Emergency Interest Rate Relief Program for Farmers Regulation
Transcription
Emergency Interest Rate Relief Program for Farmers Regulation
As of 2017-02-07, this is the most current version available. It is current for the period set out in the footer below. It is the first version and has not been amended. Le texte figurant ci-dessous constitue la codification la plus récente en date du 2017-02-07. Son contenu était à jour pendant la période indiquée en bas de page. Il s'agit de la première version; elle n’a fait l'objet d'aucune modification. THE LOAN ACT, 1982 (S.M. 1982, c. 1) LOI D'EMPRUNT DE 1982 (c. 1 des L.M. 1982) Emergency Interest Rate Relief Program for Farmers Regulation Règlement sur le Programme d'allégement des taux d'intérêt élevés à l'intention des exploitants agricoles Regulation 431/88 R Registered October 25, 1988 Règlement 431/88 R Date d'enregistrement : le 25 octobre 1988 Definitions 1 In this regulation, Définitions 1 Les définitions qui suivent s'appliquent au présent règlement. "farmer" means a person whose primary source in income is derived from farming; (« exploitant agricole ») « exploitant agricole » Personne principale source de revenu est l'agriculture. ("farmer") "farm" means the land and property thereon owned or leased by the farmer and utilized for farm production purposes; (« exploitation agricole ») dont la tirée de « exploitation agricole » Le bien-fonds et la propriété s'y trouvant qui appartiennent à l'exploitant agricole ou sont loués par lui et qui sont utilisés à des fins de production agricole. ("farm") "gross revenues" means the total value of all farm receipts. (« revenus bruts ») « revenus bruts » Valeur totale de toutes les recettes réalisées par l'exploitation agricole. ("gross revenues") Eligibility 2 No loan shall be made unless (a) the applicant's farming; principal occupation Admissibilité 2 Aucun prêt ne peut être accordé à moins que les conditions suivantes ne soient réunies : is a) l'occupation principale du requérant est l'agriculture; (b) the applicant has established Manitoba residency; b) le requérant a établi résidence au Manitoba; 1 Accessed: 2017-02-07 Current from 1988-10-25 to 2017-02-04 Date de consultation : 2017-02-07 À jour du 1988-10-25 au 2017-02-04 LOAN S.M. 1982, c. 1 — M.R. 431/88 R (c) the applicant's gross sales were $70,000. or less in 1981 or in each of two of the last three years preceding the date of application; c) les ventes brutes du requérant se sont élevées à au plus 70 000 $ en 1981, ou au cours de deux des trois années précédant la date de la demande; (d) the applicant was in the farm business on or before July 1, 1981; d) le requérant faisait de l'exploitation agricole le 1er juillet 1981 ou avant cette date; (e) there is conformation that the assistance provided will be instrumental to the prevention of the forced sale or loss of the farm; and e) il y a confirmation que l'aide fournie permettra d'empêcher la vente forcée ou la perte de l'exploitation agricole; (f) there is evidence that through the financial assistance and managerial consultation provided, the operation can become viable. f) il existe des éléments de preuve établissant que grâce à l'aide financière et aux conseils en matière de gestion fournis, l'exploitation peut devenir viable. Terms of Assistance 3 Any loan made shall be subject to the following conditions: Modalités de l'aide 3 Les prêts consentis sont assujettis aux conditions suivantes : (a) eligible farms may receive up to $6,000. a year in aid, based on interest costs related to outstanding debt; a) les exploitations agricoles admissibles peuvent recevoir une aide pouvant aller jusqu'à 6 000 $ par année, calculée en fonction des frais d'intérêts afférents aux dettes impayées; (b) benefits will not be paid on any interest exceeding 20%; b) aucune prestation n'est accordée à l'égard des taux d'intérêt supérieurs à 20 %; (c) assistance will be provided in the form of 50% grant and 50% deferred interest loan which is interest-free for a 24 month period and repayable thereafter; c) l'aide est accordée à 50 % sous forme de subvention et à 50 % sous forme de prêt à intérêt différé, qui ne porte pas intérêt pendant une période de 24 mois et qui est remboursable au terme de cette période; (d) at the end of the 24 month period, the loan portion outstanding will be consolidated into a loan at the prevailing Manitoba Agricultural Credit Corporation interest rate; d) au terme de la période de 24 mois, la partie du prêt impayée est consolidée en un prêt portant intérêt au taux alors exigé par la Société du crédit agricole du Manitoba; (e) assistance may be provided retroactive to January 1, 1982 on eligible debt for up to a two year period; e) l'aide peut être accordée rétroactivement au 1er janvier 1982 à l'égard des dettes admissibles, pour une période pouvant atteindre deux ans; (f) assistance may be provided beyond December 31, 1983 depending on the time the assistance began; however in no case will assistance be extended beyond a 24 month period; f) l'aide peut se poursuivre après le 31 décembre 1983 compte tenu du moment auquel elle a débuté; toutefois, elle ne peut en aucun cas se prolonger au-delà d'une période de 24 mois; 2 Accessed: 2017-02-07 Current from 1988-10-25 to 2017-02-04 Date de consultation : 2017-02-07 À jour du 1988-10-25 au 2017-02-04 EMPRUNT L.M. 1982, c. 1 — R.M. 431/88 R (g) the amount of assistance may be varied in accordance with any changes that may occur with respect to interest charges being incurred by the applicant; g) le montant de l'aide peut être modifié pour qu'il soit tenu compte des changements susceptibles de survenir au titre des frais d'intérêt du requérant; (h) assistance under the program may be ended at any time that the program administration determines that it is no longer warranted; h) l'autorité responsable de l'administration du programme peut, à tout moment, mettre fin à l'aide accordée en vertu du programme si elle détermine que celle-ci n'est plus justifiée; (i) assistance payments may be scheduled in the manner deemed most suitable by the program administration; and i) les paiements d'aide peuvent être effectués selon le calendrier jugé le plus approprié par l'autorité responsable de l'administration du programme; (j) the grant portion of the assistance may be reclaimable if the operation terminates or changes ownership or in the event that the loan portion is not repaid. j) le remboursement de la partie subvention de l'aide peut être exigé si l'exploitation met fin à ses activités ou change de propriétaire, ou si la partie prêt de l'aide n'est pas remboursée. Administration 4(1) The administering agency for this program shall be the Manitoba Agricultural Credit Corporation, which may specify futher detailed rules and procedures for program administration consistent with the intent of the Emergency Interest Rate Relief Program and within the framework of the regulations set out herein. Administration 4(1) L'organisme responsable de l'administration du présent programme est la Société du crédit agricole du Manitoba; celle-ci peut établir des règles et des procédures plus détaillées aux fins de l'administration du Programme d'allégement des taux d'intérêt élevés, conforme à l'esprit de celui-ci et compatibles avec les règlements énoncés aux présentes. 4(2) In the event that matters arise which overlap the jurisdictions of the farm and small business components of the Emergency Interest Rate Relief Program, they shall be referred to the Cabinet Committee on Interest Rate Relief for resolution. 4(2) Lorsque surgissent des problèmes relevant à la fois de la compétence de l'élément exploitation agricole et de l'élément petite entreprise du Programme d'allégement des taux d'intérêt élevés, ces problèmes doivent être soumis à des fins de décision au Comité ministériel sur l'allégement des taux d'intérêt élevés. 3 Accessed: 2017-02-07 Current from 1988-10-25 to 2017-02-04 Date de consultation : 2017-02-07 À jour du 1988-10-25 au 2017-02-04