halifax 2011

Transcription

halifax 2011
74e Congrès annuel et
Expo municipale
3 au 6 juin 2011
Halifax, Nouvelle-Écosse
World Trade and
Convention Centre
HALIFAX
2011
DES VILLES ET DES
COLLECTIVITÉS FORTES,
LA CLÉ D’UN CANADA FORT
Table des matières
Messages
Message du président Maire de Halifax
Premier ministre de la Nouvelle-Écosse
2
2
3
4
Plans
5
Information
8
Transport
11
Élaboration des politiques
13
Salon professionnel Expo municipale
14
Codes des activités
15
Commanditaires
18
Congrès en bref
19
Programme détaillé Jeudi 2 juin
Vendredi 3 juin
Samedi 4 juin
Dimance 5 juin
Lundi 6 juin
24
24
24
29
31
33
Visites d’études
35
Les Prix d’excellence de la FCM
41
Activités sociales – une invitation de la Municipalité régionale d’Halifax 42
Congrès 2012 – Saskatoon (Saskatchewan)
44
Salon professionnel Expo municipale Plan du Metro Centre
Exposants
45
45
46
100%
FOR
POSITION
ONLY
1
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Messages
Message du président
J’ai l’immense plaisir de vous
souhaiter la bienvenue au
74e Congrès annuel et Expo
municipale de la FCM, qui se
déroule cette année sous le thème
Des villes et des collectivités
fortes, la clé d’un Canada fort,
auquel participeront plus de 2 000
dirigeants municipaux.
Président de la FCM et
directeur, Central Kootenay
(Colombie-Britannique)
Nous avons plusieurs victoires à
célébrer cette année. Au cours de
la campagne électorale fédérale, tous les partis nationaux ont reconnu que le gouvernement fédéral avait un rôle important et permanent
à jouer à l’égard de nos villes et collectivités. Les Canadiens attendent de ce nouveau parlement qu’il fasse des collectivités sa priorité,
et qu’il prenne des mesures concrètes pour aider les gouvernements
locaux à relever les défis de plus en plus nombreux. Il est avant tout
essentiel de mettre en place un nouveau plan d’infrastructures à long
terme pour prendre le relais des programmes fédéraux qui viennent à
échéance. Les prochaines années de vaches maigres devront servir
à préparer le pays pour l’avenir.
Au cours des prochains jours, nous aurons une fantastique occasion
de discuter d’enjeux municipaux cruciaux – et d’apprendre les
uns des autres. Ce partage de connaissances et d’expériences
nous aidera à édifier les villes et collectivités fortes dont nous
avons besoin, capables d’être de véritables centres d’innovation
et d’investissement. Et, en fin de compte, nos échanges nous
permettront de parvenir à la qualité de vie que les Canadiens
souhaitent, et méritent.
Je vous souhaite un merveilleux congrès.
Président de la FCM et directeur,
Central Kootenay (Colombie-Britannique)
2
Veui
l
l
ezr
ecevoi
rl
'
assur
ancedemessent
i
ment
sl
espl
usr
espect
ueux.
Message du premier
ministre de la
Nouvelle-Écosse
Au nom de la Nouvelle-Écosse,
j’aimerais vous souhaiter, ainsi
qu’à votre famille, la bienvenue
dans notre magnifique province.
Nous sommes honorés que la
Fédération canadienne des
municipalités ait choisi Halifax
pour son 74e Congrès annuel et
Expo municipale.
Darell Dexter
Premier ministre
Un coup d’œil au programme
Nouvelle-Écosse
suffit pour comprendre que le
congrès sera stimulant, instructif et tout à fait inspirant. Les municipalités font aujourd’hui face à de nombreux défis, étant les premières
responsables de l’édification de collectivités sûres, durables et
prospères. Les congrès comme celui-ci, qui encouragent les solutions novatrices et les partenariats de collaboration, contribuent à
garantir que les collectivités du Canada soient fortes et prospères.
Pendant votre séjour en Nouvelle-Écosse, je vous encourage à
explorer notre pittoresque province. Nos bords de mer, parsemés
de villages de pêcheurs et de phares, sont réputés pour leur beauté.
Vous constaterez partout dans la province un heureux mélange des
charmes d’autrefois et de la trépidation de la vie moderne. Pour plus
d’information, veuillez consulter le www.novascotia.com. J’espère de
tout cœur que vous aurez la possibilité de découvrir notre merveilleuse province, et ses gens talentueux et chaleureux.
Encore une fois, je vous souhaite la bienvenue en Nouvelle-Écosse,
et un séjour mémorable!
Darrell Dexter
Le premier ministre de la Nouvelle-Écosse
4
Accès au hall
d'entrée et sortie
Escalier
roulant vers
le niveau 2
Suite 101
Ascenseur et
escalier roulant
vers le square Scotia
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
rue Argyle
Vers le centre-ville d'Halifax / Delta Halifax
Salle 100
Rue Brunswick
Entrée
Plans
Halifax World Trade and Convention Centre
Niveau 1
Rue Duke
Ascenseurs
Atrium
Rue Carmichael
5
Salle de réunion
6
rs
lie
ca
Es
Salle des
médias
Hall
d'entrée
Escalier
roulant
Secrétariat
(201)
Entrée
principale
Passage vers le centre-ville
Vers
l'hôtel
Prince
George
rue Carmichael
Ascenseurs
Suite
203
rue Brunswick
Ascenseur de service
rue Argyle
Salle 200
Suite
205
(Grand Ballroom)
Suite
204
Halifax World Trade and Convention Centre
Niveau 2
rue Duke
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
m
riu
At
(Metro Centre)
Escalier roulant
vers le salon
professionnel
Ascenseurs
▲
Suite
302
Suite
305
Suite
303
Suite
306
rue Argyle
Salon des partenaires
Escalier roulant
vers le niveau 2
Centre Internet
Direct Energy
Suite
301
Suite
304
rue Brunswick
Halifax World Trade and Convention Centre
Niveau 3
rue Duke
rue Carmichael
7
Information
Lieu de la conférence
Le World Trade and Convention
Centre accueille la majorité des
séances, ainsi que les bureaux du
Congrès, le bureau d’enregistrement
et le salon professionnel Expo municipale.
Avec la permission de la MRH
Enregistrement (porte-noms)
Les porte-noms des délégués sont votre passeport pour accéder
à tous les séminaires et séances. N’oubliez pas de le porter en
tout temps.
Lieu : salle 100, niveau 1
Jeudi 2 juin 14 h à 20 h
Vendredi 3 juin 7 h à 18 h
Samedi 4 juin 8 h à 15 h
Dimanche 5 juin
8 h à 15 h
Lundi 6 juin
8 h à 10 h
Repas
Un déjeuner continental sera servi au salon professionnel, les
vendredi 3 juin et samedi 4 juin (Metro Centre).
Un dîner sera servi les vendredi 3 juin et samedi 4 juin au salon
professionnel (Metro Centre).
Un déjeuner continental sera servi le dimanche 5 juin dans le foyer
de la salle 200.
Le dîner sera servi le dimanche 5 juin dans les salles d’élections du
Conseil national d’administration de la FCM. Consultez la page 32
pour les numéros de salles.
Un déjeuner sera servi le lundi 6 juin au Metro Centre.
Dispositifs de traduction simultanée
Des dispositifs de traduction simultanée seront offerts gratuitement
pour les événements avec traduction simultanée.
Lieu : salle 100, niveau 1
8
Visites d’études
Tous les départs pour les visites se feront de la salle 200 au niveau 1.
Veuillez arriver 15 minutes avant le départ afin de vous assurer de ne
pas le manquer.
Il est suggéré de porter des chaussures de marche confortables
puisque les participants devront marcher/se tenir debout pendant de
longues périodes dans certaines visites.
Consultez la page 35 pour les descriptions et les heures des visites.
NOTA : Toutes les places pour les visites d’études sont réservées.
Les délégués qui ne sont pas inscrits à une visite d’étude peuvent se
rendre au bureau d’enregistrement (salle 100) avant le départ pour
vérifier si des places se sont libérées.
Activités sociales
Consultez la page 42 pour les renseignements relatifs aux
activités sociales.
Salon des partenaires
La Ville d’Halifax est heureuse de mettre un salon à la disposition
des partenaires pour rendre leur visite plus agréable et les informer
sur la ville.
Lieu : Atrium, niveau 2
Visites pour partenaires
Les départs et les arrivées pour toutes les visites pour
accompagnateur se feront au Salon des partenaires.
Pour les descriptions des visites, consultez le Programme des
partenaires (disponible dans le Salon des partenaires).
Vérification des porte-noms et scanneurs
Les porte-noms des délégués seront vérifiés à l’entrée de toutes les
séances et activités du Congrès. Des scanneurs seront utilisés pour
vérifier les insignes à l’Expo municipale et pour les Rencontres avec
l’industrie.
Activités de réseautage
Les délégués et les partenaires qui se sont inscrits à l’avance aux
activités de réseautage recevront leur billet dans leur trousse de
délégué/partenaire.
Selon les disponibilités, il sera possible d’acheter des billets pour les
activités de réseautage au bureau d’enregistrement du congrès de la
FCM pendant les heures d’enregistrement.
Pour plus de détails, consultez le programme de la journée.
Centre internet
Le Centre Internet Direct Energy,
situé au niveau 3, met des postes
informatiques à la disposition des délégués pour que ceux-ci
puissent consulter leurs courriels pendant le congrès.
9
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Secrétariat
Lieu : suite 201, niveau 2
Salle des médias
La salle des médias sera disponible pour les membres des médias.
Jeudi 2 juin 8 h à 15 h
Vendredi 3 juin 8 h à 10 h
Samedi 4 juin 8 h à 14 h
Lieu : niveau 2
Ligne info-médias FCM : 613-907-6394
Après le congrès
Archive vidéo et diffusion web en direct
Toutes les séances seront enregistrées sur bande vidéo pendant
le congrès. Les vidéos et tout autre support médiatique seront
utilisés avec la plus grande intégrité et discrétion, dans l’intention
de communiquer de manière responsable et éthique la matière dont
traite ce matériel.
SOCIéTé CANADIENNE D’HyPOTHèqUES ET DE LOGEMENT
METTRE EN VALEUR LES LOGEMENTS
ET LES COLLECTIVITéS DURABLES
L’Initiative des collectivités EQuilibriumMC, un projet de
démonstration de collectivités durables doté d’une
enveloppe de 4,2 millions de dollars sur trois ans, est le
fruit d’une collaboration entre Ressources naturelles
Canada (RNCan) et la Société canadienne
d’hypothèques et de logement (SCHL). Elle s’inscrit
dans le programme écoACTION du gouvernement
du Canada et se poursuivra jusqu’à la fin de 2012.
Dans le cadre de cette initiative, une aide financière est offerte pour la realization d’activités
techniques au sein des projets d’aménagement de quartier retenus qui, par leur planification, leur
conception, leur mise en oeuvre et leur mode de fonctionnement, permettront des améliorations
mesurables par rapport aux approches actuelles. Les améliorations toucheront notamment
la consommation d’eau et d’énergie, la protection de l’environnement naturel, l’aménagement
du territoire et le transport durable.
Pour en savoir davantage sur les recherches menées conjointement par la SCHL et RNCan
sur la planification de collectivités durables, l’Initiative des collectivités EQuilibriumMC et
les maisons EQuilibriumMC, veuillez consulter le site Web www.schl.ca/durabilite ou
www.ecoaction.gc.ca/equilibrium-fra.cfm
Transport
Navette quotidienne de la FCM
À compter de 13 h le jeudi 2 juin, il y aura un service de navette
quotidien entre le World Trade and Convention Centre (WTCC)
et les principaux hôtels. Ce service de navette sera offert environ
aux 20 minutes. La navette fera des arrêts aux hôtels suivants :
•Atlantica
•Lord Nelson
• Westin
• 4 Points Sheraton/Marriot Courtyard (arrêt commun : rue Hollis,
côté sud de la rue Salter – l’arrêt sera indiqué)
•Raddison Suites
•Marriot Harbourfront
• Holiday Inn Dartmouth
Hôtels à distance de marche
Les délégués qui séjournent au Residence Inn Marriot, au Prince
George, au Delta Barrington, au Delta Halifax, au Citadel Inn et
au Cambridge Suites sont à distance de marche du WTCC. Il n’y
a donc de service de navette à partir de ces hôtels. Le WTCC est
accessible à partir de ces hôtels au moyen d’un réseau piétonnier
intérieur. Votre trousse de délégués comprend une carte du réseau
piétonnier.
Activités sociales
Pour la réception d’accueil d’Halifax 2011 le 3 juin et le souper
d’homards du 5 juin, le transport des délégués qui séjournent dans
les hôtels desservis par la navette se fera à partir de ces hôtels. Pour
les hôtels considérés à distance de marche (mentionnés plus haut),
le transport se fera à partir du WTCC avec retour au même endroit.
Visites d’études
Tous les déplacements pour les visites d’études se feront du WTCC.
Les noms des visites d’études seront indiqués sur les autobus.
Accessibilité
Pour toute question d’accessibilité concernant le transport, veuillez
communiquer avec Cathie Barrington au 902-490-6355.
11
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Avec la permission de la MRH
urtous
.com/retraitespo
www.facebook
Visitez notre exposition et découvrez
le plan syndical pour bâtir des communautés
viables et dynamiques à travers le Canada.
les municipalités
ça compte!
InfrastruCtures PubLIques
VIE
DE TRAVAIL
APRÈS UNE
S RETRAITES
LA SÉCURITÉ DE
pour tous
gner plusla pauvreté à la
uvons épneardev
nous potrav
rait vivre dans
ail, personne
privé au travail.
sion
Après une vie de
de régime de pen
il n’y avait pas
rer
efficace d’amélio
retraite parce qu’
simple et la plus
Canadiennes.
est la façon la plus
les Canadiens et
bonifier le rPC
retraite de tous
t la sécurité de la
considérablemen
is.
itez tous vos am
devenez fan. Inv
enant!
int
Prenez action ma
Créer des emplois en bâtissant les collectivités
dont nous avons besoin pour l’avenir
aChats
Pour une politique d’achat de produits fabriqués au Canada
revenus munICIPaux
Constitution d’une assiette fiscale viable pour
nos villes et communautés
Justes saLaIres et CondItIons
de travaIL
La vIabILIté
Le plan vert du
mouvement syndical
Élaboration des politiques
Forum sur les politiques
Les comités permanents de la FCM se réuniront samedi dans le
cadre du congrès pour discuter du travail accompli pendant la
dernière année et établir les priorités pour l’année à venir. Les
énoncés de politique y seront débattus et approuvés, puis un
rapport sera présenté à l’ouverture de la plénière des résolutions.
Résolutions
Les résolutions pour examen dans le cadre du congrès annuel
seront incluses dans le Guide d’élaboration des politiques 2011.
Les représentants élus enregistrés pourront recevoir leur guide
au bureau d’enregistrement à leur arrivée.
Élections : ajoutez votre nom à la liste!
Seuls les noms des candidats qui auront transmis leur formulaire de
consentement et une résolution acceptée par leur municipalité avant
le 16 mai seront inscrits sur la liste.
Si vous n’avez pu nous envoyer ces documents avant la date limite,
votre nom peut être ajouté à la liste au congrès avant l’élection des
membres du Conseil national d’administration de la FCM. Votre nom
peut être ajouté à la liste seulement si vous présentez les deux
documents mentionnés plus haut au responsable des élections
avant la réunion d’élections. Cette directive s’applique à tous,
sans exception.
Brad Kasselman
13
13
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Salon professionnel
Expo municipale
Venez découvrir une multitude de solutions, d’innovations, de
pratiques d’excellence et de partenariats offerts par des entreprises
et des organismes spécialisés dans les affaires municipales. Ces
fournisseurs municipaux y présenteront des façons de réduire les
coûts, de rationaliser les activités municipales et d’améliorer la
prestation des services municipaux.
L’inscription au congrès donne accès au salon professionnel.
Metro Centre (entrée au niveau 3)
Vendredi 3 juin
De 7 h à 16 h
Samedi 4 juin
De 7 h à 14 h
Consultez la liste complète des exposants à la page 46.
Tirage de prix
Samedi 4 juin
12 h 15
Des prix d’une valeur totale de plus de 12 000 $ seront tirés le
samedi 4 juin entre 12 h 15 et 13 h, sur la scène de l’Expo
municipale. Remplissez les billets de participation aux tirages
fournis dans votre sac de délégués et déposez-les dans les barils
appropriés indiqués sur les billets*. Les barils sont situés à divers
stands d’exposants dans le salon professionnel.
* Les billets déposés dans les mauvais barils seront disqualifiés. Seuls les délégués
enregistrés (exception faite des exposants-délégués) sont admissibles aux tirages.
Les gagnants doivent être présents au tirage pour réclamer leur prix.
Visitez le Salon des délégués commandité
par Tim Hortons
14
Avec la permission de la MRH
Codes des activités
code
activités
Visites d’études
A11-ST1aAu cœur de l’action – Développement du centre-ville
A11-ST1bAu cœur de l’action – Développement du centre-ville
A11-ST1cAu cœur de l’action – Développement du centre-ville
A11-ST1dAu cœur de l’action – Développement du centre-ville
A11-ST1eAu cœur de l’action – Développement du centre-ville
A11-ST1fAu cœur de l’action – Développement du centre-ville
A11-ST2aLa nouvelle rue principale des sports et des loisirs
A11-ST2bLa nouvelle rue principale des sports et des loisirs
A11-ST2cLa nouvelle rue principale des sports et des loisirs
A11-ST2dLa nouvelle rue principale des sports et des loisirs
A11-ST2eLa nouvelle rue principale des sports et des loisirs
A11-ST2fLa nouvelle rue principale des sports et des loisirs
A11-ST2gLa nouvelle rue principale des sports et des loisirs
A11-ST3aGérance du Port d’Halifax – Sous le signe du
partenariat et de la persévérance
A11-ST3bGérance du Port d’Halifax – Sous le signe du
partenariat et de la persévérance
A11-ST3cGérance du Port d’Halifax – Sous le signe du
partenariat et de la persévérance
A11-ST3dGérance du Port d’Halifax – Sous le signe du
partenariat et de la persévérance
A11-ST3eGérance du Port d’Halifax – Sous le signe du
partenariat et de la persévérance
A11-ST3fGérance du Port d’Halifax – Sous le signe du
partenariat et de la persévérance
A11-ST4a
De la catastrophe à une possibilité à exploiter –
Un récit de deux parcs historiques
A11-ST4c
De la catastrophe à une possibilité à exploiter –
Un récit de deux parcs historiques
A11-ST4e
De la catastrophe à une possibilité à exploiter –
Un récit de deux parcs historiques
A11-ST4g
De la catastrophe à une possibilité à exploiter –
Un récit de deux parcs historiques
A11-ST5aGestion des déchets 1: Recyclage et compostage
A11-ST5bGestion des déchets 1: Recyclage et compostage
15
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
code
activités
A11-ST5cGestion des déchets 1: Recyclage et compostage
A11-ST5dGestion des déchets 1: Recyclage et compostage
A11-ST5eGestion des déchets 2: Traitement des déchets
A11-ST5fGestion des déchets 2: Traitement des déchets
A11-ST5gGestion des déchets 2: Traitement des déchets
A11-ST5hGestion des déchets 2: Traitement des déchets
A11-ST6aProtection d’une ressource précieuse –
Prévention des pertes d’eau
A11-ST6bProtection d’une ressource précieuse –
Prévention des pertes d’eau
A11-ST6cProtection d’une ressource précieuse –
Prévention des pertes d’eau
A11-ST6dProtection d’une ressource précieuse –
Prévention des pertes d’eau
A11-ST6eProtection d’une ressource précieuse –
Prévention des pertes d’eau
A11-ST6fProtection d’une ressource précieuse –
Prévention des pertes d’eau
A11-ST6gProtection d’une ressource précieuse –
Prévention des pertes d’eau
A11-ST6hProtection d’une ressource précieuse –
Prévention des pertes d’eau
A11-ST7a
À bord de l’autobus – Promotion de la
répartition modale
A11-ST7b
À bord de l’autobus – Promotion de la
répartition modale
A11-ST7c
À bord de l’autobus – Promotion de la
répartition modale
A11-ST7d
À bord de l’autobus – Promotion de la
répartition modale
A11-ST7e
À bord de l’autobus – Promotion de la
répartition modale
A11-ST7f
À bord de l’autobus – Promotion de la
répartition modale
A11-ST7g
À bord de l’autobus – Promotion de la
répartition modale
A11-ST8aOn se rafraîchit – Énergie de refroidissement
et viabilité
A11-ST8bOn se rafraîchit – Énergie de refroidissement
et viabilité
A11-ST8cOn se rafraîchit – Énergie de refroidissement
et viabilité
A11-ST8dOn se rafraîchit – Énergie de refroidissement
et viabilité
16
code
activités
Activités sociales pour les délégués
A11-SE1Réception de bienvenue Halifax 2011 –
Bienvenue dans les Maritimes, façon festival!
A11-SE2Prendre notre place à la table
A11-SE3
« Kitchen Party » sur le quai – Souper aux homards
A11-SE4Petit-déjeuner d’adieu à la Nouvelle-Écosse
pour les délégués
Activités sociales pour partenaires et étudiants
A11-CP1Réception d’accueil du maire –
Bienvenue dans les Maritimes, façon festival!
A11-CP2Prendre notre place à la table
A11-CP3
« Kitchen Party » sur le quai – Dîner gala
A11-CP4Petit-déjeuner d’adieu à la Nouvelle-Écosse
pour les délégués
Programme des partenaires
A11-CP5aRoute Évangéline et dégustation de vins
A11-CP5bRoute Évangéline et dégustation de vins
A11-CP6a
Découverte à pied du vieux Halifax
A11-CP6b
Découverte à pied du vieux Halifax
A11-CP6c
Découverte à pied du vieux Halifax
A11-CP6e
Découverte à pied du vieux Halifax
A11-CP7aLunenburg et baie Mahone
A11-CP7bLunenburg et baie Mahone
A11-CP8a
Visite en autobus du vieux Halifax
A11-CP8b
Visite en autobus du vieux Halifax
A11-CP8c
Visite en autobus du vieux Halifax
A11-CP9a
Quai 21, port Hopper et visite de la brasserie Keith’s
A11-CP9b
Quai 21, port Hopper et visite de la brasserie Keith’s
A11-CP9c
Quai 21, port Hopper et visite de la brasserie Keith’s
A11-CP10a
Croisière dans le port avec les pirates
A11-CP10b
Croisière dans le port avec les pirates
A11-CP10c
Croisière dans le port avec les pirates
A11-CP11b
Visite culturelle d’Halifax
A11-CP12cLes fantômes d’Halifax
A11-CP12fLes fantômes d’Halifax
A11-CP13a
Visite de Peggy’s Cove
A11-CP13b
Visite de Peggy’s Cove
A11-CP13c
Visite de Peggy’s Cove
17
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Commanditaires
La FCM souhaite remercier les
commanditaires suivants pour leur appui
à la tenue du son congrès annuel de 2011
PLATINE
OR
ARGENT
18
Le Congrès en bref
Jeudi 2 juin
2 h à 20 h
INSCRIPTION DES DÉLÉGUÉS
Salle 100
Vendredi 3 juin
7 h à 18 h
INSCRIPTION DES DÉLÉGUÉS
Pièce 100
7 h à 9 h 30
DÉJEUNER AU SALON PROFESSIONNEL
Metro Centre
7 h à 16 h
SALON PROFESSIONNEL EXPO MUNICIPALE
Metro Centre
7 h 30 – 8 h 30
Réunions des caucus régionaux
8 h 45 à 10 h
CÉRÉMONIE D’OUVERTURE
Commandité par la Société canadienne d’hypothèques et de logement
Salle 200
10 h 30 à 12 h L’apport de la FCM : atelier interactif sur les
résultats obtenus par la FCM
Suites 301-302
Premier relevé de notes sur les infrastructures à l’échelle du Canada
Commandité par Tetra Tech
Delta Halifax – Baronet Ballroom
Des rues sûres et des taxes abordables
Suites 203-204-205
19
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
10 h 30 à 12 h (suite)
Collecte sélective porte à porte et programme
de collecte séparée à la source
Presenté par VisionQuest Environmental Strategies Corp.
Suites 303-306
Les défis pour la reconstruction de notre
infrastructure d’approvisionnement et de
traitement de l’eau
Présenté par le Syndicat canadien de la fonction publique (SCFP)
Suite 101
11 h 30 à 13 h
Dîner gratuit servi à l’Expo municipale
Metro Centre
13 h 15 à 14 h 15
ALLOCUTION : CHEF D’UN PARTI FÉDÉRAL (à confirmer)
Salle 200
14 h 30 à 16 h
Les jumelages de municipalités : pour multiplier
les avenues de développement économique Suites 203-204-205
Le marché des diverses cités : Stratégies
fructueuses d’établissement des nouveaux
arrivants
Suites 301-302
Adaptation aux changements climatiques :
leçons provenant de petites et moyennes
collectivités
Delta Halifax – Baronnet Ballroom
Parrainage d’entreprises – Est-ce vraiment
pour vous?
Présenté par Partnership Group
Suites 303-306
16 h 15 à 17 h 15
ALLOCUTION : CHEF D’UN PARTI FÉDÉRAL (à confirmer)
Salle 200
17 h 30
NAVETTES POUR LA RÉCEPTION DE BIENVENUE
HALIFAX 2011
18 h à 20 h 30
RÉCEPTION DE BIENVENUE HALIFAX 2011
Complexe des Jeux du Canada
20
Samedi 4 juin
7 h à 15 h
Inscription des délégués
Salle 100
7hà9h
Déjeuner au salon professionnel
Metro Centre
7 h à 14 h
Salon professionnel Expo municipale
Metro Centre
8 h à 9 h 30
Plénière des résolutions
Salle 200
9 h 30 à 9 h 45
Début des forums sur les politiques
Salle 200
10 h à 11 h
FORUMS DES COMITÉS PERMANENTS 10 h à 11 h 30
La décision d’accueillir un dépôt national pour
combustible nucléaire irradié : l’expérience
suédoise
Présenté par la Société de gestion des déchets nucléaires
Suites 303-306
L’optimisation des ressources et la quantification du transfert des risques pour les projets
d’infrastructure d’eau
Présenté par EPCOR
Suite 101
11 h 30 à 12 h 45
Expo municipale (dîner payant)
Metro Centre
12 h 15 à 12 h 45
Tirage de prix – Expo municipale
Metro Centre
13 h à 14 h
ALLOCUTION : CHEF D’UN PARTI FÉDÉRAL (à confirmer)
Salle 200
14 h 15 à 15 h 15
FORUMS DES COMITÉS PERMANENTS
15 h 30 à 16 h 30
FORUMS DES COMITÉS PERMANENTS 21
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Dimanche 5 juin
7 h à 8 h 15
Déjeuner bénéfice pour le fonds des bourses
d’études (Complet)
Commandité par le Congrès du travail du Canada
Suites 301-306
8 h à 15 h
Inscription des délégués Salle 100
7 h à 9 h 30
Déjeuner continental
Salle 200 (foyer)
8 h 30 à 9 h 30 ALLOCUTION : CHEF D’UN PARTI FÉDÉRAL (à confirmer)
Salle 200
9 h 30 à 10 h
Remise des Prix d’excellence de la FCM
Commandité par Monster.ca
Salle 200
10 h à 12 h
Assemblée générale annuelle et élection
des officiers
Commandité par Cisco
Salle 200
12 h 30 à 14 h
Élection des membres du Conseil national
d’administration (déjeuner de travail)
14 h 15 à 14 h 45 Élection des présidents régionaux
15 h à 16 h
Comment utiliser les médias sociaux dans
votre municipalité Salle 200
17 h 30 à 1 h
« KITCHEN PARTY » SUR LE QUAI – SOUPER AUX HOMARDS
Centre Cunard
22
Lundi 6 juin
8 h à 10 h Inscription des délégués
Salle 100
8 h 30 à 10 h
Petit-déjeuner d’adieu à la Nouvelle-Écosse
Metro Centre
10 h 15 à 11 h 45
Le logement d’abord : briser le cycle coûteux
de l’itinérance chronique
Suites 301-302
Bâtir ensemble – L’aménagement de sites contaminés en partenariat avec l’entreprise privée
Suites 203-204-205
Comment les municipalités peuvent accéder
à PPP Canada
Suites 303-306
12 h à 12 h 45 ALLOCUTION : CHEF D’UN PARTI FÉDÉRAL (à confirmer)
Salle 200
12 h 45 à 13 h
Cérémonie de clôture
Salle 200
23
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Programme
détaillé
Jeudi 2 juin
2 h à 20 h
INSCRIPTION DES DÉLÉGUÉS
Salle 100
Vendredi 3 juin
7 h à 18 h
INSCRIPTION DES DÉLÉGUÉS
Pièce 100
7 h à 9 h 30
DÉJEUNER AU SALON PROFESSIONNEL
Metro Centre
7 h à 16 h
SALON PROFESSIONNEL EXPO MUNICIPALE
Metro Centre
7 h 30 – 8 h 30
Réunions des caucus régionaux
Atlantique : suites 203-204
Colombie-Britannique : suites 304-305
Ontario : suite 303
Prairies et territoires : suites 301-302
Québec : suite 306
8 h 45 à 10 h
CÉRÉMONIE D’OUVERTURE
Salle 200
Commandité par la Société canadienne d’hypothèque
et de logementInterprétation simultanée
24
10 h 30 à 12 h SÉMINAIRES
Interprétation simultanée
L’apport de la FCM : atelier interactif explorant et analysant les résultats obtenus par la FCM et le congrès pour les municipalités canadiennes
Venez entendre le président, le chef de la direction et des membres
de la haute direction de la FCM décrire la FCM et discuter de ses
réalisations. Découvrez les avantages tangibles que la FCM a su
obtenir pour vous et votre municipalité et les façons d’optimiser
votre participation au congrès. L’atelier présentera également trois
mini-ateliers afin d’explorer des sujets prioritaires en plus petits
groupes, soit :
• Comment la FCM établit ses politiques et ses orientations en
matière de défense des intérêts, votre rôle dans ce processus
important tant au congrès que durant le cours de l’année;
• Comment vous, à titre de champion municipal dans votre
collectivité, aidez la FCM à atteindre ses objectifs nationaux;
•Rencontre avec le chef de la direction et échanges sur les
futures priorités et le plan stratégique que soutiendra la FCM.
Animateur : Hans Cunningham, président de la FCM Panélistes : Brock Carlton, chef de la direction, FCM
Mike Buda, directeur, Politiques et recherches, FCM
Gabriel Miller, directeur, Relations gouvernementales
et médiatiques
Suites 301-302
Premier relevé de notes sur les infrastructures à l’échelle
du Canada : un outil pour vous aider à améliorer la gestion de vos actifs
Commandité par Tetra Tech
Durant la dernière année, la FCM a collaboré avec l’Association
canadienne de la construction, l’Association canadienne des travaux
publics et l’Institut canadien des ingénieurs à l’élaboration d’un outil
de référence complet, objectif et reproductible afin d’évaluer l’état et
la performance de trois catégories d’infrastructures municipales de
base : les routes, les systèmes d’eau potable et les réseaux d’eaux
usées et d’eaux pluviales. Cet outil de mesure de performation et
d’évaluation offrira de nouvelles avenues aux municipalités pour
établir des cibles et obtenir davantage de soutien dans la gestion
des actifs locaux.
Animateur : Pat Fiacco, maire, Ville de Regina
Panelistes :Alain Gonthier, vice-président, Canadian Network
of Asset Managers
Guy Félio, gestionnaire de projet et conseiller,
Ville de Clarence/Rockland
Diane Freman, ing., conseillère, Ville de Waterloo
Delta Halifax – Baronet Ballroom
25
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Des rues sûres et des taxes abordables : établir une stratégie policière qui tient compte des coûts municipaux Toutes les villes, toutes les municipalités et tous les villages veulent
combattre la criminalité. Le défi consiste à maintenir la sécurité de
nos collectivités sans négliger les autres priorités ni imposer un
fardeau fiscal démesuré aux contribuables. Les coûts des services
de police augmentent presque aussi rapidement que ceux des soins
de santé. Dans la plupart des budgets municipaux, ils représentent
le poste budgétaire qui augmente le plus rapidement. Cet atelier
vous fera connaître les causes de cette inflation des coûts et vous
indiquera comment les gouvernements doivent combattre la
criminalité d’une manière efficace et abordable.
Animateur : Ivan Court, maire et président de l’Association
canadienne des commissions de police Panélistes :Steve Graham, sous-commissaire,
Gendarmerie royale du Canada
Christiane Sadeler, directrice générale, Conseil de la
prévention du crime de la région de Waterloo
Kate Gunn, directrice générale, REACH Edmonton
Don Spicer, directeur de police et agent de sécurité
publique de la Municipalité régionale d’Halifax
Suites 203-204-205
10 h 30 à 12 h
RENCONTRE AVEC L’INDUSTRIE
Collecte sélective porte à porte et programme de collecte séparée à la source – Analyse des meilleures
pratiques de gestion
Presenté par VisionQuest Environmental Strategies Corp. (pour la
Compagnie Glad du Canada ltée)
Les programmes de collecte à la source, tant des matières recyclables que compostables, se sont beaucoup améliorés depuis les
débuts de leur implantation. Cette analyse des meilleures pratiques
de gestion des municipalités canadiennes, chefs de file dans le
domaine de la collecte à la source des matières recyclables – avec
comparaison de l’utilisation des boîtes bleues, des sacs bleus et
des bacs roulants – permet de dresser un portrait global et complet
des coûts, et de suivre le comportement des consommateurs.
Une seconde allocution porte sur le « facteur beurk », associé à la
collecte des déchets alimentaires récupérés. On y présentera les
éléments clés de la réussite d’un programme et les moyens d’éviter
les écueils et les pièges que peut comporter le transfert des déchets
organiques de la cuisine jusqu’en bordure des rues, puis vers
l’installation de traitement centralisée; il sera également question
de l’engagement des détaillants.
Suites 303-306
26
Les défis pour la reconstruction de notre infrastructure
d’approvisionnement et de traitement de l’eau
Présenté par le Syndicat canadien de la fonction publique (SCFP)
Les changements réglementaires dans les secteurs des services
d’alimentation en eau potable et de traitement des eaux usées
auront des répercussions importantes sur nos collectivités. Afin
de respecter la nouvelle réglementation fédérale en matière de
traitement d’eaux usées, une municipalité canadienne sur quatre
devra bientôt mettre à niveau son système de traitement. De nombreuses municipalités doivent déjà reconstruire leur infrastructure
pour l’approvisionnement et le traitement de l’eau qui a grandement besoin de réparations. Cette séance portera sur les besoins
de formation, les divers modes de financement et les aspects
environnementaux associés à la reconstruction de l’infrastructure
municipale d’alimentation en eau potable et de traitement des eaux
usées au Canada. Nous soulignerons les défis particuliers auxquels
sont confrontées les collectivités rurales, éloignées et celles des
Premières Nations.
Suite 101
11 h 30 à 13 h
Dîner gratuit servi à l’Expo municipale
Metro Centre
13 h 15 à 14 h 15
ALLOCUTION : CHEF D’UN PARTI FÉDÉRAL (à confirmer)
Salle 200
Interprétation simultanée
14 h 30 à 16 h
SÉMINAIRES
Interprétation simultanée
Les jumelages de municipalités : pour multiplier les avenues de développement économique Vous voulez savoir ce qu’est un accord de jumelage de municipa­
lités? Vous participez déjà à un tel jumelage? Dans les deux cas,
cette séance jettera un éclairage sur la nature et les avantages
des jumelages municipaux – tout en vous expliquant comment ils
peuvent vous offrir diverses possibilités économiques.
Venez entendrez des représentants de municipalités canadiennes et
étrangères sur la question et faites vous-mêmes part de vos propres
expériences. Au terme de cette séance, vous saurez ce qui assure le
succès des jumelages, vous connaîtrez les enjeux auxquels doivent
faire face ceux qui veulent nouer des relations plus efficaces et vous
verrez pourquoi le jumelage de municipalités est important pour la
FCM. Venez partager vos intérêts, questions et expériences dans
ce qui promet d’être un échange d’idées des plus intéressants.
Animateur : Don Downe, maire, municipalité du district
de Lunenburg (N.-É.)
Conférenciers : Marvin Hunt, conseiller, Ville Surrey (C.-B.)
Chris Coleman, conseiller, Ville de Victoria (C.-B.)
Brad Woodside, maire, Ville de Fredericton (N.-B.)
Michael Thompson, conseiller, Ville de Toronto (Ont.)
Suites 203-204-205
27
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Le marché des diverses cités : stratégies fructueuses
d’établissement des nouveaux arrivants, de Teslin à Toronto et à Truro
L’un des gages d’avenir du Canada est l’intégration efficace des
nouveaux Canadiens dans notre société et notre économie. Les
municipalités font un apport essentiel en attirant, en retenant et en
soutenir les immigrants et leurs familles. Visitez ce marché d’ateliers
et lancez-vous à la découverte de stratégies d’intégration qui ont
donné d’excellents résultats, grâce à une tournée dynamique
des pratiques fructueuses mises sur pied par différentes villes et
organisations de toutes les régions du pays. Les activités du marché
se déroulent en trois séances consécutives afin de vous donner
la chance de visiter autant de « villes » que possible. Présenté en
partenariat avec la Maytree Foundation.
Donner l’exemple – Raymond Tynes, conseiller,
Truro : Ville de Truro
Calgary : Partenariats pour l’embauche d’immigrants – Cheryl
Goldsmith, conseillère en RH, Ville de Calgary
North Bay : Portails municipaux pour l’immigration – Marla Tremblay,
Développement économique, Ville de North Bay
Halifax : Plans d’affaires intelligents – Robyn Webb, directeur,
Développement des entreprises intelligentes et du
marché de l’emploi, Greater Halifax Partnership
Toronto : ALLIES - Stephanie Saunders, ALLIES
Halifax : Programmes de liaison – Cindy Dean, coordonnatrice
principale de projet, Greater Halifax Partnership
Montréal : Marie-Pier Veilleux, chef, projets spéciaux, Chambre
de commerce du Montréal métropolitain (à confirmer)
Suites 301-302
Adaptation aux changements climatiques : leçons provenant de petites et moyennes collectivités
Un nombre croissant de collectivités sont confrontées aux effets
des changements climatiques. Ceux-ci comprennent des dommages causés par les inondations, l’invasion de nouvelles espèces
d’insectes et, dans les régions côtières, l’érosion des terres.
Cette situation pose un défi sans précédent pour les gestionnaires
d’infrastructures municipales, en particulier dans les petites et
moyennes collectivités, où les ressources sont limitées et où il
existe beaucoup d’intérêts concurrentiels. (Cette session se
déroulera en français.)
Conférenciers :
Julien St-Laurent, spécialiste en environnement à la Ville de
Trois-Rivières, et Jean-Luc Allard, de SNC-Lavalin, parleront
du plan d’adaptation de Trois-Rivières.
Serge Dupuis, directeur de la division technique et directeuradjoint des Travaux publics et du Service technique de la
Ville de Dieppe, présentera le partenariat et programme
d’adaptation lancé par les villes de Moncton, Dieppe et
Riverview afin de s’attaquer aux inondations côtières et
intérieures liées aux changements climatiques.
Réjean Laforest, membre du Conseil et conseiller, Ville de
Saguenay, décrira les diverses mesures de planification
d’urgence liées au changement climatique mises en place
depuis le déluge de 1996.
Delta Halifax – Baronnet Ballroom
28
14 h 30 à 16 h
RENCONTRE AVEC L’INDUSTRIE
Parrainage d’entreprises – Est-ce vraiment pour vous?
Présenté par Partnership Group
Pouvez-vous vraiment augmenter vos résultats nets grâce au
parrainage d’entreprises? Pouvez-vous éviter des hausses de
taxes ou améliorer la valeur pour vos citoyens grâce au parrainage
d’entreprises? Cherchez-vous à accroître la richesse et la qualité de
vie de vos citoyens? Ne manquez pas cet atelier si vous voulez en
apprendre plus au sujet du parrainage d’entreprises. On y examinera
des études de cas, des plus grandes villes du Canada jusqu’aux
petites villes rurales des Prairies. Venez découvrir comment le
parrainage d’entreprises peut faire une différence. Suites 303-306
16 h 15 à 17 h 15
ALLOCUTION : CHEF D’UN PARTI FÉDÉRAL (à confirmer)
Salle 200
Interprétation simultanée
17 h 30
NAVETTES POUR LA RÉCEPTION DE BIENVENUE
HALIFAX 2011
18 h à 20 h 30
RÉCEPTION DE BIENVENUE HALIFAX 2011
Complexe des Jeux du Canada
Samedi 4 juin
7 h à 15 h
Inscription des délégués
Salle 100
7hà9h
Déjeuner au salon professionnel
Metro Centre
7 h à 14 h
Salon professionnel Expo municipale
Metro Centre
8 h à 9 h 30
Plénière des résolutions
Salle 200
9 h 30 à 9 h 45
Début des forums sur les politiques
Salle 200
29
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
10 h à 11 h
FORUMS DES COMITÉS PERMANENTS Questions environnementales et développement durable
Suites 203-204-205
Finances municipales et accords intergouvernementaux
Suites 301-302
Développement socioéconomique
Delta Halifax - Baronet Ballroom
10 h à 11 h 30
RENCONTRES AVEC L’INDUSTRIE
La décision d’accueillir un dépôt national pour combustible nucléaire irradié : l’expérience suédoise
Présenté par la Société de gestion des déchets nucléaires
En 2010, la Société de gestion des déchets nucléaires a lancé un
processus visant à trouver et à choisir une collectivité informée qui
consentira à accueillir un dépôt géologique en profondeur et un
centre d’expertise pour le combustible nucléaire irradié canadien.
Apprenez de l’expérience de deux collectivités qui se sont portées
volontaires pour acceuillir une installation similaire en Suède. Des
représentants élus et cadres supérieurs des deux collectivités
suédoises invitées fourniront des présentations de 20 minutes,
suivies d’une période de questions.
Suites 303-306
L’optimisation des ressources et la quantification du
transfert des risques pour les projets d’infrastructure
d’eau
Présenté par EPCOR
Venez entendre un groupe d’experts décrire les critères clés et
la pondération appropriée pour savoir si les ressources sont utilisées de façon optimale dans les projets d’infrastructure d’eau. Le
groupe passera en revue des études de cas et discutera des façons
d’appliquer certains modèles. Les avantages du transfert des risques
seront examinés et vous apprendrez comment les quantifier dans
votre analyse. Apprenez comment des évaluations et une mise en
œuvre efficaces peuvent favoriser des innovations au niveau des
services, procurant des économies de coûts pour le gouvernement
et votre assiette fiscale. Suite 101
11 h 30 à 12 h 45
Expo municipale (dîner payant)
Metro Centre
12 h 15 à 12 h 45
Tirage de prix – Expo municipalE
Metro Centre
30
13 h à 14 h
ALLOCUTION : CHEF D’UN PARTI FÉDÉRAL (à confirmer)
Salle 200
Interprétation simultanée
14 h 15 à 15 h 15
FORUMS DES COMITÉS PERMANENTS
Infrastructures municipales et politique des transports
Suites 203-204-205
Accroître la participation des femmes dans les gouvernements municipaux
Suites 301-302
Sécurité et prévention de la criminalité au sein des collectivités
Delta Halifax – Baronet Ballroom
15 h 30 à 16 h 30
FORUMS DES COMITÉS PERMANENTS Forum rural
Suites 301-302
Collectivités nordiques et éloignées
Suites 303-306
Relations internationales (se termine à 17 h)
Suites 203-204-205
Dimanche 5 juin
7 h à 8 h 15
Inscription au déjeuner bénéfice Suites 301-308 (foyer)
Déjeuner bénéfice pour le fonds des bourses
d’études (Complet)
Commandité par le Congrès du travail du Canada
Déjeuner bénéfice annuel organisé par le Comité permanent visant
à accroître la participation des femmes dans les gouvernements
municipaux.
Suites 301-306
8 h à 15 h
Inscription des délégués Salle 100
7 h à 9 h 30
Déjeuner continental
Salle 200 (foyer)
8 h 30 à 9 h 30 ALLOCUTION : CHEF D’UN PARTI FÉDÉRAL (à confirmer)
Salle 200
Interprétation simultanée
31
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
9 h 30 à 10 h
Remise des Prix d’excellence de la FCM
Commandité par Monster.ca
Salle 200
10 h à 12 h
Assemblée générale annuelle et élection
des officiers
Commandité par Cisco
Salle 200
Interprétation simultanée
12 h 30 à 14 h
Élection des membres du Conseil national
d’administration (déjeuner de travail)
Alberta : Delta Halifax - Baronet Ballroom
Colombie-Britannique : suites 301-302
Québec : suite 303
Ontario : suites 203-204-205
Manitoba : suite 101
Saskatchewan : suite 304
Nouvelle-Écosse : salle 100
Île-du-Prince-Édouard : restaurant Windows (8e étage)
Terre-Neuve et Labrador : suite 306
Nouveau-Brunswick : suite 305
Territoires : salle Summit (8e étage)
14 h 15 à 14 h 45 Élection des présidents régionaux
Ontario : suites 203-204-205 Québec : suite 303 Prairies et territoires : suite 101
Colombie-Britannique : suites 301-302 Atlantique : salle 100
15 h à 16 h
Comment utiliser les médias sociaux dans
votre municipalité Des milliers d’élus de tous les ordres de gouvernement font appel
aux médias sociaux – comme Twitter, Facebook et YouTube – pour
communiquer avec les citoyens. Les médias sociaux offrent aux
municipalités de nouveaux moyens pour informer les résidents et
les entreprises sur l’évolution des services municipaux. Les fonctionnaires utilisent de plus en plus les médias sociaux pour partager des
connaissances et collaborer entre eux à des projets. Découvrez
comment élaborer votre propre stratégie d’utilisation des médias
sociaux afin de les mettre au profit de votre collectivité.
Salle 200
17 h 30 à 1 h
« KITCHEN PARTY » SUR LE QUAI – SOUPER AUX HOMARDS
Centre Cunard
32
Lundi 6 juin
8 h à 10 h Inscription des délégués
Salle 100
8 h 30 à 10 h Petit-déjeuner d’adieu à la Nouvelle-Écosse
Metro Centre
10 h 15 à 11 h 45
SÉMINAIRES
Interprétation simultanée
Le logement d’abord : briser le cycle coûteux de l’itinérance chronique
Chaque année, l’itinérance chronique éprouve des milliers de
familles canadiennes et appauvrit la qualité de vie de nos collectivités. Les solutions à court terme se sont révélées coûteuses et
inefficaces. En Amérique du Nord, des centaines de collectivités
ont heureusement découvert « Le logement d’abord », une stratégie rentable de réduction de l’itinérance. Faites la connaissance de
cette stratégie et apprenez comment la mettre en œuvre dans votre
collectivité.
Animateur : Ben Henderson, conseiller, Ville d’Edmonton
Panélistes : Sam Tsemberis, président-directeur général et
fondateur, Pathways to Housing, New York
Phil Brown, directeur, Shelter, Support and Housing
Administration, Ville de Toronto
James Hughes, sous-ministre, ministère du
Déve-loppement social, gouvernement du
Nouveau-Brunswick
Bruce Pearce, président et agent de développement communautaire, St. John’s Community
Advisory Committee on Homelessness
Tim Richter, président-directeur général, Calgary
Homeless Foundation
Suites 301-302
Bâtir ensemble – L’aménagement de sites contaminés
en partenariat avec l’entreprise privée
Venez entendre notre groupe d’experts en sites contaminés du
secteur privé et leurs partenaires municipaux exposer en détail :
• Comment ont été conçus leurs projets • Les stratégies qui ont
fait leur preuve dans des municipalités rurales et de petite taille •
L’établissement de partenariats entre le secteur privé et les municipalités • Comment réaliser des projets de sites contaminés
rentables pour les deux partenaires • Comment pousser plus loin
l’aménagement de ces sites en intégrant des mesures avancées
de développement durable dès les premières étapes.
33
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Cette séance vous fera découvrir comment des sites longtemps
considérés comme des « passifs » peuvent se transformer en
formidables actifs.
Animatrice : Tammy Lomas-Jylha, vice-présidente, Services de
restauration de sites contaminés, OCETA Panélistes : Tony DiFruscio, Associé directeur général,
Associated Brownfields
Andrew Marquess, président-directeur général,
Gem Equities
Michelle Richard, coordonnatrice des initiatives,
Ville de Winnipeg (Man.)
Ed Charlton, directeur général de gestion
immobilière, Esso
Suites 203-204-205
Comment les municipalités peuvent accéder à PPP Canada
Ces dernières années, le gouvernement fédéral a collaboré en
partenariat avec les villes et les collectivités à la remise en état des
routes, ponts, réseaux d’égouts et d’aqueduc et autres infrastructures publiques vieillissantes. L’établissement du PPP Canada et le
Fonds PPP Canada de 1,2 milliard de dollars par le gouvernement
fédéral offre aux municipalités une autre source de financement
des projets d’infrastructures réalisés en partenariats public-privé.
La troisième ronde d’appels de proposition du Fonds PPP Canada
devant se terminer en juin 2011, cet atelier explorera comment
les municipalités peuvent tirer parti de ce fonds dans le cadre de
la stratégie qu’elles ont mise au point pour résoudre le déficit des
infrastructures à l’échelle locale. Il sera aussi question des difficultés
et des possibilités qu’ont eues les demandeurs, de même que de
quelques-uns des points clés dont il faut tenir compte lorsqu’on
envisage un projet en PPP.
Animateur : Giorgio Mammoliti, conseiller, Ville de Toronto
Panélistes : Suites 303-306
à confirmer
12 h à 12 h 45 ALLOCUTION : CHEF D’UN PARTI FÉDÉRAL (à confirmer)
Salle 200
Interprétation simultanée
12 h 45 à 13 h
Cérémonie de clôture
Salle 200
Interprétation simultanée
34
Visites d’études
NOTA : Toutes les places pour les visites d’études sont réservées.
Les délégués qui ne sont pas inscrits à une visite d’études peuvent
se rendre au bureau d’enregistrement (salle 100) avant le départ
pour vérifier si des places se sont libérées.
Au cœur de l’action –
Développement du
centre-ville
Des recherches récentes démontrent qu’en appuyant le centre
économique d’une région on
peut renforcer l’ensemble de la
région. Le nouveau plan primé
du centre-ville de la Municipalité
régionale d’Halifax (MRH) est axé
sur l’apparence du centre-ville et
l’impression qu’il dégage, l’expérience piétonnière et la qualité de
l’aménagement et du design. Cette visite guidée à pied du centreville d’Halifax vous montrera comment le riche patrimoine bâti de la
municipalité a été conservé et revitalisé en appliquant les principes
du nouvel urbanisme en vue de favoriser les nouveaux aménagements et accroître la vitalité.
Nota : Veuillez porter des vêtements et des chaussures confortables.
Cette visite a lieu dans le secteur accidenté d’Halifax, beau temps,
mauvais temps!
Vendredi 3 juin 10 h 30 – 12 h 15ST1a
Vendredi 3 juin 13 h 15 – 15 h ST1b
Vendredi 3 juin 15 h 15 – 17 hST1c
Samedi 4 juin 10 h – 11 h 45ST1d
Samedi 4 juin 13 h 15 – 15 hST1e
Samedi 4 juin 15 h 15 – 17 hST1f
35
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
La nouvelle rue principale des sports
et des loisirs
Les deux plus récentes installations récréatives de la MRH – le
Prospect Road Community Centre et le Centre des jeux du Canada
de 2011 – ont été conçues en se fondant sur des principes similaires.
Les deux installations sont aménagées autour d’une entrée linéaire
ou d’une rue communautaire, à partir de laquelle les gens peuvent
facilement se diriger vers différents espaces fonctionnels. Les deux
répondent véritablement aux besoins des collectivités qu’elles
desservent. Apprenez comment Halifax a mis à contribution la collectivité pour concevoir des centres qui répondent à leurs besoins et,
dans le cas du Centre des jeux du Canada, offrir une installation pour
des entraînements sportifs de haut niveau.
Vendredi 3 juin 10 h 30 – 13 h ST2a
Vendredi 3 juin 13 h 15 – 15 h 45ST2b
Vendredi 3 juin 14 h 15 – 16 h 45ST2c
Samedi 4 juin 9 h 30 – 12 h ST2d
Samedi 4 juin 13 h 15 – 15 h 45ST2e
Samedi 4 juin 14 h 15 – 16 h 45ST2f
Samedi 4 juin 16 h – 18 h 30ST2g
Gérance du Port d’Halifax – Sous le signe
du partenariat et de la persévérance
Le Port d’Halifax est un des plus grands ports naturels au monde et
il fait partie intégrante du mode de vie de la ville. Il ne faut donc pas
s’étonner que toute la collectivité prend très au sérieux sa gérance.
Beaucoup d’excellents projets réalisés le long du port sont le fruit
de la coopération et de la collaboration entre un grand nombre
d’organismes gouvernementaux et privés. Cette visite mettra en
lumière des réalisations récentes et futures le long du secteur riverain
d’Halifax et de Dartmouth, dont le Quai 21, le nouveau Marché des
producteurs, le nouveau siège social de la Nova Scotia Power, les
propriétés historiques, le projet Harbour Solutions, les pistes
polyvalentes et le projet King’s Wharf en voie de construction.
36
Vendredi 3 juin
10 h 30 – 12 h 45ST3a
Vendredi 3 juin
13 h 15 – 15 h 30ST3b
Vendredi 3 juin
15 h 15 – 17 h 30ST3c
Samedi 4 juin
9 h 30 – 11 h 45ST3d
Samedi 4 juin
13 h 15 – 15 h 30ST3e
Samedi 4 juin
15 h 15 – 17 h 30ST3f
De la catastrophe à une possibilité à exploiter – Un récit de deux parcs historiques
Lorsque l’ouragan Juan s’est abattu sur Halifax en septembre 2003,
les résidents ont été durement touchés par la dévastation de plusieurs de leurs parcs historiques. Dans le cadre de cette visite, vous
visiterez Point Pleasant Park et les Public Gardens pour découvrir
comment la MRH a collaboré avec le public et les professionnels,
saisissant l’occasion de raffiner et de revitaliser les parcs dans le
but d’enrichir l’expérience naturelle et culturelle et les possibilités
de loisirs. Une initiative qui a mérité des prix nationaux pour la
reforestation et la gestion des espaces ouverts.
Nota : Veuillez porter des vêtements et des chaussures confortables.
Cette visite a lieu en grande partie dans deux parcs sur des sentiers
non pavés, beau temps, mauvais temps!
Vendredi 3 juin
10 h 30 – 13 h ST4a
Vendredi 3 juin 14 h 30 – 17 hST4c
Samedi 4 juin 9 h 30 – 12 hST4e
Samedi 4 juin
13 h 30 – 16 h ST4g
Gestion des déchets 1 –
Recyclage et compostage
La MRH possède un des meilleurs systèmes de séparation des
déchets à la source au Canada. Les sacs bleus et le recyclage du
papier, la collecte des matières organiques à des fins de compostage
et le réacheminement des déchets de construction et de rénovation
sont des éléments clés du système de gestion intégrée des déchets
solides de la MRH. Les résidents et les entreprises participent tous à
ces programmes de séparation à la source, dont le taux de satisfaction des citoyens se situe à de 90 p. cent. Vous verrez comment les
matières sont traitées à chacune de ces installations, qui réacheminent près de 140 000 tonnes par année.
Nota : Veuillez porter des vêtements et des chaussures confortables.
Le matériel de sécurité nécessaire sera fourni sur place au besoin.
Vendredi 3 juin 10 h 30 – 13 h 15ST5a
Vendredi 3 juin 13 h 15 – 16 h ST5b
Vendredi 3 juin
14 h 15 – 17 h ST5c
Vendredi 3 juin
15 h 15 – 18 h ST5d
37
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Gestion des déchets 2 – Traitement des
déchets (avec une option pour les déchets
de construction et de démolition)
À Halifax, les déchets n’ont aucun secret. Tous les sacs à ordures qui
arrivent au Centre de traitement et d’élimination des déchets d’Otter
Lake sont ouverts et inspectés. C’est la seule décharge de deuxième
génération où les déchets font l’objet d’un traitement additionnel.
Vous verrez le processeur frontal initial sur le plancher de déversement, l’installation de stabilisation des déchets, le biofiltre, la récupération des produits blancs et la cellule d’élimination des résidus.
L’installation d’Otter Lake traite plus de 500 tonnes de déchets par
jour et elle est située à moins de 10 kilomètres du centre-ville. (Les
deux séances du matin comprennent la visite du site de traitement
des déchets de construction et de démolition.)
Nota : Veuillez porter des vêtements et des chaussures confortables.
Le matériel de sécurité nécessaire sera fourni sur place au besoin.
Vendredi 3 juin
10 h 30 – 13 h 15ST5e
Samedi 4 juin
9 h 15 – 12 h ST5f
Samedi 4 juin
13 h 15 – 15 h 30ST5g
Samedi 4 juin
14 h 15 – 16 h 30ST5h
Protection d’une ressource précieuse –
Prévention des pertes d’eau
Halifax Water adopte l’approche du cycle complet pour ses réseaux
d’aqueduc et de traitement des eaux usées et des eaux de pluie.
Vous découvrirez l’approche de gérance d’Halifax Water, allant de la
gestion de ses bassins versants intacts, jusqu’à son programme de
contrôle des pertes d’eau de classe mondiale, qui permet maintenant
de préserver 35 millions de litres d’eau traitée par jour. Cette visite
aura lieu au centre de traitement de Lake Major et vous y découvrirez
la méthodologie du programme de protection contre les pertes d’eau
et l’équipement mobile utilisé pour détecter les fuites.
38
Vendredi 3 juin
10 h 30 – 12 h 30ST6a
Vendredi 3 juin
13 h 15 – 15 h 15ST6b
Vendredi 3 juin
14 h 15 – 16 h 15ST6c
Vendredi 3 juin 15 h 15 – 17 h 15ST6d
Samedi 4 juin 10 h 15 – 12 h 15ST6e
Samedi 4 juin 13 h 15 – 15 h 15ST6f
Samedi 4 juin 14 h 15 – 16 h 15ST6g
Samedi 4 juin 15 h 15 – 17 h 15ST6h
À bord de l’autobus – Promotion de la
répartition modale
Metro Transit déplace de façon efficace les résidents de la municipa­
lité, offrant une solution de rechange viable à l’automobile. Entre 2004
et 2009, le taux d’achalandage du transport collectif a augmenté de
24 p. cent dans la MRH. Des plans pour assurer la croissance future
sont déjà en place. La hausse du taux d’achalandage a été obtenue
en améliorant l’expérience des usagers, en établissant des partenariats avec des universités et en mettant en place des services express
novateurs. Pendant cette visite, vous verrez comment Metro Transit
est devenu une orientation stratégique pour la municipalité. Les participants visiteront le complexe Ragged Lake Garage, une installation
éco-efficiente et polyvalente, dont la construction a été achevée en
2010 pour faciliter les agrandissements.
Vendredi 3 juin 10 h 30 – 12 h 30ST7a
Vendredi 3 juin 13 h 15 – 15 h 15ST7b
Vendredi 3 juin 14 h 15 – 16 h 15ST7c
Samedi 4 juin 10 h – 12 h ST7d
Samedi 4 juin 13 h 15 – 15 h 15ST7e
Samedi 4 juin 14 h 15 – 16 h 15 ST7f
Samedi 4 juin 15 h 15 – 17 h 15ST7g
On se rafraîchit – Énergie de
refroidissement et viabilité
La MRH a été récompensée à plusieurs reprises par Corporate
Knights pour ses pratiques durables. Cette visite guidée vous fera
découvrir deux projets uniques : le premier système de stockage
de l’énergie de refroidissement géothermique au monde, le projet
Alderney-5, et le plus récent et plus efficient multiplexe sportif et de
glace au Canada, le BMO Centre. En se déplaçant entre les sites,
les invités découvriront les éléments qui ont mené au succès de la
viabilité de la MRH à partir de ces projets et d’autres.
Vendredi 3 juin 10 h 30 – 13 h 15ST8a
Vendredi 3 juin 14 h 15 – 17 h ST8b
Samedi 4 juin 9 h 15 – 12 h ST8c
Samedi 4 juin 14 h 15 – 17 h ST8d
39
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Avec la permission de la MRH
Les Prix d’excellence
de la FCM 2011
Les Prix d’excellence de la FCM soulignent et célèbrent
l’excellence en matière de leadership et de pratiques, au
Canada comme à l’étranger.
Commandité par Monster.ca
Les lauréats 2011 :
Prix Ann MacLean
Wendy Bisaro
Yellowknife (T.N.-O.)
Prix des champions écoresponsables
Ville de Calgary Maire Derek Corrigan
Burnaby (C.-B.)
FCM International
Luc Desbiens
Ville de Saguenay (QC)
Ville d’Ottawa
Le Parchemin d’honneur
Howard Moscoe
Toronto (Ont.)
Leonore Foster
Kingston (Ont.)
www.fcm.ca/prix
41
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Activités sociales
Une invitation de la Municipalité
régionale d’Halifax
Le vendredi 3 juin
6 h à 20 h 30
RÉCEPTION DE BIENVENUE HALIFAX 2011
Bienvenue dans les Maritimes, façon festival!
Soyez des invités du maire Peter Kelly au Canada Games Centre
pour le lancement spectaculaire du Congrès annuel et de l’Expo
municipale 2011 de la FCM.
Voir les détails relatifs au transport en page 11.
Délégués : 0 $, partenaires : 65 $
Le dimanche 5 juin
5 h 30 à 1 h
« KITCHEN PARTY » SUR LE QUAI – SOUPER
AUX HOMARDS
Dégustation de fruits de mer, souper au homard, fête celtique (céili)
et spectacles. Tenue décontractée de mise!
Voir les détails relatifs au transport en page 11.
Délégués : 0 $, partenaires : 135 $
Le lundi 6 juin
8 h 30 à 10 h
PETIT-DÉJEUNER D’ADIEU À LA NOUVELLE-ÉCOSSE
POUR LES DÉLÉGUÉS
Les adieux sont toujours difficiles, mais le déjeuner d’adieu à la
Nouvelle-Écosse offert aux délégués permettra de terminer ces
quatre beaux jours sur une note joyeuse. Soyez des nôtres alors
que nous saluerons la Nouvelle-Écosse en dégustant un bon repas
accompagné de musique et d’un spectacle.
Metro Centre
Délégués : 0 $, partenaires : 55 $
Nota : Vous devez présenter votre coupon pour participer aux activités.
42
La Municipalité régionale d’Halifax tient à
remercier les commanditaires de la ville hôte
COMMANDITAIRES VILLE HÔTE I
COMMANDITAIRES VILLE HÔTE III
The new identity of ADI Limited
AMIS DE LA VILLE HÔTE
CBCL Limited
Halifax Port Authority
Bull Frog Power inc.
Property Valuation Services
COMANDITAIRES DU
PETIT-DÉJEUNER D’ADIEU
Municipalités de Stewiacke, Truro et municipalité
du comté de Colchester
Municipalité de Yarmouth, Association touristique côtes acadiennes
et Yarmouth et Yarmouth 250th
Municipalité du district de Guysborough
43
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
2012 Conference
Une invitation
de Saskatoon
Au nom de mes collègues au
conseil municipal et des citoyens
de Saskatoon, je vous souhaite
chaleureusement la bienvenue
dans notre ville à l’occasion du
75e Congrès annuel et Expo
municipale de la Fédération
canadienne des municipalités,
qui se tiendra à Saskatoon, du
1er au 4 juin 2012.
Saskatoon est une ville dynamique située au centre du Canada qui
offre de merveilleuses attractions et installations culturelles, une
variété d’établissements commerciaux et de restaurants, et plus de
400 acres de pistes et de parcs longeant la rivière. Allant de notre
dynamique scène des arts et de nos festivals jusqu’à nos musées,
en passant par nos installations récréatives, Saskatoon offre une
multitude d’expériences de divertissement inoubliables à longueur
d’année. Notre ville est reconnue pour son esprit d’entrepreneuriat et
son économie diversifiée grâce à un secteur de pointe en recherche
et développement.
Je vous invite à vous joindre à nous à Saskatoon, à explorer notre
magnifique vallée riveraine, à profiter de notre hospitalité de classe
mondiale et à découvrir pourquoi notre ville est devenue une
destination de choix, tant pour les affaires que pour le plaisir.
Saskatoon offrira aux dirigeants municipaux un magnifique cadre
pour se réunir et travailler ensemble pour bâtir des collectivités plus
fortes. Au plaisir de vous accueillir en juin 2012.
Cordialement,
Donald J. Atchison
Maire de Saskatoon
44
612 513
714 615
712 613
DÉJEUNER
ET DÎNER
614 515
716 617
717
710 611
708 609
706 607
704 605
702 603
700 601
711
709
707
705
703
701
713
715
616 517
718 619
719
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
500 401
502 403
504 405
506 407
508 409
510 411
512 413
514 415
516 417
518 419
520 421
522 423
DÉJEUNER ET DÎNER
600 501
602 503
604 505
606 507
608 509
610 511
618 519
620 521
720 621
721
622 523
722 623
723
DÉJEUNER ET DÎNER
Metro Centre
400 301
402 303
404 305
406 307
408 309
410 311
412 313
414 315
416 317
418 319
420 321
422 323
300
302
304
306
308
310
312
314
316
318
320
201
203
205
207
209
211
213
215
217
219
221
112
114
116
118
120
ENTRÉE PRINCIPALE
SALLE DE RÉUNION C
Salon professionnel
Expo MunicipaleMC
Plan du Metro Centre
45
Exposants
Abydoz Environmental ltée.
No 417
Glenn Sharp, ing.
Directeur de l’ingénierie
369, rue Old Broad Cove
Portugal Cove — St-Philip’s (T.-N.-L.) A1M 3N2
T. 709-895-2120
F. 709-895-2911
[email protected]
www.abydoz.com
Abydoz offre une technologie d’ingénierie de traitement par des
zones humides pour tous les besoins municipaux. Avec cette
approche, Appleton et Glenwood (Terre-Neuve-et-Labrador) ont
remporté un Prix des collectivités durables de la FCM 2010 dans la
catégorie Clé des eaux pour la gestion des eaux pluviales et usées
au Canada atlantique. Un projet qui a également obtenu le soutien
du Fonds municipal vert de la FCM.
Affaires étrangères et Commerce international
Canada (AECIC)
No 720
Danuta Tardif
Conseillère principale
125, prom. Sussex
Ottawa (ON) K1A 0G2
T. 613-944-1151
F. 613-995-6576
[email protected]
www.international.gc.ca/icci-icic
Le réseau de délégués commerciaux d’Affaires étrangères et
Commerce international Canada (AECIC) aide les compagnies
canadiennes qui font des affaires à l’étranger. Le programme
« Investissement Canada – Initiatives des communautés » d’AECIC
renforce l’économie locale en aidant les municipalités à attirer et
retenir les investisseurs étrangers directs
Agence du revenu du Canada
No 721
Odette Cheff
Agente principale des programmes
Place Postes Canada, Tour Est
750, ch. Heron, Ottawa (ON) K1A 0L5
T. [email protected]
F. 613-948-5229
L’Agence du revenu du Canada s’est engagée à soutenir la communauté des gens d’affaires en lui donnant l’appui nécessaire pour
s’acquitter des obligations fiscales. Notre stand vous informe des
services électroniques pour les entreprises, incluant Mon dossier
d’entreprise et Représenter un client.
46
Anciens Combattants Canada
No 723
Patricia Burnside
Agente de programme, Le Canada se souvient
161, rue Grafton
C. P. 7700, Charlottetown (PE) C1A 8M9
T. 902-566-7437
F. 902-566-8501
[email protected]
www.veterans.gc.ca/fra/sub.
cfm?source=commemoration
Le programme Le Canada se souvient vise à perpétuer le souvenir
des réalisations et des sacrifices de ceux qui ont servi le Canada
en offrant divers programmes, matériel éducatif et initiatives.
Aon
No 600
Michael MacMartin
Vice-président directeur
10025-102, av. A, bur. 900
Edmonton (AB) T5J 0Y2
T. 780-423-9809
F. 780-423-9876
[email protected]
www.aon.com
Aon est le leader mondial des services de gestion des risques,
de courtage d’assurance et de réassurance, et de conseils en ressources humaines. Avec plus de 59 000 collègues partout dans le
monde, Aon offre une valeur certaine à sa clientèle. Pour en savoir
plus, visitez le www.aon.com.
Arbres Canada / Ma rue mes arbres TD
No 318
Melissa Nisbett
Agente de communications
402-222, rue Somerset Ouest
Ottawa (ON) K2P 2G3
T. 613-567-5545
F. 613-567-5270
[email protected]
www.treecanada.ca
Arbres Canada contribue à la reconnaissance du rôle joué par
les arbres. Avec ses partenaires, l’organisation soutient diverses
activités dont Ma rue mes arbres TD, des événements carbone zéro
et la Conférence canadienne sur les forêts urbaines qui aura lieu à
London, Ontario, en octobre 2012.
47
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Assessment Rehabilitation Services inc. (ARS)
No 306
Mary Crunkleton
Directrice des services à l’employeur
150, rue Consumers, bur. 500
Toronto (ON) M2J 1P9
T. 416-510-2468
F. 416-510-8766
[email protected]
www.arsi.ca
Assessment Rehabilitation Services inc. (ARS), établi à l’échelle
nationale et reconnu dans l’industrie au Canada, offre des services
de réadaptation professionnelle et de médecine du travail. Basé
en Ontario, ARS offre un bassin appréciable de plus de 600
professionnels de la santé desservant une clientèle pancanadienne.
L’Association canadienne de la Paie (ACP)
No 305
Coordonnateur des relations avec les membres
1600-250, rue Bloor Est
Toronto (ON) M4W 1E6
L’ACP fournit aux organisations des services leur permettant de se
conformer à 185 exigences législatives. Ses membres comprennent
90 des 100 meilleures entreprises canadiennes. Dans son rôle de
représentation et de formation, l’ACP oriente les paies de 300 000
employeurs.
Association canadienne de l’électricité (ACÉ)
No 316
Ann Fisbein
Agente de communications
350, rue Sparks, bur. 1100
Ottawa (ON) K1R 7S8
T. 613-230-9263
F. 613-230-9326
[email protected]
www.electricity.ca
Les membres de l’ACÉ assurent les services quotidiens de production, de transport et de distribution de l’énergie électrique aux
clientèles industrielle, commerciale, résidentielle et institutionnelle
du Canada – toutes représentées par cette association industrielle
nationale. La discussion canadienne sur l’électricité a lieu au
Faitespasserlecourant.ca. Nous vous y attendons.
48
Atlantic Purification Systems ltée (APS)
No 518
Kenneth Reardon
Directeur du marketing et du développement
10, rue Ferguson
C. P. 877, Dartmouth (NE) B2Y 3Z5
T. 902-469-2806
F. 902-463-3529
[email protected]
www.aps.ns.ca
Distributeur dans la région atlantique des technologies Orenco et
Geoflow utilisées pour remplacer le système de collecte et de
traitement à Victoria (Î.-P.-É). Ce projet a obtenu un Prix des collectivités durables 2011 de la FCM pour l’approche et les technologies
durables utilisées. APS partage son stand avec ZCL Composites.
BFI Canada
Nos 321, 323
Izzie Abrams
Vice-président, relations gouvernementales
400, croissant Applewood, 2e étage
Vaughan (ON) L4K 0C3
T. 905-532-7510
F. 905-532-7580
[email protected]
www.bficanada.com
BFI Canada est l’une des plus grandes sociétés de gestion des
déchets au Canada, offrant des services de collecte, de recyclage
et d’élimination de déchets solides non dangereux aux clients
commerciaux, industriels, municipaux et résidentiels dans six
provinces canadiennes.
BioMaxx WasteWater Solutions inc.
No 205
Christopher Haley
Vice-président
7163, Vantage Way, bur. 1
Delta (CB) V4G 1N1
T. 855-940-5556 F. 604-940-5557
[email protected]
www.biomaxx.ca
Élimination non toxique et non dangereuse des sulfides/H2S dans
les systèmes de collecte et les stations d’épuration des eaux usées,
suivi et rapports des systèmes de collecte, nettoyages automatiques
des fosses d’aspirations, élimination des graisses, filtres/épurateurs,
pompes doseuses, conception et installation des stations de dosage.
49
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Canlan Ice Sports corp.
Nos 413, 415
Ken Male
Vice-président, Solutions de partenariats
989, prom. Murray Ross
North York (ON) M3J 3M4
T. 416-661-4423
F. 416-661-4422
[email protected]
www.icesports.com
Canlan Ice Sports corp. est le plus important propriétaire/gestionnaire privé de complexes récréatifs multisports au Canada. Il offre
une expertise inégalée dans la conception et la construction de
complexes, l’analyse de marché et d’entreprise, les partenariats
public-privé et l’exploitation continue des complexes.
CEI Architecture Planning Interiors
No 613
Jennifer Boudreau
Spécialiste marketing
500-1500, rue Georgia Ouest
Vancouver (CB) V6G 2Z6
T. 604-687-1898
F. 604-682-5398
[email protected]
www.ceiarchitecture.com
CEI Architecture est une firme d’architectes primée offrant des
services intégrés d’architecture, de planification et de design
intérieur. Avec près de 100 employés aux bureaux de Vancouver,
de Victoria et de Kelowna, CEI adopte une démarche axée sur le
processus pour aider les clients à réaliser leur vision.
CGI Communications
No 617
Brett Huras
Adjoint au marketing
130 East Main Street
Rochester (NY) 14604, États-Unis
T. 1-800-398-3029
F. 1-866-429-8611
[email protected]
www.cgicommunications.com
CGI Communications offre un service complet de production
vidéo en ligne, du scénario à l’hébergement Internet. Il utilise une
technologie de pointe en instance de brevet et offre des vidéos
promotionnelles gratuites aux collectivités membres de la FCM
pour promouvoir leurs forces et stimuler les entreprises, le tourisme
et la croissance démographique.
50
CH2M HILL
Nos 509, 511
Tom Searle
Président, CH2M HILL Canada
1100, 1re rue S.-E.
Calgary (AB) T2G 1B1
T. 403-407-6000
F. 403-407-6001
[email protected]
www.CH2MHILL.com
Chef de file dans le domaine de l’ingénierie, CH2M HILL offre des
services de consultation, de conception, de conception-construction, de gestion de construction, d’exploitation et de gestion de
programmes. La société, qui possède des bureaux à l’échelle du
Canada, est spécialisée dans les domaines de l’eau, du transport,
de l’environnement, de l’énergie et des installations industrielles.
Plus d’information au ch2mhill.com.
Charlottetown et Summerside, villes de l’Île-duPrince-Édouard
No 619
Brian Hawrylak
Agent de communications
275, rue Fitzroy
Hôtel de Ville, Summerside (PE) C1N 1H9
T. 902-432-1288
F. 902-436-9296
[email protected]
Avec ses plages de sable, ses parcours de golf réputés et les
meilleurs produits de la mer, l’Île-du-Prince-Édouard est l’endroit
idéal où vivre, travailler et s’amuser. Découvrez-la en rencontrant
les représentants des villes de Charlottetown et de Summerside.
Clifton Associates ltée
No 504
David Reynolds
Directeur, Environnement et affaires réglementaires
2222, 30e av. N.-E.
Calgary (AB) T2E 7K9
T. 403-263-2556
F. 403-234-9033
[email protected]
www.clifton.ca
Clifton Associates est une prospère société d’experts-conseils
dans les domaines de l’environnement et de l’ingénierie œuvrant
en Alberta et en Saskatchewan. Nous nous intéressons à la qualité
de l’aménagement des municipalités et au développement des
services municipaux, aux systèmes environnementaux, aux parcs
et aux espaces verts et à la réduction des émissions de gaz à effet
de serre.
51
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Clow Canada
No 405
Rick Benoit
Directeur national, Ventes
245, prom. Industrial
Saint John (NB) E2L 4G7
T. 506-658-8014
F. 506-634-8936
[email protected]
www.clowcanada.com
Unique fabricant au Canada de bornes-fontaines, de vannes et
autres produits connexes utilisés dans les réseaux de distribution
d’eau municipaux et pour la protection contre les incendies. La
société a été établie en 1834 à Saint John, au Nouveau-Brunswick,
où elle poursuit toujours ses activités.
Columbia Institute
No 503
Charley Beresford
Directeur général
1166, rue Alberni, bur. 1200
Vancouver (CB) V6E 3Z3
T. 604-408-2500
F. 604-408-2525
[email protected]
www.columbiainstitute.ca
Le Centre pour la gouvernance civique du Columbia Institute est
une organisation caritative vouée à la promotion de collectivités
durables et inclusives. Grâce à de la recherche sur les politiques,
à des travaux d’analyse, à la mise en commun de pratiques
exemplaires et de différents outils, nous visons à aider les
dirigeants locaux canadiens à relever les défis sociaux et
environnementaux de l’heure.
Commissionnaires
No 512
Greg Richardson
Directeur commercial
201, rue Gloucester
Ottawa (ON) K2P 0A4
T. 613-688-0713
F. 613-688-0719
[email protected]
www.commissionaires.ca
Commissionnaires œuvre depuis 85 ans dans le domaine de la
sécurité, qu’il s’agisse de protection des personnes, de la propriété
et de l’information à l’échelle du Canada, tant dans les secteurs
public que privé. Nous disposons de plus de 20 000 employés
qualifiés d’expérience, dont de nombreux anciens combattants,
capables de vous fournir des services de réglementation efficients.
52
Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada (CN)
No 607
Jim Feeny
Directeur, Affaires publiques et gouvernementales
935, rue de la Gauchetière Ouest
Montréal (QC) H3B 2M9
T. 514-399-4768
F. 514-399-8022
[email protected]
www.cn.ca
Le CN couvre le Canada et le centre des États-Unis, de l’Atlantique
au Pacifique et jusqu’au golfe du Mexique, en desservant les ports
de Vancouver, Prince-Rupert, Montréal, Halifax, Nouvelle-Orléans
et Mobile, avec des liaisons avec toutes les régions de l’Amérique
du Nord.
Comté de Wellington
No 622
Andrea Ravensdale
Agente, Communications
74, rue Woolwich
Guelph (ON) N1H 3T9
T. 519-546-7578
F. 519-837-1909
[email protected]
www.wellington.ca
Tout a commencé par une idée toute simple pour rendre la collectivité un peu plus verte. Et depuis 2004, plus d’un million d’arbres ont
été plantés dans le cadre du programme Green Legacy du Comté de
Wellington, devenu le plus vaste programme municipal de plantation
d’arbres en Amérique du Nord!
Congrès du travail du Canada (CTC)
No 510
Patty Barrera
Représentante nationale du service de l’action politique
et des campagnes
2841, prom. Riverside
Ottawa (ON) K1V 8X7
T. 613-521-3400
F. 613-521-4655
[email protected]
congresdutravail.ca
Le Congrès du travail du Canada (CTC), la plus grande organisation
démocratique et populaire au Canada, compte plus de trois millions
de membres. Le CTC réunit les syndicats nationaux et internationaux
du Canada, les fédérations provinciales et territoriales du travail et
les 125 conseils du travail régionaux.
53
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Conseil international des centres commerciaux
No 505
Cynthia E. Stewart
Directrice des relations communautaires
Conseil international des Centres commerciaux
120, av. Eglinton Est, bur. 500, Toronto (ON) M4P 1E2
T. 864-968-9324
F. 732-694-1734
[email protected]
www.icsc.org
Le Conseil international des centres commerciaux est l’association
commerciale mondiale du marché immobilier du commerce de détail.
Son programme Alliance favorise les partenariats public-privé et un
libre dialogue sur les nouveaux enjeux qui touchent l’industrie et la
qualité de vie des collectivités locales.
Croix-Rouge canadienne
No 201, 203, 300, 302
Claudia Sosa
Analyste, Recherche, développement et politiques
170, rue Metcalfe, bur. 300
Ottawa (ON) K2P 2P2
T. 613-740-3610
F. 613-740-1911
[email protected]
www.croixrouge.ca
Les sinistres peuvent frapper partout et en tout temps. La CroixRouge canadienne vient en aide aux collectivités du Canada et de
l’étranger qui sont touchées par des situations d’urgence et des
sinistres, qu’il s’agisse de l’incendie d’une résidence ou d’une
inondation qui perturbe une région entière.
CropLife Canada
No 418
Colleen Hogan
Adjointe administrative
21, Place Four Seasons, bur. 627
Etobicoke (ON) M9B 6J8
T. 416-622-9771
F. 416-622-6764
[email protected]
www.croplife.ca
CropLife Canada est l’association commerciale de fabricants,
concepteurs et distributeurs d’innovations en science végétale –
produits antiparasitaires et biotechnologie végétale – des secteurs
de l’agriculture, des milieux urbains et de la santé publique.
54
Cumberland Regional Development Authority
(CRDA)
No 614
Paul Hopper
Agent, Développement commercial
35, rue Church
Amherst (NE) B4H 4A1
T. 902-667-3638
F. 902-667-2270
[email protected]
www.cumberlandrda.ca
La Cumberland Regional Development Authority (CRDA) travaille
en partenariat avec cinq services municipaux en vue de favoriser
la croissance économique durable du comté de Cumberland, en
Nouvelle-Écosse. Elle mise notamment sur les investissements
commerciaux, les mesures pour attirer les entreprises, l’énergie
renouvelable et de remplacement, et le tourisme.
DeepRoot Canada Corp.
No 703
Michael A. James
Directeur général
2425, rue Québec, bur. 201
Vancouver (CB) V5T 4L6
T. 604-687-0899
F. 604-684-6744
[email protected]
www.deeproot.com
DeepRoot Canada Corp. s’est taillé une solide renommée en tant
que fournisseur de produits d’aménagement de paysage urbain et de
services d’écosystèmes ayant pour but d’aider à rétablir les services
d’écosystèmes dans les zones urbaines par une bonne intégration
des arbres, du sol et des systèmes d’eau de ruissellement.
Direct Energy Business Services ltée
No 404
Alice Lee
Administratrice adjointe, Marketing
30, place High Meadow
Toronto (ON) M9L 2Z5
T. 416-209-1011
F. 416-781-0320
[email protected]
www.directenergy.com/business
Direct Energy Business Services ltée fournit des services énergétiques aux municipalités partout au Canada, dans les domaines du
chauffage, de la ventilation et du conditionnement de l’air. Notre
expertise nous permet de réduire la consommation d’énergie de
bâtiments existants et de maximiser les économies grâce à toute
une gamme de mesures d’amélioration éconergétique et de programmes ciblés. Spécialistes de l’énergie, nous nous employons à
aider les municipalités à répondre à leurs besoins actuels et futurs
en matière d’efficacité énergétique.
55
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
DPRA Canada inc.
No 704
Jim Micak
Président-directeur général
7501, rue Keele, bur. 300
Vaughan (ON) L4K 1Y2
T. 905-660-1060
F. 905-660-7812
[email protected]
www.dpra.com
DPRA Canada est un chef de file en consultation auprès des
municipalités et des gouvernements de toutes tailles. Depuis
40 ans, il les aide à améliorer leur efficacité dans des domaines
spécialisés, tels que la planification environnementale, la gestion
du risque et du changement, la consultation des parties prenantes
et la facilitation.
EasySorter, une division de Sissiboo Investments limitée
No 408
Carol Wing
Directrice de comptes
4619, Route 1
C. P. 25, Weymouth (NE) B0W 3T0
T. 902-837-5867
F. 902-837-7775
[email protected]
www.easysorter.ca
Une division de Sissiboo Investments ltée, EasySorter offre des bacs
et conteneurs de recyclage, ainsi que des bacs de déchets extérieurs
pour les secteurs résidentiel, industriel et institutionnel. Nos produits
sont fabriqués en Nouvelle-Écosse et distribués dans l’ensemble de
l’Amérique du Nord.
Éclairage Cyclone inc.
No 221
Dominique Guilbault
Coordonnatrice des ventes internes
5505, rue Ambroise-Lafortune
Boisbriand (QC) J7H 0A4
T. 450-434-5000
F. 450-434-5001
[email protected]
www.cyclonelighting.com
Cyclone se distingue par son esprit d’innovation et son avantgardisme, et a développé une expertise qui lui a permis de s’imposer
dans l’industrie. Nous sommes fiers d’avoir participé à certains des
projets architecturaux les plus audacieux réalisés jusqu’ici.
56
Éclairage LECO
No 400
Mélanie Tessier
Directrice des ventes
640, boul. Mgr. Dubois
Saint-Jérôme (QC) J7Y 3L8
T. 450-431-5326
F. 450-431-5323
[email protected]
www.lecolighting.com
Un manufacturier d’éclairage extérieur novateur. Notre but : fournir
à nos client de l’éclairage au DEL d’une efficacité inégalée en
utilisant la plus haute technologie en la matière, permettant des
économies annuelles pouvant aller jusqu’à 90 % sur votre facture
d’électricité et d’entretien.
Eco Technologies ltée
No 409
Paul Laplante
Président
27, boul. Industriel, bur. 120
Caraquet (NB) E1W 0A2
T. 506-726-6073
F. 506-726-6044 [email protected]
www.ecotec.ca
Eco Technologies ltée est une entreprise effectuant divers travaux
marins tels que dragage marin, bris de glace préventif, installation de
pipelines, pompage, réhabilitation des berges, pompage dans des
sacs géotextiles, décontamination et nettoyage des fonds marins.
Electromega
No 407
Brian Antila
Représentant technique
105, av. Liberté
Candiac (QC) J5R 3X8
T. 450-635-1020
F. 450-635-1021
[email protected]
www.electromega.com
Electromega offre des solutions en matière de circulation depuis
1974 : feux de circulation, unités de contrôle, systèmes de stationnement, compteurs/classificateurs et signaux dynamiques. Notre
expertise nous permet d’élaborer et de fabriquer toute une gamme
de produits et d’en assurer l’entretien, et de proposer des solutions
adaptées à votre collectivité.
57
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Elster Canadian Meter
No 602
Keven Mills
Directeur, Ventes
1100, Walker’s Line, bur. 101
Burlington (ON) L7N 2G3
T. 289-259-5316
F. 905-634-6705
[email protected]
www.elster.com
Elster Metering est un chef de file mondial dans le domaine des
systèmes de comptage avancés et intelligents. La combinaison de
compteurs de très grande qualité et très précis et des technologies
de l’information et des communications sans fil nous permet d’offrir
des solutions des plus innovatrices.
ENERGY STAR
No 718
Gisèle Maillet
Gestionnaire des comptes, Secteurs public et institutionnel
930, av. Carling
Ottawa (ON) K1A 0Y3
T. 613-992-4535
F. 613-947-5286
Pourquoi acheter des produits homologués ENERGY STAR®?
Les Canadiens recherchent le symbole ENERGY STAR pour
identifier les produits éconergétiques. Les municipalités qui
incluent les spécifications ENERGY STAR dans leurs politiques
et plans d’achat peuvent économiser de l’énergie et réduire leurs
coûts d’entretien, tout en contribuant à protéger l’environnement.
Voir le site Web d’ENERGY STAR au energystar.rncan.gc.ca.
eSCRIBE
No 308
Jenny McCoy
Coordonnatrice, Marketing
60, prom. Centurian
Markham (ON) L3R 8T5
T. 905-305-3410
F. 1-888-398-9580
[email protected]
www.escribecorporate.com
eSCRIBE est un fournisseur canadien de « solutions sans papier »
conçues exclusivement pour les réunions des conseils et comités
municipaux de premier et second paliers. Les solutions d’eSCRIBE
permettent une gestion efficace et de qualité aux administrateurs, en
plus de fournir un accès aux élus grâce à des portails individualisés.
58
Fédération canadienne des municipalités (FCM)
Nos 112, 114
24, rue Clarence
Ottawa (ON) K1N 5P3
T. 613-241-5221
F. 613-241-7440
www.fcm.ca
La FCM est la voix nationale des gouvernements municipaux depuis
1901. Appuyée par plus de 2 000 membres, elle représente les
intérêts municipaux dans les enjeux liés aux politiques et aux
programmes de compétence fédérale.
Le Fonds municipal vert de la FCMMC
Le Fonds municipal vert de la FCM est un programme exceptionnel
qui, un peu partout au Canada, appuie les projets municipaux qui
apportent des bienfaits à l’environnement, à l’économie locale et
à la qualité de vie.
Paul Gregory
Liaison avec les collectivités
T. 613-907-6291 [email protected]
FCM International
Grâce à l’appui de ses membres, FCM International contribue
à renforcer la capacité des administrations locales à fournir les
services municipaux, à promouvoir la croissance économique
et à encourager la participation citoyenne.
Jennifer Donnelly
Coordonnatrice
T. 613-907-6275 [email protected]
FieldTurf
No 406
Shawn Taylor
Coordonnateur, Marketing
8088, ch. Montview
Montréal (QC) H4P 2L7
T. 1-800-724-2969
www.fieldturf.com
[email protected]
FieldTurf est le chef de file de l’industrie de la fabrication de gazon
synthétique, ses produits répondant aux normes environnementales
les plus élevées. FieldTurf est premier au monde dans les recouvrements synthétiques pour la pratique de sports, comptant plus
de 7 000 installations à son actif.
59
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
GENIVAR
No 423
Jan MacAuley
Coordonnatrice, Marketing – Région de l’Atlantique
1, prom. Spectacle Lake
Dartmouth (NE) B3B 1X7
T. 902-835-9955
F. 902-835-1645
[email protected]
www.genivar.com
GENIVAR est une société canadienne comptant plus de 70 bureaux
et 4 500 employés. Le jumelage du talent du personnel local et des
ressources partout au pays lui permet d’offrir des services de qualité
exceptionnelle dans le domaine du génie et de l’architecture.
Geoflow inc.
No 516
Karen Ferguson
Présidente
506 Tamal Plaza
Corte Madera CA 94925, États-Unis
T. 415-927-6000
F. 415-927-0120
[email protected]
www.geoflow.com
Geoflow fabrique des systèmes d’irrigation souterraine par
goutte-à-goutte pour la réutilisation et la dispersion sur place des
eaux usées. Dirigée vers la partie du sol biologiquement active
et directement dans la zone racinaire des plantes, la conduite
d’égouttage Geoflow peut être installée dans des couches de
faible profondeur, des sols compacts et de fortes pentes.
GreenGym inc.
No 320
Guy Chaham
Directeur général
11-C, rue Acadia
Dartmouth (NE) B2Y 2N1
T. 902-469-1511
F. 902-469-0373
[email protected]
www.greengym.ca
GreenGym est le plus important fabricant canadien d’équipement
de conditionnement physique de plein air. Fabriqués ici même au
Canada, les produits de marque GreenGym sont synonymes de
qualité, de sécurité et de santé physique pour tous! Un parc de
conditionnement physique GreenGym est une excellente façon de
faire bouger les gens de votre collectivité!
60
Hamilton Kent inc.
No 315
Henry Flattery
Directeur, Développement durable
77, ch. Carlingview
Toronto (ON) M9W 5E6
T. 1-800-268-8479
F. 1-888-674-6960
[email protected]
www.hamiltonkent.com
Fabricant mondial de garnitures pour tuyaux et trous d’homme,
de branchements flexibles tuyaux-trous d’homme et du Lifespan
System, une structure de trou d’homme et de couvercle étanche,
non corrosive et verrouillable conçue pour empêcher l’infiltration
d’eau autour du couvercle et de la structure.
Haul-All Equipment ltée
No 513
Twyla Gurr
Ventes / Commercialisation
4115, 18e av. Nord
Lethbridge (AB) T1H 5G1
T. 403-328-7788
F. 403-328-9956
[email protected]
www.haulall.com
Haul-All Equipment se spécialise dans la conception et la fabrication de systèmes de collecte et de recyclage des déchets, notamment des conteneurs d’entreposage, des camions à ordures et des
stations de transfert. Les spécialistes de la gestion des déchets
comptent quotidiennement sur ces produits pour offrir le meilleur
service qui soit.
Holophane Canada inc., filiale d’Acuity Brands Lighting
No 615
Michael Baker LC MIES
Représentant principal
9040, rue Leslie
Toronto (ON) L4B 3M4
T. 905-707-5830
F. 905-707-5695
[email protected]
www.holophane.com
Holophane est une filiale d’Acuity Brands Lighting. Reconnue
comme « leader en solutions d’éclairage », la compagnie Holophane
fournit des produits d’éclairage innovateurs et durables depuis 1898.
Holophane offre une vaste gamme de produits techniquement avancés aux responsables municipaux de l’éclairage.
61
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Horizon Signal Technologies inc.
No 419
Rowland C. Rodgers
Directeur régional
202 Conestoga Road
Waynem PA 19087, États-Unis
T. 610-608-2507
F. 610-791-3458
[email protected]
www.horizonsignal.com
Horizon Signal Technologies s’est taillé une solide réputation dans
la fabrication de systèmes de signalisation routière polyvalents,
mobiles et de grande qualité. Nos systèmes de signalisation offrent
la souplesse d’utilisation et la fiabilité nécessaires pour répondre
aux exigences et aux défis du secteur actuel de la régulation de
la circulation.
HotRot Organic Solutions
No 304
Gerald Tibbo
Directeur
61, place Evergreen
Goodwood (NE) B3T 1P2
T. 902-442-2020
F. 902-876-5163
Hatch/HotRot offre la technologie de compostage en contenants la
plus évoluée à l’échelle mondiale. Cette technologie révolutionnaire
permet d’obtenir un processus biochimique de niveau supérieur,
une oxydation chimique améliorée, des conditions entièrement
aérobiques, l’absence de lixiviat, de faibles coûts de fonctionnement
et d’entretien, une faible empreinte écologique et notre garantie
« sans odeur ». Cette technologie peut s’adapter à des volumes
d’une demi-tonne à 200 tonnes par jour.
Infrastructure Canada
No 715
Jennifer Dawson
Directrice générale des communications
180, rue Kent, bur. 1100
Ottawa (ON) K1P 0B6
T. 613-948-2940
F. 613-960-9289
[email protected]
www.infc.gc.ca
Infrastructure Canada est un partenaire financier clé aidant les municipalités à réaliser les infrastructures publiques modernes dont les
Canadiens ont besoin et qu’ils utilisent quotidiennement. Informezvous sur des projets qui soutiennent l’économie, l’environnement
et la qualité de la vie des Canadiens.
62
Initiative FCM-ACFC relative aux questions de voisinage
No 609
Cynthia Lulham
Gestionnaire de projets
4550, rue Sainte-Catherine Ouest
Westmount (QC) H3Z 1S2
T. 514-931-9132
[email protected]
www.proximityissues.ca
La Fédération canadienne des municipalités et l’Association des
chemins de fer du Canada travaillent en collaboration dans le cadre
d’un protocole d’entente en vue d’élaborer des lignes directrices,
des pratiques exemplaires et des modèles de règlement des
différends, et de réduire et les problèmes découlant du voisinage
des collectivités et des installations ferroviaires.
Institut canadien des évaluateurs (ICE)
No 708
Sheila Young
Ancienne présidente
403-200, rue Catherine
Ottawa (ON) K2P 2K9
T. 613-234-6533
F. 613-234-7197
[email protected]
www.aicanada.ca
L’ICE, fondé en 1938, se veut l’Association de premier rang
en évaluation immobilière au Canada. L’ICE compte près de
4 800 membres qui offrent à leur clientèle variée une vaste
gamme de services en évaluation immobilière.
Intelivote Systems inc.
No 608
Vanessa Bonhomme
Consultante – Vote électronique
25-201, av. Brownlow
Dartmouth (NE) B3B 1W2
T. 902-481-1156
www.intelivote.com
[email protected]
Intelivote Systems inc. est une compagnie canadienne qui offre aux
électeurs un choix interactif d’options pour voter. Intelivote intègre
harmonieusement les bureaux de vote traditionnels à la méthode du
cybervote, laquelle englobe le téléphone, les communications sans
fil et Internet.
63
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
International Association of Heat and Frost Insulators and Allied Workers – Section locale 118
No 618
Lyndon Johnson
Conseiller au contrôle de la qualité
233, 11e av. Est
Vancouver (CB) V5T 2C4
T. 604-877-0909
F. 604-877-0926
[email protected]
www.energyconservationspecialists.org
Les poseurs de matériaux isolants et les entrepreneurs de ce secteur
ont réalisé de grands progrès dans l’installation et l’utilisation de
produits isolants mécaniques et de leurs propriétés. Développement
durable et réduction des gaz à effet de serre ne sont qu’une petite
partie des avantages des produits isolants mécaniques correctement
installés.
IPL inc.
Nos 401, 403
Hélène Forgues
Coordonnatrice à la commercialisation
140, rue Commerciale
St-Damien (QC) G0R 2Y0
T. 418-789-2880
F. 418-833-3305
[email protected]
www.ipl-plastics.com
IPL offre une gamme complète de bacs roulants qui sauront
répondre aux besoins des municipalités pour la collecte des
matières résiduelles, recyclables et compostables. Leurs formats
pratiques, leur design et leurs coûts avantageux en font des
solutions parfaitement adaptées.
Johnson inc.
No 209, 211
Bonnie Maxwell
Consultante principale
1595, 16e av., bur. 700
Richmond Hill (ON) L4B 3S5
T. 905-764-4960
F. 905-882-5586
Johnson inc. est heureuse d’amorcer sa septième année à titre de
fournisseur de régimes d’assurance auto et habitation et d’assurance
voyage MEDOC®, conçus en partenariat avec la FCM à l’intention
des employés municipaux. Johnson a plus de 65 bureaux au
Canada, dans des municipalités membres de la FCM où vivent et
travaillent leurs employés. De son siège social à St. John’s (T.-N.-L.),
Johnson offre des régimes volontaires d’avantages novateurs pour
les groupes et associations du Canada et a été couronnée comme
l’une des meilleures organisations de gestion des clients au monde.
64
Pour une soumission sans obligation d’assurance habitation et auto,
appelez 1 800 563-0677; pour l’assurance voyage MEDOC®, appelez
1 866 606-3362 ou visitez www.johnson.ca/fcm.
N’oubliez pas de mentionner le code de groupe « FB » pour
l’assurance habitation ou auto.
Leblanc-Illuminations
No 707
Ginette Grégoire
Présidente
1733, rue Lépine
Joliette (QC) J6E 4B7
T. 1-866-814-3617
F. 514-666-9950
[email protected]
www.leblanc-illuminations.ca
Maître en lumière depuis 1958, Leblanc-Illuminations
imagine des décors de haute qualité, respectueux de
l’environnement, et repense l’espace urbain par la magie
de la lumière et la beauté des formes, pour donner à votre ville
un air de fête.
LED Roadway Lighting ltée (LRL)
Nos 213, 215
Jeff Bacon
Directeur de clientèle, Ventes en magasin
35, carré Ash Lake
Halifax (NE) B3S 1B7
T. 1-877-533-5755
[email protected]
www.ledroadwaylighting.com
Chef de file mondial en conception et fabrication de lampadaires
de rue à DEL, LRL est une entreprise à intégration verticale dotée
d’installations de conception, de laboratoires et d’une usine de
fabrication et d’assemblage de composants électroniques. Nos
lampadaires sont conçus pour durer, partout au monde.
Liqui-Force Services (Ontario) inc.
No 508
Mike Near
Directeur de clientèle
2015, prom. Spinks
Kingsville (ON) N9Y 2E5
T. 519-322-4600
www.liquiforce.com
[email protected]
Liqui-Force est un chef de file nord-américain dans le domaine des
travaux de réhabilitation sans tranchée des conduites maîtresses et
des égouts latéraux, et ce, à une fraction des coûts habituels. Nos
systèmes uniques nous permettent de vous offrir des solutions de
réhabilitation d’une durée de 50 à 100 ans pour les conduites ayant
jusqu’à 20 pieds de diamètre.
65
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Local Government Administrators of the Northwest Territories
No 502
Brian Desjardins
Directeur général
200, 5105 – 50e rue, 2e étage, Immeuble Finn Hansen
Yellowknife (NT) X1A 3V6
T. 867-765-5630
F. 867-765-5635
[email protected]
www.33Strong.com
Les gouvernements des collectivités des Territoires du Nord-Ouest
offrent davantage qu’une carrière professionnelle pour façonner nos
collectivités nordiques. Ils offrent aussi une qualité de vie sans pareil.
Optez pour une carrière au sein des gouvernements locaux des
Territoires du Nord-Ouest. Des postes sont actuellement offerts
au www.33strong.com.
Malley Industries inc.
No 416
Steven Brown
Directeur des ventes et de la commercialisation
1100, av. Aviation
Dieppe (NB) E1A 9A3
T. 506-859-8591
F. 506-857-1745
[email protected]
www.malleyindustries.com
Malley Industries offre des solutions en matière de véhicules
aux organismes, municipalités et particuliers qui ont besoin de
transporter de l’équipement, des marchandises ou encore des
personnes. Nos produits incluent des ambulances, des véhicules
adaptables, des véhicules spécialisés pour les services policiers
et le transport de prisonniers, des véhicules militaires et des
composants en plastique.
MOLOK North America ltée
No 701
Marja Hillis
Président
179, av. Norpark, bur. 19-21, C. P. 693
Mount Forest (ON) N0G 2L0
T. 519-323-9909
F. 519-323-9910
[email protected]
www.molokna.com
Les conteneurs enfouis MOLOK® constituent une solution
innovatrice sur le plan de la gestion des déchets et permettent
une collecte plus compacte, plus hygiénique et sans odeur de
différents types de déchets et dans divers contextes. La structure
verticale et souterraine du système Molok en explique le rendement
supérieur.
66
Monster Canada
Nos 420, 422
Sheryl Boswell Directrie, Marketing
204, rue King Est, bur. 102
Toronto (ON) M5A 1J7
T. 416-775-2770
[email protected]
www.hiring.monster.com
L’ensemble des solutions offertes par Monster en matière
de recrutement de personnel permet à nos clients de gérer,
d’automatiser et de simplifier le processus de recrutement tout
en respectant des normes très rigoureuses. Monster vous assure
la pleine maîtrise de votre processus de recrutement et l’évaluation
automatique des candidats à chaque étape, en temps réel.
Morsky Hy-Speed Soil Nailing ltée
No 521
Marty Willfong
Directeur général
369, ch. Sherwood, C. P. 4586
Regina (SK) S4P 3Y3
T. 306-924-1065
F. 306-924-1075
[email protected]
www.morsky.ca
Morsky Hy-Speed Soil Nailing est un entrepreneur spécialisé. Grâce
à nos compétences particulières et à nos outils brevetés, nous
pouvons régler à peu près n’importe quel problème de consolidation
de talus. Comparativement aux travaux habituels de consolidation,
nos coûts sont ordinairement moitié moins élevés et nous réduisons
les temps d’exécution de 90 %.
Municipal World inc.
No 303
Nancy Luftenegger
Chef de la diffusion
C. P. 399 Succ Main
St Thomas (ON) N5P 3V3
T. 519-633-0031
[email protected]
www.municipalworld.com
Depuis 1891, le magazine Municipal World est la meilleure source
d’information, de nouvelles et d’opinions du monde municipal canadien. Publié 12 fois par année, Municipal World traite, entre autres,
des partenariats public-privé, de développement économique, des
finances municipales, de la technologie et des activités à venir.
67
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Municipalité de villégiature de Whistler
No 710
Donna Wango
Secrétaire de direction
4325, ch. Blackcomb
Whistler (CB) V0N 1B4
T. 604-935-8103
www.whistler.ca
[email protected]
Whistler est l’une des principales collectivités de villégiature en
montagne au Canada. Nos visiteurs profitent d’installations sportives et touristiques de classe mondiale dans un décor spectaculaire
unique. Nous nous efforçons de faire de Whistler une collectivité
dynamique.
MuniSoft
No 517
Nicole Andrew
Directrice générale
1834, rue McAra
Regina (SK) S4N 6C4
T. 1-800-663-6864
www.munisoft.ca
[email protected]
MuniSoft célèbre 25 années de collaboration avec les gouvernements municipaux, dans les domaines de la fourniture de logiciels et
de services de soutien. Nous offrons une solution complète
au chapitre de la taxation, des services d’utilité publique, de la
comptabilité, des travaux publics, etc. MuniSoft est fière de
servir plus de 600 gouvernements locaux partout au Canada.
Neptune Technology Group
Nos 412, 414
Angela Zapp
Directrice, Secteur des services
7275, av. West Credit
Mississauga (ON) L5N 5M9
T. 905-858-4211
F. 905-858-0428
[email protected]
www.neptunetg.com
Neptune Technology Group est le plus important fournisseur
canadien de compteurs d’eau, de systèmes de lecture et de
services sur le terrain. Neptune est un fournisseur unique dans
les secteurs de la fabrication des produits, de la mise en place
des systèmes et de la gestion de projets clés en main pour les
programmes de comptage, l’éducation du public, les services
d’entretien et de facturation.
68
Norseman Environmental Products
No 313
Phil Shepherd
Développement commercial
1055 Corporate Center Road
Oconomowoc, WI 53066, États-Unis
T. 416-745-6980
[email protected]
www.norsemanenvironmental.com
La marque Norseman Environmental est synonyme de produits
conçus pour améliorer le taux de recyclage grâce à ses boîtes à
recyclage, ses bacs de matières recyclables organiques, ses
tonneaux de pluie et ses bacs de compostage. Les produits
Norseman, qui portent maintenant la marque ORBIS, sont les
produits préférés des municipalités et des transporteurs
d’Amérique du Nord depuis des décennies.
Nustadia Recreation inc.
No 501
Brad Maxwell
Directeur du marketing et de la promotion
710, boul. Mountain Brow
Hamilton (ON) L8T 5A9
T. 905-318-5111
F. 905-318-8339
[email protected]
www.nustadia.com
En plus d’une grande expertise dans tous les aspects de la
conception et de la gestion de projets d’installations récréatives,
Nustadia Recreation inc. exploite et coordonne de nombreuses
installations sportives à travers le Canada.
Office des transports du Canada
No 719
Katie Fillmore
Analyste principale
15, rue Eddy
Gatineau (QC) K1A 0N9
T. 1-888-222-2592 F. 819-997-6727
[email protected]
www.otc-cta.gc.ca
Un organisme fédéral traitant des questions de transport y compris
la résolution de différends entre les compagnies ferroviaires et les
municipalités, les propriétaires fonciers et les services publics
concernant la construction, l’exploitation et l’abandon de lignes
de chemins de fer.
69
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Orenco Systems inc.
No 520
Geoff Salthouse
Directeur régional des ventes
814 Airway Avenue
Sutherlin (OR) 97479, États-Unis
T. 1-800-348-9843
F. 541-459-2884
[email protected]
www.orenco.com
Établie en 1981, Orenco produit des systèmes écoresponsables
de collecte et de traitement des eaux usées consommant peu
d’énergie et générant des effluents réutilisables de grande qualité.
Les solutions éprouvées et durables conviennent aussi bien aux
collectivités existantes qu’aux nouveaux projets de développement.
Paris Equipment Manufacturing ltée
No 301
Andrew Crawley
Directeur national des ventes
21, av. Scott
C. P. 70, Paris (ON) N3L 3E5
T. 1-800-387-6318
F. 519-442-0111
[email protected]
www.peml.com
Entreprise canadienne exploitée à Paris, en Ontario. Fournisseur
de mobilier urbain de grande qualité : équipement pour les parcs
et la pratique de sports extérieurs, abris et stands, accessoires
modulaires pour planchodromes, etc. Description des produits
au www.parisoutdoorfitness.com et au www.skateramparts.com.
ParkSmart inc.
No 620
Mike Campbell
Directeur des ventes
301, boul. Matheson Ouest
Mississauga (ON) L5R 3G3
T. 905-755-0027
F. 905-755-8885
[email protected]
www.parksmart.ca
ParkSmart inc. est le plus important producteur de billets de
stationnement au Canada et le distributeur national des systèmes
d’impression et de gestion des billets AutoCITE et AutoISSUE.
ParkSmart propose des services de contrôle du stationnement aux
municipalités, institutions, gestionnaires de parcs de stationnement
privés et gestionnaires immobiliers.
70
Patrimoine canadien, Capitales culturelles du Canada
No 716
Trish Walsh
Agente de programmes
25, rue Eddy, 13e étage, pièce 285
Gatineau (QC) K1A 0M5
T. 819-934-8956
F. 819-934-6694
[email protected]
www.pch.ca
Le gouvernement fédéral pourrait désigner votre collectivité à titre
de capitale culturelle du Canada, et ainsi vous accorder jusqu’à
2 000 000 $ pour célébrer les arts et le patrimoine uniques de votre
ville. Pour plus de détails, visitez le stand du ministère du Patrimoine
canadien.
PBK Architects
No 421
Jennifer Sung
Coordonnatrice du marketing
200-1985, West Broadway
Vancouver (CB) V6J 4Y3
T. 604-736-5329
F. 902-835-1645
[email protected]
Depuis près de 50 ans, PBK Architects inc. propose des solutions
architecturales novatrices à ses clients municipaux à travers le
Canada. Avec GENIVAR, PBK offre les avantages combinés d’un
personnel local expérimenté et de ressources intégrées en
architecture et en ingénierie provenant de partout au pays.
Philips Lumec
No 522
Vincent Dumais
Directeur des ventes au Canada
640, boul. Curé-Boivin
Boisbriand (QC) J7G 2A7
T. 450-430-7040
F. 450-430-1453
[email protected]
www.lumec.com
Philips Lumec est un chef de file reconnu dans l’éclairage
extérieur de pointe, à la fois à des fins ornementales et de
respect de l’environnement.
71
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Postes Canada
Nos 621, 623
Sharon Daly
Directrice du marketing
1, rue Dundas Ouest
Toronto (ON) M5G 2L5
T. [email protected]
www.canadapost.ca
Postes Canada est votre partenaire de livraison en matière de
communications depuis plus de 100 ans. Vos besoins de communication évoluent... et nous aussi! Postes Canada est heureuse de
mettre en œuvre des systèmes de facturation et de paie par voie
électronique pour les gouvernements locaux.
Practica ltée
No 611
Henry Strubin
Président
6-389, ch. Clyde
Cambridge (ON) N1R 5S7
T. 519-624-9001
F. 519-624-0021
[email protected]
www.practica.ca
Practica propose des distributeurs, des poubelles et des sacs de
ramassage pour faciliter l’élimination des excréments de chiens – la
solution pour un environnement plus propre et plus sain. Tous nos
produits sont fabriqués au Canada et de très grande qualité.
PTI Group inc.
No 317
Amanda Joseph
Responsable du marketing
3790, 98e rue
Edmonton (AB) T6E 6B4
T. 780-577-1571
www.ptigroup.com
[email protected]
PTI Group est un important fournisseur de services intégrés
destinés à des sites isolés. PTI offre aux entreprises de ressources
naturelles du monde entier des services de logement du personnel,
d’alimentation, de gestion des installations, de traitement de l’eau
potable et des eaux usées et plusieurs autres.
72
Python Manufacturing inc.
No 519
Marjorie Strandlund
Directrice du marketing et des communications
1891, rue Albert Nord
C. P. 37120, Regina (SK) S4S 7K3
T. 306-337-4440
F. 306-337-4441
[email protected]
www.pythonmfg.com
Python Manufacturing fabrique l’unique appareil permettant à
un seul employé de réparer des nids-de-poule avec de l’asphalte
chaud ou froid, garantissant ainsi des économies aux municipalités.
L’entreprise fabrique aussi les balayeuses de voirie les plus
puissantes et les plus imitées de l’industrie.
Réseau d’information municipale
No 709
Gordon McCormick
Rédacteur en chef
1160, rue Lévis, bur. 100
Terrebonne (QC) J6W 5S6
T. 1-888-504-0072
F. 1-888-243-4562
[email protected]
www.municipalinfonet.com
Le seul portail d’information réservé au monde municipal du Canada.
Nous publions les communiqués de presse provenant du monde
municipal, des organismes gouvernementaux, des organisations
connexes et effectuons une tournée des médias électroniques et
imprimés (plus de 400 journaux régionaux).
Ruud Lighting Canada/BetaLED
No 410
Bryan Charlebois
Directeur du marketing et des ventes techniques
3-6889, ch. Rexwood
Mississauga (ON) L4V 1R2
T. 1-800-473-1234
F. 1-800-890-7507
[email protected]
www.ruud.ca
Fabricant d’appareils d’éclairage commerciaux depuis 1982,
Ruud Lighting est à l’avant-garde de la conversion aux DEL, qui
consomment 50 % moins d’énergie et n’exigent presque pas
d’entretien. Avec BetaLED, l’entreprise a réalisé des milliers
d’installations dans le monde, notamment pour l’éclairage des
voies publiques.
73
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Saskatchewan Trade & Export Partnership (STEP)
No 506
Donovan Swinnerton
Directeur, Développement commercial —
Technologie, services et ressources
400-402, 21e rue Est
Saskatoon (SK) S7K 0C3
T. 306-933-6531
F. 306-933-6556
[email protected]
www.sasktrade.sk.ca
Partenariat public-privé faisant la promotion des entreprises
exportatrices de la Saskatchewan, STEP s’est associé cette
année à des fournisseurs de services dans les domaines de l’énergie,
de l’environnement, de l’informatique, des communications, de
l’entretien des routes et de la construction.
Scepter Corporation
No 217
André Lajeunesse
Coordonnateur du marketing
170, ch. Midwest
Toronto (ON) M1P 3A9
T. 416-751-9445
F. 416-751-4451
[email protected]
www.scepter.ca
Important fabricant canadien, Scepter Corporation est reconnu pour
l’excellence de ses produits en plastique. Son équipe d’ingénierie et
ses services à la clientèle peuvent aider votre organisation à choisir
des produits environnementaux et des technologies environnementales durables.
Schulich Executive Education Centre (SEEC)
No 610
Sally Ellis
Spécialiste des activités domestiques et internationales
Schulich School of Business, Université York
4700, rue Keele, Toronto (ON) M3J 1P3
T. 416-736-5079
[email protected]
www.seec.schulich.yorku.ca
Le Schulich Executive Education Centre de l’Université York a
démontré son excellence dans la formation de gestionnaires
municipaux. Nos programmes publics, conçus sur mesure ou
sur place offrent d’excellents certificats de maîtrise novateurs
à des milliers de gestionnaires.
74
Services communautaires et gouvernementaux,
gouvernement du Nunavut
No 500
Margaret Taylor
Gestionnaire, Activités communautaires
C. P. 490
Rankin Inlet (NU) X0C 0G0
T. 867-645-8109
F. 867-645-8141
[email protected]
Le Nunavut est un vaste et magnifique territoire riche en ressources
naturelles et humaines. Aujourd’hui, les Nunavummiut travaillent à
l’édification d’une solide économie fondée sur les valeurs sociétales
inuites, et sont fiers de contribuer à la prospérité et au dynamisme
du Canada.
Shaw Communications inc.
Nos 312, 314
Jeff Bray
Gestionnaire, Affaires gouvernementales et réglementaires
861, av. Cloverdale
Victoria (CB) V8X 4S7
T. 250-414-7416
F. 250-475-7289
[email protected]
www.shaw.ca
Shaw Communications est une entreprise de communications
diversifiée dont l’activité principale est la télédistribution par câble,
l’accès Internet à large bande, la téléphonie numérique, les services
résidentiels par satellite et les services de diffusion (Global TV,
Food Network, etc.) offerts par Shaw Media. L’entreprise compte
3,4 millions de clients.
Signotech inc.
No 310
Sylvie Racine
Directrice des ventes et du marketing
10 600, av. Secant
Anjou (QC) H1J 1S5
T. 514-253-6480
Signotech inc. est une entreprise de fabrication et de distribution de
produits de signalisation. Nos spécialités : fabrication de panneaux
de signalisation et repères visuels, gestion de projets, vente, location
et installation d’équipement de signalisation et de sécurité.
75
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Société canadienne d’hypothèques et de logement
(SCHL)
No 722
Rhina Racine
Agente, Relations avec les associations – Communications
700, ch. de Montréal
Ottawa (ON) K1A 0P7
T. 613-748-4631
F. 613-748-4854
[email protected]
cmhc-schl.gc.ca
La SCHL est l’organisme national responsable de l’habitation.
Avec plus de 65 ans d’expérience, la SCHL collabore avec les
organismes communautaires, le secteur privé, les organismes sans
but lucratif et tous les ordres de gouvernement pour trouver des
solutions aux problèmes actuels d’habitation, prévoir les besoins
de demain et améliorer la qualité de vie des Canadiens.
Société de gestion des déchets nucléaires
Nos 307, 309, 311
Peter Simmons
Directeur, Participation municipale et communautaire
22, av. St. Clair Est, 6e étage
Toronto (ON) M4T 2S3
T. 416-934-9814
F. 416-934-9978
[email protected]
www.nwmo.ca
La Société de gestion des déchets nucléaires met en œuvre le plan
canadien visant le confinement et l’isolement sûrs et sécuritaires
à long terme du combustible nucléaire irradié produit au Canada,
avec la souplesse nécessaire pour permettre aux générations
futures d’agir en fonction de leur intérêt.
Sprung Instant Structures ltée
No 705
Tom Lloyd
Directeur régional
C. P. 62
Aldersyde (AB) T0L 0A0
T. 1-800-661-1163
F. 403-601-4833
[email protected]
www.sprung.com
Sprung Instant Structures a inventé la technique de membrane sous
tension pour la réalisation d’ouvrages à portée libre pouvant être
déplacés. Depuis plus d’un siècle, Sprung fabrique et installe des
éléments pouvant remplacer la construction traditionnelle à des fins
temporaires ou semi-permanentes.
76
Syndicat canadien de la fonction publique (SCFP)
Nos 601, 603
Judy Cameron
Agente d’administration
1375, boul. St-Laurent
Ottawa (ON) K1G 0Z7
T. 613-237-1590
www.scfp.ca
[email protected]
Le SCFP fait la promotion de services publics efficaces dans les
municipalités et dans les domaines suivants : santé, éducation,
électricité, transports et services sociaux. Ses 600 000 membres
desservent les collectivités rurales et urbaines dans les secteurs
administratifs, techniques, des métiers et professionnels.
Transports Canada, Direction de la sécurité ferroviaire
No 712
Margaret Ryan
Agente de communications
1410-427, av. Laurier Ouest
Ottawa (ON) K1A 0N5
T. 613-990-7061
F. 613-990-7067
[email protected]
www.tc.gc.ca
Chaque année, des accidents mortels se produisent au Canada
parce que des personnes traversent imprudemment des voies
ferrées. Visitez notre stand pour apprendre comment nous pouvons
collaborer afin de réduire les risques, de sauver des vies et de rendre
votre collectivité plus sûre.
Transports Canada, Initiatives environnementales
No 714
Nathalie LaRoche
Gestionnaire intérimaire, Programmes en transport urbain
330, rue Sparks
Place de Ville, Tour C
Ottawa (ON) K1A 0N5
T. 613-991-5867
[email protected]
Le programme écoMOBILITÉ de Transports Canada aide les
collectivités à encourager les Canadiens à utiliser des modes
de transport durables en développant des ressources pour
les intervenants : guides, études de cas et outils de mesure
des résultats.
77
7 4 e C o n g r è s a n n u e l e t E x p o m u n i c i pa l e
Travaux publics et Services gouvernementaux
Canada, Paiements en remplacement d’impôts
No 717
Denise Beaulne
Agente, Paiements en remplacement d’impôts
191, prom. du Portage, 6e étage
Gatineau (QC) K1A 0S5
T. 819-956-7439
F. 819-956-7490
[email protected]
www.tpsgc-pwgsc.gc.ca/biens-property/peri-pilt
Le programme des paiements versés en remplacement d’impôts
est administré par Travaux publics et Services gouvernementaux
Canada en vertu de la Loi sur les PERI. Au pays, des paiements sont
effectués pour environ 22 500 propriétés fédérales relevant d’environ
1 300 autorités fiscales.
Université Royal Roads
No 411
Sandy Huang
Conseillère pédagogique
2005, ch. Sooke
Victoria (CB) V9B 5Y2
T. 250-391-2600
www.royalroads.ca
[email protected]
L’Université Royal Roads offre des programmes menant à des
diplômes d’études appliquées et professionnelles et à des
certificats d’études supérieures, ainsi que des programmes de
perfectionnement des cadres. Elle offre en ligne et sur place, des
cours pertinents et à jour dans une vaste gamme de domaines.
Vbine Energy
No 515
Dwight Siman
Directeur des ventes
323-1102, 8e av.
Regina (SK) S4R 8M8
T. 306-757-3777
F. 306-757-3780
[email protected]
À notre connaissance, notre éolienne à axe vertical est la seule
respectant les lignes directrices de l’American Wind Association
relatives aux installations éoliennes en milieu urbain.
Veolia Water Solutions and Technologies Canada
(VWS)
No 207
Maxime Desjarlais, n° 3304
Coordonnateur du marketing
2000, ch. Argentia, Plaza IV, suite 430
Mississauga (ON) L5N 1W1
T. 905-286-4846
F. 905-286-0488
78
[email protected]
www.veoliawaterst.ca
VWS Canada dessert les municipalités et les industries canadiennes
depuis 1948. Spécialisée dans le traitement de l’eau, des eaux usées
et des biosolides. VWS Canada conçoit et fabrique des solutions
technologiques pour le traitement local des eaux.
VFA Canada Corporation
No 402
Nicole Rutledge
Spécialiste en marketing et communications
2425, boul. Matheson Est, 7e étage
Mississauga (ON) L4W 5K4
T. 905-361-2801
www.vfa.com
[email protected]
Fournisseur reconnu de logiciels et de services intégrés pour la
gestion des installations, la planification des immobilisations et la
gestion des dépenses en capital. Les organisations peuvent compter
sur les solutions de VFA afin d’assurer une gestion stratégique de
leurs installations et de maximiser la valeur de leurs investissements.
Victor Stanley inc.
No 612
David Skalka
Organisateur d’entreprise principal
P.O. Box 330
Dunkirk (MD) 20754, États-Unis
T. 301-855-8300
F. 410-257-7579
[email protected]
www.victorstanley.com
Depuis 1962, Victor Stanley inc. fabrique du mobilier urbain de
grande qualité. L’entreprise propose des bacs à litière, des bancs,
des tables, des cendriers à sable, des jardinières, des supports à
vélo, des bornes et plusieurs autres produits.
Viessmann Manufacturing Company inc.
No 616
Brigitte Green
Coordonnatrice du programme de marketing
750, ch. McMurray
Waterloo (ON) N2V 2G5
T. 519-885-6300
www.viessmann.ca
[email protected]
Viessmann est l’un des principaux fabricants mondiaux de systèmes
de chauffage résidentiel et commercial à eau chaude utilisant des
combustibles fossiles et des énergies renouvelables. Ses solutions
entièrement intégrées comprennent des chaudières à condensation hautement efficaces, des systèmes de chauffage solaire et des
systèmes novateurs à la biomasse.
79
7 4 eth CAonnnguraèls Caonnnfueerle n
ec
t eE xapno
d m
Mu
un
niic
ciippaalleE x p o
Ville de Saskatoon
No 523
Shauna Morrison
Coordonnatrice, Vente de congrès et d’événements
202, Fourth Avenue North, bur. 101
Saskatoon (SK) S7K 0K1
T. 306.931.7582
F. 306.242.1955
[email protected]
www.tourismsaskatoon.com
La Ville de Saskatoon vous invite à découvrir les panoramas
majestueux de sa vallée bordant la rivière Saskatchewan, la chaleur
de ses résidents et les atouts qui en ont fait un lieu d’affaires et de
tourisme de choix.
La Ville de Saskatoon est fière d’être la ville hôte du Congrès annuel
2012 de la FCM.
Waste Management inc.
Nos 700, 702
Rosanna Corrado
Coordonnatrice municipale
117, rue Wentworth
Brampton (ON) L6T 5l4
T. 905-595-3360
F. 905-791-9595
[email protected]
www.wm.com
Waste Management inc. est le plus important fournisseur de
solutions environnementales intégrées en Amérique du Nord.
Nous aidons nos clients et leurs collectivités à réduire et à valoriser
leurs déchets, tout en produisant une énergie propre et renouvelable.
Wood WORKS!
No 514
Tim Buhler
Coordonnateur du marketing
60, rue Commerce
North Bay (ON) P1B 8K9
T. 705-495-0347
[email protected]
www.wood-works.org
Wood WORKS! est un projet initié par le Conseil canadien du bois.
Il vise à promouvoir l’usage du bois et des produits du bois dans
des projets de construction novateurs et à faire reconnaître tous les
avantages du bois.
80
Venez à notre réception de la FCM :
LE DIMANCHE 5 JUIN 2011
17 H À 20 H
SALLE DE BAL COMMONWEALTH
HOTEL WESTIN NOVA SCOTIAN
1181, RUE HOLLIS, HALIFAX
Faites-le
pour
vos
clients.
Faites-le
pour votre
chef des
finances.
Alliez commodité à économies
avec le service postel .
MC
Le service postel est le réseau innovateur de présentation et de
paiement électroniques de factures en ligne de Postes Canada.
Six millions d’usagers canadiens y sont déjà inscrits. Grâce à
l’intégration de postel dans tous les principaux sites Web de
services bancaires, vos clients peuvent recevoir et payer leurs
factures plus facilement et plus rapidement à partir d’un seul
et même endroit, en toute commodité et en toute sécurité.
Le service postel peut vous aider à réduire vos coûts de production
et de livraison, améliorer vos rentrées de fonds et atteindre vos
objectifs de durabilité.
Découvrez comment optimiser votre facturation électronique à :
postescanada.ca/postel/livreblanc
Pour obtenir de plus amples renseignements sur le
service postel, composez le 1 877 376 1212, ou visitez
postescanada.ca/postelpourentreprise
postelMC est une marque de commerce de la Société canadienne des postes.

Documents pareils