vianden berg dal hotel

Transcription

vianden berg dal hotel
Hébergement - Unterkünfte - Accommodation - Logies
HOTELS
Bour
Hotel-Restaurant Gwendy ***
30 88 88-1
30 79 99
www.gwendy.lu
[email protected]
Eischen-Gaichel
Hotel-Restaurant La Gaichel (Relais & Châtaux) 39 01 29
39 00 37
www.lagaichel.lu
Hostellerie La Bonne Auberge ***
39 01 40
39 71 13
www.bonneauberge.net
[email protected]
Kleinbettingen
Hotel Jacoby ****
39 01 98-1
39 71 77
www.hoteljacoby.lu
[email protected]
Mersch
Hostellerie Val Fleuri ****
32 98 91-0
32 61 09
www.hostellerie.lu
[email protected]
Motel Mierscherbierg ***
32 00 37-1
32 00 37-99 www.motel-mersch.lu
[email protected]
����������������������������
�
� �� � �
�� �
�
� � � � � � � �� � � � �
����
LOCATIONS, FERIENWOHNUNGEN, VAKANTIEVERBLIJVEN
Reckange
Ferienwohnung (65m2) – Gîte Elsen
32 75 42
32 59 32
Tuntange
Ferienwohnung – Gîte Hoffmann
23 63 05 27
23 63 85 27
www.woll.lu
[email protected]
�����������
30 70 37
30 57 83
����������� ������������
������
www.youthhostels.lu
[email protected]
Septfontaines
Camping Simmerschmelz – Cat 1
Steinfort
Camping Steinfort – Cat 1
�������
��������
CAMPING
Mersch
Camping Krounebierg – Cat 1 *****
�����������
�������
���������
��������
�����
32 79 87
www.campingkrounebierg.lu
[email protected]
�������
��������
���������
30 82 10
www.campingsimmer.lu
[email protected]
������������
39 74 10
www.camping-steinfort.lu
[email protected]
Kom en ontdek het Eischdal, de Vallei van de Zeven
Kastelen, gelegen op nauwelijks 15 km ten westen van
de hoofdstad Luxemburg. Dit dal is een van de belangrijkste
en meest gevarieerde cultuur- en natuurlandschappen in
Luxemburg.
�������
����������
�����
����������
�������
�����������
��������
������������
��������
���������
��������
����������
����������
�������
39 88 27
������������
���������
��������
�������
30 70 72
����������
��������
��������
A mere 15 km from the city of Luxembourg lies the Eisch
Valley, also known as Valley of the Seven Castles. It is one
of Luxembourg’s most important and diverse cultural
and natural landscapes.
��������
���������
�������������
32 97 56
Entdecken Sie nur 15 km westlich der Hauptstadt Luxemburg
das Eischtal, auch Tal der Sieben Schlösser genannt, eine
der bedeutendsten und abwechslungsreichsten Kulturund Naturlandschaften Luxemburgs.
������������
����������
AUBERGE DE JEUNESSE, JUGENDHERBERGE, YOUTH HOSTEL, JEUGDHERBERG
Hollenfels
Jugendherberge
Découvrez la Vallée de l’Eisch, à 15 kilomètres de la capitale
de Luxembourg. Aussi connue sous le nom de Vallée des
Sept Châteaux, elle se situe parmi les régions culturelles
et naturelles les plus importantes et les plus diversifiées
du Luxembourg.
�������
������
������������
����������
�����������
����������
��������
��������
��������
���������
��������
��������
�������
���������
�����������
�����
����������
�������
��������
������
Information:
Tourist-Info Mersch (10.07. - 20.08.)
Place St. Michel · L-7556 MERSCH
Tel: +352/32 96 18
���������
������
www.aischdallplus.lu
Ce projet a été cofinancé par les communes de Garnich, Hobscheid, Koerich, Mersch, Septfontaines, Steinfort, Tuntange et
par le Ministère de l’Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural.
���������
���������
�������
��������
�������������
�������
���������
���������
��������
�������������
��������
�����������
�����������
����������
����������
���������
��������
���������
�������
����������
������
�������
����������
�������������
�����
����������
�������
�����������
�������
������
�������
������������
����������
������
������
���������
���������
�������
���
����������
�������
������
�����������������
��������
����
������
��������������
�����������
�����������
�������
�������
��
�����������
������������
�����
����������
�����������
��������
��������
�������������
��������
��������
�������
�������
�����������
�������
������
����������
���������
�����������
������
�����
�����������
������
�������
��������
������
������������
�����������
�������������
����������
���������
Informationen erhalten Sie während der Bürostunden in den einzelnen Gemeinden.
Informatie is verkrijgbaar tijdens de kantooruren in de verschillende gemeenten.
����
������
������
���
�����
���������
���
���������������
��������
���������
�������
Pour obtenir de plus amples informations, veuillez vous adresser aux communes pendant
les heures d’ouverture des bureaux.
Further information can be obtained during regular office hours from the individual
municipalities.
����������
������������
���������
����������
����������
��������
��
�����������
����������
���������
�������
Une région diversifiée ...
Eine facettenreiche Landschaft...
Het noordelijk deel van de vallei met zijn hellingen, dalen en heerlijke,
uitgestrekte beukenbossen biedt u ontspanning en laat u ten volle
genieten van de natuur. Het zuidelijk deel daarentegen, onderscheidt
zich door zijn afwisselend, eerder landelijk heuvellandschap.
������������������
������������������
���������������������
���������������������
������������������
������������������
����������
����������������
�����������������
������������
���������������
���������
�������������������������������������
���������������������������
�����
�����������
��������������������������������������
����������������������������������
���������
��������
��������������
���������
����
�������������
������������
����������
���������
��������������
����
����
��������������������
������������������
Enjoy nature... - Genieten van het landschap...
La partie septentrionale de la Vallée de l’Eisch vous invite à explorer ses
hautes roches et vastes forêts de hêtres. La partie méridionale par
contre se présente comme une région agraire aux collines fertiles.
To the north, the valley’s dark rocks and dense beech forests invite the
visitor on extended walks through an enchanting natural landscape. On
the other hand, the southern part of the region makes you discover a
rural environment with lush green hills and valleys.
����������������
��������������������
Au grand air...
Landschaft genießen...
A diverse landscape… - Een afwisselend landschap...
Das nördliche Eischtal mit seinen Hängen, Tälern und herrlich
ausgedehnten Buchenwäldern lädt zur Erholung und Naturerfahrung
ein. Der südliche Teil der Region zeichnet sich hingegen durch eine
abwechslungsreiche, stärker ländlich geprägte Hügellandschaft aus.
������������������������
�����������������
200 kilomètres de sentiers touristiques, à découvrir à pied ou à
bicyclette, vous emmènent dans un cadre naturel unique. Le Sentier
de la Vallée des Sept Châteaux (37 km) et la route pittoresque à travers
la vallée constituent des possibilités particulières pour explorer la
région.
Une grande région culturelle...
Kultur auf Schritt und Tritt...
Ein mehr als 200 km umfassendes Wander- und Radwegenetz durch
eine einmalige Landschaft lädt zum Verweilen in der freien Natur
ein. Besondere Möglichkeiten, die Region zu erkunden, stellen
der Wanderweg des ‚Tals der Sieben Schlösser’ (37 km) und die
landschaftlich reizvolle Talstraße dar.
Culture wherever you go… - Cultuur wijd en zijd...
A côté de ses charmes naturels, la Vallée de l’Eisch possède également un
riche patrimoine culturel. Vous y trouvez des refuges préhistoriques, des
sites archéologiques de l’époque romaine, des ruines et des châteaux
forts médiévaux, ainsi que d’importants sites religieux et industriels.
The Eisch Valley also possesses a rich cultural heritage. There are
prehistorical refuges, archeological remains from Roman times,
medieval castles and ruins, as well as important monuments of
religious and industrial origins.
Neben seiner landschaftlichen Schönheit besitzt das Eischtal ein
umfangreiches Kulturerbe, mit vor- und frühgeschichtlichen
Fliehburgen, Spuren aus römischer Zeit, mittelalterlichen Tal- und
Höhenburgen und bedeutenden religiösen und industriellen
Denkmälern.
Naast de aantrekkelijkheid van zijn landschap bezit het Eischdal
ook een omvangrijk cultureel erfgoed, bestaande uit voorhistorische
vluchtwallen, sporen uit de Romeinse tijd, burchten uit de
Middeleeuwen, en belangrijke religieuze en industriële monumenten.
More than 200 km of footpaths and bicycle trails across a unique
landscape invite you to explore the great outdoors. The Valley of
the Seven Castles hiking trail (37 km) and the picturesque Valley
View Road provide an excellent opportunity to visit the region’s
many sights.
Meer dan 200 km wandel- en fietspaden doorheen een uniek
landschap nodigen u uit om uw vakantie in de vrije natuur door te
brengen. Het wandelpad van de “Vallei van de Zeven Kastelen” (37
km) en de idyllisch gelegen straat doorheen het dal zijn uitgelezen
mogelijkheden om de regio te verkennen.