Spécification Chemise de cycliste à manches longues et à manches
Transcription
Spécification Chemise de cycliste à manches longues et à manches
Doc. no: G.S. 1045-311 Date: 2014-12-23 Spécification Chemise de cycliste à manches longues et à manches courtes Le présent document compte 22 pages, y compris les dessins. Le présent document a été créé en anglais. Le présent document est disponible en français et en anglais. Français/French English/Anglais La photo est présentée à titre indicatif seulement. Émis avec la permission du commissaire de la Gendarmerie royale du Canada. Modifications Date 2006-01-11 2011-01-20 2014-12-23 No de par. Spécification entière Paragr. 1.1 Paragr. 2.8 Paragr. 3.2 Paragr. 3.3 supprimé Paragr. 4.1.1 - 4.1.3 Paragr. 4.1.4 Paragr. 4.1.5 Paragr. 4.1.6 Paragr. 4.1.8.1 & 4.1.8.2 Paragr. 4.1.9 - 4.1.11 Paragr. 4.3.2.2 & 4.3.2.4 Paragr. 4.3.6 Paragr. 4.3.9 Paragr. 5 supprimé Tableau des mensurations Tableau I Annexe A Annexe B Dessins Modifications Spécification originale Nouveau tableau pour les exigences de tissu. Certificat de conformité ajouté. Article avec numéro MMR ajouté au paragraphe. Mise à jour de la norme. Paragraphe modifié en fonction des options liées au modèle. Paragraphe supprimé. Les paragraphes et les exigences ont été modifiés. Modifié les exigences relatif à la triplure thermocollante Ajouter la grosseur de fil. Mise à jour pour les exigences pour le ruban autoagrippant à crochet et à boucle. Mise à jour aux détails pour les fermetures à glissières. Les paragraphes ont été modifiés. Détails de confection modifiés en ce qui a trait à la boucle pour microphone et aux rabats de poches. Détails de confection modifiés en ce qui a trait aux pattes d’épaule. Étiquette de marquage et d’instructions de nettoyage modifiée, date indiquée en format numérique. Paragraphes sur la livraison et le marquage supprimés et paragraphes suivants renumérotés. Tableau des mensurations a été modifié. Tableau I modifié pour les exigences pour le tissu de base. Annexe A modifié. Annexe B retiré. Les dessins modifiés et les tolérances ajoutées. ÉCHANTILLON VISUEL DE LA GRC Un échantillon visuel, selon sa disponibilité, sera fourni par la GRC au soumissionnaire retenu. Cet échantillon servira de guide au fabricant pour tous les aspects non définis ni couverts dans la présente spécification. Certaines différences peuvent exister entre l’échantillon et la spécification, si tel est le cas la spécification, doit prévaloir. Pour obtenir un échantillon s’adresser à : Gendarmerie Royale du Canada Programme Uniformes et équipement (440, chemin Coventry) 1200, prom. Vanier Ottawa (Ontario) K1A 0R2 L’échantillon sera expédiée « Port payé » et doit être retourné « Port payé ». L’échantillon doit être retourné à la GRC dans le même état qu’il a été reçu. Tout échantillon perdu ou endommagé doit être remplacé par un article identique ou la GRC doit être remboursée du coût d’un article de remplacement acceptable. G.S. 1045-311 SPÉCIFICATION Chemise de cycliste à manches longues et à manches courtes 1. 2. Définition 1.1 La présente spécification doit régir la confection et l’inspection de la chemise de cycliste à manches longues et à manches courtes. Les articles visés par la présente spécification, avec les numéros d’inventaire correspondants, sont les suivants : i. 6000 - Shirt, Bicycle, Short Sleeve/ Chemise de cycliste à manches courtes; ii. 6005 - Shirt, Bicycle, Long Sleeve/ Chemise de cycliste à manches longues; iii. 6002 - Shirt, Bicycle, Auxiliary, Short Sleeve/ Chemise de cycliste Auxiliaire à manches courtes; iv. 6007 - Shirt, Bicycle, Auxiliary, Long Sleeve/ Chemise de cycliste Auxiliaire à manches longues. 1.2 La présente spécification, les dessins, l’échantillon visuel ou toute autre information connexe fournie ne peuvent servir qu’à des demandes de renseignements, des appels d’offres ou des commandes faites au nom de la Gendarmerie royale du Canada. 1.3 La présente spécification remplace toutes les descriptions d’achat et les spécifications précédentes de la GRC pour la chemise de cycliste à manches longues et à manches courtes. 1.4 Cette spécification a été traduite du document original anglais. Spécifications applicables 2.1 Les publications suivantes s'appliquent à la présente spécification et aux éditions en vigueur à la date de l’appel d’offres, sauf indication contraire. 2.2 CAN/ONGC 4.2 - Méthodes pour épreuves textiles. 2.3 CAN/ONGC 4.131-93 Fil polyester guipé de polyester. 2.4 ISO 4915 :1991, Textiles - Types de points. 4|Page G.S. 1045-311 3. 4. 2.5 ISO 4916 :1991, Textiles- Types de coutures. 2.6 Spécification de la GRC, G.S.1045-266, Insignes et épaulettes de grade (type tissé). 2.7 Spécification de la GRC, G.S. 1045-009, Popeline polyester (aspect fibre) et coton. 2.8 CAN/ONGC 86.1-2003, Étiquetage pour l’entretien des textiles. Exigences générales 3.1 L’article ou le tissu visé par la présente spécification doit être exempt d’imperfections ou de défauts susceptibles de nuire à son aspect ou à sa tenue en service. Pour tous les détails qui ne sont pas visés par la présente spécification ou les documents contractuels, l’article produit doit être équivalent en tous points à l’échantillon visuel. 3.2 Conception - La chemise de cycliste à manches longue et à manches courtes est un vêtement unisexe conçus pour être portés avec un gilet pare-balles souple. Elle doit être pourvue de pattes d’épaule, d’une boucle de microphone, de deux poches poitrine avec rabats et fermetures à glissière, et d’une demi-fermeture à glissière sur le devant. Elle doit comporter des insignes d’épaule cousues sur chaque manche et un lettrage dans le dos. Les inscriptions doivent être conformes à l’option liée au modèle no 1 (« RCMP », « GRC » et « POLICE ») ou à l’option liée au modèle no 2 (« RCMP », « GRC », « AUXILIARY » et « AUXILIAIRE »). Exigences détaillées 4.1 Matériaux 4.1.1 Tissu extérieur - Le tissu extérieur doit être tel qu’il est spécifié dans le tableau I. Il doit être de couleur grise assortie à l’échantillon fourni par la Programme Uniformes et équipement de la GRC. 4.1.2 Tissu doublure pour le rabat de poche, de la boucle de microphone et des pattes d’épaule - Il doit être conforme à la spécification G.S. 1045-9 de la GRC. Le tissu de couleur grise doit être constitué de polyester à 65%, de coton à 35%. Le tissu doit être acheté de la GRC. 5|Page G.S. 1045-311 4.1.3 Sac de poche - La doublure de la poche doit être faite d’un tissu de 100 ± 5 g/m² avec des propriétés d’absorption de l’humidité et d’effet de mèche. Elle doit être de couleur grise. Il ne doit pas y avoir d’allongement dans le sens de la chaîne. Remarque : Le produit Microtherm n° R3351W de Rentex est réputé satisfaire à ces exigences. Rentex, Montréal (Québec). 4.1.4 Triplure thermocollante - La triplure doit être 100 % coton ou polyester et avoir une masse surfacique entre 60 g/m² et 75 g/m². Elle doit être de couleur blanche ou naturelle. Elle doit être enduite par points d’un adhésif en polyamide à haute densité, 30 mesh, fini moyen. Sa teneur en formaldéhyde libre doit être d’au plus 100 ppm conformément à la norme CAN/CGSB-4.2, méthode no 63.5/ISO 14184-2:1998. 4.1.5 Fil - Le fil doit être à âme de polyester et guipé de polyester, 24 tex, classe B, type 1, conforme à la norme CAN/CGSB 4.131-93, de couleur grise assortie au tissu extérieur. 4.1.6 Ruban auto-agrippant à boucles et à crochets - Le ruban doit être en nylon, de couleur grise, avec un cycle de vie prolongé. Les parties crochets et boucles combinées doivent avoir une résistance au cisaillement de 8 lb/po² minimum dans le sens de la longueur et une résistance au pelage initiale de 1 PIW (livre par pouce de largeur) minimum lorsqu’elles sont soumises aux essais conformément à la norme ASTM 5169 (Standard test method for shear strength [dynamic method] of hook and loop touch fasteners) et à la norme ASTM 5170 (Standard test method for peel strength ["T" method] of hook and loop touch fasteners). 4.1.7 Extrafort (coutures d’épaule) – L’extrafort utilisé sur les coutures d’épaule doit être en coton 100 %, de couleur blanche ou noire et avoir 6 mm de largeur. 4.1.8 Fermetures à glissière 4.1.8.1 Fermeture avant - La fermeture à glissière sur le devant doit être non séparable à spirale, de couleur grise, YKK 01023 CFC 39YG ½ H3 *E-BTM*, 8 po de longueur pour toutes les tailles. 4.1.8.2 Poche - La fermeture à glissière de la poche doit être de type non séparable à spirale avec un curseur à blocage automatique DA, de couleur grise, YKK 00500 CFC-36 DA E ½ ou l’équivalent. La longueur doit être de 5 po pour toutes les 6|Page G.S. 1045-311 tailles. 4.1.9 Lettrage - Le lettrage doit être en « Arial Black » (noire), dimensionné et positionné selon le dessin n° 3; un modèle de lettrage peut être obtenu de la Programme Uniformes et équipement de la GRC. Toutes les inscriptions dans le dos doivent être dans un tissu de couleur grise, imprimé par sublimation. Il doit y avoir deux options pour les inscriptions : l’option liée au modèle n° 1 qui comporte les mots « RCMP », « GRC » et « Police » et l’option liée au modèle n° 2 qui comporte les mots « RCMP », « GRC », « Auxiliary » et « Auxiliaire », et elles doivent être telles que prescrites dans les documents de la GRC. 4.1.10 Impression par sublimation - Le lettrage doit être en bleu marine foncé, assorti à l’échantillon disponible auprès de la programme de uniformes et équipements. Il doit être apposé sur le panneau arrière de la chemise et être placé à l’endroit indiqué sur le dessin n° 3. 4.1.11 Insignes d’épaule - Elles doivent être conformes à la spécification G.S.1045 266 de la GRC. Insignes d’épaule – Les insignes doivent être conformes à la spécification G.S. 1045-266 de la GRC. Il doit y avoir deux options liées au modèle : l’option liée au modèle n° 1 qui comporte le mot « Police » et l’option liée au modèle n° 2 qui comporte les mots « Auxiliary » et « Auxiliaire ». Les insignes d’épaule doivent être achetés de la GRC. 4.2 Taille et dimensions - La chemise de cycliste à manches longues et à manches courtes, conforme à la présente spécification, doit être fournie dans les formats spécifiés par la GRC et dans les dimensions indiquées dans le tableau des mensurations et les dessins faisant partie de la présente spécification. 4.3 Confection 4.3.1 Piqûres - Il doit y avoir au moins 3 et au plus 4 points par centimètre. Le début et la fin de toutes les piqûres doivent être solidement arrêtés par des points arrière, sauf s’ils sont fixés par d’autres piqûres. Les coutures latérales, les coutures de dessous de bras et les coutures de l’encolure, des poignets et des emmanchures doivent être reliés par une couture à point de sujet de type 504 ou 514 et avoir au moins 5 et au plus 6 points par centimètre. Les points de recouvrement sur l’ourlet des manches courtes et l’ourlet du bas de chemise doivent être de type 406 ou 602. On doit prendre des précautions pour s’assurer que toutes les mailles du tricot sont prises dans la couture afin de les empêcher de s’effilocher. 7|Page G.S. 1045-311 4.3.2 Corps 4.3.2.1 Dos - Le corps doit être fait dans le tissu prescrit au paragr. 4.1.1 et il doit être de la dimension et de la forme conformes au tableau des mensurations. Il doit comporter un panneau de 15 cm de hauteur commençant à 2 cm sous l’emmanchure. Il doit s’étendre entièrement sur le dos d’une couture latérale à l’autre et être dimensionné selon le dessin n° 1 avec le lettrage indiqué au parc. 4.1.9. 4.3.2.2 Devant - Le corps, fabriqué dans le tissu prescrit au paragr. 4.1.1, doit être de la dimension et de la forme conformes au tableau des mensurations. La boucle pour microphone doit être confectionnée en tissu de base conforme au paragr. 4.1.1, la doublure conforme au paragr. 4.1.2 et la triplure thermocollante conforme au paragr. 4.1.4. La triplure thermocollante doit être posée sur l’envers du tissu de base et sur l’envers de la doublure, et les deux pièces doivent être cousues ensemble. Le ruban autoagrippant à crochets et à boucles doit être cousu du côté de la doublure de l’insigne d’épaule fini, conformément au dessin no 4. La partie de la boucle comportant un ruban à crochets doit être placé vers le centre du devant et le ruban à boucles doit être replié vers le centre du devant pour créer la boucle. En position repliée, la boucle doit être centrée sur le devant gauche et piquée à 3 mm du bord dans sa position ouverte au tissu extérieur et à 4 cm audessus du rabat de la poche. La boucle doit être dimensionnée et positionnée selon le dessin n° 4. Un ruban à boucles, de 8.5 cm de longueur sur 2.5 cm de largeur, doit être centré à 2 cm au-dessus du rabat de la poche droite. Comme il est indiqué au paragr. 4.1.8.1, la fermeture à glissière sur le devant doit être insérée au centre et alignée avec le bord supérieur du col et surpiquée sur les trois côtés. 4.3.2.3 Coutures d’épaule - L’arrière et l’avant des coutures d’épaule doivent être renforcés d’un ruban extra-fort, de l’encolure jusqu’à l’épaule, conformément aux prescriptions du par. 4.1.7 et surfilés. 4.3.2.4 Poches poitrine et rabats de poche - La chemise doit comporter deux rabats de poche poitrine confectionnés en tissu de base conforme au paragr. 4.1.1, la doublure conforme au paragr. 4.1.2 et la triplure thermocollante conforme au paragr. 4.1.4. La triplure thermocollante doit être posée sur l’envers du tissu de base et sur l’envers de la doublure, et les deux pièces doivent être cousues ensemble, puis surpiquées à 3 mm du bord. Les ouvertures de poche doivent être munies de fermetures à glissière, de la longueur indiquée au paragr. 4.1.8.2 avec le curseur se fermant vers le centre du devant, et terminées par des brides d’arrêt 8|Page G.S. 1045-311 aux deux extrémités. L’ouverture de la poche doit être placée entre la fermeture à glissière du centre du devant et l’emmanchure, conformément à l’échantillon visuel. Les dimensions du sac de poche sont de 16 cm de longueur sur 16 cm de largeur. Les rabats de poche doivent être dimensionnés conformément au dessin no 4 et doivent être cousus sur le devant, le tissu de base vers le haut. Le rabat de la poche poitrine gauche doit comporter une ouverture à crayon selon le dessin n° 4. Le rabat de la poche doit être centré et placé à 1.5 cm au-dessus de l’ouverture de poche et terminé par des brides d’arrêt aux coins. 4.3.3 Col - Le col doit être fait dans le tissu extérieur indiqué au paragr. 4.1.1. Les mesures doivent être conformes au tableau des mensurations et au dessin n° 5. Des précautions doivent être prises pour s’assurer que le col a un fini net quand il est cousu à la fermeture à glissière. 4.3.4 Manches - Les manches doivent être faits du tissu extérieur indiqué au 4.1.1. Les manches doivent être placées dans la tête de manche de manière à éliminer tous les bourrelets et les plis. Les manches courtes doivent être ourlées et les manches longues doivent être pourvues d’un poignet à l’extrémité. La manche doit être confectionnée et dimensionnée selon les dessins et le tableau des mensurations. 4.3.5 Poignets de manches longues - Les poignets doivent être fabriqués d’une seule pièce du tissu extérieur indiqué au paragr. 4.1.1 et plié pour former deux épaisseurs. La largeur finie doit être de 3 cm. Le poignet doit être attaché à la manche à l’aide d’un point de surjet. Le poignet doit être confectionné et dimensionné selon le dessin n° 5. 4.3.6 Pattes d’épaule - La chemise doit comporter deux pattes d’épaule confectionnées en tissu de base conforme au paragr. 4.1.1, la doublure conforme au paragr. 4.1.2 et la triplure thermocollante conforme au paragr. 4.1.4. La triplure thermocollante doit être posée sur l’envers du tissu de base et sur l’envers de la doublure, et les deux pièces doivent être cousues ensemble, puis surpiquées à 3 mm du bord. Les mesures doivent être conformes au tableau des mensurations et au dessin n° 5. Elles doivent être ajustées en conséquence. Le ruban à boucles doit être placé selon le dessin n° 5 et doit avoir 3.5 cm de longueur sur 1.27 cm de largeur. Les pattes d’épaule doivent être cousues dans les coutures de manches, légèrement vers le devant par rapport aux coutures d’épaules, le tissu de base vers le haut. 4.3.7 Ourlet - Le bord inférieur des manches courtes et du bas de la chemise doit être replié vers le haut sur 2 cm et piqué au point de chaînette de recouvrement. Les ourlets doivent être finis de manière appropriée et le bord non fini du tissu doit 9|Page G.S. 1045-311 être couvert par les points. 4.3.8 Insignes d’épaule - Les insignes d’épaule, décrits au paragr. 4.1.11, doivent être cousus sur chaque manche centrée sur la tête de manche par rapport à la patte d’épaule et placée à 13 mm de la couture d’épaule. 4.3.9 Marquage et étiquette d’instructions de nettoyage - Chaque chemise doit porter une étiquette en tissu apposée à l’arrière de l’encolure ou sur la couture latérale. Les renseignements ci-dessous doivent être inscrits, en français et en anglais, sur l’étiquette avec une police de caractères de 8 points minimum et de l’encre permanente de couleur contrastante qui peut résister à au moins 50 lavages sans présenter aucune dégradation. 1. Nom de l’article en anglais et en français, comme il est indiqué au paragr. 1.1, le cas échéant. 2. Numéro d’article de la GRC, voir les documents contractuels (p. ex. 7000 000). 3. Taille de l’article, en précisant la désignation de la taille indiquée dans les documents contractuels anglais et français (p. ex. Small/Petit, X-Large/T Grand). 4. Date de fabrication, en format numérique année/mois (p. ex. 2001/11). 5. Identification du fabricant (nom ou numéro de l’entreprise). 6. Renseignements indiqués ci-dessous. 7. Renseignements indiqués ci-dessous. 8. Renseignements indiqués ci-dessous. 9. Renseignements indiqués ci-dessous. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 RCMP-GRC # Size Machine wash warm / Lavage à l’eau tiède Do Not use fabric softener or chlorine bleach / Ne pas utiliser d’agent adoucissant ou d’agent de blanchiment Tumble dry –low (Do not use dryer sheets) / Séchage par culbutage – à basse temperature (Ne pas utiliser d’assouplissant en feuilles) Steam Iron - Low temperature / Repassage à vapeur - à basse température Dry Clean / Nettoyage à sec Remarque : L’identification du fabricant doit apparaître seulement sur l’étiquette du vêtement, comme il est prescrit. 10 | P a g e G.S. 1045-311 5. Dispositions relatives à l’assurance de la qualité 5.1 Responsabilité pour l’inspection - À moins d’indication contraire dans le contrat, il incombe à l’entrepreneur principal de satisfaire aux exigences en matière d’assurance de la programme uniformes et équipement de la GRC et de garantir que les matériaux et les services fournis sont conformes à la présente spécification. L’entrepreneur peut y parvenir en effectuant les essais prescrits dans la présente spécification ou en démontrant à la satisfaction de la Programme Uniformes et équipement de la GRC que le procédé de fabrication est conforme à la présente spécification. L’entrepreneur peut utiliser tout établissement commercial spécialisé dans les essais que la Programme Uniformes et équipement de la GRC juge acceptables. 5.2 La Programme Uniformes et équipement de la GRC se réserve le droit de procéder à toute inspection jugée nécessaire pour s’assurer de la conformité du matériel et des services aux exigences prescrites. Aux fins de cette inspection, une partie de chaque livraison, soit au maximum deux pour cent, ou deux articles livrés sur un groupe de moins de cent, peuvent être soumis à des essais destructifs. Si les résultats de ces essais sont inférieurs ou non conformes aux exigences de la présente spécification, tous les articles détruits lors des essais doivent être remplacés, aux frais de l’entrepreneur, par d’autres articles conformes aux critères établis de qualité et de conception. L’ensemble de la livraison peut être également refusé s=il s’avère que des articles précédemment refusés à cause de défauts non réparables sont de nouveau soumis aux fins d’inspection. 5.3 L’entrepreneur sera promptement avisé au cas où des articles ne sont pas acceptés, et les articles en cause lui seront retournés à ses frais et risques. 11 | P a g e G.S. 1045-311 6. Méthodes de mesure (Reportez-vous au tableau des mensurations et au dessin n° 6). 6.1 Tour de poitrine (A) - La poitrine doit être la moitié de la circonférence mesurée autour de la chemise, à 2 cm en dessous du point le plus bas des emmanchures. 6.2 Longueur - de l’épaule à l’ourlet, devant (B) - La longueur du devant doit être la distance mesurée depuis l’intersection couture d’épaule/encolure jusqu’à l’ourlet. 6.3 Longueur - de l’épaule à l’ourlet, dos (C) - La longueur du dos doit être la distance mesurée depuis l’intersection couture d’épaule/encolure jusqu’à l’ourlet. 6.4 Longueur de l’ourlet, manches courtes (D) - La longueur de manche est la distance, mesurée en ligne droite, entre la couture de l’épaule et l’ourlet de la manche. 6.5 Longueur de l’ourlet, manches longues (E) - La longueur de manche est la distance, mesurée en ligne droite, entre la couture de l’épaule et l’extrémité du poignet. 6.6 Circonférence au bas de la chemise (F) - Le bas de la chemise doit mesurer la moitié de la circonférence mesurée autour de la chemise à l’ourlet. 6.7 Circonférence à l’ourlet de la manche, manche courte (G) - La circonférence à l’ourlet de la manche doit être la distance mesurée autour de la chemise à l’ourlet de la manche. 6.8 Circonférence à l’ourlet de la manche, manche longue (H) - La circonférence à l’ourlet de la manche doit être la distance mesurée à l’extrémité du poignet. 6.9 Circonférence à l’emmanchure (J) - La circonférence à l’emmanchure doit être la distance mesurée en suivant la couture rattachant la manche au corps de la chemise. 6.10 Circonférence à l’encolure (K) - La circonférence à l’encolure doit être la distance mesurée en suivant la couture rattachant le col au corps de la chemise. 6.11 Largeur de l’épaule (L) - La largeur de l’épaule est la distance mesurée en ligne droite entre la couture de l’encolure et la couture de la manche. 6.12 Longueur de la patte d’épaule (M) - La longueur de la patte d’épaule est la distance mesurée entre la pointe de la patte et la couture d’épaule. 6.13 Tour de taille (N) – Distance mesurée autour de la taille. 12 | P a g e G.S. 1045-311 6.14 Largeur au dos (O) – Distance mesurée au dos, au niveau des omoplates, d’une couture de manche à l’autre. 6.15 Biceps (P) – Distance mesurée autour de la partie la plus large du bras. 6.16 Longueur de manche (Q) – Distance mesurée du centre de l’encolure, au dos, jusqu’au poignet, en passant sur l’épaule. 13 | P a g e G.S. 1045-311 TABLEAU DES MENSURATIONS CHEMISE DE CYCLISTE, À MANCHES LONGUES ET À MANCHE COURTES Mensurations Taille Tour de poitrine Mesure des vêtements Tour de poitrine (2 seul.) Longueur de l’épaule à l’ourlet Devant Dos Longueur de la manche Manche courte Manche longue, avec le poignet Circonférence du bas de la chemise Circonférence de la manche à l’ourlet Manche courte Manche longue, au poignet (2 seul.) Circonférence de l’emmanchure Circonférence à l’encolure Largeur de l’épaule Longueur de la patte d’épaule X-Petit 85-90 50 65 67 24 61 50 31 17.5 49 36.5 15 13.5 Petit 91-95 52.5 67.5 69.5 25 63 52.5 32.25 18.75 51 38 15.25 13.75 Moyen 96-100 55 70 72 26 65 55 33.5 20 53 39.75 15.5 14 Grand 101-105 57.5 72.5 74.5 27 67 57.5 34.75 21.25 55 41.25 15.75 14.25 X-Grand 106-110 60 75 77 28 69 60 36 22.5 57 42.75 16 14.5 XX-Grand 111-115 62.5 77.5 79.5 29 71 62.5 37.25 23.75 59 44.5 16.25 14.75 XXX-Grand 116-120 65 80 82 30 73 65 38.5 25 61 46 16.5 15 Tolérances (+/-) 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 3 mm Emplacement des mensurations A B C D E F G H J K L M Remarque : Toutes les mesures sont en centimètres, sauf indication contraire. 14 | P a g e G.S. 1045-311 Tableau I Propriétés du tissu extérieur TISSU EXTÉRIEUR 1 Couleur SPÉCIFICATION MÉTHODES D’ESSAI ACCEPTABLES Gris - Couleur assortie à l’échantillon fourni par la Programme Uniformes et équipement 2 Teneur en fibre Polyester 100 % 3 Contexture du tricot Tricot 4 Colonnes par pouce 37 ± 3 5 Rangées par pouce 34 ± 3 6 Masse 140g/m2 – 175 g/m2 7 Changement dimensionnel au blanchissage domestique Après 5 cycles Solidité des teintures à la lumière Solidité de la couleur au frottement Mouillé et sec Solidité de la couleur au lavage Chaîne 4% (max.) Trame 4% (max.) 11 Solidité de la couleur à la sueur 12 Résistance au boulochage Changement de couleur et tachage (acides et alcalins) - Échelle des gris 4 ou mieux Pas moins de 5 après 120 min 8 9 10 13 Résistance à l’abrasion du tissu 14 Traitement – effet de mèche 15 Traitement antimicrobien Essais pour S. aureus, E. coli, K. pneumoniae Égale ou supérieure à la norme L4 de l’AATCC Sec - Échelle des gris 4 ou mieux Mouillé - Échelle des gris 4 ou mieux Changement de couleur et tachage - Échelle des gris 4 ou mieux Méthode 14-2005 CAN/CGSB-4.2 Méthode 7M88(2001) CAN/CGSB-4.2 Méthode 7M88(2001) CAN/CGSB-4.2 Méthode 5.1M90(2004) CAN/CGSB-4.2 Méthode 582004,3,E,2 CAN/CGSB-4.2 Méthode 18.3-97 CAN/CGSB-4.2 Méthode 222004 CAN/CGSB-4.2 Méthode 19.1-2004 Test #2 où AATCC 61-1994 2A CAN/CGSB-4.2 Méthode 23M90(2004) CAN/CGSB-4.2 Méthode 51.2-M87 où ASTM 3512 Pas moins de 2000 ASTM D3884 Chaîne : 35 sec/po (max.) Trame : 45 sec/po (max.) Bactéries éliminées à 99 % en 24 heures INDA IST 10.1 (95), par. 10 AATCC 100-2004 Le tissu 4717T de Rentex Mills satisfait aux exigences. Les tissus d’autres fabricants seront acceptables, à condition qu’ils respectent ou dépassent les exigences. 15 | P a g e G.S. 1045-311 ANNEXE A Exigences relatives à l’inscription ‘ auxiliaire’ Lorsque cela est spécifié dans les documents de la GRC, l’inscription ‘Auxiliary’ et ‘Auxiliaire’ doit remplacer l’inscription ‘Police’ sur le panneau du dos de la chemise. Les acronymes ‘RCMP’ et ‘GRC’ doivent avoir la même taille et rester à la même position. Deux options sont possibles comme il est indiqué ci-dessous. Lorsque les documents de la GRC stipulent l’achat de chemises entières avec les mots ‘Auxiliary’ et ‘Auxiliaire’ (option : modèle n° 2), les exigences suivantes s’appliqueront. Il faut acheter l’option : modèle n° 2, conformément au paragr. 4.1.11, de la Gendarmerie royale du Canada. L’inscription doit être l’option modèle n° 2, ‘Auxiliary’ et ‘Auxiliaire’, conforme au paragr. 4.1.9 et aux dessins n° 2 et n° 3. Toutes les autres exigences doivent respecter la spécification. Lorsque les documents de la GRC stipulent l’achat de panneaux de dos avec l’inscription ‘Auxiliary’ et ‘Auxiliaire’ (option : modèle n° 2), les exigences suivantes doivent s’appliquer. L’inscription est l’option : modèle n° 2, ‘Auxiliary’ et ‘Auxiliaire’, conforme au paragr. 4.1.9 et au dessin n° 3, et elle doit être centrée sur le panneau. Les dimensions du panneau doivent être de 65 cm de longueur sur 15 cm de hauteur. L’impression par sublimation doit être effectuée conformément au paragr. 4.1.10. Toutes les autres exigences applicables doivent respecter la spécification. 16 | P a g e Chemise de cycliste à manches longues et à manches courtes Option modèle n° 1 Dessin n°1 G.S. 1045-311 Patte d’épaule Insigne nominatif Ruban autoagrippant à boucles (8.5 cm x 2.5 cm) Insigne d’épaule de la GRC Boucle de microphone Contour de la poche, 16 cm de profondeur x 16 cm de largeur, avec fermeture à glissière Fermeture à glissière, 20 cm de long pour toutes les tailles Vue du devant RCMP 15cm GRC POLICE 2cm Vue du dos Toutes les mesures sont en centimètres Sauf indication contraire, toutes les mesures sont assujetties à une tolérance de 0.2 cm. NON À L’ÉCHELLE Panneau bleu marine, avec l’inscription “POLICE” G.S. 1045-311 Chemise de cycliste à manches longues et à manches courtes Option modèle n° 2 Auxiliary/ Auxiliaire Annexe A Dessin n° 2 Patte d’épaule Insigne nominatif Ruban autoagrippant à boucles (8.5 cm x 2.5 cm) Insigne d’épaule, Auxiliaire Boucle de microphone Contour de la poche, 16 cm de profondeur x 16 cm de largeur, avec fermeture à glissière Fermeture à glissière, 20 cm de long pour toutes les tailles Vue du devant RCMP GRC 2cm AUXILIARY AUXILIAIRE Vue du dos Toutes les mesures sont en centimètres Sauf indication contraire, toutes les mesures sont assujetties à une tolérance de 0.2 cm. NON À L’ÉCHELLE Panneau bleu marine, avec les mots “Auxiliary” et “Auxiliaire” G.S. 1045-311 Chemise de cycliste à manches longues et à manches courtes Inscription “Police”, panneau du dos Option modèle n° 1 Inscription “Auxiliaire”, panneau du dos Option modèle n° 2 Dessin n°3 7 2 1.25 2.125 6 RCMP GRC POLICE 2 7.5 33 ± 0.5 cm 2.125 Inscription “Police”, panneau du dos - Option modèle n° 1 7 2 1 0.8 2 6 RCMP GRC AUXILIARY AUXILIAIRE 2 8 3.6 33 ± 0.5 cm Inscription “Auxiliare”, panneau du dos - Option modèle n° 2 - Annexe “A” Toutes les mesures sont en centimètres Sauf indication contraire, toutes les mesures sont assujetties à une tolérance de 0.2 cm. NON À L’ÉCHELLE 2 Chemise de cycliste à manches longues et à manches courtes Option modèle n° 1 et Option modèle n° 2 Dessin n° 4 Ruban autoagrippant à boucles (11 cm x 1.27 cm) 14.5 cm Tissu doublure 1.5 cm Bride d’arrêt Ruban autoaagrippant à crochets (11 cm x 1.27 cm) 1 cm 3 cm Bride d’arrêt 10.5 cm 4 cm Ouverture de crayon 5 cm Tissu de base Rabat de poche Rabat de poche gauche Tissu doublure A G.S. 1045-311 A Ruban autoagrippant à crochets Ruban autoagrippant à boucles 14 cm Patte de microphone 2.5 cm Ruban autoagrippant à crochets 3 cm 3 cm Ruban autoagrippant à boucles Boucle de microphone Toutes les mesures sont en centimètres Sauf indication contraire, toutes les mesures sont assujetties à une tolérance de 0.2 cm. NON À L’ÉCHELLE Coupe A-A Boucle de microphone Tissu extérieur G.S. 1045-311 Chemise de cycliste à manches longues et à manches courtes Option modèle n° 1 et Option modèle n° 2 Dessin n° 5 Emplacement du ruban autoagrippant à boucles cousu Tissu de base 1.5 4.5 5 Détails du dessus de la patte d’épaule 4 cm 3 Ruban autoagrippant à crochet 3.5 cm x 1.27 cm Tissu doublure Détail de la manche longue C L Détails du dessous de la patte d’épaule 4 Toutes les mesures sont en centimètres Sauf indication contraire, toutes les mesures sont assujetties à une tolérance de 0.2 cm. NON À L’ÉCHELLE Détail du col 3 Chemise de cycliste à manches longues et à manches courtes Option modèle n° 1 et Option modèle n° 2 Emplacements des mesures pour le production et les spéciaux Dessin n° 6 J P G M A Mesuré à 2 cm sous l’emmanchure G.S. 1045-311 Patte d’épaule B N L Q E F Vue du Devant H D O Détail de la manche longue C K Vue du dos Toutes les mesures sont en centimètres Sauf indication contraire, toutes les mesures sont assujetties à une tolérance de 0.2 cm. NON À L’ÉCHELLE