Retour en images sur la cérémonie de remise du Prix Caméléon 2016

Transcription

Retour en images sur la cérémonie de remise du Prix Caméléon 2016
Aller au menu | Aller au contenu | Aller à la recherche
[ Université Jean Moulin Lyon 3
Rechercher
Recherche avancée
Intranet
Annuaire
ENT
Flux RSS
Mot de passe
Actualités
Toute l'actu
Université
Formation
Admission
Recherche
International
Insertion professionnelle
Vie du campus
Partenaires
Université numérique
Bibliothèques
REJOIGNEZ-NOUS
Accueil : Université Jean Moulin / Actualités
Retour en images sur la cérémonie de remise du Prix Caméléon 2016
du 5 avril 2016 au 19 avril 2016
Page 1
Lundi 4 avril, s'est déroulée la remise du Prix Caméléon 2016, prix étudiant du roman étranger traduit en français. Le
jury, composé d'une centaine d'étudiants, a récompensé l’auteur japonaise Kaori Ekuni et le traducteur Patrick Honnoré
pour le roman Dans la barque de Dieu. Cette cérémonie, riche en échanges, a emmené le public au cœur de la culture
japonaise le temps d'une soirée.
Les lauréats ont été accueillis par Jacques Comby, Président de l’Université Jean Moulin Lyon 3, par Marc Martinez,
directeur des bibliothèques universitaires, et par les représentants de deux institutions partenaires de l'édition 2016 : le
Consulat du Japon à Lyon et la Maison de la culture du Japon à Paris.
Revivez la cérémonie en images
>>> Visionnez la vidéo de cérémonie
À gauche : Monsieur Comby, Président de l'Université Jean Moulin avec Monsieur Egashira, Vice-Consul du Japon à
Lyon
À droite, discours de Monsieur Egashira, Vice-Consul du Japon à Lyon
À gauche, discours de Monsieur Sugiura, Président de la Maison de la Culture du Japon à Paris, Fondation du Japon à
Paris
À droite, présentation des quatre romans en lice par les trois étudiantes portes-paroles du jury
Page 2
À gauche, Madame Ekuni, auteur lauréate du Prix Caméléon 2016 pour son roman Dans la barque de Dieu
À droite, Monsieur Honnoré, traducteur lauréat du Prix Caméléon 2016 pour la traduction du roman Dans la barque de
Dieu
À gauche, remise des trophées à l'auteur et au traducteur lauréats par les trois étudiantes portes paroles du jury.
À droite, concert de koto, instrument traditionnel japonais, par l'artiste Mieko Miyazaki
À gauche, Mieko Miyazaki jouant l'une de ses compositions alliant chant et koto.
À droite, temps d'échanges entre les lauréats, les étudiants et le public autour du roman, de la traduction et de la culture
japonaise
© Crédit photos - David Venier, Université Jean Moulin Lyon 3
Zoom sur les lauréats
Page 3
Ekuni Kaori, romancière japonaise
C’est en 1987 que Kaori Ekuni débute sa carrière littéraire en écrivant des contes pour enfants. Elle rencontre ensuite
un grand succès auprès du public japonais avec le roman Kira Kira hikaru (1991), l’une des meilleures ventes au Japon,
pour lequel l’auteur remporte le prix Murasaki Shikibu de littérature en 1992. Par la suite Kaori Ekuni se révèle
notamment comme essayiste et auteur de portraits de jeunes femmes sensibles. Son travail a été récompensé à
plusieurs reprises : elle reçoit le prix Shgor Yamamoto en 2003 et le prix Naoki en 2004. Elle est également lauréate du
prix Chkron de littérature en 2010. Ses nombreuses œuvres de fiction ont été traduites en plusieurs langues et publiées
dans de nombreux pays, dont son roman Twinkle Twinkle2. Les livres de Kaori Ekuni sont très plébiscités en Corée où
ils font continuellement partie des 50 meilleures ventes.
Patrick Honnoré, spécialiste de la traduction nippone
Après un certificat de capacité en langue Japonaise puis un séminaire de Doctorat en sociologie comparée à
l'Université de Tokyo, Patrick Honnoré rentre en France en 2003, après 14 années passées au Japon. Il passe ensuite
un DEA de Lettres Modernes à l'Université d'Aix en Provence, puis se lance dans la traduction de bandes dessinées et
de romans japonais. Il est aujourd'hui directeur de la collection Picquier Manga.
Dans la barque de Dieu, au cœur de la culture japonaise
Dans la barque de Dieu a été traduit du japonais et publié aux éditions Philippe Picquier en 2014. Le titre original
Kamisama no boto, est également celui d’une série télévisée qui a été inspirée du roman dans sa version japonaise.
L’histoire, ancrée dans la culture japonaise, est basée sur une relation mère-fille dont les voix s’alternent au fil du récit.
Subtil, mélancolique, nostalgique, ce livre plonge le lecteur au cœur de voyages perpétuels, d’une quête pour laquelle
les relations humaines et leurs difficultés ont une place importante.
Vos contacts
Organisateur du Prix Caméléon 2016
Lionel Mignot | [email protected]
Vice-présidentes du Prix Caméléon 2016
Claire Dodane | [email protected]
Florence Godeau | [email protected]
Lieu(x)
Type
Actualité institutionnelle, Actualité net3, Distinction / prix
Thématique(s)
Vie de l'Université, Vie Etudiante, Culture, Bibliotheques
Rechercher une actualité
Page 4
Recherche une actualité
Titre
Date, du
JJ/MM/AAAA
au
JJ/MM/AAAA
Type
Page 5