten Globasnitz Feistritz ob Bleiburg 85 am See stein St. Jakob Ferlach im Rosental im Rosental Feistritz im Rosental Bad Eisenkappel 41 Pulkau WIEN S 1:1 400 000 0 10 20 30 40 50 km © Ed. Hölzel, Wien 47 adresses. Informations sur l’Autriche www.austria.info Cette adresse vous offre en plus de 30 langues toutes les informations utiles sur l'Autriche, pays de vacances. [email protected] Une seule adresse courriel pout toutes vos questions concernant votre séjour en Autriche. Urlaubsservice der Österreich Werbung Postfach 83, 1043 Wien Tel. 0810 10 18 18 (zum Ortstarif) Fax 0810 10 18 19, [email protected] Austrian National Tourist Office Level 1, 36 Carrington Street Sydney NSW 2000, Tel. (02) 9299 3621 Fax (02) 9299 3808, [email protected] Office National Autrichien du Tourisme Oostenrijkse Dienst voor Toerisme B.P./Postbus 700, B-1050 Bruxelles/Brussel Tel (B): 078166018 (lokaal tarief/tarif local) Tel. (LUX): 0032/78166018 Fax 078/166019, [email protected] [email protected] Ferienservice der Österreich Werbung / Office National Autrichien du Tourisme Postfach 83, 1043 Wien Tel. 0842 10 18 18, Fax 0842 10 18 19 [email protected], [email protected] Oficina Nacional Austrı́aca del Turismo, Departamento de Información, Apartado de Correos 83, A-1043 Viena, Tel. 902 999 432 (tarifa local), Fax 0043 1 588 66 20 [email protected] Office National Autrichien du Tourisme Service Info Vacances, BP 83, 1043 Vienne Tel. 0811 60 10 60 (tarif local) Fax 0811 60 10 61, [email protected] Holiday Service of the Austrian National Tourist Office P.O.Box 83, A-1043 Vienna Tel. 0845 101 1818 (local tariff) Fax 0845 101 1819, [email protected] Österreich Werbung Magyarország Kft. PF 1022, H-1387 Budapest 62 Tel. 06800 12726, Fax (1) 413 39 20 [email protected] Servizio Informazioni Austria Turismo Casella Postale 83, A-1043 Vienna Tel. 840 999 918, Fax 840 999 919 [email protected] Holiday Service of the Austrian National Tourist Office P.O. Box 83, A-1043 Vienna Tel. 1890 930 118 (local tariff) Fax 1890 930 119, [email protected] Austrian National Tourist Office Akasaka Dori Post Office, Tokyo 107-0052 Tel. (03) 3582-0931, [email protected] Austrian National Tourist Office www.aodili.cn Rakouská Národní Turistická Centrála Österreich Werbung P.O. Box 83, A-1043 Vídeň, Tel. 0800 180 800 (bezplatná telefonní linka v češtině) Fax 22 22 10 256, [email protected] Urlaubsservice der Österreich Werbung PF 83, 1043 Wien, Tel. 01802 10 18 18 (ab 6 Cent je Anruf), Fax 01802 10 18 19 [email protected] Østrigs Turistbureau Postboks 1087, DK-1008 København K Tel. 33 73 08-80, Fax 33 73 08-90 [email protected] Österrikiska Turistbyr°an Box 24 187, SE-10451 Stockholm Tel. (08) 22 46 00, Fax (08) 412 10 79 [email protected] Austrian Tourist Office P.O.Box 1142, New York N.Y. 10108-1142, Tel. (212) 944 68 80 (USA), (416) 967-3381 (Canada) Fax (212) 730 45 68, [email protected] Central European Future Markets (Bulgaria, Croatia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia) www.austria.info All other countries [email protected] Informations en Autriche Indicatif depuis l’étranger sans (0) Wien-Tourismus Obere Augartenstraße 40, A-1025 Wien Tel. +43 (0)1/245 55 Fax: +43 (0)1/245 55-666 [email protected], www.wien.info Burgenland Tourismus Schloss Esterházy, A-7000 Eisenstadt Tel. +43 (0)2682/633 84-0, Fax: -20 [email protected] www.burgenland.info Kärnten Werbung Casinoplatz 1, A-9220 Velden Kärnten Hotline: +43 (0)463/30 00 Fax: +43 (0)4274/521 00-50 [email protected], www.kaernten.at Oostenrijks Toeristenburo Postbus 94285, 1090 GG Amsterdam Tel. 0900 0400181 (lokaal tarief) Fax 0900 0400191, [email protected] Niederösterreich-Werbung GmbH PF 10 000, A-1010 Wien Prospektbestellung: Tel. +43 (0)1/536 10-6200 Fax: +43 (0)1/536 10-6060 (24 Stunden Prospektservice) [email protected], www.niederoesterreich.at austria.info Sp. z o.o. Skrytka pocztowa 75, PL-00-955 Warszawa 15, Tel. 00800 12 12 581 Fax 538 68 46, [email protected] Oberösterreich Tourismus-Info Freistädter Straße 119, A-4041 Linz Tel. +43 (0)732/22 10 22 Fax: +43 (0)732/72 77-701 [email protected] www.oberoesterreich.at Austrian National Tourist Office Austrian Embassy, 1, Starokonyushenny pereulok, RUS-119034 Moscow Tel. (+7 495) 725 64 64, Fax (+7 495) 725 64 60, [email protected], SalzburgerLand Tourismus Ges. m. b. H. PF 1, Wiener Bundesstraße 23 A-5300 Hallwang bei Salzburg Tel. +43 (0)662/66 88, Fax: -66 [email protected] www.salzburgerland.com Steirische Tourismus Ges.m.b.H. St.-Peter-Hauptstraße 243 A-8042 Graz-St. Peter Tel. +43 (0)316/400 30 Fax: +43 (0)316/40 03-10 [email protected] www.steiermark.com Tirol Info Maria-Theresien-Straße 55 A-6010 Innsbruck Tel. +43 (0)512/72 72, Fax: -7 [email protected], www.tirol.at Vorarlberg Tourismus Bahnhofstraße 14/4 Postfach 302, A-6901 Bregenz Tel. +43 (0)5574/425 25-0, Fax: -5 [email protected] www.vorarlberg.travel Les spécialistes des vacances Autriche pro France www.autriche.com L’Austria per l’Italia www.vacanzeinaustria.com Mountainbike Holidays www.bike-holidays.com Familienappartements & Hotels www.familyaustria.at Fischwasser Österreich www.fischwasser.com Golf in Austria www.golfinfo.at Hotels & Casinos Austria www.hca.at Multitennis Austria www.tennisinfo.at Österreichs Wanderdörfer www.wandern-in-oesterreich.at Reitarena Austria www.reitarena.at Radtouren in Österreich www.radtouren.at Schlank und Schön in Österreich www.schlankundschoen.at Kinderhotels Österreich www.kinderhotels.com Kleine historische Städte www.khs.info Landidyll in Österreich www.landidyll.at Langlaufen in Österreich www.langlaufen.at Urlaub am Bauernhof www.UrlaubamBauernhof.at Weinreisen Austria www.weinreisenaustria.at Erlebnis Bahn & Schiff www.erlebnis-bahn-schiff.at mentions légales. Editeur Österreich Werbung A-1040 Wien Margaretenstraße 1 DVR-Nr. 0962635, ZVR 075857630 Rédaction en chef Falter Verlagsgesellschaft m.b.H. Bereich Corporate Publishing A-1011 Wien, Marc-Aurel-Straße 9 Tel. +43 (0)1/536 60-0 48 Rédaction en chef Christian Zillner Annonces Claudia Eipeldauer, Daniel Schlager Concept graphique Carvalho Graphics Réprographie Reprozwölf Ges.m.b.H. & Co KG Rédaction et textes Michaela Schwarz Yvonne Schröder Réalisation Raphael Moser Direction artistique Martina de Carvalho-Hutter Direction du projet Elke Sommer Traduction Ronald Mayer Impression Holzhausen Druck & Medien GmbH. Maquette langues étrangères Artemiss Photo de couverture ÖW/Andreas Hofer Service photos Katja Greco Rita Skof (assistante) Mise à jour septembre 2007. Toutes indications sans garantie. WIEN MUSEUM APPARTEMENTS DE MUSICIENS WIEN MUSEUM DEMEURE DE MOZART MOZARTHAUS VIENNA WIEN MUSEUM BEETHOVEN MAISON PASQUALATI WIEN MUSEUM DEMEURE DE BEETHOVEN HEILIGENSTADT WIEN MUSEUM DEMEURE DE STRAUSS WIEN MUSEUM SCHUBERT MAISON NATALE WIEN MUSEUM WIEN MUSEUM MAISON HAYDN SCHUBERT DEMEURE MORTUAIRE Veuillez trouver toutes les informations sur les heures d’ouverture, les prix d’entrée et les visites guidées sous WIEN MUSEUM BEETHOVEN MAISON EROICA WWW.WIENMUSEUM.AT URLJOUKUNOPROSFRE 2008 Demner, Merlicek & Bergmann Fastest train to the airport. www.cityairporttrain.com