halifax 2011
Transcription
halifax 2011
74e Congrès annuel et Expo municipale 3 au 6 juin 2011 Halifax, Nouvelle-Écosse World Trade and Convention Centre HALIFAX 2011 DES VILLES ET DES COLLECTIVITÉS FORTES, LA CLÉ D’UN CANADA FORT Table des matières Messages Message du président Maire de Halifax Premier ministre de la Nouvelle-Écosse 2 2 3 4 Plans 5 Information 8 Transport 11 Élaboration des politiques 13 Salon professionnel Expo municipale 14 Codes des activités 15 Commanditaires 18 Congrès en bref 19 Programme détaillé Jeudi 2 juin Vendredi 3 juin Samedi 4 juin Dimance 5 juin Lundi 6 juin 24 24 24 29 31 33 Visites d’études 35 Les Prix d’excellence de la FCM 41 Activités sociales – une invitation de la Municipalité régionale d’Halifax 42 Congrès 2012 – Saskatoon (Saskatchewan) 44 Salon professionnel Expo municipale Plan du Metro Centre Exposants 45 45 46 100% FOR POSITION ONLY 1 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Messages Message du président J’ai l’immense plaisir de vous souhaiter la bienvenue au 74e Congrès annuel et Expo municipale de la FCM, qui se déroule cette année sous le thème Des villes et des collectivités fortes, la clé d’un Canada fort, auquel participeront plus de 2 000 dirigeants municipaux. Président de la FCM et directeur, Central Kootenay (Colombie-Britannique) Nous avons plusieurs victoires à célébrer cette année. Au cours de la campagne électorale fédérale, tous les partis nationaux ont reconnu que le gouvernement fédéral avait un rôle important et permanent à jouer à l’égard de nos villes et collectivités. Les Canadiens attendent de ce nouveau parlement qu’il fasse des collectivités sa priorité, et qu’il prenne des mesures concrètes pour aider les gouvernements locaux à relever les défis de plus en plus nombreux. Il est avant tout essentiel de mettre en place un nouveau plan d’infrastructures à long terme pour prendre le relais des programmes fédéraux qui viennent à échéance. Les prochaines années de vaches maigres devront servir à préparer le pays pour l’avenir. Au cours des prochains jours, nous aurons une fantastique occasion de discuter d’enjeux municipaux cruciaux – et d’apprendre les uns des autres. Ce partage de connaissances et d’expériences nous aidera à édifier les villes et collectivités fortes dont nous avons besoin, capables d’être de véritables centres d’innovation et d’investissement. Et, en fin de compte, nos échanges nous permettront de parvenir à la qualité de vie que les Canadiens souhaitent, et méritent. Je vous souhaite un merveilleux congrès. Président de la FCM et directeur, Central Kootenay (Colombie-Britannique) 2 Veui l l ezr ecevoi rl ' assur ancedemessent i ment sl espl usr espect ueux. Message du premier ministre de la Nouvelle-Écosse Au nom de la Nouvelle-Écosse, j’aimerais vous souhaiter, ainsi qu’à votre famille, la bienvenue dans notre magnifique province. Nous sommes honorés que la Fédération canadienne des municipalités ait choisi Halifax pour son 74e Congrès annuel et Expo municipale. Darell Dexter Premier ministre Un coup d’œil au programme Nouvelle-Écosse suffit pour comprendre que le congrès sera stimulant, instructif et tout à fait inspirant. Les municipalités font aujourd’hui face à de nombreux défis, étant les premières responsables de l’édification de collectivités sûres, durables et prospères. Les congrès comme celui-ci, qui encouragent les solutions novatrices et les partenariats de collaboration, contribuent à garantir que les collectivités du Canada soient fortes et prospères. Pendant votre séjour en Nouvelle-Écosse, je vous encourage à explorer notre pittoresque province. Nos bords de mer, parsemés de villages de pêcheurs et de phares, sont réputés pour leur beauté. Vous constaterez partout dans la province un heureux mélange des charmes d’autrefois et de la trépidation de la vie moderne. Pour plus d’information, veuillez consulter le www.novascotia.com. J’espère de tout cœur que vous aurez la possibilité de découvrir notre merveilleuse province, et ses gens talentueux et chaleureux. Encore une fois, je vous souhaite la bienvenue en Nouvelle-Écosse, et un séjour mémorable! Darrell Dexter Le premier ministre de la Nouvelle-Écosse 4 Accès au hall d'entrée et sortie Escalier roulant vers le niveau 2 Suite 101 Ascenseur et escalier roulant vers le square Scotia 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e rue Argyle Vers le centre-ville d'Halifax / Delta Halifax Salle 100 Rue Brunswick Entrée Plans Halifax World Trade and Convention Centre Niveau 1 Rue Duke Ascenseurs Atrium Rue Carmichael 5 Salle de réunion 6 rs lie ca Es Salle des médias Hall d'entrée Escalier roulant Secrétariat (201) Entrée principale Passage vers le centre-ville Vers l'hôtel Prince George rue Carmichael Ascenseurs Suite 203 rue Brunswick Ascenseur de service rue Argyle Salle 200 Suite 205 (Grand Ballroom) Suite 204 Halifax World Trade and Convention Centre Niveau 2 rue Duke 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e m riu At (Metro Centre) Escalier roulant vers le salon professionnel Ascenseurs ▲ Suite 302 Suite 305 Suite 303 Suite 306 rue Argyle Salon des partenaires Escalier roulant vers le niveau 2 Centre Internet Direct Energy Suite 301 Suite 304 rue Brunswick Halifax World Trade and Convention Centre Niveau 3 rue Duke rue Carmichael 7 Information Lieu de la conférence Le World Trade and Convention Centre accueille la majorité des séances, ainsi que les bureaux du Congrès, le bureau d’enregistrement et le salon professionnel Expo municipale. Avec la permission de la MRH Enregistrement (porte-noms) Les porte-noms des délégués sont votre passeport pour accéder à tous les séminaires et séances. N’oubliez pas de le porter en tout temps. Lieu : salle 100, niveau 1 Jeudi 2 juin 14 h à 20 h Vendredi 3 juin 7 h à 18 h Samedi 4 juin 8 h à 15 h Dimanche 5 juin 8 h à 15 h Lundi 6 juin 8 h à 10 h Repas Un déjeuner continental sera servi au salon professionnel, les vendredi 3 juin et samedi 4 juin (Metro Centre). Un dîner sera servi les vendredi 3 juin et samedi 4 juin au salon professionnel (Metro Centre). Un déjeuner continental sera servi le dimanche 5 juin dans le foyer de la salle 200. Le dîner sera servi le dimanche 5 juin dans les salles d’élections du Conseil national d’administration de la FCM. Consultez la page 32 pour les numéros de salles. Un déjeuner sera servi le lundi 6 juin au Metro Centre. Dispositifs de traduction simultanée Des dispositifs de traduction simultanée seront offerts gratuitement pour les événements avec traduction simultanée. Lieu : salle 100, niveau 1 8 Visites d’études Tous les départs pour les visites se feront de la salle 200 au niveau 1. Veuillez arriver 15 minutes avant le départ afin de vous assurer de ne pas le manquer. Il est suggéré de porter des chaussures de marche confortables puisque les participants devront marcher/se tenir debout pendant de longues périodes dans certaines visites. Consultez la page 35 pour les descriptions et les heures des visites. NOTA : Toutes les places pour les visites d’études sont réservées. Les délégués qui ne sont pas inscrits à une visite d’étude peuvent se rendre au bureau d’enregistrement (salle 100) avant le départ pour vérifier si des places se sont libérées. Activités sociales Consultez la page 42 pour les renseignements relatifs aux activités sociales. Salon des partenaires La Ville d’Halifax est heureuse de mettre un salon à la disposition des partenaires pour rendre leur visite plus agréable et les informer sur la ville. Lieu : Atrium, niveau 2 Visites pour partenaires Les départs et les arrivées pour toutes les visites pour accompagnateur se feront au Salon des partenaires. Pour les descriptions des visites, consultez le Programme des partenaires (disponible dans le Salon des partenaires). Vérification des porte-noms et scanneurs Les porte-noms des délégués seront vérifiés à l’entrée de toutes les séances et activités du Congrès. Des scanneurs seront utilisés pour vérifier les insignes à l’Expo municipale et pour les Rencontres avec l’industrie. Activités de réseautage Les délégués et les partenaires qui se sont inscrits à l’avance aux activités de réseautage recevront leur billet dans leur trousse de délégué/partenaire. Selon les disponibilités, il sera possible d’acheter des billets pour les activités de réseautage au bureau d’enregistrement du congrès de la FCM pendant les heures d’enregistrement. Pour plus de détails, consultez le programme de la journée. Centre internet Le Centre Internet Direct Energy, situé au niveau 3, met des postes informatiques à la disposition des délégués pour que ceux-ci puissent consulter leurs courriels pendant le congrès. 9 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Secrétariat Lieu : suite 201, niveau 2 Salle des médias La salle des médias sera disponible pour les membres des médias. Jeudi 2 juin 8 h à 15 h Vendredi 3 juin 8 h à 10 h Samedi 4 juin 8 h à 14 h Lieu : niveau 2 Ligne info-médias FCM : 613-907-6394 Après le congrès Archive vidéo et diffusion web en direct Toutes les séances seront enregistrées sur bande vidéo pendant le congrès. Les vidéos et tout autre support médiatique seront utilisés avec la plus grande intégrité et discrétion, dans l’intention de communiquer de manière responsable et éthique la matière dont traite ce matériel. SOCIéTé CANADIENNE D’HyPOTHèqUES ET DE LOGEMENT METTRE EN VALEUR LES LOGEMENTS ET LES COLLECTIVITéS DURABLES L’Initiative des collectivités EQuilibriumMC, un projet de démonstration de collectivités durables doté d’une enveloppe de 4,2 millions de dollars sur trois ans, est le fruit d’une collaboration entre Ressources naturelles Canada (RNCan) et la Société canadienne d’hypothèques et de logement (SCHL). Elle s’inscrit dans le programme écoACTION du gouvernement du Canada et se poursuivra jusqu’à la fin de 2012. Dans le cadre de cette initiative, une aide financière est offerte pour la realization d’activités techniques au sein des projets d’aménagement de quartier retenus qui, par leur planification, leur conception, leur mise en oeuvre et leur mode de fonctionnement, permettront des améliorations mesurables par rapport aux approches actuelles. Les améliorations toucheront notamment la consommation d’eau et d’énergie, la protection de l’environnement naturel, l’aménagement du territoire et le transport durable. Pour en savoir davantage sur les recherches menées conjointement par la SCHL et RNCan sur la planification de collectivités durables, l’Initiative des collectivités EQuilibriumMC et les maisons EQuilibriumMC, veuillez consulter le site Web www.schl.ca/durabilite ou www.ecoaction.gc.ca/equilibrium-fra.cfm Transport Navette quotidienne de la FCM À compter de 13 h le jeudi 2 juin, il y aura un service de navette quotidien entre le World Trade and Convention Centre (WTCC) et les principaux hôtels. Ce service de navette sera offert environ aux 20 minutes. La navette fera des arrêts aux hôtels suivants : •Atlantica •Lord Nelson • Westin • 4 Points Sheraton/Marriot Courtyard (arrêt commun : rue Hollis, côté sud de la rue Salter – l’arrêt sera indiqué) •Raddison Suites •Marriot Harbourfront • Holiday Inn Dartmouth Hôtels à distance de marche Les délégués qui séjournent au Residence Inn Marriot, au Prince George, au Delta Barrington, au Delta Halifax, au Citadel Inn et au Cambridge Suites sont à distance de marche du WTCC. Il n’y a donc de service de navette à partir de ces hôtels. Le WTCC est accessible à partir de ces hôtels au moyen d’un réseau piétonnier intérieur. Votre trousse de délégués comprend une carte du réseau piétonnier. Activités sociales Pour la réception d’accueil d’Halifax 2011 le 3 juin et le souper d’homards du 5 juin, le transport des délégués qui séjournent dans les hôtels desservis par la navette se fera à partir de ces hôtels. Pour les hôtels considérés à distance de marche (mentionnés plus haut), le transport se fera à partir du WTCC avec retour au même endroit. Visites d’études Tous les déplacements pour les visites d’études se feront du WTCC. Les noms des visites d’études seront indiqués sur les autobus. Accessibilité Pour toute question d’accessibilité concernant le transport, veuillez communiquer avec Cathie Barrington au 902-490-6355. 11 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Avec la permission de la MRH urtous .com/retraitespo www.facebook Visitez notre exposition et découvrez le plan syndical pour bâtir des communautés viables et dynamiques à travers le Canada. les municipalités ça compte! InfrastruCtures PubLIques VIE DE TRAVAIL APRÈS UNE S RETRAITES LA SÉCURITÉ DE pour tous gner plusla pauvreté à la uvons épneardev nous potrav rait vivre dans ail, personne privé au travail. sion Après une vie de de régime de pen il n’y avait pas rer efficace d’amélio retraite parce qu’ simple et la plus Canadiennes. est la façon la plus les Canadiens et bonifier le rPC retraite de tous t la sécurité de la considérablemen is. itez tous vos am devenez fan. Inv enant! int Prenez action ma Créer des emplois en bâtissant les collectivités dont nous avons besoin pour l’avenir aChats Pour une politique d’achat de produits fabriqués au Canada revenus munICIPaux Constitution d’une assiette fiscale viable pour nos villes et communautés Justes saLaIres et CondItIons de travaIL La vIabILIté Le plan vert du mouvement syndical Élaboration des politiques Forum sur les politiques Les comités permanents de la FCM se réuniront samedi dans le cadre du congrès pour discuter du travail accompli pendant la dernière année et établir les priorités pour l’année à venir. Les énoncés de politique y seront débattus et approuvés, puis un rapport sera présenté à l’ouverture de la plénière des résolutions. Résolutions Les résolutions pour examen dans le cadre du congrès annuel seront incluses dans le Guide d’élaboration des politiques 2011. Les représentants élus enregistrés pourront recevoir leur guide au bureau d’enregistrement à leur arrivée. Élections : ajoutez votre nom à la liste! Seuls les noms des candidats qui auront transmis leur formulaire de consentement et une résolution acceptée par leur municipalité avant le 16 mai seront inscrits sur la liste. Si vous n’avez pu nous envoyer ces documents avant la date limite, votre nom peut être ajouté à la liste au congrès avant l’élection des membres du Conseil national d’administration de la FCM. Votre nom peut être ajouté à la liste seulement si vous présentez les deux documents mentionnés plus haut au responsable des élections avant la réunion d’élections. Cette directive s’applique à tous, sans exception. Brad Kasselman 13 13 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Salon professionnel Expo municipale Venez découvrir une multitude de solutions, d’innovations, de pratiques d’excellence et de partenariats offerts par des entreprises et des organismes spécialisés dans les affaires municipales. Ces fournisseurs municipaux y présenteront des façons de réduire les coûts, de rationaliser les activités municipales et d’améliorer la prestation des services municipaux. L’inscription au congrès donne accès au salon professionnel. Metro Centre (entrée au niveau 3) Vendredi 3 juin De 7 h à 16 h Samedi 4 juin De 7 h à 14 h Consultez la liste complète des exposants à la page 46. Tirage de prix Samedi 4 juin 12 h 15 Des prix d’une valeur totale de plus de 12 000 $ seront tirés le samedi 4 juin entre 12 h 15 et 13 h, sur la scène de l’Expo municipale. Remplissez les billets de participation aux tirages fournis dans votre sac de délégués et déposez-les dans les barils appropriés indiqués sur les billets*. Les barils sont situés à divers stands d’exposants dans le salon professionnel. * Les billets déposés dans les mauvais barils seront disqualifiés. Seuls les délégués enregistrés (exception faite des exposants-délégués) sont admissibles aux tirages. Les gagnants doivent être présents au tirage pour réclamer leur prix. Visitez le Salon des délégués commandité par Tim Hortons 14 Avec la permission de la MRH Codes des activités code activités Visites d’études A11-ST1aAu cœur de l’action – Développement du centre-ville A11-ST1bAu cœur de l’action – Développement du centre-ville A11-ST1cAu cœur de l’action – Développement du centre-ville A11-ST1dAu cœur de l’action – Développement du centre-ville A11-ST1eAu cœur de l’action – Développement du centre-ville A11-ST1fAu cœur de l’action – Développement du centre-ville A11-ST2aLa nouvelle rue principale des sports et des loisirs A11-ST2bLa nouvelle rue principale des sports et des loisirs A11-ST2cLa nouvelle rue principale des sports et des loisirs A11-ST2dLa nouvelle rue principale des sports et des loisirs A11-ST2eLa nouvelle rue principale des sports et des loisirs A11-ST2fLa nouvelle rue principale des sports et des loisirs A11-ST2gLa nouvelle rue principale des sports et des loisirs A11-ST3aGérance du Port d’Halifax – Sous le signe du partenariat et de la persévérance A11-ST3bGérance du Port d’Halifax – Sous le signe du partenariat et de la persévérance A11-ST3cGérance du Port d’Halifax – Sous le signe du partenariat et de la persévérance A11-ST3dGérance du Port d’Halifax – Sous le signe du partenariat et de la persévérance A11-ST3eGérance du Port d’Halifax – Sous le signe du partenariat et de la persévérance A11-ST3fGérance du Port d’Halifax – Sous le signe du partenariat et de la persévérance A11-ST4a De la catastrophe à une possibilité à exploiter – Un récit de deux parcs historiques A11-ST4c De la catastrophe à une possibilité à exploiter – Un récit de deux parcs historiques A11-ST4e De la catastrophe à une possibilité à exploiter – Un récit de deux parcs historiques A11-ST4g De la catastrophe à une possibilité à exploiter – Un récit de deux parcs historiques A11-ST5aGestion des déchets 1: Recyclage et compostage A11-ST5bGestion des déchets 1: Recyclage et compostage 15 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e code activités A11-ST5cGestion des déchets 1: Recyclage et compostage A11-ST5dGestion des déchets 1: Recyclage et compostage A11-ST5eGestion des déchets 2: Traitement des déchets A11-ST5fGestion des déchets 2: Traitement des déchets A11-ST5gGestion des déchets 2: Traitement des déchets A11-ST5hGestion des déchets 2: Traitement des déchets A11-ST6aProtection d’une ressource précieuse – Prévention des pertes d’eau A11-ST6bProtection d’une ressource précieuse – Prévention des pertes d’eau A11-ST6cProtection d’une ressource précieuse – Prévention des pertes d’eau A11-ST6dProtection d’une ressource précieuse – Prévention des pertes d’eau A11-ST6eProtection d’une ressource précieuse – Prévention des pertes d’eau A11-ST6fProtection d’une ressource précieuse – Prévention des pertes d’eau A11-ST6gProtection d’une ressource précieuse – Prévention des pertes d’eau A11-ST6hProtection d’une ressource précieuse – Prévention des pertes d’eau A11-ST7a À bord de l’autobus – Promotion de la répartition modale A11-ST7b À bord de l’autobus – Promotion de la répartition modale A11-ST7c À bord de l’autobus – Promotion de la répartition modale A11-ST7d À bord de l’autobus – Promotion de la répartition modale A11-ST7e À bord de l’autobus – Promotion de la répartition modale A11-ST7f À bord de l’autobus – Promotion de la répartition modale A11-ST7g À bord de l’autobus – Promotion de la répartition modale A11-ST8aOn se rafraîchit – Énergie de refroidissement et viabilité A11-ST8bOn se rafraîchit – Énergie de refroidissement et viabilité A11-ST8cOn se rafraîchit – Énergie de refroidissement et viabilité A11-ST8dOn se rafraîchit – Énergie de refroidissement et viabilité 16 code activités Activités sociales pour les délégués A11-SE1Réception de bienvenue Halifax 2011 – Bienvenue dans les Maritimes, façon festival! A11-SE2Prendre notre place à la table A11-SE3 « Kitchen Party » sur le quai – Souper aux homards A11-SE4Petit-déjeuner d’adieu à la Nouvelle-Écosse pour les délégués Activités sociales pour partenaires et étudiants A11-CP1Réception d’accueil du maire – Bienvenue dans les Maritimes, façon festival! A11-CP2Prendre notre place à la table A11-CP3 « Kitchen Party » sur le quai – Dîner gala A11-CP4Petit-déjeuner d’adieu à la Nouvelle-Écosse pour les délégués Programme des partenaires A11-CP5aRoute Évangéline et dégustation de vins A11-CP5bRoute Évangéline et dégustation de vins A11-CP6a Découverte à pied du vieux Halifax A11-CP6b Découverte à pied du vieux Halifax A11-CP6c Découverte à pied du vieux Halifax A11-CP6e Découverte à pied du vieux Halifax A11-CP7aLunenburg et baie Mahone A11-CP7bLunenburg et baie Mahone A11-CP8a Visite en autobus du vieux Halifax A11-CP8b Visite en autobus du vieux Halifax A11-CP8c Visite en autobus du vieux Halifax A11-CP9a Quai 21, port Hopper et visite de la brasserie Keith’s A11-CP9b Quai 21, port Hopper et visite de la brasserie Keith’s A11-CP9c Quai 21, port Hopper et visite de la brasserie Keith’s A11-CP10a Croisière dans le port avec les pirates A11-CP10b Croisière dans le port avec les pirates A11-CP10c Croisière dans le port avec les pirates A11-CP11b Visite culturelle d’Halifax A11-CP12cLes fantômes d’Halifax A11-CP12fLes fantômes d’Halifax A11-CP13a Visite de Peggy’s Cove A11-CP13b Visite de Peggy’s Cove A11-CP13c Visite de Peggy’s Cove 17 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Commanditaires La FCM souhaite remercier les commanditaires suivants pour leur appui à la tenue du son congrès annuel de 2011 PLATINE OR ARGENT 18 Le Congrès en bref Jeudi 2 juin 2 h à 20 h INSCRIPTION DES DÉLÉGUÉS Salle 100 Vendredi 3 juin 7 h à 18 h INSCRIPTION DES DÉLÉGUÉS Pièce 100 7 h à 9 h 30 DÉJEUNER AU SALON PROFESSIONNEL Metro Centre 7 h à 16 h SALON PROFESSIONNEL EXPO MUNICIPALE Metro Centre 7 h 30 – 8 h 30 Réunions des caucus régionaux 8 h 45 à 10 h CÉRÉMONIE D’OUVERTURE Commandité par la Société canadienne d’hypothèques et de logement Salle 200 10 h 30 à 12 h L’apport de la FCM : atelier interactif sur les résultats obtenus par la FCM Suites 301-302 Premier relevé de notes sur les infrastructures à l’échelle du Canada Commandité par Tetra Tech Delta Halifax – Baronet Ballroom Des rues sûres et des taxes abordables Suites 203-204-205 19 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e 10 h 30 à 12 h (suite) Collecte sélective porte à porte et programme de collecte séparée à la source Presenté par VisionQuest Environmental Strategies Corp. Suites 303-306 Les défis pour la reconstruction de notre infrastructure d’approvisionnement et de traitement de l’eau Présenté par le Syndicat canadien de la fonction publique (SCFP) Suite 101 11 h 30 à 13 h Dîner gratuit servi à l’Expo municipale Metro Centre 13 h 15 à 14 h 15 ALLOCUTION : CHEF D’UN PARTI FÉDÉRAL (à confirmer) Salle 200 14 h 30 à 16 h Les jumelages de municipalités : pour multiplier les avenues de développement économique Suites 203-204-205 Le marché des diverses cités : Stratégies fructueuses d’établissement des nouveaux arrivants Suites 301-302 Adaptation aux changements climatiques : leçons provenant de petites et moyennes collectivités Delta Halifax – Baronnet Ballroom Parrainage d’entreprises – Est-ce vraiment pour vous? Présenté par Partnership Group Suites 303-306 16 h 15 à 17 h 15 ALLOCUTION : CHEF D’UN PARTI FÉDÉRAL (à confirmer) Salle 200 17 h 30 NAVETTES POUR LA RÉCEPTION DE BIENVENUE HALIFAX 2011 18 h à 20 h 30 RÉCEPTION DE BIENVENUE HALIFAX 2011 Complexe des Jeux du Canada 20 Samedi 4 juin 7 h à 15 h Inscription des délégués Salle 100 7hà9h Déjeuner au salon professionnel Metro Centre 7 h à 14 h Salon professionnel Expo municipale Metro Centre 8 h à 9 h 30 Plénière des résolutions Salle 200 9 h 30 à 9 h 45 Début des forums sur les politiques Salle 200 10 h à 11 h FORUMS DES COMITÉS PERMANENTS 10 h à 11 h 30 La décision d’accueillir un dépôt national pour combustible nucléaire irradié : l’expérience suédoise Présenté par la Société de gestion des déchets nucléaires Suites 303-306 L’optimisation des ressources et la quantification du transfert des risques pour les projets d’infrastructure d’eau Présenté par EPCOR Suite 101 11 h 30 à 12 h 45 Expo municipale (dîner payant) Metro Centre 12 h 15 à 12 h 45 Tirage de prix – Expo municipale Metro Centre 13 h à 14 h ALLOCUTION : CHEF D’UN PARTI FÉDÉRAL (à confirmer) Salle 200 14 h 15 à 15 h 15 FORUMS DES COMITÉS PERMANENTS 15 h 30 à 16 h 30 FORUMS DES COMITÉS PERMANENTS 21 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Dimanche 5 juin 7 h à 8 h 15 Déjeuner bénéfice pour le fonds des bourses d’études (Complet) Commandité par le Congrès du travail du Canada Suites 301-306 8 h à 15 h Inscription des délégués Salle 100 7 h à 9 h 30 Déjeuner continental Salle 200 (foyer) 8 h 30 à 9 h 30 ALLOCUTION : CHEF D’UN PARTI FÉDÉRAL (à confirmer) Salle 200 9 h 30 à 10 h Remise des Prix d’excellence de la FCM Commandité par Monster.ca Salle 200 10 h à 12 h Assemblée générale annuelle et élection des officiers Commandité par Cisco Salle 200 12 h 30 à 14 h Élection des membres du Conseil national d’administration (déjeuner de travail) 14 h 15 à 14 h 45 Élection des présidents régionaux 15 h à 16 h Comment utiliser les médias sociaux dans votre municipalité Salle 200 17 h 30 à 1 h « KITCHEN PARTY » SUR LE QUAI – SOUPER AUX HOMARDS Centre Cunard 22 Lundi 6 juin 8 h à 10 h Inscription des délégués Salle 100 8 h 30 à 10 h Petit-déjeuner d’adieu à la Nouvelle-Écosse Metro Centre 10 h 15 à 11 h 45 Le logement d’abord : briser le cycle coûteux de l’itinérance chronique Suites 301-302 Bâtir ensemble – L’aménagement de sites contaminés en partenariat avec l’entreprise privée Suites 203-204-205 Comment les municipalités peuvent accéder à PPP Canada Suites 303-306 12 h à 12 h 45 ALLOCUTION : CHEF D’UN PARTI FÉDÉRAL (à confirmer) Salle 200 12 h 45 à 13 h Cérémonie de clôture Salle 200 23 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Programme détaillé Jeudi 2 juin 2 h à 20 h INSCRIPTION DES DÉLÉGUÉS Salle 100 Vendredi 3 juin 7 h à 18 h INSCRIPTION DES DÉLÉGUÉS Pièce 100 7 h à 9 h 30 DÉJEUNER AU SALON PROFESSIONNEL Metro Centre 7 h à 16 h SALON PROFESSIONNEL EXPO MUNICIPALE Metro Centre 7 h 30 – 8 h 30 Réunions des caucus régionaux Atlantique : suites 203-204 Colombie-Britannique : suites 304-305 Ontario : suite 303 Prairies et territoires : suites 301-302 Québec : suite 306 8 h 45 à 10 h CÉRÉMONIE D’OUVERTURE Salle 200 Commandité par la Société canadienne d’hypothèque et de logementInterprétation simultanée 24 10 h 30 à 12 h SÉMINAIRES Interprétation simultanée L’apport de la FCM : atelier interactif explorant et analysant les résultats obtenus par la FCM et le congrès pour les municipalités canadiennes Venez entendre le président, le chef de la direction et des membres de la haute direction de la FCM décrire la FCM et discuter de ses réalisations. Découvrez les avantages tangibles que la FCM a su obtenir pour vous et votre municipalité et les façons d’optimiser votre participation au congrès. L’atelier présentera également trois mini-ateliers afin d’explorer des sujets prioritaires en plus petits groupes, soit : • Comment la FCM établit ses politiques et ses orientations en matière de défense des intérêts, votre rôle dans ce processus important tant au congrès que durant le cours de l’année; • Comment vous, à titre de champion municipal dans votre collectivité, aidez la FCM à atteindre ses objectifs nationaux; •Rencontre avec le chef de la direction et échanges sur les futures priorités et le plan stratégique que soutiendra la FCM. Animateur : Hans Cunningham, président de la FCM Panélistes : Brock Carlton, chef de la direction, FCM Mike Buda, directeur, Politiques et recherches, FCM Gabriel Miller, directeur, Relations gouvernementales et médiatiques Suites 301-302 Premier relevé de notes sur les infrastructures à l’échelle du Canada : un outil pour vous aider à améliorer la gestion de vos actifs Commandité par Tetra Tech Durant la dernière année, la FCM a collaboré avec l’Association canadienne de la construction, l’Association canadienne des travaux publics et l’Institut canadien des ingénieurs à l’élaboration d’un outil de référence complet, objectif et reproductible afin d’évaluer l’état et la performance de trois catégories d’infrastructures municipales de base : les routes, les systèmes d’eau potable et les réseaux d’eaux usées et d’eaux pluviales. Cet outil de mesure de performation et d’évaluation offrira de nouvelles avenues aux municipalités pour établir des cibles et obtenir davantage de soutien dans la gestion des actifs locaux. Animateur : Pat Fiacco, maire, Ville de Regina Panelistes :Alain Gonthier, vice-président, Canadian Network of Asset Managers Guy Félio, gestionnaire de projet et conseiller, Ville de Clarence/Rockland Diane Freman, ing., conseillère, Ville de Waterloo Delta Halifax – Baronet Ballroom 25 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Des rues sûres et des taxes abordables : établir une stratégie policière qui tient compte des coûts municipaux Toutes les villes, toutes les municipalités et tous les villages veulent combattre la criminalité. Le défi consiste à maintenir la sécurité de nos collectivités sans négliger les autres priorités ni imposer un fardeau fiscal démesuré aux contribuables. Les coûts des services de police augmentent presque aussi rapidement que ceux des soins de santé. Dans la plupart des budgets municipaux, ils représentent le poste budgétaire qui augmente le plus rapidement. Cet atelier vous fera connaître les causes de cette inflation des coûts et vous indiquera comment les gouvernements doivent combattre la criminalité d’une manière efficace et abordable. Animateur : Ivan Court, maire et président de l’Association canadienne des commissions de police Panélistes :Steve Graham, sous-commissaire, Gendarmerie royale du Canada Christiane Sadeler, directrice générale, Conseil de la prévention du crime de la région de Waterloo Kate Gunn, directrice générale, REACH Edmonton Don Spicer, directeur de police et agent de sécurité publique de la Municipalité régionale d’Halifax Suites 203-204-205 10 h 30 à 12 h RENCONTRE AVEC L’INDUSTRIE Collecte sélective porte à porte et programme de collecte séparée à la source – Analyse des meilleures pratiques de gestion Presenté par VisionQuest Environmental Strategies Corp. (pour la Compagnie Glad du Canada ltée) Les programmes de collecte à la source, tant des matières recyclables que compostables, se sont beaucoup améliorés depuis les débuts de leur implantation. Cette analyse des meilleures pratiques de gestion des municipalités canadiennes, chefs de file dans le domaine de la collecte à la source des matières recyclables – avec comparaison de l’utilisation des boîtes bleues, des sacs bleus et des bacs roulants – permet de dresser un portrait global et complet des coûts, et de suivre le comportement des consommateurs. Une seconde allocution porte sur le « facteur beurk », associé à la collecte des déchets alimentaires récupérés. On y présentera les éléments clés de la réussite d’un programme et les moyens d’éviter les écueils et les pièges que peut comporter le transfert des déchets organiques de la cuisine jusqu’en bordure des rues, puis vers l’installation de traitement centralisée; il sera également question de l’engagement des détaillants. Suites 303-306 26 Les défis pour la reconstruction de notre infrastructure d’approvisionnement et de traitement de l’eau Présenté par le Syndicat canadien de la fonction publique (SCFP) Les changements réglementaires dans les secteurs des services d’alimentation en eau potable et de traitement des eaux usées auront des répercussions importantes sur nos collectivités. Afin de respecter la nouvelle réglementation fédérale en matière de traitement d’eaux usées, une municipalité canadienne sur quatre devra bientôt mettre à niveau son système de traitement. De nombreuses municipalités doivent déjà reconstruire leur infrastructure pour l’approvisionnement et le traitement de l’eau qui a grandement besoin de réparations. Cette séance portera sur les besoins de formation, les divers modes de financement et les aspects environnementaux associés à la reconstruction de l’infrastructure municipale d’alimentation en eau potable et de traitement des eaux usées au Canada. Nous soulignerons les défis particuliers auxquels sont confrontées les collectivités rurales, éloignées et celles des Premières Nations. Suite 101 11 h 30 à 13 h Dîner gratuit servi à l’Expo municipale Metro Centre 13 h 15 à 14 h 15 ALLOCUTION : CHEF D’UN PARTI FÉDÉRAL (à confirmer) Salle 200 Interprétation simultanée 14 h 30 à 16 h SÉMINAIRES Interprétation simultanée Les jumelages de municipalités : pour multiplier les avenues de développement économique Vous voulez savoir ce qu’est un accord de jumelage de municipa lités? Vous participez déjà à un tel jumelage? Dans les deux cas, cette séance jettera un éclairage sur la nature et les avantages des jumelages municipaux – tout en vous expliquant comment ils peuvent vous offrir diverses possibilités économiques. Venez entendrez des représentants de municipalités canadiennes et étrangères sur la question et faites vous-mêmes part de vos propres expériences. Au terme de cette séance, vous saurez ce qui assure le succès des jumelages, vous connaîtrez les enjeux auxquels doivent faire face ceux qui veulent nouer des relations plus efficaces et vous verrez pourquoi le jumelage de municipalités est important pour la FCM. Venez partager vos intérêts, questions et expériences dans ce qui promet d’être un échange d’idées des plus intéressants. Animateur : Don Downe, maire, municipalité du district de Lunenburg (N.-É.) Conférenciers : Marvin Hunt, conseiller, Ville Surrey (C.-B.) Chris Coleman, conseiller, Ville de Victoria (C.-B.) Brad Woodside, maire, Ville de Fredericton (N.-B.) Michael Thompson, conseiller, Ville de Toronto (Ont.) Suites 203-204-205 27 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Le marché des diverses cités : stratégies fructueuses d’établissement des nouveaux arrivants, de Teslin à Toronto et à Truro L’un des gages d’avenir du Canada est l’intégration efficace des nouveaux Canadiens dans notre société et notre économie. Les municipalités font un apport essentiel en attirant, en retenant et en soutenir les immigrants et leurs familles. Visitez ce marché d’ateliers et lancez-vous à la découverte de stratégies d’intégration qui ont donné d’excellents résultats, grâce à une tournée dynamique des pratiques fructueuses mises sur pied par différentes villes et organisations de toutes les régions du pays. Les activités du marché se déroulent en trois séances consécutives afin de vous donner la chance de visiter autant de « villes » que possible. Présenté en partenariat avec la Maytree Foundation. Donner l’exemple – Raymond Tynes, conseiller, Truro : Ville de Truro Calgary : Partenariats pour l’embauche d’immigrants – Cheryl Goldsmith, conseillère en RH, Ville de Calgary North Bay : Portails municipaux pour l’immigration – Marla Tremblay, Développement économique, Ville de North Bay Halifax : Plans d’affaires intelligents – Robyn Webb, directeur, Développement des entreprises intelligentes et du marché de l’emploi, Greater Halifax Partnership Toronto : ALLIES - Stephanie Saunders, ALLIES Halifax : Programmes de liaison – Cindy Dean, coordonnatrice principale de projet, Greater Halifax Partnership Montréal : Marie-Pier Veilleux, chef, projets spéciaux, Chambre de commerce du Montréal métropolitain (à confirmer) Suites 301-302 Adaptation aux changements climatiques : leçons provenant de petites et moyennes collectivités Un nombre croissant de collectivités sont confrontées aux effets des changements climatiques. Ceux-ci comprennent des dommages causés par les inondations, l’invasion de nouvelles espèces d’insectes et, dans les régions côtières, l’érosion des terres. Cette situation pose un défi sans précédent pour les gestionnaires d’infrastructures municipales, en particulier dans les petites et moyennes collectivités, où les ressources sont limitées et où il existe beaucoup d’intérêts concurrentiels. (Cette session se déroulera en français.) Conférenciers : Julien St-Laurent, spécialiste en environnement à la Ville de Trois-Rivières, et Jean-Luc Allard, de SNC-Lavalin, parleront du plan d’adaptation de Trois-Rivières. Serge Dupuis, directeur de la division technique et directeuradjoint des Travaux publics et du Service technique de la Ville de Dieppe, présentera le partenariat et programme d’adaptation lancé par les villes de Moncton, Dieppe et Riverview afin de s’attaquer aux inondations côtières et intérieures liées aux changements climatiques. Réjean Laforest, membre du Conseil et conseiller, Ville de Saguenay, décrira les diverses mesures de planification d’urgence liées au changement climatique mises en place depuis le déluge de 1996. Delta Halifax – Baronnet Ballroom 28 14 h 30 à 16 h RENCONTRE AVEC L’INDUSTRIE Parrainage d’entreprises – Est-ce vraiment pour vous? Présenté par Partnership Group Pouvez-vous vraiment augmenter vos résultats nets grâce au parrainage d’entreprises? Pouvez-vous éviter des hausses de taxes ou améliorer la valeur pour vos citoyens grâce au parrainage d’entreprises? Cherchez-vous à accroître la richesse et la qualité de vie de vos citoyens? Ne manquez pas cet atelier si vous voulez en apprendre plus au sujet du parrainage d’entreprises. On y examinera des études de cas, des plus grandes villes du Canada jusqu’aux petites villes rurales des Prairies. Venez découvrir comment le parrainage d’entreprises peut faire une différence. Suites 303-306 16 h 15 à 17 h 15 ALLOCUTION : CHEF D’UN PARTI FÉDÉRAL (à confirmer) Salle 200 Interprétation simultanée 17 h 30 NAVETTES POUR LA RÉCEPTION DE BIENVENUE HALIFAX 2011 18 h à 20 h 30 RÉCEPTION DE BIENVENUE HALIFAX 2011 Complexe des Jeux du Canada Samedi 4 juin 7 h à 15 h Inscription des délégués Salle 100 7hà9h Déjeuner au salon professionnel Metro Centre 7 h à 14 h Salon professionnel Expo municipale Metro Centre 8 h à 9 h 30 Plénière des résolutions Salle 200 9 h 30 à 9 h 45 Début des forums sur les politiques Salle 200 29 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e 10 h à 11 h FORUMS DES COMITÉS PERMANENTS Questions environnementales et développement durable Suites 203-204-205 Finances municipales et accords intergouvernementaux Suites 301-302 Développement socioéconomique Delta Halifax - Baronet Ballroom 10 h à 11 h 30 RENCONTRES AVEC L’INDUSTRIE La décision d’accueillir un dépôt national pour combustible nucléaire irradié : l’expérience suédoise Présenté par la Société de gestion des déchets nucléaires En 2010, la Société de gestion des déchets nucléaires a lancé un processus visant à trouver et à choisir une collectivité informée qui consentira à accueillir un dépôt géologique en profondeur et un centre d’expertise pour le combustible nucléaire irradié canadien. Apprenez de l’expérience de deux collectivités qui se sont portées volontaires pour acceuillir une installation similaire en Suède. Des représentants élus et cadres supérieurs des deux collectivités suédoises invitées fourniront des présentations de 20 minutes, suivies d’une période de questions. Suites 303-306 L’optimisation des ressources et la quantification du transfert des risques pour les projets d’infrastructure d’eau Présenté par EPCOR Venez entendre un groupe d’experts décrire les critères clés et la pondération appropriée pour savoir si les ressources sont utilisées de façon optimale dans les projets d’infrastructure d’eau. Le groupe passera en revue des études de cas et discutera des façons d’appliquer certains modèles. Les avantages du transfert des risques seront examinés et vous apprendrez comment les quantifier dans votre analyse. Apprenez comment des évaluations et une mise en œuvre efficaces peuvent favoriser des innovations au niveau des services, procurant des économies de coûts pour le gouvernement et votre assiette fiscale. Suite 101 11 h 30 à 12 h 45 Expo municipale (dîner payant) Metro Centre 12 h 15 à 12 h 45 Tirage de prix – Expo municipalE Metro Centre 30 13 h à 14 h ALLOCUTION : CHEF D’UN PARTI FÉDÉRAL (à confirmer) Salle 200 Interprétation simultanée 14 h 15 à 15 h 15 FORUMS DES COMITÉS PERMANENTS Infrastructures municipales et politique des transports Suites 203-204-205 Accroître la participation des femmes dans les gouvernements municipaux Suites 301-302 Sécurité et prévention de la criminalité au sein des collectivités Delta Halifax – Baronet Ballroom 15 h 30 à 16 h 30 FORUMS DES COMITÉS PERMANENTS Forum rural Suites 301-302 Collectivités nordiques et éloignées Suites 303-306 Relations internationales (se termine à 17 h) Suites 203-204-205 Dimanche 5 juin 7 h à 8 h 15 Inscription au déjeuner bénéfice Suites 301-308 (foyer) Déjeuner bénéfice pour le fonds des bourses d’études (Complet) Commandité par le Congrès du travail du Canada Déjeuner bénéfice annuel organisé par le Comité permanent visant à accroître la participation des femmes dans les gouvernements municipaux. Suites 301-306 8 h à 15 h Inscription des délégués Salle 100 7 h à 9 h 30 Déjeuner continental Salle 200 (foyer) 8 h 30 à 9 h 30 ALLOCUTION : CHEF D’UN PARTI FÉDÉRAL (à confirmer) Salle 200 Interprétation simultanée 31 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e 9 h 30 à 10 h Remise des Prix d’excellence de la FCM Commandité par Monster.ca Salle 200 10 h à 12 h Assemblée générale annuelle et élection des officiers Commandité par Cisco Salle 200 Interprétation simultanée 12 h 30 à 14 h Élection des membres du Conseil national d’administration (déjeuner de travail) Alberta : Delta Halifax - Baronet Ballroom Colombie-Britannique : suites 301-302 Québec : suite 303 Ontario : suites 203-204-205 Manitoba : suite 101 Saskatchewan : suite 304 Nouvelle-Écosse : salle 100 Île-du-Prince-Édouard : restaurant Windows (8e étage) Terre-Neuve et Labrador : suite 306 Nouveau-Brunswick : suite 305 Territoires : salle Summit (8e étage) 14 h 15 à 14 h 45 Élection des présidents régionaux Ontario : suites 203-204-205 Québec : suite 303 Prairies et territoires : suite 101 Colombie-Britannique : suites 301-302 Atlantique : salle 100 15 h à 16 h Comment utiliser les médias sociaux dans votre municipalité Des milliers d’élus de tous les ordres de gouvernement font appel aux médias sociaux – comme Twitter, Facebook et YouTube – pour communiquer avec les citoyens. Les médias sociaux offrent aux municipalités de nouveaux moyens pour informer les résidents et les entreprises sur l’évolution des services municipaux. Les fonctionnaires utilisent de plus en plus les médias sociaux pour partager des connaissances et collaborer entre eux à des projets. Découvrez comment élaborer votre propre stratégie d’utilisation des médias sociaux afin de les mettre au profit de votre collectivité. Salle 200 17 h 30 à 1 h « KITCHEN PARTY » SUR LE QUAI – SOUPER AUX HOMARDS Centre Cunard 32 Lundi 6 juin 8 h à 10 h Inscription des délégués Salle 100 8 h 30 à 10 h Petit-déjeuner d’adieu à la Nouvelle-Écosse Metro Centre 10 h 15 à 11 h 45 SÉMINAIRES Interprétation simultanée Le logement d’abord : briser le cycle coûteux de l’itinérance chronique Chaque année, l’itinérance chronique éprouve des milliers de familles canadiennes et appauvrit la qualité de vie de nos collectivités. Les solutions à court terme se sont révélées coûteuses et inefficaces. En Amérique du Nord, des centaines de collectivités ont heureusement découvert « Le logement d’abord », une stratégie rentable de réduction de l’itinérance. Faites la connaissance de cette stratégie et apprenez comment la mettre en œuvre dans votre collectivité. Animateur : Ben Henderson, conseiller, Ville d’Edmonton Panélistes : Sam Tsemberis, président-directeur général et fondateur, Pathways to Housing, New York Phil Brown, directeur, Shelter, Support and Housing Administration, Ville de Toronto James Hughes, sous-ministre, ministère du Déve-loppement social, gouvernement du Nouveau-Brunswick Bruce Pearce, président et agent de développement communautaire, St. John’s Community Advisory Committee on Homelessness Tim Richter, président-directeur général, Calgary Homeless Foundation Suites 301-302 Bâtir ensemble – L’aménagement de sites contaminés en partenariat avec l’entreprise privée Venez entendre notre groupe d’experts en sites contaminés du secteur privé et leurs partenaires municipaux exposer en détail : • Comment ont été conçus leurs projets • Les stratégies qui ont fait leur preuve dans des municipalités rurales et de petite taille • L’établissement de partenariats entre le secteur privé et les municipalités • Comment réaliser des projets de sites contaminés rentables pour les deux partenaires • Comment pousser plus loin l’aménagement de ces sites en intégrant des mesures avancées de développement durable dès les premières étapes. 33 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Cette séance vous fera découvrir comment des sites longtemps considérés comme des « passifs » peuvent se transformer en formidables actifs. Animatrice : Tammy Lomas-Jylha, vice-présidente, Services de restauration de sites contaminés, OCETA Panélistes : Tony DiFruscio, Associé directeur général, Associated Brownfields Andrew Marquess, président-directeur général, Gem Equities Michelle Richard, coordonnatrice des initiatives, Ville de Winnipeg (Man.) Ed Charlton, directeur général de gestion immobilière, Esso Suites 203-204-205 Comment les municipalités peuvent accéder à PPP Canada Ces dernières années, le gouvernement fédéral a collaboré en partenariat avec les villes et les collectivités à la remise en état des routes, ponts, réseaux d’égouts et d’aqueduc et autres infrastructures publiques vieillissantes. L’établissement du PPP Canada et le Fonds PPP Canada de 1,2 milliard de dollars par le gouvernement fédéral offre aux municipalités une autre source de financement des projets d’infrastructures réalisés en partenariats public-privé. La troisième ronde d’appels de proposition du Fonds PPP Canada devant se terminer en juin 2011, cet atelier explorera comment les municipalités peuvent tirer parti de ce fonds dans le cadre de la stratégie qu’elles ont mise au point pour résoudre le déficit des infrastructures à l’échelle locale. Il sera aussi question des difficultés et des possibilités qu’ont eues les demandeurs, de même que de quelques-uns des points clés dont il faut tenir compte lorsqu’on envisage un projet en PPP. Animateur : Giorgio Mammoliti, conseiller, Ville de Toronto Panélistes : Suites 303-306 à confirmer 12 h à 12 h 45 ALLOCUTION : CHEF D’UN PARTI FÉDÉRAL (à confirmer) Salle 200 Interprétation simultanée 12 h 45 à 13 h Cérémonie de clôture Salle 200 Interprétation simultanée 34 Visites d’études NOTA : Toutes les places pour les visites d’études sont réservées. Les délégués qui ne sont pas inscrits à une visite d’études peuvent se rendre au bureau d’enregistrement (salle 100) avant le départ pour vérifier si des places se sont libérées. Au cœur de l’action – Développement du centre-ville Des recherches récentes démontrent qu’en appuyant le centre économique d’une région on peut renforcer l’ensemble de la région. Le nouveau plan primé du centre-ville de la Municipalité régionale d’Halifax (MRH) est axé sur l’apparence du centre-ville et l’impression qu’il dégage, l’expérience piétonnière et la qualité de l’aménagement et du design. Cette visite guidée à pied du centreville d’Halifax vous montrera comment le riche patrimoine bâti de la municipalité a été conservé et revitalisé en appliquant les principes du nouvel urbanisme en vue de favoriser les nouveaux aménagements et accroître la vitalité. Nota : Veuillez porter des vêtements et des chaussures confortables. Cette visite a lieu dans le secteur accidenté d’Halifax, beau temps, mauvais temps! Vendredi 3 juin 10 h 30 – 12 h 15ST1a Vendredi 3 juin 13 h 15 – 15 h ST1b Vendredi 3 juin 15 h 15 – 17 hST1c Samedi 4 juin 10 h – 11 h 45ST1d Samedi 4 juin 13 h 15 – 15 hST1e Samedi 4 juin 15 h 15 – 17 hST1f 35 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e La nouvelle rue principale des sports et des loisirs Les deux plus récentes installations récréatives de la MRH – le Prospect Road Community Centre et le Centre des jeux du Canada de 2011 – ont été conçues en se fondant sur des principes similaires. Les deux installations sont aménagées autour d’une entrée linéaire ou d’une rue communautaire, à partir de laquelle les gens peuvent facilement se diriger vers différents espaces fonctionnels. Les deux répondent véritablement aux besoins des collectivités qu’elles desservent. Apprenez comment Halifax a mis à contribution la collectivité pour concevoir des centres qui répondent à leurs besoins et, dans le cas du Centre des jeux du Canada, offrir une installation pour des entraînements sportifs de haut niveau. Vendredi 3 juin 10 h 30 – 13 h ST2a Vendredi 3 juin 13 h 15 – 15 h 45ST2b Vendredi 3 juin 14 h 15 – 16 h 45ST2c Samedi 4 juin 9 h 30 – 12 h ST2d Samedi 4 juin 13 h 15 – 15 h 45ST2e Samedi 4 juin 14 h 15 – 16 h 45ST2f Samedi 4 juin 16 h – 18 h 30ST2g Gérance du Port d’Halifax – Sous le signe du partenariat et de la persévérance Le Port d’Halifax est un des plus grands ports naturels au monde et il fait partie intégrante du mode de vie de la ville. Il ne faut donc pas s’étonner que toute la collectivité prend très au sérieux sa gérance. Beaucoup d’excellents projets réalisés le long du port sont le fruit de la coopération et de la collaboration entre un grand nombre d’organismes gouvernementaux et privés. Cette visite mettra en lumière des réalisations récentes et futures le long du secteur riverain d’Halifax et de Dartmouth, dont le Quai 21, le nouveau Marché des producteurs, le nouveau siège social de la Nova Scotia Power, les propriétés historiques, le projet Harbour Solutions, les pistes polyvalentes et le projet King’s Wharf en voie de construction. 36 Vendredi 3 juin 10 h 30 – 12 h 45ST3a Vendredi 3 juin 13 h 15 – 15 h 30ST3b Vendredi 3 juin 15 h 15 – 17 h 30ST3c Samedi 4 juin 9 h 30 – 11 h 45ST3d Samedi 4 juin 13 h 15 – 15 h 30ST3e Samedi 4 juin 15 h 15 – 17 h 30ST3f De la catastrophe à une possibilité à exploiter – Un récit de deux parcs historiques Lorsque l’ouragan Juan s’est abattu sur Halifax en septembre 2003, les résidents ont été durement touchés par la dévastation de plusieurs de leurs parcs historiques. Dans le cadre de cette visite, vous visiterez Point Pleasant Park et les Public Gardens pour découvrir comment la MRH a collaboré avec le public et les professionnels, saisissant l’occasion de raffiner et de revitaliser les parcs dans le but d’enrichir l’expérience naturelle et culturelle et les possibilités de loisirs. Une initiative qui a mérité des prix nationaux pour la reforestation et la gestion des espaces ouverts. Nota : Veuillez porter des vêtements et des chaussures confortables. Cette visite a lieu en grande partie dans deux parcs sur des sentiers non pavés, beau temps, mauvais temps! Vendredi 3 juin 10 h 30 – 13 h ST4a Vendredi 3 juin 14 h 30 – 17 hST4c Samedi 4 juin 9 h 30 – 12 hST4e Samedi 4 juin 13 h 30 – 16 h ST4g Gestion des déchets 1 – Recyclage et compostage La MRH possède un des meilleurs systèmes de séparation des déchets à la source au Canada. Les sacs bleus et le recyclage du papier, la collecte des matières organiques à des fins de compostage et le réacheminement des déchets de construction et de rénovation sont des éléments clés du système de gestion intégrée des déchets solides de la MRH. Les résidents et les entreprises participent tous à ces programmes de séparation à la source, dont le taux de satisfaction des citoyens se situe à de 90 p. cent. Vous verrez comment les matières sont traitées à chacune de ces installations, qui réacheminent près de 140 000 tonnes par année. Nota : Veuillez porter des vêtements et des chaussures confortables. Le matériel de sécurité nécessaire sera fourni sur place au besoin. Vendredi 3 juin 10 h 30 – 13 h 15ST5a Vendredi 3 juin 13 h 15 – 16 h ST5b Vendredi 3 juin 14 h 15 – 17 h ST5c Vendredi 3 juin 15 h 15 – 18 h ST5d 37 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Gestion des déchets 2 – Traitement des déchets (avec une option pour les déchets de construction et de démolition) À Halifax, les déchets n’ont aucun secret. Tous les sacs à ordures qui arrivent au Centre de traitement et d’élimination des déchets d’Otter Lake sont ouverts et inspectés. C’est la seule décharge de deuxième génération où les déchets font l’objet d’un traitement additionnel. Vous verrez le processeur frontal initial sur le plancher de déversement, l’installation de stabilisation des déchets, le biofiltre, la récupération des produits blancs et la cellule d’élimination des résidus. L’installation d’Otter Lake traite plus de 500 tonnes de déchets par jour et elle est située à moins de 10 kilomètres du centre-ville. (Les deux séances du matin comprennent la visite du site de traitement des déchets de construction et de démolition.) Nota : Veuillez porter des vêtements et des chaussures confortables. Le matériel de sécurité nécessaire sera fourni sur place au besoin. Vendredi 3 juin 10 h 30 – 13 h 15ST5e Samedi 4 juin 9 h 15 – 12 h ST5f Samedi 4 juin 13 h 15 – 15 h 30ST5g Samedi 4 juin 14 h 15 – 16 h 30ST5h Protection d’une ressource précieuse – Prévention des pertes d’eau Halifax Water adopte l’approche du cycle complet pour ses réseaux d’aqueduc et de traitement des eaux usées et des eaux de pluie. Vous découvrirez l’approche de gérance d’Halifax Water, allant de la gestion de ses bassins versants intacts, jusqu’à son programme de contrôle des pertes d’eau de classe mondiale, qui permet maintenant de préserver 35 millions de litres d’eau traitée par jour. Cette visite aura lieu au centre de traitement de Lake Major et vous y découvrirez la méthodologie du programme de protection contre les pertes d’eau et l’équipement mobile utilisé pour détecter les fuites. 38 Vendredi 3 juin 10 h 30 – 12 h 30ST6a Vendredi 3 juin 13 h 15 – 15 h 15ST6b Vendredi 3 juin 14 h 15 – 16 h 15ST6c Vendredi 3 juin 15 h 15 – 17 h 15ST6d Samedi 4 juin 10 h 15 – 12 h 15ST6e Samedi 4 juin 13 h 15 – 15 h 15ST6f Samedi 4 juin 14 h 15 – 16 h 15ST6g Samedi 4 juin 15 h 15 – 17 h 15ST6h À bord de l’autobus – Promotion de la répartition modale Metro Transit déplace de façon efficace les résidents de la municipa lité, offrant une solution de rechange viable à l’automobile. Entre 2004 et 2009, le taux d’achalandage du transport collectif a augmenté de 24 p. cent dans la MRH. Des plans pour assurer la croissance future sont déjà en place. La hausse du taux d’achalandage a été obtenue en améliorant l’expérience des usagers, en établissant des partenariats avec des universités et en mettant en place des services express novateurs. Pendant cette visite, vous verrez comment Metro Transit est devenu une orientation stratégique pour la municipalité. Les participants visiteront le complexe Ragged Lake Garage, une installation éco-efficiente et polyvalente, dont la construction a été achevée en 2010 pour faciliter les agrandissements. Vendredi 3 juin 10 h 30 – 12 h 30ST7a Vendredi 3 juin 13 h 15 – 15 h 15ST7b Vendredi 3 juin 14 h 15 – 16 h 15ST7c Samedi 4 juin 10 h – 12 h ST7d Samedi 4 juin 13 h 15 – 15 h 15ST7e Samedi 4 juin 14 h 15 – 16 h 15 ST7f Samedi 4 juin 15 h 15 – 17 h 15ST7g On se rafraîchit – Énergie de refroidissement et viabilité La MRH a été récompensée à plusieurs reprises par Corporate Knights pour ses pratiques durables. Cette visite guidée vous fera découvrir deux projets uniques : le premier système de stockage de l’énergie de refroidissement géothermique au monde, le projet Alderney-5, et le plus récent et plus efficient multiplexe sportif et de glace au Canada, le BMO Centre. En se déplaçant entre les sites, les invités découvriront les éléments qui ont mené au succès de la viabilité de la MRH à partir de ces projets et d’autres. Vendredi 3 juin 10 h 30 – 13 h 15ST8a Vendredi 3 juin 14 h 15 – 17 h ST8b Samedi 4 juin 9 h 15 – 12 h ST8c Samedi 4 juin 14 h 15 – 17 h ST8d 39 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Avec la permission de la MRH Les Prix d’excellence de la FCM 2011 Les Prix d’excellence de la FCM soulignent et célèbrent l’excellence en matière de leadership et de pratiques, au Canada comme à l’étranger. Commandité par Monster.ca Les lauréats 2011 : Prix Ann MacLean Wendy Bisaro Yellowknife (T.N.-O.) Prix des champions écoresponsables Ville de Calgary Maire Derek Corrigan Burnaby (C.-B.) FCM International Luc Desbiens Ville de Saguenay (QC) Ville d’Ottawa Le Parchemin d’honneur Howard Moscoe Toronto (Ont.) Leonore Foster Kingston (Ont.) www.fcm.ca/prix 41 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Activités sociales Une invitation de la Municipalité régionale d’Halifax Le vendredi 3 juin 6 h à 20 h 30 RÉCEPTION DE BIENVENUE HALIFAX 2011 Bienvenue dans les Maritimes, façon festival! Soyez des invités du maire Peter Kelly au Canada Games Centre pour le lancement spectaculaire du Congrès annuel et de l’Expo municipale 2011 de la FCM. Voir les détails relatifs au transport en page 11. Délégués : 0 $, partenaires : 65 $ Le dimanche 5 juin 5 h 30 à 1 h « KITCHEN PARTY » SUR LE QUAI – SOUPER AUX HOMARDS Dégustation de fruits de mer, souper au homard, fête celtique (céili) et spectacles. Tenue décontractée de mise! Voir les détails relatifs au transport en page 11. Délégués : 0 $, partenaires : 135 $ Le lundi 6 juin 8 h 30 à 10 h PETIT-DÉJEUNER D’ADIEU À LA NOUVELLE-ÉCOSSE POUR LES DÉLÉGUÉS Les adieux sont toujours difficiles, mais le déjeuner d’adieu à la Nouvelle-Écosse offert aux délégués permettra de terminer ces quatre beaux jours sur une note joyeuse. Soyez des nôtres alors que nous saluerons la Nouvelle-Écosse en dégustant un bon repas accompagné de musique et d’un spectacle. Metro Centre Délégués : 0 $, partenaires : 55 $ Nota : Vous devez présenter votre coupon pour participer aux activités. 42 La Municipalité régionale d’Halifax tient à remercier les commanditaires de la ville hôte COMMANDITAIRES VILLE HÔTE I COMMANDITAIRES VILLE HÔTE III The new identity of ADI Limited AMIS DE LA VILLE HÔTE CBCL Limited Halifax Port Authority Bull Frog Power inc. Property Valuation Services COMANDITAIRES DU PETIT-DÉJEUNER D’ADIEU Municipalités de Stewiacke, Truro et municipalité du comté de Colchester Municipalité de Yarmouth, Association touristique côtes acadiennes et Yarmouth et Yarmouth 250th Municipalité du district de Guysborough 43 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e 2012 Conference Une invitation de Saskatoon Au nom de mes collègues au conseil municipal et des citoyens de Saskatoon, je vous souhaite chaleureusement la bienvenue dans notre ville à l’occasion du 75e Congrès annuel et Expo municipale de la Fédération canadienne des municipalités, qui se tiendra à Saskatoon, du 1er au 4 juin 2012. Saskatoon est une ville dynamique située au centre du Canada qui offre de merveilleuses attractions et installations culturelles, une variété d’établissements commerciaux et de restaurants, et plus de 400 acres de pistes et de parcs longeant la rivière. Allant de notre dynamique scène des arts et de nos festivals jusqu’à nos musées, en passant par nos installations récréatives, Saskatoon offre une multitude d’expériences de divertissement inoubliables à longueur d’année. Notre ville est reconnue pour son esprit d’entrepreneuriat et son économie diversifiée grâce à un secteur de pointe en recherche et développement. Je vous invite à vous joindre à nous à Saskatoon, à explorer notre magnifique vallée riveraine, à profiter de notre hospitalité de classe mondiale et à découvrir pourquoi notre ville est devenue une destination de choix, tant pour les affaires que pour le plaisir. Saskatoon offrira aux dirigeants municipaux un magnifique cadre pour se réunir et travailler ensemble pour bâtir des collectivités plus fortes. Au plaisir de vous accueillir en juin 2012. Cordialement, Donald J. Atchison Maire de Saskatoon 44 612 513 714 615 712 613 DÉJEUNER ET DÎNER 614 515 716 617 717 710 611 708 609 706 607 704 605 702 603 700 601 711 709 707 705 703 701 713 715 616 517 718 619 719 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e 500 401 502 403 504 405 506 407 508 409 510 411 512 413 514 415 516 417 518 419 520 421 522 423 DÉJEUNER ET DÎNER 600 501 602 503 604 505 606 507 608 509 610 511 618 519 620 521 720 621 721 622 523 722 623 723 DÉJEUNER ET DÎNER Metro Centre 400 301 402 303 404 305 406 307 408 309 410 311 412 313 414 315 416 317 418 319 420 321 422 323 300 302 304 306 308 310 312 314 316 318 320 201 203 205 207 209 211 213 215 217 219 221 112 114 116 118 120 ENTRÉE PRINCIPALE SALLE DE RÉUNION C Salon professionnel Expo MunicipaleMC Plan du Metro Centre 45 Exposants Abydoz Environmental ltée. No 417 Glenn Sharp, ing. Directeur de l’ingénierie 369, rue Old Broad Cove Portugal Cove — St-Philip’s (T.-N.-L.) A1M 3N2 T. 709-895-2120 F. 709-895-2911 [email protected] www.abydoz.com Abydoz offre une technologie d’ingénierie de traitement par des zones humides pour tous les besoins municipaux. Avec cette approche, Appleton et Glenwood (Terre-Neuve-et-Labrador) ont remporté un Prix des collectivités durables de la FCM 2010 dans la catégorie Clé des eaux pour la gestion des eaux pluviales et usées au Canada atlantique. Un projet qui a également obtenu le soutien du Fonds municipal vert de la FCM. Affaires étrangères et Commerce international Canada (AECIC) No 720 Danuta Tardif Conseillère principale 125, prom. Sussex Ottawa (ON) K1A 0G2 T. 613-944-1151 F. 613-995-6576 [email protected] www.international.gc.ca/icci-icic Le réseau de délégués commerciaux d’Affaires étrangères et Commerce international Canada (AECIC) aide les compagnies canadiennes qui font des affaires à l’étranger. Le programme « Investissement Canada – Initiatives des communautés » d’AECIC renforce l’économie locale en aidant les municipalités à attirer et retenir les investisseurs étrangers directs Agence du revenu du Canada No 721 Odette Cheff Agente principale des programmes Place Postes Canada, Tour Est 750, ch. Heron, Ottawa (ON) K1A 0L5 T. [email protected] F. 613-948-5229 L’Agence du revenu du Canada s’est engagée à soutenir la communauté des gens d’affaires en lui donnant l’appui nécessaire pour s’acquitter des obligations fiscales. Notre stand vous informe des services électroniques pour les entreprises, incluant Mon dossier d’entreprise et Représenter un client. 46 Anciens Combattants Canada No 723 Patricia Burnside Agente de programme, Le Canada se souvient 161, rue Grafton C. P. 7700, Charlottetown (PE) C1A 8M9 T. 902-566-7437 F. 902-566-8501 [email protected] www.veterans.gc.ca/fra/sub. cfm?source=commemoration Le programme Le Canada se souvient vise à perpétuer le souvenir des réalisations et des sacrifices de ceux qui ont servi le Canada en offrant divers programmes, matériel éducatif et initiatives. Aon No 600 Michael MacMartin Vice-président directeur 10025-102, av. A, bur. 900 Edmonton (AB) T5J 0Y2 T. 780-423-9809 F. 780-423-9876 [email protected] www.aon.com Aon est le leader mondial des services de gestion des risques, de courtage d’assurance et de réassurance, et de conseils en ressources humaines. Avec plus de 59 000 collègues partout dans le monde, Aon offre une valeur certaine à sa clientèle. Pour en savoir plus, visitez le www.aon.com. Arbres Canada / Ma rue mes arbres TD No 318 Melissa Nisbett Agente de communications 402-222, rue Somerset Ouest Ottawa (ON) K2P 2G3 T. 613-567-5545 F. 613-567-5270 [email protected] www.treecanada.ca Arbres Canada contribue à la reconnaissance du rôle joué par les arbres. Avec ses partenaires, l’organisation soutient diverses activités dont Ma rue mes arbres TD, des événements carbone zéro et la Conférence canadienne sur les forêts urbaines qui aura lieu à London, Ontario, en octobre 2012. 47 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Assessment Rehabilitation Services inc. (ARS) No 306 Mary Crunkleton Directrice des services à l’employeur 150, rue Consumers, bur. 500 Toronto (ON) M2J 1P9 T. 416-510-2468 F. 416-510-8766 [email protected] www.arsi.ca Assessment Rehabilitation Services inc. (ARS), établi à l’échelle nationale et reconnu dans l’industrie au Canada, offre des services de réadaptation professionnelle et de médecine du travail. Basé en Ontario, ARS offre un bassin appréciable de plus de 600 professionnels de la santé desservant une clientèle pancanadienne. L’Association canadienne de la Paie (ACP) No 305 Coordonnateur des relations avec les membres 1600-250, rue Bloor Est Toronto (ON) M4W 1E6 L’ACP fournit aux organisations des services leur permettant de se conformer à 185 exigences législatives. Ses membres comprennent 90 des 100 meilleures entreprises canadiennes. Dans son rôle de représentation et de formation, l’ACP oriente les paies de 300 000 employeurs. Association canadienne de l’électricité (ACÉ) No 316 Ann Fisbein Agente de communications 350, rue Sparks, bur. 1100 Ottawa (ON) K1R 7S8 T. 613-230-9263 F. 613-230-9326 [email protected] www.electricity.ca Les membres de l’ACÉ assurent les services quotidiens de production, de transport et de distribution de l’énergie électrique aux clientèles industrielle, commerciale, résidentielle et institutionnelle du Canada – toutes représentées par cette association industrielle nationale. La discussion canadienne sur l’électricité a lieu au Faitespasserlecourant.ca. Nous vous y attendons. 48 Atlantic Purification Systems ltée (APS) No 518 Kenneth Reardon Directeur du marketing et du développement 10, rue Ferguson C. P. 877, Dartmouth (NE) B2Y 3Z5 T. 902-469-2806 F. 902-463-3529 [email protected] www.aps.ns.ca Distributeur dans la région atlantique des technologies Orenco et Geoflow utilisées pour remplacer le système de collecte et de traitement à Victoria (Î.-P.-É). Ce projet a obtenu un Prix des collectivités durables 2011 de la FCM pour l’approche et les technologies durables utilisées. APS partage son stand avec ZCL Composites. BFI Canada Nos 321, 323 Izzie Abrams Vice-président, relations gouvernementales 400, croissant Applewood, 2e étage Vaughan (ON) L4K 0C3 T. 905-532-7510 F. 905-532-7580 [email protected] www.bficanada.com BFI Canada est l’une des plus grandes sociétés de gestion des déchets au Canada, offrant des services de collecte, de recyclage et d’élimination de déchets solides non dangereux aux clients commerciaux, industriels, municipaux et résidentiels dans six provinces canadiennes. BioMaxx WasteWater Solutions inc. No 205 Christopher Haley Vice-président 7163, Vantage Way, bur. 1 Delta (CB) V4G 1N1 T. 855-940-5556 F. 604-940-5557 [email protected] www.biomaxx.ca Élimination non toxique et non dangereuse des sulfides/H2S dans les systèmes de collecte et les stations d’épuration des eaux usées, suivi et rapports des systèmes de collecte, nettoyages automatiques des fosses d’aspirations, élimination des graisses, filtres/épurateurs, pompes doseuses, conception et installation des stations de dosage. 49 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Canlan Ice Sports corp. Nos 413, 415 Ken Male Vice-président, Solutions de partenariats 989, prom. Murray Ross North York (ON) M3J 3M4 T. 416-661-4423 F. 416-661-4422 [email protected] www.icesports.com Canlan Ice Sports corp. est le plus important propriétaire/gestionnaire privé de complexes récréatifs multisports au Canada. Il offre une expertise inégalée dans la conception et la construction de complexes, l’analyse de marché et d’entreprise, les partenariats public-privé et l’exploitation continue des complexes. CEI Architecture Planning Interiors No 613 Jennifer Boudreau Spécialiste marketing 500-1500, rue Georgia Ouest Vancouver (CB) V6G 2Z6 T. 604-687-1898 F. 604-682-5398 [email protected] www.ceiarchitecture.com CEI Architecture est une firme d’architectes primée offrant des services intégrés d’architecture, de planification et de design intérieur. Avec près de 100 employés aux bureaux de Vancouver, de Victoria et de Kelowna, CEI adopte une démarche axée sur le processus pour aider les clients à réaliser leur vision. CGI Communications No 617 Brett Huras Adjoint au marketing 130 East Main Street Rochester (NY) 14604, États-Unis T. 1-800-398-3029 F. 1-866-429-8611 [email protected] www.cgicommunications.com CGI Communications offre un service complet de production vidéo en ligne, du scénario à l’hébergement Internet. Il utilise une technologie de pointe en instance de brevet et offre des vidéos promotionnelles gratuites aux collectivités membres de la FCM pour promouvoir leurs forces et stimuler les entreprises, le tourisme et la croissance démographique. 50 CH2M HILL Nos 509, 511 Tom Searle Président, CH2M HILL Canada 1100, 1re rue S.-E. Calgary (AB) T2G 1B1 T. 403-407-6000 F. 403-407-6001 [email protected] www.CH2MHILL.com Chef de file dans le domaine de l’ingénierie, CH2M HILL offre des services de consultation, de conception, de conception-construction, de gestion de construction, d’exploitation et de gestion de programmes. La société, qui possède des bureaux à l’échelle du Canada, est spécialisée dans les domaines de l’eau, du transport, de l’environnement, de l’énergie et des installations industrielles. Plus d’information au ch2mhill.com. Charlottetown et Summerside, villes de l’Île-duPrince-Édouard No 619 Brian Hawrylak Agent de communications 275, rue Fitzroy Hôtel de Ville, Summerside (PE) C1N 1H9 T. 902-432-1288 F. 902-436-9296 [email protected] Avec ses plages de sable, ses parcours de golf réputés et les meilleurs produits de la mer, l’Île-du-Prince-Édouard est l’endroit idéal où vivre, travailler et s’amuser. Découvrez-la en rencontrant les représentants des villes de Charlottetown et de Summerside. Clifton Associates ltée No 504 David Reynolds Directeur, Environnement et affaires réglementaires 2222, 30e av. N.-E. Calgary (AB) T2E 7K9 T. 403-263-2556 F. 403-234-9033 [email protected] www.clifton.ca Clifton Associates est une prospère société d’experts-conseils dans les domaines de l’environnement et de l’ingénierie œuvrant en Alberta et en Saskatchewan. Nous nous intéressons à la qualité de l’aménagement des municipalités et au développement des services municipaux, aux systèmes environnementaux, aux parcs et aux espaces verts et à la réduction des émissions de gaz à effet de serre. 51 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Clow Canada No 405 Rick Benoit Directeur national, Ventes 245, prom. Industrial Saint John (NB) E2L 4G7 T. 506-658-8014 F. 506-634-8936 [email protected] www.clowcanada.com Unique fabricant au Canada de bornes-fontaines, de vannes et autres produits connexes utilisés dans les réseaux de distribution d’eau municipaux et pour la protection contre les incendies. La société a été établie en 1834 à Saint John, au Nouveau-Brunswick, où elle poursuit toujours ses activités. Columbia Institute No 503 Charley Beresford Directeur général 1166, rue Alberni, bur. 1200 Vancouver (CB) V6E 3Z3 T. 604-408-2500 F. 604-408-2525 [email protected] www.columbiainstitute.ca Le Centre pour la gouvernance civique du Columbia Institute est une organisation caritative vouée à la promotion de collectivités durables et inclusives. Grâce à de la recherche sur les politiques, à des travaux d’analyse, à la mise en commun de pratiques exemplaires et de différents outils, nous visons à aider les dirigeants locaux canadiens à relever les défis sociaux et environnementaux de l’heure. Commissionnaires No 512 Greg Richardson Directeur commercial 201, rue Gloucester Ottawa (ON) K2P 0A4 T. 613-688-0713 F. 613-688-0719 [email protected] www.commissionaires.ca Commissionnaires œuvre depuis 85 ans dans le domaine de la sécurité, qu’il s’agisse de protection des personnes, de la propriété et de l’information à l’échelle du Canada, tant dans les secteurs public que privé. Nous disposons de plus de 20 000 employés qualifiés d’expérience, dont de nombreux anciens combattants, capables de vous fournir des services de réglementation efficients. 52 Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada (CN) No 607 Jim Feeny Directeur, Affaires publiques et gouvernementales 935, rue de la Gauchetière Ouest Montréal (QC) H3B 2M9 T. 514-399-4768 F. 514-399-8022 [email protected] www.cn.ca Le CN couvre le Canada et le centre des États-Unis, de l’Atlantique au Pacifique et jusqu’au golfe du Mexique, en desservant les ports de Vancouver, Prince-Rupert, Montréal, Halifax, Nouvelle-Orléans et Mobile, avec des liaisons avec toutes les régions de l’Amérique du Nord. Comté de Wellington No 622 Andrea Ravensdale Agente, Communications 74, rue Woolwich Guelph (ON) N1H 3T9 T. 519-546-7578 F. 519-837-1909 [email protected] www.wellington.ca Tout a commencé par une idée toute simple pour rendre la collectivité un peu plus verte. Et depuis 2004, plus d’un million d’arbres ont été plantés dans le cadre du programme Green Legacy du Comté de Wellington, devenu le plus vaste programme municipal de plantation d’arbres en Amérique du Nord! Congrès du travail du Canada (CTC) No 510 Patty Barrera Représentante nationale du service de l’action politique et des campagnes 2841, prom. Riverside Ottawa (ON) K1V 8X7 T. 613-521-3400 F. 613-521-4655 [email protected] congresdutravail.ca Le Congrès du travail du Canada (CTC), la plus grande organisation démocratique et populaire au Canada, compte plus de trois millions de membres. Le CTC réunit les syndicats nationaux et internationaux du Canada, les fédérations provinciales et territoriales du travail et les 125 conseils du travail régionaux. 53 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Conseil international des centres commerciaux No 505 Cynthia E. Stewart Directrice des relations communautaires Conseil international des Centres commerciaux 120, av. Eglinton Est, bur. 500, Toronto (ON) M4P 1E2 T. 864-968-9324 F. 732-694-1734 [email protected] www.icsc.org Le Conseil international des centres commerciaux est l’association commerciale mondiale du marché immobilier du commerce de détail. Son programme Alliance favorise les partenariats public-privé et un libre dialogue sur les nouveaux enjeux qui touchent l’industrie et la qualité de vie des collectivités locales. Croix-Rouge canadienne No 201, 203, 300, 302 Claudia Sosa Analyste, Recherche, développement et politiques 170, rue Metcalfe, bur. 300 Ottawa (ON) K2P 2P2 T. 613-740-3610 F. 613-740-1911 [email protected] www.croixrouge.ca Les sinistres peuvent frapper partout et en tout temps. La CroixRouge canadienne vient en aide aux collectivités du Canada et de l’étranger qui sont touchées par des situations d’urgence et des sinistres, qu’il s’agisse de l’incendie d’une résidence ou d’une inondation qui perturbe une région entière. CropLife Canada No 418 Colleen Hogan Adjointe administrative 21, Place Four Seasons, bur. 627 Etobicoke (ON) M9B 6J8 T. 416-622-9771 F. 416-622-6764 [email protected] www.croplife.ca CropLife Canada est l’association commerciale de fabricants, concepteurs et distributeurs d’innovations en science végétale – produits antiparasitaires et biotechnologie végétale – des secteurs de l’agriculture, des milieux urbains et de la santé publique. 54 Cumberland Regional Development Authority (CRDA) No 614 Paul Hopper Agent, Développement commercial 35, rue Church Amherst (NE) B4H 4A1 T. 902-667-3638 F. 902-667-2270 [email protected] www.cumberlandrda.ca La Cumberland Regional Development Authority (CRDA) travaille en partenariat avec cinq services municipaux en vue de favoriser la croissance économique durable du comté de Cumberland, en Nouvelle-Écosse. Elle mise notamment sur les investissements commerciaux, les mesures pour attirer les entreprises, l’énergie renouvelable et de remplacement, et le tourisme. DeepRoot Canada Corp. No 703 Michael A. James Directeur général 2425, rue Québec, bur. 201 Vancouver (CB) V5T 4L6 T. 604-687-0899 F. 604-684-6744 [email protected] www.deeproot.com DeepRoot Canada Corp. s’est taillé une solide renommée en tant que fournisseur de produits d’aménagement de paysage urbain et de services d’écosystèmes ayant pour but d’aider à rétablir les services d’écosystèmes dans les zones urbaines par une bonne intégration des arbres, du sol et des systèmes d’eau de ruissellement. Direct Energy Business Services ltée No 404 Alice Lee Administratrice adjointe, Marketing 30, place High Meadow Toronto (ON) M9L 2Z5 T. 416-209-1011 F. 416-781-0320 [email protected] www.directenergy.com/business Direct Energy Business Services ltée fournit des services énergétiques aux municipalités partout au Canada, dans les domaines du chauffage, de la ventilation et du conditionnement de l’air. Notre expertise nous permet de réduire la consommation d’énergie de bâtiments existants et de maximiser les économies grâce à toute une gamme de mesures d’amélioration éconergétique et de programmes ciblés. Spécialistes de l’énergie, nous nous employons à aider les municipalités à répondre à leurs besoins actuels et futurs en matière d’efficacité énergétique. 55 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e DPRA Canada inc. No 704 Jim Micak Président-directeur général 7501, rue Keele, bur. 300 Vaughan (ON) L4K 1Y2 T. 905-660-1060 F. 905-660-7812 [email protected] www.dpra.com DPRA Canada est un chef de file en consultation auprès des municipalités et des gouvernements de toutes tailles. Depuis 40 ans, il les aide à améliorer leur efficacité dans des domaines spécialisés, tels que la planification environnementale, la gestion du risque et du changement, la consultation des parties prenantes et la facilitation. EasySorter, une division de Sissiboo Investments limitée No 408 Carol Wing Directrice de comptes 4619, Route 1 C. P. 25, Weymouth (NE) B0W 3T0 T. 902-837-5867 F. 902-837-7775 [email protected] www.easysorter.ca Une division de Sissiboo Investments ltée, EasySorter offre des bacs et conteneurs de recyclage, ainsi que des bacs de déchets extérieurs pour les secteurs résidentiel, industriel et institutionnel. Nos produits sont fabriqués en Nouvelle-Écosse et distribués dans l’ensemble de l’Amérique du Nord. Éclairage Cyclone inc. No 221 Dominique Guilbault Coordonnatrice des ventes internes 5505, rue Ambroise-Lafortune Boisbriand (QC) J7H 0A4 T. 450-434-5000 F. 450-434-5001 [email protected] www.cyclonelighting.com Cyclone se distingue par son esprit d’innovation et son avantgardisme, et a développé une expertise qui lui a permis de s’imposer dans l’industrie. Nous sommes fiers d’avoir participé à certains des projets architecturaux les plus audacieux réalisés jusqu’ici. 56 Éclairage LECO No 400 Mélanie Tessier Directrice des ventes 640, boul. Mgr. Dubois Saint-Jérôme (QC) J7Y 3L8 T. 450-431-5326 F. 450-431-5323 [email protected] www.lecolighting.com Un manufacturier d’éclairage extérieur novateur. Notre but : fournir à nos client de l’éclairage au DEL d’une efficacité inégalée en utilisant la plus haute technologie en la matière, permettant des économies annuelles pouvant aller jusqu’à 90 % sur votre facture d’électricité et d’entretien. Eco Technologies ltée No 409 Paul Laplante Président 27, boul. Industriel, bur. 120 Caraquet (NB) E1W 0A2 T. 506-726-6073 F. 506-726-6044 [email protected] www.ecotec.ca Eco Technologies ltée est une entreprise effectuant divers travaux marins tels que dragage marin, bris de glace préventif, installation de pipelines, pompage, réhabilitation des berges, pompage dans des sacs géotextiles, décontamination et nettoyage des fonds marins. Electromega No 407 Brian Antila Représentant technique 105, av. Liberté Candiac (QC) J5R 3X8 T. 450-635-1020 F. 450-635-1021 [email protected] www.electromega.com Electromega offre des solutions en matière de circulation depuis 1974 : feux de circulation, unités de contrôle, systèmes de stationnement, compteurs/classificateurs et signaux dynamiques. Notre expertise nous permet d’élaborer et de fabriquer toute une gamme de produits et d’en assurer l’entretien, et de proposer des solutions adaptées à votre collectivité. 57 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Elster Canadian Meter No 602 Keven Mills Directeur, Ventes 1100, Walker’s Line, bur. 101 Burlington (ON) L7N 2G3 T. 289-259-5316 F. 905-634-6705 [email protected] www.elster.com Elster Metering est un chef de file mondial dans le domaine des systèmes de comptage avancés et intelligents. La combinaison de compteurs de très grande qualité et très précis et des technologies de l’information et des communications sans fil nous permet d’offrir des solutions des plus innovatrices. ENERGY STAR No 718 Gisèle Maillet Gestionnaire des comptes, Secteurs public et institutionnel 930, av. Carling Ottawa (ON) K1A 0Y3 T. 613-992-4535 F. 613-947-5286 Pourquoi acheter des produits homologués ENERGY STAR®? Les Canadiens recherchent le symbole ENERGY STAR pour identifier les produits éconergétiques. Les municipalités qui incluent les spécifications ENERGY STAR dans leurs politiques et plans d’achat peuvent économiser de l’énergie et réduire leurs coûts d’entretien, tout en contribuant à protéger l’environnement. Voir le site Web d’ENERGY STAR au energystar.rncan.gc.ca. eSCRIBE No 308 Jenny McCoy Coordonnatrice, Marketing 60, prom. Centurian Markham (ON) L3R 8T5 T. 905-305-3410 F. 1-888-398-9580 [email protected] www.escribecorporate.com eSCRIBE est un fournisseur canadien de « solutions sans papier » conçues exclusivement pour les réunions des conseils et comités municipaux de premier et second paliers. Les solutions d’eSCRIBE permettent une gestion efficace et de qualité aux administrateurs, en plus de fournir un accès aux élus grâce à des portails individualisés. 58 Fédération canadienne des municipalités (FCM) Nos 112, 114 24, rue Clarence Ottawa (ON) K1N 5P3 T. 613-241-5221 F. 613-241-7440 www.fcm.ca La FCM est la voix nationale des gouvernements municipaux depuis 1901. Appuyée par plus de 2 000 membres, elle représente les intérêts municipaux dans les enjeux liés aux politiques et aux programmes de compétence fédérale. Le Fonds municipal vert de la FCMMC Le Fonds municipal vert de la FCM est un programme exceptionnel qui, un peu partout au Canada, appuie les projets municipaux qui apportent des bienfaits à l’environnement, à l’économie locale et à la qualité de vie. Paul Gregory Liaison avec les collectivités T. 613-907-6291 [email protected] FCM International Grâce à l’appui de ses membres, FCM International contribue à renforcer la capacité des administrations locales à fournir les services municipaux, à promouvoir la croissance économique et à encourager la participation citoyenne. Jennifer Donnelly Coordonnatrice T. 613-907-6275 [email protected] FieldTurf No 406 Shawn Taylor Coordonnateur, Marketing 8088, ch. Montview Montréal (QC) H4P 2L7 T. 1-800-724-2969 www.fieldturf.com [email protected] FieldTurf est le chef de file de l’industrie de la fabrication de gazon synthétique, ses produits répondant aux normes environnementales les plus élevées. FieldTurf est premier au monde dans les recouvrements synthétiques pour la pratique de sports, comptant plus de 7 000 installations à son actif. 59 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e GENIVAR No 423 Jan MacAuley Coordonnatrice, Marketing – Région de l’Atlantique 1, prom. Spectacle Lake Dartmouth (NE) B3B 1X7 T. 902-835-9955 F. 902-835-1645 [email protected] www.genivar.com GENIVAR est une société canadienne comptant plus de 70 bureaux et 4 500 employés. Le jumelage du talent du personnel local et des ressources partout au pays lui permet d’offrir des services de qualité exceptionnelle dans le domaine du génie et de l’architecture. Geoflow inc. No 516 Karen Ferguson Présidente 506 Tamal Plaza Corte Madera CA 94925, États-Unis T. 415-927-6000 F. 415-927-0120 [email protected] www.geoflow.com Geoflow fabrique des systèmes d’irrigation souterraine par goutte-à-goutte pour la réutilisation et la dispersion sur place des eaux usées. Dirigée vers la partie du sol biologiquement active et directement dans la zone racinaire des plantes, la conduite d’égouttage Geoflow peut être installée dans des couches de faible profondeur, des sols compacts et de fortes pentes. GreenGym inc. No 320 Guy Chaham Directeur général 11-C, rue Acadia Dartmouth (NE) B2Y 2N1 T. 902-469-1511 F. 902-469-0373 [email protected] www.greengym.ca GreenGym est le plus important fabricant canadien d’équipement de conditionnement physique de plein air. Fabriqués ici même au Canada, les produits de marque GreenGym sont synonymes de qualité, de sécurité et de santé physique pour tous! Un parc de conditionnement physique GreenGym est une excellente façon de faire bouger les gens de votre collectivité! 60 Hamilton Kent inc. No 315 Henry Flattery Directeur, Développement durable 77, ch. Carlingview Toronto (ON) M9W 5E6 T. 1-800-268-8479 F. 1-888-674-6960 [email protected] www.hamiltonkent.com Fabricant mondial de garnitures pour tuyaux et trous d’homme, de branchements flexibles tuyaux-trous d’homme et du Lifespan System, une structure de trou d’homme et de couvercle étanche, non corrosive et verrouillable conçue pour empêcher l’infiltration d’eau autour du couvercle et de la structure. Haul-All Equipment ltée No 513 Twyla Gurr Ventes / Commercialisation 4115, 18e av. Nord Lethbridge (AB) T1H 5G1 T. 403-328-7788 F. 403-328-9956 [email protected] www.haulall.com Haul-All Equipment se spécialise dans la conception et la fabrication de systèmes de collecte et de recyclage des déchets, notamment des conteneurs d’entreposage, des camions à ordures et des stations de transfert. Les spécialistes de la gestion des déchets comptent quotidiennement sur ces produits pour offrir le meilleur service qui soit. Holophane Canada inc., filiale d’Acuity Brands Lighting No 615 Michael Baker LC MIES Représentant principal 9040, rue Leslie Toronto (ON) L4B 3M4 T. 905-707-5830 F. 905-707-5695 [email protected] www.holophane.com Holophane est une filiale d’Acuity Brands Lighting. Reconnue comme « leader en solutions d’éclairage », la compagnie Holophane fournit des produits d’éclairage innovateurs et durables depuis 1898. Holophane offre une vaste gamme de produits techniquement avancés aux responsables municipaux de l’éclairage. 61 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Horizon Signal Technologies inc. No 419 Rowland C. Rodgers Directeur régional 202 Conestoga Road Waynem PA 19087, États-Unis T. 610-608-2507 F. 610-791-3458 [email protected] www.horizonsignal.com Horizon Signal Technologies s’est taillé une solide réputation dans la fabrication de systèmes de signalisation routière polyvalents, mobiles et de grande qualité. Nos systèmes de signalisation offrent la souplesse d’utilisation et la fiabilité nécessaires pour répondre aux exigences et aux défis du secteur actuel de la régulation de la circulation. HotRot Organic Solutions No 304 Gerald Tibbo Directeur 61, place Evergreen Goodwood (NE) B3T 1P2 T. 902-442-2020 F. 902-876-5163 Hatch/HotRot offre la technologie de compostage en contenants la plus évoluée à l’échelle mondiale. Cette technologie révolutionnaire permet d’obtenir un processus biochimique de niveau supérieur, une oxydation chimique améliorée, des conditions entièrement aérobiques, l’absence de lixiviat, de faibles coûts de fonctionnement et d’entretien, une faible empreinte écologique et notre garantie « sans odeur ». Cette technologie peut s’adapter à des volumes d’une demi-tonne à 200 tonnes par jour. Infrastructure Canada No 715 Jennifer Dawson Directrice générale des communications 180, rue Kent, bur. 1100 Ottawa (ON) K1P 0B6 T. 613-948-2940 F. 613-960-9289 [email protected] www.infc.gc.ca Infrastructure Canada est un partenaire financier clé aidant les municipalités à réaliser les infrastructures publiques modernes dont les Canadiens ont besoin et qu’ils utilisent quotidiennement. Informezvous sur des projets qui soutiennent l’économie, l’environnement et la qualité de la vie des Canadiens. 62 Initiative FCM-ACFC relative aux questions de voisinage No 609 Cynthia Lulham Gestionnaire de projets 4550, rue Sainte-Catherine Ouest Westmount (QC) H3Z 1S2 T. 514-931-9132 [email protected] www.proximityissues.ca La Fédération canadienne des municipalités et l’Association des chemins de fer du Canada travaillent en collaboration dans le cadre d’un protocole d’entente en vue d’élaborer des lignes directrices, des pratiques exemplaires et des modèles de règlement des différends, et de réduire et les problèmes découlant du voisinage des collectivités et des installations ferroviaires. Institut canadien des évaluateurs (ICE) No 708 Sheila Young Ancienne présidente 403-200, rue Catherine Ottawa (ON) K2P 2K9 T. 613-234-6533 F. 613-234-7197 [email protected] www.aicanada.ca L’ICE, fondé en 1938, se veut l’Association de premier rang en évaluation immobilière au Canada. L’ICE compte près de 4 800 membres qui offrent à leur clientèle variée une vaste gamme de services en évaluation immobilière. Intelivote Systems inc. No 608 Vanessa Bonhomme Consultante – Vote électronique 25-201, av. Brownlow Dartmouth (NE) B3B 1W2 T. 902-481-1156 www.intelivote.com [email protected] Intelivote Systems inc. est une compagnie canadienne qui offre aux électeurs un choix interactif d’options pour voter. Intelivote intègre harmonieusement les bureaux de vote traditionnels à la méthode du cybervote, laquelle englobe le téléphone, les communications sans fil et Internet. 63 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e International Association of Heat and Frost Insulators and Allied Workers – Section locale 118 No 618 Lyndon Johnson Conseiller au contrôle de la qualité 233, 11e av. Est Vancouver (CB) V5T 2C4 T. 604-877-0909 F. 604-877-0926 [email protected] www.energyconservationspecialists.org Les poseurs de matériaux isolants et les entrepreneurs de ce secteur ont réalisé de grands progrès dans l’installation et l’utilisation de produits isolants mécaniques et de leurs propriétés. Développement durable et réduction des gaz à effet de serre ne sont qu’une petite partie des avantages des produits isolants mécaniques correctement installés. IPL inc. Nos 401, 403 Hélène Forgues Coordonnatrice à la commercialisation 140, rue Commerciale St-Damien (QC) G0R 2Y0 T. 418-789-2880 F. 418-833-3305 [email protected] www.ipl-plastics.com IPL offre une gamme complète de bacs roulants qui sauront répondre aux besoins des municipalités pour la collecte des matières résiduelles, recyclables et compostables. Leurs formats pratiques, leur design et leurs coûts avantageux en font des solutions parfaitement adaptées. Johnson inc. No 209, 211 Bonnie Maxwell Consultante principale 1595, 16e av., bur. 700 Richmond Hill (ON) L4B 3S5 T. 905-764-4960 F. 905-882-5586 Johnson inc. est heureuse d’amorcer sa septième année à titre de fournisseur de régimes d’assurance auto et habitation et d’assurance voyage MEDOC®, conçus en partenariat avec la FCM à l’intention des employés municipaux. Johnson a plus de 65 bureaux au Canada, dans des municipalités membres de la FCM où vivent et travaillent leurs employés. De son siège social à St. John’s (T.-N.-L.), Johnson offre des régimes volontaires d’avantages novateurs pour les groupes et associations du Canada et a été couronnée comme l’une des meilleures organisations de gestion des clients au monde. 64 Pour une soumission sans obligation d’assurance habitation et auto, appelez 1 800 563-0677; pour l’assurance voyage MEDOC®, appelez 1 866 606-3362 ou visitez www.johnson.ca/fcm. N’oubliez pas de mentionner le code de groupe « FB » pour l’assurance habitation ou auto. Leblanc-Illuminations No 707 Ginette Grégoire Présidente 1733, rue Lépine Joliette (QC) J6E 4B7 T. 1-866-814-3617 F. 514-666-9950 [email protected] www.leblanc-illuminations.ca Maître en lumière depuis 1958, Leblanc-Illuminations imagine des décors de haute qualité, respectueux de l’environnement, et repense l’espace urbain par la magie de la lumière et la beauté des formes, pour donner à votre ville un air de fête. LED Roadway Lighting ltée (LRL) Nos 213, 215 Jeff Bacon Directeur de clientèle, Ventes en magasin 35, carré Ash Lake Halifax (NE) B3S 1B7 T. 1-877-533-5755 [email protected] www.ledroadwaylighting.com Chef de file mondial en conception et fabrication de lampadaires de rue à DEL, LRL est une entreprise à intégration verticale dotée d’installations de conception, de laboratoires et d’une usine de fabrication et d’assemblage de composants électroniques. Nos lampadaires sont conçus pour durer, partout au monde. Liqui-Force Services (Ontario) inc. No 508 Mike Near Directeur de clientèle 2015, prom. Spinks Kingsville (ON) N9Y 2E5 T. 519-322-4600 www.liquiforce.com [email protected] Liqui-Force est un chef de file nord-américain dans le domaine des travaux de réhabilitation sans tranchée des conduites maîtresses et des égouts latéraux, et ce, à une fraction des coûts habituels. Nos systèmes uniques nous permettent de vous offrir des solutions de réhabilitation d’une durée de 50 à 100 ans pour les conduites ayant jusqu’à 20 pieds de diamètre. 65 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Local Government Administrators of the Northwest Territories No 502 Brian Desjardins Directeur général 200, 5105 – 50e rue, 2e étage, Immeuble Finn Hansen Yellowknife (NT) X1A 3V6 T. 867-765-5630 F. 867-765-5635 [email protected] www.33Strong.com Les gouvernements des collectivités des Territoires du Nord-Ouest offrent davantage qu’une carrière professionnelle pour façonner nos collectivités nordiques. Ils offrent aussi une qualité de vie sans pareil. Optez pour une carrière au sein des gouvernements locaux des Territoires du Nord-Ouest. Des postes sont actuellement offerts au www.33strong.com. Malley Industries inc. No 416 Steven Brown Directeur des ventes et de la commercialisation 1100, av. Aviation Dieppe (NB) E1A 9A3 T. 506-859-8591 F. 506-857-1745 [email protected] www.malleyindustries.com Malley Industries offre des solutions en matière de véhicules aux organismes, municipalités et particuliers qui ont besoin de transporter de l’équipement, des marchandises ou encore des personnes. Nos produits incluent des ambulances, des véhicules adaptables, des véhicules spécialisés pour les services policiers et le transport de prisonniers, des véhicules militaires et des composants en plastique. MOLOK North America ltée No 701 Marja Hillis Président 179, av. Norpark, bur. 19-21, C. P. 693 Mount Forest (ON) N0G 2L0 T. 519-323-9909 F. 519-323-9910 [email protected] www.molokna.com Les conteneurs enfouis MOLOK® constituent une solution innovatrice sur le plan de la gestion des déchets et permettent une collecte plus compacte, plus hygiénique et sans odeur de différents types de déchets et dans divers contextes. La structure verticale et souterraine du système Molok en explique le rendement supérieur. 66 Monster Canada Nos 420, 422 Sheryl Boswell Directrie, Marketing 204, rue King Est, bur. 102 Toronto (ON) M5A 1J7 T. 416-775-2770 [email protected] www.hiring.monster.com L’ensemble des solutions offertes par Monster en matière de recrutement de personnel permet à nos clients de gérer, d’automatiser et de simplifier le processus de recrutement tout en respectant des normes très rigoureuses. Monster vous assure la pleine maîtrise de votre processus de recrutement et l’évaluation automatique des candidats à chaque étape, en temps réel. Morsky Hy-Speed Soil Nailing ltée No 521 Marty Willfong Directeur général 369, ch. Sherwood, C. P. 4586 Regina (SK) S4P 3Y3 T. 306-924-1065 F. 306-924-1075 [email protected] www.morsky.ca Morsky Hy-Speed Soil Nailing est un entrepreneur spécialisé. Grâce à nos compétences particulières et à nos outils brevetés, nous pouvons régler à peu près n’importe quel problème de consolidation de talus. Comparativement aux travaux habituels de consolidation, nos coûts sont ordinairement moitié moins élevés et nous réduisons les temps d’exécution de 90 %. Municipal World inc. No 303 Nancy Luftenegger Chef de la diffusion C. P. 399 Succ Main St Thomas (ON) N5P 3V3 T. 519-633-0031 [email protected] www.municipalworld.com Depuis 1891, le magazine Municipal World est la meilleure source d’information, de nouvelles et d’opinions du monde municipal canadien. Publié 12 fois par année, Municipal World traite, entre autres, des partenariats public-privé, de développement économique, des finances municipales, de la technologie et des activités à venir. 67 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Municipalité de villégiature de Whistler No 710 Donna Wango Secrétaire de direction 4325, ch. Blackcomb Whistler (CB) V0N 1B4 T. 604-935-8103 www.whistler.ca [email protected] Whistler est l’une des principales collectivités de villégiature en montagne au Canada. Nos visiteurs profitent d’installations sportives et touristiques de classe mondiale dans un décor spectaculaire unique. Nous nous efforçons de faire de Whistler une collectivité dynamique. MuniSoft No 517 Nicole Andrew Directrice générale 1834, rue McAra Regina (SK) S4N 6C4 T. 1-800-663-6864 www.munisoft.ca [email protected] MuniSoft célèbre 25 années de collaboration avec les gouvernements municipaux, dans les domaines de la fourniture de logiciels et de services de soutien. Nous offrons une solution complète au chapitre de la taxation, des services d’utilité publique, de la comptabilité, des travaux publics, etc. MuniSoft est fière de servir plus de 600 gouvernements locaux partout au Canada. Neptune Technology Group Nos 412, 414 Angela Zapp Directrice, Secteur des services 7275, av. West Credit Mississauga (ON) L5N 5M9 T. 905-858-4211 F. 905-858-0428 [email protected] www.neptunetg.com Neptune Technology Group est le plus important fournisseur canadien de compteurs d’eau, de systèmes de lecture et de services sur le terrain. Neptune est un fournisseur unique dans les secteurs de la fabrication des produits, de la mise en place des systèmes et de la gestion de projets clés en main pour les programmes de comptage, l’éducation du public, les services d’entretien et de facturation. 68 Norseman Environmental Products No 313 Phil Shepherd Développement commercial 1055 Corporate Center Road Oconomowoc, WI 53066, États-Unis T. 416-745-6980 [email protected] www.norsemanenvironmental.com La marque Norseman Environmental est synonyme de produits conçus pour améliorer le taux de recyclage grâce à ses boîtes à recyclage, ses bacs de matières recyclables organiques, ses tonneaux de pluie et ses bacs de compostage. Les produits Norseman, qui portent maintenant la marque ORBIS, sont les produits préférés des municipalités et des transporteurs d’Amérique du Nord depuis des décennies. Nustadia Recreation inc. No 501 Brad Maxwell Directeur du marketing et de la promotion 710, boul. Mountain Brow Hamilton (ON) L8T 5A9 T. 905-318-5111 F. 905-318-8339 [email protected] www.nustadia.com En plus d’une grande expertise dans tous les aspects de la conception et de la gestion de projets d’installations récréatives, Nustadia Recreation inc. exploite et coordonne de nombreuses installations sportives à travers le Canada. Office des transports du Canada No 719 Katie Fillmore Analyste principale 15, rue Eddy Gatineau (QC) K1A 0N9 T. 1-888-222-2592 F. 819-997-6727 [email protected] www.otc-cta.gc.ca Un organisme fédéral traitant des questions de transport y compris la résolution de différends entre les compagnies ferroviaires et les municipalités, les propriétaires fonciers et les services publics concernant la construction, l’exploitation et l’abandon de lignes de chemins de fer. 69 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Orenco Systems inc. No 520 Geoff Salthouse Directeur régional des ventes 814 Airway Avenue Sutherlin (OR) 97479, États-Unis T. 1-800-348-9843 F. 541-459-2884 [email protected] www.orenco.com Établie en 1981, Orenco produit des systèmes écoresponsables de collecte et de traitement des eaux usées consommant peu d’énergie et générant des effluents réutilisables de grande qualité. Les solutions éprouvées et durables conviennent aussi bien aux collectivités existantes qu’aux nouveaux projets de développement. Paris Equipment Manufacturing ltée No 301 Andrew Crawley Directeur national des ventes 21, av. Scott C. P. 70, Paris (ON) N3L 3E5 T. 1-800-387-6318 F. 519-442-0111 [email protected] www.peml.com Entreprise canadienne exploitée à Paris, en Ontario. Fournisseur de mobilier urbain de grande qualité : équipement pour les parcs et la pratique de sports extérieurs, abris et stands, accessoires modulaires pour planchodromes, etc. Description des produits au www.parisoutdoorfitness.com et au www.skateramparts.com. ParkSmart inc. No 620 Mike Campbell Directeur des ventes 301, boul. Matheson Ouest Mississauga (ON) L5R 3G3 T. 905-755-0027 F. 905-755-8885 [email protected] www.parksmart.ca ParkSmart inc. est le plus important producteur de billets de stationnement au Canada et le distributeur national des systèmes d’impression et de gestion des billets AutoCITE et AutoISSUE. ParkSmart propose des services de contrôle du stationnement aux municipalités, institutions, gestionnaires de parcs de stationnement privés et gestionnaires immobiliers. 70 Patrimoine canadien, Capitales culturelles du Canada No 716 Trish Walsh Agente de programmes 25, rue Eddy, 13e étage, pièce 285 Gatineau (QC) K1A 0M5 T. 819-934-8956 F. 819-934-6694 [email protected] www.pch.ca Le gouvernement fédéral pourrait désigner votre collectivité à titre de capitale culturelle du Canada, et ainsi vous accorder jusqu’à 2 000 000 $ pour célébrer les arts et le patrimoine uniques de votre ville. Pour plus de détails, visitez le stand du ministère du Patrimoine canadien. PBK Architects No 421 Jennifer Sung Coordonnatrice du marketing 200-1985, West Broadway Vancouver (CB) V6J 4Y3 T. 604-736-5329 F. 902-835-1645 [email protected] Depuis près de 50 ans, PBK Architects inc. propose des solutions architecturales novatrices à ses clients municipaux à travers le Canada. Avec GENIVAR, PBK offre les avantages combinés d’un personnel local expérimenté et de ressources intégrées en architecture et en ingénierie provenant de partout au pays. Philips Lumec No 522 Vincent Dumais Directeur des ventes au Canada 640, boul. Curé-Boivin Boisbriand (QC) J7G 2A7 T. 450-430-7040 F. 450-430-1453 [email protected] www.lumec.com Philips Lumec est un chef de file reconnu dans l’éclairage extérieur de pointe, à la fois à des fins ornementales et de respect de l’environnement. 71 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Postes Canada Nos 621, 623 Sharon Daly Directrice du marketing 1, rue Dundas Ouest Toronto (ON) M5G 2L5 T. [email protected] www.canadapost.ca Postes Canada est votre partenaire de livraison en matière de communications depuis plus de 100 ans. Vos besoins de communication évoluent... et nous aussi! Postes Canada est heureuse de mettre en œuvre des systèmes de facturation et de paie par voie électronique pour les gouvernements locaux. Practica ltée No 611 Henry Strubin Président 6-389, ch. Clyde Cambridge (ON) N1R 5S7 T. 519-624-9001 F. 519-624-0021 [email protected] www.practica.ca Practica propose des distributeurs, des poubelles et des sacs de ramassage pour faciliter l’élimination des excréments de chiens – la solution pour un environnement plus propre et plus sain. Tous nos produits sont fabriqués au Canada et de très grande qualité. PTI Group inc. No 317 Amanda Joseph Responsable du marketing 3790, 98e rue Edmonton (AB) T6E 6B4 T. 780-577-1571 www.ptigroup.com [email protected] PTI Group est un important fournisseur de services intégrés destinés à des sites isolés. PTI offre aux entreprises de ressources naturelles du monde entier des services de logement du personnel, d’alimentation, de gestion des installations, de traitement de l’eau potable et des eaux usées et plusieurs autres. 72 Python Manufacturing inc. No 519 Marjorie Strandlund Directrice du marketing et des communications 1891, rue Albert Nord C. P. 37120, Regina (SK) S4S 7K3 T. 306-337-4440 F. 306-337-4441 [email protected] www.pythonmfg.com Python Manufacturing fabrique l’unique appareil permettant à un seul employé de réparer des nids-de-poule avec de l’asphalte chaud ou froid, garantissant ainsi des économies aux municipalités. L’entreprise fabrique aussi les balayeuses de voirie les plus puissantes et les plus imitées de l’industrie. Réseau d’information municipale No 709 Gordon McCormick Rédacteur en chef 1160, rue Lévis, bur. 100 Terrebonne (QC) J6W 5S6 T. 1-888-504-0072 F. 1-888-243-4562 [email protected] www.municipalinfonet.com Le seul portail d’information réservé au monde municipal du Canada. Nous publions les communiqués de presse provenant du monde municipal, des organismes gouvernementaux, des organisations connexes et effectuons une tournée des médias électroniques et imprimés (plus de 400 journaux régionaux). Ruud Lighting Canada/BetaLED No 410 Bryan Charlebois Directeur du marketing et des ventes techniques 3-6889, ch. Rexwood Mississauga (ON) L4V 1R2 T. 1-800-473-1234 F. 1-800-890-7507 [email protected] www.ruud.ca Fabricant d’appareils d’éclairage commerciaux depuis 1982, Ruud Lighting est à l’avant-garde de la conversion aux DEL, qui consomment 50 % moins d’énergie et n’exigent presque pas d’entretien. Avec BetaLED, l’entreprise a réalisé des milliers d’installations dans le monde, notamment pour l’éclairage des voies publiques. 73 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Saskatchewan Trade & Export Partnership (STEP) No 506 Donovan Swinnerton Directeur, Développement commercial — Technologie, services et ressources 400-402, 21e rue Est Saskatoon (SK) S7K 0C3 T. 306-933-6531 F. 306-933-6556 [email protected] www.sasktrade.sk.ca Partenariat public-privé faisant la promotion des entreprises exportatrices de la Saskatchewan, STEP s’est associé cette année à des fournisseurs de services dans les domaines de l’énergie, de l’environnement, de l’informatique, des communications, de l’entretien des routes et de la construction. Scepter Corporation No 217 André Lajeunesse Coordonnateur du marketing 170, ch. Midwest Toronto (ON) M1P 3A9 T. 416-751-9445 F. 416-751-4451 [email protected] www.scepter.ca Important fabricant canadien, Scepter Corporation est reconnu pour l’excellence de ses produits en plastique. Son équipe d’ingénierie et ses services à la clientèle peuvent aider votre organisation à choisir des produits environnementaux et des technologies environnementales durables. Schulich Executive Education Centre (SEEC) No 610 Sally Ellis Spécialiste des activités domestiques et internationales Schulich School of Business, Université York 4700, rue Keele, Toronto (ON) M3J 1P3 T. 416-736-5079 [email protected] www.seec.schulich.yorku.ca Le Schulich Executive Education Centre de l’Université York a démontré son excellence dans la formation de gestionnaires municipaux. Nos programmes publics, conçus sur mesure ou sur place offrent d’excellents certificats de maîtrise novateurs à des milliers de gestionnaires. 74 Services communautaires et gouvernementaux, gouvernement du Nunavut No 500 Margaret Taylor Gestionnaire, Activités communautaires C. P. 490 Rankin Inlet (NU) X0C 0G0 T. 867-645-8109 F. 867-645-8141 [email protected] Le Nunavut est un vaste et magnifique territoire riche en ressources naturelles et humaines. Aujourd’hui, les Nunavummiut travaillent à l’édification d’une solide économie fondée sur les valeurs sociétales inuites, et sont fiers de contribuer à la prospérité et au dynamisme du Canada. Shaw Communications inc. Nos 312, 314 Jeff Bray Gestionnaire, Affaires gouvernementales et réglementaires 861, av. Cloverdale Victoria (CB) V8X 4S7 T. 250-414-7416 F. 250-475-7289 [email protected] www.shaw.ca Shaw Communications est une entreprise de communications diversifiée dont l’activité principale est la télédistribution par câble, l’accès Internet à large bande, la téléphonie numérique, les services résidentiels par satellite et les services de diffusion (Global TV, Food Network, etc.) offerts par Shaw Media. L’entreprise compte 3,4 millions de clients. Signotech inc. No 310 Sylvie Racine Directrice des ventes et du marketing 10 600, av. Secant Anjou (QC) H1J 1S5 T. 514-253-6480 Signotech inc. est une entreprise de fabrication et de distribution de produits de signalisation. Nos spécialités : fabrication de panneaux de signalisation et repères visuels, gestion de projets, vente, location et installation d’équipement de signalisation et de sécurité. 75 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Société canadienne d’hypothèques et de logement (SCHL) No 722 Rhina Racine Agente, Relations avec les associations – Communications 700, ch. de Montréal Ottawa (ON) K1A 0P7 T. 613-748-4631 F. 613-748-4854 [email protected] cmhc-schl.gc.ca La SCHL est l’organisme national responsable de l’habitation. Avec plus de 65 ans d’expérience, la SCHL collabore avec les organismes communautaires, le secteur privé, les organismes sans but lucratif et tous les ordres de gouvernement pour trouver des solutions aux problèmes actuels d’habitation, prévoir les besoins de demain et améliorer la qualité de vie des Canadiens. Société de gestion des déchets nucléaires Nos 307, 309, 311 Peter Simmons Directeur, Participation municipale et communautaire 22, av. St. Clair Est, 6e étage Toronto (ON) M4T 2S3 T. 416-934-9814 F. 416-934-9978 [email protected] www.nwmo.ca La Société de gestion des déchets nucléaires met en œuvre le plan canadien visant le confinement et l’isolement sûrs et sécuritaires à long terme du combustible nucléaire irradié produit au Canada, avec la souplesse nécessaire pour permettre aux générations futures d’agir en fonction de leur intérêt. Sprung Instant Structures ltée No 705 Tom Lloyd Directeur régional C. P. 62 Aldersyde (AB) T0L 0A0 T. 1-800-661-1163 F. 403-601-4833 [email protected] www.sprung.com Sprung Instant Structures a inventé la technique de membrane sous tension pour la réalisation d’ouvrages à portée libre pouvant être déplacés. Depuis plus d’un siècle, Sprung fabrique et installe des éléments pouvant remplacer la construction traditionnelle à des fins temporaires ou semi-permanentes. 76 Syndicat canadien de la fonction publique (SCFP) Nos 601, 603 Judy Cameron Agente d’administration 1375, boul. St-Laurent Ottawa (ON) K1G 0Z7 T. 613-237-1590 www.scfp.ca [email protected] Le SCFP fait la promotion de services publics efficaces dans les municipalités et dans les domaines suivants : santé, éducation, électricité, transports et services sociaux. Ses 600 000 membres desservent les collectivités rurales et urbaines dans les secteurs administratifs, techniques, des métiers et professionnels. Transports Canada, Direction de la sécurité ferroviaire No 712 Margaret Ryan Agente de communications 1410-427, av. Laurier Ouest Ottawa (ON) K1A 0N5 T. 613-990-7061 F. 613-990-7067 [email protected] www.tc.gc.ca Chaque année, des accidents mortels se produisent au Canada parce que des personnes traversent imprudemment des voies ferrées. Visitez notre stand pour apprendre comment nous pouvons collaborer afin de réduire les risques, de sauver des vies et de rendre votre collectivité plus sûre. Transports Canada, Initiatives environnementales No 714 Nathalie LaRoche Gestionnaire intérimaire, Programmes en transport urbain 330, rue Sparks Place de Ville, Tour C Ottawa (ON) K1A 0N5 T. 613-991-5867 [email protected] Le programme écoMOBILITÉ de Transports Canada aide les collectivités à encourager les Canadiens à utiliser des modes de transport durables en développant des ressources pour les intervenants : guides, études de cas et outils de mesure des résultats. 77 7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Paiements en remplacement d’impôts No 717 Denise Beaulne Agente, Paiements en remplacement d’impôts 191, prom. du Portage, 6e étage Gatineau (QC) K1A 0S5 T. 819-956-7439 F. 819-956-7490 [email protected] www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/biens-property/peri-pilt Le programme des paiements versés en remplacement d’impôts est administré par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada en vertu de la Loi sur les PERI. Au pays, des paiements sont effectués pour environ 22 500 propriétés fédérales relevant d’environ 1 300 autorités fiscales. Université Royal Roads No 411 Sandy Huang Conseillère pédagogique 2005, ch. Sooke Victoria (CB) V9B 5Y2 T. 250-391-2600 www.royalroads.ca [email protected] L’Université Royal Roads offre des programmes menant à des diplômes d’études appliquées et professionnelles et à des certificats d’études supérieures, ainsi que des programmes de perfectionnement des cadres. Elle offre en ligne et sur place, des cours pertinents et à jour dans une vaste gamme de domaines. Vbine Energy No 515 Dwight Siman Directeur des ventes 323-1102, 8e av. Regina (SK) S4R 8M8 T. 306-757-3777 F. 306-757-3780 [email protected] À notre connaissance, notre éolienne à axe vertical est la seule respectant les lignes directrices de l’American Wind Association relatives aux installations éoliennes en milieu urbain. Veolia Water Solutions and Technologies Canada (VWS) No 207 Maxime Desjarlais, n° 3304 Coordonnateur du marketing 2000, ch. Argentia, Plaza IV, suite 430 Mississauga (ON) L5N 1W1 T. 905-286-4846 F. 905-286-0488 78 [email protected] www.veoliawaterst.ca VWS Canada dessert les municipalités et les industries canadiennes depuis 1948. Spécialisée dans le traitement de l’eau, des eaux usées et des biosolides. VWS Canada conçoit et fabrique des solutions technologiques pour le traitement local des eaux. VFA Canada Corporation No 402 Nicole Rutledge Spécialiste en marketing et communications 2425, boul. Matheson Est, 7e étage Mississauga (ON) L4W 5K4 T. 905-361-2801 www.vfa.com [email protected] Fournisseur reconnu de logiciels et de services intégrés pour la gestion des installations, la planification des immobilisations et la gestion des dépenses en capital. Les organisations peuvent compter sur les solutions de VFA afin d’assurer une gestion stratégique de leurs installations et de maximiser la valeur de leurs investissements. Victor Stanley inc. No 612 David Skalka Organisateur d’entreprise principal P.O. Box 330 Dunkirk (MD) 20754, États-Unis T. 301-855-8300 F. 410-257-7579 [email protected] www.victorstanley.com Depuis 1962, Victor Stanley inc. fabrique du mobilier urbain de grande qualité. L’entreprise propose des bacs à litière, des bancs, des tables, des cendriers à sable, des jardinières, des supports à vélo, des bornes et plusieurs autres produits. Viessmann Manufacturing Company inc. No 616 Brigitte Green Coordonnatrice du programme de marketing 750, ch. McMurray Waterloo (ON) N2V 2G5 T. 519-885-6300 www.viessmann.ca [email protected] Viessmann est l’un des principaux fabricants mondiaux de systèmes de chauffage résidentiel et commercial à eau chaude utilisant des combustibles fossiles et des énergies renouvelables. Ses solutions entièrement intégrées comprennent des chaudières à condensation hautement efficaces, des systèmes de chauffage solaire et des systèmes novateurs à la biomasse. 79 7 4 eth CAonnnguraèls Caonnnfueerle n ec t eE xapno d m Mu un niic ciippaalleE x p o Ville de Saskatoon No 523 Shauna Morrison Coordonnatrice, Vente de congrès et d’événements 202, Fourth Avenue North, bur. 101 Saskatoon (SK) S7K 0K1 T. 306.931.7582 F. 306.242.1955 [email protected] www.tourismsaskatoon.com La Ville de Saskatoon vous invite à découvrir les panoramas majestueux de sa vallée bordant la rivière Saskatchewan, la chaleur de ses résidents et les atouts qui en ont fait un lieu d’affaires et de tourisme de choix. La Ville de Saskatoon est fière d’être la ville hôte du Congrès annuel 2012 de la FCM. Waste Management inc. Nos 700, 702 Rosanna Corrado Coordonnatrice municipale 117, rue Wentworth Brampton (ON) L6T 5l4 T. 905-595-3360 F. 905-791-9595 [email protected] www.wm.com Waste Management inc. est le plus important fournisseur de solutions environnementales intégrées en Amérique du Nord. Nous aidons nos clients et leurs collectivités à réduire et à valoriser leurs déchets, tout en produisant une énergie propre et renouvelable. Wood WORKS! No 514 Tim Buhler Coordonnateur du marketing 60, rue Commerce North Bay (ON) P1B 8K9 T. 705-495-0347 [email protected] www.wood-works.org Wood WORKS! est un projet initié par le Conseil canadien du bois. Il vise à promouvoir l’usage du bois et des produits du bois dans des projets de construction novateurs et à faire reconnaître tous les avantages du bois. 80 Venez à notre réception de la FCM : LE DIMANCHE 5 JUIN 2011 17 H À 20 H SALLE DE BAL COMMONWEALTH HOTEL WESTIN NOVA SCOTIAN 1181, RUE HOLLIS, HALIFAX Faites-le pour vos clients. Faites-le pour votre chef des finances. Alliez commodité à économies avec le service postel . MC Le service postel est le réseau innovateur de présentation et de paiement électroniques de factures en ligne de Postes Canada. Six millions d’usagers canadiens y sont déjà inscrits. Grâce à l’intégration de postel dans tous les principaux sites Web de services bancaires, vos clients peuvent recevoir et payer leurs factures plus facilement et plus rapidement à partir d’un seul et même endroit, en toute commodité et en toute sécurité. Le service postel peut vous aider à réduire vos coûts de production et de livraison, améliorer vos rentrées de fonds et atteindre vos objectifs de durabilité. Découvrez comment optimiser votre facturation électronique à : postescanada.ca/postel/livreblanc Pour obtenir de plus amples renseignements sur le service postel, composez le 1 877 376 1212, ou visitez postescanada.ca/postelpourentreprise postelMC est une marque de commerce de la Société canadienne des postes.