Documentation technique

Transcription

Documentation technique
Salade de poivrons
Valid from 09.2011
Spécification Produit : 2/1 HR
Version 3
1. Adresses / Adressen / Address
Si fabricant différent de fournisseur / falls Lieferant nur Händler / If manufacturer are not the distributor
Fournisseur / Lieferant / Distributor
Fabricant / Hersteller / Manufacturer
Nom de l'entreprise / Firmenname / Firm name :
Reitzel Suisse (SA)
Nom de l'entreprise / Firmenname / Firm name :
KROON
Adresse du siège / Adresse Hauptsitz / Headquarter site adress :
Route d'Ollon 14.16 CH-1860 AIGLE
Adresse du siège / Adresse Hauptsitz / Headquarter site adress :
Van Heemskerckstraat 31 - 4671 RE
Adresse du lieu de production / Adresse Produktionsort / Production site adress :
Adresse du lieu de production / Adresse Produktionsort / Production site adress :
Van Heemskerckstraat 31 - 4671 RE
Route d'Ollon 14.16 CH-1860 AIGLE
Certification / Zertifizierung / Certification :
BRC
IFS
ISO
BIO
Autre/Andere/Another
Certification / Zertifizierung / Certification :
Valable jusqu'au / Gultig bis am / valid until
Valable jusqu'au / Gultig bis am / valid until
16.04.2013
BRC
IFS
ISO
BIO
Autre/Andere/Another
29.04.2013
31.12.2013
Personne de contact / Kontaktperson / Contact person :
Personne de contact / Kontaktperson / Contact person :
Nom/Name :
N° teléphone /Tel.-Nummer/call number
Nom/ Name :
Dominique Mettraux
+41(0)24 468 50 23
N° teléphone /Tel.-Nummer/call number
E-mail :
E-mail :
[email protected]
Personne de contact SQ / Kontaktperson QS / Contact person QS :
Nom/Name :
N° teléphone /Tel.-Nummer/call number
Julie Berthouzoz
Personne de contact SQ / Kontaktperson QS / Contact person QS :
Nom/ Name :
N° teléphone /Tel.-Nummer/call number
+41(0)24 468 50 12
E-mail :
E-mail :
[email protected]
2. Produit / Produkt / Product
N° Art. / Artikel-Nr. / Art. nb. - Reitzel Suisse :
12301
Français / Französich / French :
Dénomination du produit / Produktbezeichnung / Product denomination :
Dénomination spécifique / Sachbezeichnung / Specific denomination :
Salade de poivrons 2/1 HR
Allemand / Deutsch / German :
Peperonisalat 2/1 HR
Italien / Italienich / Italian :
Insalata di peperoni 2/1 HR
Anglais / Englisch / English :
Peppers salad 2/1 HR
Français / Französich / French :
Salade de poivrons
Allemand / Deutsch / German :
Peperonisalat
Italien / Italienich / Italian :
Insalata di peperoni
Anglais / Englisch / English :
Peppers salad
3. Composition / Zusammensetzung / Composition
REITZEL (Suisse) S.A n'accepte pas d'ingrédients, d'additifs, ou d'auxiliaires déclarés comme OGM
Reitzel (Schweiz) AG übernimmt keine Zutaten, Zusatzstoffe oder Hilfsstoffe, wie GVO deklariert
Reitzel (Suisse) SA does not accept any ingredients, additives nor auxiliaries declared as GMO
Ingrédients / Zutaten / Ingredients
Ingrédients et additifs dans
l'ordre décroissant de leur
importance pondérale :
Poivrons / Peperoni / Peppers
Eau / Wasser / Water
Vinaigre d'alcool / Branntweinessig / Spirit vinegar
Sucre / Zucker / Sugar
Sel de cuisine / Kochsalz / Salt
%
54.0
numéro E /
E-Nummer
/
E-number
origine /
Herkunft /
origin
EU
Zusammensetzung in
absteigender Reihenfolge
gemäss Menge :
Ingredients and additives in
descending order of mass :
Additifs et aux.technologique à ne pas déclarer / Verarbeitungshilfsstoffe nicht
zu deklarieren/ Additives and processing auxiliaries not to be declared - CARRY
OVER
Reitzel Suisse S.A
%
numéro E / contenu dans /
E-Nummer Enthalten in /
/ E-number
contained in
1/4
Salade de poivrons
Spécification Produit : 2/1 HR
Art.
Nr.
12301
Version 3
4. Déclaration des ingrédients / Zutatenliste für Deklaration / List of ingredients declaration
Français / Französich / French :
Poivrons, eau, vinaigre d'alcool, sucre, sel de cuisine.
Allemand / Deutsch / German :
Peperoni, Wasser, Branntweinessig, Zucker, Kochsalz.
Italien / Italienich / Italian :
Peperoni, acqua, aceto d'alcool, zucchero, sale.
Anglais/ Englisch / English :
Peppers, water, spirit vinegar, sugar, salt.
5. Description du produit / Produkt-Beschreibung / Product description
Processus de fabrication / Herstellungsprozess / production process :
Conseil d'utilisation / Verzehrhinweis / Using advice :
Aspect - couleur / Aussehen - Farbe / aspect - color :
Odeur - goût / Geruch - Geschmack / odor - taste :
Texture / Textur / texture :
poivrons émincés, rouge /
Peperoni in Streifen geschnitten, rot /
chopped peppers, red
fraîche, aigre-doux /
frisch, süsssauer /
fresh, sweet and sour
ferme /
fest /
firm
6. Paramètres physico-chimiques / Chemische-Physikalische Parameter / chemical-physical parameters
Paramètre / Parameter
pH / pH-Wert
Acidité / Säuregehalt / Acidity
Teneur en sel / Salzgehalt / Salt rate
Brix / Brix / Brix
Valeur cible /
Sollwert/
Target value
+/-
3.60
0.80
1.10
7.50
0.30
0.30
0.30
1.50
Unité /
Einheit /
Unit
Méthode /
Methode /
Method
-
MSDA/SLMB
g/dl
MSDA/SLMB
g/100g
MSDA/SLMB
°B
Refractometry
Fréquence /
Häufigkeit /
Frequency
7. Microbiologie / Mikrobiologische Kenndaten / Microbiology
Stérilité commerciale / Handelssterilität / Commercial sterility :
x
Max:
légal/
Unité /
Einheit /
Unit
Méthode /
Methode /
Method
Germes totaux / Gesamtkeimzahl/ Total bacteria
UFC/ KBE/g
MSDA/SLMB Ch.56
Entérobactériacées / Enterobacteriaceen/ Enterobacteria
UFC/ KBE/g
MSDA/SLMB Ch.56
Levures / Hefen/ Yeasts
UFC/ KBE/g
MSDA/SLMB Ch.56
Moisissures / Schimmelpilze/ Moulds
UFC/ KBE/g
MSDA/SLMB Ch.56
Lactobacilles / Milchsäurebakterien/ lactobacillus
UFC/ KBE/g
MSDA/SLMB Ch.56
Chaque lot /
Jeder Charge /
Every batch
UFC/KBE/ 25g
MSDA/SLMB Ch.56
Chaque lot /
Jeder Charge /
Every batch
Microorganismes / Microorganismen / Microorganisms
Max interne
/ Max intern
gesetzl./
legal
Salmonelles / Salmonellen/ Salmonella
Etapes de réduction des germes/Keimreduzierende Produktions-Schritte/Antimicrobial procedures :
oui / ja / yes
x
Fréquence /
Häufigkeit /
Frequency
Chaque lot /
Jeder Charge /
Every batch
Chaque lot /
Jeder Charge /
Every batch
Chaque lot /
Jeder Charge /
Every batch
Chaque lot /
Jeder Charge /
Every batch
non / nein / no
si oui, lesquelles / wenn ja, welche / If yes, specify : Pasteurisation / Pasteurisierung / Pasteurization
Reitzel Suisse S.A
2/4
Art.
Nr.
Salade de poivrons
Spécification Produit : 2/1 HR
12301
Version 3
8. Indication de la valeur nutritive par 100g / Ernährungsinformation pro 100g / Nutritionnal values per 100g
Energie/ Energy
118
28
Lipides / Fett / Fat (g)
0.1
0.0
0.0
6.0
5.1
0.7
1.1
1.3
0.5
-
dont acides gras saturés / davon gesättige Fettsäuren / of which saturated fatty acids
dont acides gras trans / davon Transfettsäuren / of which trans fatty acid
Glucides / Kohlenhydrate / Carbonhydrates (g)
dont sucres / davon Zucker / of which Sugar
Protéines / Eiweiss / Proteins (g)
Sel de cuisine / Kochsalz / salt (g)
Fibres alimentaires / Nahrungsfasern / dietary fibers (g)
Sodium / Natrium (g)
Alcool / Alkohol / Alcohol (%Vol)
Les valeurs ont été / Werte wurden / data have been :
kJ
kcal
Données supplémentaires-labels / Weitere
Angaben-Label / Additionnal data-labels
x
x
x
x
végétarien / vegetarisch / vegetarian
végétalien / vegan
ovo-végétarien/ovo-vegetarisch/ovo-vegetarian
lacto-végétarien/lacto-vegetarisch/lacto-vegetarian
Bio
Bourgeon / Knospe / Organic Bio Suisse
Kasher / Koscher / Kosher
Halal
x calculées / berechnet / calculated
analysées / analysiert / analysed
transmises par le fournisseur/vom Lieferanten übernommen/by distributor assumed
9. Allergènes / Allergene / Allergens
Le produit contient / das Produkt enthält /
the product contains :
oui / ja /
yes
traces /
Spuren
non /
nein / no
Fruits à coque / produits à base de fruits à coque / Nüsse oder Nussprodukte / Nuts or by products:
x
Arachides ou produits à base d'arachides / Erdnuss oder Erdnussprodukte / Peanuts or by products:
x
Crustacés ou produits à base de crustacés / Schalen- oder Krustentiere / Shellfishes or by products:
x
Poissons ou produits à base de poissons / Fische oder Fischprodukte / Fishes or by products:
x
Mollusques ou produits à base de mollusques/Weichtiere oder Weichtierprodukte/Mollusks or by products:
x
Dans quel ingrédient ?
/ In welcher Zutat ? /
in which ingredient ?
x
Œufs ou produits à base d'œufs / Ei oder Eiprodukte / Eggs or by products:
x
Céleri ou produits à base de céleri / Sellerie oder Sellerieprodukte / Celery or by products:
Lait ou produits à base de lait / Milch oder Milchprodukte / Milk or by products:
x
Soja oder Sojaprodukte / Soja oder Sojaprodukte / Soy or by products:
x
Grains de sésame/produits à base de sésame/Sesam oder Sesamprodukte/Sesame seeds or by products:
x
Moutarde ou produits à base de moutarde / Senf oder Senfprodukte / Mustard or by products:
x
Blé ou produits à base de blé / Weizen oder Weizenprodukte / Wheat or by products:
x
Autres céréales contenant du gluten/andere glutenhaltige Getreide/Others cereals containing gluten:
x
Lupins ou autres produits à base de lupins / Lupinen oder Lupinenprodukte / Lupin or by products:
x
Sulfites (> 10 mg/kg) / Sulfite (> 10 mg/kg):
x
Autres allergènes / weitere Allergene / another allergens :
Ombellifères / Umbellifern / Umbelliferous
x
(Aneth-cerfeuil-coriandre-persil / Dill-Kerbel-Koriander-Petersilie / Dill-chervil-coriander-parsley) :
Levure / Hefe / Yeast :
x
Cannelle / Zimt / cinnamon :
x
Glutamat / Glutamate :
x
Colorant synthètique / Synthetische Farbstoffe / Synthetic dyestuffs :
x
10. Entreposage, conservation et traçabilité / Lagerbedingungen, Haltbarkeit und Rückvervolgbarkeit /
Storage, Preservation and traceability
Entreposage / Lagerung / Storage
Température d'entreposage et de transport /
Lager-Transporttemperatur / Storage-Transport temperature:
x température ambiante 25°C / Raumtemperatur 25°C / r oom temperature 25°C
au frais, max. 5°C / gekühlt, bei max. 5°C / refrig erated, max 5°C
au frais, max. 15°C / gekühlt, bei max.1 5°C / refr igerated, max 15°C
surgelé, min -18°/ tiefgekühlt, min -18°/ deep froz en, min -18°
oui/ja/yes x non/nein/no
Atmosphère protectrice / Schutzatmosphäre / Protective atmosphere:
Conservation / Lagerbedingungen / Preservation
Cond. de conservation/Aufbewahrungshinweise/Preservation condition:
x
à conserver au frais / gekühlt aufbewahren / keep refrigerated
à conserver au frais après ouverture / nach dem Öffnen, gekühlt aufbewahren/
keep refrigerated after opening
à conserver sans réfrigération / ohne Kühlung haltbar / store without
DLUO-DLC dès production en jours /
MHD-VD ab Produktion in Tagen / BIUB-BBD from production in
days:/
DLUO-DLC dès livraison en jours au minimum
1'080
MHD-VD ab Anlieferung in Tagen / BIUB-BBD from delivering in
days:
180
Traçabilité / Rückvervolgbarkeit / Traceability
Datage / Datierung / Dating:
composition/
Zusammensetzung/
composition
x à consommer de préf. avant
fin /mindestens haltbar bis
ende/ best if used before
end
à consommer jusqu'au/
verbrachen bis/Best before
x mois/Monat/month
jour/Tag/
day
x année/ Jahr/ year
mois/Monat
/ month
année/ Jahr/
year
x Numéro de lot / Chargencode / Batch number
x Date de production / Produktion Datum / Production date
x Heure de production / Produktion Uhrzeit / Production time
Ex de numéro de lot/ Bsp Chargencode/ Ex Batch number: 12/2011 2401 PX 10.32 : MM/YYYY DDDY, Product code, HH:MM
Reitzel Suisse S.A
3/4
Salade de poivrons
Spécification Produit : 2/1 HR
Art.
Nr.
12301
Version 3
11. Emballage et poids / Verpackung und Gewicht / Packaging and weights
Unité comsommateur(UC)/Konsument Einheit(KE)/Consummer unit(CU):
Matériau d'emballage / Verpackungsmaterial / Packaging material *:
Format / Size (mL):
Poids brut par UC / Bruttogewicht pro KE / Gross weight per CU:
Poids net par UC / Nettogewicht pro KE / Net weight per CU:
Poids net égoutté par UC/Abtropfgewicht pro KE/Drained weight per CU:
Dimensions / Abmessungen L*l*h / L*B*H / l*w*h (mm):
EAN code:
Bocal plastique / Plastikglas
PP/EVOH/PP
2/1
2'500 g
2'300 g
1'250 g
* Merci de joindre le certificat de conformité de l'emballage primaire/ Bitte die Konformitätserklärung der primäre Verpackung beilegen/ Please attach the primary packaging compliance certificate
Unité de vente (UV)/ Handelseinheit (HE)/ Sales unit (SU):
UC par UV / KE pro HE / CU per SU:
Matériau d'emballage / Verpackungsmaterial / Packaging material:
Dimensions / Abmessungen L*l*h / L*B*H / l*w*h (cm):
EAN code:
Palettisation/ Palettierung
Dimensions / Abmessungen L*l*h / L*B*H / l*w*h (cm):
Couches par palette / Lagen pro Palette / Layers per palette:
UC par couche / KE pro lagen / CU per layer:
UC par palette / KE pro Palette / CU per palette:
12. Déclaration d'engagement / Verpflichtungserklärung / Commitment declaration
Le produit a été fabriqué et conditionné selon les principes des BPF/ Das Produkt ist nach
den Prinzipien der GHP hergestellt und verpackt/ The product was manufactured and
packaged according to the principles of GMP.
Le produit satisfait aux exigences légales en vigueur en Suisse/ Das Produkt entspricht
allen Anforderungen der schweizerischen / The product meets the legal requirements in
Switzerland.
D'après les connaissances actuelles, le produit ne contient pas d'ingrédients, d'additifs ou
d'auxiliaires technologiques génétiquement modifiés ni de particules issues de la
nanotechnologie/ Nach heutigem Stand und Wissen ist das Produkt frei von gentechnisch
veränderten Rohstoffen und Produktionshilfsstoffen sowie Nanopartikeln/ According to
current knowledges, the product does not contain any ingredients, additives or genetically
modified processing aids nor particles from nanotechnology
Le produit n'a pas subi d'irradiation par des rayons ionisants/ Das Produkt wurde nicht mit
ionisierenden Strahlen behandelt/ The product didn't undergo irradiation with ionizing
radiation
Date / Datum:
20.08.2012
oui / ja / yes x
non / nein / no
oui / ja / yes x
non / nein / no
si non, lesquelles/wenn no, welche/If no, specify
:
oui / ja / yes x
non / nein / no
oui / ja / yes x
non / nein / no
Signature / Unterschrift:
Pas de signature en cas de transmission électronique de la spécification / Elektronisch übermittelte
Spezifikationen tragen keine Unterschr/ No signature in case of electronic transmission of the specification
Reitzel Suisse S.A
4/4