Système Alsipercha

Transcription

Système Alsipercha
Système
Alsipercha
Manuel de montage
et sécurité
v5
Edición: 02/2015
Código: 6491406
Encofrados J. Alsina S.A.
Pol. Ind. Pla d’en Coll, Camí de la Font Freda, 1, 08110 Montcada i Reixac (Barcelona - Spain)
Tel.: (+34) 935 753 000 - Fax: (+34) 935 647 059 - [email protected] - www.alsina.es
Alsipercha
Alsipercha (dispositif antichute Alsina)
Système de sécurité permettant d'éviter les chutes dans le vide
pendant le processus de platelage du coffrage.
Alsipercha
Système de prévention particulièrement utile au niveau de la
PÉRIPHÉRIE du coffrage. Permet la réalisation des opérations de
mise en place en toute sécurité de : panneaux, garde-corps, filets de
type V, cloisons de coffrage et, en règle générale, tous les cas de
figure en relation avec le montage du coffrage représentant un risque
de chute dans le vide.
Facile à monter et à utiliser, ce dispositif ne requiert pas la présence
d’installateurs externes.
Caractéristiques du système
-Permet d'assurer l'opérateur pendant son travail sur une surface de
125 m2 avec un rayon de déplacement de 6,5 m autour du poteau.
-Structure métallique en forme de "L" inversé de 2,5 m de long et 4,3 m
de haut (hauteur réduite à 3,5 m après mise en place dans le poteau).
-Structure métallique de 80 kg fabriquée en acier de haute qualité
(limite d'élasticité comprise entre 42 et 46 kg/mm2 ; limite de rupture
comprise entre 61 et 76 kg/mm2).
-Dispositif rétractable de 2,5 m de longueur maximale.
-Tube perdu évasé en acier de 85 cm de long.
-Pour un déplacement avec la grue.
-Gamme d'accessoires permettant de s'adapter à n'importe quelle
situation en préservant la sécurité à tout moment.
-Système conçu pour des portées entre poteaux allant jusqu'à 8
m (l'emploi de l'accessoire appelé gaffe est indispensable le cas
échéant).
Info Le système et ses composants doivent être utilisés
par un personnel compétent et qualifié.
Info Le système et ses accessoires doivent être vérifiés
par un personnel compétent et qualifié :
- Avant la première utilisation et les usages suivants.
- Après activation du système suite à une chute dans le vide.
- À intervalles réguliers (une fois par an minimum). Le
registre de ces inspections peut être réclamé. Certains
composants peuvent exiger des inspections individuelles
plus fréquentes.
- Ne jamais utiliser l'équipement en cas de détection d'une
détérioration, de rouille ou d'une tentative de réparation
non conforme sur une partie du système.
- Utiliser le système uniquement pour l'usage prévu.
- Utiliser uniquement des harnais homologués.
- Ne pas utiliser ou assembler des éléments ou des
accessoires n'ayant pas été fournis par le fabricant.
- L'utilisateur doit évaluer les risques avant l'emploi du
système.
Info Les illustrations de ce manuel de montage et de
sécurité sont uniquement données à titre d’orientation et
peuvent dans certains cas ne pas montrer toutes les formes
de montage possibles.
2 I Ed.: 04/2014
Restrictions du système
-La structure sur laquelle le système est monté doit être capable de
supporter les poids indiqués.
-Le rayon d'action maximum est de 6,5 m lorsque l'opérateur est
attaché au système au moyen du harnais de sécurité. Ne pas
essayer d'augmenter ce rayon d'action en utilisant des cordes ou
des accessoires similaires.
Éléments du système
1
2
LÉGENDE
3
1. Corps du système
2. Mécanisme rétractable
4
3. Gaffe
4. Longe d'assujettissement
avec un protecteur
Le système Alsipercha est certifié CE conformément à la norme
DIN EN 795 (organisme notifié 0299)
Alsipercha
Descriptión des élèments
PERCHE D.A.
RALLONGE POUR HARNAIS À MANILLE D.A
Description: Ensemble formant un “L” inversé
à fixer au poteau permettant de bénéficier d'un
rayon de travail de 6,5 m couvrant une surface de
125 m2.
Description: Élément de 1,5 m de long maximum
permettant de relier l'opérateur au mécanisme
rétractable.
Code
Dimensions (m)
Poids (kg)
84411
80
Code
Dimensions (m)
84423
Poids (kg)
0.31
HARNAIS D.A.
GAFFE D.A.
Description: Élément utilisé pour rapprocher un
dispositif antichute Alsipercha d'un opérateur
lors du changement de point d'ancrage.
Code
Dimensions (m)
Poids (kg)
83418
9X4
2
Description: Dispositif d'ancrage de l'opérateur
au dispositif antichute Alsipercha
Code
84415
Dimensions (m)
Poids (kg)
1
LONGE D’ASSUJETTISSEMENT D.A.
Description: Élément indispensable pour
déplacer l'ensemble avec une grue, l'amener
jusqu'au poteau ou bien le retirer après les
travaux.
Code
Dimensions (m)
84414
Poids (kg)
0.62
NIVELEUR CYLINDRIQUE D.A.
Description: Élément s'introduisant dans le tube
perdu afin de garantir sa verticalité et d'éviter
toute remontée du tube de logement D.A. sous
la pression du béton.
Code
Dimensions (m)
83416
Poids (kg)
3.96
TUBE DE LOGEMENT D.A.
Description: Élément pris dans le béton servant
de logement au dispositif Alsipercha.
Code
Dimensions (m)
84410
(1)
(2)
Poids (kg)
2.71
MÉCANISME RÉTRACTABLE MUNI D'UNE
PROTECTION D.A.
Description: Élément rétractable qui se bloque
en cas d'accélération soudaine. Le mécanisme
est également équipé d'une pince rouge (clip)
mise en place de manière à ce qu'un mètre
de sangle soit en suspension à la portée des
opérateurs.
Code
Dimensions (m)
Poids (kg)
84412 (1)
1.599
84420 (2)
0.1
Ed.: 04/2014 I 3
Alsipercha
Processus de montage
Étape 1/4_Éléments du système
Détails techniques pour le placement du tube conique.
Tolérances du tube conique.
1
5
6
1) Tolérance de
déviation par rapport
au centre du pilier
3
2) Tolérance de
déviation verticale
15 cm
30 cm
430 cm
4
5 cm(*)
LÉGENDE
1. Gaffe (accessoire permettant de changer de point d’ancrage)
2. Perche (corps pivotant sur 360 º permettant à l’opérateur
de travailler en toute liberté)
3. Pivot (utilisé pour accrocher la gaffe)
4. Longe d’assujettissement (pour les déplacements avec une grue)
5. Mécanisme rétractable (muni d’une cloche de protection)
6. Pince rouge (pour le réglage de la longueur du mécanisme)
(*) Cette tolérance variera en fonction de la section du pilier. Dans
le cas d’utiliser l’Alsipercha avec des piliers de moins de 30 cm
de section, une fissure pourrait se produire dans le béton. Dans ce
cas-là il faudra consulter le client de la structure.
Étape 2/4_Assemblage du système
1.- Déplier la perche.
1.- Aussitôt après avoir bétonné les poteaux, placer
le tube conique au centre de ces derniers en
le laissant dépasser de 5 cm. Ce tube sert de
logement au dispositif antichute Alsipercha.
Détail de la mise en place du
dispositif antichute dans le tube conique
2.- Le niveleur est un accessoire qui garantit la
verticalité et empêche le flottement du tube de
logement. Le tube perdu permet au poteau
d'accroître sa résistance.
Détail de l'utilisation
du niveleur
4 I Ed.: 04/2014
80 cm
2
30 cm
Ø 76,1 mm
2.- Fixer la perche à l’aide de la goupille.
Alsipercha
3.- Mettre en place la longe d’assujettissement et le mécanisme
rétractable avec protecteur.
Longe d'assujettissement
Mécanisme rétractable équipé d'un protecteur
Si le mécanisme n’est pas utilisé, le conserver dans un endroit propre et sec.
1m
LÉGENDE
1
2
1. Pince
2. Mousqueton
Mettre la pince rouge D.A. à 1 m du mousqueton inférieur pour
qu’ensuite, une fois la perche installée dans le tube du poteau servant
de logement, celle-ci permette de maintenir le mécanisme rétractable
à portée de main de l’opérateur.
Étape 3/4_Mise en place et utilisation du dispositif antichute
Alsipercha
Détail de la mise en place de la longe d'assujettissement :
Pour déplacer le dispositif antichute Alsipercha jusqu'à son emplacement sur
le poteau et le retirer après avoir terminé les opérations à risque.
Précautions:
Mise en garde Précautions :
- Utiliser les longes d'assujettis sement fournies par Alsina.
- Éviter que la charge ne soit supportée par la longe
d'assujettissement si celle-ci peut être endommagée.
- Protéger la longe d'assujettissement contre des conditions
climatiques extrêmes.
- Chaque longe d'assujettissement doit être examinée
avant utilisation. Retirer les longes d'assujettissement
présentant des coupures, tout particulièrement si ces
dernières se trouvent au niveau des bords.
- Mettre la longe d'assujettissement en position correcte (angles
des œillets inférieurs ou égaux à 120 º et charge stable).
1.- À l’aide de la grue, placer la perche dans le tube du poteau.
2.- Le dispositif Alsipercha peut être utilisé 36 heures après le
bétonnage du poteau pour: mettre en place les panneaux, les
garde-corps, les cloisons, etc.
Après avoir placé tous les panneaux, garde-corps, filets périphériques
et de vide, cloué les panneaux des contours et mouillé (climat sec) les
panneaux, la perche peut être retirée.
Vue détaillée de la mise en place du mécanisme rétractable équipé d'une
protection. La manille doit correctement être montée.
Ensuite nous commencerons le processus de platelage depuis
une extrémité en travaillant avec sécurité dans un rayon de 6,5 m,
ce qui équivaut à environ 125 m2.
Inspection:
Info Avant d’utiliser le mécanisme rétractable :
- Veiller à ce que la sangle s’enroule et se déroule
normalement sur toute sa longueur.
- Vérifier que le fonctionnement du système de blocage est
opérationnel en tirant sur la sangle d’un coup sec.
- Veiller à ce que l’ensemble du système soit en parfait état
(absence de coupures et d’effilochures).
- Vérifier l'absence de rouille sur les parties métalliques
et contrôler le fonctionnement et le blocage des
mousquetons.
Ed.: 04/2014 I 5
Alsipercha
x.
ma
m
8,5
Précaution
- Utiliser SEULEMENT des élingues fournies par Alsina.
- Ne pas laisser de poids suspendre de l’élingue pour ne pas
l’endommager.
- Protéger l’élingue des inclémences météorologiques.
- Toute élingue doit être révisée avant son utilisation. Il
faudra la rejeter si elle présente des entailles, spécialement
si elles se trouvent aux extrémités.
- Placer l’élingue correctement en position d’utilisation et
avec la charge stable.
Étape 4/4_Changement de dispositif antichute Alsipercha
LÉGENDE
Poteaux avec tube conique
Corps - 2,5 m
Rayon d'action - 6,5 m
Portée entre poteaux - 8,5 m
La gaffe est utilisée lorsque le dispositif
antichute Alsipercha suivant est orienté de
telle sorte qu'il se trouve hors de portée de
l'opérateur.
6 I Ed.: 04/2014
1. Début du platelage
de l'étage
2. Sens de l'avancement
du platelage
Afin de faciliter l'utilisation du dispositif antichute Alsipercha, il est
recommandé de planifier la zone de travail sur laquelle il va être
utilisé.
Grâce aux systèmes CAD dernier cri, il est possible de définir
l’emplacement et le nombre des dispositifs Alsipercha en vue
d’optimiser au maximum leur utilisation dans la zone d’action.
Le dispositif antichute Alsipercha permet à l'opérateur de changer de
point d'ancrage avant de se décrocher du point actuel tout en préservant
la sécurité à tout moment.
2
1
m
Exemple de réimplantation
2,5
Limitations du système
- Le nombre maximal d’utilisateurs pour chaque système sera
seulement de 1 (une) personne. La capacité de résistance du
système est basée sur le poids de la personne qui l’utilise plus
le poids des outils légers qu’elle porte sur elle, le poids total ne
pouvant dépasser en aucun cas 100 kg.
- La structure où est monté le système doit avoir la résistance
suffisante.
- Le rayon maximal d’action, après ancrage du système, est
de 6,5m. N’essayez pas d’élargir ce rayon en allongeant le
système rétractable auquel il est attaché.
6,5 m
Info Un groupe composé d'environ 6 unités d'Alsipercha
permet de coffrer l'intégralité d'un étage de 500 m2 environ
Alsipercha
Travail avec le système Alsipercha
Position après la chute
7
1
3,5 m
0.4 m Position rétractable
9
0.3 m Extension rétractable
10
Distance de freinage
11
4
Placer tout d’abord les tubes perdus au niveau des poteaux dans
lesquels le système antichute va être inséré et commencer le platelage
de l’étage à partir de ce point.
8
2
1.5 m Distance au centre
de gravité des pieds
5
Hauteur de sécurité
>1m
3
6
LÉGENDE
1. Alsipercha
2. Tube logement
3. Poteau
4. Coffrage
5. Étai tirant-poussant
6. Sol
Immédiatement après, commencer le processus de platelage depuis un
bord de l'étage en travaillant dans un rayon de 6,5 m (équivalent à 125
m2 environ).
7. Point d'ancrage
8. Cloche de protection
9. Rétractile
10. Extension du harnais
11. Ouvrier
Info Secours d'un ouvrier après la chute : Il est important
que lorsqu'un ouvrier travaille avec le Système Antichutes Alsipercha, il ne soit pas seul. Ainsi, en cas de
chute, l'autre ouvrier pourra le secourir, probablement en
quelques minutes, pour éviter des lésions par absence de
circulation sanguine dans les jambes. L'ouvrier opérant le
secours, ancré à un point sécurisé et à l'aide d'un crochet,
rapprochera l'ouvrier accidenté au niveau du planchéiage,
pour qu'il puisse se mettre debout.
Ed.: 04/2014 I 7
Alsipercha
Tableau des valeurs minimales de résistance du
béton
Les délais d'utilisation (temps entre le bétonnage du poteau et
l'utilisation possible du système Alsipercha) en fonction de la
température ambiante et de la section du poteau sont indiqués dans
le tableau ci-dessous.
Les résultats ont été obtenus à partir d’essais réalisés sur le système
Alsipercha avec des poteaux de 30 x 30 cm2, de 25 x 25 cm2 et de
15 x 40 cm2.
TEMPÉRATURE AMBIANTE
Type de
béton
Valeur min.
Valeur min.
3,27
0,37
28 h
23 h
19 h
15 h
4,72
0,52
30 h
24 h
20 h
16 h
5,70
0,62
32 h
26 h
21 h
17 h
de
de
Section du
5 ºC 10 ºC 15 ºC ≥20 ºC
poteau (cm2) compression compression
(MPa)*1
(MPa)*1
30 x 30 (ou
Tout type supérieure) *2
de béton
structural
25 x 25 *3
(HA-25 ou
supérieur)
15 x 40 *3
Délais
d'utilisation
en heures
(*1) Lorsque le système est utilisé pour la première fois.
(*2) Pour des sections de 30x30 cm2 ou supérieures, le système
autorise un écart maximum de 5 cm par rapport au centre du poteau
lors de la pose du tube de logement.
(*3) Pour des sections de 25x25 cm2 et de 15x40 cm2, le système
autorise un écart maximum de 1 cm par rapport au centre du poteau
lors de la pose du tube de logement. Ces recommandations sont
basées sur les tolérances de la réglementation espagnole EHE relative
aux écarts de dimensions de la section transversale d'un poteau.
Info Étude réalisée par l'Université polytechnique de
Valence.
8 I Ed.: 04/2014
Alsipercha
Rapport de l’Association des consultants en
structures (ACE)*
Rapport de l’Université polytechnique de Valence
(UPV)*
Ce rapport analyse l'influence de la présence du vide intérieur sous un
tube en acier de section variable (tronçon central tronconique) sur la
capacité de résistance des poteaux en béton armé.
(.../...)
4.- CONCLUSIONS
L'étude est réalisée sur des poteaux possédant des résistances
différentes avec des tubes de sections variées, mais avec une qualité
d'acier S275JR identique.
-Poteau en béton HA-25 avec tube de 7,6 cm de diamètre extérieur
maximum et 0,18 cm d'épaisseur.
-Poteau en béton HA-30 avec tube de 7,6 cm de diamètre extérieur
maximum et 0,22 cm d'épaisseur.
-Poteau en béton HA-35 avec tube de 7,6 cm de diamètre extérieur
maximum et 0,25 cm d'épaisseur.
-La présente étude cherche à analyser l'influence de l'utilisation du
système antichute mis au point par ENCOFRADOS J. ALSINA SA
sur le comportement des supports en béton armé.
(.../...)
Les conclusions les plus significatives sont les suivantes :
Suite à l'analyse, il a été conclu que :
1.- Bien que l’on dimensionne habituellement les sections des supports
en béton en fonction du cisaillement et de la flexocompression de
façon séparée, cette étude s’est attachée à prendre en compte
une analyse de l’ensemble, à l’instar des analyses de section de
structure métallique. Il est ainsi plus facile de considérer l’influence
du tube en acier.
-Placer le tube en acier de qualité S275JR de section variable de
7,6 cm de diamètre extérieur et de 0,18 cm d'épaisseur sur des
poteaux en béton armé HA-25 de 30 x 30 cm2 de section ou plus
(vides), n'entraîne aucune diminution de leurs caractéristiques de
résistance.
2.- Il a donc été évalué que la réduction de la résistance aux contraintes
de cisaillement de la section générée par le trou dans le béton
serait absorbée en supposant, pour le calcul en flexocompression,
que l’acier du tube subirait une réduction de sa limite d’élasticité
qui, du point de vue de la sécurité, est estimée à 5 %.
-Placer le tube en acier de qualité S275JR de section variable de
7,6 cm de diamètre extérieur et de 0,22 cm d'épaisseur sur des
poteaux en béton armé HA-30 de 30 x 30 cm2 de section ou plus
(vides) n'entraîne aucune diminution de leurs caractéristiques de
résistance.
3.- En considérant cette réduction de la limite d’élasticité de l’acier,
les diagrammes d’interaction force axiale-moment de la section
constante ont été calculés avec le tube (pour différents types
d’acier et d’épaisseurs de tube). Les épaisseurs de tube faisant
en sorte que le diagramme d’interaction de la section modifiée
“entoure” celui de la section d’origine ont été déterminées de cette
façon pour chaque type de béton et d’acier. Il est donc garanti
qu’aucune perte de résistance de la section n’est constatée pour
cette épaisseur de tube.
Valence, février 2003
-Placer le tube en acier de qualité S275JR de section variable de
7,6 cm de diamètre extérieur et de 0,25 cm d'épaisseur sur des
poteaux en béton armé HA-35 de 30 x 30 cm2 de section ou plus
(vides) n'entraîne aucune diminution de leurs caractéristiques de
résistance.
Telles sont les conclusions que nous proposons, aux fins nécessaires
et d'après nos connaissances, et que nous soumettons à d'autres
qui soient mieux fondées, à Barcelone, le 8 mai 2003.
M. Pedro A. Calderón García
Docteur-ingénieur civil Ponts &
Chaussées.
Professeur titulaire de construction
et préfabrication
M. David Rodríguez Santàs,
Ingénieur industriel de la
Commission technique
M. Juan Navarro Gregori
Ingénieur civil Ponts & Chaussées
Professeur adjoint de béton
M. Antonio Blázquez Boya,
Architecte Président de la
Commission technique
Info*Le document original est composé de 4 pages dont la
consultation est à disposition de nos clients.
Info*Le document original est composé de 17 pages mises
à la disposition de nos clients pour toute consultation.
Ed.: 04/2014 I 9
Alsipercha
Annexe 1: Conditions d’utilisation sur chantier
Ci-après sont détaillées les instructions pour la révision de chaque
composant du Système Anti-chute Alsina - Alsipercha, à réaliser
périodiquement, et au plus tard, une fois par an.
Tel que détaillé dans le Manuel de Montage et de Sécurité de Alsina
pour Alsipercha, cette révision n’élimine pas l’inspection oculaire que
l’opérateur devra effectuer chaque fois qu’il voudra utiliser le Système
Anti-chute.
Procédé de révision du Système Anti-chute Rétractable - 84412
Instructions pour le contrôle
Façon de procéder
Vérifier que la longe souple s’enroule Si cela ne fonctionne
automatiquement et qu’elle se déroule pas, rejeter le produit
normalement sur toute sa longueur.
car il est défectueux.
Vérifier que la fonction de blocage est Si cela ne fonctionne
opérationnelle en tirant de la longe d’un pas, rejeter le produit
coup sec.
car il est défectueux.
Vérifier que les éléments textiles Si cela ne fonctionne
sont en parfait état, sans entailles ni pas, rejeter le produit
effilochements.
car il est défectueux.
Vérifier que les parties métalliques
ne sont pas rouillées et que les
mousquetons fonctionnent et se bloquent
correctement.
Dans le cas contraire,
il faut rejeter le
produit du fait d’avoir
subi une chute, et
par conséquent il est
devenu défectueux.
Vérifier que la cloche et les pitons à
anneau sont en bon état: s’ils sont cassés,
déformés, fissurés ou il manque une pièce,
Dans le cas contraire,
les rejeter. Il est très important de réviser
rejeter.
soigneusement l’union des deux pitons
supérieurs de la cloche qui doivent être
soudés ou unis par une cheville de sûreté.
Info Pour faire les vérifications détaillées ci-après, il n’est
pas nécessaire d’enlever le mécanisme rétractable de la
cloche rouge de protection.
10 I Ed.: 04/2014
Instructions de contrôle
Façon de procéder
L’Alsipercha sera placé sur deux tréteaux
et ouvert pour :
- Vérifier que les vis, chevilles et écrous
qui fixent les différents longerons sont en
bon état et se déplacent librement.
- Vérifier que les longerons ne sont pas en
porte-à-faux ou déformés (la tolérance
maximale admise dans les deux sens est
Si en vérifiant les
de 5 mm). Faire spécialement attention
points précédents
à ce que le tube diagonal à ressort soit
vous découvrez un
bien droit.
problème, contactez
le Service Technique
- Enlever toute trace de béton surtout dans
de Alsina.
la zone entre les deux oreilles étant donné
que c’est là que sont logés les différents
accessoires de la perche. Dans le cas où
elles seraient fermées, les ouvrir à coup
de marteau jusqu’à ce que le longeron
puisse y entrer.
- Réviser les soudures, spécialement celle
de l’anneau où est accrochée la cloche.
Dans le cas contraire,
Vérifier que le système inclut la pince
lui en mettre une
rouge.
nouvelle.
Il est important de vérifier que l’absorbeur
d’énergie est toujours protégé par le
plastique et que les fibres qui le composent
ne sont pas déchirées.
Procédé de révision de la Perche S.A. - 84411
Attention Ne jamais démonter le tube diagonal de la
perche car il contient un amortisseur à l’intérieur et le
manipuler pourrait s’avérer dangereux. Si vous détectez
un problème sur ce tube diagonal, contactez le Technicien Commercial d’Alsina.
Procédé de révision de la gaffe S.A. - 83418
Instructions pour le contrôle
Façon de procéder
Si la déformation
est minimale, on
- Vérifier qu’elle n’est pas en porte-à-faux peut essayer de
la redresser dans
ou déformée.
la mesure où la
structure du tube
n’est pas déformée.
- Enlever les traces de béton.
- Vérifier qu’il n’y a pas de fissures.
Alsipercha
Procédé de révision du Niveleur Cylindrique S.A. - 83416
Instructions pour le contrôle
Façon de procéder
- Vérifier qu’il maintient son état original et
Si en vérifiant les
qu’il entre et sort d’un tube de logement
points
précédents
en bon état.
vous découvrez un
problème, contactez
- Vérifier qu’il ne porte ni la rondelle ni le
le Service Technique
niveau et qu’il n’est pas cassé.
de Alsina.
Procédé de révision des Composants Textiles: Élingue S.A. 84414, Harnais S.A. - 84415, Longe Harnais avec Manille S.A. 84421
Instructions pour le contrôle
Façon de procéder
- Pour le passage des éléments textiles,
vérifier que tous les éléments y sont,
qu’ils n’ont pas d’entailles (surtout sur les
Dans le cas contraire,
bords) ni d’effilochement.
rejeter.
- Les éléments textiles doivent être gardés
dans un endroit propre et sec.
Ed.: 04/2014 I 11
Alsipercha
Processus de montage de la pince poteau
métallique
LONGE D’ASSUJETTISSEMENT D.A.
Description: Élément indispensable pour déplacer
l'ensemble avec une grue, l'amener jusqu'au
poteau ou bien le retirer après les travaux.
Caractéristiques et avantages
Code
-Produit breveté fabriqué en acier, résulte un accessoire très léger,
d'assemblage facile et rapide, il nécessite uniquement d'un marteau
pour sa fixation.
Poids (kg)
84414
- Pince conçue et fabriquée conformément à la norme DIN EN 795
relative aux éléments d'ancrage.
(1)
- Il peut être fixé à des poteaux d'acier (Profils avec ailettes type IPE,
IPN, HEB,…), de sections depuis 15 à 45 cm.
- Une fois montés uniquement deux codes commercialisables sont
inséparables (Sécurité Intégrée)
Dimensions (m)
(2)
0.62
MÉCANISME RÉTRACTABLE MUNI D'UNE
PROTECTION D.A.
Description: Élément rétractable qui se bloque en
cas d'accélération soudaine. Le mécanisme est
également équipé d'une pince rouge (clip) mise
en place de manière à ce qu'un mètre de sangle
soit en suspension à la portée des opérateurs.
Code
Dimensions (m)
Poids (kg)
84412 (1)
2,5
1,599
84420 (2)
- Peut être montée par le personnel compétent.
0,1
MÉCANISME RÉTRACTABLE 10M
Description: Élément rétractable qui se bloque
en cas d'accélération soudaine.
Code
Dimensions (m)
Poids (kg)
8441205
10
7
HARNAIS D.A.
Description: Dispositif d'ancrage de l'opérateur
au dispositif antichute Alsipercha.
Code
Descriptión des élèments
Poids (kg)
84415
1
PERCHE D.A.
V-PINCE POTEAU MÉTALLIQUE S.A.
Description: Ensemble formant un “L” inversé
à fixer au poteau permettant de bénéficier d'un
rayon de travail de 6,5 m couvrant une surface de
125 m2.
Description: Elément accessoire de l’Alsipercha
servant à ancrer le système anti-chute aux
poteaux métalliques avec des ailettes (type
profile IPE, IPN, HEN…)
Code
Dimensions (m)
Poids (kg)
84411
2500 x 4300
80
Code
Dimensions (m)
Poids (kg)
83424
755 x 55
6,27
V-VASE PINCE POTEAU MÉTALLIQUE
GAFFE D.A.
Description: Élément utilisé pour rapprocher un
dispositif antichute Alsipercha d'un opérateur
lors du changement de point d'ancrage.
12 I Ed.: 04/2014
Dimensions (m)
Code
Dimensions (m)
Poids (kg)
83418
140 x 2850
2
Description:
l’Alsipercha.
Élément
accessoire
de
Code
Dimensions (m)
Poids (kg)
83426
154 Ø65
1,24
Alsipercha
Processus de montage
- Pour chaque Alsipercha envoyée au chantier, vous recevrez 2 unts.
de V-PINCE POTEAU MÉTALLIQUE S.A (code 83424) et 1 unt. de
V-VASE PINCE POTEAU MÉTALLIQUE S.A (code 83426).
-À l’extrémité supérieure du poteau métallique, nous fixons la
V-PINCE POTEAU MÉTALLIQUE S.A sans VASE, et à 1 mètre audessous, nous plaçons la V-PINCE POTEAU MÉTALLIQUE S.A.
Fixer les deux PINCES avec marteau, en frappant avec force la
bride de l’extrémité (jusqu’à 50 Nxm).
- On montera le V-VASE PINCE POTEAU MÉTALLIQUE S.A dans une
des V-PINCE POTEAU MÉTALLIQUE S.A en passant la goupille du
vase, par les rainures des platines de la PINCE (cette solution on
l’appelle «labyrinthe», et il évite qu’une fois monté le VASE dans la
PINCE, puissent être séparés).
1m
-On peut déjà placer l'Alsipercha, en la faisant passer par les
logements des deux agrafes, jusqu'à la butée avec le VASE.
L'ouvrier une fois relié à l'Alsipercha, à travers le harnais, il dispose
approximativement d'un angle de virement de 280º.
1
2
3
4
LÉGENDE
1. Alsipercha
2. Pince poteau métallique S.A.
3. Poteau métallique
4. Angle de virement
Ed.: 04/2014 I 13
Alsipercha
Descriptión des élèments
Trépied Alsipercha
Procédure de montage du Trépied Alsipercha
Le TRÉPIED ALSIPERCHA, ainsi que les ALSIPERCHA, sont des
éléments conçues pour le chargement / déchargement des camions,
avec la sécurité nécessaire pour la personne qui travaille sur la boîte
de camion.
Le TRÉPIED ALSIPERCHA se livre au chantier plié. Une fois placé
dans sa position de travail, il faut suivre les étapes suivantes pour le
déplier:
2500 mm
PERCHE D.A.
Description: Ensemble formant un “L” inversé.
Code
Dimensions (m)
Poids (kg)
84411
80
GAFFE D.A.
Description: Élément utilisé pour rapprocher un
dispositif antichute Alsipercha d'un opérateur
lors du changement de point d'ancrage.
4
234
mm
Code
Dimensions (m)
Poids (kg)
83418
140 x 2850
2
5500 mm
LONGE D’ASSUJETTISSEMENT D.A.
Description: Élément indispensable pour déplacer
l'ensemble avec une grue, l'amener jusqu'au
poteau ou bien le retirer après les travaux.
Code
0,62
m
MÉCANISME RÉTRACTABLE 10M
Description: Élément rétractable qui se bloque
en cas d'accélération soudaine.
1356 mm
10kN
Poids (kg)
0m
2000 mm
226
3 x 20
Dimensions (m)
84414
2712 mm
Code
Dimensions (m)
Poids (kg)
8441205
10
7
2500 mm
HARNAIS D.A.
m
4m
234
Code
Dimensions (m)
84415
Poids (kg)
1
6500 mm
TRÉPIED S.A.
Description: Élément qui supporte et stabilise
l'Alsipercha.
Code
Dimensions (m)
Poids (kg)
84475
2
90
84478
3
98
m
0m
226
3000 mm
Description: Dispositif d'ancrage de l'opérateur
au dispositif antichute Alsipercha
ANCRAGE DE HAUTE RESISTENCE FISCHER FH 18X80/25 S DE M12
Description:
3 x 20
10kN
14 I Ed.: 04/2014
1356 mm
2712 mm
Code
Dimensions (m)
Poids (kg)
83479
18 x 80 x 25 S
0,01
Alsipercha
Procédure de montage du trépied Alsipercha
Infos Le TRÉPIED ALSIPERCHA doit impérativement être
monté sur un sol suffisamment compact et résistant afin
que l'élément soit scellé de manière à fournir des garanties
de sécurité raisonnables. Plusieurs options de sol/radier/
semelle peuvent se présenter :
Pas 1
Pour déplier les pattes du trépied, il faut détacher les goupilles
d’union.
Scellement dans une semelle en béton/radier
-Réaliser une semelle en béton possédant au moins les
caractéristiques suivantes : béton HA25 ou supérieur
(résistance minimale du béton prêt à l'emploi = 10 MPa, s'il
s'agit de béton frais), dimensions 300 x 300 cm et épaisseur
de 25 cm, avec présence d'un ferraillage de recouvrement.
Le cas échéant, le scellement est composé de 3 ANCRAGES
HAUTE RÉSISTANCE FISCHER FH 18X80/25 S M12 (ou ancrage
équivalent).
Pas 2
Une fois détaché de la goupille, on déplie la première patte.
250 mm
3000 m
m
Scellement dans une plaque d’acier
-Placer le trépied sur une plaque d'acier possédant au moins les
caractéristiques suivantes : dimensions 300 x 300 cm, épaisseur
de 4 cm et présence de trois trous taraudés M18 préalablement
exécutés afin d'y faire passer les ancrages (si cette solution est
adoptée, utiliser des vis M18 x 50 DIN 933 zinguées, de qualité 8.8,
accompagnées de leur rondelle M18 DIN 125-A correspondante).
Pas 3
La fixation en position ouverte sera faite avec la même goupille, on
l’assurant avec la R.
40 mm
3000 m
m
Ed.: 04/2014 I 15
Alsipercha
Pas 4
TRÉPIED ALSINA avec une patte déplier.
Pas 7
Sur la semelle de béton HA25, percer un troue avec une mèche de 18
mm de diamètre et 120 mm de profondeur.
Pas 5
Déplier la deuxième patte et placer le trépied en position vertical (Assurer
avec un élément d’attache à point fixe élevé pour un bon soutien).
Déplier la troisième patte.
Pas 8
Mettre en place l'ANCRAGE HAUTE RÉSISTANCE FISCHER FH
18X80/25 S M12.
Pas 6
TRÉPIED ALSINA en position de travail.
16 I Ed.: 04/2014
Alsipercha
Pas 9
Avec une clé dynamométrique, serrer deux fois à 80 Nm. Procédez de
la même manière avec les 3 ancrages, et finalement, avec l’aide d’une
grue, placer l’Alsipercha sur le trépied.
Procédure d’utilisation sur le chantier
Information générale
En fonction du type de trépied choisi, la distance comprise entre le
point de scellement et le sol est de 5,50 ou 6,50 mètres, de sorte que
l’ouvrier puisse travailler sur la charge du camion avec une totale
sécurité. Le diamètre de la surface circulaire occupée par la base du
trépied est de 2.7 mètres.
Information de sécurité
Alsipercha est seulement pour les opérations indiquées dans ce
document pour éviter une chute de l’opérateur pendant la charge ou
la décharge des plates-formes des véhicules de distribution.
On ne doit pas utiliser d’autres pièces de rechange qui ne sont pas
celles fournies avec le système.
80
Si quelqu’un tombe pendant qu’on utilise le système Alsipercha, le
rétractile doit être éloigné du service et inspecté par une personne
compétente. Contactez avec Encofrados Alsina en cas de doute.
70
100
60
50
60
Révisez toutes les pièces des composants du système de décharge
Alsina avant l’installation. N’utilisez jamais un équipement endommagé
ou oxydé, car il risque d’avoir des incidences sur la sécurité.
12
27
mm
Ed.: 04/2014 I 17
Alsipercha
Camions avec une longueur de 6.09 m (20 pieds )
Pour décharger un camion équipé d'une plateforme de 6 mètres,
l'utilisation d'un seul système Alsipercha est suffisante. Le camion doit
être stationné de manière à ce que la benne/plateforme soit placée en
respectant les distances indiquées sur la figure suivante :
3000 mm
mm
3000
3000
3000 mm
mm
4
2400 mm
2400
mm
3
2
100mm
mm
100
1
LÉGENDE
1. Système de décharge Alsipercha
2. Système Alsipercha
3. Rétractable de 10 m
4. Ouvrier
Final assembly
Tout opérateur de décharge d'un camion de plate-forme de 6 mètres
devra utiliser:
• chaussures adéquates
• un gilet réfléchissant et un casque équipé d'une mentonnière
• un harnais de sécurité
• 0.3 m d'extension de corde additionnelle pour l'ancrage postérieur
Une fois que l'opérateur a les EPI,s (Équipements de protection
individuelle) corrects, il peut accrocher le câble additionnel de 0.3 m
dans son harnais en l'enroulant sur lui-même et fixer à l'autre extrémité
du dispositif antichute rétractable avec l’aide d’un mousqueton.
Le dispositif antichute doit inclure une bobine d’inertie rétractile de
10 m.
L’opérateur doit être relié au système avant d’accéder à la plateforme.
18 I Ed.: 04/2014
Alsipercha
Camions avec une longueur de 12,18 m (40 pieds)
Comme illustré sur la figure ci-dessous, deux systèmes Alsipercha
doivent être utilisés de manière simultanée pour charger et décharger
un camion de 12 m.
Le camion doit être stationné de manière à ce que la benne/plateforme
soit placée en respectant les distances indiquées sur la figure cidessous.
L'opérateur doit être soumis à deux systèmes Alsipercha. Ceci
l'aidera à contrôler le mouvement dans la plate-forme de 12 mètres de
longueur lors d'une chute.
S'il est nécessaire pour accéder aux coins extérieurs de la plate-forme,
on recommande de déplacer le camion pour garantir que l'opérateur
soit dans le rang de 3.5 m de la structure
3100
3100 mm
mm
6000
6000 mm
mm
3
2
2
100
100mm
mm
4800
4800 mm
mm
LÉGENDE
1. Système de décharge Alsipercha
2. Système Alsipercha
3. Rétractable de 10 m
4. Ouvrier
4
2400 mm
2400
mm
3100
3100mm
mm
3
1
1
Tout opérateur de décharge d'un camion de plate-forme de 12 mètres
devra utiliser:
- calzado adecuado
- un chaleco reflectante y un casco con protector de barbilla
- un arnés de seguridad
- 0,3 m de extensión de cuerda adicional para el anclaje posterior
Une fois que l'opérateur a les EPI,s (Équipements de protection
individuelle) corrects, il peut accrocher le câble additionnel de 0.3 m
dans son harnais en l'enroulant sur lui-même et fixer à l'autre extrémité
du dispositif antichute rétractable avec l’aide d’un mousqueton.
Le dispositif antichute sera composé d’une bobine d’inertie rétractable
de 10 mètres pour permettre à l’opérateur se déplacer librement
jusqu’aux extrémités du camion.
L’opérateur doit être relié aux deux systèmes avant d’accéder à la
plateforme.
Ed.: 04/2014 I 19
Alsipercha
Alsipercha ALS MF CONTREPOIDS
Descriptión des élèments
Introduction
PERCHE D.A.
La solution ALS MF CONTREPOIDS, avec le système de prévention
anti-chute ALSIPERCHA, a été conçue pour pouvoir réaliser le
processus de chargement et déchargement des camions et remorques
en toute sécurité.
Description: Ensemble formant un “L” inversé
à fixer au poteau permettant de bénéficier d'un
rayon de travail de 6,5 m couvrant une surface de
125 m2.
Testée dans le respect de la norme DIN EN 795, la solution ALS MF
CONTREPOIDS peut être utilisée dans des zones spécialement
réservées au chargement et déchargement des camions, ou peut
être transportée dans n'importe quelle autre zone sans devoir
nécessairement être ancrée sur une surface spécifique. La configuration
du système est modulable, afin d'obtenir une stabilité et une fermeté
adaptées à un terrain irrégulier. Cette solution comprend à son tour
une unité du système de prévention anti-chute ALSIPERCHA, qui est
livré plié afin d'en optimiser la livraison.
Code
Dimensions (m)
Poids (kg)
84411
80
GAFFE D.A.
Description: Élément utilisé pour rapprocher un
dispositif antichute Alsipercha d'un opérateur
lors du changement de point d'ancrage.
Code
Dimensions (m)
Poids (kg)
83418
9x4
2
LONGE D’ASSUJETTISSEMENT D.A.
Description: Élément indispensable pour déplacer
l'ensemble avec une grue, l'amener jusqu'au
poteau ou bien le retirer après les travaux.
Code
Dimensions (m)
84414
Poids (kg)
0,62
MÉCANISME RÉTRACTABLE 10M
Description: Élément rétractable qui se bloque
en cas d'accélération soudaine.
Code
Dimensions (m)
Poids (kg)
8441205
10
7
HARNAIS D.A.
Description: Dispositif d'ancrage de l'opérateur
au dispositif antichute Alsipercha
Code
Dimensions (m)
84415
Poids (kg)
1
POUTRE 2UPN
Descripcion:
20 I Ed.: 03/2014
Code
Dimensions (m)
Poids (kg)
3490122
1,22
30,76
3490497
4,97
124,7
Alsipercha
SUPPORT. AXE TRÉPIED ALSIPERCHA MF
Code
Dimensions (m)
BOULON D/20X130 MF
Poids (kg)
Code
4
33701
83039
Dimensions (m)
Poids (kg)
0,32
GOUPILLE (R) SÉCURITÉ 4/74MM MF
RAIDISSEUR TRÉPIED ALSIPERCHA MF
Code
Dimensions (m)
33700
Code
Dimensions (m)
Poids (kg)
83038
Poids (kg)
0,14
APPUI ROUE CAMION TRÉPIED ALSIP. MF
2
VIS DIN931 8.8 ZN
Code
83034
Code
Dimensions (m)
Poids (kg)
33729
20 x 100
0,4
83046
20 x 120
0,35
Dimensions (m)
Poids (kg)
90
ÉCROU AUTOBLOQUANT. M 20 DIN985
Code
Dimensions (m)
Poids (kg)
630000167
0,05
AXE TRÉPIED ALSIPERCHA MF
Code
Dimensions (m)
Poids (kg)
84044
35,4
ÉTAI TIRE-POUSSE 1,50-2,25 MF
Code
34603
Dimensions (m)
Poids (kg)
22,5
Ed.: 03/2014 I 21
Alsipercha
Procédure de montage
Étape 1
Placer la POUTRE 2UPN 4,97M MF (Code 3490497) sur une surface
plane. Installer sur cette même poutre le SUPPORT AXE TRÉPIED
ALSIPERCHA MF (Code 83039) en utilisant les 6e et 7e trous de la
série la plus espacée des deux séries qui se trouvent sur la poutre,
comme indiqué sur le schéma suivant :
Étape 2
Par la suite, installer la POUTRE 2UPN 1,22M MF (Code 3490122)
perpendiculairement à la POUTRE 2UPN 4,97M MF (Code 3490497)
à l'aide des RAIDISSEURS TRÉPIED ALSIPERCHA MF (Code
83038). Réaliser l'assemblage à l'aide de VIS M20X100 DIN931 8.8
ZN (Code 33729) et d'ÉCROUS AUTOBLOQUANTS. M 20 DIN985
(Code 630000167), en faisant coïncider les trous les plus proches de
l'angle droit des RAIDISSEURS TRÉPIED ALSIPERCHA MF (Code
83038) avec les trous où se trouve le SUPPORT AXE TRÉPIED
ALSIPERCHA MF (Code 83039), conformément au schéma suivant :
22 I Ed.: 03/2014
Étape 3
Puis, installer l'AXE TRÉPIED ALSIPERCHA MF (Code 84044) en le
fixant à l'aide des VIS M 20X120 DIN931 8.8 ZN (Code 83046) et des
ÉCROUS AUTOBLOQUANTS. M 20 DIN985 (Code 630000167)
Alsipercha
Étape 4
Installer les ÉTAIS TIRE-POUSSE 1,50-2,25 MF (Code 34603) à la
fois à l'AXE TRÉPIED ALSIPERCHA MF (Code 84044) et aux poutres
MF (Codes 3490122 et 3490497) à l'aide des BOULONS D/20X130
MF (Code 33701) et de la GOUPILLE (R) SÉCURITÉ 4/74MM MF
(Code 33700)
Étape 6
Enfin, installer le système de prévention anti-chute ALSIPERCHA
(Code 84411) dans l'AXE TRÉPIED ALSIPERCHA MF (Code 84044),comme indiqué sur le schéma suivant
Info Les étais tire-pousse et les poutres MF peuvent être
assemblés dans n'importe lequel des trois trous les plus
extérieurs des poutres MF.
Étape 5
Placer les APPUIS ROUE CAMION TRÉPIED ALSIP. MF (Code
83034) sur la POUTRE 2UPN 4,97M MF (Code 3490497) à une
distance comprise entre 0,85 m et 1,00 m par rapport à l'AXE TRÉPIED
ALSIPERCHA MF (Code 84044). L'espace entre les appuis dépendra
de la distance entre les roues d'un même essieu du camion.
Ed.: 03/2014 I 23
Entretien, utilisation et sécurité
Entretien, utilisation et sécurité
Critères d’action d’Alsina quant aux exigences
techniques, à la sécurité et à la prévention sur les
chantiers.
Avant-propos
Formation et réglementation
Présent depuis plus de 60 ans sur le marché espagnol, le groupe Alsina
se distingue comme étant l'une des entreprises les plus importantes
dans le secteur des coffrages avec une part de marché supérieure à
20 % dans le bâtiment. Depuis ses débuts, les priorités ont été axées
sur la sécurité sur les chantiers, la qualité dans le sens large du
terme et la productivité, l’objectif principal étant de rechercher à
industrialiser le coffrage pour les structures en béton.
Cet exemplaire de manuel de montage et de sécurité prétend avant
tout être une aide pour les personnes qui vont travailler avec nos
produits et c'est pour cette raison que nous souhaitons le mettre à
disposition de nos clients avant le commencement des travaux de
montage du coffrage. Au cas où ce manuel ne serait pas en votre
possession ou si vous avez besoin de davantage d'exemplaires,
n'hésitez pas à contacter directement Alsina ou à vous adresser au
technico-commercial responsable de votre chantier.
Chez Alsina, nous destinons une grande partie de nos ressources
techniques à l’amélioration continue de nos produits et de nos
processus dans le but d’incorporer de nouvelles solutions en termes
de fonctionnalité et de sécurité permettant de disposer d’une gamme
toujours plus performante et novatrice. Plus de 50 brevets en Espagne
et, plus récemment, quelques-uns à l’échelle internationale, viennent
mettre en évidence cette préoccupation de l'entreprise.
R&D/I
Aussi bien le département technique que celui de R&D font appel à
des équipements informatiques avancés de sorte que nos produits
soient calculés par simulation de situations réelles. Tout ceci permet
le développement d'un nombre élevé de nouveaux produits dernier
cri de haute qualité. En outre, nous travaillons couramment en étroite
collaboration avec des universités, des laboratoires et des centres
d'ingénierie.
En règle générale, nous nous basons sur les standards de réglementation
européenne en matière de sécurité et d'exigences techniques. Nos
produits sont certifiés conformément à la réglementation espagnole et
communautaire à travers des organismes reconnus à cet effet, parmi
lesquels il convient de citer: Intemac, Indus, Itec, ACE, LGAI, Bureau
Veritas, etc.
24 I Ed.: 4/2014
Ce manuel a été élaboré dans le but d'étayer la formation théoricopratique dispensée au début du chantier. Ce manuel comprend des
graphiques et des dessins pour aider le mieux possible les travailleurs
intervenant dans l'utilisation et l'entretien des équipements.
../..
Alsina fournit le matériel de coffrage et s'engage à livrer les équipements
en parfait état conformément aux critères de son manuel qualité. Étant
donné qu'Alsina n'effectue pas le montage et ne prend pas en charge
la direction du chantier, il incombe à l'utilisateur d'être responsable de
l'utilisation et de l'entretien des équipements.
Hormis les recommandations contenues dans ce manuel, les normes
de sécurité et de santé se rapportant au secteur de la construction en
vigueur dans chaque zone géographique.
Entretien, utilisation et sécurité
Conditions d’utilisation
Le système est conçu et calculé pour les usages et applications
spécifiques décrites dans ce manuel. Encofrados J. Alsina SA décline
donc toute responsabilité en cas d'usage dans des situations autres
que celles prévues.
Parallèlement au montage, une révision systématique du matériel doit
être effectuée par une personne compétente chargée de vérifier son
aptitude à l'utilisation. À cet effet, chaque système définit des règles
spécifiques de contrôle des principaux composants représentées
dans l'annexe (annexe 1) se trouvant à la fin de cette section. En
accord avec ces critères, il est important de procéder à la mise au
rebut correspondante d’une pièce lorsqu’il a été détecté que cette
dernière n’était pas appropriée.
Les principales considérations à prendre en compte lors des phases
de mise en place, de récupération et d'entretien du système sont
décrites ci-dessous :
Mise en place des éléments du système
1. Tous les éléments possèdent une résistance et une stabilité
suffisantes pour pouvoir supporter les charges et contraintes
prévues dans ce manuel. Il s’avère indispensable de mettre en
place tous les éléments prévus pour le système (avec l'ensemble
des accessoires montés) et de les assembler correctement en
vérifiant tout particulièrement la mise en place et l'appui des
panneaux.
2. Encofrados J. Alsina SA décline toute responsabilité lorsque les
éléments du système sont remplacés par des équipements
similaires fournis par une autre entreprise.
3. Dans des conditions climatiques difficiles (temps très sec et
chaud), il est nécessaire de mouiller les panneaux. Le système
Alsina permet de clouer le panneau aux supports basculants.
Cette opération s’avère pratiquement indispensable sur les
contours, au niveau des zones se trouvant à proximité des vides
intérieurs, lors du remplissage de poteaux, en cas de vent violent,
sur les coffrages inclinés et, en règle générale, lorsqu’il existe un
risque de déplacement du panneau.
4. Pour garantir un appui correct, il est nécessaire que le panneau
placé entre deux supports basculants alignés soit appuyé
sur les deux supports à la fois. Le cas échéant, il est possible
d’intercaler des planches taillées sur mesure. De par la combinaison
de dimensions du panneau et des supports basculants, lorsqu’un
panneau repose sur deux supports basculants, la séquence
suivante doit également être correctement appuyée.
Dans le cas contraire, il est recommandé de clouer les panneaux
ou bien de mettre en place le support basculant intermédiaire.
5. Garantir la correcte exécution des assemblages. Lorsqu’ils sont
nécessaires, les clous doivent être plantés sur la même rangée
de bois. Dans le cas contraire, ces derniers doivent être plantés
en quinconce en veillant à ce qu’aucun d’entre eux ne ressorte
ou ne soit branlant, en portant une attention particulière aux
assemblages pour les poteaux.
6. Aucune planche ou pièce en bois ne doit être placée en porteà-faux et aucun élément ne doit être branlant ou instable. Le
matériel en stock ainsi que les outils de travail doivent être placés
ou entreposés de manière à ce qu’ils ne puissent s’écrouler, chuter
ou basculer.
7. Les poutrelles guides doivent être pourvues de tous leurs
étais, même lorsque leurs pivots coïncident avec les poutrelles
de support. Ces dernières doivent être mises à niveau et les
supports basculants doivent faire l’objet d’une vérification
quant à leur correcte mise en place et à la présence des
goupilles de sécurité.
8. Le technicien de chantier doit évaluer le caractère approprié du
contreventement de la totalité ou d’une partie des étais en fonction
de l’élément structural objet du coffrage, de la législation et des
usages dans la communauté ou le pays.
9. Pendant tout le processus de montage, les poutrelles de support
doivent systématiquement disposer d’un appui sur une ligne
de poutrelles de support, excepté au début de la levée où ces
dernières doivent reposer sur deux appuis.
10.Au cours de la mise en place des différents éléments qui
s’ensuivent, il convient de veiller à leur conférer une stabilité
maximale (à l’aide de trépieds, de croix de Saint-André, etc.) Il
importe de contreventer la première ligne de poutrelle guides
aux poteaux.
11.Pendant la pose des panneaux, garde-corps, filets
périphériques, etc. et à chaque fois qu’un risque de chute existe,
il est recommandé d’utiliser le système antichute conçu par
Alsina, de mettre en place des filets de sécurité sous la dalle
au moyen du système de fixation à crochet à l’étai (le cas échéant,
suivre les instructions de montage du fabricant de filets et/ou de
l’installateur - se reporter à l’annexe 3), la ligne de vie entre les
poteaux, etc. afin d’éviter tout accident et de pouvoir effectuer les
travaux en toute sécurité.
Le risque de chute éventuel doit être estimé par une personne
compétente qui, en fonction de son expérience en coffrages, de
l'emplacement du chantier, de la législation en vigueur, etc., doit
évaluer la possibilité de procéder au montage depuis le sol ou
envisager la mise en place de protection équivalente si elle le juge
opportun.
Ed.: 04/2014 I 25
Entretien, utilisation et sécurité
Récupération des éléments du système
12.Tous les vides situés à l’intérieur de la surface coffrante doivent
être convenablement protégés à l’aide de garde-corps, de filets
ou de toute autre protection collective équivalente afin d’éviter
tout accident.
Sur l’ensemble du périmètre du coffrage horizontal d’abord et de
la dalle ensuite, il est nécessaire d’installer des garde-corps,
le système de protection périphérique collective composé
de filets de type V ou en nappe ou toute autre protection
équivalente. Les garde-corps doivent être équipés d’une maincourante située à 90 cm du plancher, d’une protection intermédiaire
et de plinthes (permettant d’éviter toute chute d’objet).
Les opérateurs doivent utiliser les moyens de protection
individuelle nécessaire à chaque stade de la construction :
casque, gants et bottes.
13.Pour les déplacements des opérateurs sur les coffrages à étage
partiel, des planches seront placées pour permettre de circuler
et éviter toute rupture éventuelle des voûtes.
14.Pour des hauteurs de dalle supérieures à 4,9 m, il est déconseillé
de faire appel aux solutions de contre-échafaudage avec étai
(responsables de nombreux accidents). Dans ce cas de figure, un
montage extrêmement précis réalisé par un personnel spécialisé
sous la surveillance de techniciens experts et compétents est
nécessaire. Alsina décline toute responsabilité en cas d’adoption
d’une solution de ce type.
15.En cas de possible poinçonnement d’un étai, il convient
d’appuyer ce dernier sur des planches au lieu de l’appliquer
directement sur la dalle précédente. Si l’appui des étais sur
les dalles de l’étage du bas a lieu sur le sol naturel, ne jamais
appliquer directement ces derniers sur le terrain. Utiliser des
planches répartissant les charges. Il importe que les étais situés
sur le bord des dalles soient correctement appuyés.
16.Pour éviter la chute d’étais sur des opérateurs et/ou des biens lors
des opérations de levage, de chargement et de déchargement, il
est recommandé d’utiliser des bacs ou conteneurs de transport
en respectant systématiquement les instructions du fabricant. Une
autre possibilité consiste à soulever les étais à l’aide de longes
d’assujettissement, de poutres de répartition, de palonniers,
etc. cerclés à chaque extrémité afin d’éviter tout déplacement
horizontal de l’ensemble.
26 I Ed.: 04/2014
1. La récupération doit être effectuée par tranches parfaitement
étudiées et limitées en évitant toute chute inattendue d’éléments.
Seul le personnel nécessaire pour l’exécution de cette opération
peut demeurer sous cette tranche.
2. Les éléments à récupérer doivent être desserrés progressivement
afin de pouvoir ré-étayer la structure immédiatement en cas de
déformations.
3. Pendant la 1re phase de décoffrage, ne retirer aucun étai des
poutrelles de support.
4. Le critère général consiste à ce qu’aucun étai ne soit retiré au
cours des 3 premiers jours après bétonnage, à condition que le
béton ait eu le temps de prendre et d’acquérir une résistance
minimale de 40 %.
5. Ne pas déposer de charges lourdes sur les parties récemment
bétonnées ou décoffrées: (dépôts de matériel, machines ou
appareils de levage). Il convient également de ne pas autoriser
la circulation sur ces surfaces lorsque celle-ci est trop importante
et qu’elle peut provoquer des contraintes dynamiques pouvant
entraîner des accidents.
6. Le décoffrage total de la 2e phase aura lieu 28 jours après le
bétonnage ou lorsque le béton aura atteint la résistance nécessaire
pour supporter les contraintes auxquelles il va être soumis avec
une sécurité suffisante et sans déformations excessives.
7. Après chaque pose et avant de passer au montage suivant,
nettoyer les poutrelles et les panneaux en vue de retirer les
traces de coulis et enlever tous les clous des panneaux.
Ne jamais effectuer cette opération lorsque les poutrelles sont
montées afin d’éviter toute position dangereuse.
../..
Info Pour le décoffrage du système à "supports” (de réétaiement), tenir compte des conditions spéciales indiquées
dans l'annexe 2.
Entretien, utilisation et sécurité
Conditions d’entretien
Pour les coffrages, il est difficile de fixer une date d'expiration du
produit. Il suffit uniquement d'éviter une mauvaise utilisation des
équipements pouvant les détériorer. Ce n'est que lorsque le matériel
ne remplira plus les exigences établies dans l'annexe 1 qu'il devra être
remplacé, c'est à dire lorsque son état de conservation se trouvera en
dessous du minimum requis.
Les utilisateurs sont responsables de l'entretien de tous les
équipements (achetés ou en location) et doivent définir si ces derniers
peuvent être réutilisés ou mis au rebut.
En ce qui concerne les panneaux, il est possible d'accroître leur
durée de vie utile en enlevant tous les clous et en nettoyant les traces
de béton aussitôt après le décoffrage et avant la prochaine pose.
Il est également recommandé de leur appliquer du produit de
décoffrage.
Pour ce qui est des éléments métalliques, nettoyer les traces de
béton à l'aide d'une raclette, mais jamais avec un marteau. Éviter
également de clouer des pointes pouvant endommager le matériel.
Les supports basculants sont à cet effet munis de liteaux de bois.
Encofrados J. Alsina, S.A. (Espagne)
Servicio de encofrados Alisan, S.A. (Espagne)
Moldajes Alsina, Ltda. (Chili)
Alsina Forms Co., Inc. (USA)
Soluções de Cofragem Alisply, Lda (Portugal)
Casseforme Alsina s.p.a. (Italie)
Encofrados Alsina del Uruguay, S.A. (Uruguay)
Cofralsi, S.A.R.L. (Maroc)
Alsina Polska Sp. z o.o. (Pologne)
Cofraje Alsina Romania, SRL (Roumanie)
Encofrados Alsina del Perú S.A.C. (Pérou)
Encofrados Alsina de Panamá, S.A. (Panama)
<<GROUPE ALSINA>>
Ed.: 04/2014 I 27