French Written Production - Year One A1.1 • A1.1 • A1.1 • A1.2 • A1.2
Transcription
French Written Production - Year One A1.1 • A1.1 • A1.1 • A1.2 • A1.2
French Written Production - Year One Level/ Year Written Production - Illustrative Examples A1.1 • A1.1 • A1.1 • A1.2 • A1.2 • A1.2 • A1.2 • A2.1 • A2.1 • A2.1 – A2.2 • A2.1 • A2.1 • accurate labelling of pictures (e.g., label classroom or other known everyday objects such as neighbourhood places on a map, picture captions) filling out a basic form such as school ID (Nom de famille, Prénom, Nationalité/pays d’origine, Date de naissance, Adresse, Numéro de téléphone) or completing a simple survey (e.g., Est-ce que tu manges du chocolat? Oui/Rarement/Non) use of learned phrases to write greetings on a card or postcard (e.g., Bon Anniversaire/Bonne Fête, Joyeux Nöel. Il fait beau ici. Je marche beaucoup, je mange au restaurant, et je visite les parcs. J’aime ça.) production of lists using known vocabulary (e.g., grocery list, list of school supplies) recognition and use of appropriate writing conventions when copying texts (e.g., C’est mercredi. C’est le six janvier. Il y a vingt élèves dans la salle de classe.) preparation of lists or notes (e.g., camping list, school schedule, homework, likes/dislikes, hobbies) or telephone messages (e.g., Téléphone Marie à 250-375-2091. Rendez-vous chez le dentiste le jeudi, 14 janvier à 2 heures.) use of formulaic conventions of a friendly letter (greetings and saluations) with a personal message such as writing to a friend about a trip (e.g., Salut Louise! Je suis maintenant à Montreal. Quelle ville merveilleuse. Demain, je vais à la ville de Québec! Amicalement, Denise.) preparation of written text such as a brochure, ad, menu, game instructions, résumé, personal letter, or short article (Venez au camp d’été “Artistes en plein air.” Il y a des ateliers d’art, de musique et de théatre tous les jours. Vous pouvez aussi faire du canotage, de la natation et de la randonnée.) writing of short personal letters, electronic messages, or blogs (e.g., (Je suis désolé! Je ne peux pas assister à ta fête samedi soir parce que j’ai un très mauvais rhume. J’espère que tu t’amuses avec tes amis.) use of letter-writing conventions (e.g., Cher/Chère, Cordialement, Bien à vous, Sincèrement). More informal writing conventions could be given as examples: (amitiés . . ., grosses bises . . ., Ecris-moi bientôt. use of simple connector words to link ideas and sentences (e.g., Cet été je vais aller en Alberta parce que ma famille veut voir les Rocheuses. Mais il y a un petit problème, parce que nous ne pouvons pas trouver de logement.) answering of questionnaire and/or survey questions in paper and/or electronic form, that are based on familiar topics of interest: (Je fais rarement/quelquefois/souvent de la natation/de l’escalade. Je mange la nourriture fast-food 3 fois par semaine. La carrière la plus populaire pour les jeunes aujourd’hui est dans la technologie.) French • 1 French Written Production - Year Two writing of short, connected text on topics of interest (e.g., Hier soir, je suis A2.2 • A2.2 • A2.2 • A2.2 • A2.2 • allé voir le film, Julia and Julie. Ce film raconte l’histoire de Julia Child. Cette femme américaine est allée habiter en France où elle est devenue un chef célèbre. Julie est une jeune américaine qui s’intéresse beaucoup à la cuisine française et elle à decidé de préparer toutes les recettes du livre de cuisine de Julia Child.) description of daily life, expression of thanks or an excuse, brief description of past events or personal experiences, plans for the future, including selecting correct use of tu or vous as well as appropriate salutations and closings (e.g., Cher Daniel, J’ai reçu ton courriel. Je suis contente que nous puissions communiquer par Internet (wouldn’t ‘courriel’ be more likely?). N’oublie pas de joindre à ton prochain message le fichier sur l’argot que tu m’as promis! Salut/A bientôt. Suzie.) (Cher monsieur, Je vous prie de m’envoyer les détails sur le programme d’échange . . . Cordialement, use of connecting words to indicate chronological order (e.g., D’abord, j’ai fini mon examen de chimie, puis je suis allé à ma pratique de rugby, après j’ai rencontre mes amis au centre d’achets et en fin je suis rentré à ma maison juste à temps pour faire mes devoirs.) written summarization of what was presented, discussed, or read (Tous les participants de la discussion étaient d’accord que nous devons faire plus pour protéger l’environnement. L’idée principale de l’article est l’avantage d’utiliser l’internet.) writing of connected text on personal or school-related topics (e.g., La fin de semaine passée, je suis allé faire de la planche à neige. Il faisait très beau le premier jour de la fin de semaine et je m’amusais beaucoup quand tout à coup je suis tombé et je me suis cassé la jambe. C’était la fin de mes vacances dans les montagnes.) French • 2