Spécification Chemise de cycliste à manches longues et à manches

Transcription

Spécification Chemise de cycliste à manches longues et à manches
Doc. no: G.S. 1045-311
Date: 2014-12-23
Spécification
Chemise de cycliste à manches longues et à manches
courtes
Le présent document compte
22 pages, y compris les
dessins.
Le présent document a été
créé en anglais.
Le présent document est
disponible en français et en
anglais.
Français/French
English/Anglais
La photo est présentée à titre
indicatif seulement.
Émis avec la permission du commissaire de la Gendarmerie royale du Canada.
Modifications
Date
2006-01-11
2011-01-20
2014-12-23
No de par.
Spécification entière
Paragr. 1.1
Paragr. 2.8
Paragr. 3.2
Paragr. 3.3 supprimé
Paragr. 4.1.1 - 4.1.3
Paragr. 4.1.4
Paragr. 4.1.5
Paragr. 4.1.6
Paragr. 4.1.8.1 & 4.1.8.2
Paragr. 4.1.9 - 4.1.11
Paragr. 4.3.2.2 & 4.3.2.4
Paragr. 4.3.6
Paragr. 4.3.9
Paragr. 5 supprimé
Tableau des mensurations
Tableau I
Annexe A
Annexe B
Dessins
Modifications
Spécification originale
Nouveau tableau pour les exigences de tissu.
Certificat de conformité ajouté.
Article avec numéro MMR ajouté au paragraphe.
Mise à jour de la norme.
Paragraphe modifié en fonction des options liées au
modèle.
Paragraphe supprimé.
Les paragraphes et les exigences ont été modifiés.
Modifié les exigences relatif à la triplure thermocollante
Ajouter la grosseur de fil.
Mise à jour pour les exigences pour le ruban
autoagrippant à crochet et à boucle.
Mise à jour aux détails pour les fermetures à glissières.
Les paragraphes ont été modifiés.
Détails de confection modifiés en ce qui a trait à la
boucle pour microphone et aux rabats de poches.
Détails de confection modifiés en ce qui a trait aux
pattes d’épaule.
Étiquette de marquage et d’instructions de nettoyage
modifiée, date indiquée en format numérique.
Paragraphes sur la livraison et le marquage supprimés et
paragraphes suivants renumérotés.
Tableau des mensurations a été modifié.
Tableau I modifié pour les exigences pour le tissu de
base.
Annexe A modifié.
Annexe B retiré.
Les dessins modifiés et les tolérances ajoutées.
ÉCHANTILLON VISUEL DE LA GRC
Un échantillon visuel, selon sa disponibilité, sera fourni par la GRC au
soumissionnaire retenu.
Cet échantillon servira de guide au fabricant pour tous les aspects non définis ni
couverts dans la présente spécification. Certaines différences peuvent exister entre
l’échantillon et la spécification, si tel est le cas la spécification, doit prévaloir.
Pour obtenir un échantillon s’adresser à :
Gendarmerie Royale du Canada
Programme Uniformes et équipement
(440, chemin Coventry)
1200, prom. Vanier
Ottawa (Ontario)
K1A 0R2
L’échantillon sera expédiée « Port payé » et doit être retourné « Port payé ».
L’échantillon doit être retourné à la GRC dans le même état qu’il a été reçu. Tout
échantillon perdu ou endommagé doit être remplacé par un article identique ou la
GRC doit être remboursée du coût d’un article de remplacement acceptable.
G.S. 1045-311
SPÉCIFICATION
Chemise de cycliste à manches longues et à manches courtes
1.
2.
Définition
1.1
La présente spécification doit régir la confection et l’inspection de la chemise de
cycliste à manches longues et à manches courtes. Les articles visés par la présente
spécification, avec les numéros d’inventaire correspondants, sont les suivants :
i.
6000 - Shirt, Bicycle, Short Sleeve/ Chemise de cycliste à manches
courtes;
ii.
6005 - Shirt, Bicycle, Long Sleeve/ Chemise de cycliste à manches
longues;
iii.
6002 - Shirt, Bicycle, Auxiliary, Short Sleeve/ Chemise de cycliste
Auxiliaire à manches courtes;
iv.
6007 - Shirt, Bicycle, Auxiliary, Long Sleeve/ Chemise de cycliste
Auxiliaire à manches longues.
1.2
La présente spécification, les dessins, l’échantillon visuel ou toute autre
information connexe fournie ne peuvent servir qu’à des demandes de
renseignements, des appels d’offres ou des commandes faites au nom de la
Gendarmerie royale du Canada.
1.3
La présente spécification remplace toutes les descriptions d’achat et les
spécifications précédentes de la GRC pour la chemise de cycliste à manches
longues et à manches courtes.
1.4
Cette spécification a été traduite du document original anglais.
Spécifications applicables
2.1
Les publications suivantes s'appliquent à la présente spécification et aux éditions
en vigueur à la date de l’appel d’offres, sauf indication contraire.
2.2
CAN/ONGC 4.2 - Méthodes pour épreuves textiles.
2.3
CAN/ONGC 4.131-93 Fil polyester guipé de polyester.
2.4
ISO 4915 :1991, Textiles - Types de points.
4|Page
G.S. 1045-311
3.
4.
2.5
ISO 4916 :1991, Textiles- Types de coutures.
2.6
Spécification de la GRC, G.S.1045-266, Insignes et épaulettes de grade (type
tissé).
2.7
Spécification de la GRC, G.S. 1045-009, Popeline polyester (aspect fibre) et
coton.
2.8
CAN/ONGC 86.1-2003, Étiquetage pour l’entretien des textiles.
Exigences générales
3.1
L’article ou le tissu visé par la présente spécification doit être exempt
d’imperfections ou de défauts susceptibles de nuire à son aspect ou à sa tenue en
service. Pour tous les détails qui ne sont pas visés par la présente spécification ou
les documents contractuels, l’article produit doit être équivalent en tous points à
l’échantillon visuel.
3.2
Conception - La chemise de cycliste à manches longue et à manches courtes est
un vêtement unisexe conçus pour être portés avec un gilet pare-balles souple. Elle
doit être pourvue de pattes d’épaule, d’une boucle de microphone, de deux poches
poitrine avec rabats et fermetures à glissière, et d’une demi-fermeture à glissière
sur le devant. Elle doit comporter des insignes d’épaule cousues sur chaque
manche et un lettrage dans le dos. Les inscriptions doivent être conformes à
l’option liée au modèle no 1 (« RCMP », « GRC » et « POLICE ») ou à l’option
liée au modèle no 2 (« RCMP », « GRC », « AUXILIARY » et «
AUXILIAIRE »).
Exigences détaillées
4.1
Matériaux
4.1.1
Tissu extérieur - Le tissu extérieur doit être tel qu’il est spécifié dans le
tableau I. Il doit être de couleur grise assortie à l’échantillon fourni par la
Programme Uniformes et équipement de la GRC.
4.1.2
Tissu doublure pour le rabat de poche, de la boucle de microphone et des
pattes d’épaule - Il doit être conforme à la spécification G.S. 1045-9 de la GRC.
Le tissu de couleur grise doit être constitué de polyester à 65%, de coton à 35%.
Le tissu doit être acheté de la GRC.
5|Page
G.S. 1045-311
4.1.3
Sac de poche - La doublure de la poche doit être faite d’un tissu de 100 ± 5 g/m²
avec des propriétés d’absorption de l’humidité et d’effet de mèche. Elle doit être
de couleur grise. Il ne doit pas y avoir d’allongement dans le sens de la chaîne.
Remarque : Le produit Microtherm n° R3351W de Rentex est réputé satisfaire à
ces exigences. Rentex, Montréal (Québec).
4.1.4
Triplure thermocollante - La triplure doit être 100 % coton ou polyester et
avoir une masse surfacique entre 60 g/m² et 75 g/m². Elle doit être de couleur
blanche ou naturelle. Elle doit être enduite par points d’un adhésif en polyamide à
haute densité, 30 mesh, fini moyen. Sa teneur en formaldéhyde libre doit être d’au
plus 100 ppm conformément à la norme CAN/CGSB-4.2, méthode
no 63.5/ISO 14184-2:1998.
4.1.5
Fil - Le fil doit être à âme de polyester et guipé de polyester, 24 tex, classe B,
type 1, conforme à la norme CAN/CGSB 4.131-93, de couleur grise assortie au
tissu extérieur.
4.1.6
Ruban auto-agrippant à boucles et à crochets - Le ruban doit être en nylon, de
couleur grise, avec un cycle de vie prolongé. Les parties crochets et boucles
combinées doivent avoir une résistance au cisaillement de 8 lb/po² minimum dans
le sens de la longueur et une résistance au pelage initiale de 1 PIW (livre par
pouce de largeur) minimum lorsqu’elles sont soumises aux essais conformément à
la norme ASTM 5169 (Standard test method for shear strength [dynamic method]
of hook and loop touch fasteners) et à la norme ASTM 5170 (Standard test
method for peel strength ["T" method] of hook and loop touch fasteners).
4.1.7
Extrafort (coutures d’épaule) – L’extrafort utilisé sur les coutures d’épaule doit
être en coton 100 %, de couleur blanche ou noire et avoir 6 mm de largeur.
4.1.8
Fermetures à glissière
4.1.8.1
Fermeture avant - La fermeture à glissière sur le devant doit être non séparable
à spirale, de couleur grise, YKK 01023 CFC 39YG ½ H3 *E-BTM*, 8 po de
longueur pour toutes les tailles.
4.1.8.2
Poche - La fermeture à glissière de la poche doit être de type non séparable à
spirale avec un curseur à blocage automatique DA, de couleur grise, YKK 00500
CFC-36 DA E ½ ou l’équivalent. La longueur doit être de 5 po pour toutes les
6|Page
G.S. 1045-311
tailles.
4.1.9
Lettrage - Le lettrage doit être en « Arial Black » (noire), dimensionné et
positionné selon le dessin n° 3; un modèle de lettrage peut être obtenu de la
Programme Uniformes et équipement de la GRC. Toutes les inscriptions dans le
dos doivent être dans un tissu de couleur grise, imprimé par sublimation. Il doit y
avoir deux options pour les inscriptions : l’option liée au modèle n° 1 qui
comporte les mots « RCMP », « GRC » et « Police » et l’option liée au
modèle n° 2 qui comporte les mots « RCMP », « GRC », « Auxiliary » et
« Auxiliaire », et elles doivent être telles que prescrites dans les documents de la
GRC.
4.1.10
Impression par sublimation - Le lettrage doit être en bleu marine foncé, assorti à
l’échantillon disponible auprès de la programme de uniformes et équipements. Il
doit être apposé sur le panneau arrière de la chemise et être placé à l’endroit
indiqué sur le dessin n° 3.
4.1.11
Insignes d’épaule - Elles doivent être conformes à la spécification G.S.1045 266
de la GRC. Insignes d’épaule – Les insignes doivent être conformes à la
spécification G.S. 1045-266 de la GRC. Il doit y avoir deux options liées au
modèle : l’option liée au modèle n° 1 qui comporte le mot « Police » et l’option
liée au modèle n° 2 qui comporte les mots « Auxiliary » et « Auxiliaire ».
Les insignes d’épaule doivent être achetés de la GRC.
4.2
Taille et dimensions - La chemise de cycliste à manches longues et à manches
courtes, conforme à la présente spécification, doit être fournie dans les formats
spécifiés par la GRC et dans les dimensions indiquées dans le tableau des
mensurations et les dessins faisant partie de la présente spécification.
4.3
Confection
4.3.1
Piqûres - Il doit y avoir au moins 3 et au plus 4 points par centimètre. Le début
et la fin de toutes les piqûres doivent être solidement arrêtés par des points arrière,
sauf s’ils sont fixés par d’autres piqûres. Les coutures latérales, les coutures de
dessous de bras et les coutures de l’encolure, des poignets et des emmanchures
doivent être reliés par une couture à point de sujet de type 504 ou 514 et avoir au
moins 5 et au plus 6 points par centimètre. Les points de recouvrement sur
l’ourlet des manches courtes et l’ourlet du bas de chemise doivent être de type
406 ou 602. On doit prendre des précautions pour s’assurer que toutes les mailles
du tricot sont prises dans la couture afin de les empêcher de s’effilocher.
7|Page
G.S. 1045-311
4.3.2
Corps
4.3.2.1
Dos - Le corps doit être fait dans le tissu prescrit au paragr. 4.1.1 et il doit être de
la dimension et de la forme conformes au tableau des mensurations. Il doit
comporter un panneau de 15 cm de hauteur commençant à 2 cm sous
l’emmanchure. Il doit s’étendre entièrement sur le dos d’une couture latérale à
l’autre et être dimensionné selon le dessin n° 1 avec le lettrage indiqué au parc.
4.1.9.
4.3.2.2
Devant - Le corps, fabriqué dans le tissu prescrit au paragr. 4.1.1, doit être de la
dimension et de la forme conformes au tableau des mensurations. La boucle pour
microphone doit être confectionnée en tissu de base conforme au paragr. 4.1.1, la
doublure conforme au paragr. 4.1.2 et la triplure thermocollante conforme au
paragr. 4.1.4. La triplure thermocollante doit être posée sur l’envers du tissu de
base et sur l’envers de la doublure, et les deux pièces doivent être cousues
ensemble. Le ruban autoagrippant à crochets et à boucles doit être cousu du côté
de la doublure de l’insigne d’épaule fini, conformément au dessin no 4. La partie
de la boucle comportant un ruban à crochets doit être placé vers le centre du
devant et le ruban à boucles doit être replié vers le centre du devant pour créer la
boucle. En position repliée, la boucle doit être centrée sur le devant gauche et
piquée à 3 mm du bord dans sa position ouverte au tissu extérieur et à 4 cm audessus du rabat de la poche. La boucle doit être dimensionnée et positionnée selon
le dessin n° 4. Un ruban à boucles, de 8.5 cm de longueur sur 2.5 cm de largeur,
doit être centré à 2 cm au-dessus du rabat de la poche droite. Comme il est
indiqué au paragr. 4.1.8.1, la fermeture à glissière sur le devant doit être insérée
au centre et alignée avec le bord supérieur du col et surpiquée sur les trois côtés.
4.3.2.3
Coutures d’épaule - L’arrière et l’avant des coutures d’épaule doivent être
renforcés d’un ruban extra-fort, de l’encolure jusqu’à l’épaule, conformément aux
prescriptions du par. 4.1.7 et surfilés.
4.3.2.4
Poches poitrine et rabats de poche - La chemise doit comporter deux rabats de
poche poitrine confectionnés en tissu de base conforme au paragr. 4.1.1, la
doublure conforme au paragr. 4.1.2 et la triplure thermocollante conforme au
paragr. 4.1.4. La triplure thermocollante doit être posée sur l’envers du tissu de
base et sur l’envers de la doublure, et les deux pièces doivent être cousues
ensemble, puis surpiquées à 3 mm du bord. Les ouvertures de poche doivent être
munies de fermetures à glissière, de la longueur indiquée au paragr. 4.1.8.2 avec
le curseur se fermant vers le centre du devant, et terminées par des brides d’arrêt
8|Page
G.S. 1045-311
aux deux extrémités. L’ouverture de la poche doit être placée entre la fermeture à
glissière du centre du devant et l’emmanchure, conformément à l’échantillon
visuel. Les dimensions du sac de poche sont de 16 cm de longueur sur 16 cm de
largeur. Les rabats de poche doivent être dimensionnés conformément au dessin
no 4 et doivent être cousus sur le devant, le tissu de base vers le haut. Le rabat de
la poche poitrine gauche doit comporter une ouverture à crayon selon le dessin n°
4. Le rabat de la poche doit être centré et placé à 1.5 cm au-dessus de l’ouverture
de poche et terminé par des brides d’arrêt aux coins.
4.3.3
Col - Le col doit être fait dans le tissu extérieur indiqué au paragr. 4.1.1. Les
mesures doivent être conformes au tableau des mensurations et au dessin n° 5.
Des précautions doivent être prises pour s’assurer que le col a un fini net quand il
est cousu à la fermeture à glissière.
4.3.4
Manches - Les manches doivent être faits du tissu extérieur indiqué au 4.1.1. Les
manches doivent être placées dans la tête de manche de manière à éliminer tous
les bourrelets et les plis. Les manches courtes doivent être ourlées et les manches
longues doivent être pourvues d’un poignet à l’extrémité. La manche doit être
confectionnée et dimensionnée selon les dessins et le tableau des mensurations.
4.3.5
Poignets de manches longues - Les poignets doivent être fabriqués d’une seule
pièce du tissu extérieur indiqué au paragr. 4.1.1 et plié pour former deux
épaisseurs. La largeur finie doit être de 3 cm. Le poignet doit être attaché à la
manche à l’aide d’un point de surjet. Le poignet doit être confectionné et
dimensionné selon le dessin n° 5.
4.3.6
Pattes d’épaule - La chemise doit comporter deux pattes d’épaule confectionnées
en tissu de base conforme au paragr. 4.1.1, la doublure conforme au paragr. 4.1.2
et la triplure thermocollante conforme au paragr. 4.1.4. La triplure thermocollante
doit être posée sur l’envers du tissu de base et sur l’envers de la doublure, et les
deux pièces doivent être cousues ensemble, puis surpiquées à 3 mm du bord. Les
mesures doivent être conformes au tableau des mensurations et au dessin n° 5.
Elles doivent être ajustées en conséquence. Le ruban à boucles doit être placé
selon le dessin n° 5 et doit avoir 3.5 cm de longueur sur 1.27 cm de largeur. Les
pattes d’épaule doivent être cousues dans les coutures de manches, légèrement
vers le devant par rapport aux coutures d’épaules, le tissu de base vers le haut.
4.3.7
Ourlet - Le bord inférieur des manches courtes et du bas de la chemise doit être
replié vers le haut sur 2 cm et piqué au point de chaînette de recouvrement. Les
ourlets doivent être finis de manière appropriée et le bord non fini du tissu doit
9|Page
G.S. 1045-311
être couvert par les points.
4.3.8
Insignes d’épaule - Les insignes d’épaule, décrits au paragr. 4.1.11, doivent être
cousus sur chaque manche centrée sur la tête de manche par rapport à la patte
d’épaule et placée à 13 mm de la couture d’épaule.
4.3.9
Marquage et étiquette d’instructions de nettoyage - Chaque chemise doit
porter une étiquette en tissu apposée à l’arrière de l’encolure ou sur la couture
latérale. Les renseignements ci-dessous doivent être inscrits, en français et en
anglais, sur l’étiquette avec une police de caractères de 8 points minimum et de
l’encre permanente de couleur contrastante qui peut résister à au moins 50 lavages
sans présenter aucune dégradation.
1. Nom de l’article en anglais et en français, comme il est indiqué au paragr. 1.1,
le cas échéant.
2. Numéro d’article de la GRC, voir les documents contractuels
(p. ex. 7000 000).
3. Taille de l’article, en précisant la désignation de la taille indiquée dans les
documents contractuels anglais et français (p. ex. Small/Petit, X-Large/T
Grand).
4. Date de fabrication, en format numérique année/mois (p. ex. 2001/11).
5. Identification du fabricant (nom ou numéro de l’entreprise).
6. Renseignements indiqués ci-dessous.
7. Renseignements indiqués ci-dessous.
8. Renseignements indiqués ci-dessous.
9. Renseignements indiqués ci-dessous.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RCMP-GRC #
Size
Machine wash warm / Lavage à l’eau tiède
Do Not use fabric softener or chlorine bleach / Ne pas utiliser d’agent adoucissant ou d’agent de blanchiment
Tumble dry –low (Do not use dryer sheets) / Séchage par culbutage – à basse temperature (Ne pas utiliser d’assouplissant en feuilles)
Steam Iron - Low temperature / Repassage à vapeur - à basse température
Dry Clean / Nettoyage à sec
Remarque : L’identification du fabricant doit apparaître seulement sur l’étiquette du
vêtement, comme il est prescrit.
10 | P a g e
G.S. 1045-311
5.
Dispositions relatives à l’assurance de la qualité
5.1
Responsabilité pour l’inspection - À moins d’indication contraire dans le
contrat, il incombe à l’entrepreneur principal de satisfaire aux exigences en
matière d’assurance de la programme uniformes et équipement de la GRC et de
garantir que les matériaux et les services fournis sont conformes à la présente
spécification. L’entrepreneur peut y parvenir en effectuant les essais prescrits
dans la présente spécification ou en démontrant à la satisfaction de la Programme
Uniformes et équipement de la GRC que le procédé de fabrication est conforme à
la présente spécification. L’entrepreneur peut utiliser tout établissement
commercial spécialisé dans les essais que la Programme Uniformes et équipement
de la GRC juge acceptables.
5.2
La Programme Uniformes et équipement de la GRC se réserve le droit de
procéder à toute inspection jugée nécessaire pour s’assurer de la conformité du
matériel et des services aux exigences prescrites. Aux fins de cette inspection, une
partie de chaque livraison, soit au maximum deux pour cent, ou deux articles
livrés sur un groupe de moins de cent, peuvent être soumis à des essais destructifs.
Si les résultats de ces essais sont inférieurs ou non conformes aux exigences de la
présente spécification, tous les articles détruits lors des essais doivent être
remplacés, aux frais de l’entrepreneur, par d’autres articles conformes aux critères
établis de qualité et de conception. L’ensemble de la livraison peut être également
refusé s=il s’avère que des articles précédemment refusés à cause de défauts non
réparables sont de nouveau soumis aux fins d’inspection.
5.3
L’entrepreneur sera promptement avisé au cas où des articles ne sont pas
acceptés, et les articles en cause lui seront retournés à ses frais et risques.
11 | P a g e
G.S. 1045-311
6.
Méthodes de mesure (Reportez-vous au tableau des mensurations et au dessin n° 6).
6.1
Tour de poitrine (A) - La poitrine doit être la moitié de la circonférence mesurée
autour de la chemise, à 2 cm en dessous du point le plus bas des emmanchures.
6.2
Longueur - de l’épaule à l’ourlet, devant (B) - La longueur du devant doit être la
distance mesurée depuis l’intersection couture d’épaule/encolure jusqu’à l’ourlet.
6.3
Longueur - de l’épaule à l’ourlet, dos (C) - La longueur du dos doit être la
distance mesurée depuis l’intersection couture d’épaule/encolure jusqu’à l’ourlet.
6.4
Longueur de l’ourlet, manches courtes (D) - La longueur de manche est la
distance, mesurée en ligne droite, entre la couture de l’épaule et l’ourlet de la
manche.
6.5
Longueur de l’ourlet, manches longues (E) - La longueur de manche est la
distance, mesurée en ligne droite, entre la couture de l’épaule et l’extrémité du
poignet.
6.6
Circonférence au bas de la chemise (F) - Le bas de la chemise doit mesurer la
moitié de la circonférence mesurée autour de la chemise à l’ourlet.
6.7
Circonférence à l’ourlet de la manche, manche courte (G) - La circonférence à
l’ourlet de la manche doit être la distance mesurée autour de la chemise à l’ourlet de
la manche.
6.8
Circonférence à l’ourlet de la manche, manche longue (H) - La circonférence à
l’ourlet de la manche doit être la distance mesurée à l’extrémité du poignet.
6.9
Circonférence à l’emmanchure (J) - La circonférence à l’emmanchure doit être
la distance mesurée en suivant la couture rattachant la manche au corps de la
chemise.
6.10
Circonférence à l’encolure (K) - La circonférence à l’encolure doit être la
distance mesurée en suivant la couture rattachant le col au corps de la chemise.
6.11
Largeur de l’épaule (L) - La largeur de l’épaule est la distance mesurée en ligne
droite entre la couture de l’encolure et la couture de la manche.
6.12
Longueur de la patte d’épaule (M) - La longueur de la patte d’épaule est la
distance mesurée entre la pointe de la patte et la couture d’épaule.
6.13
Tour de taille (N) – Distance mesurée autour de la taille.
12 | P a g e
G.S. 1045-311
6.14
Largeur au dos (O) – Distance mesurée au dos, au niveau des omoplates, d’une
couture de manche à l’autre.
6.15
Biceps (P) – Distance mesurée autour de la partie la plus large du bras.
6.16
Longueur de manche (Q) – Distance mesurée du centre de l’encolure, au dos,
jusqu’au poignet, en passant sur l’épaule.
13 | P a g e
G.S. 1045-311
TABLEAU DES MENSURATIONS
CHEMISE DE CYCLISTE, À MANCHES LONGUES ET À MANCHE COURTES
Mensurations
Taille
Tour de
poitrine
Mesure des vêtements
Tour de
poitrine
(2 seul.)
Longueur de l’épaule
à l’ourlet
Devant
Dos
Longueur de la manche
Manche
courte
Manche
longue, avec
le poignet
Circonférence
du bas de
la
chemise
Circonférence de la
manche à l’ourlet
Manche
courte
Manche
longue, au
poignet
(2 seul.)
Circonférence de
l’emmanchure
Circonférence à
l’encolure
Largeur
de
l’épaule
Longueur
de la patte
d’épaule
X-Petit
85-90
50
65
67
24
61
50
31
17.5
49
36.5
15
13.5
Petit
91-95
52.5
67.5
69.5
25
63
52.5
32.25
18.75
51
38
15.25
13.75
Moyen
96-100
55
70
72
26
65
55
33.5
20
53
39.75
15.5
14
Grand
101-105
57.5
72.5
74.5
27
67
57.5
34.75
21.25
55
41.25
15.75
14.25
X-Grand
106-110
60
75
77
28
69
60
36
22.5
57
42.75
16
14.5
XX-Grand
111-115
62.5
77.5
79.5
29
71
62.5
37.25
23.75
59
44.5
16.25
14.75
XXX-Grand
116-120
65
80
82
30
73
65
38.5
25
61
46
16.5
15
Tolérances (+/-)
5 mm
5 mm
5 mm
5 mm
5 mm
5 mm
5 mm
5 mm
5 mm
5 mm
5 mm
3 mm
Emplacement des
mensurations
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
Remarque : Toutes les mesures sont en centimètres, sauf indication contraire.
14 | P a g e
G.S. 1045-311
Tableau I
Propriétés du tissu extérieur
TISSU EXTÉRIEUR
1
Couleur
SPÉCIFICATION
MÉTHODES D’ESSAI
ACCEPTABLES
Gris - Couleur assortie à l’échantillon fourni
par la Programme Uniformes et équipement
2
Teneur en fibre
Polyester 100 %
3
Contexture du tricot
Tricot
4
Colonnes par pouce
37 ± 3
5
Rangées par pouce
34 ± 3
6
Masse
140g/m2 – 175 g/m2
7
Changement
dimensionnel au
blanchissage domestique
Après 5 cycles
Solidité des teintures à la
lumière
Solidité de la couleur au
frottement
Mouillé et sec
Solidité de la couleur au
lavage
Chaîne 4% (max.)
Trame 4% (max.)
11
Solidité de la couleur à la
sueur
12
Résistance au boulochage
Changement de couleur et tachage
(acides et alcalins) - Échelle des
gris 4 ou mieux
Pas moins de 5 après 120 min
8
9
10
13
Résistance à l’abrasion du
tissu
14 Traitement – effet de
mèche
15 Traitement antimicrobien
Essais pour S. aureus,
E. coli, K. pneumoniae
Égale ou supérieure à la norme L4
de l’AATCC
Sec - Échelle des gris 4 ou mieux
Mouillé - Échelle des gris 4 ou
mieux
Changement de couleur et tachage
- Échelle des gris 4 ou mieux
Méthode 14-2005
CAN/CGSB-4.2 Méthode 7M88(2001)
CAN/CGSB-4.2 Méthode 7M88(2001)
CAN/CGSB-4.2 Méthode 5.1M90(2004)
CAN/CGSB-4.2 Méthode 582004,3,E,2
CAN/CGSB-4.2
Méthode
18.3-97
CAN/CGSB-4.2 Méthode 222004
CAN/CGSB-4.2
Méthode
19.1-2004 Test #2 où
AATCC 61-1994 2A
CAN/CGSB-4.2 Méthode 23M90(2004)
CAN/CGSB-4.2 Méthode
51.2-M87 où ASTM 3512
Pas moins de 2000
ASTM D3884
Chaîne : 35 sec/po (max.)
Trame : 45 sec/po (max.)
Bactéries éliminées à 99 % en
24 heures
INDA IST 10.1 (95), par. 10
AATCC 100-2004
Le tissu 4717T de Rentex Mills satisfait aux exigences. Les tissus d’autres fabricants seront
acceptables, à condition qu’ils respectent ou dépassent les exigences.
15 | P a g e
G.S. 1045-311
ANNEXE A
Exigences relatives à l’inscription ‘ auxiliaire’
Lorsque cela est spécifié dans les documents de la GRC, l’inscription ‘Auxiliary’ et
‘Auxiliaire’ doit remplacer l’inscription ‘Police’ sur le panneau du dos de la
chemise. Les acronymes ‘RCMP’ et ‘GRC’ doivent avoir la même taille et rester à
la même position. Deux options sont possibles comme il est indiqué ci-dessous.
Lorsque les documents de la GRC stipulent l’achat de chemises entières avec les
mots ‘Auxiliary’ et ‘Auxiliaire’ (option : modèle n° 2), les exigences suivantes
s’appliqueront. Il faut acheter l’option : modèle n° 2, conformément au
paragr. 4.1.11, de la Gendarmerie royale du Canada. L’inscription doit être l’option
modèle n° 2, ‘Auxiliary’ et ‘Auxiliaire’, conforme au paragr. 4.1.9 et aux dessins
n° 2 et n° 3. Toutes les autres exigences doivent respecter la spécification.
Lorsque les documents de la GRC stipulent l’achat de panneaux de dos avec
l’inscription ‘Auxiliary’ et ‘Auxiliaire’ (option : modèle n° 2), les exigences
suivantes doivent s’appliquer. L’inscription est l’option : modèle n° 2, ‘Auxiliary’ et
‘Auxiliaire’, conforme au paragr. 4.1.9 et au dessin n° 3, et elle doit être centrée sur
le panneau. Les dimensions du panneau doivent être de 65 cm de longueur sur 15 cm
de hauteur. L’impression par sublimation doit être effectuée conformément au
paragr. 4.1.10. Toutes les autres exigences applicables doivent respecter la
spécification.
16 | P a g e
Chemise de cycliste à manches longues et à manches courtes
Option modèle n° 1
Dessin n°1
G.S. 1045-311
Patte d’épaule
Insigne nominatif
Ruban autoagrippant
à boucles (8.5 cm x 2.5 cm)
Insigne d’épaule de la GRC
Boucle de microphone
Contour de la poche, 16 cm
de profondeur x 16 cm de largeur,
avec fermeture à glissière
Fermeture à glissière,
20 cm de long pour toutes les tailles
Vue du devant
RCMP
15cm
GRC
POLICE
2cm
Vue du dos
Toutes les mesures sont en centimètres
Sauf indication contraire, toutes les mesures sont assujetties à une tolérance de 0.2 cm.
NON À L’ÉCHELLE
Panneau bleu marine,
avec l’inscription “POLICE”
G.S. 1045-311
Chemise de cycliste à manches longues et à manches courtes
Option modèle n° 2
Auxiliary/ Auxiliaire Annexe A
Dessin n° 2
Patte d’épaule
Insigne nominatif
Ruban autoagrippant
à boucles (8.5 cm x 2.5 cm)
Insigne d’épaule, Auxiliaire
Boucle de microphone
Contour de la poche, 16 cm
de profondeur x 16 cm de largeur,
avec fermeture à glissière
Fermeture à glissière,
20 cm de long pour toutes les tailles
Vue du devant
RCMP
GRC
2cm
AUXILIARY
AUXILIAIRE
Vue du dos
Toutes les mesures sont en centimètres
Sauf indication contraire, toutes les mesures sont assujetties à une tolérance de 0.2 cm.
NON À L’ÉCHELLE
Panneau bleu marine, avec les
mots “Auxiliary” et “Auxiliaire”
G.S. 1045-311
Chemise de cycliste à manches longues et à manches courtes
Inscription “Police”, panneau du dos
Option modèle n° 1
Inscription “Auxiliaire”, panneau du dos
Option modèle n° 2
Dessin n°3
7
2
1.25
2.125
6
RCMP
GRC
POLICE
2
7.5
33 ± 0.5 cm
2.125
Inscription “Police”, panneau du dos - Option modèle n° 1
7
2
1
0.8
2
6
RCMP
GRC
AUXILIARY
AUXILIAIRE
2
8
3.6
33 ± 0.5 cm
Inscription “Auxiliare”, panneau du dos - Option modèle n° 2 - Annexe “A”
Toutes les mesures sont en centimètres
Sauf indication contraire, toutes les mesures sont assujetties à une tolérance de 0.2 cm.
NON À L’ÉCHELLE
2
Chemise de cycliste à manches longues et à manches courtes
Option modèle n° 1 et Option modèle n° 2
Dessin n° 4
Ruban autoagrippant
à boucles
(11 cm x 1.27 cm)
14.5 cm
Tissu doublure
1.5 cm
Bride d’arrêt
Ruban
autoaagrippant
à crochets
(11 cm x 1.27 cm)
1 cm 3 cm
Bride d’arrêt
10.5 cm
4 cm
Ouverture de crayon
5 cm
Tissu de base
Rabat de poche
Rabat de poche gauche
Tissu doublure
A
G.S. 1045-311
A
Ruban autoagrippant à crochets
Ruban autoagrippant à boucles
14 cm
Patte de microphone
2.5 cm
Ruban autoagrippant
à crochets
3 cm
3 cm
Ruban autoagrippant à boucles
Boucle de microphone
Toutes les mesures sont en centimètres
Sauf indication contraire, toutes les mesures sont assujetties à une tolérance de 0.2 cm.
NON À L’ÉCHELLE
Coupe A-A
Boucle de microphone
Tissu extérieur
G.S. 1045-311
Chemise de cycliste à manches longues et à manches courtes
Option modèle n° 1 et Option modèle n° 2
Dessin n° 5
Emplacement du
ruban autoagrippant
à boucles cousu
Tissu de base
1.5
4.5
5
Détails du dessus de la patte d’épaule
4 cm
3
Ruban autoagrippant à crochet
3.5 cm x 1.27 cm
Tissu doublure
Détail de la manche longue
C
L
Détails du dessous de la patte d’épaule
4
Toutes les mesures sont en centimètres
Sauf indication contraire, toutes les mesures sont assujetties à une tolérance de 0.2 cm.
NON À L’ÉCHELLE
Détail du col
3
Chemise de cycliste à manches longues et à manches courtes
Option modèle n° 1 et Option modèle n° 2
Emplacements des mesures pour le production et les spéciaux
Dessin n° 6
J
P
G
M
A
Mesuré à 2 cm
sous l’emmanchure
G.S. 1045-311
Patte d’épaule
B
N
L
Q
E
F
Vue du Devant
H
D
O
Détail de la manche longue
C
K
Vue du dos
Toutes les mesures sont en centimètres
Sauf indication contraire, toutes les mesures sont assujetties à une tolérance de 0.2 cm.
NON À L’ÉCHELLE

Documents pareils