ANTI-ÂGE - brochures from Austria

Transcription

ANTI-ÂGE - brochures from Austria
AUSTRIA INFO
C U LT U R E
2008
ANTI-ÂGE
LA TRADITION À LA RENCONTRE DES
TEMPS MODERNES
ÉPOQUE DES FESTIVALS
Des moments forts
à profusion
LE RIDEAU SE LÈVE
Danse-théâtre
au pouls de l’actualité
ŒUVRES COMPLÈTES
Découvrir les musées
autrichiens
page 3
page 22
page 26
LA HAUTE
DE DER
L’ARTREITKUNST.
ÉQUESTRE.
DIE
HOHEÉCOLE
SCHULE
LES
REPRÉSENTATIONS
CLASSIQUES.
KLASSISCHE
VORFÜHRUNGEN
Soyez
témoin
l’extraordinaire
perfection
des différentes
Erleben
Sie diedespektakuläre
Perfektion
der verschiedenen
figures
de
la
Haute
Ecole.
Les
airs
près
de
terre
le quaLektionen der „Hohen Schule“. Den Höhepunktetbilden
drille
en sont
dabei d’école
die Schulen
überl’apothéose.
der Erde sowie die Schulquadrille.
PRIVATISSIMUM
PRIVATISSIMUM.
Einblick
in die
überlieferte
der AusbilUn
aperçu
surmündlich
la tradition
de laTradition
formation
à l’Ecole
dung
an
der
Spanischen
Hofreitschule.
espagnole, transmise de bouche à oreille.
MORGENARBEIT MATINAL.
ENTRAÎNEMENT
Das tägliche Training
zur „Hohen
Schule“.
L’entraînement
quotidien
de la Haute
Ecole.
GEFÜHRTE RUNDGÄNGE
TOURS GUIDÉS.
Blick hinter die Kulissen.
Jeter un regard en coulisses.
LES
MOMENTS FORTS
EN ÉTÉ 2008.
SOMMERHIGHLIGHT
2008
er
Du
juillet
– deDienstag
mardi àbis
dimanche
01.1bisau
13.13
Juli
20082008
- jeweils
Sonntag
Piber
meets
Vienna
Piber meets Vienna
Chaque
matin dein11h00
à 12h00,
le manège
Jeden Vormittag
der Zeit
von 11.00
bis 12.00d’hiver
Uhr baroque
juments mèresden
et leurs
poulains âgés
gehörtappartient
die barockeaux
Winterreitschule
Mutterstuten
mitquelques
ihren wenige
Monate alten
Fohlen!
Ebenso: sind
de
mois seulement.
A voir
également
des specauch Gespannvorführungen
in traditionellen
Uniformen
tacles
d’attelage en uniformes
d’époque et
avec des carund historischen
Kutschen
zu sehen.
Moderiert
wird in et en
rosses
historiques.
L’animation
se fait
en allemand
Deutsch und Englisch.
anglais.
Fohlenauslauf
in der au
Sommerreitbahn
Enclos
des poulains
manège d’été
Abends,
von17h30
17.30àbis
19:00 pendant
Uhr, während
diepoulains
Fohlen inse déLe
soir, de
19h00,
que les
der
Sommerreitbahn
tollen,
erzählt
der
Gestütsleiter
foulent au manège d’été, le directeur du haras über
conte les
die Stufen der
Entwicklung
vom dunklen
Fohlen
zumau fadifférentes
étapes
de l’évolution
du poulain
foncé
berühmten Schulhengst der Spanischen Hofreitschule.
meux étalon d’école de l’Ecole espagnole.
Billets
renseignements
au : +43/1/533
90+43/1/533
32 et sous 90
www.srs.at
Ticketsetsowie
nähere Informationen
unter:
32 und auf www.srs.at
table.
ÖSTERREICH WERBUNG, ARS ELECTRONICA/RUBRA
éditorial. V
Petra Stolba
Office National Autrichien
du Tourisme
acances en Autriche. Dans ce pays, dont on
l’interaction de l’impressionnante qualité artistique
prétend de part le monde entier qu’il est sy-
et des performances culinaires par exemple, sont
nonyme de culture. En effet, chaque été la culture
uniques en Autriche. Exceptionnel aussi, ce que
s’épanouit à nouveau. Innombrables sont les villa-
nombre de musées et autres organismes culturels
ges, aussi petits qu’ils soient, qui disposent de leur
ont inventé pour permettre aux jeunes et aux tout-
propre théâtre. Les programmes des villes en re-
petits de s’initier aux créations artistiques. Ainsi,
vanche sont quasiment interminables. Cependant,
les vacances en Autriche ne se limitent pas à bati-
ce n’est pas seulement le théâtre qui fait la réputa-
foler dans l’herbe haute et à traverser les ruisseaux
tion du pays. Nombre de soirées musicales et
à gué : elles seront plutôt une première rencontre
d’expositions, de représentations de danse et de
avec un monde stimulant l’esprit.
lectures y contribuent tout autant. Tout cela ne se
Bienvenue en Autriche. Je vous souhaite des va-
déroule pas sur un ton éducatif rigide. Bien au
cances en fête !
contraire, l’enjouement de la passion pour l’art,
Cordialement, Petra Stolba
03 époque des festivals.
Voie libre aux grands moments culturels en Autriche.
06 un pays résonnant.
La scène musicale autrichienne est en mouvement.
08 agenda.
Un aperçu des festivals de musique les plus importants.
09 musique.
Les propositions des länder d’Autriche.
22 le rideau se lève !
Les nouveautés sur les scènes d’Autriche.
26 digne d’être vu.
Les musées autrichiens à eux seuls valent des
vacances.
30 agenda.
Un aperçu des expositions les plus importantes.
31 musées et expositions.
Les propositions des länder d’Autriche.
48 adresses importantes.
Ars Electronica Center à Linz,
la capitale européenne
de la culture 2009
événements culturels 2008.
2
2
1 « Tosca » dans le cadre du festival de
Bregenz 2007/08, Vorarlberg
2 Un vrai maître au pupitre : Nikolaus
Harnoncourt au festival styriarte, Styrie
Époque des festivals
1
A N D E R E A RT, S T Y R I A RT E
Qui parle de relâche estivale ? En 2008, un moment fort chasse l’autre.
Un petit aperçu pour accroître la joie anticipée
utriche et culture, deux termes qui
A
me autant de musique classique que de
vont de pair. Nombreuses, très nom-
techniques d’éclairage et de son des plus
breuses sont les localités où l’estivant tom-
modernes. Au festival du lac de Wörth, les
be sur un des moult festivals qui se dérou-
vedettes de l’opéra sont tout autant au ren-
lent dans ce pays. Ainsi, la scène lacustre
dez-vous que les stars de comédies musi-
de Bregenz présente en 2008 pour la deu-
cales et du pop.
xième fois Tosca, le fascinant opéra de
À Vienne également, les douces nuits d’été
Puccini. Le pittoresque lac de Constance
se combinent à merveille avec le plaisir cul-
sert de coulisses à un événement plurifor-
turel, souvent même à entrée gratuite. L’im- >
3
événements culturels 2008.
2
pressionnant Concert pour l’Europe de
certs du Festival de Vienne, l’Eté culturel de
Kunsthalle, la cour intérieure à caractère
l’Orchestre philharmonique de Vienne dans
Linz, le Festival d’Innsbruck, mais aussi les
méditerranéen avec sa panoplie d’établis-
le magnifique parc du château de Schön-
gais festivals de quartier tels que La Strada
sements gastronomiques transforme le MQ
brunn attire en 2008 pour la cinquième fois
à Graz ou le Pflasterspektakel à Linz : d’une
en oasis de loisir en plein centre de la ville.
déjà l’attention de mélomanes du monde
part, les airs classiques, de l’autre des jon-
Les amateurs de l’art numérique se ren-
entier.
gleurs et des danseurs de tango – mais
dront par contre plutôt à Linz qui abrite le
toujours accompagnés des plus délicieux
festival Ars Electronica, le plus important en
Juste à quelques kilomètres de Schön-
régals. Guère ailleurs qu’en Autriche, l’art
son genre. Les cinéphiles trouvent égale-
brunn, l’île du Danube est au mois de juin le
de savourer est cultivé de cette manière.
ment leur compte en Autriche : au prin-
théâtre du plus grand festival en plein air du
4
temps, Graz avec son festival Diagonale est
monde. Durant trois jours, un déploiement
L’épicurisme est sans doute une des rai-
le haut-lieu du film autrichien et le Viennale
de stars sans égal attire chaque année plus
sons pourquoi le MuseumsQuartier à Vien-
en octobre s’est depuis longtemps trans-
de deux millions de spectateurs.
ne est devenu au cours des dernières an-
formé en festival de renommée internatio-
nées un lieu de rencontre fort prisé – en de-
nale. D’accord, et ensuite ? Il est grand
L’été, l’Autriche toute entière se trans-
hors d’une multitude de manifestations et
temps de s’assurer les billets pour la saison
forme en grande aire de festival. Les con-
d’expositions dans les deux musées et le
de théâtre et de concert 2009.
•
H E Y- U / A L O N A S C H R E I B E R , G R A Z T O U R I S M U S , A R S E L E C T R O N I C A / R U B R A
3
1
D’autres incontournables
*
styriarte. Le festival styrien présente du 27 juin au 27 juillet 2008 nombre de concerts classiques ainsi qu’un opéra attendu avec impatience : Idomeneo de Mozart, mis en scène et conduit par
Nikolaus Harnoncourt. www.styriarte.com
*
FESTIVAL DE BRUCKNER ET KLANGWOLKE. En 1979, le premier « nuage sonore » sous forme de la 8e symphonie d’Anton Bruckner s'est posé sur Linz. Du 14 au 28 septembre 2008, une
autre œuvre de Bruckner est au centre de la fête musicale traditionnelle, formant un intéressant
contraste au visionnaire Ars Electronica.
*
LE RÊVE DE L’OPÉRETTE. Quiconque préfère se laisser transporter dans le doux monde de
l’opérette trouvera son bonheur au festival lacustre de Mörbisch ou dans l’arène de la forteresse de
Kufstein au Tyrol. www.seefestspiele-moerbisch.at et www.operettensommer.com
*
WWW.CREATIVEAUSTRIA.AT. Le meilleur site (Internet) s’il s’agit des moments forts de la culture contemporaine en Autriche, avec d’excellents conseils pour tous les domaines de la culture et
pour tous les länder, avec un aperçu sur la prochaine saison et des liens vers tout sujet, de la musique et des arts plastiques jusqu’à l’architecture, le design et les médias.
4
5
1 Le Concert pour l’Europe attire en
été des milliers de mélomanes au
parc du château de Schönbrunn
W Ö RT H E R S E E F E S T S P I E L E , I N N S B R U C K E R F E S T W O C H E N , O T T O S A X I N G E R
2 Une grande animation au festival de
quartier La Strada à Graz
3 Linz abrite le centre international de
l’art numérique, l’Ars Electronica et
son festival
4 La culture musicale moderne au festival du lac de Wörth en Carinthie
5 La traditionnelle fête Renaissance
tyrolienne avec lanceurs de drapeaux
6 Little Danny de Hung-Chih Peng,
présenté dans le cadre de la première exposition Schaurausch de Linz
2009
6
L’Europe à Linz
En 2009, l’Europe aura de nouveau sa capitale culturelle en Autriche : cette fois-ci, c’est Linz
epuis des années, la troisième ville d’Autriche fait beaucoup parler de soi avec sa scène culturelle
et artistique innovatrice : ainsi, le nuage sonore Linzer Klangwolke et le festival Ars Electronica ont
depuis longtemps acquis une réputation universelle. En 2009, Linz sera même nommé Capitale Européenne de la Culture. Pour s’initier, plusieurs manifestations extraordinaires auront déjà lieu durant la
phase préparatoire. Ainsi, le Offenes Kulturhaus Oberösterreich amènera de fin mai jusqu’à mi-juillet
l’art contemporain dans la ville, à des endroits inhabituels et captivants tels que de vieilles caves et des
galeries minières. Hors du commun est aussi le festival du film Crossing Europe attirant l’attention sur
des sujets sociaux présentés par de jeunes metteurs en scène européens dans leurs films de début de
carrière. Linz Europa Tour est un autre projet transfrontalier et rapprochant les peuples : le musicien et
ambassadeur de culture Hubert von Goisern navigue avec un bateau transformé en scène de Linz jusqu’à la Mer noire en empruntant les fleuves de l’Est et donnera des concerts dans plus de 20 villes,
avec des musiciens qu’il prendra à bord en cours de route. La grande fête finale se déroulera en été
2009 de retour à Linz : ce festival de plusieurs jours réunira pour un grand événement de concert les
artistes de cette tournée qui aura duré deux ans.
Du 29/5 au 13/7/08 : Kunst in die Stadt – Tiefenrausch, www.ok-zentrum.at; du 22 au 27/4/08 :
Crossing Europe, www.crossingeurope.at; été 2009 : fête de clôture du Tour West. www.linz09.at
D
5
musique.
Un pays résonnant
La bonne vieille valse est confrontée à une énorme concurrence
en plein air. Le jazz est également joué un
peu partout en été, que ce soit à Vienne,
à Graz ou à Saalfelden, au festival New
Orleans à Innsbruck ou aux journées de
jazz à Bludenz. En dehors des vedettes
L
a culture en Autriche est toujours
autochtones qui depuis longtemps en-
importante et variée. En dehors des
chantent le public mondial et qui se ré-
mises en scène et des concerts classi-
jouissent de monter sur scène de festival
ques, la jeune scène fait également grand
en terre natale, on peut aussi prêter
bruit. Le springfestival est le rendez-vous
l’oreille aux idoles internationales du jazz
obligatoire pour tout amateur d’art et de
et découvrir l’une ou l’autre future star.
musique électroniques, le Klangwolke au
Le groove au festival
de jazz à Saalfelden
6
Donaupark à Linz impressionne par sa
L’univers du classique permet égale-
combinaison de sons, de shows laser et
ment de faire toujours de nouvelles dé-
de projections vidéo ; la musique est
couvertes : la scène en plein air du festi-
transmise en direct de la Brucknerhaus
val de musique de Grafenegg inaugurée
A PA / F R A N Z N E U M AY R , J A Z Z F E S T I VA L S A A L F E L D E N , S TA D T W I E N M A R K E T I N G & P R AT E R S E R V I C E G M B H
1
Immortel
En 2009, nous célébrons l’année Joseph Haydn
2
3
oseph Haydn débuta comme enfant de chœur
et devint célèbre en tant que compositeur. A
l’occasion du bicentenaire de sa mort, le Theater an der Wien rend honneur à Haydn par la
mise en scène de son opéra certes le plus célèbre Il Mondo della Luna par Nikolaus Harnoncourt. Le 7/12, la première aura lieu dans cette
ville de Vienne qui marqua le début et la fin de
sa carrière artistique. Le centre des festivités
est cependant Eisenstadt au Burgenland, où
Haydn a vécu et travaillé durant 40 ans. Au
château Esterházy, un programme varié sera
proposé durant toute l’année. Lors du Festival
Haydn, il y aura cependant un événement tout à
fait exceptionnel : le 31 mai, le jour de la mort
de Haydn, son œuvre La Création retentira
d’Eisenstadt de par le monde entier, en suivant
les différents fuseaux horaires, conformément à
sa devise : « La langue que je parle est comprise dans le monde entier ». www.haydn2009.at
J
Triple écoute
4
A U G E N N E R V, M U S I K F E S T I VA L G R A F E N E G G / H E J D U K , Ö S T E R R E I C H W E R B U N G / T R U M L E R
1 La mezzo-soprano Angelika Kirchschlager dans Le Chevalier à la rose
au Festival de Salzbourg 2004
2 Des rythmes cools au springfestival
en Styrie
3 La musique classique viennoise à la
Rathausplatz, un plaisir pour l’ouïe et
le palais
4 La spectaculaire scène en plein air
« Wolkenturm » devant le château de
Grafenegg en Basse-Autriche
en 2007 séduit avec son futuriste toit
« Wolkenturm », offrant un contraste
séduisant avec le parc historique et le
château romantique au fond.
Quiconque a été découvert comme
nouvelle vedette du chant lors d’un festival de musique ou dans une grande salle
en Autriche y revient volontiers : au festival Attersee Klassik qui combine des concerts d’interprètes de renommée mondiale avec des apparitions sur scène de jeunes artistes d’avenir, une mezzo-soprano
lettonne relativement inconnue enchantait
en 2003 son public.
Son nom : Elina Garanca.
*
LA SEMAINE MOZART. Du 25/1 au
3/2/08 au Mozarteum de Salzbourg :
l’œuvre sacrée du compositeur, et son lien
avec la musique moderne et contemporaine.
www.mozarteum.at
*
LA MUSIQUE AU SEIN DES VIEILLES
MURAILLES. Châteaux-forts, églises et
monastères forment le cadre pittoresque
pour des concerts classiques. A ne pas
manquer : les Concerts Promenades d’Innsbruck dans la cour intérieure du palais impérial. www.promenadenkonzerte.at
*
L’IMPROVISATION EST L’ESSENTIEL.
Du 23/6 au 6/7/08, les plus belles scènes
de Vienne s’ouvrent au jazz – de l’Opéra
jusqu’à l’Hôtel de ville avec sa cour à arcades pleine d’ambiance tout en passant par
le MuseumsQuartier. www.viennajazz.org
•
7
festivals de musique.
ImpulsTanz, le festival de la danse et
de la musique, Vienne
Festival de Pâques Osterklang Wien. 14–24/3, Musikverein, Konzerthaus, Theater an der Wien, Minoritenkirche, Odeon
Festival du printemps. 30/3–4/5, Konzerthaus
The Producers. Comédie musicale de Mel Brooks à l’occasion de la réouverture de l’Etablissement Ronacher, à partir
du 30/6, Ronacher
Festival de Vienne. 9/5–15/6, Vienne
Jazz Fest Wien. 23/6–6/7, Vienne, www.viennajazz.org
ImPulsTanz. 10/7–17/8, Vienne, www.impulstanz.com
OperimSommer 08. 7/7–19/8, Theater an der Wien
Festival du film musical. 12/7–31/8, Rathausplatz
2e été viennois du piano à l’Ecole espagnole. 7–10/8,
Spanische Hofreitschule
Concert du Nouvel An. au Wiener Musikvereinssaal, 1/1/09
Burgenland
Le château Esterházy
Concerts Haydn. 26/4–11/10, Château Esterházy,
Eisenstadt, www.haydnfestival.at
Nova Rock. 13/6–15/6, Nickelsdorf, www.novarock.at
Été culturel de Güssing. Du 20/6 jusqu’au mois de
septembre, Güssing, www.kultursommer.net
Festival de jazz. juillet, Wiesen, www.wiesen.at
Festival de musique de chambre de Lockenhaus –
Kremerata. juillet, Lockenhaus, www.kammermusikfest.at
Festival d’opéra de St-Margarethen. La Traviata, 9/7–
24/8, St-Margarethen, www.ofs.at
Festival lacustre de Mörbisch L'Auberge du ChevalBlanc. 10/7–24/8, Mörbisch, www.seefestspiele-moerbisch.at
Journées internationales Haydn. 4–14/9, château
Esterházy, Eisenstadt, www.haydnfestival.at
Sunsplash. août, Wiesen, www.wiesen.at
Liszt Festival Raiding. 16–26/10, Raiding
Basse-Autriche
Le château de Grafenegg, Basse-Autriche
Festival de théâtre de la Basse-Autriche. Juin à sept.,
www.theaterfest-noe.at
Fabelhaft! Niederösterreich. Festival de l’art narratif, juin
ou septembre, St-Pölten, www.fabelhaft.at
Wellenklänge. Festival de musique, juillet, scène lacustre
de Lunz am See
Operklosterneuburg. Don Giovanni de Mozart, 6/7–2/8,
abbaye de Klosterneuburg, www.operklosterneuburg.at
Allegro Vivo. Festival international de musique de chambre.
8/8–14/9, châteaux et forteresses au Waldviertel
Festival de musique de Grafenegg. 21/8–7/9,
www.grafenegg.at
Haute-Autriche
Jordi Savall à la styriarte, Graz
Festival du Danube. De juillet à août, Strudengau
Festival classique du lac Attersee. De mi-juillet à fin août,
Strass im Attergau, Seewalchen, Lenzing, Unterach
Festival de Gmunden. De juillet à septembre, Gmunden,
Festival Lehár. de juillet à septembre, Bad Ischl
Journées Bruckner à St-Florian. août, St-Florian,
www.brucknertage.at
Klangwolke visualisé. 6/9, Linz
Klangwolke pour enfants. 13/9, Linz
Klangwolke classique. 14/9, Linz
Festival Bruckner Linz. 14/9–4/10, Linz
24/3, Salzbourg, www.osterfestspiele-salzburg.at
Festival de la Pentecôte. Opéras et concerts, 9–12/5,
Salzbourg, www.salzburgfestival.at
Sommerszene. Festival international d’Avantgarde, sujet :
Fête de la danse, 27/6–19/7, Szene Salzburg
Festival de Salzbourg. 26/7–31/8, Salzbourg,
www.salzburgfestival.at
Festival de jazz de Saalfelden. 28–31/8, Saalfelden
13e automne du jazz à Salzbourg. 30/10–9/11, Salzbourg
Carinthie
Festival international de la Pentecôte pour musique
ancienne. 9–11/5, kultur-forum-amthof, Feldkirchen
Festival de comédie de Porcia. Du 10/7 jusqu’au mois
d’août, château de Porcia, Spittal an der Drau,
www.komoedienspiele-porcia.at
Été de Carinthie 2008. Festival Ossiach – Villach. 11/7–
31/8, abbaye d’Ossiach et Congress Center Villach
Festival des chœurs. 13/7, Pörtschach am Wörthersee
Spectaculum de Friesach. Fête médiévale dans la vielle
ville, 26/7, Friesach, www.friesach.at
Styrie
styriarte 2008. L’opéra Idomeneo, la Messe du Couronnement et la symphonie Jupiter de Mozart. 27/6–27/7, Graz,
www.styriarte.com
World Choir Games. Le plus grand concours de chœurs du
monde à Graz, 9/7–19/7, Graz, www.worldchoirgames.com
Summertimeblues. Jazz, Blues & plus, le long de la Route du
vin de la Styrie méridionale. 11–13/7, www.summertimeblues.at
Été du jazz. « Kasematten » au Schlossberg, juillet/août,
Graz, www.jazzsommergraz.at
La Strada. Festival international de théâtre de rue et de marionnettes, début août, Graz, www.lastrada.at
Semaine internationale de musique ancienne. Début
septembre, Krieglach
Festival international « Brahms ! ». 10–14/9, Mürzzuschlag, www.brahmsmuseum.at
steirischer herbst. Festival international d’art contemporain, 2/10–26/10, Graz, www.steirischerherbst.at
Tyrol
Riverdance. 1–6/2, Olympiahalle Innsbruck,
www.olympiaworld.at
Festival de Pâques du Tyrol. « Leere Worte | Glaube
und Hoffnung » (Paroles en l’air | Foi et Espoir), 1–24/3,
Innsbruck et Hall, www.osterfestival.at
Musik im Riesen. 21–25/5, Mondes du cristal Swarovski
Kristallwelten Wattens, www.kristallwelten.at
Été de la danse Innsbruck. Compagnies de danse
d’envergure et ateliers, de mi-juin à mi-juillet, Innsbruck
Concerts promenades d’Innsbruck. 10–27/7, cour
intérieure du palais impérial, www.innsbruck.info
Outreach Festival. 25/7–10/8, Schwaz,
www.outreach-schwaz.at
Été des opérettes à Kufstein. 1–16/8, forteresse de
Kufstein, www.operettensommer.at
Festival d’Innsbruck. Entre autres avec Belshazzar de
Haendel, 8–24/8, Innsbruck, www.altemusik.at.
Klangspuren. 5-20/9, Schwaz, www.klangspuren.at
Vorarlberg
Pays de Salzbourg
Le festival Lehár à Bad Ischl
8
Semaine Mozart. Œuvres sacrées – de Mozart jusqu’à
l’époque contemporaine, 25/1–3/2, Salzbourg,
www.mozarteum.at
Snow Jazz Gastein oFF Beat. 7/3–16/3, Gastein,
www.jazzgastein.com
Festival de Pâques. Concerts d’orchestre avec l’Orchestre
philharmonique de Berlin, Concerts Kontrapunkte, 15/3–
Festival de Feldkirch. 22/5– 1/6, direction artistique :
Philippe Arlaud, Feldkirch, www.feldkirchfestival.at
Schubertiade Schwarzenberg. Le festival Schubert le plus
important du monde. 13– 22/6 et 23/8– 7/9, Schwarzenberg, www.schubertiade.at
Festival de Bregenz. Tosca de Giacomo Puccini, 23/7–
23/8, Karl V d’Ernst Krenek dès le 24/7, scène lacustre de
Bregenz, www.bregenzerfestspiele.com
I M P U L S TA N Z / C H R I S VA N D E R B U R G H T, H AY D N F E S T S P I E L E E I S E N S TA D T, M U S I K F E S T I VA L G R A F E N E G G / H O R A K , S T Y R I A RT E , L E H Á R F E S T I VA L
Vienne
Vin viennois. Vienne est l’unique métropole du monde avec sa propre région vinicole.
musique.
vienne
Sur 700 hectares de vignobles, les vins blancs y sont cultivés en majorité. Les plus populaires
sont le riesling et le pinot blanc. Pour les rouges, il s’agit du Zweigelt. Pour déguster ces
fameux jus de la treille, se rendre de préférence à la source, aux guinguettes Heurige.
Concerts dans la maison de Mozart
es Concerts dans la maison de Mozart ont lieu dans la première demeure viennoise de Mozart. Ici, Mozart a habité et travaillé en 1781
au service de l’archevêque Colloredo. Dans la salle de concert la plus
ancienne de Vienne, la Sala Terrena, Mozart a donné plusieurs concerts.
Le Mozart Ensemble y joue de nos jours un programme équilibré composé de pièces de choix et de grandes œuvres de compositeurs célèbres
tels que Mozart, Haydn, Schubert, Beethoven. A travers de nombreux
concerts donnés à l’étranger
comme en Autriche, le
Mozart Ensemble s’est
affirmé dans la vie musicale
de Vienne et s’est établi comme vraie attraction pour les
mélomanes de par le monde
entier.
Prix :
Catégorie A : € 42,–
Catégorie B : € 35,–
A U D I T O R I U M T H E AT E R A N D E R W I E N , PAT R I C I A P E T I B O N I N M O Z A RT S „ D I E S C H U L D I G K E I T D E S E R S T E N G E B O T S “ © A R M I N B A R D E L ( 2 ) , W I E N T O U R I S M U S / K A R L T H O M A S , K O N Z E RT E I M M O Z A RT H A U S , S O U N D O F V I E N N A
L
Konzerte im
Mozarthaus
Strauss et Mozart en concert
Tous les jours au Kursalon Wien. Le Kursalon compte parmi les édifices les
plus somptueux de Vienne. Là où d’antan les frères Strauss remportaient leurs
plus grands succès, le Salonorchester Alt Wien joue quotidiennement les plus
belles œuvres du roi de la valse J. Strauss et de W. A. Mozart. De grands virtuoses, d’excellents chanteurs d’opéra et des danseurs étoiles présentent une
soirée pleine de charme viennois avec des valses, polkas et autres mélodies
d’opérettes entraînantes. Les très populaires forfaits « Concert & Dinner »
combinent un dîner au restaurant du Kursalon avec une entrée au concert.
Info & réservation.
A-1010 Wien, Singerstraße 7
Réservation :
Tél. +43 (0)1/911 90 77
[email protected]
www.mozarthaus.at
Info & réservation.
Sound of Vienna im Kursalon Wien
A-1010 Wien, Johannesgasse 33
Tél. +43 (0)1/512 57-90, Fax : -91
[email protected]
www.soundofvienna.at
Theater an der Wien – le nouvel Opéra
e Theater an der Wien compte parmi les scènes les plus belles et
les plus riches en tradition de Vienne. Le théâtre a été édifié en
1801 dans l’esprit de Mozart par Emanuel Schikaneder, le librettiste
de La Flûte enchantée. Une série de premières mondiales d’importantes œuvres dramatiques ont été réalisées ici, parmi elles Fidelio,
l’unique opéra de Beethoven. Le théâtre séduit depuis plus de deux
siècles par son excellente acoustique et l’ambiance authentique et
intime. En 2006, l’année Mozart, le Theater an der Wien a été rouvert sous forme de nouvel Opéra de la ville de Vienne. Des représentations y sont données durant toute l’année. Les œuvres représentées au plus haut niveau artistique vont du baroque jusqu’au
moderne. D’ici à 2010, le Theater an der Wien présentera jusqu’à
50 nouveaux projets d’opéra et deviendra ainsi le centre viennois de
l’opéra baroque et du théâtre lyrique moderne et actuel.
L
Premières en 2008 :
Francis Poulenc : Les Dialogues des Carmélites, dès le 19/1/08
Monteverdi/Giramo/Strozzi : Era la notte, dès le 6/2/2008
Luigi Cherubini : Médée, dès le 6/3/2008
Leoš Janáček : Katja Kabanova, dès le 13/4/2008
Frederico Moreno Torroba : Luisa Fernanda, dès le 7/7/2008
Wolfgang A. Mozart : La Flûte Enchantée, dès le 10/8/2008
Georg Friedrich Händel : Ariodante, dès le 16/9/2008
Christoph Willibald Gluck : Orfeo ed Euridice, dès le 14/10/08
Igor Strawinsky : The Rake’s Progress, dès le 13/11/2008
Richard Strauss : Intermezzo, dès le 9/12/2008
Info & réservation. Theater an der
Wien, A-1060 Wien, Linke Wienzeile 6
Tél. +43 (0)1/588 30-660, Fax : -650
Billets : +43 (0)1/588 85
[email protected]
www.theater-wien.at
9
musique.
Most. Produire un bon poiré (Most) est presque tout aussi exigeant que de créer du vin. Pour
burgenland
ce faire, au Mostviertel en Basse-Autriche, les poires sont récoltées à la main, lavées et pressées. Après plusieurs semaines en tonneau de fermentation, cette excellente cuvée de vin de
fruit est mise en bouteille. Le gourmet apprécie le poiré pour son goût savoureux et son nez
Festival lacustre de Mörbisch
L'Auberge du Cheval-Blanc de Ralph Benatzky,
du 10 juillet au 24 août 2008
l y a beaucoup de monde dans l’Auberge du Cheval-Blanc. Même les
clients les plus impatients doivent se résigner à leur sort et attendre leur
I
Info & réservation.
Seefestspiele Mörbisch
A-7000 Eisenstadt, Joseph-Haydn-Gasse 40/1
Tél. +43 (0)2682/662 10-0, Fax : -14
[email protected]
www.seefestspiele-moerbisch.at
escalope, leur bière, leur café ou leur addition. Si le garçon Leopold peut
dominer les clients, il n’arrive pas à en faire autant de ses passions –
suscitant ainsi le mécontentement de Josepha, sa patronne. Leopold fait
des avances claires que Josepha repousse cependant catégoriquement.
Ce qui se passe ensuite, c’est ce que vous découvrirez en 2008 au festival
lacustre de Mörbisch. Le rôle de Leopold sera joué par un des plus grands
animateurs d’Autriche, Rainhard Fendrich, la « Dancing Star » Zabine
Kapfinger incarnera l’adorée patronne du Cheval Blanc. Un grand nombre
des airs de cette opérette sont devenus de vraies chansons à succès : Pour
être un jour aimé de toi ; Tout bleu, tout bleu ; Mon chant d'amour est une
valse et bien d’autres encore...
La Traviata dans
la carrière romaine
St. Margarethen
ioletta, une belle et insouciante courtisane pleine d’esprit est
au centre de l’opéra La Traviata de Verdi qui sera mise en
scène la prochaine saison dans l’ambiance enchanteresse de la
carrière romaine. Le metteur en scène Robert Herzl se réjouit du
défi de préparer cet opéra populaire pour St. Margarethen :
« Nous travaillerons une mise en scène qui tiendra compte non
seulement du gigantisme de la scène, mais aussi de l’intimité de
l’action. Je suis sûr que nous y parviendrons. »
À la fois romantique et tragique ! La Traviata est une merveilleuse histoire d’amour et de mort. Dans la carrière romaine, cet
opéra est mis en scène avec une grande finesse et une magnificence de couleurs.
Réjouissez-vous d’une inoubliable soirée d’opéra de
plein air ! La Traviata : du 9/7 au 24/8/2008
Info & réservation.
Festspielbüro St. Margarethen
A-7062 St. Margarethen
Kirchengasse 20
Tél. +43 (0)2680/420 42, Fax : -4
Heures d’ouverture : lu–ve de 9–17h
10
S E E F E S T S P I E L E M Ö R B I S C H , O P E R N F E S T S P I E L E S T. M A R G A R E T H E N , S T E I E R M A R K T O U R I S M U S / I K A R U S . C C
V
musique.
fruité. En dehors du poiré alcoolisé, il y a encore le soi-disant « Süssmost », un jus de pommes et de poires très populaire
des grandes régions fruitières d’Autriche. En Haute-Autriche, le « Most » est de tradition fait à base de poires à poiré,
auxquelles on ajoute des pommes. Une boisson d’été très rafraîchissante est un mélange de « Most », « Süssmost » et
eau gazeuse.
Hôtel Burgenland
a situation de l’hôtel Burgenland à l’entrée de la zone piétonne
d’Eisenstadt et à proximité du château Esterházy fait de l’hôtel un
point de départ idéal pour des excursions culturelles autant que sportives. Le rattachement direct
de l’hôtel au centre culturel
et de congrès ainsi qu’un
encadrement individuel des
clients soulignent le bon emplacement pour les visiteurs
du Burgenland. L’hôtel
Burgenland dispose de 87
chambres et suites confortables, de style moderne, clair
et accueillant. Des chambres
non-fumeur disponibles en
toute catégorie assurent un
confort supplémentaire pour
la clientèle.
L
Info & réservation. Hotel Burgenland
A-7000 Eisenstadt, Franz-Schubert-Platz 1
Tél. +43 (0)2682/69 60
Fax : +43 (0)2682/655 31
[email protected]
www.hotelburgenland.at
burgenland
basse-autriche
haute-autriche
Don
Giovanni
Wolfgang
Amadeus
Mozart
Du 6 juillet au
2 août 2008
L’abbaye de Klosterneuburg est située aux
portes de Vienne, enchâssée dans le paysage
du Danube. Chaque été,
operklosterneuburg y
donne des représentations.
Info & réservation.
Stift Klosterneuburg
Kaiserhof
Tél. +43 (0)2243/444-424
www.operklosterneuburg.at
Festival de musique dans
la ville romantique de Steyr
Festival de musique de Steyr – du 24 juillet au 10 août 2008
ette année, avec Madame Butterfly, une fois de plus un opéra dramatique est au programme du festival. Le directeur du festival, Karl-Michael
Ebner, élargit le programme à des séances de film d’opéra en plein air en
projetant des productions du festival de musique de Steyr : une offre pour
toute la famille.
Le pittoresque décor baroque de la douve du château Lamberg à Steyr avec
ses arcs en plein cintre et ses galeries idylliques devient le théâtre de la
triste histoire d’une japonaise, mise en scène par Susanne Sommer avec les
décors pleins d’imagination de Georg Lindorfer. La direction musicale revient
à Niels Muus.
HOTEL BURGENLAND, STIFT KLOSTERNEUBURG, TOURISMUSVERBAND STEYR
C
Madame Butterfly – en plein air dans la douve du château
Dates : 24 et 26 juillet, 1er, 2, 8 et 9 août 2008
Prix : cat. I : € 57,– / cat. II : € 49,– / cat. III : € 45,– / cat. IV : € 36,–
Forfait plein air
Madame Butterfly dès € 143,–
Dates : 25–27 juillet, 1er–3 août, 8–10 août 2008
2 nuits avec buffet petit-déjeuner en hôtel *** ou ****
Tour guidé dans la vieille ville de Steyr (samedi à 14h)
Entrée pour Madame Butterfly le samedi à la douve du château (cat. III)
Vin de festival à l’entracte & programme
Info & réservation. Tourismusverband
Steyr, A-4402 Steyr, Stadtplatz 27
Tél. +43 (0)7252/532 29-0
Fax : +43 (0)7252/532 29-15
[email protected]
www.musikfestivalsteyr.at
11
musique.
pays de salzbourg
Bière. L’art du brassage a une longue tradition en Autriche. Déjà au Moyen Age, les moines
brassaient leur propre bière dans les abbayes. Encore de nos jours, certaines abbayes proposent leur bière traditionnelle, appelée également « pain liquide » en raison de ses riches ingrédients. En dehors d’une multitude de petites brasseries existent aujourd’hui également quel-
Salzbourg – la scène du monde
alzbourg doit sa renommée internationale à la beauté de son paysage
et au charme incomparable de la ville. On ne saurait méconnaître la silhouette de la ville avec sa forteresse Hohensalzburg et sa cathédrale baroque. Le fils le plus célèbre de la ville enchante encore de nos jours les mélomanes du monde entier. W. A. Mozart, le compositeur certes le plus joué
au monde, est né le 27 janvier 1756 à la Getreidegasse.
S
Noël en passant par les festivals de Pâques, de la Pentecôte et d’Eté, les
journées culturelles au mois d’octobre et l’automne du Jazz en novembre.
En 2008, Salzbourg propose deux points forts tout à fait exceptionnels :
la première de The Sound of Music au Marionettentheater en mai
(www.marionetten.at) ainsi que la fête internationale Bach 2008 du 4 au
20 octobre (www.bachfest2008.at).
Info & réservation.
Tourismus Salzburg GmbH
A-5020 Salzburg, Auerspergstraße 6
Tél. +43 (0)662/889 87-0, Fax : -32
[email protected]
www.salzburg.info
Salzbourg compte seulement 150 000 habitants, mais plus de 4 000 manifestations par an ! La gamme de l’année musicale s’étend de la semaine
de Mozart en janvier jusqu’aux séduisantes manifestations de l’Avent et de
J.S. Bach en visite à Salzbourg
83e fête Bach de la Neue Bachgesellschaft Leipzig
à Salzbourg – du 4 au 20 octobre 2008
ikolaus Harnoncourt et le Concentus Musicus, Christophe Coin et la
Camerata Salzburg, Ivor Bolton et le Mozarteum Orchester Salzburg,
Benjamin Schmid, Florian Birsak, Irmgard Schaller, Heribert Metzger et
Jacques Loussier ne représentent que quelques-uns des moments forts.
Le cross-over avec le jazz et la musique moderne est tout autant au programme que des vêpres ou un chemin des orgues comprenant les plus belles églises de la ville. La musique de Jean-Sébastien Bach fera la conquête
de tout Salzbourg, des palais du festival jusqu’à l’université bénédictine.
FESTIVAL DE SALZBOURG
DU 26 JUILLET AU 31 AOÛT 2008
INFO & RÉSERVATION :
KARTENBÜRO DER SALZBURGER FESTSPIELE
Postfach 140 . 5010 Salzburg · Austria
Tél : +43-662-8045-500 · Fax : +43-662-8045-555
[email protected] · www.salzburgfestival.at
12
Info. 83. Bachfest Salzburg 2008 GmbH
A-5020 Salzburg, Kaigasse 36/1
Tél. +43 (0)662/43 53 71-0, Fax : -4
[email protected]
Réservation. Polzer Travel &Ticketcenter
Tél. +43 (0)662/89 69, www.polzer.com
83. BACHFEST SALZBURG, TOURISMUS SALZBURG, ÖSTERREICH WERBUNG/TRUMLER
N
musique.
ques grandes, produisant et exportant des bières autrichiennes populaires. En été, les Autrichiens préfèrent boire leur
bière sur la terrasse ou dans le jardin ombragé d’un sympathique bistrot : selon les goûts blonde, brune ou encore
panachée avec de la citronnade. Il faut juste s’y connaître avec les unités : un « Pfiff » en est la plus petite avec 0,2
litre, le « Seidl » contient 0,3 litre et le « Krügel » un demi-litre. Alors : santé !
pays de salzbourg
tyrol
carinthie
Château de Fuschl
Un passé féerique, un avenir magnifique !
S
on histoire légendaire et sa situation de rêve confèrent depuis toujours un charme enchanteur à l’hôtel Schloss Fuschl. A la suite de
coûteux travaux de rénovation, il renouvelle grâce à son service exceptionnel et son cadre historique exquis sa réputation comme étant un
des hôtels les plus estimés du monde. Soyez les bienvenus dans le
cadre d’Anciens Maîtres, la collection sans pareille de l’hôtel Schloss
Fuschl. Laissez-vous
séduire par la cuisine d’un des trois
excellents restaurants et détendezvous dans le vaste
spa de beauté de
l’hôtel Schloss
Fuschl. Profitez de la
vue imprenable sur
le pittoresque lac !
Info & réservation.
Hotel Schloss Fuschl
A-5322 Hof bei Salzburg, Schlossstraße 19
Tél. +43 (0)6229/22 53-0, Fax : -1531
[email protected]
www.schlossfuschl.at
Des moments savoureux dans
la région Imst-Gurgltal
mst-Gurgltal se trouve traditionnellement sous le signe d’événements
de concerts et de représentations théâtrales. Des Rolling Stones jusqu’à Santana (presque) toutes les sommités de l’univers du rock, pop et
jazz sont déjà passées à Imst. Le festival TschirgArtJazz et le traditionnel
concert de fin d’année scolaire en plein air alternent avec des concerts
classiques. Dans la cour pittoresque d’une filature de laine, la troupe de
comédiens amateurs Humiste met en scène un théâtre populaire de
première qualité et plein d’ambiance. À ne pas manquer : la cité des
mineurs à Tarrenz, la
maison du carnaval, le
musée dans la Ballhaus,
le « mythe de la bière »
de Starkenberg avec la
piscine de bière, la ville
des fontaines, les coutumes de Pâques et l’Avent
en montagne !
H O T E L S C H L O S S F U S C H L , T V B I M S T- G U R G LTA L , V I L L A C H - WA R M B A D / FA A K E R S E E / O S S I A C H E R S E E I N F O R M AT I O N
I
Info & réservation.
Tourismusverband Imst-Gurgltal
A-6460 Imst
Tél. +43 (0)5412/69 10-0
[email protected]
www.imst.at
Villach-Warmbad /
lac de Faak / lac d’Ossiach
u cœur de la Carinthie, on peut faire l’expérience vivante d’une gaieté
et d’une joie de vivre qui s’épanouissent au contact de trois cultures.
La région de vacances Villach-Warmbad / Faaker See / Ossiacher See
offre un large éventail de manifestations de haute culture, de traditions
et de culture populaire. Qu’il s’agisse des remarquables manifestations
musicales de l’Eté de Carinthie dans la belle église abbatiale d’Ossiach
et le Congress Center Villach, des spectacles en plein air au château-fort
de Finkenstein au-dessus du lac de Faak, du New Orleans Festival ou de
la foire de Villach, la métropole animée de la Drave : le choix est grand.
L’Orchestre Philharmonique de Vienne, Randy Crawford et Dave Brubeck
– ils ont tous déjà été au rendez-vous ici. En matière de culture, les moments forts sont au quotidien dans le Sud de l’Autriche.
A
Notre conseil : allez-y au plus vite !
Info & réservation. Villach-Warmbad /
Faaker See / Ossiacher See Information
A-9523 Villach-Landskron, Töbringer Straße 1
Tél. +43 (0)4242/420 00-0, Fax : -42
[email protected]
www.da-lacht-das-herz.at
13
musique.
L’eau. Peu importe où on se trouve en Autriche, que ce soit dans un authentique village de
carinthie
montagne ou en plein centre de la capitale, pour boire une gorgée d’une bonne eau, il suffit
d’ouvrir le robinet. Au niveau international, la qualité de l’eau en Autriche est excellente. Grâce
à la situation géographique favorable, le pays dispose d’une grande quantité de sa propre eau
Été de Carinthie 2008
Festival Ossiach – Villach
Du 11 juillet au 31 août 2008
’extraordinaire ambiance de l’Été de Carinthie envoûte chaque année
les artistes et le public du monde entier. L’abbaye d’Ossiach, datant du
XIe siècle et somptueusement baroquisée, se trouve directement aux bords
de l’idyllique lac d’Ossiach. Depuis 1969, elle est patrie de l’Été de Carinthie ; plus tard, d’autres sites s’y sont ajoutés, tels que le Congress Center
Villach ou la fameuse « Steinhaus » de Günther Domenig.
L
Parmi les artistes légendaires, fortement liés à l’Eté de Carinthie, il faut notamment citer Sir Peter Maxwell Davies, Arvo Pärt, Lorin Maazel, Zubin
Mehta, Riccardo Muti, Sir Roger Norrington, Valery Gergiev, Paul BaduraSkoda, Rudolf Buchbinder, Hilary Hahn, Gidon Kremer ainsi que les troupes
et les orchestres internationaux les plus importants.
Le trait caractéristique du festival est l’opéra sacré, représenté chaque année. En 2008, l’œuvre captivante Mary of Egypt du compositeur vedette
britannique Sir John Tavener est au programme.
Carinthie, région culturelle
Découvrir et apprécier la culture, voilà la devise dans le land le
plus méridional d’Autriche.
a Carinthie est riche en grands moments culturels. Durant toute l’année,
des concerts, des visites guidées d’abbayes et de châteaux, des lectures,
des fêtes coutumières ainsi que des soirées de théâtre offrent un large programme. Rien que l’été culturel de Carinthie englobe bien plus de 300 manifestations culturelles, entre autres les représentations sur la fameuse scène
lacustre du lac de Wörth ou à la légendaire arène du château-fort de Finkenstein ainsi que le festival de comédies de Porcia. L’automne doré, on se réjouit
des fêtes de terroir automnales, réunissant la danse, le chant et le culinaire.
L’Avent en Carinthie enchante par ses extraordinaires crèches vivantes, ses
marchés de l’Avent et la course des « Perchten ». Autour de Pâques, ce n’est
non seulement le plus ancien Voile de Carême du monde alpin qui séduit les
touristes dans la cathédrale de Gurk, mais aussi la participation à la bénédiction de la viande ou à une messe avec bénédiction des herbes.
La diversité culturelle de la Carinthie fait de toutes vacances
un événement exceptionnel. www.kultur.kaernten.at
Info & réservation.
Kärnten Information
A-9220 Velden, Casinoplatz 1
Tél. +43 (0)463/30 00
[email protected]
www.kultur.kaernten.at
14
Info & réservation.
Festival Carinthischer Sommer
A-1060 Wien, Gumpendorfer Straße 76
Tél. +43 (0)1/596 81 98, Fax : +43 (0)1/597 12 36
[email protected]
www.carinthischersommer.at
K Ä R N T E N I N F O R M AT I O N , F E S T I VA L C A R I N T H I S C H E R S O M M E R , K Ä R N T E N TA U E R N T O U R I S T I K
L
musique.
potable. Elle provient de sources, de rivières ou encore de lacs, dont la grande majorité accusent de toute façon une qualité d’eau potable.
À part cela, l’eau de montagne jaillit également de sources cristallines naturelles dans les différents parcs nationaux, où elle est directement
mise en bouteille. Ainsi, la qualité de fraîcheur est maintenue jusqu’au rayon du supermarché. Lors des randonnées, il est d’ailleurs conseillé
d’avoir toujours une bouteille sur soi, car pour l’autoconsommation, on peut remplir sa bouteille d’eau fraîche aussi souvent qu’on le veut.
Culture à Graz
La ville au bord de la Mur respire la culture.
’innovation est de tradition à Graz. Il n’y a pas de contradiction. Des
gens de lettres tels que Peter Handke, Wolfgang Bauer, Alfred Kolleritsch, Barbara Frischmuth, mais aussi la future lauréate du prix Nobel,
Elfriede Jelinek, rendirent célèbre le Forum Stadtpark, fondé en 1960.
Werner Schwab, auteur dramatique de génie, continua cette histoire à
succès jusqu’en 1990. Tout aussi légendaire est l’école d’architecture de
Graz, reconnue surtout dans les années 1980 à un niveau international
comme phénomène exceptionnel. Quelques-uns de ses représentants
leaders tels que Domenig, Kada ou le duo Szyszkowitz-Kowalski marquent
dès cette époque la physionomie de Graz de leurs projets extraordinaires
et donnent des touches modernes d’une grande valeur à cette vieille ville si
riche du point de vue architectonique.
L
GRAZ TOURISMUS
Les derniers témoins et en même temps les plus connus de cette rencontre
de l’ancien et du moderne, la Kunsthaus Graz de Peter Cook et Colin
Fournier ainsi que l’île de la Mur de Vito Acconci, ne sont pas créées par
des disciples le l’Ecole de Graz, mais, sous leur forme biomorphe et innovatrice enjouée, ils poursuivent ce que représente l’Ecole de Graz.
Graz, capitale culturelle. Sa réputation de ville culturelle vivante a réservé à Graz comme première ville autrichienne en 2003 le titre de « Capitale
européenne de la culture ». Le succès du projet Graz 2003, Capitale européenne de la culture, était cependant dû à l’extraordinaire ambiance de
Graz et à son ouverture d’esprit pour tout ce qui est nouveau, aussi face
styrie
aux voisins de l’Europe de l’Est. Des qualités qui ont encore été approfondies depuis 2003. Voilà pourquoi Graz s’intitule aussi aujourd’hui « La capitale de la culture ». Nous ne parlons pas d’un « concours de bétail » culturel
ni du superlatif catégorique d’une société événementielle, mais d’une culture qui est vécue, célébrée, savourée.
• Chaque printemps, la DIAGONALE démarre : le festival du film autrichien.
• Egalement au printemps et tout autant le numéro un de toute l’Autriche :
le spring-Festival, le festival de l’art et de la musique électronique.
• Le festival styriarte donne de nouveaux accès à la musique ancienne,
entièrement dans l’esprit du personnage principal du point de vue artistique : Nikolaus Harnoncourt.
• Le jazz règne lui aussi à Graz. Ceci prouve entre autres chaque année
l’Été du jazz : un déploiement de stars du jazz à petit prix.
• Lors du festival international de théâtre de rue et de marionnettes La
Strada, les arts de la rue sont mis en scène sous forme d’un festival de
théâtre international du plus haut niveau.
• Le steirischer herbst comble chaque année la ville de l’art le plus récent.
Cette petite sélection de festivals ne reprend que quelques-uns des moments forts de l’année culturelle.
Info & réservation.
Graz Tourismus
Tél. +43 (0)316/80 75-0
[email protected]
www.graztourismus.at
15
musique.
Eau-de-vie d’arolle. Le pin cembro ou arolle est un conifère pouvant atteindre jusqu’à
mille ans et ne poussant qu’en haute montagne à une altitude d’environ 1 500 mètres. Le peuplement de ces pins est déjà très restreint en Europe. En Autriche, on ne trouve les arolles plus
que dans les Hohe Tauern, les Alpes de l’Oetztal et du Seetal. Les cônes d’arolle sont utilisés
styrie
Musée Brahms
Palais-Hôtel Erzherzog Johann
À l’occasion du 175 anniversaire de Johannes Brahms (*1833)
Festival international Brahms
Du 10 au 14 septembre 2008
n 2008, nombre d’artistes et de
conférenciers célèbres seront attendus au festival Brahms à Mürzzuschlag. Les deux sérénades de Brahms
ainsi que des œuvres du compositeur
autrichien Richard Dünser seront interprétées. Les programmes de musique
de chambre exécutés par l’Altenberg
Trio Wien et le jeune Bennewitz Quartett de Prague seront accompagnés de
textes d’approfondissement, lus par
Stefan Fleming. En dehors des œuvres
de Brahms, la musique scandinave de Nielsen, Grieg, Rangström, Gade et
autres sera au programme. Des parties de campagne aux plus beaux sites
de la charmante région du Semmering complètent le festival.
Package culturel à Graz
• 2 nuitées en chambre double • cadeau de bienvenue dans la chambre
• entrée libre au sauna, à la terrasse ensoleillée et à la salle de musculation • 1 café et gâteau Erzherzog-Johann fait maison au « Wiener Kaffeehaus » • 1 entrée au musée Joanneum
€ 159,– par personne
e
E
Info & réservation. Palais-Hotel Erzherzog Johann, A-8010 Graz, Sackstraße 3–5
Tél. +43 (0)316/81 16 16
Fax : +43 (0)316/81 15 15
[email protected]
www.erzherzog-johann.com
Info & réservation. Brahms-Museum
8680 Mürzzuschlag, Wienerstraße 4
Tél. + 43 (0)3852/34 34
Fax : + 43 (0)3852/23 76 20
[email protected]
www.brahmsmuseum.at
styriarte 2008 : du 27 juin au 27 juillet 2008
a tempête déchaînée souffle sur la plage lorsqu’un
naufragé est jeté sur le rivage : Idomeneo, le roi des
Crétois. Cette scène de l’opéra Idomeneo de Mozart n’est
pas seulement au cœur de l’événement central de la styriarte 2008 – avec Nikolaus Harnoncourt comme chef
d’orchestre et metteur en scène (!) –, mais elle marque
aussi le thème du festival. « Tout coule », voilà la devise
qui décline l’élément Eau.
L
Tout comme Mozart dans Idomeneo, la styriarte vise le
symbolique. Car comme disait déjà Platon : « Tout coule,
rien ne demeure ». La styriarte 2008 décline ce sujet du
devenir et du changement éternel : de l’imaginaire lié à
l’eau depuis des temps immémoriaux jusqu’à l’élément
vital réel devenant une ressource particulièrement convoitée.
Graz, Helmut-List-Halle
1, 3, 8, 10, 12 & 15 juillet 2008, 19h
Mozart : Idomeneo KV 366, Concentus Musicus Wien
Mise en scène : Nikolaus & Philipp Harnoncourt
Chef d’orchestre : Nikolaus Harnoncourt
… et environ 40 autres manifestations
16
Info & réservation. styriarte
Sackstraße 17, 8010 Graz
Tél. +43 (0)316/81 29 41
Fax : +43 (0)316/82 50 00-15
[email protected]
www.styriarte.com
B R A H M S - M U S E U M M Ü R Z Z U S C H L A G , PA L A I S - H O T E L E R Z H E R Z O G J O H A N N , S T Y R I A RT E / W E R N E R K M E T I T S C H ( 2 ) , T I R O L W E R B U N G / G A M E R I T H
Tout coule
musique.
pour la production du traditionnel alcool d’arolle (Zirbengeist), une délicieuse liqueur aromatique. Pour cela, les cônes rouges sont récoltés en
été, coupés fins et mis pour plusieurs semaines dans de l’eau-de-vie de fruits jusqu’à ce que le liquide soit devenu brun. Pour édulcorer, on y
ajoute du sucre ou du miel. Dégusté avec mesure, cette eau-de-vie est très saine, puisqu’elle contient une grande quantité d’huiles essentielles. Administrée comme remède de médecine douce, elle est même censée être efficace en cas de refroidissements et de courbatures.
vorarlberg
La région du Bregenzerwald : la culture en pleine nature enchanteresse
’amalgame surprenant de la tradition et des temps modernes marquait
la joie de vivre et la vie culturelle dans la région du Bregenzerwald. Ici,
la ferme avec ses bardeaux avoisine tout naturellement l’interprétation architecturale moderne. Le calendrier culturel réunit des concerts d’envergure de la Schubertiade Schwarzenberg et des airs modernes gais sur ton de
jazz. La Schubertiade Schwarzenberg est le lieu de rencontre par excellence pour les musiciens et interprètes de format mondial et pour tout autre
amateur de la musique de Schubert et de ses contemporains (du 13 au 22
juin et du 23 août au 7 septembre 2008).
L
B R E G E N Z E R WA L D T O U R I S M U S , C . L I N G G ( 2 )
Le festival de Bregenz (mi-juillet à mi-août) avec ses mises en scène
spectaculaires d’opéras et de comédies musicales sur la plus grande scène
lacustre du monde est à proximité.
De vrais joyaux sont les musées de la région du Bregenzerwald : le
musée Angelika Kaufmann à Schwarzenberg rend hommage à la célèbre
peintre baroque. À l’atelier Juppenwerkstatt Riefensberg les intéressés
apprennent tout sur la fabrication des costumes traditionnels de la région.
Le musée de l’alpage « uf’m Tannberg » à Schröcken donne des informations étoffées au sujet de la tradition de la production fromagère dans les
Alpes. Le seul musée des femmes en Autriche se trouve à Hittisau et se
consacre à des expositions sur des thèmes féminins.
Le long de la Route du fromage du Bregenzerwald, une foule de manifestations et de dégustations initient le visiteur aux secrets de la culture fromagère. Les aubergistes et les restaurants gastronomiques utilisent essentiellement les produits locaux et proposent de succulents plats au fromage.
La carte d’hôte du Bregenzerwald : quiconque passe au moins trois
nuits entre mai et octobre au Bregenzerwald, obtient la carte d’hôte du Bregenzerwald. Cette carte vous permet d’utiliser les téléphériques et les bus
publics de la région aussi souvent que vous le voulez, d’avoir gratuitement
accès aux piscines plein air et vous donne droit à des réductions auprès
d’un grand nombre d’établissements partenaires.
Info & réservation.
Bregenzerwald Tourismus
A-6863 Egg, Impulszentrum 1135
Tél. +43 (0)5512/23 65, Fax : +43 (0)5512/30 10
[email protected]
www.bregenzerwald.at
17
musique.
vorarlberg
Lait. Il y a beaucoup à découvrir en Autriche : un séduisant paysage montagneux invitant à
des randonnées à pied et à vélo, nombre de lacs d’une qualité d’eau potable et bien évidemment son excellente cuisine. Cette dernière convainc notamment par la multitude d’ingrédients
sains qui viennent même encore de nos jours directement de la ferme. Un verre de lait par ex-
Festival de Feldkirch 2008
Du 22 mai au 1er juin, direction artistique : Philippe Arlaud
haque année au début de l’été, Feldkirch est en vedette du monde
musical international. Le Festival de Feldkirch sous sa nouvelle direction artistique, Philippe Arlaud, jette un pont entre les époques, les genres
et les formes d’expression musicales et offre des premières mondiales
captivantes ainsi que des projets expérimentaux à l’intersection de la musique et des arts du spectacle. Cette petite ville médiévale d’une ambiance sans pareille est le lieu de rencontre des artistes, des arts, des cultures
et du public pour un échange musical hors du commun, en substituant la
diversité au banal.
C
Programme 2008
L’opéra multimédia Strom de la compositrice autrichienne Johanna Doderer sera mis en scène par Philippe Arlaud. Le fond dramatique est formé
par le drame grec Les Bacchantes d’Euripide. Les sons des différentes
sources de courant dans notre environnement déterminent la tonalité de
l’opéra.
À la cathédrale de Feldkirch, le chœur de chambre accentus, dont la
vocation est de promouvoir les œuvres a cappella ainsi que de nouvelles
versions d’œuvres de musique de chambre, donnera sous la direction
artistique de la cheffe d’orchestre Laurence Equilbey Stabat Mater
d’Antonín Dvořák, un des oratorios les plus expressifs du romantisme.
Également à Feldkirch : danse avec Ana Yerno, film muet accompagné d’un
orchestre, musique de film, jazz, etc.
Lac de Constance – Vorarlberg
Passionnant. Stimulant.
u lac de Constance et dans la vallée du Rhin au Vorarlberg, la musique retentit au cours de toute l’année. De grands festivals sont organisés : le Festival de Bregenz, le Festival de Feldkirch, poolbar à Feldkirch, les concerts d’hiver de la Schubertiade à Hohenems. Les villes arrangent des fêtes, les musées proposent des expositions passionnantes.
Une multitude d’édifices d’architecture contemporaine attirent l’attention
de toute l’Europe. Envisagez-vous de vous rendre au lac de Constance en
Autriche ? Ici, vous tombez juste ! Nous vous informons volontiers et
nous réservons pour vous, de manière individuelle et sans supplément :
• les packages culturels : hôtel et billets pour différents festivals
• hébergements de toute catégorie
• vols avec Intersky à partir de Vienne et de bon nombre de villes allemandes à destination de l’aéroport du lac de Constance Friedrichshafen
NOUVEAUTE – festivals sur mesure : dès maintenant, vous pouvez
également réserver en ligne votre voyage pour le Festival de Bregenz et
le composer selon vos désirs. Avec des billets de festival, l’hôtel et des
programmes modulaires au choix.
Info & réservation.
Bodensee-Vorarlberg Tourismus
A-6901 Bregenz, Postfach 16
Tél. +43 (0)5574/434 43-0, Fax : -4
[email protected]
www.bodensee-vorarlberg.com
18
Info & réservation.
Feldkirch Festival
A-6800 Feldkirch, Schlossergasse 8
Tél. +43 (0)5522/829 43, Fax : -3449
[email protected]
www.feldkirchfestival.at
B O D E N S E E - V O R A R L B E R G T O U R I S M U S , F E L D K I R C H F E S T I VA L , S A L Z B U R G E R L A N D T O U R I S M U S
A
musique.
emple a meilleur goût encore si lors d’une randonnée on le boit directement à la ferme. Certains fermiers alpestres barattent encore
eux-mêmes et produisent alors aussi une autre spécialité : le babeurre. Il contient beaucoup de minéraux, et ce avec une teneur en
matières grasses inférieure à un pour cent. A part cela, un grand nombre de producteurs autrichiens proposent déjà des produits à
base de lait, de yaourt ou de babeurre avec une quantité de parfums différents et les exportent bien au-delà des frontières.
vorarlberg
Kunsthaus Bregenz
Des expositions d’art contemporain international
n 1997, le Kunsthaus Bregenz, un hall d’exposition unique du point
de vue architectural, a ouvert ses portes. La façade composée de
bardeaux en verre mat confère à ce musée conçu par Peter Zumthor sa
caractéristique légèreté transparente et sa capacité de diriger la lumière du jour dans les quatre étages. La qualité exceptionnelle de ce bâtiment a été récompensée du prix Mies-van-der-Rohe 1999 pour l’architecture européenne.
K U N S T H A U S B R E G E N Z © J E F F K O O N S , M AT T H E W B A R N E Y
E
En quelques années seulement, le Kunsthaus Bregenz a réussi à se doter d’un profil unique au niveau international. Chaque année, cinq à
sept expositions temporaires d’art actuel sont présentées, presque toutes des productions créées pour précisément ce bâtiment. Une dominante thématique de l’activité d’exposition, de publication et d’intermédiaire se situe au niveau de l’interface art-architecture.
Heures d’ouverture : mardi à dimanche de 10 à 18h, jeudi de 10 à 21h
Durant le festival de Bregenz tous les jours de 10 à 21h
en haut : Re-Object, 18/2–13/5/2007, exposition, 3e étage
en bas : Mythos, 2/6–9/9/2007, exposition, 2e étage
Info & réservation.
Kunsthaus Bregenz
A-6900 Bregenz, Karl-Tizian-Platz
Tél. +43 (0)5574/485 94-0, Fax : -408
[email protected]
www.kunsthaus-bregenz.at
19
musique.
vorarlberg
Panaché. En Autriche, on aime boire de la bière, aussi pour se rafraîchir après le sport
comme par exemple le cyclisme. C’est bien du vélo qu’un mélange à la bière très populaire
à faible teneur d’alcool tient son nom autrichien : le « Radler » qui n’est rien d’autre qu’un
panaché. Le premier de ces panachés aurait été préparé dans les années 1920, à base de
Un thriller d’opéra au sujet de l’amour, du pouvoir et de la jalousie
n peintre et un chef de police, des ennemis jurés issus de camps politiques opposés, découvrent qu’ils convoitent la même femme. Cet opéra
conte d’une relation à trois pleine de cruauté et de jouissance, de passion
et de jalousie, de méfiance et de droits de propriété : avec Tosca, un chef
d’œuvre de Giacomo Puccini attend les spectateurs en 2008.
U
Trois caractères impressionnants et un saut légendaire
« Vissi d’arte, vissi d’amore » – « J’ai vécu pour l’art et pour l’amour », voilà
le début du célèbre air de la cantatrice Floria Tosca, une femme qui ne
s’est jamais occupée de politique et qui est rattrapée par celle-ci, lorsque
son amant Cavaradossi tombe dans les mains du chef de police Scarpia.
Scarpia torture Cavaradossi parce qu’il avait aidé le consul de la République romaine, Angelotti, à s’enfuir. Lorsque Tosca ne peut plus supporter les
La première le 23 juillet, 21h15
Autres représentations :
25, 26, 27 et 30 juillet, 21h15
1er, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,14,
16, 17, 20, 21, 22 et 23 août,
21h00
20
cris de Cavaradossi, elle dévoile le refuge d’Angelotti. Cavaradossi est condamné à mort. Cependant, Scarpia promet à Tosca de simuler l’exécution
de son amant si elle s’offre à lui. Mais à la grande surprise de Scarpia, Tosca défend ses convictions, poignarde le chef de police et commet donc le
meurtre du tyran que personne n’avait jamais osé faire. Contrairement à la
promesse, Cavaradossi est exécuté. Tosca se suicide en se jetant du château Saint-Ange.
Des changements de scène spectaculaires
Par le biais de changements de scène spectaculaires, les décors créés
pour l’histoire de Floria Tosca sur la rive du lac de Constance rendent non
seulement les différents actes de l’opéra compréhensibles, mais révèlent
aussi le sens voilé des événements.
Info & réservation.
Bregenzer Festspiele GmbH
A-6900 Bregenz, Platz d. Wr. Symphoniker 1
Tél. +43 (0)5574/407-6, Fax : -400
[email protected]
www.bregenzerfestspiele.com
KARL FORSTER/BREGENZER FESTSPIELE, FEILER FOTODESIGN/STOCKFOOD
Tosca de Giacomo Puccini
musique.
bière et de citronnade fraîche. Depuis, le « Radler » est devenu une véritable boisson estivale tendance et est proposé
avec une multitude de parfums. Une variante particulière du Vorarlberg est le mélange de bière et d’eau gazeuse,
d’où le nom de « saurer Radler », c’est à dire panaché acide. Et dans les refuges de ski, un nouveau mélange a été
créé au cours des dernières années : le « Radler » des alpages, mélange de bière et de limonade à base d’herbes.
vorarlberg
Philanthrope ? Découvrez l’histoire à Hohenems !
Visitez l’unique musée juif de la région du lac de Constance !
vec sa nouvelle exposition permanente, le musée juif de Hohenems
présente l’histoire et la culture juives entre l’Autriche et la Suisse, l’Allemagne et le Liechtenstein. D’une actualité provocante, l’exposition montre des zones conflictuelles de la vie quotidienne juive, dans un environnement marqué par le christianisme, la migration en Europe et les changements sociaux.
A
Le musée situé dans la villa Heimann-Rosenthal du classicisme tardif, construite en 1864, propose à son public international des audio-guides allemand, français et anglais, présente de précieux documents originaux et des
interviews sur vidéo. Une exposition pour enfants avec des histoires de
Monika Helfer et des silhouettes de Barbara Steinitz attend les jeunes visiteurs dès 7 ans. Le café du musée gâte les clients de gâteau de mariage
juif, de bagels et de vin cachère.
J M H , S TA D T H O H E N E M S , P E T E R M AT H I S ( 2 ) , S C H U B E RT I A D E
Le quartier juif conservé en grande partie forme avec la vieille Christengasse et la Schlossplatz un ensemble exceptionnel. De la synagogue baroque
aux maisons des marchands et des artisans juifs, des colporteurs et des aubergistes, des villas de fabricants à l’école juive, du miqveh jusqu’à l’hospice
juif, les édifices sont maintenant rénovés avec ménagement et repeuplés. La
Tourismus & Stadtmarketing Hohenems
A-6845 Hohenems, Schweizer Straße 10
Tél. +43 (0)5576/427 80, www.hohenems.at
Schubertiade
A-6845 Hohenems, Schweizer Straße 1
Tél. +43 (0)5576/720 91, www.schubertiade.at
salle Salomon Sulzer dans l’ancienne synagogue rappelle le musicien de
synagogue le plus important du XIXe siècle, originaire de Hohenems.
Au pied du Schlossberg avec son château en ruine datant du IXe siècle, les
visiteurs peuvent contempler le palais Renaissance des contes de Hohenems, édifié en 1563 par Martino Longhi. L’histoire européenne de Rome à
Salzbourg a été marquée par des princes-archevêques et même un cardinal originaires de Hohenems. Ainsi, en 1617 à l’aide d’une lettre de protection, une communauté juive fut fondée dans la région du lac de Constance.
La Schubertiade, un des festivals de musique de chambre les plus réputés du monde, invite de mai à octobre à Hohenems, dans la nouvelle salle
Markus Sittikus. Parmi les moments forts de l’année 2008 figurent des
concerts des Alban Berg Quartett, Artemis Quartett, Juliane Banse, Sol
Gabetta, Guarneri String Quartet, Hagen Quartett, Christopher Maltman,
Sabine Meyer, Pacifica Quartet, Pavel Haas Quartett, Quatuor Isaye, Fazil
Say, Baiba Skride, Martin Stadtfeld, Orchestre de chambre de Stuttgart et
Tokyo String Quartet.
La curiosité s’installe ? De plus amples informations sur Hohenems, son
musée et ses événements culturels sont disponibles aux adresses mentionnées ci-dessous.
Jüdisches Museum Hohenems
A-6845 Hohenems, Schweizer Straße 5
Tél. +43 (0)5576/739 89-0
www.jm-hohenems.at, [email protected]
Heures d’ouverture :
Ma-di et fêtes : 10–17h
21
danse & théâtre.
1
Sur les scènes, la danse est de plus en plus au premier plan
Il n’y a pas seulement les professionnels
qui y montrent leur savoir-faire, le public
peut également s’essayer en plus de 150
ateliers – peu importe s’il s’agit de débu-
L
e plaisir de la danse est en quelque
tants ou de danseurs chevronnés. Le Tanz-
sorte reconnu historiquement authenti-
quartier Wien est une institution qui se
que, puisque déjà jadis, lors du Congrès
consacre uniquement à la danse contem-
de Vienne, on gambillait plus qu’on ne né-
poraine et à l’art performance.
gociait. Depuis, nous sommes devenus un
Lors du « steirischer
herbst », tout Graz
est théâtre
22
centre de l’art physique international : Im-
Avec le Festspielhaus St. Pölten, une
PulsTanz, voilà le nom du plus grand festi-
des plus importantes scènes de danse
val de danse contemporaine d’Europe qui
d’Autriche se trouve à seulement quelque
se déroulera de nouveau en été 2008 à
60 kilomètres de Vienne. A côté d’autres
Vienne, et ce sur les plus belles scènes de
spectacles d'envergure, St. Pölten abrite
I N N S B R U C K E R TA N Z S O M M E R / C O M P L E X I O N S , S T E I R I S C H E R H E R B S T / P E T E R N I G R I N I
Le rideau se lève !
la ville, du Burgtheater au Schauspielhaus.
Danse et théâtre
*
BREGENZER FRÜHLING. Le festival international de danse au Festspiel- und Kongresshaus Bregenz présente de mars à juin
2008 de nouveau des représentations de
danse classique à la danse moderne.
www.bregenzerfruehling.at
*
FESTSPIELHAUS REICHENAU. Pour le
20e anniversaire des journées du théâtre à
Reichenau et au Semmering, des acteurs du
Burgtheater de Vienne se produisent du 4/7
au 3/8. Cette fois-ci, des pièces de Goethe,
Zweig, Nestroy et Cechov sont au programme.
*
SOMMERSZENE SALZBURG. Lors
du festival international d’avant-garde Fest
des Tanzes, l’association indépendante
scene salzburg veut toucher le public du
27/6–19/7/2008 avec les arts internationaux de la scène.
2
3
*
INNSBRUCKER TANZSOMMER. Depuis
14 ans, l’Été international de la danse est
garant de débordements d’enthousiasme et
de représentations à bureaux fermés – la
prochaine fois de mi-juin à mi-juillet 08.
www.tanzsommer.at
*
VOLKSTHEATER WIEN. Un programme
diversifié, des mises en scènes ingénieuses
et des décors somptueux : une soirée au
Volkstheater est un événement unique. Un
joyau exceptionnel : le bar rouge avec sa petite scène accueillant concerts et lectures.
www.volkstheater.at
*
S A L Z B U R G E R F E S T S P I E L E / C L Ä R C H E N & M AT T H I A S B A U S , F E S T S P I E L H A U S S T. P Ö LT E N / C O M PA N I A M A R I A
PA G E S , W I E N E R F E S T W O C H E N / V U K I C A M I K A C A
4
OPERNBALL 2008. L’apothéose annuelle de la saison des bals a cette fois-ci lieu le
31/1/2008 – et comme toujours, ce sera un
événement mondain de tout premier ordre.
www.opernball.at
1 La passion sur scène lors de l’Été
de la danse à Innsbruck. Ici, la
compagnie de ballet contemporain
Complexions de New York
le festival Österreich tanzt où des choré-
Sur une multitude de scènes dont quel-
graphes de renommée internationale tout
ques-unes n’en sont même pas, se dérou-
autant que des novices donnent un aperçu
le chaque année au début de l’été le Festi-
2 Chaque année avec une nouvelle
mise en scène : Jedermann, le
« Jeu de la Mort de l’Homme riche »
de l’art de la danse actuelle en Autriche.
val de Vienne. Le vénérable Burgtheater, le
Il y en a un par contre qui ne se sent pas
deschiff Wien, un bateau porte-containeurs
3 Tempérament espagnol au Festspielhaus St. Pölten
d’humeur à danser : le pitoyable fortuné
transformé en piscine tendance – la diver-
Jedermann est chaque année de nouveau
sité des scènes reflète à merveille l’absen-
surpris par la mort à la Domplatz de Salz-
ce de conflit entre les mises en scènes
bourg. Ce qui ne porte pourtant pas attein-
classiques et non conventionnelles qui tou-
te à la bonne humeur du public. Bien au
tes deux sont au programme.
4 Le grand spectacle de l’art et de
la ville : le Festival de Vienne. Ici, le
« Circus Istorija »
légendaire cinéma Gartenbaukino ou le Ba-
•
contraire, ce point culminant du Festival de
Salzbourg est un événement social d’envergure auquel s’installent tout autant les
vacanciers que les célébrités.
23
danse &
théâtre.
« Obstler ». Il s’agit d’une eau-de-vie typiquement autrichienne, faite – comme le nom
l’indique – à base de fruits. L’eau-de-vie est obtenue par distillation des fruits pressurés et
fermentés. Suivant les fruits utilisés, il tient son arôme des poires, des pommes ou des
pruneaux. A respecter : autant les fruits sont bons, autant l’eau-de-vie le sera.
tyrol
Été de la danse
à Innsbruck
’Eté international de la danse attend aussi pour 2008 de
très performantes compagnies de danse issues du monde entier qui enthousiasmeront le public à Innsbruck. De la
mi-juin à la mi-juillet, la capitale tyrolienne redeviendra le
centre de la danse, du rythme et des représentations d’envergure. Il y aura de nouveau un vaste programme d’ateliers
où les enfants, les adolescents et les adultes, les débutants
et les participants chevronnés apprendront de nouvelles
techniques ou approfondiront les connaissances acquises.
L
De plus amples renseignements sous www.tanzsommer.at
Réservation de billets : +43 (0)512/56 15 61
Avertissement fatidique et
concerts spirituels
Festival de Pâques du Tyrol 08
Belshazzar de Haendel est au centre du Festival d’Innsbruck 2008,
du 8 juillet au 24 août 2008
e Festival de Pâques du Tyrol a trouvé sa place fixe dans le calendrier de
grand nombre de personnes. Du 11 au 14 mars 2008, Innsbruck, Hall et les
environs deviendront lieu de rencontre international de l’art et de la culture. Durant ces semaines, les musiques de la Passion, les concerts d’orchestre, la musique traditionnelle et contemporaine de plusieurs continents, les représentations de danse et de théâtre s’épanouissent pour former un événement hors du
commun. Le Festival de Pâques du Tyrol permet de prendre connaissance de
mondes lointains et invite au dialogue des religions et des cultures. Les moments forts du 20e Festival sous la devise « Paroles en l’air | Foi et Espoir » sont
entre autres Bunraku – un théâtre de marionnettes du Japon, Un requiem allemand de Brahms (direction : Philippe Herreweghe), la Passion selon Saint-Luc
de Penderecki (direction : Frieder Bernius), Gnawa – la musique d’une minorité
ethnique du Maroc, les chants des fakirs soufis de Sindh et les cantates de Pâques de J. S. Bach avec LaStagione Frankfurt.
L
Les concerts de musique ancienne de la Renaissance au baroque attireront
en 2008 une attention accrue sur les églises de la capitale tyrolienne.
La dominante du Festival et des Concerts au Château d’Ambras restent
l’historique salle espagnole ainsi que le jardin Keuchengarten du Château
d’Ambras. Billets au tél. +43 (0)512/56 15 61 ou sous www.altemusik.at
Info.
Innsbruck Tourismus
A-6021 Innsbruck, Burggraben 3
Tél. +43 (0)512/598 50, Fax : -107
[email protected]
www.innsbruck.info
24
L
Info.
Tanzsommer Innsbruck
A-6021 Innsbruck, Burggraben 3
Tél. +43 (0)512/57 76 77, Fax : -30
[email protected]
www.tanzsommer.at
Info.
Innsbrucker Festwochen
A-6020 Innsbruck
Herzog-Friedrich-Straße 21
Tél. +43 (0)512/56 15 61
www.altemusik.at
Info.
Osterfestival Tirol
A-6060 Hall, Schmiedgasse 5
Tél. +43 (0)5223/538 08, Fax : -80
[email protected]
www.osterfestival.at
I N N S B R U C K E R F E S T W O C H E N , O S T E R F E S T I VA L T I R O L , TA N Z S O M M E R I N N S B R U C K , Ö S T E R R E I C H W E R B U N G / A S C H E R
e 32e Festival d’Innsbruck 2008 démarre avec l’oratorio Belshazzar de
Georg Friedrich Haendel. René Jacobs dirige le RIAS Kammerchor et
l’Akademie für Alte Musik Berlin. Christoph Nel, metteur en scène réputé,
monte le sujet de l’histoire biblique du banquet de Belshazzar, au cours
duquel un avertissement fatidique de Dieu inscrit sur le mur prédit la chute
du roi.
Leere Worte | Glaube und Hoffnung (Paroles en l’air | Foi et Espoir)
WIEN | KLAGENFURT | LINZ
À VWien,
IENNE, CHEZ
DES AMIS
COMME
IL ME
PLAIRA
In
bei Freunden
Wie es
mir
gefällt
VARIÉ
COMME
VIELeben
Bunt
wie LA
das
PPolyglott
OLYGLOTTE DEPUIS
seit 1858
1858
EN bester
BONNE SOCIÉTÉ
In
Gesellschaft
ARCOTEL
BoltzmannBoltzmann
se trouve à
Das ARCOTEL
liegt nur wenige
quelques
minutes Gehminuten
à pied du cenvonville
derdeWiener
tre
Vienne. Innenstadt
Le charmant
entfernt.
Das avec
charmante
hôtel
à boutiques
ses 70
Boutiquehotel mit seinen 70
chambres convainc par son atZimmern überzeugt durch
mosphère
personnelle
son
persönliches
Flair undetherzhospitalité
cordiale.
liche Gastfreundschaft.
Le
Wimberger,
maison charisDas
charismatische,
mehr
als 100 d’une
Jahretradition
alte Traditimatique
vieille
onshaus
Wimberger
liegt
de
plus de 100
ans, se trouve
im lebendigen
Wiener
dans
l’animé 7e 7.arrondisseBezirk, unweit Wiens größment, à proximité directe de la
ter Einkaufsstraße und
plus
rue commerçante
demgrande
pulsierenden
„Musede
Vienne et du pétillant
umsQuartier“.
MuseumsQuartier.
ARCOTEL
ARCOTELMoser
MoserVerdino,
Verdino,le
das Art
Jugendstil-Juwel
in
joyau
Nouveau dans la veille
der de
Klagenfurter
ville
Klagenfurt à Altstadt,
une minute
Gehminute
ànur
piedeine
du fameux
dragonvom
Lindberühmten Lindwurm entwurm, est le résultat de la synfernt, ist Synergie aus
ergie
de la tradition
et du style
Tradition
und urbanem
de
vie urbain.
Lifestyle.
ARCOTEL
Nike
se trouve
direcARCOTEL
Nike
liegt direkt
an der
Donauà côté
neben
tement
au Danube,
de la
Brucknerhausetund
Brucknerhaus
du Lentos
musée
Kunstmuseum,
nurminutes
wenigeà
Lentos,
à quelques
Gehminuten von der Linzer
pied de la vieille ville de Linz
Altstadt mit ihren Sehensavec
ses curiositésund
et sesShopboulewürdigkeiten
vards
commerçants.
pingmeilen
entfernt.
Parmi les 71 chambres conforUnter den 71 komfortabel
tables,
les chambres
à thèmes
eingerichteten
Zimmern
puisés
dans ladie
musique,
la littévermitteln
Themenrature
et la
peinture
zimmer
rund
um traduisent
Musik,
Literatur
undartistique.
Malerei Le
einléune
ambiance
kunstsinniges
Flair.
Dasse
gendaire
Café Moser
Verdino
legendäre Café Moser
transforme en fin de journée en
Verdino verändert sich gebar-salon
élégant.
gen Abend
in eine schicke
172 chambres doubles et 4
172 Doppelzimmer und
suites
offrentbieten
le plushöchsten
grand con4 Suiten
fort.
Piscine,Pool,
sauna
et bain
de
Komfort.
Sauna
und
vapeur
invitentladen
à la détente.
Dampfbad
zum Ent-
Jugendstil trifft Moderne!
Art@ARCOTEL Nike!
Situé
au Kaiserwasser,gelegen
avec vue
Am Kaiserwasser
und le
mit panorama
Blick auf die
Wie-de
sur
urbain
ner
Skyline
verkörpert
das
Vienne,
ARCOTEL
Kaiserwasser
ARCOTEL
Kaiserwasser
incarne
une symbiose
exceptioneine einzigartige Symbiose
nelle entre la nature et l’urbain,
aus Natur & Urbanem, Erla
détente
et le divertissement.
holung
& Freizeitspaß.
KulLa
et le fishopping
tur culture
& Shopping
ndet manse
in der wenige
Minuten
enttrouvent
à quelques
minutes
Avec le musée Freud, l’escalier
Kunst & Kultur findet man d’ici,
fernten
Stadt.
au Inneren
centre ville.
Strudlhofstiege
et le palaisFreud
Liechmit dem Sigmund
tenstein,
l’art der
et la culture
sont à L’hôtel
est doté d’un équipeMuseum,
StrudlhofDie Hotelausstattung
ist
proximité
directe.
Les Palais
restau- ment
luxueux
: 282
chambres
stiege und
dem
exklusiv:
282
Zimmer
undet
Liechtenstein
in unmittelSuitenavec
mitdesrunden
rants,
cafés et autres
bars du 9e suites
lits ronds,sich
tourbarer
Zum Verweidrehenden
oder
frei hän-et
ou à libre
suspension
et
du 1erNähe.
arrondissements
invitent nants
len laden die Lokalszene genden Betten und ein
un vaste espace de bien-être
à s’attarder.
im 9. und 1. Bezirk ein.
großzügiger Wellness-Beavec vue panoramique ne sont
Le soir, en rentrant à l’hôtel, la reich mit Panoramablick
des points
Kommtse man
ins que
sind quelques-uns
nur einige Highlights.
journée
termineabends
avec un drink
forts.
Hotel
zurück,
klingt
der
au bar ou, par beau temps, à la
Tag mit einem Drink an der Gastronomie mit allen Sinterrasse
de bambou dans la tran- Eprouvez les plaisirs gastronoHotelbar oder bei Schön- nen erlebt man im Restautous lesTerrasse
sens au
quille
cour
intérieure.
sentir à miques
rant mitavec
maritimer
wetter auf
der Seruhigen
avecBar
sa terrasse
mal’aise,
comme chez soiim! Innen- restaurant
oder an der
mit angeBambus-Terrasse
schlossenem
hof entspannt aus.
ritime
ou au barWintergarten.
avec son jardin
Laissez-faire
Wohlfühlen wie zu Hause!
d’hiver.
Le pur pur!
laisser-faire !
1090 WIEN
Boltzmanngasse 8
+43 1 316 12-0
[email protected]
1220 WIEN
Wagramer Straße 8
+43 1 224 24-0
[email protected]
Das ARCOTEL Wimberger
Avec
ses 225225chambres
mit seinen
Zimmernet
suites,
l’ARCOTEL
Wimberger
und Suiten
ist Synonym
est
du savoir-vivre
für synonyme
Wiener Lebensart,
die
Resman in WIMBERGER
viennois
qu’on retrouve sau
restaurantWIMBERGER
und in Joeets au
BarJoe’s
in
taurant
authentischer Form findet.
Bar sous son aspect authentiErholung findet man im Fitque.
de remisemiten
ness-L’espace
& Saunabereich
forme
et devon
sauna
offre la déAusblick
Schönbrunn
tente
avecKahlenberg.
une vue imprenable
bis zum
allant de Schönbrunn jusqu’à la
Highlight ist das facettenKahlenberg.
reiche Repertoire an Kultur-
Incontournable
est lewie
répertoire
veranstaltungen,
dem
legendären de
Jazzbrunch.
protéiforme
manifestations
Kultur findet
statt!
culturelles
tel que
le légendaire
jazz brunch. La culture a lieu !
1070 WIEN
Neubaugürtel 34-36
+43 1 521 65-0
[email protected]
spannen ein.
Le KE café & bar avec sa façade
vitrée
hors &pairbar
tournée
vers le
KÉ café
mit seiner
Danube
est un lieu
de rencontre
einzigartigen
Fenster
front
zur Donau
ist La gesellmondain
et culturel.
magnifischaftlicher
und kultu-et
Lounge.
Pour
les activités de loisir et le que
terrasse du RESTAURANT
reller
Treffpunkt.
der
shopping, on atteint le lac de le jardin ARCOgARTenAuf
séduisent
herrlichen Donauterrasse
Für Freizeitaktivitäten und
Wörth
en
quelques
minutes
et
par
leur
ambiance
de
vacances
des RESTAURANTS und
Shopping erreicht man
l’Italie
en une heure
et demi.
(artistique) pour
tous
ARCOgARTen
erlebt
in wenigen
Minuten
den etimle plaisir
les
sens.
man
Urlaubs
flair
&
(Kunst)
Wörthersee
und
in
eineinL’Art Nouveau à la rencontre de
Genuss für alle Sinne.
halb Stunden Italien.
l’époque moderne !
Art@ARCOTEL Nike!
9020 KLAGENFURT
Domgasse 2
+43 463 578 78-0
[email protected]
4020 LINZ
Untere Donaulände 9
+43 732 7626-0
[email protected]
musées & expositions.
Les musées autrichiens à eux seuls valent des vacances
née entière : vu l’abondance des œuvres
remarquables, on oublie le temps. C’est
ce qui arrive également au visiteur de
l’Albertina avec une des plus grandes
Musée
Arbeitswelt Steyr :
toucher au travail
26
uiconque se rend à Vienne, le fait
Q
collections d’art graphique du monde, du
aussi pour découvrir les nombreux
musée Leopold avec ses œuvres du début
musées. Avec plus d’une centaine d’éta-
du XXe siècle et du musée d’art moderne
blissements, il en reste toujours pour la
au MuseumsQuartier.
prochaine fois.
Dans le vieux centre historique de
Parmi les premières adresses des ama-
Graz, on se promène à travers le Moyen
teurs d’art figure le Kunsthistorisches Mu-
Age pour se retrouver soudainement dans
W I E N T O U R I S M U S / L A M M E R H U B E R , M U S E U M A R B E I T S W E LT S T E Y R
Digne d’être vu
seum auquel il faudrait consacrer une jour-
2
3
1
L M J / E D U A R D O M A RT I N E Z , H A U S D E R M U S I K / O L I V E R G A S T
1 Une des plus importantes collections d’art graphique du monde :
l’Albertina, Vienne
2 Kunsthaus Graz : le musée
construit par les architectes
Peter Cook et Colin Fournier est
l’emblème moderne de la capitale
styrienne
3 Des expériences étonnantes pour
l’ouïe au Haus der Musik à Vienne
le futur, sous forme du Kunsthaus miroi-
un hommage à Wolfgang Amadeus Mo-
tant et en forme de bulle, affectueusement
zart. Le cube en verre du Kunsthaus Bre-
surnommé « Friendly Alien » par les habi-
genz fait l’effet d’un énorme corps éclai-
tants de la ville. Au fond, la plupart des
rant qui absorbe et reflète la lumière du
musées modernes de l’Autriche sont déjà
ciel.
un événement rien que de l’extérieur. Le
Le Vorarlberg est réputé pour son archi-
musée Lentos à Linz séduit par son archi-
tecture moderne. En dehors de nombre
tecture extravagante en verre et béton brut
d’exemples réussis de l’art de la construc-
de décoffrage, le musée d’art moderne
tion en bois, l’exposition de design « hand-
Mönchsberg à Salzbourg est entièrement
werk + form » attire chaque année des ar-
revêtu de marbre et cite avec ses jointures
chitectes de renommée dans le plus petit
rythmiques la portée des airs classiques :
land d’Autriche.
>
27
musées & expositions.
2
28
3
Le parc des sculptures à Graz est tou-
L’exposition du land Haute-Autriche pré-
bonne occasion pour vraiment apprendre
jours un vrai tuyau, et ce malgré le fait que
sente aux visiteurs les particularités natu-
à connaître sa destination de vacances.
la collection plein air d’artistes autrichiens
relles, les trésors artistiques et la tradition
Incroyable à quel point des expositions
et internationaux soit un haut-lieu des
populaire de la région. « Land und Leute »
peuvent sortir de leur cadre traditionnel !
amateurs du ready-made. Quiconque se
(Le pays et les gens) est le thème de l’ex-
rend ici en 2008 verra la ville entière dans
position qui fascine également à l’écomu-
Le musée des caricatures à Krems au
un « état d’exception » culturel : le steiri-
sée Achenseer Museumswelt au Tyrol. Le
bord du Danube est entièrement voué à
scher herbst, le festival d’art contemporain
petit village muséal montre les traditions
l’humour satirique ; le Musée du Troisième
le plus important d’Autriche, a quarante
locales, la vie et le travail de la population
Homme à Vienne évoque le monde de ce
ans.
– tout comme le musée en plein air « Tiro-
grand classique du cinéma. Le plaisir des
ler Bauernhöfe » avec ses 14 anciennes
saveurs est également au centre de plu-
En 2008, les amateurs du Salzkammer-
fermes de différentes régions, démontées
sieurs expositions : les amateurs de bière
gut ont une raison de plus de s’y rendre.
et reconstruites pièce par pièce. C’est une
sont attirés par le musée de la bière à Mu-
M U S E U M D E R M O D E R N E S A L Z B U R G , H E L E N E B I N E T, R O L L - R OY C E M U S E U M
1
Il n’est jamais trop tôt…
*
PRINCE & PRINCESSE.
Une seule fois prendre le rôle d’enfant
d’empereur – voilà un plaisir vraiment noble !
Au château de Schönbrunn à Vienne, les
enfants apprennent tout sur la vie du temps
de l’empire, ils reconstruisent le parc du
château ou ils reniflent les plats favoris des
Habsbourg. www.schoenbrunn.at
*
ZOOM KINDERMUSEUM. Dans ce musée viennois, « Ne pas toucher ! » n’existe
pas. Bien au contraire : les enfants peuvent
toucher à tout. Chacun pose des questions,
touche, fait des recherches, sent et joue à
sa guise… en un mot : le monde est exploré
avec tous les sens.
www.kindermuseum.at
4
*
SUR LA TRACE DES CHEVALIERS.
Au musée d’Ehrenberg, on se sent transporté au Moyen Age. A cette occasion, les faits
historiques sont rendus digestes et compréhensibles. Ensuite, le monde des châteauxforts d’Ehrenberg avec ses quatre châteauxforts et forteresses invite à une randonnée.
www.kinder.ehrenberg.at
*
ABBAYE DE KLOSTERNEUBURG.
Conjointement avec des médiateurs culturels expérimentés et des artistes, les enfants partent à la découverte de l’abbaye et
apprennent à connaître les œuvres d’art du
Moyen Age jusqu’à notre époque.
www.stift-klosterneuburg.at
*
MUSEUM DER MODERNE MÖNCHSBERG. Dans ce musée salzbourgeois, les
enfants sont initiés à l’art par des enfants
de leur âge. Un événement épatant que de
traverser une fois un musée sans adultes.
www.museumdermoderne.at
5
Z O O M K I N D E R M U S E U M / A L E X A N D R A E I Z I N G E R , M A RT I N VAV R A
1 L’art contemporain aussi dans la
célèbre ville baroque : le musée de
l’art moderne à Salzbourg
2 De renommée mondiale : le Kunsthaus à Bregenz, au bord du lac de
Constance
3 Un plaisir pour les amateurs de
voitures : le musée Rolls-Royce à
Dornbirn
4 La culture pour les enfants à Vienne : le musée pour enfants Zoom
5 La culture du rire pour tous : au
musée de la caricature à Krems
rau, où dans la cave à voûte plus d’un des
contre, on en reste à la contemplation,
visiteurs a commencé à y prendre goût.
mais abondamment ! Après tout, il s’agit
du plus grand musée de voitures ancien-
Dans la fameuse manufacture de cho-
nes du monde.
colat Zotter en Styrie orientale, on peut
Que font les chers petits pendant que
tout apprendre sur le grand art de la fabri-
papa et maman se consacrent au plaisir
cation de chocolat, de la fermentation des
contemplatif ? Rien d’autre que les adul-
fèves de cacao jusqu’à l’exquis produit fi-
tes ! Nombre de musées autrichiens pro-
nal. Bien évidemment, des dégustations
posent déjà un programme culturel adapté
sont au programme dans les deux cas – la
aux enfants, combinant savamment le jeu,
délicieuse interprétation à l’autrichienne du
le plaisir et l’instruction. Veuillez trouver
terme « interactivité ».
plusieurs recommandations dans le cadre
Au musée Rolls-Royce à Dornbirn par
ci-dessus.
•
29
expositions.
Château Esterházy, Burgenland
Pays de Salzbourg
L’œuvre tardif de Titien et la sensualité dans la peinture,
jusqu’au 6/1, Kunsthistorisches Museum, www.khm.at
Vienne – Paris. Van Gogh, Cézanne et les Modernes autrichiens, jusqu’au 13/1, Österreichische Galerie Belvedere,
Belvédère inférieur, www.belvedere.at
Le baiser du sphinx. Symbolisme en Belgique, jusqu’au
3/2, BA-CA Kunstforum, www.ba-ca-kunstforum.at
Giuseppe Arcimboldo. 12/2–1/6, Kunsthistorisches Museum, www.khm.at
Albin Egger-Lienz (1968–1926). Rétrospective.
14/2–28/5, Leopold Museum, www.leopoldmuseum.org
Itinéraires de la peinture abstraite. Monet, Kandinsky,
Mondrian et leur héritage. 26/2– 8/6, BA-CA Kunstforum
De Monet à Picasso. La collection Batliner, jusqu’au 6/4,
Albertina, www.albertina.at
Samson et Dalila. Un tableau de Rubens de retour, 7/3–
26/5, Liechtenstein Museum
Oskar Kokoschka. Exile et nouvelle patrie 1934–1980,
11/4– 7/12, Albertina, www.albertina.at
Viennafair 2008. 24–27/4, Messezentrum Wien Neu
Paul Klee. L’œuvre tardif. 20/8– 23/11, Albertina
Vincent Van Gogh. 5/9– 7/12, Albertina
Licht-Bilder. D’Alfred Stieglitz jusqu’à Andreas Gursky.
18/9– 2/11, BA-CA Kunstforum, www.ba-ca-kunstforum.at
Le Baiser. Gustav Klimt et l’Exposition de 1908. 1/10/08–
18/1/09, Österreichische Galerie Belvedere
Correggio. 17/10/08–6/1/09, Kunsthistorisches Museum
Georges Braque. Lyrique de la géometrie. 13/11/08–
1/3/09, BA-CA Kunstforum, www.ba-ca-kunstforum.at
a_schau. L’architecture autrichienne au XXe et XXIe siècles,
jusqu’au 31/12/08, Architekturzentrum Wien, www.azw.at
Foire de l’Art & des Antiquités. Dans les salles d’apparat
de la Résidence, 15–24/3, Salzburg
38e journée de littérature. 26/3– 30/3, Raurisertal,
www.raurisertal.at
Salzburger Dult.
La traditionnelle fête populaire au parc des expositions de
Salzbourg, 10– 19/5, Salzbourg
Rupertikirtag. Kermesse sur les places autour de la cathédrale. 19– 24/9, Salzbourg
Burgenland
Musée du land Basse-Autriche
Exposition au Landesmuseum. De février à septembre,
Eisenstadt, www.burgenland.at/kultur/landesmuseum
Galerie des ancêtres et trésor des princes Esterházy.
1/4–31/10, château-fort de Forchtenstein,
www.forchtenstein.at
Et la femme séduit éternellement. 25/4–26/10,
château de Halbturn, www.schlosshalbturn.com
Expositions au château-fort de Schlaining.
De Pâques à octobre, château-fort de Schlaining,
www.stadtschlaining.at/burg-schlaining
Basse-Autriche
Ars Electronica Festival, Linz
Ironimus. Tout est art – ou bien ? Jusqu’au 2/3, musée
de la caricature à Krems, www.karikaturmuseum.at
Brésil. De l’Autriche au Nouveau Monde, jusqu’au 17/2,
Kunsthalle Krems, www.kunsthalle.at
Arnulf Neuwirth. Jusqu’au 12/5, Niederösterreichisches
Landesmuseum
« Indiens » – peuples indigènes d’Amérique du Nord.
De mars à octobre, château Schallaburg, www.schallaburg.at
Documentation sur Ernst Krenek. Inauguration en juin,
couvent des Frères-Mineurs (Minoritenkloster), Krems-Stein
Que veut dire sculpture ? jusqu’au 1/10, Landesmuseum
Niederösterreich, www.landesmuseum.net
Haute-Autriche
Kunsthaus Graz, Styrie
30
Crossing Europe. Festival du film. 22– 27/4, Linz
Exposition du land : « Salzkammergut ». 29/4– 2/11,
St. Wolfgang, Strobl, St. Gilgen,
www.landesausstellung.com
Festival de Linz au Donaupark. 10– 12/5, Linz
L’art dans la ville ! – Ivresse des profondeurs. Un projet
pour la Capitale européenne de la culture 2009. 29/5– 13/7,
Linz, www.linz09.at
Pflasterspektakel. 17– 19/7, Linz
Ars Electronica Festival. 3– 9/9, Linz, www.aec.at
Carinthie
Peter Zimmermann. Nouveaux tableaux, sculptures et
premières œuvres-clés, 8/2–6/4,
Museum Moderner Kunst Kärnten
L’art dans le jeu. Le thème du football, 24/4– 29/6,
Museum Moderner Kunst Kärnten, www.mmkk.at
Exposition du land à 8 endroits. Emancipation et
confrontation. L’art de Carinthie de 1945 à nos jours K08,
27/6– 27/10, à différents sites
La Belle Époque – l’apogée de la broderie.
1ère partie : 2/3– 27/7, 2e partie : 1/8/08 – 6/1/09,
château Albeck, Sirnitz
Styrie
Pedro Cabrita Reis. True Gardens. 2/2–18/5,
Kunsthaus Graz, www.kunsthausgraz.at
Exposition d’anniversaire : 20 ans de Glas-Center.
Les fleurons historiques et modernes faits de verre.
15/3– 31/12, Bärnbach, Stölzle Glas-Center
La bibliothèque – l’abondance spirituelle en précieuse
liseuse. 16/3–9/11, exposition temporaire à l’abbaye
bénédictine d’Admont.
Femmes légendaires. Sorcières et magiciens. D’avril à
octobre, Riegersburg, www.riegersburg.com
Best of – 20 ans de musée du bois. Exposition temporaire
au Steirisches Holzmuseum, d’avril à octobre,
St-Ruprecht ob Murau, www.holzmuseum.at
Expositions ethnologiques. D’avril à novembre,
Kunsthalle à Leoben, www.leoben.at
Les berbères, art et culture du Maroc. Exposition
événementielle ethnologique de la bourgade Marktgemeinde
Pöllau. 2/5–26/10, château de Pöllau
Joe Colombo. L’invention du futur. Exposition du Vitra
Design Museum et de La Triennale di Milano.
7/6– 7/9, Kunsthaus Graz, www.kunsthausgraz.at
Tyrol
ART Innsbruck – foire de l’art. 8–11/2,
Innsbrucker Messe, www.art-innsbruck.at
Rencontre internationale en costumes folkloriques
« Volkstanz am Berg ». 26– 29/6, Reutte
Ehrenberg – le voyage dans le temps. Spectacles de
romains et de chevaliers – un voyage fantastique dans le
passé, 25–27/7, Reutte.
World Press Photo Exhibition 2008. 15/11–9/12,
Congress Innsbruck, www.worldpressphoto.nl
Vorarlberg
Angelika Kauffmann. Ce personnage fascinant sera présenté aussi en 2008. Schwarzenberg,
www.angelika-kauffmann.com
Saisir la beauté du monde. Une vue féminine sur la région
du Bregenzerwald. Jusqu’au 29/2, musée des femmes à
Hittisau, www.frauenmuseum.com
Meubles & Design : Werkraum Bregenzerwald. D’avril à
octobre, Depot à Schwarzenberg, www.werkraum.at
Exposition sur les sports d’hiver.
L’évolution des sports d’hiver. Tschagguns/Montafon,
www.schruns-tschagguns.at
A L B E RT I N A / C H . W U L Z , N T G / M I K E R A N Z , N Ö L A N D E S M U S E U M / H E L M U T L A C K I N G E R , A E C / R O B E RT B A , G R A Z T O U R I S M U S
Salle d’audience de l’Albertina, Vienne
Vienne
Crus réputés. L’Autriche est non seulement le pays des amateurs de vin, mais elle est
aussi connue pour ses vins fins. Parmi les 7 882 vins primés se trouvent entre autres le Grüner
Veltliner, le Welschriesling ou le Blaufränkisch des meilleures régions viticoles, telles que la
Styrie méridionale, la Wachau en Basse-Autriche et le Burgenland.
musées.
expositions.
vienne
BA-CA Kunstforum, Vienne
BA-CA KUNSTFORUM, FOTO: ORESTE.CC, TECHNISCHES MUSEUM WIEN, GRAZ TOURISMUS/SCHIFFER/SYMBOL
Info & réservation.
BA-CA Kunstforum
A-1010 Wien, Freyung 8
Tél. +43 (0)1/537 33 26, Fax : -18
[email protected]
www.ba-ca-kunstforum.at
Itinéraires de la peinture abstraite. Monet, Kandinsky, Mondrian et
leur héritage (du 26/2 au 8/6/2008). Au printemps 2008, le BA-CA
Kunstforum présente une exposition d’environ 70 tableaux au sujet de
l’évolution de la peinture abstraite, en partant des pionniers de l’art moderne tels que Kasimir Malevitch et Wassily Kandinsky jusqu’aux représentants
actuels (Gerhard Richter, Brice Marden, Sean Scully) tout en passant par les
protagonistes de l’expressionnisme abstrait (Mark Rothko, Jackson Pollock). La lumière sera également mise sur la peinture abstraite contemporaine en Autriche, placée dans un contexte international.
Licht-Bilder. D'Alfred Stieglitz à Andreas Gursky (du 18/9 au
2/11/2008). En automne 2008, le BA-CA Kunstforum présente des chefsd’œuvre de l’art photographique historique de sa propre collection Fotografis, un riche trésor de plus de 400 œuvres du temps des pionniers de la
photographie, du pictorialisme, de Straight Photography jusqu’à la photographie expérimentale des avant-gardes et les œuvres contemporaines.
Pour les amateurs de l’art, le BA-CA Kunstforum est la première adresse
en matière d’art moderne classique et des avant-gardes de l’après-guerre
dans le domaine de la peinture. 300 000 visiteurs viennent chaque année
aux expositions changeantes de cette institution privée, des expositions
mondialement uniques dans leur genre. D’importants musées ainsi que des
collectionneurs privés y présentent leurs objets d’art. Qu’il s’agisse de Van
Gogh ou de Miró, de Cézanne ou de Picasso, de Kandinsky ou de Chagall,
de Warhol ou de Lichtenstein, les grands noms du monde artistique s’y
trouvent réunis.
Technisches Museum Wien – découvrez le monde de la technique !
nique musée technique universel d’Autriche, le Technisches Museum
Wien situé en face du château de Schönbrunn séduit, tout en divertissant, par des informations approfondies sur le monde varié de la technique.
La diversité dans le musée s’étend des importantes collections des empereurs Habsbourg François Ier et Ferdinand Ier jusqu’au studio de télévision
moderne. A ne pas manquer : le wagon-salon d’origine de l’impératrice
Elisabeth ainsi que la collection des instruments de musique historiques.
Le Technisches Museum Wien propose à ses visiteurs un programme varié
de visites guidées et d’actions : des stations de médias interactives, des
expériences auxquelles on peut participer physiquement et intellectuelle-
U
ment ainsi que d’importants objets exposés rendent les fonds scientifiques
et historiques littéralement « saisissables ». L’espace aventure pour les
enfants (jusqu’à 6 ans), « das mini », invite à l’exploration de phénomènes
techniques.
Info & réservation.
Technisches Museum Wien
A-1140 Wien
Mariahilfer Straße 212
Tél. +43 (0)1/899 98-6000
www.technischesmuseum.at
31
permanent exhibition
a_show
Austrian Architecture in the 20 th and 21st Centuries
Az W tours
Experience the highlights of architecture in and
around Vienna with our individual tour concepts.
Book your private tour now! Daily, by appointment
Architekturzentrum Wien, Museumsplatz 1
1070 Vienna, Austria, T++43-1-522 3115, www.azw.at. Daily 10am – 7pm
MUMOK | MuseumsQuartier | Museumsplatz 1 | A-1070 Wien
Daily 10 a.m.-6 p.m., Thu 10 a.m.-9 p.m. | T +43-1- 525 00
www.mumok.at
!"#$%&'()*&&+++,
+,
-"+!""
"!".
The ultimate museum of modern
and contemporary art.
Az W – the Austrian architecture museum
musées.
expositions.
Le café viennois. Vienne et café vont tout autant de pair que café et littérature.
Au XIXe siècle, les artistes se rencontraient dans les cafés de la ville pour écrire et pour
discuter leurs idées. Parmi les lieux de rencontre les plus célèbres de Grillparzer,
Schnitzler et Hofmannsthal figuraient le Café Griensteidl et le Café Central.
vienne
Le Musée d’Histoire naturelle
e Musée d’Histoire naturelle est un des édifices les plus somptueux du
boulevard Ringstrasse. L’architecture historique d’une élégance indémodable présente le cadre idéal pour des pierres précieuses et des minéraux de
grande valeur, des squelettes de dinosaures, des découvertes préhistoriques,
des animaux naturalisés rares, voire des animaux vivants. Un must pour tous
ceux qui veulent découvrir Vienne en profitant d’une perspective exceptionnelle : les visites guidées à travers l’histoire de la collection qui mènent jusque sur le toit du musée. Les visites guidées sur le toit en allemand : mercredi à 17h et à 18h30, dimanche à 14h et à 16h. En anglais : dimanche à 15h.
L
Le Musée Leopold, Vienne
nauguré en 2001 et rassemblant la collection privée que possédaient
autrefois Rudolf et Elisabeth Leopold, le Musée Leopold est devenu
depuis l’établissement le plus visité du MuseumsQuartier de Vienne. Il
abrite la plus vaste collection mondiale d’œuvres d’Egon Schiele
ainsi que des chefs-d’œuvre de Gustav Klimt, Richard Gerstl, Oskar Kokoschka, Albin Egger-Lienz et autres. Par ailleurs, le Musée Leopold expose des peintures, estampes et objets du XIXe et XXe siècle, parmi lesquels de précieux objets d’art et d’artisanat ainsi que du mobilier d’origine réalisés par les artistes de l’Art Nouveau et de la Wiener Werkstätte.
De nombreuses expositions temporaires complètent le programme du
Musée Leopold. Ouvert tous les jours de 10–18h, jeudi de 10–21h.
N AT U R H I S T O R I S C H E S M U S E U M , L E O P O L D M U S E U M W I E N , B M L F U W I N G R I D G R E G O R . D E R K U S S ( A U S S C H N I T T ) , G U S TAV K L I M T © B E LV E D E R E , W I E N T O U R I S M U S / W I L L F R I E D G R E D L E R - OX E N B A U E R
I
Info & réservation.
Leopold Museum im MuseumsQuartier
A-1070 Wien, Museumsplatz 1
Tél. + 43 (0)1/525 70-1529
[email protected]
www.leopoldmuseum.org
Info & réservation.
Naturhistorisches Museum
A-1010 Wien, Burgring 7
Tél. + 43 (0)1/521 77, Fax : -395
[email protected]
www.nhm-wien.ac.at
Belvédère
Le Belvédère, le château au cœur de Vienne, avait jadis été la résidence
d’été du fameux général et grand amateur d’art Eugène de Savoie.
Le Belvédère supérieur.
Un pôle d’attraction pour les amateurs de l’Art Nouveau du monde entier ! Au
Belvédère supérieur, la collection Klimt la plus grande du monde vous attend
avec notamment les célèbres œuvres dorées Le Baiser et Judith. L’or et une riche
ornementation font de ces tableaux l’incarnation de l’Art Nouveau viennois et le
pôle d’attraction de tous les amateurs de Klimt !
Le Belvédère inférieur et l’Orangerie.
Le Belvédère inférieur compte parmi les palais baroques les plus élégants de
Vienne. Ici, vous découvrez les salles d’apparat du prince Eugène ainsi que des
expositions internationales du plus haut niveau.
Billet combiné : adultes € 14,–
Groupes à partir de 10 personnes : € 9,50 par personne
À ne pas manquer en 2008. Gustav Klimt et l’Exposition de 1908,
Belvédère inférieur/Château et Orangerie, du 1/10/2008 au 18/1/2009
Info.
Belvedere, A-1030 Wien
Oberes Belvedere: Prinz-Eugen-Straße 27
Unteres Belvedere: Rennweg 6a
Tél. +43 (0)1/795 57-134
www.belvedere.at, tous les jours 10–18h
33
vienne
Mélange & Cie. Nulle part ailleurs au monde, le café est servi sous autant de formes différentes qu’à Vienne. Quiconque demande au garçon tout simplement un café est immédiatement confronté à la question de retour : « Lequel désirez-vous ? » Le choix est effectivement
impressionnant. Il y a par exemple le « Verlängerter », un moka rallongé de la même quantité
Liaison directe avec le centre
Le musée Liechtenstein
6 minutes de voyage seulement : le train City Airport Train (CAT) est le
moyen de transport le plus rapide de l’aéroport de Vienne jusqu’au
centre-ville. Il circule toutes les demi-heures, de 05h38 à 23h35. L’ambiance avion des wagons à impériale climatisés et les sièges « première
classe » assurent un voyage détendu. Les larges couloirs et des espaces
de rangement facilement accessibles permettent de ranger aisément les
bagages à main. Les accompagnateurs de train se chargent du bien-être
des passagers qui reçoivent par écran des informations au sujet de Vienne
(en direction de Vienne) ou au sujet des vols (en direction de l’aéroport).
Par ailleurs, les passagers qui prendront l’avion peuvent déjà effectuer
l’enregistrement au terminal CAT Wien-Mitte au centre-ville et y prendre
leur carte d’embarquement. L’enregistrement peut s’y faire dès 18h00 de
la veille jusqu’à 75 minutes
avant le départ de l’avion. L’enregistrement pour tous les vols
de Star-Alliance tous les jours
de 5 à 23h, pour les vols NIKI,
Air Berlin et Transaero tous les
jours de 5 à 21h
e musée Liechtenstein
présente les chefsd’œuvre de la Première Renaissance jusqu’au baroque
avec des œuvres de Pierre
Paul Rubens et Frans Hals
ainsi que des sculptures de
Giambologna et Adrian de
Fries.
Expositions temporaires :
La collection Borromeo.
La peinture et la sculpture des
successeurs de Léonard de
Vinci, jusqu’au 11 février 08
La collection Cohen. Porcelaine des grandes manufactures 1800–1840, jusqu’au 11 février 08
Samson et Dalila. Un tableau de Rubens de retour, du 7 mars au 26
mai 2008
1
Info & réservation.
www.cityairporttrain.com
Albertina
Situé au cœur de Vienne, l’Albertina, le plus grand palais résidentiel des
Habsbourg, associe l’atmosphère impériale aux vrais chefs-d’œuvre de
l’art. Depuis sa réouverture, l’Albertina prend, après le château de Schönbrunn et le jardin zoologique, la troisième place des curiosités de Vienne.
Avec ses 726 000 visiteurs par an, il est le musée le plus fréquenté
d’Autriche.
Info & réservation.
Albertina
A-1010 Wien, Albertinaplatz 1
Tél. +43 (0)1/534 83-0
[email protected]
www.albertina.at
34
L
Info & réservation. Liechtenstein Museum. Die Fürstlichen Sammlungen
A-1090 Wien, Fürstengasse 1
Tél. +43 (0)1/319 57 67-252
[email protected]
www.liechtensteinmuseum.at
En dehors des 18 salles d’apparat habsbourgeoises rénovées authentiquement avec leur nouvel ameublement, l’Albertina présente dès le 14
septembre pour la première fois des parties de la collection privée de Herbert et Rita Batliner. Sous le titre « De Monet à Picasso. La collection Batliner », l’exposition montre 150 à 180 pièces de la collection, complétées
d’autant d’œuvres de l’Albertina.
Les incontournables expositions jusqu’en 2008 :
De Monet à Picasso. La collection Batliner
du 14/9/2007 jusqu’au 6/4/2008
D’Andy Warhol à Anselm Kiefer. du 12/10/2007 jusqu’au 12/3/2008
Oskar Kokoschka. Exile et nouvelle patrie 1934–1980, du 11/4
jusqu’au 7/12/2008
Van Gogh : dessinateur et peintre. du 5/9 jusqu’au 7/12/2008
A L B E RT I N A / A L E X A N D E R C H . W U L Z , L I E C H T E N S T E I N M U S E U M / © S A M M L U N G E N D E S F Ü R S T E N V O N U N D Z U L I E C H T E N S T E I N , VA D U Z – W I E N , C I T Y A I R P O RT T R A I N , W I E N T O U R I S M U S / P E T E R K O L L E R
musées.
expositions.
d’eau. Ou le « kleiner Brauner », respectivement « grosser Brauner » : un moka, au choix petit ou grand, servi avec de la
crème liquide dans sa tasse. Et puis, il y a évidemment le grand classique des cafés viennois, le « Mélange », c’est à dire
un « Verlängerter » avec du lait chaud et une couronne de mousse de lait. Sans parler des spécialités telles que le « Einspänner » ou le « Fiaker ». Alors, quel café désirez-vous ?
musées.
expositions.
vienne
Hôtel Bellevue
’hôtel Bellevue, construit en 1873 à l’occasion de l’exposition mondiale, gâte jusqu’à nos jours ses clients de tradition et de charme
ainsi que d’excellents services. Le magnifique hôtel 4 étoiles se trouve
à quelques minutes du centre, à proximité directe de la gare FranzJosefs-Bahnhof et du palais Liechtenstein. Le tramway vous mène en
quelques minutes à la Ringstrasse avec ces fameuses curiosités telles
que l’Opéra, le
Kunsthistorisches
Museum, le musée de l’histoire
naturelle, le parlement ou la mairie.
L’hôtel Bellevue
dispose de 160
chambres à
ameublement traditionnel et équipement moderne.
L
Hôtel Kummer, de style et moderne
’hôtel Kummer, hôtel 4 étoiles de style, enthousiasme avec son ambiance traditionnelle et son équipement moderne. La charmante maison
en plein milieu de la rue marchande la plus populaire de Vienne, la Mariahilfer Strasse, est de par sa situation et de par sa proximité du métro
idéale pour tout touriste. Le centre de Vienne, la gare de l’Ouest Westbahnhof, l’Opéra, le palais impérial Hofburg ainsi que de célèbres musées,
le MuseumsQuartier ainsi que le rustique marché aux puces au Naschmarkt sont accessibles à pied en quelques minutes.
L
Info & réservation.
Hotel Kummer
A-1061 Wien, Mariahilfer Straße 71a
Tél. +43 (0)1/588 95, Fax : 587 81-33
[email protected]
www.hotelkummer.at
Info & réservation.
Hotel Bellevue
A-1091 Wien, Althanstraße 5
Tél. +43 (0)1/313 48-0, Fax : -801
[email protected]
www.hotelbellevue.at
Sisi-Ticket
alide un an dès la date d’émission, le billet Sisi comprend
une entrée pour chacune des attractions incluses, sans attente lors de la visite du château.
V
Château de Schönbrunn : visitez 40 pièces du château en 50
minutes environ. Ouvert tous les jours.
HOTEL KUMMER, HOTEL BELLEVUE, SCHLOSS SCHÖNBRUNN
Les Appartements impériaux du palais de la Hofburg avec Musée Sisi et Collection d’Argenterie. Visitez les appartements d’une
authenticité historique de l’empereur François-Joseph et d’Elisabeth, émerveillez-vous de l’art de la table des Habsbourg et suivez les traces d’Elisabeth au Musée Sisi ! Ouvert tous les jours.
Hofmobiliendepot – Collection des Meubles impériaux
Le musée présente une exposition de meubles unique au monde, du baroque jusqu’à l’art viennois moderne et le design de
meubles contemporain tout en passant par le Biedermeier et
l’historisme. Un sentier Sis(s)i mène à travers l’exposition permanente, Sissi dans le film – les meubles d’une impératrice.
Ouvert de mardi à dimanche. Tarifs : adultes : € 22,50, enfants de 6–18 : € 11,50
Info & réservation.
Hofmobiliendepot – Möbel Museum Wien
A-1070 Wien, Andreasgasse 7
Tél. +43 (0)1/524 33 57
[email protected]
www.hofmobiliendepot.at
Info & réservation.
Schloss Schönbrunn, 1130 Wien
Tél. +43 (0)1/811 13-239
www.schoenbrunn.at
Info & réservation.
Hofburg, Kaiserappartements – Sisi Museum – Silberkammer
1010 Wien, entrée Michaelerkuppel
Tél. +43 (0)1/533 75 70
www.hofburg-wien.at
35
musées.
expositions.
Eau-de-vie d’abricot. En juillet, la Wachau en Basse-Autriche luit en orange intense : c’est l’époque de la récolte des abricots. Les fruits sont cueillis pièce par pièce. Cela
peut durer un bon moment, avec environ 80 000 abricotiers. « Wachauer Marille », voilà
l’Appellation d’Origine Protégée par l’UE, est utilisée pour la fabrication de nombre de mets
MAK – Tradition & expérience
Maison de Beethoven à Baden
vec sa stratégie
hors du commun
de combiner les arts
appliqués et l’art
contemporain, le
MAK pose de nouveaux jalons. Les salles
d’exposition abritent
des vedettes de l’art
appliqué du Moyen
Age jusqu’à nos
jours, des projets d’architecture du XXe/XXIe siècle ainsi que des positions
de l’art contemporain. De plus, le MAK propose un excellent programme
d’expositions qui l’a établi comme une des institutions culturelles les plus
innovatrices.
Mardi MAK NITE© 10–24h,
Me–Di 10–18h, Lu fermé.
Tous les samedis© entrée libre. Powered by
ans cette maison, Beethoven fit des séjours durant les mois d’été
des années 1821, 1822 et 1823. Il y travailla entre autres à Missa
solemnis et à sa 9e Symphonie qu’il acheva ici. Aujourd’hui, la maison
héberge un musée de souvenir du grand compositeur comprenant une
salle de séjour et une chambre ainsi qu’une documentation sur la vie de
Beethoven. Heures d’ouvertures. ma-ve 16 à 18h, sa, di + fêtes 10 à
12h et 16 à 18h, A-2500 Baden, Rathausg.10
A
D
Info.
Kulturabteilung Baden
A-2500 Baden, Hauptplatz 2/1
Tél. +43(0)2252/868 00-230 (-231)
[email protected]
www.baden.at
Info & réservation.
MAK – Österreichisches Museum für
angewandte Kunst / Gegenwartskunst
A-1010 Wien, Stubenring 5
Tél. +43 (01)/711 36-0
www.MAK.at
Hôtel Ambassador
The place to be – The place to live
a noble élégance combinée à la fascination d’une
des villes les plus belles du
monde : cet hôtel riche en
traditions offre un noble environnement de style, où l’intégrité historique est restée
conservée. Les 86 chambres
dégageant l’élégant charme
viennois séduisent par des
antiquités choisies, des parquets et des lustres de Lobmeyr. La situation privilégiée
directement à la Kärntner
Strasse permet de vivre la
métropole culturelle de Vienne au rythme du temps.
L
L'Art contemporain et l’Art brut
e musée Essl abrite la collection d’Agnes et Karlheinz Essl de plus de
6 000 œuvres d’art contemporain et donne avec ses expositions un
aperçu incomparable sur l’art contemporain. Heures d’ouverture de la
collection Essl à Klosterneuburg, Donau-Au 1 : ma-di 10–18, me 10–21.
L
Un autre musée intéressant est le Art Brut Museum Gugging. Ce musée
est conçu pour la tendance Art brut et il met l’accent sur la présentation
des œuvres des artistes de Gugging. Par ailleurs, des œuvres internationales d’Art brut ainsi que des œuvres de toutes les autres tendances de
l’art y sont présentées en commun avec l’Art brut.
Infos. Essl Museum
A-3400 Klosterneuburg, Donau-Au 1
www.essl.museum
Museum Gugging
A-3400 Maria Gugging, Hauptstraße 2
www.gugging.org
36
Info & réservation.
Hotel Ambassador
A-1010 Wien, Kärntner Straße 22
Tél. +43 (0)1/961 61-0
Fax : +43 (0)1/513 29 99
[email protected], www.ambassador.at
K U LT U R A M T B A D E N , G E R A L D Z U G M A N N / M A K , E S S L M U S E U M , M U S E U M G U G G I N G , H O T E L A M B A S S A D O R , Ö S T E R R E I C H W E R B U N G / M A R K O W I T C H
vienne
basse-autriche
et de boissons traditionnelles. Entre autres pour la fameuse eau-de-vie d’abricot, un vrai régal. D’ailleurs, on reconnaît une bonne eau-de-vie d’abricot à son parfum intense de fruits mûrs et à sa couleur transparente. Les gourmets
caractérisent cette eau-de-vie fruitée ayant quelque quarante degrés d’alcool d’agréable à boire.
musées.
expositions.
basse-autriche
Art contemporain
Au niveau international, la collection Essl compte parmi les
plus grandes collections contemporaines privées. En 35 ans
de passion de l’art, plus de 6 000 œuvres ont été réunies. Le
point de mire étant au départ la peinture autrichienne après
1945, la collection a depuis les années 1990 été internationalisée, notamment en ce qui concerne l’art actuel et jeune.
Aujourd’hui y sont représentées les positions artistiques importantes d’Europe, des Etats-Unis, d’Australie, du Mexique
et de la Chine, et non seulement la peinture et la sculpture, mais aussi la photographie,
l’art vidéo et les nouveaux médias. Le musée dispose d’une
surface d’exposition et de dépôt de 7 600 m2. Dans les galeries de conception innovatrice, l’art est mis en valeur par
une fascinante interaction entre œuvre, lumière et salle.
Le couple de collectionneurs Agnes et
Karlheinz Essl
Année par année, les œuvres
sont présentées dans une dizaine d’expositions de grande
qualité, et ce sous forme de dialogues variés, toujours différents. En 2008, une grande rétrospective sur Gerhard Richter, une exposition commune d’artistes israéliens et palestiniens ainsi que l’art jeune d’Autriche, >emerging artists<,
sont entre autres au programme.
Le musée, entièrement financé de manière privée et autonome, se considère comme lieu de discussion avec l’art. Un
programme de médiation varié favorise l’expérience personnelle ainsi que le travail avec des contenus et des matériaux
artistiques. Il s’adresse tout autant aux enfants qu’aux adolescents et aux adultes.
La promotion de la musique contemporaine, électronique et
expérimentale est une autre dominante. Avec des concerts,
des performances et des installations de son, notamment de
la série >react-chain<, le compositeur Karlheinz Essl jr. a pu
créer dans le contexte muséal un forum de musique contemporaine de renommée internationale.
Info et réservation.
ESSL MUSEUM
A-3400 Klosterneuburg / Wien
An der Donau-Au 1
A 25 minutes du centre ville de Vienne
+43 (0) 2243 370 50 150
www.essl.museum
Heures d’ouverture.
MA – DI 10.00 – 18.00
ME
10.00 – 21.00
dès 18.00 ENTREE LIBRE !
37
musées.
expositions.
Sturm. L’automne en Autriche n’est pas seulement la période des tempêtes. Non, le
« Sturm » est aussi une sorte de vin bourru, donc du jus de raisin fruité et doux légèrement
fermenté. Avec un peu de gaz carbonique, ce jus non-filtré avec un maximum d’un pour cent
d’alcool est la parfaite boisson pour accompagner les mets consistants de la saison. Le
basse-autriche
Carnuntum – La métropole
danubienne de Rome
l y a 2000 ans, en l’an 6 apr. J.-C., qu’est née une des métropoles les
plus importantes de l’empire romain. Le futur empereur Tibère fit construire un camp d’hiver retranché dans la région de Carnuntum. Au cours
des siècles, Carnuntum en tant que capitale de la province romaine de la
Pannonie supérieure se trouvait à plusieurs reprises au premier plan de
la politique internationale.
I
A l’aide de méthodes de l’archéologie expérimentale, des édifices romains sont successivement reconstruits au site initial. Carnuntum devient ainsi un centre extraordinaire pour de merveilleux voyages dans
l’Antiquité et donne un aperçu sur le monde des fouilles archéologiques.
Situé à proximité de Vienne et de Bratislava, le Parc Archéologique Carnuntum est un but d’excursion idéal pour toute la famille.
Heures d’ouverture.
du 21 mars au 16 novembre, tous les jours de 9 à 17h.
Info. Archäologischer Park Carnuntum
A-2404 Petronell-Carnuntum, Hauptstraße 3
Tél. +43 (0)2163/337 70
Fax : +43 (0)2163/337 75
[email protected]
www.carnuntum.co.at
Kulturfabrik Hainburg
Scène et lieu de rencontre au bord du Danube
a Kulturfabrik Hainburg est un lieu d’inspiration directement au bord du Danube – un lieu
de rencontre pour un échange d’idées stimulant, le théâtre de mises en scènes sophistiquées et bien sûr la scène de moments particulièrement séduisants.
L’ancienne fabrique de tabac impressionne par son élégance et sa légèreté. Des rangées de
colonnes de fonte traversent les anciens ateliers, les salles sont vastes, d’une fonctionnalité
concluante et d’une beauté dépouillée : un cadre parfait pour des congrès et des séminaires, pour des présentations et des dîners de gala, mais aussi pour des fêtes privées et des
noces.
La spectaculaire terrasse vitrée donnant sur le Danube donne droit à des perspectives fascinantes sur le parc national Donau-Auen et incite à se faire gâter de délices culinaires. Des
expositions spéciales temporaires ainsi qu’un agenda culturel varié font de la Kulturfabrik
Hainburg un lieu de rencontre favori des habitants et des visiteurs de la région danubienne
Auland-Carnuntum.
Le programme d’expositions actuel reprend des thèmes ayant, tout comme la Kulturfabrik
elle-même, un lien étroit avec la région, traitant des thèmes historiques ou séduisant par
leur caractère d’avant-garde et visionnaire.
Info & réservation. Archäologischer Park Carnuntum Betriebsges.m.b.H – Kulturfabrik Hainburg
A-2410 Hainburg/Donau, Kulturplatz 1
Tél. +43 (0)2163/33 77-25, Fax : -5
[email protected]
www.kulturfabrik-hainburg.at
38
A R C H Ä O L O G I S C H E R PA R K C A R N U N T U M , K U LT U R FA B R I K H A I N B U R G , S T E I E R M A R K T O U R I S M U S / G E RY W O L F
L
« Sturm » va très bien avec les régals typiques de l’automne, tels que les marrons ou les pommes de terre grillés. Comme les
raisins dont elle est faite, cette boisson populaire existe dans toutes les couleurs et pour tous les goûts : le « Sturm » peut être
rouge ou blanc, jeune et très doux ou un peu plus mûr et sec. Le « Sturm » du cépage Grüner Veltliner est épicé, le Weissburgunder a plutôt un goût de noix et le « Sturm » rouge évoque même les fruits rouges tels que la fraise ou la framboise.
musées.
expositions.
haute-autriche
Exposition du land
Haute-Autriche 2008
St. Wolfgang, Strobl, St. Gilgen présentent « Künstler.Leben am
Wolfgangsee » (Vie d’artiste au lac de St. Wolfgang)
epuis que les peintres du Biedermeier ont découvert le Salzkammergut, le paysage autour du lac de St. Wolfgang est lieu de rencontre, patrie d’adoption, voire lieu de résidence des âmes créatrices. Pour l’exposition du land Haute-Autriche 2008, les trois localités sont le théâtre vivant
où des artistes avérés sont présentés avec leurs biographies, leurs œuvres
et leurs histoires personnelles sous un aspect jusqu’alors ni connu, ni entendu. Le spectre des expositions englobe les domaines de la musique, de
la littérature, de la peinture et du film, pour lesquels le Salzkammergut et
notamment le lac de St. Wolfgang sont devenus source d’inspiration. Pour
le thème central « Vie d’artiste au lac de St. Wolfgang », St. Wolfgang présente les poètes, peintres et musiciens en villégiature. St. Gilgen, village
lié à Mozart, met en évidence la vie de Maria Anna Mozart comme enfant
prodige et sœur de génie. À Strobl, l’art contemporain décline le thème de
la résistance au Salzkammergut.
Une voie de communication romantique entre les localités est assurée par
les bateaux de la flotte du lac de St. Wolfgang avec le bateau à aubes « Kaiser Franz Josef I » pour goûter au plaisir du voyage comme du temps des
villégiatures. Un autre point fort sont les voyages nostalgiques au Schafberg avec le train à crémaillère historique composé de la locomotive Z1 et
du wagon-salon impérial. Les titulaires de billets combinés ainsi que des
billets spéciaux pour le lac de St. Wolfgang bénéficient d’une réduction de
30 % pour le bateau et le train du Schafberg.
D
Heures d’ouverture et prix : 29/4–2/11/2008, tous les jours de 9 à 18h
Billet d’entrée pour le lac de St. Wolfgang : valable pour les expositions
à St. Gilgen, Strobl et St. Wolfgang : € 12,– (réduit : € 10,–)
À l’Auberge du Cheval Blanc
À 40 kilomètres de Salzbourg, situé directement au bord du lac, se trouve
le célèbre Romantikhotel « Im Weissen Rössl ». Ici, vous trouvez la tradition
autrichienne combinée au style de vie moderne – une vue magnifique sur
le lac de St. Wolfgang et de plus un SPA dans le lac avec des atouts extravagants : un jacuzzi flottant (NOUVEAU à partir du 1er mai 2008) ainsi que le
très apprécié bain lacustre chauffé toute l’année et l’espace de bien-être
de 1 500 m2 avec son REVIDERM SPA pour soins de beauté et massages.
W O L F G A N G S E E T O U R I S M U S G E S E L L S C H A F T, R O M A N T I K H O T E L I M W E I S S E N R Ö S S L
Le restaurant du lac et le restaurant romantique « Kaiserterrasse » vous
dorlotent de mets et de pâtisseries de la cuisine autrichienne.
Package « Künstlerleben » (disponible dès le 1er mai – 2 novembre 08)
• 3 nuitées en chambre double, petit-déjeuner compris
• un dîner romantique de 4 plats
• une fondue et des pâtisseries autrichiennes
• une entrée journalière pour l’exposition du land « Künstler.Leben am
Wolfgangsee » (Vie d’artiste au lac de St. Wolfgang) pour les localités de
St. Wolfgang, St. Gilgen et Strobl
dès € 347,– par personne
Renseignez-vous aussi au sujet de nos arrangements « Romantik »
au Tél. +43 (0)6138/23 06-0 ou sous www.weissesroessl.at
Info & réservation. Wolfgangsee
Tourismus Gesellschaft
A-5360 St. Wolfgang
Tél. +43 (0)6138/80 03
www.wolfgangsee.at
[email protected]
Info & réservation.
Romantikhotel Im Weissen Rössl
A-5360 St. Wolfgang, Markt 74
Tél. +43 (0)6138/23 06-0, Fax : -41
[email protected]
www.weissesroessl.at
39
musées.
expositions.
Jus. L’Autriche est un paradis des fruits. Rien que le long de la route des pommes en Styrie,
cent millions de pommes sont cueillies chaque année. Et chaque année, nombre de touristes
arrivent pour se réjouir de voir les arbres chargés de pommes et de goûter leur délicieux jus. En
dehors du jus de pommes filtré ou non-filtré, il y a encore une multitude de variétés de fruits qui
haute-autriche
Linz~Danube, la capitale européenne de la culture 2009
aissez-vous séduire par Linz. D’une grande diversité culturelle et
très moderne, voilà comment se présente la capitale de la HauteAutriche durant toute l’année avec des manifestations de pointe. Le
musée d’art Lentos (www.lentos.at) situé directement au bord du Danube montre l’art du XXe siècle, à l’Ars Electronica Center (www.aec.at)
vous vivez directement le futur. Délectez-vous au Pöstlingberg de la
vue imprenable sur la ville et visitez le petit train des grottes et son
monde des contes ou la basilique de pèlerinage. La vieille ville historique et la Hauptplatz baroque avec ses nombreux commerces, d’agréables terrasses de restaurant et ses cafés riches en tradition invitent à
y demeurer. Goûtez ici aussi le véritable gâteau de Linz, une succulente spécialité et un cadeau-souvenir fort apprécié !
L
LINZ 2009
CAPITALE EUROPÉENNE
DE LA CULTURE
LA TABLE
SERA DRESSÉE.
WWW.LINZ09.AT
40
T O U R I S T I N F O R M AT I O N L I N Z , S T E I R I S C H E S T H E R M E N L A N D / O S T S T E I E R M A R K / M A X U M
Info & réservation.
Tourist Information Linz
A-4020 Linz, Hauptplatz 1
Tél. +43 (0)732/70 70-1777
Fax : +43 (0)732/77 28 73
[email protected], www.linz.at/tourismus
Manifestations de pointe en 2008 :
• 7e OMV Linz~Donaumarathon le 13/4
• Festival du film « Crossing Europe » du 22 au 27/4
• Festival de Linz au Donaupark du 10 au 12/5
• « Kunst in die Stadt! – Tiefenrausch. » (L’art dans la ville ! Ivresse
des profondeurs.) du 29/5 au 13/7
• Pflasterspektakel du 17 au 19/7
• Klangwolke visualisé (6/9), Klangwolke pour enfants (13/9),
Klangwolke classique. (14/9)
• Ars Electronica Festival du 3 au 9/9
• Festival Bruckner Linz du 14/9 au 4/10
• Ballade de l’Avent de Linz dans la cité des crèches, 22/11 – 24/12
peuvent être transformés en jus exquis. Qu’il s’agisse d’abricots, de groseilles, de cerises, de poires, de pruneaux –
chaque région autrichienne a sa propre spécialité. Une spécialité autrichienne toute particulière est le sirop de fleurs
de sureau. Il est produit à base de fleurs claires ou foncées et il est riche en vitamines et en huiles essentielles. En été,
glacé et allongé d’eau gazeuse, il est particulièrement délicieux et rafraîchissant.
Art, technologie et société
Ars Electronica Center Linz.
omment l’homme et l’ordinateur peuvent-ils communiquer sans souris ni clavier ? Aujourd’hui et dans le futur ? L’Ars Electronica Center
Linz ne présente pas d’exposition au sens commun du terme, mais des
scénarios interactifs rendant la technologie saisissable. Le corps, la voix
et le sens du toucher mettent en évidence une nouvelle interaction du
monde réel et du monde numérique. De manière amusante, le musée du
futur met ainsi la diversité et
le dynamisme de l’art numérique au premier plan.
C
Ceci atteindra son paroxysme dans le cadre de l’annuel
festival Ars Electronica qui
se déroule en 2008 du 3 au
9 septembre.
musées.
expositions.
haute-autriche
burgenland
Le château-fort de Forchtenstein brille d’un nouvel éclat
Un univers princier
epuis toujours, le château-fort de Forchtenstein, un vrai « coffre-fort »,
recèle les objets précieux de la famille Esterházy. Les visiteurs découvrent un programme d’exposition de grande classe :
Le mystérieux trésor est le dernier cabinet des arts et merveilles conservé
en son lieu d’origine et donc une curiosité unique en Europe. Il comprend
entre autres des objets très précieux en ivoire et en os qui surprennent par
leurs colonnes et leurs arêtes particulièrement fragiles.
La galerie des étranges ancêtres présente la plus grande galerie baroque
de tableaux de famille en Europe centrale – un voyage captivant et passionnant à travers l’histoire de la grande famille princière.
Légendaire est une des plus grandes collections de meubles argentés du
baroque. Les collections comparables d’autres maisons princières et royales avaient presque à l’unanimité été refondues au courant des siècles
pour remplir les trésors de guerre.
La plus grande collection privée d’armes de l’Autriche, l’ancien arsenal
princier, témoigne aujourd’hui de la longue tradition militaire des Esterházy.
D
Info.
Ars Electronica Center
4020 Linz, Graben 15
Tél. +43 (0)732/7272-0
[email protected]
www.aec.at/center
M U S E U M S C H L O S S L A C K E N B A C H , A R S E L E C T R O N I C A / H I D E Y U K I A N D O , T O M O F U M I Y O S H I D A , J U N J I WATA N A B E , E S T E R H Á Z Y P R I VAT S T I F T U N G
Le musée de Lackenbach
a résidence la plus ancienne de la famille princière Esterházy, le château
Renaissance de Lackenbach, invite dans son musée moderne « Sur la
piste de la nature » à faire l’expérience de la nature. À travers des présentations innovatrices, les visiteurs apprennent à connaître activement et avec
tous les sens les espaces vitaux variés tels que les forêts, les prés et les
paysages fluviaux et lacustres. Mais le château de Lackenbach est également un des sites du
festival Weinklang qui
propose un large éventail
musical qui s’étend de la
musique du Moyen Age
à la musique contemporaine. Le programme
musical est complété par
des vins et des délices
culinaires du Burgenland
ainsi que par des expositions d’art local.
L
Info. Museum Schloss Lackenbach
A-7322 Lackenbach
Tél. +43 (0)2619/86 26-77 ou 200 12
Fax : +43 (0)2619/86 26-75
[email protected]
www.naturspur.at
Incontournable et rayonnante, la forteresse se présente avec un nouvel
éclairage total, unique en Autriche, et avec divers projets de restauration et
d’exposition effectués.
En dehors du vaste programme de visite, le château-fort de Forchtenstein
propose une multitude de manifestations ainsi que des programmes particuliers destinés aux enfants.
Info & réservation.
Burg Forchtenstein
A-7212 Forchtenstein
Tél. +43 (0)2626/812 12
[email protected]
www.burg-forchtenstein.at
41
musées.
expositions.
Gentiane. La gentiane, cette fameuse fleur bleue vantée dans maintes chansons, ne se
trouve non seulement sur les prairies de montagne, mais aussi sur la pièce autrichienne d’un
centime. Mais la véritable et traditionnelle eau de vie de gentiane n’est pas faite de la fleur
bleue, mais des racines de la gentiane rouge et jaune. Pour six litres, il faut une centaine de
« La culture est notre nature »
KHM Schloss Ambras
ette phrase a de
profondes racines
dans l’âme de la région
de Hall-Wattens au Tyrol. Née dans l’attitude
fondamentale des gens,
ancrée dans l’histoire et
vivante dans le présent,
elle traduit une philosophie qui peut être ressentie partout. La beauté du paysage, l’héritage du Moyen Age, la charmante vieille ville de Hall ainsi qu’une scène culturelle intense, voilà ce qui impressionne et inspire. Ici, la culture et sa qualité font partie intégrante de la
vie quotidienne, en si grand nombre et si variées, sous des aspects tellement abondants, sur un espace si restreint. Des séries de manifestations
telles que « musik+ », « Musik im Riesen », le festival de contes et de légendes, les « Klangspuren » ou le Festival de Pâques du Tyrol qui a également
lieu chaque année garantissent un plaisir culturel et artistique exceptionnel.
e château Renaissance Ambras héberge les collections de l’archiduc Ferdinand II : les salles d’armes et d’armures contiennent de rares harnais
originaux du gothique flamboyant et de la Renaissance, la Kunstkammer contient des objets précieux et curieux, des raretés et des curiosités de la nature
et de l’art. La galerie de portraits Habsbourg avec des
œuvres de peintres célèbres
tels que Cranach, Arcimboldo, Velásquez, Rubens et autres, donne des informations
approfondies sur la peinture
de portrait de quatre siècles.
Par ailleurs, une exposition
spéciale est présentée chaque été. Ouvert tous les jours
de 10 à 17h, en août jusqu’à
19h. Fermé en novembre et
le 25 décembre.
C
L
Info & réservation.
Tourismusverband Region Hall-Wattens
A-6060 Hall i.T., Wallpachgasse 5
Tél. +43 (0)5223/455 44-0
Fax : +43 (0)5223/455 44-20
[email protected], www.regionhall.at
Info & réservation.
KHM Schloss Ambras
A-6020 Innsbruck, Schlossstraße 20
Tél. +43 (0)1/525 24-4802
[email protected]
www.khm.at/ambras
La région de vacances de Reutte
es lacs alpins limpides, des sommets de montagne spectaculaires, des
parcours cyclables exigeants, des festivals chevaleresques et des châteaux royaux : la région de vacances de Reutte impressionne par la diversité de ses attractions culturelles et sportives à proximité directe de la frontière bavaroise. Le spectacle Ehrenberg Historical Sound and Vision a lieu
tous les mardis et jeudis dès 17h00. Suivez les traces des chevaliers et découvrez de près l’histoire dans l’univers européen de forteresse à Ehrenberg. Le nouveau parc-aventure pour enfants et le chevalier Rüdiger rendent
le Moyen Age intéressant même pour les enfants. Les châteaux bavarois de
Neuschwanstein et de Hohenschwangau sont à une distance de 15 km seulement et le centre historique de Reutte invite à flâner dans les rues. Les
amateurs de randonnée et de montagne profitent du magnifique domaine de
randonnée des téléfériques de Reutte à une altitude de 1700 m avec son
jardin de fleurs alpines et le premier sentier de randonnée pieds nus du Tyrol.
26–29/6/2008 Rencontre internationale en costumes folkloriques « Volkstanz am Berg »
25–27/7/2008 Ehrenberg – le voyage dans le temps. Spectacles de romains et de chevaliers – un voyage fantastique dans le passé
19–21/9/2008 transhumance à Lechaschau, env. 1 000 moutons retournent à la vallée
D
Info & réservation.
TVB Ferienregion Reutte
A-6600 Reutte, Untermarkt 34
Tél. +43 (0)5672/623 36, Fax : -40
[email protected], www.reutte.com
42
R E G I O N H A L L - WAT T E N S / T I R O L E R S A G E N + M Ä R C H E N F E S T I VA L , K H M S C H L O S S A M B R A S , T V B F E R I E N R E G I O N R E U T T E , T I R O L W E R B U N G / H Ö L Z L
tyrol
musées.
expositions.
kilos de racines. C’est ce qui explique le joli prix de cette eau-de-vie qui fait partie des meilleures dans les Alpes.
L’eau-de-vie de gentiane a un goût épicé et est efficace en cas de troubles d’estomac. Comme la gentiane poussant dans la nature est protégée et qu’elle ne doit donc plus être cueillie, les fleurs nécessaires à la production
d’eau-de-vie sont aujourd’hui cultivées dans les champs.
tyrol
Les musées du land Tyrol invitent
Ferdinandeum, Museumstraße 15, 6020 Innsbruck
Le tour du musée mène de la préhistoire au présent – un voyage à vocation culturelle et un voyage dans le temps de 22 000 ans. Collection flamande importante
avec des œuvres de Rembrandt et Breughel. Salle de musique avec des instruments
de Jakob Stainer, galerie d’art moderne. Jusqu’au 31/5 : ma–di de 10 à 18h, 1/6–
30/9 : tous les jours de 10 à 18h, jeudi de 10 à 21h
Hofkirche, Universitätsstraße 2, 6020 Innsbruck
L’église de la Cour abritant le mausolée de l’empereur Maximilien Ier datant du XVIe
siècle représente le monument funéraire impérial le plus important d’Europe. 28
statues de bronze plus grandes que nature encadrent le cénotaphe de l’empereur
Maximilien Ier. A ne pas manquer !
Lu à sa 9–17h, di et fêtes 12h30–17h, juillet/août jusqu’à 17h30
Zeughaus, Zeughausgasse, 6020 Innsbruck
Jadis l’arsenal de l’empereur Maximilien Ier, aujourd’hui un musée pour toute la famille consacré à l’histoire de la civilisation au Tyrol.
Jusqu’au 31/5 : ma–di 10–17h, 1/6–30/9 : tous les jours 10–17h
Musée d’Art populaire : fermé pour cause de travaux (réouverture en été 2009)
Info. Tiroler Landesmuseum Ferdinandeum
Museumstraße 15, 6020 Innsbruck
Tél. +43 (0)512/594 89-110
Fax : + 43 (0)512/594 89-109
[email protected]
www.tiroler-landesmuseen.at
Swarovski
Kristallwelten
n géant gargouillant qui, comme par
magie, attire le spectateur dans ses
entrailles où des salles mirobolantes enflamment la fantaisie, a réussi en douze
ans à être reconnu mondialement comme
objet d’art, visité par sept millions de personnes. Ce qui rend ces mondes du cristal
Swarovski Kristallwelten aussi exceptionnels, c’est le rêve rêvé – la profession de
foi d’une entreprise en faveur de la diversité des idées dégagées par leur objet de fabrication, le cristal le plus brillant.
T I R O L E R L A N D E S M U S E U M F E R D I N A N D E U M / F R I S C H A U F, S WA R O V S K I K R I S TA L LW E LT E N
U
Info & réservation.
Swarovski Kristallwelten
A-6112 Wattens
Tél. +43 (0)5224/510 80, Fax : -3831
[email protected]
www.swarovski.com/kristallwelten
À l’origine un cadeau pour le personnel,
les collectionneurs, les clients et les partenaires à l’occasion du 100e anniversaire
de la fondation de Swarovski, les Swarovski Kristallwelten inventés par l’artiste
autrichien André Heller sont devenus un
lieu où des hommes d’origines différentes
se réjouissent de leur étonnement qui est
aussi protéiforme, spontané et pur que le
cristal lui-même.
43
musées.
expositions.
Vins exceptionnels. Quiconque aime goûter aux vins typiques de la région, se rend de
préférence au Burgenland, car le plus jeune des länder d’Autriche produit quelques-uns des
meilleurs vins rouges du pays. Réputé pour les vins du cépage « Blaufränkisch », le Burgenland
est souvent aussi appelé « Blaufränkischland ». Ces vins ont une couleur rouge intense et sont
styrie
Le musée autrichien à ciel
ouvert Stübing
Bienvenue dans la vallée des fermes !
ne vallée pleine de nature, une vallée pleine d’histoire(s) de la vie durant six siècles que racontent au musée autrichien à ciel ouvert Stübing près de Graz la centaine de constructions paysannes d’origine, enchâssées harmonieusement dans le paysage. Le long d’un ruisseau murmurant qui mène du Burgenland jusqu’au Vorarlberg, le long de la
grande variété de l’architecture paysanne d’Autriche et des jardins potagers correspondants, des animaux et des champs, le chemin mène également aux tâches traditionnelles telles que couvrir les toits de chaume
ou découper les bardeaux. On passe également chez les artisans qui apprécient qu’on admire leur travail et qui invitent à s’essayer aux techniques d’antan, telles que sculpter sur bois des « Haussegen » (des espèces d’images saintes en bois), tresser des paniers ou filer de la laine. La
promenade à travers ce « tableau d’une époque révolue » promet non
seulement un événement exceptionnel et reposant, mais présente aussi
l’occasion de faire une multitude de découvertes donnant accès au
savoir d’antan lors de manifestations, d’expositions ou de tours guidés.
U
Info & réservation.
Österreichisches Freilichtmuseum Stübing
A-8114 Stübing
Tél. +43 (0)3124/537 00, Fax: -18
[email protected]
www.stuebing.at
Musée Landesmuseum
Joanneum
’art contemporain, de précieux vieux tableaux et
sculptures, des armures dans l’arsenal historique,
des châteaux, des palais, une architecture des plus
modernes et des jardins historiques : le musée Landesmuseum Joanneum séduit par une diversité incroyable
de vieux trésors et d’expositions actuelles. Ce musée
fondé en 1811 par l’archiduc Jean n’est pas seulement
le plus vieux d’Autriche, mais aussi le deuxième quant
à la grandeur : • Kunsthaus Graz • Château d’Eggenberg avec parc, jardin des planètes et galerie d’art ancien • Landeszeughaus Graz (arsenal) • Neue Galerie
Graz • Musée du Folklore Graz • Musée du paysage
au château de Trautenfels • Musée de la chasse au
château de Stainz • Musée lapidaire au château d’Eggenberg et Flavia Solva à Wagna près de Leibnitz –
collections romaines • Collection des monnaies au
château d’Eggenberg dès le 12 octobre
Offre.
Nous vous proposons des tours
guidés, des offres particulières
pour groupes ainsi que des
packages intéressants pour
différents groupes cibles.
44
Info & réservation.
Landesmuseum Joanneum
Tél. +43 (0)316/80 17-9200
pour groupes : -9251, Fax : -9212
[email protected]
www.museum-joanneum.at
FREILICHTMUSEUM BEI STÜBING, LANDESMUSEUM JOANNEUM, REGION GÜSSING STEGERSBACH
L
édifices culturels.
vigoureux et fruités. Le « Uhudler » du Sud du Burgenland rappelle par contre les fraises et les groseilles, sa couleur est
qualifiée de « rose oignon ». D’aspect, il ressemble un peu au « Schilcher » rosé de la Styrie occidentale, également une
célèbre spécialité viticole. Il tient d’ailleurs son nom de sa couleur rose clair miroitante (« schillernd »).
basse-autriche
vienne
Abbaye de Klosterneuburg
Hôtel Schloss Dürnstein
e château de Dürnstein est merveilleusement situé dans la Wachau, la
plus belle région du Danube. Construit en 1630, il a durant des siècles
été la propriété des princes Starhemberg et il est depuis 1970 un hôtel 5
étoiles. Les chambres tout confort sont pour la plupart aménagées de meubles anciens. Appréciez notre excellente cuisine et nos vins exquis sur une
des plus belles terrasses le long du Danube. Par ailleurs, l’hôtel dispose
d’une piscine ouverte, d’une piscine couverte et d’un bain de vapeur, d’un
sauna, d’un centre de remise en forme et de vélos. Des terrains de tennis se
trouvent dans le village, le terrain de golf se situe à 15 minutes de l’hôtel.
L
Foi – Vin – Culture. L’abbaye de Klosterneuburg, située directement au
parcours cyclable du Danube aux portes de Vienne est compté parmi les
plus riches trésors de l’art sacré et abrite le plus grand et le plus ancien
domaine viticole d’Autriche. A ne pas manquer : une dégustation à la vinothèque ! Les visiteurs sont accueillis à la Sala Terrena baroque, pour la première fois accessible au public, et
préparés au vaste programme de
visites guidées. L’itinéraire sacré et
l’itinéraire impérial parcourent la
magnifique abbaye avec le fameux
Autel de Verdun et les appartements impériaux baroques, l’itinéraire œnologique descend très bas
dans les vastes caves voûtées. Billets de visite guidée / combinés / de
dégustation de vin sont en vente directement à la caisse. Visites guidées : tous le jours de 10 à 17h.
Info & réservation.
Hotel Schloss Dürnstein
A-3601 Dürnstein
Tél. +43 (0)2711/212, Fax: -30
[email protected], www.schloss.at
www.relaischateaux.com
Info. Stift Klosterneuburg
A-3400 Klosterneuburg, Stiftsplatz 1
Tél . +43 (0)2243/411 21-2
Fax : +43 (0)2243/411 31
[email protected]
www.stift-klosterneuburg.at
L’hôtel au cœur de Vienne
’hôtel de France est situé directement sur la fameuse Ringstrasse,
un des plus beaux boulevards du monde et à quelques minutes à pied
de nombre de curiosités très connues telles que le parlement, la cathédrale St-Etienne, le palais impérial Hofburg, le Burgtheater,
les célèbres musées ainsi que
les quartiers de boutiques
mondaines du Graben et de la
Kärntner Strasse.
HOTEL SCHLOSS DÜRNSTEIN, STIFT KLOSTERNEUBURG, HOTEL DE FRANCE, HOFBURG
L
Construit en 1872 dans le style des bâtiments du Ring, l’hôtel de France présente un confort des plus modernes et un
service personnel du plus haut
niveau. Il dispose de 194
chambres, allant des chambres Superior meublées avec
goût jusqu’aux suites de luxe.
Info & réservation. Hotel de
France, A-1010 Wien, Schottenring 3, Tél. +43 (0)1/313 68-0
Fax : 319 59 69
[email protected]
www.hoteldefrance.at
Hofburg
Appartements impériaux, Musée Sisi & Collection d’argenterie
e Musée Sisi au palais impérial Hofburg est une mise en scène du mythe et de la vérité sur la personnalité captivante de l’impératrice Elisabeth. Traitant de sa mort, de sa beauté, de ses voyages jusqu’à l’attentat à
Genève, l’intérêt des six salles est varié et soutenu. A la fin de la visite du
Musée Sisi, le tour se poursuit par les Appartements impériaux de l’empereur François-Joseph et d’Elisabeth et par la Collection d’argenterie.
L
Info. Hofburg
Entrée Michaelerkuppel
A-1010 Wien
Tél. +43 (0)1/533 75 70
[email protected]
www.hofburg-wien.at
45
L’Autriche en un coup d’oeil
Autoroute
Hamburg
London
Amsterdam
1
43
5
17
Paris
Voie express en construction
283
Köln
Voie express
Warszawa
557
209
214
Bruxelles/Brussel
Autoroute en construction
Berlin
260
317
Route de transit internationale
Route principale
28
Numérotage des routes
Obernberg am
Point d’embarquement train-auto
Aéroport international
36
25
1
220
S
Chemin de fer
137
75
257
147
157
284
157
224
388
Wer
Route de communication
0
143
233
5
30
220
31
1
64
6
Frankfurt
202
Praha
Luxembourg
488
Nürnberg
Straßbourg
29
7
358
Dijon
356
München
Wien
126 Linz
Bratislava
St.
75
122 1
Pölten 52 252
Salzburg
279 Zürich Bregenz
Eisenstadt
Budapest
Innsbruck Klagenfurt
Genève
Graz 423
58
1
Lyon
154
Verona 69
53
Milano
2 Ljubljana
3
104
Zagreb
Venezia
Genova
416
196
Narbonne
Nice
Beograd
Firenze
5
Poste-frontière sans restriction
Poste-frontière avec restriction
284
Sarajevo
Frontière d’Etat
Roma
Frontière régionale
Braunau
Inn
147
Maria Schmolln
Eggelsberg
Mattighofen
MichaelMunderf
St. Felix beuern Perwang
Lochen
St. Pantaleon
Lamprechts- a. G.
St. Georgen
Mattsee Stra
bei Salzburg hausen Obertrum
a. S. Neumarkt
Oberndorf
a. W.
Berndorf b. S.
Wallersee Henndorf
Anthering
Seekirchen/W.
Bergheim
HallwangThalgau
M
Wals-Siezenheim
Hof b. S.
Geretsberg
Franking
156
SALZBURG
Großgmain
Erl
172
158
Ebenau Fusc
Grödig Thurnberg a.
Adnet
Puch b. H.
H
Krispl-Gaißau
Hallein
Bad Vigaun
Bad Dürrnberg
Kuchl St. Koloman
Golling/
Salzach Scheffau
Anif/N.
Autriche
Vorarlberg
46
Tyrol
Salzbourg
Tyrol
oriental
Carinthie
Styrie
Burge
nla
Autriche
nd
Salzach
Kössen
Unken
Niederndorf-Niederndorfberg
Walchsee
HinterSchwendt
Ebbs
Hörbranz
thiersee
178
Bodensee Lochau
Erpfendorf
Lofer
Landl
Vils
Kufstein
Sulzberg
Jungholz
Waidring
181
Bad
BREGENZ Doren
Steinberg
St. Martin b. Lofer
Kirchdorf
Tannheim
Riefensberg
Langkampfen Häring Scheffau
echaschau
Hard
L
a.
W.
K.
Wängle
Going
am
Rofan
St.
Ulrich
a.
P.
St.
Johann
Lauterach
Krumbach
Achenkirch
Reutte und Umgebung
Grän-Haldensee
A10WerfenBranden- Kirchbichl
Höchst
Weißbach b. Lofer
St. Jakob i. H.
i. T.
Hittisau
Nesselwängle
Höfen
A14 Dornbirn
Werfen
berg
Achensee
Itter Söll Ellmau Oberndorf Fieberbrunn
weng
311
Lingenau
Heiterwang
Kramsach InnKundl A12
Weißenbach
Hopfgarten i. B.
164
Pertisau
Wörgl
Sibratsgfäll
Egg
Pfarrwerfen
Lustenau Schwarzenberg
a. W. K.
Bichlbach
Saalfelden
am Lech
Brixen i. T.
Hochfilzen
Hüt
Maurach
Rattenberg-Radfeld
Mühlbach/
Maria
Alm
Kitzbühel
(Kleinwalsertal)
Lermoos
Bezau Andelsbuch
Altach
Saalbach- Leogang
Jenbach Wiesing Brixlegg
Bizau
Vorder-/HinterWildschönau Westen- KirchRiezlern
Hohenems
Berwang
Hochkönig
Aurach
Ehrwald Leutasch
169
Buch
164
Stans
bg
i.
T.
Schnepfau
Viehhofen
Stanzach
Bischofs
Scharnitz
Götzis
hornbach
dorf
Dienten
Mellau Bad
Koblach
Biberwier
Hirschegg
Hinterglemm
177
Vomp Schwaz- Schlitters Alpbach
Kelchsau
Maishofen
179
Klaus
Jochberg
St. Johann i. P. hofen
Reuthe Au
Seefeld
Häselgehr BodenMittelberg
Sulz-Röthis
Fügen-Fügenberg
Bschlabs Nassereith 189 Mieming Telfs-M.
Pill
Reith
Gnadenwald
Elbigenalp
161
Schoppernau
Uttendorf- Piesen-Zell am See
Goldegg
Laterns Damüls
Wagrain
INNSThaur
Uderns
Rankweil
Terfens-Vomperb.
b.
S.
Absam
200
Taxenbach 311
Tarrenz
Holzgau
Hatting
Weißsee
dorf
Stuhlfelden
Schröcken
Obsteig
Fontanella/F.
198
Schwarzach i. P. Mötz
Hall i. T. Weer-Kolsaß Ried i. Z.
Zirl
Bramberg
Feldkirch
BRUCK
Wald168
A12
Imst
Rietz
Satteins Blons
Kalten- Stumm
Wattens
St.
Veit i. P
Niedernsill
/
Bruck
a.
d.
G
Bach
SonntagInzing
Rum
Silz
Stams
Warth
Königsleiten
Götzens
St. Gerold Ludesch Buchboden
Karrösten
Dorfgastein
Aschau i. Z.
Hollersbach Mittersill
Embach
Steeg i. Lechtal
Frastanz
Haiming Kühtai
Perfuss
RinnVolders Wattenb. bach
Kaprun
Lech
Igls
Neukirchen
Nüziders Bludenz
Zell am Ziller Hippach Gerlos 165
Lans Aldrans
Schönwies Arzl i. P. Roppen
Oetz
Pettneu
Großarl
Axams
Nenzing
St.
Sigmund167
Fusch a. d. G. Rauris
Flirsch
Krimml a. G.
Mutters
Schwendau
Langen Zürs
Braz
Wenns-Piller
a. A.
Zams
Haggen Gries SellrainMieders
Hainzenberg
a. A. Pians
Schönberg
Stuben
Lanersbach
Bürs
Bürserberg
S16
i. Sellrain
St. AntonLandeck Jerzens 186 NiederMayrhofen
Bad
Hofgastein
St. Anton i. M.
Klösterle
Fulpmes
Hüttschlag
Matrei-Mühl- Navis
Finkenberg
Strengen Fließ
St. Christoph
Dalaas-Wald
Brand Vandans
Umhausen thai Praxmar Neustift
Kauns107
am Arlberg
See i. P. Ladis-Obladis
Schruns
bach-Pfons
Bad Gast
Längenfeld
Hintertux
Tschagguns
Sportgastein
Fiss n Prutz KaunerbergKappl
Steinach
a.
B.
183
St. Gallenkirch/
108
Trins A13
Gries im
Serfaus In
Böckstein
Innerpitztal
Gortipohl
Gries am Brenner
Prägraten
Ischgl
Oetztal
180 Ried im
(St. Leonhard)
Gargellen
Heiligenblut
Spiss
Virgen
188
Oberinntal
Sölden -Hochsölden
Matrei Kals am
Gaschurn/
(Feichten)
Pfunds
i. O. Großglockner
Partenen
Galtür
Großkirchheim
Mallnitz
St. Veit
Kaunertal
Flattach
i. D.
Huben
Oberve
Mörtschach
Nauders
106
HopfStall
Vent
St.Jakob
garten i. D.
Penk
Winklern
in Defereggen
Ainet
ObergurglRangersdorf
Lienzer
Müh
Hochgurgl
Iselsberg-Stronach
Dolomiten/ Lienz
Innervillgraten
Möll
Dölsach
Leisach-Burgfrieden
Amlach Nikolsdorf
Außervillgraten
Irschen Berg i. D. Steinfeld
Thal-Assling
100
Abfaltersbach
Oberdrauburg
Sillian
Dellach i. D. Greifenburg We
Kartitsch
111 St. Lorenzen 110
Obertilliach
Dellach i. G. Weiß
Lesachtal KötschachG
St.
Jenig
Mauthen Daniel
Kirchbach
Basse
Herm
Pressegg
Haute
Vienne
Dobersberg
Litschau
Raabs an der Thaya
30 Drosendorf Zissersdorf
Waidhofen
Geras
an der Thaya
Heidenreichstein
5
Gmünd
Hoheneich
Hardegg
Retz
SeefeldLaa an der Thaya
Kadolz
2
Klaffer a. Hochficht
Moorbad Harbach
Poysdorf
Schwarzenberg
45
Haugsdorf
Weitra
Horn
Ulrichsberg
a. Böhmerwald
Allentsteig
Eggenburg
46
Altenburg
Aigen
Julbach
Bad Großpertholz
Rosenau
Zwettl
Leopoldschlag
Vordernebelberg
Krumau am Kamp
Gars am Kamp
Schlägl
Langschlag
Haslach a. d. Mühl
49
Mistelbach
Ravelsbach
Groß
Gerungs
Rainbach
34
Hollabrunn
Peilstein
Sandl
Rastenfeld
St. Stefan a. Walde
Oberkappel
Liebenau
Schönberg
Rohrbach
36
6
303
Bad Pirawarth
Rapottenstein
Freinberg Vichtenstein
38 Bad Leonfelden
Lembach
am
Kamp
37
Freistadt
Langenlois
i. Mühlkr. Altenfelden
rnstein am Inn
7
Albrechtsberg Senftenberg
Weitersfelden 124 Arbesbach
Engelhartszell/
Hadersdorf -Kammern 4
Hirschbach
Neufelden St. Johann
Sallingberg
MatzenEngelszell
a. Wimberg
Hofkirchen i. M. 127
Stein
Wolkersdorf
Kefermarkt
Schloss Grafenegg
Dürnstein
Stockerau
Raggendorf
Unterweißenbach
S5
chärding
Waldkirchen-Wesenufer
Kirchberg
Weißenkirchen
Reichenau Neumarkt
Hellmonsödt
Haibach o. d. D.
i.
d.
Wachau
Krems
an
der
Donau
Königswiesen
i. Mühlkr.
Don
A22 Korneuburg
i. Mühlkr.
Aschach a. d. D.
Gänserndorf
130
Natternbach
Stift
Göttweig
Mühldorf
au 19
Schönau
St. Georgen
Feldkirchen/D.-Bad Mühllacken 310
Bisamberg
St. Agatha
Traismauer
Strasshof
Spitz a. d. Donau
Bad Zell
8
Pöggstall
Tulln
129
St. Thomas am
S33
PrambachDeutsch
Wagram
3
Inn
Reichersberg
Pupping Ottensheim
A7 Gallneukirchen
Yspertal
Schönbühel- Herzogenburg
Weiten
Sieghartskirchen Klosterneuburg
Blasenstein
Peuerbach kirchen
Gutenbrunn
Windhaag
Aggsbach
49
Bad
137
LINZ
Waldhausen
Geinberg
Eferding
Gablitz PurkersMauthausen
1
Maria
Taferl
Schlosshof
Weinberg
Bad Kreuzen
Ried im A8
dorf
Groß-Enzersdorf
Grieskirchen
Nöchling
Wallern a. d. T.
Marbach/D.
Niederweiden
Melk ST. PÖLTEN Böheimkirchen Neulengbach
Hainburg
St.
3 Grein
1
Innkreis
141
Pressbaum
Bad
Orth
a.
d.
Donau
Enns
Bad
Deutsch
an der Donau
Nikola a. d. D.
Pöchlarn
Ybbs/D.
Loosdorf
A23
Wolfsgraben
Gallspach Schallerbach
A25
Altenburg
Haag
am
Hausruck
Eichgraben
Wallsee
A1
St.
Florian
Aspach
Perchtoldsdorf S1
Pyhra
BlindenWels
Petronell
Wieselburg
Geboltskirchen
Strengberg
St. Leonhard a. F.
Breitenfurt
Brunn am Gebirge
Wilhelmsburg
markt
BrandAmstetten
Prellenkirchen
Lohnsburg
Kittsee
Waldzell Wolfsegg
Laxenburg
A4
Haag Stadt A1
Lambach
A21
Laaben
Mödling
a. K.
Göttlesbrunn-Arbesthal
Ferschau
Ampflwang
Wolfsegg
Rabenstein
Oberndorf Kilb
Gumpoldskirchen
Neuhofen
Steyr Weistrach Aschbach Mkt. Neuhofen/Y.
A6
Sattledt
Alland
Sierning
Bruck /
Hainfeld
Gattendorf
ing Frankenburg Zell a. P.
a. d. P.
122
Traiskirchen
Steinakirchen Purgstall/Erlauf Kirchberg
Bad
Bruckneudorf
Bad Wimsbach60
18 Altenmarkt/
Jois
Baden
a. d. P.
10
Kremsmünster Hall
St. Ulrich b. St. St. Peter
Seitenstetten
Vöcklamarkt Vöcklabruck Neydharting
Randegg
Winden/S.
Ramsau Triesting
Lilienfeld
LeithaNeusiedl am See
121
Breitenbrunn
Bad
Vöslau
Steinbach
Scheibbs
1
Gresten
Kleinzell
A9
prodersdorf
Frankenfels 20
Weiden
a.
S. Nickelsdorf
Waidhofen
a.
d.
Ybbs
ß walchen
Seewalchen
Berndorf
Leobersdorf
a. d. St. Ternberg
Reinsberg
Laakirchen Gmös
HohenPurbach
Rohr im
Puchenstuben
Gols
Oberhofen a. I.
A3
Donners- 50 am N.
Schlierbach 140
berg
Schörfling
Ybbsitz
Losenstein
A2
Gebirge
Gmunden
Gaming
Hornstein
Mönchhof
Neusiedler
kirchen
Türnitz
Markt
Piesting
St.
Georgen
i.
A.
Gösing
Großraming
Zell
Neufeld/L.
Kirchdorf a. d. Kr.
21
Halbturn
25
f am Moos Attersee
Altmünster Scharnstein
EISENSTADT Podersdorf
Weyregg
115
Wiener
Opponitz
Steinbrunn
St. Aegyd
Gutenstein
St. Mar- Oggau a. See
Molln
a. Trauns.
Annaberg
Straß Nußdorf a. A.
Frauenkirchen
Reichraming
Lackenhof Mitterbach
Lunz
Neustadt
A1 Oberam
Neuwalde
Traunsee
Bad Fischau/Brunn
Micheldorf
Trausdorf garethen See
St. Andrä a. Z.
Weyer-Markt
a.
E.
Attersee
Hirm
am See
Grünau
Klaus
Andau
Mondsee wang
St. Sebastian
Siegendorf Rust
Grünbach/S. Würflach S4
Steinbach a. A. TraunIllmitz
im Almtal
kirchen
Göstling
Mörbisch
Bad Pöttelsdorf Klingenbach
Mondsee
Tadten
138
Puchberg/
Unterach
Mariazell
Ebensee a.
Hollenstein
a. d. Ybbs
Sauerbrunn
a. See Apetlon
Wallern
chl St. Gilgen a. Attersee
Neunkirchen
Schneeberg
Mattersburg
Traunsee
a. d. Ybbs
Wiesen
Reichenau
S.
Windischgarsten Rosenau
Gußwerk
Pamhagen
Laussa
St. Wolfgang
Loipersbach i. B.
an der Rax Payerbach
Pitten Forchtenstein
Wolfgangsee
Vorderstoder
Palfau
Hintersee
Gloggnitz Enzenreith
24
Sieggraben
23
Roßleithen
Mürzsteg
Bad Ischl
u
Seebenstein
Strobl
LackenSemmering
Hinterstoder
Wildalpen
S31
Gams b.
Neuberg/M.
20
145
Spital am Pyhrn St. Gallen
S6 Kirchberg a. W.
bach
Altaussee
Hieflau
Deutschkreutz
Grundlsee
Mürzzuschlag
Landl
Kobersdorf
Bad Goisern
Feistritz a. W.
Horitschon
Hieflau
Edlitz
s
Veitsch
Enn
TauplitzAflenz
Langenwang
Großwarasdorf
146
Bad Aussee
Gosau
Liezen
St.
Corona
a.
W.
Krumbach
Nikitsch
Eisenerz
Tauplitzalm Wörschach
Kurort
Stoob
Hallstätter See
Mitterdorf
Krieglach
Kirchschlag
Turnau
Rettenegg
Aspang
Stainach
Tragöß
Oberpullendorf
Bad Mitterndorf
Weißenbach bei Liezen Admont
Hallstatt
Abtenau
i. d. B. W.
Kindberg S6
Etmißl
Markt Bad
Alpl
Radmer
115
Obertraun
Mönichkirchen
Pürgg-Trautenfels
Lutzmannsburg
St. Kathrein a. H.
Aigen im Ennstal A9
Schönau Piringsdorf MannersAllerheiligen Stanz i. M.
Treglwang
Mönichwald
Lungötz
St. Martin am Grimming
FrankenauVordernberg
Ratten
Irdning
i. M.
dorf/R.
Fischbach
Wald am
Friedberg
Mitterberg
Unterpullendorf
St. Martin/Tennengeb. Ramsau a.
Bernstein LockenWenigzell
Donnersbach
Vorau
Öblarn
Kapfenberg
Gröbming
Schoberpass
ttau
Klostermarienberg
haus.
Trofaiach
r
Filzmoos Pichl- Dachstein Pruggern
72
Pinkafeld
u
50
Neustift
M
Bruck
a.
d.
Mur
Strallegg
Hohentauern
Aich-Assach
Bad Tatzmannsdorf
St. Petera. d. L.
320 Haus im Ennstal
Mautern
- Eben Radstadt Mandling
LoipersdorfBirkfeld
114
Freienstein
Stadtschlaining
i. d. S.
Leoben
Donnersbachwald
Grafendorf
n
Kitzladen
Schladming
St. Johann
Altenmarkt Pöllau
Rohrmoos
St.
Michael
Oberwart Rechnitz
St. Kathrein a. O.
am Tauern
Flachau Zauchensee
Hartberg Markt Allhau 63
St. Stefan
Anger
Passail
Seckau
99
ob Leoben
Stubenberg
Frohnleiten
S36
Kleinarl
Kaindorf
Großpetersdorf
Fladnitz
a. See
Weiz Puch
Oberzeiring
Litzelsdorf
S35
Pöls
Obertauern
Maria
Spielberg
St.
Semriach
Oberwölz
Kohfidisch Deutsch SchützenKnittelfeld
Preding
St.
Johann
Stegersbach
Magdalena
Fieberbründl
Lessach
Krakauebene Schöder
SchönbergWeißpriach
Eisenberg
Fohnsdorf
Pischelsdorf
Bad
Burgau
St. Peter am Lachtal
57 St. Michael
Zeltweg Großlobming
Zederhaus
GersSt.
Radegund
Waltersdorf
Göriach
Kleinlobming
i. B.
Eberau
Krakaudorf Kammersberg
St. Ruprecht 54
Mariapfarr
dorf
Judenburg
Bad Blumau
St. Andrä i. L. St. GeorgenMauterndorf
a.
d.
Raab
77
Güssing
96
Kukmirn
Muhr
ein
Großwilfersdorf
Gleisdorf
Bärnbach
Tamsweg St. Lorenzen
Murau
St. Wolfgang-Kienberg
Mariahof
St. Michael
Laßnitzhöhe
Strem
Köflach
Neumarkt
Fürstenfeld
Rudersdorf
ob Murau
GRAZ
Obdach
Unternberg
i. L.
97
319 Eltendorf Heiligenbrunn
St. Marein
A2
Edelschrott 70 Voitsberg
Söchau
St. Lambrecht
Margarethen i. L.
Markt Hartmannsdorf
78
Zeutschach
St. Peter
Thomatal- Ramingstein Kreischberg
St. Johann o. H. Mantscha
Riegersburg
Reichenfels
Loipersdorf
Rennweg/
Heiligenkreuz i. L.
Schönfeld
Metnitz
Dürnstein
Ligist
Katschberg
68
Pack
TurrachJennersdorf
Bad St. Leonhard
Malta Innerkrems
Unterpremstätten
Feldbach
Friesach
Turracherhöhe
ellach
St. Stefan o. S.
317
Lannach
Kremsbrücke
Bad Gleichenberg Fehring Minihof-Liebau
Hüttenberg
Straßburg
Micheldorf
Turracherhöhe
KolbnitzStainz
A9
Bad Gams
Gmünd
St. Margarethen
Wildon
Guttaring
Neuhaus am Klausenbach
Althofen
Reißeck
Ebene Reichenau
76
Weitensfeld - 93 Gurk
92
Trebesing
St. Nikolai im Sausal
Bad
ldorf
66
Flattnitz
Trahütten Frauental
A10
Klein St. Paul
Kappel am
Wolfsberg
Seeboden Kleinkirchheim Falkertlbrücke
St. Andrä im Sausal-Höch
Klöch
Krappfeld
Sirnitz-Hochrindl
Eberstein
Deutschlandsberg
Patergassen
Lendorf MillstätterMillstatt/See
Leibnitz
St. Martin i. S.
St. Andrä
St. Veit/
St. Georgen am Längsee A2
Gosdorf
d 100
Kitzeck i. S. Ehrenhausen
Feld am See 95 Gnesau
Schwanberg
St. Urban
im Lavanttal
See
Brückl
Glan
LaunsLind Spittal/D. FerndorfDDöbriach-Radenthein
St. Peter i. Sulmtal Großklein
69
Diex
Arriach Feldkirchen 94
Liebenfels dorf
ra
St. Paul
Gamlitz
Bad Radkersburg
Griffen
eißensee
Mureck
Wies
u Afritz
Glanegg
K.
69
Stockenboi
im Lavanttal
Fresach Bodensdorf Oss.i. See
briach/
Paternion
Maria
Saal
Arnfels
Eibiswald
Völkermarkt
Treffen a. O.
N
Techelsberg Moosburg i. K.
Leutschach
itschtal
Lavamünd
Weißenstein
St. Stefan
Ossiach
80
KLAGENFURT 70
Magdalensberg
i. Gailtal Bad Bleiberg
Landskron Velden/W. Pörtschach/W.
St. Kanzian a. K.
Krumpendorf
Wörther
A2
magor/
Villach
See Maria Wörth
Eberndorf
Bleiburg
Ebental
Rosegg
ersee Lantschach
Nötsch Warmbad Villach
Schiefling Keutschach
Gallizien 82
Drobollach Faaker Frög
W
O
111
91
a. S.
Maria Rain
See A11
Arnoldstein
Ludmannsdorf
Finken- Faak
St. Margareten Globasnitz Feistritz ob Bleiburg
85
am
See
stein
St. Jakob
Ferlach im Rosental
im Rosental Feistritz
im Rosental
Bad Eisenkappel
41
Pulkau
WIEN
S
1:1 400 000
0
10
20
30
40
50 km
© Ed. Hölzel, Wien
47
adresses.
Informations sur
l’Autriche
www.austria.info
Cette adresse vous offre en plus de 30
langues toutes les informations utiles sur
l'Autriche, pays de vacances.
[email protected]
Une seule adresse courriel pout toutes
vos questions concernant votre séjour en
Autriche.
Urlaubsservice der Österreich Werbung
Postfach 83, 1043 Wien
Tel. 0810 10 18 18 (zum Ortstarif)
Fax 0810 10 18 19, [email protected]
Austrian National Tourist Office
Level 1, 36 Carrington Street
Sydney NSW 2000, Tel. (02) 9299 3621
Fax (02) 9299 3808, [email protected]
Office National Autrichien du Tourisme
Oostenrijkse Dienst voor Toerisme
B.P./Postbus 700, B-1050 Bruxelles/Brussel
Tel (B): 078166018 (lokaal tarief/tarif local)
Tel. (LUX): 0032/78166018
Fax 078/166019, [email protected]
[email protected]
Ferienservice der Österreich
Werbung / Office National Autrichien
du Tourisme
Postfach 83, 1043 Wien
Tel. 0842 10 18 18, Fax 0842 10 18 19
[email protected], [email protected]
Oficina Nacional Austrı́aca del Turismo,
Departamento de Información, Apartado de
Correos 83, A-1043 Viena, Tel. 902 999 432
(tarifa local), Fax 0043 1 588 66 20
[email protected]
Office National Autrichien du Tourisme
Service Info Vacances, BP 83, 1043 Vienne
Tel. 0811 60 10 60 (tarif local)
Fax 0811 60 10 61, [email protected]
Holiday Service of the Austrian
National Tourist Office
P.O.Box 83, A-1043 Vienna
Tel. 0845 101 1818 (local tariff)
Fax 0845 101 1819, [email protected]
Österreich Werbung Magyarország Kft.
PF 1022, H-1387 Budapest 62
Tel. 06800 12726, Fax (1) 413 39 20
[email protected]
Servizio Informazioni Austria Turismo
Casella Postale 83, A-1043 Vienna
Tel. 840 999 918, Fax 840 999 919
[email protected]
Holiday Service of the Austrian
National Tourist Office
P.O. Box 83, A-1043 Vienna
Tel. 1890 930 118 (local tariff)
Fax 1890 930 119, [email protected]
Austrian National Tourist Office
Akasaka Dori Post Office, Tokyo 107-0052
Tel. (03) 3582-0931, [email protected]
Austrian National Tourist Office
www.aodili.cn
Rakouská Národní Turistická Centrála
Österreich Werbung
P.O. Box 83, A-1043 Vídeň, Tel. 0800 180 800
(bezplatná telefonní linka v češtině)
Fax 22 22 10 256, [email protected]
Urlaubsservice der Österreich Werbung
PF 83, 1043 Wien, Tel. 01802 10 18 18
(ab 6 Cent je Anruf), Fax 01802 10 18 19
[email protected]
Østrigs Turistbureau
Postboks 1087, DK-1008 København K
Tel. 33 73 08-80, Fax 33 73 08-90
[email protected]
Österrikiska Turistbyr°an
Box 24 187, SE-10451 Stockholm
Tel. (08) 22 46 00, Fax (08) 412 10 79
[email protected]
Austrian Tourist Office
P.O.Box 1142, New York
N.Y. 10108-1142, Tel. (212) 944 68 80
(USA), (416) 967-3381 (Canada)
Fax (212) 730 45 68, [email protected]
Central European Future Markets
(Bulgaria, Croatia, Romania, Serbia,
Slovakia, Slovenia)
www.austria.info
All other countries
[email protected]
Informations
en Autriche
Indicatif depuis l’étranger sans (0)
Wien-Tourismus
Obere Augartenstraße 40, A-1025 Wien
Tel. +43 (0)1/245 55
Fax: +43 (0)1/245 55-666
[email protected], www.wien.info
Burgenland Tourismus
Schloss Esterházy, A-7000 Eisenstadt
Tel. +43 (0)2682/633 84-0, Fax: -20
[email protected]
www.burgenland.info
Kärnten Werbung
Casinoplatz 1, A-9220 Velden
Kärnten Hotline: +43 (0)463/30 00
Fax: +43 (0)4274/521 00-50
[email protected], www.kaernten.at
Oostenrijks Toeristenburo
Postbus 94285, 1090 GG Amsterdam
Tel. 0900 0400181 (lokaal tarief)
Fax 0900 0400191, [email protected]
Niederösterreich-Werbung GmbH
PF 10 000, A-1010 Wien
Prospektbestellung:
Tel. +43 (0)1/536 10-6200
Fax: +43 (0)1/536 10-6060
(24 Stunden Prospektservice)
[email protected], www.niederoesterreich.at
austria.info Sp. z o.o.
Skrytka pocztowa 75, PL-00-955
Warszawa 15, Tel. 00800 12 12 581
Fax 538 68 46, [email protected]
Oberösterreich Tourismus-Info
Freistädter Straße 119, A-4041 Linz
Tel. +43 (0)732/22 10 22
Fax: +43 (0)732/72 77-701
[email protected]
www.oberoesterreich.at
Austrian National Tourist Office
Austrian Embassy, 1, Starokonyushenny
pereulok, RUS-119034 Moscow
Tel. (+7 495) 725 64 64, Fax (+7 495)
725 64 60, [email protected],
SalzburgerLand
Tourismus Ges. m. b. H.
PF 1, Wiener Bundesstraße 23
A-5300 Hallwang bei Salzburg
Tel. +43 (0)662/66 88, Fax: -66
[email protected]
www.salzburgerland.com
Steirische Tourismus Ges.m.b.H.
St.-Peter-Hauptstraße 243
A-8042 Graz-St. Peter
Tel. +43 (0)316/400 30
Fax: +43 (0)316/40 03-10
[email protected]
www.steiermark.com
Tirol Info
Maria-Theresien-Straße 55
A-6010 Innsbruck
Tel. +43 (0)512/72 72, Fax: -7
[email protected], www.tirol.at
Vorarlberg Tourismus
Bahnhofstraße 14/4
Postfach 302, A-6901 Bregenz
Tel. +43 (0)5574/425 25-0, Fax: -5
[email protected]
www.vorarlberg.travel
Les spécialistes
des vacances
Autriche pro France
www.autriche.com
L’Austria per l’Italia
www.vacanzeinaustria.com
Mountainbike Holidays
www.bike-holidays.com
Familienappartements & Hotels
www.familyaustria.at
Fischwasser Österreich
www.fischwasser.com
Golf in Austria
www.golfinfo.at
Hotels & Casinos Austria
www.hca.at
Multitennis Austria
www.tennisinfo.at
Österreichs Wanderdörfer
www.wandern-in-oesterreich.at
Reitarena Austria
www.reitarena.at
Radtouren in Österreich
www.radtouren.at
Schlank und Schön in Österreich
www.schlankundschoen.at
Kinderhotels Österreich
www.kinderhotels.com
Kleine historische Städte
www.khs.info
Landidyll in Österreich
www.landidyll.at
Langlaufen in Österreich
www.langlaufen.at
Urlaub am Bauernhof
www.UrlaubamBauernhof.at
Weinreisen Austria
www.weinreisenaustria.at
Erlebnis Bahn & Schiff
www.erlebnis-bahn-schiff.at
mentions légales.
Editeur
Österreich Werbung
A-1040 Wien Margaretenstraße 1
DVR-Nr. 0962635, ZVR 075857630
Rédaction en chef
Falter Verlagsgesellschaft m.b.H.
Bereich Corporate Publishing
A-1011 Wien, Marc-Aurel-Straße 9
Tel. +43 (0)1/536 60-0
48
Rédaction en chef
Christian Zillner
Annonces
Claudia Eipeldauer, Daniel Schlager
Concept graphique
Carvalho Graphics
Réprographie
Reprozwölf Ges.m.b.H. & Co KG
Rédaction et textes
Michaela Schwarz
Yvonne Schröder
Réalisation
Raphael Moser
Direction artistique
Martina de Carvalho-Hutter
Direction du projet
Elke Sommer
Traduction
Ronald Mayer
Impression
Holzhausen Druck & Medien
GmbH.
Maquette langues étrangères
Artemiss
Photo de couverture
ÖW/Andreas Hofer
Service photos
Katja Greco
Rita Skof (assistante)
Mise à jour septembre 2007.
Toutes indications sans garantie.
WIEN MUSEUM
APPARTEMENTS DE MUSICIENS
WIEN MUSEUM
DEMEURE DE MOZART
MOZARTHAUS
VIENNA
WIEN MUSEUM
BEETHOVEN
MAISON PASQUALATI
WIEN MUSEUM
DEMEURE DE
BEETHOVEN
HEILIGENSTADT
WIEN MUSEUM
DEMEURE
DE STRAUSS
WIEN MUSEUM
SCHUBERT
MAISON NATALE
WIEN MUSEUM
WIEN MUSEUM
MAISON HAYDN
SCHUBERT
DEMEURE MORTUAIRE
Veuillez trouver toutes les informations sur les heures d’ouverture, les prix d’entrée et les visites guidées sous
WIEN MUSEUM
BEETHOVEN
MAISON EROICA
WWW.WIENMUSEUM.AT
URLJOUKUNOPROSFRE 2008
Demner, Merlicek & Bergmann
Fastest train to the airport.
www.cityairporttrain.com

Documents pareils