Etabli sur une péninsule historique protégée par une kyrielle de
Transcription
Etabli sur une péninsule historique protégée par une kyrielle de
w w w. l e c a n o n n i e r - h o t e l . c o m ocated on an exclusive peninsula with the Northern islets as a backdrop, Le Canonnier spreads out in a lush tropical park. With a unique massage centre designed amidst bicentennial banyans and a miniclub set in an 18th century lighthouse, Le Canonnier is without a doubt, a real family-favourite. E tabli sur une péninsule historique protégée par une kyrielle de criques, Le Canonnier dispose d’une situation géographique unique face aux îles du Nord. Son imposant « banian » bicentenaire qui accueille son centre de massages, son miniclub niché dans un phare du 18ème siècle, et ses bassins en cascades, font la joie des familles. L CLASSIFICATION RATING DISTANCES DISTANCES Aéroport Port-Louis (la capitale) Curepipe (shopping) 75 km 25 km 40 km LES POINTS FORTS ● ● ● ● ● ● ● ● ● Proximité du village de Grand-Baie (5 km). Piscines et bassins en cascades au coeur d’un jardin tropical de 7 hectares. Un centre de bien-être et de massages dans les arbres. 2 restaurants. La discothèque. Un choix de 3 boutiques. Un choix varié d’activités, dont le tir à l’arc et l’initiation au yoga. Une offre « All Inclusive » en option et en interchangeabilité totale avec Le Mauricia. Idéal pour les familles avec un hébergement adapté incluant des Appartements. Airport Port Louis (capital city) Curepipe (shopping) 75 km 25 km 40 km UNIQUE SELLING POINTS ● ● ● ● ● ● ● ● ● Close to the village of Grand Baie (5 km). Pools and ponds clad in a 7-hectare tropical garden. A Wellness and massage centre nestled in the trees. 2 restaurants. Discotheque. A choice of 3 shops. A wide range of leisure and sports activities, including archery and initiation to yoga. An optional “All Inclusive” package interchangeable at Le Mauricia. Accommodation and facilities for families including Apartments. ACCOMMODATION HEBERGEMENT CHAMBRES Standard « vue mer » Standard « vue jardin et piscine » Supérieure « vue mer » Supérieure « vue jardin et piscine » Duplex Famille « vue mer » Duplex Famille « vue jardin et piscine » Appartement Famille « vue jardin » Suite Honeymoon « vue mer » 284 48 56 62 50 24 15 25 4 ROOMS Standard “sea-facing” Standard “garden and pool view” Superior “sea-facing” Superior “garden and pool view” Family Duplex “sea-facing” Family Duplex “garden and pool view” Family Apartment “garden view” Honeymoon Suite “sea-facing” 284 48 56 62 50 24 15 25 4 AMENAGEMENT DES CHAMBRES FEATURES OF THE ROOMS Toutes les Chambres, possèdent en commun les équipements suivants : Climatiseur (avec réglage individuel) - Minibar - Sèchecheveux - Téléphone avec ligne directe et accès international Télévision avec chaînes satellitaires et radio - Coffre individuel. All rooms possess the following facilities: Individually controlled air-conditioning - Minibar - Hair-dryer International direct dialling telephone - Television with satellite and radio channels - Individual safe. Les chambres Standard « vue mer » sont équipées de : Salle de bains avec baignoire et toilettes. Standard rooms “sea-facing” are equipped with: Bathroom with bath and toilets. Les chambres Standard « vue jardin et piscine » sont équipées de : Salle de douche avec toilettes. Standard rooms “garden and pool view” are equipped with: Bathroom with shower and toilets. Les chambres Supérieures sont équipées de : Salle de bains avec baignoire et toilettes. Superior rooms are equipped with: Bathroom with bath and toilets. Les Duplex Famille sont équipés de : Chambre parents et mezzanine pour enfants avec lits jumeaux - Salle de bains avec baignoire et toilettes. Family Duplexes are equipped with: One bedroom for parents and a mezzanine with twin beds for children Bathroom with bath and toilets. Appartements Famille 1 chambre avec lit double et salle de bains avec baignoire, douches et toilettes - 1 chambre avec lits jumeaux (et possibilité d’un lit additionnel) avec salle de douche et toilettes - Terrasse. Family Apartments 1 bedroom with double bed and bathroom with bath, shower and toilets 1 bedroom with twin beds (and possibility of a third bed) and bathroom with shower and toilets - Terrace. Honeymoon Suites Salle de bains avec baignoire, douche et toilettes séparées Espace salon - 2 télévisions. Honeymoon Suites Bathroom with bath, shower and separate toilets - Lounge 2 televisions. Service en chambre de 7h00 à 19h00 (frais de service). Electricité : 220 Volts. Room service from 7 a.m. to 7 p.m. (tray charge). Electricity: 220 Volts. Chambres disponibles à 14h00 le jour de l’arrivée. Libération des chambres le jour du départ à midi. On arrival, check-in is at 2 p.m. On departure, check-out is at noon. CHAMBRE STANDARD CHAMBRE SUPERIEURE STANDARD ROOM SUPERIOR ROOM DUPLEX FAMILLE - REZ DE CHAUSSEE DUPLEX FAMILLE - ETAGE FAMILY DUPLEX - GROUND FLOOR FAMILY DUPLEX - FIRST FLOOR APPARTEMENT FAMILLE HONEYMOON SUITE FAMILY APARTMENT HONEYMOON SUITE RESTAURANTS RESTAURANTS TENUE VESTIMENTAIRE LE JOUR : DECONTRACTEE LE SOIR : TENUE CORRECTE ACCES AUX RESTAURANTS ET BAR DU MAURICIA DRESS CODE DAYTIME: CASUAL NIGHT-TIME: SMART CASUAL ACCESS TO THE RESTAURANTS AND BAR OF LE MAURICIA LE FRANGIPANIER Restaurant principal juxtant la piscine, bordé d’une généreuse terrasse au bois exotique, sous les cocotiers. Espace enfants intégré avec son propre buffet et mobilier. Petit-déjeuner : buffet de 7h30 à 10h00. Petit-déjeuner continental : service en chambre de 7h30 à 11h00. Déjeuner : de 12h30 à 15h00 : buffets, pizzas, pâtes et grillades. Dîner : buffets à thèmes de 18h30 à 21h30. Nombre de couverts : 500. LE FRANGIPANIER Main restaurant bordered by a pool and spacious terrace, and fringed by coconut trees. Integrated kids corner with its own buffet and furniture. Breakfast: buffet style from 7.30 a.m. to 10 a.m. Continental breakfast: served in the room from 7.30 a.m. to 11 a.m. Lunch: from 12.30 a.m. to 3 p.m. Buffets, pizzas, pastas and grilled food. Dinner: theme buffets from 6.30 p.m. to 9.30 p.m. Seats: 500. LE NAVIGATOR Restaurant offrant une vue imprenable sur l’océan et les îles du Nord. Déjeuner : « A la Carte » de 12h30 à 15h00. Dîner (sur réservation) : de 18h30 à 21h00. Menu « A la Carte » ou soirées « langoustes », menu demi-pension. Nombre de couverts : 120. LE NAVIGATOR Offers a magnificent view over the ocean and Northern islands. Lunch: “A la Carte” from 12.30 p.m. to 3.00 p.m. Dinner (on reservation): from 6.30 p.m. to 9 p.m. “A la Carte” menu or special “lobster nights”, half-board menu. Seats: 120. BARS BARS LE PLANTEUR Un bar et la terrasse surplombant un plan d’eau paysagé au cœur des jardins. Ouvert de 9h30 à 23h00. LE PLANTEUR A bar and terrace overlooking a landscaped water feature in the gardens. Open from 9.30 a.m. to 11 p.m. LE NAVIGATOR Bar ouvert de 10h30 jusqu’à la fermeture de la discothèque à 2h00. LE NAVIGATOR Bar open as from 10.30 a.m. until 2 a.m. ANIMATION ENTERTAINMENT Orchestre 6 jours sur 7 - Musique classique au coucher du soleil Soirées à thèmes - Spectacles culturels de l’île Maurice - Activités sportives en journée - Discothèque tous les soirs. Resident band 6 days a week - Classical music at sunset - Theme evenings - Mauritian cultural shows - Sport activities during the day Discotheque every night. SPORTS SPORTS LES SPORTS TERRESTRES Tennis (3 courts éclairés - Prêt de raquettes) - Tennis de table Volley-ball - Location de vélos - Pétanque - Stretching - Yoga - Tir à l’arc Billard américain. LAND SPORTS Tennis (3 floodlit courts - Rackets available) - Table tennis - Volley-ball Bicycles - Bocciball - Stretching - Yoga - Archery - American billiard. LES SPORTS NAUTIQUES Ski nautique - Planche à voile - Voile - Kayaks - Bateaux à pédales Bateaux à fonds de verre - Initiation à la plongée avec bouteille en piscine Plongée avec bouteille - Plongée en apnée - Pêche au gros - Aquagym. SEA SPORTS Water-skiing - Windsurfing - Sailing - Kayaks - Pedal boats - Glass bottom boats - Initiation to scuba diving in the pool - Scuba diving Snorkelling - Deep-sea fishing - Aquagym. N.B. Tous les sports sont gratuits, à l’exception de la plongée avec bouteille, de la pêche au gros, de la location des vélos et du billard. N.B. All sports are free of charge, except for the scuba diving, deep-sea fishing, rental of bicycles and billiard. AUTRES SERVICES OTHER SERVICES Miniclub tous les jours (pour les enfants de 3 à 12 ans) - Baby-sitter (24h de préavis) - Boutiques - Salon de coiffure - Blanchisserie et nettoyage à sec - Excursions - Location de voitures - Télécopie - Salle de départ équipée de 4 douches - Borne Internet payante - WIFI et ADSL - Navette bateau entre Le Canonnier et Le Mauricia (payante). Miniclub everyday (for children aged 3 to 12) - Baby-sitter (24-hour notice) - Shops - Hairdresser - Wellness Centre - Laundry and dry cleaning - Excursions - Car hire - Fax - Departure lounge with 4 shower rooms - Paying Internet terminal - WIFI and ADSL - Boat transfer between Le Mauricia and Le Canonnier (paying). CENTRE DE BIEN-ETRE WELLNESS CENTRE 5 cabines de massage suspendues dans un banian bicentennaire. Fermeture à 20h30. 5 massage cabins built around bicentennial banyan trees. Closing time: 8.30 p.m. CARTES DE CREDIT CREDIT CARDS Les cartes suivantes sont acceptées : American Express - Visa - MasterCard - Diners. The following cards are accepted: American Express - Visa - MasterCard - Diners. N.B. Les chèques personnels ne sont pas acceptés. N.B. Personal cheques are not accepted. SALLE DE CONFERENCES CONFERENCE ROOM Climatisée. Capacité : style théâtre : 100 personnes. Equipement : Ecran - Projecteur à diapositives - Rétroprojecteur Tableau de conférence - Crayons et papier - Télévision - Vidéo. Air-conditioned. Capacity: theatre style: 100 persons. Equipment: Screen - Slide projector - Overhead projector Paperboard - Pencils and paper - Television - Video. Du matériel additionnel peut être loué sur demande. Les services de secrétariat ainsi que des déjeuners ou réceptions peuvent aussi être organisés. 9.5 m 14 m ● ● Additional equipment can be hired upon request Secretarial services, lunches and cocktails may also be organised. L E C A N O N N I E R • R O YA L R O A D • P O I N T E A U X C A N O N N I E R S • M A U R I T I U S TEL: (230) 209 7000 • FA X : ( 2 3 0 ) 2 6 3 7 8 6 4 • E-MAIL: [email protected] A Beachcomber Hotel w w w. b e a c h c o m b e r - h o t e l s . c o m 2006