Genève Agenda - Geneva Guide

Transcription

Genève Agenda - Geneva Guide
city
map
Genève
Agenda
Nº 581 • 01.2010
Bonne annÉe
HAPPY NEW YEAR
official city guide
Plus de 120 destinations en vols directs
Guide Officiel de
Genève Tourisme &
Bureau des Congrès
18, rue du Mont-Blanc
Case postale 1602 • 1211 Genève 1
Tél. +41 (0)22 909 70 00
Editeur • Publisher Patrick [email protected]
Rédaction • Editors Design and Production
Abonnements • Subscriptions
Azimut Concept S.A - 6, rue de la Rôtisserie
Case postale 5253 • 1211 Genève 11
Tél +41 (0)22 810 08 08 • Fax+41 (0)22 810 08 09
Impression • Printedby :
Imprimeries Réunies Lausanne S.A.
Journaliste • Journalist: R. Aellig - Ph. Nanzer
Traduction • English adaptation
Samantha Pijollet-Hall
Tirage • Copies : 15’000/mois - 180’000/année
Publicité • Advertising
[email protected]
For all ad space reservations call:
022 810 08 08
Mémentos • Events
Les informations concernant toutes nos rubriques
doivent parvenir au minimum un mois avant le début
de l’événement à Azimut Concept sa ainsi qu’à
Genève Tourisme, soit par courrier, soit par email :
[email protected]
Copyright AZIMUT Concept 2008. Tous droits réservés. Toute
reproduction, partielle ou intégrale, de cette publication, par
quelque procédé que ce soit, est strictement interdite sans l’autorisation écrite de l’éditeur. La rédaction n’est pas responsable des
textes et photos publiés.
Copyright AZIMUT Concept 2007. All rights reserved. Reproduction, in
whole or in part, of this publication, by any means whatsoever, is strictly prohibited without the written permission of the publisher. The editors are not responsible for the texts and photos published.
ISSN 1422-1470
www.geneve-agenda.com
gva.ch
Jeweller -Watchmaker
■
4
evenementS • EventS ■
6
ART • MUSEE
■
10
Shopping Guide
■
14
carte • map
■
24
RUES • STREET INDEX ■
26
JEUNE PUBLIC
■
27
MUSIQUE
■
28
DANSE
■
31
THÉATRE
■
32
VARIETES
■
38
JAZZ-WORD-GOSPEL
■
39
RESTAURANT
■
40
CARTE CANTON
■
42
INFORMATIONS
■
44
VISITES • VISITS
■
46
BIENVENUE
A DÉCOUVRIR
PAGE 47
3
Bienvenue
Welcome
GENEVE
Ville de tourisme
C
onnue pour sa rade et
son Jet d’eau, Genève
regorge d’autres trésors
tels qu’une offre hôtelière
exceptionnelle,
les
meilleures tables de Suisse, une
grande variété de commerces, le
tout dans un environnement
naturel privilégié. Tout au long de
l’année, Genève propose également un programme culturel particulièrement riche et varié que
« Genève Agenda » vous invite
chaque mois à découvrir. Alors
que 2010 sera dédiée au monde
du cirque avec de très nombreux
spectacles, d’autres événements de renommée internationale auront lieu,
notamment le 80e Salon international de l’automobile et les Finales de
la Coupe du Monde de Saut d’obstacles et d’attelage. Sans oublier les
célèbres Fêtes de Genève.
LE RENDEZ-VOUS DES CONNAISSEURS DEPUIS 1911
Genève Tourisme & Bureau des congrès se tient à votre disposition pour
toute information et réservation de spectacles.
Bienvenue à Genève et excellente année 2010 à toutes et tous !
G
ENEVA a city for tourists. Well-known for its lakeshore and the
"Jet d'eau" (the city's landmark water-fountain), Geneva is full of
other treasures to discover such as exceptional hotels, the best
restaurants in Switzerland, and a vast variety of shops - all in a
privileged natural environment. Every month throughout the year, "Genève
Agenda" also invites you to discover Geneva's particularly rich and varied
cultural programme. Whilst 2010 will be dedicated to the circus world with
a vast quantity of shows, there will also be other well-known international
events, such as the 80th International Car Show and the finals of
the equestrian World Cup Jumping and World Cup Driving challenges. Not
to mention the famous "Fêtes de Genève". Feel free to contact the Geneva
Tourist and Congress Office for further information and reservations.
Welcome to Geneva and a very happy 2010 to everyone!
Jean-Pierre Jobin
Président
Genève Tourisme & Bureau des congrès
4
Lieu de rencontre apprécié des amateurs et
connaisseurs, le magasin Davidoff de Genève
perpétue depuis presque cent ans une certaine
culture de vie élégante et intemporelle.
Le plus grand choix de cigares dans une cave
légendaire, un assor timent éclectique
d’accessoires lifestyle pour fumeurs et non
fumeurs, une pléiade de marques variées et
reconnues du prix le plus raisonnable au plus
déraisonnable !
GEN`
EVE
GEN`
EVE
GEN`
EVE
2, RUE DE RIVE
2, RUE DE RIVE
2, RUE DE RIVE
022 310 90 41
022 310 90 41
022 310 90 41
Elegance is an attitude
éVéNEMENTS-EVENTS
“It’s time to give a little bit of your time to others.”
Patinoire de Noël. Genève propose chaque année durant les
fêtes de fin d’année une "Patinoire de Noël" en plein cœur de
la ville, cette année aux Bastions à côté de la place Neuve.
Ambiance disco les vendredis et samedis dès 17h. ❑ Each
year Geneva offers a “Christmas Ice-skating Rink” right in
the heart of town. Disco fever, Friday and Saturday as of 5pm.
LES BASTIONS
Place Neuve • F8
➡ 28 février
Informations :
022 418 43 60
lundi fermé
Location patins : Frs. 2.Entrée libre
Festival Particules. Riche de 12 spectacles et performances
ainsi que de trois films, ce festival réunit dans un même élan les
arts de la scène et les arts plastiques. Du mardi 12 au dimanche
17 janvier 2010. ❑ Festival Particules. 12 shows and 3
films. The "Festival Particules" brings together stage
performances and plastic arts.
THÉÂTRE DE L’USINE
11, Coulouvrenière • E7
Loc. 022 328 08 18
Grande liquidation de matériel
militaire de l’armée suisse et d’articles de camping. Du lundi au mercredi 10h-19h, jeudi 10h-21h, vendredi 10h-19h30, samedi 9h-18h.
Dimanche fermé. Entrée libre.
❑ Massive sale of Swiss army
stock. More than 500 quality
articles at staggering prices.
PALEXPO
Grand-Saconnex
022 761 11 11
Ecran mobile. Ce festival de courtsmétrages a pour objectif de faire
découvrir dans une même soirée une
série de films produits dans la région
lémanique afin qu’ils puissent trouver
leur public. Samedi 16 janvier à 20h.
❑ Ecran mobile.This festival of short
films presents a series of films produced in Geneva and nearby France. Sat., 16 Jan. at 20:00.
AUDITORIUM
ARDITI-WILSDORF
1, avenue du Mail • E8
6
Andre Agassi
12-17 janvier
Créations
15-30 janvier
Entrée libre
Longines supports
the Andre Agassi Foundation
16 janvier
www.longines.com
ecran-mobile.ch
The Longines Master Collection Retrograde
éVéNEMENTS-EVENTS
Salon International de la Haute Horlogerie. Manifestation
réservée aux professionnels. Du lundi 18 au vendredi 22
janvier. ❑ 20th International Fine Watchmaking Exhibition.
Entrance to this Trade Fair is strictly reserved for registered
guests of the exhibiting company.
PALEXPO
Salon Vacances, Sports & Loisirs.
Salon grand public offrant des
informations et des conseils selon
des thèmes spécifiques. Du vendredi
22 au dimanche 24 janvier. ❑ The
Holiday, Sports and Leisure Fair. A
fair for the general public with
information and advice on specific themes.
PALEXPO
Halle 7
022 761 11 11
Salon des formations et carrières internationales. Bien
s'orienter, réussir ses études supérieures, en Suisse ou dans un
autre pays, présenter les formations et aider dans les choix.
Samedi 30 janvier, de 10h à 18h. ❑ Fair for international
studies and careers. Best guidance for a successful higher education. Saturday 30 January, from 10am to 6 pm.
PALEXPO
Grand-Saconnex
Halle 1
022 761 11 11
Biodiversité. Pour sa 6e édition, le
Mois du film documentaire met la
biodiversité à l'honneur dans le
cadre de l'Année internationale de
la biodiversité de l'Organisation des
Nations Unies. Du 3 au 28 février.
Projection Me, Sa et Di à 10h30,
13h30 et 15h. ❑ The Month of
Documentaries presents biodiversity as a showcase for the UN
International Year of Biodiversity. Wed., Sat., and Sun., at
10:30, 13:30 and 15:00.
MUSÉUM D’HISTOIRE
NATURELLE •H8
1, route de Malagnou
022 418 63 00
8
18-22 janvier
22-24 janvier
wwww.vacances.ch
Ve 22 13h-21h
Sa 23 10h-18h
Di 24 10h-18h
wwww.studyrama.ch
Entrée libre
30 janvier
3-28 février
Les Me, Sa et Di à
10h30, 13h30 et 15h
1er étage
Entrée libre
MUSEE & GALERIE
MUSEE & GALERIE
Patek Philippe
Museum
Installé dans un bâtiment
érigé au début du XXe siècle,
le Patek Philippe Museum
expose d’importantes collections
d’horlogerie
et
d’émaillerie d’origines genevoise, suisse et européenne,
allant du XVIe au XXe siècle.
Il comprend également une bibliothèque de plus de 7000
ouvrages relatifs à l’horlogerie et à ses branches annexes. Les
collections historiques se composent essentiellement de
montres, d’automates à musique et de portraits en miniature.
Le musée est de plus dévolu aux prestigieuses créations que la
manufacture genevoise Patek Philippe a conçues, développées
et fabriquées depuis sa fondation en 1839.
❑ Located in a building that was constructed in the early 20th
Century, the Patek Philippe Museum exhibits important
collections of horology and enamelling of Genevan, Swiss and
European origins, dating from the 16th to the 20th century. The
building also houses a library featuring more than 7,000
works on horology and related subject-matter. It is also home
to the prestigious creations that Patek Philippe, the Genevabased firm of master watchmakers, has been designing,
developing and producing since its foundation in 1839.
Patek Philippe Museum
7, Vieux-Grenadiers • E8
022 807 09 10
patekmuseum.com
Horaires :
Mardi-vendredi 14h-18h
Samedi 10h-18h
Visites guidées :
Samedi à 14h français
Samedi à 14h30 anglais
Timetable :
Tues-Fri 2-6pm
Sat 10am-6pm
Guided tours: in English
Saturday at 2:30 pm;
in French Sat. at 2pm
Modestes. Portraits et histoires de
femmes au Moyen-Orient : d’un
pays à l’autre, les photographies
prises par la reporter Alexandra
Boulat figurent le monde dans lequel
évoluent des femmes musulmanes.
Un voyage à travers l’Islam, où les
mots famille et honneur résonnent
fort. ❑ Modest. The photographs taken by reporter
Alexandra Boulat, show the world Muslim women live in. A
voyage through Islam, a context in which the words family and
honour loom very large.
MUSÉE INTERNATIONAL
DE LA CROIX-ROUGE ET
DU CROISSANT-ROUGE
17, avenue de la Paix
022 748 95 11
visites 022 748 95 06
www.micr.org
Le Musée d’histoire des sciences,
installé au cœur du parc de la Perle du
Lac, abrite une collection d’instruments scientifiques anciens issus des
cabinets des savants genevois des 1719e siècles. ❑ The History of
Science Museum, in the Perle du Lac
park, is home to a collection of antique scientific instruments
used by scientists in Geneva from the 17th to 19th centuries.
MUSÉE D’HISTOIRE
DES SCIENCES
128, rue de Lausanne
022 418 50 60
Conservatoire et Jardin botaniques.
Le Jardin botanique présente des
collections de plantes du monde entier.
Il abrite plus de 12’000 espèces
réparties en massifs thématiques :
rocailles, serres, arboretums, officinales et utilitaires. ❑ Conservatory
and Botanical Gardens. The Botanical
Gardens offer a collection of plants from all over the world. It has
more than 12,000 species grouped according to themes.
CONSERVATOIRE ET
JARDIN BOTANIQUES
Chemin de l’Impératrice
Chambésy
022 418 51 00
➡ 24 janvier
Tous les jours de 10h
à 17h, sauf mardi
Every day except Tuesday
from 10 a.m. to 5 p.m.
Les jeunes au Musée
Voir page 6
Tous les jours de 10h
à 17h, sauf mardi
Every day except Tuesday
from 10am to 5 pm.
Jardins : 08h -19h30
Serres : 9h30-16h30
8 rue Munier -Romilly 1206 Genève
ouvert de 14 h à 18 h fermé le lundi
10
11
MUSEE & GALERIE
MUSEE & GALERIE
Musée du Château de Penthes. Le
Musée du Château de Penthes
collectionne et expose des objets
historiques et des témoins de
l’histoire des Suisses dans le monde
du XVe siècle jusqu’à nos jours :
documents
originaux,
lettres,
journaux intimes, produits de la
presse... formant partie du patrimoine historique suisse et
international. ❑ The Musée du Château de Penthes collects
and exhibits Swiss artefacts from around the world from the
15th century onwards.
MUSÉE DES SUISSES
DANS LE MONDE
CHÂTEAU DE PENTHES
18, ch. de l’Impératrice
Pregny-Chambésy
022 22 734 90 21
penthes.ch
Museum d’histoire naturelle. Le
plus grand Muséum d’histoire naturelle de Suisse accueille 200000
visiteurs par an dans ses galeries et
ses expositions temporaires consacrées à la faune du monde entier et à
la géologie. ❑ The biggest natural
history museum in Switzerland. Over
200,000 visitors each year. Permanent and temporary exhibitions of the world's fauna and geology.
MUSÉUM D’HISTOIRE
NATURELLE plan G/H8
1, rte de Malagnou
022 418 63 00
Nuno Santiago. Collages de tissus,
de bandes de toiles découpées, couches
de papier de riz froissées, utilisation de
peintures acryliques dans des
compositions solidement construites,
les toiles de Nuno Santiago sont
narratrices de son équilibre personnel,
de la paix intérieure qui l’anime et lui
sert de base à la construction de ses toiles.
ESPACE D’ART
37, Grand-Rue plan F8
022 317 96 25
12
Tlj de 10-17h
Di de 10-18h
Every day 10 am-5 pm
Sonday 10 am-6 pm
Fermé 1.2010
Entrée libre
Tlj de 10-17h sauf lundi
Closed Monday
Bicentenaire Darwin
➡ 7 février
Ma-Ve 13-18h
Samedi 12-17h
Tuesday-Friday 1-6 pm
Saturday 12-5pm
➡ 9 janvier
Routes Océanes, les tribulations de
la porcelaine chinoise. L’exposition
met en contexte les fleurons de la
collection de céramiques chinoises
d’exportation de l’Ambassadeur et
Madame Charles Müller avec une
présentation d’instruments de navigation, de gravures et livres anciens, de
sculptures primitives et de maquettes de bateaux ❑ Ocean Routes
- the tribulations of Chinese porcelain. The exhibition places the
jewels of Chinese exported ceramics belonging to the collection of
Ambassador Müller and his wife in context.
FONDATION BAUR
MUSÉE DES ARTS
D’EXTRÊME-ORIENT
8, rue Munier-Romilly
022 704 32 82
fondation-baur.ch
Orient-Occident, racines spirituelles
de l’Europe. 77 objets inestimables
ont été choisis pour évoquer 45 siècles
d’histoire spirituelle et religieuse.
Présentation en quatre parties:
Antiquité, judaïsme, christianisme,
islam. ❑ East-West - the spiritual
roots of Europe. 77 invaluable objects have been selected to
represent 45 centuries of religious and spiritual history.
FONDATION
MARTIN BODMER
19-21 route du Guignard
Cologny
022 707 44 36
fondationbodmer.org
Carouge, ville d’artistes. Cette
exposition accompagne la publication
du nouveau tome du Dictionnaire
carougeois (400 pages couleur)
consacré aux artistes de la ville sarde
et propose une sélection d’œuvres
provenant des collections municipales.
❑ Carouge, a city of artists. This
exhibition accompanies the publication of the new tome of the
Carouge Dictionary devoted to the city's artists.
MUSÉE DE CAROUGE
2, place de Sardaigne
T: 022 342 33 83
F: 022 342 33 81
[email protected]
carouge.ch
Dès le 28 janvier
Horaires : 14h à 18h
Fermé le lundi
From 2 to 6pm
Closed Monday
Tous les jours de 14h
à 18h, sauf lundi
Every day except Monday
from 2. to 5 p.m.
Horaires : 14h à 18h
Fermé le lundi
From 2 to 6pm
Every day except Monday
13
Dès fin mai 09
LE MEILLEUR DES MONTRES
©
14
AZIMUT CONCEPT SA
shopping guide
Longines
Longines est basée à St-Imier, en Suisse,
depuis 1832. Cent-soixante-quinze années
d’expé-riences dévouées à la tradition, à
l’élégance et au monde du sport. ❑ Longines
has been based at St-Imier, Switzerland, since
1832. Its watchmaking expertise, built up over
175 years, reflects a strong devotion to
tradition, elegance and the sporting world.
LONGINES • en vente chez LA MAISON DE L’HORLOGERIE • voir p. 11 et p. 14
Charriol
Bague en or blanc et diamants CELTIC®.
Inspiré par les torques celtiques, Philippe
Charriol fut le premier à utiliser la torsade de
fils d’or ou le câble d’acier en décors, bracelets
de montres, accessoires (stylos, ceintures …)
et bijoux. ❑ White gold and diamonds
CELTIC® ring. Inspired by the Celtic
“torques”, Philippe Charriol was the first to
use twisted gold wires or steel cables in watch
decoration and bracelets, accessories (belts,
pens, cufflinks …) and jewellery.
CHARRIOL • SHOWROOM CHARRIOL - 12 rue Le Corbusier - Tél. 022 789 43 00
Selon une tradition
et un savoir-faire
familial, Teuscher, en
authentique
chocolatier, n’utilise
que des ingrédients
naturels choisis dans les
meilleurs terroirs du monde.
Teuscher
16
2, rue du Rhône 1204 Genève (F7) T. 022 310 87 78
shopping guide
Davidoff
Pour ne rien perdre du bonheur que procure un
cigare, Davidoff propose un accessoire
particulièrement élégant permettant aux
arômes de se déployer pleinement, le Davidoff
«Cigar Cutter». ❑ Top-of-the range
precision. The particularly elegant Davidoff
"Cigar Cutter" is ideal in helping to release the
full aroma of your cigar with every puff.
DAVIDOFF • 2, rue de Rive (map G8) • tél. 022 310 90 41
La Maison de l’Horlogerie
La Maison de l'Horlogerie se situe dans le centre touristique de Genève à
5 minutes à pied de la Gare Cornavin. Plusieurs générations se sont succédées
pour servir les amoureux des belles montres. Leurs collaborateurs se feront un
plaisir de vous aider dans l'achat, la réparation ou l'entretien de tous produits
d'horlogerie de fabrication suisse. Lu-Ve 9h-18h45. Sa 9h-18h.
LA MAISON DE L’HORLOGERIE • 24, rue du Cendrier (map F7) • tél. 022 732 09 54
RSW
www.tissot.ch *Prix public recommandé
La marque horlogère RSW a présenté le
modèle High King power reserve & retrograde
date lors d’un cocktail d’exception qui s’est
déroulé à l’Atelier des Bergues. Les
connaisseurs d’horlogerie traditionnelle, les
amateurs d’innovation et de design mais aussi
les nombreux amis de la Bijouterie et de la
marque ont ainsi pu partager un moment
chaleureux en présence des différents acteurs de cette soirée.
RSW • ATELIER DES BERGUES - Quai des Bergues 27 - Tél. 022 732 02 34
Michael Owen - Footballeur International
GUTTLY - 28, rue du Cendrier - 1201 Genève - Tél. 022 732 37 13
Email : [email protected]
18
TISSOT COUTURIER
Chronographe automatique
Sfr. 845.-*
shopping guide
Wenger
The company, founded in 1893, is located in
Delémont in the Swiss Jura region. The famous
pocket knife occupies a major part of
WENGER’s production. ❑ La compagnie,
fondée en 1893, est située dans le canton du
Jura en Suisse. Elle est réputée pour ses
fameux couteaux de poche.
WENGER • en vente chez Coutellerie du Jet d’Eau (voir p.14)
Tissot
Les garde-temps Tissot Couturier combinent
élégance des lignes et noblesse des matériaux.
Depuis 2009, ils bénéficient du nouveau
mouvement unique C01.211, alliant accessibilité et excellence. ❑ The Tissot Sculpture
line combines the sophisticated beauty of a 18carat rose gold watch case and an innovative
mechanical movement, embodying a heritage
of over 155 years of Swiss craftsmanship.
TISSOT • en vente chez LA MAISON DE L’HORLOGERIE, 24, rue du Cendrier (plan F7) • tél. 022 732 09 54
Hamilton
Hamilton est la marque américaine alliant l'esprit
américain et la précision inégalée des mouvements
et technologies suisses. Son nouveau modèle
Jazzmaster Slim affiche un design épuré et élégant.
❑ Hamilton is the American brand that marries
the American spirit with the unequalled precision of
Swiss movements and technology. Its new model,
Jazzmaster Slim, is refined and elegant.
HAMILTON • en vente chez • voir grille p. 14 • Prix : dès 795 CHF • Swiss made
20
shopping guide
Victorinox
Swiss Army
Unique marque « Swiss Army» reconnue par la
Confédération, Victorinox Swiss Army propose
une gamme de montres au style défini et
reconnaissable. ❑ The only "Swiss Army"
brand recognised by the Confederation,
Victorinox Swiss Army offers a range of
distintive watches. Uncompromised quality and
a three-year international guarantee.
VICTORINOX Swiss Army • en vente chez • voir grille p. 14
Paul & Shark
Paul & Shark offre à sa clientèle ce qu’il y a de
meilleur, un vêtement moderne qui vous procure
une douce sensation de bien-être physique, tout en
étant pratique et résistant. ❑ Paul & Shark
offers the best in creativity, materials, finishing
and design. Modern clothing that is soft and
comfy, yet practical and hard-wearing.
PAUL & SHARK • 16, rue Neuve-du-Molard • tél. 022 310 41 41
(plan G8)
Mido
En 1959, Mido conçoit celle qui deviendra
l'une des montres classiques parmi les plus
appréciées, la Commander. En 2009, année du
50e anniversaire de la collection, cette création
demeure recherchée comme une valeur sûre de
la fine horlogerie suisse. Pour rendre hommage
à ce modèle resté fidèle à son élégante allure
d'origine, Mido présente une Edition acier en
série limitée à 500 pièces.
MIDO • en vente chez LA MAISON DE L’HORLOGERIE, 24, rue du Cendrier (plan F7) • tél. 022 732 09 54
www.pastore-nicolet.com
Rue du Mont-Blanc 7
1201 GENEVE
Tél. 022 732 47 81
022 732 26 68
Fax 022 738 82 28
22
F
E
Centre ville
G
HôtelAuteuil
La Traverse
HôtelKipling
6
EDELWEISS
THEÂTRE
DU LÉMAN
GENEVE
AU PETIT CHALET
Restaurants
Nos annonceurs
Mont-Blanc
Place
Dorcière
AU VIEIL HORLOGER
LA MAISON DE
L’HORLOGERIE
7
PASTORE NICOLET
COUTELLERIE DU JET D’EAU
ATELIER DES
BERGUES
Jet d’Eau
Salle du Faubourg
ARCADE D’INFORMATION
DE LA VILLE DE GENÈVE
Quai Général Guisan G7
Direction
Parc La Grange
Baby lage
Genève Plage
➡
LE LACUSTRE
TEUSCHER
L’Usine
➜
Palladium
VINS-SUR-VINS
MONTBLANC
LE MOLINO
Neuve
LA GAÎTÉ
du Mol
ard
PAUL & SHARK
L’ANTIDOTE
SCMigros
Eglise
St-Germain
y
az
yF
nr
He
8
Eglise
Luthérienne
Salle
Frank Martin
LE SOUPÇON
Paul & Shark
16, rue Neuve-du-Molard
Les Salons
(between place du Molard & place
Longemalle)
Promenade de
l’Observatoire
+41 (0) 22 310 41 41
Chapelle
Oratoire
© Azimut Concept
[email protected]
9
® Montblanc®
Théâtres :
Petit Casino
Pitoeff
Montblanc Sport Lady
Bracelet en acier fin, cadran en nacre blanche
avec indices sertis de diamants.
Montblanc
Sport
SWISS
MADE Lady
BY MONTBLANC.
Bracelet en acier fin, cadran en nacre blanche
avec indices sertis de diamants.
SWISS MADE BY MONTBLANC.
28-2733 GENEVE AGENDA.indd 1
17:46:06
24, rue du Cendrier • 22.2.2008
1201 Genève
Tél. 022 732 09 54 • [email protected]
A
dor, quai GustaveAlpes, place des
Alpes, rue des
Amat, rue J-CharlesAmis, rue des
Ancien-Port, rue de l’
Aoste, rue d’
Argand, rue François
Arquebuse, rue de l’
Athénée, rue de l’
G7/I7
F6
F6
F5/G6
E6
G6
G8
F7
E8
G9
B
ains, rue des
E8/9
Bâle, rue de
G6
Balmat, rue JacquesF8
Barblan, rue Otto (verso) F8
Barques, rue des
G7
Bartholoni, rue Jean-Fr.- F8
Barton, rue
G6
Basses, rues
F/G8
Bastions, cours des
F8/9
Bastions, promenade des F8
Baudit, rue Amédée
E6
Baulacre, rue
E6
Bautte, rue
E/F7
Beaulieu, rue de
E6
Beaumont, rue DeG9
Beauregard, rue
F/G8
Bel-Air, place de
F7
Bellot, rue FrançoisG8
Bémont, rue
F8
Bergalonne, rue
E8/9
Bergues, pont des
F7
Bergues, quai des
F7
Berne, rue de
F6
Bèze, rue Théodore-DeG8
Bois-Melly, rue DuE9
Bonivard, rue FrançoisF7
Bonnet, rue CharlesG9
Bouchet, rue Paul
F7
Boulangerie, rue de la
F8
Bourg-de-Four, place du G8
Bourse, rue de la
E/F8
Bovy-Lysberg, rue
E/F8
Bubna, passage de
G8
Burlamachi, p. Jean-J.G8
Calvin, rue Jean-
F8
Candolle, rue De
F8
Cantons, place des 22
F7
Carouge, rue de
F9
Céard, rue RobertG8
Cendrier, rue du
F7
Cercle, rue du
E6
Chantepoulet, rue de
F7
Chaponnnière, rue
F6
Chaudronniers, rue des
G8
Chausse-Coq, rue
F/G8
Cheval-Blanc, rue du
F8
Cité, rue de la
F8
Cité-de-la-Corderie, rue E/F6
Claparède, place Edouard- G9
Cloche, rue de la
G6
Colladon, rue Jean-Daniel F8
Commerce, rue du
F7
Confédération, rue de la F7
Conseil-Général, rue du
F8
Constantin, rue Abraham G9
Cornavin, place de
F6
Cornavin, rue de
F7
Corps-Saints, rue des
F7
Corraterie, rue de la
F8
Coulouvrenière, pont de la
E7Coulouvrenière, rue de laE7
Couronne, rue Alexandre G8
Coutance, rue de
F7
Coutau, rue du ColonelE8
Croix-d’Or, rue de la
G8
Croix-Rouge, rue de la
F8
Cusin, rue Charles
F6
Dassier, rue Jean-
Diday, rue FrançoisDiorama, rue du
Dorcière, place Duchosal, rue LouisDufour, rue du GénéralDumont, rue Etienne-
Eberhardt, rue lsabelleEcole-de-Médecine, rue l’
Empeyta, avenue EugèneEnfer, rue de l’
Est, rue de l’
Estienne, rue RobertEtuves, rue des
Evêché, rue de l’
Eynard, rue Jean-Gabriel-
E7
F8
E8
F7
G8
F8
G8
E6
E9
E6
G8
G8
G8
F7
G8
F8
Fatio, rue Pierre-
G7/8
Farel, rue Guillaume
G8
Faucigny, rue A. de
G8
Favre, avenue WilliamI7
Fazy, rue Henri
F8
Fendt, rue
F6
Florantins, place des
G8
Fontaine, rue de la
G8
Forces-Motrices, quai des E7
Fort-Barreau, rue du
E6
Franklin, rue BenjaminE7
Fribourg, rue de
F6
Fusterie, place de la
F7
Galiffe, chemin
Galland, rue CharlesGalloix, rue ImbertGares, rue des
Gevray, rue AbrahamGlacis-de-Rive, rue des
Gourd, rue EmilieGourgas, rue
Grand-Mézel, place du
Grand-Pré, rue du
Grand-Rue
Granges, rue des
Grenus, place DeGrottes, rue des
Grütli, rue du
Guisan, quai du GénéralGutenberg, rue Jean-
Helvétique, boulevard
E7
G8
F9
F6
G6
G8
G9
E8
F8
E6
F8
F8
F7
E6
F8
G7
E7
G8
Hesse, rue de
E/F8
Hodler, rue FerdinandG8
Hollande, rue de
F8
Hornung, rue
F8
Hôtel-de-Ville, rue de l’
F8
Huber, passage François G9
Humbert, rue CharlesE8
I
le, place de l’
Ile, ponts de l’
Industrie, rue de l’
Italie, rue d’
F7
F7
E6
G8
J
aques-Dalcroze, bd Emile G8
Jaquet, rue JeanG6
Jura, rue du
E6
Kléberg, rue
Lac, place du
F7
F/G7
Lachenal, rue Adrien- G/H8
Lausanne, rue de
F6
Lavandières, prom.des
E7
Le-Fort, rue François- G8/9
Léman, rue du
G6
Levant, rue du
F6
Lévrier, rue AmiF7
Lissignol, rue
F7
Lions, passage des
F7
Longemalle, place
G8
Lugardon, rue
F6
Lullin, rue AmiG8
M
achine, pont de la
F7
Madeleine, rue de la
F/G8
Mail, avenue du
E8
Malatrex, rue de
E7
Malbuisson, passage
F7/8
Mandement, rue du
E7
Marbriers, rue des
E8
Marché, rue du
F8
Martin, rue FrankF8
Maurice, rue Féd.(verso) G8
Mercier, place lsaacE7
Midi, rue du
E6
Molard, place du
F8
Môle, rue du
F6
Monnaie, rue de la (verso) F7
Mont-Blanc, pont du
G7
Mont-Blanc, quai du
G6
Mont-Blanc, rue du
F7
Monthoux, rue deF6
Moulins, quai (rue) des
F7
Munier-Romilly, rue
G9
Muse, rue de la
E8
Navigation, place de la
Navigation, rue de la
Necker, rue
Neuchâtel, rue de
Neuve, place
Neuve-du-Molard, rue
Nicole, rue Léon-
Ormeaux, rue des
Pâquis, rue des
G6
F6
F7
F6
F8
G8
F/G6
E7
F/G6
Pécolat, rue
F7
Pélisserie, rue de la
F8
Perron, rue du
F8
Petit-Senn, rue du
G8
Petitot, rue JeanE/F8
Piachaud, rue René-Louis F8
Pierres-du-Niton, rue des H7
Plantamour, rue Philippe G6
Port, rue du
G8
Port, place du
G7
Poste, quai de la
F7
Pradier, rue
F6
Prince, rue du
G8
Puits-St-Pierre, rue du
F8
Purgatoire, rue du
G8
Quatre-Saisons, rue des
Reculet, place du
E6
F6
Rhône, rue du
F7
Richard, rue Albert
E7
Rive, carrefour de
G8
Rive, cours de
G8
Rive, rond-point de
G8
Rive, rue de
G8
Rochat, clos
E7
Rochat, rue Louis-Lucien F7
Rois, rue des
E8
Roset, rue MichelF6/7
Rossi, rue PellegrinoF6
Rôtisserie, rue de la
F8
Rousseau, rue J.-J.
F7
Royaume, rue
F6
JEUNE PUBLIC
Jeune public
Me 13 jan
ROUGNOUGNOU Dès 3 ans
Mercredi 13 janvier à 14h30. Loc SCMigros
13-31 jan
SOUCIS DE PLUME M Création TMG 50’
Me 15h. Sa 17h. Di 11h et 17h. Dès 4 ans
Sainte-Clotilde, av. de
D/E8
Saint-Antoine, prom. de G8
Saint-Gervais, place de
F7
Saint-Léger, rue F8/9-F/G8
Saint-Ours, rue
F9
Saint-Pierre, cour de
F8
Saint-Victor, rue de
G9
Sablons, rue des
E8
Saussure, rue H.-B.-DeF8
Sauvage, ch. J.-Philibert-De- B5
Savoises, rue des
E8
Scie, rue de la
G8
Sénebier, rue JeanF9
Seujet, quai du
E7
Sibérie, rue de la
E6
Sismondi, rue
F6
Soleil-Levant, rue du
F8
Stand, rue du
E8/F7
Sturm, rue CharlesG8
Synagogue, rue de la
E8
Synagogue, place de la
F8
T
abazan, rue
F/G8
Taconnerie, place de la
F8
Tell, rue Guillaume
F7
Temple, rue du
F7
Terreaux-du-Temple, rue F7
Tertasse
F8
Thalberg, rue Sigismond- F6
Théatre, boulevard du
F8
Toepffer, rue Rodolphe- G8/9
Tour-de-Boêl, rue de la
F8
Tour-Maîtresse, rue de la G8
Treille, rampe de la
F8
Trois Perdrix, place des
F8
Turrettini, quai
F7
Université, rue de l’
Vallée, rue de la (verso)
Vallin, rue
Verdaine, rue
Versonnex, rue FrançoisVieux-Billard, rue du
Vieux-Collège, rue du
Vieux-Grenadiers, rue des
Vincent, rue Dr. AlfredVingt-Deux-Cantons, pl.
Vogt, boulevard CarlVolontaires, place des
Voltaire, rue
Vuache, rue du
F8
G8
F7
G8
G8
E8
G8
E8
G6
F7
E8
E7
E7
E7
Wilson, quai W.
Winkelried, rue
G6
F7
Zurich, rue de
F6
16-20 jan
La Traverse
Rougnougnou
HISTOIRE DU PRINCE PIPO 6 ans. 45’
Marionnettes
de Genève
Am Stram Gram
Sa, Di 17h. Ma 19h. Me 15h
17-20 jan
CLOWN CHICHILI Dès 4 ans. 50’
Di 17 et Me 20 janvier à 14h30
Me 20 jan
THÈMES ET VARIATIONS 5-12 ans
A 14h30. Découverte de la bande-son au cinéma
22-24 jan
27-31 jan
Croquettes
2-7 fév
Le Manège Onex
Soucis de plume
DISNEY SUR GLACE Rêve de princesse
Ve 22 20h. Sa 23 13h30, 17h. Di 11h, 14h30
Arena
Loc Manor/Fnac
LA MONTAGNE AUX TROIS COULEURS M 45’
Chêne-Bourg
Centre de loisirs
Me, Sa 14h et 16h. Di 11h et 14h. 4 ans
BAL CAUSTIQUE 8 ans. 70’
Ma, Je, Ve 19h. Sa, Di 17h
Spécial sciences
Les Salons
022 807 06 30
Clown Chichili
Am Stram Gram
au Museum
Les Me
à 14h
Animation, les Me de 14h à 16h30. Dès 7 ans
MOLLUSQUES ET COQUILLAGES
➡ 7 fév
L’EXPRESSION DES ÉMOTIONS
Sa et Di 15h CINÉ AU MUSEUM voir p. 29
L’expression des émotions
Comme un manchot dans l’eau. 7 ans Sa. 52’
Il était une fois... les découvreurs. 6 ans Di. 2x26’
M=marionnettes. *=ados. Adresses et locations : Am Stram Gram, 56, rue Frontenex, 022 735 79 24 •
Arena, 3, rte des Batailleux, Gd Saconnex • Les Croquettes, rens. 022 880 05 16 • Le Manège, 127,
rte de Chancy, 022 879 59 99 • Marionnettes de Genève, 3 rue Rodo, 022 418 47 77 • Muséum d’histoire naturelle, 1, Malagnou, plan H8, 022 418 63 00, plan G/H8 • Les Salons, 6, rue Bartholoni, plan F8
• La Traverse, 50, rue de Berne, plan F/G6, 022 909 88 94/99
The biggest
department store
of Geneva
Open as of 9 o'clock
| Clothing departments | Accessories | Perfumes
| Home's accessories | Panoramic's restaurant
Genève, 6 rue Cornavin
26
27
MUSIQUE • MUSIC
Chambre - Choeur - Baroque
Lu 11 jan 20h30
Conservatoire
Loc. SCMigros
Me 13 jan 20h30
Lully, salle com.
MUSIQUE • MUSIC
Adresses p. 29
CHRISTIAN TETZLAFF violon
ANTJE WEITHAAS violon
Leclair, Bartok, Bériot, Ysaÿe. Sonates et Duos
Lu 11 jan 20h
Victoria Hall
022 807 00 00
0800 418 418
QUATUOR TERPSYCORDES
Dutilleux, Ainsi la Nuit. Brahms, Quatuor N° 2
Christian Tetzlaff
Me 13 jan 20h30
Eglise St-Germain
Ma 19 jan 20h30
Victoria Hall
Fnac
Me 20 jan 20h30
Conservatoire
Je 28 jan 20h30
Conservatoire
0800 418 418
Je 28 jan 20h30
Victoria Hall
022 807 17 96
Je 4 fév 20h30
Conservatoire
0800 418 418
Opéra - Récital
AMARCORDES, A-Round Purcell
Sonates d’église pour violons, orgue, pianoforte
4 10 13 16
et 19 à 20h
Di 7 fév à 17h
TRIO GUTMAN
Sviatoslav Moroz, violon. Natalia Gutman,
violoncelle. Dmitiri Vinnik, piano. Trio de
Schubert N°2, Brahms N°3 , Chostakovitch N°2
TRIO MODIGLIANI
Angelo Pepicelli, piano. Mauro Loguercio, violon
Francesco Pepicelli, violoncelle
Trio avec piano de Haydn, Beethoven N°5, Brahms N°3
4-19 février
Grand Théâtre
022 418 31 30
Quatuor Terpsycordes
DAME FELICITY LOTT soprano
JEAN-PAUL FOUCHÉCOURT ténor
ORCHESTRE DE LA SUISSE ROMANDE
Sylvain Cambreling, direction
Ouvertures et Airs de Jacques Offenbach
LULU
Opéra en un Prologue d’Alban Berg (1885-1935)
Livret du compositeur d’après les drames de
Frank Wedekind «La boîte de Pandore» et
«L’Esprit de la terre». 3h20 avec un entracte
Chanté en allemand avec surtitres français et anglais
Tragédie bouffonne et macabre transfigurée par
la Musique. Mise en scène: Olivier Py
Félicity Lott
Jean-Paul Fouchécourt
Ve 5 fév 20h
Grand Théâtre
SIMON KEENLYSIDE baryton
Récital. Avec Malcolm Martineau, piano 022 418 31 30
Contemporain
QUATUOR BORODINE
R. Aharonian, A. Abramenkov. I. Naidin. V. Balshin
Quatuor N°1 de Tchaïkovsk, N°1 de Mozart
Ma 19 jan 20h
Studio Ansermet
022 329 24 00
Orchestre de Chambre
CHOEUR LAUDATE DEUM DE LAUSANNE
de Genève
ORCHESTRE DE CHAMBRE DE GENÈVE
Simon Gaudenz, direction
Mendelssohn, Verleih’uns Frieden, pour choeur, orchestre
et orgue. Symphonie N°2
QUATUOR HUGO WOLF
Sebastian Gürtler, Régis Bringolf, Gertrud Weinmeister, Florian Berner
Quatuor de Mozart N° 21, Janacek N°2, Beethoven N°16
Me 27 jan 16h
Am Stram Gram
ENSEMBLE CONTRECHAMPS
Avec Luisa Castellani, mezzosoprano
Parra, Ferneyhough. Abstraction ciselée
Simon Keenlyside
De peaux, de plumes et de becs !
Concert pour les enfants (7 ans). Flûte et piano
Adresses: Alhambra, 10, rue de la Rôtisserie, plan F8 • Am Stram Gram, 56, rue Frontenex, 022 735
79 24 • BFM, prom des Lavandières, plan E7 • Cathédrale St-Pierre, cour St-Pierre, Vieille Ville, plan F/G8
• Chapelle de l’Oratoire, 7, rue Tabazan, plan F/G8 Vieille-Ville • Conservatoire de Musique, pl. Neuve,
plan F8 • Dardagny voir p.42 • Eglise Saint-Germain, rue des Granges, plan F8 • Forum Meyrin, 1,
place des cinq-Continents, Meyrin • Grand Théâtre, pl. Neuve, plan F8 • Onex, Salle communale, 131 rte
de Chancy • Les Salons, 6, rue Bartholoni, plan F8 • Studio Ernest Ansermet, pass. de la Radio, plan E9
• Victoria Hall, 14, rue du G.-Dufour, plan E/F8
Comme un manchot dans l’eau. Ciné-samedi à 15h
Il était une fois...les découvreurs. Ciné-dimanche à 15h
Mollusques et coquillages. Animation du mercredi
28
29
DANSE - DANCE
MUSIQUE • MUSIC
Concerto - symphonie
Je 7 jan 20h30
Victoria Hall
0800 418 418
Je 14 jan 20h
Ve 15 jan 20h
Victoria Hall
022 807 00 00
Di 17 jan 11h
Victoria Hall
022 807 00 00
0800 418 418
Je 21 jan 20h30
Victoria Hall
0800 418 418
Ve 22 jan 20h30
Victoria Hall
Loc. SCMigros
Ve 29 jan 20h
Sa 30 jan 20h
Victoria Hall
0800 418 418
au Victoria Hall
ROLANDO SAAD guitare
ORCHESTRE SYMPHONIQUE D’UKRAINE
Aidar Torybaev, direction. De falla, Rodrigo, Albéniz
JEAN-YVES THIBAUDET piano
ORCHESTRE DE LA SUISSE ROMANDE
Charles Dutoit, direction
Stravinski, Symphonies d’instruments à vent
Aram Khatchaturian, Concerto pour piano
Festival Particules
CONCERT DU DIMANCHE
ORCHESTRE DE LA SUISSE ROMANDE
Charles Dutoit, direction
Rimski-Korsakov, La Grande Pâque russe
Stravinski, Le Sacre du printemps
CHRISTIAN ZACHARIAS piano
Beethoven, Sonate N°6.
Stockhause, Tierkreis, 3 extraits
Brahms, 4 Ballades. Schubert, Sonate
MISCHA MAISKY violoncelle
RETO BIERI clarinette
ORCHESTRE DE CHAMBRE DE BÂLE
Kristjan Järvi, direction
Debussy, Première Rhapsodie “Sarabande”
Schumann, Concerto, Ouverture et Scherzo
Ravel, Le Tombeau de Couperin
Christian Zacharias
Reto Bieri
100 VIOLONS TZIGANES DE BUDAPEST
JOSZEF CENDVAI violon
100 violons tziganes
ORCHESTRE SYMPHONIQUE. Sandro Rigo Buffo, direction
Rossini, Brahms, Szentirmay, Sarasate, Tchaökovski, Strauss...
Ballet Spartacus
Melk Prod
Dov’è La Luna
12-17 jan, 19h30
022 328 08 18
FESTIVAL PARTICULES
Une semaine intense ! De nombreux
artistes internationaux à découvrir et des
pièces aux formes souvent surprenantes
L’Usine
Ve 15 jan, 20h
Fnac
BALLET SPARTACUS
Ballet de Aram Khatchaturian
La rébellion soulevée par Spartacus fut un
évènement remarquable dans l'histoire de Rome
Théâtre
du Léman
18-27 jan, 20h30
Di 18h. Relâche 25
022 320 06 06
MELK PROD
Faut-il être en colère pour créer, penser,
exister ? Chorégraphie de Marco Berrettini
L’Usine
28 jan-6 fév
022 418 31 30
Je-Sa 20h. Di 17h
2,3,5,6 fév 20h
DOV’È LA LUNA / ÊTRE
Ballet du Grand Théâtre de Genève
Chorégraphies de J.-C Maillot, Eric Oberdorff
Subtil alliage de classicisme et de modernité
BFM
3-10 fév
022 320 06 06
MATRIOSKA
Chorégraphe portugais, Tiago Guedes conjugue
la danse aux arts plastiques. Duo de transformations. Me 15h. Ve 18h. Sa et Di 17h
Eaux-Vives
Adresses et tél. Préloc. Alhambra, 10, rue de la Rôtisserie, plan F8 • BFM, prom Lavandières, plan E7 •
Forum Meyrin, 1, pl. des cinq-Continents 022 989 34 34 • Salle Centrale, 10, rue Madeleine, plan F/G8 •
Salle des Eaux-Vives, 82-84, rue Eaux-Vives, 022 320 06 06, plan H7 • Théâtre du Léman, 19, quai du
Mont-Blanc, plan G6 • Théâtre de l’Usine 4, pl. des Volontaires, plan E7
MUSEE INTERNATIONAL
DE LA CROIX-ROUGE
ET DU CROISSANT-ROUGE
17, AVENUE DE LA PAIX
CH-1202 GENEVE
WWW.MICR.ORG
Informations : tél +41 22 748 95 25
Ouvert tous les jours de 10h à 17h,
sauf le mardi
Fermé les 24, 25, 31 décembre
et 1er janvier
Audio-guides-Boutique-Restaurant
Café Dunant : espace multimédia
30
31
Meilleurs
Voeux
2010 au
Théâtre du Léman
J ANVIER - F ÉVRIER 2010
CHAT EN POCHE
Théâtre. De Feydeau
Mardi 12 et Mercredi 13 Janvier à 20h30
C
laude Proz, Directeur
du Théâtre du Léman,
aime son public
auquel il veut donner
le meilleur.
BALLET SPARTACUS
Ballet de Aram Khatchaturian
Vendredi 15 Janvier à 20h
«Le Théâtre du Léman
appartient aux amoureux du
spectacle. Vous pouvez être
sûrs que toutes les pièces qui
cartonnent à Paris viendront
se jouer à Genève. 140
spectacles lors de la saison 2009-2010 : ballet, variété, musique
classique, gospel, opéra, théâtre et humour font partie de cette riche
programmation. Chaque semaine, la magnifique salle polyvalente du
Théâtre du Léman accueille plus de 1100 spectateurs par soirée. Soit
un taux de remplissage de 82% pour l’année 2009, un reccord !
QUENN ESTHER MARROW
& The Harlem Golspel Singers
Mercredi 20 Janvier à 20h30
LES HOMMES VIENNENT DE
MARS... Théâtre
Jeudi 21 et Vendredi 22 Janvier à 20h30
HUGUES AUFRAY
Chanson F
Samedi 23 Janvier à 20h30
Je crée la proximité entre le public et les artistes. Par le biais de certaines opérations spéciales, il arrive que les spectateurs se retrouvent
en compagnie des comédiens, en loge ou au bar pour discuter : le petit
plus de notre théâtre. Le Théâtre du Léman vous attend pour la saison 2010. Très bonne année à tous.»
BONTE DIVINE
Théâtre
Mardi 26 et Mercredi 27 Janvier à 20h30
C
A very happy New Year to everyone."
Théâtre du Léman
Direction Claude Proz
32
LA FOUINE
Rap/hip-hop
Samedi 30 Janvier à 20h30
LE DIABLE ROUGE
Théâtre
Mardi 9 et Mercredi 10 Février à 20h30
JEAN-MARIE BIGARD
Humour
Du Mercredi 17 au Vendredi 19 Février à 20h30
© Azimut Concept
laude Proz, the Director of the "Théâtre du Léman", wants
to offer the best to his clients. "You can be sure that all the
plays that are a hit in Paris will come to Geneva. In the
2009-2010 season, there will be a rich programme with 140
shows: ballet, variety, classical music, gospel, opera, theatre and
comedy. Each week, the magnificent and versatile "Théâtre du
Léman" welcomes an audience of over 1,100 people per evening. In
2009, this meant a record 82% booking of available seats! I believe
in bringing the audience and the artists closer together. Through
special events, members of the audience can sometimes meet up for a
chat with artists behind stage or in the bar. It is that extra little
something that our theatre offers. The "Théâtre du Léman" invites you
to join us for the 2010 season.
NABUCCO
Opéra de Verdi
Samedi 27 février à 20h
www.theatreduleman.com
Quai du Mont-Blanc 19
Genève
Direction Claude Proz
théÂtre • theatre
théÂtre • theatre
La R’vue 2009. La Revue est l’un
des rendez-vous phares de la vie culturelle genevoise. Chaque automne,
le public attend cet événement politique et mondain. C’est le duo
Philippe Cohen et Gaspard Boesch,
qui en reprend les rênes. Associés
depuis plusieurs années au sein de la
Cie Confiture, ils ont pulvérisé le box-office du spectacle de
comédie et de divertissement pendant quatorze saisons.
Jusqu’au jeudi 31 décembre. Ma, Me, Ve, Sa 20h30. Je 19h. Di
17h. Lu relâche.
CASINO THÉÂTRE • F9
42, rue de Carouge
Loc.Fnac
Loc. SCMigros, 7, Prince
022 319 61 11
Ville Pont de la Machine
Alhambra
Rens. 0800 418 418
Juliette et Roméo. D'après William Shakespaere. Adaptation
libre. Il faut s’attendre à être surpris avec Bergamotte: leurs
acolytes sont passés maîtres dans l’art d’imaginer des spectacles
qui se réinventent chaque soir lors des représentations ! Du vendredi 20 novembre au dimanche 10 janvier 2010. Ma, Je, Sa
19h. Me, Ve 20h. Di 17h. Lu relâche.
THÉÂTRE
DE CAROUGE • E/F11
Salle Gérard Carrat
57, rue Ancienne
022 343 43 43
Chat en poche. De Feydeau. Chat en poche met en scène une
bonne famille enrichie dans la fabrication du sucre, les
Pacarel. Monsieur est docteur et Amandine se berce de
rêveries sucrées... Une situation qui va provoquer une chaîne
de causes à effets dont Feydeau reste le chef d’orchestre
incontesté ! Mardi 12 et mercredi 13 janvier à 20h30.
THÉÂTRE DU LÉMAN
19, quai Mont-Blanc•F9
Loc. Fnac
Autoportrait et Suicide. Guillaume Béguin adapte au théâtre
deux singuliers romans d’un artiste singulier : Edouard Levé,
photographe et écrivain suicidé en octobre 2007 à l’âge de 42
ans. Autoportrait : du mardi 12 au dimanche 24 janvier. Ma
19h. Me-Sa 20h30. Di 18h. Lu relâche. Suicide : Ve 15
22h30. Di 17 20h. Ma 19 21h. Ve 22 22h30. Di 24 20h.
THÉÂTRE DU GRÛTLI
16, rue du G.-Dufour
022 328 98 78
Black Box
12-24 janvier
➡ 10 janvier
La Revue joue
les prolongations
➔ 10 janvier
12, 13 janvier
Comédie
Grü-Bar
15 janvier à 18h
Performance
(A)pollonia. Une vie contre une
mort, telle semble être la loi qui gouverne le royaume des hommes. Tissant
la tragédie grecque et des extraits de
récits contemporains, Krzysztof
Warlikowski écrit un poème ample et
généreux, dans une langue à la fois triviale et poétique, un chant d’espérance et de foi inébranlable en
l’Homme. Du mardi 12 au vendredi 15 janvier à 19h.
BFM • E9
Salle Théodore Turettini
Prom des Lavandière
Loc. La Comédie
022 320 50 01
Songe d’une soeur. À travers un
spectacle baroque et poétique, inspiré
par la vie et l’œuvre de Soeur Juana
Inès de la Cruz, Jean-Michel Wissmer,
l’auteur, et Roberto Salomon, le metteur en scène, vont faire revivre pour
nous cette femme de tête considérée
comme la première féministe
d’Amérique. Du vendredi 15 janvier au dimanche 7 février. Me, Sa
19h. Je, Ve 20h30. Di 17h. Lu, Ma relâche.
THÉÂTRE PITOEFF • F9
52, rue de Carouge
Loc. 079 759 94 28
www.cavale.ch
Ce fou de Platonov. Dans cette première pièce écrite alors qu’il
n’a que dix-huit ans, Tchekhov provoque le conformisme d'une
société moraliste en faisant notamment de son héroïne, Anna
Pétrovna, le symbole de l'indépendance et de la libération féminine. Du vendredi 15 janvier au dimanche 7 février. Ma, Je, Sa
19h. Me, Ve 20h. Di 17h. Lu relâche.
THÉÂTRE
DE CAROUGE • E/F11
Grande salle F. - Simon
39, rue Ancienne
022 343 43 43
Une anthologie de l’optimiste. Dans cette lecture-performance originale, Jacob Wren et Pieter De Buysser se servent des
différentes contributions provenant du monde entier pour développer leurs propres réflexions et idées sur le thème. Ils essaient
de trouver comment l’optimisme critique pourrait fonctionner
dans le monde contemporain. Sa 16 à 19h et Di 17 janvier à 18h.
THÉÂTRE DE L’USINE
11, Coulouvrenière • E7
Loc. 022 328 08 18
16, 17 janvier
12-15 janvier
Evénement
Spectacle en polonais
surtitré en français
15 janvier-7 février
15 janvier-7 février
Votre événement au cœur de Genève !
SALLE DE SPECTACLES, 500 places: concerts, spectacles, films, théâtre, conférences...
SALLE POLYVALENTE de 100 m2 au 1er étage : exposition, coktails, espace commercial
Rue de la Madeleine 10 - 1204 Genève
34
Tél. +4122 311 60 35 - Mob. +4179 397 25 40
www.sallecentrale.ch - [email protected]
35
théÂtre • theatre
théÂtre • theatre
Pedro et le Capitaine. Mario Benedetti traite du rapport
entre bourreau et victime. Le paradoxe de cette pièce bouleversante réside dans l’effort absurde et insensé du Capitaine
pour humaniser la situation. Convaincu du bien-fondé de sa
mission, il ne comprend pas pourquoi l’interrogé refuse le dialogue. Du lundi 18 janvier au dimanche 7 février. Lu, Ve
20h30. Me, Je, Sa 19h. Di 17h. Ma relâche.
LE POCHE • F8
7, rue du Cheval-Blanc
Vieille-Ville
Rés. 022 310 37 59
THÉÂTRE DU LÉMAN
19, quai Mont-Blanc•F9
Loc. Fnac
18 janvier-7 février
Les hommes viennent de Mars, les femmes de Vénus.
Spectacle à la foi hilarant et instructif sur les relations de couple
ou comment on peut vivre ensemble en toute harmonie. Jeudi
21 et vendredi 22 janvier à 20h30.
L’atelier volant. Cie des Cris. Avec
cette pièce qui tient de la farce, du
music-hall et du cirque, Valère
Novarina se révèle l’héritier de
Brecht pour la critique sociale et de
Jarry pour l’ironie cruelle et démesurée. C’est une fable gaie, drôle,
acerbe, sur l’économie et le monde
du travail. Du mardi 19 janvier au dimanche 7 février. Ma, Me,
Ve, Sa 20h. Je 19h. Di 17h. Lu relâche.
THÉÂTRE DU LOUP
10, ch. de la Gravière
022 301 31 00
Piège mortel. Du sang entre les lignes. Ira Levin, auteur
notamment de Rosemary’s baby, met le public sous haute
tension et prouve qu’il est possible de rire en ayant le souffle
coupé. Du vendredi 22 janvier au samedi 13 février. Ma, Ve, Sa
20h30. Me, Je 19h. Di, Lu relâche.
CASINO THÉÂTRE • F9
42, rue de Carouge
Loc.Fnac
Loc. 022 793 54 45
theatre-confiture.ch
Bonté Divine. Un vendredi soir, à la suite d’une rencontre inter
religieuse, un prêtre, un rabbin, un imam et un bonze bouddhiste
se retrouvent mystérieusement enfermés dans une petite pièce
sans communication possible avec l’extérieur. Le week-end ne
va pas être triste ! Mardi 26 et mercredi 27 janvier à 20h30.
THÉÂTRE DU LÉMAN
19, quai Mont-Blanc•F9
Loc. Fnac
Assis et carnivore. Après plusieurs autoportraits des bienlotis, prédateurs nonchalants vautrés devant les news, Marielle
Pinsard s’attable avec les animaux. T-bone steak ou radis-cresson, chacun mange selon ses crocs. Qu’est-ce qui fait
l’homme? Le rire, les mayonnaises light ou le langage ? Du
mardi 19 au dimanche 24 janvier. Horaires 022 908 20 20.
THÉÂTRE ST-GERVAIS
5, rue du Temple • E7
022 908 20 20
19-24 janvier
Le Dîner de Cons. De Francis Veber. Le mercredi, pour Pierre
Brochant et ses amis, c'est le jour du dîner de cons. Le principe
est simple: chacun amène un con. Celui qui a dégoté le plus
spectaculaire est déclaré vainqueur. Jeudi 28 janvier à 20h30.
ARENA
3, rte des Batailleux
Grand Saconnex
Loc. Manor, Fnac
Court sucré ou long sans sucre ? Le patron d’une agence de
communication se retrouve coincé entre un amour illégitime,
un divorce délicat, un client trop fidèle, une consultante nymphomane et un copain envahissant. Quiproquos surréalistes,
mensonges éhontés, passions exacerbées... Un vaudeville
moderne. Du jeudi 21 janvier au dimanche 7 février. Je, Ve, Sa
20h30. Di 18h30. Lu, Ma, Me relâche.
THÉÂTRE LE CAVEAU • E8
9, av. de Ste Clotilde
022 329 83 93
21, 22 janvier
Comédie
22 janvier-13 février
19 janvier-7 février
Valère Novarina
Loterie de Pierrot
Di 24 janvier 19h
Lecture
par Valère Novarina
Comédie
Comédie
28 janvier
Comédie
Le jazz fait son cirque. On savait que les clowns sont tous un
peu musiciens ; on découvre, à l'occasion de ce concert
loufoque et poétique, que certains musiciens sont de parfaits
clowns…Humour musical. Mardi 2 et Me 3 février à 20h30
21 janvier-7 février
26, 27 janvier
ONEX - Salle communale
131, rte de Chancy
Loc. 022 879 59 99
Loc. SCM, 7 Prince
2-3 février
Humour musical
Soupçons. Décembre 2001, Caroline du Nord : une femme est
retrouvée morte en bas de l’escalier de son manoir. Crime ou
accident? Son mari, un écrivain célèbre, est aussitôt accusé de
meurtre. Une machine judiciaire imparable se met en marche.
C’est à partir de ce documentaire de Jean-Xavier de Lestrade
que Dorian Rossel construit sa nouvelle création. Du Ma 2 au
dimanche 21 février. Ma, Ve 20h. Me, Je, Sa 19h. Di 17h.
LA COMÉDIE • F9
6, bd des Philosophes
022 320 50 01
2-21 février
ARTICLES DE FÊTES
Costumes & accessoires de déguisement
Guirlandes, ballons & cotillons
Farces & attrapes
Drapeaux
La Gaîté
Intercome S.A.
Tél. 022 311 87 08
36
13, rue de la Rôtisserie
E-mail [email protected]
1204 Genève
www.lagaite.ch
37
VARIéTéS
Loc: sans mention = Manor (Ticketcorner) ou FNAC
F = Fnac seul T = Manor seul V = 0800 418 418l
■
= 022 879 59 99
● = 022 319 61 11 ▼ = sous adresses
Chanson & Show
CIRQUE DE NOËL
Chêne-Bourg
Jusqu’au 3 jan
CIRQUE ELOIZE-Rain
TDL
Di 17 jan 19h
LARA FABIAN, chanson F
Lara Fabian
22-24 jan 20h30 DISNEY SUR GLACE Ve 20h F
Arena
Je 28 jan 20h30
CLARIKA chanson F
TDL
Alhambra
Disney sur glace
Sa 30 jan 21h
CARNAVAL BRÉSILIEN F
Palladium
Sa 30 jan 20h30
LA FOUINE F rap/hip-hop
TDL
Début février
2-3 fév 20h30
Di 10 jan, 17h
Parfumerie
FANFARE DU LOUP ▼
Thé dansant. Rens. 079 478 63 53
Me 20 jan, 20h30 THE HARLEM GOSPEL SINGERS
TDL
Avec Queen Esther Marrow
Arena
Sa 13h30, 17h, 20h30. Di 11h, 14h30
HUGUES AUFRAY chanson F
Adresses p. 38
Jazz world & gospel
Jusqu’au 3 jan
Sa 23 jan 20h30
VARIéTéS
LE JAZZ FAIT SON CIRQUE ■
Onex
Ron Carter
Je 21 jan, 20h30
Le Manège
022 879 59 99
Ma 26 jan, 20h30 RON CARTER Jazz & Bossa
Victoria Hall
Il fut le pilier du quintette de Mile Davis
JACQUES DUTRONC chanson F
Arena
Sa 13 fév 20h
MARC LAVOINE chanson F
Arena
Ma 16 fév 20h30
LE PEUPLE DE L’HERBE ▼rock F
L’Usine
Ve 19 fév 20h30
CIRQUE PHÉNIX
Arena
Di 21 fév 20h
EROS RAMAZZOTTI chanson I
Eros Ramazzotti
Mariana Ramos
Ve 29 jan, 21h30
AMR
SKAROS ▼
Chants et musiques traditionnelles de Grèce
Ve 29 jan, 20h
Onex, Salle com.
MARIANA RAMOS ■ Chanson Cap Vert
Si vous avez besoin de vous recharger en
énergie positive !
Ve 29 jan, 20h
Victoria Hall
LES 100 VIOLONS TZIGANES F
Tradition du violon tzigane hongrois et des
œuvres du répertoire Classique
Sa 30 jan, 20h30
Uptown
ANDRÉ MANOUKIAN F piano-jazz
A collaboré avec Galliano, Petrucciani, Aznavour
Ma 2 fév, 20h
Me 3 fév, 20h30
Onex, Salle com.
LE JAZZ FAIT SON CIRQUE ■
Vernier Jazz 2010
Des instruments de jazz, des jongleries de notes,
des espiègleries de clowns, des impros virtuoses. Dès 7 ans
Jacques Dutronc
Ve 5 fév 20h
HORACIO MOLINA ■ Tango esencial
Chanson Argentine
Légende vivante du tango argentin
Le Jazz fait son cirque
Arena
Adresses: Alhambra, 10, rue de la Rôtisserie, plan F8 • Amr, 10, rue des Alpes, 022 716 56 30, plan F6
Arena, 3, rte des Batailleux-Gd Saconnex • Onex, Le Manège / Salle com. 127&131, rte de Chancy, 022
879 59 99 • Palladium, 2-3bis, rue du Stand, plan E7 • Parfumerie, 7, ch. de la Gravière, Acacias •
TDL-Théâtre du Léman, 19, quai du Mt-Blanc, plan G6 • Uptown, 2, rue de la Servette, plan E6 •
L’Usine-PTR 4, pl. Volontaires, plan E7, loc. 022 781 40 04 • Victoria Hall, 14, rue du G.-Dufour, plan E/F8
Me 17-19 fév, 20h VERNIER JAZZ 2010 F
Lignon, salle Fêtes Une création en hommage à Django Reinhardt
L’ANTIDOTE
Restaurant - bar
Lundi midi de 12h à 15h
Mardi au Samedi de 12h à 2h
Fermé Dimanche et lundi soir
Restauration de 12h à 23h
38
29, Rue de la Rotisserie
1204 Genève - SUISSE
T +41 (0)22 311 11 33
http://www.lantidote.ch
39
RESTAURANTS
Votre plus beau restaurant-terrasse pieds dans l’eau
au cœur de Genève
Quai Général-Guisan 5 . Réservation : 022 317 40 00
La meilleure gastronomie italienne, en
plein cœur de Genève, dans un cadre
séduisant. Demandez nos propositions de
menu sur mesure pour toutes vos sorties
familiales ou de groupe. Notre choix des
meilleurs vins italiens.
❑ The whole of Italian gastronomy in the
heart of Geneva with its pleasing atmosphere.
7, place du Molard - F7 -Tél. 022 310 99 88
La Cantinetta
Le spécialiste des spécialités italiennes
www.terre-avenir.ch
Tél. 022 939 03 07
Salle pour
groupe sur
réservation
www.aupetitchalet.ch
40
Spécialités suisses et italiennes • Raclettes • Fondues au
choix • Fondue Bourguignonne et Chinoise • Pizzas au feu de
bois • Pâtes • Viandes • Poissons • Filets de perches • Röstis.
Restauration chaude jusqu’à 23h15 et dimanche 12h-23h15.
Fermé lundi toute la journée.
Swiss and Italian specialities • Raclette and Fondue • Bourguignonne
and Chinese Fondues • Pizzas (wood-fed fire) • Pasta • Meat • Fish
• Perch fillets • Rösti.
Hot food until 11.15pm. Sunday from 12am until 11.15pm. Monday closed.
RESTAURANTS
RESTAURANTS
Penthes
Fondation Bodmer
Musée de la Croix-Rouge
22, rue du Mont-Blanc 022 732 97 18 F6
AUBERGE DE
COMPESIERES
9-11, rue du Marché
022 310 20 70 F6
3, cours de Rive
022 311 85 75 G8
1, rd pt de Plainpalais
022 320 71 10 F8
18-20, rue de Lausanne 022 738 95 87 F6
Festival de fondues sur le lac
Une ambiance conviviale
autour d’un caquelon ?
Toutes nos suggestions :
+41 (0)848 811 848 – www.cgn.ch
AUBERGE DE
COMPESIERES
Nouvelle direction
Famille Franco Impala
Charbonnade,
chinoise, bourguignonne, rosbeef, filets
de perches, deux plats du jour à choix
9h30-15h et 19h-24h
Fermé lundi & mardi
Tél : 022 771 50 30
75, route de Cugny - 1257 Croix-de-Rozon
www.aubergedecompesieres.ch
42
43
INFOS
La poste - Post office
Marchés Market
Urgences
Genève 2
rue des Gares 16
Du lundi au vendredi
08h00-20h00
Samedi
08h00-12h00
Dimanche
16h00-19h00
Genève 11 Stand : quai de la Poste 12
Genève 3 Rive : rue du Vieux-Collège 3
Fruits-Légumes
Fruit-Vegetable
8-13h
Plainpalais: ma, ve / Tues, Fri.
Pl. Fusterie: me, sa / Wed, Sat.
Bd Helvétique: me, sa /Wed, Sat.
Eaux-Vives : lu, je / Mon, Thur.
Halles de Rive : lu-sa / Mon-Sat.
*E8
*F7
*F8
*H8
*G8
Banques
Artisans - Handicrafts:
Fusterie, je / Thursday
*F7
Feu/Fire
118
Police secours
117
Information
1818
Urgences
144
Road Security
140
In case of poisoning
145
Objets trouvés
022 54 60 900
Lost Property Office
0225460900
Les banques sont ouvertes du lundi
au vendredi de 8 h 30 à 16 h 30 (mercredi 17 h 30). Fermeture Sa et Di.
Banks are open from Monday to
Friday from 8:30 am to 4:30 pm
Closed Saturday and Sunday.
Bouquinistes - Booksellers
Fusterie, ve /Friday
*F7
A R C A D E D ’ I N F O R M AT I O N
DE LA VILLE DE GENÈVE
Arcade d’information
Pont de la Machine - F7
Lu 12h-18h, Ma-Ve 9h-18h
Sa 10h-17h
Rens. Tél. 022 311 99 70
Brocante - Bric-à-brac
Plainpalais, me, sa /Wed-Friday *E8
Spectacles Booking
Fleurs - Flowers :
Molard. Ts les jours 7/7
No phone booking Box Offices
Touristes informations
Arcade d’information »»»
18, rue du Mt-Blanc - F7
Lu 10h-18h, Ma-Sa 9h-18h,
Di 10h-16h
Rens. Tél. 022 909 70 00
*F7
CITY MAP
Ask for “Genève Le Plan” at your hotel or at the
Information Arcade of the City of Geneva Map F7
Les locations se font sur place
Genève Tourisme »»»
Manor 6, Cornavin - plan F7
SCMigros 7, rue du Prince plan G8
Aéroport international de Genève
Renseignements sur les vols
Flight inquiries 0900 57 15 00
Direction aéroport
022 717 71 11
Messages urgents
022 717 71 05
Police aéroport/Immigr.022 798 22 26
GENEVA PALEXPO
03.10.2009 - 17.01.2010
ESPACE JUNIOR 2009-2010
janvier - février 2010
15.01 - 30.01
GRANDE LIQUIDATION
22.01 - 24.01
16e SALON VACANCES, VOYAGES & LOISIRS
30.01 - 30.01
SALON DES FORMATIONS ET CARRIÈRES
INTERNATIONALES 2009
de matériel militaire & d'articles de camping
Bien s'orienter, réussir ses études supérieures
18.01 - 22.01
20e SALON INTERNATIONAL DE LA
HAUTE HORLOGERIE (*)
02.02 - 05.02
PLACE DES AFFAIRES ET DE LA
FRANCHISE (*)
Le rêve pour tous les enfants de 2 à 12 ans !
sous réserve de modifications / (*) réservé aux professionnels
44
Police française
0033 450 40 69 05
Douanes suisses
022 717 77 77
Douanes françaises 0033 450 40 56 26
Bagages/Luggage
022 799 33 32
Premiers secours/First aid 022 717 71 11
www.geneva-palexpo.ch
COME VISIT OUR STORE.
Rue du Marché 2, 1204 Genève
SWISS ARMY KNIVES CUTLERY TIMEPIECES TRAVEL GEAR FASHION FRAGRANCES
45
© Azimut Concept
9
VISITES • VISITS
H. de la Paix
H. Bergues
8
7
H. Métropol
5
4H. Armures
2
6
3
1
1. Mur des Réformateurs
2. Général Dufour
3. Promenade de la Treille
4. Hôtel de Ville
5. Les canons
6. Cathédrale Saint-Pierre
7. Horloge fleurie
8. La Combourgeoisie
9. Monument Brunswick
TIME GALLERY
MONTRES ET BIJOUX
Rue Winkelried 4 / Place des Bergues
1201 Genève
Tel/Fax 022 738 60 11
www.timegallery.ch
46
MOONFLOWER LIVE THE EXPERIENCE
WWW.RSW - SWISS.COM
GENÈVE AIRBIJOUX RUE DU MARCHÉ 12, T E L . 022 311 66 86
ATELIER D ES BERG UES QUAI DE S BE RG UE S 2 7 , T E L . 022 732 02 34
TIME G ALLERY RUE DE WINKE LRIE D 4 , T E L . 022 738 60 11
DU PETIT
PLAISIR,
AUX GRANDES
OCCASIONS.
24, RUE DU CENDRIER · 1201 GENÈVE · T 022 732 09 54
WWW.LMDH.CH

Documents pareils

Genève Agenda - Geneve Guide

Genève Agenda - Geneve Guide quelque procédé que ce soit, est strictement interdite sans l’autorisation écrite de l’éditeur. La rédaction n’est pas responsable des textes et photos publiés. Copyright AZIMUT Concept 2007. All r...

Plus en détail

agenda - Geneva Guide

agenda - Geneva Guide quelque procédé que ce soit, est strictement interdite sans l’autorisation écrite de l’éditeur. La rédaction n’est pas responsable des textes et photos publiés. Copyright AZIMUT Concept 2007. All r...

Plus en détail