Etabli sur une péninsule historique protégée par une kyrielle de

Transcription

Etabli sur une péninsule historique protégée par une kyrielle de
w w w. l e c a n o n n i e r - h o t e l . c o m
ocated on an exclusive peninsula with the Northern
islets as a backdrop, Le Canonnier spreads out in a
lush tropical park. With a unique massage centre designed
amidst bicentennial banyans and a miniclub set in an 18th
century lighthouse, Le Canonnier is without a doubt, a real
family-favourite.
E
tabli sur une péninsule historique protégée par une
kyrielle de criques, Le Canonnier dispose d’une situation
géographique unique face aux îles du Nord. Son imposant
« banian » bicentenaire qui accueille son centre de massages,
son miniclub niché dans un phare du 18ème siècle, et ses
bassins en cascades, font la joie des familles.
L
CLASSIFICATION
RATING
DISTANCES
DISTANCES
Aéroport
Port-Louis (la capitale)
Curepipe (shopping)
75 km
25 km
40 km
LES POINTS FORTS
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Proximité du village de Grand-Baie (5 km).
Piscines et bassins en cascades au coeur d’un jardin tropical de 7 hectares.
Un centre de bien-être et de massages dans les arbres.
2 restaurants.
La discothèque.
Un choix de 3 boutiques.
Un choix varié d’activités, dont le tir à l’arc et l’initiation au yoga.
Une offre « All Inclusive » en option et en interchangeabilité totale
avec Le Mauricia.
Idéal pour les familles avec un hébergement adapté incluant
des Appartements.
Airport
Port Louis (capital city)
Curepipe (shopping)
75 km
25 km
40 km
UNIQUE SELLING POINTS
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Close to the village of Grand Baie (5 km).
Pools and ponds clad in a 7-hectare tropical garden.
A Wellness and massage centre nestled in the trees.
2 restaurants.
Discotheque.
A choice of 3 shops.
A wide range of leisure and sports activities, including archery
and initiation to yoga.
An optional “All Inclusive” package interchangeable at Le Mauricia.
Accommodation and facilities for families including Apartments.
ACCOMMODATION
HEBERGEMENT
CHAMBRES
Standard « vue mer »
Standard « vue jardin et piscine »
Supérieure « vue mer »
Supérieure « vue jardin et piscine »
Duplex Famille « vue mer »
Duplex Famille « vue jardin et piscine »
Appartement Famille « vue jardin »
Suite Honeymoon « vue mer »
284
48
56
62
50
24
15
25
4
ROOMS
Standard “sea-facing”
Standard “garden and pool view”
Superior “sea-facing”
Superior “garden and pool view”
Family Duplex “sea-facing”
Family Duplex “garden and pool view”
Family Apartment “garden view”
Honeymoon Suite “sea-facing”
284
48
56
62
50
24
15
25
4
AMENAGEMENT DES CHAMBRES
FEATURES OF THE ROOMS
Toutes les Chambres, possèdent en commun les équipements
suivants : Climatiseur (avec réglage individuel) - Minibar - Sèchecheveux - Téléphone avec ligne directe et accès international Télévision avec chaînes satellitaires et radio - Coffre individuel.
All rooms possess the following facilities:
Individually controlled air-conditioning - Minibar - Hair-dryer International direct dialling telephone - Television with satellite
and radio channels - Individual safe.
Les chambres Standard « vue mer » sont équipées de :
Salle de bains avec baignoire et toilettes.
Standard rooms “sea-facing” are equipped with:
Bathroom with bath and toilets.
Les chambres Standard « vue jardin et piscine » sont équipées de :
Salle de douche avec toilettes.
Standard rooms “garden and pool view” are equipped with:
Bathroom with shower and toilets.
Les chambres Supérieures sont équipées de :
Salle de bains avec baignoire et toilettes.
Superior rooms are equipped with:
Bathroom with bath and toilets.
Les Duplex Famille sont équipés de :
Chambre parents et mezzanine pour enfants avec lits jumeaux - Salle de
bains avec baignoire et toilettes.
Family Duplexes are equipped with:
One bedroom for parents and a mezzanine with twin beds for children Bathroom with bath and toilets.
Appartements Famille
1 chambre avec lit double et salle de bains avec baignoire, douches et
toilettes - 1 chambre avec lits jumeaux (et possibilité d’un lit
additionnel) avec salle de douche et toilettes - Terrasse.
Family Apartments
1 bedroom with double bed and bathroom with bath, shower and toilets 1 bedroom with twin beds (and possibility of a third bed) and bathroom
with shower and toilets - Terrace.
Honeymoon Suites
Salle de bains avec baignoire, douche et toilettes séparées Espace salon - 2 télévisions.
Honeymoon Suites
Bathroom with bath, shower and separate toilets - Lounge 2 televisions.
Service en chambre de 7h00 à 19h00 (frais de service).
Electricité : 220 Volts.
Room service from 7 a.m. to 7 p.m. (tray charge).
Electricity: 220 Volts.
Chambres disponibles à 14h00 le jour de l’arrivée.
Libération des chambres le jour du départ à midi.
On arrival, check-in is at 2 p.m.
On departure, check-out is at noon.
CHAMBRE STANDARD
CHAMBRE SUPERIEURE
STANDARD ROOM
SUPERIOR ROOM
DUPLEX FAMILLE - REZ DE CHAUSSEE
DUPLEX FAMILLE - ETAGE
FAMILY DUPLEX - GROUND FLOOR
FAMILY DUPLEX - FIRST FLOOR
APPARTEMENT FAMILLE
HONEYMOON SUITE
FAMILY APARTMENT
HONEYMOON SUITE
RESTAURANTS
RESTAURANTS
TENUE VESTIMENTAIRE
LE JOUR : DECONTRACTEE
LE SOIR : TENUE CORRECTE
ACCES AUX RESTAURANTS ET BAR DU MAURICIA
DRESS CODE
DAYTIME: CASUAL
NIGHT-TIME: SMART CASUAL
ACCESS TO THE RESTAURANTS AND BAR OF LE MAURICIA
LE FRANGIPANIER
Restaurant principal juxtant la piscine, bordé d’une généreuse terrasse
au bois exotique, sous les cocotiers. Espace enfants intégré avec
son propre buffet et mobilier.
Petit-déjeuner : buffet de 7h30 à 10h00.
Petit-déjeuner continental : service en chambre de 7h30 à 11h00.
Déjeuner : de 12h30 à 15h00 : buffets, pizzas, pâtes et grillades.
Dîner : buffets à thèmes de 18h30 à 21h30.
Nombre de couverts : 500.
LE FRANGIPANIER
Main restaurant bordered by a pool and spacious terrace,
and fringed by coconut trees. Integrated kids corner with its own
buffet and furniture.
Breakfast: buffet style from 7.30 a.m. to 10 a.m.
Continental breakfast: served in the room from 7.30 a.m. to 11 a.m.
Lunch: from 12.30 a.m. to 3 p.m. Buffets, pizzas, pastas and grilled food.
Dinner: theme buffets from 6.30 p.m. to 9.30 p.m.
Seats: 500.
LE NAVIGATOR
Restaurant offrant une vue imprenable sur l’océan et les îles du Nord.
Déjeuner : « A la Carte » de 12h30 à 15h00.
Dîner (sur réservation) : de 18h30 à 21h00.
Menu « A la Carte » ou soirées « langoustes », menu demi-pension.
Nombre de couverts : 120.
LE NAVIGATOR
Offers a magnificent view over the ocean and Northern islands.
Lunch: “A la Carte” from 12.30 p.m. to 3.00 p.m.
Dinner (on reservation): from 6.30 p.m. to 9 p.m.
“A la Carte” menu or special “lobster nights”, half-board menu.
Seats: 120.
BARS
BARS
LE PLANTEUR
Un bar et la terrasse surplombant un plan d’eau paysagé au cœur des jardins.
Ouvert de 9h30 à 23h00.
LE PLANTEUR
A bar and terrace overlooking a landscaped water feature in the gardens.
Open from 9.30 a.m. to 11 p.m.
LE NAVIGATOR
Bar ouvert de 10h30 jusqu’à la fermeture de la discothèque à 2h00.
LE NAVIGATOR
Bar open as from 10.30 a.m. until 2 a.m.
ANIMATION
ENTERTAINMENT
Orchestre 6 jours sur 7 - Musique classique au coucher du soleil Soirées à thèmes - Spectacles culturels de l’île Maurice - Activités
sportives en journée - Discothèque tous les soirs.
Resident band 6 days a week - Classical music at sunset - Theme
evenings - Mauritian cultural shows - Sport activities during the day Discotheque every night.
SPORTS
SPORTS
LES SPORTS TERRESTRES
Tennis (3 courts éclairés - Prêt de raquettes) - Tennis de table Volley-ball - Location de vélos - Pétanque - Stretching - Yoga - Tir à l’arc Billard américain.
LAND SPORTS
Tennis (3 floodlit courts - Rackets available) - Table tennis - Volley-ball Bicycles - Bocciball - Stretching - Yoga - Archery - American billiard.
LES SPORTS NAUTIQUES
Ski nautique - Planche à voile - Voile - Kayaks - Bateaux à pédales Bateaux à fonds de verre - Initiation à la plongée avec bouteille en piscine Plongée avec bouteille - Plongée en apnée - Pêche au gros - Aquagym.
SEA SPORTS
Water-skiing - Windsurfing - Sailing - Kayaks - Pedal boats - Glass
bottom boats - Initiation to scuba diving in the pool - Scuba diving Snorkelling - Deep-sea fishing - Aquagym.
N.B. Tous les sports sont gratuits, à l’exception de la plongée avec
bouteille, de la pêche au gros, de la location des vélos et du billard.
N.B. All sports are free of charge, except for the scuba diving,
deep-sea fishing, rental of bicycles and billiard.
AUTRES SERVICES
OTHER SERVICES
Miniclub tous les jours (pour les enfants de 3 à 12 ans) - Baby-sitter
(24h de préavis) - Boutiques - Salon de coiffure - Blanchisserie et
nettoyage à sec - Excursions - Location de voitures - Télécopie - Salle
de départ équipée de 4 douches - Borne Internet payante - WIFI
et ADSL - Navette bateau entre Le Canonnier et Le Mauricia (payante).
Miniclub everyday (for children aged 3 to 12) - Baby-sitter (24-hour
notice) - Shops - Hairdresser - Wellness Centre - Laundry and dry
cleaning - Excursions - Car hire - Fax - Departure lounge with
4 shower rooms - Paying Internet terminal - WIFI and ADSL - Boat
transfer between Le Mauricia and Le Canonnier (paying).
CENTRE DE BIEN-ETRE
WELLNESS CENTRE
5 cabines de massage suspendues dans un banian bicentennaire.
Fermeture à 20h30.
5 massage cabins built around bicentennial banyan trees.
Closing time: 8.30 p.m.
CARTES DE CREDIT
CREDIT CARDS
Les cartes suivantes sont acceptées :
American Express - Visa - MasterCard - Diners.
The following cards are accepted:
American Express - Visa - MasterCard - Diners.
N.B. Les chèques personnels ne sont pas acceptés.
N.B. Personal cheques are not accepted.
SALLE DE CONFERENCES
CONFERENCE ROOM
Climatisée.
Capacité : style théâtre : 100 personnes.
Equipement : Ecran - Projecteur à diapositives - Rétroprojecteur Tableau de conférence - Crayons et papier - Télévision - Vidéo.
Air-conditioned.
Capacity: theatre style: 100 persons.
Equipment: Screen - Slide projector - Overhead projector Paperboard - Pencils and paper - Television - Video.
Du matériel additionnel peut être loué sur demande.
Les services de secrétariat ainsi que des déjeuners ou réceptions
peuvent aussi être organisés.
9.5 m
14 m
●
●
Additional equipment can be hired upon request
Secretarial services, lunches and cocktails may also be organised.
L E C A N O N N I E R • R O YA L R O A D • P O I N T E A U X C A N O N N I E R S • M A U R I T I U S
TEL: (230) 209 7000
•
FA X : ( 2 3 0 ) 2 6 3 7 8 6 4
•
E-MAIL: [email protected]
A Beachcomber Hotel
w w w. b e a c h c o m b e r - h o t e l s . c o m
2006

Documents pareils