Program
Transcription
Program
Renaissance Men Present RenMen Reflections Songs of Worship, Old and New Ensemble Members Eric Christopher Perry, tenor, Artistic Director Alexander Nishibun, tenor Francesco Logozzo, tenor Peter Schilling, baritone Will Prapestis, baritone Brian Church, baritone Ben Pfeil, bass-baritone Anthony Burkes Garza, bass, General Manager Concert Program Alleluia Ante Luciferum Hark, I Hear the Harps Eternal Randall Thompson Jacob Handl Craig Carnahan O Vos Omnes Vae Nobis The Road Home Pablo Casals Jacob Handl Stephen Paulus O Bone Deus Into the Woods My Shepherd Will Supply My Need Jacob Handl Daniel Gawthrop Virgil Thomson Ascendit Deus Psaume 121 It Is Well Jacob Handl Darius Milhaud arr. David Harrington Surrexit Christus I Will Arise Ride the Chariot Jacob Handl Mark Templeton arr. William Henry Smith Translations Ante Luciferum Ante luciferum genitus, et ante saecula Dominus, Salvator noster hodie mundo apparuit. Alleluia! Born before the day star, and Lord before the ages, our Savior appeared this day to the world. Alleluia! O Vos Omnes O vos omnes qui transitis per viam: attendite et videte si est dolor sicut dolor meus. O all ye that pass by the way, attend and see if there be any sorrow like unto my sorrow. Vae Nobis Vae nobis quia peccavimus. Defecit gaudium cordis nostri; Versus et in luctum chorus noster. Cecidit corona capitis nostri. Woe are we, for we have sinned! The joy of our heart is come to nothing; Swept into grief was our choir. The crown of our head did fall. O Bone Deus O bone Deus, ne proicias nos in tempore senectutis, cum defecerit virtus nostra; ne derelinquas nos Domine, sancte Deus, sancte fortis, sancte et misericors Salvator, amarae morti ne tradas nos. O good God, abandon us not in our old age, when our strength fails; forsake us not, o Lord, holy God. holy and strong, holy and merciful Savior, surrender us not unto bitter death. Ascendit Deus Ascendit Deus in jubilatione. Et Dominus in voce tubae. Alleluia! God is gone up with a shout. And the Lord with the sound of the trumpet. Alleluia! Psaume 121 Je me suis fondu de joie en ces choses qui m'ont été dites: Nous irons dans la maison du Seigneur nos pieds se sont trop attardés en ces lieux qui te précèdent Jérusalem Jérusalem qui est édifiée comme une ville dont la participation est en elle-même c'est là que sont montées les tribus en triomphe les tribus du Seigneur ont monté Célébration qui est Israël pour rendre témoignage au Seigneur. Là ces trônes en une grande assise au dessus de la demeure de David. Que votre prière soit la paix qu'il y a dans Jérusalem! Et l'abondance à ceux qui l'aiment! Que la paix soit dans ta vertu et l'abondance dans la couronne de tes tours. A cause de tes frères et de tous ceux qui m'approchent je parlais de toi, pacifique. A cause de la demeure du Seigneur votre Dieu j'ai cherché le bonheur en Toi. I was glad when they said to me: Let us go into the house of the Lord. Our feet have lingered too long in those places that preceded you, Jerusalem Jerusalem, built as a city Bound firmly together in unity Whither the tribes go up The tribes of the Lord brought Celebration of Israel To give thanks to the Lord. There the thrones are set The foundation of the house of David. Pray for the peace of Jerusalem And for prosperity to those that love it. Peace be in thy virtue And prosperity within thy palaces. For my brethren and companions' sakes I will say, peace be within thee. Because of the house of the Lord our God I sought happiness in You. Surrexit Christus Surrexit Christus et illuxit populo suo quem redemit sanguine suo. Alleluia. Gavisi sunt discipuli viso Domino. Alleluia. Christ arose and illumined his people whom He redeemed by his blood. Alleluia! The disciples rejoiced at the sight of their Lord. Alleluia! For information about Renaissance Men’s exciting 2016-17 Season, please visit our website at www.renaissance-men.com.