Système Alsipercha
Transcription
Système Alsipercha
Système Alsipercha Manuel de montage et sécurité v5 Edición: 02/2015 Código: 6491406 Encofrados J. Alsina S.A. Pol. Ind. Pla d’en Coll, Camí de la Font Freda, 1, 08110 Montcada i Reixac (Barcelona - Spain) Tel.: (+34) 935 753 000 - Fax: (+34) 935 647 059 - [email protected] - www.alsina.es Alsipercha Alsipercha (dispositif antichute Alsina) Système de sécurité permettant d'éviter les chutes dans le vide pendant le processus de platelage du coffrage. Alsipercha Système de prévention particulièrement utile au niveau de la PÉRIPHÉRIE du coffrage. Permet la réalisation des opérations de mise en place en toute sécurité de : panneaux, garde-corps, filets de type V, cloisons de coffrage et, en règle générale, tous les cas de figure en relation avec le montage du coffrage représentant un risque de chute dans le vide. Facile à monter et à utiliser, ce dispositif ne requiert pas la présence d’installateurs externes. Caractéristiques du système -Permet d'assurer l'opérateur pendant son travail sur une surface de 125 m2 avec un rayon de déplacement de 6,5 m autour du poteau. -Structure métallique en forme de "L" inversé de 2,5 m de long et 4,3 m de haut (hauteur réduite à 3,5 m après mise en place dans le poteau). -Structure métallique de 80 kg fabriquée en acier de haute qualité (limite d'élasticité comprise entre 42 et 46 kg/mm2 ; limite de rupture comprise entre 61 et 76 kg/mm2). -Dispositif rétractable de 2,5 m de longueur maximale. -Tube perdu évasé en acier de 85 cm de long. -Pour un déplacement avec la grue. -Gamme d'accessoires permettant de s'adapter à n'importe quelle situation en préservant la sécurité à tout moment. -Système conçu pour des portées entre poteaux allant jusqu'à 8 m (l'emploi de l'accessoire appelé gaffe est indispensable le cas échéant). Info Le système et ses composants doivent être utilisés par un personnel compétent et qualifié. Info Le système et ses accessoires doivent être vérifiés par un personnel compétent et qualifié : - Avant la première utilisation et les usages suivants. - Après activation du système suite à une chute dans le vide. - À intervalles réguliers (une fois par an minimum). Le registre de ces inspections peut être réclamé. Certains composants peuvent exiger des inspections individuelles plus fréquentes. - Ne jamais utiliser l'équipement en cas de détection d'une détérioration, de rouille ou d'une tentative de réparation non conforme sur une partie du système. - Utiliser le système uniquement pour l'usage prévu. - Utiliser uniquement des harnais homologués. - Ne pas utiliser ou assembler des éléments ou des accessoires n'ayant pas été fournis par le fabricant. - L'utilisateur doit évaluer les risques avant l'emploi du système. Info Les illustrations de ce manuel de montage et de sécurité sont uniquement données à titre d’orientation et peuvent dans certains cas ne pas montrer toutes les formes de montage possibles. 2 I Ed.: 04/2014 Restrictions du système -La structure sur laquelle le système est monté doit être capable de supporter les poids indiqués. -Le rayon d'action maximum est de 6,5 m lorsque l'opérateur est attaché au système au moyen du harnais de sécurité. Ne pas essayer d'augmenter ce rayon d'action en utilisant des cordes ou des accessoires similaires. Éléments du système 1 2 LÉGENDE 3 1. Corps du système 2. Mécanisme rétractable 4 3. Gaffe 4. Longe d'assujettissement avec un protecteur Le système Alsipercha est certifié CE conformément à la norme DIN EN 795 (organisme notifié 0299) Alsipercha Descriptión des élèments PERCHE D.A. RALLONGE POUR HARNAIS À MANILLE D.A Description: Ensemble formant un “L” inversé à fixer au poteau permettant de bénéficier d'un rayon de travail de 6,5 m couvrant une surface de 125 m2. Description: Élément de 1,5 m de long maximum permettant de relier l'opérateur au mécanisme rétractable. Code Dimensions (m) Poids (kg) 84411 80 Code Dimensions (m) 84423 Poids (kg) 0.31 HARNAIS D.A. GAFFE D.A. Description: Élément utilisé pour rapprocher un dispositif antichute Alsipercha d'un opérateur lors du changement de point d'ancrage. Code Dimensions (m) Poids (kg) 83418 9X4 2 Description: Dispositif d'ancrage de l'opérateur au dispositif antichute Alsipercha Code 84415 Dimensions (m) Poids (kg) 1 LONGE D’ASSUJETTISSEMENT D.A. Description: Élément indispensable pour déplacer l'ensemble avec une grue, l'amener jusqu'au poteau ou bien le retirer après les travaux. Code Dimensions (m) 84414 Poids (kg) 0.62 NIVELEUR CYLINDRIQUE D.A. Description: Élément s'introduisant dans le tube perdu afin de garantir sa verticalité et d'éviter toute remontée du tube de logement D.A. sous la pression du béton. Code Dimensions (m) 83416 Poids (kg) 3.96 TUBE DE LOGEMENT D.A. Description: Élément pris dans le béton servant de logement au dispositif Alsipercha. Code Dimensions (m) 84410 (1) (2) Poids (kg) 2.71 MÉCANISME RÉTRACTABLE MUNI D'UNE PROTECTION D.A. Description: Élément rétractable qui se bloque en cas d'accélération soudaine. Le mécanisme est également équipé d'une pince rouge (clip) mise en place de manière à ce qu'un mètre de sangle soit en suspension à la portée des opérateurs. Code Dimensions (m) Poids (kg) 84412 (1) 1.599 84420 (2) 0.1 Ed.: 04/2014 I 3 Alsipercha Processus de montage Étape 1/4_Éléments du système Détails techniques pour le placement du tube conique. Tolérances du tube conique. 1 5 6 1) Tolérance de déviation par rapport au centre du pilier 3 2) Tolérance de déviation verticale 15 cm 30 cm 430 cm 4 5 cm(*) LÉGENDE 1. Gaffe (accessoire permettant de changer de point d’ancrage) 2. Perche (corps pivotant sur 360 º permettant à l’opérateur de travailler en toute liberté) 3. Pivot (utilisé pour accrocher la gaffe) 4. Longe d’assujettissement (pour les déplacements avec une grue) 5. Mécanisme rétractable (muni d’une cloche de protection) 6. Pince rouge (pour le réglage de la longueur du mécanisme) (*) Cette tolérance variera en fonction de la section du pilier. Dans le cas d’utiliser l’Alsipercha avec des piliers de moins de 30 cm de section, une fissure pourrait se produire dans le béton. Dans ce cas-là il faudra consulter le client de la structure. Étape 2/4_Assemblage du système 1.- Déplier la perche. 1.- Aussitôt après avoir bétonné les poteaux, placer le tube conique au centre de ces derniers en le laissant dépasser de 5 cm. Ce tube sert de logement au dispositif antichute Alsipercha. Détail de la mise en place du dispositif antichute dans le tube conique 2.- Le niveleur est un accessoire qui garantit la verticalité et empêche le flottement du tube de logement. Le tube perdu permet au poteau d'accroître sa résistance. Détail de l'utilisation du niveleur 4 I Ed.: 04/2014 80 cm 2 30 cm Ø 76,1 mm 2.- Fixer la perche à l’aide de la goupille. Alsipercha 3.- Mettre en place la longe d’assujettissement et le mécanisme rétractable avec protecteur. Longe d'assujettissement Mécanisme rétractable équipé d'un protecteur Si le mécanisme n’est pas utilisé, le conserver dans un endroit propre et sec. 1m LÉGENDE 1 2 1. Pince 2. Mousqueton Mettre la pince rouge D.A. à 1 m du mousqueton inférieur pour qu’ensuite, une fois la perche installée dans le tube du poteau servant de logement, celle-ci permette de maintenir le mécanisme rétractable à portée de main de l’opérateur. Étape 3/4_Mise en place et utilisation du dispositif antichute Alsipercha Détail de la mise en place de la longe d'assujettissement : Pour déplacer le dispositif antichute Alsipercha jusqu'à son emplacement sur le poteau et le retirer après avoir terminé les opérations à risque. Précautions: Mise en garde Précautions : - Utiliser les longes d'assujettis sement fournies par Alsina. - Éviter que la charge ne soit supportée par la longe d'assujettissement si celle-ci peut être endommagée. - Protéger la longe d'assujettissement contre des conditions climatiques extrêmes. - Chaque longe d'assujettissement doit être examinée avant utilisation. Retirer les longes d'assujettissement présentant des coupures, tout particulièrement si ces dernières se trouvent au niveau des bords. - Mettre la longe d'assujettissement en position correcte (angles des œillets inférieurs ou égaux à 120 º et charge stable). 1.- À l’aide de la grue, placer la perche dans le tube du poteau. 2.- Le dispositif Alsipercha peut être utilisé 36 heures après le bétonnage du poteau pour: mettre en place les panneaux, les garde-corps, les cloisons, etc. Après avoir placé tous les panneaux, garde-corps, filets périphériques et de vide, cloué les panneaux des contours et mouillé (climat sec) les panneaux, la perche peut être retirée. Vue détaillée de la mise en place du mécanisme rétractable équipé d'une protection. La manille doit correctement être montée. Ensuite nous commencerons le processus de platelage depuis une extrémité en travaillant avec sécurité dans un rayon de 6,5 m, ce qui équivaut à environ 125 m2. Inspection: Info Avant d’utiliser le mécanisme rétractable : - Veiller à ce que la sangle s’enroule et se déroule normalement sur toute sa longueur. - Vérifier que le fonctionnement du système de blocage est opérationnel en tirant sur la sangle d’un coup sec. - Veiller à ce que l’ensemble du système soit en parfait état (absence de coupures et d’effilochures). - Vérifier l'absence de rouille sur les parties métalliques et contrôler le fonctionnement et le blocage des mousquetons. Ed.: 04/2014 I 5 Alsipercha x. ma m 8,5 Précaution - Utiliser SEULEMENT des élingues fournies par Alsina. - Ne pas laisser de poids suspendre de l’élingue pour ne pas l’endommager. - Protéger l’élingue des inclémences météorologiques. - Toute élingue doit être révisée avant son utilisation. Il faudra la rejeter si elle présente des entailles, spécialement si elles se trouvent aux extrémités. - Placer l’élingue correctement en position d’utilisation et avec la charge stable. Étape 4/4_Changement de dispositif antichute Alsipercha LÉGENDE Poteaux avec tube conique Corps - 2,5 m Rayon d'action - 6,5 m Portée entre poteaux - 8,5 m La gaffe est utilisée lorsque le dispositif antichute Alsipercha suivant est orienté de telle sorte qu'il se trouve hors de portée de l'opérateur. 6 I Ed.: 04/2014 1. Début du platelage de l'étage 2. Sens de l'avancement du platelage Afin de faciliter l'utilisation du dispositif antichute Alsipercha, il est recommandé de planifier la zone de travail sur laquelle il va être utilisé. Grâce aux systèmes CAD dernier cri, il est possible de définir l’emplacement et le nombre des dispositifs Alsipercha en vue d’optimiser au maximum leur utilisation dans la zone d’action. Le dispositif antichute Alsipercha permet à l'opérateur de changer de point d'ancrage avant de se décrocher du point actuel tout en préservant la sécurité à tout moment. 2 1 m Exemple de réimplantation 2,5 Limitations du système - Le nombre maximal d’utilisateurs pour chaque système sera seulement de 1 (une) personne. La capacité de résistance du système est basée sur le poids de la personne qui l’utilise plus le poids des outils légers qu’elle porte sur elle, le poids total ne pouvant dépasser en aucun cas 100 kg. - La structure où est monté le système doit avoir la résistance suffisante. - Le rayon maximal d’action, après ancrage du système, est de 6,5m. N’essayez pas d’élargir ce rayon en allongeant le système rétractable auquel il est attaché. 6,5 m Info Un groupe composé d'environ 6 unités d'Alsipercha permet de coffrer l'intégralité d'un étage de 500 m2 environ Alsipercha Travail avec le système Alsipercha Position après la chute 7 1 3,5 m 0.4 m Position rétractable 9 0.3 m Extension rétractable 10 Distance de freinage 11 4 Placer tout d’abord les tubes perdus au niveau des poteaux dans lesquels le système antichute va être inséré et commencer le platelage de l’étage à partir de ce point. 8 2 1.5 m Distance au centre de gravité des pieds 5 Hauteur de sécurité >1m 3 6 LÉGENDE 1. Alsipercha 2. Tube logement 3. Poteau 4. Coffrage 5. Étai tirant-poussant 6. Sol Immédiatement après, commencer le processus de platelage depuis un bord de l'étage en travaillant dans un rayon de 6,5 m (équivalent à 125 m2 environ). 7. Point d'ancrage 8. Cloche de protection 9. Rétractile 10. Extension du harnais 11. Ouvrier Info Secours d'un ouvrier après la chute : Il est important que lorsqu'un ouvrier travaille avec le Système Antichutes Alsipercha, il ne soit pas seul. Ainsi, en cas de chute, l'autre ouvrier pourra le secourir, probablement en quelques minutes, pour éviter des lésions par absence de circulation sanguine dans les jambes. L'ouvrier opérant le secours, ancré à un point sécurisé et à l'aide d'un crochet, rapprochera l'ouvrier accidenté au niveau du planchéiage, pour qu'il puisse se mettre debout. Ed.: 04/2014 I 7 Alsipercha Tableau des valeurs minimales de résistance du béton Les délais d'utilisation (temps entre le bétonnage du poteau et l'utilisation possible du système Alsipercha) en fonction de la température ambiante et de la section du poteau sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Les résultats ont été obtenus à partir d’essais réalisés sur le système Alsipercha avec des poteaux de 30 x 30 cm2, de 25 x 25 cm2 et de 15 x 40 cm2. TEMPÉRATURE AMBIANTE Type de béton Valeur min. Valeur min. 3,27 0,37 28 h 23 h 19 h 15 h 4,72 0,52 30 h 24 h 20 h 16 h 5,70 0,62 32 h 26 h 21 h 17 h de de Section du 5 ºC 10 ºC 15 ºC ≥20 ºC poteau (cm2) compression compression (MPa)*1 (MPa)*1 30 x 30 (ou Tout type supérieure) *2 de béton structural 25 x 25 *3 (HA-25 ou supérieur) 15 x 40 *3 Délais d'utilisation en heures (*1) Lorsque le système est utilisé pour la première fois. (*2) Pour des sections de 30x30 cm2 ou supérieures, le système autorise un écart maximum de 5 cm par rapport au centre du poteau lors de la pose du tube de logement. (*3) Pour des sections de 25x25 cm2 et de 15x40 cm2, le système autorise un écart maximum de 1 cm par rapport au centre du poteau lors de la pose du tube de logement. Ces recommandations sont basées sur les tolérances de la réglementation espagnole EHE relative aux écarts de dimensions de la section transversale d'un poteau. Info Étude réalisée par l'Université polytechnique de Valence. 8 I Ed.: 04/2014 Alsipercha Rapport de l’Association des consultants en structures (ACE)* Rapport de l’Université polytechnique de Valence (UPV)* Ce rapport analyse l'influence de la présence du vide intérieur sous un tube en acier de section variable (tronçon central tronconique) sur la capacité de résistance des poteaux en béton armé. (.../...) 4.- CONCLUSIONS L'étude est réalisée sur des poteaux possédant des résistances différentes avec des tubes de sections variées, mais avec une qualité d'acier S275JR identique. -Poteau en béton HA-25 avec tube de 7,6 cm de diamètre extérieur maximum et 0,18 cm d'épaisseur. -Poteau en béton HA-30 avec tube de 7,6 cm de diamètre extérieur maximum et 0,22 cm d'épaisseur. -Poteau en béton HA-35 avec tube de 7,6 cm de diamètre extérieur maximum et 0,25 cm d'épaisseur. -La présente étude cherche à analyser l'influence de l'utilisation du système antichute mis au point par ENCOFRADOS J. ALSINA SA sur le comportement des supports en béton armé. (.../...) Les conclusions les plus significatives sont les suivantes : Suite à l'analyse, il a été conclu que : 1.- Bien que l’on dimensionne habituellement les sections des supports en béton en fonction du cisaillement et de la flexocompression de façon séparée, cette étude s’est attachée à prendre en compte une analyse de l’ensemble, à l’instar des analyses de section de structure métallique. Il est ainsi plus facile de considérer l’influence du tube en acier. -Placer le tube en acier de qualité S275JR de section variable de 7,6 cm de diamètre extérieur et de 0,18 cm d'épaisseur sur des poteaux en béton armé HA-25 de 30 x 30 cm2 de section ou plus (vides), n'entraîne aucune diminution de leurs caractéristiques de résistance. 2.- Il a donc été évalué que la réduction de la résistance aux contraintes de cisaillement de la section générée par le trou dans le béton serait absorbée en supposant, pour le calcul en flexocompression, que l’acier du tube subirait une réduction de sa limite d’élasticité qui, du point de vue de la sécurité, est estimée à 5 %. -Placer le tube en acier de qualité S275JR de section variable de 7,6 cm de diamètre extérieur et de 0,22 cm d'épaisseur sur des poteaux en béton armé HA-30 de 30 x 30 cm2 de section ou plus (vides) n'entraîne aucune diminution de leurs caractéristiques de résistance. 3.- En considérant cette réduction de la limite d’élasticité de l’acier, les diagrammes d’interaction force axiale-moment de la section constante ont été calculés avec le tube (pour différents types d’acier et d’épaisseurs de tube). Les épaisseurs de tube faisant en sorte que le diagramme d’interaction de la section modifiée “entoure” celui de la section d’origine ont été déterminées de cette façon pour chaque type de béton et d’acier. Il est donc garanti qu’aucune perte de résistance de la section n’est constatée pour cette épaisseur de tube. Valence, février 2003 -Placer le tube en acier de qualité S275JR de section variable de 7,6 cm de diamètre extérieur et de 0,25 cm d'épaisseur sur des poteaux en béton armé HA-35 de 30 x 30 cm2 de section ou plus (vides) n'entraîne aucune diminution de leurs caractéristiques de résistance. Telles sont les conclusions que nous proposons, aux fins nécessaires et d'après nos connaissances, et que nous soumettons à d'autres qui soient mieux fondées, à Barcelone, le 8 mai 2003. M. Pedro A. Calderón García Docteur-ingénieur civil Ponts & Chaussées. Professeur titulaire de construction et préfabrication M. David Rodríguez Santàs, Ingénieur industriel de la Commission technique M. Juan Navarro Gregori Ingénieur civil Ponts & Chaussées Professeur adjoint de béton M. Antonio Blázquez Boya, Architecte Président de la Commission technique Info*Le document original est composé de 4 pages dont la consultation est à disposition de nos clients. Info*Le document original est composé de 17 pages mises à la disposition de nos clients pour toute consultation. Ed.: 04/2014 I 9 Alsipercha Annexe 1: Conditions d’utilisation sur chantier Ci-après sont détaillées les instructions pour la révision de chaque composant du Système Anti-chute Alsina - Alsipercha, à réaliser périodiquement, et au plus tard, une fois par an. Tel que détaillé dans le Manuel de Montage et de Sécurité de Alsina pour Alsipercha, cette révision n’élimine pas l’inspection oculaire que l’opérateur devra effectuer chaque fois qu’il voudra utiliser le Système Anti-chute. Procédé de révision du Système Anti-chute Rétractable - 84412 Instructions pour le contrôle Façon de procéder Vérifier que la longe souple s’enroule Si cela ne fonctionne automatiquement et qu’elle se déroule pas, rejeter le produit normalement sur toute sa longueur. car il est défectueux. Vérifier que la fonction de blocage est Si cela ne fonctionne opérationnelle en tirant de la longe d’un pas, rejeter le produit coup sec. car il est défectueux. Vérifier que les éléments textiles Si cela ne fonctionne sont en parfait état, sans entailles ni pas, rejeter le produit effilochements. car il est défectueux. Vérifier que les parties métalliques ne sont pas rouillées et que les mousquetons fonctionnent et se bloquent correctement. Dans le cas contraire, il faut rejeter le produit du fait d’avoir subi une chute, et par conséquent il est devenu défectueux. Vérifier que la cloche et les pitons à anneau sont en bon état: s’ils sont cassés, déformés, fissurés ou il manque une pièce, Dans le cas contraire, les rejeter. Il est très important de réviser rejeter. soigneusement l’union des deux pitons supérieurs de la cloche qui doivent être soudés ou unis par une cheville de sûreté. Info Pour faire les vérifications détaillées ci-après, il n’est pas nécessaire d’enlever le mécanisme rétractable de la cloche rouge de protection. 10 I Ed.: 04/2014 Instructions de contrôle Façon de procéder L’Alsipercha sera placé sur deux tréteaux et ouvert pour : - Vérifier que les vis, chevilles et écrous qui fixent les différents longerons sont en bon état et se déplacent librement. - Vérifier que les longerons ne sont pas en porte-à-faux ou déformés (la tolérance maximale admise dans les deux sens est Si en vérifiant les de 5 mm). Faire spécialement attention points précédents à ce que le tube diagonal à ressort soit vous découvrez un bien droit. problème, contactez le Service Technique - Enlever toute trace de béton surtout dans de Alsina. la zone entre les deux oreilles étant donné que c’est là que sont logés les différents accessoires de la perche. Dans le cas où elles seraient fermées, les ouvrir à coup de marteau jusqu’à ce que le longeron puisse y entrer. - Réviser les soudures, spécialement celle de l’anneau où est accrochée la cloche. Dans le cas contraire, Vérifier que le système inclut la pince lui en mettre une rouge. nouvelle. Il est important de vérifier que l’absorbeur d’énergie est toujours protégé par le plastique et que les fibres qui le composent ne sont pas déchirées. Procédé de révision de la Perche S.A. - 84411 Attention Ne jamais démonter le tube diagonal de la perche car il contient un amortisseur à l’intérieur et le manipuler pourrait s’avérer dangereux. Si vous détectez un problème sur ce tube diagonal, contactez le Technicien Commercial d’Alsina. Procédé de révision de la gaffe S.A. - 83418 Instructions pour le contrôle Façon de procéder Si la déformation est minimale, on - Vérifier qu’elle n’est pas en porte-à-faux peut essayer de la redresser dans ou déformée. la mesure où la structure du tube n’est pas déformée. - Enlever les traces de béton. - Vérifier qu’il n’y a pas de fissures. Alsipercha Procédé de révision du Niveleur Cylindrique S.A. - 83416 Instructions pour le contrôle Façon de procéder - Vérifier qu’il maintient son état original et Si en vérifiant les qu’il entre et sort d’un tube de logement points précédents en bon état. vous découvrez un problème, contactez - Vérifier qu’il ne porte ni la rondelle ni le le Service Technique niveau et qu’il n’est pas cassé. de Alsina. Procédé de révision des Composants Textiles: Élingue S.A. 84414, Harnais S.A. - 84415, Longe Harnais avec Manille S.A. 84421 Instructions pour le contrôle Façon de procéder - Pour le passage des éléments textiles, vérifier que tous les éléments y sont, qu’ils n’ont pas d’entailles (surtout sur les Dans le cas contraire, bords) ni d’effilochement. rejeter. - Les éléments textiles doivent être gardés dans un endroit propre et sec. Ed.: 04/2014 I 11 Alsipercha Processus de montage de la pince poteau métallique LONGE D’ASSUJETTISSEMENT D.A. Description: Élément indispensable pour déplacer l'ensemble avec une grue, l'amener jusqu'au poteau ou bien le retirer après les travaux. Caractéristiques et avantages Code -Produit breveté fabriqué en acier, résulte un accessoire très léger, d'assemblage facile et rapide, il nécessite uniquement d'un marteau pour sa fixation. Poids (kg) 84414 - Pince conçue et fabriquée conformément à la norme DIN EN 795 relative aux éléments d'ancrage. (1) - Il peut être fixé à des poteaux d'acier (Profils avec ailettes type IPE, IPN, HEB,…), de sections depuis 15 à 45 cm. - Une fois montés uniquement deux codes commercialisables sont inséparables (Sécurité Intégrée) Dimensions (m) (2) 0.62 MÉCANISME RÉTRACTABLE MUNI D'UNE PROTECTION D.A. Description: Élément rétractable qui se bloque en cas d'accélération soudaine. Le mécanisme est également équipé d'une pince rouge (clip) mise en place de manière à ce qu'un mètre de sangle soit en suspension à la portée des opérateurs. Code Dimensions (m) Poids (kg) 84412 (1) 2,5 1,599 84420 (2) - Peut être montée par le personnel compétent. 0,1 MÉCANISME RÉTRACTABLE 10M Description: Élément rétractable qui se bloque en cas d'accélération soudaine. Code Dimensions (m) Poids (kg) 8441205 10 7 HARNAIS D.A. Description: Dispositif d'ancrage de l'opérateur au dispositif antichute Alsipercha. Code Descriptión des élèments Poids (kg) 84415 1 PERCHE D.A. V-PINCE POTEAU MÉTALLIQUE S.A. Description: Ensemble formant un “L” inversé à fixer au poteau permettant de bénéficier d'un rayon de travail de 6,5 m couvrant une surface de 125 m2. Description: Elément accessoire de l’Alsipercha servant à ancrer le système anti-chute aux poteaux métalliques avec des ailettes (type profile IPE, IPN, HEN…) Code Dimensions (m) Poids (kg) 84411 2500 x 4300 80 Code Dimensions (m) Poids (kg) 83424 755 x 55 6,27 V-VASE PINCE POTEAU MÉTALLIQUE GAFFE D.A. Description: Élément utilisé pour rapprocher un dispositif antichute Alsipercha d'un opérateur lors du changement de point d'ancrage. 12 I Ed.: 04/2014 Dimensions (m) Code Dimensions (m) Poids (kg) 83418 140 x 2850 2 Description: l’Alsipercha. Élément accessoire de Code Dimensions (m) Poids (kg) 83426 154 Ø65 1,24 Alsipercha Processus de montage - Pour chaque Alsipercha envoyée au chantier, vous recevrez 2 unts. de V-PINCE POTEAU MÉTALLIQUE S.A (code 83424) et 1 unt. de V-VASE PINCE POTEAU MÉTALLIQUE S.A (code 83426). -À l’extrémité supérieure du poteau métallique, nous fixons la V-PINCE POTEAU MÉTALLIQUE S.A sans VASE, et à 1 mètre audessous, nous plaçons la V-PINCE POTEAU MÉTALLIQUE S.A. Fixer les deux PINCES avec marteau, en frappant avec force la bride de l’extrémité (jusqu’à 50 Nxm). - On montera le V-VASE PINCE POTEAU MÉTALLIQUE S.A dans une des V-PINCE POTEAU MÉTALLIQUE S.A en passant la goupille du vase, par les rainures des platines de la PINCE (cette solution on l’appelle «labyrinthe», et il évite qu’une fois monté le VASE dans la PINCE, puissent être séparés). 1m -On peut déjà placer l'Alsipercha, en la faisant passer par les logements des deux agrafes, jusqu'à la butée avec le VASE. L'ouvrier une fois relié à l'Alsipercha, à travers le harnais, il dispose approximativement d'un angle de virement de 280º. 1 2 3 4 LÉGENDE 1. Alsipercha 2. Pince poteau métallique S.A. 3. Poteau métallique 4. Angle de virement Ed.: 04/2014 I 13 Alsipercha Descriptión des élèments Trépied Alsipercha Procédure de montage du Trépied Alsipercha Le TRÉPIED ALSIPERCHA, ainsi que les ALSIPERCHA, sont des éléments conçues pour le chargement / déchargement des camions, avec la sécurité nécessaire pour la personne qui travaille sur la boîte de camion. Le TRÉPIED ALSIPERCHA se livre au chantier plié. Une fois placé dans sa position de travail, il faut suivre les étapes suivantes pour le déplier: 2500 mm PERCHE D.A. Description: Ensemble formant un “L” inversé. Code Dimensions (m) Poids (kg) 84411 80 GAFFE D.A. Description: Élément utilisé pour rapprocher un dispositif antichute Alsipercha d'un opérateur lors du changement de point d'ancrage. 4 234 mm Code Dimensions (m) Poids (kg) 83418 140 x 2850 2 5500 mm LONGE D’ASSUJETTISSEMENT D.A. Description: Élément indispensable pour déplacer l'ensemble avec une grue, l'amener jusqu'au poteau ou bien le retirer après les travaux. Code 0,62 m MÉCANISME RÉTRACTABLE 10M Description: Élément rétractable qui se bloque en cas d'accélération soudaine. 1356 mm 10kN Poids (kg) 0m 2000 mm 226 3 x 20 Dimensions (m) 84414 2712 mm Code Dimensions (m) Poids (kg) 8441205 10 7 2500 mm HARNAIS D.A. m 4m 234 Code Dimensions (m) 84415 Poids (kg) 1 6500 mm TRÉPIED S.A. Description: Élément qui supporte et stabilise l'Alsipercha. Code Dimensions (m) Poids (kg) 84475 2 90 84478 3 98 m 0m 226 3000 mm Description: Dispositif d'ancrage de l'opérateur au dispositif antichute Alsipercha ANCRAGE DE HAUTE RESISTENCE FISCHER FH 18X80/25 S DE M12 Description: 3 x 20 10kN 14 I Ed.: 04/2014 1356 mm 2712 mm Code Dimensions (m) Poids (kg) 83479 18 x 80 x 25 S 0,01 Alsipercha Procédure de montage du trépied Alsipercha Infos Le TRÉPIED ALSIPERCHA doit impérativement être monté sur un sol suffisamment compact et résistant afin que l'élément soit scellé de manière à fournir des garanties de sécurité raisonnables. Plusieurs options de sol/radier/ semelle peuvent se présenter : Pas 1 Pour déplier les pattes du trépied, il faut détacher les goupilles d’union. Scellement dans une semelle en béton/radier -Réaliser une semelle en béton possédant au moins les caractéristiques suivantes : béton HA25 ou supérieur (résistance minimale du béton prêt à l'emploi = 10 MPa, s'il s'agit de béton frais), dimensions 300 x 300 cm et épaisseur de 25 cm, avec présence d'un ferraillage de recouvrement. Le cas échéant, le scellement est composé de 3 ANCRAGES HAUTE RÉSISTANCE FISCHER FH 18X80/25 S M12 (ou ancrage équivalent). Pas 2 Une fois détaché de la goupille, on déplie la première patte. 250 mm 3000 m m Scellement dans une plaque d’acier -Placer le trépied sur une plaque d'acier possédant au moins les caractéristiques suivantes : dimensions 300 x 300 cm, épaisseur de 4 cm et présence de trois trous taraudés M18 préalablement exécutés afin d'y faire passer les ancrages (si cette solution est adoptée, utiliser des vis M18 x 50 DIN 933 zinguées, de qualité 8.8, accompagnées de leur rondelle M18 DIN 125-A correspondante). Pas 3 La fixation en position ouverte sera faite avec la même goupille, on l’assurant avec la R. 40 mm 3000 m m Ed.: 04/2014 I 15 Alsipercha Pas 4 TRÉPIED ALSINA avec une patte déplier. Pas 7 Sur la semelle de béton HA25, percer un troue avec une mèche de 18 mm de diamètre et 120 mm de profondeur. Pas 5 Déplier la deuxième patte et placer le trépied en position vertical (Assurer avec un élément d’attache à point fixe élevé pour un bon soutien). Déplier la troisième patte. Pas 8 Mettre en place l'ANCRAGE HAUTE RÉSISTANCE FISCHER FH 18X80/25 S M12. Pas 6 TRÉPIED ALSINA en position de travail. 16 I Ed.: 04/2014 Alsipercha Pas 9 Avec une clé dynamométrique, serrer deux fois à 80 Nm. Procédez de la même manière avec les 3 ancrages, et finalement, avec l’aide d’une grue, placer l’Alsipercha sur le trépied. Procédure d’utilisation sur le chantier Information générale En fonction du type de trépied choisi, la distance comprise entre le point de scellement et le sol est de 5,50 ou 6,50 mètres, de sorte que l’ouvrier puisse travailler sur la charge du camion avec une totale sécurité. Le diamètre de la surface circulaire occupée par la base du trépied est de 2.7 mètres. Information de sécurité Alsipercha est seulement pour les opérations indiquées dans ce document pour éviter une chute de l’opérateur pendant la charge ou la décharge des plates-formes des véhicules de distribution. On ne doit pas utiliser d’autres pièces de rechange qui ne sont pas celles fournies avec le système. 80 Si quelqu’un tombe pendant qu’on utilise le système Alsipercha, le rétractile doit être éloigné du service et inspecté par une personne compétente. Contactez avec Encofrados Alsina en cas de doute. 70 100 60 50 60 Révisez toutes les pièces des composants du système de décharge Alsina avant l’installation. N’utilisez jamais un équipement endommagé ou oxydé, car il risque d’avoir des incidences sur la sécurité. 12 27 mm Ed.: 04/2014 I 17 Alsipercha Camions avec une longueur de 6.09 m (20 pieds ) Pour décharger un camion équipé d'une plateforme de 6 mètres, l'utilisation d'un seul système Alsipercha est suffisante. Le camion doit être stationné de manière à ce que la benne/plateforme soit placée en respectant les distances indiquées sur la figure suivante : 3000 mm mm 3000 3000 3000 mm mm 4 2400 mm 2400 mm 3 2 100mm mm 100 1 LÉGENDE 1. Système de décharge Alsipercha 2. Système Alsipercha 3. Rétractable de 10 m 4. Ouvrier Final assembly Tout opérateur de décharge d'un camion de plate-forme de 6 mètres devra utiliser: • chaussures adéquates • un gilet réfléchissant et un casque équipé d'une mentonnière • un harnais de sécurité • 0.3 m d'extension de corde additionnelle pour l'ancrage postérieur Une fois que l'opérateur a les EPI,s (Équipements de protection individuelle) corrects, il peut accrocher le câble additionnel de 0.3 m dans son harnais en l'enroulant sur lui-même et fixer à l'autre extrémité du dispositif antichute rétractable avec l’aide d’un mousqueton. Le dispositif antichute doit inclure une bobine d’inertie rétractile de 10 m. L’opérateur doit être relié au système avant d’accéder à la plateforme. 18 I Ed.: 04/2014 Alsipercha Camions avec une longueur de 12,18 m (40 pieds) Comme illustré sur la figure ci-dessous, deux systèmes Alsipercha doivent être utilisés de manière simultanée pour charger et décharger un camion de 12 m. Le camion doit être stationné de manière à ce que la benne/plateforme soit placée en respectant les distances indiquées sur la figure cidessous. L'opérateur doit être soumis à deux systèmes Alsipercha. Ceci l'aidera à contrôler le mouvement dans la plate-forme de 12 mètres de longueur lors d'une chute. S'il est nécessaire pour accéder aux coins extérieurs de la plate-forme, on recommande de déplacer le camion pour garantir que l'opérateur soit dans le rang de 3.5 m de la structure 3100 3100 mm mm 6000 6000 mm mm 3 2 2 100 100mm mm 4800 4800 mm mm LÉGENDE 1. Système de décharge Alsipercha 2. Système Alsipercha 3. Rétractable de 10 m 4. Ouvrier 4 2400 mm 2400 mm 3100 3100mm mm 3 1 1 Tout opérateur de décharge d'un camion de plate-forme de 12 mètres devra utiliser: - calzado adecuado - un chaleco reflectante y un casco con protector de barbilla - un arnés de seguridad - 0,3 m de extensión de cuerda adicional para el anclaje posterior Une fois que l'opérateur a les EPI,s (Équipements de protection individuelle) corrects, il peut accrocher le câble additionnel de 0.3 m dans son harnais en l'enroulant sur lui-même et fixer à l'autre extrémité du dispositif antichute rétractable avec l’aide d’un mousqueton. Le dispositif antichute sera composé d’une bobine d’inertie rétractable de 10 mètres pour permettre à l’opérateur se déplacer librement jusqu’aux extrémités du camion. L’opérateur doit être relié aux deux systèmes avant d’accéder à la plateforme. Ed.: 04/2014 I 19 Alsipercha Alsipercha ALS MF CONTREPOIDS Descriptión des élèments Introduction PERCHE D.A. La solution ALS MF CONTREPOIDS, avec le système de prévention anti-chute ALSIPERCHA, a été conçue pour pouvoir réaliser le processus de chargement et déchargement des camions et remorques en toute sécurité. Description: Ensemble formant un “L” inversé à fixer au poteau permettant de bénéficier d'un rayon de travail de 6,5 m couvrant une surface de 125 m2. Testée dans le respect de la norme DIN EN 795, la solution ALS MF CONTREPOIDS peut être utilisée dans des zones spécialement réservées au chargement et déchargement des camions, ou peut être transportée dans n'importe quelle autre zone sans devoir nécessairement être ancrée sur une surface spécifique. La configuration du système est modulable, afin d'obtenir une stabilité et une fermeté adaptées à un terrain irrégulier. Cette solution comprend à son tour une unité du système de prévention anti-chute ALSIPERCHA, qui est livré plié afin d'en optimiser la livraison. Code Dimensions (m) Poids (kg) 84411 80 GAFFE D.A. Description: Élément utilisé pour rapprocher un dispositif antichute Alsipercha d'un opérateur lors du changement de point d'ancrage. Code Dimensions (m) Poids (kg) 83418 9x4 2 LONGE D’ASSUJETTISSEMENT D.A. Description: Élément indispensable pour déplacer l'ensemble avec une grue, l'amener jusqu'au poteau ou bien le retirer après les travaux. Code Dimensions (m) 84414 Poids (kg) 0,62 MÉCANISME RÉTRACTABLE 10M Description: Élément rétractable qui se bloque en cas d'accélération soudaine. Code Dimensions (m) Poids (kg) 8441205 10 7 HARNAIS D.A. Description: Dispositif d'ancrage de l'opérateur au dispositif antichute Alsipercha Code Dimensions (m) 84415 Poids (kg) 1 POUTRE 2UPN Descripcion: 20 I Ed.: 03/2014 Code Dimensions (m) Poids (kg) 3490122 1,22 30,76 3490497 4,97 124,7 Alsipercha SUPPORT. AXE TRÉPIED ALSIPERCHA MF Code Dimensions (m) BOULON D/20X130 MF Poids (kg) Code 4 33701 83039 Dimensions (m) Poids (kg) 0,32 GOUPILLE (R) SÉCURITÉ 4/74MM MF RAIDISSEUR TRÉPIED ALSIPERCHA MF Code Dimensions (m) 33700 Code Dimensions (m) Poids (kg) 83038 Poids (kg) 0,14 APPUI ROUE CAMION TRÉPIED ALSIP. MF 2 VIS DIN931 8.8 ZN Code 83034 Code Dimensions (m) Poids (kg) 33729 20 x 100 0,4 83046 20 x 120 0,35 Dimensions (m) Poids (kg) 90 ÉCROU AUTOBLOQUANT. M 20 DIN985 Code Dimensions (m) Poids (kg) 630000167 0,05 AXE TRÉPIED ALSIPERCHA MF Code Dimensions (m) Poids (kg) 84044 35,4 ÉTAI TIRE-POUSSE 1,50-2,25 MF Code 34603 Dimensions (m) Poids (kg) 22,5 Ed.: 03/2014 I 21 Alsipercha Procédure de montage Étape 1 Placer la POUTRE 2UPN 4,97M MF (Code 3490497) sur une surface plane. Installer sur cette même poutre le SUPPORT AXE TRÉPIED ALSIPERCHA MF (Code 83039) en utilisant les 6e et 7e trous de la série la plus espacée des deux séries qui se trouvent sur la poutre, comme indiqué sur le schéma suivant : Étape 2 Par la suite, installer la POUTRE 2UPN 1,22M MF (Code 3490122) perpendiculairement à la POUTRE 2UPN 4,97M MF (Code 3490497) à l'aide des RAIDISSEURS TRÉPIED ALSIPERCHA MF (Code 83038). Réaliser l'assemblage à l'aide de VIS M20X100 DIN931 8.8 ZN (Code 33729) et d'ÉCROUS AUTOBLOQUANTS. M 20 DIN985 (Code 630000167), en faisant coïncider les trous les plus proches de l'angle droit des RAIDISSEURS TRÉPIED ALSIPERCHA MF (Code 83038) avec les trous où se trouve le SUPPORT AXE TRÉPIED ALSIPERCHA MF (Code 83039), conformément au schéma suivant : 22 I Ed.: 03/2014 Étape 3 Puis, installer l'AXE TRÉPIED ALSIPERCHA MF (Code 84044) en le fixant à l'aide des VIS M 20X120 DIN931 8.8 ZN (Code 83046) et des ÉCROUS AUTOBLOQUANTS. M 20 DIN985 (Code 630000167) Alsipercha Étape 4 Installer les ÉTAIS TIRE-POUSSE 1,50-2,25 MF (Code 34603) à la fois à l'AXE TRÉPIED ALSIPERCHA MF (Code 84044) et aux poutres MF (Codes 3490122 et 3490497) à l'aide des BOULONS D/20X130 MF (Code 33701) et de la GOUPILLE (R) SÉCURITÉ 4/74MM MF (Code 33700) Étape 6 Enfin, installer le système de prévention anti-chute ALSIPERCHA (Code 84411) dans l'AXE TRÉPIED ALSIPERCHA MF (Code 84044),comme indiqué sur le schéma suivant Info Les étais tire-pousse et les poutres MF peuvent être assemblés dans n'importe lequel des trois trous les plus extérieurs des poutres MF. Étape 5 Placer les APPUIS ROUE CAMION TRÉPIED ALSIP. MF (Code 83034) sur la POUTRE 2UPN 4,97M MF (Code 3490497) à une distance comprise entre 0,85 m et 1,00 m par rapport à l'AXE TRÉPIED ALSIPERCHA MF (Code 84044). L'espace entre les appuis dépendra de la distance entre les roues d'un même essieu du camion. Ed.: 03/2014 I 23 Entretien, utilisation et sécurité Entretien, utilisation et sécurité Critères d’action d’Alsina quant aux exigences techniques, à la sécurité et à la prévention sur les chantiers. Avant-propos Formation et réglementation Présent depuis plus de 60 ans sur le marché espagnol, le groupe Alsina se distingue comme étant l'une des entreprises les plus importantes dans le secteur des coffrages avec une part de marché supérieure à 20 % dans le bâtiment. Depuis ses débuts, les priorités ont été axées sur la sécurité sur les chantiers, la qualité dans le sens large du terme et la productivité, l’objectif principal étant de rechercher à industrialiser le coffrage pour les structures en béton. Cet exemplaire de manuel de montage et de sécurité prétend avant tout être une aide pour les personnes qui vont travailler avec nos produits et c'est pour cette raison que nous souhaitons le mettre à disposition de nos clients avant le commencement des travaux de montage du coffrage. Au cas où ce manuel ne serait pas en votre possession ou si vous avez besoin de davantage d'exemplaires, n'hésitez pas à contacter directement Alsina ou à vous adresser au technico-commercial responsable de votre chantier. Chez Alsina, nous destinons une grande partie de nos ressources techniques à l’amélioration continue de nos produits et de nos processus dans le but d’incorporer de nouvelles solutions en termes de fonctionnalité et de sécurité permettant de disposer d’une gamme toujours plus performante et novatrice. Plus de 50 brevets en Espagne et, plus récemment, quelques-uns à l’échelle internationale, viennent mettre en évidence cette préoccupation de l'entreprise. R&D/I Aussi bien le département technique que celui de R&D font appel à des équipements informatiques avancés de sorte que nos produits soient calculés par simulation de situations réelles. Tout ceci permet le développement d'un nombre élevé de nouveaux produits dernier cri de haute qualité. En outre, nous travaillons couramment en étroite collaboration avec des universités, des laboratoires et des centres d'ingénierie. En règle générale, nous nous basons sur les standards de réglementation européenne en matière de sécurité et d'exigences techniques. Nos produits sont certifiés conformément à la réglementation espagnole et communautaire à travers des organismes reconnus à cet effet, parmi lesquels il convient de citer: Intemac, Indus, Itec, ACE, LGAI, Bureau Veritas, etc. 24 I Ed.: 4/2014 Ce manuel a été élaboré dans le but d'étayer la formation théoricopratique dispensée au début du chantier. Ce manuel comprend des graphiques et des dessins pour aider le mieux possible les travailleurs intervenant dans l'utilisation et l'entretien des équipements. ../.. Alsina fournit le matériel de coffrage et s'engage à livrer les équipements en parfait état conformément aux critères de son manuel qualité. Étant donné qu'Alsina n'effectue pas le montage et ne prend pas en charge la direction du chantier, il incombe à l'utilisateur d'être responsable de l'utilisation et de l'entretien des équipements. Hormis les recommandations contenues dans ce manuel, les normes de sécurité et de santé se rapportant au secteur de la construction en vigueur dans chaque zone géographique. Entretien, utilisation et sécurité Conditions d’utilisation Le système est conçu et calculé pour les usages et applications spécifiques décrites dans ce manuel. Encofrados J. Alsina SA décline donc toute responsabilité en cas d'usage dans des situations autres que celles prévues. Parallèlement au montage, une révision systématique du matériel doit être effectuée par une personne compétente chargée de vérifier son aptitude à l'utilisation. À cet effet, chaque système définit des règles spécifiques de contrôle des principaux composants représentées dans l'annexe (annexe 1) se trouvant à la fin de cette section. En accord avec ces critères, il est important de procéder à la mise au rebut correspondante d’une pièce lorsqu’il a été détecté que cette dernière n’était pas appropriée. Les principales considérations à prendre en compte lors des phases de mise en place, de récupération et d'entretien du système sont décrites ci-dessous : Mise en place des éléments du système 1. Tous les éléments possèdent une résistance et une stabilité suffisantes pour pouvoir supporter les charges et contraintes prévues dans ce manuel. Il s’avère indispensable de mettre en place tous les éléments prévus pour le système (avec l'ensemble des accessoires montés) et de les assembler correctement en vérifiant tout particulièrement la mise en place et l'appui des panneaux. 2. Encofrados J. Alsina SA décline toute responsabilité lorsque les éléments du système sont remplacés par des équipements similaires fournis par une autre entreprise. 3. Dans des conditions climatiques difficiles (temps très sec et chaud), il est nécessaire de mouiller les panneaux. Le système Alsina permet de clouer le panneau aux supports basculants. Cette opération s’avère pratiquement indispensable sur les contours, au niveau des zones se trouvant à proximité des vides intérieurs, lors du remplissage de poteaux, en cas de vent violent, sur les coffrages inclinés et, en règle générale, lorsqu’il existe un risque de déplacement du panneau. 4. Pour garantir un appui correct, il est nécessaire que le panneau placé entre deux supports basculants alignés soit appuyé sur les deux supports à la fois. Le cas échéant, il est possible d’intercaler des planches taillées sur mesure. De par la combinaison de dimensions du panneau et des supports basculants, lorsqu’un panneau repose sur deux supports basculants, la séquence suivante doit également être correctement appuyée. Dans le cas contraire, il est recommandé de clouer les panneaux ou bien de mettre en place le support basculant intermédiaire. 5. Garantir la correcte exécution des assemblages. Lorsqu’ils sont nécessaires, les clous doivent être plantés sur la même rangée de bois. Dans le cas contraire, ces derniers doivent être plantés en quinconce en veillant à ce qu’aucun d’entre eux ne ressorte ou ne soit branlant, en portant une attention particulière aux assemblages pour les poteaux. 6. Aucune planche ou pièce en bois ne doit être placée en porteà-faux et aucun élément ne doit être branlant ou instable. Le matériel en stock ainsi que les outils de travail doivent être placés ou entreposés de manière à ce qu’ils ne puissent s’écrouler, chuter ou basculer. 7. Les poutrelles guides doivent être pourvues de tous leurs étais, même lorsque leurs pivots coïncident avec les poutrelles de support. Ces dernières doivent être mises à niveau et les supports basculants doivent faire l’objet d’une vérification quant à leur correcte mise en place et à la présence des goupilles de sécurité. 8. Le technicien de chantier doit évaluer le caractère approprié du contreventement de la totalité ou d’une partie des étais en fonction de l’élément structural objet du coffrage, de la législation et des usages dans la communauté ou le pays. 9. Pendant tout le processus de montage, les poutrelles de support doivent systématiquement disposer d’un appui sur une ligne de poutrelles de support, excepté au début de la levée où ces dernières doivent reposer sur deux appuis. 10.Au cours de la mise en place des différents éléments qui s’ensuivent, il convient de veiller à leur conférer une stabilité maximale (à l’aide de trépieds, de croix de Saint-André, etc.) Il importe de contreventer la première ligne de poutrelle guides aux poteaux. 11.Pendant la pose des panneaux, garde-corps, filets périphériques, etc. et à chaque fois qu’un risque de chute existe, il est recommandé d’utiliser le système antichute conçu par Alsina, de mettre en place des filets de sécurité sous la dalle au moyen du système de fixation à crochet à l’étai (le cas échéant, suivre les instructions de montage du fabricant de filets et/ou de l’installateur - se reporter à l’annexe 3), la ligne de vie entre les poteaux, etc. afin d’éviter tout accident et de pouvoir effectuer les travaux en toute sécurité. Le risque de chute éventuel doit être estimé par une personne compétente qui, en fonction de son expérience en coffrages, de l'emplacement du chantier, de la législation en vigueur, etc., doit évaluer la possibilité de procéder au montage depuis le sol ou envisager la mise en place de protection équivalente si elle le juge opportun. Ed.: 04/2014 I 25 Entretien, utilisation et sécurité Récupération des éléments du système 12.Tous les vides situés à l’intérieur de la surface coffrante doivent être convenablement protégés à l’aide de garde-corps, de filets ou de toute autre protection collective équivalente afin d’éviter tout accident. Sur l’ensemble du périmètre du coffrage horizontal d’abord et de la dalle ensuite, il est nécessaire d’installer des garde-corps, le système de protection périphérique collective composé de filets de type V ou en nappe ou toute autre protection équivalente. Les garde-corps doivent être équipés d’une maincourante située à 90 cm du plancher, d’une protection intermédiaire et de plinthes (permettant d’éviter toute chute d’objet). Les opérateurs doivent utiliser les moyens de protection individuelle nécessaire à chaque stade de la construction : casque, gants et bottes. 13.Pour les déplacements des opérateurs sur les coffrages à étage partiel, des planches seront placées pour permettre de circuler et éviter toute rupture éventuelle des voûtes. 14.Pour des hauteurs de dalle supérieures à 4,9 m, il est déconseillé de faire appel aux solutions de contre-échafaudage avec étai (responsables de nombreux accidents). Dans ce cas de figure, un montage extrêmement précis réalisé par un personnel spécialisé sous la surveillance de techniciens experts et compétents est nécessaire. Alsina décline toute responsabilité en cas d’adoption d’une solution de ce type. 15.En cas de possible poinçonnement d’un étai, il convient d’appuyer ce dernier sur des planches au lieu de l’appliquer directement sur la dalle précédente. Si l’appui des étais sur les dalles de l’étage du bas a lieu sur le sol naturel, ne jamais appliquer directement ces derniers sur le terrain. Utiliser des planches répartissant les charges. Il importe que les étais situés sur le bord des dalles soient correctement appuyés. 16.Pour éviter la chute d’étais sur des opérateurs et/ou des biens lors des opérations de levage, de chargement et de déchargement, il est recommandé d’utiliser des bacs ou conteneurs de transport en respectant systématiquement les instructions du fabricant. Une autre possibilité consiste à soulever les étais à l’aide de longes d’assujettissement, de poutres de répartition, de palonniers, etc. cerclés à chaque extrémité afin d’éviter tout déplacement horizontal de l’ensemble. 26 I Ed.: 04/2014 1. La récupération doit être effectuée par tranches parfaitement étudiées et limitées en évitant toute chute inattendue d’éléments. Seul le personnel nécessaire pour l’exécution de cette opération peut demeurer sous cette tranche. 2. Les éléments à récupérer doivent être desserrés progressivement afin de pouvoir ré-étayer la structure immédiatement en cas de déformations. 3. Pendant la 1re phase de décoffrage, ne retirer aucun étai des poutrelles de support. 4. Le critère général consiste à ce qu’aucun étai ne soit retiré au cours des 3 premiers jours après bétonnage, à condition que le béton ait eu le temps de prendre et d’acquérir une résistance minimale de 40 %. 5. Ne pas déposer de charges lourdes sur les parties récemment bétonnées ou décoffrées: (dépôts de matériel, machines ou appareils de levage). Il convient également de ne pas autoriser la circulation sur ces surfaces lorsque celle-ci est trop importante et qu’elle peut provoquer des contraintes dynamiques pouvant entraîner des accidents. 6. Le décoffrage total de la 2e phase aura lieu 28 jours après le bétonnage ou lorsque le béton aura atteint la résistance nécessaire pour supporter les contraintes auxquelles il va être soumis avec une sécurité suffisante et sans déformations excessives. 7. Après chaque pose et avant de passer au montage suivant, nettoyer les poutrelles et les panneaux en vue de retirer les traces de coulis et enlever tous les clous des panneaux. Ne jamais effectuer cette opération lorsque les poutrelles sont montées afin d’éviter toute position dangereuse. ../.. Info Pour le décoffrage du système à "supports” (de réétaiement), tenir compte des conditions spéciales indiquées dans l'annexe 2. Entretien, utilisation et sécurité Conditions d’entretien Pour les coffrages, il est difficile de fixer une date d'expiration du produit. Il suffit uniquement d'éviter une mauvaise utilisation des équipements pouvant les détériorer. Ce n'est que lorsque le matériel ne remplira plus les exigences établies dans l'annexe 1 qu'il devra être remplacé, c'est à dire lorsque son état de conservation se trouvera en dessous du minimum requis. Les utilisateurs sont responsables de l'entretien de tous les équipements (achetés ou en location) et doivent définir si ces derniers peuvent être réutilisés ou mis au rebut. En ce qui concerne les panneaux, il est possible d'accroître leur durée de vie utile en enlevant tous les clous et en nettoyant les traces de béton aussitôt après le décoffrage et avant la prochaine pose. Il est également recommandé de leur appliquer du produit de décoffrage. Pour ce qui est des éléments métalliques, nettoyer les traces de béton à l'aide d'une raclette, mais jamais avec un marteau. Éviter également de clouer des pointes pouvant endommager le matériel. Les supports basculants sont à cet effet munis de liteaux de bois. Encofrados J. Alsina, S.A. (Espagne) Servicio de encofrados Alisan, S.A. (Espagne) Moldajes Alsina, Ltda. (Chili) Alsina Forms Co., Inc. (USA) Soluções de Cofragem Alisply, Lda (Portugal) Casseforme Alsina s.p.a. (Italie) Encofrados Alsina del Uruguay, S.A. (Uruguay) Cofralsi, S.A.R.L. (Maroc) Alsina Polska Sp. z o.o. (Pologne) Cofraje Alsina Romania, SRL (Roumanie) Encofrados Alsina del Perú S.A.C. (Pérou) Encofrados Alsina de Panamá, S.A. (Panama) <<GROUPE ALSINA>> Ed.: 04/2014 I 27