Manuel technique
Transcription
Manuel technique
TECH MANUELTECHNIQUE 2006 ROUES+JANTES+SYSTÈMES&ACCESSOIRES ROUTE/ASPHALTE/ VTT www.mavic.com A BETTER BIKE BEGINS HERE *Votre vélo change, et ça commence ici * 02 MANUELTECHNIQUE06 2006 SOMMAIRE 2>3. INTRODUCTION / ASSISTANCE CLIENT MAVIC® 4>21. ROUES MAVIC® 4. SEGMENTATION DE LA GAMME ROUE / GENERALITES 5. AKSIUM 6. KSYRIUM™ EQUIPE 06 7. KSYRIUM™ ELITE NOIRE 8. KSYRIUM™ SL 06 9. KSYRIUM™ ES 10. COSMIC® CARBONE PRO 11. CROSSRIDE 12. DEETRAKS 13. DEEMAX® 12X150 14. COMPATIBILITE D’INDEXATION DES ROUES ROUTE 15. MAINTENANCE DES ROUES 16. MAINTENANCE DES MOYEUX 17>21. RAYONNAGE / CHANGEMENT DE RAYONS ET DE JANTES 22>27. JANTES MAVIC® 22. SEGMENTATION DE LA GAMME 23. GENERALITES 24. LES NOUVELLES JANTES 2006 25>26. TEMOIN D’USURE / CONDITIONS D’UTILISATION D’UNE JANTE 27. CONDITIONS PARTICULIERES D’UTILISATION ET DE MONTAGE D’UNE JANTE UST TUBELESS 28>35. SYSTEMES ET ACCESSOIRES 29. M-TECH.5 / M-TECH.7 / M-TECH.9 30>35. PARAMETRAGE / UTILISATION / INSTALLATION 36>39. OUTILLAGE ET SERVICE APRES-VENTE 36>37. OUTILS MAVIC® 38. DEMARCHE GLOBALE POUR TOUTE DEMANDE D’INTERVENTION 39. GARANTIE ET SAV MAVIC® / POUR CONTACTER VOTRE MSC CE DOCUMENT CONCERNE EXCLUSIVEMENT LES NOUVEAUTES 2006. CE DOCUMENT EST UNE MISE À JOUR DE VOS INFORMATIONS TECHNIQUES ET DOIT DONC ETRE CONSERVE PRECIEUSEMENT, SANS LIMITATION DE DUREE, AVEC LES MANUELS DES ANNEES PRECEDENTES. TOUTES LES INFORMATIONS CONCERNANT LES PRODUITS DEJA PRESENTS DANS LES GAMMES PRECEDENTES SE TROUVENT DANS LES MANUELS TECHNIQUES EDITES DEPUIS 1997. VOUS POUVEZ VOUS RENDRE SUR LE SITE INTERNET www.tech-mavic.com POUR RETROUVER L’ENSEMBLE DES EDITIONS DE CE MANUEL DEPUIS 1997. 03 NOUVEAU MANUEL TECHNIQUE 2006 OUTIL INCONTOURNABLE POUR ASSURER LA MAINTENANCE DES PRODUITS MAVIC, LE MANUEL TECHNIQUE 2006 SE COMPOSE DE 4 PARTIES PRINCIPALES : • • • • les roues les jantes les composants l’outillage et le service après-vente Dans chacune de ces parties, vous trouverez deux types d’informations techniques : • les références des pièces détachées de chacun de nos produits sous forme d’éclatés ; • les procédures de maintenance afin d’effectuer correctement l’entretien de nos produits, ainsi que les démarches à suivre concernant la garantie et le service après-vente Mavic. Comme nous l’avons précisé, ce document ne réunit que les informations techniques relatives aux évolutions des produits existants et aux nouveaux produits de la gamme 2006. Il concerne donc : ASSISTANCE CLIENT MAVIC CLIENT DETAILLANT MSC • Les roues : Aksium, Ksyrium™ Equipe 06, Ksyrium™ Elite Noire, Ksyrium™ SL 06, Ksyrium™ ES, Cosmic® Carbone Pro, Crossride, Deetraks, Deemax® 12x150. • Les jantes : Open Sport, A 719, A 319, A 317 Disc, A 119*. Notre but est que vous soyez le partenaire essentiel du service au consommateur. Aussi, à travers notre réseau de Mavic Service Center (MSC), vous aurez la possibilité de bénéficier d’une assistance maximale, d’un service irréprochable et du conseil adéquat. Votre MSC sera donc à votre disposition pour vous guider dans vos démarches notamment en cas de retour de pièce, assurer les réparations et échanges standard ou fournir les pièces détachées nécessaires à l’entretien de nos produits. Pour plus d’efficacité, nous vous demandons de prendre préalablement contact avec votre MSC avant tout retour de pièce ou produit (voir page 39), pour que celui-ci vous indique les modalités à respecter. Dans ce contexte, nous ne pourrons accepter que les retours conformes. Pour plus d’informations, contactez votre MSC ou consultez les dernières pages de ce manuel technique. • Les composants : M-Tech.5, M-Tech.7, M-Tech.9, Kit 2e vélo WIN-Tech®, Kit support cintre WIN-Tech®. Enfin, nous espérons que ce document répondra à vos attentes et demeurons à votre écoute pour le faire évoluer. Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons une bonne saison 2006. *Produit OEM uniquement. www.tech-mavic.com Ce site (en français et en anglais) vous est intégralement réservé. Facile d’accès et simple d’utilisation (téléchargement de fichiers PDF), ce site vous permet de consulter l’ensemble des informations contenues dans nos manuels techniques depuis 1997. En vous rendant à l’adresse : www.tech-mavic.com, vous retrouverez toutes ces informations. Pour vous connecter, vous aurez besoin d’un identifiant et d’un mot de passe. Ces codes d’accès vous seront communiqués par vos interlocuteurs habituels : représentants, assistants commerciaux, Service Après-Vente, Mavic Service Center… Vous trouverez sur ce site : • tous les détails techniques sur la totalité des produits Mavic commercialisés depuis 1997, roues, jantes, composants, organisés par discipline et par produit ; • 4 tableaux récapitulatifs des longueurs et références de rayons de toutes nos roues, qui vous aideront à mieux gérer votre stock de rayons ; • un logiciel de calcul de longueur de rayon : à partir d’une jante Mavic donnée, choisissez votre perçage, votre croisement, l’empattement de votre moyeu, ainsi que le diamètre de ses flasques et les distances entre le flasque et l’appui cadre ou fourche ; la longueur de rayon correspondante à votre montage sera alors automatiquement calculée. Nous espérons que cet outil saura répondre à vos attentes. N’hésitez pas à nous en signaler les éventuels dysfonctionnements ou les améliorations que vous souhaiteriez que nous y apportions. INTRODUCTION MANUELTECHNIQUE06 04 MANUELTECHNIQUE06 ® ROUES MAVIC SEGMENTATION DE LA GAMME ROUES 2006 ROUTE ET TRIATHLON PISTE AERODYNAMIQUE iO COMETE ROUTE COMETE PISTE COSMIC CARBONE PRO MULTI PERFORMANCE ASPHALTE VTT COMPETITION CROSS COUNTRY CLASSIQUE CROSSMAX XL DISC DEEMAX UST CROSSMAX SL DISC + CL KSYRIUM ES COSMIC CARBONE SL NOUVEAU CROSSMAX SL KSYRIUM SL CROSSMAX XL NOUVEAU KSYRIUM ELITE SPEEDCITY + CL NOUVEAU COSMIC ELITE VTT EXTREME CROSSMAX SL DISC LEFTY NOUVEAU ELLIPSE CROSS MOUNTAIN DEEMAX 12x150 NOUVEAU CROSSMAX ENDURO DISC + CL CROSSMAX ENDURO KSYRIUM ELITE 650 DEETRAKS NOUVEAU KSYRIUM EQUIPE NOUVEAU COSMOS CROSSLAND + CL AKSIUM CROSSRIDE NOUVEAU NOUVEAU GENERALITES Cher détaillant, nous vous rappelons qu’il est de votre responsabilité de transmettre la notice de la roue et le bon de garantie dûment complété par vos soins à votre client. D’autre part, il est aussi de votre responsabilité de transmettre les indications suivantes aux utilisateurs de roues Mavic : • Choisir une roue adaptée à sa pratique ; • Respecter impérativement les indications de pression et de dimension de pneumatique indiquées dans ce manuel technique (voir les tableaux page 14) ; • Respecter des tensions de rayons appropriées. Pour avoir des informations plus adaptées à chacun de nos produits, consulter les pages produits, les manuels techniques des années précédentes ou le site internet www.tech-mavic.com. Une tension de rayon inappropriée peut engendrer des contraintes trop importantes et détériorer rapidement la jante ; • Nettoyer régulièrement les jantes ; utiliser pour cela la gomme abrasive Mavic (M40410) prévue à cet effet ; • Enlever les cailloux ou les particules métalliques dans les patins de freins ; • Changer les patins de freins quand ceux-ci sont usés ; • Ne pas utiliser une jante en cas d’usure des surfaces de freinage, d’œillet manquant ou tout autre incident pouvant compromettre la sécurité. En effet, la jante est une pièce d’usure au même titre que les patins de freins, et doit être changée si elle est usée (flanc creusé par l’usure ou découpé, jante fissurée…) ; • Vérifier ou faire vérifier régulièrement l’état des jantes, au moins à chaque début de saison, et si possible après chaque utilisation intensive, en cas de doute sur les tensions de rayons ou le type de pneumatique utilisé. Inspecter l’intérieur (notamment sous le fond de jante) et l’extérieur de la jante à la recherche de signes de fatigue ou d’usure : détérioration des surfaces de freinage, craquelure sur les parois ou autour des œillets. • Mavic recommande que le poids cumulé du cycliste et de son équipement (hors vélo) ne dépasse pas les masses suivantes : - Roues Route et Asphalte : 100 kg ; au-delà, voir l’offre de jante Mavic ; - Roues VTT : 85 kg sur les roues Crossmax SL, Crossmax SL Disc ; 100 kg sur les roues Crossmax XL, Crossmax XL Disc, Crossmax Enduro, Crossmax Enduro Disc, Crossland et Crossride ; 115 kg sur les roues Deetraks et Deemax UST. Le respect de ces recommandations garantira une plus grande longévité des roues et un maximum de performance et de plaisir à vélo. MANUELTECHNIQUE06 05 AKSIUM UTILISATION : à utiliser exclusivement sur un vélo de route. Toute autre utilisation (telle que sur un tandem, sur un vélo de cyclo-cross, en tout terrain…) est vivement déconseillée, n’engage que la responsabilité de l’utilisateur et entraîne la perte de la garantie Mavic. POIDS ROUES SANS BLOCAGES RAPIDES : Avant : 920 g Arrière M10 : 1075 g Arrière ED10 : 1060 g REFERENCES COMMERCIALES : Noire : Avant : 324 177 10 Arrière : 324 177 13 SECTION ROUES 323 323 323 324 324 992 993 994 071 072 REFERENCES ARGENT : Avant : Arrière M10 : Arrière ED10 : Paire M10 : Paire ED10 : 10 11 12 14 14 ROUES 323 980 10 323 981 11 323 982 12 324 064 14 324 065 14 Argent : Avant : 324 176 10 Arrière : 324 176 13 SECTION ET PRESSION DE PNEU CONSEILLEES Ø TROU DE VALVE 20,2 9,5 21 MOYEUX Dimensions : Ø 700 uniquement Compatible ETRTO 622 x 15 Section de pneu conseillée : 19 à 32 Ø : 6,5 mm Long. : ≥ 32 mm Préconisation de gonflage : Voir page 14 ENTRETIEN : nettoyage avec un chiffon sec ou au besoin de l’eau savonneuse Évitez le lavage haute pression 323 479 01 M40318 324 484 01 M40578 323 484 01 995 000 01 M40067 M40592 (M10) M40591 (ED10) M40660 323 482 01 RAYONNAGE REFERENCES ET LONGUEURS : Avant Noir : Arrière Noir : Avant Argent : Arrière Argent : CARACTERISTIQUES : Rayons inox droits profilés noirs ou argent avec écrous de type ABS (auto bloquant) ACCESSOIRES • • • • • 324 324 324 324 192 193 190 191 01, 01, 01, 01, longueur longueur longueur longueur 278 302 278 302 mm, mm, mm, mm, CROISEMENT : Avant : radial Arrière : croisé à 2 des 2 côtés ROUE LIVREE AVEC : Blocage rapide traditionnel en alu avant M40350 Blocage rapide traditionnel en alu arrière M40351 Bague de serrage ED10 12D (M40640) avec la roue arrière Fond de jante 622x18x0,6 Notice et bon de garantie conditionnés conditionnés conditionnés conditionnés par par par par 10 12 10 12 avec avec avec avec les les les les écrous écrous écrous écrous TENSION : Avant : 75 à 90 kg Arrière côté roue libre : 130 à 160 kg MAINTENANCE • Changement de rayon ou de jante sur une roue avant Voir page 17 Pour toutes les autres procédures de maintenance (entretien des moyeux, rayonnage...), reportez-vous au manuel technique 2004 (rubrique concernant la Ksyrium Equipe) ou au site internet www.tech-mavic.com ROUES JANTES REFERENCES NOIRES : Avant : Arrière M10 : Arrière ED10 : Paire M10 : Paire ED10 : 06 MANUELTECHNIQUE06 KSYRIUM EQUIPE TM UTILISATION : à utiliser exclusivement sur un vélo de route. Toute autre utilisation (telle que sur un tandem, sur un vélo de cyclo-cross, en tout terrain…) est vivement déconseillée, n’engage que la responsabilité de l’utilisateur et entraîne la perte de la garantie Mavic. JANTES SECTION POIDS ROUES SANS BLOCAGES RAPIDES : Avant : 845 g Arrière M10 : 1010 g Arrière ED10 : 995 g REFERENCES COMMERCIALES : Noire : Avant : 324 174 10 Arrière : 324 174 13 REFERENCES ROUES NOIRES : Avant : 324 041 Arrière M10 : 324 042 Arrière ED10 : 324 043 Paire M10 : 324 047 Paire ED10 : 324 048 REFERENCES ARGENT : Avant : Arrière M10 : Arrière ED10 : Paire M10 : Paire ED10 : 10 11 12 14 14 ROUES 324 051 10 324 052 11 324 053 12 324 057 14 324 058 14 Argent : Avant : 324 175 10 Arrière : 324 175 13 SECTION ET PRESSION DE PNEU CONSEILLEES Ø TROU DE VALVE 24 10 19 MOYEUX Ø : 6,5 mm Long. : ≥ 32 mm Dimensions : Ø 700 uniquement Compatible ETRTO 622 x 13 Section de pneu conseillée : 19 à 28 Préconisation de gonflage : Voir page 14 ENTRETIEN : nettoyage avec un chiffon sec ou au besoin de l’eau savonneuse Évitez le lavage haute pression 323 487 01 323 484 01 323 484 01 M40318 323 479 01 M40578 995 000 01 M40067 M40591 (ED10) M40592 (M10) 323 484 01 M40660 323 482 01 RAYONNAGE REFERENCES ET LONGUEURS : Avant Noir : Arrière Noir : Avant Argent : Arrière Argent : CARACTERISTIQUES : Rayons inox droits profilés noirs ou argent avec écrous de type ABS (auto bloquant) ACCESSOIRES • • • • • 324 324 324 324 186 187 188 189 01, 01, 01, 01, longueur longueur longueur longueur 284 300 284 300 mm, mm, mm, mm, CROISEMENT : Avant : radial Arrière : croisé à 2 des 2 côtés ROUE LIVREE AVEC : Blocage rapide traditionnel en alu avant M40350 Blocage rapide traditionnel en alu arrière M40351 Bague de serrage ED10 12D M40640 (avec la roue arrière) Fond de jante 622x18x0,6 Notice et bon de garantie conditionnés conditionnés conditionnés conditionnés par par par par 10 12 10 12 avec avec avec avec les les les les écrous écrous écrous écrous TENSION : Avant : 75 à 100 kg Arrière côté roue libre : 130 à 160 kg MAINTENANCE Pour toutes les procédures de maintenance (entretien des moyeux, rayonnage...), reportez-vous au manuel technique 2004 ou au site internet www.tech-mavic.com MANUELTECHNIQUE06 07 KSYRIUM ELITE 700 TM UTILISATION : à utiliser exclusivement sur un vélo de route. Toute autre utilisation (telle que sur un tandem, sur un vélo de cyclo-cross, en tout terrain…) est vivement déconseillée, n’engage que la responsabilité de l’utilisateur et entraîne la perte de la garantie Mavic. POIDS ROUES SANS BLOCAGES RAPIDES : Avant : 775 g Arrière M10 : 975 g Arrière ED10 : 960 g REFERENCES COMMERCIALES : Noire : Avant : 324 173 10 Arrière : 324 173 13 SECTION Ø TROU DE VALVE 013 014 015 107 108 10 11 12 14 14 ROUES 323 625 10 323 626 11 323 627 12 324 740 14 324 739 14 SECTION ET PRESSION DE PNEU CONSEILLEES Dimensions : Ø 700 uniquement Compatible ETRTO 622 x 13 Section de pneu conseillée : 19 à 28 Ø : 6,5 mm Long. : ≥ 32 mm 25 324 324 324 324 324 REFERENCES ARGENT : Avant : Arrière M10 : Arrière ED10 : Paire M10 : Paire ED10 : Argent : Avant : 323 911 10 Arrière : 323 911 13 19 10 ROUES Préconisation de gonflage : Voir page 14 Lors du changement de la jante arrière : 1. Trou de valve près de vous, les 2 coups de pointeau doivent être sur la droite du trou de valve 2. Le rayon dans le premier trou à droite du trou de valve s’insert côté roue libre ENTRETIEN : nettoyage avec un chiffon sec ou au besoin de l’eau savonneuse Évitez le lavage haute pression MOYEUX M40242 M40243 M40318 M40052 M40063 M40563 M40242 M40578 995 000 01 M40660 M40591 (ED10) M40592 (M10) M40067 M40589 RAYONNAGE REFERENCES ET LONGUEURS : Avant Noir : Arrière Noir : Avant Argent : Arrière Argent : CARACTERISTIQUES : Rayons inox droits ultra-profilés noirs ou argent avec écrous de rayons M7 intégrés et auto-freinés ACCESSOIRES • • • • • • • 324 324 323 323 184 185 898 899 01, 01, 01, 01, longueur longueur longueur longueur 287 307 287 307 mm, mm, mm, mm, CROISEMENT : Avant : radial Arrière : croisé à 2 des 2 côtés ROUE LIVREE AVEC : Blocage rapide traditionnel en alu avant M40350 Blocage rapide traditionnel en alu arrière M40351 Clé à rayon M7 M40494 (avec la roue arrière) Clé de maintien des rayons aérodynamiques M40567 (avec la roue arrière) Bague de serrage ED10 12D (avec la roue arrière ED10) Clé de réglage de jeu des roulements M40123 (avec la roue arrière) Notice et bon de garantie conditionnés conditionnés conditionnés conditionnés par par par par 9, écrous intégrés 10, écrous intégrés 9, écrous intégrés 10, écrous intégrés TENSION : Avant : 115 à 135 kg Arrière côté roue libre : 140 à 165 kg MAINTENANCE Pour toutes les procédures de maintenance (entretien des moyeux, rayonnage...), reportez-vous aux manuels techniques 2002 (moyeux) et 2005 (rayonnage), ou au site internet www.tech-mavic.com ROUES JANTES REFERENCES NOIRES : Avant : Arrière M10 : Arrière ED10 : Paire M10 : Paire ED10 : 08 MANUELTECHNIQUE06 KSYRIUM SL 06 TM UTILISATION : à utiliser exclusivement sur un vélo de route. Toute autre utilisation (telle que sur un tandem, sur un vélo de cyclo-cross, en tout terrain…) est vivement déconseillée, n’engage que la responsabilité de l’utilisateur et entraîne la perte de la garantie Mavic. POIDS ROUES SANS BLOCAGES RAPIDES : Pneu Boyau Avant : 680 g 680 g Arrière M10 : 870 g 870 g Arrière ED10 : 855 g 855 g REFERENCES COMMERCIALES : Pneu : Avant : 324 172 10 Arrière : 324 172 13 JANTES SECTION Ø TROU DE VALVE 19 REFERENCES BOYAU : Avant : Arrière M10 : Arrière ED10 : Paire M10 : Paire ED10 : 10 11 12 14 14 ROUES 324 036 10 324 037 11 324 038 12 324 039 14 324 040 14 Boyau : Avant : 324 305 10 Arrière : 324 305 13 SECTION ET PRESSION DE PNEU CONSEILLEES Dimensions : Ø 700 uniquement Compatible ETRTO 622 x 13 Section de pneu conseillée : 19 à 28 Ø : 6,5 mm Long. : ≥ 32 mm 10 25 REFERENCES ROUES PNEU : Avant : 323 995 Arrière M10 : 323 996 Arrière ED10 : 323 997 Paire M10 : 324 032 Paire ED10 : 324 033 Préconisation de gonflage : Voir page 14 Lors du changement de la jante arrière : 1. Trou de valve près de vous, les 2 coups de pointeau doivent être sur la droite du trou de valve 2. Le rayon dans le premier trou à droite du trou de valve s’insère côté roue libre Nettoyage : En cas d’encrassement trop important de la jante, il est possible d’utiliser un nettoyeur haute pression Celui-ci ne devra en aucun cas être utilisé sur une autre partie de la roue MOYEUX ENTRETIEN : nettoyage avec un chiffon sec ou au besoin de l’eau savonneuse Évitez le lavage haute pression M40078 M40052 M40759 M40063 M40467 M40676 RAYONNAGE M40667 • • • • • • • • 324 303 01 REFERENCES ET LONGUEURS : Avant : Arrière côté roue libre : Arrière côté opposé roue libre : CARACTERISTIQUES : Rayons Zicral droits profilés argent avec écrous de rayons M7 intégrés et auto-freinés ACCESSOIRES M40075 995 000 01 M40578 Blocage rapide BR 601 Composite avant M40149 Blocage rapide BR 601 Composite arrière M40150 Clé à rayon M7 M40652 (avec la roue arrière) Clé de maintien des rayons aérodynamiques M40567 (avec la roue arrière) Aimant de compteur (avec la roue avant) Bague de serrage ED10 12D M40640 (avec la roue arrière ED10) Clé de réglage de jeu des roulements Notice et bon de garantie 324 130 01 M40591 (ED10) M40592 (M10) 324 181 01, longueur 281,5 mm, conditionnés par 9, écrous intégrés 324 182 01, longueur 272,2 mm, conditionnés par 10, écrous intégrés 324 183 01, longueur 301,5 mm, conditionnés par 10, écrous intégrés CROISEMENT : Avant : radial Arrière : Isopulse ROUE LIVREE AVEC : M40075 M40067 TENSION : Avant : 100 à 130 kg Arrière côté roue libre : 130 à 160 kg MAINTENANCE Pour les procédures de maintenance, reportez-vous aux manuels techniques 2002 (rayonnage) et 2003 (moyeux, rubriques Crossmax SL), ou au site internet www.tech-mavic.com MANUELTECHNIQUE06 09 KSYRIUM ES TM POIDS ROUES SANS BLOCAGES RAPIDES : Pneu Boyau Avant : 645 g 630 g Arrière M10 : 855 g 855 g Arrière ED10 : 840 g 840 g REFERENCES COMMERCIALES : Pneu : Avant : 324 171 10 Arrière : 324 171 13 JANTES SECTION 22 25 Avant Arrière 001 002 003 023 024 10 11 12 14 14 Dimensions : Ø 700 uniquement Compatible ETRTO 622 x 13 Section de pneu conseillée : 19 à 28 Ø : 6,5 mm Long. : ≥ 32 mm 10 324 324 324 324 324 REFERENCES ROUES BOYAU : Avant : 324 027 10 Arrière M10 : 324 024 11 Arrière ED10 : 324 025 12 Paire M10 : 324 030 14 Paire ED10 : 324 031 14 Boyau : Avant : 324 304 10 Arrière : 324 304 13 19 9 ROUES SECTION ET PRESSION DE PNEU CONSEILLEES Ø TROU DE VALVE 19 REFERENCES PNEU : Avant : Arrière M10 : Arrière ED10 : Paire M10 : Paire ED10 : Préconisation de gonflage : Voir page 14 Lors du changement de la jante arrière : 1. Trou de valve près de vous, les 2 coups de pointeau doivent être sur la droite du trou de valve 2. Le rayon dans le premier trou à droite du trou de valve s’insert côté roue libre ENTRETIEN : nettoyage avec un chiffon sec ou au besoin de l’eau savonneuse Évitez le lavage haute pression MOYEUX M40078 M40052 M40759 M40063 M40578 M40591 (ED10) 995 000 01 M40067 M40592 (M10) M40676 324 130 01 M40075 324 194 01 RAYONNAGE REFERENCES ET LONGUEURS : Avant : Arrière côté roue libre : Arrière côté opposé roue libre : CARACTERISTIQUES : Rayons Zicral droits profilés noirs avec écrous de rayons M7 intégrés et auto-freinés ACCESSOIRES • • • • • • • • 324 178 01, longueur 284,5 mm, conditionnés par 9, écrous intégrés 324 179 01, longueur 275 mm, conditionnés par 10, écrous intégrés 324 180 01, longueur 298,5 mm, conditionnés par 10, écrous intégrés CROISEMENT : Avant : radial Arrière : Isopulse ROUE LIVREE AVEC : Blocage rapide BR 601 Titane avant 323 485 01 Blocage rapide BR 601 Titane arrière 323 486 01 Clé à rayon M7 M40494 (avec la roue arrière) Clé de maintien des rayons aérodynamiques M40567 (avec la roue arrière) Aimant de compteur M40540 (avec la roue avant) Bague de serrage ED10 12D M40640 (avec la roue arrière ED10) Clé de réglage de jeu des roulements M40123 Housses Edition Spéciale • Notice et bon de garantie TENSION : Avant : 100 à 130 kg Arrière côté roue libre : 130 à 160 kg MAINTENANCE • Changement de jante arrière Voir page 17 Pour toutes les autres procédures de maintenance, reportez-vous aux manuels techniques 2002 (rayonnage, rubriques Ksyrium SL) et 2003 (moyeux, rubriques Crossmax SL), ou au site internet www.tech-mavic.com ROUES UTILISATION : à utiliser exclusivement sur un vélo de route. Toute autre utilisation (telle que sur un tandem, sur un vélo de cyclo-cross, en tout terrain…) est vivement déconseillée, n’engage que la responsabilité de l’utilisateur et entraîne la perte de la garantie Mavic. 010 MANUELTECHNIQUE06 COSMIC CARBONE PRO UTILISATION : à utiliser exclusivement sur un vélo de route. Toute autre utilisation (telle que sur un tandem, sur un vélo de cyclo-cross, en tout terrain…) est vivement déconseillée, n’engage que la responsabilité de l’utilisateur et entraîne la perte de la garantie Mavic. JANTES SECTION POIDS ROUES SANS BLOCAGES RAPIDES : Avant : 675 g Arrière M10 : 835 g Arrière ED10 : 850 g REFERENCES ROUES : Avant : 323 684 10 Arrière M10 : 323 685 11 Arrière ED10 : 323 686 12 Paire M10 : 323 757 14 Paire ED10 : 323 758 14 REFERENCES COMMERCIALES : Avant : 323 851 10 Arrière : 323 851 13 Ø TROU DE VALVE SECTION ET PRESSION DE PNEU CONSEILLEES 21 9,5 51,8 Ø : 6,5 mm Long. : ≥ 32 mm Dimensions : Ø 700 uniquement Compatible ETRTO 622, pour boyau uniquement Section de boyau conseillé : 19 à 22 Préconisation de gonflage : Voir page 14 Lors du changement de la jante arrière : 1. L’étiquette “Made in France” doit être tournée face à vous, et le trou de valve doit être près de vous 2. Le rayon dans le premier trou à droite du trou de valve s’insère côté roue libre Collage du Boyau : Nettoyez le fond de la jante avec un chiffon imbibé d’alcool isopropylique (à défaut d’acétone) Ne rayez jamais la fibre de carbone, n’utiliser ni cutter, ni tournevis, ni papier de verre Laissez sécher la première couche de fond de colle pendant au moins 24 heures avant de poursuivre le collage du boyau MOYEUX ENTRETIEN : nettoyage avec un chiffon sec ou au besoin de l’eau savonneuse Évitez le lavage haute pression M40078 M40052 M40759 M40063 M40075 M40591 (ED10) 323 476 01 (M10) M40578 995 000 01 M40067 324 303 01 323 859 01 M40676 REFERENCES ET LONGUEURS : Avant : 323 900 01, longueur 271 mm, conditionnés par 8, livrés avec les écrous Arrière côté roue libre : 323 901 01, longueur 289 mm, conditionnés par 10, livrés avec les écrous Arrière côté opposé roue libre : 323 902 01, longueur 270 mm, conditionnés par 10, livrés avec les écrous CROISEMENT : CARACTERISTIQUES : TENSION : Avant : radial Rayons inox droits ultra-profilés noirs, avec écrous Avant : 110 à 140 kg Arrière : croisé à 2 côté roue libre, radial côté opposé Arrière côté roue libre : 140 à 165 kg inversés à coller (voir page 18) roue libre RAYONNAGE ACCESSOIRES • • • • • • • • • ROUE LIVREE AVEC : Blocage rapide BR 601 Titane avant : 323 485 01 Blocage rapide BR 601 Titane arrière : 323 486 01 Clé à rayon 323 908 01 (avec la roue arrière) Clé de maintien des rayons aérodynamiques M40567 (avec la roue arrière) Aimant de compteur M40540 (avec la roue avant) Bague de serrage ED10 12D M40640 (avec la roue arrière ED10) Clé de réglage de jeu des roulements M40123 Housses M40135 Notice et bon de garantie MAINTENANCE • Changement de rayon • Changement de la jante avant • Changement de la jante arrière Voir page 18 Voir page 18 Voir page 19 Pour les procédures de maintenance concernant les moyeux, reportez-vous au manuel technique 2005 (rubriques Cosmic Carbone SL), ou au site internet www.tech-mavic.com MANUELTECHNIQUE06 011 CROSSRIDE POIDS ROUES SANS BLOCAGES RAPIDES : Avant : 910 g Arrière : 1060 g REFERENCES COMMERCIALES : Noire (avant et arrière) : 324 200 14 JANTES SECTION Ø TROU DE VALVE REFERENCES ROUES NOIRES : Avant : 323 983 10 Arrière : 323 984 13 Paire : 324 100 14 REFERENCES ROUES ARGENT : Avant : 323 973 10 Arrière : 323 974 13 Paire : 324 090 14 Argent (avant et arrière) : 324 199 14 SECTION ET PRESSION DE PNEU CONSEILLEES 24 9 17,5 MOYEUX Ø : 8,5 mm Long. : ≥ 32 mm Dimensions : Ø 26’ uniquement Compatible ETRTO 559 x 19 Section de pneu conseillé : 1,5 à 2,3 Préconisation de gonflage : Voir page 14 ENTRETIEN : nettoyage avec un chiffon sec ou au besoin de l’eau savonneuse Évitez le lavage haute pression 323 479 01 M40318 323 484 01 323 484 01 M40660 324 303 01 995 000 01 M40067 M40592 323 480 01 RAYONNAGE REFERENCES ET LONGUEURS : Avant et arrière Noir : 324 223 01, longueur 274 mm, conditionnés par 10 avec les écrous Avant et arrière Argent : 324 222 01, longueur 274 mm, conditionnés par 10 avec les écrous CARACTERISTIQUES : Rayons inox droits profilés noirs ou argent avec écrous de type ABS (auto bloquant) ACCESSOIRES • • • • ROUE LIVREE AVEC : Blocage rapide traditionnel en alu avant : M40350 Blocage rapide traditionnel en alu arrière : M40351 Fond de jante 559x20x0,6 Notice et bon de garantie CROISEMENT : Avant : croisé à 2 des 2 côtés Arrière : croisé à 2 des 2 côtés TENSION : Avant : 95 à 125 kg Arrière côté roue libre : 115 à 145 kg MAINTENANCE Pour les procédures de maintenance, reportez-vous au manuel technique 2004 (rubriques Crossland), ou au site internet www.tech-mavic.com ROUES UTILISATION : à utiliser exclusivement sur un VTT de type Cross Country ou Cross Mountain. Toute autre utilisation (telle que sur un tandem, un vélo de route, un vélo de cyclo-cross,…) est vivement déconseillée, n’engage que la responsabilité de l’utilisateur et entraîne la perte de la garantie Mavic. 012 MANUELTECHNIQUE06 DEETRAKS UTILISATION : à utiliser exclusivement sur un VTT. Toute autre utilisation (telle que sur un tandem, un vélo de route, un vélo de cyclo-cross,…) est vivement déconseillée, n’engage que la responsabilité de l’utilisateur et entraîne la perte de la garantie Mavic. JANTES SECTION POIDS ROUES SANS BLOCAGES RAPIDES : Avant : 1210 g Arrière : 1425 g REFERENCES Avant : Arrière M10 : Paire : ROUES : 324 011 10 324 012 13 324 077 14 REFERENCES COMMERCIALES : Avant et arrière : 324 201 14 Ø TROU DE VALVE SECTION ET PRESSION DE PNEU CONSEILLEES 32 Ø : 8,5 mm Long. : ≥ 32 mm 21,6 MOYEUX Dimensions : Ø 26’ uniquement Compatible ETRTO 559 x 25 Section de pneu conseillé : 2,0 à 3,0 Préconisation de gonflage : Voir page 14 ENTRETIEN : nettoyage avec un chiffon sec ou au besoin de l’eau savonneuse Évitez le lavage haute pression M40723 M40179 M40721 M40724 M40739 995 000 01 324 303 01 323 885 01 M40067 M40580 M40660 REFERENCES ET LONGUEURS : Avant et arrière : 324 224 01, longueur 272 mm, conditionnés par 16, avec les écrous RAYONNAGE CARACTERISTIQUES : Rayons inox droits ronds noirs avec écrous de type ABS (auto bloquant) ACCESSOIRES • • • • ROUE LIVREE AVEC : Adaptateurs 20 mm M40723 (avec la roue avant) Ecrous de serrage M40740 Fond de jante 559x24x0,6 (324 195 01 par 4) Notice et bon de garantie CROISEMENT : Avant et arrière : croisé à 3 des 2 côtés TENSION : Avant : 100 à 145 kg Arrière côté roue libre : 115 à 155 kg MAINTENANCE • Changement de la jante avant • Changement de la jante arrière Voir page 20 Voir page 21 Pour les procédures de maintenance concernant les moyeux, reportez-vous au manuel technique 2003, rubrique Deemax UST, ou au site internet www.tech-mavic.com MANUELTECHNIQUE06 013 DEEMAX 12x150 UTILISATION : à utiliser exclusivement sur un VTT. Toute autre utilisation (telle que sur un tandem, un vélo de route, un vélo de cyclo-cross,…) est vivement déconseillée, n’engage que la responsabilité de l’utilisateur et entraîne la perte de la garantie Mavic. SECTION REFERENCES COMMERCIALES : Avant : 323 857 10 Arrière : 324 202 14 SECTION ET PRESSION DE PNEU CONSEILLEES Ø TROU DE VALVE 23 28,8 REFERENCES ROUES : Avant : 323 691 10 Arrière : 324 114 13 Paire : 324 127 14 Ø : 6,5 mm Valve UST + adaptateur Schrader : M40495 Long. : ≥ 32 mm Dimensions : Ø 26’ uniquement Compatible ETRTO 559 x 23 Section de pneu conseillé : 2,0 à 3,0 Préconisation de gonflage : Voir page 14 Lors du changement de la jante arrière : 1. Trou de valve près de vous, les 2 coups de pointeau doivent être sur la droite du trou de valve 2. Le rayon dans le premier trou à droite du trou de valve s’insère côté roue libre Attention : lors du montage ou démontage de votre roue arrière, le corps de roue libre peut se déboîter facilement Veillez à le maintenir en place MOYEUX ENTRETIEN : nettoyage avec un chiffon sec ou au besoin de l’eau savonneuse Évitez le lavage haute pression M40723 M40179 M40721 M40724 M40722 324 170 01 324 197 01 324 196 01 324 299 01 324 198 01 RAYONNAGE REFERENCES ET LONGUEURS : Avant : 323 894 01, longueur 278 mm, conditionnés par 14, écrous intégrés Arrière : 324 225 01, longueur 273 mm, conditionnés par 16, écrous intégrés CARACTERISTIQUES : Rayons inox droits ronds noirs avec écrous de rayons M7 intégrés et auto-freinés ACCESSOIRES • • • • ROUE LIVREE AVEC : Adaptateurs 20 mm M40723 (avec la roue avant) Appuis-fourche 9 mm M40722 (avec la roue avant) Écrous de serrage M40740 Notice et bon de garantie CROISEMENT : Avant et arrière : croisé à 3 des 2 côtés TENSION : Avant : 100 à 145 kg Arrière côté roue libre : 115 à 155 kg MAINTENANCE • Changement du corps de roue libre et des cliquets • Changement de l’axe et des roulements arrière Voir page 16 Voir page 16 Pour toutes les autres procédures de maintenance, reportez-vous aux manuels techniques 2005 (rayonnage) et 2003 (moyeu avant), ou au site internet www.tech-mavic.com ROUES JANTES POIDS ROUES SANS ECROUS DE SERRAGE NI AXE ARRIERE : Avant : 1120 g Arrière : 1490 g 014 MANUELTECHNIQUE06 COMPATIBILITE D’INDEXATION DES ROUES ROUTE DEPUIS LA GAMME 2004, TOUTES LES ROUES ROUTE MAVIC SONT PROPOSEES AVEC LE SYSTEME DE CORPS DE ROUE LIBRE FTS-L, ET SONT, EN CONSEQUENCE, COMPATIBLES M10 ET ED10 (AU CHOIX LORS DE LA COMMANDE DE LA ROUE). Reportez-vous au tableau ci-dessous pour savoir quelle roue et quelle cassette utiliser en fonction de votre transmission : Votre transmission : SHIMANO Nombre de vitesse : 8 9 M10 Rondelle de calage M9* M40417 : A conserver HG8 HG9 Origine Origine Réf. : 8 10 Version de roue Mavic à utiliser : Type de cassette à utiliser : CAMPAGNOLO ED10 M10** Couleur : M10 ED10 10 M10 ED10 M10 ED10 M10** A retirer HG10 ED8 M10** ED9 M40182 M40409 Entretoise 9 Origine Campagnolo Grise M10** M40181 M40573 Origine Origine Alu Jaune Noire * La rondelle de calage M9 est également fournie avec les roues M10 et avec le kit d’entretoises grises M40409. Elle est : • à conserver pour un montage avec une transmission Shimano 8, 9 ou 10 vitesses. • à retirer pour un montage avec une transmission Campagnolo 8, 9 ou 10 vitesses. ** Pour obtenir des informations sur la cassette M10, reportez-vous à notre site internet www.mavic.com, à notre catalogue détaillant ou à la notice livrée avec la cassette. CAS PARTICULIER DE LA ROUE SPEEDCITY Depuis 2004, la roue Speedcity est proposée en compatibilité M10 (au lieu de HG9 en 2003). Elle est, bien entendu, livrée avec la cale de positionnement M40417. En conséquence, elle peut être utilisée : • avec les cassettes HG 8 ou 9 vitesses, en conservant la rondelle de calage M9 M40417 ; • avec les cassette M10 Mavic en 8 (entretoises alu), 9 (entretoises grises) ou 10 (entretoises jaunes) vitesses, en retirant la rondelle de calage M9 M40417 ; Bénéficiant en 2005 de la technologie FTS-L, il est également possible de monter sur la roue Speedcity un corps de roue libre ED10 et donc une cassette ED9 ou ED10. PRECONISATION DE PRESSION DE GONFLAGE MAXIMUM SUR LES ROUES MAVIC ROUTE, TRIATHLON et ASPHALTE* Section de pneu en mm 19 23 25 28 32 Pression Maximum (bars) 10,0 9,5 9,0 8,0 7,0 Pression Maximum (PSI) 146 138 131 117 103 CROSS COUNTRY et CROSS MOUNTAIN* Section de pneu en ” en mm 1,50 38 1,75 45 1,85 47 1,90 48 1,95 50 2,00 51 2,10 53 2,20 56 2,30 58 Pression Maximum (bars) 6,00 5,20 4,80 4,70 4,50 4,30 4,00 3,70 3,30 Pression Maximum (PSI) 88 76 71 69 66 63 59 55 49 VTT EXTREME* Section de pneu en ” en mm 2,10 53 2,20 56 2,30 58 2,40 61 2,50 63 2,60 66 2,70 69 2,80 71 2,90 74 3,00 76 Pression Maximum (bars) 3,70 3,50 3,30 3,20 3,00 2,80 2,70 2,50 2,40 2,20 Pression Maximum (PSI) 55 52 49 47 44 41 39 36 34 32 *Voir le tableau de segmentation des pratiques sur la page 4. MANUELTECHNIQUE06 015 MAINTENANCE DES ROUES RAPPEL SUR LA GARANTIE Avant toute intervention sur une roue Mavic (ou sur tout autre produit Mavic), sachez que celle-ci est garantie contre tout vice pendant une durée de 2 ans à compter de la date d’achat par le premier utilisateur (voir texte de la garantie Mavic page 39). Ceci signifie que : • pendant la durée de la garantie et lorsqu’il s’agit manifestement d‘un cas de garantie (contactez votre MSC au préalable), vous devez retourner la roue Mavic (ou tout autre produit Mavic) directement à votre MSC en suivant la procédure décrite page 38 pour bénéficier intégralement de la garantie Mavic. Si en revanche, vous décidez d’intervenir vous-même sur une roue Mavic (ou sur tout autre produit Mavic), votre client perdra le bénéfice de la garantie Mavic. • au-delà de la période de garantie et en cas de réparation, nous vous conseillons de vous référer aux pages suivantes pour intervenir sur la roue Mavic. En cas de changement de la jante, nous vous demandons de bien vouloir noter le nouveau numéro de série de la jante sur la carte de garantie d’origine ainsi que la date d’intervention. ROUES Seule cette démarche permettra à votre client de bénéficier de la garantie Mavic sur la jante échangée. INTERVENTION Les pages suivantes vont vous permettre d’entretenir les roues de gamme 2006 et sont organisées comme suit : 1. MOYEUX 1.1. Corps de roue libre et cliquets sur la roue Deemax 12x150 1.2. Axe et roulements arrière sur la roue Deemax 12x150 2. RAYONNAGE ...................................................................................................................................................................................... ...................................................................................................................................................................................................................................................................................... Pages 2.1. Roue Aksium : changement de rayon ou de jante avant 2.2. Roue Ksyrium ES : changement de la jante arrière 2.3. Roues Cosmic Carbone Pro .............................................................................................................................................................................................. Page 17 17 ....................................................................................................................................................................................................................................... Page ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Pages 2.4.1. Changement de jante avant ....................................................................................................................................................................................................................................... Page Toutes les opérations de maintenances non décrites dans les pages suivantes se trouvent dans les manuels techniques 2002, 2003 et 2004. Consultez les fiches produit (pages 5 à 13 du présent manuel) pour plus de détails. Avant toute opération, nous vous conseillons de retirer : roue du vélo en déverrouillant le blocage rapide blocage, le pneu cassette et le chain-disc (le cas échéant) pour la roue arrière disque de frein (le cas échéant) 18 18 19 20 à 21 .......................................................................................................................................................................................................................................... Page 2.4.2. Changement de jante arrière la le la le 18 à 19 .......................................................................................................................................................................................................................................... Page 2.3.3. Changement de jante arrière 2.4. Roues Deetraks 17 à 21 ...................................................................................................................................................................................................................................................... Page 2.3.2. Changement de jante avant 16 .............................................................................................................................................................................................................................................Page ...................................................................................................................................................................................................................................................................................... Pages 2.3.1. Changement de rayon • • • • Page 16 .................................................................................................................................................................................................. Page 20 21 016 MANUELTECHNIQUE06 1. MOYEUX 1.1. CORPS DE ROUE LIBRE ET CLIQUETS SUR LA ROUE DEEMAX 12x150 AXE ARRIERE SUR LA ROUE DEEMAX 12x150 Outillage nécessaire • Un petit tournevis plat Déclipez l’appui-fourche côté roue libre. Tirez le corps de roue libre dans l’axe du moyeu. Insérez un petit tournevis sous le cliquet situé à droite du trou d’insertion du ressort et tirez sur le ressort pour le faire sortir de son logement. Tirez délicatement sur la partie droite du ressort et enroulez-le autour des cliquets en vérifiant son bon positionnement au fond de la gorge. Insérez de nouveau le corps de roue libre sur le corps de moyeu en le faisant pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Reclipez l’appui-fourche. Nettoyez le corps de roue libre, graissez les cliquets et repositionnezles dans leur logement. Introduisez la partie coudée du ressort dans le trou d’insertion par la rainure. 1.2. AXE ET ROULEMENTS ARRIERE SUR LA ROUE DEEMAX 12x150 Outillage nécessaire • Un maillet • Tube de montage des roulements 324 300 01 Ces opérations ne peuvent être effectuées que lorsque le corps de roue libre est retiré. Retirez le palier lisse et l’entretoise en les faisant glisser le long de l’axe. Déclipez l’appui-fourche côté opposé roue libre puis tapez sur l’axe côté roue libre avec un maillet pour chasser le roulement côté opposé roue libre. Procédez de même pour le roulement côté roue libre. Remontez en premier le roulement côté roue libre à l’aide du tube de montage 324 300 01. Assurez vous que le roulement est en butée sur le corps de moyeu. Remontez le palier lisse puis l’entretoise sur l’axe ; Terminez la procédure en remontant le corps de roue libre et les appuis-fourche en suivant les procédures du point 1.1. Insérez l’axe côté opposé roue libre puis remontez le roulement côté opposé roue libre à l’aide du tube de montage 324 300 01. MANUELTECHNIQUE06 017 2. RAYONNAGE 2.1. ROUE AKSIUM : CHANGEMENT DE RAYON OU DE JANTE AVANT Outillage nécessaire • Une clé à rayon traditionnelle • Une clé de maintien des rayons aérodynamiques M40567 • Un tensiomètre + tableau de conversion lecture-tension adapté au tensiomètre KO Préparer les rayons en vissant un écrou sur chaque rayon jusqu’au freinage de l’écrou, puis passez les rayons, coude en premier, dans chacun des perçages de la jante, par l’extérieur. Faites passer la partie coudée de chaque rayon par la boutonnière de la joue du moyeu. OK Rétablissez la tension du rayonnage en vérifiant que la tête du rayon est bien dans son logement. 2.2. ROUES KSYRIUM ES : CHANGEMENT DE LA JANTE ARRIERE Outillage nécessaire • Une clé à rayon M40652 • Une clé de maintien des rayons aérodynamiques M40567 • Un tensiomètre + tableau de conversion lecture-tension adapté au tensiomètre Côté opposé roue libre, les rayons tracteurs se positionnent dans les encoches des créneaux les plus à l’intérieur du moyeu. Le rayon rouge est à placer côté roue libre, dans le 3e trou à droite du trou de valve. Commencez côté roue libre. Insérez un rayon 275 mm (324 179 01) dans un perçage du moyeu côté roue libre par l’intérieur du flasque. Choisissez impérativement un perçage repéré par un coup de pointeau. Vissez de 2 tours l’écrou de ce rayon dans le 1er trou à droite du trou de valve (trou à proximité des coups de pointeau). Répétez ces 2 opérations pour tous les rayons côté roue libre, 1 trou sur 2 dans la jante. Vissez de 2 tours l’écrou des rayons 298,5 mm (324 180 01) dans les trous restants de la jante. Emboîtez alors les têtes des rayons dans les créneaux du moyeu. Les perçages de la jante étant orientés, les rayons ainsi montés se positionnent naturellement dans la bonne direction. Vissez chacun des écrous uniformément dans la jante (1/2 tour de clé à rayon pour chaque rayon et par tour de roue) pour mettre la roue en tension ; Effectuez la tension et le centrage définitif de la roue (130 à 160 kg pour les rayons côté roue libre). ROUES La référence et la longueur de rayons à utiliser sont indiquées dans la page produit (page 5). 018 MANUELTECHNIQUE06 2.3. ROUES COSMIC CARBONE PRO 2.3.1. CHANGEMENT DE RAYON Outillage nécessaire • • • • Une clé à rayon 323 908 01 Une clé de maintien des rayons aérodynamiques M40567 Frein filet M40315 Un tensiomètre + tableau de conversion lecture-tension adapté au tensiomètre Pour changer un rayon avant ou un rayon côté opposé roue libre, il est nécessaire de retirer l’axe de la roue. Pour ces procédures, reportez-vous aux manuels techniques 2005 page 20 et 2003 page 19, ou au site internet www.tech-mavic.com Il est également nécessaire de retirer le boyau. Les écrous s’insèrent dans la jante à l’envers : côté rond et large en premier. Insérez la clé à rayon 323 908 01 dans le perçage de la jante afin de dévisser l’écrou de rayon. Replacez le nouveau rayon au niveau du moyeu et introduisez son filetage dans le perçage de la jante. Positionnez un écrou sur la clé à rayon et encollez-le à l’aide de frein filet M40315. Introduisez l’ensemble dans le trou de la jante et vissez l’écrou sur le rayon pour rétablir la tension du rayonnage puis recentrer la roue. 2.3.2. CHANGEMENT DE JANTE AVANT Outillage nécessaire • • • • Une clé à rayon 323 908 01 Une clé de maintien des rayons aérodynamiques M40567 Frein filet M40315 Un tensiomètre + tableau de conversion lecture-tension adapté au tensiomètre Pour changer la jante avant, il est nécessaire de retirer l’axe de la roue. Pour cette procédure, reportez-vous au manuel technique 2005 page 20 ou au site internet www.tech-mavic.com Les rayons de la roue avant doivent être montés radiaux : ils ne doivent pas se croiser entre le moyeu et la jante. Les écrous s’insèrent dans la jante à l’envers : côté rond et large en premier. Introduisez un rayon 271 mm (323 900 01) dans un perçage du moyeu et introduisez son filetage dans un perçage de la jante. Positionnez un écrou sur la clé à rayon et encollez-le à l’aide de frein filet M40315. Introduisez l’ensemble dans le perçage de la jante et vissez l’écrou de 2 tours sur le rayon. Faites de même pour tous les rayons de ce côté du moyeu, 1 trou sur 2 dans la jante, puis pour l’autre côté du moyeu dans les trous restants de la jante. Vissez chacun des écrous uniformément sur la jante (1 tour de clé à rayon pour chaque rayon et par tour de roue) pour mettre la roue en tension ; Effectuez la tension et le centrage définitif de la roue (110 à 140 kg). MANUELTECHNIQUE06 019 2.3.3. CHANGEMENT DE JANTE ARRIERE Outillage nécessaire • • • • Une clé à rayon 323 908 01 Une clé de maintien des rayons aérodynamiques M40567 Frein filet M40315 Un tensiomètre + tableau de conversion lecture-tension adapté au tensiomètre Pour changer la jante arrière, il est nécessaire de retirer l’axe de la roue. Pour cette procédure, reportez-vous au manuel technique 2003 page 19 ou au site internet www.tech-mavic.com Les rayons de la roue arrière doivent être montés : - radiaux côté opposé roue libre : ils ne doivent pas se croiser entre le moyeu et la jante - croisés à 2 côté roue libre, les rayons tracteurs étant positionnés dans les perçages extérieurs des créneaux côté roue libre. Attention, les perçages de la jante sont orientés latéralement et axialement. Par conséquent, il est IMPERATIF de respecter le sens de montage de la jante : étiquette “Made in France” face à vous, le rayon dans le premier trou à droite du trou de valve s’insère côté roue libre. ROUES Les écrous s’insèrent dans la jante à l’envers : côté rond et large en premier. Commencez côté roue libre : Introduisez un rayon 289 mm (323 901 01) dans un perçage intérieur du moyeu côté roue libre, par le côté large du perçage. Introduisez son filetage dans le 1er trou à droite du trou de valve, étiquette “Made in France” face et près de vous. Positionnez un écrou sur la clé à rayon et encollez-le à l’aide de frein filet M40315. Introduisez l’ensemble dans le trou de la jante et vissez l’écrou de 2 tours sur le rayon précédemment installé. Répétez ces 3 opérations : • pour tous les rayons des perçages intérieurs côté roue libre, 1 trou sur 4 dans la jante. Ces rayons sont non-tracteurs. • pour tous les rayons des perçages extérieurs côté roue libre, en commençant par le 3e trou à droite du trou de valve. Ces rayons sont tracteurs. Retournez la roue, puis : Introduisez un rayon 270 mm (323 902 01) dans un perçage du moyeu côté opposé roue libre. Introduisez son filetage dans le trou de la jante correspondant : les rayons vont directement de la jante au moyeu, sans se croiser les uns les autres. Positionnez un écrou sur la clé à rayon et encollez-le à l’aide de frein filet M40315. Introduisez l’ensemble dans le trou de la jante et vissez l’écrou de 2 tours sur le rayon précédemment installé. Répétez ces 3 opérations pour tous les rayons côté opposé roue libre ; Vissez maintenant chacun des écrous uniformément sur la jante (1 tour de clé à rayon pour chaque rayon et par tour de roue) pour mettre la roue en tension ; Effectuez la tension et le centrage définitif de la roue (140 à 165 kg). 020 MANUELTECHNIQUE06 2.4. ROUES DEETRAKS 2.4.1. CHANGEMENT DE JANTE AVANT Outillage nécessaire • Une clé à rayon • Un tensiomètre + tableau de conversion lecture-tension adapté au tensiomètre Les rayons de la roue avant doivent être montés croisés à 3 des 2 côtés. Les rayons freineurs sont à positionner dans les fentes extérieures des créneaux, des 2 côtés. Commencez par préparer les rayons, en vissant les écrous sur les rayons jusqu’au freinage des écrous. Commencez côté disque : Introduisez un ensemble rayon-écrou dans le premier trou à droite du trou de valve (trou de valve près de vous). Fixez la tête de ce rayon dans une fente intérieure d’un créneau côté disque. Ce rayon doit passer à la droite de l’axe de la roue. Répétez ces 2 opérations pour tous les rayons de cette nappe, 1 trou sur 4 dans la jante, en suivant les créneaux et la jante dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ces rayons sont non-freineurs. Introduisez un nouvel ensemble rayonécrou dans le 3e trou à droite du trou de valve (trou de valve près de vous). Fixez la tête de ce rayon dans une fente extérieure d’un créneau côté disque. Ce rayon doit passer à la gauche de l’axe de la roue. Répétez ces 2 opérations pour tous les rayons de cette nappe, 1 trou sur 4 dans la jante, en suivant les créneaux et la jante dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ces rayons sont freineurs. Retournez la roue, puis : Introduisez un ensemble rayon-écrou dans le troisième trou à droite du trou de valve (trou de valve près de vous). Fixez la tête de ce rayon dans une fente intérieure d’un créneau côté opposé disque. Ce rayon doit passer à la gauche de l’axe de la roue. Répétez ces 2 opérations pour tous les rayons de cette nappe, 1 trou sur 4 dans la jante, en suivant les créneaux et la jante dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ces rayons sont non-freineurs. MANUELTECHNIQUE06 Introduisez un nouvel ensemble rayonécrou dans le 1er trou à droite du trou de valve (trou de valve près de vous). 021 Fixez la tête de ce rayon dans une fente extérieure d’un créneau côté opposé disque. Ce rayon doit passer à la droite de l’axe de la roue. Vissez maintenant chacun des écrous uniformément sur la jante (1 tour de clé à rayon pour chaque rayon et par tour de roue) pour mettre la roue en tension ; Effectuez la tension et le centrage définitif de la roue (100 à 145 kg). 2.4.2. CHANGEMENT DE JANTE ARRIERE Outillage nécessaire • Une clé à rayon • Un tensiomètre + tableau de conversion lecture-tension adapté au tensiomètre Les rayons de la roue arrière doivent être montés croisés à 3 des 2 côtés : - côté roue libre, les rayons tracteurs sont à positionner dans les trous extérieurs des créneaux ; - côté opposé roue libre, les rayons tracteurs sont à positionner dans les trous intérieurs des créneaux. Commencez par préparer les rayons, en vissant les écrous sur les rayons jusqu’au freinage des écrous. Commencez côté roue libre : Introduisez un ensemble rayon-écrou dans le premier trou à droite du trou de valve (trou de valve près de vous). Fixez la tête de ce rayon dans une fente intérieure d’un créneau côté roue libre. Ce rayon doit passer à la droite de l’axe de la roue. Répétez ces 2 opérations pour tous les rayons de cette nappe, 1 trou sur 4 dans la jante, en suivant les créneaux dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ces rayons sont non-tracteurs. Introduisez un nouvel ensemble rayonécrou dans le 3e trou à droite du trou de valve (trou de valve près de vous). Fixez la tête de ce rayon dans une fente extérieure d’un créneau côté roue libre. Ce rayon doit passer à la gauche de l’axe de la roue. Répétez ces 2 opérations pour tous les rayons de cette nappe, 1 trou sur 4 dans la jante, en suivant les créneaux et la jante dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ces rayons sont tracteurs. Retournez la roue puis répétez à l’identique l’ensemble des opérations décrites ci-dessus pour le côté opposé roue libre : - les rayons de la 1e nappe installée doivent être tracteurs (fentes intérieures des créneaux) ; - les rayons de la 2e nappe installée doivent être freineurs (fentes extérieures des créneaux). Vissez maintenant chacun des écrous uniformément dans la jante (1 tour de clé à rayon pour chaque rayon et par tour de roue) pour mettre la roue en tension ; Effectuez la tension et le centrage définitif de la roue (115 à 155 kg). ROUES Répétez ces 2 opérations pour tous les rayons de cette nappe, 1 trou sur 4 dans la jante, en suivant les créneaux et la jante dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ces rayons sont freineurs. 022 MANUELTECHNIQUE06 ® JANTES MAVIC SEGMENTATION DE LA GAMME JANTES ROUTE ET TRIATHLON PNEU VTT ASPHALTE BOYAU COMPETITION CROSS COUNTRY CLASSIQUE PROFILEE CXP33 REFLEX A 719 NOUVEAU CXP23* A 319 NOUVEAU CXP22 XC 717 XM 819 DISC (UST) EX 823 DISC (UST) XM 819 (UST) EX 729 DISC XM 719 EX 721 XM 517* EX 325 DISC NOUVEAU XM 321 DISC A 317 DISC* XM 317 DISC* NOUVEAU OPEN SPORT A 119* XM 317 XM 117 DISC* NOUVEAU XM 117* * Jantes spécifiques O.E.M. VTT EXTREME CLASSIQUE XC 717 DISC OPEN PRO CROSS MOUNTAIN MANUELTECHNIQUE06 023 GENERALITES Toutes les jantes Mavic sont réalisées sur la base de 4 principes fondamentaux : • le profil en alliage d’aluminium (série 6000) spécifié par Mavic ; • le profil double paroi pour plus de résistance et de rigidité ; • l’anodisation pour ses qualités anti-corrosion et esthétique tout en facilitant l’entretien ; • l’œilletage pour mieux répartir la tension exercée par le rayon et donc augmenter la résistance et la durabilité de la jante Mavic. L’œillet profilé (brevet Mavic) combine les avantages de la jante profilée et de l’œillet. LES NOUVEAUTES 2006 RAPPEL SUR LA NOUVELLE APPELLATION DES JANTES VTT ET ASPHALTE MAVIC Le segment trekking étant baptisé Asphalte, le nom des jantes de ce segment a évolué en conséquence. Ainsi : - les jantes dédiées à la pratique de la Compétition Cross Country reçoivent le préfixe XC ; - celles dédiées à la pratique du Cross Mountain reçoivent le préfixe XM ; - celles dédiées à la pratique du VTT Extrême reçoivent le préfixe EX ; - celles dédiées à la pratique Asphalte reçoivent le préfixe A ; - le 1er chiffre indique le niveau de gamme de la jante. Si ce chiffre est pair, la jante est compatible UST Tubeless ; - les 2 derniers indiquent sa largeur intérieure (dimension normative ETRTO) ; - le suffixe Disc différencie les jantes compatibles uniquement avec les freins à disque de celles qui ne le sont pas. Exemple : EX 325 Disc Jante du segment VTT Extrême (EX), de niveau intermédiaire (3) et de 25 mm de large (ETRTO : 559 x 25). L’ADAPTATEUR DE VALVE DES JANTES VTT ET ASPHALTE Tous les trous de valves des jantes VTT, Compétition Cross Country, Cross Mountain (sauf les jantes UST Tubeless) et désormais Asphalte sont percés au diamètre de 8,5 mm (valve Schrader). Ces jantes sont montées systématiquement avec un adaptateur de valve spécifique qui réduit le trou de valve à un diamètre de 6,5 mm, pour une utilisation de la jante avec une chambre à air dotée d’une valve de type Presta. La particularité de ce nouvel adaptateur de valve est de s’éjecter très simplement et sans manipulation particulière, lorsque vous montez sur la jante une chambre à air dotée d’une valve de type Schrader (Ø 8,5 mm). QUOI DE NEUF SUR LA GAMME 2006 Un nouveau profil de jante fait son apparition dans la gamme de jante 2006 : - Open Sport : une jante route entrée de gamme classique, robuste et légère. De leur côté, toutes les jantes Asphalte (A 719, A 317 Disc, A 319 et A 119) ont désormais un trou de valve percées en 8,5 et sont donc dotées d’un adaptateur de valve permettant également le montage de chambre à air à valve Presta (voir ci-dessus). JANTES Mavic a identifié 3 pratiques différentes du VTT : la Compétition Cross Country, le Cross Mountain et le VTT Extrême. Afin de clarifier notre offre de jantes VTT, nous avons décidé de modifier leur nom. 024 MANUELTECHNIQUE06 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES NOUVELLES JANTES 2006 ROUTE ASPHALTE Cantilever / V-Brake 20,2 24,5 25 9 19,8 10 19,5 16 Section de jante A 319 A 119 A 317 Disc 24 23,5 9 17,5 A 719 9,5 OPEN SPORT Disc 20 Technologies Matière 6106 6106 6106 6106 6106 6,5 8,5 livrée avec adaptateur de valve 8,5 livrée avec adaptateur de valve 8,5 livrée avec adaptateur de valve 8,5 livrée avec adaptateur de valve Compatibilité ETRTO 622 x 15 622 x 19 622 x 19 622 x 19 622 x 17 Section de pneu conseillée (en mm) 19 à 32 28 à 47 28 à 47 28 à 47 28 à 47 Œilletage Simple Double Double Simple Double 490 567 597 540 538 Noir 32, 36 32, 36, 40 32, 36 32, 36 - Argent 32, 36 36 32, 36 32, 36 32, 36 Longueur écrou de rayon préconisée (en mm) 12 12 12 12 12 Diamètre appui de rayon (en mm) 606 600 600 604 600 622 x 18 x 0,6 622 x 20 x 0,6 622 x 20 x 0,6 622 x 20 x 0,6 622 x 20 x 0,6 Externe Interne Interne Externe - Diamètre trou de valve (en mm) Poids nominal (en grammes) Finition et perçage Fond de jante conseillé (ETRTO x largeur x épaisseur) Témoins d’usure Les jantes Mavic non mentionnées dans le tableau ci-dessus n’ayant subi aucune évolution, vous trouverez leurs caractéristiques techniques dans les manuels techniques des années précédentes ou sur le site internet du manuel technique : www.tech-mavic.com MANUELTECHNIQUE06 025 LE TEMOIN D’USURE Mavic a choisi de doter certains de ses profils de jantes avec surface de freinage d’un témoin d’usure. 2 types de témoin d’usure sont utilisés sur nos jantes : INTERNE : Procédé : un usinage est pratiqué à l’intérieur de la surface de freinage, sur chacune des 2 ailes de la jante. Principe : un petit trou apparaît sur chacune des 2 surfaces de freinage de la jante, lorsque le degré d’usure de celle-ci devient trop important. Il est possible, suivant le réglage des patins de freins, que le témoin d’usure n’apparaisse que sur l’une des 2 surfaces de freinage. Dans tous les cas, l’apparition du témoin d’usure sur au moins une des 2 surfaces de freinage, signifie que l’épaisseur des ailes est trop faible et qu’il peut devenir dangereux de continuer à utiliser cette jante. Son remplacement devra avoir lieu dans les plus brefs délais. Ce témoin est matérialisé par 2 flèches jaunes sur la vignette de la jante, à l’opposé du trou de valve. Pour connaître la liste de nos jantes proposant ce témoin d’usure interne, reportez-vous au tableau de la page précédente. INTEGRE AU PROFIL : Procédé : le témoin d’usure fait partie intégrante du profil de la jante. Une rainure est donc présente sur toute la circonférence de la jante, au centre de la surface de freinage. Principe : avec l’usure due au freinage, la rainure se fait de moins en moins profonde. Sa disparition, d’un côté ou de l’autre de la jante, signifie que l’épaisseur des ailes est trop faible et qu’il peut devenir dangereux de continuer à utiliser cette jante. Son remplacement devra avoir lieu dans les plus brefs délais. Pour connaître la liste de nos jantes proposant ce témoin d’usure intégré au profil, reportez-vous au tableau de la page précédente. Le revêtement Céramic®, en empêchant les surfaces de freinage de se creuser, est considéré comme un témoin d’usure et peut donc s’y substituer. CONDITIONS D’UTILISATION A TRANSMETTRE A VOTRE CLIENT Mavic utilise les technologies les plus avancées pour la conception des jantes et des roues. Toutefois, une jante n’est pas éternelle mais s’use en fonction de son utilisation : pratique, terrain, patin de frein, tension des rayons, pneumatiques, pressions de gonflage, conditions climatiques... Chaque jante est prévue pour une utilisation et une discipline spécifique (route, cross-country, descente, touring...). Toute utilisation d‘une jante en dehors de la pratique pour laquelle elle a été conçue est vivement déconseillée, n’engage que la responsabilité de l’utilisateur et entraîne la perte de la garantie Mavic. Aussi, nous vous demandons d’informer vos clients sur les points suivants : • Choisir une jante adaptée à sa pratique : ne pas utiliser de jantes cross-country pour le montage de roues destinées à un vélo de freeride, descente ou dual. • Respecter impérativement les indications de pression et de dimension de pneumatique indiquées dans ce manuel technique (voir les tableaux page 26) ; • Respecter des tensions de rayons appropriées. Mavic recommande des tensions de rayons entre 70 à 90 kg (pour une roue avant ou arrière côté roue libre avec un rayonnage croisé à 3). Une tension de rayons inappropriée peut engendrer des contraintes trop importantes ; • Nettoyer régulièrement les jantes, utilisez pour cela la gomme abrasive Mavic (M40410) prévue à cet effet ; • Enlever les cailloux ou les particules métalliques dans les patins de freins ; • Changer les patins de freins quand ceux-ci sont usés ; • Ne pas utiliser une jante en cas d’usure des surfaces de freinage, d’œillet manquant ou tout autre incident pouvant compromettre la sécurité. En effet, la jante est une pièce d’usure au même titre que les patins de freins, et doit être changée si elle est usée (flanc creusé par l’usure ou découpé, jante fissurée...) ; • Dans le cas des jantes équipées du témoin d’usure (interne ou externe) ne pas continuer à utiliser la jante en cas d’apparition (témoin d’usure interne) ou de disparition (témoin d’usure externe) du témoin d’usure sur au moins une des 2 surfaces de freinage ; • Dans le cas des jantes non équipées de témoin d’usure, vérifiez à l’aide d’une jauge de profondeur que l’usure maximale de chaque flanc ne dépasse pas 0,4 mm ; • Vérifier ou faire vérifier régulièrement l’état des jantes au moins à chaque début de saison et si possible après chaque utilisation intensive ou en cas de doute sur les tensions de rayon ou le type de pneumatiques utilisé. Inspecter l’intérieur (notamment sous le fond de jante) et l’extérieur de la jante à la recherche de signes de fatigue ou d’usure : détérioration des surfaces de freinage, apparition ou disparition du témoin d’usure (dans le seul cas des jantes équipées du témoin d’usure), craquelures sur les parois ou autour des œillets... • Le poids cumulé du cycliste et de son équipement (hors vélo) ne doit pas dépasser les masses suivantes : • Jantes route : 100 kg ; • Jantes VTT : 90 kg sur les jantes XM 117, XM 117 Disc, XM 317, XM 317 Disc, XM 517, XC 717, XC 717 Disc ; 115 kg sur les jantes XM 321 Disc, XM 719, XM 819, XM 819 Disc, EX 325 Disc, EX 721, EX 729 Disc et EX 823 Disc. • Jantes Asphalte : 105 kg sur les jantes A 119, A 319 et A 317 Disc et 125 kg sur la jante A 719. Le respect de ces recommandations garantira une plus grande longévité des jantes et un maximum de performance et de plaisir à vélo. JANTES CONDITIONS D’UTILISATION D’UNE JANTE 026 MANUELTECHNIQUE06 PRECONISATION DE PRESSION DE GONFLAGE MAXIMUM POUR LES JANTES MAVIC CROSS COUNTRY ET CROSS MOUNTAIN* Section de pneu en ” en mm 1,00 25 1,20 30 1,50 38 1,75 45 1,85 47 1,90 48 1,95 50 2,00 51 2,10 53 2,20 56 2,30 58 Pression Maximum (bars) 7,70 7,00 6,00 5,20 4,80 4,70 4,50 4,30 4,00 3,70 3,30 Pression Maximum (PSI) 113 103 88 76 71 69 66 63 59 55 49 ROUTE et TRIATHLON* Section de pneu en mm 19 23 25 28 32 Pression Maximum (bars) 10,00 9,50 9,00 8,00 7,00 VTT EXTRÊME* Section de pneu en ” en mm 2,10 53 2,20 56 2,30 58 2,40 61 2,50 63 2,60 66 2,70 69 2,80 71 2,90 74 3,00 76 Pression Maximum (bars) 3,70 3,50 3,30 3,20 3,00 2,80 2,70 2,50 2,40 2,20 Pression Maximum (PSI) 55 52 49 47 44 41 39 36 34 32 Pression Maximum (bars) 7,00 7,00 7,00 6,00 6,00 5,60 5,20 4,80 4,50 Pression Maximum (PSI) 103 103 103 88 88 82 76 71 66 ASPHALTE* Pression Maximum (PSI) 146 138 131 117 103 * Voir le tableau de segmentation des pratiques page 22. Section de pneu en mm 28 30 32 35 37 40 44 47 50 DUREE DE VIE Nous vous rappelons qu’une jante a 2 fonctions principales : supporter le pneu et servir de disque de frein. Dans le cadre de cette deuxième fonction, et tout particulièrement en usage intensif ou prolongé, des raisons aussi diverses que l’incrustation de gravillons ou de boue dans les patins, l’utilisation de patins usés ou mal réglés,... peuvent user ou détériorer les flancs de la jante et ceci ne peut échapper à l’utilisateur. Par conséquent, il est normal que l’utilisateur effectue le remplacement des jantes comme il le fait pour les patins. Il vous appartient d’attirer l’attention de vos clients sur ce point. Enfin, pour atténuer le phénomène d’usure, nous avons développé le revêtement Céramic sur nos jantes haut de gamme. Si à la suite d’un choc violent, la jante est fortement voilée, celle-ci doit être rapidement remplacée, afin de ne pas créer de surtension ou d’éventuelles ruptures de rayons. ENTRETIEN Nettoyez régulièrement les jantes avec de l’eau savonneuse, mais aussi les patins de freins. Ceux-ci peuvent renfermer des corps abrasifs (sable...) déposés au cours de l’utilisation et peuvent rayer, voire user inutilement les flancs de la jante. En cas de nettoyage insatisfaisant des surfaces de freinage, utilisez sur celles-ci la gomme abrasive Mavic (M40410), sauf sur les jantes spécifiques pour freins à disque. N’utiliser que cette gomme, une éponge ou un chiffon. Si des taches grasses subsistent, vous pouvez utiliser tout type de solvant sans crainte d’endommager la jante (sauf sur la jante de la roue Deemax). En revanche, n’utilisez pas ce solvant dans la zone de l’étiquette et du pneu sous peine de les détériorer. MANUELTECHNIQUE06 027 TM CONDITIONS PARTICULIERES D’UTILISATION D’UNE JANTE UST TUBELESS VERIFICATION DE L’ETANCHEITE D’UN SYSTEME TUBELESS (JANTE UST TUBELESS AVEC UN PNEU TUBELESS UST) Nous vous conseillons de contrôler l’étanchéité de votre système UST Tubeless (jante ou roue UST Tubeless associée à un pneu UST Tubeless) dans les cas suivants : - après avoir rayonné une jante UST Tubeless ; - après avoir monté un pneu UST Tubeless ; En cas de doute sur l’étanchéité du système tubeless, procédez de la manière suivante : • Vérifiez l’état extérieur du pneumatique (entailles, blessures diverses,… ) • Vérifiez le bon clipage du pneumatique : gonfler à 110% de la pression maximum indiquée sur le pneumatique et dégonfler totalement : le pneu doit rester clipé sur la jante. • Contrôlez l’état de propreté intérieure du pneu et de la jante (nettoyez éventuellement au chiffon). • Contrôlez l’état du talon du pneu et des ailes de la jante. • Remontez le pneu en ayant abondamment enduit le pneumatique et la jante avec un produit mouillant (eau savonneuse). • L’ensemble UST Tubeless étant sous 3 bars de pression, immergez la base de la roue montée avec son pneu dans une cuvette ou pulvérisez un détecteur de fuite à l’interface pneu/jante, pour localiser une éventuelle fuite. En cas de fuite : - entre la jante et le pneu : changez ou réparez le pneu UST Tubeless à l’aide d’un patch de réparation, en ayant au préalable dégraissé le pneu à l’aide de trichloréthylène ou d’acétone. - au niveau de la valve UST : retirez la valve, enduisez de graisse sa partie caoutchouc en contact avec la jante puis remontez-la. Si vous ne constatez pas d’amélioration, changez la valve. - au niveau des œillets vissés, écrous de rayon ou écrou de rayon Zicral : changez la jante. Attention : l’air contenu entre les 2 ponts de la jante aura naturellement tendance à s’échapper à cause de la pression de l’eau et à être ainsi à l’origine de bulles d’air. Contrôlez donc ce phénomène avant d’envisager le changement de la jante. • Montez un autre pneu connu de vous comme parfaitement étanche. • Si une fuite apparaît au niveau de la valve : retirez la valve, enduisez de graisse sa partie caoutchouc en contact avec la jante puis remontez-la. UTILISATION D’UNE JANTE TUBELESS UST AVEC UN PNEU CLASSIQUE ET UNE CHAMBRE A AIR La norme ETRTO intègre désormais le concept tubeless. De ce fait, en respectant certaines conditions d’utilisations, une jante UST peut officiellement, et sans danger, être associée à un pneu classique et à une chambre à air. Les 3 conditions principales pour l’utilisation d’une jante tubeless UST avec un pneu classique et une chambre à air sont : • l’utilisation exclusive de pneus compatibles ETRTO ; • l’utilisation exclusive de chambres à air dotées d’une valve de type Presta (Ø 6,5) ; • l’utilisation de la jante UST Tubeless SANS fond de jante (sauf pour la jante de la roue Crossland) ; Une fois la valve UST Tubeless retirée, vous ne pouvez introduire dans le trou de valve de la jante UST Tubeless qu’une chambre à air de type Presta (petite valve, Ø 6,5 mm). Attention : ne jamais essayer d’agrandir le trou de valve ou de le repercer, sous peine d’endommager irrémédiablement la jante et de ne plus pouvoir utiliser la valve UST indispensable à l’étanchéité de la jante. Le montage d’un pneu classique sur une jante UST Tubeless s’effectue selon la même procédure que lorsque vous utilisez un pneu UST Tubeless. A savoir : 1. Mouillez abondamment le fond de jante et les tringles du pneu avec de l’eau savonneuse ; 2. Insérez la première gorge du pneu dans le fond de la gorge de la jante ; 3. Positionnez la chambre à air Presta de manière classique ; 4. Montez ensuite la deuxième tringle en commençant à l’opposé de la valve et en finissant au niveau de celle-ci ; 5. Centrez les talons du pneu de part et d’autre de la valve ; 6. Assurez-vous du parfait positionnement des tringles au fond de la gorge de la jante en exerçant sur le pneu un mouvement de rotation ; 7. Gonflez énergiquement jusqu’au clipage des tringles du pneumatique. Le clipage peut engendrer une succession de bruits secs dus à la montée du pneumatique vers sa position finale. Il convient alors, pour être sûr du parfait clipage du pneu, de monter jusqu’à une pression de 5 bars. Le clipage n’assure pas dans ce cas l’étanchéité du système pneu / jante, mais garantit un parfait maintien en place du pneumatique. Vous pourrez alors rouler sans risque de déjanter. 8. Ajuster la pression de gonflage du pneumatique à votre pratique et préférence. Attention : l’utilisation d’une jante UST avec un pneumatique classique et une chambre à air ne permet pas d’ajuster la pression “sans risque”, comme dans le cas d’un montage “tout UST” (pneu + jante). JANTES Après avoir effectué l’ensemble de ces contrôles, si l’étanchéité du système tubeless n’est pas satisfaisante, adressez-vous au Service après-vente Mavic ou à votre MSC. 028 MANUELTECHNIQUE06 SYSTEMES ELECTRONIQUE COMPTEURS ACCESSOIRES ELECTRONIQUE WIN-TECH ES MECANIQUE FREINAGE TRANSMISSION ACCESSOIRES DE ROUES KITS DE PIECES DETACHEES ACCESSOIRES FREINS SSC CASSETTE M10 N°1 BLOCAGE RAPIDE BR 601 KIT RECHANGE HOUSSE ROUTE CASSETTE M10 N°2 KIT CADENCE DE PEDALAGE DIVERS CASSETTE M10 N°3 BLOCAGE RAPIDE BX 601 KIT RAYONS ROUTE HOUSSE VTT KIT RAYONS VTT GOMME ABRASIVE AIMANT UNIVERSEL CASSETTE M10 N°4 KIT CAPTEUR HOME-TRAINER WIN-TECH FS KIT 2E VÉLO KIT AXE POUR DÉRAILLEUR SAINT® KIT SUPPORT CINTRE KIT AXE POUR BLOCAGE RAPIDE CONTRE-PIGNON PISTE M-TECH.9 NOUVEAU KIT DE MONTAGE M-TECH. NOUVEAU M-TECH.7 NOUVEAU M-TECH.5 NOUVEAU GENERALITES Chers détaillants, nous vous rappelons qu’il est de votre responsabilité de transmettre la notice de chaque composant et le bon de garantie dûment complété à votre client. D’autre part, nous conseillons aux utilisateurs de composants Mavic de respecter les indications suivantes : • Respectez les conditions d’utilisations décrites en haut de chaque page produits des composants Mavic (pages 29 à 35). Toute utilisation en dehors de ces conditions est déconseillée, n’engage que la responsabilité de l’utilisateur et entraîne la perte de la garantie Mavic. • Bien qu’étant étanche, il est fortement déconseillé de passer les éléments électroniques et mécaniques au jet haute pression. • Il est déconseillé d’utiliser solvants et produits pétroliers pour l’entretien des différents composants. Utilisez de préférence de l’eau tiède, éventuellement savonneuse et essuyez ensuite avec un chiffon sec. • Ne laissez pas l’écran à cristaux liquides des computeurs exposé au soleil (derrière un pare-brise par exemple). • Chacun des éléments électroniques du WIN-Tech, a un code numérique qui lui est propre. La manœuvre d’appairage permet aux éléments d’un même système de fonctionner avec le même code numérique et donc d’être hermétiques aux signaux extérieurs. Ceci rend chaque élément d’un système inutilisable avec les éléments d’un autre système monté sur un autre vélo (technologie WIN). Cette manœuvre d’appairage est indispensable au fonctionnement du système. Elle doit être faite avant la première mise en service du système et à chaque changement d’une des batteries. Le respect de ces recommandations garantira une plus grande longévité des composants, un maximum de performance et de plaisir à vélo. • La pratique du vélo est un sport qui peut demander une activité physique intense et présenter des risques variables selon les itinéraires et l’environnement. N’oubliez pas de surveiller la route et la circulation, sécurité oblige. Portez un casque. MANUELTECHNIQUE06 029 M-Tech. UTILISATION : à utiliser exclusivement sur un VTT de crosscountry ou cross mountain, sur un vélo de route, sur un tandem ou sur un vélo de type Asphalte. Toute autre utilisation (telle que sur un vélo de VTT Extrême, un vélo de cyclo-cross…) est vivement déconseillée, n’engage que la responsabilité de l’utilisateur et entraîne la perte de la garantie Mavic. POIDS : Compteur : 26 g Support compteur + fil + capteur fourche : 18 g REFERENCES : M-Tech.9: 323 989 01 M-Tech.7: 324 004 01 M-Tech.5: 324 006 01 SYSTEMES PIECES DETACHEES 324 255 01 ENTRETIEN : nettoyage avec un chiffon sec ou au besoin de l’eau savonneuse Évitez le lavage haute pression. Évitez le stockage prolongé derrière une vitre exposée au soleil DOMAINE DE FONCTIONNEMENT Alimentation : Circonférence : Unité : Format de l’heure : Etanchéité : batterie CR2032 (compteur) de 1 000 mm à 3 999 mm kilomètres ou miles 12 ou 24 heures (M-Tech.9 uniquement) Étanche à l’eau de pluie. Éviter l’immersion totale des éléments électroniques et l’utilisation de jet haute pression Longueur du fil : Totalisateur de distance : Distance journalière : Chronomètre : Vitesse : 88 cm (+/- 0,5 cm) jusqu’à 99 999 km ou miles jusqu’à 999,9 km ou miles jusqu’à 9:59:59 jusqu’à 99,9 km/h ou 70 m/h INSTALLATION, UTILISATION ET PARAMETRAGES • Installation du support compteur Voir pages 34 à 35 • Paramétrages Voir page 30 à 32 • Utilisation Voir page 32 à 33 • Installation Voir page 34 à 35 030 MANUELTECHNIQUE06 PARAMETRAGE FONCTIONNEMENT GENERAL Bouton L (gauche) : valider, effacer, remettre à zéro. Bouton R (droite) : démarrer, arrêter, faire défiler les valeurs ou les fonctions. INITIALISATION DU COMPTEUR Appuyer simultanément sur les deux boutons à la fois pendant 4 secondes, jusqu’à ce que tous les segments de l’écran LCD s’affichent (l’affichage passe successivement par les phases représentée ci-dessous). Relâcher les boutons, l’écran “SEL Km” apparaît. Le compteur est prêt à passer à l’étape suivante. CHOIX DE L’UNITE DE DISTANCE ET VITESSE A partir de l’écran précédent, appuyer sur le bouton R pour choisir l’unité Miles ou Kilomètres. Appuyer sur le bouton L pour confirmer. L’écran “Cir” apparaît. Passez maintenant à l’étape suivante. Si l’écran “SEL Km” n’apparaît pas correctement, ouvrir puis refermer la trappe pile, en faisant attention de bien positionner la pile (voir page 35). MESURE DE LA CIRCONFERENCE DE LA ROUE Pour connaître la circonférence de votre roue, se reporter au tableau indicatif suivant : PNEU CIRCONF. PNEU CIRCONF. 26’’ x 1,5 2020 700C x 19 2100 26’’ x 1,75 2070 700C x 20 2110 26’’ x 1,9 2090 700C x 23 2130 26’’ x 2,0 2110 700C x 25 2140 26’’ x 2,1 2130 700C x 28 2150 26’’ x 2,2 2150 700C x 32 2170 26’’ x 2,3 2170 700C x 35 2200 650C x 19 1930 650C x 23 1990 MANUELTECHNIQUE06 031 Pour une mesure plus précise, procéder de la manière suivante : - Faire une marque sur le pneu et sur le sol au niveau du point de contact du pneu sur le sol. - Effectuer un tour de roue complet et repérer au sol l’endroit où la marque du pneu touche à nouveau le sol. - Mesurer la distance (D) entre ces deux points en mm, et conserver cette distance (D) pour la suite. Circonférence minimale : 1000 mm. Circonférence maximale : 3999 mm. D REGLAGE DE LA CIRCONFERENCE Une fois l’unité de distance choisie, l’écran “Cir” apparaît. La valeur par défaut est 2155 mm. Le chiffre le plus à gauche de l’affichage clignote. Faire défiler à l’aide du bouton R jusqu’à la valeur voulue. Confirmer ensuite avec le bouton L. Le chiffre suivant clignote. Recommencer la même opération pour tous les chiffres. Une fois la bonne valeur paramétrée, valider avec le bouton L. L’écran “ODO” s’affiche. Passez maintenant à l’étape suivante. SYSTEMES Interrogation de la circonférence A partir de l’écran “ODO”, appuyer simultanément sur les deux boutons L et R pour afficher la circonférence paramétrée. Cette valeur reste affichée pendant 3 secondes. Paramétrage d’une nouvelle circonférence A partir de l’écran “ODO”, appuyer simultanément sur les deux boutons L et R, puis relâcher. L’affichage de la circonférence apparaît. Dans les 3 secondes suivantes, appuyer à nouveau simultanément sur les deux boutons L et R pour faire apparaître l’écran “Cir”. Paramétrer ensuite la valeur désirée en suivant les étapes décrites ci-dessus. Le changement de circonférence ne remet pas l’odomètre à zéro. Il est ainsi possible d’utiliser deux paires de roues de diamètres différents sur le même vélo, ou d’utiliser votre compteur sur deux vélos différents. 032 MANUELTECHNIQUE06 REGLAGE DE L’HEURE (M-TECH.9 UNIQUEMENT) A partir de n’importe quel écran, appuyer sur le bouton R pendant une seconde pour afficher l’horloge. Une fois l’heure affichée, appuyer simultanément sur les deux boutons L et R pendant 2 secondes. L’affichage des heures clignote. Appuyer sur le bouton R pour atteindre la valeur désirée. Appuyer sur le bouton L pour valider. Répéter la même opération pour régler les minutes, puis valider avec le bouton L. Sélection de l’affichage 12 ou 24 heures Il est possible de choisir entre un affichage 12 ou 24 heures. A partir de l’écran “Horloge”, maintenir le bouton R enfoncé pendant 3 secondes pour passer d’un affichage à l’autre. UTILISATION DEFILEMENT DES FONCTIONS L’écran du compteur est divisé en deux parties. La Vitesse Instantanée apparaît toujours sur la partie supérieure de l’écran (jusqu’à 99 km/h ou 70 mi/h). La partie inférieure de l’écran est réservée aux autres fonctions. Le défilement des fonctions se fait par un appui bref sur le bouton R : - Odomètre (ODO) - Distance Journalière (DIS) - Vitesse Moyenne (AV) - Chronomètre (temps passé à rouler) (RT) - Vitesse Maximum (MX) MANUELTECHNIQUE06 033 MISE A ZERO DES FONCTIONS JOURNALIERES A partir de n’importe quel écran (sauf ODO), appuyer simultanément sur les deux boutons L et R pendant 2 secondes pour remettre à zéro les fonctions Distance Journalière (DIS), Chronomètre (RT), Vitesse Moyenne (AV) et Vitesse Maximum (MX). MISE A ZERO TOTALE .......... A partir de n’importe quel écran, appuyer simultanément sur les deux boutons L et R pendant 4 secondes. Cette opération a pour effet d’effacer toutes les données en mémoire. Il sera donc nécessaire de procéder entièrement au paramétrage de votre compteur, en suivant les instructions depuis le paragraphe 4 de cette notice. Cette opération de mise à zéro peut également être effectuée en cas de dysfonctionnement de votre compteur. A partir de l’écran “Distance Journalière”, appuyer sur le bouton L pour lancer le scan automatique. Les fonctions vont défiler les unes après les autres, chacune s’affichant pendant 2 secondes. Appuyer sur un des boutons L ou R pour revenir au mode normal. MODE DEMARRAGE AUTOMATIQUE / ECONOMIE D’ENERGIE Si le compteur ne reçoit aucun signal pendant 10 minutes, l’affichage principal s’éteint afin de préserver la durée de vie de la pile. Seule l’horloge reste affichée. Le compteur s’active automatiquement s’il reçoit des signaux ou par simple appui sur un des boutons L ou R. SYSTEMES SCAN AUTOMATIQUE DES FONCTIONS 034 MANUELTECHNIQUE06 M-TECH. : INSTALLATION MONTAGE DU COMPTEUR Placer la cale de positionnement sous le support compteur, ergots vers l’avant. Positionner l’ensemble support sur le guidon à l’endroit le plus approprié pour une manipulation facile du compteur. Introduire deux colliers de serrage par l’avant de l’ensemble support. Serrer ensuite les colliers autour du guidon et couper les parties en excès. Attention à vérifier la bonne inclinaison du support, de façon à pouvoir lire correctement les données du compteur en position sur le vélo. CLIC Faire glisser le compteur par l’avant du support, jusqu’à entendre le clic de verrouillage. Pour désengager le compteur, abaisser l’appendice situé sur l’arrière du support et faire glisser le compteur vers l’avant du vélo. MONTAGE DE L’AIMANT ET DU CAPTEUR DE VITESSE Positionner le support aimant sur un rayon du côté droit de la roue. L’aimant doit être tourné du côté extérieur de la roue. Introduire deux colliers de serrage dans le capteur de vitesse. Fermer les colliers, sans les serrer, autour du fourreau droit de la fourche. Installer le capteur de vitesse en face de l’aimant. Le capteur doit être positionné de façon à ce que l’aimant passe au plus près du centre exact du capteur. La distance entre l’aimant et le capteur ne doit pas dépasser 5 mm. Une fois le capteur de vitesse positionné correctement, serrer le collier de serrage et couper la partie en excès. MANUELTECHNIQUE06 A l’aide des guide-câble, fixer le câble du compteur le long de la gaine du frein avant. Répartir les guide-câble à intervalles réguliers sur toute la longueur de la gaine. Enrouler la partie de câble en excès autour du guidon en bout de guidoline, ou près du support compteur. Vérifier que le câble en sortie de support ne soit pas trop tendu. 035 Utiliser ensuite le scotch de guidoline pour recouvrir l’excès de câble. INSTALLER / REMPLACER LA BATTERIE Pour remplacer la pile, utiliser exclusivement une pile CR 2032. Ouvrir la trappe pile en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Positionner la nouvelle pile, côté + sur le dessus. Replacer la trappe pile en vissant dans le sens des aiguilles d’une montre. Attention à ne pas trop forcer. ENTRETIEN • Le changement de batterie du compteur entraîne la remise à zéro de tous les paramètres. • Durée de vie des batteries : environ 12 mois suivant l’utilisation. • Bien qu’étant étanches, il est déconseillé de passer les systèmes électroniques au jet haute pression. • Bien que supportant solvants et produits pétroliers, il est déconseillé d’utiliser ce type de produits pour l’entretien des différents composants. • Conseil : utiliser l’eau tiède, éventuellement savonneuse et essuyer ensuite avec un chiffon sec. • Ne pas laisser le compteur exposé au soleil (derrière une vitre de pare-brise par exemple) lorsqu’il n’est pas utilisé. • Ne démonter aucun composant, la garantie ne s’appliquera pas. • Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont sujettes à modification sans avis préalable. • Température normale de fonctionnement : de 0°C à +40°C / 32°F à 104°F. SYSTEMES Vérifier à chaque fois que le joint torique n’est pas endommagé. Si tel est le cas, il doit être remplacé. 036 MANUELTECHNIQUE06 OUTILLAGE ET SERVICE APRES-VENTE REFERENCE DESIGNATION 323 477 01 Outil multifonctions : Démontage du fond de jante UST Tubeless (A) Mise en place du fond de jante UST (C) Réglage des axes avant des roues Cosmos, Ksyrium Equipe, Crossland, Crossmax Enduro, Crossmax Enduro Disc, Cosmic Elite 05 et Speedcity 05 (B), Aksium, Crossride 06 M40119 M40120 Kit jets de montage et de démontage des roulements pour les roues : Crossmax, Crossmax UST, Crossmax XL et Crossmax SL (roue arrière uniquement) Crossmax Disc, Crossmax UST Disc, Crossmax XL Disc et Crossmax SL Disc Crossland (98) Deemax et Deemax UST (roues arrière uniquement), Hélium Ksyrium SSC, Ksyrium SSC SL, Ksyrium Elite (arrière côté roue libre uniquement) Cosmos, Ksyrium Equipe, Crossland (2000), Crossmax Enduro, Crossmax Enduro Disc, Cosmic Elite 05 et Speedcity 05 (arrière côté roue libre uniquement) Cosmic Carbone SL arrière, Aksium, Cosmic Carbone Pro arrière, Crossride 06 et Deetraks Kit jets de montage et de démontage des roulements pour les roues : Cosmic Carbone, Cosmic Carbone SSC, Cosmic Carbone SL avant, Cosmic Carbone Pro avant Classics Pro, Classics Pro CD, Classics SSC Cosmic Pro, Cosmic Expert, Cosmic Equipe Comète Crossmax SL (roue avant uniquement) PRODUIT C A B A D C B A D C B M40631 Kit jets de montage de roulements pour les roues : Crossroc UST Crossroc UST Disc M40373 Kit jets de montage et de démontage des roulements et bague de guidage pour les roues : Crosslink, Crosslink Disc Crossride, Crossride Céramic Classics Elite, Cosmic Elite (1e et 2e génération) Cosmos (toutes couleurs) Ksyrium Elite (sauf arrière côté roue libre) iO, Speedcity Cosmos, Ksyrium Equipe, Crossland (2000), Crossmax Enduro, Crossmax Enduro Disc, Cosmic Elite 05 et Speedcity 05 (avant et arrière côté opposé roue libre uniquement) Aksium et Crossride 06 M40218 Kit jet de montage des roulements pour les roues avant Deemax, Deemax UST et Deemax UST 05 Crossmax XL Disc, Crossmax SL Disc Lefty (côté disque), Deetraks 323 945 01 Kit jet de montage des roulements pour la roue avant Crossmax SL Disc Lefty (côté opposé disque) M40410 Gomme abrasive Mavic pour le nettoyage des flancs de freinage de la jante, Céramic ou UB Control D A+B : Jets de montage pour la roue avant. A+C : Jets de montage pour la roue arrière. D: Jets de démontage pour les roues avant et arrière. E: Jets de montage pour les roulements de roues avant et arrière. F: Bague de guidage pour la clé 6 pans de 12 mm nécessaire au démontage de la roue libre des roues Crossroc UST, Crossroc UST Disc, Crossride, Crossride Céramic, Cosmos et Cosmic Elite. F A MANUELTECHNIQUE06 PRODUIT REFERENCE DESIGNATION M40001 Clé de réglage des rayons des roues Cosmic Carbone, Cosmic Carbone SSC et Cosmic Carbone SL 323 908 01 Kit clé à rayon Cosmic Carbone Pro + clé de maintien des rayons aérodynamiques M40494 Kit clé de maintien et de serrage de rayon des roues : Ksyrium SSC, Ksyrium SSC SL, Ksyrium SL 04, Ksyrium Elite 05, Ksyrium Elite 650 05 Crossmax UST, Crossmax XL et Crossmax SL Crossmax UST Disc, Crossmax XL Disc et Crossmax SL Disc Crossmax Enduro et Crossmax Enduro Disc Deemax UST 05 M40567 Kit clé de maintien des rayons aérodynamiques M40652 Clé en zamac de serrage des rayons pour les roues : Crossmax UST, Crossmax XL et Crossmax SL Crossmax UST Disc, Crossmax XL Disc et Crossmax SL Disc Ksyrium SSC et Ksyrium SSC SL Crossmax Enduro et Crossmax Enduro Disc M40630 Kit clé de serrage de l’œillet vissé pour les roues Deemax UST, Crossroc, Crossroc Disc, Ksyrium Elite et pour les jantes EX 823 Disc, XM 819 et XM 819 Disc M40123 Clé à ergots pour le réglage du jeu des moyeux Mavic : iO et Comète (route et piste) Cosmic Carbone SSC, Cosmic Carbone, Cosmic Elite (sauf 05), Cosmic Carbone SL Classics SSC, Classics Elite, Classics Pro (et CD) Ksyrium SSC SL, Ksyrium SSC, Ksyrium Elite 05 et Ksyrium Elite 650 05 Cosmos Crossmax, Crossmax Disc Crossmax UST, Crossmax UST Disc Deemax Crossmax SL, Crossmax SL Disc Crossmax XL, Crossmax XL Disc Deemax UST, Deetraks M40122 Huile minérale Mavic pour la lubrification des corps de roue libre FTS et FTS-L Contenance 60 ml Utilisez exclusivement cette huile pour la lubrification des corps de roue libre FTS et FTS-L M40315 Frein filet Mavic M40315 M40122 Kit jets de montage des roulements Deemax 12x150 OUTILS MAVIC 324 300 01 037 038 MANUELTECHNIQUE06 DEMARCHE GLOBALE POUR TOUTE DEMANDE D’INTERVENTION FACTURE CLIENT RETOUR RÉPARATION DÉTAILLANT GARANTIE CONTACTEZ VOTRE MAVIC SERVICE CENTER POUR OBTENIR UN NUMÉRO DE RETOUR RÉCEPTION PRODUIT / DIAGNOSTIC DU M.S.C. ACCEPTATION DE LA GARANTIE PRODUITS RÉPARABLES ÉCHANGE DES ÉLÉMENTS DÉFECTUEUX, CONTRÔLE GLOBAL DU PRODUIT PRODUITS NON RÉPARABLES REFUS DE LA GARANTIE INFORMATION PAR LE M.S.C. ÉCHANGE PAR LE PRODUIT IDENTIQUE OU LE CAS ÉCHÉANT PAR UN PRODUIT SIMILAIRE DE LA GAMME EN COURS 1. Contactez le Mavic Service Center de votre zone géographique afin d’obtenir un NUMERO DE RETOUR PRODUIT ; 2. Suivant les indications de votre Mavic Service Center, expédiez la pièce ou le produit défectueux à votre Mavic Service Center accompagné d’un courrier comportant les informations suivantes : • votre nom et adresse ; • le numéro de retour produit qui vous a été attribué. Ce numéro doit également être mentionné sur l’une des faces de votre colis ; • le motif de votre retour ; • Une preuve de la date d’achat attestant que le produit a été vendu il y a moins de 2 ans (facture ou carte de garantie dûment remplie) ; ATTENTION : les roues doivent être expédiées impérativement sans pneu, cassette, blocage rapide, housse ou autre accessoire, afin d’éviter tout risque de perte ou de détérioration. Afin de traiter votre demande dans les meilleurs délais, nous vous demandons de bien vouloir respecter cette démarche. TOUT RETOUR NON CONFORME SERA REFUSE. 3. Dès réception de votre colis, votre Mavic Service Center effectuera un diagnostic et se prononcera sur la prise ou non en garantie du produit jugé défectueux, puis de l’échange ou de la réparation de ce produit. NB : En cas de refus de la prise de garantie, vous serez informé par le Mavic Service Center sur le coût éventuel de la réparation. En cas de produit non réparable, et sauf indication contraire préalable de votre part, celui-ci sera détruit par Mavic. Si vous décidez d’intervenir vous-même sur le produit Mavic, veuillez prendre connaissance des pages précédentes. Votre Mavic Service Center est à votre disposition pour tout renseignement sur une réparation ou sur la garantie Mavic. N’hésitez pas à le contacter. MANUELTECHNIQUE06 039 GARANTIE ET SERVICE APRES VENTE MAVIC GARANTIE MAVIC Les produits Mavic achetés par l’intermédiaire des revendeurs agréés Mavic sont garantis contre tout vice pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat par le premier utilisateur, dans les conditions définies ci-après. OBLIGATIONS En cas de vice sur l’un de ses produits, Mavic s’engage à effectuer le remplacement ou la réparation, à sa discrétion, du produit ou de l’élément reconnu défectueux, ceci constituant la seule obligation de Mavic. Par ailleurs, dans certains pays, Mavic peut être également tenu d’assurer toute garantie légale prévue par la législation en vigueur pour la protection des consommateurs. A cet égard, en France, Mavic assure la garantie légale des vices cachés dans les conditions et limites fixées par les articles 1641 et suivants du Code Civil. LIMITATIONS Cette garantie ne couvre pas les conséquences de l’usure normale, les dommages résultant du transport, du stockage, d’accident, de négligence, de chocs ou de chutes, du non-respect du guide d’utilisation et/ou des conseils ou préconisations d’utilisation, d’un montage incorrect ou avec des produits non compatibles, d’un mauvais entretien, de l’usure normale, d’une utilisation anormale ou incorrecte, de la modification ou de l’altération du produit. Les conditions de la garantie Mavic ne s’appliquent pas aux produits achetés à des revendeurs autres que les revendeurs agréés par Mavic, y compris la garantie de conformité des produits. Cette garantie n’est pas transférable et n’est applicable qu’au premier acheteur. Cette garantie ne couvre pas les conséquences de l’usure normale des pièces dites d’usure comme les surfaces de freinage des jantes (si freinage sur jantes), les patins de freins, les roulements, les cliquets, les joints, les galets de dérailleur arrière, les batteries… Cette garantie ne couvre pas les produits dont la réparation n’aura pas été assurée par le Service Après-Vente Mavic ou son représentant dans le pays concerné (1). Cette garantie ne couvre pas les produits dont le numéro ou les éléments d’identification ont été supprimés ou détériorés. Cette garantie ne s’applique pas aux produits “Spécial Service Course Mavic” (2). Cette garantie n’exclut pas les droits spécifiques à chaque pays. Un consommateur peut avoir d’autres droits en fonction de son lieu de résidence. Certaines juridictions ne prévoient pas l’exclusion ou la limitation de dommages spécifiques, accessoires ou consécutifs, ou les limitations sur la durée de la garantie ; ces exclusions et limitations ne s’appliquent donc pas à tous. Des taxes locales, tarifs douaniers ou frais d’envoi peuvent être appliqués. Aux Etats-Unis, des droits additionnels différents d’un état à un autre peuvent également être appliqués. Si une partie de cette garantie se trouvait être inapplicable par une procédure administrative ou judiciaire, les autres parties resteraient applicables. MODALITES D’APPLICATION Les revendeurs agréés Mavic sont à la disposition des utilisateurs pour gérer toute réclamation pour garantie. Le revendeur agréé devra obtenir auprès du Service Après-Vente Mavic (ou de son représentant dans le pays concerné (1)) un accord préalable de retour au titre de la garantie (3). Le produit complet, accompagné d’une preuve de la date d‘achat (facture, double de la carte de garantie…) sera expédié par le revendeur agréé au Service Après-Vente Mavic (ou à son représentant dans le pays concerné (1)) qui assurera l’intervention. Le nouveau produit ou le produit réparé sera retourné au revendeur détaillant. CARTE DE GARANTIE La carte de garantie imprimée sur les notices livrées avec chaque produit doit être datée, signée et tamponnée par le revendeur agréé et est à conserver précieusement par le consommateur sans limitation de durée. Elle devra être utilisée pour toute réclamation. (1) Liste à jour disponible sur simple demande à : Mavic - 74996 Annecy Cedex 09 ou sur le site internet Mavic : http://www.mavic.com (2) Produit gravé “SSC” ou dont le numéro de série a été utilisé par le Service Course Mavic. (3) Les réclamations effectuées par un autre moyen ou sans accord de retour ne pourront pas être prises en compte. PAYS MSC MSC MSC MSC MSC MSC MSC MSC MSC MSC MSC MSC MSC MSC MSC MSC ALLEMAGNE AUSTRALIE AUTRICHE BENELUX CANADA EST CANADA OUEST ESPAGNE ET PORTUGAL FRANCE GB ITALIE JAPON NOUVELLE ZELANDE POLOGNE REPUBLIQUE TCHEQUE SUISSE USA TELEPHONE FAX (+49) 08033 305163 (+61) 3 8878 1000 (+49) 08033 305163 (+32) 01 434 7470 (+1-514) 332 1320 ou 1-800 363 0693 (+1-604) 324 6900 ou 1-800 363 0693 (+34) 93 729 24 74 (+33) 04 50 65 72 81 (+44) 01256 408637 (+39) 03 5499 3975 (+81) 04 8997 4501 (+64) 4 528 3608 (+48) 071 324 69 68 (+420) 566 624 336 (+41) 041 784 12 78 (+1-888) 466 2842 (+49) 08033 305169 (+61) 3 8878 1001 (+49) 08033 305169 (+32) 01 432 3904 (+1-514) 335 1691 (+1-604) 324 6100 (+34) 93 729 04 93 (+33) 04 50 65 71 45 (+33) 01256 465562 (+39) 03 5499 3912 (+81) 04 8997 2701 (+64) 4 528 3601 (+48) 071 327 80 92 (+420) 566 626 240 (+41) 041 784 12 73 (+1-978) 373 1113 SERVICE APRES VENTE POUR CONTACTER VOTRE MAVIC SERVICE CENTER www. techmavic.com SALOMON S.A. MAVIC® METZ TESSY 74996 ANNECY CEDEX 9 TÉL : (+33) 04 50 65 71 71 FAX : (+33) 04 50 65 71 96 ALLEMAGNE MAVIC®-ADIDAS CYCLING VERTRETUNG Geigelsteinstrasse 10 D-83080 Oberaudorf Tél : (+49) 08033 305 200 Fax : (+49) 08033 305 299 AUSTRALIE GROUPE SPORTIF PTY LTD 27 Ceylon Street, Nunawading 3131 Victoria Tél : (+61) 3 8878 1000 Fax : (+61) 3 8878 1001 AUTRICHE MAVIC®-ADIDAS CYCLING VERTRETUNG Geigelsteinstrasse 10 D-83080 Oberaudorf Tél : (+43) 04632 98 144 Fax : (+43) 04632 98 146 BENELUX CODAGEX Zandbergen 10 2480 Dessel Belgium Tél : (+32) 014 34 74 74 Fax : (+32) 014 32 39 04 ITALIE VITTORIA Via Papa Giovanni XXIII, 1 24040 Madone (BG) Tél : (+39) 035 499 39 11 Fax : (+39) 035 499 39 12 REPUBLIQUE TCHEQUE KASTAR Brodska 10 CZ 591 01 Zdar n/Sazavou Tél : (+420) 566 624 336 Fax : (+420) 566 626 240 CANADA OUTDOOR GEAR DIST. 2708 Diab Ville St Laurent, QC HS4 1E8 Tél : (+1-514) 332 1320 Fax : (+1-514) 335 1691 JAPON MAVIC® 78 Yarai-cho, Shinjuku-ku Tokyo 162-0805 Tél : (+81) 3 5228 8988 Fax : (+81) 3 5228 8989 SUISSE MAVIC®-ADIDAS CYCLING VERTRETUNG Geigelsteinstrasse 10 D-83080 Oberaudorf Tél : (+41) 041 784 12 74 Fax : (+41) 041 784 12 75 ESPAGNE / PORTUGAL SALOMON S.A. MAVIC Poligono Industrial Can Salvatella C/ Torrent Tortoguer 42-52 Nave 3 08210 Barberá del Vallés Barcelona Tél : (+34) 93 729 24 74 Fax : (+34) 93 729 04 93 NOUVELLE ZELANDE CYCLES ETC 151 Neilson Street Onehunga - Auckland Tél : (+64) 4 528 3608 Fax : (+64) 4 528 3601 U.S.A. MAVIC® INC 17 Parkridge Road Haverhill, MA 01835 Tél : (+1-888) 466 2842 Fax : (+1-978) 373 1113 POLOGNE HARFA-HARRYSON Ks.Witolda 48 50-203 Wroclaw Tél : (+48) 071 372 15 70 Fax : (+48) 071 327 80 92 FRANCE SALOMON S.A. MAVIC® Metz Tessy 74996 Annecy Cedex 9 Tél : (+33) 04 50 65 71 71 Fax : (+33) 04 50 65 71 96 Imprimé en France 07/2005 © SALOMON S.A. Société Anonyme à Directoire et Conseil de Surveillance au Capital de : 23 509 981.50 €. Siège Social : lieu-dit “La Ravoire” Metz-Tessy (74). RCS Annecy 325 820 751 - 00106 - A.P.E. 741 J. N° TVA intracommunautaire : FR 55 325 820 751. Fax Siège Social : 33 (0)4 50 65 71 96. Adresse postale et téléphone tous sites : Salomon S.A. - Mavic 74996 Annecy Cedex 9 - France. Tél. 33 (0)4 50 65 71 71. Ce document n’est pas contractuel. SALOMON S.A. se réserve le droit de ne pas vendre tous les produits dans certains pays ou d’apporter toute modification qu’il juge utile ou nécessaire. Tous droits réservés. Reproduction interdite. Poids des roues annoncé à +/- 5 %, sans fond de jante, ni axe de blocage rapide et avec valve pour les roues Tubeless sur des modèles de présérie industrielle. Poids des jantes +/- 10 %. MAVIC ® est une marque enregistrée de SALOMON SA. Lire attentivement les conseils d’utilisations des jantes dans ce document. Photos : D. Brandelet-Blue. Design graphic : wakeUp (Leprince-Riu) / Réalisation : Didier Brandelet-Blue / Impression : imprimerie Ferreol. T 2