Manuel technique

Transcription

Manuel technique
TECH
MANUELTECHNIQUE
2006
ROUES+JANTES+SYSTÈMES&ACCESSOIRES
ROUTE/ASPHALTE/ VTT
www.mavic.com
A BETTER BIKE
BEGINS HERE
*Votre vélo change, et ça commence ici
*
02
MANUELTECHNIQUE06
2006
SOMMAIRE
2>3. INTRODUCTION / ASSISTANCE CLIENT MAVIC®
4>21. ROUES MAVIC®
4. SEGMENTATION DE LA GAMME ROUE / GENERALITES
5. AKSIUM
6. KSYRIUM™ EQUIPE 06
7. KSYRIUM™ ELITE NOIRE
8. KSYRIUM™ SL 06
9. KSYRIUM™ ES
10. COSMIC® CARBONE PRO
11. CROSSRIDE
12. DEETRAKS
13. DEEMAX® 12X150
14. COMPATIBILITE D’INDEXATION DES ROUES ROUTE
15. MAINTENANCE DES ROUES
16. MAINTENANCE DES MOYEUX
17>21. RAYONNAGE / CHANGEMENT DE RAYONS ET DE JANTES
22>27. JANTES MAVIC®
22. SEGMENTATION DE LA GAMME
23. GENERALITES
24. LES NOUVELLES JANTES 2006
25>26. TEMOIN D’USURE / CONDITIONS D’UTILISATION D’UNE JANTE
27. CONDITIONS PARTICULIERES D’UTILISATION ET DE MONTAGE D’UNE JANTE UST TUBELESS
28>35. SYSTEMES ET ACCESSOIRES
29. M-TECH.5 / M-TECH.7 / M-TECH.9
30>35. PARAMETRAGE / UTILISATION / INSTALLATION
36>39. OUTILLAGE ET SERVICE APRES-VENTE
36>37. OUTILS MAVIC®
38. DEMARCHE GLOBALE POUR TOUTE DEMANDE D’INTERVENTION
39. GARANTIE ET SAV MAVIC® / POUR CONTACTER VOTRE MSC
CE DOCUMENT CONCERNE EXCLUSIVEMENT LES NOUVEAUTES 2006.
CE DOCUMENT EST UNE MISE À JOUR DE VOS INFORMATIONS TECHNIQUES ET DOIT DONC ETRE CONSERVE PRECIEUSEMENT, SANS LIMITATION DE DUREE,
AVEC LES MANUELS DES ANNEES PRECEDENTES.
TOUTES LES INFORMATIONS CONCERNANT LES PRODUITS DEJA PRESENTS DANS LES GAMMES PRECEDENTES SE TROUVENT DANS LES MANUELS TECHNIQUES
EDITES DEPUIS 1997.
VOUS POUVEZ VOUS RENDRE SUR LE SITE INTERNET
www.tech-mavic.com POUR RETROUVER L’ENSEMBLE DES EDITIONS DE CE MANUEL DEPUIS 1997.
03
NOUVEAU MANUEL TECHNIQUE 2006
OUTIL INCONTOURNABLE POUR ASSURER LA MAINTENANCE DES PRODUITS MAVIC,
LE MANUEL TECHNIQUE 2006 SE COMPOSE DE 4 PARTIES PRINCIPALES :
•
•
•
•
les roues
les jantes
les composants
l’outillage et le service après-vente
Dans chacune de ces parties, vous trouverez deux types d’informations techniques :
• les références des pièces détachées de chacun de nos produits sous forme d’éclatés ;
• les procédures de maintenance afin d’effectuer correctement l’entretien de nos produits, ainsi que les démarches
à suivre concernant la garantie et le service après-vente Mavic.
Comme nous l’avons précisé, ce document ne réunit que les informations techniques relatives aux évolutions des
produits existants et aux nouveaux produits de la gamme 2006. Il concerne donc :
ASSISTANCE CLIENT MAVIC
CLIENT
DETAILLANT
MSC
• Les roues : Aksium, Ksyrium™ Equipe 06, Ksyrium™ Elite Noire,
Ksyrium™ SL 06, Ksyrium™ ES, Cosmic® Carbone Pro,
Crossride, Deetraks, Deemax® 12x150.
• Les jantes : Open Sport, A 719, A 319, A 317 Disc, A 119*.
Notre but est que vous soyez le partenaire
essentiel du service au consommateur.
Aussi, à travers notre réseau de Mavic Service
Center (MSC), vous aurez la possibilité de
bénéficier d’une assistance maximale, d’un
service irréprochable et du conseil adéquat.
Votre MSC sera donc à votre disposition pour
vous guider dans vos démarches notamment
en cas de retour de pièce, assurer les
réparations et échanges standard ou fournir
les pièces détachées nécessaires à l’entretien
de nos produits.
Pour plus d’efficacité, nous vous demandons
de prendre préalablement contact avec
votre MSC avant tout retour de pièce ou
produit (voir page 39), pour que celui-ci vous
indique les modalités à respecter. Dans ce
contexte, nous ne pourrons accepter que les
retours conformes.
Pour plus d’informations, contactez votre
MSC ou consultez les dernières pages de ce
manuel technique.
• Les composants : M-Tech.5, M-Tech.7, M-Tech.9, Kit 2e vélo
WIN-Tech®, Kit support cintre WIN-Tech®.
Enfin, nous espérons que ce document répondra à vos attentes et
demeurons à votre écoute pour le faire évoluer.
Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons une
bonne saison 2006.
*Produit OEM uniquement.
www.tech-mavic.com
Ce site (en français et en anglais) vous est intégralement réservé. Facile d’accès et
simple d’utilisation (téléchargement de fichiers PDF), ce site vous permet de consulter
l’ensemble des informations contenues dans nos manuels techniques depuis 1997.
En vous rendant à l’adresse : www.tech-mavic.com, vous retrouverez toutes ces
informations. Pour vous connecter, vous aurez besoin d’un identifiant et d’un mot de
passe. Ces codes d’accès vous seront communiqués par vos interlocuteurs habituels :
représentants, assistants commerciaux, Service Après-Vente, Mavic Service Center…
Vous trouverez sur ce site :
• tous les détails techniques sur la totalité des produits Mavic commercialisés depuis
1997, roues, jantes, composants, organisés par discipline et par produit ;
• 4 tableaux récapitulatifs des longueurs et références de rayons de toutes nos roues,
qui vous aideront à mieux gérer votre stock de rayons ;
• un logiciel de calcul de longueur de rayon : à partir d’une jante Mavic donnée, choisissez
votre perçage, votre croisement, l’empattement de votre moyeu, ainsi que le diamètre
de ses flasques et les distances entre le flasque et l’appui
cadre ou fourche ; la longueur de rayon correspondante à
votre montage sera alors automatiquement calculée.
Nous espérons que cet outil saura répondre à vos
attentes. N’hésitez pas à nous en signaler les éventuels
dysfonctionnements ou les améliorations que vous
souhaiteriez que nous y apportions.
INTRODUCTION
MANUELTECHNIQUE06
04
MANUELTECHNIQUE06
®
ROUES MAVIC
SEGMENTATION DE LA GAMME ROUES 2006
ROUTE ET TRIATHLON
PISTE
AERODYNAMIQUE
iO
COMETE ROUTE
COMETE
PISTE
COSMIC
CARBONE PRO
MULTI
PERFORMANCE
ASPHALTE
VTT
COMPETITION
CROSS COUNTRY
CLASSIQUE
CROSSMAX XL
DISC
DEEMAX UST
CROSSMAX SL
DISC + CL
KSYRIUM ES
COSMIC
CARBONE SL
NOUVEAU
CROSSMAX SL
KSYRIUM SL
CROSSMAX XL
NOUVEAU
KSYRIUM ELITE
SPEEDCITY
+ CL
NOUVEAU
COSMIC ELITE
VTT
EXTREME
CROSSMAX
SL DISC LEFTY
NOUVEAU
ELLIPSE
CROSS
MOUNTAIN
DEEMAX 12x150
NOUVEAU
CROSSMAX ENDURO DISC + CL
CROSSMAX ENDURO
KSYRIUM ELITE 650
DEETRAKS
NOUVEAU
KSYRIUM EQUIPE
NOUVEAU
COSMOS
CROSSLAND + CL
AKSIUM
CROSSRIDE
NOUVEAU
NOUVEAU
GENERALITES
Cher détaillant, nous vous rappelons qu’il est de votre responsabilité de transmettre la notice de la roue et le bon de garantie dûment complété par
vos soins à votre client.
D’autre part, il est aussi de votre responsabilité de transmettre les indications suivantes aux utilisateurs de roues Mavic :
• Choisir une roue adaptée à sa pratique ;
• Respecter impérativement les indications de pression et de dimension de pneumatique indiquées dans ce manuel technique (voir les tableaux page 14) ;
• Respecter des tensions de rayons appropriées. Pour avoir des informations plus adaptées à chacun de nos produits, consulter les pages produits, les manuels
techniques des années précédentes ou le site internet www.tech-mavic.com. Une tension de rayon inappropriée peut engendrer des contraintes trop importantes et
détériorer rapidement la jante ;
• Nettoyer régulièrement les jantes ; utiliser pour cela la gomme abrasive Mavic (M40410) prévue à cet effet ;
• Enlever les cailloux ou les particules métalliques dans les patins de freins ;
• Changer les patins de freins quand ceux-ci sont usés ;
• Ne pas utiliser une jante en cas d’usure des surfaces de freinage, d’œillet manquant ou tout autre incident pouvant compromettre la sécurité. En effet, la jante est une
pièce d’usure au même titre que les patins de freins, et doit être changée si elle est usée (flanc creusé par l’usure ou découpé, jante fissurée…) ;
• Vérifier ou faire vérifier régulièrement l’état des jantes, au moins à chaque début de saison, et si possible après chaque utilisation intensive, en cas de doute sur les
tensions de rayons ou le type de pneumatique utilisé. Inspecter l’intérieur (notamment sous le fond de jante) et l’extérieur de la jante à la recherche de signes de fatigue
ou d’usure : détérioration des surfaces de freinage, craquelure sur les parois ou autour des œillets.
• Mavic recommande que le poids cumulé du cycliste et de son équipement (hors vélo) ne dépasse pas les masses suivantes :
- Roues Route et Asphalte : 100 kg ; au-delà, voir l’offre de jante Mavic ;
- Roues VTT : 85 kg sur les roues Crossmax SL, Crossmax SL Disc ; 100 kg sur les roues Crossmax XL, Crossmax XL Disc, Crossmax Enduro, Crossmax Enduro Disc,
Crossland et Crossride ; 115 kg sur les roues Deetraks et Deemax UST.
Le respect de ces recommandations garantira une plus grande longévité des roues et un maximum de performance et de plaisir à vélo.
MANUELTECHNIQUE06
05
AKSIUM
UTILISATION : à utiliser exclusivement sur un
vélo de route. Toute autre utilisation (telle que sur
un tandem, sur un vélo de cyclo-cross, en tout
terrain…) est vivement déconseillée, n’engage que la
responsabilité de l’utilisateur et entraîne la perte de la
garantie Mavic.
POIDS ROUES SANS
BLOCAGES RAPIDES :
Avant :
920 g
Arrière M10 :
1075 g
Arrière ED10 :
1060 g
REFERENCES COMMERCIALES :
Noire : Avant : 324 177 10
Arrière : 324 177 13
SECTION
ROUES
323
323
323
324
324
992
993
994
071
072
REFERENCES
ARGENT :
Avant :
Arrière M10 :
Arrière ED10 :
Paire M10 :
Paire ED10 :
10
11
12
14
14
ROUES
323 980 10
323 981 11
323 982 12
324 064 14
324 065 14
Argent : Avant : 324 176 10
Arrière : 324 176 13
SECTION ET PRESSION DE PNEU CONSEILLEES
Ø TROU DE VALVE
20,2
9,5
21
MOYEUX
Dimensions :
Ø 700 uniquement
Compatible ETRTO 622 x 15
Section de pneu conseillée : 19 à 32
Ø : 6,5 mm
Long. : ≥ 32 mm
Préconisation de gonflage :
Voir page 14
ENTRETIEN : nettoyage avec un chiffon sec ou au besoin de l’eau savonneuse
Évitez le lavage haute pression
323 479 01
M40318
324 484 01
M40578
323 484 01
995 000 01 M40067
M40592 (M10)
M40591 (ED10)
M40660
323 482 01
RAYONNAGE
REFERENCES ET LONGUEURS : Avant Noir :
Arrière Noir :
Avant Argent :
Arrière Argent :
CARACTERISTIQUES :
Rayons inox droits profilés noirs ou argent avec
écrous de type ABS (auto bloquant)
ACCESSOIRES
•
•
•
•
•
324
324
324
324
192
193
190
191
01,
01,
01,
01,
longueur
longueur
longueur
longueur
278
302
278
302
mm,
mm,
mm,
mm,
CROISEMENT :
Avant : radial
Arrière : croisé à 2 des 2 côtés
ROUE LIVREE AVEC :
Blocage rapide traditionnel en alu avant M40350
Blocage rapide traditionnel en alu arrière M40351
Bague de serrage ED10 12D (M40640) avec la roue arrière
Fond de jante 622x18x0,6
Notice et bon de garantie
conditionnés
conditionnés
conditionnés
conditionnés
par
par
par
par
10
12
10
12
avec
avec
avec
avec
les
les
les
les
écrous
écrous
écrous
écrous
TENSION :
Avant : 75 à 90 kg
Arrière côté roue libre : 130 à 160 kg
MAINTENANCE
• Changement de rayon ou de jante sur une roue avant
Voir page 17
Pour toutes les autres procédures de maintenance (entretien des moyeux,
rayonnage...), reportez-vous au manuel technique 2004 (rubrique concernant la
Ksyrium Equipe) ou au site internet www.tech-mavic.com
ROUES
JANTES
REFERENCES
NOIRES :
Avant :
Arrière M10 :
Arrière ED10 :
Paire M10 :
Paire ED10 :
06
MANUELTECHNIQUE06
KSYRIUM EQUIPE
TM
UTILISATION : à utiliser exclusivement sur un
vélo de route. Toute autre utilisation (telle que sur
un tandem, sur un vélo de cyclo-cross, en tout
terrain…) est vivement déconseillée, n’engage que la
responsabilité de l’utilisateur et entraîne la perte de la
garantie Mavic.
JANTES
SECTION
POIDS ROUES SANS
BLOCAGES RAPIDES :
Avant :
845 g
Arrière M10 :
1010 g
Arrière ED10 :
995 g
REFERENCES COMMERCIALES :
Noire : Avant : 324 174 10
Arrière : 324 174 13
REFERENCES ROUES
NOIRES :
Avant :
324 041
Arrière M10 : 324 042
Arrière ED10 : 324 043
Paire M10 :
324 047
Paire ED10 : 324 048
REFERENCES
ARGENT :
Avant :
Arrière M10 :
Arrière ED10 :
Paire M10 :
Paire ED10 :
10
11
12
14
14
ROUES
324 051 10
324 052 11
324 053 12
324 057 14
324 058 14
Argent : Avant : 324 175 10
Arrière : 324 175 13
SECTION ET PRESSION DE PNEU CONSEILLEES
Ø TROU DE VALVE
24
10
19
MOYEUX
Ø : 6,5 mm
Long. : ≥ 32 mm
Dimensions :
Ø 700 uniquement
Compatible ETRTO 622 x 13
Section de pneu conseillée : 19 à 28
Préconisation de gonflage :
Voir page 14
ENTRETIEN : nettoyage avec un chiffon sec ou au besoin de l’eau savonneuse
Évitez le lavage haute pression
323 487 01
323 484 01
323 484 01
M40318
323 479 01
M40578
995 000 01 M40067
M40591 (ED10)
M40592 (M10)
323 484 01
M40660
323 482 01
RAYONNAGE
REFERENCES ET LONGUEURS : Avant Noir :
Arrière Noir :
Avant Argent :
Arrière Argent :
CARACTERISTIQUES :
Rayons inox droits profilés noirs ou argent avec
écrous de type ABS (auto bloquant)
ACCESSOIRES
•
•
•
•
•
324
324
324
324
186
187
188
189
01,
01,
01,
01,
longueur
longueur
longueur
longueur
284
300
284
300
mm,
mm,
mm,
mm,
CROISEMENT :
Avant : radial
Arrière : croisé à 2 des 2 côtés
ROUE LIVREE AVEC :
Blocage rapide traditionnel en alu avant M40350
Blocage rapide traditionnel en alu arrière M40351
Bague de serrage ED10 12D M40640 (avec la roue arrière)
Fond de jante 622x18x0,6
Notice et bon de garantie
conditionnés
conditionnés
conditionnés
conditionnés
par
par
par
par
10
12
10
12
avec
avec
avec
avec
les
les
les
les
écrous
écrous
écrous
écrous
TENSION :
Avant : 75 à 100 kg
Arrière côté roue libre : 130 à 160 kg
MAINTENANCE
Pour toutes les procédures de maintenance (entretien des moyeux, rayonnage...),
reportez-vous au manuel technique 2004 ou au site internet www.tech-mavic.com
MANUELTECHNIQUE06
07
KSYRIUM ELITE 700
TM
UTILISATION : à utiliser exclusivement sur un
vélo de route. Toute autre utilisation (telle que sur
un tandem, sur un vélo de cyclo-cross, en tout
terrain…) est vivement déconseillée, n’engage que la
responsabilité de l’utilisateur et entraîne la perte de la
garantie Mavic.
POIDS ROUES SANS
BLOCAGES RAPIDES :
Avant :
775 g
Arrière M10 : 975 g
Arrière ED10 : 960 g
REFERENCES COMMERCIALES :
Noire : Avant : 324 173 10
Arrière : 324 173 13
SECTION
Ø TROU DE VALVE
013
014
015
107
108
10
11
12
14
14
ROUES
323 625 10
323 626 11
323 627 12
324 740 14
324 739 14
SECTION ET PRESSION DE PNEU CONSEILLEES
Dimensions :
Ø 700 uniquement
Compatible ETRTO 622 x 13
Section de pneu conseillée : 19 à 28
Ø : 6,5 mm
Long. : ≥ 32 mm
25
324
324
324
324
324
REFERENCES
ARGENT :
Avant :
Arrière M10 :
Arrière ED10 :
Paire M10 :
Paire ED10 :
Argent : Avant : 323 911 10
Arrière : 323 911 13
19
10
ROUES
Préconisation de gonflage :
Voir page 14
Lors du changement de la jante arrière :
1. Trou de valve près de vous, les 2 coups de pointeau doivent être sur la droite du trou de valve
2. Le rayon dans le premier trou à droite du trou de valve s’insert côté roue libre
ENTRETIEN : nettoyage avec un chiffon sec ou au besoin de l’eau savonneuse
Évitez le lavage haute pression
MOYEUX
M40242
M40243
M40318
M40052
M40063
M40563
M40242
M40578
995 000 01
M40660
M40591 (ED10)
M40592 (M10)
M40067
M40589
RAYONNAGE
REFERENCES ET LONGUEURS : Avant Noir :
Arrière Noir :
Avant Argent :
Arrière Argent :
CARACTERISTIQUES :
Rayons inox droits ultra-profilés noirs ou argent avec
écrous de rayons M7 intégrés et auto-freinés
ACCESSOIRES
•
•
•
•
•
•
•
324
324
323
323
184
185
898
899
01,
01,
01,
01,
longueur
longueur
longueur
longueur
287
307
287
307
mm,
mm,
mm,
mm,
CROISEMENT :
Avant : radial
Arrière : croisé à 2 des 2 côtés
ROUE LIVREE AVEC :
Blocage rapide traditionnel en alu avant M40350
Blocage rapide traditionnel en alu arrière M40351
Clé à rayon M7 M40494 (avec la roue arrière)
Clé de maintien des rayons aérodynamiques M40567 (avec la roue arrière)
Bague de serrage ED10 12D (avec la roue arrière ED10)
Clé de réglage de jeu des roulements M40123 (avec la roue arrière)
Notice et bon de garantie
conditionnés
conditionnés
conditionnés
conditionnés
par
par
par
par
9, écrous intégrés
10, écrous intégrés
9, écrous intégrés
10, écrous intégrés
TENSION :
Avant : 115 à 135 kg
Arrière côté roue libre : 140 à 165 kg
MAINTENANCE
Pour toutes les procédures de maintenance (entretien des moyeux, rayonnage...),
reportez-vous aux manuels techniques 2002 (moyeux) et 2005 (rayonnage), ou au
site internet www.tech-mavic.com
ROUES
JANTES
REFERENCES
NOIRES :
Avant :
Arrière M10 :
Arrière ED10 :
Paire M10 :
Paire ED10 :
08
MANUELTECHNIQUE06
KSYRIUM SL 06
TM
UTILISATION : à utiliser exclusivement sur un
vélo de route. Toute autre utilisation (telle que sur
un tandem, sur un vélo de cyclo-cross, en tout
terrain…) est vivement déconseillée, n’engage que la
responsabilité de l’utilisateur et entraîne la perte de la
garantie Mavic.
POIDS ROUES SANS
BLOCAGES RAPIDES :
Pneu Boyau
Avant :
680 g 680 g
Arrière M10 : 870 g 870 g
Arrière ED10 : 855 g 855 g
REFERENCES COMMERCIALES :
Pneu : Avant : 324 172 10
Arrière : 324 172 13
JANTES
SECTION
Ø TROU DE VALVE
19
REFERENCES
BOYAU :
Avant :
Arrière M10 :
Arrière ED10 :
Paire M10 :
Paire ED10 :
10
11
12
14
14
ROUES
324 036 10
324 037 11
324 038 12
324 039 14
324 040 14
Boyau : Avant : 324 305 10
Arrière : 324 305 13
SECTION ET PRESSION DE PNEU CONSEILLEES
Dimensions :
Ø 700 uniquement
Compatible ETRTO 622 x 13
Section de pneu conseillée : 19 à 28
Ø : 6,5 mm
Long. : ≥ 32 mm
10
25
REFERENCES ROUES
PNEU :
Avant :
323 995
Arrière M10 : 323 996
Arrière ED10 : 323 997
Paire M10 :
324 032
Paire ED10 : 324 033
Préconisation de gonflage :
Voir page 14
Lors du changement de la jante arrière :
1. Trou de valve près de vous, les 2 coups de pointeau doivent être sur la droite du trou de valve
2. Le rayon dans le premier trou à droite du trou de valve s’insère côté roue libre
Nettoyage : En cas d’encrassement trop important de la jante, il est possible d’utiliser un nettoyeur haute pression
Celui-ci ne devra en aucun cas être utilisé sur une autre partie de la roue
MOYEUX
ENTRETIEN : nettoyage avec un chiffon sec ou au besoin de l’eau savonneuse
Évitez le lavage haute pression
M40078
M40052
M40759
M40063
M40467
M40676
RAYONNAGE
M40667
•
•
•
•
•
•
•
•
324 303 01
REFERENCES ET LONGUEURS : Avant :
Arrière côté roue libre :
Arrière côté opposé roue libre :
CARACTERISTIQUES :
Rayons Zicral droits profilés argent avec écrous de
rayons M7 intégrés et auto-freinés
ACCESSOIRES
M40075
995 000 01 M40578
Blocage rapide BR 601 Composite avant M40149
Blocage rapide BR 601 Composite arrière M40150
Clé à rayon M7 M40652 (avec la roue arrière)
Clé de maintien des rayons aérodynamiques M40567 (avec la roue arrière)
Aimant de compteur (avec la roue avant)
Bague de serrage ED10 12D M40640 (avec la roue arrière ED10)
Clé de réglage de jeu des roulements
Notice et bon de garantie
324 130 01
M40591 (ED10)
M40592 (M10)
324 181 01, longueur 281,5 mm, conditionnés par 9, écrous intégrés
324 182 01, longueur 272,2 mm, conditionnés par 10, écrous intégrés
324 183 01, longueur 301,5 mm, conditionnés par 10, écrous intégrés
CROISEMENT :
Avant : radial
Arrière : Isopulse
ROUE LIVREE AVEC :
M40075
M40067
TENSION :
Avant : 100 à 130 kg
Arrière côté roue libre : 130 à 160 kg
MAINTENANCE
Pour les procédures de maintenance, reportez-vous aux manuels techniques 2002
(rayonnage) et 2003 (moyeux, rubriques Crossmax SL), ou au site internet
www.tech-mavic.com
MANUELTECHNIQUE06
09
KSYRIUM ES
TM
POIDS ROUES SANS
BLOCAGES RAPIDES :
Pneu Boyau
Avant :
645 g 630 g
Arrière M10 : 855 g 855 g
Arrière ED10 : 840 g 840 g
REFERENCES COMMERCIALES :
Pneu : Avant : 324 171 10
Arrière : 324 171 13
JANTES
SECTION
22
25
Avant
Arrière
001
002
003
023
024
10
11
12
14
14
Dimensions :
Ø 700 uniquement
Compatible ETRTO 622 x 13
Section de pneu conseillée : 19 à 28
Ø : 6,5 mm
Long. : ≥ 32 mm
10
324
324
324
324
324
REFERENCES ROUES
BOYAU :
Avant :
324 027 10
Arrière M10 : 324 024 11
Arrière ED10 : 324 025 12
Paire M10 :
324 030 14
Paire ED10 : 324 031 14
Boyau : Avant : 324 304 10
Arrière : 324 304 13
19
9
ROUES
SECTION ET PRESSION DE PNEU CONSEILLEES
Ø TROU DE VALVE
19
REFERENCES
PNEU :
Avant :
Arrière M10 :
Arrière ED10 :
Paire M10 :
Paire ED10 :
Préconisation
de gonflage :
Voir page 14
Lors du changement de la jante arrière :
1. Trou de valve près de vous, les 2 coups de pointeau doivent être sur la droite du trou de valve
2. Le rayon dans le premier trou à droite du trou de valve s’insert côté roue libre
ENTRETIEN : nettoyage avec un chiffon sec ou au besoin de l’eau savonneuse
Évitez le lavage haute pression
MOYEUX
M40078
M40052
M40759
M40063
M40578
M40591 (ED10)
995 000 01 M40067 M40592 (M10)
M40676
324 130 01
M40075
324 194 01
RAYONNAGE
REFERENCES ET LONGUEURS : Avant :
Arrière côté roue libre :
Arrière côté opposé roue libre :
CARACTERISTIQUES :
Rayons Zicral droits profilés noirs avec écrous de
rayons M7 intégrés et auto-freinés
ACCESSOIRES
•
•
•
•
•
•
•
•
324 178 01, longueur 284,5 mm, conditionnés par 9, écrous intégrés
324 179 01, longueur 275 mm, conditionnés par 10, écrous intégrés
324 180 01, longueur 298,5 mm, conditionnés par 10, écrous intégrés
CROISEMENT :
Avant : radial
Arrière : Isopulse
ROUE LIVREE AVEC :
Blocage rapide BR 601 Titane avant 323 485 01
Blocage rapide BR 601 Titane arrière 323 486 01
Clé à rayon M7 M40494 (avec la roue arrière)
Clé de maintien des rayons aérodynamiques M40567 (avec la roue arrière)
Aimant de compteur M40540 (avec la roue avant)
Bague de serrage ED10 12D M40640 (avec la roue arrière ED10)
Clé de réglage de jeu des roulements M40123
Housses Edition Spéciale • Notice et bon de garantie
TENSION :
Avant : 100 à 130 kg
Arrière côté roue libre : 130 à 160 kg
MAINTENANCE
• Changement de jante arrière
Voir page 17
Pour toutes les autres procédures de maintenance, reportez-vous aux manuels
techniques 2002 (rayonnage, rubriques Ksyrium SL) et 2003 (moyeux, rubriques
Crossmax SL), ou au site internet www.tech-mavic.com
ROUES
UTILISATION : à utiliser exclusivement sur un
vélo de route. Toute autre utilisation (telle que sur
un tandem, sur un vélo de cyclo-cross, en tout
terrain…) est vivement déconseillée, n’engage que la
responsabilité de l’utilisateur et entraîne la perte de la
garantie Mavic.
010
MANUELTECHNIQUE06
COSMIC CARBONE PRO
UTILISATION : à utiliser exclusivement sur un vélo de route. Toute autre
utilisation (telle que sur un tandem, sur un vélo de cyclo-cross, en tout
terrain…) est vivement déconseillée, n’engage que la responsabilité de
l’utilisateur et entraîne la perte de la garantie Mavic.
JANTES
SECTION
POIDS ROUES SANS
BLOCAGES RAPIDES :
Avant :
675 g
Arrière M10 : 835 g
Arrière ED10 : 850 g
REFERENCES ROUES :
Avant :
323 684 10
Arrière M10 :
323 685 11
Arrière ED10 :
323 686 12
Paire M10 :
323 757 14
Paire ED10 :
323 758 14
REFERENCES COMMERCIALES :
Avant : 323 851 10
Arrière : 323 851 13
Ø TROU DE VALVE
SECTION ET PRESSION DE PNEU CONSEILLEES
21
9,5
51,8
Ø : 6,5 mm
Long. : ≥ 32 mm
Dimensions :
Ø 700 uniquement
Compatible ETRTO 622, pour boyau uniquement
Section de boyau conseillé : 19 à 22
Préconisation de gonflage :
Voir page 14
Lors du changement de la jante arrière :
1. L’étiquette “Made in France” doit être tournée face à vous, et le trou de valve doit être près de vous
2. Le rayon dans le premier trou à droite du trou de valve s’insère côté roue libre
Collage du Boyau : Nettoyez le fond de la jante avec un chiffon imbibé d’alcool isopropylique (à défaut d’acétone)
Ne rayez jamais la fibre de carbone, n’utiliser ni cutter, ni tournevis, ni papier de verre
Laissez sécher la première couche de fond de colle pendant au moins 24 heures avant de poursuivre le collage du
boyau
MOYEUX
ENTRETIEN : nettoyage avec un chiffon sec ou au besoin de l’eau savonneuse
Évitez le lavage haute pression
M40078
M40052
M40759
M40063
M40075
M40591 (ED10)
323 476 01 (M10)
M40578
995 000 01
M40067
324 303 01
323 859 01
M40676
REFERENCES ET LONGUEURS : Avant :
323 900 01, longueur 271 mm, conditionnés par 8, livrés avec les écrous
Arrière côté roue libre :
323 901 01, longueur 289 mm, conditionnés par 10, livrés avec les écrous
Arrière côté opposé roue libre :
323 902 01, longueur 270 mm, conditionnés par 10, livrés avec les écrous
CROISEMENT :
CARACTERISTIQUES :
TENSION :
Avant : radial
Rayons inox droits ultra-profilés noirs, avec écrous
Avant : 110 à 140 kg
Arrière : croisé à 2 côté roue libre, radial côté opposé Arrière côté roue libre : 140 à 165 kg
inversés à coller (voir page 18)
roue libre
RAYONNAGE
ACCESSOIRES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ROUE LIVREE AVEC :
Blocage rapide BR 601 Titane avant : 323 485 01
Blocage rapide BR 601 Titane arrière : 323 486 01
Clé à rayon 323 908 01 (avec la roue arrière)
Clé de maintien des rayons aérodynamiques M40567 (avec la roue arrière)
Aimant de compteur M40540 (avec la roue avant)
Bague de serrage ED10 12D M40640 (avec la roue arrière ED10)
Clé de réglage de jeu des roulements M40123
Housses M40135
Notice et bon de garantie
MAINTENANCE
• Changement de rayon
• Changement de la jante avant
• Changement de la jante arrière
Voir page 18
Voir page 18
Voir page 19
Pour les procédures de maintenance concernant les moyeux, reportez-vous au
manuel technique 2005 (rubriques Cosmic Carbone SL), ou au site internet
www.tech-mavic.com
MANUELTECHNIQUE06
011
CROSSRIDE
POIDS ROUES SANS
BLOCAGES RAPIDES :
Avant :
910 g
Arrière :
1060 g
REFERENCES COMMERCIALES :
Noire (avant et arrière) : 324 200 14
JANTES
SECTION
Ø TROU DE VALVE
REFERENCES ROUES
NOIRES :
Avant : 323 983 10
Arrière : 323 984 13
Paire :
324 100 14
REFERENCES ROUES
ARGENT :
Avant : 323 973 10
Arrière : 323 974 13
Paire :
324 090 14
Argent (avant et arrière) : 324 199 14
SECTION ET PRESSION DE PNEU CONSEILLEES
24
9
17,5
MOYEUX
Ø : 8,5 mm
Long. : ≥ 32 mm
Dimensions :
Ø 26’ uniquement
Compatible ETRTO 559 x 19
Section de pneu conseillé : 1,5 à 2,3
Préconisation de gonflage :
Voir page 14
ENTRETIEN : nettoyage avec un chiffon sec ou au besoin de l’eau savonneuse
Évitez le lavage haute pression
323 479 01
M40318
323 484 01
323 484 01
M40660
324 303 01 995 000 01 M40067
M40592
323 480 01
RAYONNAGE
REFERENCES ET LONGUEURS : Avant et arrière Noir :
324 223 01, longueur 274 mm, conditionnés par 10 avec les écrous
Avant et arrière Argent : 324 222 01, longueur 274 mm, conditionnés par 10 avec les écrous
CARACTERISTIQUES :
Rayons inox droits profilés noirs ou argent avec
écrous de type ABS (auto bloquant)
ACCESSOIRES
•
•
•
•
ROUE LIVREE AVEC :
Blocage rapide traditionnel en alu avant : M40350
Blocage rapide traditionnel en alu arrière : M40351
Fond de jante 559x20x0,6
Notice et bon de garantie
CROISEMENT :
Avant : croisé à 2 des 2 côtés
Arrière : croisé à 2 des 2 côtés
TENSION :
Avant : 95 à 125 kg
Arrière côté roue libre : 115 à 145 kg
MAINTENANCE
Pour les procédures de maintenance, reportez-vous au manuel technique 2004
(rubriques Crossland), ou au site internet www.tech-mavic.com
ROUES
UTILISATION : à utiliser exclusivement sur un VTT
de type Cross Country ou Cross Mountain. Toute
autre utilisation (telle que sur un tandem, un vélo
de route, un vélo de cyclo-cross,…) est vivement
déconseillée, n’engage que la responsabilité de
l’utilisateur et entraîne la perte de la garantie
Mavic.
012
MANUELTECHNIQUE06
DEETRAKS
UTILISATION : à utiliser exclusivement sur un VTT. Toute autre utilisation
(telle que sur un tandem, un vélo de route, un vélo de cyclo-cross,…) est
vivement déconseillée, n’engage que la responsabilité de l’utilisateur et
entraîne la perte de la garantie Mavic.
JANTES
SECTION
POIDS ROUES SANS
BLOCAGES RAPIDES :
Avant :
1210 g
Arrière :
1425 g
REFERENCES
Avant :
Arrière M10 :
Paire :
ROUES :
324 011 10
324 012 13
324 077 14
REFERENCES COMMERCIALES :
Avant et arrière : 324 201 14
Ø TROU DE VALVE
SECTION ET PRESSION DE PNEU CONSEILLEES
32
Ø : 8,5 mm
Long. : ≥ 32 mm
21,6
MOYEUX
Dimensions :
Ø 26’ uniquement
Compatible ETRTO 559 x 25
Section de pneu conseillé : 2,0 à 3,0
Préconisation de gonflage :
Voir page 14
ENTRETIEN : nettoyage avec un chiffon sec ou au besoin de l’eau savonneuse
Évitez le lavage haute pression
M40723
M40179
M40721
M40724
M40739
995 000 01
324 303 01
323 885 01
M40067
M40580
M40660
REFERENCES ET LONGUEURS : Avant et arrière : 324 224 01, longueur 272 mm, conditionnés par 16, avec les écrous
RAYONNAGE
CARACTERISTIQUES :
Rayons inox droits ronds noirs avec écrous de type
ABS (auto bloquant)
ACCESSOIRES
•
•
•
•
ROUE LIVREE AVEC :
Adaptateurs 20 mm M40723 (avec la roue avant)
Ecrous de serrage M40740
Fond de jante 559x24x0,6 (324 195 01 par 4)
Notice et bon de garantie
CROISEMENT :
Avant et arrière : croisé à 3 des 2 côtés
TENSION :
Avant : 100 à 145 kg
Arrière côté roue libre : 115 à 155 kg
MAINTENANCE
• Changement de la jante avant
• Changement de la jante arrière
Voir page 20
Voir page 21
Pour les procédures de maintenance concernant les moyeux, reportez-vous au
manuel technique 2003, rubrique Deemax UST, ou au site internet
www.tech-mavic.com
MANUELTECHNIQUE06
013
DEEMAX 12x150
UTILISATION : à utiliser exclusivement sur un VTT. Toute autre utilisation
(telle que sur un tandem, un vélo de route, un vélo de cyclo-cross,…) est
vivement déconseillée, n’engage que la responsabilité de l’utilisateur et
entraîne la perte de la garantie Mavic.
SECTION
REFERENCES COMMERCIALES :
Avant : 323 857 10
Arrière : 324 202 14
SECTION ET PRESSION DE PNEU CONSEILLEES
Ø TROU DE VALVE
23
28,8
REFERENCES ROUES :
Avant :
323 691 10
Arrière :
324 114 13
Paire :
324 127 14
Ø : 6,5 mm
Valve UST + adaptateur
Schrader : M40495
Long. : ≥ 32 mm
Dimensions :
Ø 26’ uniquement
Compatible ETRTO 559 x 23
Section de pneu conseillé : 2,0 à 3,0
Préconisation de gonflage :
Voir page 14
Lors du changement de la jante arrière :
1. Trou de valve près de vous, les 2 coups de pointeau doivent être sur la droite du trou de valve
2. Le rayon dans le premier trou à droite du trou de valve s’insère côté roue libre
Attention : lors du montage ou démontage de votre roue arrière, le corps de roue libre peut se déboîter facilement
Veillez à le maintenir en place
MOYEUX
ENTRETIEN : nettoyage avec un chiffon sec ou au besoin de l’eau savonneuse
Évitez le lavage haute pression
M40723
M40179
M40721
M40724
M40722
324 170 01
324 197 01
324 196 01
324 299 01
324 198 01
RAYONNAGE
REFERENCES ET LONGUEURS : Avant : 323 894 01, longueur 278 mm, conditionnés par 14, écrous intégrés
Arrière : 324 225 01, longueur 273 mm, conditionnés par 16, écrous intégrés
CARACTERISTIQUES :
Rayons inox droits ronds noirs avec écrous de rayons
M7 intégrés et auto-freinés
ACCESSOIRES
•
•
•
•
ROUE LIVREE AVEC :
Adaptateurs 20 mm M40723 (avec la roue avant)
Appuis-fourche 9 mm M40722 (avec la roue avant)
Écrous de serrage M40740
Notice et bon de garantie
CROISEMENT :
Avant et arrière : croisé à 3 des 2 côtés
TENSION :
Avant : 100 à 145 kg
Arrière côté roue libre : 115 à 155 kg
MAINTENANCE
• Changement du corps de roue libre et des cliquets
• Changement de l’axe et des roulements arrière
Voir page 16
Voir page 16
Pour toutes les autres procédures de maintenance, reportez-vous aux manuels
techniques 2005 (rayonnage) et 2003 (moyeu avant), ou au site internet
www.tech-mavic.com
ROUES
JANTES
POIDS ROUES SANS ECROUS DE
SERRAGE NI AXE ARRIERE :
Avant :
1120 g
Arrière :
1490 g
014
MANUELTECHNIQUE06
COMPATIBILITE D’INDEXATION DES ROUES ROUTE
DEPUIS LA GAMME 2004, TOUTES LES ROUES ROUTE MAVIC SONT PROPOSEES AVEC LE SYSTEME DE CORPS DE ROUE LIBRE FTS-L,
ET SONT, EN CONSEQUENCE, COMPATIBLES M10 ET ED10 (AU CHOIX LORS DE LA COMMANDE DE LA ROUE).
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour savoir quelle roue et quelle cassette utiliser en fonction de votre transmission :
Votre transmission :
SHIMANO
Nombre de vitesse :
8
9
M10
Rondelle de calage M9* M40417 :
A conserver
HG8
HG9
Origine
Origine
Réf. :
8
10
Version de roue Mavic à utiliser :
Type de cassette à utiliser :
CAMPAGNOLO
ED10
M10**
Couleur :
M10
ED10
10
M10
ED10
M10
ED10
M10**
A retirer
HG10
ED8
M10**
ED9
M40182
M40409
Entretoise
9
Origine Campagnolo
Grise
M10**
M40181
M40573
Origine
Origine
Alu
Jaune
Noire
* La rondelle de calage M9 est également fournie avec les roues M10 et avec le kit d’entretoises grises M40409. Elle est :
• à conserver pour un montage avec une transmission Shimano 8, 9 ou 10 vitesses.
• à retirer pour un montage avec une transmission Campagnolo 8, 9 ou 10 vitesses.
** Pour obtenir des informations sur la cassette M10, reportez-vous à notre site internet www.mavic.com, à notre catalogue détaillant ou à la notice livrée avec la
cassette.
CAS PARTICULIER DE LA ROUE SPEEDCITY
Depuis 2004, la roue Speedcity est proposée en compatibilité M10 (au lieu de HG9 en 2003). Elle est, bien entendu, livrée avec la cale de positionnement M40417.
En conséquence, elle peut être utilisée :
• avec les cassettes HG 8 ou 9 vitesses, en conservant la rondelle de calage M9 M40417 ;
• avec les cassette M10 Mavic en 8 (entretoises alu), 9 (entretoises grises) ou 10 (entretoises jaunes) vitesses, en retirant la rondelle de calage M9 M40417 ;
Bénéficiant en 2005 de la technologie FTS-L, il est également possible de monter sur la roue Speedcity un corps de roue libre ED10 et donc une cassette ED9 ou ED10.
PRECONISATION DE PRESSION DE GONFLAGE MAXIMUM SUR LES ROUES MAVIC
ROUTE, TRIATHLON et ASPHALTE*
Section de pneu
en mm
19
23
25
28
32
Pression Maximum
(bars)
10,0
9,5
9,0
8,0
7,0
Pression Maximum
(PSI)
146
138
131
117
103
CROSS COUNTRY et CROSS MOUNTAIN*
Section de pneu
en ”
en mm
1,50
38
1,75
45
1,85
47
1,90
48
1,95
50
2,00
51
2,10
53
2,20
56
2,30
58
Pression Maximum
(bars)
6,00
5,20
4,80
4,70
4,50
4,30
4,00
3,70
3,30
Pression Maximum
(PSI)
88
76
71
69
66
63
59
55
49
VTT EXTREME*
Section de pneu
en ”
en mm
2,10
53
2,20
56
2,30
58
2,40
61
2,50
63
2,60
66
2,70
69
2,80
71
2,90
74
3,00
76
Pression Maximum
(bars)
3,70
3,50
3,30
3,20
3,00
2,80
2,70
2,50
2,40
2,20
Pression Maximum
(PSI)
55
52
49
47
44
41
39
36
34
32
*Voir le tableau de segmentation des pratiques sur la page 4.
MANUELTECHNIQUE06
015
MAINTENANCE DES ROUES
RAPPEL SUR LA GARANTIE
Avant toute intervention sur une roue Mavic (ou sur tout autre produit Mavic), sachez que celle-ci est garantie contre tout vice pendant une durée de 2 ans à compter de
la date d’achat par le premier utilisateur (voir texte de la garantie Mavic page 39).
Ceci signifie que :
• pendant la durée de la garantie et lorsqu’il s’agit manifestement d‘un cas de garantie (contactez votre MSC au préalable), vous devez retourner la roue Mavic (ou tout
autre produit Mavic) directement à votre MSC en suivant la procédure décrite page 38 pour bénéficier intégralement de la garantie Mavic.
Si en revanche, vous décidez d’intervenir vous-même sur une roue Mavic (ou sur tout autre produit Mavic), votre client perdra le bénéfice de la garantie Mavic.
• au-delà de la période de garantie et en cas de réparation, nous vous conseillons de vous référer aux pages suivantes pour intervenir sur la roue Mavic. En cas de
changement de la jante, nous vous demandons de bien vouloir noter le nouveau numéro de série de la jante sur la carte de garantie d’origine ainsi que la date
d’intervention.
ROUES
Seule cette démarche permettra à votre client de bénéficier de la garantie Mavic sur la jante échangée.
INTERVENTION
Les pages suivantes vont vous permettre d’entretenir les roues de gamme 2006 et sont organisées comme suit :
1. MOYEUX
1.1. Corps de roue libre et cliquets sur la roue Deemax 12x150
1.2. Axe et roulements arrière sur la roue Deemax 12x150
2. RAYONNAGE
......................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................................................................................... Pages
2.1. Roue Aksium : changement de rayon ou de jante avant
2.2. Roue Ksyrium ES : changement de la jante arrière
2.3. Roues Cosmic Carbone Pro
.............................................................................................................................................................................................. Page
17
17
....................................................................................................................................................................................................................................... Page
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Pages
2.4.1. Changement de jante avant
....................................................................................................................................................................................................................................... Page
Toutes les opérations de maintenances non décrites dans les pages suivantes se trouvent dans les manuels techniques 2002, 2003 et 2004.
Consultez les fiches produit (pages 5 à 13 du présent manuel) pour plus de détails.
Avant toute opération, nous vous conseillons de retirer :
roue du vélo en déverrouillant le blocage rapide
blocage, le pneu
cassette et le chain-disc (le cas échéant) pour la roue arrière
disque de frein (le cas échéant)
18
18
19
20 à 21
.......................................................................................................................................................................................................................................... Page
2.4.2. Changement de jante arrière
la
le
la
le
18 à 19
.......................................................................................................................................................................................................................................... Page
2.3.3. Changement de jante arrière
2.4. Roues Deetraks
17 à 21
...................................................................................................................................................................................................................................................... Page
2.3.2. Changement de jante avant
16
.............................................................................................................................................................................................................................................Page
...................................................................................................................................................................................................................................................................................... Pages
2.3.1. Changement de rayon
•
•
•
•
Page 16
.................................................................................................................................................................................................. Page
20
21
016
MANUELTECHNIQUE06
1. MOYEUX
1.1. CORPS DE ROUE LIBRE ET CLIQUETS SUR LA ROUE DEEMAX 12x150 AXE ARRIERE SUR LA ROUE DEEMAX 12x150
Outillage nécessaire
• Un petit tournevis plat
Déclipez l’appui-fourche côté roue libre.
Tirez le corps de roue libre dans l’axe
du moyeu.
Insérez un petit tournevis sous le
cliquet situé à droite du trou d’insertion
du ressort et tirez sur le ressort pour le
faire sortir de son logement.
Tirez délicatement sur la partie droite
du ressort et enroulez-le autour
des cliquets en vérifiant son bon
positionnement au fond de la gorge.
Insérez de nouveau le corps de roue
libre sur le corps de moyeu en le
faisant pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Reclipez l’appui-fourche.
Nettoyez le corps de roue libre,
graissez les cliquets et repositionnezles dans leur logement. Introduisez la
partie coudée du ressort dans le trou
d’insertion par la rainure.
1.2. AXE ET ROULEMENTS ARRIERE SUR LA ROUE DEEMAX 12x150
Outillage nécessaire
• Un maillet
• Tube de montage des roulements 324 300 01
Ces opérations ne peuvent être effectuées que lorsque le corps de roue libre est retiré.
Retirez le palier lisse et l’entretoise en
les faisant glisser le long de l’axe.
Déclipez l’appui-fourche côté opposé
roue libre puis tapez sur l’axe côté
roue libre avec un maillet pour chasser
le roulement côté opposé roue libre.
Procédez de même pour le roulement
côté roue libre.
Remontez en premier le roulement
côté roue libre à l’aide du tube de
montage 324 300 01. Assurez vous
que le roulement est en butée sur le
corps de moyeu.
Remontez le palier lisse puis l’entretoise sur l’axe ;
Terminez la procédure en remontant le corps de roue libre et les appuis-fourche en suivant les procédures du point 1.1.
Insérez l’axe côté opposé roue libre
puis remontez le roulement côté
opposé roue libre à l’aide du tube de
montage 324 300 01.
MANUELTECHNIQUE06
017
2. RAYONNAGE
2.1. ROUE AKSIUM : CHANGEMENT DE RAYON OU DE JANTE AVANT
Outillage nécessaire
• Une clé à rayon traditionnelle
• Une clé de maintien des rayons aérodynamiques M40567
• Un tensiomètre + tableau de conversion lecture-tension adapté au tensiomètre
KO
Préparer les rayons en vissant un écrou
sur chaque rayon jusqu’au freinage de
l’écrou, puis passez les rayons, coude
en premier, dans chacun des perçages
de la jante, par l’extérieur.
Faites passer la partie coudée de
chaque rayon par la boutonnière de la
joue du moyeu.
OK
Rétablissez la tension du rayonnage en vérifiant que la tête du rayon est bien dans
son logement.
2.2. ROUES KSYRIUM ES : CHANGEMENT DE LA JANTE ARRIERE
Outillage nécessaire
• Une clé à rayon M40652
• Une clé de maintien des rayons aérodynamiques M40567
• Un tensiomètre + tableau de conversion lecture-tension adapté au tensiomètre
Côté opposé roue libre, les rayons tracteurs se positionnent dans les encoches des créneaux les plus à l’intérieur du moyeu.
Le rayon rouge est à placer côté roue libre, dans le 3e trou à droite du trou de valve.
Commencez côté roue libre.
Insérez un rayon 275 mm (324 179 01)
dans un perçage du moyeu côté
roue libre par l’intérieur du flasque.
Choisissez impérativement un
perçage repéré par un coup de
pointeau.
Vissez de 2 tours l’écrou de ce rayon
dans le 1er trou à droite du trou de
valve (trou à proximité des coups de
pointeau).
Répétez ces 2 opérations pour tous
les rayons côté roue libre, 1 trou sur 2
dans la jante.
Vissez de 2 tours l’écrou des rayons
298,5 mm (324 180 01) dans les trous
restants de la jante.
Emboîtez alors les têtes des rayons
dans les créneaux du moyeu.
Les perçages de la jante étant orientés,
les rayons ainsi montés se positionnent
naturellement dans la bonne direction.
Vissez chacun des écrous uniformément dans la jante (1/2 tour de clé à rayon pour chaque rayon et par tour de roue) pour mettre la roue en tension ;
Effectuez la tension et le centrage définitif de la roue (130 à 160 kg pour les rayons côté roue libre).
ROUES
La référence et la longueur de rayons à utiliser sont indiquées dans la page produit (page 5).
018
MANUELTECHNIQUE06
2.3. ROUES COSMIC CARBONE PRO
2.3.1. CHANGEMENT DE RAYON
Outillage nécessaire
•
•
•
•
Une clé à rayon 323 908 01
Une clé de maintien des rayons aérodynamiques M40567
Frein filet M40315
Un tensiomètre + tableau de conversion lecture-tension adapté au tensiomètre
Pour changer un rayon avant ou un rayon côté opposé roue libre, il est nécessaire de retirer l’axe de la roue. Pour ces procédures, reportez-vous aux manuels
techniques 2005 page 20 et 2003 page 19, ou au site internet www.tech-mavic.com
Il est également nécessaire de retirer le boyau.
Les écrous s’insèrent dans la jante à l’envers : côté rond et large en premier.
Insérez la clé à rayon 323 908 01 dans
le perçage de la jante afin de dévisser
l’écrou de rayon.
Replacez le nouveau rayon au niveau
du moyeu et introduisez son filetage
dans le perçage de la jante.
Positionnez un écrou sur la clé à rayon
et encollez-le à l’aide de frein filet
M40315.
Introduisez l’ensemble dans le trou de
la jante et vissez l’écrou sur le rayon
pour rétablir la tension du rayonnage
puis recentrer la roue.
2.3.2. CHANGEMENT DE JANTE AVANT
Outillage nécessaire
•
•
•
•
Une clé à rayon 323 908 01
Une clé de maintien des rayons aérodynamiques M40567
Frein filet M40315
Un tensiomètre + tableau de conversion lecture-tension adapté au tensiomètre
Pour changer la jante avant, il est nécessaire de retirer l’axe de la roue. Pour cette procédure, reportez-vous au manuel technique 2005 page 20 ou au site internet
www.tech-mavic.com
Les rayons de la roue avant doivent être montés radiaux : ils ne doivent pas se croiser entre le moyeu et la jante.
Les écrous s’insèrent dans la jante à l’envers : côté rond et large en premier.
Introduisez un rayon 271 mm
(323 900 01) dans un perçage du
moyeu et introduisez son filetage dans
un perçage de la jante.
Positionnez un écrou sur la clé à rayon
et encollez-le à l’aide de frein filet
M40315.
Introduisez l’ensemble dans le perçage
de la jante et vissez l’écrou de 2 tours
sur le rayon.
Faites de même pour tous les rayons de ce côté du moyeu, 1 trou sur 2 dans la jante, puis pour l’autre côté du moyeu dans les trous restants de la jante.
Vissez chacun des écrous uniformément sur la jante (1 tour de clé à rayon pour chaque rayon et par tour de roue) pour mettre la roue en tension ;
Effectuez la tension et le centrage définitif de la roue (110 à 140 kg).
MANUELTECHNIQUE06
019
2.3.3. CHANGEMENT DE JANTE ARRIERE
Outillage nécessaire
•
•
•
•
Une clé à rayon 323 908 01
Une clé de maintien des rayons aérodynamiques M40567
Frein filet M40315
Un tensiomètre + tableau de conversion lecture-tension adapté au tensiomètre
Pour changer la jante arrière, il est nécessaire de retirer l’axe de la roue. Pour cette procédure, reportez-vous au manuel technique 2003 page 19 ou au site internet
www.tech-mavic.com
Les rayons de la roue arrière doivent être montés :
- radiaux côté opposé roue libre : ils ne doivent pas se croiser entre le moyeu et la jante
- croisés à 2 côté roue libre, les rayons tracteurs étant positionnés dans les perçages extérieurs des créneaux côté roue libre.
Attention, les perçages de la jante sont orientés latéralement et axialement. Par conséquent, il est IMPERATIF de respecter le sens de montage de la jante :
étiquette “Made in France” face à vous, le rayon dans le premier trou à droite du trou de valve s’insère côté roue libre.
ROUES
Les écrous s’insèrent dans la jante à l’envers : côté rond et large en premier.
Commencez côté roue libre :
Introduisez un rayon 289 mm
(323 901 01) dans un perçage intérieur
du moyeu côté roue libre, par le côté
large du perçage.
Introduisez son filetage dans le 1er
trou à droite du trou de valve, étiquette
“Made in France” face et près de vous.
Positionnez un écrou sur la clé à rayon
et encollez-le à l’aide de frein filet
M40315. Introduisez l’ensemble dans
le trou de la jante et vissez l’écrou de
2 tours sur le rayon précédemment
installé.
Répétez ces 3 opérations :
• pour tous les rayons des perçages intérieurs côté roue libre, 1 trou sur 4 dans la jante. Ces rayons sont non-tracteurs.
• pour tous les rayons des perçages extérieurs côté roue libre, en commençant par le 3e trou à droite du trou de valve. Ces rayons sont tracteurs.
Retournez la roue, puis :
Introduisez un rayon 270 mm
(323 902 01) dans un perçage du
moyeu côté opposé roue libre.
Introduisez son filetage dans le trou de
la jante correspondant : les rayons vont
directement de la jante au moyeu, sans
se croiser les uns les autres.
Positionnez un écrou sur la clé à rayon
et encollez-le à l’aide de frein filet
M40315. Introduisez l’ensemble dans
le trou de la jante et vissez l’écrou de
2 tours sur le rayon précédemment
installé.
Répétez ces 3 opérations pour tous les rayons côté opposé roue libre ;
Vissez maintenant chacun des écrous uniformément sur la jante (1 tour de clé à rayon pour chaque rayon et par tour de roue) pour mettre la roue en tension ;
Effectuez la tension et le centrage définitif de la roue (140 à 165 kg).
020
MANUELTECHNIQUE06
2.4. ROUES DEETRAKS
2.4.1. CHANGEMENT DE JANTE AVANT
Outillage nécessaire
• Une clé à rayon
• Un tensiomètre + tableau de conversion lecture-tension adapté au tensiomètre
Les rayons de la roue avant doivent être montés croisés à 3 des 2 côtés.
Les rayons freineurs sont à positionner dans les fentes extérieures des créneaux, des 2 côtés.
Commencez par préparer les rayons, en vissant les écrous sur les rayons jusqu’au freinage des écrous.
Commencez côté disque :
Introduisez un ensemble rayon-écrou
dans le premier trou à droite du trou de
valve (trou de valve près de vous).
Fixez la tête de ce rayon dans une
fente intérieure d’un créneau côté
disque. Ce rayon doit passer à la droite
de l’axe de la roue.
Répétez ces 2 opérations pour tous les rayons de cette nappe, 1 trou sur 4 dans la jante, en suivant les créneaux et la jante dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Ces rayons sont non-freineurs.
Introduisez un nouvel ensemble rayonécrou dans le 3e trou à droite du trou
de valve (trou de valve près de vous).
Fixez la tête de ce rayon dans une fente
extérieure d’un créneau côté disque.
Ce rayon doit passer à la gauche de
l’axe de la roue.
Répétez ces 2 opérations pour tous les rayons de cette nappe, 1 trou sur 4 dans la jante, en suivant les créneaux et la jante dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Ces rayons sont freineurs.
Retournez la roue, puis :
Introduisez un ensemble rayon-écrou
dans le troisième trou à droite du trou
de valve (trou de valve près de vous).
Fixez la tête de ce rayon dans une
fente intérieure d’un créneau côté
opposé disque. Ce rayon doit passer à
la gauche de l’axe de la roue.
Répétez ces 2 opérations pour tous les rayons de cette nappe, 1 trou sur 4 dans la jante, en suivant les créneaux et la jante dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Ces rayons sont non-freineurs.
MANUELTECHNIQUE06
Introduisez un nouvel ensemble rayonécrou dans le 1er trou à droite du trou
de valve (trou de valve près de vous).
021
Fixez la tête de ce rayon dans une
fente extérieure d’un créneau côté
opposé disque. Ce rayon doit passer à
la droite de l’axe de la roue.
Vissez maintenant chacun des écrous uniformément sur la jante (1 tour de clé à rayon pour chaque rayon et par tour de roue) pour mettre la roue en tension ;
Effectuez la tension et le centrage définitif de la roue (100 à 145 kg).
2.4.2. CHANGEMENT DE JANTE ARRIERE
Outillage nécessaire
• Une clé à rayon
• Un tensiomètre + tableau de conversion lecture-tension adapté au tensiomètre
Les rayons de la roue arrière doivent être montés croisés à 3 des 2 côtés :
- côté roue libre, les rayons tracteurs sont à positionner dans les trous extérieurs des créneaux ;
- côté opposé roue libre, les rayons tracteurs sont à positionner dans les trous intérieurs des créneaux.
Commencez par préparer les rayons, en vissant les écrous sur les rayons jusqu’au freinage des écrous.
Commencez côté roue libre :
Introduisez un ensemble rayon-écrou
dans le premier trou à droite du trou de
valve (trou de valve près de vous).
Fixez la tête de ce rayon dans une
fente intérieure d’un créneau côté roue
libre. Ce rayon doit passer à la droite
de l’axe de la roue.
Répétez ces 2 opérations pour tous les rayons de cette nappe, 1 trou sur 4 dans la jante, en suivant les créneaux dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Ces rayons sont non-tracteurs.
Introduisez un nouvel ensemble rayonécrou dans le 3e trou à droite du trou
de valve (trou de valve près de vous).
Fixez la tête de ce rayon dans une
fente extérieure d’un créneau côté roue
libre. Ce rayon doit passer à la gauche
de l’axe de la roue.
Répétez ces 2 opérations pour tous les rayons de cette nappe, 1 trou sur 4 dans la jante, en suivant les créneaux et la jante dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Ces rayons sont tracteurs.
Retournez la roue puis répétez à l’identique l’ensemble des opérations décrites ci-dessus pour le côté opposé roue libre :
- les rayons de la 1e nappe installée doivent être tracteurs (fentes intérieures des créneaux) ;
- les rayons de la 2e nappe installée doivent être freineurs (fentes extérieures des créneaux).
Vissez maintenant chacun des écrous uniformément dans la jante (1 tour de clé à rayon pour chaque rayon et par tour de roue) pour mettre la roue en tension ;
Effectuez la tension et le centrage définitif de la roue (115 à 155 kg).
ROUES
Répétez ces 2 opérations pour tous les rayons de cette nappe, 1 trou sur 4 dans la jante, en suivant les créneaux et la jante dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Ces rayons sont freineurs.
022
MANUELTECHNIQUE06
®
JANTES MAVIC
SEGMENTATION DE LA GAMME JANTES
ROUTE ET TRIATHLON
PNEU
VTT
ASPHALTE
BOYAU
COMPETITION
CROSS COUNTRY
CLASSIQUE
PROFILEE
CXP33
REFLEX
A 719
NOUVEAU
CXP23*
A 319
NOUVEAU
CXP22
XC 717
XM 819 DISC (UST) EX 823 DISC (UST)
XM 819 (UST)
EX 729 DISC
XM 719
EX 721
XM 517*
EX 325 DISC
NOUVEAU
XM 321 DISC
A 317 DISC*
XM 317 DISC*
NOUVEAU
OPEN SPORT
A 119*
XM 317
XM 117 DISC*
NOUVEAU
XM 117*
* Jantes spécifiques O.E.M.
VTT EXTREME
CLASSIQUE
XC 717 DISC
OPEN PRO
CROSS
MOUNTAIN
MANUELTECHNIQUE06
023
GENERALITES
Toutes les jantes Mavic sont réalisées sur la base de 4 principes fondamentaux :
• le profil en alliage d’aluminium (série 6000) spécifié par Mavic ;
• le profil double paroi pour plus de résistance et de rigidité ;
• l’anodisation pour ses qualités anti-corrosion et esthétique tout en facilitant l’entretien ;
• l’œilletage pour mieux répartir la tension exercée par le rayon et donc augmenter la résistance et la durabilité de la jante Mavic.
L’œillet profilé (brevet Mavic) combine les avantages de la jante profilée et de l’œillet.
LES NOUVEAUTES 2006
RAPPEL SUR LA NOUVELLE APPELLATION DES JANTES VTT ET ASPHALTE MAVIC
Le segment trekking étant baptisé Asphalte, le nom des jantes de ce segment a évolué en conséquence.
Ainsi :
- les jantes dédiées à la pratique de la Compétition Cross Country reçoivent le préfixe XC ;
- celles dédiées à la pratique du Cross Mountain reçoivent le préfixe XM ;
- celles dédiées à la pratique du VTT Extrême reçoivent le préfixe EX ;
- celles dédiées à la pratique Asphalte reçoivent le préfixe A ;
- le 1er chiffre indique le niveau de gamme de la jante. Si ce chiffre est pair, la jante est compatible UST Tubeless ;
- les 2 derniers indiquent sa largeur intérieure (dimension normative ETRTO) ;
- le suffixe Disc différencie les jantes compatibles uniquement avec les freins à disque de celles qui ne le sont pas.
Exemple : EX 325 Disc
Jante du segment VTT Extrême (EX), de niveau intermédiaire (3) et de 25 mm de large (ETRTO : 559 x 25).
L’ADAPTATEUR DE VALVE DES JANTES VTT ET ASPHALTE
Tous les trous de valves des jantes VTT, Compétition Cross Country, Cross Mountain (sauf les jantes UST Tubeless) et désormais Asphalte sont percés au
diamètre de 8,5 mm (valve Schrader). Ces jantes sont montées systématiquement avec un adaptateur de valve spécifique qui réduit le trou de valve à un
diamètre de 6,5 mm, pour une utilisation de la jante avec une chambre à air dotée d’une valve de type Presta.
La particularité de ce nouvel adaptateur de valve est de s’éjecter très simplement et sans manipulation particulière, lorsque vous montez sur la jante une
chambre à air dotée d’une valve de type Schrader (Ø 8,5 mm).
QUOI DE NEUF SUR LA GAMME 2006
Un nouveau profil de jante fait son apparition dans la gamme de jante 2006 :
- Open Sport : une jante route entrée de gamme classique, robuste et légère.
De leur côté, toutes les jantes Asphalte (A 719, A 317 Disc, A 319 et A 119) ont désormais un trou de valve percées en 8,5 et sont donc dotées d’un
adaptateur de valve permettant également le montage de chambre à air à valve Presta (voir ci-dessus).
JANTES
Mavic a identifié 3 pratiques différentes du VTT : la Compétition Cross Country, le Cross Mountain et le VTT Extrême. Afin de clarifier notre offre de jantes
VTT, nous avons décidé de modifier leur nom.
024
MANUELTECHNIQUE06
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES NOUVELLES JANTES 2006
ROUTE
ASPHALTE
Cantilever / V-Brake
20,2
24,5
25
9
19,8
10
19,5
16
Section de jante
A 319
A 119
A 317 Disc
24
23,5
9
17,5
A 719
9,5
OPEN SPORT
Disc
20
Technologies
Matière
6106
6106
6106
6106
6106
6,5
8,5 livrée avec
adaptateur
de valve
8,5 livrée avec
adaptateur
de valve
8,5 livrée avec
adaptateur
de valve
8,5 livrée avec
adaptateur
de valve
Compatibilité ETRTO
622 x 15
622 x 19
622 x 19
622 x 19
622 x 17
Section de pneu conseillée
(en mm)
19 à 32
28 à 47
28 à 47
28 à 47
28 à 47
Œilletage
Simple
Double
Double
Simple
Double
490
567
597
540
538
Noir
32, 36
32, 36, 40
32, 36
32, 36
-
Argent
32, 36
36
32, 36
32, 36
32, 36
Longueur écrou de rayon
préconisée (en mm)
12
12
12
12
12
Diamètre appui
de rayon (en mm)
606
600
600
604
600
622 x 18 x 0,6
622 x 20 x 0,6
622 x 20 x 0,6
622 x 20 x 0,6
622 x 20 x 0,6
Externe
Interne
Interne
Externe
-
Diamètre trou de valve
(en mm)
Poids nominal
(en grammes)
Finition
et perçage
Fond de jante conseillé
(ETRTO x largeur x épaisseur)
Témoins d’usure
Les jantes Mavic non mentionnées dans le tableau ci-dessus n’ayant subi aucune évolution, vous trouverez leurs caractéristiques techniques dans
les manuels techniques des années précédentes ou sur le site internet du manuel technique : www.tech-mavic.com
MANUELTECHNIQUE06
025
LE TEMOIN D’USURE
Mavic a choisi de doter certains de ses profils de jantes avec surface de freinage d’un témoin d’usure.
2 types de témoin d’usure sont utilisés sur nos jantes :
INTERNE :
Procédé : un usinage est pratiqué à l’intérieur de la surface de freinage, sur chacune des 2 ailes de la jante.
Principe : un petit trou apparaît sur chacune des 2 surfaces de freinage de la jante, lorsque le degré d’usure de celle-ci devient trop important. Il est possible, suivant le
réglage des patins de freins, que le témoin d’usure n’apparaisse que sur l’une des 2 surfaces de freinage. Dans tous les cas, l’apparition du témoin d’usure
sur au moins une des 2 surfaces de freinage, signifie que l’épaisseur des ailes est trop faible et qu’il peut devenir dangereux de continuer à utiliser
cette jante. Son remplacement devra avoir lieu dans les plus brefs délais.
Ce témoin est matérialisé par 2 flèches jaunes sur la vignette de la jante, à l’opposé du trou de valve.
Pour connaître la liste de nos jantes proposant ce témoin d’usure interne, reportez-vous au tableau de la page précédente.
INTEGRE AU PROFIL :
Procédé : le témoin d’usure fait partie intégrante du profil de la jante. Une rainure est donc présente sur toute la circonférence de la jante, au centre de la surface de
freinage.
Principe : avec l’usure due au freinage, la rainure se fait de moins en moins profonde. Sa disparition, d’un côté ou de l’autre de la jante, signifie que l’épaisseur des
ailes est trop faible et qu’il peut devenir dangereux de continuer à utiliser cette jante. Son remplacement devra avoir lieu dans les plus brefs délais.
Pour connaître la liste de nos jantes proposant ce témoin d’usure intégré au profil, reportez-vous au tableau de la page précédente.
Le revêtement Céramic®, en empêchant les surfaces de freinage de se creuser, est considéré comme un témoin d’usure et peut donc s’y substituer.
CONDITIONS D’UTILISATION A TRANSMETTRE A VOTRE CLIENT
Mavic utilise les technologies les plus avancées pour la conception des jantes et des roues. Toutefois, une jante n’est pas éternelle mais s’use en fonction de son
utilisation : pratique, terrain, patin de frein, tension des rayons, pneumatiques, pressions de gonflage, conditions climatiques...
Chaque jante est prévue pour une utilisation et une discipline spécifique (route, cross-country, descente, touring...). Toute utilisation d‘une jante en dehors de
la pratique pour laquelle elle a été conçue est vivement déconseillée, n’engage que la responsabilité de l’utilisateur et entraîne la perte de la garantie Mavic.
Aussi, nous vous demandons d’informer vos clients sur les points suivants :
• Choisir une jante adaptée à sa pratique : ne pas utiliser de jantes cross-country pour le montage de roues destinées à un vélo de freeride, descente ou dual.
• Respecter impérativement les indications de pression et de dimension de pneumatique indiquées dans ce manuel technique (voir les tableaux page 26) ;
• Respecter des tensions de rayons appropriées. Mavic recommande des tensions de rayons entre 70 à 90 kg (pour une roue avant ou arrière côté roue libre avec un
rayonnage croisé à 3). Une tension de rayons inappropriée peut engendrer des contraintes trop importantes ;
• Nettoyer régulièrement les jantes, utilisez pour cela la gomme abrasive Mavic (M40410) prévue à cet effet ;
• Enlever les cailloux ou les particules métalliques dans les patins de freins ;
• Changer les patins de freins quand ceux-ci sont usés ;
• Ne pas utiliser une jante en cas d’usure des surfaces de freinage, d’œillet manquant ou tout autre incident pouvant compromettre la sécurité. En effet, la jante est une
pièce d’usure au même titre que les patins de freins, et doit être changée si elle est usée (flanc creusé par l’usure ou découpé, jante fissurée...) ;
• Dans le cas des jantes équipées du témoin d’usure (interne ou externe) ne pas continuer à utiliser la jante en cas d’apparition (témoin d’usure interne) ou de disparition
(témoin d’usure externe) du témoin d’usure sur au moins une des 2 surfaces de freinage ;
• Dans le cas des jantes non équipées de témoin d’usure, vérifiez à l’aide d’une jauge de profondeur que l’usure maximale de chaque flanc ne dépasse pas 0,4 mm ;
• Vérifier ou faire vérifier régulièrement l’état des jantes au moins à chaque début de saison et si possible après chaque utilisation intensive ou en cas de doute sur les
tensions de rayon ou le type de pneumatiques utilisé. Inspecter l’intérieur (notamment sous le fond de jante) et l’extérieur de la jante à la recherche de signes de fatigue
ou d’usure : détérioration des surfaces de freinage, apparition ou disparition du témoin d’usure (dans le seul cas des jantes équipées du témoin d’usure), craquelures
sur les parois ou autour des œillets...
• Le poids cumulé du cycliste et de son équipement (hors vélo) ne doit pas dépasser les masses suivantes :
• Jantes route : 100 kg ;
• Jantes VTT : 90 kg sur les jantes XM 117, XM 117 Disc, XM 317, XM 317 Disc, XM 517, XC 717, XC 717 Disc ; 115 kg sur les jantes XM 321 Disc, XM 719, XM 819,
XM 819 Disc, EX 325 Disc, EX 721, EX 729 Disc et EX 823 Disc.
• Jantes Asphalte : 105 kg sur les jantes A 119, A 319 et A 317 Disc et 125 kg sur la jante A 719.
Le respect de ces recommandations garantira une plus grande longévité des jantes et un maximum de performance et de plaisir à vélo.
JANTES
CONDITIONS D’UTILISATION D’UNE JANTE
026
MANUELTECHNIQUE06
PRECONISATION DE PRESSION DE GONFLAGE MAXIMUM POUR LES JANTES MAVIC
CROSS COUNTRY ET CROSS MOUNTAIN*
Section de pneu
en ”
en mm
1,00
25
1,20
30
1,50
38
1,75
45
1,85
47
1,90
48
1,95
50
2,00
51
2,10
53
2,20
56
2,30
58
Pression Maximum
(bars)
7,70
7,00
6,00
5,20
4,80
4,70
4,50
4,30
4,00
3,70
3,30
Pression Maximum
(PSI)
113
103
88
76
71
69
66
63
59
55
49
ROUTE et TRIATHLON*
Section de pneu
en mm
19
23
25
28
32
Pression Maximum
(bars)
10,00
9,50
9,00
8,00
7,00
VTT EXTRÊME*
Section de pneu
en ”
en mm
2,10
53
2,20
56
2,30
58
2,40
61
2,50
63
2,60
66
2,70
69
2,80
71
2,90
74
3,00
76
Pression Maximum
(bars)
3,70
3,50
3,30
3,20
3,00
2,80
2,70
2,50
2,40
2,20
Pression Maximum
(PSI)
55
52
49
47
44
41
39
36
34
32
Pression Maximum
(bars)
7,00
7,00
7,00
6,00
6,00
5,60
5,20
4,80
4,50
Pression Maximum
(PSI)
103
103
103
88
88
82
76
71
66
ASPHALTE*
Pression Maximum
(PSI)
146
138
131
117
103
* Voir le tableau de segmentation des pratiques page 22.
Section de pneu
en mm
28
30
32
35
37
40
44
47
50
DUREE DE VIE
Nous vous rappelons qu’une jante a 2 fonctions principales : supporter le pneu et servir de disque de frein.
Dans le cadre de cette deuxième fonction, et tout particulièrement en usage intensif ou prolongé, des raisons aussi diverses que l’incrustation de gravillons ou de boue
dans les patins, l’utilisation de patins usés ou mal réglés,... peuvent user ou détériorer les flancs de la jante et ceci ne peut échapper à l’utilisateur.
Par conséquent, il est normal que l’utilisateur effectue le remplacement des jantes comme il le fait pour les patins. Il vous appartient d’attirer l’attention de vos
clients sur ce point.
Enfin, pour atténuer le phénomène d’usure, nous avons développé le revêtement Céramic sur nos jantes haut de gamme.
Si à la suite d’un choc violent, la jante est fortement voilée, celle-ci doit être rapidement remplacée, afin de ne pas créer de surtension ou d’éventuelles ruptures de
rayons.
ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement les jantes avec de l’eau savonneuse, mais aussi les patins de freins. Ceux-ci peuvent renfermer des corps abrasifs (sable...) déposés au cours de
l’utilisation et peuvent rayer, voire user inutilement les flancs de la jante.
En cas de nettoyage insatisfaisant des surfaces de freinage, utilisez sur celles-ci la gomme abrasive Mavic (M40410), sauf sur les jantes spécifiques pour freins à disque.
N’utiliser que cette gomme, une éponge ou un chiffon.
Si des taches grasses subsistent, vous pouvez utiliser tout type de solvant sans crainte d’endommager la jante (sauf sur la jante de la roue Deemax). En revanche, n’utilisez
pas ce solvant dans la zone de l’étiquette et du pneu sous peine de les détériorer.
MANUELTECHNIQUE06
027
TM
CONDITIONS PARTICULIERES D’UTILISATION D’UNE JANTE UST TUBELESS
VERIFICATION DE L’ETANCHEITE D’UN SYSTEME TUBELESS (JANTE UST TUBELESS AVEC UN PNEU TUBELESS UST)
Nous vous conseillons de contrôler l’étanchéité de votre système UST Tubeless (jante ou roue UST Tubeless associée à un pneu UST Tubeless) dans les cas suivants :
- après avoir rayonné une jante UST Tubeless ;
- après avoir monté un pneu UST Tubeless ;
En cas de doute sur l’étanchéité du système tubeless, procédez de la manière suivante :
• Vérifiez l’état extérieur du pneumatique (entailles, blessures diverses,… )
• Vérifiez le bon clipage du pneumatique : gonfler à 110% de la pression maximum indiquée sur le pneumatique et dégonfler totalement : le pneu doit rester clipé sur la
jante.
• Contrôlez l’état de propreté intérieure du pneu et de la jante (nettoyez éventuellement au chiffon).
• Contrôlez l’état du talon du pneu et des ailes de la jante.
• Remontez le pneu en ayant abondamment enduit le pneumatique et la jante avec un produit mouillant (eau savonneuse).
• L’ensemble UST Tubeless étant sous 3 bars de pression, immergez la base de la roue montée avec son pneu dans une cuvette ou pulvérisez un détecteur de fuite à
l’interface pneu/jante, pour localiser une éventuelle fuite. En cas de fuite :
- entre la jante et le pneu : changez ou réparez le pneu UST Tubeless à l’aide d’un patch de réparation, en ayant au préalable dégraissé le pneu à l’aide de
trichloréthylène ou d’acétone.
- au niveau de la valve UST : retirez la valve, enduisez de graisse sa partie caoutchouc en contact avec la jante puis remontez-la. Si vous ne constatez pas
d’amélioration, changez la valve.
- au niveau des œillets vissés, écrous de rayon ou écrou de rayon Zicral : changez la jante.
Attention : l’air contenu entre les 2 ponts de la jante aura naturellement tendance à s’échapper à cause de la pression de l’eau et à être ainsi à l’origine de bulles
d’air. Contrôlez donc ce phénomène avant d’envisager le changement de la jante.
• Montez un autre pneu connu de vous comme parfaitement étanche.
• Si une fuite apparaît au niveau de la valve : retirez la valve, enduisez de graisse sa partie caoutchouc en contact avec la jante puis remontez-la.
UTILISATION D’UNE JANTE TUBELESS UST AVEC UN PNEU CLASSIQUE ET UNE CHAMBRE A AIR
La norme ETRTO intègre désormais le concept tubeless. De ce fait, en respectant certaines conditions d’utilisations, une jante UST peut officiellement, et sans
danger, être associée à un pneu classique et à une chambre à air.
Les 3 conditions principales pour l’utilisation d’une jante tubeless UST avec un pneu classique et une chambre à air sont :
• l’utilisation exclusive de pneus compatibles ETRTO ;
• l’utilisation exclusive de chambres à air dotées d’une valve de type Presta (Ø 6,5) ;
• l’utilisation de la jante UST Tubeless SANS fond de jante (sauf pour la jante de la roue Crossland) ;
Une fois la valve UST Tubeless retirée, vous ne pouvez introduire dans le trou de valve de la jante UST Tubeless qu’une chambre à air de type Presta (petite valve, Ø 6,5 mm).
Attention : ne jamais essayer d’agrandir le trou de valve ou de le repercer, sous peine d’endommager irrémédiablement la jante et de ne plus pouvoir utiliser la valve UST
indispensable à l’étanchéité de la jante.
Le montage d’un pneu classique sur une jante UST Tubeless s’effectue selon la même procédure que lorsque vous utilisez un pneu UST Tubeless. A savoir :
1. Mouillez abondamment le fond de jante et les tringles du pneu avec de l’eau savonneuse ;
2. Insérez la première gorge du pneu dans le fond de la gorge de la jante ;
3. Positionnez la chambre à air Presta de manière classique ;
4. Montez ensuite la deuxième tringle en commençant à l’opposé de la valve et en finissant au niveau de celle-ci ;
5. Centrez les talons du pneu de part et d’autre de la valve ;
6. Assurez-vous du parfait positionnement des tringles au fond de la gorge de la jante en exerçant sur le pneu un mouvement de rotation ;
7. Gonflez énergiquement jusqu’au clipage des tringles du pneumatique. Le clipage peut engendrer une succession de bruits secs dus à la montée du pneumatique vers sa
position finale. Il convient alors, pour être sûr du parfait clipage du pneu, de monter jusqu’à une pression de 5 bars. Le clipage n’assure pas dans ce cas l’étanchéité
du système pneu / jante, mais garantit un parfait maintien en place du pneumatique. Vous pourrez alors rouler sans risque de déjanter.
8. Ajuster la pression de gonflage du pneumatique à votre pratique et préférence. Attention : l’utilisation d’une jante UST avec un pneumatique classique et une chambre à air
ne permet pas d’ajuster la pression “sans risque”, comme dans le cas d’un montage “tout UST” (pneu + jante).
JANTES
Après avoir effectué l’ensemble de ces contrôles, si l’étanchéité du système tubeless n’est pas satisfaisante, adressez-vous au Service après-vente Mavic ou à votre MSC.
028
MANUELTECHNIQUE06
SYSTEMES
ELECTRONIQUE
COMPTEURS
ACCESSOIRES
ELECTRONIQUE
WIN-TECH ES
MECANIQUE
FREINAGE
TRANSMISSION
ACCESSOIRES
DE ROUES
KITS DE PIECES
DETACHEES
ACCESSOIRES
FREINS SSC
CASSETTE M10 N°1
BLOCAGE RAPIDE
BR 601
KIT RECHANGE
HOUSSE ROUTE
CASSETTE M10 N°2
KIT CADENCE
DE PEDALAGE
DIVERS
CASSETTE M10 N°3
BLOCAGE RAPIDE
BX 601
KIT RAYONS ROUTE
HOUSSE VTT
KIT RAYONS VTT
GOMME ABRASIVE
AIMANT UNIVERSEL
CASSETTE M10 N°4
KIT CAPTEUR
HOME-TRAINER
WIN-TECH FS
KIT 2E VÉLO
KIT AXE POUR
DÉRAILLEUR SAINT®
KIT SUPPORT
CINTRE
KIT AXE POUR
BLOCAGE RAPIDE
CONTRE-PIGNON
PISTE
M-TECH.9
NOUVEAU
KIT DE MONTAGE
M-TECH.
NOUVEAU
M-TECH.7
NOUVEAU
M-TECH.5
NOUVEAU
GENERALITES
Chers détaillants, nous vous rappelons qu’il est de votre responsabilité de transmettre la notice de chaque composant et le bon de garantie dûment complété
à votre client.
D’autre part, nous conseillons aux utilisateurs de composants Mavic de respecter les indications suivantes :
• Respectez les conditions d’utilisations décrites en haut de chaque page produits des composants Mavic (pages 29 à 35). Toute utilisation en dehors de ces conditions
est déconseillée, n’engage que la responsabilité de l’utilisateur et entraîne la perte de la garantie Mavic.
• Bien qu’étant étanche, il est fortement déconseillé de passer les éléments électroniques et mécaniques au jet haute pression.
• Il est déconseillé d’utiliser solvants et produits pétroliers pour l’entretien des différents composants. Utilisez de préférence de l’eau tiède, éventuellement savonneuse
et essuyez ensuite avec un chiffon sec.
• Ne laissez pas l’écran à cristaux liquides des computeurs exposé au soleil (derrière un pare-brise par exemple).
• Chacun des éléments électroniques du WIN-Tech, a un code numérique qui lui est propre. La manœuvre d’appairage permet aux éléments d’un même
système de fonctionner avec le même code numérique et donc d’être hermétiques aux signaux extérieurs. Ceci rend chaque élément d’un système inutilisable
avec les éléments d’un autre système monté sur un autre vélo (technologie WIN).
Cette manœuvre d’appairage est indispensable au fonctionnement du système. Elle doit être faite avant la première mise en service du système et à chaque
changement d’une des batteries.
Le respect de ces recommandations garantira une plus grande longévité des composants, un maximum de performance et de plaisir à vélo.
• La pratique du vélo est un sport qui peut demander une activité physique intense et présenter des risques variables selon les itinéraires et l’environnement.
N’oubliez pas de surveiller la route et la circulation, sécurité oblige. Portez un casque.
MANUELTECHNIQUE06
029
M-Tech.
UTILISATION : à utiliser exclusivement sur un VTT de crosscountry ou cross mountain, sur un vélo de route, sur un tandem ou
sur un vélo de type Asphalte. Toute autre utilisation (telle que sur
un vélo de VTT Extrême, un vélo de cyclo-cross…) est vivement
déconseillée, n’engage que la responsabilité de l’utilisateur et
entraîne la perte de la garantie Mavic.
POIDS :
Compteur : 26 g
Support compteur + fil + capteur fourche : 18 g
REFERENCES :
M-Tech.9:
323 989 01
M-Tech.7:
324 004 01
M-Tech.5:
324 006 01
SYSTEMES
PIECES DETACHEES
324 255 01
ENTRETIEN : nettoyage avec un chiffon sec ou au besoin de l’eau savonneuse
Évitez le lavage haute pression.
Évitez le stockage prolongé derrière une vitre exposée au soleil
DOMAINE DE FONCTIONNEMENT
Alimentation :
Circonférence :
Unité :
Format de l’heure :
Etanchéité :
batterie CR2032 (compteur)
de 1 000 mm à 3 999 mm
kilomètres ou miles
12 ou 24 heures (M-Tech.9 uniquement)
Étanche à l’eau de pluie. Éviter l’immersion totale
des éléments électroniques et l’utilisation de jet
haute pression
Longueur du fil :
Totalisateur de distance :
Distance journalière :
Chronomètre :
Vitesse :
88 cm (+/- 0,5 cm)
jusqu’à 99 999 km ou miles
jusqu’à 999,9 km ou miles
jusqu’à 9:59:59
jusqu’à 99,9 km/h ou 70 m/h
INSTALLATION, UTILISATION ET PARAMETRAGES
• Installation du support compteur
Voir pages 34 à 35
• Paramétrages
Voir page 30 à 32
• Utilisation
Voir page 32 à 33
• Installation
Voir page 34 à 35
030
MANUELTECHNIQUE06
PARAMETRAGE
FONCTIONNEMENT GENERAL
Bouton L (gauche) : valider, effacer, remettre à zéro.
Bouton R (droite) : démarrer, arrêter, faire défiler les valeurs ou les fonctions.
INITIALISATION DU COMPTEUR
Appuyer simultanément sur les deux boutons à la fois pendant 4 secondes, jusqu’à ce que tous les segments de l’écran LCD s’affichent
(l’affichage passe successivement par les phases représentée ci-dessous).
Relâcher les boutons, l’écran “SEL Km” apparaît. Le compteur est prêt à passer à l’étape suivante.
CHOIX DE L’UNITE DE DISTANCE ET VITESSE
A partir de l’écran précédent, appuyer sur
le bouton R pour choisir l’unité Miles ou
Kilomètres.
Appuyer sur le bouton L pour confirmer.
L’écran “Cir” apparaît.
Passez maintenant à l’étape suivante.
Si l’écran “SEL Km” n’apparaît pas correctement, ouvrir puis refermer la trappe pile, en faisant attention de bien positionner la pile (voir page 35).
MESURE DE LA CIRCONFERENCE DE LA ROUE
Pour connaître la circonférence de votre roue, se reporter au tableau indicatif suivant :
PNEU
CIRCONF.
PNEU
CIRCONF.
26’’ x 1,5
2020
700C x 19
2100
26’’ x 1,75
2070
700C x 20
2110
26’’ x 1,9
2090
700C x 23
2130
26’’ x 2,0
2110
700C x 25
2140
26’’ x 2,1
2130
700C x 28
2150
26’’ x 2,2
2150
700C x 32
2170
26’’ x 2,3
2170
700C x 35
2200
650C x 19
1930
650C x 23
1990
MANUELTECHNIQUE06
031
Pour une mesure plus précise, procéder de la manière suivante :
- Faire une marque sur le pneu et sur le sol au niveau du point de contact du pneu sur le sol.
- Effectuer un tour de roue complet et repérer au sol l’endroit où la marque du pneu touche à nouveau le sol.
- Mesurer la distance (D) entre ces deux points en mm, et conserver cette distance (D) pour la suite.
Circonférence minimale : 1000 mm. Circonférence maximale : 3999 mm.
D
REGLAGE DE LA CIRCONFERENCE
Une fois l’unité de distance choisie, l’écran “Cir” apparaît. La valeur
par défaut est 2155 mm. Le chiffre le plus à gauche de l’affichage
clignote. Faire défiler à l’aide du bouton R jusqu’à la valeur voulue.
Confirmer ensuite avec le bouton L.
Le chiffre suivant clignote. Recommencer
la même opération pour tous les chiffres.
Une fois la bonne valeur paramétrée, valider
avec le bouton L.
L’écran “ODO” s’affiche.
Passez maintenant à l’étape suivante.
SYSTEMES
Interrogation de la circonférence
A partir de l’écran “ODO”, appuyer simultanément sur les deux
boutons L et R pour afficher la circonférence paramétrée. Cette
valeur reste affichée pendant 3 secondes.
Paramétrage d’une nouvelle circonférence
A partir de l’écran “ODO”, appuyer simultanément sur les deux
boutons L et R, puis relâcher. L’affichage de la circonférence
apparaît.
Dans les 3 secondes suivantes, appuyer à nouveau simultanément
sur les deux boutons L et R pour faire apparaître l’écran “Cir”.
Paramétrer ensuite la valeur désirée en suivant les étapes décrites
ci-dessus.
Le changement de circonférence ne remet pas l’odomètre à zéro.
Il est ainsi possible d’utiliser deux paires de roues de diamètres différents sur le même vélo, ou d’utiliser votre compteur sur deux vélos différents.
032
MANUELTECHNIQUE06
REGLAGE DE L’HEURE (M-TECH.9 UNIQUEMENT)
A partir de n’importe quel écran,
appuyer sur le bouton R pendant une
seconde pour afficher l’horloge.
Une fois l’heure affichée, appuyer simultanément sur les deux
boutons L et R pendant 2 secondes. L’affichage des heures
clignote. Appuyer sur le bouton R pour atteindre la valeur
désirée.
Appuyer sur le bouton L pour valider.
Répéter la même opération pour régler les minutes,
puis valider avec le bouton L.
Sélection de l’affichage 12 ou 24 heures
Il est possible de choisir entre un affichage 12 ou 24 heures.
A partir de l’écran “Horloge”, maintenir le bouton R
enfoncé pendant 3 secondes pour passer d’un affichage
à l’autre.
UTILISATION
DEFILEMENT DES FONCTIONS
L’écran du compteur est divisé en deux parties. La Vitesse Instantanée apparaît toujours sur la partie supérieure de l’écran (jusqu’à 99 km/h ou 70 mi/h).
La partie inférieure de l’écran est réservée aux autres fonctions.
Le défilement des fonctions se fait par un appui bref sur le bouton R :
- Odomètre (ODO)
- Distance Journalière (DIS)
- Vitesse Moyenne (AV)
- Chronomètre (temps passé à rouler) (RT)
- Vitesse Maximum (MX)
MANUELTECHNIQUE06
033
MISE A ZERO DES FONCTIONS JOURNALIERES
A partir de n’importe quel écran (sauf ODO), appuyer simultanément sur les
deux boutons L et R pendant 2 secondes pour remettre à zéro les fonctions
Distance Journalière (DIS), Chronomètre (RT), Vitesse Moyenne (AV) et Vitesse
Maximum (MX).
MISE A ZERO TOTALE
..........
A partir de n’importe quel écran, appuyer simultanément sur les deux boutons L et R pendant 4 secondes. Cette opération a pour effet d’effacer
toutes les données en mémoire. Il sera donc nécessaire de procéder entièrement au paramétrage de votre compteur, en suivant les instructions depuis
le paragraphe 4 de cette notice. Cette opération de mise à zéro peut également être effectuée en cas de dysfonctionnement de votre compteur.
A partir de l’écran “Distance Journalière”, appuyer sur le bouton L pour lancer le scan automatique.
Les fonctions vont défiler les unes après les autres, chacune s’affichant pendant 2 secondes.
Appuyer sur un des boutons L ou R pour revenir au mode normal.
MODE DEMARRAGE AUTOMATIQUE / ECONOMIE D’ENERGIE
Si le compteur ne reçoit aucun signal pendant 10 minutes, l’affichage principal s’éteint afin de préserver la durée de vie de la pile.
Seule l’horloge reste affichée.
Le compteur s’active automatiquement s’il reçoit des signaux ou par simple appui sur un des boutons L ou R.
SYSTEMES
SCAN AUTOMATIQUE DES FONCTIONS
034
MANUELTECHNIQUE06
M-TECH. : INSTALLATION
MONTAGE DU COMPTEUR
Placer la cale de positionnement sous le
support compteur, ergots vers l’avant.
Positionner l’ensemble support sur le
guidon à l’endroit le plus approprié pour
une manipulation facile du compteur.
Introduire deux colliers de serrage par l’avant de l’ensemble support. Serrer ensuite
les colliers autour du guidon et couper les parties en excès. Attention à vérifier la
bonne inclinaison du support, de façon à pouvoir lire correctement les données du
compteur en position sur le vélo.
CLIC
Faire glisser le compteur par l’avant
du support, jusqu’à entendre le clic de
verrouillage.
Pour désengager le compteur, abaisser
l’appendice situé sur l’arrière du support
et faire glisser le compteur vers l’avant
du vélo.
MONTAGE DE L’AIMANT ET DU CAPTEUR DE VITESSE
Positionner le support aimant sur un
rayon du côté droit de la roue. L’aimant
doit être tourné du côté extérieur de la
roue.
Introduire deux colliers de serrage dans
le capteur de vitesse. Fermer les colliers,
sans les serrer, autour du fourreau droit
de la fourche.
Installer le capteur de vitesse en face de
l’aimant. Le capteur doit être positionné
de façon à ce que l’aimant passe au
plus près du centre exact du capteur. La
distance entre l’aimant et le capteur ne
doit pas dépasser 5 mm.
Une fois le capteur de vitesse positionné
correctement, serrer le collier de serrage
et couper la partie en excès.
MANUELTECHNIQUE06
A l’aide des guide-câble, fixer le câble
du compteur le long de la gaine du
frein avant. Répartir les guide-câble à
intervalles réguliers sur toute la longueur
de la gaine.
Enrouler la partie de câble en excès
autour du guidon en bout de guidoline,
ou près du support compteur. Vérifier
que le câble en sortie de support ne soit
pas trop tendu.
035
Utiliser ensuite le scotch de guidoline
pour recouvrir l’excès de câble.
INSTALLER / REMPLACER LA BATTERIE
Pour remplacer la pile, utiliser exclusivement une pile CR 2032.
Ouvrir la trappe pile en tournant dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Positionner la nouvelle pile, côté + sur
le dessus.
Replacer la trappe pile en vissant dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Attention à ne pas trop forcer.
ENTRETIEN
• Le changement de batterie du compteur entraîne la remise à zéro de tous les paramètres.
• Durée de vie des batteries : environ 12 mois suivant l’utilisation.
• Bien qu’étant étanches, il est déconseillé de passer les systèmes électroniques au jet haute pression.
• Bien que supportant solvants et produits pétroliers, il est déconseillé d’utiliser ce type de produits pour l’entretien des différents composants.
• Conseil : utiliser l’eau tiède, éventuellement savonneuse et essuyer ensuite avec un chiffon sec.
• Ne pas laisser le compteur exposé au soleil (derrière une vitre de pare-brise par exemple) lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne démonter aucun composant, la garantie ne s’appliquera pas.
• Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont sujettes à modification sans avis préalable.
• Température normale de fonctionnement : de 0°C à +40°C / 32°F à 104°F.
SYSTEMES
Vérifier à chaque fois que le joint torique n’est pas endommagé. Si tel est le cas, il doit être remplacé.
036
MANUELTECHNIQUE06
OUTILLAGE ET
SERVICE APRES-VENTE
REFERENCE
DESIGNATION
323 477 01
Outil multifonctions :
Démontage du fond de jante UST Tubeless (A)
Mise en place du fond de jante UST (C)
Réglage des axes avant des roues Cosmos, Ksyrium Equipe, Crossland, Crossmax Enduro,
Crossmax Enduro Disc, Cosmic Elite 05 et Speedcity 05 (B), Aksium, Crossride 06
M40119
M40120
Kit jets de montage et de démontage des roulements pour les roues :
Crossmax, Crossmax UST, Crossmax XL et Crossmax SL (roue arrière uniquement)
Crossmax Disc, Crossmax UST Disc, Crossmax XL Disc et Crossmax SL Disc
Crossland (98)
Deemax et Deemax UST (roues arrière uniquement), Hélium
Ksyrium SSC, Ksyrium SSC SL, Ksyrium Elite (arrière côté roue libre uniquement)
Cosmos, Ksyrium Equipe, Crossland (2000), Crossmax Enduro, Crossmax Enduro Disc,
Cosmic Elite 05 et Speedcity 05 (arrière côté roue libre uniquement)
Cosmic Carbone SL arrière, Aksium, Cosmic Carbone Pro arrière, Crossride 06 et Deetraks
Kit jets de montage et de démontage des roulements pour les roues :
Cosmic Carbone, Cosmic Carbone SSC, Cosmic Carbone SL avant, Cosmic Carbone Pro avant
Classics Pro, Classics Pro CD, Classics SSC
Cosmic Pro, Cosmic Expert, Cosmic Equipe
Comète
Crossmax SL (roue avant uniquement)
PRODUIT
C
A
B
A
D
C
B
A
D
C
B
M40631
Kit jets de montage de roulements pour les roues :
Crossroc UST
Crossroc UST Disc
M40373
Kit jets de montage et de démontage des roulements et bague de guidage pour les roues :
Crosslink, Crosslink Disc
Crossride, Crossride Céramic
Classics Elite, Cosmic Elite (1e et 2e génération)
Cosmos (toutes couleurs)
Ksyrium Elite (sauf arrière côté roue libre)
iO, Speedcity
Cosmos, Ksyrium Equipe, Crossland (2000), Crossmax Enduro, Crossmax Enduro Disc,
Cosmic Elite 05 et Speedcity 05 (avant et arrière côté opposé roue libre uniquement)
Aksium et Crossride 06
M40218
Kit jet de montage des roulements pour les roues avant
Deemax, Deemax UST et Deemax UST 05
Crossmax XL Disc, Crossmax SL Disc Lefty (côté disque), Deetraks
323 945 01
Kit jet de montage des roulements pour la roue avant Crossmax SL Disc Lefty (côté opposé disque)
M40410
Gomme abrasive Mavic pour le nettoyage des flancs de freinage de la jante, Céramic ou UB Control
D
A+B : Jets de montage pour la roue avant.
A+C : Jets de montage pour la roue arrière.
D:
Jets de démontage pour les roues avant et arrière.
E:
Jets de montage pour les roulements de roues avant et arrière.
F:
Bague de guidage pour la clé 6 pans de 12 mm nécessaire au démontage de la roue libre des roues Crossroc UST, Crossroc UST Disc, Crossride,
Crossride Céramic, Cosmos et Cosmic Elite.
F
A
MANUELTECHNIQUE06
PRODUIT
REFERENCE
DESIGNATION
M40001
Clé de réglage des rayons des roues Cosmic Carbone, Cosmic Carbone SSC et Cosmic Carbone SL
323 908 01
Kit clé à rayon Cosmic Carbone Pro + clé de maintien des rayons aérodynamiques
M40494
Kit clé de maintien et de serrage de rayon des roues :
Ksyrium SSC, Ksyrium SSC SL, Ksyrium SL 04, Ksyrium Elite 05, Ksyrium Elite 650 05
Crossmax UST, Crossmax XL et Crossmax SL
Crossmax UST Disc, Crossmax XL Disc et Crossmax SL Disc
Crossmax Enduro et Crossmax Enduro Disc
Deemax UST 05
M40567
Kit clé de maintien des rayons aérodynamiques
M40652
Clé en zamac de serrage des rayons pour les roues :
Crossmax UST, Crossmax XL et Crossmax SL
Crossmax UST Disc, Crossmax XL Disc et Crossmax SL Disc
Ksyrium SSC et Ksyrium SSC SL
Crossmax Enduro et Crossmax Enduro Disc
M40630
Kit clé de serrage de l’œillet vissé pour les roues Deemax UST, Crossroc, Crossroc Disc, Ksyrium Elite et pour
les jantes EX 823 Disc, XM 819 et XM 819 Disc
M40123
Clé à ergots pour le réglage du jeu des moyeux Mavic :
iO et Comète (route et piste)
Cosmic Carbone SSC, Cosmic Carbone, Cosmic Elite (sauf 05), Cosmic Carbone SL
Classics SSC, Classics Elite, Classics Pro (et CD)
Ksyrium SSC SL, Ksyrium SSC, Ksyrium Elite 05 et Ksyrium Elite 650 05
Cosmos
Crossmax, Crossmax Disc
Crossmax UST, Crossmax UST Disc
Deemax
Crossmax SL, Crossmax SL Disc
Crossmax XL, Crossmax XL Disc
Deemax UST, Deetraks
M40122
Huile minérale Mavic pour la lubrification des corps de roue libre FTS et FTS-L
Contenance 60 ml
Utilisez exclusivement cette huile pour la lubrification
des corps de roue libre FTS et FTS-L
M40315
Frein filet Mavic
M40315
M40122
Kit jets de montage des roulements Deemax 12x150
OUTILS MAVIC
324 300 01
037
038
MANUELTECHNIQUE06
DEMARCHE GLOBALE POUR TOUTE DEMANDE D’INTERVENTION
FACTURE
CLIENT
RETOUR
RÉPARATION
DÉTAILLANT
GARANTIE
CONTACTEZ VOTRE
MAVIC SERVICE CENTER
POUR OBTENIR UN NUMÉRO DE RETOUR
RÉCEPTION PRODUIT / DIAGNOSTIC DU M.S.C.
ACCEPTATION DE LA GARANTIE
PRODUITS
RÉPARABLES
ÉCHANGE DES ÉLÉMENTS
DÉFECTUEUX,
CONTRÔLE GLOBAL DU PRODUIT
PRODUITS
NON RÉPARABLES
REFUS DE LA GARANTIE
INFORMATION
PAR LE M.S.C.
ÉCHANGE PAR LE PRODUIT IDENTIQUE
OU LE CAS ÉCHÉANT PAR UN PRODUIT
SIMILAIRE DE LA GAMME EN COURS
1. Contactez le Mavic Service Center de votre zone géographique afin d’obtenir un NUMERO DE RETOUR PRODUIT ;
2. Suivant les indications de votre Mavic Service Center, expédiez la pièce ou le produit défectueux à votre Mavic Service Center accompagné d’un courrier comportant
les informations suivantes :
• votre nom et adresse ;
• le numéro de retour produit qui vous a été attribué. Ce numéro doit également être mentionné sur l’une des faces de votre colis ;
• le motif de votre retour ;
• Une preuve de la date d’achat attestant que le produit a été vendu il y a moins de 2 ans (facture ou carte de garantie dûment remplie) ;
ATTENTION : les roues doivent être expédiées impérativement sans pneu, cassette, blocage rapide, housse ou autre accessoire, afin d’éviter tout risque
de perte ou de détérioration. Afin de traiter votre demande dans les meilleurs délais, nous vous demandons de bien vouloir respecter cette
démarche. TOUT RETOUR NON CONFORME SERA REFUSE.
3. Dès réception de votre colis, votre Mavic Service Center effectuera un diagnostic et se prononcera sur la prise ou non en garantie du produit jugé défectueux,
puis de l’échange ou de la réparation de ce produit.
NB : En cas de refus de la prise de garantie, vous serez informé par le Mavic Service Center sur le coût éventuel de la réparation. En cas de produit non réparable,
et sauf indication contraire préalable de votre part, celui-ci sera détruit par Mavic.
Si vous décidez d’intervenir vous-même sur le produit Mavic, veuillez prendre connaissance des pages précédentes.
Votre Mavic Service Center est à votre disposition pour tout renseignement sur une réparation ou sur la garantie Mavic. N’hésitez pas à le contacter.
MANUELTECHNIQUE06
039
GARANTIE ET SERVICE APRES VENTE MAVIC
GARANTIE MAVIC
Les produits Mavic achetés par l’intermédiaire des revendeurs agréés Mavic sont garantis contre tout vice pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat
par le premier utilisateur, dans les conditions définies ci-après.
OBLIGATIONS
En cas de vice sur l’un de ses produits, Mavic s’engage à effectuer le remplacement ou la réparation, à sa discrétion, du produit ou de l’élément reconnu
défectueux, ceci constituant la seule obligation de Mavic.
Par ailleurs, dans certains pays, Mavic peut être également tenu d’assurer toute garantie légale prévue par la législation en vigueur pour la protection des
consommateurs. A cet égard, en France, Mavic assure la garantie légale des vices cachés dans les conditions et limites fixées par les articles 1641 et suivants
du Code Civil.
LIMITATIONS
Cette garantie ne couvre pas les conséquences de l’usure normale, les dommages résultant du transport, du stockage, d’accident, de négligence, de chocs
ou de chutes, du non-respect du guide d’utilisation et/ou des conseils ou préconisations d’utilisation, d’un montage incorrect ou avec des produits non
compatibles, d’un mauvais entretien, de l’usure normale, d’une utilisation anormale ou incorrecte, de la modification ou de l’altération du produit.
Les conditions de la garantie Mavic ne s’appliquent pas aux produits achetés à des revendeurs autres que les revendeurs agréés par Mavic, y compris la
garantie de conformité des produits.
Cette garantie n’est pas transférable et n’est applicable qu’au premier acheteur.
Cette garantie ne couvre pas les conséquences de l’usure normale des pièces dites d’usure comme les surfaces de freinage des jantes (si freinage sur jantes),
les patins de freins, les roulements, les cliquets, les joints, les galets de dérailleur arrière, les batteries…
Cette garantie ne couvre pas les produits dont la réparation n’aura pas été assurée par le Service Après-Vente Mavic ou son représentant dans le pays
concerné (1).
Cette garantie ne couvre pas les produits dont le numéro ou les éléments d’identification ont été supprimés ou détériorés.
Cette garantie ne s’applique pas aux produits “Spécial Service Course Mavic” (2).
Cette garantie n’exclut pas les droits spécifiques à chaque pays. Un consommateur peut avoir d’autres droits en fonction de son lieu de résidence. Certaines
juridictions ne prévoient pas l’exclusion ou la limitation de dommages spécifiques, accessoires ou consécutifs, ou les limitations sur la durée de la garantie ; ces
exclusions et limitations ne s’appliquent donc pas à tous. Des taxes locales, tarifs douaniers ou frais d’envoi peuvent être appliqués. Aux Etats-Unis, des droits
additionnels différents d’un état à un autre peuvent également être appliqués. Si une partie de cette garantie se trouvait être inapplicable par une procédure
administrative ou judiciaire, les autres parties resteraient applicables.
MODALITES D’APPLICATION
Les revendeurs agréés Mavic sont à la disposition des utilisateurs pour gérer toute réclamation pour garantie. Le revendeur agréé devra obtenir auprès du
Service Après-Vente Mavic (ou de son représentant dans le pays concerné (1)) un accord préalable de retour au titre de la garantie (3).
Le produit complet, accompagné d’une preuve de la date d‘achat (facture, double de la carte de garantie…) sera expédié par le revendeur agréé au Service
Après-Vente Mavic (ou à son représentant dans le pays concerné (1)) qui assurera l’intervention.
Le nouveau produit ou le produit réparé sera retourné au revendeur détaillant.
CARTE DE GARANTIE
La carte de garantie imprimée sur les notices livrées avec chaque produit doit être datée, signée et tamponnée par le revendeur agréé et est à conserver
précieusement par le consommateur sans limitation de durée. Elle devra être utilisée pour toute réclamation.
(1) Liste à jour disponible sur simple demande à : Mavic - 74996 Annecy Cedex 09 ou sur le site internet Mavic : http://www.mavic.com
(2) Produit gravé “SSC” ou dont le numéro de série a été utilisé par le Service Course Mavic.
(3) Les réclamations effectuées par un autre moyen ou sans accord de retour ne pourront pas être prises en compte.
PAYS
MSC
MSC
MSC
MSC
MSC
MSC
MSC
MSC
MSC
MSC
MSC
MSC
MSC
MSC
MSC
MSC
ALLEMAGNE
AUSTRALIE
AUTRICHE
BENELUX
CANADA EST
CANADA OUEST
ESPAGNE ET PORTUGAL
FRANCE
GB
ITALIE
JAPON
NOUVELLE ZELANDE
POLOGNE
REPUBLIQUE TCHEQUE
SUISSE
USA
TELEPHONE
FAX
(+49) 08033 305163
(+61) 3 8878 1000
(+49) 08033 305163
(+32) 01 434 7470
(+1-514) 332 1320 ou 1-800 363 0693
(+1-604) 324 6900 ou 1-800 363 0693
(+34) 93 729 24 74
(+33) 04 50 65 72 81
(+44) 01256 408637
(+39) 03 5499 3975
(+81) 04 8997 4501
(+64) 4 528 3608
(+48) 071 324 69 68
(+420) 566 624 336
(+41) 041 784 12 78
(+1-888) 466 2842
(+49) 08033 305169
(+61) 3 8878 1001
(+49) 08033 305169
(+32) 01 432 3904
(+1-514) 335 1691
(+1-604) 324 6100
(+34) 93 729 04 93
(+33) 04 50 65 71 45
(+33) 01256 465562
(+39) 03 5499 3912
(+81) 04 8997 2701
(+64) 4 528 3601
(+48) 071 327 80 92
(+420) 566 626 240
(+41) 041 784 12 73
(+1-978) 373 1113
SERVICE APRES VENTE
POUR CONTACTER VOTRE MAVIC SERVICE CENTER
www.
techmavic.com
SALOMON S.A.
MAVIC®
METZ TESSY
74996 ANNECY CEDEX 9
TÉL : (+33) 04 50 65 71 71
FAX : (+33) 04 50 65 71 96
ALLEMAGNE
MAVIC®-ADIDAS CYCLING
VERTRETUNG
Geigelsteinstrasse 10
D-83080 Oberaudorf
Tél : (+49) 08033 305 200
Fax : (+49) 08033 305 299
AUSTRALIE
GROUPE SPORTIF
PTY LTD
27 Ceylon Street,
Nunawading 3131
Victoria
Tél : (+61) 3 8878 1000
Fax : (+61) 3 8878 1001
AUTRICHE
MAVIC®-ADIDAS CYCLING
VERTRETUNG
Geigelsteinstrasse 10
D-83080 Oberaudorf
Tél : (+43) 04632 98 144
Fax : (+43) 04632 98 146
BENELUX
CODAGEX
Zandbergen 10
2480 Dessel Belgium
Tél : (+32) 014 34 74 74
Fax : (+32) 014 32 39 04
ITALIE
VITTORIA
Via Papa Giovanni XXIII, 1
24040 Madone (BG)
Tél : (+39) 035 499 39 11
Fax : (+39) 035 499 39 12
REPUBLIQUE TCHEQUE
KASTAR
Brodska 10
CZ 591 01 Zdar n/Sazavou
Tél : (+420) 566 624 336
Fax : (+420) 566 626 240
CANADA
OUTDOOR GEAR DIST.
2708 Diab Ville St Laurent,
QC HS4 1E8
Tél : (+1-514) 332 1320
Fax : (+1-514) 335 1691
JAPON
MAVIC®
78 Yarai-cho, Shinjuku-ku
Tokyo 162-0805
Tél : (+81) 3 5228 8988
Fax : (+81) 3 5228 8989
SUISSE
MAVIC®-ADIDAS CYCLING
VERTRETUNG
Geigelsteinstrasse 10
D-83080 Oberaudorf
Tél : (+41) 041 784 12 74
Fax : (+41) 041 784 12 75
ESPAGNE / PORTUGAL
SALOMON S.A.
MAVIC
Poligono Industrial
Can Salvatella
C/ Torrent Tortoguer
42-52 Nave 3
08210 Barberá del Vallés
Barcelona
Tél : (+34) 93 729 24 74
Fax : (+34) 93 729 04 93
NOUVELLE ZELANDE
CYCLES ETC
151 Neilson Street
Onehunga - Auckland
Tél : (+64) 4 528 3608
Fax : (+64) 4 528 3601
U.S.A.
MAVIC® INC
17 Parkridge Road
Haverhill, MA 01835
Tél : (+1-888) 466 2842
Fax : (+1-978) 373 1113
POLOGNE
HARFA-HARRYSON
Ks.Witolda 48
50-203 Wroclaw
Tél : (+48) 071 372 15 70
Fax : (+48) 071 327 80 92
FRANCE
SALOMON S.A.
MAVIC®
Metz Tessy
74996 Annecy Cedex 9
Tél : (+33) 04 50 65 71 71
Fax : (+33) 04 50 65 71 96
Imprimé en France 07/2005 © SALOMON S.A. Société Anonyme à Directoire et Conseil de Surveillance au Capital de : 23 509 981.50 €.
Siège Social : lieu-dit “La Ravoire” Metz-Tessy (74). RCS Annecy 325 820 751 - 00106 - A.P.E. 741 J. N° TVA intracommunautaire : FR 55 325 820 751.
Fax Siège Social : 33 (0)4 50 65 71 96. Adresse postale et téléphone tous sites : Salomon S.A. - Mavic 74996 Annecy Cedex 9 - France. Tél. 33 (0)4 50 65 71 71.
Ce document n’est pas contractuel. SALOMON S.A. se réserve le droit de ne pas vendre tous les produits dans certains pays ou d’apporter toute modification qu’il juge utile
ou nécessaire. Tous droits réservés. Reproduction interdite. Poids des roues annoncé à +/- 5 %, sans fond de jante, ni axe de blocage rapide et avec valve pour les roues
Tubeless sur des modèles de présérie industrielle. Poids des jantes +/- 10 %. MAVIC ® est une marque enregistrée de SALOMON SA.
Lire attentivement les conseils d’utilisations des jantes dans ce document.
Photos : D. Brandelet-Blue.
Design graphic : wakeUp (Leprince-Riu) / Réalisation : Didier Brandelet-Blue / Impression : imprimerie Ferreol.
T
2

Documents pareils