Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et réponses
Transcription
Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et réponses
QRVA 54 077 QRVA 54 077 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et réponses écrites 13-06-2016 KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE N-VA PS MR CD&V Open Vld sp.a Ecolo-Groen cdH VB PTB-GO! DéFI PP : : : : : : : : : : : : Nieuw-Vlaamse Alliantie Parti Socialiste Mouvement Réformateur Christen-Democratisch en Vlaams Open Vlaamse liberalen en democraten socialistische partij anders Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen centre démocrate Humaniste Vlaams Belang Parti du Travail de Belgique – Gauche d’Ouverture Démocrate Fédéraliste Indépendant Parti Populaire Afkortingen bij de nummering van de publicaties: Abréviations dans la numérotation des publications: QRVA: CRIV: CRABV: CRIV: Parlementair document van de 54e zittingsperiode + basisnummer en volgnummer Schriftelijke Vragen en Antwoorden Voorlopige versie van het Integraal Verslag Beknopt Verslag Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken (met de bijlagen) QRVA: CRIV: CRABV: CRIV: PLEN: COM: MOT: Plenum Commissievergadering Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier) PLEN: COM: MOT: DOC 54 0000/000: DOC 54 0000/000: Document parlementaire de la 54e législature, suivi du n° de base et du n° consécutif Questions et Réponses écrites Version Provisoire du Compte Rendu intégral Compte Rendu Analytique Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu analytique traduit des interventions (avec les annexes) Séance plénière Réunion de commission Motions déposées en conclusion d’interpellations (papier beige) Publications officielles éditées par la Chambre des représentants Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers Commandes: Place de la Nation 2 1008 Bruxelles Tél. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.lachambre.be courriel : [email protected] Bestellingen: Natieplein 2 1008 Brussel Tel. : 02/ 549 81 60 Fax : 02/549 82 74 www.dekamer.be e-mail : [email protected] De publicaties worden uitsluitend gedrukt op FSC gecertificeerd papier KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 Les publications sont imprimées exclusivement sur du papier certifié FSC 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 1 bqr document 077- 54- 13-06-2016 INHOUD SOMMAIRE I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 16 oktober 2014. I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 16 octobre 2014. Page/Blz. 3 II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer). II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre). Page/Blz. 21 Blz. Page Eerste minister - Premier ministre Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en 21 Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et Consumenten, belast met Buitenlandse Handel des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en 45 Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments 64 Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au Vice-eersteminister en minister van développement, de l'Agenda numérique, des Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Télécommunications et de la Poste Telecommunicatie en Post Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en 65 Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales Minister van Justitie 75 Ministre de la Justice Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid 99 Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Minister van Pensioenen 112 Ministre des Pensions Minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale 112 Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fraude fiscale Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw - Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, en Maatschappelijke Integratie de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling - Ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken - Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij - Ministre du Budget, chargée de la Loterie nationale Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de 121 Ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen nationale des chemins de fer belges Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, toegevoegd aan de - Secrétaire d'État au Commerce extérieur, adjoint au ministre minister belast met Buitenlandse Handel chargé du Commerce extérieur - Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën des Finances 139 Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister et de l'Intérieur van Veiligheid en Binnenlandse Zaken KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 2 Blz. Page - Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en ministre des Affaires sociales et de la Santé publique Volksgezondheid III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers. III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres. Page/Blz. 153 Eerste minister Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen Minister van Justitie Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Minister van Pensioenen Minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw en Maatschappelijke Integratie Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, toegevoegd aan de minister belast met Buitenlandse Handel Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Blz. Page - Premier ministre 153 Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur 251 Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments 303 Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste - Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales 309 Ministre de la Justice 339 Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique - Ministre des Pensions 369 Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale 373 Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME, de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale 380 Ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du Développement durable - Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique 383 Ministre du Budget, chargée de la Loterie nationale 385 Ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges - Secrétaire d'État au Commerce extérieur, adjoint au ministre chargé du Commerce extérieur 393 Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances 400 Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur - Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp. IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet. Page/Blz. 435 KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 3 Lijst afgesloten op 13/06/2016. Liste clôturée le 13/06/2016. I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn, vanaf 16 oktober 2014. I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du 16 octobre 2014. Datum Date Vraag nr. Question n° Auteur Auteur QRVA QRVA Datum Date Vraag nr. Question n° Auteur Auteur QRVA QRVA Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur 18-05-2015 09-06-2015 02-07-2015 16-07-2015 223 263 299 315 Meryame Kitir Kattrin Jadin Johan Klaps Johan Klaps 31 33 38 39 18-05-2015 15-06-2015 03-07-2015 06-08-2015 224 277 303 347 25-08-2015 354 45 03-09-2015 361 16-09-2015 24-09-2015 02-10-2015 14-10-2015 20-10-2015 377 389 402 410 417 47 49 50 51 52 17-09-2015 30-09-2015 14-10-2015 14-10-2015 20-10-2015 384 393 409 411 418 20-10-2015 20-10-2015 21-10-2015 29-10-2015 10-11-2015 419 421 424 433 444 Kristien Van Vaerenbergh Barbara Pas Jean-Marc Nollet Els Van Hoof Fabienne Winckel Sybille de CosterBauchau Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Veli Yüksel Leen Dierick Rita Gantois 52 52 52 54 54 20-10-2015 20-10-2015 28-10-2015 10-11-2015 12-11-2015 420 422 430 441 450 12-11-2015 452 55 18-11-2015 19-11-2015 27-11-2015 02-12-2015 07-12-2015 460 492 497 510 57 57 57 58 11-12-2015 11-12-2015 14-12-2015 17-12-2015 541 546 555 558 17-12-2015 11-01-2016 13-01-2016 18-01-2016 20-01-2016 567 598 604 615 622 Caroline CassartMailleux Renate Hufkens Benoît Friart Benoît Friart Sybille de CosterBauchau Stefaan Vercamer Stefaan Vercamer Egbert Lachaert Vincent Van Quickenborne Ann Vanheste Leen Dierick Barbara Pas Benoît Friart Benoît Friart KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE Meryame Kitir Leen Dierick Barbara Pas Peter Vanvelthoven Paul-Olivier Delannois Barbara Pas Veli Yüksel Philippe Blanchart Fabienne Winckel Benoît Friart 31 34 38 45 52 52 53 54 55 458 Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Olivier Chastel Benoît Friart Vincent Van Quickenborne Johan Klaps 25-11-2015 01-12-2015 02-12-2015 08-12-2015 466 495 498 520 Nahima Lanjri Olivier Chastel Georges Gilkinet Gautier Calomne 57 57 57 58 59 59 59 60 11-12-2015 14-12-2015 14-12-2015 17-12-2015 542 552 556 560 Meryame Kitir Zuhal Demir Evita Willaert Zuhal Demir 59 59 59 60 60 62 62 63 63 18-12-2015 12-01-2016 13-01-2016 20-01-2016 20-01-2016 570 600 607 620 623 Catherine Fonck Jean-Marc Nollet Nele Lijnen Zuhal Demir Raoul Hedebouw 60 62 62 63 63 2015 2016 CHAMBRE 47 48 49 51 51 52 55 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 4 Datum Vraag nr. Date Question n° 25-01-2016 632 28-01-2016 645 29-01-2016 649 03-02-2016 655 18-02-2016 686 24-02-2016 693 25-02-2016 700 03-03-2016 710 09-03-2016 712 21-03-2016 726 22-03-2016 730 24-03-2016 733 29-03-2016 741 31-03-2016 747 12-04-2016 12-04-2016 13-04-2016 13-04-2016 13-04-2016 13-04-2016 18-04-2016 21-04-2016 21-04-2016 22-04-2016 757 759 764 768 772 775 780 783 785 787 25-04-2016 26-04-2016 27-04-2016 02-05-2016 790 794 797 802 Auteur QRVA Auteur QRVA Fabienne Winckel 64 Barbara Pas 65 Leen Dierick 65 Catherine Fonck 65 Barbara Pas 68 Evita Willaert 68 Leen Dierick 69 Evita Willaert 69 Leen Dierick 69 Leen Dierick 71 Barbara Pas 71 Anne Dedry 72 Sébastian Pirlot 72 Vincent Van 73 Quickenborne Fabienne Winckel 74 Gautier Calomne 74 Gautier Calomne 74 Gautier Calomne 74 Fabienne Winckel 74 Jean-Marc Nollet 74 Wouter De Vriendt 75 Olivier Chastel 76 Jean-Marc Nollet 76 Peter 76 Vanvelthoven Els Van Hoof 76 Wouter De Vriendt 76 Meryame Kitir 76 Stefaan Vercamer 77 02-05-2016 02-05-2016 02-05-2016 09-05-2016 10-05-2016 10-05-2016 10-05-2016 10-05-2016 10-05-2016 10-05-2016 11-05-2016 804 807 809 812 818 820 822 824 826 828 830 Barbara Pas Frédéric Daerden Stefaan Vercamer Meryame Kitir Meryame Kitir Johan Klaps Meryame Kitir Meryame Kitir Nahima Lanjri Nahima Lanjri Gautier Calomne 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 Datum Vraag nr. Date Question n° 25-01-2016 633 29-01-2016 646 03-02-2016 654 04-02-2016 661 24-02-2016 692 24-02-2016 695 01-03-2016 707 09-03-2016 711 15-03-2016 719 21-03-2016 728 23-03-2016 732 25-03-2016 734 30-03-2016 745 12-04-2016 755 Auteur QRVA Auteur QRVA Marco Van Hees 64 Benoît Friart 65 Zuhal Demir 65 Frédéric Daerden 66 Jan Penris 68 Evita Willaert 68 Vincent Scourneau 69 Philippe Goffin 69 Barbara Pas 70 Rita Gantois 71 Benoît Friart 71 Zuhal Demir 72 Renate Hufkens 72 Anne Dedry 74 12-04-2016 12-04-2016 13-04-2016 13-04-2016 13-04-2016 13-04-2016 19-04-2016 21-04-2016 22-04-2016 25-04-2016 758 760 765 769 773 776 781 784 786 789 25-04-2016 26-04-2016 29-04-2016 02-05-2016 791 796 799 803 02-05-2016 02-05-2016 02-05-2016 10-05-2016 10-05-2016 10-05-2016 10-05-2016 10-05-2016 10-05-2016 10-05-2016 806 808 810 817 819 821 823 825 827 829 Gautier Calomne Gautier Calomne Gautier Calomne Luk Van Biesen Fabienne Winckel Jean-Marc Nollet Fabienne Winckel Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Peter Vanvelthoven Filip Dewinter Els Van Hoof Meryame Kitir Peter Vanvelthoven Eric Massin David Clarinval Olivier Maingain Barbara Pas Griet Smaers Meryame Kitir Evita Willaert Meryame Kitir Meryame Kitir Evita Willaert 74 74 74 74 74 74 75 76 76 76 76 76 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 77 Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments 04-06-2015 08-09-2015 KAMER 3e 422 639 Barbara Pas Jean-Marc Nollet ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 33 47 2015 08-09-2015 17-09-2015 2016 637 660 CHAMBRE Roel Deseyn Barbara Pas 47 48 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 5 Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 22-09-2015 668 Barbara Pas 06-10-2015 695 Françoise Schepmans 22-10-2015 725 Karolien Grosemans 05-11-2015 748 Barbara Pas 10-11-2015 766 Koenraad Degroote 12-11-2015 784 Nele Lijnen QRVA QRVA 48 50 53 Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 23-09-2015 671 Barbara Pas 15-10-2015 707 Koenraad Degroote 27-10-2015 729 Denis Ducarme 54 54 09-11-2015 10-11-2015 750 774 55 17-11-2015 798 Gautier Calomne Julie Fernandez Fernandez Ahmed Laaouej 57 57 23-11-2015 26-11-2015 809 822 57 02-12-2015 843 58 58 60 60 60 61 62 63 63 64 64 65 66 66 67 67 69 69 69 69 70 07-12-2015 16-12-2015 17-12-2015 22-12-2015 30-12-2015 06-01-2016 13-01-2016 15-01-2016 20-01-2016 25-01-2016 02-02-2016 04-02-2016 09-02-2016 11-02-2016 15-02-2016 18-02-2016 29-02-2016 03-03-2016 03-03-2016 09-03-2016 15-03-2016 70 54 54 854 886 894 909 928 932 959 971 983 1003 1030 1040 1048 1052 1054 1073 1103 1119 1121 1130 1143 15-03-2016 1145 Willy Demeyer 70 70 71 16-03-2016 22-03-2016 1151 1163 Nele Lijnen Dirk Van Mechelen Koenraad Degroote Daniel Senesael Barbara Pas Koenraad Degroote 70 71 808 810 27-11-2015 825 04-12-2015 09-12-2015 17-12-2015 17-12-2015 22-12-2015 05-01-2016 12-01-2016 14-01-2016 19-01-2016 21-01-2016 27-01-2016 03-02-2016 09-02-2016 10-02-2016 15-02-2016 16-02-2016 29-02-2016 02-03-2016 03-03-2016 04-03-2016 11-03-2016 850 863 892 895 911 930 953 964 976 996 1008 1033 1047 1051 1053 1057 1101 1112 1120 1125 1137 15-03-2016 1144 15-03-2016 21-03-2016 1149 1161 Barbara Pas Daniel Senesael Alain Top Kattrin Jadin Stefaan Van Hecke David Geerts Barbara Pas Jef Van den Bergh Kattrin Jadin Veerle Heeren Denis Ducarme Luk Van Biesen Olivier Maingain Roel Deseyn Nele Lijnen Barbara Pas Koen Metsu Philippe Pivin Philippe Pivin Philippe Pivin Julie Fernandez Fernandez Sabien LahayeBattheu Olivier Chastel Barbara Pas 06-04-2016 1178 Nele Lijnen 73 06-04-2016 1180 06-04-2016 12-04-2016 13-04-2016 1181 1185 1191 Barbara Pas Daniel Senesael Barbara Pas 73 74 74 12-04-2016 12-04-2016 13-04-2016 1184 1186 1192 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 53 Olivier Chastel Vincent Van Quickenborne Caroline CassartMailleux Gautier Calomne Kristien Van Vaerenbergh Françoise Schepmans Werner Janssen Roel Deseyn Franky Demon Barbara Pas Peter Buysrogge Gautier Calomne Barbara Pas Olivier Chastel Benoit Hellings Barbara Pas Veerle Heeren Barbara Pas Barbara Pas Barbara Pas Nele Lijnen Denis Ducarme Luk Van Biesen Philippe Pivin Barbara Pas Philippe Goffin Willy Demeyer 23-11-2015 24-11-2015 KAMER QRVA QRVA 48 52 2015 2016 CHAMBRE 55 57 57 57 58 59 60 60 60 61 62 63 63 64 65 66 66 67 67 68 69 69 69 69 70 73 74 74 74 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 6 Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 14-04-2016 1196 Koenraad Degroote 18-04-2016 1201 Sébastian Pirlot 20-04-2016 1210 Françoise Schepmans 25-04-2016 1218 Alain Top 25-04-2016 1229 Georges Gilkinet 26-04-2016 1237 Georges Gilkinet 26-04-2016 1239 Olivier Chastel QRVA QRVA 75 Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 15-04-2016 1199 Nele Lijnen QRVA QRVA 75 75 75 19-04-2016 22-04-2016 1208 1213 Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet 75 76 76 76 76 76 25-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 27-04-2016 1225 1236 1238 1242 76 76 76 76 27-04-2016 28-04-2016 1243 1246 Vincent Scourneau Denis Ducarme 76 77 28-04-2016 29-04-2016 1245 1249 29-04-2016 1250 77 29-04-2016 1251 29-04-2016 02-05-2016 1252 1257 77 77 29-04-2016 02-05-2016 1253 1259 Elio Di Rupo Denis Ducarme 77 77 03-05-2016 03-05-2016 04-05-2016 04-05-2016 09-05-2016 1262 1264 1268 1271 1273 77 77 77 77 77 03-05-2016 04-05-2016 04-05-2016 04-05-2016 09-05-2016 1263 1266 1270 1272 1274 Nele Lijnen Denis Ducarme Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Kattrin Jadin 77 77 77 77 77 10-05-2016 10-05-2016 10-05-2016 1279 1281 1283 77 77 77 10-05-2016 10-05-2016 11-05-2016 1280 1282 1285 Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Vincent Scourneau 77 77 77 11-05-2016 1286 Georges Dallemagne Denis Ducarme Sabien LahayeBattheu Nele Lijnen Nele Lijnen Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Koenraad Degroote Koen Metsu Jean-Marc Nollet Françoise Schepmans Nele Lijnen Georges Gilkinet Gautier Calomne Barbara Pas Koenraad Degroote Denis Ducarme Sybille de CosterBauchau Denis Ducarme 77 77 77 77 Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste 13-04-2016 29-04-2016 476 513 Roel Deseyn Roel Deseyn 74 77 21-04-2016 494 Jean-Marc Nollet 76 Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales 10-03-2015 02-04-2015 24-04-2015 19-05-2015 02-06-2015 KAMER 3e 99 131 150 166 196 Peter Luykx Peter De Roover Barbara Pas Barbara Pas Gwenaëlle Grovonius ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 21 25 28 31 32 2015 02-04-2015 20-04-2015 24-04-2015 22-05-2015 10-06-2015 2016 130 146 151 179 219 CHAMBRE Wouter De Vriendt Barbara Pas Barbara Pas Benoit Hellings Philippe Blanchart 25 27 28 31 33 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 7 Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 10-06-2015 220 Luk Van Biesen 25-06-2015 231 Peter Luykx 01-07-2015 238 Leen Dierick QRVA QRVA 33 37 37 30-07-2015 10-08-2015 26-08-2015 08-09-2015 14-10-2015 28-10-2015 01-12-2015 08-12-2015 06-01-2016 06-01-2016 11-01-2016 13-01-2016 22-01-2016 25-01-2016 02-02-2016 03-02-2016 04-02-2016 09-02-2016 15-02-2016 272 286 303 311 328 349 366 370 416 428 433 436 454 460 478 486 490 493 498 Kattrin Jadin Stéphanie Thoron Elio Di Rupo Georges Gilkinet An Capoen Denis Ducarme Kattrin Jadin Jean-Marc Nollet Denis Ducarme Vincent Scourneau Barbara Pas Peter Luykx Denis Ducarme Barbara Pas Olivier Chastel Denis Ducarme Denis Ducarme Philippe Blanchart Nele Lijnen 45 45 45 47 51 53 57 58 61 61 62 62 64 64 65 65 66 66 67 22-02-2016 514 68 04-03-2016 21-03-2016 13-04-2016 15-04-2016 533 539 543 545 Christoph D'Haese Tim Vandenput Gautier Calomne Jean-Marc Nollet Barbara Pas Datum Vraag nr. Auteur QRVA Date Question n° Auteur QRVA 16-06-2015 223 Georges Gilkinet 34 01-07-2015 237 Barbara Pas 37 13-07-2015 254 Georges 39 Dallemagne 05-08-2015 278 Roel Deseyn 45 19-08-2015 301 Luk Van Biesen 45 27-08-2015 304 Georges Gilkinet 45 08-10-2015 324 Jean-Marc Nollet 51 27-10-2015 343 Denis Ducarme 53 30-11-2015 364 Inez De Coninck 57 01-12-2015 367 Kattrin Jadin 57 06-01-2016 414 Denis Ducarme 61 06-01-2016 427 Denis Ducarme 61 07-01-2016 432 Denis Ducarme 62 12-01-2016 434 Vincent Scourneau 62 18-01-2016 440 Els Van Hoof 63 22-01-2016 455 Denis Ducarme 64 27-01-2016 474 Denis Ducarme 64 02-02-2016 479 Philippe Blanchart 65 04-02-2016 487 Barbara Pas 66 09-02-2016 492 Jean-Marc Nollet 66 10-02-2016 495 Denis Ducarme 66 22-02-2016 513 Sabien Lahaye68 Battheu 23-02-2016 516 Peter Luykx 68 69 71 74 75 17-03-2016 06-04-2016 13-04-2016 22-04-2016 537 542 544 546 25-04-2016 26-04-2016 28-04-2016 28-04-2016 28-04-2016 28-04-2016 28-04-2016 28-04-2016 02-05-2016 03-05-2016 04-05-2016 547 550 552 554 556 558 562 564 567 570 572 Barbara Pas Vincent Scourneau Denis Ducarme Denis Ducarme Denis Ducarme Denis Ducarme Denis Ducarme Denis Ducarme Denis Ducarme Denis Ducarme Olivier Chastel 76 76 77 77 77 77 77 77 77 77 77 26-04-2016 27-04-2016 28-04-2016 28-04-2016 28-04-2016 28-04-2016 28-04-2016 29-04-2016 03-05-2016 03-05-2016 71 73 74 76 549 551 553 555 557 559 563 565 568 571 Wouter De Vriendt Luk Van Biesen Philippe Blanchart Koenraad Degroote Olivier Chastel Inez De Coninck Denis Ducarme Denis Ducarme Denis Ducarme Denis Ducarme Denis Ducarme Denis Ducarme Denis Ducarme Olivier Chastel 56 137 Özlem Özen Olivier Maingain 5 10 76 76 77 77 77 77 77 77 77 77 Minister van Justitie Ministre de la Justice 07-11-2014 17-12-2014 KAMER 3e 48 103 Luk Van Biesen Philippe Goffin ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 4 9 2015 17-11-2014 22-12-2014 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 8 Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 16-01-2015 171 Philippe Goffin 02-02-2015 193 Kristien Van Vaerenbergh 25-02-2015 232 Philippe Goffin QRVA QRVA 13 15 Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 22-01-2015 177 Brecht Vermeulen 11-02-2015 208 Philippe Goffin 18 05-03-2015 245 20-03-2015 24-03-2015 268 273 Vincent Scourneau Inez De Coninck 23 23 23-03-2015 26-03-2015 270 278 18-05-2015 03-06-2015 23-06-2015 350 381 409 31 32 36 18-05-2015 05-06-2015 24-06-2015 351 386 417 24-06-2015 26-06-2015 09-07-2015 418 421 455 36 37 39 26-06-2015 02-07-2015 13-07-2015 420 430 462 16-07-2015 467 Philippe Goffin Georges Gilkinet Sabien LahayeBattheu Marco Van Hees Roel Deseyn Karin Temmerman Barbara Pas 39 16-07-2015 468 16-07-2015 24-07-2015 24-07-2015 28-07-2015 469 479 482 487 39 39 39 45 17-07-2015 24-07-2015 27-07-2015 29-07-2015 474 480 486 488 29-07-2015 489 45 31-07-2015 493 05-08-2015 03-09-2015 18-09-2015 24-09-2015 29-09-2015 16-10-2015 29-10-2015 09-11-2015 23-11-2015 25-11-2015 26-11-2015 504 533 554 560 572 610 639 646 665 671 673 45 47 48 49 49 52 54 54 57 57 57 17-08-2015 08-09-2015 24-09-2015 29-09-2015 02-10-2015 16-10-2015 30-10-2015 10-11-2015 23-11-2015 25-11-2015 26-11-2015 511 535 555 569 581 611 644 656 669 672 674 01-12-2015 09-12-2015 10-12-2015 676 710 715 Olivier Chastel Jan Penris Nele Lijnen Sybille de CosterBauchau Peter Vanvelthoven Koen Metsu Filip Dewinter Koen Metsu Renate Hufkens Barbara Pas Peter Dedecker Barbara Pas Denis Ducarme Barbara Pas Barbara Pas Goedele Uyttersprot Philippe Goffin Jean-Marc Nollet Koen Metsu 57 58 59 01-12-2015 10-12-2015 14-12-2015 677 713 725 17-12-2015 06-01-2016 11-01-2016 12-01-2016 12-01-2016 13-01-2016 14-01-2016 736 747 755 757 759 764 774 Barbara Pas Denis Ducarme Barbara Pas Filip Dewinter Filip Dewinter Vincent Scourneau Daphné Dumery 60 61 62 62 62 62 63 06-01-2016 06-01-2016 12-01-2016 12-01-2016 12-01-2016 13-01-2016 15-01-2016 746 748 756 758 761 766 776 KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE QRVA QRVA 14 16 Koenraad Degroote Vincent Scourneau Kristien Van Vaerenbergh Philippe Goffin David Geerts Georges Gilkinet 21 Philippe Goffin Denis Ducarme Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Kattrin Jadin Jan Penris Nele Lijnen Kristien Van Vaerenbergh Koen Metsu 37 38 39 Vincent Scourneau Barbara Pas Valerie Van Peel Stefaan Van Hecke Barbara Pas Raoul Hedebouw Koen Metsu Eric Massin Jan Penris Barbara Pas Goedele Uyttersprot Philippe Goffin Kattrin Jadin Goedele Uyttersprot Denis Ducarme Vincent Scourneau Filip Dewinter Raoul Hedebouw Barbara Pas Barbara Pas Philippe Goffin 45 47 49 49 50 52 54 54 57 57 57 23 24 31 33 36 39 39 39 45 45 45 57 59 59 61 61 62 62 62 62 63 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 9 Datum Vraag nr. Date Question n° 19-01-2016 782 19-01-2016 785 22-01-2016 798 26-01-2016 803 28-01-2016 820 02-02-2016 825 02-02-2016 10-02-2016 10-02-2016 15-02-2016 828 839 842 845 18-02-2016 18-02-2016 22-02-2016 856 860 863 22-02-2016 865 22-02-2016 23-02-2016 868 871 24-02-2016 25-02-2016 29-02-2016 01-03-2016 01-03-2016 02-03-2016 02-03-2016 08-03-2016 09-03-2016 10-03-2016 11-03-2016 14-03-2016 15-03-2016 16-03-2016 874 878 881 884 888 890 892 899 902 905 907 909 913 916 17-03-2016 17-03-2016 21-03-2016 23-03-2016 29-03-2016 31-03-2016 918 922 924 926 929 931 04-04-2016 934 04-04-2016 936 KAMER 3e Auteur Auteur Sophie De Wit Barbara Pas Barbara Pas Barbara Pas Goedele Uyttersprot Vincent Van Quickenborne Jean-Marc Nollet Jan Penris Barbara Pas Sabien LahayeBattheu Barbara Pas Filip Dewinter Barbara Pas 65 02-02-2016 826 Auteur QRVA Auteur QRVA Barbara Pas 63 Benoit Hellings 63 Barbara Pas 64 Brecht Vermeulen 64 Goedele 65 Uyttersprot Stefaan Van Hecke 65 65 66 66 67 03-02-2016 10-02-2016 15-02-2016 15-02-2016 831 840 843 847 Denis Ducarme Barbara Pas Jan Penris Nele Lijnen 65 66 67 67 68 68 68 18-02-2016 22-02-2016 22-02-2016 857 862 864 68 68 68 Christoph D'Haese Denis Ducarme Françoise Schepmans Stefaan Van Hecke Nele Lijnen Nele Lijnen Stefaan Van Hecke Vincent Scourneau Barbara Pas Filip Dewinter Filip Dewinter Barbara Pas Brecht Vermeulen Denis Ducarme Denis Ducarme Vincent Scourneau Karin Temmerman Stefaan Van Hecke Barbara Pas Jef Van den Bergh Barbara Pas Jean-Marc Nollet Barbara Pas 68 22-02-2016 867 Barbara Pas Benoit Hellings Sabien LahayeBattheu Denis Ducarme 68 68 22-02-2016 24-02-2016 870 873 Philippe Goffin Barbara Pas 68 68 68 69 69 69 69 69 69 69 69 70 70 70 70 70 25-02-2016 29-02-2016 01-03-2016 01-03-2016 01-03-2016 02-03-2016 07-03-2016 09-03-2016 10-03-2016 10-03-2016 14-03-2016 14-03-2016 16-03-2016 16-03-2016 875 879 883 887 889 891 897 901 903 906 908 910 915 917 Georges Gilkinet Denis Ducarme Olivier Chastel Wouter De Vriendt Vincent Scourneau Philippe Pivin Stefaan Van Hecke Kattrin Jadin Ann Vanheste Jean-Marc Nollet Denis Ducarme Gautier Calomne Gautier Calomne Barbara Pas 69 69 69 69 69 69 69 69 70 70 70 70 70 70 71 71 71 71 72 73 17-03-2016 21-03-2016 21-03-2016 24-03-2016 30-03-2016 04-04-2016 920 923 925 927 930 933 71 71 71 72 72 73 Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu 73 04-04-2016 935 73 04-04-2016 937 Barbara Pas Jef Van den Bergh Barbara Pas Barbara Pas Denis Ducarme Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE QRVA QRVA 63 63 64 64 65 2015 Datum Vraag nr. Date Question n° 19-01-2016 784 20-01-2016 789 25-01-2016 799 26-01-2016 811 28-01-2016 822 2016 CHAMBRE 68 73 73 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 10 Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 06-04-2016 938 Luk Van Biesen 06-04-2016 940 Jean-Marc Nollet 12-04-2016 944 Françoise Schepmans 12-04-2016 946 Gautier Calomne 12-04-2016 948 Gautier Calomne 13-04-2016 950 Barbara Pas 14-04-2016 952 Jef Van den Bergh 15-04-2016 956 Barbara Pas 15-04-2016 959 Sybille de CosterBauchau 20-04-2016 965 Françoise Schepmans 20-04-2016 967 Philippe Goffin QRVA QRVA 73 73 74 Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 06-04-2016 939 Nele Lijnen 07-04-2016 942 Jan Penris 12-04-2016 945 Jean-Marc Nollet 74 74 74 75 75 75 12-04-2016 13-04-2016 14-04-2016 14-04-2016 15-04-2016 20-04-2016 947 949 951 953 958 964 Gautier Calomne Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Filip Dewinter Nele Lijnen Barbara Pas 74 74 75 75 75 75 75 20-04-2016 966 Philippe Goffin 75 75 21-04-2016 969 76 76 22-04-2016 972 Dirk Van Mechelen Stefaan Van Hecke 76 22-04-2016 974 76 76 25-04-2016 978 Peter Vanvelthoven Barbara Pas 76 76 76 76 77 77 77 77 26-04-2016 26-04-2016 27-04-2016 27-04-2016 28-04-2016 28-04-2016 29-04-2016 02-05-2016 980 982 984 987 990 993 996 998 Georges Gilkinet Vincent Scourneau Nahima Lanjri Philippe Goffin Denis Ducarme Denis Ducarme Denis Ducarme Barbara Pas 76 76 76 76 77 77 77 77 77 02-05-2016 1001 Stefaan Van Hecke 77 77 03-05-2016 1003 Denis Ducarme 77 77 03-05-2016 1009 Nele Lijnen 77 77 77 03-05-2016 03-05-2016 1013 1017 Philippe Goffin Kristien Van Vaerenbergh Caroline CassartMailleux Goedele Uyttersprot Kristien Van Vaerenbergh Goedele Uyttersprot Gautier Calomne 77 77 21-04-2016 970 22-04-2016 973 22-04-2016 975 26-04-2016 26-04-2016 27-04-2016 27-04-2016 28-04-2016 28-04-2016 29-04-2016 29-04-2016 979 981 983 985 989 992 995 997 02-05-2016 999 02-05-2016 1002 03-05-2016 1004 03-05-2016 03-05-2016 1010 1015 Françoise Schepmans Peter Vanvelthoven Peter Vanvelthoven Gautier Calomne Brecht Vermeulen Nele Lijnen Barbara Pas Denis Ducarme Denis Ducarme Denis Ducarme Françoise Schepmans Sabien LahayeBattheu Kristien Van Vaerenbergh Vincent Van Quickenborne Nele Lijnen Nele Lijnen 03-05-2016 1018 Vanessa Matz 77 03-05-2016 1022 04-05-2016 1023 Olivier Chastel 77 09-05-2016 1024 09-05-2016 1031 77 09-05-2016 1032 09-05-2016 1033 Kristien Van Vaerenbergh Barbara Pas 77 09-05-2016 1034 11-05-2016 1035 Vincent Scourneau 77 11-05-2016 1036 KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE QRVA QRVA 73 74 74 2015 2016 CHAMBRE 76 76 77 77 77 77 77 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 11 Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 11-05-2016 1037 Barbara Pas QRVA QRVA 77 Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 11-05-2016 1038 Barbara Pas QRVA QRVA 77 Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique 05-11-2014 16-06-2015 08-09-2015 22-10-2015 36 298 418 499 23-11-2015 08-12-2015 08-01-2016 19-01-2016 01-02-2016 564 585 633 658 700 15-02-2016 22-02-2016 24-02-2016 10-03-2016 14-03-2016 17-03-2016 31-03-2016 31-03-2016 06-04-2016 12-04-2016 13-04-2016 15-04-2016 18-04-2016 20-04-2016 20-04-2016 21-04-2016 22-04-2016 25-04-2016 25-04-2016 25-04-2016 734 756 761 780 782 793 806 808 813 819 825 828 831 833 836 838 841 844 846 848 29-04-2016 02-05-2016 03-05-2016 04-05-2016 856 858 861 865 04-05-2016 09-05-2016 09-05-2016 09-05-2016 11-05-2016 868 870 873 876 879 KAMER 3e Jan Spooren Georges Gilkinet Barbara Pas Robert Van de Velde Benoît Friart Jean-Marc Nollet Benoît Friart Yoleen Van Camp Sybille de CosterBauchau Barbara Pas Anne Dedry Els Van Hoof Benoît Friart Denis Ducarme Benoît Friart Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Luk Van Biesen Anne Dedry Muriel Gerkens Anne Dedry Leen Dierick Barbara Pas Wouter Raskin Jean-Marc Nollet Yoleen Van Camp Yoleen Van Camp Yoleen Van Camp Caroline CassartMailleux Meryame Kitir Alain Mathot Yoleen Van Camp Sybille de CosterBauchau Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Barbara Pas Benoît Friart Gautier Calomne ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 4 34 47 53 12-01-2015 14-07-2015 08-09-2015 04-11-2015 95 352 419 543 Maya Detiège Elio Di Rupo Georges Gilkinet Yoleen Van Camp 12 39 47 54 57 58 62 63 65 24-11-2015 17-12-2015 12-01-2016 20-01-2016 11-02-2016 570 606 638 661 731 Anne Dedry Ahmed Laaouej Alain Mathot Yoleen Van Camp Barbara Pas 57 60 62 63 67 67 68 68 70 70 71 73 73 73 74 74 75 75 75 75 76 76 76 76 76 18-02-2016 23-02-2016 25-02-2016 11-03-2016 17-03-2016 25-03-2016 31-03-2016 04-04-2016 12-04-2016 12-04-2016 14-04-2016 15-04-2016 19-04-2016 20-04-2016 20-04-2016 21-04-2016 25-04-2016 25-04-2016 25-04-2016 26-04-2016 755 760 768 781 791 802 807 812 818 820 826 829 832 835 837 840 842 845 847 853 Georges Gilkinet Barbara Pas Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Els Van Hoof Yoleen Van Camp Jean-Marc Nollet Jean-Marc Nollet Anne Dedry Fabienne Winckel Olivier Chastel Benoît Friart Nele Lijnen Wouter Raskin Jean-Marc Nollet Benoît Friart Yoleen Van Camp Yoleen Van Camp Yoleen Van Camp Barbara Pas 68 68 69 70 71 72 73 73 74 74 75 75 75 75 75 76 76 76 76 76 77 77 77 77 29-04-2016 02-05-2016 04-05-2016 04-05-2016 857 859 863 866 77 77 77 77 77 77 77 77 77 04-05-2016 09-05-2016 09-05-2016 10-05-2016 11-05-2016 869 871 874 878 882 Denis Ducarme Alain Mathot Jean-Marc Nollet Sybille de CosterBauchau Jean-Marc Nollet Sarah Smeyers Kattrin Jadin Benoît Friart Barbara Pas 2015 2016 CHAMBRE 77 77 77 77 77 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 12 Datum Date Vraag nr. Question n° Auteur Auteur QRVA QRVA Datum Date Vraag nr. Question n° Auteur Auteur QRVA QRVA Minister van Pensioenen Ministre des Pensions 10-05-2016 135 Karin Temmerman 77 Minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale 16-12-2014 09-01-2015 02-02-2015 81 108 144 19-02-2015 179 05-03-2015 210 18-05-2015 29-05-2015 18-06-2015 01-07-2015 343 371 413 438 09-07-2015 22-07-2015 27-07-2015 456 486 489 31-07-2015 10-08-2015 08-09-2015 498 509 529 08-09-2015 23-09-2015 29-09-2015 30-09-2015 05-10-2015 13-10-2015 14-10-2015 20-10-2015 22-10-2015 533 546 554 556 560 565 568 575 580 23-10-2015 23-10-2015 26-10-2015 27-10-2015 28-10-2015 04-11-2015 KAMER 3e Peter Dedecker Roel Deseyn Robert Van de Velde Peter Vanvelthoven Stéphane Crusnière David Clarinval Jean-Marc Nollet Georges Gilkinet Barbara Pas 9 12 15 19-12-2014 27-01-2015 18-02-2015 87 135 175 Olivier Maingain Veerle Wouters Franky Demon 10 14 17 18 05-03-2015 209 Eric Van Rompuy 21 21 17-03-2015 235 22 31 32 36 37 26-05-2015 10-06-2015 26-06-2015 02-07-2015 358 395 429 440 Barbara Pas Kattrin Jadin Sabien LahayeBattheu Leen Dierick Sarah Claerhout Barbara Pas 39 39 45 14-07-2015 27-07-2015 28-07-2015 469 488 492 Dirk Van der Maelen Barbara Pas Benoît Dispa Benoît Friart Robert Van de Velde Kattrin Jadin Roel Deseyn Bert Wollants 45 45 47 05-08-2015 18-08-2015 08-09-2015 505 513 532 45 45 47 47 48 49 49 50 51 51 52 53 17-09-2015 23-09-2015 30-09-2015 01-10-2015 08-10-2015 13-10-2015 19-10-2015 22-10-2015 23-10-2015 538 547 555 557 564 566 573 579 585 586 589 593 Jean-Marc Nollet Roel Deseyn Inez De Coninck Barbara Pas Stefaan Vercamer Marcel Cheron Benoît Friart Jean-Marc Nollet Karolien Grosemans Kattrin Jadin Leen Dierick Luk Van Biesen Gilles Foret Bert Wollants Robert Van de Velde Barbara Pas Roel Deseyn Meyrem Almaci Nahima Lanjri Georges Gilkinet Gilles Foret Barbara Pas Patrick Dewael Luk Van Biesen 53 53 53 23-10-2015 23-10-2015 26-10-2015 587 590 594 53 53 53 597 612 626 Veli Yüksel Barbara Pas Luk Van Biesen 53 53 54 27-10-2015 04-11-2015 04-11-2015 601 619 627 Stefaan Vercamer Roel Deseyn Dirk Van der Maelen Luk Van Biesen Barbara Pas Benoît Dispa ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 31 33 37 38 39 45 45 48 48 49 50 51 51 52 53 53 53 54 54 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 13 Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 04-11-2015 628 Peter Dedecker 55 57 57 57 58 58 58 59 59 60 61 01-12-2015 08-12-2015 09-12-2015 10-12-2015 15-12-2015 15-12-2015 30-12-2015 06-01-2016 675 682 686 688 695 697 700 703 Vincent Scourneau Gautier Calomne Gautier Calomne Kattrin Jadin Ahmed Laaouej Ahmed Laaouej Marco Van Hees Vincent Scourneau 57 58 58 59 59 59 60 61 62 62 62 62 62 62 62 63 64 64 08-01-2016 08-01-2016 08-01-2016 11-01-2016 12-01-2016 12-01-2016 14-01-2016 21-01-2016 21-01-2016 21-01-2016 708 714 720 722 725 729 731 739 745 749 Olivier Chastel Peter Dedecker Barbara Pas Barbara Pas Alain Mathot Vincent Scourneau Nele Lijnen Denis Ducarme Barbara Pas Luk Van Biesen 62 62 62 62 62 62 63 64 64 64 752 754 Rita Gantois Peter Dedecker Dirk Van der Maelen Olivier Chastel Fabienne Winckel Veli Yüksel Benoît Friart Veerle Wouters Ahmed Laaouej Jean-Marc Nollet Caroline CassartMailleux Alain Mathot Olivier Chastel Alain Mathot Barbara Pas Alain Mathot Vincent Scourneau Alain Mathot Luk Van Biesen Barbara Pas Robert Van de Velde Barbara Pas Barbara Pas Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 04-11-2015 630 Peter Vanvelthoven 25-11-2015 652 Benoît Friart 25-11-2015 657 Griet Smaers 27-11-2015 667 Kattrin Jadin 64 64 22-01-2016 25-01-2016 753 756 64 64 25-01-2016 25-01-2016 25-01-2016 26-01-2016 29-01-2016 29-01-2016 757 759 761 763 769 771 Barbara Pas Marco Van Hees Elio Di Rupo Roel Deseyn Marco Van Hees Georges Gilkinet 64 64 64 64 65 65 25-01-2016 25-01-2016 25-01-2016 28-01-2016 29-01-2016 02-02-2016 758 760 762 766 770 775 02-02-2016 778 Georges Gilkinet 65 02-02-2016 780 02-02-2016 04-02-2016 782 792 65 66 03-02-2016 09-02-2016 785 793 15-02-2016 15-02-2016 17-02-2016 18-02-2016 18-02-2016 22-02-2016 801 804 810 813 815 820 Georges Gilkinet Carina Van Cauter Nele Lijnen Benoît Friart Luk Van Biesen Griet Smaers Peter Buysrogge Sabien LahayeBattheu Barbara Pas Vincent Van Quickenborne Marco Van Hees Marco Van Hees Barbara Pas Brecht Vermeulen Alain Top Sabien LahayeBattheu Vincent Van Quickenborne Catherine Fonck Gautier Calomne 67 67 67 68 68 68 15-02-2016 17-02-2016 17-02-2016 18-02-2016 18-02-2016 22-02-2016 803 809 811 814 817 821 Barbara Pas Barbara Pas Barbara Pas Peter Buysrogge Peter Buysrogge Christoph D'Haese 67 67 67 68 68 68 18-11-2015 25-11-2015 26-11-2015 640 653 659 01-12-2015 08-12-2015 09-12-2015 09-12-2015 11-12-2015 15-12-2015 22-12-2015 06-01-2016 674 679 684 687 691 696 699 702 07-01-2016 08-01-2016 08-01-2016 11-01-2016 12-01-2016 12-01-2016 13-01-2016 20-01-2016 21-01-2016 21-01-2016 705 713 715 721 724 728 730 736 743 748 22-01-2016 22-01-2016 KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE QRVA QRVA 54 2015 2016 CHAMBRE QRVA QRVA 54 57 57 57 64 64 64 65 65 65 65 65 66 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 14 Datum Vraag nr. Auteur QRVA Date Question n° Auteur QRVA 23-02-2016 822 Benoît Friart 68 24-02-2016 825 Vincent Scourneau 68 70 Datum Vraag nr. Auteur QRVA Date Question n° Auteur QRVA 23-02-2016 823 Barbara Pas 68 24-02-2016 826 Peter 68 Vanvelthoven 24-02-2016 828 Stéphane 68 Crusnière 24-02-2016 830 Sabien Lahaye68 Battheu 29-02-2016 833 Stefaan Van Hecke 69 01-03-2016 835 Georges Gilkinet 69 01-03-2016 837 Georges Gilkinet 69 03-03-2016 839 Leen Dierick 69 03-03-2016 844 Barbara Pas 69 04-03-2016 847 Benoît Piedboeuf 69 07-03-2016 850 Sybille de Coster69 Bauchau 09-03-2016 854 Peter 69 Vanvelthoven 09-03-2016 858 Georges Gilkinet 69 10-03-2016 862 Vincent Van 70 Quickenborne 11-03-2016 864 Gwenaëlle 70 Grovonius 14-03-2016 866 Denis Ducarme 70 70 70 70 71 71 72 72 15-03-2016 16-03-2016 17-03-2016 23-03-2016 24-03-2016 24-03-2016 24-03-2016 869 874 876 878 880 882 884 Alain Mathot Georges Gilkinet Willy Demeyer David Clarinval Barbara Pas Luk Van Biesen Benoît Piedboeuf 70 70 71 71 72 72 72 72 24-03-2016 890 Benoît Piedboeuf 72 72 72 72 72 72 25-03-2016 25-03-2016 30-03-2016 30-03-2016 31-03-2016 893 895 897 900 902 72 72 72 72 73 73 04-04-2016 904 73 06-04-2016 906 907 Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Patrick Dewael Griet Smaers Elio Di Rupo David Clarinval Luk Van Biesen Johan Vande Lanotte Sabien LahayeBattheu Luk Van Biesen 74 12-04-2016 908 74 909 912 Marco Van Hees Gautier Calomne 74 74 12-04-2016 12-04-2016 911 913 Françoise Schepmans Gautier Calomne Gautier Calomne 24-02-2016 827 68 851 Stéphane Crusnière Stéphane Crusnière Nele Lijnen Barbara Pas Marco Van Hees Roel Deseyn Georges Gilkinet Roel Deseyn Peter Vanvelthoven Philippe Goffin 24-02-2016 829 25-02-2016 01-03-2016 01-03-2016 01-03-2016 03-03-2016 03-03-2016 04-03-2016 831 834 836 838 842 845 848 09-03-2016 09-03-2016 10-03-2016 857 860 Benoît Piedboeuf Rita Gantois 69 70 10-03-2016 863 70 11-03-2016 865 14-03-2016 16-03-2016 16-03-2016 21-03-2016 23-03-2016 24-03-2016 24-03-2016 867 871 875 877 879 881 883 24-03-2016 885 25-03-2016 25-03-2016 25-03-2016 30-03-2016 30-03-2016 891 894 896 899 901 Gwenaëlle Grovonius Gwenaëlle Grovonius Rita Gantois Benoît Friart Barbara Pas Werner Janssen Veerle Wouters Barbara Pas Peter Vanvelthoven Peter Vanvelthoven Barbara Pas Roel Deseyn Jef Van den Bergh Luk Van Biesen Luk Van Biesen 04-04-2016 903 04-04-2016 905 12-04-2016 12-04-2016 12-04-2016 KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 68 69 69 69 69 69 69 69 69 2015 2016 CHAMBRE 73 73 74 74 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 15 Datum Vraag nr. Date Question n° 13-04-2016 914 13-04-2016 917 13-04-2016 919 13-04-2016 922 14-04-2016 924 18-04-2016 926 19-04-2016 928 20-04-2016 931 21-04-2016 933 Auteur Auteur Gautier Calomne Gautier Calomne Georges Gilkinet Georges Gilkinet Barbara Pas Luk Van Biesen Roel Deseyn Yoleen Van Camp Benoît Friart QRVA QRVA 74 74 74 74 75 75 75 75 76 Datum Vraag nr. Date Question n° 13-04-2016 915 13-04-2016 918 13-04-2016 921 13-04-2016 923 15-04-2016 925 19-04-2016 927 19-04-2016 929 21-04-2016 932 22-04-2016 934 22-04-2016 935 76 22-04-2016 936 22-04-2016 937 76 25-04-2016 938 25-04-2016 26-04-2016 27-04-2016 27-04-2016 29-04-2016 02-05-2016 939 942 944 946 948 950 Peter Vanvelthoven Peter Vanvelthoven Barbara Pas Gautier Calomne Leen Dierick Raf Terwingen Roel Deseyn Jef Van den Bergh 76 76 76 76 77 77 25-04-2016 26-04-2016 27-04-2016 28-04-2016 29-04-2016 09-05-2016 941 943 945 947 949 952 09-05-2016 11-05-2016 11-05-2016 953 955 957 Wouter Raskin Vincent Scourneau Gautier Calomne 77 77 77 11-05-2016 11-05-2016 954 956 Auteur QRVA Auteur QRVA Gautier Calomne 74 Barbara Pas 74 Georges Gilkinet 74 Jean-Marc Nollet 74 Benoît Friart 75 Roel Deseyn 75 Roel Deseyn 75 Jan Penris 76 Peter 76 Vanvelthoven Peter 76 Vanvelthoven Peter 76 Vanvelthoven Marco Van Hees 76 Vincent Scourneau 76 Benoît Friart 76 Denis Ducarme 77 Kristof Calvo 77 Goedele 77 Uyttersprot Vincent Scourneau 77 Luk Van Biesen 77 Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij Ministre du Budget, chargée de la Loterie nationale 14-01-2016 22-02-2016 105 115 Nele Lijnen Sabien LahayeBattheu 63 68 10-02-2016 26-04-2016 112 119 Griet Smaers Gautier Calomne 66 76 Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen Ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 1215 1218 1221 1224 1227 1231 1248 1258 1262 1280 Inez De Coninck Inez De Coninck Stefaan Van Hecke Inez De Coninck Barbara Pas Jean-Marc Nollet Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh David Geerts Barbara Pas 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 1216 1219 1222 1226 1230 1232 1257 1259 1278 1281 26-04-2016 1288 Isabelle Poncelet 76 26-04-2016 1292 KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE Barbara Pas Vincent Scourneau Wouter Raskin Inez De Coninck David Geerts Inez De Coninck Egbert Lachaert Inez De Coninck Jean-Marc Nollet Paul-Olivier Delannois Laurent Devin 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 16 Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 26-04-2016 1293 Laurent Devin QRVA QRVA 76 Jean-Jacques Flahaux Paul-Olivier Delannois Inez De Coninck Jef Van den Bergh Stefaan Van Hecke Bert Wollants Vincent Van Quickenborne Eric Thiébaut Inez De Coninck Inez De Coninck Sabien LahayeBattheu Catherine Fonck Kattrin Jadin Marcel Cheron Sabien LahayeBattheu Jean-Marc Nollet Catherine Fonck Laurent Devin Wouter Raskin 76 Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 26-04-2016 1294 Jean-Jacques Flahaux 26-04-2016 1297 Barbara Pas 76 26-04-2016 1300 Bert Wollants 76 76 76 76 76 76 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 1304 1310 1319 1324 1346 Inez De Coninck Inez De Coninck Barbara Pas Stefaan Van Hecke Jean-Marc Nollet 76 76 76 76 76 76 76 76 76 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 1350 1352 1357 1361 76 76 76 76 76 76 76 76 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 1363 1365 1367 1369 Jan Penris Inez De Coninck Inez De Coninck Sabien LahayeBattheu Kattrin Jadin Inez De Coninck Jef Van den Bergh Benoît Piedboeuf 76 76 76 76 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 1372 1375 1379 1381 76 76 76 76 76 26-04-2016 1383 1386 1388 1390 1392 1396 1398 1406 Sabien LahayeBattheu Jef Van den Bergh Laurent Devin Inez De Coninck Franky Demon Jean-Marc Nollet Jef Van den Bergh Sébastian Pirlot 76 76 76 76 76 76 76 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 1387 1389 1391 1393 1397 1402 1407 26-04-2016 28-04-2016 28-04-2016 1408 1411 1414 Benoit Hellings Sonja Becq Stefaan Van Hecke 76 77 77 28-04-2016 28-04-2016 28-04-2016 1410 1413 1415 29-04-2016 02-05-2016 1416 1419 Roel Deseyn Barbara Pas 77 77 29-04-2016 02-05-2016 1418 1420 02-05-2016 1421 David Geerts 77 02-05-2016 1422 03-05-2016 03-05-2016 1424 1427 Benoit Hellings Wouter Raskin 77 77 03-05-2016 03-05-2016 1425 1428 Elio Di Rupo David Geerts Wouter Raskin Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Laurent Devin Stefaan Van Hecke Inez De Coninck Jef Van den Bergh Benoît Friart Jean-Marc Nollet Françoise Schepmans Jef Van den Bergh Jef Van den Bergh Jean-Jacques Flahaux Marco Van Hees Sabien LahayeBattheu Sabien LahayeBattheu Nele Lijnen Wouter Raskin 26-04-2016 1296 26-04-2016 1299 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 1303 1305 1317 1323 1325 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 1347 1351 1356 1360 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 1362 1364 1366 1368 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 1370 1374 1378 1380 26-04-2016 1382 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE QRVA QRVA 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 77 77 77 77 77 77 77 77 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 17 Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 03-05-2016 1429 Sabien LahayeBattheu 03-05-2016 1431 Marcel Cheron 10-05-2016 1434 Inez De Coninck 11-05-2016 1439 Wouter Raskin QRVA QRVA 77 Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 03-05-2016 1430 Jef Van den Bergh 77 77 03-05-2016 11-05-2016 1432 1438 77 11-05-2016 1441 Gilles Foret Sabien LahayeBattheu Wouter Raskin QRVA QRVA 77 77 77 77 Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances 23-04-2015 90 Eric Thiébaut 28 Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur 62 511 Françoise Schepmans Filip Dewinter Monica De Coninck Barbara Pas Luk Van Biesen Denis Ducarme Nahima Lanjri Denis Ducarme Denis Ducarme Els Van Hoof Els Van Hoof Denis Ducarme Denis Ducarme Barbara Pas Françoise Schepmans Filip Dewinter 515 520 523 526 529 532 534 540 545 Filip Dewinter Olivier Chastel Denis Ducarme Denis Ducarme Denis Ducarme Filip Dewinter Barbara Pas Filip Dewinter Benoit Hellings 66 66 66 66 66 66 66 67 67 06-07-2015 208 Wouter De Vriendt 38 07-01-2016 423 08-01-2016 12-01-2016 424 434 Barbara Pas Barbara Pas 62 62 12-01-2016 12-01-2016 432 439 13-01-2016 14-01-2016 21-01-2016 21-01-2016 21-01-2016 22-01-2016 22-01-2016 22-01-2016 25-01-2016 27-01-2016 27-01-2016 28-01-2016 442 449 462 466 468 476 479 482 487 492 499 503 Olivier Chastel Filip Dewinter Denis Ducarme Nahima Lanjri Denis Ducarme Denis Ducarme Denis Ducarme Barbara Pas Barbara Pas Denis Ducarme Denis Ducarme Wouter De Vriendt 62 63 64 64 64 64 64 64 64 64 64 65 14-01-2016 18-01-2016 21-01-2016 21-01-2016 21-01-2016 22-01-2016 22-01-2016 25-01-2016 27-01-2016 27-01-2016 28-01-2016 29-01-2016 445 456 465 467 473 477 481 484 490 498 501 505 29-01-2016 506 65 03-02-2016 04-02-2016 04-02-2016 04-02-2016 04-02-2016 04-02-2016 09-02-2016 10-02-2016 11-02-2016 16-02-2016 514 516 521 524 527 530 533 537 543 Françoise Schepmans Barbara Pas Barbara Pas Denis Ducarme Denis Ducarme Barbara Pas Denis Ducarme Barbara Pas Filip Dewinter Elio Di Rupo 66 66 66 66 66 66 66 67 67 04-02-2016 04-02-2016 04-02-2016 04-02-2016 09-02-2016 09-02-2016 10-02-2016 15-02-2016 16-02-2016 KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 62 62 63 63 64 64 64 64 64 64 64 64 65 65 65 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 18 Datum Vraag nr. Auteur QRVA Date Question n° Auteur QRVA 17-02-2016 547 Benoit Hellings 67 22-02-2016 550 Carina Van 68 Cauter 22-02-2016 552 Denis Ducarme 68 23-02-2016 556 Emir Kir 68 29-02-2016 561 Denis Ducarme 69 29-02-2016 563 Olivier Chastel 69 02-03-2016 565 Philippe Pivin 69 02-03-2016 568 Barbara Pas 69 02-03-2016 571 Filip Dewinter 69 03-03-2016 574 Filip Dewinter 69 03-03-2016 577 Barbara Pas 69 04-03-2016 579 Philippe Pivin 69 09-03-2016 583 Barbara Pas 69 11-03-2016 585 Emir Kir 70 14-03-2016 587 Gautier Calomne 70 15-03-2016 589 Barbara Pas 70 16-03-2016 591 Wouter De Vriendt 70 16-03-2016 593 Barbara Pas 70 17-03-2016 595 Wouter De Vriendt 71 17-03-2016 597 Barbara Pas 71 17-03-2016 599 Barbara Pas 71 17-03-2016 601 Leen Dierick 71 21-03-2016 603 Olivier Chastel 71 23-03-2016 605 Olivier Chastel 71 24-03-2016 607 Filip Dewinter 72 31-03-2016 609 Barbara Pas 73 31-03-2016 611 Barbara Pas 73 06-04-2016 613 Luk Van Biesen 73 12-04-2016 615 Barbara Pas 74 12-04-2016 617 Filip Dewinter 74 12-04-2016 619 Veli Yüksel 74 13-04-2016 621 Barbara Pas 74 13-04-2016 623 Barbara Pas 74 Datum Vraag nr. Auteur Date Question n° Auteur 17-02-2016 549 Luk Van Biesen 22-02-2016 551 Philippe Pivin 23-02-2016 24-02-2016 29-02-2016 01-03-2016 02-03-2016 02-03-2016 02-03-2016 03-03-2016 04-03-2016 07-03-2016 10-03-2016 11-03-2016 15-03-2016 15-03-2016 16-03-2016 17-03-2016 17-03-2016 17-03-2016 17-03-2016 21-03-2016 21-03-2016 23-03-2016 31-03-2016 31-03-2016 05-04-2016 06-04-2016 12-04-2016 12-04-2016 12-04-2016 13-04-2016 13-04-2016 555 560 562 564 567 569 572 575 578 581 584 586 588 590 592 594 596 598 600 602 604 606 608 610 612 614 616 618 620 622 624 13-04-2016 625 74 14-04-2016 19-04-2016 20-04-2016 21-04-2016 21-04-2016 21-04-2016 25-04-2016 25-04-2016 26-04-2016 28-04-2016 29-04-2016 627 629 631 633 635 637 639 641 643 645 75 75 76 76 76 76 76 76 77 77 19-04-2016 21-04-2016 21-04-2016 21-04-2016 21-04-2016 25-04-2016 26-04-2016 26-04-2016 29-04-2016 29-04-2016 KAMER 3e Sabien LahayeBattheu Barbara Pas Barbara Pas Olivier Chastel Olivier Chastel Olivier Chastel Wouter De Vriendt Benoit Hellings Olivier Chastel Denis Ducarme Jean-Jacques Flahaux ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 QRVA QRVA 67 68 68 68 69 69 69 69 69 69 69 69 70 70 70 70 70 71 71 71 71 71 71 71 73 73 73 73 74 74 74 74 74 626 Barbara Pas Benoit Hellings Denis Ducarme Nele Lijnen Wouter De Vriendt Barbara Pas Filip Dewinter Emir Kir Philippe Pivin Olivier Chastel Philippe Pivin Emir Kir Barbara Pas Barbara Pas Benoit Hellings Denis Ducarme Willy Demeyer Barbara Pas Barbara Pas Meryame Kitir Olivier Chastel Wouter De Vriendt Benoit Hellings Barbara Pas Denis Ducarme Benoit Hellings Filip Dewinter Koen Metsu Kattrin Jadin Kattrin Jadin Monica De Coninck Benoit Hellings 628 630 632 634 636 638 640 642 644 646 Denis Ducarme Olivier Chastel Olivier Chastel Olivier Chastel Denis Ducarme Nahima Lanjri Georges Gilkinet Olivier Chastel Denis Ducarme Leen Dierick 75 76 76 76 76 76 76 76 77 77 CHAMBRE 75 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 Datum Vraag nr. Date Question n° 29-04-2016 647 03-05-2016 649 04-05-2016 651 09-05-2016 653 09-05-2016 655 11-05-2016 657 KAMER 3e 19 Auteur QRVA Auteur QRVA Barbara Pas 77 Wouter De Vriendt 77 Olivier Chastel 77 Benoit Hellings 77 Sarah Smeyers 77 Philippe Pivin 77 ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 Datum Vraag nr. Date Question n° 03-05-2016 648 03-05-2016 650 04-05-2016 652 09-05-2016 654 11-05-2016 656 11-05-2016 658 2016 CHAMBRE Auteur Auteur Denis Ducarme Olivier Chastel Gautier Calomne Nahima Lanjri Veli Yüksel Brecht Vermeulen QRVA QRVA 77 77 77 77 77 77 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 20 KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 21 (Fr.): In het Frans gestelde vraag. - (N.): In het Nederlands gestelde vraag. (N.): Question posée en néerlandais. - (Fr.): Question posée en français. II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot vierde lid van het reglement van de Kamer). II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4 du règlement de la Chambre). Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur DO 2015201609108 DO 2015201609108 Vraag nr. 799 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 799 de madame la députée Meryame Kitir du 29 avril 2016 (N.) au vice-premier ministre et Meryame Kitir van 29 april 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Groep van Tien. - Overleg flexibilisering arbeidsmarkt. Le Groupe des Dix. - La concertation en matière de flexibilisation du marché du travail. Dans le cadre du contrôle budgétaire, vous avez annoncé, In het kader van de begrotingscontrole heeft u enkele maatregelen, onder de bizarre titel "wendbaar werk", aan- sous le titre étrange de "flexibilité de l'emploi", plusieurs gekondigd die verder uitgewerkt moesten worden door de mesures qui devaient être davantage détaillées par les partenaires sociaux. sociale partners. De meeste aandacht ging naar de afschaffing van de 38urenweek via de veralgemening van de annualisering van de arbeidstijd. Maar ook andere maatregelen zullen ertoe leiden dat de werknemers overgeleverd zullen zijn aan de willekeur van hun werkgever om hun arbeidsduur fors te verhogen. L'attention s'est surtout focalisée sur la suppression de la semaine des 38 heures, par le biais de la généralisation de l'annualisation du temps de travail. D'autres mesures auront aussi pour conséquence de soumettre les travailleurs à la volonté de leur employeur d'augmenter fortement leur temps de travail. Zo leidt de optrekking van de interne grens ertoe dat werknemers weken aan een stuk tot 45 uur per week of meer moeten werken om pas na 143 openstaande overuren een stukje inhaalrust te kunnen nemen. Het bijkomend krediet van 100 overuren per jaar zonder enig motief leidt ertoe dat in de feiten de 40-urenweek terug wordt ingevoerd. Ainsi, le relèvement de la frontière interne du sursalaire a pour conséquence que pendant plusieurs semaines consécutives, les travailleurs doivent travailler jusqu'à 45 heures par semaine, voire plus, pour pouvoir ensuite prendre un peu de repos compensatoire après avoir accumulé 143 heures supplémentaires impayées. Le crédit supplémentaire de 100 heures supplémentaires par an sans le moindre motif équivaut à la réintroduction effective de la semaine des 40 heures. La concertation sociale au niveau des secteurs ou des Het sociaal overleg op sector- of ondernemingsniveau wordt totaal buitenspel gezet, daar dit alles de wettelijke entreprises est entièrement court-circuitée, étant donné que norm wordt. Zoals gezegd staat de werknemer voortaan als ces mesures deviennent la norme légale. Comme indiqué plus haut, le travailleur, comme individu, est désormais individu bloot aan de verzuchtingen van zijn werkgever. soumis aux caprices de son employeur. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 22 De gezamenlijke vakbonden hebben op 26 april 2016 laten weten dat zij niet wensen verder te gaan met dergelijk schijnoverleg in de schoot van de Groep van Tien. Daarnaast wijzen zij erop dat in een overlegd kader vandaag reeds veel flexibiliteit mogelijk is. Les syndicats ont fait savoir de concert, le 26 avril 2016, qu'ils ne souhaitaient pas prolonger un tel simulacre de concertation au sein du Groupe des 10. Ils signalent par ailleurs qu'aujourd'hui, le modèle de la concertation permet déjà beaucoup de flexibilité. 1. Zal u doorgaan met deze maatregelen nu is gebleken dat de gezamenlijke vakbonden niet akkoord gaan met een dergelijk schijnoverleg waarvan de resultaten al vooraf vastgelegd werden door de regering? De inleidende zin van uw nota zegt immers: "Na overleg met de Groep van Tien (...)". 1. Persisterez-vous dans l'élaboration de ces mesures, alors qu'il est apparu que les syndicats n'acceptent pas un tel simulacre de concertation, dont l'issue a été définie à l'avance par le gouvernement? La phrase introductive de votre note commence, en effet, par "Après consultation du Groupe des 10 (...)". 2. Erkent u dat de voorgelegde maatregelen dermate draconisch zijn dat ernstig overleg hierover op voorhand onmogelijk was? 2. Admettez-vous que les mesures avancées sont si draconiennes qu'une concertation sérieuse à leur sujet était d'emblée impossible? 3. Trekt u lessen uit het feit dat telkens wanneer deze regering een maatregel aankondigt, en u dan pas het "sociaal overleg" inschakelt, het overleg helemaal geen kans heeft op slagen? 3. Tirerez-vous des enseignements du fait qu'à chaque fois que le gouvernement annonce une mesure à propos de laquelle vous n'enclenchez la "concertation sociale" que postérieurement, celle-ci n'a absolument aucune chance d'aboutir? DO 2015201609141 DO 2015201609141 Vraag nr. 802 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 802 de monsieur le député Stefaan Vercamer du 02 mai 2016 (N.) au vice-premier Stefaan Vercamer van 02 mei 2016 (N.) aan de ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: Eventuele lacunes in de wetgeving over de sociale verkiezingen (MV 9490). Lacunes éventuelles dans la législation relative aux élections sociales (MV 9490). Begin februari 2016 ontstond er commotie naar aanleiding van de praktijken bij HR-bedrijf Accent Jobs. Accent Jobs roept zijn werknemers op om niet deel te nemen aan de sociale verkiezingen. In ruil belooft het een extra dag verlof en een nieuwe smartphone. Début février 2016, les pratiques de l'entreprise de ressources humaines Accent Job ont suscité un tollé. Accent Jobs demande à ses travailleurs de ne pas participer aux élections sociales. En échange, l'entreprise leur promet un jour de congé supplémentaire ainsi qu'un nouveau smartphone. Accent Jobs zelf zegt dat het alle wettelijke procedures rond de organisatie van sociale verkiezingen volgt en respecteert. Ze hebben inderdaad de wettelijke procedure voor de sociale verkiezingen 2016 opgestart, meldde ondertussen ook de inspectie. Accent Jobs déclare elle-même qu'elle suit et respecte l'ensemble des procédures légales relatives à l'organisation des élections sociales. L'inspection a également indiqué dans l'intervalle que l'entreprise a entamé la procédure légale concernant les élections sociales 2016. Volgens het ACV is het voor werkgevers niet toegestaan om zich actief in te mengen in de organisatie van vakbondswerking of om die tegen te gaan en dit op basis van verdragen van de International Labour Organization (ILO) die door ons land goedgekeurd werden, maar nooit werden omgezet in praktische sancties. Selon la CSC, des traités de l'Organisation internationale du travail (OIT) approuvés par la Belgique mais qui ne se sont pas encore traduits par des sanctions, n'autorisent pas les employeurs à s'immiscer dans l'organisation d'activités syndicales ou à contrecarrer cette organisation. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 23 Volgens hoogleraar emeritus arbeidsrecht Blanpain zou het niet oprichten van een ondernemingsraad dan weer strijdig zijn met de wet van 1948 betreffende de organisatie van het bedrijfsleven. Het Sociaal Strafwetboek (artikelen 101-103) bestraft de niet-oprichting met een strafrechtelijke geldboete van 6.000 euro en een geldboete gaande van 3.000 euro te vermenigvuldigen met het aantal werknemers. Selon Roger Blanpain, professeur émérite en droit du travail, la non-institution d'un conseil d'entreprise serait également contraire à la loi de 1948 portant organisation de l'économie. Le Code pénal social (articles 101-103) punit la non-institution d'une amende pénale de 6 000 euros et d'une amende de 3 000 euros, à multiplier par le nombre de travailleurs concernés. 1. Outre le fait d'avoir constaté que l'entreprise a entamé 1. Heeft de inspectie, naast de vaststelling dat de procedure voor sociale verkiezingen inderdaad opgestart werd, la procédure relative aux élections sociales, l'inspection aandere inbreuken kunnen vaststellen? Welke bevoegdhe- t-elle pu épingler d'autres infractions? De quelles compétences votre service d'inspection dispose-t-il dans ce dosden heeft uw inspectie in dit dossier? sier? 2. De beste manier om misbruiken te voorkomen is natuurlijk betere of duidelijke regelgeving. Kan u de juridische argumentatie van het ACV bevestigen? Of de argumentatie van professor Blanpain? Welke wetgevende initiatieven zal u hieraan koppelen? Op welke termijn mogen wij dit verwachten? 2. Le meilleur moyen de prévenir les abus est bien entendu d'améliorer ou de clarifier la réglementation. Confirmez-vous le bien-fondé de l'argumentation juridique de la CSC ou de celle du professeur Blanpain? Quelles initiatives législatives complémentaires avez-vous l'intention de prendre et dans quel délai? DO 2015201609143 DO 2015201609143 Vraag nr. 803 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 803 de monsieur le député Peter Vanvelthoven du 02 mai 2016 (N.) au vicePeter Vanvelthoven van 02 mei 2016 (N.) aan de premier ministre et ministre de l'Emploi, de vice-eersteminister en minister van Werk, l'Économie et des Consommateurs, chargé du Economie en Consumenten, belast met Commerce extérieur: Buitenlandse Handel: Het grensarbeiderspensioen. La pension de travailleur frontalier. Voor 2015 waarborgde de Belgische wetgeving voor een tewerkstelling als grens- of seizoenswerknemer in het buitenland een pensioenbedrag alsof die activiteit in België werd uitgeoefend. Dit was mogelijk door middel van een aanvulling op het rustpensioen van de grens- en seizoenswerknemer. Avant 2015, la législation belge garantissait aux travailleurs frontaliers ou saisonniers à l'étranger un montant de pension pour cette activité comme si celle-ci avait été exercée en Belgique et ce, grâce à l'octroi d'un complément à la pension de retraite de ces travailleurs. Pour calculer ce complément, on défalquait du "droit Om deze aanvulling te bepalen, werd eerst het pensioen intern recht berekend. Dit pensioen werd verminderd met interne" la pension belge accordée pour les périodes d'actihet Belgisch pensioen dat was toegekend voor de daadwer- vité en Belgique et la pension étrangère octroyée pour kelijk in België gepresteerde tijd en met het buitenlands l'activité frontalière ou saisonnière. pensioen dat was toegekend voor de grens- of seizoensarbeid. Op basis van dit principe leidde iedere vermindering van het betaalde buitenlandse pensioen tot een verhoging van de aanvulling ten laste van het Belgische pensioenstelsel. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 Sur la base de ce principe, chaque diminution de la pension étrangère octroyée faisait augmenter le complément à charge du régime de pension belge. 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 24 De wet van 15 mei 2014 betreffende het rustpensioen van de grens- en seizoenwerknemers en het overlevingspensioen van hun langstlevende echtgenoot beoogt om de schommelingen ervan te beperken. In toepassing van deze wet wordt vanaf 2015 de aanvulling op het pensioen enkel verhoogd wanneer een daling van het buitenlands pensioen een gevolg is van een aanpassing van de verzekeringsperiodes die in aanmerking werden genomen voor dat buitenlands pensioen. Dit betekent ook dat alle dalingen van het buitenlandse pensioen, toeslag, uitkeringen, enzvoort, geen invloed meer hebben op de aanvulling. La loi du 15 mai 2014 concernant la pension de retraite des travailleurs frontaliers et saisonniers et la pension de survie de leur conjoint survivant vise à éviter les fluctuations de ces compléments. En application de cette loi, le complément est majoré uniquement si une diminution de cette pension résulte d'une modification des périodes d'assurance prises en considération pour le calcul de la pension étrangère. Il s'ensuit que plus aucune diminution de la pension obtenue à l'étranger, d'un complément ou d'une allocation ne se répercute sur le montant de ce complément. Il serait demandé aux intéressés et aux organismes de De buitenlandse aanvullende pensioenen die in het kader van de te verwachten regelgeving in de berekening moeten pension néerlandais de renseigner les pensions compléworden opgenomen, zouden aan de betrokkene en via de mentaires étrangères devant être prises en compte dans le cadre de la législation attendue. Nederlandse pensioeninstellingen worden opgevraagd. 1. Pourriez-vous m'éclairer sur la manière dont les ser1. Kan er informatie verschaft worden over de wijze waarop de Belgische pensioendiensten de Nederlandse vices de pension belges prendront les pensions professionbedrijfspensioenen zullen verrekenen tijdens de bereke- nelles néerlandaises en compte dans le calcul de la pension des travailleurs frontaliers belges? ning van het Belgisch grensarbeiderspensioen? 2. In Nederland is de gewettigde pensioenleeftijd 67, in België 65. Wat gebeurt er met de Belgische grensarbeiders die op hun 65ste een Belgische werkloosheids-, ziekte- of invaliditeitsuitkering ontvangen? Is er een verlenging van twee jaar voorzien tot ze de Nederlandse pensioenleeftijd hebben bereikt? 2. Aux Pays-Bas, l'âge légal de la pension est de 67 ans, contre 65 en Belgique. Qu'en est-il des travailleurs frontaliers belges atteignant l'âge de 65 ans et auxquels la Belgique octroie des allocations de chômage, de maladie ou d'invalidité? Est-il prévu de continuer à leur verser ces indemnités pendant deux ans en attendant qu'ils aient atteint l'âge légal de départ à la retraite aux Pays-Bas? DO 2015201609144 DO 2015201609144 Vraag nr. 804 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 804 de madame la députée Barbara Pas du 02 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et Barbara Pas van 02 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Het stopzetten van de sanctionering van Waalse werklozen. L'arrêt des sanctions à l'égard des chômeurs wallons. In La Meuse van 26 april 2016 verscheen een artikel waarin wordt gemeld dat sinds begin dit jaar geen Waalse werklozen meer worden gesanctioneerd door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA). Selon un article paru dans La Meuse du 26 avril 2016, aucun chômeur wallon n'aurait été sanctionné par l'Office national pour l'Emploi (ONEM) depuis le début de cette année. Nochtans voert het Office wallon de la formation professionnelle (Forem) nog altijd controles uit en neemt het nog altijd beslissingen omtrent werklozen die een waarschuwing, een schorsing of een definitieve stopzetting van hun werkloosheidsuitkeringen moeten krijgen. L'Office wallon de la formation professionnelle (Forem) continue pourtant de mener des contrôles et de prendre des décisions au sujet des chômeurs devant écoper d'un avertissement, d'une suspension ou de l'arrêt définitif du versement de leurs allocations de chômage. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 25 Alleen worden deze beslissingen dus blijkbaar niet meer door de RVA uitgevoerd en krijgen deze personen verder hun werkloosheidsvergoedingen uitbetaald. Het probleem sleept al blijkbaar van begin dit jaar aan en zou zijn oorzaak vinden in communicatieproblemen tussen de RVA en het Forem. Il semble donc que ces décisions ne soient plus exécutées par l'ONEM et que ces personnes continuent de bénéficier de leurs indemnités de chômage. Le problème, qui dure vraisemblablement depuis le début de cette année, serait dû à des problèmes de communication entre l'ONEM et le Forem. Volgens hetzelfde artikel maakt het Forem zich sterk dat dit in de toekomst zal worden rechtgezet en onterecht uitbetaalde vergoedingen zullen worden teruggevorderd. De RVA zou daar evenwel, althans volgens de krant, naar verluidt absoluut niet zeker van zijn. Selon le même article, le Forem assure qu'une solution sera prochainement apportée à ce problème et que les indemnités indûment versées seront récupérées. Il semblerait toutefois, du moins selon La Meuse, que l'ONEM n'en soit pas si sûr. 1. Waar situeert zich precies het probleem? Waarom duurt dit al vier maanden? Tegen wanneer is het probleem definitief opgelost? 1. Où se situe précisément le problème? Pourquoi dure-til depuis quatre mois? D'ici quand sera-t-il définitivement résolu? 2. Kan u verzekeren dat alle onterecht uitbetaalde uitkeringen die het gevolg van deze communicatiestoringen zijn, zullen worden teruggevorderd? 2. Pouvez-vous garantir que toutes les allocations indûment versées à la suite de ces défaillances de communication seront récupérées? 3. Welke middelen zullen worden ingezet indien deze terugbetaling niet spontaan gebeurt? 3. Quels moyens seront mis en oeuvre s'il n'est pas procédé spontanément à ce remboursement? 4. Om hoeveel personen gaat het (opgesplitst per soort opgelegde sanctie)? Welke bedragen werden in totaal ten onrechte uitgekeerd? 4. De combien de personnes s'agit-il (ventilées par type de sanction)? Quel est le montant total indûment versé? DO 2015201609155 Vraag nr. 806 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Massin van 02 mei 2016 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: DO 2015201609155 Question n° 806 de monsieur le député Eric Massin du 02 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: Accent Jobs. - Oproep om de sociale verkiezingen te boycotten. (MV 9502) Accent Jobs. - Appel au boycott des élections sociales (QO 9502). In de aanloop naar de sociale verkiezingen heeft het humanresourcesbedrijf Accent Jobs, dat in België over een netwerk van een 260-tal uitzendkantoren beschikt en meer dan 1.500 werknemers telt, zijn medewerkers ertoe opgeroepen niet aan de sociale verkiezingen deel te nemen. En cette période d'élections sociales, la société de ressources humaines Accent Jobs, qui compte un réseau de quelques 260 agences d'intérim en Belgique, avec plus de 1.500 travailleurs, appelle ces derniers à ne pas participer aux élections sociales. Het bedrijf slaat nieuwe paden in door zijn werknemers een smartphone en een dag verlof aan te bieden als ze niet gaan stemmen. En effet, l'entreprise innove en proposant un smartphone et un jour de congé à ses employés si ces derniers ne participent pas au scrutin. Volgens mij komt dat neer op een echte oorlogsverklaIl s'agit selon moi, d'une vraie déclaration de guerre aux ring aan de vakbonden. organisations syndicales. En principe, toute entreprise de plus de 50 travailleurs In principe moet elke onderneming met meer dan 50 werknemers om de vier jaar sociale verkiezingen organise- doit organiser, tous les quatre ans, des élections sociales. ren. Als er zich echter geen kandidaten aanbieden, kan het Mais si aucun candidat ne se présente, l'entreprise n'est pas en mesure de mettre en place un conseil d'entreprise. bedrijf geen ondernemingsraad installeren. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 26 Met andere woorden, Accent Jobs roept tot die boycot op om de wet te omzeilen en zo te voorkomen dat de werknemers in het bedrijf vertegenwoordigd zouden zijn. En d'autres termes, l'appel au boycott d'Accent Jobs a pour but de contourner la loi afin d'éviter que les travailleurs soient représentés au sein de la société. Die handelwijze is onaanvaardbaar. Het is een fundamentele aantasting van de rechten van de werknemers. Door zo te handelen dwingt het bedrijf zijn werknemers ertoe af te zien van de uitoefening van hun democratische rechten. Cette façon de faire est inadmissible. Elle est une atteinte fondamentale aux droits des travailleurs. Agir de la sorte revient à faire renoncer les travailleurs à l'exercice de leurs droits démocratiques. Il est apparu dans la presse que vous étiez en désaccord Volgens persartikelen is u het met dergelijke praktijken oneens. U heeft met name de mogelijkheid geopperd avec ce genre de pratiques. Vous avez notamment évoqué inspecteurs van de FOD naar het betrokken bedrijf te stu- l'envoi d'inspecteurs de l'administration dans la société en question pour évaluer la situation. ren om de situatie ter plaatse te beoordelen. 1. Zullen er inspecteurs gestuurd worden naar Accent 1. Des inspecteurs vont-ils se présenter au sein d'Accent Jobs en alle andere bedrijven die zich aan dergelijke prak- Jobs et dans toutes les entreprises qui recourent à de telles tijken bezondigen? pratiques? 2. Zijn die praktijken legaal? 2. Ces pratiques sont-elles légales? 3. Welke maatregelen zullen er worden genomen om herhaling te voorkomen? 3. Quelles vont être les mesures prises afin que ce genre de situation ne puisse plus se reproduire? DO 2015201609156 DO 2015201609156 Vraag nr. 807 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 807 de monsieur le député Frédéric Daerden du 02 mai 2016 (Fr.) au vice-premier Frédéric Daerden van 02 mei 2016 (Fr.) aan de ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: Uitzendarbeid bij de federale overheidsdiensten. (MV 9933) Le travail intérimaire dans la fonction publique fédérale (QO 9933). Overeenkomstig het regeerakkoord zal men in een wettelijk kader voor uitzendarbeid bij de federale overheidsdiensten voorzien. Op dinsdag 1 maart 2016 heeft u aangekondigd dat uw ambtgenoot Steven Vandeput en uzelf de komende weken zouden onderzoeken hoe er aan dat punt uit het regeerakkoord uitvoering kan worden gegeven. L'accord de gouvernement projette de mettre en place un cadre législatif concernant le travail intérimaire au sein des services publics fédéraux. Le mardi 1er mars 2016, vous annonciez que votre collègue Steven Vandeput et vousmême alliez commencer à examiner dans les prochaines semaines comment mettre en place cet aspect de l'accord de gouvernement. La fédération des prestataires de services de ressources De sectorfederatie van de HR-dienstverleners (Federgon) heeft bevestigd dat er ter zake eerste contacten zijn gelegd humaines (Federgon) a confirmé que les premiers contacts en dat de behoefte groot is. avaient été pris à ce sujet et que les besoins dans le domaine étaient énormes. 1. Kan u, nadat u contacten met Federgon heeft gehad, 1. Après les contacts que vous avez eus avec Federgon, meedelen wat de federatie precies met 'grote behoefte' qu'entend cette fédération par "besoins énormes"? Pouvezvous amener des chiffres permettant de quantifier ce bedoelt? Kan u die behoefte kwantificeren? besoin? 2. In welke sectoren van de federale overheidsdiensten zal die maatregel zich het meest doen voelen? In welke sectoren het minst? 2. Quels seront les secteurs des services publics fédéraux qui seront les plus concernés par la mesure? Quels seront les secteurs les moins concernés? 3. Allez-vous soumettre ce projet de réforme aux parte3. Zal u dat hervormingsplan aan de sociale partners voorleggen? Zo ja, hoe zal u het sociaal overleg over die naires sociaux? Dans l'affirmative, comment comptez-vous organiser la concertation sociale sur ce sujet? kwestie organiseren? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 27 4. Bepaalde taken die momenteel bij de overheidsdiensten door contractuele medewerkers worden uitgevoerd worden nu al, onder bepaalde voorwaarden, aan uitzendkrachten toevertrouwd. Wordt er in uw plan voorgesteld uitzendkrachten te belasten met taken die thans door vastbenoemde ambtenaren worden uitgevoerd? Zo ja, hoe zal men erop toezien dat een en ander met de deontologische code zal sporen? 4. Il est vrai que certaines missions effectuées actuellement par des contractuels dans la fonction publique sont déjà confiées à des intérimaires, sous conditions. Cependant, votre projet prévoit-il de confier des tâches effectuées par des statutaires à des intérimaires? Dans l'affirmative, quelle est l'articulation prévue avec le code de déontologie? DO 2015201609157 DO 2015201609157 Vraag nr. 808 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 808 de monsieur le député David Clarinval du 02 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et David Clarinval van 02 mei 2016 (Fr.) aan de ministre de l'Emploi, de l'Économie et des vice-eersteminister en minister van Werk, Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Ouderschapsverlof voor loontrekkenden die een zelfstandige activiteit in bijberoep uitoefenen. (MV 8728) Le congé parental pour les salariés ayant un statut d'indépendant complémentaire (QO 8728). Precies een jaar geleden heb ik u een vraag gesteld over Il y a tout juste un an, je vous interrogeais au sujet des de loontrekkenden die een zelfstandige activiteit in bijbe- salariés ayant un statut d'indépendant complémentaire et la roep uitoefenen en ouderschapsverlof willen nemen. possibilité pour ces travailleurs de pouvoir prendre un congé parental. Zoals u weet, kan deze categorie van loontrekkenden momenteel geen aanspraak maken op ouderschapsverlof. Ze moeten hetzij afstand doen van de uitkering indien ze hun zelfstandige activiteit in bijberoep willen blijven uitoefenen, hetzij hun zelfstandige activiteit in bijberoep gedurende het ouderschapsverlof onderbreken indien ze aanspraak willen maken op de ad-hocuitkering. Comme vous le savez, cette catégorie de travailleurs salariés ne peut pour l'heure prétendre à un congé parental. Ils devront, par conséquent, soit renoncer à l'allocation s'ils désirent poursuivre leur activité d'indépendant complémentaire soit bénéficier de l'allocation ad hoc mais sans pouvoir exercer leur activité complémentaire durant la même période. Op mijn eerdere vraag antwoordde u dat het ontwerp van koninklijk besluit dat voorziet in de cumulatie van een zelfstandige activiteit in bijberoep en een uitkering in het kader van ouderschapsverlof klaar was en dat het aan de Ministerraad zou worden voorgelegd. U stelde ook dat het ontwerp van koninklijk besluit in een aantal voorwaarden voorzag om misbruiken te voorkomen. À l'époque vous aviez indiqué qu'un arrêté royal prévoyant le cumul d'une activité indépendante à titre accessoire avec une allocation dans le cadre d'un congé parental était prêt et devait être soumis au Conseil des ministres. Vous aviez également précisé que le projet d'arrêté royal prévoyait certaines balises pour éviter tout risque d'abus. We stellen vast dat er een jaar later niet echt iets veranForce est de constater que les choses n'ont pas réellement derd is in dat dossier. bougé depuis un an. Zal het koninklijk besluit eerlang worden goedgekeurd en zo niet, wat belemmert de voortgang van het dossier? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 Cet arrêté royal sera-t-il adopté prochainement et, dans le cas contraire, quels sont les éléments qui freinent l'avancement de ce dossier? 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 28 DO 2015201609159 DO 2015201609159 Vraag nr. 809 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 809 de monsieur le député Stefaan Vercamer du 02 mai 2016 (N.) au vice-premier Stefaan Vercamer van 02 mei 2016 (N.) aan de ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: Wetgeving passende dienstbetrekking (MV 9947). La législation relative à l'emploi convenable (QO 9947). L'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les In het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende toepassingsregelen van de werkloosheidsreglemen- modalités d'application de la réglementation du chômage tering staan een aantal criteria ingeschreven voor de définit une série de critères relatifs à la notion d'emploi convenable'. "passende dienstbetrekking". Ces critères ont été adaptés au fil des ans, dans le sens Deze criteria werden in de loop der jaren aangepast waardoor de werkzoekende een steeds groeiend aantal jobs d'un élargissement constant de la gamme des emplois que moet aanvaarden (tot 65 km van huis, vier uur/dag pende- les demandeurs d'emploi doivent accepter (jusqu'à 65 kilomètres du domicile, quatre heures/jour de déplacement len, geen looneisen boven de uitkering, enzovoort). entre le lieu de travail et le domicile, pas d'exigences salariales dépassant le montant des allocations, etc.). Onderzoek van de KU Leuven wees nochtans uit dat niet daarin de sleutel ligt voor een succesvolle zoektocht naar een job. Het toonde aan dat nóg flexibeler zijn en harder zoeken naar werk, ongeacht het loon, de jobinhoud of pendeltijd, de jobkansen niet verbetert. Une étude de la KU Leuven a cependant démontré que ces critères ne sont pas déterminants pour réussir à décrocher un emploi. Les résultats prouvent qu'indépendamment du salaire, de la nature de l'emploi ou de la durée des déplacements, ni une flexibilité accrue, ni une recherche plus intense n'accroissent les chances de trouver un emploi. 1. Hoeveel werkzoekenden werden er sinds 2010 jaarlijks geschorst op basis van een weigering van een passende dienstbetrekking of een niet-aanbieding bij een werkgever zonder voldoende rechtvaardiging? Voor welke periode werd de werkzoekende gemiddeld geschorst? Op basis van welke criteria werd er vooral geschorst? 1. Depuis 2010, combien de demandeurs d'emploi ont-ils été suspendus chaque année pour avoir refusé un emploi convenable ou ne pas s'être présenté chez un employeur, sans motif valable? Quelle est la durée moyenne de la suspension infligée au demandeur d'emploi? Quels sont les principaux critères invoqués pour prononcer la suspension? 2. Hoe staat u tegenover het onderzoek dat aantoont dat een uitbreiding van de criteria voor een passende dienstbetrekking niet efficiënt blijkt? Gericht zoeken, het verbeteren van de zoekkwaliteit en een begeleide loopbaanheroriëntering zouden meer effect hebben op de succesratio om een job te vinden. Welke stappen zal u hiertoe verder ondernemen, waar nodig in samenwerking met de bevoegde regionale collega's? 2. Que pensez-vous des résultats de l'étude révélant que l'extension des critères d'un emploi convenable s'avère inefficace? Une recherche ciblée, une meilleure qualité de la recherche et une réorientation professionnelle accompagnée influeraient davantage sur le taux de réussite d'une recherche d'emploi. Quelles mesures comptez-vous prendre dans ce domaine, en coopération, le cas échéant, avec vos collègues compétents des Régions? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 29 DO 2015201609160 DO 2015201609160 Vraag nr. 810 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 810 de monsieur le député Olivier Maingain du 02 mai 2016 (Fr.) au vice-premier Olivier Maingain van 02 mei 2016 (Fr.) aan de ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: Voorstellen van eurocommissaris voor Werkgelegenheid in de strijd tegen sociale dumping. (MV 10008) Les propositions de la commissaire européenne chargée du Travail contre le dumping social (QO 10008). La commissaire européenne chargée du Travail, Eurocommissaris voor Werkgelegenheid Marianne Thyssen heeft aangekondigd dat ze de sociale dumping in de Marianne Thyssen, a annoncé vouloir lutter contre le dumEU wil aanpakken met behulp van drie belangrijke maatre- ping social dans l'UE à l'aide de trois principales mesures relatives au détachement des travailleurs: gelen inzake de detachering van werknemers: - ten eerste zou het beginsel van 'gelijk loon voor gelijk werk' een eind moeten maken aan de belachelijk lage lonen van de hoofdzakelijk Oost-Europese werknemers die in West-Europa komen werken. Het voorstel voor een richtlijn zou alle aspecten van de bezoldiging bestrijken, met name de eventuele bonussen, de dertiende maand, de premie voor weerverlet, enz., die in het land van detachering toegekend worden; - tout d'abord, le principe "à travail égal, salaire égal" devrait mettre fin aux salaires dérisoires destinés à la main d'oeuvre qui vient essentiellement de l'Europe de l'Est pour travailler en Europe de l'Ouest. La proposition de directive inclurait tous les aspects de la rémunération, c'est-à-dire les éventuels bonus, treizième mois, prime au mauvais temps, etc., octroyés dans le pays de détachement; - de duur van de detachering van een werknemer zou tot maximaal twee jaar beperkt worden; - le détachement d'un travailleur pourrait durer au maximum deux ans; - die regels zouden ook voor de uitzendkantoren gelden. - les agences de travail intérimaire devraient aussi se soumettre aux règles. Début mars 2016, la commissaire européenne n'a pas Begin maart 2016 had de eurocommissaris die maatregelen nog niet aan de Commissie voorgesteld. Dat heeft de encore présenté ces mesures à la Commission, mais les sociale partners er evenwel niet van weerhouden al tal van réactions de nos partenaires sociaux fusent déjà. opmerkingen te formuleren. Gelet op de urgentie is volgens de Union des Classes Moyennes (UCM) het voorstel om bedrijven die werknemers detacheren te verplichten ze aan de loonvoorwaarden van het gastland te vergoeden niet de geschikte oplossing. De UCM vraagt met name dat het formulier waaruit blijkt dat er wel degelijk sprake is van een echte detachering vóór elke arbeidsprestatie zou worden voorgelegd en pleit ervoor dat de detacheringen beperkt zouden worden tot de bedrijven die hun hoofdactiviteit in het land van herkomst hebben. Pour l'Union des Classes Moyennes (UCM), obliger les entreprises qui détachent des travailleurs à les rémunérer aux conditions salariales du pays d'accueil ne répond pas à l'urgence de la situation. L'UCM demande notamment que le formulaire qui atteste de la réalité du détachement soit présenté avant toute prestation de travail, et plaide pour que les détachements soient réservés aux entreprises qui ont leur activité principale dans le pays d'origine. Bovendien zijn de UCM en de vakbonden van oordeel dat om de sociale dumping aan te pakken ook de tarieven van de sociale bijdragen gelijkgeschakeld moeten worden. Par ailleurs, l'UCM et les syndicats estiment que pour mieux lutter contre le dumping social, il faudrait aussi égaliser les taux de cotisation sociale. We delen hun bezorgdheid. Volgens ons zouden de loonnormen en de socialezekerheidsregeling die gelden in het land waar de prestatie geleverd wordt moeten worden toegepast en zijn de voorstellen van de commissaris onvolledig, omdat ze daar niet voluit voor kiest. Nous partageons leurs préoccupations. Selon nous, les normes salariales et la sécurité sociale applicables devraient être celles du pays dans lequel la prestation est effectuée. Les propositions de la commissaire nous paraissent incomplètes car celle-ci n'assume pas clairement ce choix. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 30 D'une manière plus générale, nous nous inquiétons aussi Meer in het algemeen maken we ons ook zorgen over de voortgang van de realisatie van een sociaal Europa, die het de l'avancement de la construction de l'Europe sociale qui zou moeten mogelijk maken de wetgevingen eerst beter te devrait permettre une meilleure coordination d'abord, puis coördineren en ze vervolgens geleidelijk op elkaar af te progressivement une harmonisation des législations. stemmen. 1. Hoe staat u tegenover de maatregelen die eurocommis1. Quelle est votre appréciation des mesures proposées saris Marianne Thyssen heeft voorgesteld om de sociale par la commissaire Marianne Thyssen en vue de lutter dumping aan te pakken? contre le dumping social? 2. Heeft u bij de sociale partners naar hun reacties ter zake gepolst? 2. Avez-vous eu un contact avec nos partenaires sociaux à ce sujet en vue d'être à l'écoute de leurs réactions? DO 2015201609256 DO 2015201609256 Vraag nr. 812 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 812 de madame la députée Meryame Kitir du 09 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et Meryame Kitir van 09 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: De invoering van een wachttijd voor uitkeringen economi- L'instauration d'une période d'attente pour les allocations sche werkloosheid. de chômage économique. Parmi les mesures douloureuses décidées lors du dernier Eén van de pijnlijke maatregelen van de jongste begrotingscontrole, die vooral jonge intreders op de arbeids- contrôle budgétaire figure l'instauration d'un délai d'attente markt zal treffen, is de invoering van een wachttijd voor pour le chômage temporaire résultant de causes économiques. Cette mesure touchera principalement les jeunes economische werkloosheid. entrant sur le marché de l'emploi. Een vrij onbegrijpelijke maatregel, zeker op een moment dat onze economie en arbeidsmarkt nog steeds in de touwen hangen - zie bijvoorbeeld de Eurostatcijfers waaruit blijkt dat de werkzaamheidsgraad in ons land is gedaald en de gevolgen van de terreuraanslagen resulteren in een zwaar omzetverlies bij sommige zaken in onze stadscentra. Veel van die zaken maken nu gebruik van economische werkloosheid. Cette mesure est assez incompréhensible, surtout à un moment où notre économie et notre marché du travail traversent toujours des moments difficiles - comme en témoignent notamment les statistiques d'Eurostat qui indiquent une baisse du taux d'activité dans notre pays - et où les conséquences des attentats terroristes se traduisent par une perte considérable du chiffre d'affaires de certains commerces de nos centres-villes. Beaucoup d'entre eux ont d'ailleurs aujourd'hui recours au chômage économique. In de media werd voor deze maatregel een warrige motivering gegeven, die te maken had met het bestrijden van bedrieglijke constructies door buitenlanders. Mij lijkt het raar dat - als deze constructies al een realiteit zouden zijn niet deze constructies worden aangepakt door bijvoorbeeld te onderzoeken of er een werkelijke economische activiteit plaatsvindt bij de werkgever die de economische werkloosheid indient, maar dat een draconische maatregel wordt genomen die alle jonge werknemers treft. Eerder denk ik dat een "excuus" werd gezocht voor deze besparingsmaatregel die ruim 40 miljoen euro moet opleveren. Selon des explications confuses fournies par les médias, la motivation de cette mesure serait en lien avec la lutte contre des montages frauduleux mis en place par des étrangers. Il me paraît curieux que pour s'attaquer à ces montages, s'ils devaient être une réalité, on ne cherche pas à savoir si l'employeur qui a introduit une demande de chômage économique exerce bien une activité économique réelle, mais que l'on prenne une mesure draconienne touchant l'ensemble des jeunes salariés. Je pense plutôt que l'on cherche une excuse pour justifier cette mesure d'économie qui doit rapporter plus de 40 millions d'euros. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 31 1. Wat is de reden en aanleiding voor deze maatregel, die trouwens ook voor onze ondernemingen negatief is? Heeft u een indicatie van de omvang van de misbruiken waarnaar werd verwezen bij de aankondiging ervan en bent u van oordeel dat dit de enige en beste manier is om deze aan te pakken? 1. Quelle a été la raison et l'origine de cette mesure, laquelle a du reste aussi un impact négatif sur nos entreprises? Avez-vous une idée de l'ampleur des abus auxquels il a été fait allusion au moment de son annonce et estimezvous qu'il s'agit de la meilleure et de la seule façon de s'attaquer à ces abus? 2. Zal een jongere, die nog in beroepinschakelingstijd zat, en dus nog geen aanspraak kon maken op een inschakelingsuitkering op het moment dat hij begon te werken bij economische werkloosheid in zijn bedrijf helemaal niets ontvangen - en dus geen inkomen hebben - of ontvangt hij tenminste het bedrag van de inschakelingsuitkering? 2. S'ensuivra-t-il qu'un jeune, qui était toujours en stage d'insertion professionnelle et qui ne pouvait donc pas encore prétendre à une allocation d'insertion au moment où il a commencé à travailler, ne touchera aucune allocation et se retrouvera donc sans revenu - si son entreprise sollicite le chômage économique ou percevra-t-il à tout le moins le montant de l'allocation d'insertion? 3. Het zelfde voor een jongere die wel al recht had op inschakelingsuitkeringen maar onvoldoende arbeidsdagen voor een gewone werkloosheidsuitkering had: zal hij bij economische werkloosheid in zijn bedrijf helemaal geen uitkering ontvangen of ontvangt hij dan het bedrag van de inschakelingsuitkering? 3. Il en va de même pour un jeune qui pouvait déjà prétendre à des allocations d'insertion mais qui ne comptabilisait pas suffisamment de journées de travail pour percevoir des allocations de chômage ordinaire: en cas de chômage économique dans son entreprise, ne touchera-t-il aucune allocation ou percevra-t-il à tout le moins le montant de l'allocation d'insertion? 4. Tellen deze onvergoede dagen mee als arbeidsdagen voor het vervullen van de vereiste wachttijd? 4. Ces journées non rémunérées sont-elles comptabilisées comme journées de travail dans le calcul de la période d'attente requise? DO 2015201609308 DO 2015201609308 Vraag nr. 817 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 817 de madame la députée Barbara Pas du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et Barbara Pas van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: De gebrekkige werking van de Hulpkas voor Werkloos- Les dysfonctionnements de la Caisse auxiliaire de paieheidsuitkeringen (MV 8734). ment des allocations de chômage (QO 8734). In antwoord op mijn vraag nr. 368 van 8 september 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 57, blz. 148), krijg ik een beschrijving van feitelijke toestanden, terwijl ik een politiek antwoord had verwacht waarin ik uw standpunt en eventuele beleidsintenties met betrekking tot de ter sprake gebrachte problematiek had kunnen vernemen. Ik ben derhalve zo vrij enkele van deze vragen te vernemen via deze vraag. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 En réponse à ma question n° 368 du 8 septembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 57, p. 148), vous avez décrit des situations de fait. Cependant, je m'attendais à une réponse qui m'aurait informée sur votre point de vue et vos éventuelles intentions politiques sur la problématique concernée. Je me permets dès lors de vous poser les questions suivantes. 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 32 Mensen met een specifieke beroep die regelmatig tijdelijk werkloos zijn moeten, telkens opnieuw, procedures doorlopen die omslachtig, weinig klantvriendelijk en weinig efficiënt zijn, waardoor zij regelmatig laat worden uitbetaald. Het over en weer sturen van documenten en gegevens tussen enerzijds de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA) en anderzijds Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen (HVW) lijkt één van de oorzaken daarvan te zijn. Ook de toegankelijkheid van de HVW-kantoren is een steeds terugkerend probleem. Les personnes qui exercent une profession spécifique et qui sont régulièrement mises au chômage temporaire doivent suivre des procédures répétitives compliquées, peu conviviales et inefficaces. Par conséquent, elles sont souvent payées tardivement. L'envoi de documents et de données entre, d'une part, l'Office national de l'emploi (ONEm) et, d'autre part, la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage (CAPAC) semble en être une des causes. Le problème de l'accessibilité des bureaux de la CAPAC est également récurrent. In antwoord op mijn vraag waarom mensen specifiek naar één bepaald HVW-kantoor moeten gaan, verwijst u naar een koninklijk besluit dat stelt dat dit niet kan omdat elk kantoor een bepaald werkingsgebied heeft. Dit is een weinig soepele regeling voor de klant. À la question de savoir pourquoi les chômeurs sont tenus de se rendre dans un bureau particulier de la CAPAC, vous me renvoyez à un arrêté royal selon lequel cette situation est inévitable parce que chaque bureau relève d'un domaine d'activité particulier. Ce système manque de souplesse à l'égard des usagers. Ook de spreiding van deze kantoren is een probleem. De HVW telt ongeveer 18 kantoren in Vlaanderen. Ter vergelijking: het ACV heeft er in Vlaanderen ongeveer 150 en het ABVV ongeveer 115. Een dergelijke gebrekkige toegankelijkheid bij de HVW nodigt de mensen dan ook uit om vooral geen beroep te doen op de HVW maar veeleer op de vakbonden. La répartition des bureaux pose également problème. La CAPAC compte environ dix-huit bureaux en Flandre. À titre de comparaison, la CSC dispose d'environ 150 bureaux en Flandre et la FGTB d'environ 115. Ce manque d'accessibilité de la CAPAC dissuade les chômeurs de faire appel à la CAPAC et les encourage à se tourner vers les organisations syndicales. 1. Vindt u niet dat de HVW in deze opzichten gemoderniseerd, meer klantvriendelijker en meer efficiënter moet worden? Kan het koninklijk besluit niet worden aangepast, onder meer in de zin dat een burger zich voortaan in een kantoor van zijn keuze zou kunnen aanbieden? Neemt u ter zake maatregelen? 1. N'estimez-vous pas que la CAPAC doit être modernisée et faire preuve de plus de convivialité et d'efficacité dans ce cadre? L'arrêté royal concerné ne peut-il être adapté, notamment en vue de permettre aux citoyens de se présenter dans un bureau de leur choix? Prenez-vous des mesures en la matière? Op mijn vraag om meer kantoren op te richten, wordt geantwoord dat het beheerscomité van de HVW deze optie niet draagt. Logisch, aangezien het beheerscomité van de HVW voor de helft is samengesteld uit vertegenwoordigers van de vakbonden, die er alle belang bij hebben om de HVW zo onaantrekkelijk mogelijk te houden. Als we de werking van de HVW efficiënter willen maken, moeten we onze vraag dan ook opentrekken. À ma question de savoir si davantage de bureaux peuvent être créés, vous répondez que le Comité de gestion de la CAPAC ne préconise pas cette option. C'est logique, étant donné que la moitié du Comité de gestion de la CAPAC est composée de représentants syndicaux qui ont tout intérêt à ce que la CAPAC reste la moins attrayante possible. Si nous souhaitons que la CAPAC fonctionne de manière plus efficace, nous devons élargir la question. 2. Bent u bereid de volledige werking van deze instelling eens onder de loep te houden, bij voorkeur door een onafhankelijke instelling? Bent u bereid om de vele structurele en organisatorische problemen van deze instelling aan te pakken? Bent u bereid om de bestuursorganen van deze instelling te hervormen zodat belanghebbende en ermee concurrerende derden geen inspraak meer kunnen hebben in het beleid van deze instelling? 2. Êtes-vous disposé à examiner le fonctionnement de cette institution de manière exhaustive, de préférence par l'intermédiaire d'une instance indépendante? Êtes-vous disposé à résoudre les nombreux problèmes structurels et organisationnels de cette institution? Êtes-vous disposé à réformer les organes de direction de cette institution pour que les intéressés et leurs tiers concurrents ne puissent plus participer à la politique de cette institution? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 33 Bent u minstens bereid om een zekere administratieve vereenvoudiging door te voeren, specifiek voor wat betreft de uitbetalingen in geval van herhaaldelijke tijdelijke werkloosheid, maar ook in het algemeen? Mogen wij initiatieven van u ter zake verwachten? Êtes-vous au moins disposé à procéder à une certaine simplification administrative, particulièrement en ce qui concerne les paiements effectués dans le cadre du chômage temporaire répété, mais également de manière générale? Pouvons-nous escompter que vous prendrez des initiatives en la matière? DO 2015201609309 DO 2015201609309 Vraag nr. 818 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 818 de madame la députée Meryame Kitir du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et Meryame Kitir van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Discriminatie op de arbeidsmarkt (MV 8943). La discrimination sur le marché de l'emploi (QO 8943). "Als Samira solliciteert, krijgt ze te horen dat alle gesprekken al vastliggen. Als Samira zich daarop utgeeft voor Cécile en zelfs minder diploma's en minder ervaring vermeldt, kan ze plots wel op gesprek. Hoeveel duidelijker kan het nog zijn dat praktijktesten pure noodzaak zijn." schrijft Youssef Handichi in De Standaard op 26 januari 2016. Youssef Handichi écrit dans un article paru dans De Standaard le 26 janvier 2016: "Si Samira pose sa candidature, on lui répond que tous les entretiens ont déjà été planifiés. Si ensuite Samira se fait passer pour Cécile, même si elle fait état de moins de diplômes et d'expérience, tout à coup, elle peut être reçue pour un entretien. Comment mieux démontrer que les tests de situation sont une pure nécessité." Dit is na vele onderzoeken van het Interfederaal Gelijkekansencentrum, het minderhedenforum, en ga zo maar door een bewijs van discriminatie op de arbeidsmarkt. In uw beleidsnota geeft u zelf aan dat dit een enorm probleem is in België en dat we bij de hoogste in Europa scoren op dat vlak. Volgens een rapport van het Interfederaal Gelijkekansencentrum en de FOD Werkgelegenheid is discriminatie één van de oorzaken van het enorme verschil in tewerkstellingsgraad tussen autochtone Belgen (74,2 %) en Belgen van Marokkaanse afkomst (42,9 %) of Belgen van Turkse afkomst (43,3 %). Après de nombreuses enquêtes du Centre interfédéral pour l'égalité des chances, du Minderhedenforum (Forum des minorités), etc., voici une nouvelle preuve de la discrimination sur le marché du travail. Dans votre note de politique, vous déclarez vous-même qu'il s'agit là d'un énorme problème en Belgique et que nous faisons partie des pays européens qui réalisent les plus mauvais scores à cet égard. Selon un rapport du Centre interfédéral pour l'égalité des chances et du SPF Emploi, la discrimination est l'une des causes de l'énorme différence en termes de taux d'emploi entre les Belges autochtones (74,2 %) et les Belges d'origine marocaine (42,9 %) ou turque (43,3 %). Op 28 mei 2015 werd in de plenaire vergadering van dit parlement een resolutie gestemd, ingediend door de meerderheidspartijen, over deze problematiek. Deze resolutie was vooral gebaseerd op zelfregulering van ondernemingen en organisaties. Wij hebben steeds gezegd dat niets opgelost wordt met zelfregulering. Er is nood aan actief opsporen en bestraffen van discriminatie. Omwille van die redenen diende ik het wetsvoorstel betreffende de praktijktesten in op 10 juni 2015, de meerderheid wil hier jammer genoeg niet in meegaan. Le 28 mai 2015, une résolution sur cette problématique, soumise par les partis de la majorité, a été votée en assemblée plénière dans ce Parlement. Cette résolution se basait avant tout sur l'autorégulation des entreprises et des organisations. Nous avons toujours soutenu que rien ne se résolvait par l'autorégulation. La nécessité d'un dépistage actif de la discrimination et de sa sanction se fait sentir. Pour ces raisons, j'ai soumis le 10 juin 2015 la proposition de loi concernant les tests de situation, que la majorité n'est malheureusement pas disposée à soutenir. 1. Quelles actions ou mesures concrètes ce gouvernement 1. Welke concrete acties/maatregelen heeft deze regering ondernomen, sinds het stemmen van de resolutie op a-t-il entreprises, depuis le vote de la résolution le 28 mai, 28 mei, in de strijd tegen discriminatie op de arbeidsmarkt. dans le cadre de la lutte contre la discrimination sur le marché du travail. Et quel en est l'effet ou le résultat? En wat is het effect/resultaat hiervan? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 34 2. Allez-vous prendre l'appel de 'PraktijktestenNu' (Des 2. Zal u de oproep van 'PrakijktestenNu', een platform van middenveldorganisaties dat strijdt tegen discriminatie tests de situation maintenant), une plate-forme de la société op de arbeidsmarkt, serieus nemen en nieuwe initiatieven civile qui lutte contre la discrimination sur le marché du travail, au sérieux, et prendre de nouvelles initiatives, onder andere in de vorm van praktijktesten nemen? notamment sous la forme de tests de situation? DO 2015201609310 DO 2015201609310 Vraag nr. 819 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 819 de madame la députée Griet Smaers du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et Griet Smaers van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: De modernisering van de wet op het concurrentievermogen (MV 9282). La modernisation de la loi sur la compétitivité (QO 9282). Deze legislatuur zal de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen worden aangepast. In het regeerakkoord staat dat deze wet wordt herzien zodat onder meer de loonkostenhandicap wordt verminderd bij elk interprofessioneel akkoord met als doel de handicap die opgebouwd werd sinds 1996 weg te werken. Ook staat er dat de sociale partners rekening moeten houden met de evolutie van de loonkosten die werd vastgesteld in de voorbije twee jaar met telkens een vergelijking met de referentielanden en er een automatisch correctiemechanisme wordt ingevoerd voor de vastgestelde overschrijdingen. La loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité sera adaptée au cours de la présente législature. Selon l'accord de gouvernement, cette loi sera révisée pour permettre notamment de réduire le handicap salarial à chaque accord interprofessionnel en vue d'éliminer le handicap accumulé depuis 1996. L'accord de gouvernement vise en outre à ce que les partenaires sociaux tiennent compte de l'évolution des coûts salariaux constatée au cours des deux années écoulées, tout en comparant à chaque fois avec les deux pays de référence, et à ce qu'un mécanisme de correction automatique des dépassements constatés soit mis en oeuvre. De indexsprong en de loonmatiging zullen nu al toelaten een groot deel van de opgebouwde loonhandicap, die sinds 1996 werd opgebouwd, weg te werken. In uw beleidsnota staat dat er aan de sociale partners werd gevraagd om deze wet te moderniseren. Deze besprekingen zouden dit jaar worden afgerond. Le saut d'index et la modération salariale permettront déjà de résorber une grande partie du handicap salarial accumulé depuis 1996. Vous indiquez dans votre note de politique générale que les partenaires sociaux ont été invités à moderniser cette loi. Les discussions qui ont été amorcées dans ce cadre devraient s'achever cette année. 1. Welke adviezen werden reeds gevraagd met betrekking tot de hervorming van deze wet? 1. Quels avis ont déjà été demandés concernant la réforme de cette loi? 2. Wat is de stand van zaken in het overleg met de sociale partners om deze wet te moderniseren? 2. Quel est l'état d'avancement de la concertation menée avec les partenaires sociaux en vue de la modernisation de cette loi? 3. Wanneer wordt voorzien dat de sociale partners met voorstellen komen? 3. Quand est-il prévu que les partenaires sociaux présentent des propositions? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 35 DO 2015201609311 DO 2015201609311 Vraag nr. 820 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 820 de monsieur le député Johan Klaps du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et Johan Klaps van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: De afspraken rond de wet-Major (MV 9536). Les accords relatifs à la loi Major (QO 9536). De onderhandelingen met vakbonden en werkgevers aangaande de hervorming van de wet-Major vertonen een dubbel gezicht. Begin 2016 leken vakbonden en werkgevers toe te groeien naar een oplossing voor deze heikele problematiek. Binnen Cepa was een meerderheid van de werkgevers bereid om in de toekomst havenarbeiders te blijven aanwerven vanuit 't kot ten koste van de nieuwe pools die interimkantoren zouden aanbieden. Les négociations avec les syndicats et les employeurs concernant la réforme de la loi Major présentent un double visage. Début 2016, les syndicats et les employeurs semblaient se rapprocher d'une solution à ce problème délicat. À l'intérieur du Cepa, une majorité des employeurs était prête à continuer à l'avenir de recruter des travailleurs portuaires à l'intérieur du "kot", au détriment des nouveaux pools que proposeraient les bureaux d'intérims. Vandaag horen we echter dat deze afspraak wel eens op juridische belemmeringen zou kunnen stoten alsook op een Europese afwijzing. De bestuurders van Cepa zouden zich blootstellen aan een grote aansprakelijkheid en de Europese Commissie zou deze contractuele afspraak kunnen beschouwen als kartelvorming. De tijd die resteert tot een Europese veroordeling wordt steeds korter. Aujourd'hui cependant, le bruit court que cet accord pourrait bien trébucher sur des obstacles juridiques, ainsi que sur un refus de l'Europe. Les dirigeants du Cepa engageraient fortement leur responsabilité juridique et la Commission européenne pourrait considérer cet accord contractuel comme l'établissement d'un cartel. L'échéance d'une condamnation européenne se profile chaque jour un peu plus. 1. Kan u bevestigen dat de gemaakte afspraken kunnen 1. Pouvez-vous confirmer que les accords passés peuvent stuiten op juridische problemen. se heurter à des problèmes juridiques? 2. Avez-vous déjà reçu une réaction de la Commission 2. Hebt u reeds een reactie van de Europese Commissie ontvangen over de afspraak dat werkgevers zullen blijven européenne sur l'accord par lequel les employeurs s'engagent à continuer de recruter au sein du pool actuel? rekruteren uit de huidige pool? Zo ja, wat was de reactie? Dans l'affirmative, quelle était la réaction? 3. Si l'Europe réagit à cet accord par un refus, avez-vous 3. Indien Europa afwijzend reageert op deze afspraak, heeft u dan nog andere pistes op tafel die bewandeld kun- encore d'autres pistes qui peuvent être empruntées? nen worden? 4. Bent u ervan overtuigd een oplossing te vinden in de 4. Êtes-vous convaincu de pouvoir trouver une solution resterende vier maanden? d'ici quatre mois? DO 2015201609314 DO 2015201609314 Vraag nr. 821 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 821 de madame la députée Meryame Kitir du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et Meryame Kitir van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Controle op de beschikbaarheid van werkzoekenden (MV Contrôle de la disponibilité des demandeurs d'emploi. (QO 9886). 9886). Depuis le 1er janvier 2016, la compétence en matière de Sinds 1 januari 2016 is de bevoegdheid op de beschikbaarheidscontrole voor Vlaamse werkzoekenden overge- contrôle de la disponibilité des demandeurs d'emploi flanomen door de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling mands a été reprise par le Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding (VDAB). en Beroepsopleiding (VDAB). KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 36 Cela est bien sûr positif, dans la mesure où le suivi des Uiteraard is dit positief omdat op die manier de opvolging van de inspanningen van de werkzoekende komt te efforts du demandeur d'emploi se retrouve, de cette façon, liggen bij de instantie die daar het best zicht op heeft en aux mains de l'institution qui peut le mieux en avoir connaissance et qui est censée aider le demandeur d'emploi geacht wordt de werkzoekende daarbij te helpen. dans sa démarche. J'apprends cependant que ce transfert de compétence est Nochtans verneem ik dat deze bevoegdheidsoverdracht zeker niet vlekkeloos verloopt. Mijn collega Yasmine loin de se dérouler sans anicroche. Ma collègue Yasmine Kerhbache ondervroeg op 4 februari Vlaams minister van Kerhbache a interrogé le 4 février le ministre flamand de l'Emploi, Philippe Muyters, sur ce transfert. Werk, Philippe Muyters over deze overdracht. Uit het antwoord van de minister kunnen we afleiden dat er nog geen overeenkomst bestaat tussen de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA) en de VDAB wat betreft de uitwisseling van gegevens omtrent beschikbaarheid. Dit is alles behalve een optimale situatie. Werklozen weten niet wat van hen verwacht wordt en VDAB stelt soms eisen inzake beschikbaarheid en zoekgedrag waaraan zij eigenlijk niet moeten voldoen. Omdat Vlaanderen de beschikbaarheidscontrole sinds 1 januari 2016 heeft overgenomen, vind ik het dan ook normaal dat zij tijdig daarvoor alle nodige gegevens moesten en moeten krijgen. Dit vooral in het belang van de werkloze. Nous pouvons déduire de la réponse du ministre qu'il n'y a pas encore d'accord entre l'Office national de l'Emploi (ONEM), et le VDAB, en ce qui concerne l'échange de données en matière de disponibilité. Ce n'est pas l'idéal, tant s'en faut. Les chômeurs flamands ne savent pas ce qu'on attend d'eux, et le VDAB leur pose parfois des exigences en matière de disponibilité et de comportement de recherche d'emploi auxquelles ils ne sont, en fait, pas censés satisfaire. Vu que la Flandre a repris les contrôles de disponibilité à sa charge depuis le 1er janvier 2016, je trouve qu'il est normal que le VDAB devait et doit recevoir toutes les données nécessaires au préalable et à temps, et ceci principalement dans l'intérêt des chômeurs. 1. Comment se déroule concrètement l'échange de don1. Hoe verloopt de uitwisseling van gegevens met betrekking tot actieve, passieve of aangepaste beschikbaarheid nées par rapport aux disponibilités active, passive et adapdie op iedere werkloze van toepassing zijn tussen de RVA tée, qui s'appliquent à chaque chômeur, entre l'ONEM et les institutions régionales compétentes? en de bevoegde gewestelijke instellingen concreet? 2. Existe-t-il un accord à ce sujet entre l'ONEM et ces 2. Is er daarover een overeenkomst tussen de RVA en deze instellingen en is deze van toepassing sinds het institutions, et cet accord est-il d'application dès le moment moment dat Vlaanderen de bevoegdheid heeft overgeno- où la Flandre a repris la compétence? Dans la négative, une men? Indien niet, is er dan op zeer korte termijn beterschap amélioration se dessine-t-elle déjà à très brève échéance? in het vooruitzicht? 3. Kan u garanderen dat door deze tekortkoming werk3. Pouvez-vous garantir que les chômeurs sont bien pris zoekenden correct behandeld worden? en main malgré cette faille? DO 2015201609315 DO 2015201609315 Vraag nr. 822 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 822 de madame la députée Meryame Kitir du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et Meryame Kitir van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Deeltijdse werkloosheid omwille van medische redenen (MV 9887). Le travail à temps partiel avec chômage partiel pour raisons médicales (QO 9887). Une personne cherchant à reprendre une activité à temps Ik kreeg onlangs de vraag van een persoon die na langdurige arbeidsonbekwaamheid ten gevolge van een ongeval, partiel au terme d'une incapacité de travail de longue durée à la suite d'un accident, m'a récemment adressé une quesweer deeltijds probeert aan de slag te gaan. tion. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 37 Het is mogelijk voor een persoon om een volledige werkloosheidsuitkering te krijgen omwille van medische redenen. In dat geval moet de geneesheer-adviseur van het ziekenfonds de betrokkene hebben verplicht het werk te hervatten en heeft de betrokkene daar beroep tegen aan getekend. In zo'n geval krijgt de betrokkene, in afwachting van de beslissing in beroep, een werkloosheidsuitkering. Wanneer het beroep wordt verworpen, loopt de betrokkene het risico om zowel voor een uitkering arbeidsongeschiktheid als voor een uitkering werkloosheid te worden uitgesloten en bovendien te worden veroordeeld om onterecht verkregen uitkeringen terug te betalen. Une allocation de chômage complet peut être obtenue pour raisons médicales. Dans ce cas, le médecin-conseil de la mutualité doit avoir obligé l'intéressé à reprendre ses activités et le travailleur doit avoir introduit un recours contre cette décision. Dans l'attente de la décision en appel, l'intéressé percevra une allocation de chômage. Si le recours est rejeté, l'intéressé risque d'être privé de l'allocation d'incapacité de travail ainsi que de l'allocation de chômage et le remboursement des allocations indûment perçues pourra en outre lui être réclamé. L'Office National de l'Emploi et l'Institut national d'assuHet fenomeen "deeltijdse tewerkstelling met een deeltijdse werkloosheid omwille van medische redenen", zoals rance maladie-invalidité ne connaissent cependant pas la hierboven beschreven is echter onbekend bij de Rijksdienst notion de "travail à temps partiel avec chômage partiel voor Arbeidsvoorziening en het Rijksinstituut voor ziekte- pour raisons médicales", tel que décrit ci-dessus. en invaliditeitsverzekering. Het gaat hier echter zeer duidelijk over een ontkennen van de wettelijke mogelijkheden om een werknemer terug in dienst te nemen met een beschermd, tijdelijk, statuut van deeltijds werk met behoud van de initiële arbeidsongeschiktheid. 1. Bent u op de hoogte van dergelijke situaties? Il s'agit ici à l'évidence d'un déni des possibilités offertes par la loi pour permettre à un travailleur de reprendre ses activités avec un statut protégé et temporaire de travail à temps partiel avec maintien de l'incapacité de travail initiale. 1. Êtes-vous informé de telles situations? 2. Zal u initiatieven nemen om uw diensten op de hoogte 2. Prendrez-vous des initiatives pour en informer vos serte brengen over dergelijke situaties? vices? 3. Welke initiatieven worden er genomen opdat werkgevers worden aangespoord om hun werknemers, na een langdurige arbeidsonbekwaamheid, voor welke redenen ook, alsnog de kans te geven om, mits advies van de arbeidsgeneesheer en mits het akkoord van de geneesheeradviseur van het ziekenfonds, deeltijds en progressief terug in dienst te nemen? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 3. Quelles sont les initiatives prises pour encourager les employeurs à remettre progressivement et partiellement au travail des travailleurs après une incapacité de travail prolongée et quelle que soit la raison de celle-ci, sur avis du médecin du travail et avec l'accord du médecin-conseil de la mutualité? 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 38 DO 2015201609316 DO 2015201609316 Vraag nr. 823 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 823 de madame la députée Evita Willaert du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et Evita Willaert van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Het toetsen van wetsontwerpen aan de wet op de gender mainstreaming (MV 10232). L'évaluation des projets de loi par rapport à la loi relative au 'gender mainstreaming' (QO 10232). Er is al veel gezegd over het wetsontwerp over de vereenvoudiging van de regels rond deeltijdse arbeid. Eén van de mogelijke gevolgen van dit wetsontwerp zou zijn dat mensen met een deeltijds flexibel contract maar 24 uur op voorhand zouden te weten komen wanneer en of ze al dan niet moeten werken, in plaats van de vijf dagen op voorhand nu. Le projet de loi concernant la simplification de la réglementation régissant le travail à temps partiel a déjà suscité de nombreux commentaires. L'une des éventuelles conséquences dudit projet de loi est que les travailleurs employés sous le régime d'un contrat flexible à temps partiel ne seraient informés que 24 heures à l'avance des prestations qu'ils devront ou non effectuer, alors que le délai actuel est de cinq jours. Ik zal niet de eerste zijn die u wijst op de mogelijk onevenredig grote impact van deze nieuwe regelgeving op vrouwen, die - vaak tegen wil en dank - oververtegenwoordigd zijn in deeltijdse jobs, en die - er is nog veel werk aan de winkel op dat vlak - voor een groot deel nog steeds de zorg van kinderen op zich nemen. Je ne suis certainement pas la première à attirer votre attention sur les possibles conséquences disproportionnées de ces nouvelles dispositions sur les femmes qui, souvent à leur corps défendant, sont surreprésentées dans les emplois à temps partiel et qui s'occupent encore largement des enfants, car il reste encore d'énormes progrès à faire dans ce domaine. Sinds 12 januari 2007 heeft België een wet op gender mainstreaming. Met die wet werd de verplichting in het leven geroepen om elk nieuw wetgevend en reglementerend ontwerp te evalueren op de impact ervan op de respectievelijke situatie van vrouwen en mannen. Depuis le 12 janvier 2007, l'arsenal législatif belge inclut une loi intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques fédérales (gender mainstreaming) . En vertu de celle-ci, tout nouveau projet législatif ou réglementaire devra être évalué à l'aune de son incidence sur la situation respective des femmes et des hommes. 1. Mag ik vragen of dit gebeurd is, of indien niet, wanneer u van plan bent deze evaluatie voor uw wetsontwerp uit te voeren? 1. Cette évaluation a-t-elle été effectuée et dans la négative, quand projetez-vous de la faire pour votre projet de loi? 2. Dans le prolongement de ce qui précède, j'aimerais 2. Bij uitbreiding zou ik ook graag weten of de evaluatie qua impact op de situatie van mannen en vrouwen is savoir si l'évaluation des répercussions sur la situation des gebeurd/nog zal gebeuren bij volgende (geplande) wetge- hommes et des femmes a été effectuée/sera effectuée dans le cadre des prochaines législations (projetées) : ving: a) de beperking van de vrijstelling om werk te zoeken omwille van familiale en sociale redenen; b) de afbouw van de landingsbanen; a) la limitation de la dispense de recherche d'un travail pour raisons familiales et sociales; b) le démantèlement des emplois de fin de carrière; c) de nieuwe geplande berekeningen van de werkloosheidsuitkeringen - die raken vrouwen meer omdat ze vaker een onregelmatige loopbaan hebben en omdat een effectieve regeling voor een pensioensplit opnieuw op de lange baan werd geschoven. c) les nouveaux calculs annoncés des allocations de chômage qui affectent davantage les femmes, compte tenu du fait qu'elles ont plus souvent des carrières irrégulières et qu'une réglementation concrète de la répartition des droits de pension a une nouvelle fois été renvoyée aux calendes grecques. 3. Indien wel, op basis waarvan hebben zij (of zullen zij) de toets aan de wet op gender mainstreaming kunnen doorstaan? 3. Dans l'affirmative, comment ont-elles passé ou passeront-elles l'épreuve des critères de la loi relative au gender mainstreaming? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 39 DO 2015201609317 DO 2015201609317 Vraag nr. 824 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 824 de madame la députée Meryame Kitir du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et Meryame Kitir van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: De inschakelingsuitkering (MV 9888). L'allocation d'insertion (QO 9888). Ik stelde u reeds meermaals vragen over de inschakelingsuitkering. Meer bepaald over de nieuwe regelgeving met betrekking tot de diplomaveriesten vooraleer men recht heeft op deze steun voor kwetsbare jongeren. Ik blijf pleiten voor een menselijke aanpak waarbij naar situaties gekeken wordt, en niet naar het al dan niet halen van een diploma. Door dit door te drijven zullen de meest kwetsbare jongeren nog harder gekwetst worden. Je vous ai déjà posé plusieurs questions sur l'allocation d'insertion et plus particulièrement sur la nouvelle réglementation relative aux critères en matière de diplôme exigés pour pouvoir bénéficier de cette aide destinée aux jeunes vulnérables. Je persiste à plaider en faveur d'une vision humaine, tenant compte des situations concrètes plutôt que de l'obtention ou non d'un diplôme. L'application de ces critères va encore précariser davantage les jeunes les plus vulnérables. Op mijn laatste vraag in de commissie over dit thema antwoorde u: "Ik volg de inschakelingsuitkeringen met heel veel zorg op. Ik heb in de plenaire vergadering gezegd dat ik zal nagaan wat de effecten op het terrein zijn. Een aantal jongeren verdwijnt immers uit de statistieken. Wij zijn volop bezig met dat in kaart te brengen en met na te gaan hoe het zit met de maatregelen die de vorige regering als stok al had genomen.". À ma dernière question posée sur ce sujet en commission, vous avez répondu qu'après avoir déclaré en séance plénière que vous vérifieriez les effets concrets des nouvelles dispositions, vous suiviez attentivement le dossier de l'allocation d'insertion. Vous avez ajouté qu'un certain nombre de jeunes disparaissent en effet des statistiques et que vous procédiez à un bilan de la situation tout en étudiant également l'incidence des mesures restrictives prises par le précédent gouvernement. Verder ondervroeg ik u of iedereen correct geïnformeerd werd, in de commissie antwoordde u: "Ik zal dat onderzoeken, maar hoe dan ook heb ik met alle bevoegde onderwijsministers uitgebreid overleg gehad om de lijst op te maken.". Je vous ai par ailleurs demandé si les différents intéressés avaient été dûment informés et vous m'avez répondu en commission que vous vérifieriez, mais que vous aviez en tout cas consulté les ministres de l'enseignement des entités fédérées en vue de l'établissement de la liste. 1. Welke afspraken werden gemaakt met uw collega's van de Gewesten? 1. Quels sont les accords conclus avec vos collègues des Régions? 2. Zijn er al resultaten van wat deze effecten op het ter2. A-t-on déjà une idée des conséquences concrètes de rein mogen zijn? ces mesures? 3. Via welke kanalen werden leerlingen in de onderscheiden studierichtingen geïnformeerd over het feit of hun studierichting al dan niet resulteert in een certificaat dat gelijkgesteld werd met een diploma? Wat wees uw onderzoek uit over het al dan niet correct geïnformeerd zijn? 3. Par quels canaux les étudiants des différentes orientations scolaires ont-ils été informés de l'assimilation ou non du titre obtenu en fin d'études à un certificat équivalent à un diplôme? Quels sont les résultats de votre enquête sur la qualité des informations fournies? 4. Quelles ont été les initiatives prises pour orienter les 4. Welke initiatieven werden genomen om hen te oriënteren naar studierichtingen waarvoor certificaten worden étudiants vers des filières scolaires délivrant des certificats assimilés à un diplôme? afgeleverd die worden gelijkgesteld met een diploma? 5. Welke initiatieven werden ondernomen naar jongeren in studierichtingen die daar niet onder vallen om die jongeren aan te zetten om zich alsnog in te schrijven als werkzoekende bij de gewestelijke diensten voor arbeidsbemiddeling? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 5. Quelles ont été les démarches entreprises à l'adresse des jeunes étudiants fréquentant des orientations scolaires ne remplissant pas les conditions requises, de sorte à les inciter à s'inscrire comme demandeur d'emploi auprès des services régionaux de l'emploi? 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 40 DO 2015201609318 DO 2015201609318 Vraag nr. 825 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 825 de madame la députée Meryame Kitir du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et Meryame Kitir van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Wet op de Arbeidsrelaties (MV 9889). La loi sur la nature des relations de travail (QO 9889). Conform het regeerakkoord hadden u en uw collega's de staatssecretaris voor Fraudebestrijding en de minister van Middenstand in april 2015 aan de Nationale Arbeidsraad (NAR) een grondige evaluatie gevraagd van de Wet op de Arbeidsrelaties. Op 26 januari 2016 heeft de NAR een advies uitgebracht. En avril 2015, conformément à l'accord de gouvernement et en concertation avec le secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude et le ministre des Classes moyennes, vous avez chargé le Conseil National du Travail (CNT) de réaliser une évaluation approfondie de la loi sur la nature des relations de travail. Le CNT a rendu un avis à ce sujet le 26 janvier 2016. Op 5 februari 2016 heeft uw collega, minister Borsus, een persbericht verspreid onder de titel waarin hij stelt dat hij wil teruggaan naar de wet van 2006 die slechts vier algemene principes voorzag van juridische aard. Dit impliceert de schrapping van de specifieke criteria voor de risicosectoren. Hij motiveert door te verwijzen naar onder meer dat advies. Le 5 février 2016, votre collègue, M. Borsus, a diffusé un communiqué de presse dans lequel il indiquait vouloir revenir à la loi de 2006, laquelle ne prévoyait que quatre critères généraux de nature juridique. Cette modification impliquerait la suppression des critères spécifiques pour les secteurs à risque. M. Borsus motivait cette intention en faisant référence, entre autres, à l'avis en question. Dit lijkt mij een eigenaardige lezing van en conclusie uit dat advies. Ik lees in dat advies net de herhaling van hun eerdere adviezen voor een sectorale aanpak. Deze aanpak die met de wet van 25 augustus werd beoogd - ligt volledig in de lijn van de aanbeveling 198 van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) dat stelt dat de aard van de arbeidsrelatie moet beoordeeld worden op basis van feiten die betrekking hebben op de uitvoering van het werk en de wijze van vergoeding ongeacht de wijze waarop de verhouding contractueel is geregeld. Cette interprétation de l'avis et la conclusion qui en est tirée me paraissent étranges. En effet, il m'apparaît précisément que le CNT confirme la teneur de ses avis antérieurs en faveur d'une approche sectorielle. Cette dernière, que la loi du 25 août tendait à mettre en place, s'inscrit pleinement dans la continuité de la recommandation 198 de l'Organisation internationale du Travail (OIT), selon laquelle la nature de la relation de travail doit être évaluée sur la base de faits ayant trait à l'exécution du travail et au mode de paiement, indépendamment de la manière dont la relation est réglée contractuellement. Ook in het advies INT/628 van 21 maart 2013 onder de titel L'abus du statut de travailleur indépendant van het Comité économique et Social européen wordt als oriëntatie en aanbeveling aan de lidstaten een definiëring op basis van de socio-economische realiteit gegeven waarbij het Maltees model als een goed (excellent) voorbeeld wordt naar voor geschoven. Daarbij worden acht criteria die verband houden met de feitelijke uitoefening van het werk gebruikt en is er sprake is van werknemerschap indien aan vijf criteria ervan is voldaan. Dans l'avis INT/628 du Comité économique et social européen du 21 mars 2013, intitulé "L'abus du statut de travailleur indépendant", la définition proposée comme axe d'orientation et comme recommandation aux États membres repose aussi sur la réalité socioéconomique et érige en exemple le modèle maltais, qualifié "d'excellent". Huit critères en relation avec l'exercice effectif d'un travail y sont utilisés et il est question d'un statut de travailleur salarié dès lors qu'il est satisfait à au moins cinq de ces huit critères. Ook in de ons omringende landen werd de aanpak van het misbruik der statuten (het voormeld Comité - net als de NAR - verwijst ook nadrukkelijk naar de relevantie hiervan in het kader van transnationale tewerkstelling) recent verstrengd en ook daar maakt men meer en meer gebruik van criteria die verband houden met de reële socio-economische verhouding. La lutte contre les abus en matière de statuts a aussi été récemment renforcée dans les pays qui nous entourent (tout comme le CNT, le Comité susmentionné se réfère explicitement à la pertinence de cette politique dans le cadre de l'emploi transnational) et, là encore, il est de plus en plus recouru à des critères liés à la relation socioéconomique réelle. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 41 Het standpunt en voorstel van uw collega staat daar haaks op. La position et la proposition de votre collègue vont à l'encontre de ces principes. 1. Werd dat standpunt vooraf besproken binnen de rege1. Cette position a-t-elle fait l'objet d'une discussion préaring? lable au sein du gouvernement? 2. Onderschrijft uw dit standpunt? 2. Partagez-vous cette position? 3. Quelles conclusions tirez-vous de l'avis du CNT et des 3. Welke conclusies verbindt u aan het advies van de NAR en de achterliggende adviezen en aanbevelingen avis et recommandations connexes auxquels il se réfère waarnaar dat refereert (bijvoorbeeld van de Sociale Inlich- (par exemple l'avis du Service d'information et de recherche sociale, le SIRS)? tingen- en Opsporingsdienst (SIOD)? 4. Welke concrete acties tot een eventuele aanpassing van de Wet op de Arbeidsrelaties mogen wij op korte termijn verwachten? 4. Quelles actions concrètes sont prévues à court terme en vue d'une éventuelle adaptation de la loi sur la nature des relations de travail? DO 2015201609320 DO 2015201609320 Vraag nr. 826 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 826 de madame la députée Nahima Lanjri du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et Nahima Lanjri van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: De stand van zaken in de onderhandelingen over de wetMajor (MV 9760). L'état d'avancement des négociations sur la loi Major (QO 9760). We stelden eerder al vragen over de wet-Major, onder andere naar aanleiding van het akkoord dat u op 11 december 2015 bereikte met Eurocommissaris voor Transport Bulc over een modernisering van de havenarbeid in ons land en dit na een moeilijke evenwichtsoefening tussen de Europese Commissie en de sector van de havenarbeid. De kous was daarmee echter nog niet af: de afspraak was om tegen 1 juli 2016 de wetgeving aan te passen waarna een implementatieperiode van vier jaar zou volgen. Nous avons déjà posé par le passé des questions concernant la loi Major, notamment à l'occasion de l'accord que vous avez conclu le 11 décembre 2015 avec le commissaire européen aux Transports, M. Bulc, sur la modernisation du travail portuaire dans notre pays et ce, après un difficile exercice d'équilibre entre la Commission européenne et le secteur portuaire. Mais le processus n'en est pas terminé pour autant puisque l'accord prévoit l'adaptation de la législation d'ici au 1er juillet 2016, suivie d'une période de transposition de 4 ans. Daarover zijn momenteel gesprekken gaande met werkgevers en werknemers in de havensector. Volgens onze informatie zou er op 10 februari ook een vergadering tussen alle partijen plaatsgevonden hebben op uw kabinet. Ondertussen blijven er echter nog een aantal moeilijkheden op sociaal gebied en juridisch gebied. Op sociaal gebied was er op 22 februari een betoging te melden van havenarbeiders die zich groeperen onder de naam Dockers Fight Back en die vinden dat ze onvoldoende geïnformeerd worden. Des discussions à ce sujet sont actuellement en cours entre les employeurs et les travailleurs du secteur portuaire. Selon nos informations, une réunion entre toutes les parties se serait également tenue le 10 février à votre cabinet. Dans l'intervalle, une série de difficultés subsistent toutefois sur le plan social et juridique. Sur le plan social, il convient d'épingler une manifestation des travailleurs portuaires, qui se sont regroupés sous la dénomination Dockers Fight Back et estiment qu'ils sont insuffisamment informés. Op juridisch gebied zouden werkgevers mogelijk afspreken om toch uitsluitend uit de bestaande pool te blijven werven. Er zou echter een risico bestaan dat de Europese Commissie dit als een kartelovereenkomst beschouwt. Sur le plan juridique, les employeurs pourraient convenir de continuer malgré tout de recruter au départ du pool existant. Le risque de voir la Commission européenne considérer cet accord comme un accord de cartel est réel. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 42 1. Nous nous félicitons de ce que vous mettiez tout en 1. Wij zijn tevreden dat u er alles aan doet om de gesprekken tussen de sociale partners aan te moedigen en oeuvre pour encourager et faciliter les discussions entre les te faciliteren. Hoe zijn de laatste gesprekken op uw kabinet partenaires sociaux. Comment les dernières discussions à votre cabinet se sont-elles déroulées? verlopen? 2. Des accords ont-ils été conclus avec les syndicats 2. Zijn er afspraken gemaakt met de vakbonden over een goede informatiedoorstroming naar de havenarbeiders en concernant une bonne communication des informations dit in functie van het vermijden van grotere sociale onrust aux travailleurs portuaires et ce, afin d'éviter une plus grande inquiétude sociale encore dans le secteur? in de sector? 3. Wat is uw inschatting met betrekking tot de juridische wegen die door de werkgevers bewandeld worden? Is er een reëel risico dat dit als een kartelovereenkomst beschouwd wordt? Is er over dergelijke scenario's contact geweest met de Europese Commissie? Vormt het een alternatief om soortgelijke afspraken met elke werkgever apart te maken? 3. Quelle est votre évaluation concernant les voies juridiques explorées par les employeurs? Le risque de les voir considérées comme un accord de cartel est-il réel? Des contacts ont-ils eu lieu avec la Commission à propos de tels scénarios? La conclusion d'accords de ce type mais avec chaque employeur séparément constitue-t-elle une alternative? DO 2015201609322 DO 2015201609322 Vraag nr. 827 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 827 de madame la députée Meryame Kitir du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et Meryame Kitir van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Flexi-jobs in kleinhandel (MV 9617). L'extension des flexi-jobs au commerce de détail. (QO 9617) Op maandag 23 februari 2016 konden we via de pers vernemen dat uw collega, staatssecretaris voor sociale fraude, de heer Tommelein, voorstander is om flexi-jobs uit te breiden naar andere sectoren zoals de kleinhandel. Le lundi 23 février 2016, nous avons appris par la presse que votre collègue M. Tommelein, secrétaire d'État à la lutte contre la fraude sociale, plaidait en faveur d'une extension des flexi-jobs à d'autres secteurs tels que le commerce de détail. Het regeerakkoord biedt hiertoe mogelijkheden, zegt de staatssecretaris. Ik ben dan ook geen voorstander om dit systeem verder uit te breiden. Het zal geen enkele volwaardige job creëren en bovendien zorgen voor de precairisering van het werknemersstatuut. Door het uitbreiden van deze flexi-jobs, waar geen socialezekerheidsbijdragen of bedrijfsvoorheffing voor verschuldigd zijn, zal de Belgische staat veel inkomsten mislopen. L'accord de gouvernement offre selon lui des possibilités en ce sens. Je ne suis quant à moi pas favorable à l'extension de ce système. Il ne créera pas d'emplois à part entière et contribuera à la précarisation du statut des travailleurs salariés. En élargissant ce système de flexi-jobs, qui ne comprend pas le versement de cotisations sociales ou d'un précompte professionnel, l'État belge fera l'impasse sur d'importantes recettes. Verder betreur ik het ook dat er reeds uitspraken worden gedaan over de uitbreiding van de flexi-jobs terwijl de afspraak gemaakt werd dat deze commissie het systeem eind dit jaar zou evalueren. Wat is deze evaluatie nog waard indien de regering al besloten heeft om dit systeem verder uit te breiden? Par ailleurs, je regrette que l'extension des flexi-jobs ait déjà fait l'objet d'accords alors qu'il avait été convenu que cette commission évaluerait le système en fin d'année. Que vaut encore cette évaluation si le gouvernement a déjà décidé d'étendre ce système? 1. Werd dat standpunt vooraf besproken binnen de rege1. Ce point de vue a-t-il déjà été évoqué au sein du gouring? vernement? 2. Onderschrijft u dit standpunt? 2. Le partagez-vous? 3. Zal er een uitbreiding van dit systeem komen alvorens we de geplande evaluatie hebben afgewerkt? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 3. Ce système fera-t-il l'objet d'un élargissement avant même que nous ayons finalisé l'évaluation prévue? 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 43 DO 2015201609323 DO 2015201609323 Vraag nr. 828 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 828 de madame la députée Nahima Lanjri du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et Nahima Lanjri van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: De steunmaatregelen voor de bouwsector (MV 9761). Les mesures d'aide au secteur de la construction (QO9761). In de lijn van vroegere waarschuwingen vanuit de bouwsector, werd recent in de pers nog maar eens de nadruk gelegd op de ernst van de problemen in de sector en de nood om snel actie te ondernemen. Terwijl de bouwsector vorig jaar nog een groei kende van 1,6 %, zien we de werkgelegenheid in de sector de laatste jaren telkens met 5 % dalen. Aan dat tempo gaan er tegen 2019 nog eens 26.000 banen verloren, net als de inkomsten voor de overheid die daarmee gepaard gaan. Dans le prolongement des mises en garde formulées précédemment par le secteur de la construction, la presse a récemment mis une nouvelle fois l'accent sur la gravité du problème auquel ce secteur est confronté et la nécessité de prendre rapidement des initiatives. Alors que le secteur de la construction connaissait encore une croissance de 1,6% l'an dernier, l'emploi a diminuné chaque fois de 5% au cours des années précédentes. A ce rythme, 26.000 emplois supplémentaires seront perdus dans le secteur et perdues aussi les recettes que ces emplois rapportent à l'Etat. De verschillende oorzaken zijn gekend: schijnzelfstandigen uit andere landen, een lagere loonkost van mensen die gedetacheerd worden en hun sociale zekerheid (al dan niet effectief) betalen in hun land van herkomst aan lagere tarieven, maar ook sociale dumping en illegale praktijken. In het kader van de besprekingen over de taxshift werd daarom afgesproken om de sector tegemoet te komen en 600 miljoen euro te reserveren voor steunmaatregelen in de bouwsector. Les différentes causes du problème sont connues: faux indépendants provenant d'autres pays, coût salarial peu élevé des travailleurs détachés, qui paient (effectivement ou non) leurs cotisations de sécurité sociale dans leur pays d'origine à des taux moins élevés que chez nous mais aussi dumping social et pratiques illégales. Dans le cadre des discussions sur le tax-shift, il a dès lors été convenu d'aider le secteur et de réserver 600 millions d'euros pour des mesures destinées à lui venir en aide. 1. Er moet over gewaakt worden dat de verdeling van de afgesproken 600 miljoen euro niet in strijd is met Europese regelgeving. Welke opties zijn er om dit bedrag op een zo doeltreffend mogelijke manier in te zetten in functie van de werkgelegenheid in de sector? 1. Il convient de veiller à ce que la répartition des 600 millions d'euros convenus ne soit pas contraire à la réglementation européenne. Quelles options s'offrent-elles à nous pour engager ce montant de la manière la plus efficace en fonction de l'emploi dans le secteur? 2. Wat is stand van zaken met betrekking tot de beslissing over de manier waarop de 600 miljoen euro zal ingezet worden? In welke mate is de sector hier zelf bij betrokken en wanneer zal men concreet de positieve gevolgen van deze middelen voelen op het terrein? 2. Quel est l'état d'avancement du processus de décision quant à la manière dont les 600 millions seront engagés? Dans quelle mesure le secteur lui-même est-il associé à ce processus et quand les effets positifs se feront-ils sentir concrètement sur le terrain? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 44 DO 2015201609325 DO 2015201609325 Vraag nr. 829 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 829 de madame la députée Evita Willaert du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et Evita Willaert van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Evaluatie en mogelijke uitbreiding van het systeem van flexi-jobs (MV 10656). Evaluation et extension éventuelle du système des flexijobs (QO 10656). In januari 2016 was er sprake van de creatie van meer dan 4.000 flexi-jobs in de sector van de horeca. Afgelopen weekend sprak Open VLD-voorzitster Rutten al van 10.000 gecreëerde jobs. Open VLD sprak zich ook al meermaals uit voor een uitbreiding van het systeem naar andere sectoren, zoals de bouw en de kleinhandel. En janvier 2016, il était question de la création de plus de 4.000 flexi-jobs dans le secteur de l'horeca. Le week-end dernier, la présidente de l'Open VLD, Mme Rutten, a indiqué que 10.000 emplois avaient déjà été créés. L'Open VLD s'est également déjà prononcé à plusieurs reprises en faveur d'une extension du système à d'autres secteurs, comme la construction ou le commerce de détail. Ik heb nochtans altijd begrepen dat u en uw partij bij de invoering van het systeem heel duidelijk hebben gezegd dat er van een uitbreiding naar andere sectoren geen sprake kan zijn. Toch zeker niet vooraleer er een evaluatie is uitgevoerd van dit systeem in de horecasector. Uw collega Tommelein kon me onlangs nog geen antwoord geven op een aantal concrete vragen over de gecreëerde flexi-jobs, wegens nog geen gegevens, dus voor een evaluatie vermoed ik dat het nog wat vroeg is? J'ai pourtant toujours cru comprendre que vous-même et votre parti aviez dit très clairement, au moment de l'instauration du système, qu'il ne saurait être question de son extension à d'autres secteurs. En tout cas pas avant qu'il n'ait fait l'objet d'une évaluation dans le secteur de l'horeca. Récemment encore, votre collègue Tommelein n'a pas été en mesure de répondre à une série de questions concrètes sur les flexi-jobs créés, faute de données, et je suppose par conséquent qu'une évaluation serait encore prématurée. 1. Kan u me vertellen wat de stand van zaken hierover is en hoe de regering hierover denkt? 1. Pouvez-vous m'indiquer quel est l'état d'avancement de ce dossier et quel est le point de vue de gouvernement à ce sujet? 2. Plant u een uitbreiding naar andere sectoren? 2. Envisagez-vous une extension du système à d'autres secteurs? 3. Wanneer zal u over voldoende gegevens beschikken om een eerste evaluatie van de flexi-jobs in de horeca uit te kunnen voeren? 3. Quand disposerez-vous de suffisamment de données pour procéder à une première évaluation des flexi-jobs dans le secteur de l'horeca? DO 2015201609347 DO 2015201609347 Vraag nr. 830 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 830 de monsieur le député Gautier Calomne du 11 mai 2016 (Fr.) au vice-premier Gautier Calomne van 11 mei 2016 (Fr.) aan de ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: Musculoskeletale aandoeningen. - Preventiecampagne. Les troubles musculosquelettiques. - Campagne de prévention. In november 2015 heeft de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg het startschot gegeven voor een sensibiliseringscampagne over de preventie van musculoskeletale aandoeningen (MSA). Musculoskeletale aandoeningen zijn gezondheidsproblemen die hun oorsprong vinden in de werkomgeving en verschillende lichaamsdelen kunnen treffen. Au mois de novembre 2015, le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale a lancé une campagne de sensibilisation sur la prévention des troubles musculosquelettiques (TMS). Les TMS sont des problèmes de santé qui trouvent leur origine dans l'environnement de travail et se manifestent à divers endroits du corps. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 45 1. Wat hield die sensibiliseringscampagne precies in? 2. Welke initiatieven heeft de FOD Werkgelegenheid ontwikkeld om het brede publiek voor de MSA-problematiek te sensibiliseren? 3. Welk budget werd er voor die campagne uitgetrokken? 1. Pourriez-vous communiquer en quoi a consisté cette campagne de sensibilisation? 2. Quelles initiatives le SPF Emploi a-t-il pris pour sensibiliser largement aux TMS dans ce cadre? 3. Quel a été le budget consacré à cette campagne? 4. Welke balans maakt u thans op van die preventiecam4. Quel bilan tirez-vous aujourd'hui de cette campagne de pagne? prévention? Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments DO 2015201609060 DO 2015201609060 Vraag nr. 1245 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1245 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Aanpak van motorbendes. La lutte contre les gangs de motards. Le secrétaire général du Benelux, Jan van Laarhoven, a De secretaris-generaal van de Benelux, Jan van Laarhoven, overhandigde op 21 maart 2016 het rapport Tackling remis le 21 mars 2016 au ministre néerlandais de la SécuCrime Together aan de Nederlandse minister van Veilig- rité et de la Justice, Ard van der Steur, le rapport "Combattre la criminalité ensemble". heid en Justitie, Ard van der Steur. 1. Dat rapport is een handvat voor de gezamenlijke aanpak van de motorbendes in de Euregio Maas-Rijn. Wat zijn de krachtlijnen van dat rapport, de modaliteiten en de administratieve en grensoverschrijdende aanbevelingen die nog moeten worden gevolgd om die criminele bendes op het niveau van de Benelux te bestrijden? 1. Ce rapport est un outil pour lutter ensemble contre les gangs de motards dans l'Euregio Meuse-Rhin. Pouvezvous indiquer quels en sont les grandes lignes, les modalités et les recommandations administratives et transfrontalières encore à prendre pour lutter au niveau du Benelux contre ces bandes criminelles? 2. Heeft men enig idee van de evolutie van die bendes in Luxemburg en Nederland? 2. A-t-on une idée de l'évolution de ces gangs au Luxembourg et aux Pays-Bas? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 46 DO 2015201609062 DO 2015201609062 Vraag nr. 1246 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1246 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Project 24+. Projet 24+. Project 24+ is een protocol om affichecampagnes op touw te kunnen zetten voor vermiste personen boven de 24 jaar. Het startschot voor het project werd op 29 februari 2016 gegeven door het parket van Brussel, de Cel Vermiste Personen van de federale politie, Child Focus en de zes Brusselse lokale politiezones. Le "Project 24+" est un protocole permettant de recourir à une campagne d'affichage pour les personnes disparues âgées de plus de 24 ans. Il a été lancé ce 29 février 2016 par le parquet de Bruxelles, la cellule des personnes disparues de la police fédérale, Child Focus et les six zones de police locale de Bruxelles. 1. Kunt u dat project nader toelichten? 1. Pouvez-vous donner plus d'informations sur ce projet? 2. Hoe zal de samenwerking tussen de verschillende 2. Comment la collaboration avec les différents services betrokken diensten georganiseerd worden? impliqués va-t-elle s'organiser? 3. Volgens de pers werken de zes Brusselse politiezones mee aan het project. Zal het project uitgebreid worden tot het hele land of beperkt worden tot de zone Brussel? 3. La presse mentionne la participation des six zones de police locale de Bruxelles. Ce projet sera-t-il étendu à l'ensemble du territoire ou sera-t-il consacré uniquement à la zone de Bruxelles? 4. Beschikt u voor de periode sinds 2010 over cijfers betreffende het aantal vermiste volwassenen? Hoeveel van hen werden er opgespoord of teruggevonden? Is er een overzicht per Gewest of per provincie beschikbaar? 4. Disposez-vous des chiffres du nombre d'adultes qui ont disparus depuis 2010? Combien d'entre eux ont été retrouvés? Existe-t-il une ventilation par Région ou par province? DO 2015201609115 Vraag nr. 1249 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sybille de CosterBauchau van 29 april 2016 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: DO 2015201609115 Question n° 1249 de madame la députée Sybille de Coster-Bauchau du 29 avril 2016 (Fr.) au vicepremier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: ASTRID-netwerk. - Aanslagen. - Gebrekkige werking. Le réseau ASTRID. - Attentats. - Dysfonctionnements. Hoewel het ASTRID-netwerk, dat de mobiele communicatie van de veiligheids- en hulpdiensten verzekert, bij de gebeurtenissen van 22 maart 2016 niet is uitgevallen, zou het wel enigszins overbelast geweest zijn, vermits sommige zendmasten hun maximale vermogen hadden bereikt, met name in de onmiddellijke omgeving van het metrostation Maalbeek. Si le réseau ASTRID, qui assure la communication mobile des services de sécurité et de secours, n'a pas connu de panne générale lors des événements du 22 mars 2016, il semblerait néanmoins qu'il ait connu une certaine surcharge, certaines antennes relais ayant atteint la saturation, notamment dans les alentours de la station de métro Maelbeek. Le bon fonctionnement de ce système pour assurer la Het is van levensbelang dat dat systeem goed functioneert om de coördinatie van de hulpdiensten bij rampen en coordination des services de secours en cas de catastrophes aanslagen te waarborgen. De gebrekkige werking van het et d'attentats est vitale. D'où l'inquiétude suscitée par les netwerk op 22 maart is dan ook een reden tot ongerustheid. dysfonctionnements que ce réseau aurait connus le 22 mars. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 47 1. Ik heb opgevangen dat mevrouw De Bolle, commissaris-generaal van de federale politie, een onderzoek heeft laten instellen naar de geconstateerde problemen. Zijn de eerste bevindingen reeds beschikbaar? Zo ja, kunt u de relevantste punten ervan opsommen? 1. J'ai cru entendre dire que Madame De Bolle, commissaire générale de la police fédérale, avait fait diligenter une enquête sur les problèmes rencontrés. Des premières conclusions sont-elles déjà disponibles? Si oui, pouvezvous en partager les éléments les plus pertinents? 2. Denkt u dat de werking of de financiering van ASTRID aan herziening toe is? Zo ja, in welke zin? 2. Pensez-vous que le fonctionnement ou le financement d'ASTRID devraient être revus? Si oui, comment? 3. Zal er in het ASTRID-netwerk worden geïnvesteerd om het te moderniseren en het in de toekomst betrouwbaarder te maken? 3. Est-il prévu que le réseau ASTRID fasse l'objet d'investissements afin de le moderniser et de le rendre plus fiable à l'avenir? DO 2015201609117 DO 2015201609117 Vraag nr. 1250 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1250 de monsieur le député Georges Dallemagne du 29 avril 2016 (Fr.) au viceGeorges Dallemagne van 29 april 2016 (Fr.) aan premier ministre et ministre de la Sécurité et de de vice-eersteminister en minister van Veiligheid l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Federale politie. - Aankoop van vuurwapens. Police fédérale. - Achat d'armes de poing. In december 2010 besliste de regering om de belangrijke overheidsopdracht voor de aankoop van vuurwapens door de federale politie aan de Amerikaanse wapenfabrikant Smith Wesson te gunnen. En décembre 2010, le gouvernement décidait d'octroyer l'important marché d'acquisition d'armes de poing de la police fédérale à l'entreprise américaine Smith and Wesson. Amper één jaar later werd er echter een onderzoek ingesteld naar mogelijke corruptie bij de toekenning van dat contract. In maart 2012 vonden er zelfs huiszoekingen plaats op het hoofdkwartier van de federale politie. Meerdere personen werden ondervraagd. Cependant, à peine un an plus tard, une enquête était ouverte à propos de possibles faits de corruption ayant pu entacher ce contrat. Des perquisitions avaient même eu lieu en mars 2012 au siège de la police fédérale et plusieurs personnes avaient été interrogées. Het gerecht onderzocht toen blijkbaar of er bij het opstellen van het bijzondere bestek bepaalde punten werden toegevoegd die de opdracht in het voordeel van de Amerikaanse firma zouden kunnen hebben doen overhellen, wat vooral in het nadeel van FN Herstal speelde. La Justice enquêtait alors, semble-t-il, sur l'ajout de certains éléments lors de la rédaction du cahier spécial des charges; ajouts qui auraient pu biaiser le marché en faveur de l'entreprise américaine aux dépens principalement de la FN Herstal. 1. Quelles ont été les suites de cette enquête? Des incul1. Wat heeft dat onderzoek opgeleverd? Werden er sindsdien personen in beschuldiging gesteld of werden er andere pations ou d'autres décisions sont-elles intervenues depuis beslissingen genomen? Is het onderzoek nog steeds aan de lors? L'enquête se poursuit-elle toujours aujourd'hui ou au contraire a-t-elle été classée sans suite, faute d'éléments gang of werd de zaak bij gebrek aan bewijs geseponeerd? probants? 2. Kunt u meer uitleg geven over de opdracht die destijds aan Smith Wesson werd gegund? Welk soort wapens werden er aangekocht, voor wie waren ze bestemd en voor welk gebruik? Wat was het globale bedrag van dat contract? Hoeveel wapens werden er aangekocht? De cijfers schommelen immers: een tijdlang was er sprake van 3.000 wapens, vervolgens van een opdracht voor 20.000 wapens en tot slot van 8.000 wapens. Wat zijn de correcte definitieve cijfers (bestelde, aangekochte en geleverde wapens)? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2. Pouvez-vous également préciser les détails de ce contrat octroyé alors à Smith and Wesson? Quels ont été les types d'armes achetées, à qui étaient-elles destinées, pour quels usages? Quel était le montant global de ce contrat? Combien d'armes ont ainsi été achetées? Les chiffres ont en effet fluctué: il fut un temps question de 3.000 armes, puis d'un marché de 20.000 armes et enfin de 8.000. Quels sont exactement les chiffres définitifs (armes commandées, achetées, livrées)? 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 48 DO 2015201609124 DO 2015201609124 Vraag nr. 1251 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1251 de monsieur le député Denis Ducarme du 29 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Denis Ducarme van 29 april 2016 (Fr.) aan de ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Grenscontroles tussen Frankrijk en West-Vlaanderen. Les contrôles frontières entre la France et la Flandre occidentale. Suite à l'annonce du démantèlement progressif de la Na de aankondiging van de progressieve ontmanteling van de zogenaamde Jungle van Calais in februari 2016 jungle de calais en février 2016, le gouvernement avait besliste de regering om de controles aan de grenzen tussen décidé de renforcer temporairement ses contrôles aux frontières entre la France et la Flandre occidentale. Frankrijk en West-Vlaanderen tijdelijk te verscherpen. 1. Welke balans maakt u op van deze controles en deze operatie aan de grenzen? 1. Quel bilan tirez-vous de ces contrôles et de cette opération aux frontières? 2. Hoeveel illegalen werden er teruggevoerd naar de 2. Combien de personnes en séjour illégales ont été Franse grens? reconduites à la frontière française? 3. Hoeveel personen werden er naar gesloten centra overgebracht? 3. Combien de personnes ont été conduites en centres fermés? 4. Hoeveel personen werden naar de Dienst Vreemdelin4. Combien de personnes ont été conduites à l'Office des genzaken gebracht om asiel aan te vragen? étrangers pour demander l'asile? DO 2015201609131 DO 2015201609131 Vraag nr. 1252 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1252 de monsieur le député Denis Ducarme du 29 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Denis Ducarme van 29 april 2016 (Fr.) aan de ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Europese politiesamenwerking inzake financiële onderzoe- Coopération policière européenne en matière d'enquêtes ken. financières. La coopération policière au niveau européen est essenPolitionele samenwerking op EU-niveau is van essentieel belang. De Europese Politieacademie (EPA) organiseerde tielle. La conférence du Collège européen de police op 14 maart 2016 in Amsterdam een conferentie over (CEPOL), s'est tenue le 14 mars 2016 et était consacrée aux enquêtes financières. financiële onderzoeken. 1. Zal de EPA meer doorgedreven opleidingen inzake 1. Le CEPOL va-t-il renforcer des formations sur les financiële onderzoeken aanbieden? enquêtes financières? 2. Welke resultaten en aanbevelingen heeft de conferentie opgeleverd? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2. Quels ont été les résultats et les recommandations de la conférence d'Amsterdam? 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 49 DO 2015201609133 DO 2015201609133 Vraag nr. 1253 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1253 de monsieur le député Elio Di Rupo du 29 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Elio Di Rupo van 29 april 2016 (Fr.) aan de viceministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de eersteminister en minister van Veiligheid en la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Internationale politiesamenwerking. La coopération policière internationale. De tragische gebeurtenissen waarmee ons land werd geconfronteerd, hebben aangetoond dat onze internationale politiesamenwerking moet worden versterkt. Les évènements tragiques que notre pays a subis ont mis en évidence la nécessité du renforcement de notre coopération policière internationale. Die samenwerking was trouwens één van de prioriteiten La coopération policière internationale avait d'ailleurs été van het Nationaal Veiligheidsplan (NVP) 2012-2015. inscrite comme une des priorités du précédent Plan national de sécurité (PNS) 2012-2015. Ik citeer een fragment uit dat NVP 2012-2015: 'De internationale samenwerking is een kapitale factor geworden voor de aanpak van veiligheidsproblemen. De laatste jaren is niet alleen de noodzaak (cf. globalisering, wereldwijde communicatie en toenemende migratie), maar zijn ook de mogelijkheden tot internationale politiesamenwerking sterk toegenomen'. Je cite un extrait de du PNS 2012-2015: "La coopération internationale est devenue un facteur capital dans l'approche des problèmes de sécurité. Au cours de ces dernières années, non seulement, la nécessité (cf. la globalisation, la communication mondiale et la migration croissante), mais aussi les opportunités en matière de coopération policière internationale ont fortement augmenté". De internationale politiesamenwerking vertaalt zich in diverse initiatieven: de aanwezigheid van Belgische verbindingsofficieren in het buitenland en van verbindingsofficieren van buitenlandse politiediensten in België; het optreden van de Centra voor Politie- en Douanesamenwerking (CPDS) in de grensregio's; bilaterale politieakkoorden; multilaterale initiatieven (zoals het Schengen Information System - SIS). La coopération policière internationale se met en oeuvre par le biais de différentes initiatives: les officiers de liaison belge à l'étranger tout comme les officiers de liaison des polices étrangères en poste en Belgique, les Centres de coopération policière et douanière (CCPD) dans les régions frontalières, des accords policiers bilatéraux, des initiatives multilatérales (comme par exemple, le Schengen Information System). Meerdere Europese agentschappen zijn specifiek bevoegd voor de samenwerking tussen de politiediensten van de lidstaten: Europol, het Europees Bureau voor Fraudebestrijding (OLAF), de Task Force of Chiefs of Police (TFCP) en het Europees Politiecollege (CEPOL) om er slechts enkele te noemen. Op internationaal vlak zorgt INTERPOL voor de uitvoering van internationale opsporingen van personen om ze te kunnen aanhouden of uitleveren, en beheert het centrale databanken. Au niveau de l'Union européenne, plusieurs agences sont spécifiquement en charge de permettre la coopération entre les différentes polices des États membres, par exemple, Europol, l'Agence européenne pour la lutte contre la fraude (OLAF), la Task Force of Chiefs of Police (TFCP) ou encore le Collège européen de police (CEPOL) pour ne citer qu'eux. Sans oublier, Interpol, qui sur le plan international permet, notamment, l'exécution des signalements internationaux de personnes en vue de leur arrestation ou de leur extradition et assure la gestion de banques de données centrales. Gelet op het groeiende belang van de internationale politiesamenwerking werden er in het NVP 2012-2015 acht doelstellingen in dat verband vastgelegd, waaronder een meer doelgerichte inzet van medewerkers en middelen, de verdere intensivering van de samenwerking met de buurlanden en de grensregio's, het aansluiten bij de Europese besluitvorming en een optimaal gebruik van de internationale en Europese fondsen. Compte tenu de l'importance accrue de la coopération policière internationale, huit objectifs avaient été fixés par le PNS 2012-2015 à cet égard, dont assurer une mise en oeuvre plus ciblée du personnel et des moyens; continuer d'intensifier la coopération avec les pays voisins et les régions frontalières; s'inscrire dans le processus décisionnel européen, ainsi que veiller à un usage optimal de fonds internationaux et européens. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 50 Pourriez-vous nous présenter un état des lieux complet et Kunt u een gedetailleerde stand van zaken en een evaluatie geven van de diverse initiatieven die België op het stuk une évaluation des différentes initiatives de coopération van de internationale politiesamenwerking heeft genomen, policières internationales mises en oeuvre par la Belgique et plus particulièrement m'indiquer: en me meer bepaald meedelen: 1. hoeveel Belgische verbindingsofficieren er in het buitenland zijn gestationeerd en hoeveel buitenlandse verbindingsofficieren in België; 2. hoe de follow-up van de bilaterale en multilaterale akkoorden verloopt; 3. hoe het met de Belgische politionele opdrachten in het buitenland en het toezicht daarop staat; 1. le nombre d'officiers de liaison belges à l'étranger; le nombre d'officiers de police étrangers en poste en Belgique; 2. le suivi des accords bilatéraux et multilatéraux; 3. les missions de policiers belges à l'étranger et leur suivi; 4. hoe al die initiatieven in België worden gecoördineerd, 4. l'état de la coordination en Belgique de ces différentes meer bepaald met de FOD Buitenlandse Zaken en de FOD initiatives, notamment avec le SPF Affaires étrangères et le Financiën wat douanekwesties aangaat? SPF Finances pour les matières douanières? DO 2015201609153 Vraag nr. 1257 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 02 mei 2016 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: DO 2015201609153 Question n° 1257 de madame la députée Sabien Lahaye-Battheu du 02 mai 2016 (N.) au vicepremier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Flitscamera's. - Overtredingen. - Bezwaren. Radars. - Infractions. - Réclamations. En réponse à ma question orale du 18 avril 2016 concerIn antwoord op een mondelinge vraag van 18 april 2016, betreffende overtredingen die door flitscamera's worden nant les infractions constatées par des radars, le ministre de vastgesteld, gaf de minister van Mobiliteit onder andere la Mobilité a notamment fourni les données chiffrées suivantes: volgende cijfergegevens: i. snelheidsovertredingen: i. excès de vitesse: - 2013: 3.183.201; - 2013: 3 183 201; - 2014: 3.364.223; - 2014: 3 364 223; - eerste semester van 2015: 1.614.776; - premier semestre 2015: 1 614 776; ii. roodlichtovertredingen: ii. franchissements de feux rouge: - 2013: 91.383; - 2013: 91 383; - 2014: 98.884; - 2014: 98 884; - eerste semester 2015: 43.595. - premier semestre 2015: 43 595. Voor het aantal aangetekende bezwaren werd doorverwezen naar de minister van Binnenlandse Zaken. Concernant le nombre d'objections introduites, les intéressés ont été renvoyés au ministre de l'Intérieur. Kunt u de gegevens bezorgen voor de vermelde categorieën en periodes? Pouvez-vous fournir les données concernant les catégories et les périodes mentionnées? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 51 DO 2015201609163 DO 2015201609163 Vraag nr. 1259 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1259 de monsieur le député Denis Ducarme du 02 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Denis Ducarme van 02 mei 2016 (Fr.) aan de viceministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de eersteminister en minister van Veiligheid en la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: IS. - Belgische vrouwelijke strijders. Daech. - Les femmes combattantes belges. In uw antwoord op mijn parlementaire vraag nr. 931 van 6 januari 2016 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 61, blz. 22) deelt u mee dat er 72 Belgische vrouwen naar Syrië zijn vertrokken en dat er 18 zijn teruggekeerd. Dans votre réponse à ma question parlementaire n° 931 du 6 janvier 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 20152016, n° 61, p. 22) vous indiquez que près de 72 femmes belges sont parties en Syrie et que 18 en sont revenues. 1. Dispose-t-on de plus amples informations quant au 1. Kunt u meer informatie verschaffen over de rol van die 18 vrouwen bij IS en over hun traject voor en na hun aan- rôle qui a été joué par ces 18 femmes au sein de Daech et sur leur parcours avant et après leur arrivée en Syrie? komst in Syrië? 2. Werden ze bij hun terugkomst door de politie en het 2. Ont-elles été entendues et suivies par la police et par la gerecht ondervraagd en opgevolgd? Werd er vervolging Justice à leur retour? Des poursuites sont-elles envisagées ingesteld of overwogen? ou ont-elles été engagées? 3. Welke maatregelen gelden er ten aanzien van die naar ons land teruggekeerde vrouwen in het licht van de strijd tegen radicalisering? Zullen er hun beperkingen worden opgelegd op het vlak van de toegang tot werk of tot bepaalde categorieën van gevoelige functies (beveiliging, onderwijs, enz.)? 3. Qu'est-il prévu pour ces femmes dorénavant de retour sur le territoire en matière de lutte contre la radicalisation? Des restrictions notamment en termes d'accès à l'emploi ou à certaines catégories d'emploi sensible (sécurité, enseignement, etc.) leur seront-elles appliquées? DO 2015201609188 Vraag nr. 1262 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nele Lijnen van 03 mei 2016 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: DO 2015201609188 Question n° 1262 de madame la députée Nele Lijnen du 03 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Het inzetten speurhonden bij verkrachtingszaken. Le recours à des chiens pisteurs dans les affaires de viol. Ik verwijs naar de berichtgeving over de mogelijkheid tot het inzetten van speurhonden in verkrachtingszaken. Men kijkt daarvoor naar Noorwegen, waar speurhonden naast bloed en lijkgeur ook sperma kunnen opsporen. Je renvoie aux informations sur la possibilité de recourir à des chiens pisteurs dans les affaires de viol. À cet égard, c'est vers la Norvège qu'il faut tourner le regard, car les chiens pisteurs, outre le sang et l'odeur du cadavre, y sont aussi capables de pister le sperme. In 50 % van de zaken waar een speurhond werd ingezet, vond de hond het materiaal dat naar de dader leidde, materiaal dat het labo niet kon vinden. De berichtgeving vermeldt tevens een zaak waar het slachtoffer pas na drie jaar naar de politie stapte, maar een speurhond kon alsnog DNA opsporen. Dans 50 % des cas dans lesquels on a eu recours à un chien pisteur, ce dernier a trouvé le matériel menant à l'auteur des faits, matériel que le labo ne parvenait pas à trouver. On mentionne aussi un cas où le chien pisteur a pu détecter l'ADN, malgré le fait que la victime ne s'était rendue à la police que trois ans après les faits. 1. Hoe staat u tegenover het inzetten van speurhonden bij verkrachtingszaken? Kan u dit toelichten? 1. Quelle est votre position par rapport à l'emploi de chiens pisteurs dans les affaires de viol? Pouvez-vous commenter cela? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 52 2. S'il est possible pour notre pays de recourir à des 2. Indien het mogelijk wordt voor ons land om speurhonden in te zetten, hoe lang zal het duren vooraleer deze chiens pisteurs, combien de temps faudra-t-il avant qu'ils inzetbaar zijn op het terrein? Om hoeveel honden zou het puissent être utilisés sur le terrain? De combien de chiens s'agirait-il? gaan? 3. Pouvez-vous fournir un aperçu des coûts qui y seraient 3. Kan u een beeld geven van het kostenplaatje dat hieraan verbonden is (opleiding, inzet op het terrein, enzo- liés (formation, emploi sur le terrain, etc.)? voort)? 4. Outre la Norvège, y a-t-il encore d'autres pays où des 4. Zijn er naast Noorwegen nog andere landen waar speurhonden hiervoor worden ingezet? Indien ja, kan u chiens pisteurs sont utilisés à cette fin? Dans l'affirmative, enkele voorbeelden geven? Wat zijn de resultaten van de pouvez-vous donner quelques exemples? Quels résultats l'utilisation de chiens pisteurs dans ces pays a-t-elle doninzet van speurhonden in die landen? nés? DO 2015201609189 Vraag nr. 1263 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nele Lijnen van 03 mei 2016 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: DO 2015201609189 Question n° 1263 de madame la députée Nele Lijnen du 03 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Videoverhoor bij seksueel geweld. L'audition vidéo-filmée dans le cas de violences sexuelles. Tijdens de hoorzittingen van het adviescomité Maatschappelijke Emancipatie kwamen de audiovisuele opnames van een verhoor aan bod. Lors des auditions du Comité d'avis pour l'Émancipation sociale, il a été question des enregistrements audiovisuels faits dans le cadre des auditions. 1. Combien d'auditions vidéo-filmées ont-elles été réali1. Hoeveel videoverhoren zijn er in het kader van seksueel geweld afgenomen in de laatste vijf jaar - per jaar en sées au cours des cinq dernières années - par année et par province - dans le cadre de violences sexuelles sur des vicper provincie - bij minderjarige slachtoffers? times mineures? 2. Combien d'auditions vidéo-filmées ont-elles été réali2. Hoeveel videoverhoren zijn er in het kader van seksueel geweld afgenomen in de laatste vijf jaar - per jaar en sées au cours des cinq dernières années - par année et par province - dans le cadre de violences sexuelles sur des vicper provincie - bij meerderjarige slachtoffers? times majeures? 3. In welke mate verhoogt een videoverhoor de kwaliteit van een dossier? Verhoogt het de bewijswaarde van een verhoor vergeleken met een verhoor dat niet gefilmd wordt? Kan u dit toelichten? 3. Dans quelle mesure une audition vidéo-filmée augmente-t-elle la qualité d'un dossier? La valeur de preuve de l'audition se trouve-t-elle augmentée en comparaison d'une audition non filmée? Pouvez-vous commenter cet aspect? 4. Hoe staat u tegenover het uitbreiden van het aantal videoverhoren? Bent u van plan hier werk van te maken? 4. Comment vous positionnez-vous par rapport à l'extension du nombre d'auditions vidéo-filmées? Avez-vous l'intention de vous y atteler? 5. Avez-vous des informations sur l'utilisation d'auditions 5. Heeft u informatie over het gebruik van videoverhoren in onze buurlanden in deze context en kan u toelichten? vidéo-filmées pour ce type de situation dans les pays voiKan u toelichten hoe vaak onze buurlanden videoverhoren sins, et pouvez-vous nous éclairer là-dessus? À quelle fréquence ont-ils recours aux auditions vidéo-filmées dans ce toepassen in deze context? contexte? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 53 DO 2015201609194 Vraag nr. 1264 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nele Lijnen van 03 mei 2016 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: DO 2015201609194 Question n° 1264 de madame la députée Nele Lijnen du 03 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Zedenmisdrijven. - Verjaring. - Processen-verbaal. Délits de moeurs. - Prescription. - Procès-verbaux. Op 4 maart 2016 verscheen het persbericht "Nieuw draaiboek zedenmisdrijven voor politie en parket" op de website van de staatssecretaris bevoegd voor Gelijke Kansen. Daarin lees ik: "Het draaiboek legt onder andere uit hoe men slachtoffers moet opvangen. Het laat weten dat, zelfs al is er sprake van verjaring, dat er toch een procesverbaal moet opgesteld worden". D'après un communiqué de presse publié le 4 mars 2016 sur le site internet de la secrétaire d'État à l'Égalité des chances, le nouveau manuel "délits de moeurs" rédigé à l'intention de la police et du parquet explique notamment la manière d'accueillir les victimes et indique qu'il convient d'établir un procès-verbal même en cas de prescription. Dit laatste is bijzonder belangrijk voor de erkenning van Ce dernier point revêt une importance particulière pour la de slachtoffers. reconnaissance des victimes. 1. Cette recommandation formulée dans le manuel 1. Is deze aanbeveling in het draaiboek ontstaan vanuit problemen die zijn vastgesteld in het verleden? Zo ja, kan u découle-t-elle de problèmes constatés dans le passé? Dans toelichten welke problemen zijn vastgesteld en wat de l'affirmative, pouvez-vous fournir davantage de détails sur ces problèmes et sur les conséquences observées sur le tergevolgen hiervan waren op het terrein? rain? 2. Betreft deze problematiek enkel slachtoffers waarbij verjaring geldt, of zijn er ook problemen vastgesteld omtrent misdrijven met betrekking tot seksueel geweld die nog niet verjaard zijn, maar waarbij toch geen proces-verbaal werd opgesteld? Kan u toelichten? 2. Ce problème concerne-t-il uniquement les victimes de faits prescrits ou a-t-on également constaté que certains délits relatifs à des violences sexuelles n'ont pas fait l'objet d'un procès-verbal alors qu'ils n'étaient pas encore prescrits? Pouvez-vous expliciter votre réponse? 3. Kan u wat meer uitleg geven over het belang van het opstellen van een proces-verbaal voor slachtoffers, ook wanneer de feiten verjaard zijn? 3. Pouvez-vous donner davantage de précisions sur l'importance d'établir un procès-verbal pour les victimes même en cas de prescription des faits? 4. Graag vernam ik voor de laatste vijf jaar, jaarlijks: a) hoeveel slachtoffers zich aandienden bij de politie, maar waarbij vervolgens alsnog geen proces-verbaal werd opgesteld; 4. Je voudrais savoir, pour chacune des cinq dernières années: a) combien de plaintes de victimes à la police n'ont pas été suivies d'un procès-verbal; b) voor hoeveel van deze slachtoffers waren de feiten op b) dans combien de cas les faits étaient prescrits au het moment van de klacht verjaard; moment de la plainte; c) voor hoeveel van deze slachtoffers waren de feiten op c) dans combien de cas les faits n'étaient pas prescrits au het moment van de klacht niet verjaard? moment de la plainte? 5. Indien u de bovenstaande cijfers niet kan geven: 5. Si vous êtes dans l'impossibilité de me communiquer les chiffres demandés ci-dessus: a) Pouvez-vous me fournir une estimation de l'ampleur a) kan u vooralsnog een inschatting maken van de omvang van dit probleem, indien mogelijk in absolute aan- du problème, si possible en valeurs absolues ou en pourtallen of in procenten? Kan u daarbij, aansluitend bij vraag centages? Pouvez-vous de plus, en vous référant à la question 1, indiquer les éléments qui ont rendu nécessaire cette 1, uitleggen wat deze aanbeveling noodzakelijk maakte; recommandation? b) hoeveel slachtoffers hebben zich in de laatste vijf jaar, per jaar, aangemeld bij de politie omtrent seksueel geweld waarbij het misdrijf reeds verjaard bleek? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 b) Combien de victimes se sont rendues à la police au cours de chacune des cinq dernières années pour des délits de violences sexuelles qui étaient frappés de prescription? 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 54 6. En référence à la question 4, ce problème fera-t-il 6. Aansluitend bij vraag 4, is dit een problematiek die in de toekomst dichter opgevolgd zal worden? Kan u toelich- l'objet, à l'avenir, d'un suivi plus précis? Pouvez-vous motiten waarom wel of niet? Op welke manier zal dit gemoni- ver votre réponse? Comment ce monitorage sera-t-il organisé? tord worden? 7. Zitten deze gevallen van slachtoffers die wel naar de politie gaan, maar waarbij geen proces-verbaal is opgesteld, vervolgens in de zone van het zogenaamde dark number? Dit dark number is weliswaar eerder een wetenschappelijk dan een politioneel gegeven, maar hierbij zijn vermoedelijk gegevens die essentieel zijn om zicht te hebben op wat wél gekend is. 7. Ces cas de dépositions à la police non suivies de procès-verbaux font-ils partie des statistiques officieuses, également appelées dark number? Même si cette notion est une donnée davantage scientifique que policière, il n'en reste pas moins que ces chiffres revêtent une importance capitale pour avoir une vue globale des éléments connus. 8. Hoe komt dit dark number tot stand in academisch onderzoek en het beleid? 8. Comment établit-on ce dark number dans les recherches universitaires et dans le domaine de la politique? DO 2015201609224 DO 2015201609224 Vraag nr. 1266 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1266 de monsieur le député Denis Ducarme du 04 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Denis Ducarme van 04 mei 2016 (Fr.) aan de viceministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de eersteminister en minister van Veiligheid en la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Jihadistische trainingskampen in Europa. - Samenwerking met de Balkanlanden. Camps d'entraînement djihadiste en Europe. - Coopération avec les Balkans. De pers berichtte medio januari 2016 over de teneur van een op 18 januari 2016 door Europol gepubliceerd rapport. In dat rapport, Changes in modus operandi of Islamic State terrorist attacks getiteld, wordt er met name gewezen op het bestaan van heuse IS-trainingskampen in Europa. La presse rapportait mi-janvier 2016 la teneur d'un rapport publié par Europol le 18 janvier 2016. Celui-ci, intitulé Changes in modus operandi of Islamic State terrorist attacks pointe notamment du doigt l'existence de véritables camps d'entraînement de l'EI en Europe. In die kampementen, die zowel in de Europese Unie als in de Balkan zijn gesitueerd, zouden heuse speciale eenheden van Daesh opgeleid kunnen worden - daar worden de conditie en de vastberadenheid van de rekruten getest, en kunnen de kandidaat-terroristen voorbereid worden op de strijd en en op diverse verhoortechnieken, zodat ze bij ondervragingen niet zouden doorslaan. Ces infrastructures, basées tant au sein de l'Union européenne que dans les Balkans, permettraient notamment de former de véritables forces spéciales de Daesh, en testant la condition physique et la détermination des apprentis terroristes, mais également en vue de les former au combat et à résister aux techniques d'interrogatoires. Ik zou kort willen stilstaan bij de situatie van de BalkanJe voudrais brièvement revenir avec vous sur la situation landen in de strijd tegen het jihadisme. des pays balkaniques face au fléau djihadiste. Landen zoals Kosovo, Albanië, Macedonië of Bosnië en Herzegovina, waar er religieuze spanningen zijn, hebben in de nasleep van de Balkanoorlogen in de jaren 90 hun grenzen opengesteld voor zowel jihadstrijders als ngo's met banden met fundamentalistische stromingen. In juli 2015 kwam de Kosovaarse minister van Binnenlandse Zaken bij zijn bezoek aan ons land tijdens een bijeenkomst van de commissie voor de Binnenlandse Zaken terug op die problematiek. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 Des pays comme le Kosovo, l'Albanie, la Macédoine ou la Bosnie-Herzégovine, en proie aux tensions religieuses ont accueilli, dans la foulée des guerres balkaniques des années 1990, tantôt des combattants djihadistes, tantôt des ONG issues de courants rigoristes. En juillet 2015, le ministre de l'Intérieur du Kosovo était d'ailleurs revenu en commission de l'Intérieur sur cette problématique. 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 55 Outre la problématique des camps d'entraînement dans Naast het probleem van de trainingskampen in die landen wees de Zwitserse krant Le Temps in maart 2015 ook op ces pays, le quotidien suisse Le Temps évoquait en mars het bestaan van een Balkannetwerk van foreign fighters dat 2015 l'existence d'une filière balkanique de foreign fighters eveneens gericht zou zijn op de Balkangemeenschappen in qui viserait également les communautés issues des Balkans installées en Europe de l'Ouest (Suisse, Allemagne ou West-Europa (in Zwitserland, Duitsland of Oostenrijk). encore Autriche). 1. Waren er naar aanleiding van het rapport van Europol contacten met uw ambtsgenoten in de Balkanlanden? 1. Des contacts ont-ils été pris avec vos homologues des pays balkaniques suite au rapport d'Europol? 2. Ces pays se sont-ils engagés à renforcer leur lutte 2. Hebben die landen zich ertoe verbonden de oprichting en de aanwezigheid van jihadistische trainingskampen op contre l'implantation et la présence de camps d'entraînement djihadiste sur leur territoire? hun grondgebied kordater aan te pakken? 3. Zal er daartoe Europese steun worden geboden of 3. Un soutien européen est-il prévu (ou existe-t-il déjà) à wordt die al geboden? cet effet? 4. Cette problématique de l'implantation de camps 4. Staat die problematiek van de oprichting van jihadistische trainingskampen in Europa en de omringende landen d'entraînements djihadistes en Europe et dans sa périphérie sera-t-elle au programme d'un prochain Conseil JAI? op de agenda van een volgende Raad JBZ? DO 2015201609228 DO 2015201609228 Vraag nr. 1268 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1268 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 04 mai 2016 (Fr.) au vice-premier Jean-Marc Nollet van 04 mei 2016 (Fr.) aan de ministre et ministre de la Sécurité et de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Posttraumatische begeleiding van de slachtoffers van de L'accompagnement post-traumatique des victimes des aanslagen. attentats. Enkele tientallen personen werden hard getroffen door de Plusieurs dizaines de personnes ont été durement fraprecente aanslagen in onze hoofdstad. pées par les récents attentats qui ont touché notre capitale. 1. Quels sont les dispositifs mis en place au niveau du 1. Welke maatregelen werden er genomen op het vlak van de posttraumatische follow-up van de slachtoffers? suivi post-traumatique des victimes? Pourriez-vous comKunt u dit in detail toelichten, en wat is het kostenplaatje? muniquer les détails de ces actions et le coût de ces dernières? 2. Sur la base d'études menées sur l'état de stress post2. Op basis van studies over posttraumatische stress bood de Franse overheid na de aanslagen van 13 november 2015 traumatique, la France a eu recours à un traitement canaduizenden personen een Canadese behandeling aan die dien associant la psychothérapie et un médicament pour des milliers de personnes après les attentats du psychotherapie en een geneesmiddel combineert. 13 novembre 2015. 3. Hoe analyseert u dit experiment? Welke maatregelen 3. Quelle analyse faites-vous de cette expérience? Le cas hebt u in voorkomend geval genomen om zo een behande- échéant, quelles mesures avez-vous prises afin de mettre en ling aan te bieden bij rampen in ons land? place un tel traitement lors de catastrophes dans notre pays? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 56 DO 2015201609230 DO 2015201609230 Vraag nr. 1270 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1270 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 04 mai 2016 (Fr.) au vice-premier Jean-Marc Nollet van 04 mei 2016 (Fr.) aan de ministre et ministre de la Sécurité et de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Hulpverleningszone Henegouwen Centrum.- La zone de secours du Hainaut Centre. In het kader van de hervorming van de hulpverleningszones zou ik u enkele vragen willen stellen over de hulpverleningszone Henegouwen Centrum. Dans le cadre de la réforme des zones des secours, j'aimerais vous poser quelques questions relative à la zone de secours du Hainaut Centre. 1. Hoeveel beroeps en hoeveel vrijwilligers omvat het personeelsbestand van die zone? 1. Au niveau du personnel, pourriez-vous communiquer le nombre de professionnels et le nombre de volontaires affectés à cette zone? 2. Kunt u een gedetailleerd overzicht bezorgen van het voertuigenpark van de zone, met vermelding van de uitrusting van de voertuigen, de kilometerstand en de staat van paraatheid? 2. Au niveau charroi, pourriez-vous transmettre un cadastre précis des véhicules affectés à la zone, les équipements présents dans ces véhicules, leur kilométrage ainsi que leur état de fonctionnement? 3. Kunt u een lijst bezorgen van het materiaal waarover de zone beschikt? 3. Pourriez-vous fournir un cadastre du matériel disponible pour cette zone? 4. Hoeveel kazernes zijn er nodig voor de hergroeperingen waarmee de doelstelling van de hervorming bereikt moet worden, te weten een aanrijtijd van twaalf minuten, zelfs voor het tweede uitrukkende team? Wat is in dat verband het operationele plan in de zone? 4. Quel est le nombre de casernes nécessaire pour envisager les regroupements garantissant l'objectif de la réforme à savoir la présence sur le terrain dans les douze minutes, même en cas de second départ? Quel est le plan opérationnel prévu à ce niveau dans cette zone? 5. Van welke voorzieningen kan de hulpverleningszone gebruikmaken? 5. Quelles sont les infrastructures répertoriées pour cette zone? 6. Voorziet het budget voor 2016 in bijkomend personeel, en zo ja, hoeveel personeelsleden kunnen er worden aangenomen? 6. Au niveau du personnel, de nouveaux engagements sont-ils prévus au budget 2016? À quelle hauteur? 7. Qu'en est-il des investissements prévus au niveau de 7. Hoe staat het met de geplande investeringen in de uitrusting en in de aankoop van voertuigen? Kunt u dit in l'équipement et de l'achat de véhicules? Pourriez-vous en detail toelichten? communiquer les détails? 8. Zijn er investeringen gepland in de voorzieningen? 8. Des investissements sont-ils prévus au niveau des Kunt u dit in detail toelichten? infrastructures? Pourriez-vous en communiquer les détails? DO 2015201609231 DO 2015201609231 Vraag nr. 1271 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1271 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 04 mai 2016 (Fr.) au vice-premier Jean-Marc Nollet van 04 mei 2016 (Fr.) aan de ministre et ministre de la Sécurité et de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Hulpverleningszone Henegouwen Oost.- La zone de secours du Hainaut Est. In het kader van de hervorming van de hulpverleningszones zou ik u enkele vragen willen stellen over de hulpverleningszone Henegouwen Oost. Dans le cadre de la réforme des zones des secours, j'aimerais vous poser quelques questions relative à la zone de secours du Hainaut Est. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 57 1. Hoeveel beroeps en hoeveel vrijwilligers omvat het personeelsbestand van die zone? 1. Au niveau du personnel, pourriez-vous communiquer le nombre de professionnels et le nombre de volontaires affectés à cette zone? 2. Kunt u een gedetailleerd overzicht bezorgen van het voertuigenpark van de zone, met vermelding van de uitrusting van de voertuigen, de kilometerstand en de staat van paraatheid? 2. Au niveau charroi, pourriez-vous transmettre un cadastre précis des véhicules affectés à la zone, les équipements présents dans ces véhicules, leur kilométrage ainsi que leur état de fonctionnement? 3. Kunt u een lijst bezorgen van het materiaal waarover de zone beschikt? 3. Pourriez-vous fournir un cadastre du matériel disponible pour cette zone? 4. Hoeveel kazernes zijn er nodig voor de hergroeperingen waarmee de doelstelling van de hervorming bereikt moet worden, te weten een aanrijtijd van twaalf minuten, zelfs voor het tweede uitrukkende team? Wat is in dat verband het operationele plan in de zone? 4. Quel est le nombre de casernes nécessaire pour envisager les regroupements garantissant l'objectif de la réforme à savoir la présence sur le terrain dans les douze minutes, même en cas de second départ? Quel est le plan opérationnel prévu à ce niveau dans cette zone? 5. Van welke voorzieningen kan de hulpverleningszone gebruikmaken? 5. Quelles sont les infrastructures répertoriées pour cette zone? 6. Voorziet het budget voor 2016 in bijkomend personeel, en zo ja, hoeveel personeelsleden kunnen er worden aangenomen? 6. Au niveau du personnel, de nouveaux engagements sont-ils prévus au budget 2016? À quelle hauteur? 7. Hoe staat het met de geplande investeringen in de uit7. Qu'en est-il des investissements prévus au niveau de rusting en in de aankoop van voertuigen? Kunt u dit in l'équipement et de l'achat de véhicules? Pourriez-vous en detail toelichten? communiquer les détails? 8. Zijn er investeringen gepland in de voorzieningen? 8. Des investissements sont-ils prévus au niveau des Kunt u dit in detail toelichten? infrastructures? Pourriez-vous en communiquer les détails? DO 2015201609232 DO 2015201609232 Vraag nr. 1272 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1272 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 04 mai 2016 (Fr.) au vice-premier Jean-Marc Nollet van 04 mei 2016 (Fr.) aan de ministre et ministre de la Sécurité et de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Hulpverleningszone Henegouwen West.- La zone de secours du Hainaut Ouest. In het kader van de hervorming van de hulpverleningszones zou ik u enkele vragen willen stellen over de hulpverleningszone Henegouwen West. Dans le cadre de la réforme des zones des secours, j'aimerais vous poser quelques questions relative à la zone de secours du Hainaut Ouest. 1. Hoeveel beroeps en hoeveel vrijwilligers omvat het personeelsbestand van die zone? 1. Au niveau du personnel, pourriez-vous communiquer le nombre de professionnels et le nombre de volontaires affectés à cette zone? 2. Kunt u een gedetailleerd overzicht bezorgen van het voertuigenpark van de zone, met vermelding van de uitrusting van de voertuigen, de kilometerstand en de staat van paraatheid? 2. Au niveau charroi, pourriez-vous transmettre un cadastre précis des véhicules affectés à la zone, les équipements présents dans ces véhicules, leur kilométrage ainsi que leur état de fonctionnement? 3. Kunt u een lijst bezorgen van het materiaal waarover de zone beschikt? 3. Pourriez-vous fournir un cadastre du matériel disponible pour cette zone? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 58 4. Hoeveel kazernes zijn er nodig voor de hergroeperingen waarmee de doelstelling van de hervorming bereikt moet worden, te weten een aanrijtijd van twaalf minuten, zelfs voor het tweede uitrukkende team? Wat is in dat verband het operationele plan in de zone? 4. Quel est le nombre de casernes nécessaire pour envisager les regroupements garantissant l'objectif de la réforme à savoir la présence sur le terrain dans les douze minutes, même en cas de second départ? Quel est le plan opérationnel prévu à ce niveau dans cette zone? 5. Van welke voorzieningen kan de hulpverleningszone gebruikmaken? 5. Quelles sont les infrastructures répertoriées pour cette zone? 6. Voorziet het budget voor 2016 in bijkomend personeel, en zo ja, hoeveel personeelsleden kunnen er worden aangenomen? 6. Au niveau du personnel, de nouveaux engagements sont-ils prévus au budget 2016? À quelle hauteur? 7. Hoe staat het met de geplande investeringen in de uit7. Qu'en est-il des investissements prévus au niveau de rusting en in de aankoop van voertuigen? Kunt u dit in l'équipement et de l'achat de véhicules? Pourriez-vous en detail toelichten? communiquer les détails? 8. Zijn er investeringen gepland in de voorzieningen? 8. Des investissements sont-ils prévus au niveau des Kunt u dit in detail toelichten? infrastructures? Pourriez-vous en communiquer les détails? DO 2015201609249 DO 2015201609249 Vraag nr. 1273 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1273 de monsieur le député Koenraad Degroote du 09 mai 2016 (N.) au vice-premier Koenraad Degroote van 09 mei 2016 (N.) aan de ministre et ministre de la Sécurité et de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: De gerechtsgebouwen van de vredegerechten. Les bâtiments judiciaires des justices de paix. België telt 229 zetels van vredegerechten voor 187 gerechtelijke kantons. Dat aantal moet volgens de minister van Justitie naar beneden. In een eerste fase worden de kantons aangepakt waar twee of drie zetels zijn. De bedoeling van de minister van Justitie is om nog één zetel per kanton over te houden. De ontdubbeling van de dubbel- en triplekantons is een onderdeel van het Justitieplan. La Belgique compte 229 sièges de justice de paix pour 187 cantons judiciaires. Pour le ministre de la Justice, ce nombre doit être réduit. Une première phase concernera les cantons qui comptent deux ou trois sièges. L'idée du ministre de la Justice est de ne conserver qu'un seul siège par canton. La fusion des cantons pourvus de deux ou trois sièges constitue un volet du plan Justice. Na de ontdubbeling van de kantons start de minister van Justitie met een "Masterplan gerechtsgebouwen", waar hij het 350 gebouwen tellende patrimonium wil afbouwen. Volgens de gemeentewet was de huisvesting van de vredegerechten een gemeentelijke verantwoordelijkheid maar sinds het wetsontwerp houdende diverse bepalingen betreffende Justitie, dat in februari 2014 werd goedgekeurd door de Kamer (Kamer, 2013-2014, DOC 53 3149/011), neemt de federale overheid (Regie der Gebouwen) stelselmatig alle vredegerechten over. Après la fusion des cantons, le ministre de la Justice lancera un "Masterplan bâtiments judiciaires", par lequel il veut démanteler ce patrimoine qui compte 350 bâtiments. Selon la loi communale, l'hébergement des justices de paix était du ressort des communes, mais depuis le projet de loi portant des dispositions diverses en matière de Justice, adopté en février 2014 par la Chambre (Chambre, 20132014, DOC 53 3149/011), toutes les justices de paix ont été systématiquement reprises par le pouvoir fédéral (la Régie des Bâtiments). 1. Klopt het dat hiermee een besparing gepaard gaat van circa 20 miljoen euro? 1. Est-il exact que cette reprise permettra une économie d'environ 20 millions d'euros? 2. a) Hoeveel eigendommen van de Regie der Gebouwen zullen niet meer gebruikt worden als vredegerecht? 2. a) Combien de propriétés de la Régie des Bâtiments ne seront plus utilisées comme justices de paix? b) Welke bestemmingen zullen deze gebouwen krijgen of overweegt men een verkoop van deze gerechtsgebouwen? b) Quelle sera l'affectation de ces bâtiments, à moins que la vente de ces bâtiments judiciaires ne soit envisagée? 3. Welke tijdspanne gaat gepaard met deze operatie? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 3. Combien de temps prendra cette opération? 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 59 DO 2015201609272 Vraag nr. 1274 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 09 mei 2016 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: DO 2015201609272 Question n° 1274 de madame la députée Kattrin Jadin du 09 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Lokale initiatieven voor de preventie van radicalisering op het internet. Les initiatives locales de prévention contre la radicalisation sur Internet. Plusieurs initiatives locales se sont dernièrement déveDe jongste tijd werden er diverse lokale initiatieven ontwikkeld ter voorkoming van de gewelddadige radicalise- loppées dans le but de prévenir les risques liés à l'utilisation d'Internet et des réseaux sociaux face à la ring van jonge internet- en sociaalnetwerkgebruikers. radicalisation violente à destination des jeunes. Ainsi, différentes associations ont rassemblé leurs forces Zo hebben verscheidene verenigingen de krachten gebundeld om het internet af te speuren naar jihadronse- afin de scruter le net et y détecter les recruteurs djihadistes, laars, hun discours te counteren en, zo nodig, de informatie désamorcer leurs discours et transmettre le cas échéant les informations aux autorités compétentes. door te spelen aan de bevoegde instanties. De preventieve aanpak van radicalisering is een van de krachtlijnen van het veiligheidsbeleid van uw departement. De regering heeft in dat verband duidelijk laten blijken dat ze prioritair de strijd wil aanbinden met onlinecontent waarin er opgeroepen wordt tot de jihad of radicale denkbeelden worden ingeblazen, of die aanzet tot haat. L'approche préventive de la radicalisation constitue l'un des axes majeurs de la politique de sécurité de votre département. À cet égard, le gouvernement a démontré sa volonté d'accorder une priorité particulière à la lutte contre les contenus radicalisant, incitant à la haine ou djihadistes en ligne. Dans le cadre de la collaboration avec les pouvoirs Biedt uw departement ondersteuning in het kader van de samenwerking met de lokale overheden in de strijd tegen locaux en matière de lutte contre la radicalisation, des de radicalisering, om dergelijke initiatieven te bevorderen mesures de soutien sont-elles prévues par votre département dans l'optique de promouvoir ou soutenir de telles of te steunen? initiatives? DO 2015201609289 DO 2015201609289 Vraag nr. 1279 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1279 de monsieur le député Koen Metsu du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et Koen Metsu van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de eersteminister en minister van Veiligheid en la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Kinderen bij IS. Les enfants recrutés par Daech. In Nederland beschouwen de veiligheidsdiensten minderjarige Syriëgangers vanaf hun negende als bedreigend. Ze krijgen daarom een aparte registratie bij de AIVD (Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst). Deze minderjarigen worden vanaf nu dus mee opgeteld bij de lijst van personen die zich vervoegen bij IS in Syrië en Irak. Aux Pays-Bas, les services de sécurité considèrent que les combattants syriens mineurs constituent un danger dès l'âge de neuf ans. Ils font dès lors l'objet d'un enregistrement distinct auprès du Service général de Renseignement et de Sécurité (Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst ou AIVD). Ces mineurs viennent donc désormais s'ajouter à la liste des personnes qui rejoignent Daech en Syrie et en Irak. Il ressort en effet des nombreuses vidéos présentes dans Uit de vele filmpjes die we te zien krijgen in de media blijkt inderdaad dat IS jongens vanaf hun negende traint les médias que Daech entraîne des garçons dès l'âge de om deel te nemen aan de gewapende strijd. Men noemt hen neuf ans aux combats armés. On les appelle également les "louveteaux du Califat". ook wel "de welpen van het Kalifaat". KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 60 1. a) Hoeveel kinderen zijn er uit ons land reeds (met hun ouders) vertrokken richting Syrië om zich aan te sluiten bij IS? b) Welke leeftijd hebben deze kinderen? 1. a) Combien d'enfants ont déjà quitté notre pays (en compagnie de leurs parents) en direction de la Syrie pour y rejoindre les rangs de Daech? b) Quel âge ont-ils? 2. a) Hoeveel kinderen zijn er reeds teruggekeerd naar ons land? b) Worden zij opgevolgd, begeleid en gescreend? 2. a) Combien d'enfants sont déjà revenus dans notre pays? b) Comment sont-ils suivis, accompagnés et contrôlés? c) Hoeveel van hen zijn negen of ouder? c) Combien d'entre eux sont âgés de neuf ans ou plus? 3. Krijgen kinderen vanaf hun negende ook bij ons een aparte registratie? 3. Ces enfants âgés de neuf ans ou plus font-ils également l'objet d'un enregistrement distinct dans notre pays? Zo niet, acht u het opportuun om dit in de toekomst wel te doen? Dans la négative, jugez-vous opportun de prévoir un tel enregistrement à l'avenir? DO 2015201609291 DO 2015201609291 Vraag nr. 1280 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1280 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 10 mai 2016 (Fr.) au vice-premier Jean-Marc Nollet van 10 mei 2016 (Fr.) aan de ministre et ministre de la Sécurité et de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Kernreactor van Dimona in Israël. - Scheurtjes. Réacteur nucléaire de Dimona en Israël. - Fissures. Met een ultrasone camera werden er talrijke defecten vastgesteld in het verouderende hart van de kernreactor van Dimona, de eerste kernreactor die in dienst werd genomen (1963) door Israël, dat het verdrag van 1 juli 1968 inzake de niet-verspreiding van kernwapens niet heeft ondertekend en aan de controle van het International Atomic Energy Agency ontsnapt. Une caméra ultrasons a mis en évidence de nombreux défauts dans le coeur vieillissant du réacteur nucléaire de Dimona, premier réacteur nucléaire mis en service (1963) par Israël, pays non signataire du Traité de non-prolifération et échappant au contrôle de l'Agence internationale de l'énergie atomique. Volgens een studie die op een wetenschappelijk forum in Tel Aviv werd voorgesteld, werden er 1.537 scheurtjes ontdekt in het omhulsel van de reactorkern. 1.537 fissures ont été détectées dans l'enveloppe du réacteur, selon une étude présentée lors d'un forum scientifique organisé à Tel-Aviv. 1. En quoi ces fissures ressemblent-elles ou se différen1. In welke mate lijken deze scheurtjes op of verschillen ze van de scheurtjes in Doel 3, Tihange 2, Beznau 1 en cient-elles des fissures découvertes à Doel 3, Tihange 2, Beznau 1 et ailleurs? elders? 2. Werd of wordt er in de reactor van Dimona gebruikgemaakt van MOX-brandstof? 2. Ce réacteur de Dimona utilise-t-il ou a-t-il utilisé du MOX? DO 2015201609298 DO 2015201609298 Vraag nr. 1281 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1281 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 10 mai 2016 (Fr.) au vice-premier Jean-Marc Nollet van 10 mei 2016 (Fr.) aan de ministre et ministre de la Sécurité et de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Grensoverschrijdende samenwerking inzake nucleaire vei- La coordination transfrontalière en matière de sûreté ligheid. nucléaire. Fin 2014, les autorités de radioprotection et de sûreté Eind 2014 kwamen de Europese stralingsbeschermingsen veiligheidsautoriteiten overeen hun grensoverschrij- européennes ont convenu d'améliorer leur coordination transfrontalière. dende samenwerking te verbeteren. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 61 1. Hoe staat het daarmee? Op welke vlakken werd er al vooruitgang geboekt in dat dossier? 1. Où en est-on concrètement? Quelles sont les avancées engrangées sur ce dossier? 2. Des accords-types de coopération transfrontalière en 2. Werden er standaardovereenkomsten over grensoverschrijdende samenwerking inzake nucleaire veiligheid matière de sûreté nucléaire ont-ils été signés? Des commisondertekend? Werden er gemengde commissies opgericht? sions mixtes sont-elles mises en place? Le cas échéant, pourriez-vous en communiquer la composition? Zo ja, hoe zijn ze samengesteld? 3. Welke maatregelen hebt u genomen om de mechanismen voor de democratische deelname aan de planning en de werking van de nucleaire installaties te versterken teneinde alle maatschappelijke stakeholders op lokaal, regionaal, nationaal en internationaal vlak erbij te betrekken, zoals bepaald in aanbeveling 1311 (1997) van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa? 3. Quelles mesures avez-vous prises afin de renforcer les dispositifs de participation démocratique à la planification et au fonctionnement des installations nucléaires de manière à impliquer tous les groupes sociaux concernés aux niveaux local, régional, national et international comme le prévoit la recommandation 1311 (1997) de l'Assemblée parlementaire européenne? DO 2015201609299 DO 2015201609299 Vraag nr. 1282 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1282 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 10 mai 2016 (Fr.) au vice-premier Jean-Marc Nollet van 10 mei 2016 (Fr.) aan de ministre et ministre de la Sécurité et de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Vervalste certificaten in de nucleaire sector. Les certificats falsifiés dans le nucléaire. De Franse Autorité de sûreté nucléaire heeft ontdekt dat er producten met gebreken werden geleverd aan een fabrikant uit de nucleaire sector en dat de bijbehorende certificaten vervalst zouden zijn. Het zou over metalen onderdelen gaan. In 2013 brak er een gelijkaardig schandaal los in Zuid-Korea. L'autorité de sûreté nucléaire française a repéré que des produits présentant des malfaçons, accompagnés de certificats falsifiés, ont été fournis à un industriel du nucléaire. Il s'agirait de pièces métalliques. En 2013, un scandale similaire avait éclaté en Corée du Sud. 1. Welke contacten hebt u in dit dossier gelegd met de Franse Autorité de sûreté nucléaire? Kunnen deze onderdelen een gevaar vormen voor de veiligheid? Heeft de betrokken leverancier ook onderdelen geleverd aan de centrales in ons land? Zo ja, welke acties hebt u dan ondernomen? 1. Quels sont les contacts que vous avez pu établir avec l'autorité de sûreté nucléaire française sur ce dossier? Ces pièces peuvent-elles présenter un danger pour la sécurité? Des pièces ont-elles été fournies aux centrales de notre pays par le fournisseur concerné? Le cas échéant, quelles actions avez-vous entreprises? 2. Werd ons land al geconfronteerd met dergelijke vor2. Notre pays a-t-il déjà été confronté à des fraudes de ce men van fraude? type? 3. Kan u aangeven welke maatregelen u genomen hebt om deze vorm van fraude in ons land op te sporen? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 3. Pourriez-vous rappeler quelles mesures vous avez mises en place afin de déceler ce type de fraudes dans notre pays? 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 62 DO 2015201609302 Vraag nr. 1283 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Françoise Schepmans van 10 mei 2016 (Fr.) aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: DO 2015201609302 Question n° 1283 de madame la députée Françoise Schepmans du 10 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Europees ATLAS-netwerk. Le réseau européen ATLAS. Vijftien jaar geleden werd het ATLAS-netwerk opgericht, een samenwerkingsverband tussen speciale antiterreureenheden van de Europese politiediensten. Dat netwerk, dat door de Europese Commissie (meer bepaald het directoraat-generaal Migratie en Binnenlandse Zaken) wordt gefinancierd en ondersteund, heeft met name tot doel de samenwerking tussen de politie-eenheden te verbeteren en hun competenties te versterken door middel van de uitwisseling van good practices en de organisatie van gezamenlijke oefeningen. Cela fait quinze ans maintenant que le réseau ATLAS, regroupant des unités de police spéciales chargées de la lutte contre le terrorisme, a été formé. Ce réseau financé et soutenu par la Commission européenne, plus précisément par la direction générale des affaires intérieures, a notamment comme objectif d'améliorer la coopération entre les unités de police et de renforcer leurs compétences au moyen d'échanges de bonnes pratiques et de l'organisation d'exercices communs de formations. De Atlas Common Challenge van 2013 bestond onder meer in de simulatie van gelijktijdige aanslagen op diverse openbare plaatsen in meerdere EU-lidstaten. De doelwitten waren elektriciteitscentrales, scholen, winkelcentra en het openbaar vervoer. De simulatie had tot doel de sterke en zwakke punten van de samenwerking tussen de diverse betrokken diensten te pinpointen. L'exercice commun de 2013 était notamment composé de simulations d'attentats perpétrés simultanément dans différents lieux publics de plusieurs États membres de l'Union européenne. Les cibles visées par ces simulations étant des centrales électriques, des écoles, des centres commerciaux ainsi que des moyens de transport. L'objectif de ces dernières étant d'identifier les points forts et les faiblesses de la coopération entre les différents services concernés. 1. Wat zijn de huidige activiteiten van Europese ATLAS1. Quelle est l'activité actuelle du réseau européen netwerk? ATLAS? 2. Werden er sinds 2013 nog andere gezamenlijke oefeningen (common challenges) van de diverse Europese speciale eenheden georganiseerd? Zo ja, hoe zijn die oefeningen verlopen? Is er de komende maanden zo'n oefening gepland? 2. Est-ce que des exercices regroupant les différentes unités spéciales européennes se sont déroulés depuis 2013 (exercice Common Challenge)? Dans l'affirmative, comment se sont déroulés ces exercices? Est-ce-qu'un exercice de ce type est prévu dans les mois à venir? 3. Hoe zijn de speciale eenheden van de Belgische federale politie bij het Europese ATLAS-netwerk betrokken? 3. Quelle est l'implication des unités spéciales de la police fédérale dans le réseau européen ATLAS? 4. Quelles sont les autres coopérations de ce type qui 4. Welke andere, soortgelijke Europese samenwerkingsverbanden bestaan er met betrekking tot de strijd tegen het existent au niveau européen en matière de lutte contre le terrorisme? terrorisme? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 63 DO 2015201609327 DO 2015201609327 Vraag nr. 1285 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1285 de monsieur le député Vincent Scourneau du 11 mai 2016 (Fr.) au vice-premier Vincent Scourneau van 11 mei 2016 (Fr.) aan de ministre et ministre de la Sécurité et de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Federale gerechtelijke politie. - Accreditatie van de laboratoria. Police judiciaire fédérale. - Accréditation des laboratoires. Tijdens de vergadering van de commissie voor de Binnenlandse Zaken van 3 februari 2016 heb ik u een vraag gesteld over de kwaliteitsnormen voor de laboratoria van de federale gerechtelijke politie (vraag nr. 9103, Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 335, blz. 70). Lors de la réunion de la commission Intérieur du 3 février 2016, je vous avais posé une question sur les normes de qualité des laboratoires de la police judiciaire fédérale (question n° 9103, Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 335, p. 70). Je m'interrogeais alors de savoir quelle était l'avancée des Ik wilde toen weten wat de stand van zaken was met betrekking tot de accreditatiedossiers van die 14 laborato- dossiers d'accréditation de ces 14 laboratoires, en particuria en in het bijzonder het dossier van het laboratorium van lier celui de l'arrondissement du Brabant wallon. het arrondissement Waals-Brabant. In uw antwoord gaf u aan dat er twee scenario's in studie zijn: de inrichting van 14 geaccrediteerde laboratoria, of een aanpak die focust op de afdelingen van de hoven van beroep. U voegde eraan toe dat u geen beslissing zou nemen zonder kennis van de budgettaire gevolgen ervan. Dans votre réponse, vous précisiez que deux scénarios étaient sur la table: installer 14 laboratoires accrédités ou se concentrer sur les sections de cours d'appel. Vous aviez alors précisé que vous ne prendriez "pas de décision sans connaître les conséquences sur le plan budgétaire". Wat is de stand van zaken in dit dossier? Beschikt u over Quelle est l'avancée dans ce dossier? Disposez-vous de meer informatie over het kostenplaatje? plus d'informations sur les budgets nécessaires? DO 2015201609342 Vraag nr. 1286 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nele Lijnen van 11 mei 2016 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: DO 2015201609342 Question n° 1286 de madame la députée Nele Lijnen du 11 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Seksuele misdrijven. Délits sexuels. Je me réfère à ma question écrite n° 740 du 29 octobre Ik verwijs naar mijn schriftelijke vraag nr. 740 van 29 oktober 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015- 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 56, 2016, nr. 56, blz. 54) over seksuele misdrijven. Met deze p. 54) relative aux délits sexuels. Ma nouvelle question tend à l'obtention de chiffres plus récents. nieuwe vraag hoop ik meer recente cijfers te bekomen. Je souhaiterais obtenir une série de chiffres pour les Graag vernam ik een aantal cijfers voor de jaren 2014 en 2015, en tevens, om een beter beeld te krijgen op het sek- années 2014 et 2015 et, dans le même temps, afin d'avoir sueel geweld tegen mannen en transgenders, opgesplitst une image plus précise de la violence sexuelle à l'encontre naargelang het slachtoffer man, vrouw of transgender was? d'hommes et de personnes transgenre, une ventilation des chiffres selon que la victime est un homme, une femme ou une personne transgenre. 1. Hoeveel aangiften voor de categorieën aanranding van de eerbaarheid met geweld of bedreiging, aanranding van de eerbaarheid zonder geweld of bedreiging, verkrachting en groepsverkrachting werden er gedaan voor de voornoemde periode en volgens de gevraagde opsplitsing? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 1. Combien de déclarations pour les catégories attentat à la pudeur avec violence ou menace, attentat à la pudeur sans violence ou menace, viol et viol collectif ont été effectuées pour la période précitée et selon la ventilation demandée? 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 64 2. Welke evoluties stelt u vast inzake aangiften ten aanzien van vorige jaren? 2. Quelles évolutions constatez-vous par rapport aux déclarations des années précédentes? Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste DO 2015201609101 Vraag nr. 513 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 29 april 2016 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post: DO 2015201609101 Question n° 513 de monsieur le député Roel Deseyn du 29 avril 2016 (N.) au vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste: Nevenfuncties. Les fonctions accessoires. Les entreprises publiques sont investies d'une mission Overheidsbedrijven hebben een belangrijke maatschappelijke opdracht en een voorbeeldfunctie onder andere op sociétale d'importance et doivent faire figure d'exemple, notamment sur le plan de la gouvernance. het vlak van governance. Graag had ik per overheidsbedrijf kennis genomen van het governance-kader en de eventuele wijzigingen van dit kader tijdens de afgelopen vijf jaar. J'aimerais connaître le cadre de gouvernance de chacune de ces entreprises publiques ainsi que les modifications éventuelles intervenues dans ce cadre au cours des cinq dernières années. 1. Les membres de la direction (en ce compris les CEO) 1. Kunnen/konden directieleden met inbegrip van de CEO hun functie combineren met operationele functies in de ces entreprises peuvent-ils/pouvaient-ils combiner leur andere organisaties (zoals directeur van een investerings- fonction avec des fonctions opérationnelles au sein d'autres organisations (par exemple, directeur d'un fonds d'investisfonds)? sement)? 2. In welke mate mogen/mochten zij consultancyopdrachten bij derden aanvaarden? 2. Dans quelle mesure leur est-il/était-il permis d'accepter des missions de consultance auprès de tiers? 3. In welke mate mogen/mochten zij bestuursmandaten 3. Dans quelle mesure leur est-il/était-il permis d'accepbij derden aanvaarden? ter des mandats d'administrateur auprès de tiers? 4. Wat zijn/waren de sancties bij onvolledige verklaringen over hun nevenfuncties? 4. Quelles sont/étaient les sanctions en cas de déclarations incomplètes concernant ces fonctions accessoires? 5. Graag een overzicht van de nevenfuncties van de hui5. Je souhaiterais obtenir un relevé des fonctions accesdige directieleden en CEO. soires des actuels membres de la direction et CEO de ces entreprises. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 65 Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales DO 2015201609058 DO 2015201609058 Vraag nr. 552 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 552 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de ministre des Affaires étrangères et européennes, vice-eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: Macedonië. Macédoine. De leden van de Commissie Buitenlandse zaken van het Europees Parlement hebben op 29 februari 2016 een resolutie goedgekeurd waarin zij het uitzicht op toetreding van Macedonië tot de EU steunen, zij het alleen op voorwaarde dat het zogenoemde Przhino-akkoord wordt uitgevoerd. De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië is al sinds december 2005 kandidaat-lidstaat. Les députés de la commission des Affaires étrangères du Parlement européen ont voté une résolution le 29 février 2016 soutenant les perspectives d'adhésion de la Macédoine à l'UE. Mais, à condition que l'Accord Przhino soit mis en oeuvre. L'ancienne République yougoslave de Macédoine est candidate à l'UE depuis décembre 2005. 1. Où en est la mise en oeuvre de l'Accord Przhino? 1. Hoe ver is de uitvoering van het Przhino-akkoord gevorderd? Werden de belangrijke hervormingen doorge- Qu'en est-il de la mise en oeuvre des réformes importantes voerd, zoals op het stuk van persvrijheid en de strijd tegen comme la liberté de la presse et la lutte contre la corruption encore endémique dans ce pays? de corruptie? 2. Hoe zijn de betrekkingen en de politieke dialoog tussen Griekenland en Macedonië geëvolueerd? 2. Quelle est l'évolution des relations et du dialogue politique entre la Grèce et la Macédoine? DO 2015201609063 DO 2015201609063 Vraag nr. 553 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 553 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de ministre des Affaires étrangères et européennes, vice-eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: Europese delegatie in Iran. Délégation européenne en Iran. Le 16 avril 2016, la haute représentante de l'UE et viceOp 16 april 2016 leidde de Hoge Vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en présidente de la Commission, Mme Federica Mogherini, Vicevoorzitter van de Europese Commissie, mevrouw s'est rendue en Iran à la tête d'une délégation de haut Federica Mogherini, een delegatie op hoog niveau die een niveau. bezoek bracht aan Iran. Ce déplacement s'inscrit dans le prolongement du plan Dat bezoek kadert in de verlenging van het gezamenlijke alomvattende actieplan dat in juli 2015 in Wenen werd d'action global commun, qui a été approuvé à Vienne en goedgekeurd en dat uitzicht bood op een verbetering en juillet 2015 et a donné une perspective d'amélioration et de versterking van de bilaterale betrekkingen tussen de EU en renforcement des relations bilatérales entre l'UE et l'Iran Iran. 1. Quel bilan tirez-vous de cette mission en Iran en 1. Welke balans maakt u op politiek maar ook op economisch vlak op van deze missie in Iran? Hoe verloopt de termes politiques mais aussi économiques? Comment se déroule la reprise du dialogue politique entre l'UE et l'Iran? hervatting van de politieke dialoog tussen de EU en Iran? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 66 2. Quels sont les développements constatés ou en cours 2. Welke ontwikkelingen kunnen er worden vastgesteld of zijn er aan de gang op het stuk van energie, migratie, dans des domaines comme l'énergie, les migrations, la drugs, transport en de samenwerking in het civiele kern- drogue, les transports et la coopération nucléaire civile? programma? Wat is de stand van zaken met betrekking tot Qu'en est-il des droits de l'homme? de mensenrechtensituatie? DO 2015201609066 DO 2015201609066 Vraag nr. 554 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 554 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de ministre des Affaires étrangères et européennes, vice-eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: Toetreding van Bosnië tot de EU. L'adhésion de la Bosnie. Op 15 februari 2016 diende Bosnië en Herzegovina een officieel verzoek tot toetreding tot de Europese Unie in. La Bosnie-Herzégovine a présenté le 15 février 2016 sa demande officielle d'adhésion à l'Union européenne. 1. Beschikt u over aanvullende informatie betreffende het tijdpad dat gevolgd zal worden in het kader van dat toetredingsproces? 1. Disposez-vous d'informations additionnelles sur le calendrier qui sera mis en place dans le cadre de ce processus d'adhésion? 2. Wat zijn volgens u de sterke punten van dat kandidaatland en op welke punten zal het nog vooruitgang moeten boeken om aan de criteria van Kopenhagen te voldoen? 2. Quelles sont à vos yeux les points forts et les points encore à améliorer de cette candidature par rapport au respect des critères de Copenhague? DO 2015201609067 DO 2015201609067 Vraag nr. 555 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 555 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de ministre des Affaires étrangères et européennes, vice-eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: Mensenrechtensituatie op de Krim. Situation des droits de l'homme en Crimée. Op 4 februari 2016 veroordeelden de EU-parlementsleden de mensenrechtenschendingen tegen inwoners van de Krim, met name Krim-Tataren, evenals de ernstige inperkingen van de vrijheid van meningsuiting en van vereniging. Les députés européens ont condamné le 4 février 2016 les violations des droits de l'homme perpétrées contre des résidents de Crimée, en particulier contre les Tatars, ainsi que les graves entraves à la liberté d'expression et d'association. 1. Beschikt u over aanvullende of nadere informatie inzake de evolutie van de mensenrechtensituatie op het Krimschiereiland, dat in februari 2014 door de Russische Federatie werd geannexeerd? Hoe is het gesteld met de situatie van de etnische minderheden, waaronder de Tataren? 1. Disposez-vous d'informations additionnelles ou de précisions quant à l'évolution de la situation des droits de l'homme dans la presqu'île de Crimée qui a été annexée par la Fédération de Russie en février 2014? Qu'en est-il de la situation des minorités ethniques dont celles des Tatars? 2. Hoe evolueert meer in het algemeen de politieke dialoog tussen Rusland en de EU inzake de annexatie van de Krim? 2. D'une manière générale, quelle est l'évolution du dialogue politique entre la Russie et l'UE concernant l'annexion de la Crimée? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 67 DO 2015201609070 DO 2015201609070 Vraag nr. 556 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 556 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de ministre des Affaires étrangères et européennes, vice-eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: Hulp aan Macedonië. L'aide à la Macédoine. L'Union européenne a adopté le 15 février 2016 une Op 15 februari 2016 heeft de Europese Unie een bijkomende enveloppe van 10 miljoen euro uitgetrokken om de enveloppe supplémentaire de 10 millions d'euros pour voormalige Joegoslavische republiek Macedonië te helpen aider l'ancienne République yougoslave de Macédoine à faire face à la crise des réfugiés. de vluchtelingencrisis het hoofd te bieden. Macedonië is door de nabijheid van Griekenland en zijn De par sa situation géographique proche de la Grèce et ligging op de Balkanroute een van de belangrijkste aan- sur la route des Balkans, la Macédoine est en première komstlanden van asielzoekers en migranten. ligne pour recevoir les demandeurs d'asile et migrants. Hoe zullen die middelen aangewend worden en wat houdt dat hulpprogramma concreet in? Waartoe zullen de middelen dienen? Dispose-t-on déjà d'informations sur l'utilisation qui sera faite de ses fonds et de ce programme d'aide? À quoi servira cet argent? DO 2015201609071 DO 2015201609071 Vraag nr. 557 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 557 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de ministre des Affaires étrangères et européennes, vice-eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: Handel in wilde dieren en planten. - Actieplan. Le trafic d'espèces sauvages. - Plan d'action. Op 26 februari 2016 heeft de Europese Commissie een EU-actieplan goedgekeurd ter bestrijding van de handel in wilde dieren en planten in de EU en ter versterking van de rol van de EU in de wereldwijde strijd tegen deze illegale activiteiten. La Commission européenne a adopté le 26 février 2016 un plan d'action visant à lutter contre le trafic d'espèces sauvages au sein de l'Union européenne et à renforcer le rôle de celle-ci dans la lutte mondiale contre ces activités illégales. 1. Wat is het tijdpad voor de uitvoering van dat actieplan? 2. Hoe is de handel in wilde dieren en planten in de Europese Unie en met name in ons land de jongste jaren geëvolueerd? 1. Quel sera l'agenda de mise en oeuvre de ce plan? 2. Quelle est l'évolution du trafic d'espèces sauvages au sein de l'Union européenne ces dernières années et notamment dans notre pays? 3. Le plan d'action comprend 32 mesures à mener d'ici à 3. Het actieplan omvat 32 maatregelen die tussen nu en 2020 door de EU moeten worden uitgevoerd. Wat zijn de 2020 par l'Union européenne. Quelles sont les mesures prioriteiten voor België en voor het departement Buiten- prioritaires pour la Belgique et pour les Affaires étrangères? landse Zaken? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 68 DO 2015201609074 DO 2015201609074 Vraag nr. 558 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 558 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de ministre des Affaires étrangères et européennes, vice-eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: Bulgarije. - Mechanisme voor samenwerking en toetsing. Bulgarie. - Mécanisme de coopération et de vérification. In het kader van het mechanisme voor samenwerking en toetsing heeft de Europese Commissie op 27 januari 2016 zijn jongste rapport gepubliceerd over de maatregelen die Bulgarije heeft genomen op het vlak van de hervorming van het rechtsstelsel en de bestrijding van de corruptie en de georganiseerde misdaad. La Commission européenne a publié le 27 janvier 2016 son dernier rapport sur les mesures prises par la Bulgarie en matière de réforme du système judiciaire et de lutte contre la corruption et la criminalité organisée, dans le cadre du mécanisme de coopération et de vérification (MCV). Het rapport biedt een overzicht van de vooruitgang die in de afgelopen twaalf maanden ten opzichte van de vastgestelde ijkpunten werd geboekt, en van de domeinen waarin er bijkomende maatregelen moeten worden genomen. Le rapport passe en revue les progrès obtenus ces douze derniers mois au regard des critères de référence établis et énonce les domaines dans lesquels des mesures supplémentaires doivent être prises. Quel bilan faut-il tirer de ce dernier rapport par rapport Welke conclusies verbindt u aan het jongste rapport wat de plannen van Bulgarije op het vlak van de hervorming aux projets du pays en matière de réforme judiciaire, de la van justitie en van de bestrijding van de georganiseerde lutte contre la criminalité organisée et de la lutte contre la corruption? misdaad en de corruptie betreft? DO 2015201609075 DO 2015201609075 Vraag nr. 559 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 559 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de ministre des Affaires étrangères et européennes, vice-eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: Malawi. - Seksuele minderheden. Malawi. - Les minorités sexuelles. Op 22 januari 2016 gaf het bureau van de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de rechten van de mens (UNHRHC) aan bezorgd te zijn over de situatie in Malawi, waar de woordvoerder van een van de grootste politieke partijen van het land onlangs zei dat homoseksuelen en lesbiennes erger zijn dan honden en de oproep deed om ze te doden. Le Haut-Commissariat de l'ONU aux droits de l'homme (HCDH) s'est dit préoccupé le 22 janvier 2016 par la situation au Malawi, où le porte-parole d'un des principaux partis politiques du pays a récemment décrit les gays et lesbiennes comme étant "pires que des chiens" et a appelé à les tuer. In mei 2015 aanvaardde Malawi in het kader van zijn universele periodieke doorlichting bij de VN-Mensenrechtenraad in Genève een aanbeveling om adequate maatregelen te nemen om lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen, transseksuelen en interseksen (lgbti's) te beschermen tegen geweld en de daders van gewelddadige aanvallen gerechtelijk te vervolgen. En mai 2015, le Malawi a accepté une recommandation, dans le cadre de son examen périodique universel au sein du Conseil des droits de l'homme de l'ONU à Genève, de "prendre des mesures efficaces pour protéger les lesbiennes, gays, bisexuels, transsexuels et intersexués (LGBTI) contre les violences et poursuivre en justice les auteurs d'attaques violentes". 1. Quelle est l'évolution du droit des minorités sexuelles 1. Hoe evolueren de rechten van de seksuele minderheden in Malawi? Heeft België aanbevelingen in die zin au Malawi? la Belgique a-t-elle fait des recommandations gedaan in het kader van de verschillende universele perio- en ce sens lors des différents examens périodiques universels de ce pays? dieke doorlichtingen van dat land? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 69 2. Hoe evolueert de politieke dialoog tussen Malawi en ons land, en met de EU? 2. Quelle est l'évolution du dialogue politique entre le Malawi et notre pays, et avec l'UE? DO 2015201609085 DO 2015201609085 Vraag nr. 562 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 562 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de ministre des Affaires étrangères et européennes, vice-eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: EU - AU. - Versterking van de administratieve samenwerking en van de personeelsuitwisseling. UE-UA. - Renforcement de la coopération administrative et des échanges du personnel. La Commission Européenne et l'Union Africaine ont De Europese Commissie en de Afrikaanse Unie hebben op 1 februari 2016 een akkoord goedgekeurd om de admi- approuvé le 1er février 2016 un accord pour renforcer la nistratieve samenwerking en de personeelsuitwisseling te coopération administrative et les échanges du personnel. versterken. Sur la base de cet arrangement, il sera possible pour le Op grond van die afspraak zal het personeel van de Europese Commissie voor een beperkte periode bij de adminis- personnel de la Commission européenne de travailler pour tratie van de commissie van de Afrikaanse Unie kunnen une période limitée dans l'administration de la Commission de l'Union Africaine et inversement. werken en vice versa. 1. Quel est l'état de la coopération entre les deux ins1. Hoe staat het met de samenwerking tussen beide instanties en wat zijn de krachtlijnen van het nieuwe tances et quels sont les points principaux de ce nouvel accord entre les deux instances? akkoord? 2. In welke prioritaire domeinen zal de samenwerking worden versterkt? 2. Quels seront les domaines prioritaires où la coopération sera renforcée? 3. Combien de fonctionnaires pourront profiter de ce pro3. Hoeveel ambtenaren zullen van dat programma kunnen gebruikmaken en dus gedetacheerd kunnen worden gramme et être ainsi détaché dans l'autre instance? naar de andere instelling? DO 2015201609087 DO 2015201609087 Vraag nr. 563 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 563 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de ministre des Affaires étrangères et européennes, vice-eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: Drugshandel in Afrika. Le trafic de drogues en Afrique. In zijn jaarverslag van 2015 dat op 2 maart 2016 werd bekendgemaakt, stelt het VN-drugsagentschap INCB (International Narcotics Control Board) dat het Afrikaanse continent een belangrijke transitzone voor de wereldwijde drugshandel blijft en dat de groeiende middenklasse er een nieuwe afzetmarkt vormt voor drugsdealers. Dans un rapport publié le 2 mars 2016, l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS), qui dépend de l'ONU, estime que le continent africain reste une "zone de trafic clef" du marché mondial des drogues et sa classe moyenne en expansion est un nouveau débouché pour les trafiquants. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 70 1. Afrika is al jarenlang een draaischijf voor de drugshandel tussen Zuid-Amerika, Europa en Azië. Daardoor neemt ook de criminaliteit toe. Hoe evolueert die handel, meer bepaald in de Sahel en West-Afrika? 1. Depuis de nombreuses années, l'Afrique est devenue une plaque tournante entre l'Amérique du Sud, l'Europe et l'Asie pour le trafic de drogues. Ces trafics génèrent aussi corollairement une augmentation de la criminalité. Dispose-t-on de plus d'informations quant à l'évolution de ces trafics notamment dans la région du Sahel et l'Ouest du continent? 2. A-t-on des informations quant aux liens éventuels 2. Bestaan er banden tussen die drugsdealers en terroristische groeperingen zoals Boko Haram of Al Qaeda in de entre les trafiquants de drogue et les groupes terroristes Islamitische Maghreb (AQIM), die in West-Afrika en de comme Boko Haram ou AQMI, actifs en Afrique de l'Ouest et dans le Sahel? Sahel actief zijn? 3. Ook de toename van het aantal commerciële vluchten tussen Latijns-Amerika en West-Afrika speelt een belangrijke rol in de sterke groei van de drugshandel, evenals het ontstaan van een middenklasse in sommige Afrikaanse landen. Werken de Europese Unie of sommige EU-lidstaten samen met de Afrikaanse landen of de Afrikaanse Unie (AU) om de drugshandel te bestrijden, onder meer op het stuk van de grensbeveiliging en de douanecontroles? Zal de AU haar beleid op dat vlak versterken? 3. L'augmentation du nombre de vols commerciaux entre l'Amérique latine et l'Afrique de l'Ouest joue également un rôle important dans l'explosion du trafic de drogues ainsi que le développement d'une classe moyenne dans certains pays africains. Est-ce que l'Union européenne ou certains États membres collaborent avec les pays africains ou avec l'Union africaine (UA) pour lutter contre ces trafics, notamment au niveau de la sécurisation des frontières et des contrôles douaniers? L'UA envisage-t-elle de renforcer sa politique en la matière? DO 2015201609089 DO 2015201609089 Vraag nr. 564 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 564 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de ministre des Affaires étrangères et européennes, vice-eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: Sancties tegen Zimbabwe. Les sanctions contre le Zimbabwe. Op 15 februari 2016 heeft de Europese Raad een besluit vastgesteld waarbij de beperkende maatregelen van de EU tegen Zimbabwe worden verlengd tot 20 februari 2017. Dit besluit volgt op de jaarlijkse evaluatie van de beperkende maatregelen van de EU tegen Zimbabwe. Le 15 février 2016, le Conseil européen a adopté une décision prorogeant jusqu'au 20 février 2017 les mesures restrictives prises par l'UE contre le Zimbabwe. Cette décision fait suite au réexamen annuel des mesures restrictives de l'UE contre le Zimbabwe. 1. Welke sancties heeft de EU thans opgelegd? Wordt er in nieuwe sancties voorzien? 1. Quelles sont actuellement les sanctions mises en place par l'UE? De nouvelles sanctions sont-elles prévues? 2. Les premières mesures restrictives datent de 2002 suite 2. De eerste beperkende maatregelen dateren van 2002 en werden opgelegd naar aanleiding van de schendingen van aux violations des droits de l'homme dans ce pays. Quel de mensenrechten in dat land. Welke balans maakt u op bilan tirez-vous de ces mesures prises depuis 2002? van de maatregelen die sinds 2002 genomen werden? 3. Hoe evolueert de politieke dialoog tussen de EU en Zimbabwe? 3. Quelle est l'évolution du dialogue politique entre l'UE et le Zimbabwé? 4. Beschikt u over informatie met betrekking tot de evo4. Disposez-vous d'informations quant à l'évolution de la lutie van de schending van de mensenrechten door het violation des droits de l'homme par le régime du président regime van president Mugabe? Mugabe? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 71 DO 2015201609126 DO 2015201609126 Vraag nr. 565 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 565 de monsieur le député Denis Ducarme du 29 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Denis Ducarme van 29 april 2016 (Fr.) aan de ministre des Affaires étrangères et européennes, vice-eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: Toestand in Libië. La situation en Libye. De toestand in Libië blijft problematisch en leidt ook tot de destabilisering van de Sahel. La situation en Libye reste problématique et déstabilise également la région du Sahel. In een resolutie van 4 februari 2016 roepen de Europarlementariërs de EU en de internationale gemeenschap ertoe op zich gereed te houden om de Libische bevolking te steunen in haar inspanningen om het politieke akkoord over Libië naar behoren ten uitvoer te leggen. Dans une résolution adoptée le 4 février 2016, les députés européens appellent l'UE et la communauté internationale à se tenir prêtes à soutenir les efforts des Libyens pour mettre en oeuvre l'accord politique libyen. 1. L'accord politique libyen a été signé le 17 décembre 1. Het politieke akkoord over Libië werd op 17 december 2015 ondertekend. Welke dimensie zullen de samenwer- 2015. Quelle sera l'étendue de la collaboration et du souking van de EU met en de Europese steun aan de onlangs tien de l'UE avec le gouvernement d'entente nationale nouvellement créé? gevormde regering van nationale eenheid aannemen? 2. Hoe beoordeelt u de uitbreiding van het Libische con2. Comment jugez-vous les débordements du conflit flict tot Egypte, Tunesië en zelfs Algerije? libyen en Égypte, en Tunisie, mais aussi en Algérie? 3. Quelles sont les aides qui seront apportées par l'UE 3. Met welke middelen zal de EU de strijd tegen de steeds sterkere aanwezigheid van extremistische organisa- pour lutter contre la présence de plus en plus forte d'organities in Libië, waaronder Islamitische Staat, die niet alleen sations extrémistes en Libye dont l'État islamique, qui menacent la région du Sahel mais aussi l'Europe? de Sahel maar ook Europa bedreigen, ondersteunen? DO 2015201609169 DO 2015201609169 Vraag nr. 567 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 567 de monsieur le député Denis Ducarme du 02 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Denis Ducarme van 02 mei 2016 (Fr.) aan de viceministre des Affaires étrangères et européennes, eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: Monitoringmechanisme inzake mensenrechten. Mécanisme des droits de l'homme. In uw toespraak tot de Verenigde Naties in Genève op 29 februari 2016 pleitte u voor de invoering, in elke lidstaat van de Europese Unie, van een mechanisme voor de regelmatige monitoring van de eerbiediging van de rechtsstaat en de mensenrechten. Dans votre discours à l'ONU à Genève le 29 février 2016, vous avez souhaité la mise en place d'un "mécanisme régulier veillant à faire l'état des lieux du respect de l'état de droit et des droits de l'homme" dans chaque État de l'Union européenne. 1. Hoe zou dat mechanisme volgens u handen en voeten moeten krijgen? Wie zou er toezicht op uitoefenen? Zouden de lidstaten op gezette tijdstippen verslag moeten uitbrengen, zoals in het kader van de universele periodieke doorlichting van de VN, of incidenteel, afhankelijk van de evolutie van bepaalde beleidsbeslissingen die vragen doen rijzen, zoals bijvoorbeeld in Hongarije en Polen? 1. Comment voyez-vous concrètement la mise en place de ce mécanisme? Qui le superviserait? Les États devraient-ils rendre des comptes à des moments précis comme pour l'examen périodique universel mis en place par l'ONU ou de manière ponctuelle selon l'évolution de certaines politiques prises et qui pourraient poser question comme cela a été le cas par le passé avec les décisions prises par certains gouvernements, notamment en Hongrie ou en Pologne? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 72 2. Suite à l'examen périodique universel de la Belgique, 2. Naar aanleiding van de universele periodieke doorlichting van België hebt u de invoering van een mensenrech- vous avez évoqué l'idée de mettre en place un mécanisme tenmonitoringmechanisme in ons land geopperd. Hebt u de suivi des droits de l'homme pour notre pays. Un contact avec les Régions a-t-il déjà eu lieu? daaromtrent al contact opgenomen met de Gewesten? 3. Quelles sont les autres grandes lignes que vous avez 3. Wat waren de andere krachtlijnen van het pleidooi dat u op 29 februari 2016 namens ons land hield voor de VN- défendues au nom de la Belgique lors du Conseil des droits de l'homme le 29 février 2016? Mensenrechtenraad? DO 2015201609180 DO 2015201609180 Vraag nr. 568 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 568 de monsieur le député Denis Ducarme du 03 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Denis Ducarme van 03 mei 2016 (Fr.) aan de viceministre des Affaires étrangères et européennes, eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: Europees medisch korps. Corps médical européen. Op 15 februari 2016 gaf de Europese Unie het startsein voor het Europees medisch korps om medische en volksgezondheidsteams en uitrusting voor noodsituaties binnen en buiten de EU te helpen mobiliseren. L'Union européenne a lancé le 15 février 2016 le Corps médical européen, dont l'objectif est d'aider à la mobilisation d'équipes spécialisées en médecine ou en santé publique et du matériel en vue de faire face aux situations d'urgence à l'intérieur comme à l'extérieur de l'Union. Het Europees medisch korps maakt deel uit van de nieuwe Europese responscapaciteit voor noodsituaties (ook bekend als "vrijwillige pool") in het kader van het EUmechanisme voor civiele bescherming, waaraan 33 Europese landen deelnemen (de 28 EU-lidstaten, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, IJsland, Montenegro, Noorwegen en Servië), en moet de samenwerking bij rampenbestrijding vergemakkelijken. Le Corps médical européen s'inscrit dans le cadre de la capacité européenne de réaction d'urgence (connue sous le nom de "réserve volontaire") du mécanisme de protection civile de l'UE auquel participent 33 États européens (les 28 États membres de l'UE plus l'ancienne République yougoslave de Macédoine, l'Islande, le Monténégro, la Norvège et la Serbie, et vise à faciliter la coopération en matière de réaction aux catastrophes. Via le Corps médical européen, les États membres de Via het Europees medisch korps kunnen de deelnemende EU-lidstaten en andere Europese landen medische teams l'UE et d'autres pays européens participant au système en middelen beschikbaar stellen voor een snelle mobilisa- peuvent mettre à disposition des équipes et des moyens médicaux en vue d'un déploiement rapide avant qu'une tie, vóór een noodsituatie zich voordoet. urgence ne survienne. A-t-on déjà des informations sur l'aide et le soutien matéIs er reeds informatie voorhanden met betrekking tot de steun en de materiële en personele middelen die ons land riel et humain que pourraient fournir notre pays à ce Corps ter beschikking zou kunnen stellen aan dat Europees médical européen? Quel en sera également le calendrier? medisch korps? Welk tijdpad zal er worden gevolgd? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 73 DO 2015201609199 DO 2015201609199 Vraag nr. 570 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 570 de monsieur le député Denis Ducarme du 03 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Denis Ducarme van 03 mei 2016 (Fr.) aan de viceministre des Affaires étrangères et européennes, eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: Screening door de NVO. Screening par l'ANS. Volgens persartikelen van 27 januari 2016 zou Electrabel drie jaar geleden een ingenieur in opleiding op de site van de kerncentrale te Doel ontslagen hebben. De man was de schoonbroer van een Belgische jihadi, die achteraf voor IS in Syrië gevochten zou hebben. Naar verluidt zou de ontslagen werknemer geleidelijk geradicaliseerd zijn. La presse rapporte ce 27 janvier 2016, qu'il y a trois ans, Electrabel aurait licencié une personne en formation sur le site de la centrale nucléaire de Doel qui était le beau-frère d'un djihadiste belge depuis lors parti combattre en Syrie dans les rangs de l'EI. Il était apparu que la personne licenciée s'était elle-même progressivement radicalisée. Recentelijker zou men een ander geval op het spoor zijn gekomen. Een werknemer van Vinçotte, die over een veiligheidsmachtiging beschikte om op de nucleaire site te werken, zou in september 2014 verdwenen zijn en vermoed wordt dat hij naar Syrië is vertrokken. Un autre cas aurait également été détecté plus récemment, un employé d'AIB Vinçotte qui disposait d'une habilitation de sécurité pour travailler sur le site nucléaire, aurait en effet disparu en septembre 2014 et serait lui aussi suspecté d'être parti en Syrie. Sommige bedrijven, zoals Electrabel, lijken in toenemende mate een beroep te doen op de Nationale Veiligheidsoverheid (NVO) voor het screenen van hun (toekomstige) werknemers. Die dienst werkt nauw samen met de gerechtelijke instanties en de inlichtingendiensten. Die activiteit zal ongetwijfeld nog aan belang winnen aangezien de regering de screening van werknemers voor potentieel gevoelige banen wil versterken. Certaines entreprises, et notamment Electrabel, semblent de plus en plus se tourner vers l'Autorité Nationale de Sécurité (ANS) pour screener leurs (futurs) collaborateurs. Il faut dire que ce département travaille en collaboration étroite avec les autorités judiciaires ainsi que les services de renseignements. Une activité qui va certainement être appelée à grandir vu la volonté du gouvernement de renforcer le screening en vue de l'occupation d'emplois potentiellement sensibles. U heeft onlangs nog aangegeven dat u die dienst wil verVous avez d'ailleurs, récemment, fait part de votre sterken en beter wil toerusten. volonté de renforcer ce service et de le doter de nouveaux outils. 1. Kan u de huidige werking van de NVO kort beschrijven? Wat zijn de belangrijkste taken van die dienst? 1. Pouvez-vous brièvement décrire le fonctionnement actuel de l'ANS? Quelles sont ses missions essentielles? 2. Hoeveel veiligheidsmachtigingen werden er door de 2. Pouvez-vous fournir le nombre d'habilitations NVO sinds 2010 jaarlijks toegekend? octroyées chaque année par l'ANS depuis 2010? 3. Hoeveel mogelijk geradicaliseerde personen konden er 3. Combien de personnes potentiellement radicalisées ont op die wijze sinds 2010 jaarlijks opgespoord worden? pu être détectées chaque année par ce biais depuis 2010? 4. Wat zijn de belangrijkste sectoren die op de NV0 een beroep doen? 4. Quels sont les principaux secteurs ayant recours à l'ANS? 5. Kunnen privébedrijven ook gebruikmaken van de diensten van de NVO? 5. Des entreprises privées peuvent-elles y avoir recours? 6. Zijn bepaalde gevoelige of strategische sectoren wettelijk verplicht een beroep te doen op de NVO of gebeurt dat uitsluitend op vrijwillige basis? 6. Le législateur impose-t-il le recours à l'ANS pour certains secteurs sensibles ou stratégiques ou bien le recours à l'ANS est-il systématiquement conditionné par une démarche spontanée de la part des entreprises concernées? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 74 DO 2015201609213 DO 2015201609213 Vraag nr. 571 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 571 de monsieur le député Olivier Chastel du 03 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Olivier Chastel van 03 mei 2016 (Fr.) aan de viceministre des Affaires étrangères et européennes, eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: Bijdrage van de EU tot de nucleaire veiligheid. Contribution de l'UE à la sûreté nucléaire. Op 25 april 2016 besliste de Europese Commissie om 20 miljoen euro vast te leggen op de nucleaireveiligheidsrekening. Deze rekening wordt beheerd door de Europese Bank voor Wederopbouw en Ontwikkeling en maakt het mogelijk om de bouw van een opslaginstallatie voor bestraalde splijtstof van de kerncentrale van Tsjernobyl te financieren. La Commission européenne a décidé d'engager le 25 avril 2016, 20 millions d'euros sur le compte "sûreté nucléaire". Ce compte est géré par la Banque européenne pour la Reconstruction et le Développement et permet le financement de la construction d'une installation de stockage du combustible nucléaire irradié de la centrale nucléaire de Tchernobyl. 1. Hebt u informatie over de totale bedragen en de financieringen die de EU sinds 1986 heeft toegekend in het kader van de kernramp van Tsjernobyl? 1. Disposez-vous d'informations sur les montants totaux et les financements octroyés par l'UE dans le cadre de la catastrophe de la centrale nucléaire de Tchernobyl depuis 1986? 2. Hoe ver zijn de ontmanteling van de centrale van Tsjernobyl en de sanering van de site gevorderd? 2. Pouvez-vous indiquer où en est le démantèlement de la centrale de Tchernobyl et l'assainissement du site? 3. De Commissie heeft een uitgebreid programma voor nucleaire veiligheid gelanceerd. De nucleaireveiligheidsrekening werd in 1993 gecreëerd om nucleaireveiligheidsprojecten in Centraal- en Oost-Europa te financieren. Wat is de balans van deze actie en wat is het effect op de staat van de kerncentrales in de landen van het voormalige Oostblok? 3. La Commission a lancé un vaste programme de sûreté nucléaire. Le compte "sûreté nucléaire" a été créé en 1993 pour financer des projets de sûreté nucléaire en Europe centrale et orientale. Quel bilan peut-on conclure de son action et de l'état des centrales nucléaires dans les anciens pays du bloc soviétique? DO 2015201609218 DO 2015201609218 Vraag nr. 572 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 572 de monsieur le député Olivier Chastel du 04 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Olivier Chastel van 04 mei 2016 (Fr.) aan de viceministre des Affaires étrangères et européennes, eersteminister en minister van Buitenlandse chargé de Beliris et des Institutions culturelles Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en fédérales: de Culturele Instellingen: Bezoek aan Angola. Visite en Angola. Op 25 en 26 april 2016 hebt u een werkbezoek gebracht aan Angola. Angola is een belangrijke regionale mogendheid en zit dit jaar de internationale conferentie over het Grote Merengebied voor. Dans le cadre d'une mission de travail vous vous êtes rendu le 25 et le 26 avril 2016 en Angola. L'Angola est une puissance régionale majeure et préside cette année la conférence internationale sur les pays des Grands Lacs. 1. Quel bilan tirez-vous de cette mission en Angola? 1. Welke balans maakt u op van uw bezoek aan Angola? Hoe evolueren de politieke dialoog en de bilaterale betrek- Quelle est l'évolution du dialogue politique et des relations bilatérales entre nos pays? kingen tussen België en Angola? 2. Hoe beoordeelt u de ontwikkeling van het economi2. Comment jugez-vous l'évolution des échanges éconosche en handelsverkeer tussen beide landen en de evolutie miques et commerciaux entre nos deux pays et l'évolution van het aantal Belgische ondernemers ter plaatse? de la présence des entrepreneurs belges sur place? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 75 3. Welke belangrijke thema's hebt u besproken met uw verschillende Angolese gesprekspartners? Zijn de recente politieke ontwikkelingen in Burundi en de DRC aan bod gekomen? Welke rol kunnen Angola en in het bijzonder president Dos Santos spelen bij de pacificatie van de toestand in Burundi? 3. Quels sont les thèmes majeurs que vous avez abordés avec vos différents interlocuteurs angolais? L'évolution de la situation politique au Burundi et en RDC a-t-elle été abordée? Quel rôle peut jouer l'Angola et notamment le président Dos Santos pour pacifier la situation au Burundi? 4. Hoeveel Belgen staan er ingeschreven in de consulaire bevolkingsregisters voor Angola? 4. Combien de Belges sont inscrits sur les registres consulaires pour l'Angola? Minister van Justitie Ministre de la Justice DO 2015201609055 DO 2015201609055 Vraag nr. 989 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 989 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 avril 2016 (Fr.) au ministre de la Justice: Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de minister van Justitie: Voogden van NBMV's. Tuteurs de MENA. L'afflux de réfugiés et notamment de mineurs étrangers Door de toestroom van vluchtelingen, meer bepaald van niet-begeleide minderjarige vreemdelingen (NBMV's) - non accompagnés (MENA) avec 3.919 demandes en 2015 3.919 aanvragen in 2015 - is de nood aan voogden, die de a fait augmenter le besoin en nombre de tuteurs chargés par minderjarigen als wettelijke vertegenwoordiger begelei- la loi d'encadrer ces jeunes mineurs. den, groter geworden. Hoe is het aantal voogden voor NBMV's de voorbije vijf jaar, en indien die gegevens voorhanden zijn sinds 2008, geëvolueerd? Pouvez-vous indiquer l'évolution du nombre de tuteurs pour les MENA durant les cinq dernières années, si possible depuis 2008? DO 2015201609073 DO 2015201609073 Vraag nr. 990 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 990 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 avril 2016 (Fr.) au ministre de la Justice: Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de minister van Justitie: Gedetineerden in België. Les détenus en Belgique. Dans un article d'un journal de Sudpresse paru le 1er In een artikel van 1 februari 2016 in een krant van krantengroep Sudpresse staat te lezen dat een gedetineerde de février 2016, il est indiqué que les détenus "coutaient" près gemeenschap bijna 50.000 euro per jaar kost en dat bijna de 50.000 euros par an à la collectivité et que près de 36 % 36 procent van de gedetineerden in voorlopige hechtenis d'entre eux étaient en détention préventive. zit. 1. Een gedetineerde zou 50.000 euro per jaar kosten. Zijn 1. Un détenu représenterait une somme de 50.000 euros die kosten de jongste jaren stabiel gebleven of zijn ze par an. Ces coûts sont-ils stables ces dernières années ou sont-ils en évolution? geëvolueerd? 2. Hoe is de gevangenisbevolking in ons land tussen 2010 en 2015 geëvolueerd? 2. Quelle est l'évolution de la population carcérale entre 2010 et 2015 dans notre pays? 3. Comment expliquer le pourcentage de détention pré3. Hoe verklaart u dat ons land zo een hoog percentage gedetineerden in voorlopige hechtenis heeft in vergelijking ventive dans notre pays comparé aux autres pays euromet de andere EU-landen, in het bijzonder Duitsland (17 péens notamment l'Allemagne (17 %) et la France (21 %)? procent) en Frankrijk (21 procent)? Hoe is dat percentage Quelle est l'évolution de ce pourcentage depuis 2010? sinds 2010 geëvolueerd? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 76 DO 2015201609083 DO 2015201609083 Vraag nr. 992 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 992 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 avril 2016 (Fr.) au ministre de la Justice: Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de minister van Justitie: De gedetineerden in Tilburg. Les détenus à Tilburg. België huurt sinds 2010 een Nederlandse penitentiaire inrichting om het plaatsgebrek in de Belgische gevangenissen te ondervangen, maar het is de bedoeling dat de laatste Belgische gedetineerden uiterlijk op 31 december 2016 naar ons land terugkeren. La Belgique loue un établissement pénitentiaire néerlandais depuis 2010 en raison d'un manque de place dans les prisons belges, mais le but est que les derniers détenus belges reviennent en Belgique au plus tard le 31 décembre 2016. In juli 2015 besliste de Ministerraad het huurcontract voor 500 cellen in Tilburg tot eind 2016 te verlengen. En juillet 2015, le Conseil des ministres avait décidé de prolonger d'un an la location de 500 cellules à Tilburg, jusqu'à fin 2016. 1. Hoeveel Belgische gedetineerden werden er naar Tilburg gestuurd sinds die gevangenis in huur werd genomen en welk prijskaartje hing daaraan? 1. Pouvez-vous indiquer combien de détenus belges ont été envoyé à Tilburg depuis la location de cette prison et le budget que cela a représenté? 2. Hoeveel kost het verblijf van een gedetineerde in Tilburg per jaar? 2. Quel est le coût annuel d'un détenu à Tilburg? 3. Si la prison de Tilburg ferme, où seront répartis les 3. Over welke Belgische gevangenissen zullen de Belgische gedetineerden die nu in Tilburg verblijven, worden détenus dans les prisons belges où la surpopulation carcéverspreid indien de gevangenis van Tilburg wordt opge- rale est déjà importante? doekt? Het is bekend dat de Belgische gevangenissen zo al met overbevolking kampen. DO 2015201609090 DO 2015201609090 Vraag nr. 993 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 993 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 avril 2016 (Fr.) au ministre de la Justice: Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de minister van Justitie: Waakcel antisemitisme. La cellule de veille antisémitisme. Tijdens de vergadering van de commissie voor de Justitie van 16 juni 2015 heeft u verklaard dat u in overleg met de minister van Binnenlandse Zaken zou nagaan of het opportuun was om het informele mechanisme van de zogenaamde 'waakcel antisemitisme' te heractiveren. Lors de la commission Justice du 16 juin 2015, vous aviez indiqué qu'en concertation avec le ministre de l'Intérieur, vous analyseriez l'opportunité de réactiver le mécanisme informel dit "cellule de veille contre l'antisémitisme". 1. Heeft u voorafgaande contacten met de minister van Binnenlandse Zaken gehad en zal die cel, gelet op het stijgend aantal antisemitische daden die de jongste jaren in België gepleegd werden, uiteindelijk geheractiveerd worden? Zo ja, volgens welk tijdpad zou dat gebeuren? Zou de samenstelling van die cel gewijzigd worden? In welke zin? 1. Pouvez-vous indiquer si vous avez eu des contacts préalables avec le ministre de l'Intérieur et si finalement cette cellule sera réactivée vu l'augmentation des actes antisémites commis sur notre territoire ces dernières années? Si oui, quel en serait le timing? La composition de cette cellule serait-elle changée? De quelle manière le serait-elle? 2. Avez-vous également un contact avec les représentants 2. Heeft u ook contact opgenomen met de vertegenwoordigers van de Joodse autoriteiten, met wie die kwestie zou des autorités juives, je pense notamment au Comité de moeten worden besproken? Ik denk met name aan het Coordination des Organisations Juives de Belgique et au Coördinatiecomité van de Joodse Organisaties van België consistoire central pour aborder ce point avec eux? en het Centraal Israëlitisch Consistorie van België. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 77 DO 2015201609121 DO 2015201609121 Vraag nr. 995 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 995 de monsieur le député Denis Ducarme du 29 avril 2016 (Fr.) au ministre de la Justice: Denis Ducarme van 29 april 2016 (Fr.) aan de minister van Justitie: Bescherming van innovatie en creatie in Europa. La protection de l'innovation et de la création en Europe. Industriële en economische spionage blijft een probleem L'espionnage industriel et économique reste une réalité in Europa. importante en Europe. Les députés de la commission des affaires juridiques du Onderhandelaars van de commissie Juridische zaken bereikten op 28 januari 2016 een overeenkomst met de Parlement européen se sont entendus le 28 janvier 2016 sur Raad over een richtlijn om bedrijfsgeheimen te bescher- une directive visant à mieux protéger les secrets d'affaires men tegen ongeoorloofde verwerving, gebruik en onthul- contre l'acquisition illégale, le vol ou la divulgation. ling van bedrijfsgeheimen. 1. De richtlijn is bedoeld om innovatie en creatie in Europa te beschermen. Kunt u de belangrijkste maatregelen oplijsten? 1. Cette directive a pour objet de protéger l'innovation et la création en Europe. Pouvez-vous en donner les mesures essentielles? 2. Welk tijdpad werd er naar voren geschoven voor de 2. Quel serait le calendrier de mise en oeuvre de cette implementatie van deze richtlijn? directive? DO 2015201609125 DO 2015201609125 Vraag nr. 996 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 996 de monsieur le député Denis Ducarme du 29 avril 2016 (Fr.) au ministre de la Justice: Denis Ducarme van 29 april 2016 (Fr.) aan de minister van Justitie: Strafprocedures. - Versterking van kinderrechten. Procédures pénales. - Renforcement des droits des enfants. Les députés européens ont soutenu, le 9 mars 2016, de Op 9 maart 2016 hebben de Europarlementsleden nieuwe bepalingen goedgekeurd die een billijke rechtsgang moe- nouvelles dispositions visant à garantir que les enfants ten waarborgen voor kinderen die van een misdaad worden soupçonnés ou poursuivis pour un délit bénéficient d'un procès équitable. verdacht of beschuldigd. De richtlijn, waar in december 2015 al een informeel akkoord met de Raad over werd bereikt, bepaalt dat alle minderjarigen het recht hebben zich door een advocaat te laten bijstaan en door een ouder of voogd (of een andere geschikte volwassene) te worden vergezeld tijdens het grootste deel van de procedure. La directive, conclue de manière informelle avec le Conseil en décembre 2015, reconnaît le droit à tout mineur d'être aidé d'un avocat et d'être accompagné du titulaire de la responsabilité parentale (ou d'un autre adulte approprié) pendant la majeure partie de la procédure. 1. Cette directive explicite les droits et les garanties com1. Die richtlijn bevat een gemeenschappelijk model van rechten en waarborgen voor minderjarigen. Wat zijn de muns pour les mineurs. Pouvez-vous indiquer les diffébelangrijkste verschillen met de thans geldende wetten en rences notables avec les lois actuellement en vigueur en Belgique et avec les pratiques en matière de détention? detentiepraktijken in België? 2. Werd er al een tijdpad vastgelegd voor de uitvoering en omzetting van die richtlijn? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2. Dispose-t-on déjà d'un calendrier pour la mise en place et la transposition de cette directive? 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 78 DO 2015201609129 DO 2015201609129 Vraag nr. 997 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 997 de madame la députée Françoise Schepmans du 29 avril 2016 (Fr.) au ministre de Françoise Schepmans van 29 april 2016 (Fr.) aan la Justice: de minister van Justitie: Financiering van de AGM-diensten. Le financement des SEMJA. Les SEMJA (Service d'Encadrement des Mesures JudiDe steun- of omkaderingsdiensten Alternatieve Gerechtelijke Maatregelen (AGM-diensten) werden opgericht om ciaires Alternatives) sont chargés d'accompagner des meerderjarigen bij de uitvoering van dienstverlening en majeurs dans la réalisation des travaux d'intérêt général werkstraffen waartoe ze veroordeeld werden te begeleiden. (TIG) ou des peines de travail alternatives (PTA) auxquelles ils ont été condamnés. Dat project loopt in heel wat gerechtelijke arrondissementen. In Brussel werden er zo in enkele jaren tijd meer dan een tiental projecten opgestart, op basis van een overeenkomst tussen de betrokken gemeenten en de FOD Justitie, die die projecten subsidieert. Ce type de projet existe dans plusieurs arrondissements judiciaires de Belgique. En quelques années à Bruxelles, ce sont plus d'une dizaine de projets qui ont vu le jour sur la base d'une convention conclue entre les communes et le SPF Justice qui se charge de subsidier ces projets. Bij het koninklijk besluit van 7 december 2015 wordt er immers aan de gemeenten en steden financiële hulp van de FOD Justitie toegekend voor de werving van bijkomend burgerpersoneel dat belast wordt met de omkadering van de alternatieve gerechtelijke straffen en maatregelen. De medewerkers die op die wijze gerecruit worden, vormen de omkaderingsdienst Administratieve Gerechtelijke Maatregelen van de betrokken gemeente. En effet, l'arrêté royal du 7 décembre 2015 accorde une aide financière du SPF Justice aux communes et villes pour le recrutement de personnel civil supplémentaire chargé de l'encadrement des peines et mesures judiciaires alternatives. Les agents engagés par ce biais composent le Service d'Encadrement des Mesures Judiciaires Alternatives des communes concernées. Het beheer van de alternatieve gerechtelijke straffen en maatregelen is een van de taken van de justitiehuizen, die deel uitmaken van de bevoegdheden die in het kader van de zesde staatshervorming overgeheveld werden naar de Gemeenschappen. Sindsdien vervullen ze dus een taak die onder de bevoegdheid van de Gemeenschappen valt en door de federale overheid gefinancierd wordt. La gestion des peines et mesures judiciaires alternatives est l'une des missions des maisons de justice, mais ces dernières font partie des compétences transférées lors de la sixième réforme de l'État aux Communautés. Depuis lors, nous sommes face à une mission relevant des compétences des Communautés financée par le fédéral. 1. Hoeveel AGM-projecten lopen er in België? Kan u een overzicht per arrondissement geven? 1. Combien de projets SEMJA existent en Belgique? Quelle est leur répartition par arrondissement? 2. Welk budget wordt er op de begroting van de FOD Justitie uitgetrokken voor de AGM-diensten? Hoe wordt dat budget onder de Brusselse gemeenten in het arrondissement Brussel verdeeld? 2. Quel est le budget du SPF Justice dédié aux SEMJA? Dans l'arrondissement de Bruxelles, de quelle manière ce budget est-il réparti entre les communes bruxelloises qui en bénéficient? 3. De justitiehuizen vallen sinds de zesde staatshervorming onder de bevoegdheid van de Gemeenschappen. Zal de financiering van de AGM-diensten ook gecommunautariseerd worden? 3. Les maisons de justice sont depuis la sixième réforme de l'État une compétence relevant des Communautés, est-il prévu de transférer le financement des SEMJA aux Communautés? 4. Zo ja, hoe zou die overdracht verlopen? Ligt er al een tijdpad vast? 4. Dans l'affirmative, de quelle manière s'effectuerait ce transfert? Est-ce qu'un calendrier est déjà prévu? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 79 DO 2015201609145 DO 2015201609145 Vraag nr. 998 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 998 de madame la députée Barbara Pas du 02 mai 2016 (N.) au ministre de la Justice: Barbara Pas van 02 mei 2016 (N.) aan de minister van Justitie: Het protocol tussen de Vlaamse onderwijsadministratie en de Veiligheid van de Staat. Le protocole entre l'administration flamande de l'enseignement et la Sûreté de l'État. In antwoord op mondelinge vraag nr. 10963 van collega Carcaci (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 400, blz. 2) deelt u mee dat er een protocol werd afgesloten tussen de Veiligheid van de Staat en de Vlaamse onderwijsadministratie, onder meer (?) betreffende de screening van leerkrachten islamonderwijs. En réponse à la question orale n° 10963 de M. Carcaci (Compte rendu intégral, la Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 400, p. 2), vous indiquez qu'un protocole a été signé entre la Sûreté de l'État et l'administration flamande de l'enseignement, notamment (?) en ce qui concerne le contrôle des professeurs de cours de religion musulmane. 1. Wanneer werd dit protocol afgesloten en wat behelst het? 1. Quand ce protocole a-t-il été conclu et que contient-il? 2. Hoeveel informatieaanvragen, op jaarbasis, kreeg de 2. Combien de demandes d'informations l'administration Staatsveiligheid vanwege de Vlaamse onderwijsadminis- flamande de l'enseignement a-t-elle transmises annuelletratie? Waarop hadden deze aanvragen betrekking? ment à la Sûreté de l'État? Quelle était la teneur de ces demandes? 3. Voor wat de aanvragen inzake islamleerkrachten betreft, hoeveel ervan waren positief en hoeveel negatief (op jaarbasis)? Wat waren de oorzaken van deze negatieve adviezen? Welk gevolg werd daar door de Vlaamse administratie aan gegeven? 3. En ce qui concerne les demandes relatives aux professeurs de cours de religion musulmane, combien d'entre elles étaient positives et combien d'entre elles étaient négatives (sur une base annuelle)? Quelles étaient les causes de ces avis négatifs? Quelles suites l'administration flamande de l'enseignement a-t-elle réservées à ces avis? 4. Geeft de Staatsveiligheid ook uit eigen beweging adviezen aan de Vlaamse onderwijsadministratie? Zo ja, waarover en in welke omstandigheden? Hoeveel waren er dat, op jaarbasis? 4. La Sûreté de l'État rend-elle également de sa propre initiative des avis à l'administration flamande de l'enseignement? Dans l'affirmative, à quel sujet et dans quelles circonstances? De combien d'avis par an s'agit-il? DO 2015201609148 DO 2015201609148 Vraag nr. 999 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 999 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 02 mai 2016 (N.) au ministre de la Sabien Lahaye-Battheu van 02 mei 2016 (N.) aan Justice: de minister van Justitie: De machtigingen van de familierechtbank tot betrapping op overspel door gerechtsdeurwaarders. Les autorisations délivrées aux huissiers de justice par le tribunal de la famille pour procéder au constat d'adultère. Artikel 1016bis van het Gerechtelijk Wetboek stelt dat bewijs van overspel kan worden geleverd door vaststelling bij gerechtsdeurwaarder. Te dien einde richt de echtgenoot zich bij verzoekschrift, door hem of door zijn advocaat ondertekend, tot de familierechtbank. L'article 1016bis du Code judiciaire stipule que la preuve de l'adultère peut être faite par constat d'huissier de justice. À cet effet, l'époux s'adresse par requête, signée par lui ou par son avocat, au tribunal de la famille. De familierechtbank kan een gerechtsdeurwaarder aanstellen om hem toe te laten, vergezeld van een officier of een agent van gerechtelijke politie, een bepaalde plaats of bepaalde plaatsen binnen te gaan om de nodige vaststellingen te doen die wijzen op overspel. Le tribunal de la famille peut désigner un huissier de justice et lui permettre de pénétrer, accompagné d'un officier ou d'un agent de police judiciaire, dans un ou plusieurs lieux déterminés pour y procéder aux constatations nécessaires révélant l'adultère. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 80 Le tribunal de la famille délivre donc une autorisation à De familierechtbank geeft dus als het ware een machtiging aan de gerechtsdeurwaarder om de vaststelling te l'huissier de justice pour procéder au constat d'adultère. gaan doen. Depuis l'entrée en vigueur le 1er septembre 2014 de la loi Hoeveel van dergelijke machtigingen werden sedert de inwerkingtreding van de wet op de familierechtbanken op portant création d'un tribunal de la famille, combien d'auto1 september 2014 gegeven, jaarlijks en per gerechtelijk risations de ce type ont-elles été délivrées par an et par arrondissement judiciaire? arrondissement? DO 2015201609165 DO 2015201609165 Vraag nr. 1001 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1001 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 02 mai 2016 (N.) au ministre de la Stefaan Van Hecke van 02 mei 2016 (N.) aan de Justice: minister van Justitie: Commotie over uitspraak Gentse correctionele rechtbank in verkrachtingszaak (MV 9305). L'émoi suscité par le jugement du tribunal correctionnel de Gand dans une affaire de viol (QO 9305). Un jugement du tribunal correctionnel de Gand dans un Er is een publieke discussie ontstaan over een uitspraak van de correctionele rechtbank van Gent in een verkrach- dossier de viol a déclenché un débat public. Le juge a tingszaak. De rechter achtte de feiten bewezen, maar ver- considéré que les faits étaient prouvés, mais il n'a pas oordeelde de man niet, hij kreeg opschorting van uitspraak. condamné le prévenu, qui a bénéficié d'une suspension du prononcé. In een interview in het actualiteitsprogramma De zevende dag heeft u in deze discussie duidelijk stelling ingenomen. U gaf kritiek op de inhoud van het vonnis, toonde tevredenheid met het beroep ingesteld door het openbaar ministerie, kondigde aan dat u overweegt om de opschorting van uitspraak niet langer mogelijk te maken in verkrachtingszaken en suggereerde dat rechters een betere vorming moeten krijgen om te kunnen omgaan met verkrachtingszaken. Lors d'un entretien accordé à l'émission d'actualité hebdomadaire "De zevende dag", vous avez clairement pris position dans cette discussion. Vous avez critiqué la teneur du jugement, exprimé votre satisfaction à propos de la décision du ministère public d'interjeter appel, annoncé que vous envisagiez de supprimer la suspension du prononcé dans les dossiers de viol et suggéré d'améliorer la formation des juges pour qu'ils soient mieux à même de gérer les dossiers de viol. Uitspraken die u duidelijk niet in dank zijn afgenomen door onder meer advocaten, magistraten maar ook door het College van de hoven en rechtbanken. Zij verwijten u schending van de scheiding der machten en "steekvlampolitiek". Les avocats et les magistrats, mais aussi le Collège des cours et tribunaux, n'ont manifestement pas du tout apprécié ces déclarations. Ils vous reprochent d'avoir violé le principe de la séparation des pouvoirs et de pratiquer la 'politique de la réaction immédiate'. 1. Wat is uw reactie op de brief van het College van 1. Comment réagissez-vous à la lettre du Collège des hoven en rechtbanken? cours et tribunaux? 2. Heeft u inmiddels al een onderhoud gehad met het College van hoven en rechtbanken? Zo ja, wat heeft dit gesprek opgeleverd? 2. Avez-vous dans l'intervalle rencontré le Collège des cours et tribunaux? Dans l'affirmative, quels ont été les résultats de cet entretien? 3. Bent u, na alle commotie, van mening dat u een aantal uitspraken beter niet publiekelijk, naar aanleiding van deze zaak, had gedaan of blijft u van mening dat u, zelfs als minister van Justitie, een beoordeling kan en mag maken over de inhoud van een vonnis? 3. Après l'émoi suscité, considérez-vous que dans ce dossier, il aurait été préférable de vous abstenir de certaines déclarations publiques ou estimez-vous que, même en votre qualité de ministre de la Justice, vous êtes en droit et en mesure d'apprécier le contenu d'un jugement? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 81 DO 2015201609170 Vraag nr. 1002 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 02 mei 2016 (N.) aan de minister van Justitie: DO 2015201609170 Question n° 1002 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 02 mai 2016 (N.) au ministre de la Justice: Impact Salduz-wetgeving op seponeringen in verkrachtingszaken (MV 10512). Les conséquences de la loi Salduz sur le classement sans suite de dossiers de viol (QO 10512). In een artikel in De Standaard legden onderzoeksrechters Dans un article publié par le quotidien De Standaard, des en parketten de link tussen het verhoogd aantal seponerin- juges d'instruction et des membres des parquets établissent gen in verkrachtingszaken en de Salduz-wetgeving. un lien entre la hausse du nombre de dossiers classés sans suite dans des affaires de viol et la loi Salduz. Sinds de invoering van Salduz spelen verdachten in Depuis l'entrée en vigueur de la loi Salduz, les prévenus zedenzaken vaker op "woord tegen woord". dans des affaires de moeurs misent plus souvent sur la parole de l'un contre celle de l'autre. Dit is anders dan vroeger. Toen werd eerst ontkend, maar La situation a changé. Auparavant, dans un premier na bewijs, zoals DNA, werd het contact dan toch toegege- temps, le prévenu niait, mais une fois les preuves apporven, soms met een bekentenis erbij. tées, comme les résultats d'analyses ADN, il reconnaissait le contact avec la victime et passait parfois aux aveux. Dat is vandaag dus anders. Er wordt sneller gezegd dat er seksueel contact was maar dan wel met instemming van het slachtoffer zodat het woord tegen woord wordt. Aujourd'hui, les choses sont donc différentes. Le contact sexuel est plus rapidement reconnu par le prévenu, mais celui-ci ajoute que la victime était consentante et c'est donc la parole de l'un contre celle de l'autre. Onderzoeksrechters en parketten zien hierin een effect van de Salduz-wetgeving. De verdachte heeft nu immers recht op overleg met een advocaat voor het eerste verhoor. Ze zien ook een scheeftrekking: het slachtoffer heeft die juridische bijstand niet steeds waardoor hij of zij zeker in de eerste fase minder begeleid is. Les juges d'instruction et les membres des parquets y voient une incidence de la loi Salduz. En effet, le prévenu a désormais le droit de consulter un avocat pour la première audition. Ils observent également un déséquilibre: la victime ne dispose pas toujours d'une assistance juridique et est dès lors moins bien assistée, en tout cas dans la première étape du dossier. 1. Hoe beoordeelt u de invloed van de Salduz-wetgeving op de het verhoogde aantal seponeringen in zedenzaken? 1. Quelle est, selon vous, l'influence exercée par la loi Salduz sur la hausse du nombre de dossiers classés sans suite dans les affaires de moeurs? 2. Zal u het College van procureurs-generaal bevelen een onderzoek te doen naar het oorzakelijk verband van de Salduz-wetgeving en de afhandeling van zedenzaken, alsook op de eventuele ongelijkheid op het vlak van juridische bijstand die tengevolge de Salduz-wetgeving soms ontstaat tussen slachtoffer en dader? 2. Allez-vous exiger du Collège des procureurs généraux qu'il analyse le lien de cause à effet entre la loi Salduz et le traitement des dossiers de moeurs, ainsi que l'éventuel déséquilibre en matière d'assistance juridique entre la victime et l'auteur, parfois induit par la loi Salduz? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 82 DO 2015201609171 DO 2015201609171 Vraag nr. 1003 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1003 de monsieur le député Denis Ducarme du 03 mai 2016 (Fr.) au ministre de la Justice: Denis Ducarme van 03 mei 2016 (Fr.) aan de minister van Justitie: Radicalisering in de gevangenissen Radicalisation en prison. Op 25 januari 2016 werden in twee Franse gevangenissen de eerste afdelingen voor geradicaliseerde gedetineerden in gebruik genomen. In elke afdeling zullen er groepen van een twintigtal gedetineerden worden begeleid. De gedetineerden, die zullen worden afgezonderd en in individuele cellen zullen worden geplaatst om te voorkomen dat ze andere proberen te overtuigen, zullen drie tot zes maanden worden opgevolgd. Le 25 janvier 2016, deux prisons françaises ont ouvert leurs premières unités réservées aux détenus radicalisés. Des groupes d'une vingtaine de détenus vont être pris en charge dans chaque unité. Séparés des autres et placés en cellule individuelle pour éviter tout prosélytisme, les détenus seront suivis pendant trois à six mois. Een honderdtal personeelsleden van het gevangeniswezen - bewakers, consulenten of psychologen - kregen een speciale opleiding van drie weken ter voorbereiding van de komst van de eerste gedetineerden, die allen beklaagde zijn of veroordeeld werden in terrorismedossiers, terugkwamen van Syrië of op internet geradicaliseerd raakten. Une centaine de membres du personnel de l'administration pénitentiaire - surveillants, conseillers ou psychologues - ont reçu une formation spéciale de trois semaines afin d'accueillir les premiers détenus, tous prévenus ou condamnés dans des dossiers de terrorisme, de retour de Syrie ou radicalisés sur Internet. 1. In uw actieplan Aanpak radicalisering in gevangenissen werd er eveneens gewag gemaakt van de inrichting van specifieke afdelingen voor geradicaliseerde en radicaliserende gedetineerden. Zijn die afdelingen momenteel operationeel? Zo ja, hoeveel gedetineerden verblijven er? 1. La création d'ailes spécifiques pour les détenus radicalisés et prosélytes fait également partie de votre plan "Radicalisation dans les prisons". Pouvez-vous indiquer si ces ailes sont dorénavant opérationnelles? Si oui, combien de détenus y séjournent-ils? 2. Welke balans maakt u op van de deradicaliseringsprogramma's? 2. Quel bilan tirez-vous des programmes de déradicalisation? 3. Hoeveel geradicaliseerde gedetineerden zijn er volgens het gevangeniswezen? Werd er aan geradicaliseerde gedetineerden de jongste drie jaar penitentiair verlof of strafvermindering toegekend of werden dergelijke gedetineerden in vrijheid gesteld? 3. Actuellement, combien de détenus radicalisés ont été dénombrés par l'administration pénitentiaire? Des détenus radicalisés ont-ils pu bénéficier ces trois dernières années de congés pénitentiaires, de remises de peine et de remise en liberté? 4. Combien de membres du personnel pénitentiaire ont 4. Hoeveel penitentiair beambten hebben lessen gevolgd over radicalisering en de detectie van de eerste tekenen suivi des cours sur le radicalisme et la détection des signaux faibles de la radicalisation? daarvan? DO 2015201609175 DO 2015201609175 Vraag nr. 1004 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1004 de monsieur le député Vincent Van Quickenborne du 03 mai 2016 (N.) au ministre de Vincent Van Quickenborne van 03 mei 2016 (N.) la Justice: aan de minister van Justitie: Illegale wapenhandel. Le trafic d'armes. Uit een antwoord op een eerdere parlementaire vraag over de illegale wapenhandel in ons land leid ik af dat de beschikbare gegevens omtrent registratie en beschikbaarheid van gegevens in het kader van illegale wapenhandel en bezit, zo goed als onbestaande zijn. De la réponse à une précédente question parlementaire concernant le trafic d'armes dans notre pays, je déduis que les données disponibles en matière d'enregistrement et de disponibilité des données concernant le trafic d'armes sont quasiment inexistantes. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 83 L'un de vos prédécesseurs a répondu que ces données Eén van uw voorgangers antwoordde dat er geen gegevens beschikbaar waren omdat illegale wapenhandel niet n'étaient pas disponibles parce que le trafic d'armes ne faiwas opgenomen in het Nationaal Veiligheidsplan 2008- sait pas partie du Plan national de sécurité 2008-2011. 2011. Gezien de recente gebeurtenissen in Frankrijk en de kwalijke reputatie die ons land daarbij heeft opgelopen, heb ik een aantal vragen. Les récents événements en France et la fâcheuse réputation qu'a acquise notre pays à cette occasion m'amènent à poser un certain nombre de questions. 1. Hoeveel personen zijn in ons land vervolgd door het 1. Combien de personnes en Belgique ont-elles été pourparket in het kader van illegale wapenhandel en bezit sinds suivies par le parquet pour trafic et détention d'armes 2010? Graag een overzicht per jaar en per provincie. depuis 2010? Pourriez-vous m'en fournir le relevé par an et par province?. 2. Hoeveel illegale wapens zijn er sinds 2010 in beslag 2. Combien d'armes illégales ont-elles été saisies et enregenomen en geregistreerd? Graag een overzicht per jaar en gistrées depuis 2010? Pourriez-vous m'en fournir le relevé per provincie. par an et par province? 3. Welke prioriteit wordt er momenteel gegeven aan de 3. Quelle est actuellement la priorité accordée à la lutte bestrijding van illegale wapenhandel en bezit? Hoe staat contre le trafic et la détention d'armes? Qu'en dit le Plan dit in het Nationaal Veiligheidsplan? national de sécurité? DO 2015201609188 Vraag nr. 1009 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nele Lijnen van 03 mei 2016 (N.) aan de minister van Justitie: DO 2015201609188 Question n° 1009 de madame la députée Nele Lijnen du 03 mai 2016 (N.) au ministre de la Justice: Het inzetten speurhonden bij verkrachtingszaken. Le recours à des chiens pisteurs dans les affaires de viol. Ik verwijs naar de berichtgeving over de mogelijkheid tot het inzetten van speurhonden in verkrachtingszaken. Men kijkt daarvoor naar Noorwegen, waar speurhonden naast bloed en lijkgeur ook sperma kunnen opsporen. Je renvoie aux informations sur la possibilité de recourir à des chiens pisteurs dans les affaires de viol. À cet égard, c'est vers la Norvège qu'il faut tourner le regard, car les chiens pisteurs, outre le sang et l'odeur du cadavre, y sont aussi capables de pister le sperme. In 50 % van de zaken waar een speurhond werd ingezet, vond de hond het materiaal dat naar de dader leidde, materiaal dat het labo niet kon vinden. De berichtgeving vermeldt tevens een zaak waar het slachtoffer pas na drie jaar naar de politie stapte, maar een speurhond kon alsnog DNA opsporen. Dans 50 % des cas dans lesquels on a eu recours à un chien pisteur, ce dernier a trouvé le matériel menant à l'auteur des faits, matériel que le labo ne parvenait pas à trouver. On mentionne aussi un cas où le chien pisteur a pu détecter l'ADN, malgré le fait que la victime ne s'était rendue à la police que trois ans après les faits. 1. Hoe staat u tegenover het inzetten van speurhonden bij verkrachtingszaken? Kan u dit toelichten? 1. Quelle est votre position par rapport à l'emploi de chiens pisteurs dans les affaires de viol? Pouvez-vous commenter cela? 2. S'il est possible pour notre pays de recourir à des 2. Indien het mogelijk wordt voor ons land om speurhonden in te zetten, hoe lang zal het duren vooraleer deze chiens pisteurs, combien de temps faudra-t-il avant qu'ils inzetbaar zijn op het terrein? Om hoeveel honden zou het puissent être utilisés sur le terrain? De combien de chiens s'agirait-il? gaan? 3. Kan u een beeld geven van het kostenplaatje dat hier3. Pouvez-vous fournir un aperçu des coûts qui y seraient aan verbonden is (opleiding, inzet op het terrein, enzo- liés (formation, emploi sur le terrain, etc.)? voort)? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 84 4. Outre la Norvège, y a-t-il encore d'autres pays où des 4. Zijn er naast Noorwegen nog andere landen waar speurhonden hiervoor worden ingezet? Indien ja, kan u chiens pisteurs sont utilisés à cette fin? Dans l'affirmative, enkele voorbeelden geven? Wat zijn de resultaten van de pouvez-vous donner quelques exemples? Quels résultats l'utilisation de chiens pisteurs dans ces pays a-t-elle doninzet van speurhonden in die landen? nés? DO 2015201609189 Vraag nr. 1010 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nele Lijnen van 03 mei 2016 (N.) aan de minister van Justitie: DO 2015201609189 Question n° 1010 de madame la députée Nele Lijnen du 03 mai 2016 (N.) au ministre de la Justice: Videoverhoor bij seksueel geweld. L'audition vidéo-filmée dans le cas de violences sexuelles. Tijdens de hoorzittingen van het adviescomité Maatschappelijke Emancipatie kwamen de audiovisuele opnames van een verhoor aan bod. Lors des auditions du Comité d'avis pour l'Émancipation sociale, il a été question des enregistrements audiovisuels faits dans le cadre des auditions. 1. Combien d'auditions vidéo-filmées ont-elles été réali1. Hoeveel videoverhoren zijn er in het kader van seksueel geweld afgenomen in de laatste vijf jaar - per jaar en sées au cours des cinq dernières années - par année et par province - dans le cadre de violences sexuelles sur des vicper provincie - bij minderjarige slachtoffers? times mineures? 2. Combien d'auditions vidéo-filmées ont-elles été réali2. Hoeveel videoverhoren zijn er in het kader van seksueel geweld afgenomen in de laatste vijf jaar - per jaar en sées au cours des cinq dernières années - par année et par province - dans le cadre de violences sexuelles sur des vicper provincie - bij meerderjarige slachtoffers? times majeures? 3. In welke mate verhoogt een videoverhoor de kwaliteit van een dossier? Verhoogt het de bewijswaarde van een verhoor vergeleken met een verhoor dat niet gefilmd wordt? Kan u dit toelichten? 3. Dans quelle mesure une audition vidéo-filmée augmente-t-elle la qualité d'un dossier? La valeur de preuve de l'audition se trouve-t-elle augmentée en comparaison d'une audition non filmée? Pouvez-vous commenter cet aspect? 4. Hoe staat u tegenover het uitbreiden van het aantal videoverhoren? Bent u van plan hier werk van te maken? 4. Comment vous positionnez-vous par rapport à l'extension du nombre d'auditions vidéo-filmées? Avez-vous l'intention de vous y atteler? 5. Avez-vous des informations sur l'utilisation d'auditions 5. Heeft u informatie over het gebruik van videoverhoren in onze buurlanden in deze context en kan u toelichten? vidéo-filmées pour ce type de situation dans les pays voiKan u toelichten hoe vaak onze buurlanden videoverhoren sins, et pouvez-vous nous éclairer là-dessus? À quelle fréquence ont-ils recours aux auditions vidéo-filmées dans ce toepassen in deze context? contexte? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 85 DO 2015201609193 DO 2015201609193 Vraag nr. 1013 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1013 de monsieur le député Philippe Goffin du 03 mai 2016 (Fr.) au ministre de la Justice: Philippe Goffin van 03 mei 2016 (Fr.) aan de minister van Justitie: Toegang van de parketten tot de gegevensbank van de niet- L'accès des parquets à la banque de données des amendes betaalde boetes (MV 9986). impayées (QO 9986). De procureur des Konings van Veurne lanceerde onlangs in de pers het voorstel dat alle procureurs in ons land toegang zouden krijgen tot de gegevensbank van de nietbetaalde boetes. Bedoeling is wat gangbaar is in dat arrondissement te veralgemenen: het parket gaat er na of de verkeersovertreders boetes waartoe ze eerder werden veroordeeld, hebben betaald, vóór ze een advies verstrekken aan de politierechter, die zodoende met kennis van zaken kan beslissen de dader al dan niet een lichtere straf toe te kennen. Le procureur du Roi de Furnes a récemment proposé dans la presse que tous les procureurs du pays puissent avoir accès à la banque de données des amendes impayées. Il s'agit de généraliser et faciliter une pratique qui est déjà d'application dans cet arrondissement: le parquet vérifie que les auteurs d'une infraction de roulage ont payé les amendes pour lesquelles ils ont été préalablement condamnés avant de rendre un avis au juge de police, qui peut alors décider de leur octroyer ou non une peine plus légère. Wat de principes betreft, lijkt die praktijk meer rechtvaardigheid in de hand te werken: de overtreders worden meer geresponsabiliseerd, de straf wordt opnieuw zinvol en de sanctie wordt efficiënter. In de praktijk is het echter ingewikkeld en tijdrovend om die controle uit te oefenen, aangezien het parket contact moet opnemen met de FOD Financiën om te weten te komen of iemand de verschuldigde boetes heeft betaald. De parketten hebben wel toegang tot het centraal strafregister, waarin de voorgaande veroordelingen opgetekend zijn, maar ze hebben geen toegang tot de databank van Financiën waaruit blijkt of de boete ook echt werd betaald. Dans les principes, cette pratique semble aller dans le sens d'une justice plus juste: les auteurs d'infractions sont davantage responsabilisés, la peine retrouve son sens et la sanction est plus efficace. Mais dans la pratique, il est compliqué et chronophage de réaliser cette vérification, puisque le parquet doit prendre contact avec le SPF Finances afin de savoir si une personne a payé les amendes dues. En effet, les parquets ont accès au casier judiciaire central qui indique les condamnations préalables, mais ils n'ont pas accès à la banque de données des Finances qui indique si l'amende a été effectivement payée. Voor justitie zou het nochtans een goede zaak zijn indien men dat gebruik zou veralgemenen, aangezien op die manier onbetaalde boetes kunnen worden ingevorderd: in 2015 slaagde het parket van Veurne erin zo'n 47.000 euro in te vorderen, waarvan 33.000 euro intussen ook werd betaald. Indien men in heel het land op die manier zou werken, zou de impact nog veel groter zijn. La justice y trouverait pourtant son compte si cette pratique pouvait être généralisée, puisqu'elle permet de recouvrer des amendes impayées: en 2015, le parquet de Furnes a ainsi pu récupérer quelques 47.000 euros, dont 33.000 euros ont déjà été effectivement payés. Généralisée à l'ensemble du pays, cette pratique pourrait donc avoir un impact bien plus important. Il est évident que cela ne peut pas se faire sans une attenHet spreekt vanzelf dat men daarbij de privacy niet uit het oog mag verliezen, maar de bevoegde staatssecretaris tion particulière pour le respect de la vie privée: néanheeft zich al positief uitgelaten over de toegang van de par- moins, le secrétaire d'État en charge de cette matière s'est déjà montré favorable à l'accès des parquets à la banque de ketten tot de gegevensbank van de niet-betaalde boetes. données des amendes impayées. 1. Zijn er nog andere gerechtelijke arrondissementen die 1. Cette pratique existe-t-elle dans d'autres arrondisseop die manier werken? ments judiciaires? 2. Que pensez-vous de cette proposition visant à généra2. Wat denkt u van het voorstel om de toegang van de parketten tot de gegevensbank van de onbetaalde boetes te liser et automatiser l'accès des parquets à la banque de donveralgemenen en te automatiseren? nées des amendes impayées? 3. Hebt u in dat verband al overleg gepleegd met de 3. Vous êtes-vous concerté avec le secrétaire d'État à la staatssecretaris voor Privacy? Protection de la vie privée sur le sujet? 4. a) Werd de Privacycommissie al geraadpleegd? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 4. a) La Commission de la vie privée a-t-elle déjà été consultée? 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 86 b) Zult u die commissie in voorkomend geval om advies verzoeken voor u een wetgevend initiatief neemt? b) Le cas échéant, envisagez-vous de solliciter un avis avant une éventuelle initiative législative? DO 2015201609194 Vraag nr. 1015 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nele Lijnen van 03 mei 2016 (N.) aan de minister van Justitie: DO 2015201609194 Question n° 1015 de madame la députée Nele Lijnen du 03 mai 2016 (N.) au ministre de la Justice: Zedenmisdrijven. - Verjaring. - Processen-verbaal. Délits de moeurs. - Prescription. - Procès-verbaux. Op 4 maart 2016 verscheen het persbericht "Nieuw draaiboek zedenmisdrijven voor politie en parket" op de website van de staatssecretaris bevoegd voor Gelijke Kansen. Daarin lees ik: "Het draaiboek legt onder andere uit hoe men slachtoffers moet opvangen. Het laat weten dat, zelfs al is er sprake van verjaring, dat er toch een procesverbaal moet opgesteld worden". D'après un communiqué de presse publié le 4 mars 2016 sur le site internet de la secrétaire d'État à l'Égalité des chances, le nouveau manuel "délits de moeurs" rédigé à l'intention de la police et du parquet explique notamment la manière d'accueillir les victimes et indique qu'il convient d'établir un procès-verbal même en cas de prescription. Dit laatste is bijzonder belangrijk voor de erkenning van Ce dernier point revêt une importance particulière pour la de slachtoffers. reconnaissance des victimes. 1. Cette recommandation formulée dans le manuel 1. Is deze aanbeveling in het draaiboek ontstaan vanuit problemen die zijn vastgesteld in het verleden? Zo ja, kan u découle-t-elle de problèmes constatés dans le passé? Dans toelichten welke problemen zijn vastgesteld en wat de l'affirmative, pouvez-vous fournir davantage de détails sur ces problèmes et sur les conséquences observées sur le tergevolgen hiervan waren op het terrein? rain? 2. Betreft deze problematiek enkel slachtoffers waarbij verjaring geldt, of zijn er ook problemen vastgesteld omtrent misdrijven met betrekking tot seksueel geweld die nog niet verjaard zijn, maar waarbij toch geen proces-verbaal werd opgesteld? Kan u toelichten? 2. Ce problème concerne-t-il uniquement les victimes de faits prescrits ou a-t-on également constaté que certains délits relatifs à des violences sexuelles n'ont pas fait l'objet d'un procès-verbal alors qu'ils n'étaient pas encore prescrits? Pouvez-vous expliciter votre réponse? 3. Kan u wat meer uitleg geven over het belang van het opstellen van een proces-verbaal voor slachtoffers, ook wanneer de feiten verjaard zijn? 3. Pouvez-vous donner davantage de précisions sur l'importance d'établir un procès-verbal pour les victimes même en cas de prescription des faits? 4. Graag vernam ik voor de laatste vijf jaar, jaarlijks: a) hoeveel slachtoffers zich aandienden bij de politie, maar waarbij vervolgens alsnog geen proces-verbaal werd opgesteld; 4. Je voudrais savoir, pour chacune des cinq dernières années: a) combien de plaintes de victimes à la police n'ont pas été suivies d'un procès-verbal; b) voor hoeveel van deze slachtoffers waren de feiten op b) dans combien de cas les faits étaient prescrits au het moment van de klacht verjaard; moment de la plainte; c) voor hoeveel van deze slachtoffers waren de feiten op c) dans combien de cas les faits n'étaient pas prescrits au het moment van de klacht niet verjaard? moment de la plainte? 5. Indien u de bovenstaande cijfers niet kan geven: 5. Si vous êtes dans l'impossibilité de me communiquer les chiffres demandés ci-dessus: a) Pouvez-vous me fournir une estimation de l'ampleur a) kan u vooralsnog een inschatting maken van de omvang van dit probleem, indien mogelijk in absolute aan- du problème, si possible en valeurs absolues ou en pourtallen of in procenten? Kan u daarbij, aansluitend bij vraag centages? Pouvez-vous de plus, en vous référant à la question 1, indiquer les éléments qui ont rendu nécessaire cette 1, uitleggen wat deze aanbeveling noodzakelijk maakte; recommandation? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 87 b) hoeveel slachtoffers hebben zich in de laatste vijf jaar, per jaar, aangemeld bij de politie omtrent seksueel geweld waarbij het misdrijf reeds verjaard bleek? b) Combien de victimes se sont rendues à la police au cours de chacune des cinq dernières années pour des délits de violences sexuelles qui étaient frappés de prescription? 6. En référence à la question 4, ce problème fera-t-il 6. Aansluitend bij vraag 4, is dit een problematiek die in de toekomst dichter opgevolgd zal worden? Kan u toelich- l'objet, à l'avenir, d'un suivi plus précis? Pouvez-vous motiten waarom wel of niet? Op welke manier zal dit gemoni- ver votre réponse? Comment ce monitorage sera-t-il organisé? tord worden? 7. Zitten deze gevallen van slachtoffers die wel naar de politie gaan, maar waarbij geen proces-verbaal is opgesteld, vervolgens in de zone van het zogenaamde dark number? Dit dark number is weliswaar eerder een wetenschappelijk dan een politioneel gegeven, maar hierbij zijn vermoedelijk gegevens die essentieel zijn om zicht te hebben op wat wél gekend is. 7. Ces cas de dépositions à la police non suivies de procès-verbaux font-ils partie des statistiques officieuses, également appelées dark number? Même si cette notion est une donnée davantage scientifique que policière, il n'en reste pas moins que ces chiffres revêtent une importance capitale pour avoir une vue globale des éléments connus. 8. Hoe komt dit dark number tot stand in academisch onderzoek en het beleid? 8. Comment établit-on ce dark number dans les recherches universitaires et dans le domaine de la politique? DO 2015201609197 Vraag nr. 1017 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 03 mei 2016 (N.) aan de minister van Justitie: DO 2015201609197 Question n° 1017 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 03 mai 2016 (N.) au ministre de la Justice: Antennekantoren Nederlandstalig Brussels justitiehuis (MV 10496). Bureaux-antennes de la maison de justice néerlandophone de Bruxelles (QO 10496). Als we spreken over justitiehuizen moeten we steeds rekening houden met het feit dat sinds de zesde staatshervorming de bevoegdheid over de justitiehuizen overgedragen is aan de Gemeenschappen. Door de zesde staatshervorming werden de Gemeenschappen bevoegd voor de organisatie, de werking en de opdrachten van de justitiehuizen. De federale Staat zal wel nog steeds bepalen welke opdrachten de justitiehuizen uitoefenen in het kader van de gerechtelijke procedure of de uitvoering van gerechtelijke beslissingen. Lorsque nous abordons le thème des maisons de justice, nous devons toujours nous rappeler que depuis la sixième réforme de l'État, cette compétence a été transférée aux Communautés. Ces dernières se chargent désormais de l'organisation et du fonctionnement des maisons de justice et des missions qui leur sont confiées. L'État fédéral continue cependant à déterminer les missions exercées par les maisons de justice dans le cadre de la procédure judiciaire ou de l'application de décisions judiciaires. Permanente overleg- en samenwerkingsmechanismen zijn dus noodzakelijk zodat de justitiehuizen hun opdrachten zo efficiënt en kwaliteitsvol mogelijk kunnen blijven uitoefenen. Il est dès lors nécessaire de disposer de mécanismes de concertation et de coopération permanents pour permettre aux maisons de justice de s'acquitter de leurs missions avec une efficacité et une qualité optimales. In de media, waaronder lokale tv RINGtv, maakte u als federaal minister bekend dat u samen met uw CDV-collega Vlaams minister Vandeurzen antennekantoren wil openen voor het Nederlandstalig justitiehuis Brussel. U sprak van drie antennekantoren en u noemde voor de camera, Halle, Vilvoorde en Asse. Dans les médias, parmi lesquels la chaîne de télévision locale RINGtv, vous avez indiqué, en votre qualité de ministre fédéral, que vous aviez l'intention d'ouvrir des antennes de la maison de justice néerlandophone de Bruxelles en collaboration avec votre collègue du CDV, le ministre flamand Vandeurzen. Devant les caméras, vous avez évoqué la création de trois bureaux antennes, à savoir à Hal, Vilvorde et Asse. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 88 1. a) Wie heeft beslist dat er antennekantoren voor het Nederlandstalig Brussels justitiehuis komen? b) Zijn de aangekondigde locaties definitief? 1. a) Qui a pris la décision de créer des bureaux antennes pour la maison de justice néerlandophone de Bruxelles? b) Les lieux annoncés sont-ils définitifs? c) Wie heeft deze locaties beslist op basis van welke criteria? c) Qui a choisi ces lieux et sur la base de quels critères ces choix ont-ils été opérés? d) Zijn er reeds afspraken gemaakt met Halle, Vilvoorde of Asse? d) Des dispositions ont-elles déjà été prises avec Hal, Vilvorde ou Asse? e) Zo ja, waarover? e) Dans l'affirmative, sur quels éléments les acteurs se sont-ils déjà mis d'accord? 2. Welke inspanningen qua infrastructuur of personeelsinzet worden gevraagd van de geselecteerde locaties? 2. Quels efforts sont demandés aux lieux sélectionnés en matière d'infrastructures ou d'affectation de personnel? 3. In welke mate zullen de antennekantoren qua functio3. Dans quelle mesure le fonctionnement, les compénering, bevoegdheden en taken verschillen van het Neder- tences et les missions des bureaux antennes différeront-ils landstalig Brussels justitiehuis? de ceux de la maison de justice néerlandophone de Bruxelles? 4. Hoeveel strafbemiddelingszaken heeft het Nederlands4. Combien d'affaires de médiation pénale la maison de talig Brussels justitiehuis behandeld in 2014 en 2015? Hoe justice néerlandophone de Bruxelles a-t-elle traitées en groot is momenteel de achterstand? 2014 et 2015? Quelle est actuellement l'ampleur de l'arriéré? Het gerechtelijk arrondissement Brussel bestaat sinds de befaamde zesde staatshervorming nog steeds. Het parket is wel opgesplitst in een tweetalig Brussels parket en een Nederlandstalig parket Halle-Vilvoorde. Dus wordt het Nederlandstalige justitiehuis in Brussel nu aangestuurd door twee verschillende procureurs, met twee verschillende visies. La fameuse sixième réforme de l'État a maintenu l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. Le parquet a cependant été scindé en un parquet bilingue de Bruxelles et un parquet néerlandophone de Hal-Vilvoorde. La maison de justice néerlandophone de Bruxelles est dès lors désormais placée sous l'autorité de deux procureurs animés de deux visions différentes. Sinds de zesde staatshervorming is de werklast bij het Nederlandstalige justitiehuis van Brussel gestegen. Daar is een eenvoudige verklaring voor. Zo vervolgt de procureur van het gerechtelijk arrondissement Halle-Vilvoorde bijvoorbeeld de kleine criminaliteit strenger. Hij stelt zijn vervolgingen uiteraard allemaal op in het Nederlands. Vroeger wendden de Franstalige inwoners van Halle-Vilvoorde zich tot het Franstalige justitiehuis van Brussel. Dat justitiehuis had voor die bijkomende werklast trouwens extra middelen gekregen zodat zij de Franstalige inwoners van Halle-Vilvoorde ook konden bedienen. Door de zesde staatshervorming zijn die middelen nu ook overgedragen aan de Franse Gemeenschap. La charge de travail de la maison de justice néerlandophone de Bruxelles a augmenté depuis la sixième réforme de l'État. L'explication en est simple. Ainsi, le procureur de l'arrondissement judiciaire de Hal-Vilvorde applique une politique de poursuites plus sévère à l'égard de la petite délinquance et établit bien sûr tous les documents y afférents en néerlandais. Auparavant, les habitants francophones de Hal-Vilvorde s'adressaient à la maison de justice francophone de Bruxelles, qui recevait d'ailleurs des moyens complémentaires pour cette charge de travail supplémentaire. Depuis la sixième réforme de l'État, ces moyens ont également été transférés à la Communauté française. Wat stellen we vast in de praktijk? Ondanks de afspraken in de zesde staatshervorming treedt het Franstalige justitiehuis van Brussel nog steeds op in Halle-Vilvoorde. Zo kan de Brusselse procureur bijvoorbeeld beslissen om het Franstalige justitiehuis van Brussel te belasten met een huisbezoek in Halle-Vilvoorde voor een bemiddeling in strafzaken. Dat kan uiteraard niet de bedoeling zijn. En pratique, nous constatons qu'en dépit des accords conclus dans le cadre de la sixième réforme de l'État, la maison de justice francophone de Bruxelles est toujours active à Hal-Vilvorde. Ainsi par exemple, le procureur de Bruxelles peut décider de charger la maison de justice francophone de Bruxelles d'effectuer une visite à domicile dans la zone de Hal-Vilvorde dans le cadre d'une procédure de médiation pénale. Il va de soi que ces procédés ne peuvent être tolérés. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 89 In de praktijk blijken een aantal dossiers bij het Nederlandstalige justitiehuis van Brussel trouwens volledig Franstalig. En pratique, plusieurs dossiers traités par la maison de justice néerlandophone de Bruxelles sont tout à fait francophones. 5. Sur quelle base légale peut se fonder un procureur de 5. Wat is de wettelijke basis waarop de Brusselse procureur het Franstalige justitiehuis kan belasten met het uit- Bruxelles pour charger la maison de justice francophone voeren van opdrachten binnen het Nederlands taalgebied d'effectuer des missions dans la région linguistique néerlandaise de Hal-Vilvoorde? Halle-Vilvoorde? 6. Welke gemeenschap is territoriaal bevoegd voor het uitoefenen van de taken van een justitiehuis binnen het gebied Halle-Vilvoorde? 6. Quelle Communauté dispose des compétences territoriales requises pour exercer les missions d'une maison de justice sur le territoire de Hal-Vilvorde? Eén van de principes van de wet van 1935 op het gebruik van talen in gerechtszaken is dat de rechtspleging in één taal wordt gevoerd en dat de akten van rechtspleging in die taal worden opgesteld. Die wet voorziet ook in de mogelijkheid dat Franstalige verweerders of verdachten die in het Nederlandse taalgebied verblijven de toepassing van de Franstalige rechtspleging vragen en krijgen, al dan niet met verwijzing naar een andere rechtbank: een Franstalige rechtbank te Brussel of een rechtbank met zetel in het Franse taalgebied. Un des principes qui sous-tendent la loi de 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire est que la procédure se déroule dans une seule langue et que tout acte de procédure doit être rédigé dans cette langue. Cette loi prévoit également la possibilité, pour les défendeurs ou inculpés francophones résidant dans la région de langue néerlandaise, de demander et d'obtenir une procédure en français, avec ou sans renvoi vers un autre tribunal, à savoir un tribunal francophone de Bruxelles ou un tribunal dont le siège est situé dans la région de langue française. 7. Un habitant francophone du territoire de Hal-Vilvorde 7. Kan een Franstalige inwoner van Halle-Vilvoorde desgevallend ook zijn doorverwijzing vragen van een Neder- peut-il le cas échéant également demander son renvoi d'une maison de justice néerlandophone à une maison de justice landstalig justitiehuis naar een Franstalig justitiehuis? francophone? 8. Kan, gelet op de eenheid van taal binnen de rechtspleging, de Franstalige verweerder, inwoner van Halle-Vilvoorde, eisen dat zijn contacten met Nederlandstalig justitiehuis in het Frans verlopen en dat zijn dossier in het Frans wordt behandeld? 8. Un défendeur francophone habitant à Hal-Vilvorde peut-il exiger, eu égard au principe d'unicité de la langue de la procédure, que ses contacts avec la maison de justice néerlandophone se déroulent en français et que son dossier soit traité en français? 9. Hoeveel Franstalige dossiers van inwoners van HalleVilvoorde werden in 2015 door het Brussels parket overgemaakt aan het Franstalig Brussels justitiehuis, en gelijkaardig, hoeveel Franstalige dossiers van inwoners van HalleVilvoorde werden in 2015 door het Brussels parket overgemaakt aan het Nederlandstalig Brussels justitiehuis? 9. En 2015, combien de dossiers en français relatifs à des habitants de Hal-Vilvorde ont été transférés par le parquet de Bruxelles respectivement à la maison de justice francophone et à la maison de justice néerlandophone de Bruxelles? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 90 DO 2015201609204 Vraag nr. 1018 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Vanessa Matz van 03 mei 2016 (Fr.) aan de minister van Justitie: DO 2015201609204 Question n° 1018 de madame la députée Vanessa Matz du 03 mai 2016 (Fr.) au ministre de la Justice: Strijd tegen mensensmokkel (MV 6838). La lutte contre le trafic des êtres humains (QO 6838). Het jaarverslag mensenhandel en mensensmokkel 2015 van het Federaal Migratiecentrum Myria werd onlangs gepubliceerd, met als ondertitel "Schakels verbinden". In het verslag wordt benadrukt hoe belangrijk het is dat mensenhandel op het terrein een absolute prioriteit blijft. België is een voorbeeldland op het vlak van de strijd tegen mensenhandel en moet dat ook blijven, aldus nog het verslag. Le dernier rapport du Centre fédéral Migration - Myria relatif à la traite et au trafic des êtres humains a été publié récemment, sous le titre "resserrer les maillons". Le Rapport insiste pour que la traite des êtres humains reste une priorité absolue sur le terrain. La Belgique est un exemple en matière de lutte contre la traite des êtres humains et doit le rester conclut-il. Ik heb een aantal vragen in verband met de maatregelen die de regering in het vooruitzicht stelt om gevolg te geven aan de aanbevelingen van het Federaal Migratiecentrum. Je souhaiterais vous interroger sur l'action du gouvernement au regard des recommandations émises par le Centre fédéral Migration. Een vlotte samenwerking tussen de politiediensten en magistraten is erg belangrijk om mensenhandel effectief en doeltreffend te bestrijden. De lokale politie moet nauw samenwerken met de bevoegde centrale dienst van de federale politie en de referentiemagistraat. Les services de police et les magistrats doivent ensemble constituer une chaîne pour lutter effectivement et efficacement contre la traite des êtres humains. Les services de police locale doivent collaborer étroitement avec l'unité centralisée de la police fédérale et le magistrat de référence. Het slachtofferstatuut moet worden verfijnd, zodat er beter rekening kan worden gehouden met de specifieke problemen en behoeften van de verschillende slachtofferprofielen. Bijzondere aandacht moet gaan naar de Belgische slachtoffers, die immers minder gemakkelijk als slachtoffer van mensenhandel worden beschouwd en dus in mindere mate gebruik kunnen maken van de begeleidingsmaatregelen die samenhangen met het slachtofferstatuut (juridische, medische of psychologische ondersteuning). Le statut de victime doit être affiné pour mieux répondre aux problèmes et besoins spécifiques des différents profils de victimes. Un point d'attention concerne notamment les Belges, qui sont moins rapidement perçues et considérées comme des victimes de traite des êtres humains et dès lors bénéficient moins des conditions d'accompagnement prévues par le statut de victime (assistance juridique, soutien médical ou psychologique). Het verslag spitst zich toe op de slachtoffers van kindhuLe rapport met l'accent sur les victimes de deux situawelijken en gedwongen huwelijken, enerzijds, en lover- tions particulières, les victimes de mariages forcés et précoces, d'une part, et les victimes de loverboys, d'autres boys, anderzijds. part. Sinds 2010 werden door de Belgische politiediensten slechts 56 klachten betreffende een gedwongen huwelijk geregistreerd. De slachtoffers van de huwelijken op jonge leeftijd zijn gemiddeld 14,5 jaar oud. Omdat een huwelijk tot de privésfeer behoort, zijn dergelijke feiten moeilijk op te sporen. Kindhuwelijken doen zich het vaakst voor bij de Roma en bij bepaalde bevolkingsgroepen van Afghaanse, Roemeense, Servische, Macedonische en Bulgaarse oorsprong. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 En Belgique, depuis 2010, seules 56 plaintes relatives à un mariage forcé ont été enregistrées par la police. La moyenne d'âge des victimes de mariages précoces se situe à 14,5 ans. Ce phénomène est difficilement détectable étant donné qu'il se situe dans la sphère privée. Il se retrouve principalement dans certains groupes d'origine rom, afghane, roumaine, serbe, macédoine, bulgare. 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 91 Loverboys zijn manipulatoren die hun slachtoffers rekruteren met verleidingstechnieken om ze aan het werk te zetten in de prostitutie. Daartoe worden ze emotioneel afhankelijk gemaakt, onder meer door hen aan te zetten tot drugsgebruik. Vaak zijn de jonge meisjes afkomstig uit Roemenië, Bulgarije, Hongarije en Albanië. Bij de slachtoffers zijn er echter ook Belgische meisjes die sociaal kwetsbaar zijn en Belgische meisjes die gerekruteerd worden in de buurt van jeugdinstellingen. Les loverboys sont des manipulateurs qui recrutent leurs victimes par la séduction pour les enrôler dans la prostitution en les plaçant dans une situation de dépendance émotionnelle, notamment par la consommation de stupéfiants. Les jeunes filles sont souvent originaires de Roumanie, Bulgarie, Hongrie, Albanie. Parmi les victimes on compte aussi des jeunes belges en manque de repères ou recrutées aux abords des institutions pour mineures. Le rapport indique que les victimes mineures sont parfois Uit het verslag blijkt dat de minderjarige slachtoffers soms veeleer als probleemkinderen worden beschouwd die davantage considérées comme des enfants à problèmes et zich schuldig maken aan zedenfeiten (en aan druggebruik) tenus responsables pour des faits de moeurs (drogues notamment) que comme des victimes de traite des êtres dan als slachtoffers van mensenhandel. humains. Enfin, la lutte contre la traite des êtres humains demande De strijd tegen mensensmokkel vergt een nauwe samenwerking tussen de verschillende bevoegde instanties, une collaboration étroite entre les différentes instances zowel op nationaal als op internationaal niveau. Enkel compétentes, tant au niveau national, qu'international. Ce dankzij samenwerking kunnen resultaten worden geboekt. n'est qu'en collaborant que la lutte pourra effectivement être couronnée de succès. 1. a) Hoe verloopt de samenwerking concreet? 1. a) Comment la collaboration est-elle mise en pratique sur le terrain? b) Welke richtlijnen worden er aan de lokale politie gegeb) Quelles sont les instructions à l'égard des polices ven wat de opsporing en de slachtofferbejegening betreft? locales, notamment concernant la détection et la prise en charge des victimes? 2. a) Welke maatregelen worden er genomen om het slachtofferstatuut te verbeteren? 2. a) Quelles sont les mesures prises en vue d'améliorer le statut de victime? b) Une révision de la circulaire du 26 septembre 2008 b) Komt er een herziening van de omzendbrief van 26 september 2008 inzake de invoering van een multidisci- relative à la mise en oeuvre d'une coopération multidisciplinaire samenwerking met betrekking tot de slachtoffers plinaire concernant les victimes de la traite des êtres van mensenhandel en/of van bepaalde zwaardere vormen humains est-elle envisagée? van mensensmokkel? c) Hoe worden de veldwerkers voorbereid op de opsporing van de slachtoffers? c) Comment les acteurs de terrain sont-ils sensibilisés à la détection de victimes? d) Gelden er bijzondere richtlijnen voor de Belgische d) Existe-t-il des instructions particulières concernant les slachtoffers? victimes belges? 3. a) Avez-vous une estimation chiffrée de la réalité du 3. a) Beschikt u over een becijferde raming met betrekking tot de kindhuwelijken en/of de gedwongen huwelij- phénomène de mariages précoces et/ou forcés? ken? b) Op welke manier worden de veldwerkers en de bevoegde instanties gesensibiliseerd/opgeleid om met dat soort situaties te leren omgaan? b) Comment les acteurs de terrain et les instances compétentes sont-ils sensibilisés/formés à de telles situations? c) Worden er informatiecampagnes gevoerd die gericht zijn op bepaalde doelgroepen, ik denk bijvoorbeeld aan de Romagemeenschap? c) Existe-t-il des campagnes d'informations envers certaines communautés plus spécifiques, notamment la communauté rom? 4. a) Worden de jeugdbrigades van de lokale politie gesensibiliseerd voor het fenomeen van de loverboys? 4. a) Les brigades de la jeunesse de la police locale sontelles sensibilisées au phénomène des loverboys? b) Worden er in dat verband specifieke opleidingen verstrekt? b) Des formations spécifiques sont-elles dispensées en la matière? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 92 5. a) Klopt het dat er op regeringsniveau een actieplan wordt voorbereid? 5. a) Pouvez-vous nous confirmer qu'un plan d'action gouvernemental est en cours de discussion? b) Welke stakeholders zijn er bij de bespreking betrokken? b) Quels sont les acteurs prenant part à cette discussion? c) Wat zijn de doelstellingen van dat actieplan? c) Quelles sont les objectifs de ce plan d'action? d) Wanneer denkt u te landen? d) Quand pensez-vous aboutir? DO 2015201609210 Vraag nr. 1022 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Caroline CassartMailleux van 03 mei 2016 (Fr.) aan de minister van Justitie: DO 2015201609210 Question n° 1022 de madame la députée Caroline Cassart-Mailleux du 03 mai 2016 (Fr.) au ministre de la Justice: Toekomst van de gerechtelijke geneeskunde in België (MV L'avenir de la médecine légale en Belgique (QO 10872). 10872). Sinds een aantal jaren moeten de overheidsuitgaven, met inbegrip van de uitgaven voor Justitie, worden gerationaliseerd. Zo werden de tarieven voor de DNA-analyses ingeperkt in het licht van de in het buitenland gehanteerde prijzen, die lager liggen dan de tarieven die tot enkele maanden geleden in ons land werden aangerekend. Depuis plusieurs années, il a fallu rationaliser les dépenses de l'État, et notamment dans le domaine de la Justice. À cet égard, les tarifs pour les analyses ADN ont été diminués, au vu des prix pratiqués à l'étranger qui semblent plus bas que ceux pratiqués jusqu'il y a quelques mois dans notre pays. Ik besef dat de sluiting van een laboratorium geen deel uitmaakt van uw bevoegdheden, maar feit is dat sommige labo's niet meer zullen kunnen functioneren wanneer de tarieven worden verlaagd. Begin 2016 sprak u in dat verband de hoop uit dat de laboratoria zouden moderniseren om in staat te zijn vergelijkbare tarieven aan te rekenen als bijvoorbeeld in Duitsland het geval is. Je sais que vous n'êtes pas compétent pour la fermeture d'un laboratoire, mais inévitablement, si les tarifs appliqués baissent, certains laboratoires ne pourront plus fonctionner. Début 2016, vous avez indiqué espérer que ces laboratoires se modernisent afin d'être capables de pratiquer des prix semblables aux prix en vigueur en Allemagne notamment. Il y a quelques mois, vous avez précisé que vous évalueEnkele maanden geleden zei u dat u die kwestie om de twee jaar zou evalueren, en dat de eerste evaluatie na vier riez cette question tous les deux ans, et une première fois maanden zou plaatsvinden, meer bepaald eind februari après quatre mois, c'est-à-dire fin février 2016. 2016. 1. Heeft die evaluatie na vier maanden inderdaad plaatsgevonden? 2. Wat is eruit gebleken? 1. L'évaluation après quatre mois a-t-elle eu lieu? 2. Que ressort-il de cette évaluation? 3. Comment aider les laboratoires belges à se moderniser, 3. Hoe kunnen we de Belgische laboratoria helpen bij hun modernisering, zodat ze tarieven kunnen hanteren die de façon à ce qu'ils puissent pratiquer des tarifs similaires à in de lijn liggen van de buitenlandse en zodat onze Belgi- ceux pratiqués à l'étranger, et donc à maintenir nos instituts sche instellingen voor gerechtelijke geneeskunde kunnen médicolégaux belges, leur personnel et leur know-how? blijven bestaan en hun personeel en knowhow kunnen behouden? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 93 DO 2015201609217 DO 2015201609217 Vraag nr. 1023 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1023 de monsieur le député Olivier Chastel du 04 mai 2016 (Fr.) au ministre de la Justice: Olivier Chastel van 04 mei 2016 (Fr.) aan de minister van Justitie: Onbetaalde penale boetes. Les amendes pénales impayées. Volgens informatie die krantengroep Sudpresse op 25 april 2016 publiceerde, werd ongeveer 60 procent van de penale boetes van 2014 niet betaald, wat neerkomt op een bedrag van 158 miljoen euro dat de Staat nog moet invorderen. In 2014 werd er een te innen bedrag van meer dan 250 miljoen euro ingeschreven. Eind 2015 werden de percentages van de ontvangsten vastgesteld, en daarbij bleek dat 40 procent werd ingevorderd, en dat er 158 euro aan penale boetes niet betaald werd. Selon des informations parues dans Sudpresse le 25 avril 2016, près de 60 % des amendes pénales de 2014 sont restées impayées, soit 158 millions d'euros à recouvrer pour l'État. Plus de 250 millions d'euros à percevoir ont été inscrits en 2014. Fin 2015, les pourcentages des recettes ont été arrêtés, révélant que 40 % ont été recouvrés, laissant 158 millions d'euros d'amendes pénales impayées. 1. Wat zijn de bedragen van de onbetaalde penale boetes sinds 2010? 1. Pouvez-vous indiquer quels sont les montants des amendes pénales impayées depuis 2010? 2. Kunt u die cijfers opsplitsen per provincie? 2. Disposez-vous d'une ventilation par province? DO 2015201609248 Vraag nr. 1024 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Goedele Uyttersprot van 09 mei 2016 (N.) aan de minister van Justitie: DO 2015201609248 Question n° 1024 de madame la députée Goedele Uyttersprot du 09 mai 2016 (N.) au ministre de la Justice: De collectieve schuldenregeling. Le règlement collectif de dettes. Steeds meer en meer mensen raken in problemen omwille van overmatige schuldenlast. Dit ontstaat wanneer men structureel niet meer in staat is om te voldoen aan de financiële verplichtingen. Zolang de afbetaling van schulden in verhouding zijn met de inkomsten, is er geen probleem. On dénombre de plus en plus de personnes en difficulté à cause d'un surendettement. Ces personnes se retrouvent dans cette situation lorsqu'elles ne sont plus à même de remplir leurs obligations financières. Tant que le remboursement des dettes reste proportionnel aux revenus des personnes concernées, cela ne pose aucun problème. Gezinnen die bijvoorbeeld door onvoorziene omstandigheden plots voor grote kosten komen te staan, kunnen hierdoor hun afbetalingen niet regelmatig of zelfs helemaal niet meer uitvoeren, met alle gevolgen vandien. Il arrive, par exemple, que des ménages confrontés à une situation imprévue, engendrant d'importantes dépenses, ne parviennent pas à effectuer leurs remboursements sur une base régulière ou ne s'en sortent plus du tout, avec toutes les conséquences que cela entraîne. L'accord de gouvernement actuel prévoit une réévaluaHet huidige regeerakkoord voorziet om de procedure en het toepassingsgebied van de collectieve schuldenregeling tion de la procédure et du champ d'application du règleopnieuw te evalueren. Indien nodig zullen de maatregelen ment collectif de dettes. Si nécessaire, les mesures seront adaptées en vue de simplifier cette procédure. worden aangepast om deze procedure te vereenvoudigen. 1. Combien de décisions d'admissibilité au règlement 1. Hoeveel beschikkingen van toelaatbaarheid inzake collectieve schuldenregeling zijn er de voorbije drie jaar collectif de dettes ont-elles été enregistrées annuellement au cours des trois dernières années? Pourriez-vous ventiler jaarlijks geregistreerd (graag opsplitsing per jaar)? votre réponse par année? 2. Hoeveel dossiers voor budget- of hulpregelingen zijn er geopend de voorbije drie jaar (cijfers per jaar aub)? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2. Combien de dossiers ont-ils été ouverts au cours des trois dernières années pour un régime budgétaire ou un régime d'aide? Pourriez-vous ventiler votre réponse par année? 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 94 DO 2015201609258 Vraag nr. 1031 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 09 mei 2016 (N.) aan de minister van Justitie: DO 2015201609258 Question n° 1031 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 09 mai 2016 (N.) au ministre de la Justice: Het centraal bestand van beslagberichten. Le Fichier central des avis de saisie. Le 11 avril 2013, j'avais posé à la ministre de la Justice Op 11 april 2013 stelde ik aan de toenmalige minister van Justitie een vraag betreffende het functioneren van het de l'époque une question concernant le fonctionnement du Centraal Bestand van Beslagberichten (CBB) en de nood- Fichier central des avis de saisie (FCA) et la nécessité d'une évaluation globale de celui-ci. zaak tot een globale evaluatie van de werking ervan. Het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie, overdracht en collectieve schuldenregeling (CBB) trad in werking op 31 januari 2011 (ministerieel besluit van 29 januari 2011, Belgisch Staatsblad van 31 januari 2011) en behoort tot een taak van openbare dienstverlening dat aan de Nationale kamer van Gerechtsdeurwaarders (NKGB) als publiek rechtspersoon werd toevertrouwd. Le Fichier central des avis de saisie, de délégation, de cession et de règlement collectif de dettes (FCA) est entré en vigueur le 31 janvier 2011 (cf. l'arrêté ministériel du 29 janvier 2011, Moniteur belge du 31 janvier 2011) et il appartient à la Chambre nationale des huissiers de Justice (CNHJ) d'assumer cette mission de service public en tant que personne morale de droit public. Uit de eerste praktijkervaringen op het terrein kon immers worden vastgesteld dat het CBB in heel wat gevallen oneigenlijk werd gebruikt, onder meer door nodeloze opzoekingen die vaak aanleiding gaven tot onverantwoorde kostenverhogingen ten laste van de debiteur. Les premières expériences de terrain permettaient en effet d'établir que le Fichier central des avis de saisie (FCA) était, dans de très nombreux cas, utilisé de manière impropre, en raison notamment de recherches inutiles qui entraînaient souvent une augmentation injustifiable des coûts à charge du débiteur. Zoals toen voorgesteld, werd ervan uitgegaan dat het CBB de mogelijkheid zou stimuleren om een "gemeen beslag" te vragen, maar het tegendeel blijkt nog steeds waar te zijn. Men blijkt meestal een nieuw beslag te blijven leggen, terwijl het "gemeen beslag" anders wel een nuttig instrument is om acties van verder beslag, vaak met slotenmaker en politie, te vermijden. Comme suggéré à l'époque, on était parti du principe que le FCA favoriserait les demandes de "saisie commune", mais il apparaît que c'est toujours le contraire. Il semble qu'une nouvelle saisie soit le plus souvent opérée, alors que la "saisie commune" constitue un instrument utile, surtout pour prévenir d'autres actes de saisie, qui requièrent souvent la présence de la police et d'un serrurier. Toen stelde ik reeds voor dat in artikelen 1501 tot 1504 van het Gerechtelijk Wetboek kan opgenomen worden dat het de uitvoerende gerechtsdeurwaarder verboden is tot beslagdaad ter plaatse over te gaan, indien uit het CBB zou blijken dat er nog een geldig eerder gelegd beslag bestaat, op straffe van sanctie dat men de kosten die verbonden zijn aan dergelijke overbodige uitvoeringsdaad niet kan verhalen ten laste van de betrokken debiteur. Het technisch aanpassen en bijsturen van deze methodiek in de exploitatie van het CBB is zeer goed mogelijk. J'avais à l'époque déjà proposé d'insérer dans les articles 1501 à 1504 du Code judiciaire une disposition interdisant à l'huissier instrumentant de procéder à un acte de saisie sur place si la consultation du FCA révélait l'existence d'une saisie antérieure encore valable, sous peine d'être sanctionné par l'impossibilité de récupérer auprès du débiteur concerné les frais liés à pareil acte d'exécution superflu. L'adaptation technique et la correction de cette méthode dans la mise en oeuvre du FCA est parfaitement possible. Aanvullend stelde ik tevens meerdere vragen rond de transparantie in de werking van het CBB dat door de NKGB wordt beheerd. Na ruim vijf jaar werking van het CBB bestaat er nog steeds geen echte duidelijkheid rond de kostprijs, werkingskosten en opbrengsten van het CBB en wie er nu eigenlijk intellectueel eigenaar is van de software en hardware, wat de rapporteringen zijn van het Beheersen Toezichtcomité. J'avais posé dans le même contexte plusieurs questions relatives à la transparence et au fonctionnement du FCA, qui est géré par la CNHJ. Après plus de cinq ans de fonctionnement du FCA, il règne toujours une certaine confusion à propos de la question des coûts, des frais de fonctionnement et des recettes du FCA ainsi qu'en ce qui concerne la propriété intellectuelle des logiciels et du matériel du Fichier central et le rapportage du Comité de gestion et de surveillance. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 95 Il est dès lors étonnant que dans le beau rapport annuel Het verwondert ons dan ook dat in het fraaie jaarverslag 2014 van de NKGB geen enkel overzicht is terug te vinden 2014 de la CNHJ, on ne trouve pas le moindre récapitulatif du fonctionnement et des résultats du FCA. rond de werking en de resultaten van het CBB. Na vijf jaar operationele werking ligt de vraag voor de hand dat een evaluatie ten gronde met externe doorlichting en audit rond de globale werking van het CBB dient uitgevoerd te worden. Après cinq ans de fonctionnement opérationnel, il va de soi qu'une évaluation de fond, assortie d'un contrôle externe et d'un audit, doit être effectuée concernant le fonctionnement global du FCA. 1. Wie is op heden de juridische eigenaar en exploitant van de hardware en de software van het CBB? Wie is eigenaar van de zogenaamde authentieke bron van het systeem? Bestaat hierover een transparant en overzichtelijk schema? 1. Qui est aujourd'hui le propriétaire juridique et l'exploitant du matériel et des logiciels du FCA? Qui est le propriétaire de la "source authentique" du système? Existe-t-il à ce sujet un schéma synoptique transparent? 2. Wie is eigenaar van de opgeslagen informatie en bijgevolg verantwoordelijk voor het beheer ervan? Wie ziet erop toe dat de beheerde informatie actueel is en blijft en hoe wordt hierop toegezien, vermits de vervallen of afgehandelde beslagen verwijderd dienen te worden? Op welke manier wordt de beslagene ingelicht over de informatie die over hem/haar wordt bewaard? 2. Qui est le propriétaire des informations stockées et par conséquent, qui est responsable de leur gestion? Qui veille à ce que les informations gérées soient et restent d'actualité et de quelle manière, étant donné que les saisies caduques ou traitées doivent être supprimées? De quelle manière la personne saisie est-elle informée des informations conservées à son sujet? 3. Wat zijn de exploitatiekosten en opbrengsten van de werking van het CBB vanaf de inwerkingtreding tot op heden? Hoeveel bedraagt de retributie voor raadpleging van het CBB? Bestaan er gedifferentieerde tarieven hiervoor? Wie en welke gebruikersgroepen hebben momenteel toegang tot het CBB? Bestaat er een extern en onafhankelijk toezicht op deze niet onbelangrijke geldstromen? 3. À combien s'élèvent les coûts d'exploitation et les recettes du fonctionnement du FCA depuis son entrée en vigueur jusqu'à ce jour? A combien s'élève la redevance pour la consultation du FCA? Existe-t-il des tarifs différenciés dans ce cadre? Qui et quels groupes d'utilisateurs ontils actuellement accès au FCA? Existe-t-il un contrôle interne et indépendant de ces flux financiers non négligeables? 4. Existe-t-il un lien entre le coût du fonctionnement du 4. Is er een verband tussen de kostprijs voor de werking van het systeem en de retributie voor de raadpleging système et la redevance due pour sa consultation? En ervan? Met andere woorden, is er een maximale winst- d'autres termes, une marge bénéficiaire maximale a-t-elle été fixée et qui la contrôle? marge vastgelegd en wie houdt hierop enig toezicht? 5. À combien s'élèvent les recettes nettes du FCA et à 5. Wat is de netto-opbrengst van het CBB en welke bestemming wordt hieraan gegeven? Wie bepaalt de even- quoi et sur quelle base sont-elles affectées? tuele bestemming van deze opbrengsten? En op welke basis gebeurt dit? DO 2015201609261 Vraag nr. 1032 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kristien Van Vaerenbergh van 09 mei 2016 (N.) aan de minister van Justitie: DO 2015201609261 Question n° 1032 de madame la députée Kristien Van Vaerenbergh du 09 mai 2016 (N.) au ministre de la Justice: Enkelbanden. - Intrafamiliaal geweld. Bracelets de cheville électroniques. - Violences intrafamiliales. Fin février 2016, nous avions discuté, à l'occasion d'une Eind februari 2016 hebben we het gebruik van enkelbanden in het kader van de strafuitvoering bij intrafamiliaal question orale, de l'utilisation du bracelet électronique dans geweld besproken naar aanleiding van een mondelinge le cadre de l'exécution des peines des auteurs de violences intrafamiliales. vraag. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 96 Uit uw antwoord kon ik toen concluderen dat u de opdracht had gegeven om de toepassing van het elektronisch toezicht als strafuitvoeringsmodaliteit voor de straffen onder de drie jaar waarover de gevangenisdirecteur of de directie detentie heeft beslist te laten evalueren. Meer nog, de evaluatie van de omzendbrief was reeds rond maar het rapport moest nog worden gevalideerd. J'ai alors déduit de votre réponse que vous aviez demandé une évaluation de l'application de la surveillance électronique aux peines de moins de trois ans résultant d'une décision du directeur de l'établissement pénitentiaire ou de la direction gestion de la détention. Plus encore, l'évaluation de la circulaire était alors déjà achevée, mais le rapport y relatif devait encore être validé. 1. Wat is momenteel de stand van zaken van dit rapport? 1. Quel est à présent l'état d'avancement de ce dossier? Welke aanbevelingen staan hierin? Quelles recommandations comporte-t-il? 2. Welke conclusies trekt u zelf uit dit rapport? Welke 2. Quelles conclusions tirez-vous personnellement de ce zaken zal u veranderen? rapport? Quelles modifications en résulteront-elles? DO 2015201609263 Vraag nr. 1033 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 09 mei 2016 (N.) aan de minister van Justitie: DO 2015201609263 Question n° 1033 de madame la députée Barbara Pas du 09 mai 2016 (N.) au ministre de la Justice: Gsm's in gevangenissen. Les GSM dans les prisons. Niettegenstaande het verbod op het bezit en het gebruik van gsm's in de Franse penitentiaire instellingen, werden bij onze zuiderburen in 2015 31.084 van die toestellen in beslag genomen. Dat is een stijging van 13 %, vergeleken met 2014, toen er slechts 27.500 werden ontdekt. Malgré l'interdiction de détention et d'utilisation de GSM au sein des établissements pénitentiaires français, 31 084 de ces appareils ont été confisqués en 2015 dans les prisons de nos voisins du sud, soit une augmentation de 13 % par rapport aux 27.500 à peine découverts en 2014. Volgens de Franse gevangenisadministratie zouden er zelfs een 50.000-tal van die apparaatjes circuleren. Op een gevangenispopulatie van 79.422 (1 april 2016) kan dat wel tellen. D'après l'administration pénitentiaire française, quelque 50 000 GSM circuleraient au sein des prisons. Sur une population carcérale de 79 422 (au 1er avril 2016), ce chiffre n'est pas négligeable. Zo werd ook bij de jihadist, Sid Ahmed Ghlam, die werd opgepakt omdat hij een aanslag plande tegen een kerk in een buitenwijk van Parijs, zo'n toestel aangetroffen. De politie was daarvan op de hoogte maar liet betijen, omdat de man daardoor kon afgeluisterd worden. Un appareil de ce type a également été retrouvé sur le djihadiste Sid Ahmed Ghlam, arrêté pour avoir prévu de commettre un attentat dans une église dans la périphérie parisienne. La police, qui était au courant, n'est pas intervenue car l'intéressé pouvait ainsi être mis sur écoute. 1. Zijn er in België cijfers bekend over het aantal in beslag genomen gsm-toestellen in de gevangenissen? 1. Connaît-on le nombre de GSM confisqués au sein des prisons belges? 2. Zijn daar personen bij betrokken die genoemd worden in terrorismedossiers? 2. Certains de ces appareils ont-ils été confisqués à des personnes dont le nom figure dans un dossier de terrorisme? 3. Les services de police belges permettent-ils également 3. Laten de politiediensten van dit land ook toe dat terroristen telefonisch contact kunnen onderhouden met de aux terroristes d'entretenir des contacts téléphoniques et ce, en vue de les mettre sur écoute? bedoeling ze af te luisteren? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 97 DO 2015201609276 Vraag nr. 1034 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Goedele Uyttersprot van 09 mei 2016 (N.) aan de minister van Justitie: DO 2015201609276 Question n° 1034 de madame la députée Goedele Uyttersprot du 09 mai 2016 (N.) au ministre de la Justice: Advocaten. - Invoering btw-tarief. Avocats. - Instauration d'une redevance TVA. Sinds 1 januari 2014 zijn advocaten btw-plichtig, met andere woorden, de erelonen stijgen met 21 %. Depuis le 1er janvier 2014, les avocats sont redevables de la TVA, en d'autres termes, leurs honoraires augmentent de 21 %. Voor kleine kantoren of eenmanszaken is het niet eenvoudig om op te boksen tegen grote advocatenkantoren. Pour les petits cabinets ou entreprises unipersonnelles, la concurrence avec les grands cabinets d'avocats est rude. Mais pour les autres avocats aussi, qui travaillaient Maar ook voor andere advocaten, die reeds lang zonder btw werkten, is dit niet evident. Het brengt immers een depuis longtemps déjà sans TVA, ce n'est pas évident. L'instauration de la redevance TVA entraîne en effet bon heleboel administratie met zich mee. nombre de tâches administratives. 1. A-t-on connaissance de cabinets qui ont dû fermer 1. Zijn er sinds de invoering van het btw-tarief voor advocaten reeds kantoren gekend die moesten sluiten? Zo leurs portes à la suite de l'instauration de la redevance TVA pour les avocats? Dans l'affirmative, combien de cabinets ja, om hoeveel kantoren ging het in 2014 en 2015? ont-ils dû fermer en 2014 et en 2015? 2. Est-il envisageable de réduire le taux de TVA à 6%, 2. Is het een optie om het btw-tarief te verlagen naar 6 %, om kleine kantoren te beschermen? Zo ja, is hierover al iets pour protéger les petits cabinets? Dans l'affirmative, a-t-on beslist? Zo niet, bent u van plan om hiervoor initiatief te déjà pris une décision à ce sujet? Dans la négative, avezvous l'intention de prendre une initiative dans ce sens? nemen? DO 2015201609330 DO 2015201609330 Vraag nr. 1035 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1035 de monsieur le député Vincent Scourneau du 11 mai 2016 (Fr.) au ministre de la Vincent Scourneau van 11 mei 2016 (Fr.) aan de Justice: minister van Justitie: Vrije beroepen. - Mogelijkheid van een faillissement. Professions libérales. - La possibilité de faire faillite. U heeft onlangs de wens geuit dat het insolventierecht in al zijn facetten tot de vrije beroepen zou worden uitgebreid. Architecten, artsen en advocaten worden immers niet als handelaars beschouwd en vallen dus niet onder het toepassingsgebied van de faillissementswet. Vous avez dernièrement exprimé votre volonté que "le droit en matière d'insolvabilité, sous toutes ses facettes, soit ouvert aux professions libérales". En effet, architectes, médecins et autres avocats ne sont pas considérés comme des commerçants et n'entrent donc pas dans le champ de la loi sur les faillites. Cette spécificité entraîne de grandes difficultés pour de Als gevolg daarvan komen tal van vrije beroepers met financiële moeilijkheden soms in zwaar weer terecht: zij nombreuses personnes exerçant une profession libérale kunnen enkel terugvallen op schuldbemiddeling en -aflos- qui, lors de problèmes financiers, n'ont d'autres choix que se diriger vers une médiation de dettes et des remboursesing met vaak zeer lange looptijden. ments sur des échéances souvent très longues. De sector reageert positief op uw voorstel en wil constructief bijdragen tot de nieuwe wetgeving. In de pers heeft de voorzitter van de Vlaamse Federatie Vrije Beroepen laten weten dat de sector bereid is elk initiatief te steunen en dat men, hoewel de faillissementswetgeving niet klakkeloos op de sector kan worden toegepast omdat die een aantal specifieke kenmerken heeft, met name het beroepsgeheim, zonder problemen een akkoord zou kunnen bereiken. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 Le secteur réagit de manière positive à votre proposition et insiste sur leur disponibilité afin de "contribuer de manière constructive à la nouvelle législation". Dans la presse, la présidente de la fédération flamande des professions libérales rappelle qu'ils sont "prêts à soutenir toute initiative" et que même si le secteur présente des caractéristiques particulières rendant difficile l'application telle quelle de cette loi, notamment le secret professionnel, un accord pourrait être trouvé sans difficulté. 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 98 1. Werden er al gesprekken met de vertegenwoordigers van de vrije beroepen gevoerd? Wie neemt er aan die gesprekken deel? 2. Liggen er al pistes ter tafel? 1. Des discussions ont-elles déjà commencées avec les représentants des professions libérales? Lesquels? 2. Des pistes sont-elles déjà sur la table? DO 2015201609351 DO 2015201609351 Vraag nr. 1036 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1036 de monsieur le député Gautier Calomne du 11 mai 2016 (Fr.) au ministre de la Gautier Calomne van 11 mei 2016 (Fr.) aan de Justice: minister van Justitie: Eén website voor alle hoven en rechtbanken. Le site Internet unique pour les cours et tribunaux. De FOD Justitie heeft in maart 2016 een nieuwe website, www.tribunaux-rechtbanken.be, in gebruik genomen. Un nouveau site Internet intitulé www.tribunaux-rechtbanken.be a été mis en ligne par le SPF Justice en mars 2016. Alle informatie met betrekking tot de hoven en rechtbanken die de justitiabelen nodig hebben, staat voortaan op één website. Terwijl de informatie voorheen soms verspreid op verschillende websites te vinden was, zorgt de nieuwe website nu voor een stroomlijning, waardoor de burger de informatie een stuk gemakkelijker kan terugvinden. Dat is een stap in de richting van een laagdrempeligere justitie. Ce site a pour vocation de rassembler, sur un site unique, toutes les informations en matière de cours et tribunaux dont les justiciables ont besoin. Alors qu'auparavant les informations nécessaires pouvaient se trouver sur plusieurs sites différents, ce site unique permet de faciliter la vie des citoyens, ce qui constitue un pas en avant vers un meilleur accès à la Justice. Welke initiatieven heeft de FOD Justitie genomen om het brede publiek te laten weten dat die nieuwe website beschikbaar is? Pourriez-vous communiquer les initiatives qui ont été prises par le SPF Justice pour informer le grand public de l'existence de ce nouveau site unique? DO 2015201609356 Vraag nr. 1037 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 11 mei 2016 (N.) aan de minister van Justitie: DO 2015201609356 Question n° 1037 de madame la députée Barbara Pas du 11 mai 2016 (N.) au ministre de la Justice: De financiering van het terrorisme. Le financement du terrorisme. De Nederlandse politie is een onderzoek gestart tegen een pitazaak in de grensstreek, die betrokken zou zijn bij het financieren van terrorisme. Nu was de strijd tegen het financieren van terrorisme één van de aandachtspunten van deze regering, en maar goed ook. Alleen krijgen we hierover slechts weinig resultaten te zien. La police néerlandaise a ouvert dans la région frontalière une enquête contre un snack à pitas qui serait impliqué dans le financement du terrorisme. Il se fait que la lutte contre le financement du terrorisme constituait l'un des points sur lesquels, et c'est fort heureux, le gouvernement allait concentrer son attention. Nous n'avons cependant guère encore eu l'occasion de voir les résultats de ces intentions. 1. Hoeveel onderzoeken lopen momenteel tegen natuurlijke personen en rechtspersonen die verdacht worden van het financieren van terrorisme? Hoeveel onderzoeken werden/worden jaarlijks gestart? Graag de cijfers van 2011 tot en met 2015? 1. Combien d'enquêtes sont actuellement en cours contre des personnes physiques et morales soupçonnées de financer le terrorisme? Combien d'enquêtes sont/ont été ouvertes annuellement? Merci de fournir les chiffres de 2011 à 2015 inclus. 2. Welke is de nationaliteit van de betrokkenen? Hoeveel personen daarvan hebben de dubbele nationaliteit? 2. Quelle est la nationalité des personnes concernées? Combien d'entre elles possèdent la double nationalité? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 99 3. Hoeveel linken, banden, financiële stromen werden intussen blootgelegd met betrekking tot de strijd tegen het terrorisme? Met andere woorden: welke resultaten werden tot hier toe concreet geboekt? Werden bepaalde stromen drooggelegd? 3. Combien de connections, de liens, de flux financiers ont été dans l'intervalle mis à nu dans le cadre de la lutte contre le terrorisme? En d'autres termes: quels résultats ont été à ce jour concrètement engrangés? Quels flux particuliers ont été interrompus? 4. Hoeveel personeelsleden (VTE) houden zich bezig 4. Combien de membre du personnel (ETP) s'occupent met de strijd tegen de financiering van het terrorisme? actuellement de la lutte contre le financement du terrorisme? DO 2015201609357 Vraag nr. 1038 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 11 mei 2016 (N.) aan de minister van Justitie: DO 2015201609357 Question n° 1038 de madame la députée Barbara Pas du 11 mai 2016 (N.) au ministre de la Justice: Gevangenispersoneel. - Stakingsdagen en ziektedagen. Personnel pénitentiaire. - Jours de grève et jours de congé de maladie. 1. Hoeveel stakingsdagen werden er op jaarbasis tijdens 1. Combien de jours de grève ont été enregistrés sur une de jaren 2011, 2012, 2013, 2014 en 2015 geregistreerd? base annuelle au cours des années 2011, 2012, 2013, 2014 Graag hierbij een opdeling per penitentiaire instelling. et 2015? Merci de fournir une ventilation par établissement pénitentiaire. 2. Hoeveel dagen syndicaal verlof werden er op jaarbasis tijdens de jaren 2011, 2012, 2013, 2014 en 2015 bij het gevangenispersoneel opgenomen? Graag hierbij een opdeling per penitentiaire instelling. 2. Combien de jours de congé syndical ont été pris sur une base annuelle par le personnel pénitentiaire au cours des années 2011, 2012, 2013, 2014 et 2015? Merci de fournir une ventilation par établissement pénitentiaire. 3. Hoeveel ziektedagen werden er op jaarbasis tijdens de jaren 2011, 2012, 2013, 2014 en 2015 door het gevangenispersoneel opgenomen? Hoeveel ten gevolge van agressie door gevangenen? Hoeveel dagen ten gevolge van ziekte? Graag hierbij een opdeling per penitentiaire instelling. 3. Combien de jours de congé de maladie ont été pris sur une base annuelle par le personnel pénitentiaire au cours des années 2011, 2012, 2013, 2014 et 2015? Combien de ces jours ont été pris à la suite d'une agression commise par un détenu? Combien ont été pris pour cause de maladie? Merci de fournir une ventilation par établissement pénitentiaire. Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique DO 2015201609114 DO 2015201609114 Vraag nr. 856 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 856 de madame la députée Meryame Kitir du 29 avril 2016 (N.) à la ministre des Affaires Meryame Kitir van 29 april 2016 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: De invoering van een urenkrediet voor studentenarbeid. L'introduction d'un crédit d'heures pour le travail des étudiants. L'accord de gouvernement fédéral indique que le gouverIn het federaal regeerakkoord kunnen we lezen dat deze regering de intentie heeft om het systeem van studentenar- nement actuel projette de réformer le système du travail beid te hervormen. In plaats van te werken met een maxi- des étudiants. L'actuel régime de maximum 50 jours serait mum van 50 dagen zou men kiezen voor een systeem van remplacé par un régime de 400 heures. 400 uren. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 100 Zowel werkgevers als werknemers zijn hiervoor vragende partij. Ook onze fractie is voorstander van deze aanpassing. Studenten zullen bijvoorbeeld geen dag meer verliezen als ze slechts twee uur werken bij een piekmoment in de bioscoop. Ook in de horeca kan deze maatregel voor extra zuurstof zorgen, wat wij toejuichen. Cette réforme est souhaitée tant par les employeurs que par les travailleurs et notre groupe y est également favorable. Les étudiants qui ne travaillent par exemple que deux heures aux moments de grande affluence dans un cinéma ne perdront plus une journée. De même, dans le secteur horeca, cette mesure assurera une plus grande flexibilité et nous nous en félicitons. In uw beleidsnota die we onlangs in de commissie bespraken wordt dit voorstel echter niet vermeld. Cette proposition ne figure cependant pas dans votre note de politique générale que nous avons récemment discutée en commission. 1. Is het nog steeds de intentie van de regering om dit voorstel, zoals beschreven in het regeerakkoord, uit te werken? Zo ja, wat is de voorziene timing? Wanneer zal een werkgever effectief in uren in plaats van dagen de aangiftes doen? 1. Le gouvernement a-t-il toujours l'intention, comme le prévoit l'accord de gouvernement, de concrétiser cette proposition? Dans l'affirmative, à quelle échéance? Quand l'employeur pourra-t-il effectivement déclarer des heures plutôt que des jours de prestations pour les étudiants? 2. Werd het advies van de sociale partners reeds gevraagd? Zo ja, wat is hun standpunt in dit dossier? 2. Les partenaires sociaux ont-ils déjà été consultés? Dans l'affirmative, quelle est leur attitude sur ce dossier? DO 2015201609127 DO 2015201609127 Vraag nr. 857 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 857 de monsieur le député Denis Ducarme du 29 avril 2016 (Fr.) à la ministre des Affaires Denis Ducarme van 29 april 2016 (Fr.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Toegang tot betaalbare nieuwe geneesmiddelen. L'accès à de nouveaux médicaments à un prix abordable. Une rencontre d'experts a eu lieu à Amsterdam sous Onder het beschermheerschap van de Nederlandse minister van Volksgezondheid kwamen experts begin maart l'égide du ministre de la Santé des Pays-Bas début mars 2016 in Amsterdam samen om een stand van zaken op te 2016, pour faire le point sur l'accès des patients aux médimaken van de toegang die patiënten hebben tot innove- caments innovants à un prix acceptable socialement. rende geneesmiddelen tegen een sociaal aanvaardbare prijs. Die geneesmiddelen kunnen hun levenskwaliteit fors verbeteren en hen zelfs genezen maar zijn extreem duur, wat de behandelingskosten kan doen exploderen. Bovendien moeten nieuwe geneesmiddelen overeenkomstig de geldende erkenningsregels op grote groepen patiënten worden getest, wat problemen doet rijzen als het over zeldzame aandoeningen gaat. Ces médicaments peuvent améliorer considérablement leur qualité de vie, voire les guérir, mais sont extrêmement chers, ce qui peut faire exploser les coûts des soins. En outre, les règles actuelles d'agrément imposent de tester un nouveau médicament sur de larges groupes de patients, ce qui pose problème pour les pathologies rares. 1. Quel bilan tirez-vous de l'accès aux médicaments 1. Welke balans maakt u op van de toegang tot innoverende geneesmiddelen in ons land? Zult u nieuwe maatre- innovants dans notre pays? Envisagez-vous de prendre de gelen treffen om die toegang te verbeteren en nog verder te nouvelles initiatives pour renforcer et encore accélérer cet accès, notamment par son prix? versnellen, onder meer door op de prijs in te werken? 2. Beschikt men over een vergelijking met de situatie in de buurlanden? 2. Dispose-t-on d'une comparaison avec les pays voisins? 3. Envisage-t-on de revoir les règles d'agrément pour ces 3. Zullen de erkenningsregels voor die geneesmiddelen worden versoepeld, meer bepaald met betrekking tot de produits afin de les assouplir, notamment dans le cadre des zeldzame aandoeningen, waarvoor er niet makkelijk grote pathologies rares où il n'est pas évident de trouver de groepen proefpersonen voor klinisch onderzoek kunnen grands groupes de patients pour tester les médicaments? worden gevonden? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 101 DO 2015201609146 DO 2015201609146 Vraag nr. 858 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 858 de monsieur le député Alain Mathot du 02 mai 2016 (Fr.) à la ministre des Affaires Alain Mathot van 02 mei 2016 (Fr.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Toegang tot eHealth. L'accès à ehealth. Le médiateur fédéral a publié récemment son rapport De federale Ombudsman heeft onlangs zijn jaarverslag 2015 gepubliceerd. In het hoofdstuk Volksgezondheid annuel pour 2015. Cette année l'attention du médiateur en behandelt hij dit jaar de toegang tot eHealth voor buiten- matière de Santé publique s'est focalisée sur l'accès à ehealth pour les prestataires de soins étrangers exerçant en landse zorgverleners die in België werken. Belgique. Aangezien zij niet over een elektronische identiteitskaart of een vreemdelingenkaart beschikken, hebben ze geen toegang tot het eHealthplatform, hoewel ze aan alle wettelijke en administratieve voorwaarden voldoen om in België te werken. Dat is bijvoorbeeld het geval voor een arts met de Nederlandse nationaliteit die in Nederland woont, maar in een in de Belgische grensstreek gevestigde groepspraktijk werkt. Ceux-ci n'ont visiblement pas accès à la plateforme car ils ne disposent ni d'une carte d'identité électronique ni d'une carte pour étrangers et cela alors qu'ils répondent à toutes les conditions légales et administratives pour exercer en Belgique. C'est le cas par exemple d'un médecin de nationalité néerlandaise qui habite aux Pays-Bas mais qui travaille dans un centre médical situé en Belgique, dans la région frontalière. Selon le médiateur fédéral, cela constitue une entrave à Volgens de federale Ombudsman vormt die toestand voor die categorie van practitioners een belemmering voor de l'exercice de leur profession qu'il convient de lever. uitoefening van hun beroep, en die moet worden opgeheven. 1. Heeft u kennisgenomen van het verslag van de federale Ombudsman? 1. Avez-vous pris connaissance du rapport du médiateur fédéral? 2. Welke maatregel(en) zal u nemen om ervoor te zorgen dat buitenlandse zorgverleners die niet over een elektronische identiteitskaart of een vreemdelingenkaart beschikken maar aan alle wettelijke voorwaarden voldoen om in België te werken, toegang krijgen tot het eHealthplatform? 2. Quelle(s) mesure(s) entendez-vous adopter pour assurer l'accès à la plateforme ehealth aux prestataires de soins étrangers ne disposant ni d'une carte d'identité électronique ni d'une carte pour étrangers mais répondant aux conditions légales pour exercer dans notre pays? DO 2015201609151 DO 2015201609151 Vraag nr. 859 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 859 de monsieur le député Alain Mathot du 02 mai 2016 (Fr.) à la ministre des Affaires Alain Mathot van 02 mei 2016 (Fr.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Fonds voor de Medische Ongevallen. Le Fonds des accidents médicaux. Het Fonds voor de Medische Ongevallen (FMO) werd opgericht bij de wet van 31 maart 2010 betreffende de vergoeding van schade als gevolg van gezondheidszorg om de slachtoffers van medische ongevallen of hun rechthebbenden sneller te kunnen vergoeden dan via de gerechtelijke weg. Le Fonds des accidents médicaux (FAM) fut instauré par la loi du 31 mars 2010 relative à l'indemnisation des dommages résultant de soins de santé. L'objectif de sa mise en place était de pouvoir indemniser les victimes des accidents médicaux ou leurs ayants droit dans un délai plus rapide que ceux que l'on connait devant les tribunaux. Het FMO heeft blijkbaar een aantal kinderziekten gekend. Na de operationele start van het fonds in 2012 heeft het nog tot december 2014 geduurd vooraleer de eerste schadevergoeding werd uitgekeerd. In maart 2015 hebben we vernomen dat slechts 14 procent van de bij het FMO ingediende aanvragen tot schadevergoeding behandeld werd. Force est de constater que le FAM semble avoir connu certaines maladies de jeunesse. En effet, si le lancement opérationnel du Fonds eut lieu en 2012, il a fallu attendre décembre 2014 pour que le Fonds ne procède à la première indemnisation. En mars 2015, l'on apprenait que 14 % seulement des demandes d'indemnisation introduites auprès du FAM avaient été traitées. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 102 Aujourd'hui, la presse fait à nouveau état de retard dans Thans wordt er in de pers opnieuw melding gemaakt van vertragingen bij de uitkering van een schadevergoeding l'indemnisation des victimes d'accidents médicaux ou de aan de slachtoffers van medische ongevallen of hun recht- leurs ayants droit. hebbenden. Het is niet mijn bedoeling het FMO aan de schandpaal te nagelen. Uit ervaring weet ik dat nieuwe voorzieningen soms een moeizame start kennen. Hoe dan ook betekenen die kinderziekten niet dat ze later niet goed zouden kunnen functioneren. L'objectif de mon intervention aujourd'hui n'est nullement de jeter l'opprobre sur le FAM. Je sais d'expérience que les débuts d'une nouvelle structure peuvent parfois s'avérer laborieux. Pour autant, ces difficultés ne préjugent en rien de la qualité du travail futur de celle-ci. 1. Hoe lang duurt het thans gemiddeld vooraleer het FMO een schadevergoeding toekent? 1. Quel est à ce jour le délai moyen d'indemnisation par le FAM? 2. Hoeveel dossiers werden er tot op heden bij het FMO ingediend en welk percentage van die dossiers kon al behandeld worden? 2. Quel est le nombre de dossiers introduits à ce jour auprès du FAM et quel est le pourcentage des dossiers qui ont déjà pu être traités? 3. Hoeveel personen werken er momenteel bij het fonds? Heeft er al een werklastmeting plaatsgevonden? 3. Combien de personnes travaillent actuellement pour le Fonds? Une évaluation de la charge de travail a-t-elle déjà été effectuée? DO 2015201609191 Vraag nr. 861 van Juffrouw Yoleen Van Camp van 03 mei 2016 (N.) aan de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: DO 2015201609191 Question n° 861 de Mademoiselle Yoleen Van Camp du 03 mai 2016 (N.) à la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique: De responsabiliseringsbijdrage. La contribution de responsabilisation. Met de huidige regeling rond de responsabilisering voor ziekenhuizen voor de statutaire pensioenen, is de perverse situatie ontstaan dat hoe minder statutairen, hoe hoger de bijdrage. Naar verluidt zou die bepaalde instellingen, vooral ten zuiden van de taalgrens, ertoe aanzetten om net meer statutairen aan te werven. Een bijzonder kortzichtige visie met nefaste gevolgen op lange termijn. Le régime actuel de responsabilisation des hôpitaux en matière de pensions statutaires a entraîné une situation perverse puisque la contribution est d'autant plus élevée que le nombre de statutaires est faible. Il semble que ce système incite certaines institutions, surtout au sud de la frontière linguistique, à engager précisément davantage de personnel statutaire. Cette attitude dénote une vision à très court terme dont les conséquences à long terme seront néfastes. 1. Sinds wanneer precies betalen de ziekenhuisinstellin1. Depuis quand précisément les établissements hospitagen de responsabiliseringsbijdrage waarvan sprake? liers paient-ils la contribution de responsabilisation évoquée plus haut? 2. a) Sindsdien (of voor de laatste vijf jaar), kunt u een overzicht geven per instelling, opgedeeld naar de deelstaten (Vlaams, Waals, Brussels), van het aantal bedden, het aantal personeelsleden en daarbinnen een opdeling maken van het aantal of het percentage statutairen en contractuelen? 2. a) Pouvez-vous remonter jusqu'à cette date (ou me donner des statistiques pour les cinq dernières années) et me communiquer, par entité fédérée (Flandre, Wallonie, Bruxelles), le nombre de lits et les effectifs du personnel par établissement en subdivisant ces dernières données en personnel statutaire et personnel contractuel (en nombres ou en pourcentages)? b) Kunt u per instelling en per jaar ook het bedrag van de b) Quel est le montant de la contribution de responsabiliresponsabiliseringsbijdrage aangeven? sation par établissement et par année? c) Welk bedrag wordt door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de Provincies en Plaatselijke Overheidsdiensten (RSZPPO) precies gefactureerd per instelling en welk bedrag wordt er via het budget financiële middelen (BFM) voorzien per instelling? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 c) Quel est le montant précis facturé par l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales (ONSSAPL) à chaque établissement et quel montant est prévu par établissement au budget des moyens financiers (BMF)? 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 103 d) Hoe verklaart u dat het voorziene aandeel BFM de RSZPPO/DIBISS factuur niet dekt? Wat plant u hieraan te doen? Zorgnet steunt namens de ganse sector een herziening van de sleutel opdat die billijker zou worden. Wanneer ontving u deze vraag formeel en wat heeft u sindsdien ondernomen? Wanneer mogen we concrete uitkomsten verwachten? d) Comment expliquer que la part prévue du BMF ne couvre pas la facture de l'ONSSAPL/ORPSS? De quelle façon allez-vous remédier à cette situation? Au nom de l'ensemble du secteur, Zorgnet est favorable à une révision de la clé en vue de la rendre plus équitable. Quand avezvous reçu formellement une demande en ce sens et quelles mesures avez-vous prises depuis lors? Quand pourronsnous observer des résultats concrets à cet égard? 3. Klopt het dat de ziekenhuizen nog statutairen bij aan3. Est-il exact que les hôpitaux continuent à engager du werven? Zijn hier regionale verschillen en zo ja, welke? personnel statutaire supplémentaire? Observe-t-on des différences régionales et dans l'affirmative, lesquelles? 4. Vindt u het kunnen dat ziekenhuizen in dit systeem beloond worden om meer statutairen aan te nemen? 4. Estimez-vous qu'il est acceptable que ce système récompense des hôpitaux qui engagent davantage de statutaires? DO 2015201609229 DO 2015201609229 Vraag nr. 863 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 863 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 04 mai 2016 (Fr.) à la ministre des Jean-Marc Nollet van 04 mei 2016 (Fr.) aan de Affaires sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: VN-resolutie tegen drugs. La résolution de l'ONU contre les drogues. La dernière assemblée générale de l'ONU a marqué un De jongste algemene vergadering van de Verenigde Naties vormde een keerpunt in de aanpak van het drugsbe- tournant dans l'approche de la politique sur les stupéfiants. leid. Le projet de résolution qui a été adopté par les délégués In de ontwerpresolutie die door de afgevaardigden werd aangenomen wordt er inderdaad een grote nadruk gelegd fait en effet la part belle à la prévention et aux soins. Pluop preventie en zorg. Verschillende landen hebben vastge- sieurs pays ont fait le constat de l'échec du plan d'action steld dat het actieplan 2009-2019, dat hoofdzakelijk op 2009-2019 qui préconisait le tout répressif. repressie gestoeld was, op een mislukking is uitgedraaid. 1. Welk politieke analyse maakt u van de inhoud van dat actieplan en van de onlangs aangenomen VN-resolutie? 1. Quelle analyse politique faites-vous du contenu de ce plan d'action et de la résolution récemment votée par l'ONU? 2. Welke maatregelen heeft u op grond van die analyse genomen om het wettelijk kader ter zake te wijzigen? 2. Sur cette base, quelles mesures avez-vous prises pour modifier le cadre légal en la matière? 3. Welke bedragen worden er uitgegeven om die plaag in ons land uit te roeien? 3. À combien se montent les dépenses pour enrayer ce fléau dans notre pays? 4. Op hoeveel wordt de omzet van de handel in verdovende middelen in België geraamd? 4. À combien estime-t-on le chiffre d'affaires du narcotrafic à l'échelle de notre pays? 5. Is als gevolg van het verbod het aanbod onbetaalbaar 5. L'interdiction a-t-elle permis de rendre les prix de geworden? l'offre prohibitifs? 6. Welke politieke analyse maakt u van die cijfers? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 6. Quelles analyses politiques faites-vous de ces chiffres? 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 104 DO 2015201609237 DO 2015201609237 Vraag nr. 865 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 865 de madame la députée Sybille de Coster-Bauchau du 04 mai 2016 (Fr.) à la Sybille de Coster-Bauchau van 04 mei 2016 (Fr.) ministre des Affaires sociales et de la Santé aan de minister van Sociale Zaken en publique: Volksgezondheid: Verband tussen het aantal schildklierkankers in België en de blootstelling aan de radioactieve wolk uit Tsjernobyl. Le lien entre le nombre de cancers de la thyroïde en Belgique et le passage du nuage radioactif de Tchernobyl. Le 26 avril 1986, le réacteur numéro 4 de la centrale de Op 26 april 1986 ontplofte reactor nr. 4 van de kerncentrale in Tsjernobyl waardoor er een radioactieve wolk vrij- Tchernobyl explosait et diffusait dans l'air un nuage kwam die zich afhankelijk van de windrichting over heel radioactif qui, en fonction des vents, se propagea sur l'ensemble du territoire européen. Europa verspreidde. België bleef geenszins gespaard. Volgens een studie van het Koninklijk Meteorologisch Instituut (KMI) zou de radioactieve wolk tijdens de nacht van 1 op 2 mei 1986 over ons land zijn gepasseerd. Diverse wetenschappelijke publicaties maken gewag van een significante stijging van het aantal schildklierkankers in Europa en volgens sommige daarvan is de kernramp in Tsjernobyl daar wellicht verantwoordelijk voor. Vandaag treden Belgische artsen die hypothese bij. La Belgique ne fut nullement épargnée. Selon une étude de l'Institut Royal Météorologique (IRM), le nuage radioactif serait passé au-dessus de la Belgique dans la nuit du 1er au 2 mai 1986. Diverses publications scientifiques font état d'une augmentation significative du nombre de cancers de la thyroïde en Europe et certaines soulèvent même l'hypothèse d'une influence probable de l'accident de Tchernobyl sur cette augmentation. Aujourd'hui, des médecins belges concluent à la même hypothèse. Disposez-vous d'informations qui permettraient de corroBeschikt u over informatie die een verband tussen de kernramp in Tsjernobyl en het grote aantal schildklierkan- borer un lien entre la catastrophe de Tchernobyl et les cas kers zou kunnen staven? Werd daar in België onderzoek importants de cancers de la thyroïde? Des études ont-elles été réalisées sur le sujet en Belgique? naar gedaan? DO 2015201609238 DO 2015201609238 Vraag nr. 866 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 866 de madame la députée Sybille de Coster-Bauchau du 04 mai 2016 (Fr.) à la Sybille de Coster-Bauchau van 04 mei 2016 (Fr.) ministre des Affaires sociales et de la Santé aan de minister van Sociale Zaken en publique: Volksgezondheid: Aantal jodiumpillen in geval van een kernramp. Le nombre de pilules d'iode en cas de catastrophe nucléaire. Op 26 april 2016 werd de kernramp in Tsjernobyl, nu dertig jaar geleden, herdacht. Le 26 avril 2016 a donné lieu aux commémorations du trentième anniversaire de la catastrophe de Tchernobyl. Die tragedie doet vragen rijzen over de veiligheid van de Cette tragédie a remis en question la sécurité des cenkerncentrales en het crisisbeheer indien de bevolking aan trales nucléaires et la gestion de crise en cas d'exposition de la population à des radiations d'importance. zware radioactieve straling zou worden blootgesteld. Aujourd'hui, en cas de catastrophe nucléaire en Belgique, De perimeter rond de kerncentrales waarbinnen er in geval van een kernramp jodiumpillen zullen worden ver- les zones de diffusion des pilules d'iode ont été élargies à deeld, werd voor ons land tot 100 kilometer uitgebreid. Dat 100 km autour des centrales. Une telle zone de diffusion betekent dat alle Belgen de facto jodiumpillen zullen krij- concerne de facto l'ensemble de la population belge. gen. 1. Zijn er momenteel voldoende jodiumpillen voor alle Belgen? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 1. Actuellement, dispose-t-on de suffisamment de pilules d'iode pour l'ensemble de la population belge? 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 105 2. Welke systemen werden er uitgewerkt voor de verdeling ervan? Zijn er zones die voorrang krijgen? Zijn de Belgische ziekenhuizen in staat om grote aantallen gewonden op te vangen mocht de bevolking aan straling worden blootgesteld? 2. Quels systèmes ont été mis en place afin d'en assurer la distribution? Des zones sont-elles considérées comme prioritaires? Les hôpitaux belges disposent-ils des capacités nécessaires pour accueillir des blessés en grand nombre en cas d'exposition de la population à des radiations? DO 2015201609242 DO 2015201609242 Vraag nr. 868 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 868 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 04 mai 2016 (Fr.) à la ministre des Jean-Marc Nollet van 04 mei 2016 (Fr.) aan de Affaires sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Protonpompremmers. Les inhibiteurs de la pompe à protons. Protonpompremmers zijn een groep van moleculen die inwerken op de protonpomp en met name zorgen voor een aanzienlijke en langdurige (18 tot 24 uur) vermindering van de productie van maagzuur. Die moleculen worden dikwijls aangewend in zeer populaire geneesmiddelen voor de behandeling van gastro-oesofageale refluxklachten en maagzweren. Les inhibiteurs de la pompe à protons (IPP) sont un groupe de molécules dont l'action principale est une réduction prononcée et de longue durée (18 à 24 heures) de la production d'acidité gastrique en agissant sur la pompe à protons. Ces molécules sont souvent utilisées dans des médicaments très populaires pour traiter le reflux gastrooesophagiens et les ulcères. Uit een nieuwe Amerikaanse studie, die op 14 april 2016 werd gepubliceerd in de Journal of the American Society of Nephrology, blijkt dat die protonpompremmers het risico op chronische nierinsufficiëntie zouden verhogen. D'après une nouvelle étude américaine parue dans le Journal of the American Society of Nephrology le 14 avril 2016, ces IPP sont associés à un risque accru d'insuffisance rénale chronique. 1. Wat is uw analyse van die studie? Welke politieke les1. Quelle analyse faites-vous de cette étude? Quelles sen trekt u uit die studie? leçons politiques tirez-vous de cette étude? 2. Quelles mesures avez-vous prises afin d'avertir nos 2. Welke maatregelen hebt u genomen om de bevolking te wijzen op de mogelijke risico's van dergelijke genees- concitoyens des risques potentiels de ces médicaments? middelen? 3. Zijn bepaalde van die producten in ons land voorschriftvrij te verkrijgen? 3. Certains de ces produits peuvent-ils être achetés sans ordonnance dans notre pays? DO 2015201609243 DO 2015201609243 Vraag nr. 869 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 869 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 04 mai 2016 (Fr.) à la ministre des Jean-Marc Nollet van 04 mei 2016 (Fr.) aan de Affaires sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Diabetes. Le diabète. Selon un récent rapport de l'Organisation Mondiale de la Volgens een recent rapport van de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) is het percentage van de wereldbevolking Santé (OMS), le pourcentage de la population mondiale dat lijdt aan diabetes nagenoeg verdubbeld ten opzichte touché par le diabète a presque doublé: de 4,7 % en 1980, il van 1980, en gestegen van van 4,7 procent tot 8,5 procent. a grimpé à 8,5 %. De meeste specialisten zijn het erover eens dat de ziekte diverse complicaties kan veroorzaken. Bovendien vormt een te hoge bloedsuikerspiegel een risicofactor voor onder meer hart- en vaatziekten. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 Cette maladie peut entraîner diverses complications selon la majorité des spécialistes. De plus, une glycémie trop élevée implique d'autres facteurs de risque, notamment au niveau des maladies cardio-vasculaires. 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 106 1. Je souhaiterais obtenir quelques chiffres sur l'évolution 1. Kunt me cijfers bezorgen over de evolutie van die ziekte in ons land tijdens de afgelopen vijf (of zo mogelijk de cette maladie dans notre pays sur les cinq dernières années (si possibles les dix dernières années) et ce, protien) jaar, per provincie en/of per arrondissement? vince par province et/ou arrondissement par arrondissement. 2. Welke politieke lessen trekt u uit die cijfers? 2. Quelles leçons politiques tirez-vous de ces chiffres? 3. In het rapport van de WHO wordt erop gewezen dat de evolutie van diabetes niet overal dezelfde is en samenhangt met de sociale ongelijkheid in de wereld. In de armste landen zijn de preventie en de opsporing niet even goed uitgebouwd als in de rijke landen. Geldt die vaststelling voor de verschillende Gewesten van ons land? 3. Le rapport de l'OMS pointe des disparités quant à la progression de cette maladie en fonction des inégalités sociales dans le monde. En effet, dans les pays les plus pauvres, la prévention et le diagnostic de la maladie ne sont pas traités de la même manière que dans les pays riches. Ce constat est-il applicable aux différentes Régions de notre pays? 4. Quel est l'impact économique direct de cette maladie 4. Wat is de rechtstreekse economische impact van de ziekte op onze gezondheidszorg? Hoe is de situatie op dat pour notre système de santé? Quel est l'évolution de ce dervlak geëvolueerd tijdens de afgelopen vijf (of zo mogelijk nier sur les cinq dernières années (si possibles les dix dernières années)? tien) jaar? 5. Welke maatregelen hebt u genomen om de impact van diabetes op de volksgezondheid en de economie te beperken? 5. Quelles mesures avez-vous prises afin de réduire l'impact sanitaire et économique de cette maladie? DO 2015201609244 DO 2015201609244 Vraag nr. 870 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 870 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 09 mai 2016 (Fr.) à la ministre des Jean-Marc Nollet van 09 mei 2016 (Fr.) aan de Affaires sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Vogelgriep. La grippe aviaire. 1. Pouvez-vous confirmer que la Belgique n'a plus été 1. Kunt u bevestigen dat er zich in België sinds 2003 geen gevallen van vogelgriep meer hebben voorgedaan? concernée par des cas de grippe aviaire sur son territoire Kunt u in voorkomend geval meer informatie verstrekken depuis 2003? Le cas échéant, pouvez-vous fournir le détail des cas qui auraient été détectés? over de gevallen die toch vastgesteld werden? 2. Welke voorzorgsmaatregelen werden er de voorbije vijf (in dien mogelijk tien) jaar per jaar genomen met betrekking tot de ophokplicht voor de beroepspluimveehouders in België als gevolg van een uitbraak van vogelgriep in de grensregio's? 2. Je souhaiterais connaître, sur les cinq dernières années (si possible sur les dix dernières années), année par année, le détail des mesures de précaution imposant un confinement obligatoire pour des éleveurs professionnels de volaille en Belgique en raison de foyers de grippe aviaire à nos frontières qui ont été prises. 3. Welke procedure moet er worden gevolgd als er een verdacht geval wordt vastgesteld? Hoeveel meldingen hebben uw diensten de jongste vijf (indien mogelijk tien) jaar ontvangen? Kunt u per jaar de balans opmaken, met vermelding van de plaats waar de verdachte gevallen werden ontdekt en van de opvolgingsmaatregelen? 3. Pourriez-vous me rappeler quelle est la procédure qui est suivie lors de la détection d'un cas suspect? Sur les cinq dernières années (si possible sur les dix dernières années), de combien d'alertes de ce type vos services ont-ils été saisis? Pourriez-vous faire le bilan, année par année, en indiquant la localisation des cas suspects détectés et le suivi qui a été opéré? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 107 DO 2015201609245 DO 2015201609245 Vraag nr. 871 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 871 de madame la députée Sarah Smeyers du 09 mai 2016 (N.) à la ministre des Affaires Sarah Smeyers van 09 mei 2016 (N.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Algemeen rookverbod in horecazaken. - Controles. L'interdiction générale de fumer dans les établissements horeca. - Contrôles. Le 1er juillet 2016, il y aura cinq ans que l'interdiction Het algemeen rookverbod in horecazaken is sinds 1 juli 2011 van kracht en zal dus op 1 juli 2016 exact vijf jaar générale de fumer dans l'horeca est entrée en vigueur et le lang bestaan. Vijf jaar is een geschikt ogenblik om een moment est donc opportun pour dresser le bilan du respect de cette interdiction. balans op te maken van de opvolging van dit verbod. 1. a) Kan u een overzicht geven van het aantal controles 1. a) Pourriez-vous fournir un aperçu du nombre de dat er in totaal is uitgevoerd tot op heden? Graag deze cij- contrôles effectués jusqu'à présent, en ventilant votre fers opgesplitst per provincie. réponse par province? b) À quelle fréquence les contrôles sont-ils effectués? b) Met welke frequentie worden controles uitgevoerd? Zijn de controles minder, even of meer frequent dan in de Sont-ils moins, plus ou aussi fréquents qu'au moment de l'entrée en vigueur de l'interdiction? beginperiode van het rookverbod? c) Kan u ook een overzicht geven van het aantal van deze c) Pourriez-vous également fournir un aperçu du nombre controles die gebeurden na middernacht, eveneens opge- de contrôles effectués après minuit, toujours en ventilant splitst per provincie? votre réponse par province? 2. a) Kan u een overzicht geven van de aard van het aan2. a) Pourriez-vous fournir un aperçu de la nature des étatal gecontroleerde horecazaken dat gecontroleerd is sinds blissements horeca ayant fait l'objet de contrôles depuis de invoering van het algemeen rookverbod tot op heden? l'entrée en vigueur de l'interdiction générale de fumer? b) Kan u de cijfers geven voor: dancings en nachtclubs, b) Pourriez-vous préciser les chiffres pour : les dancings casino's, andere horecazaken? et les boîtes de nuit, les casinos et les autres établissements horeca? 3. Kan u meer informatie geven over de vaststellingen die tijdens deze controles gedaan werden? 3. Pourriez-vous fournir davantage d'informations au sujet des constatations faites lors de ces contrôles? a) Combien d'infractions ont-elles été constatées? Poura) Hoeveel overtredingen werden er vastgesteld? Graag deze cijfers opgesplitst per jaar, per gemeente en per type riez-vous ventiler votre réponse par année, par commune et par type d'établissement horeca? van horecazaak. b) Hoeveel van deze horecazaken overtraden meermaals het rookverbod? Graag deze cijfers opgesplitst per jaar, per gemeente en per type van horecazaak. b) Combien de ces établissement ont-ils enfreint plusieurs fois l'interdiction de fumer? Pourriez-vous ventiler votre réponse par année, par commune et par type d'établissement horeca? c) À quelle fréquence des infractions sont-elles constac) Hoe vaak werden er overtredingen vastgesteld na middernacht? Graag deze cijfers opgesplitst per jaar, per tées après minuit? Pourriez-vous ventiler votre réponse par gemeente en per type van horecazaak. année, par commune et par type d'établissement horeca? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 108 DO 2015201609270 DO 2015201609270 Vraag nr. 873 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 873 de madame la députée Barbara Pas du 09 mai 2016 (N.) à la ministre des Affaires Barbara Pas van 09 mei 2016 (N.) aan de minister sociales et de la Santé publique: van Sociale Zaken en Volksgezondheid: De terugbetaling van vaccinaties aan kankerpatiënten. Le remboursement des vaccins aux patients atteints d'un cancer. De diagnose van kanker grijpt iedereen die ze krijgt naar de keel, maar ook naar de portemonnee. Veel patiënten doorlopen een lange medische én financiële lijdensweg. Uit een studie van Kom op tegen Kanker blijkt dat veel kankerpatiënten het moeilijk hebben om de kosten die niet gedekt worden door de ziekteverzekering te dragen. L'annonce d'un diagnostic de cancer est une épreuve émotionnelle, mais également financière. De nombreux patients parcourent un long chemin de croix médical et financier. Une étude de Kom op tegen Kanker révèle que de nombreux malades atteints du cancer éprouvent des difficultés à faire face aux coûts qui ne sont pas couverts par l'assurance maladie. Een aangrijpend getuigenis van een 30-jarige leukemiepatiënt op Vitaya illustreert het probleem als de man bij wijze van voorbeeld vertelt hoe hij een lening moest aangaan om een vals gebit van 8.600 euro te kunnen betalen: "Een tussenkomst van de mutualiteit zat er voor mij niet in, want volgens hen zijn tandimplantaten op mijn leeftijd een overbodige luxe.". Le problème est illustré par le témoignage émouvant, diffusé par la chaîne Vitaya, d'un homme âgé de 30 ans souffrant d'une leucémie, qui raconte avoir été obligé de souscrire un emprunt pour pouvoir payer une prothèse dentaire de 8 600 euros : "Je ne pouvais pas bénéficier d'une intervention de la mutualité, laquelle considérant qu'à mon âge, des implants dentaires constituent un luxe superflu.". Vaak moeten kankerpatiënten in het kader van hun behandeling (herhaald) vaccinaties krijgen tegen kinderziekten. Deze worden door de ziekenfondsen maar zeer beperkt aan hen terugbetaald terwijl ze voor anderen gratis zijn. Niet alleen kinderen worden gratis gevaccineerd. Elke vluchteling krijgt bij aankomst in België gratis een vaccinatie tegen mazelen, bof en rubella en tegen tetanus, difterie en kinkhoest. Voor wie uit Afghanistan of Pakistan afkomstig is wordt een extra poliovaccinatie voorzien. Souvent, dans le cadre de leur traitement, les cancéreux doivent être vaccinés (de façon répétée) contre des maladies infantiles. Le remboursement de ces vaccins par les mutualités est extrêmement réduit pour ces patients, alors qu'ils sont gratuits pour d'autres. Les enfants ne sont pas les seuls à être vaccinés gratuitement. À leur arrivée en Belgique, tous les réfugiés sont vaccinés contre la rougeole, les oreillons et la rubéole, mais aussi contre le tétanos, la diphtérie et la coqueluche. Un vaccin supplémentaire contre la polio est en outre administré aux réfugiés en provenance d'Afghanistan ou du Pakistan. 1. Wat is de kostprijs tot nu toe van al deze vaccinaties die aan vluchtelingen en asielzoekers worden gegeven sinds het protocolakkoord hierover? 1. Quel est jusqu'à présent le coût de tous les vaccins administrés aux réfugiés et aux demandeurs d'asile depuis la signature du protocole d'accord à ce sujet? 2. Hoe motiveert u dat kankerpatiënten deze vaccinaties niet gratis krijgen en anderen wel? 2. Comment justifiez-vous le fait que, contrairement à d'autres, les patients souffrant du cancer ne puissent pas bénéficier gratuitement de ces vaccins? 3. Prendrez-vous des dispositions pour garantir la gra3. Neemt u maatregelen om gratis vaccinaties te voorzien aan kankerpatiënten die deze in het kader van hun behan- tuité de la vaccination des cancéreux qui ont besoin de ces vaccins dans le cadre de leur traitement? deling nodig hebben? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 109 DO 2015201609280 DO 2015201609280 Vraag nr. 874 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 874 de madame la députée Kattrin Jadin du 09 mai 2016 (Fr.) à la ministre des Affaires Kattrin Jadin van 09 mei 2016 (Fr.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Overeenkomst tussen het RIZIV en de logopediesector. La convention conclue entre l'INAMI et le secteur de la logopédie. Met de recentelijk gesloten overeenkomst tussen het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) en de Union Professionnelle des Logopèdes Francophones (ULPF) wilde men nieuwe aandoeningen toevoegen aan de overeenkomst - met name aandoeningen die samenhangen met de vergrijzing - maar ook besparingen realiseren, met een minimale impact op de patiënten en de zorgverstrekkers van die sector. La convention récemment conclue entre l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) et l'Union Professionnelle des Logopèdes Francophones (UPLF) avait pour ambition d'y intégrer de nouvelles pathologies, notamment dues au vieillissement des populations, mais également de réaliser des économies tout en minimisant l'impact pour les patients et les prestataires de soins dans ce secteur. Toch zijn heel wat logopedisten die als zelfstandige werken ongerust over de wijzigingen die in deze nieuwe overeenkomst vervat zijn. Er is in het bijzonder ongerustheid over de ereloonstop voor logopedie op school en de vermindering van het aantal terugbetaalde sessies in het kader van de revalidatie van bepaalde aandoeningen, zoals een laryngectomie, slikstoornissen ten gevolge van een CVA, of alzheimer. Een aantal zelfstandige logopedisten dreigt er zelfs mee massaal uit de overeenkomst te stappen en wil de partijen er zo toe dwingen opnieuw om de tafel te gaan zitten. Cependant, de nombreux professionnels du secteur prestant en tant qu'indépendants s'inquiètent des modifications apportées par cette nouvelle convention. Sont particulièrement visés le gel des honoraires pour les prises en charge scolaires et la diminution du nombre de séances remboursées dans le cadre de rééducation de certaines pathologies, tels que l'ablation du larynx, ou les problèmes de déglutition rencontrés après un AVC ou chez les patients atteints maladie d'Alzheimer. Certains orthophonistes indépendants vont d'ailleurs jusqu'à brandir la menace d'un déconventionnement de masse, afin de contraindre les parties à un retour à la table des négociations. 1. Voor welke nieuwe ziektebeelden werd er krachtens het akkoord over de overeenkomst tussen het RIZIV en de ULPF een terugbetalingsregeling ingesteld? Zullen er binnenkort nog andere ziektebeelden aan de overeenkomst worden toegevoegd, en zo ja, welke? 1. Pouvez-vous m'informer des pathologies nouvellement concernées par un remboursement suite à l'accord de convention conclu entre l'INAMI et l'UPLF? D'autres pourraient-elles être prochainement intégrées? Si oui, lesquelles? 2. Zal uw departement een mechanisme instellen voor de evaluatie van die nieuwe maxima voor het aantal terugbetaalde sessies, om te zorgen voor een goede afstemming tussen die nieuwe maxima en de resultaten bij de betrokken patiënten? 2. Votre département prévoit-il d'assortir à ces nouveaux plafonds de séances remboursées un mécanisme d'évaluation permettant d'assurer la bonne adéquation entre ces nouveaux plafonds et les résultats obtenus par les patients concernés? 3. Zult u opnieuw om de tafel gaan zitten met de representatieve organisaties van de sector, teneinde het risico van een massale uitstap uit de overeenkomst te vermijden? 3. Envisagez-vous de rencontrer à nouveau les organisations représentatives du secteur, afin d'éviter le risque d'un rejet massif de la convention conclue? DO 2015201609285 DO 2015201609285 Vraag nr. 876 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 876 de monsieur le député Benoît Friart du 09 mai 2016 (Fr.) à la ministre des Affaires Benoît Friart van 09 mei 2016 (Fr.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Longkanker. - Zorgkwaliteit. La qualité de prise en charge du cancer du poumon. Het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg Le Centre Fédéral d'Expertise des Soins de Santé (KCE) (KCE) heeft 23 kwaliteitsindicatoren voor de diagnostice- a publié 23 indicateurs de qualité pour le diagnostic et le ring en de behandeling van longkanker bekendgemaakt. traitement du cancer du poumon. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 110 En Belgique, on diagnostique 8.000 cancers du poumon In België worden er jaarlijks 8.000 longkankers vastgesteld. Longkanker is de eerste doodsoorzaak door kanker par an. C'est la première cause de décès par cancer chez les hommes et la deuxième chez les femmes. bij mannen en de tweede bij vrouwen. Hoewel het KCE jaar na jaar vaststelt dat België vorderingen maakt op het stuk van longkankerbehandeling, wijst het toch op enkele punten die nog vatbaar zijn voor verbetering. Zo neemt de diagnostische fase te veel tijd in beslag en voeren niet alle ziekenhuizen hun gegevens even snel in het Kankerregister in. Si année après année, le KCE cite les progrès de la Belgique en la matière, il relève cependant encore certains points sur lesquels s'améliorer: une phase de diagnostic qui prend trop de temps et une différence entre les hôpitaux concernant la vitesse à laquelle ils enregistrent les données au Registre du Cancer. Het KCE merkt tevens op dat de expertise 'sterk versnipperd' is tussen de ziekenhuizen. Zo ligt de postoperatieve mortaliteit bij longkankerpatiënten hoger in de ziekenhuizen die minder dan tien ingrepen per jaar uitvoeren (44 van de 89). Le KCE remarque également qu'il existe, entre les hôpitaux: "une dispersion de l'expertise". Ainsi, dans les hôpitaux où on effectue moins de dix interventions pour cancer du poumon par an (44 sur 89), la mortalité après opération chirurgicale pour cancer du poumon est plus élevée. Het KCE pleit er dan ook voor de kankerbehandelingen Le KCE plaide ainsi pour une centralisation plus impormeer te centraliseren en meer rekening te houden met de tante des traitements cancérologiques. Enfin, le KCE mening van de patiënt. plaide pour une plus grande prise en considération de l'avis du patient. 1. Heeft u kennisgenomen van de recentste aanbevelin1. Avez-vous pris connaissance des dernières recommangen van het KCE? Stemmen die overeen met uw analyse dations du KCE? Celles-ci concordent-elles avec votre van deze materie? analyse du sujet? 2. Moeten er naar aanleiding van die aanbevelingen maatregelen worden genomen? 2. Faut-il envisager de prendre des mesures par rapport à ces dernières recommandations? DO 2015201609321 DO 2015201609321 Vraag nr. 878 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 878 de monsieur le député Benoît Friart du 10 mai 2016 (Fr.) à la ministre des Affaires Benoît Friart van 10 mei 2016 (Fr.) aan de sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Tuberculosebestrijding. La lutte contre la tuberculose. J'aimerais vous interroger sur l'appel du Conseil SupéMijn vraag vloeit voort uit de oproep van de Hoge Gezondheidsraad (HGR) tot een betere coördinatie van de rieur de la Santé (CSS) visant à renforcer la coordination initiatieven op het gebied van tuberculosebestrijding in des initiatives en matière de tuberculose en Belgique. België. Volgens de HGR is het risico in België weliswaar laag, maar lopen bepaalde bevolkingsgroepen een hoger risico op tuberculose, met name inwoners van grote steden en risicogroepen (dak- en thuislozen, gedetineerden, en asielzoekers). De doelstelling van de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) is de eliminatie van tuberculose in België tegen 2050. Selon le CSS, même si le risque est faible en Belgique, certaines populations risquent plus de développer la tuberculose, notamment dans les grandes villes et parmi les groupes à risque: les sans domicile fixe, les détenus et les demandeurs d'asile. Ainsi l'objectif annoncé par l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) est d'éliminer la tuberculose en Belgique pour 2050. Pour cette raison, le CSS s'étonne de l'inexistence d'un Het verbaast de HGR dan ook dat er geen nationaal actieplan voor de bestrijding van tuberculose bestaat, en de plan national de lutte contre la tuberculose et pointe le Raad wijst op het gebrek aan coördinatie tussen de ver- manque de coordination entre les différents niveaux de pouvoir. schillende bestuursniveaus. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 111 De HGR doet daarom een aantal voorstellen voor een beter tuberculosebeleid: een evaluatie van het tuberculosebeleid door externe experts (WHO, European Centre for Disease Control), de oprichting van een platform waar de verschillende sectoren en bestuursniveaus elkaar kunnen ontmoeten, en de uitwerking van een nationaal plan voor de bestrijding van tuberculose. Le CSS propose donc quelques pistes pour établir une meilleure politique en matière de tuberculose: réaliser une évaluation de la politique en matière de tuberculose par des experts externes (OMS, European Centre for Disease Control), mettre en place une plate-forme pour que se rencontrent les différents secteurs et niveaux de pouvoirs et définir un plan national de lutte contre la tuberculose. 1. Wat is uw reactie op de verklaringen van de HGR? 1. Pouvez-vous commenter les déclarations du CSS? Onderschrijft u de vaststellingen? Posez-vous le même constat? 2. Zal u de aanbevelingen opvolgen en eveneens een 2. Comptez-vous suivre les recommandations et égalesamenwerking met de verschillende sectoren en de andere ment mettre en place une coopération avec les différents bestuursniveaus organiseren? secteurs et autres échelons de pouvoir? DO 2015201609344 DO 2015201609344 Vraag nr. 879 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 879 de monsieur le député Gautier Calomne du 11 mai 2016 (Fr.) à la ministre des Gautier Calomne van 11 mei 2016 (Fr.) aan de Affaires sociales et de la Santé publique: minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Overbrenging van buitenlandse slachtoffers van de aanslagen in Brussel. L'évacuation sanitaire des victimes étrangères des attentats de Bruxelles. Na de afschuwelijke aanslagen op 22 maart 2016 werden Suite aux malheureux attentats qui se sont produits dans er slachtoffers van buitenlandse origine naar hun land van notre pays le 22 mars 2016, des victimes d'origine étrangère ont été évacuées dans leur pays d'origine. herkomst overgebracht. Pourriez-vous indiquer si vos services ont participé à ces Hebben uw diensten aan dat medisch vervoer deelgenomen, en kan u in voorkomend geval meedelen hoe dit pre- déplacements sanitaires et, le cas échéant, pourriez-vous communiquer le détail de ces déplacements? cies verlopen is? DO 2015201609358 DO 2015201609358 Vraag nr. 882 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 882 de madame la députée Barbara Pas du 11 mai 2016 (N.) à la ministre des Affaires sociales Barbara Pas van 11 mei 2016 (N.) aan de minister et de la Santé publique: van Sociale Zaken en Volksgezondheid: Ziekenhuisfacturen. - Klachten. Factures hospitalières. - Plaintes. Eén van de vele mutualiteiten in dit land roept op om vooral de facturen van artsen en ziekenhuizen grondig te bekijken. Er werden ruim 1.500 klachten onderzocht en uiteindelijk werd meer dan 400.000 euro gerecupereerd. Vermelden we nog dat de factuurstructuur bij ziekenhuizen fors werd aangepast en dat ziekenhuizen er soms nog in slagen facturen tot twee jaar na de opname of tussenkomst te verzenden. L'un des organismes assureurs que compte ce pays en appelle à ce qu'on l'on examine attentivement en particulier les factures des médecins et des hôpitaux. Près de 1.500 plaintes ont été examinées et plus de 400.000 euros ont été récupérés au final. Signalons encore que la structure des factures hospitalières a été fortement adaptée et que les hôpitaux parviennent parfois encore à envoyer des factures deux ans après l'admission ou l'intervention. 1. Hoeveel klachten in verband met ziekenhuisfacturen komen jaarlijks bij de federale Ombudsdienst binnen? Graag cijfers op jaarbasis vanaf 2011 tot en met einde 2015. Kan hierbij ook een opdeling worden gemaakt per Gewest? 1. Combien de plaintes relatives à des factures hospitalières sont adressées annuellement au Service de médiation fédéral? Merci de fournir des chiffres sur une base annuelle à partir de 2011 jusques et y compris à fin 2015. Merci de fournir également une ventilation par région. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 112 2. Waarop hadden de klachten vooral betrekking? Bestaat er een soort top 5 van klachten? Is er een verschuiving merkbaar over de verschillende jaren? 2. Sur quels points les plaintes portaient-elles principalement? Existe-t-il une sorte de Top 5 des plaintes? Observet-on un glissement sur plusieurs années? 3. Combien de plaintes ont été traitées par le Service de 3. Hoeveel van de klachten werden door de Ombudsdienst behandeld? Hoeveel percent werd ontvankelijk ver- médiation? Quel pourcentage des plaintes a été déclaré klaard? In hoeveel van de gevallen heeft de Ombudsdienst recevable? Dans combien de cas le Service de médiation at-il pu trouver une solution? voor een oplossing kunnen zorgen? 4. Hoeveel gevallen doen er zich voor waarbij facturen 4. Combien de cas sont concernés par l'envoi tardif tot twee jaar na de tussenkomst worden verstuurd naar de jusqu'à deux ans après l'intervention - de factures aux patiënten? patients? Minister van Pensioenen Ministre des Pensions DO 2015201609290 DO 2015201609290 Vraag nr. 135 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 135 de madame la députée Karin Temmerman du 10 mai 2016 (N.) au ministre des Karin Temmerman van 10 mei 2016 (N.) aan de Pensions: minister van Pensioenen: Aanvragen vervroegd pensioen. Demandes de retraite anticipée. Personen die hun rustpensioen willen opnemen vóór de Les personnes qui souhaitent prendre leur retraite avant wettelijke pensioenleeftijd dienen een pensioenaanvraag in l'âge légal de la retraite doivent introduire une demande de te dienen. pension. 1. a) Pouvez-vous fournir un aperçu du nombre total de 1. a) Kan ik een overzicht krijgen voor de periode 20052015 van het totaal aantal personen die een aanvraag personnes qui ont introduit une demande de mise à la retraite anticipée au cours de la période 2005-2015? indienden voor vervroegd pensioen? b) Hoe verhoudt dit aantal zich tot het aantal personen b) Quelle proportion représente ce chiffre par rapport au die hun pensioen opnamen op de pensioengerechtigde leef- nombre de personnes ayant pris leur retraite à l'âge du tijd? départ à la retraite? 2. Kan u een opsplitsing maken op basis van de leeftijd? 2. Pouvez-vous ventiler ce chiffre en fonction de l'âge? 3. Kan u eveneens een opsplitsing maken inzake statuut: werknemer, zelfstandige of ambtenaar? 3. Pouvez-vous ventiler ce chiffre en fonction des statuts : travailleur salarié, indépendant ou fonctionnaire? Minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale DO 2015201609092 DO 2015201609092 Vraag nr. 947 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 947 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 avril 2016 (Fr.) au ministre des Finances, Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de chargé de la Lutte contre la fraude fiscale: minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude: Voorstel om bedrijven belastingen te doen betalen waar ze La proposition d'imposer aux sociétés de payer leurs winst maken. impôts là où elles font des bénéfices. Op 28 januari 2016 stelde eurocommissaris Pierre Le commissaire européen, Pierre Moscovici, a proposé le Moscovici voor bedrijven belastingen te doen betalen waar 28 janvier 2016 d'imposer aux sociétés de payer leurs ze winst maken. impôts là où elles font des bénéfices. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 113 Daarmee wil hij de agressieve fiscale praktijken van multinationals die extreem weinig belastingen op hun winst betalen, tegengaan en belastingontwijking bestrijden. Met het pakket maatregelen tegen belastingontwijking worden de lidstaten ertoe opgeroepen een krachtiger en beter gecoerdineerd standpunt in te nemen tegen bedrijven die de betaling van hun fair deel van de belastingen trachten te ontlopen, en de internationale normen ter bestrijding van de uitholling van de belastbare basis en de verschuiving van winsten toe te passen. Il veut contrer les pratiques fiscales agressives des multinationales qui paient extrêmement peu d'impôts sur leurs bénéfices et lutter contre l'évasion fiscale. Le paquet de mesures contre l'évasion fiscale appelle les États membres à adopter une position plus ferme et mieux coordonnée à l'égard des entreprises qui cherchent à se soustraire au paiement de leur juste part de l'impôt, ainsi qu'à mettre en oeuvre les normes internationales visant à lutter contre l'érosion de la base d'imposition et le transfert de bénéfices. 1. Hoe zou men handen en voeten kunnen geven aan dat voorstel om bedrijven belastingen te doen betalen waar ze winst maken? Hebben andere lidstaten reeds te kennen gegeven dat ze die maatregel genegen zijn? 1. Concernant la proposition d'imposer aux sociétés de payer leurs impôts là où elles font des bénéfices, comment concrètement cette mesure pourrait-elle être mise en place? D'autres États membres se sont-ils déjà dits favorables à cette mesure? 2. Welk tijdpad werd er voor de uitvoering van dat pakket maatregelen vastgelegd? 2. Quel est le calendrier prochain de ce paquet de mesures? DO 2015201609101 Vraag nr. 948 van de heer volksvertegenwoordiger Roel Deseyn van 29 april 2016 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude: DO 2015201609101 Question n° 948 de monsieur le député Roel Deseyn du 29 avril 2016 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale: Nevenfuncties. Les fonctions accessoires. Les entreprises publiques sont investies d'une mission Overheidsbedrijven hebben een belangrijke maatschappelijke opdracht en een voorbeeldfunctie onder andere op sociétale d'importance et doivent faire figure d'exemple, notamment sur le plan de la gouvernance. het vlak van governance. Graag had ik per overheidsbedrijf kennis genomen van het governance-kader en de eventuele wijzigingen van dit kader tijdens de afgelopen vijf jaar. J'aimerais connaître le cadre de gouvernance de chacune de ces entreprises publiques ainsi que les modifications éventuelles intervenues dans ce cadre au cours des cinq dernières années. 1. Les membres de la direction (en ce compris les CEO) 1. Kunnen/konden directieleden met inbegrip van de CEO hun functie combineren met operationele functies in de ces entreprises peuvent-ils/pouvaient-ils combiner leur andere organisaties (zoals directeur van een investerings- fonction avec des fonctions opérationnelles au sein d'autres organisations (par exemple, directeur d'un fonds d'investisfonds)? sement)? 2. In welke mate mogen/mochten zij consultancyopdrachten bij derden aanvaarden? 2. Dans quelle mesure leur est-il/était-il permis d'accepter des missions de consultance auprès de tiers? 3. In welke mate mogen/mochten zij bestuursmandaten 3. Dans quelle mesure leur est-il/était-il permis d'accepbij derden aanvaarden? ter des mandats d'administrateur auprès de tiers? 4. Wat zijn/waren de sancties bij onvolledige verklaringen over hun nevenfuncties? 4. Quelles sont/étaient les sanctions en cas de déclarations incomplètes concernant ces fonctions accessoires? 5. Graag een overzicht van de nevenfuncties van de hui5. Je souhaiterais obtenir un relevé des fonctions accesdige directieleden en CEO. soires des actuels membres de la direction et CEO de ces entreprises. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 114 DO 2015201609135 DO 2015201609135 Vraag nr. 949 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 949 de monsieur le député Kristof Calvo du 29 avril 2016 (N.) au ministre des Finances, Kristof Calvo van 29 april 2016 (N.) aan de chargé de la Lutte contre la fraude fiscale: minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude: Fiscaal regime auteursrechtelijke vergoedingen freelancejournalisten (MV 9880). Le régime fiscal relatif aux droits d'auteur perçus par les journalistes pigistes (QO 9880). Depuis l'adoption de la loi du 16 juillet 2008, qui assiSinds de wet van 16 juli 2008 inkomsten uit auteursrechten gelijk stelde met roerende inkomsten, hebben uitgevers mile les revenus de droits d'auteur à des revenus mobiliers, de mogelijkheid om freelance-journalisten uit te betalen in les éditeurs ont la possibilité de payer les journalistes pigistes sous la forme de droits d'auteur. auteursrechten. Op papier leek dit voor de betrokken journalisten een fisSur papier, cette option semblait fiscalement avantageuse caal gunstige zaak: auteursrechten worden slechts belast pour les journalistes concernés, puisque les droits d'auteur tegen 15 %. ne sont taxés qu'à 15 %. In de praktijk bleek al snel dat de FOD Financiën en de Bijzondere Belastinginspectie (BBI) zich verzetten tegen deze vergoedingswijze. Meerdere freelance-journalisten zagen de voorbije jaren hun belastingaangifte afgewezen en werden geconfronteerd met fiscale claims en boetes vanwege de FOD Financiën en de BBI, vorderingen die soms in de tienduizenden euro lopen. En pratique, il est cependant rapidement apparu que le SPF Finances et l'Inspection Spéciale des Impôts (ISI) s'opposaient à ce mode de rétribution. A cours des dernières années, plusieurs journalistes free-lance ont vu leur déclaration fiscale refusée et ont reçu de la part du SPF Finances et de l'ISI des amendes et des demandes de recouvrement de créances fiscales portant parfois sur des dizaines de milliers d'euros. Een circulaire uit 2014 (AAFisc 36/2014) poogde duidelijkheid te brengen, en stelde ondermeer dat "de eventuele uitsplitsing tussen roerende inkomsten en beroepsinkomsten zal a priori op basis van de bepalingen van de overeenkomst, die de wil van de partijen weergeven, worden uitgevoerd". Dans une circulaire de 2014 (AGFisc 36/2014) censée clarifier la situation, il était notamment indiqué que "la ventilation éventuelle entre revenus mobiliers et revenus professionnels sera a priori opérée sur la base des termes de la convention, qui traduisent la volonté des parties". Desondanks blijft anno 2016 de onduidelijkheid en rechtsonzekerheid bestaan. Ondanks de circulaire uit 2014 houdt de BBI vast aan het standpunt dat er bij aangiften in zuiver auteursrechtelijke vergoedingen sprake is van rechtsmisbruik, schending van anti-misbruikbepaling (artikel 344 WIB) en valsheid in geschrifte. Pourtant, en 2016, cette matière continue d'être une source d'imprécision et d'insécurité juridique. En dépit de la circulaire de 2014, l'ISI maintient sa position et considère que les déclarations qui ne comprennent que des indemnités de droits d'auteur constituent un abus de droit, une violation de la disposition anti-abus (article 344 CIR) et un faux en écriture. Omdat niet elke controleur blijkbaar dezelfde strikte interpretatie hanteert, bestaat er in de praktijk bovendien een grote geografische ongelijkheid in de behandeling van aangiftes van freelance-journalisten, afhankelijk van de plaats waar ze wonen en de controleur met wie ze te maken krijgen. Par ailleurs, tous les contrôleurs n'appliquent manifestement pas cette même interprétation stricte. On observe ainsi une grande inégalité de traitement des déclarations de journalistes pigistes en fonction de leur lieu de résidence et du contrôleur dont ils dépendent. 1. Waarom wordt de circulaire AAFisc 36/2014 niet door de volledige FOD Financiën en de BBI toegepast? 1. Pourquoi la circulaire AGFisc 36/2014 n'est-elle pas appliquée par l'ensemble du personnel du SPF Finances et de l'ISI? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 115 2. Houdt u vast aan het principe uit de circulaire dat de uitsplitsing tussen roerende en beroepsinkomsten in de overeenkomst moeten worden opgenomen? Zo neen, overweegt u dan om zelf een verhouding tussen baten en auteursrechtelijke vergoeding vast te stellen? Zo ja, welke verhouding? 2. Soutenez-vous toujours le principe énoncé dans la circulaire, à savoir que la répartition entre revenus mobiliers et revenus professionnels doit être incluse dans la convention? Dans la négative, envisagez-vous de fixer vousmême le rapport entre bénéfices et indemnités de droits d'auteur? Dans l'affirmative, quel sera ce rapport? 3. Welke stappen gaat u ondernemen met betrekking tot de lopende en voorbije fiscale procedures tegen freelancejournalisten? De rechtsonzekerheid in dit dossier was immers dermate groot en pijnlijk, dat extra aanslagen, belastingverhogingen, laat staan fiscale boetes, zeer onrechtvaardig zouden zijn. 3. Quelles actions allez-vous entreprendre dans le cadre des procédures fiscales en cours ou lancées précédemment contre des journalistes free-lance? Il serait très injuste d'infliger aux intéressés des cotisations supplémentaires, des accroissements d'impôts ou a fortiori, des amendes fiscales, étant donné l'immense insécurité juridique et les effets extrêmement fâcheux qu'entraîne ce dossier. DO 2015201609147 DO 2015201609147 Vraag nr. 950 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Question n° 950 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 02 mai 2016 (N.) au ministre des Van den Bergh van 02 mei 2016 (N.) aan de Finances, chargé de la Lutte contre la fraude minister van Financiën, belast met Bestrijding fiscale: van de fiscale fraude: Ruling inzake het mobiliteitsbudget. Ruling concernant le budget de mobilité. De voorafgaande beslissing nr. 2015.166 van 16 juni 2015 handelt over de vraag van een bedrijf of zij een deel van het loon mag omzetten naar voordelen van alle aard (VAA) en of dit geen fiscaal misbruik uitmaakt. Deze rulingaanvraag was voor het bedrijf belangrijk om een nieuw mobiliteitsbeleid te kunnen invoeren voor haar personeel. La décision anticipée n° 2015.166 du 16 juin 2015 porte sur la question d'une entreprise, qui souhaite savoir si elle peut convertir une partie de la rémunération en avantages de toute nature (ATN) et qui se demande si cette opération ne constitue pas un abus fiscal. La demande de ruling était essentielle pour que l'entreprise puisse instaurer une nouvelle politique de mobilité pour son personnel. De essentie is dat het personeel een budget krijgt en daarin de keuze heeft tussen verschillende vervoersmodi. Het bedrijf vroeg aan de rulingcommissie om uitsluitsel te geven over het eventuele fiscale misbruik, door de omzetting van loon naar VAA, en de fiscale gevolgen voor de bepaalde keuzes die men zou maken in de vervoersmiddelen. L'objectif principal est d'octroyer un certain montant aux membres du personnel, qui choisissent ensuite entre différents modes de transport. L'entreprise a demandé à la commission de ruling de fournir des réponses claires en ce qui concerne un éventuel abus fiscal lié à la conversion de la rémunération en ATN et les conséquences fiscales des différents choix opérés en matière de moyens de transport. La commission de ruling a déclaré que les règles ordiDe rulingcommissie stelde dat de gewone regels inzake de beroepskosten en de VAA van toepassing waren en dat naires en matière de frais professionnels et d'ATN étaient er geen sprake was van fiscaal misbruik inzake de omzet- d'application et que la conversion d'une partie de la rémunération en ATN ne constituait pas un abus fiscal. ting van een deel van het loon naar VAA. 1. Pourriez-vous préciser le contenu de ce ruling pour 1. Kunt u de inhoud van deze ruling bevestigen voor elke belastingplichtige, aangezien deze ruling slechts geldt voor chaque contribuable, étant donné qu'il ne s'applique qu'à l'entreprise en question? dat ene bedrijf? 2. Kunt u verder verduidelijken welke timing voorzien wordt inzake het mobiliteitsbudget? 2. Pourriez-vous préciser le calendrier qui est prévu en ce qui concerne le budget de mobilité? 3. Les règles fiscales feront-elles également l'objet d'un 3. Zullen de fiscale regels ook onder de loep genomen worden, gezien het feit dat er in het kader van de begro- examen approfondi, étant donné qu'il a été convenu, dans tingscontrole werd afgesproken om het mobiliteitsbudget le cadre du contrôle budgétaire, de ne plus étudier que les nu nog enkel te onderzoeken in het kader van haar sociaal- implications en matière de droit social du budget mobilité? rechtelijke implicaties? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 116 DO 2015201609278 DO 2015201609278 Vraag nr. 952 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 952 de madame la députée Goedele Uyttersprot du 09 mai 2016 (N.) au ministre des Goedele Uyttersprot van 09 mei 2016 (N.) aan de Finances, chargé de la Lutte contre la fraude minister van Financiën, belast met Bestrijding fiscale: van de fiscale fraude: Evaluatie nieuwe wet "Dienst voor alimentatievorderin- L'évaluation de la nouvelle loi relative au Service des gen". créances alimentaires". Een klein jaar geleden vroeg ik u naar een aantal cijfers (schriftelijke vraag nr. 276 van 1 april 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 29, blz. 189) ten gevolge de nieuwe wet van 12 mei 2014 houdende wijziging van de wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een Dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, die sinds 1 augustus 2014 in voege is. Deze wijziging voorziet onder andere: Il y a un peu moins d'un an, je vous ai demandé un certain nombre de chiffres (question écrite n° 276 du 1er avril 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 29, p. 189) concernant la nouvelle loi du 12 mai 2014 modifiant la loi du 21 février 2003 créant un Service des créances alimentaires au sein du SPF Finances et le Code judiciaire, en vigueur depuis le 1er août 2014. Cette modification prévoit notamment: - een efficiëntere invordering van het onderhoudsgeld; - un recouvrement plus efficace des créances alimentaires; - la contribution de 5% aux frais de fonctionnement à - de werkingskost van 5 % ten laste van de onderhoudsgerechtigde werd opgeheven, terwijl de onderhoudsplich- charge du créancier d'aliments est supprimée, en revanche tige 3 % werkingskost moet betalen (in voege sinds ce dernier est tenu de contribuer à hauteur de 3% aux frais de fonctionnement (en vigueur depuis le 1er janvier 2015). 1 januari 2015). De impact van de inwerkingtreding van deze nieuwe wet kon toen nog niet bepaald worden. À l'époque, il était impossible de déterminer l'incidence de l'entrée en vigueur de cette nouvelle loi. 1. Constate-t-on une augmentation/diminution du pour1. Is er procentueel een verhoging, dan wel een verlaging te merken van invorderingen vóór 1 augustus 2014 ten centage des recouvrements depuis le 1er août 2014, soit la opzichte van na het inwerkingtreden van de nieuwe wet, date d'entrée en vigueur de la nouvelle loi? Pouvez-vous expliquer cette évolution? dus na 1 augustus 2014? Kunt u dit verklaren? 2. Compenseert de 3 % werkingskost die de onderhoudsplichtige moet betalen met het wegvallen van de 5 % werkingskost die de onderhoudsgerechtigde vroeger moest betalen? Kunt u de cijfers geven van 1 jaar vóór 1 augustus 2014 ten opzichte van 1 jaar na augustus 2014? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2. Les 3 % de frais de fonctionnement que sont tenus de verser les créanciers d'aliments compensent-ils la suppression de l'ancienne contribution de 5%? Pourriez-vous fournir les chiffres de l'année précédant l'entrée en vigueur de la nouvelle loi (1er août 2014) par rapport à ceux de l'année suivant cette date? 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 117 DO 2015201609282 DO 2015201609282 Vraag nr. 953 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 953 de monsieur le député Wouter Raskin du 09 mai 2016 (N.) au ministre des Finances, Wouter Raskin van 09 mei 2016 (N.) aan de chargé de la Lutte contre la fraude fiscale: minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude: Het aantal belastingaangiftes door gedetacheerde werknemers. Le nombre de déclarations fiscales déposées par les travailleurs détachés. Als er niets tussen landen zou zijn geregeld, zou een werknemer bij grensoverschrijdend werken twee keer belasting betalen op zijn loon: in het werkland (loon)belasting en in het thuisland inkomstenbelasting. Om dit te voorkomen zijn er belastingverdragen waarin wordt geregeld welk land wanneer belasting mag heffen. Si rien n'était convenu entre les pays, les travailleurs exerçant des activités transfrontalières paieraient deux fois des impôts sur leur rémunération: un impôt (sur le salaire) dans leur pays d'activité et un impôt sur le revenu dans leur pays d'origine. Pour éviter cette situation, des conventions fiscales déterminent quel pays peut prélever l'impôt et à quelles conditions il peut le faire. De meeste belastingverdragen bepalen dat het werkland van de werknemer het recht heeft belasting te heffen over het loon dat de werknemer daar verdient. Hierop is echter één belangrijke uitzondering: de zogenaamde 183 dagenregel. Deze bepaalt dat het thuisland de bevoegdheid heeft om belastingen te heffen, indien de werknemer niet langer dan 183 dagen in het werkland verblijft. Selon la plupart des conventions fiscales, le pays d'activité du travailleur peut prélever l'impôt sur le salaire que le travailleur perçoit dans ce pays. La "règle des 183 jours", selon laquelle le pays d'origine est habilité à percevoir des impôts si le travailleurs ne séjourne pas plus de 183 jours dans le pays d'activité, constitue toutefois une exception importante. 1. Hoeveel werknemers die vanuit het buitenland naar België werden gedetacheerd, hebben hier een belastingaangifte ingediend? Graag ontving ik cijfers op jaarbasis voor de periode 2010-2015, per nationaliteit van de werknemer en per plaats van vestiging van de werkgever. 1. Combien de travailleurs étrangers détachés en Belgique ont-ils déposé une déclaration fiscale en Belgique? Pouvez-vous fournir ces chiffres par nationalité et lieu d'établissement des travailleurs et sur une base annuelle pour la période 2010-2015? 2. Wat is hun aandeel in het totaal aantal werknemers dat naar België werd gedetacheerd? Graag cijfers op jaarbasis voor de periode 2010-2015. 2. Quelle part représentent ces travailleurs par rapport au nombre total des travailleurs détachés en Belgique? Pouvez-vous fournir ces chiffres sur une base annuelle pour la période 2010-2015? 3. Om welk totaalbedrag aan belastingen ging het? Graag cijfers op jaarbasis voor de periode 2010-2015. 3. À quel montant total s'élèvent ces impôts? Pouvezvous fournir ces chiffres sur une base annuelle pour la période 2010-2015? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 118 DO 2015201609328 DO 2015201609328 Vraag nr. 954 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 954 de monsieur le député Vincent Scourneau du 11 mai 2016 (Fr.) au ministre des Vincent Scourneau van 11 mei 2016 (Fr.) aan de Finances, chargé de la Lutte contre la fraude minister van Financiën, belast met Bestrijding fiscale: van de fiscale fraude: Budgettaire gevolgen van de kilometerheffing voor de federale overheid. Les conséquences budgétaires de la taxe kilométrique pour l'État fédéral. Tijdens de vergadering van de commissie voor de Financiën en de Begroting van 27 april 2016 heb ik u een vraag gesteld over de budgettaire gevolgen voor de federale overheid van de invoering van de kilometerheffing door de deelgebieden (vraag nr. 10889, Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 404, blz. 11). Aan de invoering van die heffing zijn immers een aantal compensatiemaatregelen gekoppeld, die gevolgen kunnen hebben voor de federale ontvangsten. Lors de la réunion de la commission Finances et Budget du mercredi 27 avril 2016, je vous interrogeais sur les conséquences budgétaires pour l'État fédéral de l'instauration d'une taxe ou redevance kilométrique par les entités fédérées (question n° 10889, Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 404, p. 11). En effet, cette instauration est également couplée à des mesures compensatoires qui pourraient impacter les recettes fédérales. In uw antwoord bevestigde u dat de door de Gewesten ingevoerde kilometerheffing, die per 1 april van kracht werd, inderdaad aftrekbaar is in de vennootschapsbelasting. U gaf ook aan dat de administratie zich bij het opstellen van de begrotingsprognoses baseert op een door het Federaal Planbureau aangeleverde prognose voor de belangrijkste economische variabelen, en dat ze zich, wat de vennootschapsbelasting betreft, baseert op de verwachte evolutie van de bedrijfswinsten. Dans votre réponse, vous précisiez que "la taxe kilométrique instaurée par les Régions avec entrée en vigueur le 1er avril est effectivement déductible de l'impôt des sociétés. Lors de l'établissement des prévisions budgétaires, l'administration se base sur une prévision des principales variables économiques faites par le Bureau fédéral du Plan. Ainsi, pour l'impôt des sociétés, l'administration se base sur l'évolution prévue des bénéfices des sociétés. Naar u zei wordt er in die vooruitzichten al rekening gehouden met de maatregelen die reeds door de verschillende bestuursniveaus werden genomen en werden de kilometerheffing en de gevolgen ervan dan ook in de jongste, bij de begrotingscontrole gebruikte vooruitzichten verwerkt. Cette prévision intègre, par hypothèse, les faits de mesures déjà prises par les différents niveaux de pouvoir. Il est donc clair que, dans le cas des taxes kilométriques, cette taxe-là ou les répercussions de cette taxe ont été incluses dans les dernières prévisions qui ont été utilisées pendant le contrôle budgétaire.". Pouvez-vous préciser quelles sont les prévisions du Wat zijn de vooruitzichten van het Federaal Planbureau met betrekking tot de vermindering van de ontvangsten in Bureau fédéral du Plan en termes de minoration des de vennootschapsbelasting ten gevolge van de invoering recettes de l'impôt des sociétés en raison de l'entrée en vigueur de la taxe kilométrique? van de kilometerheffing? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 119 DO 2015201609329 DO 2015201609329 Vraag nr. 955 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 955 de monsieur le député Vincent Scourneau du 11 mai 2016 (Fr.) au ministre des Vincent Scourneau van 11 mei 2016 (Fr.) aan de Finances, chargé de la Lutte contre la fraude minister van Financiën, belast met Bestrijding fiscale: van de fiscale fraude: Belastingaangiften. - Papieren en elektronische versie. Déclarations fiscales. - Version papier et numérique. De belastingaangifte voor het aanslagjaar 2016 is nog ingewikkelder geworden dan de voorgaande jaren. Als gevolg van de zesde staatshervorming telt de belastingaangifte 2016 810 codes of 38 meer dan vorig. Terwijl de aangifte steeds ingewikkelder wordt, wint Tax-on-web jaar na jaar aan populariteit. La déclaration fiscale 2016 s'annonce encore plus difficile à remplir que les années précédentes. En effet, en raison de la sixième réforme de l'État, la déclaration 2016 compte 810 codes, 38 codes s'étant rajoutés à celle de l'année passée. Si cette complexification est à remarquer, la popularité que gagne Tax-on-web chaque année est également remarquable. Dat is ook niet meer dan logisch. Met Tax-on-web kan men tijd winnen, het is eenvoudiger en sneller in gebruik en niet minder dan 302 vakjes kunnen vooraf door de belastingdienst ingevuld worden. Via Tax-on-web kan de aangifte ook later ingediend worden. De particulier heeft daarvoor tijd tot 13 juli, terwijl de papieren aangifte vóór 30 juni moet worden ingediend. Cette popularité est logique. Le système Tax-on-web permet de gagner du temps, est plus facile et rapide d'utilisation et pas moins de 302 cases peuvent être pré-remplies par le fisc. Le délai d'introduction de la déclaration fiscale sur Tax-on-web est également plus long puisque le particulier a jusqu'au 13 juillet, alors que la déclaration papier doit être rendue avant le 30 juin. Vorig jaar werden er bijna 3,57 miljoen aangiften langs elektronische weg ingediend. Dit jaar moderniseert de belastingadministratie het aangifteproces verder en heeft ze aangekondigd dat die aangifte ook via een tablet kan worden ingediend en dat de belastingplichtige via een mobiele app een identificatiecode kan ontvangen. Die systemen voor de elektronische aangifte zijn dus een goede zaak voor beide partijen aangezien de belastingadministratie op die wijze geld kan besparen. L'année dernière, près de 3,57 millions de déclarations ont été introduites par ce biais. Cette année, votre administration innove encore en précisant que cette déclaration pourrait également se faire sur tablette et que le contribuable pourrait recevoir un code d'identification via une application mobile. Les deux partis se retrouvent ainsi dans ces systèmes de déclarations électroniques, puisque des économies sont possibles pour votre administration. 1. In welke mate is het aantal papieren aangiften sinds de 1. Quelle a été la diminution du nombre de déclarations invoering van Tax-on-web jaarlijks gedaald? fiscales papier chaque année depuis l'introduction de Taxon-web? 2. Hoeveel kost een papieren belastingaangifte uw administratie? En een elektronische? 2. Pourriez-vous préciser le coût par déclaration fiscale d'une déclaration papier et de sa version électronique pour votre administration? 3. Zou de papieren aangifte voor particulieren in de 3. Estimez-vous que la suppression totale de la déclaranabije toekomst niet volledig afgeschaft kunnen worden? tion papier pour les particuliers puisse être envisageable dans un futur proche? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 120 DO 2015201609333 Vraag nr. 956 van de heer volksvertegenwoordiger Luk Van Biesen van 11 mei 2016 (N.) aan de minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude: DO 2015201609333 Question n° 956 de monsieur le député Luk Van Biesen du 11 mai 2016 (N.) au ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale: Vereenvoudigde aangiften. - Onjuistheden. Déclarations simplifiées. - Inexactitudes. De FOD Financiën verzendt meer en meer vereenvoudigde aangiftes naar belastingplichtigen. Dit kan enkel worden aangemoedigd, aangezien het invullen van een aangifte in de personenbelasting niet evident is voor leken. Le SPF Finances envoie de plus en plus fréquemment des déclarations simplifiées aux contribuables. Cette pratique ne peut être qu'encouragée, compte tenu du fait que compléter une déclaration à l'impôt des personnes physiques ne constitue pas une évidence pour des non-initiés. Wanneer men akkoord gaat met de vereenvoudigde aangifte dient men niets te doen. Wanneer men niet akkoord gaat met de vereenvoudigde aangifte (onjuist of onvolledig), kunnen de onjuistheden worden rechtgezet via Taxon-web of via het meegestuurde antwoordformulier. Si le contribuable est d'accord avec la déclaration simplifiée, il ne lui reste plus rien à faire. S'il n'est pas d'accord avec la déclaration simplifiée (soit qu'il la juge inexacte, soit qu'il la juge incomplète), des corrections peuvent être apportées par le biais de Tax-on-web ou au moyen du formulaire de réponse joint au courrier du SPF. 1. Hoeveel van de vereenvoudigde aangiften, voor de 1. Parmi les déclarations simplifiées, combien ont été aanslagjaren 2011, 2012, 2013, 2014 en 2015, werd onjuist jugées inexactes ou incomplètes par les contribuables et ce, of onvolledig bevonden door de belastingplichtigen? pour les exercices d'imposition 2011, 2012, 2013, 2014 et 2015? 2. Parmi ces déclarations simplifiées jugées inexactes ou 2. Bij hoeveel van deze onjuist of onvolledig ingevulde vereenvoudigde aangiften betrof het een onjuistheid/onvol- incomplètes, dans combien de cas l'erreur ou l'omission ledigheid in het nadeel van de belastingplichtige en dit était-elle en défaveur du contribuable et ce, pour les exercices d'imposition 2011, 2012, 2013, 2014 et 2015? voor de aanslagjaren 2011, 2012, 2013, 2014 en 2015? DO 2015201609350 DO 2015201609350 Vraag nr. 957 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 957 de monsieur le député Gautier Calomne du 11 mai 2016 (Fr.) au ministre des Gautier Calomne van 11 mei 2016 (Fr.) aan de Finances, chargé de la Lutte contre la fraude minister van Financiën, belast met Bestrijding fiscale: van de fiscale fraude: FOD Financiën. - Nieuw onlineklachtenformulier. SPF Finances. - Le nouveau formulaire de plainte en ligne. En mars 2016, le SPF Finances a mis en ligne un nouIn maart 2016 heeft de FOD Financiën een nieuw klachtenformulier online geplaatst om de klachten efficiënter te veau formulaire de plainte afin d'augmenter l'efficacité de kunnen behandelen en zo de dienstverlening te verbeteren. sa gestion des plaintes et d'améliorer ainsi sa prestation de services. 1. Wat is er veranderd in vergelijking met het oude onli1. Pourriez-vous détailler les changements qui ont été neklachtenformulier? apportés par rapport à l'ancien formulaire de plainte en ligne? 2. Welke initiatieven heeft de FOD Financiën genomen om het brede publiek te laten weten dat er een nieuw onlineformulier beschikbaar is? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2. Quelles initiatives ont été prises par le SPF Finances pour informer au mieux le grand public de l'existence de ce nouveau formulaire en ligne? 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 121 Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen Ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges DO 2015201609095 Vraag nr. 1410 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 28 april 2016 (N.) aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: DO 2015201609095 Question n° 1410 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 28 avril 2016 (N.) au ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges: Oldtimers. - Regelgeving. Ancêtres. - Réglementation. In april 2014 trad Europese Richtlijn 2014/45/EU in werking die de technische keuring voor alle voertuigen in de Europese Unie regelt. Een deel ervan heeft betrekking op "motorvoertuigen van historisch belang". Dat zijn voertuigen die ten minste 30 jaar geleden werden gebouwd of voor het eerst werden ingeschreven, en die niet langer worden geproduceerd. Hun oorspronkelijke staat moet behouden zijn gebleven en de technische kenmerken van de hoofdonderdelen mogen geen wijzigingen hebben ondergaan. La directive européenne 2014/45/UE relative au contrôle technique de l'ensemble des véhicules dans l'Union européenne est entrée en vigueur en avril 2014. Cette directive porte en partie sur les "véhicules présentant un intérêt historique". Il s'agit de véhicules construits ou immatriculés pour la première fois il y a au moins trente ans et n'étant plus produits. Ils doivent avoir été maintenus dans leur état d'origine et aucune modification essentielle ne peut avoir été apportée aux caractéristiques techniques de leurs composants principaux. De lidstaten dienen uiterlijk op 20 mei 2017 de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen vast te stellen om aan deze richtlijn te voldoen, om dan met ingang van 20 mei 2018 de bepalingen toe te passen. De richtlijn impliceert dat tegen dan de minimumleeftijd voor oldtimers in België wordt opgetrokken van 25 naar 30 jaar. Les État membres doivent établir les dispositions législatives et administratives nécessaires pour le 20 mai 2017 au plus tard en vue de se conformer à cette directive et d'appliquer ces dispositions à compter du 20 mai 2018. La directive implique qu'à cette date, l'âge minimum des ancêtres en Belgique passera de 25 à 30 ans. Daaraan wordt ook een periodieke technische controle gekoppeld. De lidstaten mogen vrij bepalen met welke tussenpozen die moeten plaatsvinden. Het blijft mogelijk voertuigen die niet of nauwelijks op de openbare weg rijden, uit te sluiten van de toepassing van de richtlijn. De vorige minister had in haar beleidsnota aangekondigd dat ze de mogelijkheid zou onderzoeken om een nieuw regelgevend kader in te stellen voor oldtimers. La directive prévoit en outre un contrôle technique périodique. Les États membres peuvent librement déterminer à quels intervalles ces contrôles doivent être réalisés. Il demeure possible d'exclure de l'application de la directive les véhicules n'empruntant pas ou presque pas la voie publique. Dans sa note de politique générale, l'ancien ministre avait annoncé qu'elle examinerait la possibilité d'instaurer un nouveau cadre réglementaire concernant les ancêtres. 1. Prévoyez-vous une adaptation de la réglementation 1. Plant u een aanpassing van de regelgeving rond oldtimers? Zo ja, welke elementen (leeftijd, technische keuring, concernant les ancêtres? Dans l'affirmative, quels éléments gebruik, enzovoort) wilt u precies aanpassen en waarom? précis (âge, contrôle technique, utilisation, etc.) entendezvous adapter et pourquoi? Selon quel calendrier? Dans la Wat is de timing daarvan? Zo neen, waarom niet? négative, pourquoi pas? 2. Op welke manier wilt u richtlijn 2014/45/EU omzetten 2. De quelle manière entendez-vous transposer la direcen wat is daarvan de timing? tive 2014/45/UE et selon quel calendrier? 3. Des mesures de transition seront-elles prévues pour les 3. Zullen er overgangsmaatregelen komen voor auto's die op het moment dat de aangepaste wetgeving in werking voitures qui auront de 25 à 30 ans au moment où la législatreedt, tussen 25 en 30 jaar oud zijn? Zo ja, welke? Zo tion adaptée entrera en vigueur? Dans l'affirmative, quelles sont ces mesures? Dans la négative, pourquoi aucune neen, waarom niet? mesure n'est-elle prévue en la matière? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 122 DO 2015201609096 Vraag nr. 1411 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sonja Becq van 28 april 2016 (N.) aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: DO 2015201609096 Question n° 1411 de madame la députée Sonja Becq du 28 avril 2016 (N.) au ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges: NMBS. - Declasseringen. SNCB. - Déclassements. Soms gebeurt het dat treinen overvol zitten. Als alle zitplaatsen bezet zijn, moeten reizigers rechtstaan in het gangpad of in het halletje. De treinbegeleider heeft dan de mogelijkheid om de rijtuigen eerste klasse te declasseren naar tweede klasse. Toch gaat de treinbegeleider niet altijd over tot een declassering. Il arrive que les trains soient bondés. Lorsque toutes les places assises sont occupées, les voyageurs doivent rester debout dans le couloir ou dans le vestibule du train. Bien que les accompagnateurs de train aient alors la possibilité de déclasser les voitures de première classe, ils ne prennent pas toujours cette mesure. 1. In welke gevallen kan een treinbegeleider de beslissing 1. Dans quels cas les accompagnateurs de train peuventnemen om een eersteklasrijtuig te declasseren? Wat zijn de ils décider de déclasser une voiture de première classe? specifieke criteria? Quels sont les critères établis dans ce cadre? 2. Welke procedure dient de treinbegeleider te volgen? 2. Quelle procédure les accompagnateurs de train doivent-ils suivre? 3. Zijn er cijfers beschikbaar over het aantal declasseringen? Zo ja, graag cijfers van de afgelopen vijf jaar. 3. Des chiffres sont-ils disponibles concernant le nombre de déclassements effectués? Dans l'affirmative, pourriezvous fournir ces chiffres pour les cinq dernières années? 4. Combien de plaintes ont-elles été introduites auprès de 4. Hoeveel klachten kwamen de laatste vijf jaar toe bij de NMBS over enerzijds een gebrek aan zitplaatsen en ander- la SNCB au cours des cinq dernières années concernant, d'une part, le manque de places assises dans les trains, et, zijds een niet-declasseren van de eersteklasrijtuig? d'autre part, le non-déclassement de voitures de première classe? 5. Maakt de NMBS gebruik van een structurele declassering bij treinen die gekend staan als overvol? Zo ja, wat is de procedure? Zo neen, waarom niet? 5. La SNCB prévoit-elle un déclassement structurel pour les trains réputés bondés? Dans l'affirmative, quelle est la procédure à suivre dans ce cadre? Dans la négative, pourquoi? DO 2015201609098 Vraag nr. 1413 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 28 april 2016 (N.) aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: DO 2015201609098 Question n° 1413 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 28 avril 2016 (N.) au ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges: Gevolgen sluiting station Brussel Nationale Luchthaven voor Northern Diablo. Les conséquences pour Northern Diabolo de la fermeture de la gare de Bruxelles National Aéroport. Op 22 maart 2016 werd ons land opgeschud door een aanslag op de nationale luchthaven. Ten gevolge van de schade in de vertrekhal werd het station Brussel Nationale Luchthaven gesloten. De uitgang van het station komt immers uit in de beschadigde vertrekhal. Het is onduidelijk wanneer het station terug open zal gaan. Le 22 mars 2016, notre pays a été ébranlé par un attentat à l'aéroport national. A la suite des dommages causés dans le hall de départ, la gare de Bruxelles National Aéroport a été fermée. La sortie de la gare débouche en effet dans le hall de départ endommagé. L'on ignore quand la gare sera rouverte. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 123 Een complicatie daarbij is dat bij de spoorverbinding naar de luchthaven ook een privé-investeerder betrokken is. Die investeerder, Northern Diabolo, heeft naast een jaarlijkse forfaitair bedrag, ook recht op 0,5 % van de inkomsten van het binnenlands verkeer van de NMBS en op de opbrengsten van de diabolotoeslag. A cet égard, l'implication d'un investisseur privé dans l'exploitation de la liaison ferroviaire vers l'aéroport complique la situation. Cet investisseur, Northern Diabolo, a également droit, outre à un montant forfaitaire annuel, à 0,5% des recettes du trafic intérieur de la SNCB et des recettes du supplément diabolo. De NMBS kan geen exacte cijfers geven over het verlies van inkomsten door de sluiting van het station, maar spreekt van enkele tienduizenden euro per dag. La SNCB n'est pas en mesure de fournir des chiffres exacts concernant la perte de recettes à la suite de la fermeture de la gare, mais évoque un montant de plusieurs dizaines de milliers d'euros par jour. Ook de inkomsten van de diabolotoeslag, op dit moment 5,14 euro per rit, zijn sinds de aanslagen weggevallen. Als bepaalde reizigersaantallen niet worden gehaald, heeft Northern Diabolo de mogelijkheid om een verhoging van de toeslag te vragen. Les recettes du supplément diabolo, qui est actuellement de 5,14 euros par voyage, sont devenues inexistantes depuis les attentats. Si certains chiffres en termes de voyageurs ne sont pas réalisés, Northern Diabolo a la possibilité de demander une augmentation du supplément. 1. Wat zijn de gevolgen van de sluiting van het station Brussel Nationale Luchthaven voor de PPS-samenwerking? 1. Quelles sont les conséquences de la fermeture de la gare de Bruxelles National Aéroport pour le Partenariat Public-Privé? 2. Hebben Infrabel en de NMBS hierover al contact gehad met Northern Diabolo? Zo ja, wat waren de bevindingen? 2. Infrabel et la SNCB ont-ils déjà eu des contacts à ce sujet avec Northern Diabolo? Dans l'affirmative, quand et quelles étaient leurs constatations? 3. Bevat het contract met Northern Diabolo een clausule voor calamiteiten? Zo ja, wat staat daarin? Zo neen, hoe zal hier verder mee omgegaan worden? 3. Le contrat avec Northern Diabolo comporte-t-il une clause en cas de catastrophe? Dans l'affirmative, quel est le contenu de cette clause? Dans la négative, comment gérera-t-on l'absence d'une telle clause? 4. Zal de diabolotoeslag verhoogd worden als blijkt dat de reizigersaantallen omwille van de aanslagen niet gehaald worden? Zo ja, graag wat duiding. 4. Le supplément diabolo sera-t-il majoré s'il apparaît que les chiffres en termes de voyageurs ne sont pas réalisés en raison des attentats? Dans l'affirmative, merci de fournir des explications. 5. Bevat het contract een clausule die bepaalt wat de gevolgen zijn ingeval de NMBS sterk verminderde inkomsten haalt uit binnenlands verkeer? Zo ja, graag wat duiding. Zo neen, hoe zal hiermee dan worden omgegaan? 5. Le contrat comporte-t-il une clause qui prévoit les conséquences d'une réduction substantielle des recettes de la SNCB générées par le trafic intérieur? Dans l'affirmative, merci de fournir des explications. Dans la négative, comment gérera-t-on l'absence d'une telle clause? DO 2015201609099 DO 2015201609099 Vraag nr. 1414 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1414 de monsieur le député Stefaan Van Hecke du 28 avril 2016 (N.) au ministre de la Stefaan Van Hecke van 28 april 2016 (N.) aan de Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol nationale des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Piekuurtrein Poperinge - Schaarbeek. Train de pointe Poperinge - Schaerbeek. Er bereiken mij berichten dat de piekuurtrein P7008 Poperinge - Schaarbeek stelselmatig vertraging heeft. Reizigers die deze trein regelmatig gebruiken zijn hierover bijzonder misnoegd. Ook al omdat het aanbod op deze lijn bij de vorige wijziging van het vervoersplan afgebouwd werd. Il me revient que le train de pointe P7008 Poperinge Schaerbeek est systématiquement en retard, au grand mécontentement de ses usagers réguliers, lesquels se plaignent également du démantèlement de l'offre de cette ligne depuis la dernière modification du plan de transport. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 124 1. Kan u een overzicht geven van het aantal keer dat de piekuurtrein P7008 met vertraging aankwam in het station Gent-Sint-Pieters en het aantal maal dat er vertraging was bij aankomst in Schaarbeek sinds de invoering van het laatste vervoersplan? 1. Pourriez-vous me fournir un relevé du nombre de fois où le train de pointe P7008 est arrivé en retard en gare de Gand-Saint-Pierre, d'une part, et en gare de Schaerbeek, d'autre part, depuis l'instauration du nouveau plan de transport? 2. a) Staat deze trein bij de NMBS bekend als een trein met relatief veel vertraging? Zo ja, wat zijn de belangrijkste oorzaken voor de veelvuldige vertragingen? 2. a) Ce train est-il répertorié auprès de la SNCB comme étant relativement souvent en retard? Dans l'affirmative, quelles sont les principales causes de ces multiples retards? b) Wat doet de NMBS om dit probleem te verhelpen? b) Que fait la SNCB pour remédier à ce problème? DO 2015201609100 DO 2015201609100 Vraag nr. 1415 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1415 de monsieur le député Jean-Jacques Flahaux du 28 avril 2016 (Fr.) au ministre de la Jean-Jacques Flahaux van 28 april 2016 (Fr.) aan Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société de minister van Mobiliteit, belast met nationale des chemins de fer belges: Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Renovatie van het station Brussel-Zuid. La reconstruction de la gare de Bruxelles-Midi. Tijdens mijn vorige mandaat heb ik uw voorganger een vraag gesteld over de geplande renovatie van het station Brussel-Zuid. Ik vroeg hem of het recentste gedeelte van het station, waar onder meer de internationale Thalys- en Eurostar-treinen halt houden, in het kader van dat project zou worden behouden. Lors de mon précédent mandat, j'avais interpellé votre prédécesseur au sujet de la reconstruction de la gare de Bruxelles-Midi alors en projet. Je lui avais demandé si dans le cadre de ce projet, la partie la plus récente qui reçoit notamment les trains internationaux Thalys et Eurostar, serait conservée. Hij antwoordde me dat alles zou worden afgebroken en heropgebouwd. La réponse qui m'avait alors été donnée était que tout serait détruit et reconstruit. 1. Is het project inzake de renovatie van het station Brussel-Zuid nog steeds actueel? 1. Le projet de reconstruction de la gare Bruxelles-Midi est-il toujours d'actualité? 2. U kondigde aan dat de renovatie- en verbouwingswerkzaamheden in de stations voortaan bescheidener zouden zijn en vooral minder zouden kosten, zodat er in meer stations zou kunnen worden gewerkt. Werden de projecten met betrekking tot het station Brussel-Zuid in het kader van die benadering herzien? 2. Vous avez annoncé que les travaux de rénovation et de reconstruction de gares se feraient désormais dans une approche moins ostentatoire et surtout moins coûteuse, ce qui permettra de réaliser des travaux dans davantage de gares. Dans cette optique, les projets concernant la gare de Bruxelles-Midi ont-ils été revus? 3. Zullen de recentste perrons worden behouden en in de 3. Les quais les plus récents seront-ils conservés et intéplannen voor het nieuwe station worden opgenomen? grés dans les plans de la nouvelle gare à venir? 4. Wanneer zijn die werkzaamheden gepland? 4. Quand ces travaux seront-ils programmés? DO 2015201609101 DO 2015201609101 Vraag nr. 1416 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1416 de monsieur le député Roel Deseyn du 29 avril 2016 (N.) au ministre de la Mobilité, Roel Deseyn van 29 april 2016 (N.) aan de chargé de Belgocontrol et de la Société nationale minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Nevenfuncties. Les fonctions accessoires. Les entreprises publiques sont investies d'une mission Overheidsbedrijven hebben een belangrijke maatschappelijke opdracht en een voorbeeldfunctie onder andere op sociétale d'importance et doivent faire figure d'exemple, notamment sur le plan de la gouvernance. het vlak van governance. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 125 Graag had ik per overheidsbedrijf kennis genomen van het governance-kader en de eventuele wijzigingen van dit kader tijdens de afgelopen vijf jaar. J'aimerais connaître le cadre de gouvernance de chacune de ces entreprises publiques ainsi que les modifications éventuelles intervenues dans ce cadre au cours des cinq dernières années. 1. Les membres de la direction (en ce compris les CEO) 1. Kunnen/konden directieleden met inbegrip van de CEO hun functie combineren met operationele functies in de ces entreprises peuvent-ils/pouvaient-ils combiner leur andere organisaties (zoals directeur van een investerings- fonction avec des fonctions opérationnelles au sein d'autres organisations (par exemple, directeur d'un fonds d'investisfonds)? sement)? 2. In welke mate mogen/mochten zij consultancyopdrachten bij derden aanvaarden? 2. Dans quelle mesure leur est-il/était-il permis d'accepter des missions de consultance auprès de tiers? 3. In welke mate mogen/mochten zij bestuursmandaten 3. Dans quelle mesure leur est-il/était-il permis d'accepbij derden aanvaarden? ter des mandats d'administrateur auprès de tiers? 4. Wat zijn/waren de sancties bij onvolledige verklaringen over hun nevenfuncties? 4. Quelles sont/étaient les sanctions en cas de déclarations incomplètes concernant ces fonctions accessoires? 5. Graag een overzicht van de nevenfuncties van de hui5. Je souhaiterais obtenir un relevé des fonctions accesdige directieleden en CEO. soires des actuels membres de la direction et CEO de ces entreprises. DO 2015201609118 DO 2015201609118 Vraag nr. 1418 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1418 de monsieur le député Marco Van Hees du 29 avril 2016 (Fr.) au ministre de la Marco Van Hees van 29 april 2016 (Fr.) aan de Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol nationale des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: NMBS. - Installatie van automaten. SNCB. - L'installation d'automates. Il me revient que l'installation dans les gares d'automates Naar verluidt zou de installatie van automaten voor vervoersbewijzen in de stations de NMBS met een financiële délivrant les billets serait un gouffre financier pour la put opzadelen. De werkings- en reparatiekosten zouden erg SNCB. Les coûts de fonctionnement et de réparation seraient très élevés par rapport aux gains. hoog uitvallen in vergelijking met de winst. Selon les rumeurs au sein du personnel de la SNCB, à Volgens het personeel van de NBMS ziet de directie momenteel geen andere oplossing dan het weghalen van part la suppression de ces automates, la direction n'a die automaten. aucune solution à proposer pour l'instant. 1. Kunt u een overzicht van de geïnstalleerde automaten bezorgen? Hoeveel automaten werden er geïnstalleerd? In hoeveel procent van de stations en stopplaatsen staan er dergelijke toestellen? Hoe oud zijn die automaten gemiddeld? Hoe lang zouden die automaten moeten meegaan, en is dat ook zo? 1. Pouvez-vous dresser un état des lieux des automates installés? Combien d'automates ont été installés? Quel est le pourcentage de gares et points d'arrêt qui en sont pourvus? Quel est l'âge moyen des automates? Quel est la longévité prévue pour ces automates, et se vérifie-t-elle dans les faits? 2. Quel est le bilan financier de l'installation des auto2. Wat is de financiële balans van de uitrusting van de stations en stopplaatsen van de NMBS met automaten? mates dans les gares et arrêts de la SNCB? Quels sont les Wat zijn de exacte cijfers inzake de werkings- en reparatie- chiffres exacts des coûts de fonctionnement/réparation et des gains de ces automates? kosten en de winst van die automaten? 3. Hoe evalueert de NMBS de installatie van die automaten? 3. Quelle est l'évaluation réalisée par la SNCB de l'installation de ces automates? 4. Overweegt de directie van de NMBS maatregelen om dat probleem aan te pakken? Zo ja, welke? 4. La direction de la SNCB envisage-t-elle des mesures pour régler ce problème? Si oui, lesquelles? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 126 DO 2015201609142 Vraag nr. 1419 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 02 mei 2016 (N.) aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: DO 2015201609142 Question n° 1419 de madame la députée Barbara Pas du 02 mai 2016 (N.) au ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges: NMBS. - Incidenten tussen treinreizigers. SNCB. - Incidents entre voyageurs. Het komt al eens voor dat incidenten plaatsvinden tussen treinreizigers onderling. Il peut arriver que des incidents surviennent entre des voyageurs. 1. a) Hoeveel gevallen van agressie gepleegd op treinen werden de afgelopen vijf jaar geregistreerd? 1. a) Combien de cas d'actes d'agression commis à bord des trains a-t-on enregistrés au cours des cinq dernières années? b) Graag hierbij een opdeling naar de aard van agressie b) Pourriez-vous ventiler votre réponse en fonction de la (slagen en verwondingen, bedreigingen, seksuele agressie, nature de l'agression (coups et blessures, menaces, agresenzovoort). sion sexuelle, etc.). 2. a) Hoeveel gevallen van agressie gepleegd op perrons 2. a) Combien de cas d'actes d'agression commis sur les en in stations werden er de afgelopen vijf jaar geregis- quais et dans les gares a-t-on enregistrés au cours des cinq treerd? dernières années? b) Pourriez-vous également ventiler votre réponse en b) Graag hierbij ook een opdeling naar de aard van agressie (slagen en verwondingen, bedreigingen, seksuele agres- fonction de la nature de l'agression (coups et blessures, menaces, agression sexuelle, etc.). sie, enzovoort) 3. Combien des plaintes déposées auprès de la SNCB 3. Hoeveel van de ingediende klachten bij de NMBS hebben dankzij het gebruik van camerabeelden tot vervolgin- ont-elles débouché sur des poursuites ou une condamnation grâce à l'utilisation d'enregistrements vidéo? gen/veroordelingen geleid? DO 2015201609149 Vraag nr. 1420 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 02 mei 2016 (N.) aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: DO 2015201609149 Question n° 1420 de madame la députée Sabien Lahaye-Battheu du 02 mai 2016 (N.) au ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges: Treinkaarten in omloop. Cartes train en circulation. Uit het jaarverslag 2014 van de NMBS blijkt dat het bedrijf de helft van haar inkomsten (49,5 %) haalt uit de verkoop van treinkaarten (abonnementen), 34,7 % uit biljetten, 12,6 % uit rittenkaarten en 3,2 % uit overige producten. Il ressort du rapport annuel 2014 de la SNCB que l'entreprise tire la moitié de ses recettes (49,5 %) de la vente de cartes train (abonnements). Le reste des recettes provient à 34,7 % des billets, à 12,6 % des cartes trajets et à 3,2 % d'autres produits. Kunt u voor volgende types treinkaarten, telkens opgesplitst tussen eerste en tweede klasse, weergeven hoeveel er momenteel in omloop zijn, en eventueel de evolutie in de afgelopen jaren schetsen: Je voudrais savoir, pour chacun des types de cartes train ci-dessous et par classe (1ère classe et 2ème classe), combien d'exemplaires sont actuellement en circulation et quelle a été l'évolution éventuelle des dernières années. 1. trajecttreinkaarten; 1. Cartes Train Trajet. 2. halftijdse treinkaarten; 2. Cartes Train Mi-temps. 3. nettreinkaarten; 3. Cartes Train Réseau. 4. schooltreinkaarten; 4. Cartes Train Scolaire. 5. campustreinkaarten; 5. Cartes Campus. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 127 6. treinkaarten met De Lijn/TEC/MIVB/TEC; 6. Cartes Train combinée De Lijn/TEC/STIB. 7. algemene stadsabonnementen? 7. Abonnements Généraux Urbains. DO 2015201609150 DO 2015201609150 Vraag nr. 1421 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1421 de monsieur le député David Geerts du 02 mai 2016 (N.) au ministre de la Mobilité, David Geerts van 02 mei 2016 (N.) aan de chargé de Belgocontrol et de la Société nationale minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Belgocontrol. - Uitzonderingsmaatregel. Belgocontrol. - Mesure exceptionnelle. Door een tekort aan luchtverkeersleiders wegens ziekte bij Belgocontrol konden er op woensdag 20 april 2016 in de voormiddag geen vliegtuigen opstijgen of landen in Charleroi en Luik, ook op dinsdag 26 april waren er moeilijkheden om het luchtverkeer 100 % operationeel te laten verlopen in Luik. De tekorten door budgettaire beperkingen slepen al langer aan en zijn al meermaals aangeklaagd, ook door CEO Johan De Cuyper tijdens een parlementaire zitting van 18 maart 2015. En raison du manque de contrôleurs de trafic aérien chez Belgocontrol pour cause de maladie, aucun avion n'a pu décoller ou atterrir dans les aéroports de Charleroi et de Liège au cours de la matinée du mercredi 20 avril 2016. Des problèmes se sont encore posés le mardi 26 avril à l'aéroport de Liège et la gestion du trafic aérien n'a pas pu se dérouler de manière optimale. La pénurie de contrôleurs due aux restrictions budgétaires ne date pas d'hier et a déjà été dénoncée à plusieurs reprises, notamment par le CEO Johan De Cuyper, lors d'une audition parlementaire, le 18 mars 2015. Ce dernier affirmait, en effet, que l'effectif du personnel "De personeelsaantallen zijn sinds een aantal jaren sterk afgenomen. Ook de investeringen werden afgebouwd. Een avait considérablement diminué en quelques années et que inhaaloperatie is nodig voor zowel personeel als investe- les investissements avaient été réduits. Il ajoutait qu'une opération de rattrapage était nécessaire tant au niveau du ringen." personnel qu'en matière d'investissements. In de commissie voor de Infrastructuur van 27 april 2016, stelde ik hier een aantal vragen over (mondelinge vraag nr. 10945, Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 401, blz. 16). U antwoordde dat door de aanslagen op 22 maart 2016 op de luchthaven van Zaventem de luchtverkeersleiders extra shiften werkten om de achterstand zo snel mogelijk weg te werken. J'ai posé plusieurs questions à ce sujet en commission de l'Infrastructure du 27 avril 2016 (question orale n° 10945, Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 401, p. 16). Vous m'avez répondu qu'à la suite des attentats commis le 22 mars 2016 à l'aéroport de Zaventem, les contrôleurs aériens effectuaient des heures supplémentaires pour résorber au plus vite le retard accumulé. "D'une part, les contrôleurs affectés aux tours régionales ont été fortement sollicités ces dernières semaines suite aux attentats et à la prise en charge d'avions déroutés de Zaventem. D'autre part, plusieurs contrôleurs étaient indisponibles en raison de maladies et aucun volontaire n'a pu être trouvé pour les remplacer." " D'une part, les contrôleurs affectés aux tours régionales ont été fortement sollicités ces dernières semaines suite aux attentats et à la prise en charge d'avions déroutés de Zaventem. D'autre part, plusieurs contrôleurs étaient indisponibles en raison de maladies et aucun volontaire n'a pu être trouvé pour les remplacer. " Naar verluidt werken luchtverkeersleiders in België soms reeksen van twaalf dagen en zijn dan twee dagen thuis om vervolgens weer tien dagen te werken. Sinds een tiental jaar zou de uitzonderingsmaatregel wegens personeelstekort in het leven geroepen zijn, maar dit lijkt eerder de regel dan uitzondering. J'ai appris que les contrôleurs aériens belges travaillaient parfois douze jours de suite avant de bénéficier de deux jours de repos, pour ensuite reprendre le travail pendant dix jours d'affilée à nouveau. La mesure exceptionnelle prévue en cas d'insuffisance de personnel a été instaurée il y a une dizaine d'années, mais elle fait davantage figure de règle que d'exception. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 128 Une étude comparative avec l'étranger nous révèle que la Een benchmark naar het buitenland leert ons dat België het enige Europese land is waar er zoveel dagen na elkaar Belgique est le seul pays européen où le nombre de jours mag gewerkt worden als luchtverkeersleider en dat er de travail sans interruption des contrôleurs aériens peut être aussi élevé et où la période de repos séparant ces lonslechts een kleine periode van rust tussen zit. gues périodes de travail est si courte. 1. Klopt het dat er een uitzonderingsmaatregel bestaat waarbij luchtverkeersleiders twaalf dagen werken en twee dagen thuis zijn? Sinds wanneer is deze ingevoerd? 1. Est-il exact qu'une mesure exceptionnelle permet de faire travailler les contrôleurs aériens douze jours d'affilée, contre seulement deux jours de repos? Quand cette mesure a-t-elle été prise? 2. Indien dit een uitzonderingsmaatregel is, wat is dan 2. S'il s'agit d'une mesure exceptionnelle, à quoi reseen regulier werkrooster? Hoeveel dagen dient men na semble un horaire de travail ordinaire? Combien de jours elkaar te werken? successifs les contrôleurs aériens doivent-ils travailler? 3. Combien de contrôleurs aériens ont-ils travaillé douze 3. Hoeveel luchtverkeersleiders hebben in 2014, 2015 en de eerste maanden van 2016 reeksen gedraaid van twaalf jours d'affilée en 2014, 2015 et au cours des premiers mois dagen na elkaar? Kan hier een overzicht van gegeven wor- de l'année 2016? Pourriez-vous fournir un aperçu de la situation? den? 4. Wat waren de shiften van de luchtverkeersleiders in de 4. Comment l'horaire des contrôleurs aériens était-il periode van één maand na 22 maart 2016? organisé au cours du mois qui a suivi les attentats du 22 mars 2016? DO 2015201609168 Vraag nr. 1422 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 02 mei 2016 (N.) aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: DO 2015201609168 Question n° 1422 de madame la députée Sabien Lahaye-Battheu du 02 mai 2016 (N.) au ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges: Juridische geschillen federale overheid en Gewesten. - Litiges juridiques entre l'autorité fédérale et les Régions. Mobiliteit. Mobilité. In zijn antwoord van 30 oktober 2015 op een schriftelijke vraag van Vlaams parlementslid Lorin Parys liet Vlaams minister van Mobiliteit Ben Weyts weten dat er op dat moment in zijn beleidsdomein vijf juridische geschillen hangende waren bij de Raad van State, die allen aanhangig waren gemaakt door de Belgische Staat tegen regelgeving van het Vlaams Gewest naar aanleiding van de zesde staatshervorming. Dans sa réponse du 30 octobre 2015 à une question écrite posée par le parlementaire flamand Lorin Parys, le ministre flamand de la Mobilité, Ben Weyts, a indiqué que cinq litiges juridiques relevant de son domaine de compétence avaient été portés devant le Conseil d'État par l'État belge contre la réglementation mise en oeuvre par la Région flamande à la suite de la sixième réforme de l'État. 1. Kunt u een overzicht geven van alle juridische geschillen die sinds de inwerkingtreding van de zesde staatshervorming, binnen uw bevoegdheid, werden aanhangig gemaakt bij de Raad van State tegen de Gewesten? Graag met een opsplitsing per Gewest. 1. Pourriez-vous fournir un aperçu de tous les litiges juridiques relevant de votre compétence qui ont été portés devant le Conseil d'État contre les Régions depuis l'entrée en vigueur de la sixième réforme de l'État? Pourriez-vous ventiler votre réponse par Région? 2. Kunt u ieder geschil nader duiden, de stand van zaken 2. Pourriez-vous fournir davantage de détails concernant geven in de procedure en welke gerechtskosten er (tot op chacun de ces litiges, mentionner l'état d'avancement de la heden) werden gemaakt? procédure et préciser les frais de justice occasionnés (jusqu'à présent)? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 129 DO 2015201609179 DO 2015201609179 Vraag nr. 1424 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1424 de monsieur le député Benoit Hellings du 03 mai 2016 (Fr.) au ministre de la Mobilité, Benoit Hellings van 03 mei 2016 (Fr.) aan de chargé de Belgocontrol et de la Société nationale minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Luchthaven van Charleroi. - Werk van de dienst Inspectie Aéroport de Charleroi. - Le travail de la DGTA-Sûreté. Beveiliging van het DGLV. Lors de la commission de l'Infrastructure du 27 avril In de commissievergadering Infrastructuur van 27 april 2016 liet u een deel van mijn mondelinge vraag onbeant- 2016, vous n'avez pas répondu à une partie de la question orale que je vous posais. woord. U suggereerde mij toen om u die vraag opnieuw te stellen, wat ik hierbij schriftelijk doe. Vous m'aviez suggéré de vous reposer cette question. Ce que je fais présentement sous forme écrite. 1. Heeft de dienst Inspectie Beveiliging van het DGLV een bureau in de steeds drukker bezochte luchthaven van Charleroi? Zo ja, sinds wanneer? Zo niet, waarom niet? 1. La DGTA-Sûreté dispose-t-elle d'un local dans l'aéroport de plus en plus fréquenté de Charleroi? Si oui, depuis quand? Si non, pourquoi pas? 2. Hoeveel inspecteurs van de dienst Inspectie Beveili2. Combien d'inspecteurs de la DGTA-Sûreté sont spéciging van het DGLV zijn er specifiek tewerkgesteld op de fiquement affectés à l'aéroport de Charleroi, de Liège et luchthaven van Charleroi, van Luik en van Antwerpen? d'Anvers? DO 2015201609186 Vraag nr. 1425 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nele Lijnen van 03 mei 2016 (N.) aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: DO 2015201609186 Question n° 1425 de madame la députée Nele Lijnen du 03 mai 2016 (N.) au ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges: "Spitsgids". "Spitsgids". En mettant une grande partie de ses données à la disposiMet het openstellen van een groot deel van haar data, heeft de overheid een positieve impuls gegeven aan tal van tion du public, le gouvernement a activement stimulé innovatieve initiatieven die niet alleen de consument, maar d'innombrables initiatives innovantes qui profitent non seulement au consommateur, mais aussi au gouvernement ook de overheid zelf ten goede komen. lui-même. De recent aangenomen wet inzake het hergebruik van overheidsinformatie creëert een duidelijk kader voor de beschikbaarheid en het gebruik van deze informatie. La loi récemment adoptée sur la réutilisation des informations du service public crée un cadre clair pour la mise à disposition et l'utilisation de ces informations. Des applis comme iRail.be constituent des exemples éloApps zoals iRail.be zijn sprekende voorbeelden van de wijze waarop derden met deze data aan de slag kunnen. Zo quents de la façon dont des tiers peuvent exploiter ces donheeft men op basis van open data BlindSquare kunnen ont- nées. Ainsi, sur base de la politique du partage des données, Blindsquare, un outil de navigation pour wikkelen, een navigatietool voor blinden. aveugles, a pu être développé. En ce moment, une levée de fonds via le financement Op dit ogenblik loopt er een financieringsronde via crowdfunding voor een project van een werkgroep van participatif est en cours pour le projet d'un groupe de traOpen Knowledge Belgium, "Spitsgids" genaamd. De vail de Open Knowledge Belgium, appelé "Spitsgids". Le montant escompté est de 4.000 euros. beoogde som geld bedraagt vierduizend euro. De "Spitsgids" moet enerzijds reizigers informeren over de graad van bezetting van treinstellen en anderzijds moet het deze info kunnen doorspelen aan de NMBS. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 Le "Spitsgids" doit, d'une part, informer les voyageurs sur le degré d'occupation des rames de train et, d'autre part, porter cette information à l'attention de la SNCB. 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 130 1. Monitort de NMBS de bezettingsgraad van haar treinstellen? Indien ja, wat wordt er met de gecapteerde informatie gedaan? Wordt deze informatie in realtime opengesteld voor derden? Kan u dit toelichten? Indien neen, welke voordelen kan het monitoren van de bezettingsgraad volgens u hebben? 1. La SNCB supervise-t-elle le degré d'occupation de ses rames? Dans l'affirmative, que fait-elle de l'information recueillie? Cette information est-elle rendue accessible à des tiers en temps réel? Pouvez-vous commenter cela? Dans la négative, quels avantages la supervision du degré d'occupation peut-elle présenter selon vous? 2. Hoe evalueert u de doelstellingen van de "Spitsgids" van Open Knowledge Belgium, gelet op het feit dat de "Spitsgids" een terugkoppeling naar de NMBS beoogt? 2. Comment appréciez-vous les objectifs du "Spitsgids" de Open Knowledge Belgium, sachant que le "Spitsgids" prévoit un retour de l'information vers la SNCB? 3. In welke mate zullen de FOD Mobiliteit en de NMBS initiatieven gebaseerd op open data zoals "Spitsgids" ondersteunen? Ziet u mogelijkheden om de aangeleverde informatie uit dit initiatief aan te wenden voor operationele of beleidskeuzes zoals de inzet van bijkomend materiaal of de versterking van bepaalde verbindingen? 3. Dans quelle mesure le SPF Mobilité et la SNCB soutiendront-ils des initiatives basées sur le partage des données telles que "Spitsgids"? Voyez-vous des possibilités de se servir des informations fournies par cette initiative pour faire des choix opérationnels ou stratégiques, tels que l'introduction de matériel complémentaire ou le renforcement de certaines liaisons? DO 2015201609201 DO 2015201609201 Vraag nr. 1427 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1427 de monsieur le député Wouter Raskin du 03 mai 2016 (N.) au ministre de la Mobilité, Wouter Raskin van 03 mei 2016 (N.) aan de chargé de Belgocontrol et de la Société nationale minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Infrabel. - Toewijzing van spoorinfrastructuurwerken (MV 10592). Infrabel. - Attribution de travaux d'infrastructure ferroviaire (MV 10592). Als dochterbedrijf van Infrabel komt Tuc Rail tussen in de procedures voor overheidsopdrachten die hen worden toevertrouwd door Infrabel en de NMBS. En tant que filiale d'Infrabel, Tuc Rail intervient dans les procédures de marché public qui lui sont confiées par Infrabel et la SNCB. Les marchés publics sont attribués conformément à la De overheidsopdrachten worden toegewezen conform de wetgeving op de overheidsopdrachten bij een open proce- législation sur les marchés publics par procédure ouverte, procédure restreinte ou procédure négociée. dure, beperkte procedure of onderhandelingsprocedure. 1. Op basis van welke criteria wordt gekozen voor één van de bovenstaande drie procedures? Welke factoren spelen hierbij een rol? 1. Sur quels critères une des trois procédures précitées est-elle choisie? Quels facteurs jouent un rôle dans ce cadre? 2. a) Hoeveel overheidsopdrachten werden de afgelopen vijf jaar toegewezen bij open procedure? 2. a) Combien de marchés publics ont-ils été attribués par procédure ouverte au cours des cinq dernières années? b) Hoeveel overheidsopdrachten werden de afgelopen b) Combien de marchés publics ont-ils été attribués par vijf jaar toegewezen bij beperkte procedure? procédure restreinte au cours des cinq dernières années? c) Hoeveel overheidsopdrachten werden de afgelopen c) Combien de marchés publics ont-ils été attribués par vijf jaar toegewezen bij onderhandelingsprocedure? procédure négociée au cours des cinq dernières années? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 131 DO 2015201609202 DO 2015201609202 Vraag nr. 1428 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1428 de monsieur le député Wouter Raskin du 03 mai 2016 (N.) au ministre de la Mobilité, Wouter Raskin van 03 mei 2016 (N.) aan de chargé de Belgocontrol et de la Société nationale minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Infrabel. - Annulering gegunde infrastructuurwerken in Hoei (MV 10593). L'annulation des travaux d'infrastructure attribués par Infrabel à Huy (QO 10593). Een tijdje geleden stelde ik u een vraag over spoorinfrastructuurwerken in Hoei die heel wat vertraging zouden hebben opgelopen. De aannemer aan wie de overheidsopdracht was toegewezen, zou er niet in geslaagd zijn de contractuele termijnen na te leven. Il y a quelque temps, je vous ai posé une question au sujet du retard considérable pris dans la réalisation de travaux d'infrastructure ferroviaire à Huy. L'entrepreneur auquel le marché a été attribué ne serait pas parvenu à respecter les délais contractuels. U bevestigde dat de uitvoering van de werken niet langer op schema ligt. Infrabel zou op korte termijn op zoek gaan naar een gepaste afhandeling van het dossier. Volgens mijn informatie heeft Tuc Rail begin maart 2016 besloten de werf in Hoei te annuleren. Tuc Rail heeft de aannemer in kwestie hiervan op de hoogte gesteld. Vous m'avez confirmé que le planning d'exécution des travaux ne correspondait plus au calendrier initialement prévu. Infrabel chercherait, à court terme, une solution adéquate pour mener ce dossier à bonne fin. Selon les informations dont je dispose, TUC Rail a décidé début mars d'annuler le chantier à Huy et en a informé l'entrepreneur en question. 1. Welke oplossing ziet Infrabel voor dit dossier? Zal de opdracht in Hoei opgesplitst worden in twee aparte werven? Of zal de opdracht gegund worden aan de aannemer die als tweede uit de aanbestedingsprocedure is gekomen? 1. Quelle solution la société Infrabel envisage-t-elle dans le cadre de ce dossier? Le chantier de Huy sera-t-il divisé en deux chantiers distincts? Ou sera-t-il confié à l'entrepreneur qui se plaçait en seconde position à l'issue de la procédure d'adjudication? 2. Komt het vaak voor dat gegunde spoorinfrastructuurwerken geannuleerd worden? Hoe vaak is dit in het verleden al gebeurd? 2. Arrive-t-il souvent qu'une marché public concernant des travaux d'infrastructure ferroviaire soit annulé? A combien de reprises cette situation s'est-elle déjà présentée par le passé? 3. Wanneer een aannemer de contractuele termijn voor de uitvoering van een overheidsopdracht van werken niet naleeft, kunnen vertragingsboetes opgelegd worden. Hoeveel van dergelijke boetes werden er de afgelopen vijf jaar al opgelegd? Om welk bedrag gaat het? 3. Lorsqu'un entrepreneur ne respecte pas le délai contractuel pour l'exécution d'un marché public de travaux, des amendes pour retard peuvent lui être infligées. Combien d'amendes de ce type ont-elles été infligées au cours des cinq dernières années? De quel montant est-il question? 4. Een andere mogelijke sanctie is het tijdelijk weren van 4. Une autre sanction possible est l'écartement tempoeen aannemer bij toekomstige aanbestedingen. Werd dit in raire d'un entrepreneur lors des futurs appels d'offres. Cette het verleden ooit toegepast? mesure a-t-elle jamais été prise par le passé? 5. Heeft Infrabel al beslist welke sancties opgelegd zullen worden aan de aannemer die in dit concrete dossier in gebreke is gebleven? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 5. La société Infrabel a-t-elle déjà décidé des sanctions qui seront infligées à l'entrepreneur qui a manqué à ces obligations dans le cadre de ce dossier concret? 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 132 DO 2015201609203 Vraag nr. 1429 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 03 mei 2016 (N.) aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: DO 2015201609203 Question n° 1429 de madame la députée Sabien Lahaye-Battheu du 03 mai 2016 (N.) au ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges: Het online beschikbaar stellen van flitsfoto's (MV 10510). La possibilité de consulter en ligne les photos prises par les radars routiers (QO 10510). Begin juli 2015 kondigde u aan - in overleg met Justitie en Binnenlandse Zaken - de mogelijkheid te zullen onderzoeken om flitsfoto's online te bekijken. Début juillet 2015, vous aviez annoncé - en concertation avec la Justice et l'Intérieur - que vous alliez étudier la possibilité de permettre la consultation en ligne des photos prises par les radars routiers. Aanleiding was de invoering van dit systeem in Nederland in die periode. Burgers kunnen er sindsdien een foto van hun overtreding bekijken, zoals dat in Duitsland al jaren kan. Bij twijfel kunnen ze sneller beslissen om al dan niet in beroep te gaan. Om een foto te bekijken, loggen ze in met een digitale code die ze bij de overheid opvragen. A l'origine de cette initiative : l'instauration, à ce moment-là, de ce système aux Pays-Bas. Les citoyens néerlandais peuvent en effet désormais consulter la photo de leur infraction, comme c'est déjà le cas depuis des années en Allemagne. En cas de doute, ils peuvent ainsi décider plus rapidement d'introduire un recours ou non. Pour consulter leur photo, les personnes concernées doivent se connecter grâce à un code numérique qu'elles obtiennent auprès des autorités. Ook politierechters zien voordelen. Ze stellen immers vast dat bestuurders vaak hun boete aanvechten, omdat ze dikwijls niet meer weten dat ze op een bepaalde plek waren, op een bepaalde dag. Een foto, waar ook datum en snelheid op staan, kan de twijfels wegnemen. Meer overtreders gaan daardoor hun boete betalen, stellen politierechters. Les juges de police voient également des avantages à ce système. Ils constatent en effet que les conducteurs contestent souvent leurs amendes parce qu'ils ne savent bien souvent plus qu'ils se trouvaient à un certain endroit à un moment donné. Une photo sur laquelle figurent la date et la vitesse du véhicule permet de dissiper les doutes. Les juges de police affirment que ce système donnera lieu à une augmentation du nombre de contrevenants qui paient l'amende qui leur a été infligée. Ook mobiliteitsorganisatie VAB reageerde positief: "Bestuurders zullen hun rijgedrag aanpassen wanneer de flitsfoto's online beschikbaar worden gemaakt. Ze zien dan waar en hoe ze een overtreding hebben begaan. Zo'n foto kan bestuurders doen leren uit hun fouten. En daar heeft uiteindelijk iedereen baat bij.". L'organisation VAB, active dans la mobilité, a également réagi de manière positive à ce système. Elle affirme en effet qu'il donnera lieu à une adaptation du comportement de conduite des usagers de la route, qui peuvent voir où et comment ils ont commis une infraction. Une telle photo permettra ainsi aux conducteurs d'apprendre de leurs erreurs. Ce système profitera finalement à tout le monde. 1. Is het onderzoek naar de mogelijkheid om flitsfoto's online beschikbaar te stellen reeds afgerond? Zo ja, wat zijn de resultaten? Zo niet, wat is de timing? 1. L'évaluation de la possibilité de publier en ligne les photos prises par les radars routiers est-elle déjà terminée? Dans l'affirmative, quels en sont les résultats? Dans la négative, quel délai est-il prévu? 2. Si aucune conclusion définitive n'a encore été formu2. Als er nog geen definitieve conclusies zouden zijn, welke tussentijdse analyse werd reeds gemaakt, bijvoor- lée, quelle analyse intermédiaire a-t-elle déjà été effectuée? beeld welke lessen werden reeds getrokken uit de Quelles leçons a-t-on par exemple déjà pu tirer de l'application de ce système aux Pays-Bas et en Allemagne? bestaande systemen in Nederland en Duitsland? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 133 3. Hoeveel vaststellingen van overtredingen waren er door flitscamera's tijdens de jaren 2013, 2014 en 2015 (met per jaar vermelding van het aantal keer dat er bezwaar werd aangetekend tegen de overtreding)? 3. Combien d'infractions ont-elles été constatées grâce aux photos prises par les radars au cours des années 2013, 2014 et 2015? Pourriez-vous en outre préciser le nombre d'infractions contestées, en ventilant votre réponse par année? DO 2015201609206 Vraag nr. 1430 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Van den Bergh van 03 mei 2016 (N.) aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: DO 2015201609206 Question n° 1430 de monsieur le député Jef Van den Bergh du 03 mai 2016 (N.) au ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges: Proefproject platooning vrachtwagens op Belgische wegen (MV 10662). Le projet pilote 'platooning' concernant les camions sur les routes belges (QO 10662). Op 5 en 6 april 2016 vonden de eerste proefprojecten met "zelfrijdende" vrachtwagens op onze wegen plaats. Dat gebeurde als onderdeel van een grote Europese platooning challenge, het principe waarbij vrachtwagens in colonne naar een bestemming rijden. In de eerste vrachtwagen zat een bestuurder die rijdt. De andere vrachtwagens volgden automatisch, de bestuurder van die vrachtwagens hoefde enkel maar te sturen. Platooning heeft heel wat voordelen: minder brandstofverbruik, beter voor verkeersveiligheid, betere doorstroming,... Les 5 et 6 avril 2016, les premiers camions autonomes ont été testés sur nos routes, dans le cadre de l'European Truck Platooning Challenge. Le platooning (circulation en peloton) consiste à réunir des camions roulant vers une même destination dans un convoi. Un conducteur est au volant du premier camion pour effectuer les manoeuvres et les autres camions suivent automatiquement, les autres conducteurs n'ayant qu'à suivre le mouvement. Le platooning offre de nombreux avantages: économies de carburant, sécurité routière accrue, plus grande fluidité du trafic, ... Er bestaat echter nog veel juridische onduidelijkheid over platooning. Volgens de Belgische wegcode moet elk voertuig een bestuurder hebben, moeten voertuigen van meer dan 7,5 ton of langer dan 7 meter een afstand houden van 50 meter, enz. De multiples aspects juridiques restent néanmoins à éclaircir à propos du platooning. En Belgique, le Code de la route stipule que tout véhicule doit avoir un conducteur et que les véhicules de plus de 7,5 tonnes ou de plus de 7 mètres doivent maintenir entre eux une distance de 50 mètres, etc. 1. a) Hoe is de aanvraag tot dit proefproject verlopen? 1. a) Comment s'est déroulée la procédure de demande de ce projet pilote? b) Wie heeft toelating gegeven en op basis van welke b) Qui a délivré l'autorisation et en vertu de quelle procéprocedure? dure? 2. a) Werd dit project reeds geëvalueerd? 2. a) Le projet a-t-il déjà été évalué? b) Zo ja, op basis van welke zaken werd dit geëvalueerd en kan u dit toelichten? 3. Wat is uw visie rond platooning? b) Dans l'affirmative, quels sont les éléments évalués et pouvez-vous les commenter? 3. Que pensez-vous du platooning? 4. a) Wat is de stand van zaken van het wettelijk kader voor proefprojecten met zelfrijdende wagens? 4. a) Quel est l'état d'avancement du cadre légal régissant les projets pilotes de véhicules autonomes? b) Wat is de verdere timing? b) Quelle est la suite du calendrier? c) Hoe ver staat u met de code of practice? c) Où en est la rédaction du code de bonnes pratiques? 5. a) Welke ambities heeft u op Europees niveau? 5. a) Quelles sont vos ambitions à l'échelon européen? b) Welke standpunten zal u innemen? b) Quelle attitude adopterez-vous? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 134 DO 2015201609208 DO 2015201609208 Vraag nr. 1431 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1431 de monsieur le député Marcel Cheron du 03 mai 2016 (Fr.) au ministre de la Mobilité, Marcel Cheron van 03 mei 2016 (Fr.) aan de chargé de Belgocontrol et de la Société nationale minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Sanering van de terreinen die eigendom zijn van de NMBS (MV 10284). Dépollution des sols propriétés de la SNCB (QO 10284). In mei 2015 stelde ik u een schriftelijke vraag (nr. 440 van 18 mei 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 20142015, nr. 32, blz. 307) over de sanering van de terreinen die eigendom zijn van de NMBS. De analyse van de adviezen over het voorstel van Waals decreet tot wijziging van het decreet betreffende het bodembeheer had immers vragen doen rijzen omtrent het ritme dat wordt aangehouden voor de sanering van de terreinen die eigendom zijn van de NMBS en omtrent de aansprakelijkheid in dat verband. En mai 2015, je vous adressais une question écrite (n° 440 du 18 mai 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 32, p. 307) concernant la dépollution des sols dont la SNCB est propriétaire. En effet, l'analyse des avis rendus sur la proposition de décret wallon relatif à la gestion des sols posait la question du rythme et de la responsabilité des dépollutions des terrains propriétés de la SNCB. Tussen de lijnen van die rapporten lazen we dat de NMBS zich in Wallonië niet verplicht voelt haar eigendommen te saneren en dat ze haar verantwoordelijkheid afwentelt op het Waals Gewest. Het gaat onder meer om de buiten dienst gestelde lijnen (met inbegrip van Ravel) en de erbij horende terreinen, zoals de site van vroegere stations en hoogspanningscabines. En filigrane de ces rapports, il apparaissait en effet qu'en Wallonie, la SNCB ne se sent pas obligée de dépolluer ses propriétés et qu'elle reporte sa responsabilité sur la Région wallonne. Ceci concerne notamment les lignes désaffectées (y compris Ravel) et les terrains annexes tels que sites d'anciennes gares et cabines à haute tensíon. Op mijn vraag of de NMBS op die manier haar verplichtingen niet omzeilt, antwoordde u, meer dan drie maanden later, dat de NMBS de respectieve wetgeving van de drie Gewesten naleeft. Op mijn vraag voegde u een overzicht toe van de verschillende sites die door de NMBS sinds 2000 in de drie Gewesten werden gesaneerd. Jammer genoeg wacht ik nog steeds op de lijst met de planning van de nog te saneren sites. À ma question demandant si la SNCB ne contournait pas ses obligations, vous répondiez, plus de trois mois plus tard, que la SNCB respectait la législation en vigueur dans les trois Régions. Vous joigniez également, conformément à ma demande, un cadastre des chantiers de dépollution effectués depuis l'an 2000 dans les trois Régions. Malheureusement, j'attends toujours la liste des chantiers de dépollution planifiés pour l'avenir. Le tableau dont je dispose semble témoigner d'un traiteDe tabel die u me bezorgde, lijkt erop te wijzen dat de saneringswerken in Wallonië niet op dezelfde manier wor- ment différencié dans la gestion des chantiers de dépollution situés en Wallonie et ceux des autres Régions. den beheerd als in de twee andere Gewesten. Van de 171 sites waarop tussen 2000 en april 2015 saneringswerken werden uitgevoerd, lagen er 22 op het grondgebied van het Brussels Gewest, 100 in Vlaanderen en slechts 49 in Wallonië. De totale bedragen die aan saneringswerken werden besteed, beliepen respectievelijk 9.963.827 euro in Brussel, 25.686.672 euro in Vlaanderen en 5.892.185 euro in Wallonië. En effet, sur un total de 171 chantiers effectués entre l'an 2000 et avril 2015, 22 étaient situés sur le territoire bruxellois, 100 en Flandre et 49 en Wallonie. Les montants totaux qui ont été affectés à la dépollution sont respectivement de 9.963.827 euros à Bruxelles, 25.686.672 euros en Flandre et 5.892.185 euros en Wallonie. 1. Om welke redenen lopen de budgetten die in Brussel, 1. Pouvez-vous m'expliquer les raisons d'une telle difféVlaanderen en Wallonië voor saneringswerken worden rence entre les budgets affectés pour Bruxelles, la Flandre aangewend, zo uiteen? et la Wallonie? 2. Hoe zal dat budget voor 2016 en voor de volgende jaren worden bepaald? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2. Pouvez-vous me dire comment ce budget sera déterminé pour cette année 2016 et les années suivantes? 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 135 DO 2015201609214 DO 2015201609214 Vraag nr. 1432 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1432 de monsieur le député Gilles Foret du 03 mai 2016 (Fr.) au ministre de la Mobilité, Gilles Foret van 03 mei 2016 (Fr.) aan de minister chargé de Belgocontrol et de la Société nationale van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de des chemins de fer belges: Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Geplande bewakingscamera's in de stations (MV 10353). Caméras de surveillance prévues dans les gares (QO 10353). Op 2 maart 2016 zette u in de commissie voor de Infrastructuur uiteen welke investeringen u zou doen in het kader van de nieuwe veiligheidsmaatregelen in het verlengde van de verschillende aanslagen in Frankrijk en in ons land. Een daarvan is de installatie van 1000 extra bewakingscamera's in onze stations, boven op de nu al aanwezige 3.500 camera's. Ce 2 mars 2016, en commission de l'Infrastructure, vous décriviez aux députés les investissements que vous alliez dégager dans le cadre du nouveau dispositif de sécurité imaginé après les différents attentats sur les sols belge et français. Parmi les dispositions listées figure l'installation de 1.000 caméras de surveillance supplémentaires dans nos gares qui doivent venir renforcer les 3.500 caméras existantes. In september 2015 verzekerde u me, in antwoord op een parlementaire vraag, dat de federale én de lokale politie wel degelijk gebruikmaken van het opgeslagen beeldmateriaal van de bewakingscamera's van het SOC (security operations center). U zei voorts dat de spoorwegpolitie als bevoorrechte partner van de NMBS realtime toegang heeft tot die camera's. En septembre 2015, en réponse à l'une de mes questions parlementaires, vous me rassuriez sur le fait que les services de la police, tant fédérale que locale, avaient bien recours aux images enregistrées des caméras de surveillance du SOC (security operations center). Vous m'indiquiez également que la police des chemins de fer avait, pour sa part, en tant que partenaire privilégié de la SNCB, un accès en temps réel à ces caméras. De stations bevinden zich doorgaans in het centrum van de steden die de treinen aandoen, ze houden een zeker veiligheidsrisico in en de verschillende ordediensten (lokale en federale politie, Securail, enz.) zijn er aanwezig. Zou het niet mogelijk zijn de lokale politie realtime toegang te verschaffen tot de camerabeelden om de samenwerking tussen de verschillende diensten en de veiligheid van de bevolking te optimaliseren? Les gares sont le plus souvent situées dans le centre des zones urbaines qu'elles desservent et représentent généralement un lieu sensible en terme de sécurité où se côtoient les différents services chargés de l'ordre public (polices locales et fédérale, Sécurail, etc). Dès lors, en vue d'optimaliser la collaboration entre ces services et de garantir un niveau de sécurité à la population le plus élevé possible, ne serait-il pas envisageable de généraliser à la police locale l'accès en temps réel à ces caméras? Une collaboration plus poussée et un meilleur échange Een verregaander samenwerking en een betere informatie-uitwisseling tussen de verschillende genoemde diensten d'informations entre les différents services cités devraient zouden moeten leiden tot meer effiency bij het vervullen permettre une plus grande efficacité dans les tâches et missions de chacun. van hun respectieve taken en opdrachten. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 136 DO 2015201609293 Vraag nr. 1434 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Inez De Coninck van 10 mei 2016 (N.) aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: DO 2015201609293 Question n° 1434 de madame la députée Inez De Coninck du 10 mai 2016 (N.) au ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges: De interventievoertuigen van Infrabel. Les véhicules d'intervention d'Infrabel. In september 2014 stelde Infrabel twee gloednieuwe interventievoertuigen ter beschikking van de brandweerkazernes van Brussel en Zaventem. Die voertuigen zijn doelbewust aangekocht voor branden/interventies op de spoorwegen om zo de spoorwegveiligheid te verbeteren. De voertuigen zijn in staat om zowel op de gewone weg als op de sporen te rijden. Personeelsleden werden opgeleid om met deze toestellen te werken en om tunnelbranden te blussen. En septembre 2014, Infrabel a mis deux véhicules d'intervention flambant neufs à disposition des casernes de pompiers de Bruxelles et de Zaventem. Ces véhicules ont été acquis spécialement pour les incendies et les interventions sur les chemins de fer, afin d'améliorer la sécurité des lignes. Ces véhicules sont capables de rouler aussi bien sur la chaussée que sur les rails. Des membres du personnel sont formés au maniement de ces véhicules et à la lutte contre les incendies de tunnel. Mais, visiblement, le climat relationnel entre Infrabel et Maar blijkbaar is er een kink in de kabel tussen Infrabel en de brandweerkazerne van Brussel. Het Brusselse voer- la caserne de pompiers de Bruxelles n'est pas au beau fixe. tuig wordt niet of amper ingezet en de brandweerkazerne Le véhicule bruxellois n'est pas utilisé, ou presque pas, et la caserne de pompiers ne veut plus de celui-ci. wil van het toestel af. 1. Combien de fois le véhicule d'intervention d'Infrabel 1. Hoe vaak werd het interventievoertuig van Infrabel, maar in handen van de Brusselse brandweer, al ingezet? mais aux mains des pompiers bruxellois - a-t-il déjà été mis en service? 2. Wat is het eventuele probleem of de moeilijkheid voor de Brusselse brandweer om het voertuig in te zetten? 2. A quel problème ou à quelle difficulté les empêchant d'utiliser ce véhicule, les pompiers bruxellois sont-ils éventuellement confrontés? 3. Hoe evalueert Infrabel die samenwerking met de Brusselse brandweer? 3. Comment Infrabel évalue-t-elle cette collaboration avec les pompiers bruxellois? DO 2015201609332 Vraag nr. 1438 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu van 11 mei 2016 (N.) aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: DO 2015201609332 Question n° 1438 de madame la députée Sabien Lahaye-Battheu du 11 mai 2016 (N.) au ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges: Niet-verzekerde voertuigen. Les véhicules non assurés. In het kader van de strijd tegen de niet-verzekerde voertuigen wordt sinds 1 november 2013 bij de technische keuring nagekeken of het voertuig geldig verzekerd is. Wie geen geldige verzekeringskaart heeft, wordt hiervoor niet afgekeurd, maar krijgt alleen de volgende vermelding op het keuringsbewijs: "het voertuig beschikt niet over een geldige groene verzekeringskaart". Ook wordt het Belgisch Gemeenschappelijk Waarborgfonds ingelicht, dat onderzoekt of het voertuig effectief niet verzekerd is. Dans le cadre de la lutte contre les véhicules non assurés, on vérifie depuis le 1er novembre 2013, à l'occasion du contrôle technique, si le véhicule est assuré valablement. Ceux qui ne sont pas en mesure de présenter une carte d'assurance valable ne sont pas recalés mais la mention "le véhicule ne dispose pas d'une carte d'assurance verte valable" est inscrite sur le certificat de visite. Le Fonds Commun de Garantie Automobile Belge est informé et vérifie ensuite si le véhicule n'est effectivement pas assuré. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 137 Dans le prolongement des chiffres que la ministre précéIn navolging van de cijfers, die uw voorgangster gaf voor de periode november 2013 - december 2014 in haar ant- dente avait fournis pour la période de novembre 2013 à woord op mijn vraag in de commissie Infrastructuur op décembre 2014 en réponse à la question que je lui avais adressée en commission de l'Infrastructure le 1er juillet 1 juli 2015, heb ik nog volgende vraag. 2015, je souhaiterais encore vous adresser la question ciaprès. Hoeveel niet-verzekerde voertuigen werden in de periode januari 2015 - februari 2016, naar aanleiding van de technische keuring, vastgesteld, in absolute aantallen en procentueel ten opzichte van het totaal aantal gekeurde voertuigen? Graag ook opsplitsing per maand om het effect van de maatregel in de loop der tijd na te gaan en eventueel opgesplitst per type voertuig. Combien de véhicules non assurés ont été constatés au cours de la période de janvier 2015 à février 2016 à l'occasion du contrôle technique, en chiffres absolus et en pourcentages par rapport au nombre de véhicules ayant passé avec succès le contrôle technique? Merci aussi de ventiler les chiffres par mois, pour vérifier l'effet de la mesure dans le temps et éventuellement aussi par type de véhicule. DO 2015201609334 DO 2015201609334 Vraag nr. 1439 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1439 de monsieur le député Wouter Raskin du 11 mai 2016 (N.) au ministre de la Mobilité, Wouter Raskin van 11 mei 2016 (N.) aan de chargé de Belgocontrol et de la Société nationale minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Het ontslag van statutairen bij het spoor. Le licenciement de membres du personnel statutaires de HR Rail. Het personeelsstatuut van HR Rail bepaalt dat een personeelslid van ambtswege ontslagen kan worden om vier redenen: Le statut du personnel de HR Rail prévoit qu'un membre du personnel peut être licencié pour quatre motifs: - het personeelslid verlaat zonder geldige reden zijn post en blijft meer dan tien werkdagen afwezig; - le membre du personnel quitte son poste de travail sans raison valable et reste absent plus de dix jours ouvrables; - het personeelslid neemt de hem aangewezen post niet in of leeft de beschikkingen inzake de verblijfplaats van het personeel niet na; - le membre du personnel ne se présente pas au poste qui lui a été assigné ou ne respecte pas les dispositions en matière de lieu de résidence du personnel; - het personeelslid wordt schuldig bevonden aan bewust afgelegde onjuiste of onvolledige verklaringen bij het geneeskundig wervingsonderzoek; - le membre du personnel est reconnu coupable de déclarations volontairement inexactes ou incomplètes lors de son examen médical de recrutement; - het personeelslid bekomt gedurende twee opeenvolgende periodes de aanschrijving "slecht". - le membre du personnel obtient pour deux périodes d'évaluation consécutives la mention "mauvais". 1. Kan u bevestigen dat de statutaire personeelsleden van de NMBS en Infrabel elk jaar onderworpen worden aan een evaluatie? 1. Pouvez-vous confirmer que les membres du personnel statutaires de la SNCB et d'Infrabel sont soumis à une évaluation annuelle? 2. Pouvez-vous, pour chacun des motifs énoncés ci-des2. Kan u voor elk van de bovenstaande redenen aangeven hoeveel statutaire personeelsleden van de NMBS en Infra- sus, indiquer combien de membres du personnel statutaires bel de afgelopen vijf jaar ontslagen werden? Graag cijfers de la SNCB et d'Infrabel ont été licenciés au cours des cinq dernières années? Merci de ventiler les chiffres par année, per jaar, per spoorbedrijf en per reden. par entreprise ferroviaire et par motif. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 138 DO 2015201609345 DO 2015201609345 Vraag nr. 1441 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1441 de monsieur le député Wouter Raskin du 11 mai 2016 (N.) au ministre de la Mobilité, Wouter Raskin van 11 mei 2016 (N.) aan de chargé de Belgocontrol et de la Société nationale minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol des chemins de fer belges: en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen: Luchtverkeersleiders. - Het "unfit to work"-principe. Contrôleurs aériens. - Le principe de l'"inaptitude au travail". In april 2016 legden de luchtverkeersleiders op Brussels Airport het werk neer uit protest tegen een nieuw sociaal akkoord. Opmerkelijk aan de stakingsactie was dat verschillende luchtverkeersleiders van de Belgische Gilde der Luchtverkeersleiders (BGATC) besloten zich plots ziek te melden. En avril 2016, les contrôleurs aériens ont arrêté le travail à Brussels Airport en guise de protestation contre un nouvel accord social. Cette action de grève présentait ceci de particulier que plusieurs aiguilleurs du ciel appartenant à la Guilde belge des Contrôleurs aériens (BGATC) se sont soudain fait porter malades. Tijdens de commissie Sociale Zaken van woensdag 4 mei 2016 vroeg ik aan staatssecretaris De Backer of het zich onterecht ziek melden niet als een vorm van sociale fraude beschouwd kan worden (vraag nr. 10707, Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 408, blz. 12). Lors de la commission des Affaires sociales du 4 mai 2016, j'ai demandé au secrétaire d'Etat De Backer si le fait de se faire illégitimement porter malade ne peut pas être considéré comme une forme de fraude sociale (question n° 10707, Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 408, p. 12). In zijn antwoord verwees de staatssecretaris onder meer naar het principe "unfit to work". Dit principe staat ook beschreven in ESARR 5 (Eurocontrol Safety Regulatory Requirement). In artikel 5.3.3.1 kan men bijvoorbeeld het volgende lezen: Dans sa réponse, le secrétaire d'Etat s'est notamment référé au principe de l'"inaptitude au travail", également décrit dans l'ESARR 5 (Eurocontrol Safety Regulatory Requirement - Exigences réglementaires de sécurité Eurocontrol), dont l'article 5.3.3.1 est par exemple libellé comme suit: "Not undertake safety related tasks if they know or suspect that their physical or mental condition renders them unfit to undertake such tasks.". "Not undertake safety related tasks if they know or suspect that their physical or mental condition renders them unfit to undertake such tasks" (s'abstenir d'exercer des tâches liées à la sécurité s'ils sont en possession d'éléments tendant à démontrer que leur condition physique ou mentale les rend inaptes à l'exercice de ces tâches). Volgens de staatssecretaris bestaat er bij Belgocontrol een regeling waarbij men een eerste dag afwezig kan blijven wanneer men zich niet fit voelt. Die regeling kwam er uit veiligheidsoverwegingen. Vanaf de tweede dag, wanneer men zich ziek meldt, zou het "unfit to work"-principe niet meer gelden. Selon le secrétaire d'Etat, il existe à Belgocontrol un règlement qui autorise un premier jour d'absence lorsque l'on ne se sent pas bien. Ce règlement a été mis en place dans un souci de sécurité. A partir du deuxième jour, si l'on se fait porter malade, le principe d'"inaptitude au travail" ne serait plus d'application. Waar staat deze regeling bij Belgocontrol beschreven? Où, dans le règlement de Belgocontrol, ce principe est-il Kan u mij het juiste document (arbeidsreglement, arbeids- inscrit? Pouvez-vous me fournir le document précis (règleovereenkomst, enzovoort) bezorgen? ment du travail, contrat de travail, etc.)? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 139 Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur DO 2015201609059 DO 2015201609059 Vraag nr. 643 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 643 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 avril 2016 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Asile Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Missie in Turkije. Mission en Turquie. Vous avez participé avec le ministre des Affaires étranU nam op 8 maart 2016 samen met de minister van Buitenlandse Zaken, de minister van Binnenlandse Zaken en gères, le ministre de l'Intérieur et le ministre de la Justice à de minister van Justitie deel aan een trilaterale vergadering une mission trilatérale en Turquie le 8 mars 2016. in Turkije. 1. Welke balans maakt u op van dat werkbezoek en van uw politieke ontmoetingen met uw ambtgenoten? 1. Quel bilan tirez-vous de cette mission de travail et des rencontres politiques que vous avez eues avec vos homologues? 2. La presse indiquait que vous comptiez signer un 2. In de pers stond te lezen dat u een Memorandum of Understanding (MoU) tussen de Dienst Vreemdelingenza- memorandum d'entente (MoU) entre l'Office des étrangers ken en het Turkse equivalent daarvan zou ondertekenen. et son homologue turc. Pouvez-vous indiquer sur quoi portera ce MoU? Waarop heeft dat MoU betrekking? 3. Welke balans maakt u op van de huidige met Turkije 3. Quel bilan tirez-vous des procédures actuelles de réadovereengekomen overnameprocedures, zowel voor sans- mission avec la Turquie tant des personnes en séjour illégal papiers als voor gedetineerde illegalen? que des délinquants illégaux en prison? 4. Hoeveel personen werden er de voorbije twee jaar door Turkije overgenomen? 4. Combien de personnes ont été réadmises en Turquie ces deux dernières années? DO 2015201609102 DO 2015201609102 Vraag nr. 644 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 644 de monsieur le député Denis Ducarme du 29 avril 2016 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Asile Denis Ducarme van 29 april 2016 (Fr.) aan de et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Opvanghuis voor homoseksuele vluchtelingen in Duitsland. Foyer pour réfugiés homosexuels en Allemagne. Un foyer destiné aux réfugiés homosexuels, le deuxième In februari 2016 werd er in Berlijn een opvanghuis voor homoseksuele vluchtelingen geopend, het tweede van zijn en Allemagne, a ouvert ses portes en février 2016 à Berlin soort in Duitsland, dat plaats biedt aan meer dan 120 perso- où il accueille plus de 120 personnes. nen. En Allemagne, les réfugiés homosexuels sont aujourd'hui Bij onze oosterburen worden homoseksuele vluchtelingen vandaag soms nog geconfronteerd met verbaal of encore parfois victimes de violences verbales ou phyfysiek geweld, bedreiging en discriminatie door andere siques, de menaces ou de discriminations émanant d'autres vluchtelingen of soms zelfs door het veiligheidspersoneel. réfugiés ou même, parfois, du personnel de sécurité. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 140 1. Est-il envisagé qu'à l'image de l'Allemagne, des 1. Wordt er in België overwogen om naar het voorbeeld van Duitsland specifieke opvanghuizen te openen voor centres de réfugiés soient plus spécifiquement dédiés aux lgbti's (lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex) personnes LGBTI (personnes lesbiennes, gays, bisexuelles, transsexuelles et intersexuées) qui demandent l'asile dans die hier asiel aanvragen? notre pays? 2. A-t-on noté ces dernières années des violences ver2. Heeft men de afgelopen jaren in de opvangcentra verbaal of fysiek geweld jegens lgbti's vastgesteld? Bestaan er bales ou physiques dans les centres envers des personnes statistieken over feiten die ten aanzien van de seksuele LGBTI? Existe-t-il des statistiques relatives à des faits commis à l'encontre des minorités sexuelles dans les minderheden in de Fedasil-centra worden gepleegd? centres Fedasil? 3. Hoeveel lgbti's hebben er in 2015 asiel aangevraagd? 3. Combien de personnes LGBTI ont demandé l'asile en 2015? DO 2015201609106 DO 2015201609106 Vraag nr. 645 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 645 de monsieur le député Jean-Jacques Flahaux du 29 avril 2016 (Fr.) au secrétaire Jean-Jacques Flahaux van 29 april 2016 (Fr.) aan d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast Simplification administrative, adjoint au ministre met Administratieve Vereenvoudiging, de la Sécurité et de l'Intérieur: toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Europa en Turkije. - Vluchtelingenakkoord. L'Europe et la Turquie. - Accord sur l'accueil des réfugiés. Vooruitlopend op het akkoord van 20 maart 2016 tussen Europa en Turkije over de vluchtelingenopvang heeft de Griekse regering de plaatsen in de hotspots vrijgemaakt door de vluchtelingen op de Griekse eilanden naar de gesloten centra op het Griekse vasteland over te brengen. Athènes, anticipant l'accord du 20 mars 2016 entre l'Europe et la Turquie sur l'accueil des réfugiés, a libéré les places des hotspots en transférant les réfugiés présents dans les îles grecques vers les centres fermés de Grèce continentale. L'échange d'observateurs grecs et turcs est devenu une Er worden ook Griekse en Turkse waarnemers uitgewisseld. Nu de samenwerking handen en voeten krijgt, kan de réalité. Ce début de concrétisation permet donc de mesurer doeltreffendheid van de getroffen maatregelen worden l'efficacité des mesures prises. geëvalueerd. Naar aanleiding van dat akkoord hebben sommigen Certains ont pointé, à la suite de ces accords, les difficulgewezen op de problemen die snel zouden kunnen rijzen. tés potentielles qui risquaient de naître rapidement. La première concernait l'engorgement rapide des Een eerste probleem is de snelle overbelasting van de hotspots. Asielzoekers wier aanvraag na onderzoek wordt hotspots suite aux recours que peuvent poser ceux qui ne afgewezen, kunnen daar immers beroep tegen aantekenen sont pas retenus après instruction de leur demande d'asile, en blijven in de kampen in afwachting van een uitspraak in et attendent dans les camps que ce recours soit étudié. de beroepsprocedure. La deuxième concernait l'échange des déboutés du droit Een tweede probleem betreft de uitwisseling van uitgeprocedeerde asielzoekers tegen vluchtelingen uit Turkije, d'asile contre des réfugiés en Turquie. Vous-même êtiez critique à ce sujet. een regeling waar u zelf ook kritisch tegenover stond. De vraag rijst niet alleen of die praktijken wel moreel verantwoord zijn en met het Verdrag van Genève stroken, maar ook welke evaluatiecriteria Turkije zal hanteren bij de selectie van de vluchtelingen die het naar Europa zal doorsturen. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 Au delà des doutes quant à l'aspect moral d'une telle démarche, au respect, par ces pratiques, de la convention de Genève, la question se pose de savoir sur quels critères, suite à quelle évaluation, se basera la Turquie pour sélectionner les réfugiés à envoyer en Europe. 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 141 Sommige organisaties, waaronder CIRÉ (Coordination et Initiatives pour Réfugiés et Étrangers), betwijfelen of Turkije een veilig derde land is zoals bepaald in het Vluchtelingenverdrag, gelet op de schendingen van de mensenrechten waaraan het land zich schuldig maakt, onder meer in de strijd tegen de Koerden op zijn grondgebied. De vrees is groot dat die vluchtelingen het land niet meer uit zullen raken. Certaines organisations, comme le CIRE, Coordination et Initiatives pour les Réfugiés et Étrangers, mettent en doute le fait que la Turquie soit un pays tiers sûr conforme à ce qui est exigé dans la convention de Genève sur les réfugiés, compte tenu de ses atteintes aux droits de l'homme, notamment dans sa lutte qui l'oppose à ses populations kurdes. L'inquiétude est grande de voir ces réfugiés empêchés de fuir la Turquie. Er bestaat ook bezorgdheid over de behandeling van nietbegeleide kinderen, die 10 procent van de minderjarigen in de kampen uitmaken. Wat gebeurt er met hen? Une autre préoccupation concerne la manière dont sont traités les enfants non accompagnés qui représentent 10 % des enfants dans les camps. Quel sort leur est-il réservé? Pouvez-vous nous informer, et nous rassurer sur les Kunt u ons informeren en geruststellen over de maatregelen die worden genomen om aan die kritiek tegemoet te mesures mises en place pour répondre à ces critiques et komen en de vluchtelingen op een gecontroleerde manier assurer un accueil des réfugiés tout à la fois contrôlé et resen met inachtneming van de internationale verdragen op te pectueux des conventions internationales? vangen? DO 2015201609128 DO 2015201609128 Vraag nr. 646 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 646 de madame la députée Leen Dierick du 29 avril 2016 (N.) au secrétaire d'État à l'Asile et Leen Dierick van 29 april 2016 (N.) aan de la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: De e-factuur. La facture électronique. In aansluiting op mijn vraag nr. 489 van 26 januari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 64, blz. 137) over de mogelijkheid dat leveranciers een e-factuur aan de overheid bezorgen, had ik nog een aantal bijkomende vragen. Dans le prolongement de ma question n° 489 du 26 janvier 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 20152016, n° 64, p. 137) sur la possibilité pour les fournisseurs d'adresser une facture électronique aux services publics fédéraux, j'aurais souhaité vous poser quelques questions additionnelles. 1. Des institutions publiques adressent-elles déjà des fac1. Zijn er reeds overheidsinstellingen die zelf e-facturen naar bedrijven en particulieren sturen? Indien ja, welke tures électroniques à des entreprises et à des particuliers? overheidsinstellingen zijn dit en welke is de aard van de Dans l'affirmative, quelles sont les institutions publiques concernées et quelle est la nature de la facture (impôt, redefactuur (belasting, heffing, enzovoort)? vance, etc.)? 2. Welke overheidsinstellingen zullen binnenkort vol2. Quelles seront les autres institutions publiques à adopgen? ter prochainement cette pratique? 3. Des entreprises publiques adressent-elles déjà des fac3. Zijn er reeds overheidsbedrijven die zelf e-facturen naar bedrijven en particulieren sturen? Indien ja, welke tures électroniques à des entreprises et à des particuliers? overheidsbedrijven zijn dit en welke is de aard van de fac- Dans l'affirmative, quelles sont les entreprises publiques concernées et quelle est la nature de la facture? tuur? 4. Welke overheidsbedrijven zullen binnenkort volgen? 4. Quelles seront les autres entreprises publiques à adopter prochainement cette pratique? 5. Sinds wanneer doen deze overheidsinstellingen en 5. Depuis quand ces institutions et entreprises publiques bedrijven dit? ont-elles introduit la facture électronique? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 142 6. Welke bedragen werden reeds per e-factuur betaald per 6. Quels sont, par institution et entreprise publique, les overheidsinstelling en overheidsbedrijf? montants déjà acquittés sur la base d'une facture électronique? 7. Werd het systeem reeds geëvalueerd? Zo ja, wanneer en wat zijn de bevindingen? Zo neen, waarom niet? 7. Le système a-t-il déjà été évalué? Dans l'affirmative, à quand remonte cette évaluation et quels ont été les constats établis? Dans la négative, pourquoi? DO 2015201609137 DO 2015201609137 Vraag nr. 647 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 647 de madame la députée Barbara Pas du 29 avril 2016 (N.) au secrétaire d'État à l'Asile et Barbara Pas van 29 april 2016 (N.) aan de la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Het gevolg dat gegeven wordt aan misdragingen van kandidaat-asielzoekers (MV 9215). Les suites réservées aux conduites répréhensibles de certains candidats demandeurs d'asile. (QO 9215) In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 298 van 29 september 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 20142015, nr. 60, blz. 353) meldt u mij dat er in 2015 in de federale asielcentra in totaal 171 incidenten plaatsgrepen, waarvan 28 als ernstig werden gecatalogeerd. Ook in andere centra en plaatsen waar kandidaat-asielzoekers worden opgevangen grijpen, zo neem ik aan, af en toe incidenten plaats, net als buiten de asielcentra. Deze twee cijfers zijn dus wellicht maar het topje van de ijsberg. En réponse à ma question écrite n° 298 du 29 septembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 60, p. 353), vous indiquez qu'un total de 171 incidents, dont 28 incidents graves, ont été recensés en 2015 dans les centres d'asile fédéraux. Je présume que des incidents doivent parfois survenir également dans d'autres centres et lieux de prise en en charge des candidats demandeurs d'asile, tout comme en dehors des centres d'accueil. Il se pourrait donc que ces deux chiffres ne constituent que la pointe de l'iceberg. Telkens wanneer zulke incidenten in de media belanden, kondigt u een harde aanpak aan, meestal vergezeld van de boodschap dat er voor asielzoekers die zich hier misdragen geen plaats is, iets waar we het overigens volmondig mee eens zijn. Als we de media echter mogen geloven, zijn dit evenwel veeleer woorden in de wind en blijven uiteindelijk de meeste, zo niet al de kandidaat-asielzoekers die zich hebben misdragen uiteindelijk toch in dit land. À chaque fois que des incidents de ce type sont recensés par les médias, vous annoncez une réaction ferme en ajoutant généralement qu'il n'y a pas de place en Belgique pour les demandeurs d'asile dont la conduite est répréhensible. Cette réaction, nous la partageons d'ailleurs sans réserve. Or à en croire les médias, il s'agit plutôt de paroles en l'air et la plupart - pour ne pas dire la majorité - des candidats demandeurs d'asile qui adoptent un comportement répréhensible restent finalement dans notre pays. 1. De quels instruments juridiques disposez-vous, en tant 1. Over welke wettelijke middelen beschikt u als staatssecretaris om asielzoekers die zich misdragen het asielsta- que secrétaire d'État, pour refuser d'accorder un statut de tuut of een beschermingsstatus te ontzeggen? In hoeverre protection aux demandeurs d'asile qui adoptent une conduite répréhensible? Dans quelle mesure pouvez-vous kan u dit afdwingen? faire appliquer cette disposition? 2. Over welke wettelijke middelen beschikt u om dergelijke personen het land uit te zetten? In hoeverre kan u dit afdwingen? 2. De quels instruments juridiques disposez-vous pour faire expulser ces individus? Dans quelle mesure pouvezvous faire appliquer cette disposition? 3. Over welke wettelijke middelen beschikt u om deze personen een terugkeer naar dit land of het indienen van een nieuwe asielaanvraag in geval van terugkeer te ontzeggen? In hoeverre kan u dit afdwingen? 3. De quels instruments juridiques disposez-vous pour interdire à ces personnes de revenir dans notre pays ou d'introduire une nouvelle demande d'asile en cas de retour? Dans quelle mesure pouvez-vous faire appliquer cette disposition? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 143 4. Dans quelle mesure les mesures que vous pouvez 4. In hoeverre kunnen de maatregelen die u als staatssecretaris in dat verband neemt worden doorkruist door juri- prendre en ce sens en tant que secrétaire d'État peuventelles être contrecarrées par des procédures juridiques? dische procedures? 5. Indien de wettelijke middelen waarover u beschikt om dergelijke ongewenste sujetten het land uit te zetten onvoldoende of niet efficiënt zijn of worden doorkruist door juridische procedures, welke maatregelen neemt u dan desgevallend om de wetgeving op dat vlak aan te scherpen? 5. Si les instruments juridiques dont vous disposez pour expulser de tels indésirables sont insuffisants, manquent d'efficacité ou risquent d'être contrecarrés par des procédures juridiques, quelles mesures prendrez-vous pour renforcer la législation en la matière? 6. Kan u een lijst bezorgen van alle incidenten die in 2015 werden geregistreerd, met vermelding van de aard van het incident, de nationaliteit, geslacht en leeftijd van de betrokkene(n)? Kan u daaraan toevoegen welk gevolg er aan elk van deze incidenten werd gegeven en wat er uiteindelijk met de betrokkenen is gebeurd voor wat hun asielaanvraag en hun verblijfsstatuut in dit land betreft? 6. Pourriez-vous transmettre la liste de tous les incidents recensés pour l'année 2015 en précisant la nature de l'incident ainsi que la nationalité, le sexe et l'âge des personnes concernées? Pourriez-vous également indiquer les suites qui ont été réservées à chacun de ces incidents et ce qu'il est advenu de la demande d'asile et du statut de séjour en Belgique de la personne concernée? 7. Kan u eveneens een overzicht geven van de gevallen waarin u als staatssecretaris heeft ingegrepen wanneer kandidaat-asielzoekers zich misdroegen, met vermelding welke ingreep u deed en wat dit concreet tot gevolg heeft gehad, met onder meer vermelding van wat er uiteindelijk met de betrokkenen is gebeurd voor wat hun asielaanvraag en hun verblijfsstatuut in dit land betreft? 7. Pourriez-vous également fournir un aperçu des cas dans lesquels vous êtes intervenu en tant que secrétaire d'État en cas de conduites répréhensibles de candidats demandeurs d'asile, en précisant la nature de votre intervention et ses conséquences concrètes, notamment sur la demande d'asile et le statut de séjour de ces personnes en Belgique? DO 2015201609182 DO 2015201609182 Vraag nr. 648 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 648 de monsieur le député Denis Ducarme du 03 mai 2016 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Asile Denis Ducarme van 03 mei 2016 (Fr.) aan de et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Vluchtelingen in Nederland. - Verdachten van oorlogsmis- Les réfugiés aux Pays-Bas. - Suspects de crimes de guerre. daden. In 2015 klopte er in Nederland een recordaantal vluchtelingen aan, met 58.880 asielaanvragen voor dat jaar, d.i. nagenoeg het dubbele van het aantal aanvragen die in 2014 werden ingediend. Les Pays-Bas ont accueilli un nombre record de réfugiés en 2015, avec 58.880 demandes sur l'année, soit près du double du nombre de demandes déposées en 2014. Op 29 februari 2016 maakte het ministerie van Veiligheid en Justitie bekend dat de Nederlandse autoriteiten 30 verdachten van oorlogsmisdaden, onder wie 10 Syriërs, hadden geïdentificeerd onder de tienduizenden vluchtelingen die in 2015 in Nederland asiel aanvroegen. Les autorités néerlandaises ont identifié 30 suspects de crimes de guerre, dont dix Syriens, parmi les dizaines de milliers de réfugiés ayant demandé l'asile dans le pays en 2015, a affirmé le 29 février 2016 le ministère de la Justice et de la Sécurité. Vingt d'entre eux ne peuvent être renvoyés chez eux à Twintig van hen kunnen niet worden teruggestuurd omdat er in het land van herkomst een oorlog woedt of cause de guerres, notamment, ou de menaces de traitewegens het gevaar voor onmenselijke behandelingen, over- ments inhumains, comme le prévoit l'article 3 de la eenkomstig artikel 3 van het Europees Verdrag ter bescher- Convention européenne des droits de l'homme. ming van de Rechten van de Mens. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 144 In ons land werd er een wet goedgekeurd die het mogelijk maakt om vluchtelingen of kandidaat-vluchtelingen van wie men mag veronderstellen dat ze oorlogsmisdaden begaan hebben, de asielstatus te weigeren of te ontnemen. Dat is de strekking van artikel 1F van het Verdrag van Genève. In augustus 2015 heeft ons land eindelijk een wet in die zin aangenomen. Notre pays s'est doté d'une loi permettant de refuser ou de retirer le statut d'asile aux réfugiés ou aux candidats refugiés dont on peut estimer qu'ils se sont rendus coupables de crimes de guerre. C'est le sens de l'article 1F de la convention de Genève. En aout 2015, notre pays s'est doté enfin d'une telle loi. Hoeveel onderzoeken werden er uitgevoerd en hoeveel personen zouden er eventueel in het toepassingsgebied van die nieuwe wet van 10 augustus 2015 vallen? Quel est le nombre d'enquêtes réalisées et éventuellement le nombre de personnes pouvant entrer dans le cadre de cette nouvelle loi du 10 août 2015? DO 2015201609198 DO 2015201609198 Vraag nr. 649 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 649 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 03 mai 2016 (N.) au secrétaire d'État à Wouter De Vriendt van 03 mei 2016 (N.) aan de l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Preregistratie. Pré-enregistrement. De instroom van asielzoekers in ons land is de afgelopen tijd sterk gedaald. L'afflux de candidats à l'asile vers notre pays a fortement diminué ces derniers temps. 1. Que représente l'afflux actuel en nombre de per1. Hoeveel bedraagt de huidige instroom? Graag enkele cijfers van de afgelopen drie weken: totaal aantal, opge- sonnes? Merci de fournir quelques chiffres sur les trois deeld volgens nationaliteit, per man/vrouw, per meerderja- dernières semaines: le nombre total, ventilé selon la nationalité, le sexe, et selon que les intéressés sont majeurs ou rig/minderjarig. mineurs d'âge. 2. Hoeveel mensen die zich sinds 1 januari 2016 lieten preregistreren, hebben zich uiteindelijk niet aangemeld voor registratie? Graag volgende cijfers: het totaal aantal, cijfers per maand (januari, februari, maart, april en mei 2016), opgedeeld volgens nationaliteit. 2. Parmi les personnes qui se sont fait pré-enregistrer depuis le 1er janvier 2016, combien ne se sont finalement pas présentées pour l'enregistrement? Merci de fournir les chiffres suivants: le nombre total, le nombre par mois (janvier, février, mars, avril et mai 2016), ventilé selon la nationalité. DO 2015201609211 DO 2015201609211 Vraag nr. 650 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 650 de monsieur le député Olivier Chastel du 03 mai 2016 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Asile Olivier Chastel van 03 mei 2016 (Fr.) aan de et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Centrale registratie van incidenten. L'enregistrement centralisé des incidents. Bijna drie maanden geleden zei u dat Fedasil werkte aan de registratie en de centralisatie van de in haar opvangnetwerk voorgevallen incidenten. In 2014 werden er ongeveer 152 incidenten geteld. Vous avez annoncé il y a près de trois mois que Fedasil travaillait à l'enregistrement et à la centralisation des incidents survenus dans son réseau. En 2014, près de 152 incidents avaient été dénombrés. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 145 1. Hoever staat Fedasil met de invoering van deze gecentraliseerde registratie van de incidenten? Hoe kunnen incidenten in lokale opvanginitiatieven opgespoord en dus geregistreerd worden? 1. Pouvez-vous indiquer où en est Fedasil dans la mise en place de ce registre centralisé des incidents? Comment les incidents survenus en initiatives locales d'accueil pourrontils être repérés et donc comptabilisés? 2. Dispose-t-on déjà des informations agglomérées sur le 2. Beschikt men reeds over geaggregeerde gegevens met betrekking tot het totale aantal incidenten in 2015 en met nombre total d'incidents survenus en 2015 et du nombre de betrekking tot het aantal ernstige gevallen? Wat zijn de eer- cas graves? Qu'en est-il des premiers chiffres pour 2016? ste cijfers voor 2016? Kunt u de cijfers ook opsplitsen per Une ventilation par centre est-elle disponible également? centrum? DO 2015201609216 DO 2015201609216 Vraag nr. 651 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 651 de monsieur le député Olivier Chastel du 04 mai 2016 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Asile Olivier Chastel van 04 mei 2016 (Fr.) aan de et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Overeenkomsten met de landen van het Middellandse Zeegebied. Les accords avec les pays méditerranéens. Europarlementslid Sander Loones (N-VA) heeft op 24 april 2016 een pleidooi gehouden voor een 'antiverdrinkingsplan', dat met alle landen uit Noord-Afrika en rond de Middellandse Zee moet worden uitgewerkt, naar analogie van het akkoord dat de Europese Unie met Turkije heeft gesloten om de migrantenstroom naar Europa te stoppen. Le député européen Sander Loones (N-VA) a préconisé le 24 avril 2016 l'élaboration d'un vaste plan "anti-noyade" intégrant tous les pays d'Afrique du Nord et de la région méditerranéenne, par analogie avec l'accord conclu entre la Turquie et l'Union européenne pour stopper l'arrivée de migrants en Europe. Een tiental jaar geleden heeft de Europese Unie van de lidstaten een mandaat gekregen om op Europees niveau overnameovereenkomsten met een aantal Noord-Afrikaanse landen, zoals Algerije en Marokko, te sluiten. Tot dusver hebben die onderhandelingen nog niets opgeleverd. L'Union européenne a reçu un mandat depuis près de dix ans des États membres pour mettre en place au niveau européen des accords de réadmission avec certains pays du Maghreb comme l'Algérie ou le Maroc. Depuis des années, ces négociations n'évoluent guère. 1. Het is interessant een parallel met Turkije te maken en men moet al het mogelijke doen om te voorkomen dat er vluchtelingen verdrinken. Men kan echter niet ontkennen dat de politieke situatie in de landen van herkomst, met name in Libië, niet vergelijkbaar is. Onder Silvio Berlusconi heeft Italië overeenkomsten met het Libië van Kadhafi gesloten om de boten met migranten terug naar Libië te kunnen sturen. Italië werd door het Europees Hof veroordeeld omdat de pushbacks illegaal zouden zijn. Hoe staat u tegenover dat voorstel? 1. Si le parallèle avec la Turquie est intéressant et qu'il faut tout mettre en oeuvre pour éviter les noyades, on ne peut nier que la situation politique des pays de départ n'est pas similaire, notamment en Libye. L'Italie de Silvio Berlusconi avait conclu des accords avec la Lybie sous Kadhafi qui visaient à ramener les embarcations de migrants en Libye et l'Italie s'est fait condamner par la cour européenne estimant que le push back était illégal. Quelle est dès lors votre position par rapport à cette proposition? 2. Werd er al op Europees niveau of op het niveau van de Raad JBZ overwogen dergelijke overeenkomsten met de landen rond de Middellandse Zee te sluiten? Zouden die een aanvulling kunnen vormen op de mobiliteitspartnerschappen tussen de EU en een aantal Noord-Afrikaanse landen, zoals Marokko en Tunesië? 2. La mise en place éventuelle de ce type d'accord avec les pays méditerranéens a-t-il déjà été envisagé au niveau européen ou en JAI? Pourraient-ils être complémentaires des partenariats de mobilité conclus entre l'UE et certains pays du Maghreb comme le Maroc ou la Tunisie? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 146 DO 2015201609219 DO 2015201609219 Vraag nr. 652 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 652 de monsieur le député Gautier Calomne du 04 mai 2016 (Fr.) au secrétaire Gautier Calomne van 04 mei 2016 (Fr.) aan de d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Simplification administrative, adjoint au ministre Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd de la Sécurité et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Verblijf van kandidaat-vluchtelingen die veroordeeld wer- Le séjour des candidats-réfugiés condamnés pour des den voor zware misdrijven. infractions graves. In februari 2016 berichtte de pers dat een kandidaatEn février 2016, la presse s'est faite l'écho d'accusations vluchteling in het opvangcentrum van Menen zich schuldig de viol à l'encontre d'un jeune candidat-réfugié au centre zou hebben gemaakt aan verkrachting. d'accueil de Menin. Hoewel de rechterlijke macht natuurlijk als enige bevoegd is om deze feiten te behandelen, rijst de vraag of personen die een asielaanvraag in ons land hebben ingediend en die worden veroordeeld voor zware feiten voordat de beslissing over hun status valt, recht hebben op verblijf. Nonobstant le traitement de ces faits qui dépend évidemment uniquement du pouvoir judiciaire, la question du droit au séjour des personnes qui introduisent une demande d'asile dans notre pays et qui se voient condamnées, avant la décision rendue sur leur statut, pour des infractions graves se pose. Beschikt u over gegevens betreffende het aantal veroorDisposez-vous de données sur le nombre de condamnadelingen van kandidaat-vluchtelingen wegens ernstige fei- tions pour des faits graves commis par des candidats-réfuten? Zo ja, kunt u deze meedelen? giés? Le cas échéant, pourriez-vous les communiquer? DO 2015201609246 DO 2015201609246 Vraag nr. 653 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 653 de monsieur le député Benoit Hellings du 09 mai 2016 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Asile Benoit Hellings van 09 mei 2016 (Fr.) aan de et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Europese veilige derde landen. Pays tiers européen "sûr". Bij de Europese richtlijn asielprocedures (Richtlijn 2013/ 32/EU) wordt er een asielprocedure ingevoerd in de lidstaten van de Europese Unie teneinde een geharmoniseerd asielstelsel op EU-niveau te creëren. België is gebonden door die Europese richtlijn. La Directive européenne 2013/32/UE "Procédures d'asile" instaure une procédure d'asile au sein des États membres de l'Union européenne, et ce afin d'arriver à un système d'asile harmonisé au niveau européen. La Belgique est liée par cette Directive européenne. Artikel 39 van de richtlijn asielprocedures heeft betrekking op het begrip 'Europees veilig derde land'. Op grond van dat artikel kunnen de EU-lidstaten een asielaanvraag van een asielzoeker die via een Europees veilig derde land de EU is binnengekomen, verwerpen. De achterliggende gedachte is immers dat de asielzoeker in dat land een asielaanvraag had kunnen indienen en internationale bescherming had kunnen verkrijgen. L'article 39 de la Directive procédures porte sur le concept de "Pays tiers européen sûr". Cet article permet aux États membres de l'Union européenne de rejeter une demande d'asile introduite par un demandeur d'asile ayant transité par un pays tiers européen sûr. L'idée étant en effet que le demandeur d'asile pouvait y introduire une demande d'asile et y obtenir une protection internationale. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 147 Voorts dient er opgemerkt te worden dat het Protocol (Nr. 24) inzake asiel voor onderdanen van lidstaten van de Europese Unie - dat is gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU) - in strenge ontvankelijkheidsvoorwaarden voorziet voor de indiening van een asielaanvraag door een onderdaan van de Europese Unie in een andere EU-lidstaat. Notons par ailleurs que le protocole n° 24 sur le droit d'asile pour les ressortissants des États membres de l'Union européenne - joint au Traité sur l'Union européenne (TUE)prévoit des critères de recevabilité élevés pour qu'un ressortissant de l'Union européenne puisse introduire une demande d'asile examinée par un autre pays de l'Union européenne. 1. Quels sont les États qui peuvent être qualifiés de "Pays 1. Welke staten kunnen als Europees veilig derde land worden aangemerkt zoals bedoeld in artikel 39 van de tiers européen sûr" au sens de l'article 39 de la Directive 2013/32/UE? richtlijn 2013/32/EU? 2. Hoe verhoudt artikel 39 van de richtlijn 2013/32/EU zich tot Protocol nr. 24 van het VEU? 2. Comment l'article 39 de la Directive 2013/32/UE s'articule-il avec le Protocole 24 du TUE? 3. Hoe past het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen artikel 39 van de richtlijn 2013/32/ EU toe? 3. Comment le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides applique-t-il l'article 39 de la Directive 2013/32/ UE? 4. Hoe past het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen Protocol nr. 24 van het VEU toe? 4. Comment le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides applique-t-il le Protocole 24 du TUE? 5. Quels sont les recours offerts aux demandeurs d'asile 5. Welke mogelijkheden hebben asielzoekers om een weigeringsbeslissing van het Commissariaat-generaal voor contre une décision de refus prise par le Commissariat de Vluchtelingen en de Staatlozen op grond van artikel 39 général aux réfugiés et aux apatrides sur base de l'article 39 van de richtlijn 2013/32/EU en van Protocol nr. 24 aan te de la Directive 2013/32/UE et du Protocole 24? vechten? 6. Zal de toepassing van het begrip 'Europees veilig 6. Des nouvelles modifications sont-elles prévues quant à derde land' in België worden herbekeken? l'application du concept de "Pays tiers européen sûr" en Belgique? DO 2015201609262 DO 2015201609262 Vraag nr. 654 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 654 de madame la députée Nahima Lanjri du 09 mai 2016 (N.) au secrétaire d'État à l'Asile Nahima Lanjri van 09 mei 2016 (N.) aan de et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: De strijd tegen schijnhuwelijken en schijnwettelijke samenwoonst. La lutte contre les mariages de complaisance et les cohabitations légales de complaisance. De wet van 2 juni 2013 (Belgisch Staatsblad van 23 september 2013) is in werking getreden. De wet past het Burgerlijk Wetboek, het Strafwetboek, het Gerechtelijk Wetboek en de Vreemdelingenwet aan, om de strijd tegen schijnhuwelijken en de schijnwettelijke samenwoning te versterken. La loi du 2 juin 2013 (Moniteur belge du 23 septembre 2013) modifiant le Code civil, le Code pénal, le Code judiciaire et la loi sur les étrangers en vue de renforcer la lutte contre les mariages de complaisance et les cohabitations légales de complaisance est entrée en vigueur. 1. Combien de permis de séjour d'hommes et de femmes 1. Hoeveel verblijfsvergunningen zijn er ingetrokken omwille van niet samenwonend met de partner in 2015 en ont-ils été retirés pour cause de non-cohabitation en 2015 het voorjaar van 2016? Dit voor zowel mannen als vrou- et au printemps 2016? wen. 2. Combien de personnes ont-elles été renvoyées de 2. Hoeveel personen zijn effectief teruggestuurd naar het land van herkomst omwille van een poging tot schijnhuwe- manière effective dans leur pays d'origine pour tentative de mariage de complaisance en 2015 et au printemps 2016? lijk? Dit voor het jaar 2015 en het voorjaar van 2016. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 148 3. Des enfants sont-ils également liés aux hommes et aux 3. Van het aantal teruggestuurde mannen of vrouwen, zijn hierbij ook gevallen waar kinderen bij betrokken zijn? femmes concernés? Dans l'affirmative, combien de cas Zo ja, om hoeveel gevallen gaat het, en werden de kinderen s'agit-il et ces enfants ont-ils également été renvoyés en ook teruggestuurd? Dit voor het jaar 2015 en het voorjaar 2015 et au printemps 2016? van 2016 4. Wat zijn de criteria om kinderen mee terug te sturen naar het land van herkomst wegens schijnhuwelijk door één van de ouders? 4. Sur la base de quels critères des enfants sont-ils renvoyés dans leur pays d'origine parce qu'un de leurs parents a été condamné pour mariage de complaisance? 5. Hoeveel personen hebben gebruik gemaakt van een andere procedure om een verblijfsvergunning te bekomen (voorbeeld regularisatie of gezinshereniging op basis van het kind)? Kan u hier een opsplitsing maken voor mannen en vrouwen? 5. Combien de personnes ont-elles recouru à une autre procédure pour obtenir un permis de séjour (exemple de régularisation ou de regroupement familial basé sur les enfants)? Pouvez-vous ventiler ces chiffres par sexe? DO 2015201609266 DO 2015201609266 Vraag nr. 655 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 655 de madame la députée Sarah Smeyers du 09 mai 2016 (N.) au secrétaire d'État à l'Asile Sarah Smeyers van 09 mei 2016 (N.) aan de et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Het federaal budget asielbeleid. Le budget fédéral de la politique d'asile. Il ressort du programme de stabilité que la Belgique a Uit het stabiliteitsprogramma dat België begin mei 2016 heeft ingediend bij de Europese Commissie blijkt dat in introduit auprès de la Commission européenne début mai 2016 ten opzichte van het jaar daarvoor ruim 600 miljoen 2016 que, par rapport à l'année dernière, plus de 600 millions d'euros supplémentaires seront nécessaires pour euro méér zal nodig zijn om het asielbeleid te voeren. mener la politique d'asile. Er is in totaal sprake van 1,2 tot 1,5 miljard euro, waarvan het merendeel nodig zal zijn om vluchtelingen-in-procedure te huisvesten (meer dan 700 miljoen euro). Il faudra, globalement, 1,2 à 1,5 milliards d'euros, dont la plus grosse partie (plus de 700 millions d'euros) sera affectée à l'hébergement des candidats réfugiés ayant introduit une procédure. Kunt u een gedetailleerd overzicht geven van het noodzaPourriez-vous fournir un relevé détaillé du budget jugé kelijk geachte budget van de federale regering? nécessaire au niveau du gouvernement fédéral? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 149 DO 2015201609336 Vraag nr. 656 van de heer volksvertegenwoordiger Veli Yüksel van 11 mei 2016 (N.) aan de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: DO 2015201609336 Question n° 656 de monsieur le député Veli Yüksel du 11 mai 2016 (N.) au secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité et de l'Intérieur: Oost-Vlaanderen. - Het aantal asielcentra en asielzoekers. Flandre orientale. - Nombre de centres d'accueil et de demandeurs d'asile. In de provincie Oost-Vlaanderen werden sinds het begin van de asielcrisis een aantal collectieve opvangplaatsen gecreëerd. Ondertussen werden er ook door de vele OostVlaamse OCMW's en gemeentes ongetwijfeld belangrijke inspanningen en investeringen gedaan voor het creëren van de door het federaal niveau gewenste aantal lokale opvanginitiatieven (LOI). Dans la province de Flandre orientale, plusieurs places d'accueil collectives ont été créées depuis le début de la crise de l'asile. Dans l'intervalle, bon nombre de CPAS et de communes de Flandre orientale ont incontestablement consenti d'importants efforts et investissements pour la création du nombre d'Initiatives locales d'accueil (ILA) souhaité par le niveau fédéral. Kunt u hieromtrent een stand van zaken geven met betrekking tot de provincie Oost-Vlaanderen? Pouvez-vous à cet égard présenter un état d'avancement de la situation dans la province de Flandre orientale. 1. Hoeveel asielzoekers worden er thans opgevangen in de Oost-Vlaamse asielcentra? 1. Combien de demandeurs d'asile sont actuellement accueillis dans des centres d'asile en Flandre orientale? 2. Hoeveel asielzoekers zijn er ondertussen kunnen uitstromen naar andere opvanggelegenheden of eventueel ondertussen van het grondgebied verwijderd? 2. Combien de demandeurs d'asile ont pu dans l'intervalle être adressés à d'autres lieux d'accueil ou, le cas échéant, éloignés du territoire? 3. Hoeveel Oost-Vlaamse LOI-plaatsen zijn er ondertussen gecreëerd? 3. Combien de places ILA ont été dans l'intervalle créées en Flandre orientale? 4. Hoeveel van deze LOI-plaatsen zijn er ondertussen 4. Combien de ces places ILA sont dans l'intervalle pouringevuld en wat is hun bezettingsgraad? vues et quel est leur taux d'occupation? DO 2015201609340 DO 2015201609340 Vraag nr. 657 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 657 de monsieur le député Philippe Pivin du 11 mai 2016 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Asile Philippe Pivin van 11 mei 2016 (Fr.) aan de et la Migration, chargé de la Simplification staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met administrative, adjoint au ministre de la Sécurité Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Bevelen om het grondgebied te verlaten in de periode Ordres de quitter le territoire pour la période 2010-2015. 2010-2015. Certains chiffres des ordres de quitter le territoire (OQT) In de Belgische media werden er cijfers gepubliceerd met betrekking tot de in 2014 en 2015 afgegeven bevelen om délivrés en 2014 et en 2015 ont été publiés dans les médias belges. het grondgebied te verlaten. 1. Hoeveel bevelen om het grondgebied te verlaten werden er sinds 2010 in België afgegeven? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 1. Combien d'OQT ont été délivrés dans notre pays depuis l'année 2010? 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 150 2. Hoeveel sinds 2010 afgegeven bevelen om het grondgebied te verlaten werden er daadwerkelijk opgevolgd in het kader van de procedure van de vrijwillige terugkeer, en wat heeft dat de schatkist gekost, en hoeveel sinds 2010 afgegeven bevelen om het grondgebied te verlaten werden er daadwerkelijk opgevolgd in het kader van de procedure van de gedwongen terugkeer, en wat heeft dat de schatkist gekost? 2. Combien d'OQT délivrés depuis 2010 ont été effectivement respectés d'une part dans le cadre de la procédure de retour volontaire et ce pour quel coût financier à charge de l'État et d'autre part dans le cadre de la procédure du retour forcé et ce pour quel coût financier à charge de l'État? 3. Welke nationaliteit hebben de personen die sinds 2010 3. Pouvez-vous donner la ventilation des différentes een bevel om het grondgebied te verlaten ontvangen heb- nationalités des personnes ayant reçu ces OQT depuis ben? 2010? DO 2015201609346 DO 2015201609346 Vraag nr. 658 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 658 de monsieur le député Brecht Vermeulen du 11 mai 2016 (N.) au secrétaire Brecht Vermeulen van 11 mei 2016 (N.) aan de d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Simplification administrative, adjoint au ministre Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd de la Sécurité et de l'Intérieur: aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken: Verschillen in kostprijs van asielopvang. Accueil dans le cadre des demandes d'asile. - Différences de coût. Naar aanleiding van de plotse toename van het aantal asielzoekers in dit land, maar eigenlijk in gans Europa, werd een oproep gelanceerd om ook via de private sector opvangplaatsen aan te bieden, van zodra bleek dat de bufferopvang en de mogelijkheden van de ngo's onvoldoende zouden zijn. A la suite de l'augmentation soudaine du nombre de demandeurs d'asile dans ce pays, mais en réalité dans l'Europe toute entière, un appel a été lancé pour que des places soient proposées, également par le biais du secteur privé, dès qu'il est apparu que l'accueil-tampon et les possibilités des ONG seraient insuffisantes. Enkele collega's van de PS hebben hierover al in het verleden een mondelinge vraag gesteld in de commissie Binnenlandse Zaken, meer in het bijzonder met betrekking tot het opvangcentrum in Couvin. Hun aandacht ging evenwel vooral uit naar de kwaliteit van de dienstverlening. Plusieurs collègues du PS ont déjà posé par le passé une question orale à ce sujet en commission de l'Intérieur, plus particulièrement concernant le centre d'accueil de Couvin. Leur attention portait toutefois surtout sur la qualité des services. In de antwoorden op de vragen van de PS-politici werd onder meer vermeld dat de forfaitaire prijs voor een ngo 40 euro per dag per aangeboden plaats bedraagt en voor private initiatiefnemers tussen de 40,50 euro en 49,35 euro bedraagt. Maar er zijn natuurlijk wel manifeste verschillen tussen de opvangplaatsen van Fedasil en de ngo's en van de private aanbieders. De eerste categorie krijgt immers gebouwen en terreinen gratis ter beschikking gesteld door de Regie der Gebouwen, Defensie en andere overheidsinstanties. Dans les réponses aux questions des mandataires politiques PS, il est notamment signalé que le prix forfaitaire pour une ONG est de 40 euros par jour et par place, alors qu'il oscille entre 40,50 euros et 49,35 euros pour les initiatives privées. Mais il y a évidemment des différences manifestes entre les places d'accueil de Fedasil, des ONG et des initiatives privées. La Régie des Bâtiments, la Défense et d'autres instances publiques mettent en effet gratuitement des bâtiments et des terrains à la disposition de la première catégorie. Er werd vroeger afgesproken dat de private sector laatst zou toegevoegd worden om capaciteit te creëren en het eerst opnieuw zou moeten stoppen indien er overcapaciteit zou zijn. De sector laat weten dat er binnenkort evaluatierondes zullen zijn. Il a été convenu par le passé que le secteur privé serait sollicité en dernier pour créer de la capacité supplémentaire et devrait cesser en premier d'intervenir en cas de surcapacité. Le secteur fait savoir que des évaluations seront organisées prochainement. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 151 Ondertussen lijken OCMW's en gemeentebesturen aan de alarmbel te trekken dat er onvoldoende plaatsen zijn om de erkende vluchtelingen een dak boven het hoofd te geven. De sociale huisvestingsmaatschappijen hebben nu al wachtlijsten met een wachttermijn van meerdere jaren en OCMW's hebben voorlopig vooral ingezet op lokale opvanginitiatieven, die niet kunnen gebruikt worden voor erkende personen. Dans l'intervalle, les CPAS et les administrations communales semblent tirer la sonnette d'alarme au sujet du manque de places d'accueil pour les réfugiés reconnus. Les sociétés de logement social établissent déjà des listes d'attente avec un délai de plusieurs années et les CPAS misent surtout provisoirement sur les Initiatives locales d'accueil, dont sont exclus les demandeurs reconnus. 1. Kan u een opvangprijs meedelen van wat de opvang 1. Pouvez-vous communiquer le prix moyen par jour van een asielzoeker per dag gemiddeld kost in een centrum pour l'accueil d'un demandeur d'asile dans un centre : van: a) Fedasil; a) de Fedasil; b) de ngo-sector (Rode Kruis Vlaanderen, Croix Rouge, Caritas International, Socialistische Mutualiteiten en Samu Social); c) de private sector? c) du secteur privé? 2. Kan u een lijst bezorgen van welke gebouwen en welke terreinen gratis ter beschikking gesteld worden van Fedasil of van de ngo's? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE b) du secteur des ONG (Rode Kruis Vlaanderen, Croix Rouge, Caritas International, Mutialités socialistes et Samu Social); 2015 2. Pouvez-vous fournir une liste des bâtiments et des terrains mis gratuitement à la disposition de Fedasil ou des ONG? 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 152 KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 153 III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers. III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres. Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur DO 2014201504576 Vraag nr. 343 van de heer volksvertegenwoordiger Elio Di Rupo van 05 augustus 2015 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: DO 2014201504576 Question n° 343 de monsieur le député Elio Di Rupo du 05 août 2015 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: Tewerkstellingsgraad van personen met een handicap bij de overheidsdiensten. Le taux d'occupation des personnes handicapées dans la fonction publique. Par arrêté royal du 5 mars 2007, le gouvernement fédéral Met het koninklijk besluit van 5 maart 2007 heeft de federale regering de ambitieuze beslissing genomen om a pris une décision ambitieuse d'imposer à chaque adminiselke federale overheidsdienst ertoe te verplichten personen tration publique fédérale de compter au minimum 3 % de met een handicap tewerk te stellen ten belope van ten min- personnes handicapées dans ses effectifs. ste 3 procent van zijn personeelsbestand. In haar beleidsnota stelt staatssecretaris Elke Sleurs trouwens dat zij erop zal toezien dat de overheid een positief beleid voert ten aanzien van personen met een beperking en dat zij in haar personeelsbeleid ook stappen vooruit moet zetten om het quotum van 3 procent te bereiken. Dans sa note de politique générale, Madame la secrétaire d'État Elke Sleurs déclarait d'ailleurs vouloir veiller "à ce qu'une politique positive soit menée à l'égard des personnes handicapées. Dans le cadre de la politique du personnel, des actions doivent être entreprises pour pouvoir atteindre le quota de 3 %". In het evaluatieverslag 2013 van de Begeleidingscommissie voor de aanwerving van personen met een handicap in het openbaar federaal ambt staat te lezen dat slechts 17,24 procent van die administraties vandaag aan die vereiste voldoen. Aujourd'hui, d'après le rapport d'évaluation 2013 de la commission d'accompagnement pour le recrutement de personnes avec un handicap dans la fonction publique fédérale, il apparaît que seulement 17,24 % de ces administrations respectent cette exigence. Voorts wijst de commissie erop dat in die administraties personen met een handicap maar 1,57 procent van het totale personeelsbestand uitmaken. En outre, la commission observe que les personnes handicapées ne représentent que 1,57 % du taux d'emploi dans ces administrations. Er wordt dus bijlange na niet aan de in de regelgeving vastgelegde vereisten voldaan. Nous sommes donc loin des exigences réglementaires en la matière. 1. Wat is de tewerkstellingsgraad van personen met een handicap in de federale administraties en departementen waarvoor u bevoegd bent? 1. Pouvez-vous donner le taux d'occupation des personnes handicapées dans les administrations et départements fédéraux qui relèvent de vos compétences? 2. Welke concrete maatregelen zal u nemen om het wettelijk vastgelegde quotum van 3 procent te halen? 2. Quelles mesures concrètes envisagez-vous de prendre afin de respecter le quota légal de 3 %? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 154 Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag nr. 343 van de heer volksvertegenwoordiger Elio Di Rupo van 05 augustus 2015 (Fr.): Aanvullend antwoord: Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question n° 343 de monsieur le député Elio Di Rupo du 05 août 2015 (Fr.): Réponse complémentaire: FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg SPF Emploi, Travail et Concertation sociale 1. Het aantal voltijdequivalenten (VTE) van personen met een handicap bedraagt momenteel 3,76 %. 2. Het wettelijk vooropgestelde quotum van 3 % werd gehaald. 1. Le taux d'équivalents temps plein (ETP) personnes handicapées est maintenant de 3,76 % d'ETP . 2. Le quota légal de 3 % est respecté. Rijksdienst Voor Arbeidsvoorziening (RVA) Office National de l'Emploi (ONEM) 1. 1. Totaal werknemers Total travailleurs 4 853 Werknemers met een handicap Travailleurs porteurs d’un handicap 50 2. Verhouding Proportion 1.03% 2. - Er wordt op toegezien dat de gevraagde aanpassingen gebeuren in de tests en interviews als personen met een handicap via Selor solliciteren. - Er worden specifieke reserves geconsulteerd. - Une attention particulière est accordée aux demandes d'adaptation dans les tests et entretiens lorsque les personnes porteuses d'un handicap sollicitent via Selor. - Les réserves spécifiques ont été consultées. - Onthaal en integratie van medewerkers met een handi- Accueil et intégration des collaborateurs porteurs d'un cap. handicap. - Concrete maatregelen die getroffen worden in het kader van redelijke aanpassing van de werkvloer (RAWP): het uitwerken van een procedure, behandeling en opvolging van de RAWP-aanvragen. - Mesures concrètes prises dans le cadre de l'aménagement raisonnable du poste de travail: valorisation de la procédure, traitement et suivi des demandes d'aménagement raisonnable du poste de travail. - Opstellen van een gedragscode in het kader van diversiteit voor het personeel van RVA. - Rédaction d'un code de conduite dans le cadre de la diversité pour le personnel de l'ONEM. - Deelname aan het federale netwerk diversiteit, aan de - Participation au réseau fédéral diversité, à la synergie synergie inter OISZ en aan UNCRPD. inter IPSS et à l'UNCRPD. - Conceptualisering van een tellingstool (toepassing in het HRIS systeem) zodat mensen met een handicap zich kunnen bekend maken. - Deelname aan de DuoDay. - Participation au DuoDay. Hulpkas voor Werkoosheidsuitkeringen (HVW) KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE - Conceptualisation d'un outil de recensement (application dans le système informatique HRIS) afin que les personnes avec un handicap puissent se faire connaître. Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage (CAPAC) 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 155 1. Bij de HVW werken 15 personen die beschikken over een attest van een gewestelijk fonds, van vervanging van het leefloon, van de DG Personen met een handicap (FOD Sociale Zekerheid), van blijvende ongeschiktheid van minstens 66 % erkend door het FBZ of na gerechtelijke beslissing, van een erkenning van invaliditeit door het RIZIV, het AWIPH, het FAO of het FBZ of van een zelfredzaamheidsverlies van minstens 12 punten erkend door de DG Personen met een handicap. 1. 15 personnes disposant d'une attestation Fonds régionaux, de remplacement de revenus d'intégration, de la DG Personnes avec un handicap SPF Sécurité Sociale, d'une incapacité permanente d'au moins 66 % par le FMP ou sur décision judiciaire, d'une reconnaissance d'invalidité de l'INAMI, de l'AWIPH, du FAT ou du FMP ou d'une perte d'autonomie d'au moins 12 points reconnues par la DG personnes handicapées, travaillent à la CAPAC. Deze 15 personen vertegenwoordigen 2,366 % van de 634 personeelsleden in dienst op 31 december 2014. Tien van deze personen zijn van niveau C en vijf personen zijn van niveau D. Tien van deze personen zijn Nederlandstalig en vijf zijn Franstalig. 13 zijn statutair en twee zijn contractueel. Het betreft zeven mannen en acht vrouwen. Ces 15 personnes représentent 2,366 % des 634 agents en service au 31 décembre 2014. Dix de ces personnes sont de niveau C et cinq personnes de niveau D. Dix de ces personnes sont néerlandophones et cinq sont francophones. 13 sont statutaires et deux sont contractuelles. Il s'agit de sept hommes et huit femmes. 2. Bepaalde aanbevelingen van de Begeleidingscommissie voor de aanwerving van personen met een handicap (BCAPH), die betrekking hebben op aanwervingen, worden toegepast bij de HVW: aan elke werkaanbieding wordt, op positieve wijze, de mogelijkheid toegevoegd voor personen met een handicap om deel te nemen aan de selecties. Alle aanbiedingen bevatten de vermelding: "kandidaten worden geselecteerd op basis van hun kwaliteiten en vaardigheden, ongeacht geslacht, afkomst of handicap". In de werkaanbiedingen wordt ook aangegeven dat het mogelijk is de selectietests aan te passen; de selectiedeskundige kan dit vooraf bespreken met de kandidaat. 2. Les recommandations de la Commission d'accompagnement pour le recrutement de personnes avec un handicap (CARPH), inhérentes au recrutement, sont appliquées à la CAPAC: dans chaque offre d'emploi, est insérée de manière positive la possibilité de participer aux sélections pour les personnes avec un handicap et toutes les offres contiennent la mention: "les candidats sont sélectionnés sur base de leurs qualités et aptitudes, indépendamment du sexe, de l'origine ou d'un handicap". Il est également indiqué dans les offres d'emploi qu'il est possible d'adapter les tests de sélection, l'expert en sélection pouvant en discuter au préalable avec le candidat. Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie (RJV) Office national des Vacances Annuelles (ONVA) 1. Bezettingsgraad van personen met een handicap in de 1. Taux d'occupation des personnes handicapées à RJV: 2 %. l'ONVA: 2 %. 2. Mesures concrètes: l'ONVA fait usage des réserves de 2. Concrete maatregelen: de RJV maakt gebruik van de wervingsreserves van Selor, wanneer ze bestaan voor het recrutement de Selor, lorsqu'elles existent pour le profil gezochte profiel en als er kandidaten, ingeschreven op deze recherché et si des candidats inscrits sur ces listes répondent. lijsten, antwoorden. DO 2014201504585 Vraag nr. 345 van de heer volksvertegenwoordiger Elio Di Rupo van 06 augustus 2015 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: DO 2014201504585 Question n° 345 de monsieur le député Elio Di Rupo du 06 août 2015 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: Het percentage vrouwelijke topambtenaren. Le taux d'occupation des femmes dans les hautes fonctions de l'administration. De federale overheid voert al ettelijke jaren een actief diversiteitsbeleid, maar toch bleek in 2011 dat slechts 16 procent van de managementfuncties en 27 procent van de betrekkingen in klasse A3, A4 en A5 door vrouwen werden vervuld. Bien que l'administration fédérale mène depuis plusieurs années une politique active en matière de diversité, en 2011, il apparaissait que seulement 16 % des managers et 27 % des agents nommés dans les classes A3, A4 et A5 étaient des femmes. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 156 Naar aanleiding van die vaststelling werd het koninklijk besluit van 2 juni 2012 uitgevaardigd om geleidelijk een quotum van een derde vrouwen voor de managementfuncties en de statutaire betrekkingen in klasse A3, A4 en A5 in te voeren. Devant ce constat, l'arrêté royal du 2 juin 2012 a été pris afin de permettre la mise en place progressive d'un quota d'un tiers de femmes pour les titulaires d'une fonction de management et les agents statutaires appartenant aux classes A3, A4 et A5. L'objectif était de lever certains obstacles que les femmes Het oogmerk was bepaalde hinderpalen waarmee vrouwen in de arbeidsomgeving geconfronteerd worden, weg te rencontrent dans le monde du travail et réduire les inégaliwerken en de ongelijkheden tussen de geslachten in het tés de genres existant au sein de la fonction publique administrative fédérale. federaal administratief openbaar ambt te verminderen. Overeenkomstig het voormelde koninklijk besluit moest L'arrêté royal précité prévoit ainsi qu'à partir du 1er janvanaf 1 januari 2013 minstens een derde van de bedoelde vier 2013 au moins un tiers des membres du personnel functies door vrouwen vervuld worden. visés soit des femmes. 1. Pouvez-vous donner le taux d'occupation des femmes 1. Wat is het percentage vrouwen in de bovenvermelde functies in de onder u ressorterende federale administraties dans les fonctions précitées au sein des administrations et départements fédéraux qui relèvent de vos compétences? en departementen? 2. Indien het wettelijke quotum niet bereikt zou zijn, zul2. De nouvelles mesures sont-elles envisagées afin de len er dan nieuwe maatregelen worden genomen? respecter le quota légal si celui-ci n'est pas atteint? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag nr. 345 van de heer volksvertegenwoordiger Elio Di Rupo van 06 augustus 2015 (Fr.): Aanvullend antwoord: Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question n° 345 de monsieur le député Elio Di Rupo du 06 août 2015 (Fr.): Réponse complémentaire: FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg (WASO) 1. SPF Emploi, Travail et Concertation sociale 1. Mannen/Hommes Vrouwen/Femmes Totaal (M+V)/Totale (H+F) Percentage vrouwen/Taux d’occupation des femmes KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 A3 A4 A5 N-1 37 30 67 44,77% 15 7 22 31,81% 0 0 0 0% 8 1 9 12,50% CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 157 2. De FOD WASO streeft een gelijke vertegenwoordiging van vrouwen en mannen na in de uitoefening van leidinggevende functies en ondersteunt de federale initiatieven die hieromtrent worden georganiseerd. Sinds 2009 werd een diversiteitsverantwoordelijke aangesteld. Een diversiteitshandvest werd ondertekend. In 2012 werd de cel diversiteit opgericht binnen de Directie Kwaliteit, Diversiteit en Sociale Dienst. Federale initiatieven zoals topskills worden aangemoedigd binnen onze organisatie. Binnen de FOD WASO is ook een gendercoördinatrice aangesteld, zij waakt niet alleen over de integratie van de genderdimensie binnen het beleidsdomein van de administratie maar sensibiliseert ook de medewerkers over het belang van gendergelijkheid. Zij neemt deel aan de federale werkgroep gender en werkt mee federale initiatieven en voorstellen uit ter bevordering van de gendergelijkheid. 2. Le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale s'efforce de faire en sorte qu'hommes et femmes soient représentés de façon égale dans l'exercice des fonctions dirigeantes et soutient les initiatives fédérales visant ce même objectif. On a ainsi désigné en 2009 une responsable "diversité" et signé une Charte de la diversité. En 2012, la Cellule Diversité a été créée au sein de la Direction Qualité, Diversité et Service social. Les initiatives fédérales telles que topskills sont encouragées au sein de notre organisation. Le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale a également désigné une coordinatrice des questions relatives au genre, qui veille non seulement à l'intégration de cette dimension au sein de la dimension politique de l'administration, mais sensibilise également les collaborateurs quant à l'importance de l'égalité des sexes. Elle participe aux travaux du groupe de travail fédéral dédié à la thématique du genre et contribue à l'élaboration et la proposition d'initiatives fédérales visant à favoriser l'égalité des sexes. Le contrat d'administration 2016-2018 prévoit de procéIn de bestuursovereenkomst 2016-2018 is voorzien om een nulmeting te organiseren met genderanalyse om zo een der à une mesure de référence, avec analyse relative au gerichter beeld te hebben van de situatie en gerichte initia- genre, afin d'obtenir un aperçu précis de la situation et d'entreprendre des initiatives ciblées dans les prochaines tieven te kunnen ondernemen in de komende jaren. années. Rijksdienst Voor Arbeidsvoorziening (RVA) Office National de l'Emploi (ONEM) 1. 1. Niveau % vrouwen/femmes A3+ AG-AGA 36,70% 50,00% 2. Op 31 juli 2015, bedroeg het percentage van vrouwen in de functie A3 of meer 37 %. De quota was dus bereikt. 2. Au 31 juillet 2015, le pourcentage de femmes dans les fonctions A3 ou plus s'élevait à 37 %. Le quota était donc atteint. De RVA verbindt zich in zijn huidige bestuursovereenkomst in de gemeenschappelijke HR-bepalingen van de Openbare Instellingen van Sociale Zekerheid in artikel 161 om diversiteit in de hand te werken door gelijke kansen aan te bieden aan vrouwen en mannen en, personen van vreemde afkomst of personen met een handicap, zowel bij de selectie -en bevorderingsprocedures als voor hun dagelijkse tewerkstelling. L'ONEM s'engage, dans son contrat d'administration et dans les dispositions HR communes aux IPSS (article 161) à promouvoir la diversité en offrant l'égalité des chances aux hommes et aux femmes, personnes d'origine étrangère ou personnes présentant un handicap, tant dans le cadre des procédures de sélection et de promotion que dans le cadre du travail quotidien. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 158 De OISZ streven er naar om tegen het einde van de bestuursovereenkomst 2015 een tewerkstellingsgraad van minstens één derde vrouwen in de mandaat -en directiefuncties en in de functies van A3 tot A5 proberen te bereiken. Les IPSS tenteront d'atteindre, d'ici la fin du contrat d'administration, un taux d'emploi d'au moins un tiers de femmes dans les fonctions de mandats et fonctions de direction ainsi que dans les fonctions du niveau A3 jusqu'au A5. In de nieuwe bestuursovereenkomst 2016-2018 is bepaald dat RVA een inclusief diversiteitsbeleid voert om ervoor te zorgen dat de maatschappij in hun personeel wordt vertegenwoordigd oa door te vermijden dat het geslacht een rol kan spelen bij het loon, bevorderingen of aanwervingen. Il est stipulé, dans le nouveau contrat d'administration 2016-2018, que l'ONEM doit mener une politique de diversité inclusive destinée à représenter la société dans la composition de son personnel, en évitant, entre autre, que le sexe puisse jouer un quelconque rôle dans la rémunération, la promotion ou le recrutement. Daartoe verbindt de RVA zich meer bepaald' tot het voortzetten van de al eerder ondernomen acties om een meer evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in mandaat- en managementsfuncties, evenals in A3 tot A5-functies te bekomen. L'ONEM s'engage, en particulier, à poursuivre les actions entreprises afin d'avoir une représentativité plus équilibrée des hommes et des femmes dans les fonction de mandats et fonctions de direction ainsi que dans les fonctions du niveau A3 jusqu'au A5. Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen (HVW) Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage (CAPAC) 1. Verdeling per geslacht: 1. Répartition par genre: 2013 Man/ Homme Mandatarissen/Mandataires A5 A4 A3 2014 Vrouw/ Femme 100% 70% Man/ Homme 2015 Vrouw/ Femme 100% 30% 50% 75% Man/ Homme Vrouw/ Femme 100% 50% 25% 50% 75% 50% 25% La sous-représentation dans les fonctions de mandataires De ondervertegenwoordiging in de functies van mandataris komt voort uit het feit dat er geen vrouwelijke laure- vient du fait qu'il n'y avait pas de lauréates féminines préaten werden voorgesteld tijdens de door SELOR sentées lors des sélections organisées par le SELOR. georganiseerde selecties. Onafhankelijk van de hierboven vermelde cijfers, dient er opgemerkt te worden dat de tewerkstellingsgraad van vrouwen bij de HVW de volgende was: Indépendamment des chiffres repris ci-dessus, il est important de noter que le taux d'occupation des femmes à la CAPAC était de: - eind 2012: 75,3 % vrouwen tegenover 24,7 % mannen; - fin 2012: 75,3 % de femmes pour 24,7 % d'hommes; - eind 2013: 74,9 % vrouwen tegenover 25,1 % mannen; - fin 2013: 74,9 % de femmes pour 25,1 % d'hommes; - eind 2014: 74,5 % vrouwen tegenover 25,5 % mannen. - fin 2014: 74,5 % de femmes pour 25,5 % d'hommes. 2. Alle posten worden opengesteld voor zowel vrouwelijke als mannelijke kandidaten, intern of extern. Voor het overige dient de beste kandida(a)t(e) gekozen te worden bij de finale selectie, op basis van de door SELOR voorgestelde laureaten. 2. Tous les postes sont ouverts tant aux candidats féminins que masculins, que ce soit en interne ou en externe. Pour le reste, il convient de choisir le(la) meilleur(e) candidat(e) lors de la sélection finale eu égard aux lauréats présentés par le SELOR. Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie (RJV) Office National des Vacances Annuelles (ONVA) 1. Bezettingsgraad van de vrouwen in de management1. Taux d'occupation des femmes dans les fonctions de functies en de statutaire personeelsleden van klassen A3, management et les agents statutaires des classes A3, A4 et A4 en A5: vier op tien ofwel 40 %. A5.: quatre sur dix soit 40 %. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 159 2. De RJV beoogt geen bijzondere maatregel. 2. L'ONVA n'envisage pas de mesure particulière. DO 2014201505120 DO 2014201505120 Vraag nr. 388 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 388 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 24 septembre 2015 (Fr.) au vice-premier Jean-Marc Nollet van 24 september 2015 (Fr.) ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et aan de vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: E-commerce en de impact ervan op de werkgelegenheid. Le commerce en ligne et ses impacts sur l'emploi. ING heeft onlangs een studie gemaakt over de impact van e-commerce. Uit de analyse van de bank blijkt dat er door e-commerce de komende tien jaar 53.000 banen zullen verdwijnen in de klassieke winkels, maar ook dat onlineverkoop voor 25.000 nieuwe jobs zal zorgen. Een en ander levert dus echter een negatief saldo van 28.000 banen op. La banque ING vient de mener une étude sur les impacts du commerce en ligne: d'après l'analyse qui a été menée, le commerce en ligne entraînera la perte de 53.000 emplois dans les commerces de Belgique au cours des dix prochaines années. La vente online créera également 25.000 nouveaux postes, soit un solde négatif de 28.000 emplois. 1. a) Welke lessen trekt u uit de voornoemde analyse? 1. a) Quelles leçons tirez-vous de cette analyse? b) Welke maatregelen hebt u genomen om te voorkomen dat die cijfers en de bijbehorende kwalijke gevolgen voor de werkgelegenheid zouden worden bewaarheid? b) Quelles mesures avez-vous prises afin d'éviter que ces chiffres et leurs conséquences malheureuses pour l'emploi se confirment? 2. Als België er niet in slaagt de nieuwe e-commercebanen, voornamelijk in de logistiek, binnen te halen, zou het banenverlies in ons land nog groter kunnen uitvallen. Welke maatregelen hebt u genomen om ervoor te zorgen dat die logistieke arbeidsplaatsen in ons land blijven? 2. Si notre pays ne parvient pas à capter les nouveaux emplois du commerce online, essentiellement tournés vers le secteur de la logistique, la problématique pourrait s'avérer plus négative pour notre pays. Quelles mesures avezvous prises afin que ces emplois puissent être maintenus sur le territoire de notre pays? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag nr. 388 van de heer volksvertegenwoordiger Jean-Marc Nollet van 24 september 2015 (Fr.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question n° 388 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 24 septembre 2015 (Fr.): 1. a) Ik heb via de krant kennis genomen van het bestaan van deze studie, en beschik over niet meer informatie dan wat in de pers is verschenen. Deze ligt bovendien in de lijn van veel andere studies over de toekomst van de arbeidsmarkt: evoluties zoals technologische veranderingen zullen zorgen voor de creatie van jobs en zullen anderzijds banen doen verdwijnen. Het saldo daarvan voorspellen is zeer moeilijk en houdt zelden rekening met afgeleide jobs of nieuwe kansen die zich aanbieden. Bovendien is het steeds eenvoudiger om in te zien welke banen zullen verdwijnen (deze zijn immers zichtbaar en telbaar), maar veel moeilijker om te voorspellen welke nieuwe er mogelijk zullen worden gecreëerd. 1. a) J'ai pris connaissance de l'existence de cette étude via les journaux et je ne dispose pas d'informations supplémentaires par rapport à celles parues dans la presse. Cette étude est dans le droit fil de nombreuses autres études sur l'avenir du marché du travail: des évolutions comme celles qui se produisent au niveau technologique créeront des emplois mais par ailleurs, elles en feront également disparaître. Prévoir le solde d'emplois est un exercice très complexe qui tient rarement compte des emplois dérivés et des nouvelles opportunités qui se présentent. De plus, il est toujours plus simple de voir quels emplois vont disparaître (car ceux-ci sont visibles et quantifiables) que de prévoir quels nouveaux emplois vont éventuellement être créés. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 160 b) In een markteconomie is het niet aan de overheid om de creatie of destructie van arbeidsplaatsen te sturen, of om voorbijgestreefde ondernemingsmodellen overeind te houden. Het beleid moet erop gericht zijn om ondernemers zoveel mogelijk kansen te bieden en de creatie van banen aan te moedigen, en anderzijds op het begeleiden naar nieuwe kansen van degenen die omwille van de evolutie van onze economie hun baan verliezen. b) Dans une économie de marché, il n'appartient pas aux autorités d'orienter la création ou la destruction d'emplois ou de soutenir des modèles d'entreprise dépassés. La politique doit viser à donner un maximum d'opportunités et à encourager la création d'emplois, ainsi qu'à accompagner vers de nouvelles opportunités ceux qui perdent leur emploi en raison de l'évolution de notre économie. 2. E-commerce is in onze buurlanden populairder en groeit sneller dan in België. Onze omzet beloopt vier miljard euro en dat is beduidend minder dan wat andere landen presteren. Maar er zit beweging in. In 2011-2012 was groeide de sector van de e-commerce met 38,3 %. De afgelopen jaren scoorden we met 16,5 % in 2012-2013 en 15 % in 2013-2014 sterk. Toch doen de buurlanden het nóg beter. Dat komt grotendeels doordat in verschillende sectoren in België nachtarbeid niet is toegelaten. Op dit moment kan nachtarbeid wettelijk alleen voor het vervoer, het laden en lossen, of wanneer werk in opeenvolgende ploegen verloopt. 2. Dans nos pays voisins l'e-commerce est plus populaire et connait une croissance plus rapide qu'en Belgique. Nos recettes s'élèvent à quatre milliards d'euros et cela est considérablement moins que les prestations dans d'autres pays. Mais on constate une évolution positive. En 20112012 le secteur de l'e-commerce a connu une croissance de 38,3 %. Ces dernières années nous avons obtenu un bon score avec 16,5 % en 2012-2013 et 15 % en 2013-2014. Mais nos pays voisins font encore mieux. Ceci est principalement dû au fait qu'en Belgique le travail de nuit est interdit dans de différents secteurs. Actuellement, le travail de nuit est uniquement autorisé légalement pour le transport, le chargement et le déchargement ou lorsque le travail se fait en équipes successives. Om nachtarbeid in meer sectoren en stelsels mogelijk te maken, belegde ik op 5 mei 2015 een Ronde Tafel e-commerce. Die werd gevolgd door volgende paritaire (sub)comités: Afin de rendre le travail de nuit possible dans plus de secteurs et régimes, le ministre de l'Emploi et de l'Économie organisa le 5 mai 2015 une Table Ronde e-commerce. Les (sous-)commissions paritaires suivantes y étaient présentes: - 119 (handel in voedingswaren), - 119 (commerce alimentaire), - 140.03 (wegvervoer en logistiek voor derden), - 140.03 (transport routier et logistique pour compte de tiers), - 202 (bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren), - 202 (employés du commerce de détail alimentaire), - 202.01 (middelgrote levensmiddelenbedrijven), - 202.01 (moyennes entreprises d'alimentation), - 226 (bedienden uit de internationale handel, het vervoer - 226 (employés du commerce international, du transport en de logistiek), et de la logistique), - 311 (grote kleinhandelszaken) en - 311 (grandes entreprises de vente au détail) et - 312 (warenhuizen) - 312 (grands magasins). Tijdens deze eerste Ronde Tafel e-commerce zeiden meer dan 40 afgevaardigden unaniem hun medewerking toe voor overleg over nachtarbeid. Het sociaal overleg werd na de eerste Ronde Tafel e-commerce begin mei onmiddellijk opgestart binnen de paritaire comités. Zoals afgesproken op de eerste Ronde Tafel vonden parallel met het autonoom sociaal overleg ook meerdere bilaterale contacten plaats op mijn beleidscel. Dit leidde ertoe dat binnen de verschillende betrokken paritaire comités afspraken omtrent collectieve arbeidsoverenkomsten (cao's) werden gemaakt met betrekking tot de ontwikkeling van e-commerce en nachtarbeid. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 Lors de cette première Table Ronde, 40 délégués ont unanimement confirmé leur participation à la concertation sur le travail de nuit. Après la première Table Ronde qui a eu lieu début mai, la concertation sociale a immédiatement été entamée au sein des commissions paritaires. Comme convenu lors de la première Table Ronde, parallèlement à la concertation sociale autonome plusieurs contacts bilatéraux ont eu lieu à ma cellule stratégique. Ceci a résulté au sein des différentes commissions paritaires dans des conclusion de conventions collectives de travail (CCT) concernant le développement de l'e-commerce et du travail de nuit. 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 161 Seulement deux mois après la première Table Ronde, Amper twee maanden na de eerste Ronde Tafel zijn, verspreid over vijf paritaire comités (PC 140.03, 202, 226, dans cinq commissions paritaires(CP 140.03, 202, 226, 311, et 312), des accords sectoriels pour l'introduction du 311, en 312) sectorale akkoorden ondertekend. travail de nuit ont été conclues. De sociale partners gaven tijdens de tweede Ronde Tafel e-commerce uitgebreid toelichting bij de cao's. In de sector van bedienden uit de internationale handel en logistiek (PC 226 en 140.03) is er vandaag al een stelsel van nachtarbeid van toepassing. Daarvoor komen er nu een kader en een statuut. Binnen de sector van de voedingswaren (distributie, supermarkten, enz.: PC 202, 311, 312) is er bereidheid om te bekijken wat de ontwikkeling van de e-commerce tegenhoudt en daar oplossingen op maat voor te zoeken. Lors de la deuxième Table Ronde, les partenaires sociaux ont donné des explications plus détaillées sur les CCT. Dans le secteur des employés du commerce international et de la logistique (CP 226 et 140.03) un régime de travail de nuit est déjà d'application. Ils obtiendront maintenant un cadre et un statut. Au sein du secteur alimentaire (distribution, grands magasins, etc.: CP 202, 311, 312) il y a la volonté d'examiner ce qu'empêche le développement de l'e-commerce et de trouver des solutions sur mesure. Op 21 december 2015 sloten de sociale partners van deze paritaire comités hierover een akkoord. Er komt dus een sectoraal omkaderde opheffing van het verbod op nachtarbeid. Door dit sectorale kader zal het voor een individuele onderneming veel gemakkelijker worden om deze regelingen in te voeren en alzo daadwerkelijk op relatief korte termijn jobs te creëren. Bij ontstentenis van een dergelijk sectoraal kader, zullen de onderhandelingen over dit statuut van nul af aan moeten gevoerd worden in elke onderneming. Op 14 januari 2016 werden de desbetreffende cao's ondertekend en neergelegd op de griffie van de FOD WASO. Le 21 décembre 2015, les partenaires sociaux de ces commissions paritaires ont conclu un accord à ce sujet. Il y aura donc une levée de l'interdiction sur le travail de nuit avec un cadre sectoriel. Grâce à ce cadre sectoriel, il deviendra beaucoup plus facile pour l'entreprise d'introduire ces dispositions et de créer ainsi effectivement et à court terme des emplois. En l'absence d'un tel cadre sectoriel, les négociations concernant ce statut devront être menées dans chaque entreprise à partir de zéro. Le 14 janvier 2016, les CCT en question ont été signées et déposées au greffe du SPF ETCS. Bijkomend aan de behoefte voor een sectoraal kader, zal natuurlijk ook de loonkost een belangrijke rol spelen voor de jobcreatie in de e-commerce. De impact van de lastenverlagingen in de taxshift, die zich richten op de lagere inkomens, is niet te onderschatten voor deze sector. De sociale partners zijn zich terdege bewust van al deze elementen en ik heb er alle vertrouwen in dat ze tot een onderhandelde oplossing kunnen komen tegen het einde van 2015. En plus du besoin d'un cadre sectoriel, le coût salarial jouera bien évidemment aussi un rôle important pour la création d'emplois dans l'e-commerce. L'impact des diminutions des charges dans le tax shift, qui visent les plus bas revenus, ne doit pas être sous-estimé pour ce secteur-ci. Les partenaires sociaux sont bien conscients de tous ces éléments et je suis persuadé qu'ils pourront arriver à une solution négociée pour la fin de 2015. DO 2015201606210 DO 2015201606210 Vraag nr. 475 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 475 de madame la députée Catherine Fonck du 26 novembre 2015 (Fr.) au vice-premier Catherine Fonck van 26 november 2015 (Fr.) aan ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et de vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: Preventiediensten (MV 4570). Les services de prévention (QO 4570). Een deel van het door de Groep van 10 op 2 maart 2015 gesloten akkoord handelt zoals u weet over de tariefregeling voor de preventiediensten. Er werd met name overeengekomen deze regeling te herwerken (zo zouden er onder meer vijf tariefgroepen worden ingevoerd), die dan op 1 januari 2016 in werking zou treden. Comme vous le savez, l'accord du Groupe des 10 du 2 mars 2015 comprend tout un volet relatif au régime tarifaire des services de prévention. Il y est notamment prévu d'élaborer un nouveau régime tarifaire (avec cinq groupes tarifaires) appelé à entrer en vigueur le 1er janvier 2016. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 162 Er zou bovendien in het kader van de nieuwe tariefregeCe nouveau régime serait également accompagné d'un ling ook sprake zijn van monitoring. système de monitoring. De sector van de Externe diensten voor preventie en bescherming op het werk (EDPB's) zou daarover evenwel niet zijn geraadpleegd. Il semblerait toutefois que le secteur des services externes pour la prévention et la protection au travail (SEPP) n'ait pas été consulté dans ce cadre. U bent over deze kwestie ondervraagd in de commissie voor de Sociale Zaken van 6 mei 2015 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 164, blz. 5) en ik wil u in het licht daarvan dan ook de volgende vragen stellen: Suite aux questions qui vous ont été posées durant la Commission des Affaires sociales du 6 mai 2015 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 164, page 5) j'ai les questions suivantes: 1. Wat is de stand van zaken van dit dossier? 1. Pourriez-vous me faire part de l'état d'avancement de ce dossier? 2. Kunt u mij bovendien nadere informatie verstrekken over: 2. Plus particulièrement, pourriez-vous m'informer quant aux points suivants: a) het raadplegen van de sector van de EDPB's, gelet op de impact van het akkoord van de Groep van Tien? a) la consultation du secteur des SEPP quant à l'impact de l'accord du Groupe des 10? b) de tijd die de sector van de EDPB's zal krijgen om de b) le temps qui sera laissé au secteur des SEPP pour toekomstige wijzigingen te 'verwerken' en toe te passen? "digérer"/appliquer les futures modifications? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 08 juni 2016, op de vraag nr. 475 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Catherine Fonck van 26 november 2015 (Fr.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 08 juin 2016, à la question n° 475 de madame la députée Catherine Fonck du 26 novembre 2015 (Fr.): Het financieringssysteem van de externe diensten werd hervormd bij het koninklijk besluit van 24 april 2014 (met ingang van 1 januari 2016), omdat de bestaande regeling niet meer voldoet aan de actuele noden van werkgevers, werknemers en externe diensten. De nadruk ligt te sterk op het periodiek gezondheidstoezicht, tot nadeel van de andere activiteiten, bijvoorbeeld op het vlak van arbeidsveiligheid, psychosociale risico's op het werk, ergonomie. Le système de financement des services externes a été réformé par l'arrêté royal du 24 avril 2014 (à partir du 1er janvier 2016), car le système actuel ne rencontrait plus les besoins actuels des employeurs, travailleurs et services externes. L'accent est y trop fortement mis sur la surveillance de la santé périodique, au détriment des autres activités, telles que par exemple la sécurité au travail, les risques psychosociaux au travail, l'ergonomie. De akkoorden binnen de Groep van 10 van 2 maart 2015 gaven echter aanleiding tot een gedeeltelijke aanpassing van de voorgestelde financieringsregeling, wat een wijziging van artikel 40, §3 van de welzijnswet van 4 augustus 1996 en het koninklijk besluit van 24 april 2014 noodzakelijk maakte. Les accords au sein du Groupe des 10 du 2 mars 2015 ont toutefois donné lieu à une modification partielle du système de financement proposé, ce qui rendait une modification de l'article 40, §3 de la loi sur le bien-être et de l'arrêté royal du 24 avril 2014 nécessaire. De sociale partners in de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk hebben op 13 juli 2015 een advies op eigen initiatief (nr. 184bis) uitgebracht betreffende de tariefregeling voor de externe diensten voor preventie en bescherming op het werk, waarin voorstellen zijn opgenomen om de noodzakelijke wijzigingen door te voeren. Dat advies was unaniem. Les partenaires sociaux au sein du Conseil Supérieur pour la Prévention et la Protection ont rendu un avis de leur propre initiative le 13 juillet 2015 (avis n° 184bis) concernant la tarification des services externes pour la prévention et la protection au travail, qui comprend des propositions pour mettre en oeuvre les modifications nécessaires. Ce fut un avis unanime. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 163 Aansluitend bij de akkoorden van de Groep van 10 en in lijn met de resultaten van de besprekingen van de sociale partners binnen de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk, werkte de administratie een voorstel van ontwerp van koninklijk besluit over de tarifering van de externe diensten uit dat tegemoet kwam aan de akkoorden, betrachtingen en wensen van de sociale partners. De sociale partners waren van mening dat een tariefregeling met een indeling van de werkgevers in vijf tariefgroepen het meest geschikt is om de reële situatie van de verschillende activiteitensectoren te benaderen. Op basis van deze indeling en de beschikbare cijfers met betrekking tot het actuele totaalbudget uit de forfaitaire minimumbijdragen, en de tewerkstellingscijfers, werden nieuwe tarieven berekend. De externe diensten werden via hun vereniging door de sociale partners geraadpleegd in verband met deze voorstellen. Conformément aux accords du Groupe de 10 et aux résultats des discussions des partenaires sociaux au sein du Conseil Supérieur pour la Prévention et la Protection, l'administration a élaboré une proposition de projet d'arrêté royal sur la tarification des services externes, qui prend en compte les accords, les aspirations et les souhaits des partenaires sociaux. Les partenaires sociaux estimaient qu'un régime tarifaire avec une répartition des employeurs en cinq groupes tarifaires serait la solution la plus adaptée à la situation réelle des divers secteurs d'activités. Les nouveaux tarifs ont été calculés sur la base de cette répartition, et des chiffres disponibles par rapport au budget actuel total des cotisations minimales et des chiffres de l'emploi. Les partenaires sociaux ont consulté les services externes au sujet de ces propositions via leur association. Dit alles heeft geleid tot de wet van 27 november 2015 tot intrekking van artikel 96 van de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen en tot wijziging van artikel 40 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk (Belgisch Staatsblad van 9 december 2015) en tot het koninklijk besluit van 27 november 2015 tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de externe diensten voor preventie en bescherming op het werk wat betreft de tarifering (Belgisch Staatsblad van 14 december 2015). Beide regelgevingen zijn in werking getreden op 1 januari 2016. Tout cela a donné lieu à la loi du 27 novembre 2015 retirant l'article 96 de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement, et modifiant l'article 40 de la loi du 4 août 1996 relative au bienêtre des travailleurs lors de l'exécution de leur travail (Moniteur belge du 9 décembre 2015), et à l'arrêté royal du 27 novembre 2015 modifiant l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif aux services externes pour la prévention et la protection au travail en ce qui concerne la tarification (Moniteur belge du 14 décembre 2015). Ces deux réglementations sont entrées en vigueur au 1er janvier 2016. Er is in een monitoring voorzien om de impact van deze nieuwe tariefregeling op te volgen en om een heroriëntatie toe te laten indien nodig. Op die manier wordt tegemoet gekomen aan de bezorgdheden van de sociale partners binnen de Hoge Raad. Deze monitoring beoogt na te gaan of de voorgestelde indeling en de hieraan verbonden bijdragen zorgen voor een globaal werkbaar, correct, evenwichtig en voor alle stakeholders billijk systeem van financiering dat de doelstellingen van de preventie dient. In de schoot van de Hoge Raad is men momenteel bezig met de oprichting van een "Vaste Commissie Tarieven en Prestaties van de externe diensten voor preventie en bescherming op het werk" die deze monitoring concreet zal uitwerken. Un monitoring est prévu pour suivre l'impact de ces modifications et permettre une réorientation si nécessaire. Il est ainsi répondu aux préoccupations des partenaires sociaux au sein du Conseil Supérieur. Ce monitoring vise à vérifier si la répartition proposée et les cotisations forfaitaires y associées donnent lieu à un système de financement globalement réalisable, correct, équilibré et équitable pour toutes les parties concernées, tout en rencontrant les objectifs de prévention. Une "Commission permanente Tarifs et Prestations des services externes pour la prévention et la protection au travail" est en train d'être constituée au sein du Conseil supérieur, pour élaborer plus concrètement ce monitoring. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 164 Het is de bedoeling dat in deze Commissie werkgeversen werknemersvertegenwoordigers uit zowel de private als de openbare sector zetelen, evenals vertegenwoordigers van de vereniging van externe preventiediensten. Op die manier zal bij de monitoring op voldoende wijze rekening kunnen worden gehouden met de belangen van de verschillende betrokken partijen. Il est prévu que des représentants des employeurs et des travailleurs, issus tant du secteur public que privé, siègent au sein de cette Commission, de même que des représentants de l'association des services externes. De cette manière, le monitoring pourra prendre dûment en compte les intérêts des différentes parties concernées. DO 2015201606333 DO 2015201606333 Vraag nr. 496 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 496 de monsieur le député Vincent Scourneau du 01 décembre 2015 (Fr.) au viceVincent Scourneau van 01 december 2015 (Fr.) premier ministre et ministre de l'Emploi, de aan de vice-eersteminister en minister van Werk, l'Économie et des Consommateurs, chargé du Economie en Consumenten, belast met Commerce extérieur: Buitenlandse Handel: Verhuizing van ambtenaren ten gevolge van de staatsher- Déménagement des fonctionnaires suite à la réforme de vorming. l'État. In het kader van de zesde staatshervorming werd een deel van de bevoegdheden van de federale overheid per 1 juli 2014 overgedragen aan de deelgebieden. Om de Gewesten in staat te stellen die nieuwe materies te beheren zouden ook de nodige personeelsleden mee overgeheveld worden. La sixième réforme de l'État du 1er juillet 2014 a transféré une partie des compétences de l'État fédéral vers les entités fédérées. Afin que les Régions puissent s'occuper de ses nouvelles matières, des transferts de personnel ont, à l'instar des compétences, également été prévus. Het is duidelijk dat dergelijke grootschalige veranderingen en de verhuizing van zo veel ambtenaren niet op één dag kunnen worden uitgevoerd. Vandaag heeft slechts één op de vijf ambtenaren die naar Wallonië werden overgeheveld, al zijn intrek genomen in zijn nieuwe kantoor. Il est évident que des changements et des déménagements de fonctionnaires aussi importants ne se font pas en un seul jour. Aujourd'hui, en ce qui concerne les déplacements vers la Wallonie, seulement un cinquième de ces fonctionnaires sont actuellement dans leurs nouveaux locaux. De vertraging bij de overheveling van de personeelsleden is grotendeels toe te schrijven aan logistieke moeilijkheden, personeelsproblemen en de onbeschikbaarheid van kantoren. Tijdens die overgangsperiode werken de aan de Gewesten overgedragen personeelsleden nog altijd in hun oude kantoor en behandelen ze voor een deel dossiers die verband houden met bevoegdheden die thans door de deelgebieden worden uitgeoefend, maar waarvoor de uitgaven nog voor rekening zijn van de federale overheid. Des difficultés aussi bien au niveau de la logistique que des ressources humaines ou encore immobilières expliquent largement les délais de ce glissement de personnel. Cependant, durant cette période d'adaptation, le personnel destiné aux Régions occupe les mêmes bureaux et traite des dossiers relatifs, pour une part, aux compétences désormais exercées par les entités fédérées et dont le coût revient toujours à l'échelon fédéral. 1. Hoeveel personeelsleden van uw FOD gaan er ten gevolge van de zesde staatshervorming over naar de deelgebieden? 1. Suite à la sixième réforme de l'État, combien de membres de votre SPF doivent être transférés vers les entités fédérées? 2. Hoeveel zijn er inmiddels verhuisd? 2. Combien d'entre eux ont déjà procédés à ce déménagement? 3. Hoeveel zal die operatie naar schatting kosten? Zal u de kosten doorrekenen? 3. Pourriez-vous estimer les coûts engendrés? Envisagezvous une refacturation? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag nr. 496 van de heer volksvertegenwoordiger Vincent Scourneau van 01 december 2015 (Fr.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question n° 496 de monsieur le député Vincent Scourneau du 01 décembre 2015 (Fr.): KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 165 Aanvullend antwoord: Réponse complémentaire: 1. Er moeten in totaal 68 personen overgeheveld worden naar de Gewesten. 1. 68 personnes doivent être transférées vers les entités fédérées. 2. Zij werden allemaal overgeheveld naar de Gewesten op 1 april 2015. 2. Toutes les personnes ont été transférées au 1er avril 2015. 3. De budgettaire middelen werden ingeschreven op de algemene begroting door middel van een amendement op de oorspronkelijke begroting. Deze middelen zullen gerecupereerd worden door de FOD Financiën door middel van een inhouding op de gewestelijke dotaties. 3. Les moyens budgétaires ont été inscrits dans le budget général des dépenses via un amendement au budget initial. Ces moyens seront récupérés par le SPF Finances, par voie d'une récupération sur les dotations aux Régions. DO 2015201606592 DO 2015201606592 Vraag nr. 554 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 554 de madame la députée Zuhal Demir du 14 décembre 2015 (N.) au vice-premier ministre Zuhal Demir van 14 december 2015 (N.) aan de et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des vice-eersteminister en minister van Werk, Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: De bevoegdheidsoverdracht van RVA naar VDAB (MV 7683). Le transfert des compétences de l'ONEM vers le VDAB (QO 7683). Quatre ans après la conclusion de l'accord sur la sixième Vier jaar na het akkoord over de zesde staatshervorming blijven de Vlaamse en de federale regering worstelen met réforme institutionnelle, les gouvernements flamand et de uitvoering ervan. De regionalisering van het arbeids- fédéral peinent toujours à mettre cet accord à exécution. La régionalisation de la politique en matière d'emploi accuse marktbeleid blijft vertraging oplopen. toujours du retard. Officieel werd de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding (VDAB), die werkzoekenden naar een baan moet begeleiden, op 1 april bevoegd om te controleren of die mensen wel hard genoeg naar een baan zoeken, maar in de praktijk is het nog altijd de federale Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA) die de controlebevoegdheid op zich neemt. Officiellement, la compétence en matière de contrôle des chômeurs a été transférée le 1er avril 2015 au Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding (VDAB), qui a pour tâche d'accompagner les demandeurs d'emploi. Dans la pratique, toutefois, l'Office National de l'Emploi (ONEM) exerce toujours cette compétence. Er werden bij deze bevoegdheidsoverdracht meerdere deadlines gesteld: 1 april, 1 juli en 1 oktober 2015. Plusieurs dates butoirs avaient été fixées pour le transfert des compétences: le 1er avril, le 1er juillet et le 1er octobre 2015. Dans De Tijd du 5 novembre 2015, vous indiquez que le In De Tijd van 5 november 2015 zegt u dat uiterlijk op 1 januari 2016 de overdracht van bevoegdheid naar de transfert des compétences vers le VDAB sera réalisé pour le 1er janvier 2016 au plus tard. VDAB rond zal zijn. 1. Welke acties moeten nog ondernomen worden opdat de bevoegdheidsoverdracht van RVA naar VDAB uiterlijk op 1 januari 2016 zal afgerond zijn? 1. Quelles démarches doivent-elles encore être entreprises pour que le transfert des compétences de l'ONEM au VDAB soit réglé pour le 1er janvier 2016 au plus tard? 2. Wanneer wordt het koninklijk besluit die de bevoegdheidsoverdracht regelt, gepubliceerd? 2. Quand l'arrêté royal régissant ce transfert de compétences sera-t-il publié? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag nr. 554 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zuhal Demir van 14 december 2015 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question n° 554 de madame la députée Zuhal Demir du 14 décembre 2015 (N.): KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 166 1. De bevoegdheidsoverdracht van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA) naar de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding (VDAB) werd, wat betreft de opdrachten "activering van het zoekgedrag naar werk" en actieve en passieve beschikbaarheid", volledig afgerond op 31 december 2015 en de VDAB heeft deze nieuwe bevoegdheden operationeel overgenomen vanaf 1 januari 2016. 1. Le transfert des compétences de l'Office National de l'Emploi (ONEM) vers le Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding (VDAB), en ce qui concerne les missions "activation du comportement de recherche d'emploi" et "disponibilité active et passive" a été finalisé le 31 décembre 2015 et le VDAB a repris ces nouvelles compétences de manière opérationnelle à partir du 1er janvier 2016. 2. De koninklijke besluiten die de overdracht regelden van het personeel van de RVA naar de VDAB werden gerealiseerd op 2 verschillende tijdstippen. Het eerste koninklijk beluit van 29 maart 2015 dat de ambtshalve overdracht regelde van 70 facilitatoren en coördinatoren-facilitatoren voor de opdracht activering van het zoekgedrag naar werk vanaf 1 april 2015 werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 3 april 2015. Vanaf dat ogenblik werd een overgangsfase voorzien waarbij deze overgedragen medewerkers de continuïteit van de opdracht garandeerden met de bestaande ICT-toepassingen van de RVA, in de RVAgebouwen en onder de functionele verantwoordelijkheid van de RVA. Deze overgangsfase liep in eerste instantie tot 1 juli 2015, maar werd nadien verlengd tot en met 31 december 2015. 2. Les arrêtés royaux établissant le transfert du personnel de l'ONEM vers le VDAB ont été réalisés en deux temps. Le premier arrêté du 29 mars 2015, qui établit le transfert de 70 facilitateurs et coordinateurs-facilitateurs en ce qui concerne la mission d'activation du comportement de recherche à l'emploi à partir du 1er avril 2015 a été publié au Moniteur belge du 3 avril 2015. À partir de ce moment, une date transitoire a été prévue pour permettre aux collaborateurs transférés de garantir la continuité de la mission en utilisant les applications ICT de l'ONEM, au sein des bâtiments de l'ONEM et sous la responsabilité fonctionnelle de l'ONEM. Cette période transitoire devait initialement durer jusqu'au 1er juillet 2015, mais elle a été prolongée ensuite jusqu'au 31 décembre 2015. Het tweede koninklijk besluit van 28 juni 2015, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 1 juli 2015, regelde de personeelsoverdracht van de RVA naar de VDAB op 1 juli 2015 van 22 medewerkers voor de opdracht controle van de actieve en passieve, onderdeel "betwiste zaken" en van 12 medewerkers voor het onderdeel "administratieve ondersteuning van het zoekgedrag naar werk". Ook voor deze 34 medewerkers werd voorzien in een overgangsfase, die duurde van 1 juli 2015 tot en met 31 december 2015. Le second arrêté royal du 28 juin 2015, publié dans le Moniteur belge du 1er juillet 2015, règle le transfert de 22 collaborateurs de l'ONEM vers le VDAB au 1er juillet 2015, pour la mission de contrôle de la disponibilité active et passive, partie "litiges" et de 12 collaborateurs pour la partie "soutien administratif de l'activation du comportement de recherche d'emploi". Une phase transitoire a également été prévue pour ces 34 collaborateurs, qui s'étendait du 1er juillet 2015 jusqu'au 31 décembre 2015. Uiteindelijk werd de federale regelgeving aangepast in twee etappes. Het eerste koninklijk besluit van 17 juli 2015, dat alle noodzakelijke aanpassingen van de werkloosheidsreglementering omvat, met uitzondering van het federaal normatief kader aangaande de controle van het actief zoekgedrag naar werk, werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 juli 2015. Dit federaal normatief kader werd, na uitvoerige besprekingen met de sociale partners en de gewesten, uitgevaardigd op 14 december 2015 en gepubliceerd op 23 december 2015 in het Belgisch Staatsblad. Dit besluit treedt grotendeels in werking op 1 januari 2016. Enfin, la réglementation fédérale a été adaptée en deux étapes. Le premier arrêté royal du 17 juillet 2015, qui contient toutes les adaptations nécessaires de la réglementation du chômage, à l'exception du cadre fédéral normatif en ce qui concerne le contrôle du comportement de recherche d'emploi active, a été publié au Moniteur belge du 31 juillet 2015. Ce cadre fédéral normatif a été, après intenses discussions avec les régions et les partenaires sociaux, promulgué le 14 décembre 2015 et publié au Moniteur belge le 23 décembre 2015. Cet arrêté entre en vigueur en grande partie au 1er janvier 2016. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 167 DO 2015201606707 DO 2015201606707 Vraag nr. 574 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 574 de monsieur le député Georges Gilkinet du 18 décembre 2015 (Fr.) au viceGeorges Gilkinet van 18 december 2015 (Fr.) aan premier ministre et ministre de l'Emploi, de de vice-eersteminister en minister van Werk, l'Économie et des Consommateurs, chargé du Economie en Consumenten, belast met Commerce extérieur: Buitenlandse Handel: Responsabiliseringssysteem werknemers. (MV 7382) voor arbeidsongeschikte Le système de responsabilisation pour les travailleurs en incapacité (QO 7382). Bij de start van de regeerperiode heeft de regering aangekondigd dat ze werk zou maken van een wettelijk kader voor de al dan niet gedwongen gedeeltelijke re-integratie van arbeidsongeschikte personen, met toestemming van de adviserend geneesheer van het ziekenfonds. Le gouvernement a annoncé en début de législature la mise en place d'un cadre légal par lequel les personnes en incapacité de travail pourront ou devront reprendre partiellement le collier, avec l'autorisation d'un médecin conseil de la mutuelle. Selon votre nouvelle note de politique générale et vos Uit uw nieuwe beleidsnota en uw verklaringen in de media kan men afleiden dat het toekomstige koninklijk déclarations à la presse, le futur arrêté royal sera basé sur le besluit gestoeld zal zijn op het beginsel van vrijwilligheid, principe du volontariat, sans obligation ou sanction. zonder verplichtingen of sancties. Par contre, de son côté, la ministre des Affaires sociales De minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, mevrouw De Block, houdt van haar kant voorlopig de boot et de la Santé, Madame De Black tempère. Selon elle, "les af. Volgens haar lopen de gesprekken nog en is het voorba- discussions sont encore en cours". Elle estime prématuré d'évoquer une évolution du dossier. rig om van een doorbraak in het dossier te spreken. 1. Wat is de huidige stand van zaken? Heeft de regering in dat dossier een akkoord bereikt? Wat houdt het in? 1. Qu'en est-il? Y a-t-il un accord au sein du gouvernement sur ce dossier? Quel est-il? 2. Quel est l'avis du Conseil National du Travail (CNT) 2. Wat is het standpunt van de Nationale Arbeidsraad (NAR) met betrekking tot de plannen van de regering? Hoe sur les projets du gouvernement en la matière? De quelle denkt u dat advies mee te nemen in uw beslissing? Zal de façon comptez-vous en tenir compte? Ce système sera-t-il obligatoire ou facultatif? re-integratie opgelegd worden of is ze facultatief? 3. Beschikt u over precieze statistische gegevens met betrekking tot de werkhervatting door zieke werknemers? Hoeveel gaan er vanzelf weer aan het werk na twee maanden, negen maanden of een jaar? Hoeveel worden er blijvend arbeidsongeschikt verklaard? Hoeveel zijn er effectief in staat om weer aan de slag te gaan? 3. Disposez-vous de statistiques précises sur la reprise du travail par les travailleurs malades? Combien reprennent le travail naturellement après deux mois, neuf mois ou un an? Combien se retrouvent en incapacité définitive? Combien sont effectivement en état de reprendre le travail? 4. Welk tijdpad heeft de regering in dat dossier vastgelegd en wat zijn de volgende stappen? 4. Quelle est l'échéance du gouvernement dans ce dossier et quelles sont les prochaines étapes à accomplir? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag nr. 574 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 18 december 2015 (Fr.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question n° 574 de monsieur le député Georges Gilkinet du 18 décembre 2015 (Fr.): KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 168 Mijn kabinet heeft regelmatig contact met het kabinet van minister De Block, met de bedoeling de ontwerpen die tot onze respectieve bevoegdheden behoren zo goed mogelijk op elkaar af te stemmen. Als minister van Werk ben ik immers bevoegd om een re-integratietraject uit te werken voor werknemers, waarbij een belangrijke rol is weggelegd voor de arbeidsgeneesheer, de preventiediensten en de werkgever, en waarin ook de gevolgen worden geregeld voor de bestaande arbeidsovereenkomst. De aspecten van het re-integratietraject die verband houden met de ziekteen arbeidsongeschiktheidsverzekering (en dus het re-integratietraject voor diegene die geen werknemer is), evenals het uitwerken van een elektronische communicatietool, behoren evenwel tot de bevoegdheid van de minister van Sociale Zaken. Mon cabinet est régulièrement en contact avec le cabinet de la ministre De Block avec l'intention d'atteindre une harmonisation optimale des projets relevant de nos compétences respectives. En tant que ministre de l'Emploi je suis en effet compétent pour élaborer un trajet de réintégration pour les travailleurs qui attribue un rôle important au médecin du travail, aux services de prévention et à l'employeur et qui règle également les conséquences sur le contrat de travail existant. Les aspects du trajet de réintégration en lien avec l'assurance maladie et "l'assurance incapacité de travail", dont il est question dans l'accord de gouvernement (et donc le trajet de réintégration pour celui qui n'est pas travailleur), ainsi que la mise au point d'un outil de communication, relèvent par contre de la compétence de la ministre des Affaires sociales. Het regeerakkoord geeft bovendien expliciet aan dat men aan de sociale partners en de actoren in de schoot van de Nationale Arbeidsraad (NAR) en het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) moet vragen te overleggen over de aspecten die voortvloeien uit hun bevoegdheden, te weten nagenoeg alle aspecten die hier in aanmerking komen, zowel op vlak van sociale zekerheid als op gebied van arbeidsrecht. Bij de uitwerking van onze voorstellen werd dan ook rekening gehouden met de adviezen van de NAR en in het bijzonder met het advies nr. 1923 van 24 februari 2015. Deze materie werd ook besproken binnen de Groep van 10. In het akkoord van de Groep van 10 van 9 december 2015 wordt expliciet vermeld dat het proces van terugkeer naar werk een vrijwillig karakter dient te hebben. Uiteraard zullen de ontwerpen zo goed mogelijk afgestemd worden op de bepalingen in dit akkoord. Het akkoord van de Groep van 10 hierover werd immers op 22 december 2015 door de regering bevestigd. De ontwerpen zullen nu verder de gebruikelijke procedures volgen. L'accord du gouvernement signale en effet de façon explicite qu'il faut demander aux partenaires sociaux, et aux acteurs au sein du Conseil National du Travail (CNT) et de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI), de se concerter sur les aspects qui relèvent de leurs compétences, soit quasiment tous les aspects qui entrent ici en ligne de compte, aussi bien en matière de sécurité sociale qu'en droit du travail. Lors de l'élaboration de nos propositions, les avis du CNT et, en particulier, l'avis n° 1923 du 24 février 2015, ont bien entendu été pris en compte. Cette matière a également été discutée au sein du Groupe des 10. L'accord du Groupe des 10 du 9 décembre 2015 mentionne explicitement que le processus de retour au travail doit revêtir un caractère volontaire. Les projets seront bien évidemment harmonisés de manière optimale avec les dispositions de cet accord. L'accord du Groupe des 10 à ce sujet a en effet été confirmé par le gouvernement le 22 décembre 2015. Les projets suivront maintenant les procédures habituelles. Les questions concernant les chiffres de reprise du travail Vragen over cijfers betreffende werkhervattingen na arbeidsongeschiktheid behoren tot de bevoegdheid van après une incapacité de travail relèvent de la compétence de ma collègue des Affaires Sociales. mijn collega van Sociale Zaken. DO 2015201607068 DO 2015201607068 Vraag nr. 610 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 610 de madame la députée Nele Lijnen du 14 janvier 2016 (N.) au vice-premier ministre et Nele Lijnen van 14 januari 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Cybercrime. Cybercriminalité. Cybercrime blijft actueel. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE La cybercriminalité reste d'actualité. 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 169 1. a) Hoeveel maal zijn uw diensten en/of administraties het slachtoffer geworden van hackers of cybercriminelen in 2015? 1. a) Combien de fois vos services et/ou administrations ont-ils été victimes de hackers ou de cybercriminels en 2015? b) In welke mate is het aantal cyberaanvallen op uw dienb) Dans quelle mesure le nombre de cyberattaques sten toegenomen of gedaald ten opzichte van de periode ciblant vos services a-t-il augmenté ou baissé par rapport à 2010-2014? la période 2010-2014? 2. Wat was de aard en impact van elk incident? Werd er bijvoorbeeld informatie gestolen, een server aangevallen, een pc aangevallen, infrastructuur gesaboteerd, enz.? Welk type aanvallen (bijvoorbeeld DDoS) zijn het meest prevalent? Kan u voor deze types aanvallen voor de periode 2010-2015, per jaar, aanduiden hoeveel aanvallen of incidenten er geregistreerd zijn? 2. Quels étaient la nature et les effets de chaque incident? Par exemple, a-t-on dérobé des informations, attaqué un serveur ou un pc, saboté une infrastructure, etc.? Quels types d'attaques (attaques DDoS, notamment) sont les plus fréquents? Combien d'attaques ou d'incidents de ces types ont annuellement été enregistrés au cours de la période 2010-2015? 3. Welke evoluties stelt u vast inzake de complexiteit, professionaliteit, enz., van de aanvallen? 3. Qu'en est-il de l'évolution de ces attaques du point de vue de leur complexité, de leur degré de professionalisme, etc.? 4. Welke maatregelen namen uw diensten en/of administraties ter bescherming tegen cyberaanvallen? 4. Quelles mesures vos services et/ou administrations ont-ils prises pour se protéger des cyberattaques? 5. a) Hoe vaak werden er gerechtelijke stappen onderno5. a) À combien de reprises vos services ou administramen door uw diensten of administraties omwille van een tions ont-ils intenté des actions en justice en 2015 à la suite cybercrime in 2015? d'une cyberattaque? b) Wat is het verdere verloop van deze gerechtelijke stappen? b) Quel suivi est réservé à ces actions en justice? 6. Estimez-vous vraisemblable que vos services aient 6. Hoe realistisch acht u het dat uw diensten reeds aangevallen zijn door cybercriminelen, maar dat door hun flexi- déjà été attaqués par des cybercriminels, mais que ces bele en hoogtechnologische technieken deze onopgemerkt attaques soient passées inaperçues en raison de techniques flexibles et faisant appel à des technologies avancées? bleven? 7. Vos services ont-ils déjà pris des initiatives dans le 7. Hebben uw diensten reeds initiatieven genomen in de context van de opstart van het nieuwe Centrum voor cadre de la mise en place du nouveau Centre pour la Cybersecurity? Heeft deze opstartfase reeds een impact Cybersécurité Belgique? Les activités de ce centre ontelles déjà eu une incidence sur vos services durant cette gehad op uw diensten, en zo ja, kan u dit toelichten? phase de démarrage? Dans l'affirmative, dans quelle mesure? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag nr. 610 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nele Lijnen van 14 januari 2016 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question n° 610 de madame la députée Nele Lijnen du 14 janvier 2016 (N.): Aanvullend antwoord: Réponse complémentaire: FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg SPF Emploi, Travail et Concertation sociale 1. a) Het departement registreert dagelijks aanvallen voornamelijk gericht tegen de mailserver: tot hiertoe konden deze pogingen worden tegengehouden door de firewall. De gebruikers van de mail worden bovendien regelmatig geïnformeerd over de te volgen veiligheidsregels wanneer zij mail ontvangen. 1. a) Tous les jours, le département enregistre des attaques ciblant principalement le serveur de messagerie: jusqu'ici, ces tentatives ont pu être contrées par le firewall. En outre, les utilisateurs de la messagerie sont régulièrement informés des règles de sécurité à adopter lorsqu'ils reçoivent un courriel. b) Par rapport à la période mentionnée, on doit constater b) Wat de vernoemde periode betreft, stelt men een verhoging vast van de pogingen tot fraude en een stijging van une recrudescence des tentatives frauduleuses et un accroissement des attaques. de aanvallen. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 170 2. À ce jour, le département n'a rien eu de grave à déplo2. Tot op heden heeft het departement niets ernstig te melden gehad: de aanvallen waren voornamelijk gericht op rer: les attaques ciblent principalement les Port Scans-all Port Scans-all protocols, SSL Heartbleed, en andere SSL protocols, SSL Heartbleed, autres SSL Bugs. Bugs. 3. Men bemerkt een wildgroei van schadelijke software 3. On assiste à une prolifération de logiciels malveillants van het type ransomware. de type ransomware. 4. Een nieuwe Next Generation Firewall (NGFW) werd binnen de instelling in werking gesteld met een Intrusion Prevention System en een nieuwe Web Filtering tool. 4. Un nouveau Next Generation Firewall (NGFW) a été paramétré au sein de l'institution avec un Intrusion Prevention System et un nouvel outil Web Filtering. En outre, le département collabore étroitement avec les Het departement werkt bovendien nauw samen met de teams van het Computer Emergency Response Team équipes du Computer Emergency Response Team (CERT). (CERT). 5. a) Het departement heeft geen gerechtelijke procedure 5. a) Le département n'a pas engagé de procédure devant ingeleid. les tribunaux. b) Zonder voorwerp. b) Sans objet. 6. Een veiligheidsniveau gegarandeerd op 100 % bestaat niet; het is dus zeer goed mogelijk zich voor te stellen dat een aanval niet wordt gedetecteerd. De aankoop van een nieuwe firewall heeft desondanks toegelaten het risico te verminderen te worden geconfronteerd met een dergelijke situatie. 6. Un niveau de sécurité garanti à 100 % n'existe pas; il est donc fort possible d'imaginer qu'une attaque ne soit pas décelée. Néanmoins, l'achat d'un nouveau firewall a permis de diminuer le risque de devoir faire face à ce type de situation. 7. De samenwerking met het CERT is momenteel een feit. 7. À ce jour, la collaboration est effective avec le CERT. Samenwerking met andere organismen zal overwogen worden in de loop van 2016. Des collaborations avec d'autres organismes seront envisagées dans le courant de 2016. DO 2015201607546 DO 2015201607546 Vraag nr. 648 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 648 de madame la députée Leen Dierick du 29 janvier 2016 (N.) au vice-premier ministre et Leen Dierick van 29 januari 2016 (N.) aan de ministre de l'Emploi, de l'Économie et des vice-eersteminister en minister van Werk, Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Klachten over e-commerce. Les plaintes relatives au commerce électronique. De Economische Inspectie heeft in 2014 een piekaantal klachten gekregen over e-commerce-bedrijven. De meeste klachten komen van consumenten die bij hun aankoop misleid zijn of een betaalde bestelling nooit geleverd kregen. De Economische Inspectie kreeg bijna 2.500 klachten over handel en reclame via het internet. En 2014, l'Inspection économique a reçu un nombre record de plaintes au sujet d'entreprises de commerce électronique. La plupart des plaintes proviennent de consommateurs qui ont été induits en erreur lors d'un achat ou n'ont jamais reçu une commande après l'avoir réglée. L'Inspection économique a reçu près de 2.500 plaintes concernant la publicité et le commerce sur internet. 1. Hoeveel klachten over webwinkels heeft de FOD Eco1. Combien de plaintes le SPF Économie a-t-il reçues en nomie ontvangen in 2013, 2014 en 2015? 2013, 2014 et 2015 concernant des boutiques en ligne? 2. Wat is de top vijf van de klachten? 2. Quels sont les cinq sujets de plaintes les plus fréquents? 3. Wat is de top vijf van de webwinkels? 3. Quelles sont les cinq boutiques en ligne les plus concernées? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 171 4. Hoeveel klachten over reguliere winkels heeft de FOD Economie in 2013, 2014 en 2015 ontvangen? 5. Wat is de top vijf van die klachten? 4. Combien de plaintes le SPF Économie a-t-il reçues en 2013, 2014 et 2015 concernant des magasins traditionnels? 5. Quels sont les cinq sujets de plaintes les plus fréquents? 6. Voorziet u acties om problemen met webwinkels aan te 6. Prévoyez-vous des actions en vue de lutter contre les pakken? Indien neen, waarom niet? Indien ja, welke en problèmes liés aux boutiques en ligne? Dans la négative, wanneer? pourquoi? Dans l'affirmative, lesquelles et quand? 7. Soms komen bedrieglijke aanbiedingen van buitenlandse bedrijven die werken met zogenoemde "tussensites" in de taal van wie wordt aangesproken. Voor de Economische Inspectie ligt het erg moeilijk om rechtstreeks in te grijpen en het geld van de bedrogen consumenten te recupereren. In principe kunnen de slachtoffers hun centen wel recupereren bij de uitgever van hun kredietkaart, desnoods moeten ze hun kredietkaart laten blokkeren. 7. Il arrive parfois que les offres mensongères proviennent d'entreprises étrangères opérant avec des sites intermédiaires dans la langue de l'internaute concerné. Pour l'Inspection économique, il est particulièrement compliqué d'intervenir directement et de récupérer l'argent des consommateurs lésés. En principe, les victimes peuvent cependant récupérer le montant perdu auprès de l'émetteur de leur carte de crédit. Si nécessaire, ils doivent faire bloquer cette dernière. Plant u maatregelen om dit probleem aan te pakken? Prévoyez-vous des mesures en vue de prendre ce proIndien ja, welke? blème à bras-le-corps? Dans l'affirmative, lesquelles? 8. Van hoeveel controles werden de processen-verbaal in 2013, 2014 en 2015 doorgestuurd naar het parket? 8. Combien de procès-verbaux de contrôle ont été transmis au parquet en 2013, 2014 et 2015? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 648 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 29 januari 2016 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 648 de madame la députée Leen Dierick du 29 janvier 2016 (N.): 1. De Economische Inspectie ontving respectievelijk 2.305 (jaar 2013), 2.339 (2014) en 2.108 (2015) meldingen over elektronische handel. 1. L'Inspection économique a reçu 2.305 signalements concernant le commerce électronique en 2013, 2.339 en 2014 et 2.108 en 2015. 2. De top vijf van de meldingen over elektronische handel naar aard van de klacht zijn: 2. Les cinq principaux motifs de plainte dans le domaine du commerce électronique sont: - product/dienst niet geleverd/verleend; - produit non livré/service non presté; - frauduleuze praktijken; - pratiques frauduleuses; - misleidende contractvoorwaarden; - conditions contractuelles trompeuses; - misleidende reclame; - publicité mensongère; - bedenktijd/herroepingsrecht. - délai de réflexion/droit de rétractation. 3. Betreffende de vijf webwinkels die het meest voorwerp uitmaakten van meldingen werden tijdens de periode 2013-2015 respectievelijk 371, 184, 108, 96 en 70 signalen ontvangen. Er moet evenwel worden opgemerkt dat het feit dat een melding wordt ingediend aangaande een bepaalde onderneming niet automatisch betekent dat aan de basis hiervan een gegronde klacht zou liggen. Daarenboven is het aantal meldingen soms recht evenredig met het marktaandeel dat de betrokken onderneming vertegenwoordigt. In deze optiek lijkt het mijn diensten niet aangewezen om een lijst met namen van webwinkels die het meest voorwerp uitmaakten van meldingen publiek bekend te maken. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 3. De 2013 à 2015, la Direction générale de l'Inspection économique a reçu respectivement 371, 184, 108, 96 et 70 signalements contre les cinq magasins en ligne ayant le plus souvent fait l'objet de plaintes. Il faut toutefois signaler que le fait qu'un signalement soit introduit au sujet d'une entreprise spécifique ne signifie pas automatiquement que la plainte soit fondée. En outre, le nombre de signalements est parfois directement proportionnel à la part de marché que représente l'entreprise concernée. Dans cette optique, mes services n'estiment pas utile de publier une liste des magasins en ligne faisant le plus souvent l'objet de signalements. 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 172 4. De Economische Inspectie ontving over "reguliere winkels" respectievelijk 2.299 (jaar 2013), 2.435 (2014) en 1.749 (2015) meldingen. Als "reguliere winkels" worden onder meer supermarkten, discountwinkels, nachtwinkels, warenhuizen, vestigingen van winkelketens en kleine winkels bedoeld. 4. En ce qui concerne les "magasins normaux", l'Inspection économique a reçu 2.299 signalements en 2013, 2.435 en 2014 et 1.749 en 2015. Par "magasins normaux", on entend les supermarchés, les magasins discount, les nightshops, les grandes surfaces, les filiales de chaînes et les petites boutiques. 5. De top vijf van de meldingen over "reguliere winkels" 5. Les cinq principaux motifs de plainte contre les naar aard van de klacht zijn: "magasins normaux" sont: - wettelijke garantie niet toegekend; - non-respect de la garantie légale; - misleidende reclame; - publicité mensongère; - goederen niet beschikbaar/geen toegang tot diensten; - biens non disponibles/pas d'accès aux services; - defecten en schade; - défauts et dommages; - openingstijden. - heures d'ouverture. 6. De Economische Inspectie voert geregeld algemene onderzoeken naar webwinkels. Het laatste algemene onderzoek hiernaar liep van oktober 2014 tot februari 2015, naar aanleiding van de omzetting van de richtlijn consumentenrechten in België. Deze bevatte onder meer aanpassingen aan de regels van verkoop op afstand (ecommerce). Daarnaast voert de cel "internetbewaking" van de Economische Inspectie voortdurend controles uit, onder meer op basis van de ontvangen meldingen. Daarnaast neemt de internetcel ook deel aan de Europese CPC-internetsweep (Consumer Protection Cooperation Network) en de internationale ICPEN-sweep (International Consumer Protection and Enforcement Network). Het thema van de CPC-sweep van 2015 was ook de implementatie van de nieuwe richtlijn consumentenrechten. 6. L'Inspection économique effectue régulièrement des enquêtes générales concernant les magasins en ligne. La dernière a eu lieu d'octobre 2014 à février 2015, à l'occasion de la transposition en Belgique de la directive sur les droits des consommateurs, qui a notamment adapté les règles relatives à la vente à distance (e-commerce). À côté de cela, la cellule "Veille sur internet" de l'Inspection économique effectue sans cesse des contrôles, notamment sur la base des signalements reçus. En outre, cette cellule participe également au Sweep Internet du CPC européen (Consumer Protection Cooperation Network) et au Sweep international du RICPC (Réseau international de contrôle et de protection des consommateurs). Le thème du Sweep CPC de 2015 était également l'implémentation de la nouvelle directive sur les droits des consommateurs. 7. De Economische Inspectie kan inderdaad niet rechtstreeks optreden tegen buitenlandse ondernemingen die de economische wetgeving niet respecteren. Optreden is wel mogelijk via de "Europese Verordening 2006/2004 betreffende samenwerking tussen de nationale instanties die verantwoordelijk zijn voor handhaving van de wetgeving inzake consumentenbescherming". Het betreft hier een procedure waarbij de lidstaat wiens onderdanen slachtoffer zijn van oneerlijke handelspraktijken, kan vragen aan de lidstaat op wiens grondgebied de malafide onderneming gevestigd is, maatregelen te treffen. Verder voorziet boek VII van het Wetboek van economisch recht in een procedure waarbij slachtoffers van frauduleuze financiële transacties terugbetaling kunnen bekomen via hun betalingsdienstaanbieder. Voorlopig plan ik geen nieuwe initiatieven, gelet op het bestaande wettelijke arsenaal. 7. Il est exact que l'Inspection économique ne peut intervenir directement contre les entreprises étrangères ne respectant pas la législation économique. Une action est possible via le "Règlement européen n° 2006/2004 relatif à la coopération entre les autorités nationales chargées de veiller à l'application de la législation en matière de protection des consommateurs". Il s'agit ici d'une procédure par laquelle l'État membre dont les ressortissants sont victimes de pratiques commerciales déloyales peut demander à l'État membre sur le territoire duquel l'entreprise malveillante est établie de prendre des mesures. En outre, le livre VII du Code de droit économique prévoit une procédure permettant aux victimes de transactions financières frauduleuses d'obtenir un remboursement via leur prestataire de services de paiement. Vu l'arsenal législatif actuel, je ne prévois aucune autre initiative pour l'instant. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 173 8. Het aantal dossiers waarbij een proces-verbaal werd opgesteld bedraagt respectievelijk 278 (jaar 2013), 230 (2014) en 193 (2015). Deze dossiers worden doorgestuurd naar het parket wanneer niet ingegaan wordt op de door de administratie voorgestelde transactie (minnelijke schikking). 8. Le nombre de dossiers dans lesquels un procès-verbal a été dressé s'élève à 278 en 2013, 230 en 2014 et 193 en 2015. En cas de refus de la transaction proposée par l'administration (règlement transactionnel), ces dossiers sont transmis au parquet. DO 2015201607574 Vraag nr. 650 van de heer volksvertegenwoordiger Elio Di Rupo van 01 februari 2016 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: DO 2015201607574 Question n° 650 de monsieur le député Elio Di Rupo du 01 février 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: Administratiekosten van de uitbetalingsinstellingen. Frais d'administration des organismes de paiement. Onlangs heeft de voorzitter van een van de federale regeringspartijen op de nieuwjaarsreceptie van zijn partij in Mechelen verklaard dat er nog drastisch bespaard moest worden bij de sociale zekerheid om in 2018 een evenwicht te bereiken. Voorts stelde hij in de krant De Tijd van 9 januari 2016 dat er enkel op de begroting van de sociale zekerheid extra te besparen viel: "(...) Maar het is wel duidelijk dat als we op de sociale zekerheid niet extra besparen, we helemaal niet meer besparen. Enkel daar valt nog veel geld te rapen." Récemment, le président de l'un des partis du gouvernement fédéral a déclaré, lors de voeux de Nouvel An de son parti à Malines, qu'il fallait faire des économies drastiques dans la sécurité sociale en vue de parvenir à l'équilibre en 2018. Il a également indiqué, dans le journal De Tijd du 9 janvier 2016, ne voir la possibilité d'économies supplémentaires que dans le budget de la sécurité sociale: "(...) Maar het is wel duidelijk dat als we op de sociale zekerheid niet extra besparen, we helemaal niet meer besparen. Enkel daar valt nog veel geld te rapen." Het belangrijkste doelwit zijn de vakbonden, die deze partij duidelijk wil verzwakken. Zo heeft de voorzitter van die partij gezegd dat er vragen rijzen omtrent de werkingskosten van die organisaties met betrekking tot de uitbetaling van de werkloosheidsuitkeringen: "Bij het beheer van de werkloosheidsuitkeringen en bij de ziekteverzekering zijn er volgens mij nog kosten te besparen." Hij heeft opgemerkt dat de vakbonden 227 miljoen euro ontvangen voor de uitbetaling van de werkloosheidsuitkeringen. La principale cible: les syndicats, que ce parti entend clairement affaiblir. Ainsi, son président a mis en cause le coût de fonctionnement de ces organismes en matière de paiement des allocations de chômage: "Dans la gestion des indemnités de chômage, dans l'assurance-maladie, je pense qu'il y a encore des économies de coûts à réaliser". Il a relevé que les syndicats recevaient 227 millions d'euros pour assurer le paiement des allocations de chômage. L'une des pistes évoquée par le président de ce parti Een van de door de voorzitter van die partij genoemde mogelijkheden is de overheveling van de uitbetaling van consiste à enlever le paiement des allocations de chômage werkloosheidsuitkeringen van de vakbonden naar de Hulp- aux syndicats pour confier cette mission à la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage (CAPAC). kas voor werkloosheidsuitkeringen (HVW). Uit de cijfers die mijn fractie heeft kunnen inzamelen blijkt duidelijk dat de vakbonden minder subsidies per dossier ontvangen dan de HVW. Dat feit blijft de N-VA evenwel tegen beter weten in ontkennen. Or, d'après des chiffres que mon groupe a pu collecter, il apparaît clairement que les syndicats reçoivent un subside par dossier plus faible que la CAPAC. Cette évidence reste malgré tout niée par la N-VA. Zou u de volgende vragen kunnen beantwoorden opdat iedereen goed zou begrijpen wat een van uw regeringspartners voorstelt? Afin de permettre à chacun de bien comprendre ce que l'un de vos partenaires de gouvernement propose, pourriezvous répondre aux questions suivantes? 1. Welke bedragen werden er, per Gewest, sinds 2012 jaarlijks aan de verschillende vakbonden bij wijze van vergoeding voor de administratiekosten gestort? 1. Quel est le montant versé annuellement, depuis 2012, par Région, aux différents syndicats au motif d'intervention dans les frais d'administration? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 174 2. Welk bedrag wordt er sinds 2012 jaarlijks voor de HVW in de begroting ingeschreven? 2. Quel est le montant budgétisé annuellement, depuis 2012, à la CAPAC? 3. Hoeveel uitkeringsgerechtigde werklozen werden er 3. Combien d'allocataires ont été payés annuellement, par jaarlijks tijdens dezelfde periode door de vakbonden en de Région, pour cette même période par chacun des syndicats HVW uitbetaald? Kan u die cijfers opsplitsen per Gewest? et par la CAPAC? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag nr. 650 van de heer volksvertegenwoordiger Elio Di Rupo van 01 februari 2016 (Fr.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question n° 650 de monsieur le député Elio Di Rupo du 01 février 2016 (Fr.): Het antwoord op deze vraag is het geachte kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen). La réponse à cette question a été transmise directement à l'honorable membre. Etant donné son caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires). DO 2015201607619 DO 2015201607619 Vraag nr. 691 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 691 de madame la députée Nahima Lanjri du 24 février 2016 (N.) au vice-premier ministre Nahima Lanjri van 24 februari 2016 (N.) aan de et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des vice-eersteminister en minister van Werk, Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: De vakantiedagen van onthaalouders (MV 8003). Les jours de congé des accueillant(e)s d'enfants (QO 8003). Wij vernemen dat onthaalouders die een halve dag niet werken, een volledige dag vakantie aangerekend krijgen. Onthaalouders hebben recht op 20 vakantiedagen. Il nous revient que les accueillants d'enfants qui prennent un demi-jour de congé, se voient en fait comptabiliser un jour de congé complet. Les accueillants d'enfants ont droit à vingt jours de vacances. De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) zou volgens onze informatie in haar instructies bepalen dat enkel volle vakantiedagen mogen doorgegeven worden. D'après nos informations, l'Office national de sécurité sociale (ONSS) préciserait dans ses instructions que seuls des jours de congé complets pouvaient être communiqués. Il va sans dire que ce système impose des restrictions aux Het behoeft geen uitleg dat dit systeem beperkingen oplegt aan onthaalouders die slechts een halve dag vakan- accueillants d'enfants qui n'ont besoin que d'un demi-jour tie nodig hebben, maar op die manier meteen een volledige de congé, mais qui sont dès lors tenus de prendre une journée complète. dag moeten opnemen. Est-il exact qu'il n'est actuellement pas possible pour les Klopt het dat er nu geen mogelijkheden bestaan voor onthaalouders om een halve dag vakantie op te nemen? Zo ja, accueillants d'enfants de prendre un demi-jour de congé? Dans l'affirmative, comment peut-on remédier à cette hoe kan dit verholpen worden? situation? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag nr. 691 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nahima Lanjri van 24 februari 2016 (N.): KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question n° 691 de madame la députée Nahima Lanjri du 24 février 2016 (N.): 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 175 1. Il n'existe en effet pas de possibilité, pour les accueil1. Er bestaat inderdaad geen mogelijkheid bij onthaalouders om een halve dag vakantie op te nemen, dit als gevolg lants d'enfants, de prendre un demi-jour de vacances; cet van het bijzonder, sui generis statuut, waaronder de ont- état de fait découle du statut particulier, sui generis, des accueillants. haalouder valt. Onthaalouders zijn geen werknemers en vallen bijgevolg niet onder de wetgeving in verband met de jaarlijkse vakantie. Onthaalouders kunnen wel sluiten en ze bepalen zelf het aantal sluitingsdagen, waarvan 20 sluitingsdagen per kalenderjaar, zijnde 20 (onbezoldigde) vakantiedagen, gelijkgesteld worden met effectief gewerkte dagen. Deze stemt eveneens overeen met een aantal fictieve uren. Les accueillants ne sont pas des travailleurs salariés et ne relèvent donc pas de la législation relative aux vacances annuelles. Les accueillants peuvent fermer et définir euxmêmes le nombre de jours de fermeture, dont 20 jours de fermeture par année civile, à savoir 20 jours de vacances (non rémunérés), assimilés aux jours effectivement travaillés. Cela correspond également à un certain nombre d'heures fictives. In dit bijzonder statuut voor de onthaalouder wordt enkel rekening gehouden met de prestaties die de onthaalouder effectief levert. De werkelijk gerealiseerde opvang wordt omgezet in een fictief aantal (RSZ) uren. De basisregel is dat elke gepresteerde kindopvangdag (de opvang van één kind gedurende één dag) wordt gelijkgesteld met 1,9 (RSZ) uren. Dans le statut particulier de l'accueillant, il est uniquement tenu compte des prestations que l'accueillant fournit effectivement. L'accueil effectivement réalisé est transposé en un nombre fictif d'heures (ONSS). La règle de base veut que chaque journée d'accueil d'enfant prestée (l'accueil d'un enfant pendant une journée) soit assimilée à 1,9 heure (ONSS). Een kindopvangdag staat evenwel los van het tijdstip waarop de onthaalouder de kinderen opvangt en het uurrooster dat de onthaalouder hanteert. Zo wordt geen verschil gemaakt tussen één kindopvangdag waarbij de onthaalouder op een bepaalde dag één kind de gehele dag opvangt en de onthaalouder die twee kinderen een halve dag opvangt enkel in de voormiddag (al dan niet omdat de onthaalouder enkel de voormiddag kinderen wil opvangen of omdat geen kinderen in de namiddag door ouders worden aangeboden). Beide onthaalouders zullen voor die dag één kindopvangdag hebben gepresteerd. La journée d'accueil est néanmoins indépendante du moment où l'accueillant prend en charge les enfants et de l'horaire de l'accueillant. Il n'est donc établi aucune différence entre une journée d'accueil d'enfant, peu importe si l'accueillant accueille un enfant toute la journée ou deux enfants durant une demi-journée uniquement le matin (indépendamment de savoir si c'est parce que l'accueillant ne peut prendre en charge des enfants que le matin ou parce qu'aucun parent ne dépose ses enfants l'après-midi). Dans les deux cas, les accueillants auront presté une journée d'accueil ce jour-là. Hierbij is een gelijkgestelde sluitingsdag altijd een kalenderdag waarop de onthaalouder normaal gezien opvang voorziet. Op een gelijkgestelde sluitingsdag mag de onthaalouder geen enkele opvangprestatie verrichten. Er wordt met andere woorden enkel rekening gehouden met gehele kalenderdagen en niet met delen van de dag, in casu halve dagen. Dans cette optique, un jour de fermeture assimilé est toujours un jour civil où l'accueillant prévoir normalement un accueil. Pendant un jour de fermeture assimilé, l'accueillant ne peut effectuer aucune prestation d'accueil. En d'autres termes, il n'est tenu compte que des jours civils entiers et pas des parties de journées, en l'occurrence des demi-jours. 2. Het feit dat geen halve dagen vakantie kunnen worden genomen houdt verband met het bijzondere sui generis statuut en met de diversiteit van de opvangplannen en van de uurroosters waarop onthaalouders werkzaam zijn of werkzaam willen zijn. De notie "halve vakantiedag" is niet verenigbaar met deze regelingen. In Vlaanderen loopt momenteel een profproject waar onthaalouders in een werknemersstatuut tewerkgesteld worden. Zij hebben uiteraard recht op dit verlof. 2. Le fait qu'il ne soit pas possible de prendre des demijours de vacances relève du statut particulier sui generis et de la diversité des plans d'accueil et des horaires auxquels les accueillants travaillent ou souhaitent travailler. La notion de "demi-jours de vacances" n'est pas compatible avec ces régimes. En Flandre, un projet pilote est actuellement en cours, permettant à des accueillants de travailler sous statut de salarié. Ils ont évidemment droit à ce congé. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 176 DO 2015201607620 DO 2015201607620 Vraag nr. 653 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 653 de madame la députée Nahima Lanjri du 03 février 2016 (N.) au vice-premier ministre Nahima Lanjri van 03 februari 2016 (N.) aan de et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des vice-eersteminister en minister van Werk, Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Verplicht stopzetten van opleidingen voor behoud van werkloosheidsuitkering (MV 8127). L'abandon contraint d'une formation afin de maintenir son droit au revenu d'intégration sociale (QO 8127). Onlangs luidden de Vlaamse centra voor tweedekansonderwijs de alarmbel toen bleek dat sommige van hun cursisten door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA) gevraagd werden hun opleiding te staken en zich onmiddellijk op de arbeidsmarkt te begeven of een cursus bij de Vlaamse Dienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling (VDAB) te volgen. Er zouden gelijkaardige gevallen bekend zijn bij mensen die een leefloon ontvangen. Récemment, les centres flamands d'enseignement de la seconde chance ont tiré la sonnette d'alarme lorsqu'il est apparu que l'Office National de l'Emploi (ONEM) demandait à certains étudiants d'arrêter leur formation et de se rendre immédiatement disponibles pour le marché de l'emploi ou de suivre un cours auprès du Vlaamse Dienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling (VDAB). Des bénéficiaires du revenu d'intégration auraient également été approchés de la sorte. Nochtans is een diploma nog altijd een belangrijke factor in de kans om een job te vinden. De voordelen om op korte termijn aan de slag te gaan moeten daarom afgewogen worden tegenover de nadelen op lange termijn van het niet hebben van een diploma. Bovendien kan men voor bepaalde opleidingen ook een vrijstelling krijgen indien men volledig werkloos is en aantoont dat deze opleiding de kansen verhoogt op de arbeidsmarkt. Un diplôme reste pourtant un facteur important pour trouver un emploi. Il faut donc mettre en balance les avantages d'un travail obtenu rapidement et les inconvénients à long terme de ne pas être titulaire d'un diplôme. De plus, les chômeurs complets peuvent aussi obtenir une dispense pour certaines formations s'ils démontrent que celles-ci augmentent leurs chances sur le marché de l'emploi. 1. Bent u ervan op de hoogte dat dergelijke praktijken voorvallen bij de RVA, waarbij mensen gevraagd wordt een opleiding stop te zetten met het oog op een job of een opleiding bij de VDAB? Hoe bepaalt men dat een opleiding al dan niet de kansen verhoogt op de arbeidsmarkt? Kan de RVA zijn mening herzien tijdens de opleiding? 1. Avez-vous connaissance de pratiques telles que l'ONEM demande d'arrêter une formation en vue d'un emploi ou d'une formation auprès du VDAB? Comment détermine-t-on qu'une formation augmente ou non les chances sur le marché de l'emploi? L'ONEM peut-il revoir sa position au cours de la formation? 2. Si l'existence de ce phénomène se confirme, quelle en 2. In geval u dit fenomeen bevestigt: op welke schaal doet dit zich voor? Is de aanpak overal dezelfde of ver- est l'ampleur? L'approche est-elle partout identique ou difschilt die naargelang de regio of andere variabelen? fère-t-elle selon les régions ou en fonction d'autres variables? 3. Wat is uw mening tegenover deze aanpak? Zal u hierover overleg plegen met de RVA? 3. Que pensez-vous de cette approche? Allez-vous vous concerter à ce sujet avec l'ONEM? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag nr. 653 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nahima Lanjri van 03 februari 2016 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question n° 653 de madame la députée Nahima Lanjri du 03 février 2016 (N.): Er werd vanuit de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA) aan cursisten van het tweedekansonderwijs niet gevraagd om hun opleiding te staken en zich onmiddellijk op de arbeidsmarkt te begeven of een cursus bij de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopeiding (VDAB) te volgen. L'Office National de l'Emploi (ONEM) n'a pas demandé aux personnes qui suivaient des cours dans le cadre de l'enseignement de la seconde chance d'arrêter leur formation pour se présenter directement sur le marché du travail ou pour suivre un cours au Vlaamse Dienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling (VDAB). KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 177 Les personnes qui suivent ces cours satisfont généraleDeze cursisten voldoen meestal aan de voorwaarden voor het bekomen van een vrijstelling van beschikbaarheid. In ment aux conditions requises pour obtenir une dispense de dat geval zijn deze cursisten niet langer onderworpen aan disponibilité. Dans ce cas, leur comportement de recherche d'emploi ne fait plus l'objet d'un suivi. de opvolging van hun zoekgedrag naar werk. Enkel in het eerder uitzonderlijke geval dat cursisten van het tweedekansonderwijs niet voldoen aan de voorwaarden voor het bekomen van een vrijstelling van beschikbaarheid, geldt de procedure inzake opvolging van het zoekgedrag naar werk en kunnen zij opgeroepen worden voor een opvolgingsgesprek. In dit geval dienen deze cursisten verder beschikbaar te blijven voor de arbeidsmarkt. Il n'y a que dans le cas, plutôt exceptionnel, où les personnes suivant les cours de l'enseignement de la seconde chance ne satisfont pas aux conditions pour obtenir une dispense de disponibilité, que la procédure de suivi du comportement de recherche d'emploi s'applique et que ces personnes sont susceptibles d'être convoquées à un entretien de suivi. Dans ce cas, elles doivent rester disponibles pour le marché du travail. Ik merk verder op dat, ingevolge de zesde Staatshervorming de controle van het zoekgedrag naar werk, met ingang van 1 januari 2016 uitgevoerd wordt door de VDAB en dat deze dienst wellicht in de loop van het eerste semester van dit jaar de toekenning van de vrijstellingen voor het volgen van studies op zich zal nemen. Je soulignerai encore qu'à la suite de la sixième réforme de l'État, le contrôle du comportement de recherche d'emploi est aujourd'hui effectué par le VDAB, depuis le 1er janvier 2016, et que ce service prendra - peut-être dans le courant du premier semestre de cette année - en charge l'octroi de dispenses en raison de la poursuite d'études. Gezien het ontkennend antwoord op de eerste vraag zijn de volgende vragen zonder voorwerp. La réponse à la première question étant négative, les questions suivantes sont sans objet. DO 2015201607693 DO 2015201607693 Vraag nr. 665 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 665 de monsieur le député Stefaan Vercamer du 04 février 2016 (N.) au vice-premier Stefaan Vercamer van 04 februari 2016 (N.) aan ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et de vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: Loonbonus (MV 8307). Le bonus salarial (QO 8307). In het kader van het interprofessioneel akkord (IPA) werd er afgesproken dat de lonen in 2015 niet mochten stijgen. In 2016 is een stijging van 0,5 % bruto toegelaten. Sommige zaken vallen echter buiten deze loonnorm en worden niet in dit bruto percentage meegerekend, maar voor 2016 in de toegelaten netto verhoging van 0,3 % van het loon. Il a été convenu dans le cadre de l'accord interprofessionnel (AIP) de ne pas autoriser d'augmentation des salaires en 2015. Une hausse de 0,5 % de la masse salariale brute est permise en 2016. Certains éléments sont néanmoins exclus de cette norme salariale et du calcul de ce pourcentage brut, et sont intégrés dans la hausse de 0,3 % de la masse salariale nette autorisée en 2016. We denken daarbij aan de loonbonus, ook gekend als collectieve arbeidsovereenkomst (cao) 90 of de niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen, waarvoor in het meest recente IPA een optrekking voorzien is vanaf dit jaar.Voor de loonbonus werd het niet-geïndexeerd sociaal grensbedrag van 3.100 euro naar 3.169 euro opgetrokken in 2016, waardoor het geïndexeerde sociaal grensbedrag voor 2016 3.219 euro bedraagt. L'un de ces éléments est le bonus salarial, également connu sous l'appellation convention collective de travail (CCT) 90 ou avantages non récurrents liés aux résultats, pour lequel le dernier AIP prévoit une augmentation à partir de cette année. Le seuil non indexé du bonus salarial est passé de 3.100 euros à 3.169 euros pour 2016, soit un seuil indexé de 3.219 euros. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 178 Het gaat dus over aanzienlijke bedragen die door de werkgever op een fiscaal en sociaal interessante manier kunnen gebruikt worden om opslag te geven aan het personeel en die buiten de loonnorm vallen. Dit bovendien naast nog andere mogelijkheden die bestaan zoals bijvoorbeeld de innovatiepremie of een verhoging van de waarde van maaltijdcheques. We merken trouwens dat specialisten ter zake deze mogelijkheden ook sterk promoten bij werkgevers. Ces montants considérables peuvent être utilisés par l'employeur de manière intéressante d'un point de vue fiscal et social pour accorder une augmentation au personnel et ils n'entrent pas dans le calcul de la norme salariale. Ces augmentations s'ajoutent à d'autres options existantes telles que la prime à l'innovation ou une hausse de la valeur des chèques-repas. Nous observons du reste que des spécialistes de ces questions assurent une large publicité de ces différentes possibilités auprès des employeurs. 1. a) De loonbonus werd in het kader van het IPA 20072008 door de sociale partners ingevoerd. Welke stijgingen zien we sindsdien jaarlijks wat betreft het aantal werknemers die deze bonus krijgen? 1. a) Le bonus salarial a été introduit par les partenaires sociaux lors de la signature de l'AIP 2007-2008. Quelle est, depuis, l'augmentation annuelle du nombre de travailleurs bénéficiant de ce bonus? b) Welke stijgingen zijn er wat betreft het gemiddelde bedrag waarover het jaarlijks gaat? b) Quelles sont les hausses observées annuellement du montant moyen? 2. a) Welke sectoren maken vaakst gebruik van deze mogelijkheid? 2. a) Quels sont les secteurs qui recourent le plus à cette possibilité? b) En welke sectoren doen dat minst? b) Quels sont ceux qui y recourent le moins? 3. L'une des conditions associées à l'instauration du sys3. Een voorwaarde voor dit systeem is dat de doelstelling die bepaald wordt door de werkgever en waarvan de bonus tème est que l'objectif défini par l'employeur doit être afhangt "kennelijk onzeker" is. Welk percentage van de "manifestement incertain". Quel pourcentage des objectifs doelstellingen die leiden tot de uitbetaling van de bonus générant le paiement du bonus sont atteints ou pas? zullen al dan niet gehaald worden? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag nr. 665 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Vercamer van 04 februari 2016 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question n° 665 de monsieur le député Stefaan Vercamer du 04 février 2016 (N.): 1. Het totale bedrag van de fiscaal vrijgestelde bonussen evolueerde van 2008 tot 2014 (laatste kalenderjaar waarover ik volledige gegevens heb) van bijna 65,8 miljoen euro naar bijna 526,3 miljoen euro. 1. Le montant total des bonus fiscalement exonérés est passé, de 2008 à 2014 (dernière année civile pour laquelle je possède des données complètes) de près de 65,8 millions d'euros à près de 526,3 millions d'euros. Het juiste aantal betrokken werknemers en de evolutie van het gemiddelde bedrag van een bonus kan enkel door de RSZ berekend worden aangezien sommige werknemers meer dan eenmaal per jaar een bonus krijgen (binnen de maximale marges). Le nombre exact des travailleurs concernés et l'évolution du montant moyen d'un bonus ne peuvent être calculés que par l'ONSS, vu que certains travailleurs reçoivent un bonus plus d'une fois par an (dans les limites des marges maximales). Une estimation approximative indique néanmoins que le Een ruwe schatting geeft echter aan dat het aantal betrokken werknemers verviervoudigde in diezelfde periode en nombre de travailleurs concernés a quadruplé durant cette dat het gemiddeld uitgekeerde bedrag per bonus verdub- période et que le montant moyen octroyé par bonus a doublé. belde. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 179 2. Wanneer we de cijfers van de ingediende bonusplannen voor 2014 als maatstaf nemen dan blijkt dat eigenlijk in alle sectoren bonusplannen worden gebruikt, maar dat toch voornamelijk de bediendesectoren de belangrijkste "grootverbruikers" zijn met bijvoorbeeld meer dan 3.300 toetredingsakten en collectieve arbeidsovereenkomsten (cao's) in het aanvullend paritair comité voor de bedienden en telkens meer dan 500 bij de bedienden in respectievelijk de scheikunde en de metaalfabrikatennijverheid. 2. Si nous prenons comme critères les chiffres des dossiers bonus introduits pour 2014, il s'avère que les plans bonus sont utilisés dans tous les secteurs, mais que ce sont principalement les secteurs d'employés qui sont les principaux utilisateurs, avec, par exemple, plus de 3.300 actes d'adhésion et conventions collectives de travail (CCT) dans la commission paritaire auxiliaire pour employés et plus de 500 pour les employés des secteurs respectifs de la chimie et des fabrications métalliques. Belangrijke gebruikers bij de werklieden zijn de metaal en scheikunde met respectievelijk meer dan 300 en meer dan 200 toetredingsakten en cao's. Les principaux utilisateurs chez les ouvriers sont les secteurs du métal et de la chimie avec, respectivement, plus de 300 et plus de 200 actes d'adhésion et CCT. Het minst gebruik van deze mogelijkheid wordt gemaakt in een aantal recent opgerichte paritaire comités en in de non-profit. Les commissions paritaires récemment instituées et le non-marchand se caractérisent par une utilisation moindre. 3. Een werkgever die een stelsel van niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen wenst in te voeren in zijn onderneming, dient dit te doen door middel van een verplicht modelformulier dat dient neergelegd te worden op de griffie van de Algemene Directie van de Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. 3. Un employeur qui souhaite instaurer un système d'avantages non récurrents liés aux résultats dans son entreprise, doit le faire par le biais d'un formulaire type obligatoire qui doit être déposé au greffe de la Direction générale des Relations collectives de Travail du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale. Dit modelformulier bevat een aantal bepalingen die verCe formulaire type contient une série de dispositions qui plicht opgenomen dienen te worden. doivent obligatoirement être mentionnées. Tout d'abord, les objectifs fixés dans le plan bonus Vooreerst dienen de doelstellingen die vastgelegd worden in het bonusplan collectief en objectief meetbaar en verifi- doivent être collectivement et objectivement mesurables et vérifiables. eerbaar te zijn. Daarenboven is de werkgever gehouden om een controleprocedure op te nemen, op grond waarvan zal nagegaan worden of de in het plan opgenomen doelstellingen werden verwezenlijkt. De plus, l'employeur est tenu d'inclure une procédure de contrôle, qui permettra de vérifier la réalisation des objectifs visés dans le plan. De controleprocedure dient te bepalen door welke onafhankelijke instantie (bijvoorbeeld de bedrijfsrevisor) of op basis van welke documenten (bijvoorbeeld jaarrekening, verkoopfacturen, aanwezigheidslijsten) er zal nagegaan worden of de collectieve doelstellingen al dan niet behaald werden. La procédure de contrôle doit déterminer par quelle instance indépendante (par exemple le réviseur d'entreprises) ou sur la base de quels documents (par exemple compte annuel, factures de vente, listes de présence) la réalisation des objectifs collectifs sera évaluée. Of alle verplichte vermeldingen werden opgenomen in het bonusplan maakt het voorwerp uit van een vorm- en marginale controle, uitgevoerd door het bevoegde paritair comité of door de bevoegde ambtenaar. Deze controle wordt uitgevoerd in overeenstemming met artikel 9 van de wet van 21 december 2007 betreffende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2007-2008 en artikel 15 van de cao nr. 90. Un contrôle de forme et marginal, effectué par la commission paritaire compétente ou le fonctionnaire compétent, permet de vérifier si toutes les dispositions obligatoires figurent bien dans le plan bonus. Ce contrôle est effectué conformément à l'article 9 de la loi du 21 décembre 2007 relative à l'exécution de l'accord interprofessionnel 2007-2008 et à l'article 15 de la CCT n° 90. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 180 Indien de niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen effectief worden toegekend aan de betrokken werknemers impliceert dit dat er op basis van de controleprocedure zoals opgenomen in het bonusplan werd vastgesteld dat de collectieve doelstellingen werden behaald. Si les avantages non récurrents liés aux résultats sont effectivement octroyés aux travailleurs concernés, cela implique que la procédure de contrôle mentionnée dans le plan bonus a permis de constater que les objectifs collectifs ont été atteints. DO 2015201607757 DO 2015201607757 Vraag nr. 670 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 670 de madame la députée Els Van Hoof du 11 février 2016 (N.) au vice-premier ministre et Els Van Hoof van 11 februari 2016 (N.) aan de ministre de l'Emploi, de l'Économie et des vice-eersteminister en minister van Werk, Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Telecomprovider Proximus. - Zelfstandige verdelers. Wurgcontracten. L'opérateur de télécommunications Proximus. - Les distributeurs indépendants. - Les contrats léonins. De missie van Proximus is om mensen permanent contact te laten houden met de wereld, zodat ze beter kunnen leven en slimmer kunnen werken. Daarvoor zijn niet alleen klanten nodig, maar ook verkopers, winkeliers die Proximus aanprijzen en aan de man brengen. Proximus a pour mission de maintenir les personnes en contact permanent avec le monde afin de leur permettre de vivre mieux et de travailler plus intelligemment. Pour ce faire, l'opérateur historique a besoin non seulement de clients mais également de vendeurs, de commerçants qui vantent ses mérites et écoulent ses produits. Alleen door te investeren en te innoveren kan groei worden gegenereerd. Enkel zo kan dit overheidsbedrijf in een snel veranderende omgeving, blijvend een significante speler zijn in deze digitale informatiemaatschappij dankzij een netwerk met de beste toegang, gemakkelijk om te gebruiken en met een proactieve aanpak. Seuls l'investissement et l'innovation permettent de générer de la croissance. Dans un environnement en évolution rapide, Proximus pourra ainsi jouer durablement un rôle significatif dans la société de l'information numérique grâce à un réseau doté du meilleur accès, facile à utiliser, et utilisant une approche proactive. Die groei is niet alleen de verdienste van het voortdurend innoveren in techniek en knowhow, maar evenzeer ook de verdienste van de zelfstandige verdelers. Investeren in een sterk netwerk van tevreden Proximusverdelers, die dankzij hun jarenlange ervaring hun betrouwbaarheid bewijzen. En net bij dat laatste knelt het schoentje. Si la croissance résulte de l'innovation technique continuelle et du savoir-faire de l'entreprise, elle est également attribuable aux distributeurs indépendants. Il faudrait que Proximus investisse dans un réseau fort de distributeurs satisfaits ayant une longue expérience et ayant démontré leur fiabilité. Et c'est précisément là que le bât blesse. Proximus behandelt haar verdelers niet altijd op de manier waarop het zou moeten. De dominante en arrogante positie die Proximus zich toe-eigent, stuit sommige winkeliers tegen de borst en zorgt bij hen voor een onhoudbare situatie. Het zijn partnerships waarbij één partij veel macht heeft, en die deze macht gebruikt om winsten te optimaliseren en carrières uit te bouwen ten koste van kleine zelfstandigen. Proximus ne traite en effet pas toujours ses distributeurs comme il se doit. L'arrogance dont fait preuve Proximus et sa position dominante révoltent certains commerçants qui se retrouvent dans une situation intenable. Dans ce type de partenariats, une partie extrêmement puissante utilise son pouvoir pour optimaliser ses gains et construire des carrières au détriment de petits indépendants. Zo zouden gemaakte beloftes en afspraken niet worden nagekomen, wordt er op allerlei manieren gedreigd met sancties (onder meer intrekking kredietlijn) en contractbreuk, worden er tot 80 % taken opgelegd die niet bezoldigd worden. Ainsi, les promesses ne seraient pas tenues, les accords pas respectés, et Proximus menacerait les distributeurs de toutes sortes de sanctions (notamment la suppression de leur ligne de crédit) et de ruptures de contrats, tandis que jusqu'à 80 % des tâches imposées ne seraient pas rémunérées. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 181 Voor de overige 20 % worden de inkomsten elk jaar verlaagd. Er worden steeds hogere targets opgelegd terwijl de middelen om die te halen en elke vorm van initiatief of ondernemerschap contractueel aan banden wordt gelegd. Pour les 20 % restants, les recettes se réduisent d'année en année. Des objectifs de plus en plus difficiles à atteindre sont imposés alors que les moyens pour y parvenir et toute forme d'initiative ou d'entrepreunariat sont limités contractuellement. Proximus zou als overheidsbedrijf net een voorbeeldrol moeten opnemen naar haar verdelers toe, door op een eerlijke, aangename manier degelijke en solide partnerships aan te gaan met winkeliers die deze telecomprovider aan de man brengen. Het is belangrijk dat Proximus niet alleen bij haar klanten, maar ook bij haar partners voor een stabiel en betrouwbaar kader zorgt. En tant qu'entreprise publique, Proximus devrait se montrer exemplaire envers ses distributeurs et conclure, dans une optique équitable et conviviale, un partenariat solide avec les commerçants qui vantent ses mérites. Il importe que Proximus mette en place un cadre stable, non seulement au profit de ses clients mais aussi de ses partenaires. In de toekomst is een andere, met name een ethische werkwijze van Proximus naar haar verdelers toe dan ook aangewezen wanneer het aankomt op het afsluiten van partnershipcontracten. A l'avenir, Proximus devrait se comporter différemment envers ses distributeurs et faire preuve d'éthique dans le cadre de la conclusion de ses contrats de partenariat. 1. Disposez-vous de chiffres concernant le nombre de 1. Zijn er cijfers voorhanden wat betreft het aantal contracten/partnerships die in de laatste vijf jaar werden stop- contrats/partenariats résiliés au cours des cinq dernières gezet tussen Proximus en kleine zelfstandigen of kmo's? années entre Proximus et de petits indépendants ou PME? Pourriez-vous me fournir des chiffres par province entre Graag de cijfers per provincie van 2011 tot 2015. 2011 et 2015? 2. Op welke gronden baseerde Proximus zich dan om 2. Sur quels éléments Proximus s'est-il fondé pour résideze contracten stop te zetten? lier ces contrats? 3. Pourriez-vous examiner la manière dont Proximus 3. Kunt u onderzoeken op welke manier Proximus partnerships met haar verdelers aangaat? In hoeverre is hier conclut des partenariats avec ses distributeurs? S'agit-il selon vous de contrats "léonins"? volgens u sprake van de term "wurgcontract"? 4. Heeft u zelf weet van mogelijke klachten binnen deze sector? Is het probleem van mogelijke wurgcontracten door Proximus bekend? Zo ja, om hoeveel klachten gaat het en hoe worden deze behandeld/opgevolgd? Graag een opdeling per provincie van 2011 tot heden. 4. Avez-vous personnellement connaissance de plaintes éventuelles dans ce secteur? Le problème des contrats léonins potentiels conclus avec Proximus est-il connu? Dans l'affirmative, quel est le nombre de plaintes et comment sont-elles traitées/suivies? Pourriez-vous les ventiler par province de 2011 à nos jours? 5. Etes-vous prêt à organiser une concertation avec les 5. Bent u bereid om overleg te plegen met de verantwoordelijken van Proximus om deze wurgcontracten aan de responsables de Proximus afin de dénoncer ces contrats kaak te stellen en deze contracten voor eens en voor altijd léonins et de les faire disparaître une fois pour toutes? uit de wereld te helpen? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 670 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Els Van Hoof van 11 februari 2016 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 670 de madame la députée Els Van Hoof du 11 février 2016 (N.): Ik heb uw vragen voorgelegd aan verschillende algemene directies van de FOD Economie (Economische Inspectie, K.M.O.-Beleid, Economische Analyses en Internationale Economie en Economische Reglementering), aan het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie en aan de Belgische Mededingingsautoriteit. J'ai soumis vos questions à plusieurs directions générales du SPF Économie (à l'Inspection économique, à la Politique des P.M.E., aux Analyses économiques et Économie internationale et à la Réglementation économique), ainsi qu'à l'Institut belge des services postaux et des télécommunications et à l'Autorité belge de la concurrence. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 182 Geen van deze directies of instellingen beschikt over nadere informatie in verband met de problematiek waarover uw vraag handelt. Evenmin werd bij hen enige klacht neergelegd. Aucune de ces directions ou institutions ne dispose de plus d'information concernant la problématique traitée dans votre question. De plus, aucune plainte ne leur a été soumise. Daardoor is het mij niet mogelijk de informatie te verschaffen die u vraagt. Ainsi, il ne m'est pas possible de vous fournir l'information demandée. Zelf heb ik ook geen kennis van dergelijke contracten. Mocht ik wel contracten onder ogen krijgen waaruit blijkt dat er inderdaad van wurgcontracten sprake is, dan zal ik zeker overleg plegen met de betrokken ondernemingen. Je n'ai moi-même non plus pas connaissance de tels contrats. Si je prends connaissance de tels contrats qui sembleraient être des contrats d'étranglement, j'entamerai certainement une concertation avec les entreprises concernées. DO 2015201607786 DO 2015201607786 Vraag nr. 676 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 676 de madame la députée Ine Somers du 15 février 2016 (N.) au vice-premier ministre et Ine Somers van 15 februari 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Ledverlichting werkvloer. L'éclairage LED sur le lieu de travail. Blauw licht heeft een effect op ons bioritme en onze ogen. Ledlampen worden gebruikt in fabriekshallen omwille van de duurzaamheid en efficiëntie. Alle platte beeldschermen hebben led als achtergrondverlichting. Bij ledverlichting is de blauwe component van het licht veel sterker. Notre biorythme et notre vue subissent les effets de la lumière bleue. Les ampoules LED sont utilisées dans les ateliers d'usine en raison de leur longévité et de leur efficacité. Elles sont également intégrées dans le rétroéclairage de tous les écrans plats. La lumière bleue émise par les LED est nettement plus forte. Dit blijft niet zonder gevolgen voor onze gezondheid. L'éclairage LED n'est dès lors pas inoffensif pour notre santé. Het blauwe licht verhoogt de alertheid en de productiviteit van werknemers (beeldschermwerkers en nachtwerkers), maar er blijkt ook meer slijtage van de ogen na intense blootstelling aan blauw licht van computers, smartphones, tv's, enzovoort. La lumière bleue accroît la vigilance et la productivité des travailleurs (travailleurs sur écran et travailleurs de nuit), mais une exposition intense à la lumière bleue émise par les écrans d'ordinateur, les smartphones, les téléviseurs, etc. accélère également la perte d'acuité visuelle. Daarnaast verstoort het de melatonineproductie, het hormoon dat het lichaam het signaal geeft dat de nacht aanbreekt en het lichaam daarop voorbereidt. Wetenschappers van het Lighting Research Center van het Rensselaer Poytechnic Institute onderzochten de effecten van de backlights van laptops en tablets op de aanmaak van het hormoon melatonine in het menselijk lichaam. Die studie toonde aan dat twee uur blootstelling de melatonineaanmaak met ongeveer 22 % kan doen afnemen. Dat betekent dat het slaapritme ernstig kan worden verstoord. Elle perturbe de surcroît la production de la mélatonine, l'hormone qui signale au corps que la nuit approche et le prépare à cet effet. Des chercheurs du Lighting Research Center du Rensselaer Poytechnic Institute ont étudié les effets du rétroéclairage des ordinateurs portables et des tablettes sur la production de la mélatonine par l'organisme. Les résultats démontrent que deux heures d'exposition suffisent pour réduire la production de mélatonine d'environ 22 % et perturber fortement le rythme du sommeil. Nachtwerk leidt tot meer kanker, diabetes, obesitas, hartaandoeningen, cognitieve en affectieve beperkingen en vroegtijdig verouderen omdat het dag-nachtritme voortdurend wordt verstoord. Blauw licht versterkt dit effect alleen maar. Les perturbations continuelles du cycle jour-nuit entraînent chez les travailleurs de nuit une hausse des cancers, du diabète, de l'obésité, des affections cardiaques; elles diminuent les capacités cognitives et affectives et provoquent un vieillissement prématuré. La lumière bleue ne fait qu'amplifier ces troubles. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 183 Er bestaan technische oplossingen om aan dit probleem te verhelpen. Er bestaan apps die het blauw licht filteren bij smartphones, laptops en tablets. In fabriekshallen werd reeds geëxperimenteerd met het versterken van de rode component in de verlichting. Het stimulerend effect van de verlichting behouden, zonder dat het bioritme extra wordt verstoord. Na drie weken bleken de reactietijden sneller, de slaapgolven verminderden. Des solutions techniques existent pour remédier au problème. Des applications permettent de filtrer la lumière bleue émise par les smartphones, les ordinateurs portables et les tablettes. Un renforcement de la composante rouge dans l'éclairage a déjà été testé dans des ateliers d'usine. Le but est de conserver l'effet stimulant de la lumière, tout en évitant de perturber outre mesure le biorythme. Après trois semaines, il est apparu que les temps de réaction étaient plus courts et que les accès de somnolence avaient diminué. 1. Heeft u weet van het effect van blauw licht op het bio1. Êtes-vous informé des effets de la lumière bleue sur le ritme? biorythme? 2. Overweegt u in het kader van uw bevoegdheid, welzijn op het werk, het werken met rode componenten in de verlichting of het werken met brillen die het blauwe licht filteren te promoten teneinde het bioritme van nachtwerkers en schermwerkers niet extra te verstoren? 2. Dans le cadre de vos compétences en matière de bienêtre au travail, envisagez-vous de promouvoir le renforcement de la composante rouge dans l'éclairage ou l'utilisation de lunettes filtrant la lumière bleue, de sorte à ne pas perturber davantage le biorythme des travailleurs de nuit et des travailleurs sur écran? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag nr. 676 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ine Somers van 15 februari 2016 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question n° 676 de madame la députée Ine Somers du 15 février 2016 (N.): Sinds de ontdekking in 2002 van het verband tussen de fotoreceptor melanopsine in de retina en het bioritme, weet men dat het effect van zichtbaar licht op het bioritme vooral via de golflengten 440 tot 480 nanometer (blauw) gaat. Sommige led lampen (zeker de oudsten) hebben in hun spectrum een piek in het blauw waardoor ze relatief meer blauw uitstralen dan klassieke lampen zoals gloeilampen. De juiste implicaties van deze toename van blootstelling aan blauw licht op de menselijke fysiologie en gezondheid is het onderwerp van wetenschappelijk onderzoek. Er zijn veel hypotheses, maar relatief weinig wetenschappelijke bewijzen. Vandaar dat wetenschappelijke instellingen voorzichtig zijn met het formuleren van specifieke adviezen. Er zijn wel al bedrijven die producten aanbieden die de blootstelling kunnen beperken, vaak echter zonder effectieve wetenschappelijke bewijzen van hun nut voor de gezondheid van de mens. Depuis la découverte en 2002 du lien entre la mélanopsine, un photorécepteur présent dans la rétine et le biorythme, on sait que l'effet de la lumière visible sur le rythme veille/sommeil passe surtout via les longueurs d'onde de 440 à 480 nanomètres (le bleu). Certaines lampes LED (notamment les plus anciennes) présentent dans leur spectre un pic de lumière bleue et de ce fait, émettent relativement plus de lumière bleue que les lampes classiques, telles que les lampes à incandescence. Les répercussions exactes liées à cette augmentation de l'exposition à la lumière bleue sur la physiologie humaine et la santé font l'objet de recherches scientifiques. De nombreuses hypothèses sont avancées mais il existe relativement peu de preuves scientifiques. C'est la raison pour laquelle les institutions scientifiques sont prudentes lorsqu'il s'agit de formuler des recommandations spécifiques. Certaines entreprises offrent déjà des produits qui permettent de limiter l'exposition, sans apporter cependant de preuves scientifiques effectives de leur bénéfice pour la santé humaine. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 184 Binnen de Hoge Gezondheidsraad houdt de Werkgroep Niet-ioniserende straling zich met dit onderwerp bezig. Ze werkt momenteel in het kader van project 9341 aan een rapport Recommandations concernant l'exposition de la population aux systèmes d'éclairage utilisant la technologie des LED. Dit rapport zal wellicht over enkele maanden klaar zijn. Au sein du Conseil Supérieur de la Santé, le groupe de travail sur le rayonnement non-ionisant s'occupe de cette question. Il travaille actuellement, dans le cadre du projet 9341, à l'élaboration d'un rapport "Recommandations concernant l'exposition de la population aux systèmes d'éclairage utilisant la technologie des LED". Ce rapport devrait être achevé d'ici quelques mois. In Nederland kwam de Gezondheidsraad in zijn Briefadvies "Gezondheidsrisico' van leds" (Publicatienr. 2015/02) van 27 januari 2015 tot het volgende besluit: "Ledlicht wordt steeds meer toegepast: in verlichting en in beeldschermen van onder meer smartphones en tablets. Naast de vele voordelen heeft het blauwere licht mogelijk ook risico's voor de gezondheid, zoals verstoring van de biologische klok en oogschade. Consumenten attenderen op mogelijkheden om die risico's te beperken is volgens de Gezondheidsraad belangrijk. Ook pleit de raad voor ontwikkeling van producten die ledlicht met minder blauw afgeven en meer onderzoek naar de gezondheidseffecten van ledlicht." Aux Pays-Bas, le Conseil de la santé est arrivé, dans sa lettre de recommandation sur "Les risques des LED pour la santé" (publication n° 2015/02) du 27 janvier 2015, à la conclusion suivante: "La lumière LED est de plus en plus utilisée: pour l'éclairage et pour les écrans des smartphones et des tablettes notamment. À côté de ses nombreux avantages, la lumière bleue émise par les LED peut aussi présenter des risques potentiels pour la santé, tels que la perturbation de l'horloge biologique et des lésions oculaires. Selon le Conseil de la santé, il est important d'attirer l'attention des consommateurs sur les possibilités de limiter ces risques. Le Conseil plaide également pour le développement de diodes électroluminescentes ou LED qui émettent moins de lumière bleue et recommande de continuer les recherches sur les risques associés à la lumière bleue pour la santé." Voor wat betreft de risico's op de werkvloer zijn er twee aspecten: schade aan het oog enerzijds en verstoring van het bioritme bij ploegen- en nachtarbeid anderzijds. Les risques sur les lieux de travail revêtent deux aspects: il y a d'une part, les effets nocifs pour les yeux et d'autre part, la perturbation des rythmes circadiens qui résulte du travail posté et du travail de nuit. Schade aan het oog wordt voorkomen door toepassing van de blootstellingslimieten voor blauw licht 300 - 700 nanometer van het koninklijk besluit van 22 april 2010 betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen de risico's van kunstmatige optische straling op het werk. Hierdoor zijn zowel een fotochemisch als een thermisch effect op het netvlies niet mogelijk. Les effets nocifs pour les yeux peuvent être évités par l'application des limites d'exposition à la lumière bleue allant de 300 à 700 nanomètres, telles que prévues dans l'arrêté royal du 22 avril 2010 relatif à la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les risques liés aux rayonnements optiques artificiels sur le lieu de travail. Le respect des valeurs limites d'exposition rend impossible tout effet photochimique ou thermique sur la rétine. Voor wat betreft nachtarbeiders en werknemers in ploegendienst moet, conform het koninklijk besluit. van 16 juli 2004 betreffende bepaalde aspecten van nacht- en ploegenarbeid die verband houden met het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, de werkgever een risicoanalyse maken om te achterhalen welke nachtprestaties bijzondere risico's voor de werknemer met zich meebrengen. Indien nodig moeten er maatregelen genomen worden. De Gezondheidsraad van Nederland heeft op 10 november 2015 een advies "Nachtwerk en gezondheidsrisico's: mogelijkheden voor preventie" (Publicatienr. 2015/25) uitgebracht, waarin een samenvatting van alle wetenschappelijke onderzoek (scientific evidence) gemaakt wordt. En ce qui concerne le travail de nuit et le travail posté, conformément à l'arrêté royal du 16 juillet 2004 relatif à certains aspects du travail de nuit et du travail posté liés au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail, l'employeur doit effectuer une analyse des risques, afin de pouvoir reconnaître quelles activités de nuit comportent des risques particuliers pour le travailleur, et il est tenu de prendre des mesures si nécessaire. Le Conseil de la santé des Pays-Bas a émis une recommandation le 10 novembre 2015 "Le travail de nuit et les risques pour la santé: possibilités de prévention" (publication n° 2015/25) qui fait une synthèse de toutes les recherches scientifiques en la matière (scientific evidence). KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 185 Voor de lichtblootstelling komen ze tot het volgende besluit: "In een aantal onderzoeken leidde een lichtinterventie tot een hogere alertheid, minder slaperigheid en betere slaapkwaliteit. Ook hier werden deze gunstige effecten niet in alle studies waargenomen. Door de grote heterogeniteit in uitvoering van de interventies is het niet mogelijk aan te geven wat de meest effectieve lichtinterventie is. Bovendien is het niet ondenkbaar dat het dragen van getinte brillen zal leiden tot extra veiligheidsrisico's. Daarover is echter geen onderzoek beschikbaar. Het is verder mogelijk dat een extra lichtblootstelling tijdens de nachtdienst de verstoring van het circadiane ritme kan versterken. Wat de gevolgen daarvan zijn op de langere termijn is niet bekend. De commissie adviseert daarom terughoudendheid ten aanzien van het introduceren van deze maatregelen." Pour ce qui concerne l'exposition à la lumière, la conclusion est la suivante: "Dans un certain nombre d'études, l'intervention de la lumière conduisait à un degré de vigilance plus élevé, une diminution de la somnolence et une amélioration de la qualité du sommeil. Toutefois, ces effets bénéfiques n'ont pas été observés dans toutes les études. En raison de la grande diversité dans la mise en oeuvre des interventions, il est impossible d'indiquer quelle est l'intervention de la lumière qui est la plus efficace. Par ailleurs, il n'est pas exclu que le port de lunettes teintées puisse entraîner des risques de sécurité supplémentaires. Mais sur ce sujet, aucune étude n'est disponible. Il est également possible qu'une exposition intensive à la lumière durant le travail de nuit puisse aggraver la perturbation des rythmes circadiens. Mais les effets à long terme ne sont pas connus. Le comité recommande donc la prudence quant à l'introduction de ces mesures." Gezien het vooralsnog ontbreken van wetenschappelijke bewijzen over het nut van interventies voor de gezondheid van de werknemers lijkt het ons momenteel beter een afwachtende houding aan te nemen en de evolutie van het wetenschappelijk onderzoek op de voet te volgen. À l'heure actuelle, en raison du manque de preuves scientifiques relatives à l'utilité des interventions pour la santé des travailleurs, il nous semble préférable d'adopter une approche prudente et de suivre de près l'évolution de la recherche scientifique. DO 2015201607801 DO 2015201607801 Vraag nr. 679 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 679 de monsieur le député David Geerts du 15 février 2016 (N.) au vice-premier ministre et David Geerts van 15 februari 2016 (N.) aan de ministre de l'Emploi, de l'Économie et des vice-eersteminister en minister van Werk, Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Onwettige praktijken bij sociale media. Pratiques illégales des médias sociaux. Populaire sociaal netwerksites als Facebook, Google+ en Twitter schenden in ons land de wet. Dit concludeerde de Commissie voor Onrechtmatige Bedingen van de FOD Economie. Les sites internet de réseaux sociaux populaires, tels que Facebook, Google+ et Twitter, violent notre législation nationale. C'est la conclusion tirée par la Commission des clauses abusives du SPF Économie. Er is tussen de gebruikers en de sociale mediasites een overeenkomst waarin de gebruikers hun persoonlijke gegevens ter beschikking stellen, maar er is een groot gebrek aan transparantie, met name over het doorverkopen van persoonlijke gegevens van gebruikers. Tevens zijn de documenten met rechten en plichten niet altijd ter beschikking in de moedertaal en bij geschillen wordt er meestal verwezen naar Californische rechtbanken. Les sites internet de réseaux sociaux et leurs utilisateurs concluent un contrat dans lequel les utilisateurs acceptent de mettre leurs données à caractère personnel à la disposition de ces sites. Cependant, on constate dans ce cadre un manque important de transparence, notamment concernant la vente des données à caractère personnel des utilisateurs. En outre, les documents relatifs aux droits et aux devoirs des parties ne sont pas toujours disponibles dans la langue maternelle des utilisateurs et, en cas de litige, les dossiers sont généralement renvoyés aux juridictions californiennes. Recentelijk heeft het Franse ministerie voor Economie al een klacht ingediend tegen Facebook wegens gebruiksvoorwaarden die in tegenspraak zijn met de wet. Le ministère français de l'Économie a récemment déposé plainte contre Facebook au motif que les conditions d'utilisation du site sont contraires à la loi. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 186 1. Selon la Commission des clauses abusives, de quelles 1. Tegen welke onwettige praktijken maken de sociale netwerksites zich schuldig volgens de Commissie voor pratiques illégales les sites internet de réseaux sociaux se rendent-ils coupables? Onrechtmatige Bedingen? 2. Zal ook ons land een klacht indienen? Overlegt u hier 2. Notre pays entend-il également porter plainte contre met uw collega, staatssecretaris Tommelein? ces sites? Vous concertez-vous à ce sujet avec le secrétaire d'État, votre collègue Bart Tommelein? 3. De Privacycommissie bekijkt ook het advies van de 3. La Commission de la protection de la vie privée exaCommissie voor Onrechtmatige Bedingen. Hebben zij hier mine également l'avis rendu par la Commission des clauses al een advies over geformuleerd? abusives. A-t-elle déjà formulé un avis en la matière? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 679 van de heer volksvertegenwoordiger David Geerts van 15 februari 2016 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 679 de monsieur le député David Geerts du 15 février 2016 (N.): 1. De vaststellingen van de Commissie voor Onrechtma1. Les constatations de la Commission des clauses abutige Bedingen, en de aanbevelingen die zij geformuleerd sives et les recommandations qu'elle a formulées heeft, hebben vooral betrekking op de volgende punten. concernent surtout les points suivants: Vooreerst is er een gebrek aan duidelijkheid over de voorwaarden waaronder consumenten van de sociale netwerksite gebruik maken, en dan vooral wat het gebruik van persoonsgegevens (en auteursrechtelijk beschermde gegevens) betreft. Avant tout, il y a un manque de clarté sur les conditions auxquelles les consommateurs utilisent les sites de réseaux sociaux et surtout en ce qui concerne l'utilisation des données à caractère personnel (et des données protégées par le droit d'auteur). Vervolgens is de bedongen 'toestemming' omtrent het gebruik van persoons- en auteursrechtelijk beschermde gegevens veel te algemeen en zijn de betrokken clausules soms in strijd met de minimale wettelijke bescherming ter zake. Ensuite, 'l'autorisation' stipulée relative à l'utilisation des données à caractère personnel et des données protégées par le droit d'auteur est beaucoup trop générale et les clauses concernées sont parfois contraires à la protection minimale légale en la matière. Sociale netwerksites eigenen zich tenslotte veel te ruime rechten toe met betrekking tot de eenzijdige wijziging van de overeenkomst, het verwijderen van persoonsgegevens na beëindiging, achten zich nauwelijks aansprakelijk bij tekortkomingen, en bedingen systematisch het toepasselijke recht en de bevoegdheid van buitenlandse rechters bij betwisting of geschil. Enfin, les sites de réseaux sociaux s'approprient de trop larges droits en rapport avec la modification unilatérale du contrat, la suppression de données personnelles après la résiliation, ils s'estiment à peine responsables en cas de manquements et stipulent systématiquement l'application de droits et la compétence de juges étrangers en cas de contestation ou de litige. 2. De Economische Inspectie neemt het probleem ter harte en mijn diensten bekeken of een initiatief in samenwerking met controlediensten uit andere lidstaten van de EU mogelijk is. Het probleem dat het geachte lid hier aankaart, betreft voornamelijk een ander aspect bij sociale netwerksites, namelijk onrechtmatige bedingen, wat tot mijn bevoegdheid behoort. 2. L'Inspection économique prend le problème à coeur et mes services examinent actuellement si une initiative en collaboration avec des services de contrôle d'autres États membres de l'Union européenne est possible. Le problème abordé par l'honorable membre en l'occurrence concerne principalement un autre aspect des sites de réseaux sociaux, à savoir les clauses abusives, ce qui relève de ma compétence. 3. Je ne peux pas me prononcer sur les activités de la 3. Ik kan mij niet uitspreken over de werkzaamheden van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke Commission de la protection de la vie privée. levenssfeer. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 187 Ik lees in de eerste aanbeveling van deze Commissie (Aanbeveling nr. 4/2015 van 13 mei 2015 met betrekking tot inzonderheid "social plug-ins"), dat een tweede aanbeveling wordt aangekondigd die de overige problematieken specifiek met betrekking tot Facebook wil aanpakken. Je lis dans la première recommandation de cette Commission (Recommandation n° 4/2015 du 13 mai 2015 concernant en particulier les "plug-ins sociaux") qu'une seconde recommandation est annoncée qui va aborder les autres problématiques spécifiquement en rapport avec Facebook. DO 2015201607902 DO 2015201607902 Vraag nr. 754 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 754 de monsieur le député Raoul Hedebouw du 11 avril 2016 (Fr.) au vice-premier Raoul Hedebouw van 11 april 2016 (Fr.) aan de ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: Sociaal tarief voor elektriciteit. Le tarif social en matière d'électricité. Een deel van de bevolking kan almaar moeilijker rondkoLes difficultés sont de plus en plus grandes pour une parmen, en de stijgende energieprijzen zijn daar niet vreemd tie de la population, et les tarifs de l'énergie en augmentaaan. tion n'y sont pas étrangers. In dat verband stellen we een verschil vast in de toepassing van het sociaal tarief tussen een alleenstaande leefloner (die 833,71 euro per maand krijgt) en een alleenstaande met een inschakelingsuitkering (werkloosheidsuitkering op grond van studies, van 834,34 euro per maand, of minder, afhankelijk van het aantal dagen). Beiden hebben dus ongeveer hetzelfde inkomen, dat lager ligt dan de armoedegrens voor alleenstaanden van 1.085 euro per maand. Dans ce cadre, on constate une différence dans l'application du principe de tarif social entre une personne qui bénéficie du revenu d'intégration (CPAS) au statut d'isolé (833,71 euros par mois) et une personne qui bénéficie de l'allocation d'insertion (chômage sur la base des études) au statut d'isolé (834,34 euros par mois et parfois moins selon le nombre de jours). À peu près le même revenu donc, et chaque fois en-dessous du seuil de pauvreté pour les isolés, à savoir 1.085 euros par mois. Toch komen enkel leefloners in aanmerking voor het sociaal tarief. Pourtant seuls les bénéficiaires du revenu d'intégration sont admissibles au tarif social. 1. Wat verklaart dit verschil? 1. Quelles sont les raisons de cette différence? 2. Bent u van plan dit recht te trekken en de sociale wetgeving te verbeteren, zodat steuntrekkers met een inschakelingsuitkering ook het sociaal tarief kunnen aanvragen en de uitbetalingsinstelling (Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen of vakbond) een geldig attest kan uitreiken voor de aanvraag van het sociaal tarief, zoals dat het geval is voor een OCMW-steuntrekker? 2. Envisagez-vous dès lors, de revoir cet état de fait pour faire progresser la législation sociale afin que les bénéficiaires des allocations d'insertion puissent aussi introduire une demande pour bénéficier du tarif social et que l'organisme (Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage ou syndicat) puisse fournir une attestation faisant preuve de validité pour l'obtention du tarif social au même titre qu'une personne émergeant au CPAS? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 754 van de heer volksvertegenwoordiger Raoul Hedebouw van 11 april 2016 (Fr.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 754 de monsieur le député Raoul Hedebouw du 11 avril 2016 (Fr.): Voor het antwoord op deze vraag van 11 april 2016, verwijs ik het geachte lid naar het antwoord van 13 mei 2016 van mevrouw de minister Marie Christine Marghem op de identieke vraag nr. 263 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 73 van 17 mei 2016). Pour la réponse à la présente question du 11 avril 2016, je renvoie l'honorable membre à la réponse du 13 mai 2016 fournie par madame la ministre Marie Christine Marghem à la question identique n° 263 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 73 du 17 mai 2016). KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 188 DO 2015201607958 DO 2015201607958 Vraag nr. 690 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 690 de monsieur le député Gautier Calomne du 23 février 2016 (Fr.) au vice-premier Gautier Calomne van 23 februari 2016 (Fr.) aan ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et de vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: Uitvoering van de taxshift in de non-profitsector. L'exécution du tax shift dans le secteur non marchand. De regering heeft onlangs een ontwerp van koninklijk besluit goedgekeurd houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector, ingevolge de taxshift. Dat is uiteraard zeer positief nieuws voor onze werkloze landgenoten. Le gouvernement a récemment approuvé un projet d'arrêté royal portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, en exécution du tax shift. Cette annonce est évidemment très positive pour nos concitoyens en situation de chômage. Kunt u ons in detail de doelstellingen uiteenzetten, en Pourriez-vous communiquer les objectifs qui sont préciwat zijn de jaarlijkse verwachtingen inzake tewerkstelling? sément visés, en ce compris les projections annuelles de mise au travail des personnes? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag nr. 690 van de heer volksvertegenwoordiger Gautier Calomne van 23 februari 2016 (Fr.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question n° 690 de monsieur le député Gautier Calomne du 23 février 2016 (Fr.): Le projet donne exécution au tax shift. Le 11 octobre Het ontwerp van koninklijk besluit geeft uitvoering aan de taxshift. Op 11 oktober 2015 besloot de Ministerraad 2015, le Conseil des ministres a décidé de majorer le budom het budget van de non-profitsector (categorieën 2 en 3) get du non-marchand (catégories 2 et 3) de 476.800.000 op te trekken met 476.800.000 euro. De verdeelsleutel die euros. La clé de répartition est la suivante: daarbij wordt gehanteerd is: - 50 % voor de lage lonen; - 50 % pour les bas salaires; - 45 % voor de sociale Maribel; - 45 % pour le Maribel social; - 5 % voor de ziekenhuizen. - 5 % pour les hôpitaux. 2016 Sociale Maribel /Maribel social Structurele vermindering lage lonen / Réduction structurelle bas salaires Ziekenhuizen /Hôpitaux Totaal (in miljoen EUR) / Total (en millions d’euros) 2018 45% 50% 94.3 104.8 42.8 47.6 5% 10.5 209.6 4.8 95.1 Cumul 2019 2020 2016-2018 137.1 34.7 42.8 152.4 38.5 47.6 15.2 304.7 3.9 77 4.8 95.1 Cumul 2016-2020 214.6 238.4 23.8 476.8 En comparaison avec 2015, l'enveloppe pour le Maribel In vergelijking met 2015 zal tegen 2020 de enveloppe voor de sociale Maribel met 214,6 miljoen euro toenemen. social augmentera de 214,6 millions d'euros. Ce projet Dit ontwerp legt het groeipad en de verdeling tussen de détermine la trajectoire de croissance et la répartition entre les fonds. fondsen vast. Zo wordt bepaald dat de vermindering van de werkgeversbijdragen per trimester wordt vermeerderd volgens onderstaande tabel: KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 Ainsi, il est stipulé que la réduction des cotisations patronales est majorée, par trimestre, selon le tableau ci-dessous: 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 189 Vanaf À partir du 4/1/2016 1/1/2018 1/1/2019 1/1/2020 Fondsen privésector (m.u.v. PC 318) Fonds secteur privé (CP 318 exceptée) 48.41 69.84 87.22 108.65 Fonds openbare sector Fonds secteur public 45.7 65.44 81.44 101.18 Les augmentations prévues dans le cadre du pacte de De voorziene verhoging naar aanleiding van het competitiviteitspact met 27,84 euro op 1 januari 2017 en 41,76 compétitivité de 27,84 euros au 1er janvier 2017 et de euro op 1 januari 2019 wordt geschrapt omdat dit reeds 41,76 euros au 1er janvier 2019 sont supprimées, étant donné qu'elles sont déjà contenues dans les montants civervat zit in bovenstaande bedragen. dessus. Aangezien de lagelooncomponent wordt verbreed voor werknemers uit categorie 1, zijn er in de toekomst geen verhogingen voorzien voor het paritair comité 318. De verhoging met 13,92 euro sinds het eerste kwartaal van 2016 blijft wel behouden. Vu que la composante bas salaire est élargie pour les travailleurs de la catégorie 1, aucune augmentation n'est prévue, à l'avenir, pour la commission paritaire 318. La majoration de 13,92 euros à compter du 1er janvier 2016 reste maintenue. De plus, le projet fixe les augmentations des dotations. Verder bepaalt het ontwerp de verhogingen van de dotaties. Het bedrag van het forfait wordt per werknemer en per Le montant du forfait est majoré, par travailleur et par trimestre, de: trimester vermeerderd met: Vanaf À partir du 4/1/2016 Fondsen privésector (m.u.v. PC 318) Fonds openbare sector Fonds secteur privé (CP 318 exceptée) Fonds secteur public 48.23 45.52 1/1/2018 1/1/2019 1/1/2020 69.65 87.02 108.44 65.25 81.25 100.98 Net als bij de bijdrageverminderingen, wordt de geplande verhoging naar aanleiding van het competitiviteitspact met 27,84 euro op 1 januari 2017 en 41,76 euro op 1 januari 2019 geschrapt omdat dit reeds vervat zit in bovenstaande bedragen. Tout comme pour les réductions de cotisations, les augmentations prévues dans le cadre du pacte de compétitivité de 27,84 euros au 1er janvier 2017 et de 41,76 euros au 1er janvier 2019 sont supprimées, étant donné qu'elles sont déjà contenues dans les montants ci-dessus. Ook hier is paritair comité 318 uitgesloten. De dotatiestijging met 13,92 euro per trimester per rechtopenende sinds 1 januari 2016 blijft wel behouden. Ici aussi, la commission paritaire 318 est exclue. L'augmentation de la dotation de 13,92 euros par trimestre par personne ouvrant droit, à compter du 1er janvier 2016, reste maintenue. L'objectif pour les comités de gestion du fonds sera touHet is de bedoeling dat de beheerscomités voor deze nieuwe gecreëerde jobs streven naar een kostendekkings- jours de tendre vers un taux de couverture de 100 % pour les postes nouvellement créés. graad van 100 % via de tussenkomst. Om duurzame en stabiele jobs te verzekeren, zal het voor de beheerscomités van de fondsen mogelijk zijn het toegekende financieringsniveau op te trekken bij reeds bestaande Maribelbanen. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 Pour assurer des emplois stables et durables, les comités de gestion ont la possibilité de faire augmenter le taux de couverture pour les emplois Maribel déjà existants. 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 190 Werkgevers in moeilijkheden zullen daarnaast aan het beheerscomité kunnen vragen om het tussenkomstsniveau voor hun Maribelwerknemers op te trekken. En outre, les employeurs en difficulté auront la possibilité de demander une augmentation du taux de couverture pour leurs travailleurs Maribel. Aangezien de beheerscomités van de fondsen de afweging zullen maken tussen een verhoging van de tussenkomst enerzijds en een toename van het aantal voltijds equivalenten (VTE), is het moeilijk exacte prognoses te maken hoeveel jobs de taxshift precies zal opleveren. Als we ervan uitgaan dat de beheerscomités 85 % van de nieuwe middelen investeren in bijkomende Maribelbanen, is de verwachting dat er tegen eind volgend jaar 2.000 VTE zullen bijkomen. Als we hetzelfde uitgangspunt blijven hanteren, zullen er tegen eind 2020 in totaal 4.500 Maribelbanen extra zijn. Vu que les comités de gestion doivent évaluer entre une augmentation de l'intervention d'une part et la croissance du nombre des équivalents temps plein (ETP) d'autre part, il est difficile de faire des prévisions exactes concernant le nombre d'emplois précis que le tax shift rapportera. Partant du principe que les comités de gestion investissent 85 % des moyens supplémentaires dans des nouveaux emplois, on s'attend à une croissance d'emplois de 2.000 ETP vers la fin de l'année prochaine. Si nous continuons à utiliser le même point de départ, on aura au total 4.500 emplois Maribel supplémentaire vers la fin de 2020. In het ontwerp van koninklijk besluit wordt het referentiejaar aangepast voor de controle van het arbeidsvolume. In plaats van met 2005, wordt er vergeleken met een gemiddelde van twee en drie jaren terug. Dans le projet de l'arrêté royal, il y a un changement de l'année de référence utilisée pour le contrôle du volume de travail. À la place de 2005, on compare à la moyenne de deux et trois années précédentes. Ten slotte voorziet het ontwerp een uitbreiding van de controle op de Maribelfondsen. Tegen eind juni 2016 zullen de minister van Sociale Zaken en ik nog een voorstel lanceren over het verbeteren van de administratieve processen en de financiële transparantie van de Fondsen Sociale Maribel. Pour finir, le projet envisage une extension du contrôle sur les fonds Maribel. Pour la fin juin 2016, le ministre des Affaires sociales et moi formuleront une proposition relative à l'amélioration des processus administratifs et la transparence financière des Fonds Maribel Social. DO 2015201608016 DO 2015201608016 Vraag nr. 696 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 696 de madame la députée Evita Willaert du 25 février 2016 (N.) au vice-premier ministre Evita Willaert van 25 februari 2016 (N.) aan de et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des vice-eersteminister en minister van Werk, Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: De inschakelingsuitkering. L'allocation d'insertion. En janvier 2015, à la suite de la décision du gouverneIn januari 2015 zijn door de afschaffing van de inschakelingsuitkering na drie jaar, een beslissing van de regering ment Di Rupo de supprimer l'allocation d'insertion après Di Rupo, 18.432 personen hun uitkering kwijtgeraakt. trois ans, 18.432 personnes ont cessé de percevoir cette allocation. Deux tiers des allocataires concernés étaient des Twee derden van die mensen waren vrouwen. femmes. Hoe is de situatie begin 2016, wat zijn de recentste cijfers, onderverdeeld in mannen en vrouwen? Quelle est la situation au début de 2016? Quels sont les derniers chiffres connus et comment se répartissent-ils entre hommes et femmes? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag nr. 696 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Evita Willaert van 25 februari 2016 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question n° 696 de madame la députée Evita Willaert du 25 février 2016 (N.): De tabel hieronder geeft het aantal personen, opgesplitst Le tableau ci-dessous reprend le nombre de personnes, volgens geslacht, waarvoor het recht op inschakelingsuit- réparties par sexe, pour lesquelles le droit d'allocations keringen werd beëindigd in 2015. d'insertion est terminé en 2015. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 191 Geslacht Sexe mannen hommes vrouwen femmes Tota(a)l Personen (aantal) Personnes (nombre) 11 476 Personen (%) Personnes (%) 40% 17 545 60% 29 021 100% DO 2015201608017 DO 2015201608017 Vraag nr. 697 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 697 de madame la députée Evita Willaert du 25 février 2016 (N.) au vice-premier ministre Evita Willaert van 25 februari 2016 (N.) aan de et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des vice-eersteminister en minister van Werk, Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Uitkeringsgerechtigde werklozen. - Vrijwilligerswerk. Chômeurs indemnisés. - Activité bénévole. La loi dispose qu'un chômeur indemnisé peut exercer une De wet bepaalt dat een uitkeringsgerechtigde werkloze met behoud van uitkeringen vrijwilligerswerk kan uitoefe- activité bénévole avec maintien des allocations à condition nen op voorwaarde dat hij dit vooraf en schriftelijk aan- qu'il en fasse au préalable une déclaration écrite auprès du geeft bij het werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor bureau du chômage de l'Office national de l'emploi. Arbeidsvoorziening. De directeur van het werkloosheidsbureau kan de uitoefening van de activiteit met behoud van uitkeringen verbieden of slechts aanvaarden binnen bepaalde perken, indien hij aantoont: 1° dat deze activiteit niet de kenmerken vertoont van vrijwilligerswerk als bedoeld in de wet; 2° dat de activiteit, gezien de aard, de omvang en de frequentie ervan of gezien het kader waarin zij wordt uitgeoefend, niet of niet langer de kenmerken vertoont van een activiteit die in het verenigingsleven gewoonlijk door vrijwilligers wordt verricht; 3° dat de beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt van de werkloze zou verminderen. Le directeur du bureau du chômage peut interdire l'exercice de l'activité avec maintien des allocations ou ne l'accepter que dans certaines limites s'il peut démontrer: 1° que l'activité ne présente pas les caractéristiques d'une activité bénévole telle que visée dans la loi; 2° que l'activité, vu sa nature, son volume et sa fréquence ou vu le cadre dans lequel elle est exercée, ne présente pas ou plus les caractéristiques d'une activité qui, dans la vie associative, est effectuée habituellement par des bénévoles; 3° que la disponibilité pour le marché de l'emploi du chômeur serait réduite. A défaut de décision dans les deux semaines qui suivent Indien binnen twee weken na de ontvangst van een volledige aangifte geen beslissing genomen is, wordt de uitoefe- la réception d'une déclaration complète, l'exercice de l'actining van de onbezoldigde activiteit met behoud van vité non rémunérée avec maintien des allocations est considéré comme accepté. uitkeringen, geacht aanvaard te zijn. 1. Combien de demandes ont été introduites par des chô1. Kan u een overzicht geven van het jaarlijks aantal aanvragen van uitkeringsgerechtigde werklozen om met meurs indemnisés en vue de pouvoir exercer une activité behoud van uitkering vrijwilligerswerk uit te oefenen tij- bénévole avec maintien des allocations au cours de chadens ten minste de afgelopen vijf jaar en indien mogelijk cune des cinq (ou si possible: des dix) dernières années? tijdens de afgelopen tien jaar? 2. Parmi ces demandes, combien ont été respectivement 2. Hoeveel van deze aanvragen werden er tijdens deze periode jaarlijks aanvaard, hoeveel werden geweigerd, en acceptées, refusées ou acceptées dans certaines limites au cours de chacune des années de cette période? hoeveel werden aanvaard binnen bepaalde perken? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 192 3. Wat was de reden voor het niet of slechts binnen bepaalde perken aanvaarden van het vrijwilligerswerk? Kan u per jaar aangeven hoeveel werklozen een verbod of beperkende beslissing kregen omwille van de verschillende redenen die de wet voorschrijft. 3. Pour quels motifs des activités bénévoles ont-elles été refusées ou seulement acceptées dans certaines limites? Combien de chômeurs se sont annuellement vu signifier une interdiction ou une décision limitative pour les diverses raisons prévues par la loi? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag nr. 697 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Evita Willaert van 25 februari 2016 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question n° 697 de madame la députée Evita Willaert du 25 février 2016 (N.): 1. en 2. In de onderstaande tabel vindt u het aantal aanvragen voor vrijwilligerswerk sedert 2013. De gegevens van vóór 2013 zijn niet beschikbaar. 1. et 2. Dans le tableau ci-dessous vous trouverez le nombre de demandes pour le travail bénévole depuis 2013. Les données avant 2013 ne sont pas disponibles. Jaar An 2013 2014 2015 Totaal Total 14 060 15 329 14 831 Aanvaarde aanvragen Demandes approuvées 13 183 14 179 13 783 Geweigerde aanvragen Demandes refusées 877 1 150 1 048 3. Dans le tableau ci-dessous vous trouverez le nombre 3. In de onderstaande tabel vindt u het aantal geweigerde aanvragen voor vrijwilligerswerk sedert 2013, verdeeld de demandes refusées pour le travail bénévole depuis 2013, volgens reden van de weigering. De gegevens van vóór réparti par motif de refus. Les données avant 2013 ne sont pas disponibles. 2013 zijn niet beschikbaar. Reden van weigering Motif de refus Omdat de activiteit zich in de professionele car l’activité se situe dans une sphère sfeer van de particulier situeert, of professionnelle du particulier ou il omdat het geen organisatie betreft ne s’agit pas d’une organisation Omdat de aangifte niet reglementair is car la déclaration n’est pas réglementaire Gelet op de aard van de activiteit vu la nature de l’activité Gelet op de vermindering vu la diminution de la disponibilité van de beschikbaarheid car le chômeur perçoit des avantages Omdat de werkloze voordelen ontvangt die niet gecumuleerd mogen worden qui ne sont pas cumulables avec met werkloosheidsuitkeringen les allocations de chômage Omdat de activiteit zich car l’activité se déroule à l’étranger afspeelt in het buitenland met avec transfert de résidence overdracht van verblijfplaats Omdat de activiteit een stage is in het car l’activité est un stage dans le kader van een studiecyclus waarvoor cadre d’un cycle d’études pour lequel le chômeur n’a pas obtenu de werkloze niet de verplichte vrijstelling heeft gekregen de dispense obligatoire Omdat de werkloze reeds als car le chômeur travaille déjà pour loontrekkende voor de organisatie werkt l’organisation comme salarié Bij gebrek aan voldoende inlichtingen faute de renseignements suffisants Wegens een ander motief pour un autre motif Tota(a)l KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 2013 2013 51 2014 2014 57 2015 2015 45 8 370 58 8 584 71 4 492 76 34 47 23 50 54 49 1 0 1 11 12 20 30 264 877 28 289 1 150 18 320 1 048 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 193 DO 2015201608019 DO 2015201608019 Vraag nr. 699 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 699 de madame la députée Evita Willaert du 25 février 2016 (N.) au vice-premier ministre Evita Willaert van 25 februari 2016 (N.) aan de et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des vice-eersteminister en minister van Werk, Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Tijdskrediet. Le crédit-temps. Op 1 januari 2015 trad een hervorming van het systeem La réforme du régime du crédit-temps est entrée en van tijdskrediet in werking. vigueur le 1er janvier 2015. Kan u een overzicht geven voor de laatste drie jaar (2013, Pourriez-vous, pour les trois dernières années (2013, 2014 en 2015) van: 2014 et 2015), indiquer: 1. het aantal mannen en het aantal vrouwen dat tijdskrediet heeft opgenomen: 1. le nombre d'hommes et le nombre de femmes ayant pris un crédit-temps : a) ongemotiveerd (onderverdeeld in voltijds, halftijds, 1/ 5); a) sans motif (subdivisé en temps plein, mi-temps, 1/5 temps); b) gemotiveerd (onderverdeeld in familiale reden, voor een opleiding); b) avec motif (subdivisé selon qu'il est pris pour raisons familiales ou pour suivre une formation); 2. hoe lang er gemiddeld tijdskrediet wordt opgenomen: 2. la durée moyenne de la période de crédit-temps prise par : a) door mannen; a) les hommes; b) door vrouwen? b) les femmes? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag nr. 699 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Evita Willaert van 25 februari 2016 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question n° 699 de madame la députée Evita Willaert du 25 février 2016 (N.): 1. Dans les tableaux repris ci-dessous vous trouverez 1. Hieronder vindt u voor respectievelijk de jaren 2013, 2014 en 2015 het gemiddeld aantal fysieke eenheden tijds- pour les années 2013, 2014 et 2015 le nombre moyen des krediet, verdeeld volgens geslacht, motief en aard van de unités physiques crédit-temps, réparti par sexe, motif et type de l'interruption (à temps plein, 1/2ème, 1/5ème). onderbreking (voltijds, 1/2de, 1/5de) . KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 194 Totaal / Total Vrouwen / Femmes Mannen / Hommes 2013 KAMER Oude reglementering Zonder motief Opvoeding kind < 8 jaar Palliatieve zorgen Bijstand - verzorging zwaar ziek familielid Voltijds A temps plein 3 993 194 1 76 1/2de 1/2ième 1/5de 1/5ième Totaal Total 1 390 115 0 34 5 7 089 955 1 162 9 8 472 1 264 2 271 Zwaar ziek kind Volgen van erkende opleiding Afwachting (brug)pensioen Verzorging gehandicapt kind < 21 j 8 109 0 0 6 40 0 0 40 47 0 2 54 196 0 2 Niet van toepassing (einde loopbaan) 0 7 621 30 917 38 537 Totaal met uitkeringen Oude reglementering Zonder motief Opvoeding kind < 8 jaar Palliatieve zorgen Bijstand - verzorging zwaar ziek familielid 1 384 13 1 391 2 633 3 257 8 206 10 2 689 3 630 3 187 39 216 23 20 785 8 347 1 289 48 806 46 24 865 14 611 7 733 Zwaar ziek kind Volgen van erkende opleiding 79 249 56 177 95 139 229 565 Afwachting (brug)pensioen Verzorging gehandicapt kind < 21 j 0 1 0 1 0 0 0 2 Niet van toepassing (einde loopbaan) 0 20 176 22 681 42 857 Totaal met uitkeringen Oude reglementering Zonder motief Opvoeding kind < 8 jaar Palliatieve zorgen Bijstand - verzorging zwaar ziek familielid 4 626 16 2 384 2 827 4 333 26 926 11 3 079 3 745 3 221 52 362 28 27 873 9 302 2 451 83 914 55 33 336 15 874 8 1 004 Zwaar ziek kind Volgen van erkende opleiding Afwachting (brug)pensioen Verzorging gehandicapt kind < 21 j 87 358 0 1 61 217 0 1 135 186 0 2 283 761 0 4 Niet van toepassing (einde loopbaan) 0 27 796 53 598 81 394 Totaal met uitkeringen 6 010 35 132 91 577 132 719 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 2013 Ancienne réglementation Sans motif Prendre soin d’un enfant de moins de 8 ans Octroi des soins palliatifs Octroi des soins à un membre de ménage ou de la famille gravement malade Octroi des soins à un enfant malade Suivre une formation reconnue En attendant la (pré)pension Octroi des soins à un enfant handicapé de moins de 21 ans Pas d’application (fin de carrière pour CRT ou pas de CRT) Total avec allocations Ancienne réglementation Sans motif Prendre soin d’un enfant de moins de 8 ans Octroi des soins palliatifs Octroi des soins à un membre de ménage ou de la famille gravement malade Octroi des soins à un enfant malade Suivre une formation reconnue En attendant la (pré)pension Octroi des soins à un enfant handicapé de moins de 21 ans Pas d’application (fin de carrière pour CRT ou pas de CRT) Total avec allocations Ancienne réglementation Sans motif Prendre soin d’un enfant de moins de 8 ans Octroi des soins palliatifs Octroi des soins à un membre de ménage ou de la famille gravement malade Octroi des soins à un enfant malade Suivre une formation reconnue En attendant la (pré)pension Octroi des soins à un enfant handicapé de moins de 21 ans Pas d’application (fin de carrière pour CRT ou pas de CRT) Total avec allocations CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 195 Totaal / Total Vrouwen / Femmes Mannen / Hommes 2014 KAMER Voltijds 1/2de 1/5de Totaal A temps plein 1/2ième 1/5ième Total Oude reglementering Zonder motief Opvoeding kind < 8 jaar Palliatieve zorgen Bijstand - verzorging zwaar ziek familielid 2 1 036 183 1 55 1 387 146 1 52 13 7 425 1 693 3 236 15 8 848 2 022 4 342 Zwaar ziek kind Volgen van erkende opleiding Afwachting (brug)pensioen Verzorging gehandicapt kind < 21 j 7 119 0 1 8 44 0 2 55 67 0 15 70 230 0 18 Niet van toepassing (einde loopbaan) 0 7 171 30 465 37 636 Totaal met uitkeringen Oude reglementering Zonder motief Opvoeding kind < 8 jaar Palliatieve zorgen Bijstand - verzorging zwaar ziek familielid 1 403 14 1 433 2 371 5 188 7 809 12 2 204 4 029 3 195 39 972 38 19 440 13 013 8 425 49 184 64 23 078 19 413 16 809 Zwaar ziek kind Volgen van erkende opleiding Afwachting (brug)pensioen Verzorging gehandicapt kind < 21 j 74 280 0 15 70 180 0 14 127 192 0 20 272 652 0 50 Niet van toepassing (einde loopbaan) 0 18 838 22 199 41 037 Totaal met uitkeringen Oude reglementering Zonder motief Opvoeding kind < 8 jaar Palliatieve zorgen Bijstand - verzorging zwaar ziek familielid 4 381 15 2 470 2 554 6 242 25 546 13 2 591 4 175 3 247 55 464 51 26 865 14 706 11 662 85 391 79 31 926 21 435 20 1 151 Zwaar ziek kind Volgen van erkende opleiding Afwachting (brug)pensioen Verzorging gehandicapt kind < 21 j 81 399 0 16 78 223 0 16 182 260 0 36 341 882 0 68 Niet van toepassing (einde loopbaan) 0 26 009 52 664 78 673 Totaal met uitkeringen 5 784 33 355 95 436 134 575 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 2014 Ancienne réglementation Sans motif Prendre soin d’un enfant de moins de 8 ans Octroi des soins palliatifs Octroi des soins à un membre de ménage ou de la famille gravement malade Octroi des soins à un enfant malade Suivre une formation reconnue En attendant la (pré)pension Octroi des soins à un enfant handicapé de moins de 21 ans Pas d’application (fin de carrière pour CRT ou pas de CRT) Total avec allocations Ancienne réglementation Sans motif Prendre soin d’un enfant de moins de 8 ans Octroi des soins palliatifs Octroi des soins à un membre de ménage ou de la famille gravement malade Octroi des soins à un enfant malade Suivre une formation reconnue En attendant la (pré)pension Octroi des soins à un enfant handicapé de moins de 21 ans Pas d’application (fin de carrière pour CRT ou pas de CRT) Total avec allocations Ancienne réglementation Sans motif Prendre soin d’un enfant de moins de 8 ans Octroi des soins palliatifs Octroi des soins à un membre de ménage ou de la famille gravement malade Octroi des soins à un enfant malade Suivre une formation reconnue En attendant la (pré)pension Octroi des soins à un enfant handicapé de moins de 21 ans Pas d’application (fin de carrière pour CRT ou pas de CRT) Total avec allocations CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 196 2015 2015 Vrouwen / Femmes Mannen / Hommes Oude reglementering Zonder motief Opvoeding kind < 8 jaar Palliatieve zorgen Bijstand - verzorging zwaar ziek familielid Zwaar ziek kind Volgen van erkende opleiding Afwachting (brug)pensioen Verzorging gehandicapt kind < 21 j Niet van toepassing (einde loopbaan) Totaal met uitkeringen Zonder motief, zonder uitkeringen Oude reglementering Zonder motief Opvoeding kind < 8 jaar Palliatieve zorgen Bijstand - verzorging zwaar ziek familielid Zwaar ziek kind Volgen van erkende opleiding Afwachting (brug)pensioen Verzorging gehandicapt kind < 21 j Niet van toepassing (einde loopbaan) Totaal met uitkeringen Zonder motief, zonder uitkeringen Oude reglementering Zonder motief Opvoeding kind < 8 jaar Palliatieve zorgen Bijstand - verzorging zwaar ziek familielid Totaal / Total Zwaar ziek kind Volgen van erkende opleiding Afwachting (brug)pensioen Verzorging gehandicapt kind < 21 j Niet van toepassing (einde loopbaan) Totaal met uitkeringen Zonder motief, zonder uitkeringen Voltijds A temps plein 2 821 193 0 58 1/2de 1/2ième 1/5de 1/5ième 1 330 154 0 48 10 7 645 2 175 2 251 12 8 795 2 521 2 356 2 121 0 5 7 34 0 4 56 76 0 42 65 231 0 51 0 7 247 34 578 41 825 1 202 456 12 1 102 2 366 2 210 7 823 174 9 2 163 3 794 2 192 44 835 843 35 20 871 15 035 3 486 53 860 1 473 56 24 136 21 195 6 887 54 288 0 37 57 174 0 39 108 228 0 63 219 689 0 138 0 18 239 23 956 42 195 4 069 475 13 1 923 2 559 2 268 24 669 314 10 2 493 3 948 2 240 60 784 914 45 28 516 17 210 5 736 89 522 1 702 67 32 931 23 716 9 1 244 56 409 0 42 64 207 0 42 164 303 0 106 284 920 0 190 0 25 486 58 534 84 021 5 271 931 32 491 488 105 619 1 756 143 381 3 175 2. De RVA beschikt niet over een "duur tijdskrediet" omdat de notie "duur" in het kader van het tijdskrediet sterk afhankelijk is van de vraagsteller. Moeten bv. alle reeds opgenomen periodes tijdskrediet gedurende gans de loopbaan van de werknemer opgenomen worden, of betreft het enkel aaneensluitende periodes na een onderbreking van minimum 1 jaar enz. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 Totaal Total 2015 Ancienne réglementation Sans motif Prendre soin d’un enfant de moins de 8 ans Octroi des soins palliatifs Octroi des soins à un membre de ménage ou de la famille gravement malade Octroi des soins à un enfant malade Suivre une formation reconnue En attendant la (pré)pension Octroi des soins à un enfant handicapé de moins de 21 ans Pas d’application (fin de carrière pour CRT ou pas de CRT) Total avec allocations Sans motif, sans allocations Ancienne réglementation Sans motif Prendre soin d’un enfant de moins de 8 ans Octroi des soins palliatifs Octroi des soins à un membre de ménage ou de la famille gravement malade Octroi des soins à un enfant malade Suivre une formation reconnue En attendant la (pré)pension Octroi des soins à un enfant handicapé de moins de 21 ans Pas d’application (fin de carrière pour CRT ou pas de CRT) Total avec allocations Sans motif, sans allocations Ancienne réglementation Sans motif Prendre soin d’un enfant de moins de 8 ans Octroi des soins palliatifs Octroi des soins à un membre de ménage ou de la famille gravement malade Octroi des soins à un enfant malade Suivre une formation reconnue En attendant la (pré)pension Octroi des soins à un enfant handicapé de moins de 21 ans Pas d’application (fin de carrière pour CRT ou pas de CRT) Total avec allocations Sans motif, sans allocations 2. L'ONEM ne dispose pas d'une "durée de crédit-temps" parce que la notion de "durée" dans le cadre du crédittemps dépend fortement du demandeur. Faut-il par exemple inclure toutes les périodes de crédit-temps déjà prises pendant toute la carrière du travailleur, ou est-il uniquement question des périodes consécutives après une interruption d'au moins 1 an, etc. 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 197 Er kan hierover geen informatie verschaft worden. Aucune information ne peut être fournie à ce sujet. DO 2015201608354 DO 2015201608354 Vraag nr. 717 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 717 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 14 mars 2016 (Fr.) au vice-premier Jean-Marc Nollet van 14 maart 2016 (Fr.) aan de ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: Uitzendarbeid. - Veiligheid. La sécurité dans le travail intérimaire. En France, une récente étude réalisée par l'assuranceUit een recente studie die door de Franse ziekteverzekering werd uitgevoerd komt naar voren dat uitzendkrachten maladie vient de démontrer que les intérimaires forment meer risico op een arbeidsongeval lopen dan alle andere une population plus vulnérable face aux risques professionnels que l'ensemble des salariés. werknemers. Selon les données statistiques dont j'ai pu prendre Volgens de statistische gegevens waarvan ik kennis heb kunnen nemen, bedroeg de ongevallenfrequentie-index in connaissance, l'indice de fréquence des accidents était, en 2014 46,5 per 1.000 uitzendkrachten tegen 33,4 voor alle 2014, de 46,5 pour 1.000 salariés de l'intérim contre 33,4 tous salariés confondus. werknemers samen. 1. Beschikt u over cijfers betreffende de ongevallenfrequentie voor de uitzendkrachten in ons land? 1. Disposez-vous de chiffres sur la fréquence des accidents des travailleurs intérimaires dans notre pays? 2. Hoe verhouden die cijfers zich tot de cijfers voor de andere werknemers? 2. Qu'en est-il au regard des autres travailleurs salariés? 3. Hoe zijn die cijfers de voorbije vijf (indien mogelijk 3. Pourriez-vous communiquer l'évolution de ces chiffres tien) jaar geëvolueerd? sur les cinq (si possible dix) der-nières années? 4. Au-delà des accidents, qu'en est-il au niveau des 4. Wat is de stand van zaken met betrekking tot de dodelijke arbeidsongevallen? Gelieve eveneens de cijfers voor décès? J'aimerais également disposer de ces chiffres sur les de voorbije vijf (indien mogelijk tien) jaar te verstrekken cinq (si possible dix) dernières années en regard des autres en aan te geven hoe de cijfers voor de uitzendkrachten en travailleurs salariés? voor alle andere werknemers zich tot elkaar verhouden. 5. Hoe verhouden de Belgische cijfers zich tot die van de andere EU-landen? 5. Qu'en est-il par rapport aux autres pays de l'Union européenne? 6. Quelles mesures avez-vous prises afin de renforcer la 6. Welke maatregelen hebt u genomen om de veiligheid van de uitzendkrachten in ons land te verbeteren en welke sécurité des travailleurs intérimaires dans notre pays et beleidsconclusies verbindt u aan die statistieken? quelles leçons politiques tirez-vous de ces statistiques? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 09 juni 2016, op de vraag nr. 717 van de heer volksvertegenwoordiger Jean-Marc Nollet van 14 maart 2016 (Fr.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 09 juin 2016, à la question n° 717 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du 14 mars 2016 (Fr.): 1.-5. Voor wat uw deelvragen 1 tot en met 5 betreft, verwijs ik naar de cijfergegevens in de Excel-tabellen in bijlage aan het antwoord, die door mijn administratie bij het Fonds voor arbeidsongevallen werden opgevraagd. Voor eventueel diepgaander uitleg over deze tabellen, verwijs ik naar mijn collega mevrouw M. De Block, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, die voogdijminister is van het Fonds voor Arbeidsongevallen. 1.-5. En ce qui concerne les questions allant de 1 à et y compris 5, je vous renvoie aux données chiffrées contenues dans le tableau Excel joint en annexe à la présente réponse et obtenu par mon administration du Fonds des Accidents du Travail. Pour d'éventuelles explications plus pointues concernant ces tableaux, je vous renvoie à ma collègue madame M. De Block, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique qui est ministre de tutelle du Fonds des accidents du Travail. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 198 De bijlagen bij het antwoord op deze vraag zijn het geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan worden zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar liggen zij ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen). Les annexes jointes à la réponse à cette question ont été transmises directement à l'honorable membre. Étant donné leur caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de les insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elles peuvent être consultées au greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires). Ik wil er wel op wijzen dat voormelde cijfers met de nodige omzichtigheid moeten worden geïnterpreteerd. Binnen de groep van de uitzendsector is immers een immense variëteit aan activiteiten, met zowel hoofd- als handenarbeid, wat vergelijken met andere sectoren sterk bemoeilijkt. Het cijfer geeft een gemiddelde aan voor de sector en daarenboven bevatten deze cijfers ook de ongevallengegevens van het 'eigen personeel' van de uitzendkantoren. Het zou dan ook voorbarig zijn om hier reeds conclusies te trekken uit deze statistieken. Je tiens à vous signaler que les chiffres précités doivent être interprétés avec une certaine prudence. Au sein du groupe du secteur intérimaire existe en effet une grande variété d'activités, ce qui fait qu'aussi bien en ce qui concerne le travail intellectuel que le travail manuel, il est difficile de pouvoir établir une comparaison avec d'autres secteurs. Le chiffre donne une moyenne pour le secteur et en outre, ces chiffres comprennent les données des accidents relatives au personnel même des agences d'intérim. Il serait donc prématuré de tirer d'emblée certaines conclusions à partir de ces statistiques. 6. Op grond van artikel 19 van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, is het de gebruiker die moet instaan voor de toepassing van de bepalingen van de wetgeving inzake de reglementering en de bescherming van de arbeid die gelden op de plaats van het werk. Dat geldt dus ook voor de Welzijnswetgeving, aangezien uitzendkrachten hun arbeid verrichten onder gezag van de gebruiker. 6. Sur base de l'article 19 de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs, l'utilisateur est responsable de l'application des dispositions de la législation en matière de réglementation et de protection du travail applicables au lieu de travail. Cela vaut donc aussi pour la législation sur le bien-être au travail, puisque les intérimaires exercent leur travail sous l'autorité de l'utilisateur. De wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk bepaalt expliciet dat een uitzendbureau zijn uitzendkrachten niet ter beschikking mag stellen van gebruikers van wie hij kan weten dat deze hun wettelijke verplichtingen inzake welzijn niet naleven ten aanzien van hun uitzendkrachten (artikel 12quater). Daarnaast bepaalt het koninklijk besluit van 15 december 2010 tot vaststelling van maatregelen betreffende het welzijn op het werk van uitzendkrachten dat de uitzendkracht hetzelfde niveau van bescherming moet genieten als de andere werknemers van de onderneming (bijvoorbeeld, onthaalverplichtingen, gezondheidstoezicht, enz.): een toelichting bij deze regels is te vinden op de website van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg: http://www.werk.belgie.be/defaultTab.aspx?id=2626. La loi du 4 août 1996 sur le bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail prévoit explicitement qu'une entreprise de travail intérimaire est tenue de refuser de mettre ses intérimaires à la disposition des utilisateurs dont elle peut savoir qu'ils ne respectent pas les obligations légales relatives au bien-être à l'égard de leurs travailleurs intérimaires (article 12quater). En outre l'arrêté royal du 15 décembre 2010 fixant des mesures relatives au bien-être au travail des intérimaires dispose que le travailleur intérimaire bénéficie du même niveau de protection que celui dont bénéficient les autres travailleurs de l'entreprise (par exemple, les obligations relatives à l'accueil, la surveillance de santé, etc.): un commentaire de ces règles se trouve sur le site web du Service Public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale: http://www.emploi.belgique.be/defaultTab.aspx?id=2626 KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 199 Ik wil er tenslotte nog op wijzen dat in het advies nr. 184bis van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk door de sociale partners werd aangedrongen om in het kader van de nieuwe tariefregeling voor de externe diensten voor preventie en bescherming op het werk, die op 1 januari van dit jaar van kracht geworden is, binnen deze Raad een werkgroep op te richten met onder andere vertegenwoordigers van de koepelorganisatie van de externe diensten voor preventie en bescherming op het Werk Co-Prev, een delegatie van de sociale partners van de uitzendsector, en vertegenwoordigers van de administratie en de beleidscel, om te overleggen over een aangepaste tariefregeling voor de uitzendsector. Ik heb de voorzitter van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk dan ook gevraagd hiervoor de nodige stappen te ondernemen. Je vous signale finalement que, dans l'avis n° 184bis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au travail, les partenaires sociaux ont insisté pour que, dans le cadre de la nouvelle réglementation tarifaire des services externes pour la prévention et la protection au travail entrée en vigueur au 1er janvier de cette année, soit créé, au sein de ce conseil, un groupe de travail composé entreautres des représentants de l'organisation de coupole des services externes pour la prévention et la protection au travail Co-Prev, une délégation des partenaires sociaux du secteur de l'intérimaire et des représentants de l'administration et de la cellule stratégique afin de se concerter sur une réglementation tarifaire adaptée pour le secteur de l'intérim. J'ai donc demandé au président du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au travail de faire les démarches nécessaires. DO 2015201608411 DO 2015201608411 Vraag nr. 720 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 720 de monsieur le député Gautier Calomne du 15 mars 2016 (Fr.) au vice-premier Gautier Calomne van 15 maart 2016 (Fr.) aan de ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: Administratieve verificatie bij de RSZ-diensten. La vérification administrative auprès des services de l'ONSS. Een werkgever die een of meer werknemers aangeeft bij de RSZ moet via de onlinedienst "Wide" een administratief formulier invullen en het elektronisch overzenden. Dat document bevat een reeks administratieve gegevens en de handtekening van de persoon die wettelijk gezien verantwoordelijk is voor het ingediende document moet erop worden aangebracht. Lorsqu'un employeur déclare un ou plusieurs travailleurs auprès des services de l'ONSS, il est tenu de remplir un document administratif dit "Wide" et de l'envoyer sous format électronique. Sur ce dernier figure une série d'informations administratives, ainsi que la signature de la personne légalement responsable de l'acte introduit. Naar verluidt zouden er in dat verband problemen rijzen, omdat de RSZ niet systematisch nagaat of de persoon die het formulier ondertekent wel degelijk de werkgever is. Doordat er geen controleplicht is, staat de deur dus open voor pogingen tot socialezekerheidsfraude. Il me revient que cette situation serait la source d'un certain nombre de problèmes, au sens où l'ONSS ne vérifierait pas systématiquement la correspondance exacte entre la personne qui signe le formulaire et celle qui est identifiée comme étant l'employeur. En ce sens, l'absence de contrôle obligatoire laisserait la porte ouverte à des tentatives de fraudes à la sécurité sociale. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 200 Ook op de notariële akten tot oprichting van een vennootschap zou er geen controle worden uitgeoefend. Zo gebeurt het dat vennootschappen worden opgericht door personen zonder verblijfsrecht of die niet in België verblijven. Het kwam me ter ore dat een persoon die sinds november 2014 uit het rijksregister is geschrapt, zaakvoerder is geweest van 93 vennootschappen, waarvan een aantal nog steeds actief is. Noch de notarissen, noch de griffiediensten van de rechtbank van koophandel, noch de RSZ-diensten zouden de situatie van personen die een notariële akte verlijden, verifiëren. Ces lacunes dans les contrôles concerneraient aussi les actes de constitution de société devant notaire par des personnes qui ne disposent pas du droit de séjour (ou qui ne résident pas) en Belgique. Par exemple, le cas m'est revenu d'une personne radiée au registre national depuis novembre 2014, et qui a été gérant de 93 sociétés, dont certaines encore actives actuellement. Il semble que ni les notaires, ni les services du greffe du commerce, ni ceux de l'ONSS ne vérifieraient la situation des personnes qui passent un acte notarié. 1. Votre cabinet a-t-il été saisi des problèmes exposés et, 1. Werden die problemen aan uw kabinet voorgelegd? Werden er vergaderingen belegd met de RSZ-diensten om le cas échéant, des réunions ont-elles été organisées avec de controleprocedures drastisch aan te scherpen? Voor les services de l'ONSS pour renforcer drastiquement les procédures de contrôle? Quelles mesures ont été retenues à welke maatregelen werd er geopteerd? ce sujet? 2. Disposez-vous d'une évaluation du phénomène quant à 2. Werd er nagegaan welke impact het ontbreken van enige controle heeft op de sociale zekerheid? Werd al l'impact négatif pour la sécurité sociale? Une estimation geraamd hoeveel inkomsten de schatkist daardoor is mislo- des pertes pour le trésor public est-elle disponible? pen? 3. Hoeveel pogingen tot fraude werden er door uw diensten geregistreerd en hoeveel dossiers werden er in 2014 en 2015 aanhangig gemaakt bij het gerecht? Welke bedragen konden er langs die weg worden teruggevorderd nadat de fraudeurs werden veroordeeld? 3. Quel est le nombre de cas qui ont été identifiés par vos services comme étant des tentatives de fraudes et combien de recours en justice ont été introduits en 2014 et en 2015? Disposez-vous de données sur les montants financiers qui ont pu être récupérés sur la base de condamnations judiciaires de fraudeurs? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag nr. 720 van de heer volksvertegenwoordiger Gautier Calomne van 15 maart 2016 (Fr.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question n° 720 de monsieur le député Gautier Calomne du 15 mars 2016 (Fr.): J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que cette Ik het de eer het geachte lid mee te delen dat deze materie tot de bevoegdheid behoort van mevrouw Maggie De matière relève de la compétence de madame Maggie De Block, minister van Sociale zaken en Volksgezondheid Block, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique (question n° 984 du 21 juin 2016). (vraag nr. 984 van 21 juni 2016). DO 2015201608493 DO 2015201608493 Vraag nr. 729 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 729 de monsieur le député Olivier Chastel du 21 mars 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Olivier Chastel van 21 maart 2016 (Fr.) aan de ministre de l'Emploi, de l'Économie et des vice-eersteminister en minister van Werk, Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Taken van de bedrijfsverpleegkundigen. Missions de l'infirmier de santé au travail. Bedrijfsverpleegkundige is een volwaardig beroep, ook L'infirmier de santé au travail est une profession à part al bestaat er nauwelijks specifieke regelgeving dienaan- entière, même s'il n'existe que peu de réglementation en la gaande. matière. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 201 De bedrijfsverpleegkundigen houden zich intern of in het kader van externe opdrachten bezig met de bescherming van de lichamelijke en geestelijke gezondheid van de werknemers op hun werkplek. Het is een interessant en gevarieerd beroep. De bedrijfsverpleegkundigen staan de arbeidsgeneesheer bij, organiseren preventiecampagnes en campagnes tegen verslavingen, verlenen eerste hulp, organiseren medische onderzoeken, zorgen voor de opvolging van de statistieken, begeleiden werknemers die uit ziekteverlof terugkeren, enz. Il ou elle s'occupe de la protection de la santé physique et mentale des salariés sur leur lieu de travail, en interne, ou dans le cadre de missions en externe. Le métier est riche et varié: assister le médecin du travail, mettre en place des campagnes de prévention, de lutte contre les assuétudes, prodiguer des soins d'urgence, organiser des visites médicales, assurer le suivi des statistiques, accompagner les employés revenant d'un congé-maladie, etc. Hoewel de bedrijfsverpleegkundigen eerstelijnsactoren zijn, is de rol die ze vervullen in de multidisciplinaire teams die belast zijn met het welzijn van de werknemers slechts vaag gedefinieerd. Terwijl in de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk de taken van de preventieadviseurs omschreven worden, worden de functie en rol van de bedrijfsverpleegkundigen in de huidige wetgeving helaas niet gedefinieerd. Bien que l'infirmier de santé au travail soit un acteur de première ligne, la place de celui-ci au sein des équipes multidisciplinaires en charge du bien-être des travailleurs n'est que peu définie. Ainsi, alors que la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail décrit les missions dévolues au conseiller en prévention force est de constater que malheureusement aucune fonction ou rôle de l'infirmer de santé au travail n'est actuellement décrite dans la législation. 1. Zal u in het kader van de hervorming van de wetgeving 1. Dans le cadre de la réforme sur le bien-être au travail, betreffende het welzijn op het werk de rol en positie van de envisagez-vous de renforcer le rôle et la place de l'infirmier bedrijfsverpleegkundigen versterken? de santé au travail? 2. Welke plaats ziet u voor de bedrijfsverpleegkundigen weggelegd in de begeleiding van de werknemers die na een langdurige ziekte het werk hervatten? 2. Quelle place comptez-vous donner aux infirmiers de santé dans le retour et l'accompagnement des travailleurs malades de longue durée? 3. Envisagez-vous de préciser les missions dévolues aux 3. Zal u via een aanpassing van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uit- infirmiers de santé au travail via une modification de la loi voering van hun werk de taken van de bedrijfsverpleeg- du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail? kundigen nauwkeurig omschrijven? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 08 juni 2016, op de vraag nr. 729 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier Chastel van 21 maart 2016 (Fr.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 08 juin 2016, à la question n° 729 de monsieur le député Olivier Chastel du 21 mars 2016 (Fr.): Les missions et le rôle de l'infirmier en entreprise dans le De opdrachten en de rol van de verpleegkundige in de onderneming in het kader van het welzijn op het werk, zijn cadre du bien-être au travail, sont décrits dans plusieurs omschreven in meerdere specifieke besluiten genomen in arrêtés spécifiques pris en exécution de la loi du 4 août uitvoering van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het 1996 sur le bien-être au travail. welzijn op het werk. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 202 Zo beschrijven de twee koninklijke besluiten van 27 maart 1998 betreffende de interne en externe diensten voor preventie en bescherming op het werk, evenals het koninklijk besluit van 28 mei 2003 betreffende het gezondheidstoezicht op de werknemers de belangrijkste functie van de verpleegkundige die erin bestaat de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer bij te staan in het departement of de afdeling medisch toezicht van de interne of externe dienst voor preventie en bescherming op het werk van de onderneming. De verpleegkundigen staan de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer bij tijdens de uitoefening van de preventieve medische onderzoeken, de vaccinaties en de tuberculinetests, en ze hebben toegang tot de medische gegevens indien ze werden aangeduid door de verantwoordelijke preventieadviseur-arbeidsgeneesheer. Alle handelingen die de verpleegkundigen kunnen uitoefenen overeenkomstig de specifieke regelgeving tot vaststelling van de lijst van technische verpleegkundige verstrekkingen en de handelingen die hen kunnen worden toevertrouwd, kunnen enkel worden uitgevoerd onder de verantwoordelijkheid van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer die ze bijstaan. Ainsi, les deux arrêtés royaux du 27 mars 1998 relatifs au service interne et aux services externes pour la prévention et la protection au travail, ainsi que l'arrêté royal du 28 mai 2003 relatif à la surveillance de la santé des travailleurs, décrivent la fonction principale de l'infirmier qui consiste à assister le conseiller en prévention-médecin du travail dans le département ou la section de surveillance médicale du service interne ou externe de prévention et de protection au travail de l'entreprise. Les infirmiers assistent le conseiller en prévention-médecin du travail lors de la pratique des examens médicaux de prévention, vaccinations et tests tuberculiniques, et ont accès aux données médicales s'ils ont été désignés par le conseiller en prévention-médecin du travail responsable. Tous les actes que peuvent pratiquer les infirmiers suivant la réglementation particulière dressant la liste des prestations techniques de soins infirmiers et des actes qui peuvent leur être confiés, ne peuvent se faire que sous la responsabilité du conseiller en préventionmédecin du travail qu'ils assistent. Bovendien kunnen de verpleegkundigen, in het kader van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, worden aangeduid door de werkgever als zorgverleners, binnen het kader van de technische prestaties die ze kunnen uitoefenen, wanneer de werkgever een geneeskundige dienst voor de verzorging van arbeidsongevallen heeft opgericht. Par ailleurs, dans le cadre de la loi sur les accidents de travail du 10 avril 1971, les infirmiers peuvent aussi être désignés par l'employeur comme dispensateurs de soins, dans les limites des prestations techniques qu'il peuvent effectuer, lorsque l'employeur a créé un service médical pour les soins suite aux accidents du travail. Tot slot belast het koninklijk besluit van 15 december 2010 betreffende de eerste hulp die verstrekt wordt aan werknemers die slachtoffer worden van een ongeval of die onwel worden de werkgever ermee de verantwoordelijke personen aan te duiden om de eerste hulp in de onderneming te kunnen verstrekken. Deze personen kunnen, naargelang de grootte, de kenmerken en de risicoanalyse van de onderneming, verpleegkundigen zijn. Enfin, l'arrêté royal du 15 décembre 2010 relatif aux premiers secours dispensés aux travailleurs victimes d'un accident ou d'un malaise charge l'employeur de désigner les personnes responsables pour pouvoir assurer les premiers secours dans l'entreprise. Ces personnes peuvent être, suivant la taille, les caractéristiques et l'analyse des risques de l'entreprise, des infirmiers. Men kan dus besluiten dat de welzijnsreglementering de rol en de functie van de verpleegkundige reeds heeft vastgelegd, naast deze van de preventieadviseurs. Deze wetgeving gaat dan ook uit van multidisciplinariteit en complementariteit van het takenpakket van preventieadviseurs-arbeidsgeneesheren en verpleegkundigen. On peut donc constater que la réglementation sur le bienêtre au travail a déjà défini le rôle et la fonction de l'infirmier à côté de ceux des conseillers en prévention. Cette réglementation rencontre donc aussi la multidisciplinarité et la complémentarité de l'ensemble des tâches des conseillers en prévention-médecins du travail et des infirmiers. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 203 Deze rol werd daarenboven recentelijk versterkt door het koninklijk besluit van 24 april 2014 dat verschillende bepalingen in het kader van het welzijn op het werk, inzonderheid het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 betreffende het werken met beeldschermapparatuur, heeft gewijzigd. Een nieuwe bepaling voorziet dat een vragenlijst van de werknemers of een ander instrument bedoeld om de arbeidsomstandigheden en/of eventuele gezondheidsproblemen verbonden aan het werken met een beeldscherm te evalueren, de specifieke analyse van de risico's verbonden aan het beeldschermwerk kan aanvullen, en welke handelingen kunnen worden uitgevoerd onder de verantwoordelijkheid van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer. Deze laatste kan de in dit domein uit te voeren handelingen dan ook delegeren aan de verpleegkundige. En plus, ce rôle a été renforcé récemment par l'arrêté royal du 24 avril 2014 qui a modifié diverses dispositions dans le cadre du bien-être au travail, et notamment l'arrêté royal du 27 août 1993 relatif au travail sur des équipements à écran de visualisation. Une nouvelle disposition prévoit qu'un questionnaire des travailleurs ou un autre moyen destiné à évaluer les conditions de travail et/ou les éventuels problèmes de santé liés au travail sur écran, peuvent compléter l'analyse des risques spécifique au travail sur écran, et quels actes peuvent être réalisés sous la responsabilité du conseiller en prévention-médecin du travail. Ce dernier peut donc déléguer à l'infirmier les actes à effectuer dans ce domaine. De même, dans le cadre du trajet de réintégration des traOok in het raam van het re-integratietraject van werknemers in arbeidsongeschiktheid, kan de preventieadviseur- vailleurs en incapacité de travail, le médecin du travail peut arbeidsgeneesheer zich laten bijstaan door verpleegkundi- se faire assister par des infirmiers dans le cadre des exagen in het kader van de uit te voeren medische onderzoe- mens médicaux à pratiquer. ken. In het kader van het herbekijken van het takenpakket van preventiediensten zal mijn administratie eveneens nagaan of en zo ja op welke manier aan de verpleegkundige een aantal bijkomende, specifieke taken kunnen worden toegekend, rekening houdend met de grootte van de onderneming en de in deze onderneming aanwezige risico's, maar zonder afbreuk te doen aan het werken in teamverband. Dans le cadre du réexamen de l'ensemble des tâches des services de prévention, mon administration va examiner également si et si oui de quelle manière, un certain nombre de tâches complémentaires, spécifiques peuvent être attribuées aux infirmiers, en tenant compte de la taille de l'entreprise et des risques présents dans cette entreprise, mais sans pour autant nuire au principe du travail en équipe. DO 2015201608602 DO 2015201608602 Vraag nr. 742 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 742 de madame la députée Leen Dierick du 30 mars 2016 (N.) au vice-premier ministre et Leen Dierick van 30 maart 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Platform voor online-geschillenbeslechting. Plate-forme en ligne dédiée au règlement des litiges. De Europese Commissie lanceerde een platform voor online-geschillenbeslechting: https://webgate.ec.europa.eu/odr/. Deze nieuwe website maakt het mogelijk om klachten over online aan- of verkopen buiten de rechtbank om te regelen. Zo kan een consument of ondernemer die ontevreden is over het verloop van een online-transactie gemakkelijk een klacht indienen, zonder daarvoor een lange en dure gerechtelijke procedure te moeten starten. La Commission européenne a lancé une plate-forme en ligne dédiée au règlement des litiges (https://webgate.ec.europa.eu/odr/). Ce nouveau site web permet de traiter des plaintes relatives à des achats ou des ventes en ligne en dehors des tribunaux. Ainsi, un consommateur ou un entrepreneur mécontent du déroulement d'une transaction effectuée en ligne peut aisément déposer une plainte, sans devoir entamer une procédure en justice, longue et onéreuse. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 204 De website behandelt enkel geschillen tussen consumenten of ondernemers die in de EU gevestigd zijn en enkel over producten of diensten die online gekocht zijn, en dat zowel voor binnenlandse als grensoverschrijdende transacties. In ons land kennen we ook een buitengerechtelijke regeling van consumentengeschillen (ADR) met de Consumentenombudsdienst. Ce site web ne traite que des litiges opposant des consommateurs ou des entrepreneurs établis dans l'Union européenne et portant uniquement sur des produits ou des services achetés en ligne et ce, pour les transactions tant intérieures que transfrontalières. Dans notre pays, nous disposons également d'un système de règlement extrajudiciaire des litiges de consommation (REL) avec le Service de Médiation pour le Consommateur. 1. Via dit platform wordt het vertrouwen van de consu1. Cette plate-forme tend à renforcer la confiance du ment om grensoverschrijdende aankopen via het internet te consommateur dans les achats transfrontaliers effectués par doen versterkt. Hoe staat u tegenover dit platform? Internet. Que pensez-vous de cette plate-forme? 2. Avez-vous une idée du nombre de consommateurs et 2. Heeft u zicht op hoeveel Belgische consumenten en bedrijven sinds de lancering een beroep hebben gedaan op d'entreprises belges qui ont fait appel à cette plate-forme depuis son lancement? dit platform? 3. Heeft u zicht hoeveel geschillen er reeds werden behandeld en waarover de meeste geschillen gaan? 3. Avez-vous une idée du nombre de litiges ayant déjà été traités et de l'objet de la plupart d'entre eux? 4. Un tiers neutre, un médiateur, par exemple, traiterait la 4. Een neutrale derde partij, bijvoorbeeld een ombudsman, zou de klacht behandelen. Hoeveel van dergelijke plainte. Combien de personnes répondant à ce profil sontelles actives sur cette plate-forme? personen zijn werkzaam bij dit platform? 5. Is er een samenwerkingsverband opgezet met onze nationale Consumentenombudsdienst? Zo ja, wat is de rol van onze Consumentenombudsdienst? 5. Une collaboration a-t-elle été mise en place avec notre Service national de Médiation pour le Consommateur? Dans l'affirmative, pouvez-vous définir le rôle de ce dernier? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 742 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 30 maart 2016 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 742 de madame la députée Leen Dierick du 30 mars 2016 (N.): 1. Verordening 524/2013 betreffende onlinebeslechting van consumentengeschillen is in werking getreden op 9 januari 2016. Het Europese platform voor onlinegeschillenbeslechting werd opgericht door de Europese Commissie met als doel geschillen voortvloeiend uit e-commerce buiten de rechtbank op te lossen. Het hele proces van buitengerechtelijke geschillenbeslechting gebeurt via het internet. Lange en dure rechtszaken kunnen zo vermeden worden en het vertrouwen van de Europese consument om ook buiten de eigen landsgrenzen te shoppen wordt versterkt. 1. Le 9 janvier 2016, le Règlement 524/2013 relatif au règlement en ligne des litiges de consommation est entré en vigueur. La plate-forme européenne de règlement en ligne des litiges a été mise en place par la Commission européenne afin de permettre de résoudre en dehors des tribunaux les litiges découlant de l'e-commerce. L'intégralité du processus de règlement extrajudiciaire des litiges a lieu sur internet. Il est ainsi possible d'éviter de longs et coûteux procès et de renforcer la confiance du consommateur européen vis-à-vis des achats au-delà des frontières de son propre pays. Cette plate-forme a pour but de proposer aux consommaHet doel van dit platform is aan consumenten en ondernemingen uit de Europese Unie procedures van minnelijke teurs et aux entreprises de l'Union européenne des procégeschillenregeling voor te stellen die worden aangeboden dures de règlement amiable de litiges offertes par des door ADR-entiteiten die voldoen aan alle gestelde voor- entités ADR satisfaisant à toutes les conditions exigées. waarden. We kunnen alleen maar positief staan tegenover initiatieNous ne pouvons qu'être positifs vis-à-vis d'initiatives ven die aan partijen toelaten een eventueel geschil op een permettant aux parties d'essayer de résoudre un éventuel soepele, snelle en efficiënte manier trachten op te lossen. litige de manière souple, rapide et efficace. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 205 2. De statistieken van het platform zijn op dit moment nog niet gecommuniceerd door de Europese Commissie. Het Europees Centrum voor de Consument, dat werd aangewezen als Belgisch contactpunt, kreeg tot nu 80 vragen per e-mail te verwerken. Daarnaast zijn er ook de telefonische oproepen, maar deze worden niet opgeteld 2. À l'heure actuelle, la Commission européenne n'a pas encore communiqué les statistiques relatives à cette plateforme. Le Centre européen des Consommateurs qui a été désigné comme point de contact belge, a reçu jusqu'à présent 80 demandes par mail à traiter. En plus, il y a les appels téléphoniques, mais ceux-ci ne sont pas comptabilisés. 3. Gezien er nog geen statistieken zijn, heb ik geen zicht op de geschillen. 3. Étant donné qu'il n'y a pas encore de statistiques, je n'ai pas de vue sur les litiges. 4. Bij het platform waren op 18 mei 2015 197 ADR-entiteiten aangesloten, waarvan 11 in ons land. 4. En date du 18 mai dernier, 197 entités ADR se sont jointes à la plate-forme, dont 11 dans notre pays. 5. De Consumentenombudsdienst is één van de erkende 5. Le Service de Médiation pour le Consommateur est Belgische gekwalificeerde entiteiten en maakt als dusdanig une des entités qualifiées belges reconnues et fait ainsi pardeel uit van het Online Dispute Resolution platform. tie de la plate-forme de l'Online Dispute Resolution. DO 2015201608609 Vraag nr. 744 van Juffrouw Yoleen Van Camp van 30 maart 2016 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: DO 2015201608609 Question n° 744 de Mademoiselle Yoleen Van Camp du 30 mars 2016 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: Transparantere prijssetting geneesmiddelen (MV 8888). La fixation plus transparente du prix des médicaments. (QO 8888) Op 19 januari 2016 bespraken we in de commissie VolksEn commission de la Santé publique du 19 janvier 2016, gezondheid het pact met de farma-industrie. nous avions débattu du pacte avec l'industrie pharmaceutique. Ce pacte inclut notamment un accroissement de la transEen onderdeel daarvan is het transparanter maken van de prijssetting van geneesmiddelen. minister De Block ver- parence dans le cadre de la fixation du prix des médicawees naar een werkgroep die is opgericht door de minister ments. La ministre De Block a fait référence à un groupe de travail mis en place par le ministre de l'Économie, comvan Economie, bevoegd voor de prijssetting. pétent en matière de fixation des prix. 1. Wanneer is de werkgroep gestart en welke leden maken er deel van uit? 1. Quand le groupe de travail a-t-il entamé ses activités et quels sont les membres qui le composent? 2. Welke maatregelen liggen er concreet op tafel om de 2. Quelles mesures sont concrètement envisagées en vue prijssetting van geneesmiddelen transparanter te maken? de rendre plus transparente la fixation du prix des médicaments? 3. Wat is de huidige procedure en wat wordt daaraan concreet veranderd en wanneer? 3. Quelle est la procédure actuelle, comment sera-t-elle concrètement modifiée et quand? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 744 van Juffrouw Yoleen Van Camp van 30 maart 2016 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 744 de Mademoiselle Yoleen Van Camp du 30 mars 2016 (N.): KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 206 1. Door de FOD Economie is vanaf eind 2015 werk gemaakt van de opstart van enkele werkgroepen, die concrete voorstellen uitwerken die optimaal moeten leiden tot een coherente aanpak in de prijssetting van de geneesmiddelen. Het doel hierbij is de huidige methodologie op het vlak van efficiëntie, transparantie en motivering te moderniseren, uiteraard met principieel behoud van de prijzenreglementering en bevoegdheden dienaangaande van de minister van Economie. Het zijn vertegenwoordigers van de FOD Economie, het RIZIV, het Federaal agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten(fagg) en andere stakeholders als Pharma.be die rond specifieke aspecten ervan deel uitmaken van deze werkgroepen. 1. Depuis fin 2015, le SPF Économie a oeuvré au lancement de quelques groupes de travail, qui élaborent des propositions concrètes qui doivent déboucher de manière optimale sur une approche cohérente dans la fixation des prix des médicaments. Le but est de moderniser la méthodologie actuelle au niveau de l'efficacité, de la transparence et de la motivation, naturellement avec maintien de principe de la réglementation des prix et des compétences en la matière du ministre de l'Économie. Ce sont des représentants du SPF Economie, de l'INAMI, de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé (AFMPS) et d'autres stakeholders comme Pharma.be qui font partie de ces groupes de travail sur des aspects spécifiques. 2. en 3. In kader van deze evaluatie worden volgende vier doelstellingen uitgewerkt: 2. et 3. Dans le cadre de cette évaluation, les quatre objectifs suivants sont développés: - Numérisation, simplification et accélération des procé- Digitalisatie, vereenvoudiging en versnelling van de prijsprocedure: de bedoeling van de FOD Economie is dat dures de prix: l'intention du SPF Économie est que les de farmaceutische ondernemingen de prijsaanvragen voor entreprises pharmaceutiques puissent introduire leurs demandes de prix des médicaments ''en ligne''. geneesmiddelen ''online'' kunnen indienen. - Harmonisation avec les Affaires sociales: l'intention est - Afstemming met Sociale Zaken: de bedoeling is een synergie tussen de FOD Economie en het RIZIV tot stand de mettre en place une synergie entre le SPF Économie et te brengen in de verzameling van de gegevens betreffende l'INAMI concernant la collecte des données relatives aux de verkochte hoeveelheden geneesmiddelen op de Belgi- quantités de médicaments vendues sur le marché belge. sche markt. - Het only once principe van de databestanden ''geneesmiddelen'': om tot een betere benutting van de bestaande publieke databanken van de geneesmiddelen te komen, is door de FOD Economie een project SAM2 Source authentique des médicaments opgericht, en dit samen met het RIZIV en het fagg. De bedoeling is dat er slechts een database van geneesmiddelen zal bestaan met de wetenschappelijke informatie (fagg), de informatie over de voorwaarden van de terugbetaling (RIZIV) en de economische informatie zoals de prijzen en de verkochte hoeveelheden (FOD Economie). - Only once principe de la base de données ''médicaments'': pour en arriver à une meilleure utilisation des bases de données publiques existantes des médicaments, le SPF Économie a créé un projet SAM2 "source authentique des médicaments", avec l'INAMI et l'AFMPS. L'intention est qu'il n'existe qu'une seule base de données de médicaments contenant les informations scientifiques (AFMPS), les informations sur les conditions de remboursement (INAMI) et les informations économiques telles que les prix et les quantités vendues (SPF Économie). 4. De transparantie in de kostprijs van de geneesmiddelen: De werkgroep ''transparante kostprijs van geneesmiddelen'' met daarin vertegenwoordigers van onder andere de FOD Economie, het RIZIV, Pharma.be en het fagg, kadert mede in het Toekomstpact dat mijn collega minister De Block vorige zomer met de farmaceutische industrie afsloot. Het gaat daarbij om de kostprijs van geneesmiddelen bij introductie voor prijs en terugbetaling, waarbij niet alleen wordt rekening gehouden met de Cost of goods maar ook met de onderzoeksinvesteringen die hieraan zijn vooraf gegaan. - La transparence du prix de revient des médicaments: Le groupe de travail ''transparence du prix de revient des médicaments'' au sein duquel on retrouve notamment des représentants du SPF Économie, de l'INAMI, de Pharma.be et de l'AFMPS s'inscrit en partie dans le cadre du Pacte d'avenir conclu par ma collègue la ministre De Block l'été dernier avec l'industrie pharmaceutique. Il s'agit du prix de revient d'un médicament au moment de l'introduction pour le prix et le remboursement, tenant compte non seulement du Cost of goods, mais aussi des investissements dans la recherche qui précèdent. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 207 De eerste veranderingen (omtrent de digitalisatie van de prijsaanvragen van de geneesmiddelen en de methodologie van de prijssetting, het only once principe van de databases geneesmiddelen en de transparantie van de kostprijs) worden concreet gemaakt in de loop van dit jaar, van zodra mogelijk. Les premiers changements (sur la numérisation des demandes de prix des médicaments et la méthodologie de fixation des prix, le principe only once des bases de données de médicaments et la transparence du prix de revient) auront concrètement lieu au cours de cette année, dès que possible. DO 2015201608612 Vraag nr. 746 van Juffrouw Yoleen Van Camp van 30 maart 2016 (N.) aan de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: DO 2015201608612 Question n° 746 de Mademoiselle Yoleen Van Camp du 30 mars 2016 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: Controle zonnebankcentra (MV 8275). Le contrôle des centres de bronzage (QO 8275). Naar aanleiding van de cijfers die u verstrekte over de controles op zonnebankcentra en de krantenartikels die daaruit volgden, heeft u gereageerd dat u de controles zult opvoeren en dat overtredingen die de gezondheid van de consumenten schaden, opgespoord en gesanctioneerd zullen worden. Lovenswaardig dat u de bescherming van de consument vooropstelt en paal en perk wil stellen aan de overtredingen in de zonnebanksector. A la suite des chiffres que vous avez fournis concernant les contrôles des centres de bronzage et des articles parus ensuite dans la presse, vous avez réagi en indiquant que vous renforceriez les contrôles et que les infractions qui mettent en danger la santé du consommateur seraient tracées et sanctionnées. Votre volonté de mettre la santé du consommateur en avant et de faire cesser les infractions dans le secteur des bancs solaires est louable. 1. Hoeveel controles plant u concreet in de komende 1. Combien de contrôles prévoyez-vous concrètement au periode? cours de la période à venir? 2. a) Heeft u al kennis genomen van de "auto-controles" 2. a) Avez-vous déjà pris connaissance des "autodie de zonnebanksector heeft uitgevoerd? contrôles" effectués par le secteur des bancs solaires? b) Wat leren de resultaten? b) Quels enseignements peut-on tirer des résultats de ces contrôles? c) De zonnebanksector liet mij weten (en ik citeer) "De voorlichting over effecten van zon(nebanklicht) onnodig negatief te vinden", denkt u derhalve dat auto-controles geloofwaardig zijn? c) Le secteur des bancs solaires m'a fait savoir qu'à ses yeux, les informations diffusées sur les effets du soleil (des lampes solaires) sont (je cite) "exagérément agressives". Pensez-vous dès lors que les auto-contrôles sont crédibles? 3. a) Gaat u de sancties verzwaren die momenteel worden toegepast bij inbreuken? 3. a) Allez-vous durcir les sanctions actuellement appliquées en cas d'infraction? b) U wees erop dat de sancties reeds zwaar zijn, zoals inbeslagname en verzegeling maar dat werd maar in 0,5 % van de gevallen toegepast. U kon of wilde niet aangeven welke sancties er voor welke inbreuken uitgevaardigd worden. Heeft u daar geen zicht op? Wie bepaalt de zwaarte van de sancties? b) Vous avez fait observer que les sanctions, telles que la saisie ou l'apposition de scellés, sont déjà sévères mais ne sont appliquées que dans 0,5% des cas. Vous n'avez pas été en mesure ou voulu indiquer quelles sanctions sont prises pour quelles infractions. Avez-vous une idée précise de la situation en la matière? Qui détermine la gravité des sanctions? 4. Om de consument écht te beschermen, overweegt u om een licentie voor zonnebankcentra in te stellen, dus dat men pas een zonnebankcentra kan opstarten mits men aan voorwaarden en eisen voldoet, zoals in verschillende landen al het geval is. 4. Pour garantir une réelle protection du consommateur, vous envisagez d'instaurer une licence pour les centres de bronzage, en ce sens que l'on ne pourrait démarrer l'exploitation d'un tel centre que si l'on satisfait à certaines conditions et exigences, comme c'est déjà le cas dans plusieurs pays. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 208 Dat zou trouwens ook het probleem tackelen dat we niet eens weten hoeveel zonnebankcentra dit land telt, wat de tewerkstelling er is en hoe de verdeling over het land is (volgens de sector lappen vooral Waalse centra de regels aan hun laars). Hoe kan dit in kaart gebracht worden? Cette procédure permettrait également de remédier au fait que nous ne connaissons même pas le nombre de centres de bronzage dans ce pays, l'emploi qu'ils représentent, ni leur répartition dans le pays (selon le secteur, ce sont les centres wallons en particulier qui n'appliquent pas la réglementation). Comment la carte de la répartition des centres de bronzage pourrait-elle être dressée? 5. Quel est en fait le coût des contrôles? Le secteur des 5. Wat is eigenlijk de kost van de controles? Draagt de zonnebanksector daar zelf aan bij? Waarom niet? De voe- bancs solaires prend-il en charge une partie de ces frais? Pourquoi pas? Le secteur alimentaire contribue bien, quant dingsindustrie doet dat immers wel. à lui, aux frais de contrôle. Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 746 van Juffrouw Yoleen Van Camp van 30 maart 2016 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 746 de Mademoiselle Yoleen Van Camp du 30 mars 2016 (N.): 1. Ik heb de Economische Inspectie opdracht gegeven om beduidend meer controles te doen dan voorheen. Ik wil daar echter geen concreet cijfer op plakken. Effectiviteit hangt immers niet alleen af van aantallen, maar bijvoorbeeld ook van de gerichte aard van de onderzoeken. Er zal ook veel strenger worden opgetreden, wanneer te hoge straling wordt vastgesteld. 1. J'ai donné l'instruction à l'Inspection économique d'augmenter considérablement le nombre de contrôles par rapport au passé. Je ne veux toutefois pas y coller un chiffre concret. L'efficacité ne dépend non seulement des nombres, mais également du caractère bien pointé des enquêtes. Lorsque le rayonnement constaté est trop élevé, il sera agi plus sévèrement. 2. a) Febelsol heeft me inderdaad een reeks rapporten overgemaakt van hun mystery shoppers. De vaststellingen in deze rapporten lopen heel sterk gelijk met de vaststellingen van de Economische Inspectie. 2. a) Febelsol m'a en effet transmis une série de rapports de son mystery shopping. Les constatations de ces rapports sont très parallèles à celles de l'Inspection économique. b) Ik ga ervan uit dat de mystery shopping die Febelsol organiseert, op een ernstige wijze gebeurt. In elk geval worden hun rapporten overgemaakt aan de Economische Inspectie. b) Je présume que le mystery shopping qu'organise Febelsol, se fait de manière sérieuse. En tout cas, ses rapports sont transmis à l'Inspection économique. 3. a) Suivant les chiffres que l'Inspection économique 3. a) Volgens de cijfers die de Economische Inspectie mij heeft verstrekt, werden vorig jaar 65 onderzoeken gevoerd. m'a fournis, 65 contrôles ont été effectués l'année passée. In meer dan één op de tien gevallen werd overgegaan tot Dans plus d'un cas sur dix, il a été procédé à une saisie (temporaire). een (tijdelijke) inbeslagname. Dit jaar werden tot eind april 21 controles afgesloten door de Economische Inspectie. Deze controles hebben geleid tot 19 processen-verbaal. In 13 gevallen werd één of meer zonnebanken in beslag genomen. Ik heb ook voor een centrum een uitbatingsverbod opgelegd via ministerieel besluit van 24 maart 2016. Cette année-ci, jusqu'à la fin avril, 21 contrôles ont été clôturés par l'Inspection économique. Ces contrôles ont conduit à 19 procès-verbaux. Dans 13 cas, un ou plusieurs bancs solaires ont été saisis. J'ai également imposé une interdiction d'exploitation à un centre par arrêté ministériel du 24 mars 2016. Er wordt dus duidelijk strenger opgetreden. Daarom overweeg ik geen aanpassing van de wettelijke sancties. Il est donc clair qu'il est agi plus sévèrement. Dès lors, je n'envisage pas une adaptation des sanctions légales. b) Bij de bepaling van het bedrag van de voorgestelde transactie wordt rekening gehouden met het geheel van de vaststellingen, en met onder andere het aantal regels dat niet is gevolgd en de ernst van de inbreuken. Elk onderzoek wordt dus afzonderlijk geëvalueerd. b) Lors de la fixation du montant de la transaction proposée il est tenu compte de l'ensemble des constatations et, entre autres, du nombre de règles qui n'ont pas été respectées et de la gravité des infractions. Chaque enquête est donc évaluée individuellement. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 209 Un arrêté royal du 10 avril 2014 fixe les montants miniEen koninklijk besluit van 10 april 2014 legt de minimale en maximale bedragen van transacties vast en wijst de maux et maximaux des transactions et désigne les fonctionnaires qui peuvent les proposer. ambtenaren aan die ze kunnen voorstellen. 4. Ik bereid actueel een koninklijk besluit voor dat zonnecentra verplicht zich onder een specifieke NACE-BELcode in te schrijven in de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO). Binnenkort pleeg ik overleg met vertegenwoordigers van de sector over dit ontwerp. 4. Je prépare actuellement un arrêté royal qui obligera les centres de bronzage de s'inscrire dans la Banque-Carrfeour des Entreprises (BCE) sous un code NACE-BEL spécifique. J'organiserai bientôt une concertation avec des représentants du secteur sur ce projet. 5. In het economisch recht is het niet gebruikelijk dat de kost van onderzoeken door de betrokken economische sectoren worden gedragen. De betrokken controleambtenaren voeren ook andere onderzoeken inzake veiligheid. De administratie kan mij geen exact cijfer geven over de personeelskosten. 5. Il n'est pas habituel dans le droit économique que les frais des contrôles soient pris en charge par les secteurs économiques concernés. Les agents de contrôles concernés mènent également d'autres contrôles de sécurité. L'administration ne peut pas me fournir un chiffre exact quant aux frais de personnel. Plus spécifiquement, je peux toutefois vous informer que Specifiek kan ik wel zeggen dat de aankoopprijs van gespecialiseerde meetapparatuur ongeveer 40.000 euro le prix d'achat de l'équipement de mesure spécialisé s'élève bedroeg. Jaarlijks wordt deze apparatuur gekalibreerd, het- à environ 40.000 euros. Annuellement, ces appareils sont geen een gemiddelde kost van 7.500 euro met zich mee étalonnés, ce qui entraîne un coût moyen de 7.500 euros. brengt. DO 2015201608637 DO 2015201608637 Vraag nr. 749 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 749 de madame la députée Kattrin Jadin du 31 mars 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Kattrin Jadin van 31 maart 2016 (Fr.) aan de ministre de l'Emploi, de l'Économie et des vice-eersteminister en minister van Werk, Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Huis-aan-huisverkoop 10170). van energiecontracten.- (MV Les pratiques de démarchage à domicile des entreprises énergétiques (QO 10170). Test-Achats a lancé récemment une campagne contre le Consumentenorganisatie Test-Aankoop lanceerde onlangs een campagne tegen de huis-aan-huisverkoop van démarchage à domicile pour les contrats d'énergie. L'orgaenergiecontracten, en biedt in dat kader ook een sticker aan nisation a développé un autocollant sur lequel est inscrit met de vermelding "STOP - GEEN verkoop aan de deur!". "STOP, PAS de démarchage". Le consommateur peut l'afficher clairement sur sa boite De consument kan de sticker duidelijk zichtbaar naast de bel of op de brievenbus kleven, en als de leurder de bood- aux lettres et selon Test-Achats, si le vendeur ignore cet schap op de sticker vervolgens naast zich neerlegt, kan de autocollant, le consommateur peut porter plainte auprès du consument volgens Test-Aankoop een klacht indienen bij SPF Économie pour pratique commerciale agressive. de FOD Economie wegens aggresieve handelspraktijken. 1. Kunt u ons exacte cijfers bezorgen met betrekking tot het aantal klachten over dergelijke praktijken? 1. Avez-vous des chiffres précis à nous fournir quant aux nombre de plaintes à ce sujet? 2. Stelde men begin 2016 een toename vast van deze 2. Le phénomène a-t-il pris de l'ampleur en ce début leurderspraktijken? d'année 2016? 3. Zult u eveneens optreden tegen huis-aan-huisverkoop? 3. Envisagez-vous également de prendre des mesures à l'encontre du démarchage? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 749 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van 31 maart 2016 (Fr.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 749 de madame la députée Kattrin Jadin du 31 mars 2016 (Fr.): KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 210 1. In dit verband werden door de Economische Inspectie geen klachten ontvangen van consumenten die benaderd zouden zijn geweest door deur-aan-deurverkopers ondanks dat zij via een sticker te kennen hadden gegeven dit bezoek niet te wensen. 1. Aucune plainte n'a été reçue par l'Inspection économique dans le cadre de ce contexte précis, à savoir que le consommateur aurait été démarché alors qu'il avait apposé un autocollant invitant à ne pas procéder à un démarchage à domicile. 2. De Economische Inspectie stelde recentelijk geen ver2. L'Inspection économique ne m'a pas fait part d'une hoging vast van het aantal klachten inzake huis-aan-huis- augmentation du nombre de plaintes dans le cadre de la verkoop. vente "porte-à-porte". 3. De Economische Inspectie oefent continu toezicht uit op de naleving van de toepasselijke reglementering via een monitoring van klachten. Onder voorbehoud van een aanpassing van de Gedragscode zijn momenteel geen bijkomende maatregelen voorzien inzake controles op de huisaan-huisverkoop. 3. L'inspection économique exerce une surveillance permanente sur le respect de la réglementation applicable via un monitoring des plaintes. Sous réserve d'une adaptation du Code de conduite il n'y a momentanément aucune mesure supplémentaire prévue dans le cadre des contrôles sur la vente "porte-à-porte". DO 2015201608638 DO 2015201608638 Vraag nr. 750 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 750 de monsieur le député Werner Janssen du 31 mars 2016 (N.) au vice-premier ministre et Werner Janssen van 31 maart 2016 (N.) aan de ministre de l'Emploi, de l'Économie et des vice-eersteminister en minister van Werk, Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Fitnesscentra. - Gedragscode (MV 10110). Centres de fitness. - Code de conduite (QO 10110). Het is niet de eerste keer dat er vragen gesteld worden over de fitnesscentra. Om bepaalde problemen in de toekomst te vermijden werd een gedragscode opgesteld in samenspraak met de sector. Ce n'est pas la première fois que des questions sont posées sur les centres de fitness. Afin d'éviter certains problèmes à l'avenir, un code de conduite a été rédigé en concertation avec le secteur. Deze gedragscode kan het mogelijke beschadigde imago van de sector terug in ere herstellen. Het biedt de klant in elk geval een mogelijkheid om in bepaalde gevallen het contract te verbreken en ook de prijzen en contracten werden transparanter. Ce code de conduite pourrait redorer l'image potentiellement écornée du secteur. Quoi qu'il en soit, ce code de conduite permet au client de rompre le contrat dans certains cas et d'améliorer la transparence des prix et des contrats. Na ondertekening van de gedragscode door de sector bleken enkele grote ketens toch niet van plan te zijn om de gedragscode te ondertekenen. Sommige punten zouden onduidelijk zijn en niet toe te passen zijn op een merk met meer dan honderd clubs. Après la signature du code de conduite par le secteur, il est apparu que certaines grandes chaînes n'avaient malgré tout pas l'intention d'y adhérer. Certains points ne seraient pas assez clairs et seraient inapplicables à une marque qui possède plus d'une centaine de clubs. Il nous revient à présent que les deux plus grands centres Nu mochten we vernemen dat de twee grootste fitness centra JIM's en Basic Fit zich toch akkoord verklaard heb- de fitness, JIM's et Basic Fit, auraient finalement accepté ben om de gedragscode te ondertekenen. De gedragscode de signer le code de conduite, qu'ils appliqueront à partir du 1er avril 2016. wordt bij hen toegepast vanaf 1 april 2016. 1. Welke waren de onduidelijkheden in de gedragscode voor de grote ketens? 1. Quels étaient les points du code de conduite que les grandes chaînes avaient estimé insuffisamment clairs? 2. Werd de gedragscode nog aangepast op vraag van de 2. Le code de conduite a-t-il encore subi des modificagrote ketens of zijn ze akkoord gegaan met de gedragscode tions à la demande des grandes chaînes ou ont-elles die met de sector werd overeengekomen? accepté le code tel qu'il avait été convenu avec le secteur? 3. Hoeveel fitnesscentra zijn er momenteel niet aangeslo3. Actuellement, combien de centres de fitness n'ont pas ten bij de gedragscode? adhéré au code de conduite? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 211 4. Gaat u fitnesscentra in de toekomst verplichten om deze gedragscode mee te ondertekenen? 4. Envisagez-vous d'imposer à l'avenir la signature de ce code de conduite aux centres de fitness? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 750 van de heer volksvertegenwoordiger Werner Janssen van 31 maart 2016 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 750 de monsieur le député Werner Janssen du 31 mars 2016 (N.): 1. De voornaamste aspecten uit de gedragscode, waarover de organisaties en diverse individuele ondernemingen een bijkomende verduidelijking wensten, zijn de tariefaanduiding (op de website), de duur van de overeenkomsten, de betalingsmodaliteiten, de opschorting en beëindiging van de overeenkomsten en de klachtenbehandeling en regeling van geschillen. 1. Les principaux aspects du code de conduite au sujet desquels les organisations et diverses entreprises individuelles souhaitaient une explication complémentaire sont l'affichage du tarif (sur le site web), la durée des contrats, les modalités de paiement, la suspension et la cessation des contrats ainsi que le traitement des réclamations et le règlement des litiges. 2. De tekst van de gedragscode is definitief als dusdanig aangenomen door de beroepsorganisaties die mee aan tafel zaten (Unizo, Fitness.be, UCM, Wallonie Bruxelles Fitness). Zij hebben op 17 december 2015 een engagementsverklaring getekend. De tekst werd dan ook niet meer gewijzigd, wel verduidelijkt. 2. Le texte du code de conduite a été adopté définitivement en tant que tel par les organisations professionnelles qui s'étaient mises autour de la table (l'Unizo, Fitness.be, l'UCM, Wallonie Bruxelles Fitness). Elles ont signé une déclaration d'engagement le 17 décembre 2015. Le texte n'a donc plus été modifié, mais seulement commenté. 3. Begin februari 2016 werden een aantal ondernemingen door mij aangeschreven met het verzoek om de gedragscode te ondertekenen. Het ging om de ondernemingen die in de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO) zijn ingeschreven met "fitness" als activiteit. 3. Au début du mois de février 2016, j'ai écrit à un nombre d'entreprises afin de leur demander de signer le code de conduite. Il s'agissait des entreprises qui sont inscrites dans la Banque-Carrefour des Entreprises (BCE) en mentionnant comme activité le "fitness". Op 10 mei 2016 waren er 166 fitnesscentra, die samen 332 vestigingen tellen, toegetreden tot de gedragscode. Ik kan echter niet zeggen hoeveel fitnessondernemingen niet zijn aangesloten, omdat hun juist aantal niet bekend is: de vermelding van de desbetreffende activiteit in de KBO betekent niet noodzakelijk dat deze activiteit ook effectief wordt gevoerd. Au 10 mai 2016, 166 centres de fitness, ayant dans l'ensemble 332 établissements, ont souscrit au code de conduite. Je ne sais toutefois pas dire combien d'entreprises de fitness n'ont pas adhéré puisque leur nombre exact n'est pas connu: la mention de l'activité concernée dans la BCE ne veut pas nécessairement dire que cette activité est effectivement menée. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 212 4. Een gedragscode is een instrument van zelfregulering en een fitnesscentrum kan niet verplicht worden om een gedragscode te ondertekenen. Enkel de fitnesscentra die de gedragscode ondertekend hebben, zijn ook daadwerkelijk gebonden door deze zelfregulerende code op basis van artikel VI.98, 2° van het Wetboek van economisch recht dat stelt dat "als misleidend wordt eveneens beschouwd een handelspraktijk die in haar feitelijke context, al haar kenmerken en omstandigheden in aanmerking genomen, de gemiddelde consument ertoe brengt of kan brengen een besluit over een transactie te nemen dat hij anders niet had genomen, en die de niet-nakoming door de onderneming van verplichtingen die opgenomen zijn in een gedragscode waaraan zij zich heeft gebonden behelst, voor zover dat het niet gaat om een intentieverklaring maar om een verplichting die verifieerbaar is, en de onderneming in de context van een handelspraktijk aangeeft dat zij door de gedragscode gebonden is.". 4. Un code de conduite est un instrument d'autorégulation, et un centre de fitness ne peut être obligé de souscrire à un code de conduite. Seuls les centres l'ayant signé sont dès lors effectivement liés par ce code autorégulateur en vertu de l'article VI.98, 2° du Code de droit économique, qui dispose que "est également réputée trompeuse, une pratique commerciale qui, dans son contexte factuel, compte tenu de toutes ses caractéristiques et des circonstances, amène ou est susceptible d'amener le consommateur moyen à prendre une décision commerciale qu'il n'aurait pas prise autrement, lorsqu'elle implique le non-respect par l'entreprise d'engagements contenus dans un code de conduite par lequel elle s'est engagée à être liée, dès lors que ces engagements ne sont pas des déclarations d'intention, mais sont fermes et vérifiables, et que l'entreprise, dans le cadre d'une pratique commerciale, indique qu'elle est liée par le code.". DO 2015201608706 Vraag nr. 756 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Janssens van 12 april 2016 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: DO 2015201608706 Question n° 756 de monsieur le député Dirk Janssens du 12 avril 2016 (N.) au vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: De gedragscode voor fitnesscentra (MV 9024). Le code de bonne conduite des centres de fitness (MV 9024). De gedragscode voor fitnesscentra, die u eind 2015 heeft aangekondigd, blijft voorlopig dode letter. Hoewel u als minister van Consumentenzaken toen een "maximale dekking" beloofde, blijkt nu dat heel wat centra het document nog niet hebben ondertekend. Le code de bonne conduite des centres de fitness, que vous avez annoncé fin 2015, demeure lettre morte. Bien que vous ayez promis alors, en tant que ministre de la Protection de la consommation, une "couverture maximale", il apparaît à présent que de nombreux centres n'ont pas encore signé le document. Het document bepaalt onder meer dat contracten niet langer stilzwijgend kunnen worden verlengd, dat er verschillende soorten contracten moeten zijn en dat bij ziekte een contract kan worden opgeschort of beëindigd. Zaken die tot dan nog niet in alle fitnesscentra een evidentie waren. Le document prévoit notamment que les contrats ne sont plus reconductibles tacitement, que différents types de contrat doivent être conclus et qu'en cas de maladie, un contrat peut être suspendu ou résilié, dispositions qui n'allaient pas encore de soi dans tous les centres de fitness. Het excuus dat onder meer de voornaamste speler op de Belgische markt Basic-Fit, het grootste fitnesscentrum van ons land, aanhaalt is dat sommige punten onduidelijk zijn en niet toe te passen zijn op een merk met meer dan honderd clubs. L'excuse fournie entre autres par le principal acteur sur le marché belge, Basic-Fit, le plus grand centre de fitness de notre pays, est que certains points du code de bonne conduite manquent de clarté et ne peuvent s'appliquer à une marque disposant de plus de cent clubs. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 213 In een interview tijdens het programma De Inspecteur op Radio 2 verklaarde u enerzijds over de achterstand: "De fitnesscentra hebben blijkbaar wat meer tijd nodig, men had mij voor de aankondiging gezegd dat zestig centra al hadden toegezegd, maar dat blijkt achteraf toch wat minder te zijn". Concernant le retard, vous avez, d'une part, déclaré dans une interview accordée à l'émission De Inspecteur sur Radio 2 que: "les centres de fitness ont visiblement besoin d'un peu plus de temps. On m'avait dit avant mon annonce que soixante centres s'étaient déjà engagés, mais, rétrospectivement, il semble qu'il y en ait un peu moins". Maar u voegde er anderzijds een waarschuwing aan toe: "Als de sector de code niet aanvaardt, zullen we acties ondernemen". D'autre part, vous donnez également un avertissement: "Si le secteur n'accepte par le code de bonne conduite, nous prendrons des mesures". 1. Hoeveel fitnesscentra hebben deze gedragscode ontvangen? 1. Combien de centres de fitness ont-il reçu le code de bonne conduite? 2. Hoeveel centra hebben nog niet getekend? 2. Combien de centres ne l'ont-ils pas encore signé? 3. Wat gaat u nu concreet doen? 3. Quelles mesures concrètes entendez-vous entreprendre désormais? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 756 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk Janssens van 12 april 2016 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 756 de monsieur le député Dirk Janssens du 12 avril 2016 (N.): 1. De lijst van fitnesscentra die de gedragscode hebben 1. La liste des centres de fitness qui ont signé le code de ondertekend, wordt bekendgemaakt op de website van de conduite est publiée sur le site internet du SPF Économie: FOD Economie: http://economie.fgov.be/nl/consument/Handelspraktijken/Gedragscodes/. http://economie.fgov.be/fr/consommateurs/ Pratiques_commerce/Codes_bonne_conduite/. Op 10 mei omvatte deze lijst 166 fitnessondernemingen (in totaal 332 vestigingen), met inbegrip Basic-Fit. Le 10 mai, cette liste comprenait 166 entreprises de fitness (au total 332 établissements), y compris Basic-Fit. 2. Volgens de gegevens die ik van de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO) heb ontvangen, zijn er 1.562 ondernemingen met Nace-code 93130 (fitness). Deze ondernemingen werden aangeschreven. Over het aantal ondernemingen dat ook effectief deze activiteit voert, heb ik geen preciezere gegevens, maar dit aantal zal een stuk lager liggen. 2. Selon les données que j'ai reçues de la Banque-Carrefour des Entreprises (BCE), il y a 1.562 entreprises avec le code Nace 93130 (fitness). Un courrier a été adressé à ces entreprises. Je n'ai pas de données plus précises sur le nombre d'entreprises qui mènent effectivement cette activité, mais ce chiffre sera nettement moins important. 3. De beroepsorganisaties hebben een aantal vragen van fitnessondernemingen verzameld. Dit heeft toegelaten de nodige verduidelijking te verschaffen. Ondertussen heeft Fitness.be dit geheel in FAQ gegoten en er een brochure over gemaakt die aan alle leden is verspreid. 3. Les associations professionnelles ont rassemblé une série de questions des entreprises de fitness. Ceci a permis de fournir les éclaircissements nécessaires. Entre-temps, Fitness.be a repris le tout dans des FAQ et en a fait une brochure qui a été transmise à tous les membres. 4. Aujourd'hui, je pense pouvoir conclure que le code est 4. Vandaag meen ik te mogen besluiten dat de gedragscode aanslaat in de sector. Daarom plan ik voor het ogen- bien accueilli dans le secteur. Ainsi, à l'heure actuelle je ne prévois pas de nouvelles initiatives. blik geen nieuwe initiatieven. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 214 DO 2015201608733 DO 2015201608733 Vraag nr. 761 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 761 de madame la députée Leen Dierick du 12 avril 2016 (N.) au vice-premier ministre et Leen Dierick van 12 april 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Fitnesscentra. - Gedragscode (MV 9069). Le code de bonne conduite des centres de fitness (QO 9069). Op 17 december 2015 werd de gedragscode voor fitnesscentra ondertekend. Deze gedragscode kwam tot stand in samenspraak met de sectororganisaties via de weg van het overleg. Over twee jaar, tegen eind 2017, zal deze gedragscode en het effect ervan worden geëvalueerd. Le code de bonne conduite des centres de fitness a été signé le 17 décembre 2015. Ce code a été élaboré en concertation avec les organisations du secteur et fera l'objet d'une évaluation deux ans après son entrée en vigueur, soit fin 2017. Nu blijkt dat er verschillende centra wel de intentie hadden om deze gedragscode te ondertekenen, maar dit nog niet hebben gedaan. Volgens de fitnessfederatie vragen ze meer duidelijkheid bij sommige artikels om misverstanden te vermijden. Il apparaît à présent que plusieurs centres ayant l'intention de signer ce code de bonne conduite ne l'ont pas encore fait. La fédération du fitness explique que ces centres demandent davantage de précisions concernant certains articles, afin d'éviter tout malentendu. 1. Hoeveel fitnesscentra hebben vandaag wel al de 1. À l'heure actuelle, combien de centres de fitness ont-ils gedragscode ondertekend? déjà signé le code de bonne conduite? 2. De gedragscode werd samen met de sectororganisaties gemaakt. Waar is er nu nog onduidelijkheid over? Welke stappen zal u of de sectororganisatie nemen om hieraan tegemoet te komen? 2. Ce code a été élaboré en concertation avec le secteur. Quels points manquent-ils encore de clarté? Quelles démarches seront-elles prises par le secteur ou par vousmême pour y remédier? 3. De sector krijgt van u de kans om alsnog de gedragscode te ondertekenen en na te leven. Hoeveel tijd bent u bereid hen te geven? 3. Vous avez de nouveau fourni au secteur la possibilité de signer et de respecter ce code. Combien de temps êtesvous disposé à leur accorder? 4. Indien zij de gedragscode niet willen naleven, zal u bijkomende maatregelen nemen? Welke stok houdt u nog achter de deur? 4. Si certains centres ne veulent pas respecter le code de bonne conduite, prendrez-vous des mesures complémentaires? De quels moyens de pression disposez-vous encore? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 761 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 12 april 2016 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 761 de madame la députée Leen Dierick du 12 avril 2016 (N.): 1. La liste des centres de fitness qui ont signé le code de 1. De lijst van fitnesscentra die de gedragscode hebben ondertekend, wordt bekendgemaakt op de website van de conduite est publiée sur le site internet du SPF Economie: FOD Economie: http://economie.fgov.be/nl/consument/Handelspraktijken/Gedragscodes/. http://economie.fgov.be/fr/consommateurs/ Pratiques_commerce/Codes_bonne_conduite/. Op 10 mei omvatte deze lijst 166 fitnessondernemingen (in totaal 332 vestigingen), met inbegrip Basic-Fit. Le 10 mai, cette liste comprenait 166 entreprises de fitness (au total 332 établissements), y compris Basic-Fit. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 215 2. Volgens de gegevens die ik van de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO) heb ontvangen, zijn er 1.562 ondernemingen met Nace-code 93130 (fitness). Deze ondernemingen werden aangeschreven. Over het aantal ondernemingen dat ook effectief deze activiteit voert, heb ik geen preciezere gegevens, maar dit aantal zal een stuk lager liggen. 2. Selon les données que j'ai reçues de la Banque-Carrefour des Entreprises (BCE), il y a 1.562 entreprises avec le code Nace 93130 (fitness). Un courrier a été adressé à ces entreprises. Je n'ai pas de données plus précises sur le nombre d'entreprises qui mènent effectivement cette activité, mais ce chiffre sera nettement moins important. 3. De beroepsorganisaties hebben een aantal vragen van fitnessondernemingen verzameld. Dit heeft toegelaten de nodige verduidelijking te verschaffen. Ondertussen heeft Fitness.be dit geheel in FAQ gegoten en er een brochure over gemaakt die aan alle leden is verspreid. 3. Les associations professionnelles ont rassemblé une série de questions des entreprises de fitness. Ceci a permis de fournir les éclaircissements nécessaires. Entre-temps, Fitness.be a repris le tout dans des FAQ et en a fait une brochure qui a été transmise à tous les membres. 4. Vandaag meen ik te mogen besluiten dat de gedrags4. Aujourd'hui, je pense pouvoir conclure que le code est code aanslaat in de sector. Daarom plan ik voor het ogen- bien accueilli dans le secteur. Aussi, à l'heure actuelle je ne blik geen nieuwe initiatieven. prévois pas de nouvelles initiatives. DO 2015201608735 DO 2015201608735 Vraag nr. 763 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 763 de madame la députée Fabienne Winckel du 12 avril 2016 (Fr.) au vice-premier Fabienne Winckel van 12 april 2016 (Fr.) aan de ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: Loonbeslag (MV 8108). La saisie sur salaire (QO 8108). Een schuldeiser kan via twee standaardprocedures schulden terugvorderen van een schuldenaar: Le recouvrement de dettes auprès d'un créancier peut s'obtenir selon deux procédures types: - bewarend en/of uitvoerend beslag; - la saisie-arrêt conservatoire et/ou la saisie-arrêt exécution; - loonoverdracht. - la cession de la rémunération. Dans le cadre d'un contrat de bail, lorsqu'un litige surIn het kader van een huurovereenkomst kan de eigenaar in geval van een geschil tussen een huurder en een ver- vient entre un locataire et un bailleur et après une procéhuurder, na een welbepaalde gerechtelijke procedure te dure judiciaire précise, le propriétaire peut réclamer les hebben gevolgd, de achterstallige huur en de verbreking arriérés de loyer et la résiliation du bail. van de huurovereenkomst eisen. In het uiterste geval kan die procedure tot uithuiszetting leiden, wat in de mate van het mogelijke natuurlijk zo veel mogelijk moet worden vermeden. La procédure pouvant aller jusqu'à l'expulsion, mesure extrême qu'il est évidemment souhaitable d'éviter tant que faire se peut. In 2015 bedroegen de niet voor beslag vatbare inkomsten 1.386 euro per maand. En 2015, la somme des revenus non saisissables est de 1.386 euros mensuels. 1. Kan een verhuurder bewarend of uitvoerend beslag laten leggen op het loon van de huurder als laatstgenoemde de huur niet betaalt? Beschikt u over statistieken in verband met de gevallen van loonbeslag wegens huurachterstand? 1. La saisie sur salaire, qu'elle soit conservatoire ou d'exécution, peut-elle être invoquée par un bailleur en cas de non-paiement du loyer? Disposez-vous de statistiques sur les saisies sur salaire ayant pour motif le non-paiement d'un loyer? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 216 2. Certaines créances des bailleurs sont privilégiées. 2. Sommige schuldvorderingen van de schuldeisers zijn preferent. Voor de betaling daarvan wordt er in de eerste Celles-ci portent avant tout sur les meubles du bien loué. plaats beslag gelegd op de meubelen in het verhuurde Ce privilège s'étend-il également au salaire du locataire? goed. Kan er voor de betaling van die schulden ook beslag worden gelegd op het loon van de huurder? 3. Combien de temps peut durer au maximum cette saisie 3. Hoe lang kan dat loonbeslag maximaal duren en hoe zorgt men ervoor dat de werknemer nog in zijn eerste et comment est-elle organisée de manière à permettre au levensbehoeften kan voorzien? Welke wetgeving is er in travailleur de subvenir à ses besoins? Quelle législation entoure ce dernier point en particulier? dat kader van toepassing, met name voor het laatste punt? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 763 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Fabienne Winckel van 12 april 2016 (Fr.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 763 de madame la députée Fabienne Winckel du 12 avril 2016 (Fr.): Voor zover huurovereenkomsten een federale aangeleLa matière des baux à loyers, dans la mesure où elle est genheid zijn gebleven, ressorteren ze onder de bevoegd- restée fédérale, relève de la compétence de mon collègue, heid van mijn collega, de minister van Justitie. le ministre de la Justice. Het geachte lid weet evenwel dat artikel 6, § 1, IV, 2°, van de bijzondere wet tot hervorming van de instellingen van 8 augustus 1980 bepaalt dat wat de huisvesting betreft, de specifieke regels betreffende de huur van voor bewoning bestemde goederen of delen ervan een gewestelijke bevoegdheid zijn. L'honorable membre n'ignore toutefois pas que l'article 6, § 1er, IV, 2°, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 stipule, en ce qui concerne le logement, que les règles spécifiques concernant la location des biens ou de parties de biens destinés à l'habitation relèvent de la compétence régionale. DO 2015201608748 DO 2015201608748 Vraag nr. 766 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 766 de monsieur le député Gautier Calomne du 13 avril 2016 (Fr.) au vice-premier Gautier Calomne van 13 april 2016 (Fr.) aan de ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: Keuring van liften. Le contrôle des ascenseurs. Alle liften in ons land moeten door een erkende dienst voor technische controles (EDTC) worden gekeurd. Tous les ascenseurs de notre pays doivent être inspectés par des organismes d'inspection agréés. Pourriez-vous communiquer la liste des entreprises qui Welke bedrijven zijn er erkend als EDTC, en hoeveel controles werden er in totaal per Gewest uitgevoerd in détiennent ledit agrément et, partant, le nombre global de contrôles qui ont été opérés en 2014 et en 2015? Pourriez2014 en 2015? vous ventiler vos données par Région? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 08 juni 2016, op de vraag nr. 766 van de heer volksvertegenwoordiger Gautier Calomne van 13 april 2016 (Fr.): KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 08 juin 2016, à la question n° 766 de monsieur le député Gautier Calomne du 13 avril 2016 (Fr.): 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 217 De keuringsorganisaties die door de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg (FOD WASO) erkend zijn voor hefwerktuigen inclusief liften vindt men op de website van de FOD WASO, meer specifiek onder de rubriek erkenningen. Het exacte internetadres is http://www.werk.belgie.be/erkenningenDefault.aspx?id=5256 On trouve les organismes d'inspection agrées par le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale (SPF ETCS) pour les appareils de levage y inclus les ascenseurs sur le site internet du SPF ETCS sous la rubrique agrément. L'adresse web exacte est http:// www.emploi.belgique.be/erkenningenDefault.aspx?id=5256 Concreet betreft het volgende keuringsorganisaties in alfabetische volgorde: Dans l'ordre alphabétique ce sont les organismes d'inspections suivants: - A.I.B. VINCOTTE BELGIUM vzw; - A.I.B. VINCOTTE BELGIUM vzw; - BUREAU VOOR TECHNISCHE INSPECTIES (BTI) vzw; - ASSOCIATION BUREAU VERITAS ASBL; - ELECTRO-TEST vzw; - BUREAU TECHNIQUE VERBRUGGHEN (BTV) ASBL; - KEURINGSORGANISME J. VAN HEMELEN vzw; - BUREAU VOOR TECHNISCHE INSPECTIES (BTI) vzw; - KONTROLEDIENST VAN HEFWERKTUIGEN (KONHEF) vzw; - ELECTRO-TEST vzw; - ONAFHANKELIJK CONTROLE BUREEL (OCB) vzw; - KEURINGSORGANISME J. VAN HEMELEN vzw; - SGS Statutory Service Belgium vzw; - KONTROLEDIENST (KONHEF) vzw; - SOCOTEC BELGIUM vzw; - ONAFHANKELIJK CONTROLE BUREEL (OCB) vzw; - TECHNISCH BUREAU VERBRUGGHEN (BTV) vzw; - TüV SüD BENELUX vzw; VAN HEFWERKTUIGEN - SGS Statutory Service Belgium vzw; - SOCOTEC BELGIUM vzw; - VERENIGING BUREAU VERITAS vzw; - TüV SüD BENELUX vzw; - VERENIGING VOOR ARBEIDSVEILIGHEID DOOR TECHNIEK EN KONTROLE (ATK) vzw. - VERENIGING VOOR ARBEIDSVEILIGHEID DOOR TECHNIEK EN KONTROLE (ATK) vzw. En 2014, 95.337 ascenseurs ont été contrôlés. En 2015, Voor 2014 werden in totaal 95.337 liften geïnspecteerd. Voor 2015 werden in totaal 98.522 liften geïnspecteerd. Dit 98.522 ascenseurs ont été contrôlés. Ce chiffre comprend cijfer betreft zowel residentiële liften als niet-residentiële tant les ascenseurs résidentiels que les ascenseurs non-résidentiels (chez les employeurs). (bij werkgevers) liften. Ces chiffres sont donnés dans les rapports annuels par Deze aantallen worden opgegeven in de jaarverslagen door de keuringsorganisaties zelf. De exactheid van het l'organisme d'inspection lui-même. Le chiffre exact n'est opgegeven cijfer wordt door de administratie niet gecon- pas contrôlé par l'administration. troleerd. Er zijn geen cijfers per Gewest. Wel zijn er meer liften in stedelijke gebieden en aan de kust. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 Il n'y a pas de chiffres par Région. Mais il y a plus d'ascenseurs dans les zones urbaines et à la côte. 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 218 DO 2015201608749 DO 2015201608749 Vraag nr. 767 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 767 de monsieur le député Gautier Calomne du 13 avril 2016 (Fr.) au vice-premier Gautier Calomne van 13 april 2016 (Fr.) aan de ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: Vluchtelingengolf. - Economische gevolgen. L'afflux de réfugiés. - Conséquences économiques. Naar verluidt heeft de ondervoorzitter van de Hoge Raad Il me revient que le vice-président du Conseil supérieur voor de Werkgelegenheid de regering een verslag over de de l'emploi aurait remis au gouvernement un rapport sur les economische gevolgen van de vluchtelingengolf bezorgd. conséquences économiques de l'afflux de réfugiés. Welke maatregelen werden er al genomen om zo goed Quelles sont les mesures déjà retenues pour apporter les mogelijk op dat document in te spelen? meilleures suites utiles à ce document? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 08 juni 2016, op de vraag nr. 767 van de heer volksvertegenwoordiger Gautier Calomne van 13 april 2016 (Fr.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 08 juin 2016, à la question n° 767 de monsieur le député Gautier Calomne du 13 avril 2016 (Fr.): Ik heb de nota van de mevrouw De Wachter, vice-voorzitter van de Hoge Raad voor de Werkgelegenheid, met aandacht gelezen en sta achter de conclusies ervan. Zoals in de nota aangegeven heeft de federale regering de wachttijd voor asielzoekers om toegang te krijgen tot de arbeidsmarkt van zes tot vier maanden ingekort. Binnen de bevoegdheidsverdeling is het nu verder aan de Gewesten en Gemeenschappen om hun arbeidsmarktintegratie te bevorderen. J'ai parcouru avec attention la note de madame De Wachter, vice-présidente du Conseil supérieur de l'emploi, et appuie ces conclusions. Comme indiqué dans cette note, le gouvernement fédéral a diminué le temps d'attente des demandeurs d'asile de six à quatre mois pour accéder au marché du travail. Dans la configuration institutionnelle et actuelle de notre pays, les compétences liées à la promotion de leur bonne intégration sur le marché du travail sont davantage situées dans les pouvoirs régionaux et communautaires. DO 2015201608760 DO 2015201608760 Vraag nr. 770 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 770 de madame la députée Véronique Caprasse du 13 avril 2016 (Fr.) au vice-premier Véronique Caprasse van 13 april 2016 (Fr.) aan ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et de vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: Hospitalisatieverzekeringspremies. - Stelselmatige verhoging. (MV 9118) Les primes d'assurance hospitalisation. - Augmentation systématique (QO 9118). En principe les assureurs hospitalisation ne peuvent augVerzekeraars die een hospitalisatieverzekering aanbieden, mogen hun tarieven in principe slechts één keer per menter leurs tarifs qu'une fois par an et cette hausse ne peut jaar verhogen. Bovendien mag die verhoging niet groter pas dépasser celle de l'indice des prix à la consommation. zijn dan de stijging van het indexcijfer van de consumptieprijzen. In werkelijkheid stijgen de tarieven echter voortdurend doordat de verzekeraars de Nationale Bank van België (NBB) om afwijkingen kunnen verzoeken. Die aanvragen zouden stelselmatig worden goedgekeurd. Zo hebben de private verzekeraars hun premies al fors verhoogd en voeren de ziekenfondsen momenteel aanzienlijke verhogingen (met wel 17 procent) door. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 Dans les faits, les tarifs ne cessent d'augmenter car les assureurs peuvent demander des dérogations à la Banque nationale de Belgique (BNB). Ces demandes seraient systématiquement accordées. Les assureurs privés ont déjà procédé à des hausses significatives, et actuellement, les mutuelles opèrent des hausses importantes, pouvant aller jusqu'à 17 %. 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 219 Le secteur serait demandeur d'un indice spécifique, lié à De sector zou vragende partij zijn voor een specifieke index die verbonden zou zijn aan de evolutie van de medi- l'évolution des frais médicaux, et en l'absence d'un tel indische kosten. Omdat ze het thans zonder zo'n indicator moe- cateur, les assureurs introduiraient automatiquement des ten stellen, zouden de verzekeraars de NBB stelselmatig demandes auprès de la BNB. om afwijkingen verzoeken. In juli 2015 antwoordde u op een vraag van mevrouw Ann Vanheste dat er na overleg met de sector een koninklijk besluit was opgesteld en dat u het advies van de Commissie voor Verzekeringen inwachtte. U hoopte dat advies tegen september 2015 te ontvangen teneinde een definitief koninklijk besluit uit te vaardigen. Interrogé en juillet 2015 par Mme Ann Vanheste, vous aviez répondu qu'un arrêté royal avait été rédigé à l'issue d'une concertation avec le secteur et que vous attendiez l'avis de la Commission des Assurances. Vous espériez cet avis pour septembre 2015 afin de rédiger un arrêté royal définitif. 1. Wat is er sinds juli 2015 gebeurd: heeft u al een ant1. Que s'est-il passé depuis juillet 2015: avez-vous reçu woord gekregen van de Commissie voor Verzekeringen? une réponse de la part de la Commission des Assurances? 2. Waarom hebben de acties van uw kabinet in voorko2. Le cas échéant, pour quelles raisons les démarches de mend geval niets opgeleverd? votre cabinet n'ont-elles pas pu aboutir? 3. Zult u andere initiatieven nemen om te garanderen dat de hospitalisatieverzekering betaalbaar blijft? 3. Allez-vous entreprendre d'autres démarches en vue de garantir que l'assurance hospitalisation reste abordable? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 770 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Véronique Caprasse van 13 april 2016 (Fr.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 770 de madame la députée Véronique Caprasse du 13 avril 2016 (Fr.): In antwoord op de vraag van het geachte lid, kan ik haar meedelen dat het koninklijk besluit van 18 maart 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 2010 tot vaststelling van de specifieke indexcijfers bedoeld in artikel 138bis-4, § 3, van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, werd gepubliceerd op 25 maart 2016. Het betreft het koninklijk besluit dat de medische index weer invoert. En réponse à la question de l'honorable membre, je puis lui préciser que l'arrêté royal du 18 mars 2016 portant modification de l'arrêté royal du 1er février 2010 déterminant les indices spécifiques visés à l'article 138bis-4, §§ 3, de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre a été publié le 25 mars 2016. Il s'agit de l'arrêté royal réintroduisant l'indice médical. 1. en 2. Mijn kabinet is, sinds juli 2015, allesbehalve inactief geweest. Zo heeft een overleg plaatsgevonden met mijn collega, minister De Block, die eveneens bevoegd is voor deze materie. Vervolgens werd het ontwerp van besluit voor advies voorgelegd aan de Commissie van de Verzekeringen, de Nationale Bank, de Financial Services and Markets Authority (FSMA), alsook de Controledienst voor de Ziekenfondsen en de Landsbonden van Ziekenfondsen (CDZ). Het koninklijk besluit werd aangepast naar aanleiding van deze adviezen. Het advies van de inspecteur van Financiën werd verkregen, en ook de minister van Begroting heeft groen licht gegeven voor dit ontwerp. Tot slot werd het advies van de Raad van State bij hoogdringendheid aangevraagd; dit werd verkregen op 26 februari 2016. Het besluit werd aangepast aan voormeld advies en werd gepubliceerd op 25 maart 2016. 1. et 2. Depuis juillet 2015, mon cabinet est loin d'être resté inactif. En effet, une concertation a eu lieu avec ma collègue, la ministre De Block qui est également compétente en la matière. Ensuite, le projet d'arrêté a été soumis pour avis à la Commission des Assurances, à la Banque nationale, à l'Autorité des services et marchés financiers (FSMA) ainsi qu'à l'Office de contrôle des mutualités et des unions nationales des mutualités (OCM). L'arrêté royal a été adapté à ces avis. L'avis de l'inspection des finances a été obtenu et le feu vert pour ce projet a été donné par la ministre du Budget. Enfin, l'avis du Conseil d'État a été demandé en urgence et a été recueilli le 26 février 2016. L'arrêté a été adapté à cet avis et publié le 25 mars 2016. Het doel is nog steeds om de berekeningen van de L'objectif est toujours de permettre le calcul du nouvel nieuwe index mogelijk te maken tegen 1 juli van dit jaar. indice pour le 1er juillet de cette année. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 220 De FOD Economie is klaar om de medische index te berekenen op basis van alle gegevens die hij zal ontvangen van de FSMA en de CDZ. Deze gegevens zullen door de FSMA respectievelijk de CDZ erop gecontroleerd worden dat deze werden gecertifieerd door een erkend revisor. Bovendien moeten de FSMA en de CDZ, ten laatste op de laatste dag van mei, de FOD Economie erover informeren of de ontvangen gegevens betrekking hebben op minstens drie verzekeringsondernemingen omvatten die 75 % van het incasso van de Belgische markt van de ziektekostenverzekeringen, andere dan de beroepsgebonden ziektekostenverzekeringen. Le SPF Économie est prêt à calculer l'indice médical sur la base de toutes les données qu'il recevra de la FSMA et de l'OCM et dont respectivement la FSMA ou l'OCM ont constaté qu'elles sont certifiées par un réviseur agréé. En outre, au plus tard le dernier jour du mois de mai, la FSMA et l'OCM doivent informer le SPF Économie si les données reçues concernent au moins trois entreprises d'assurance représentant 75 % de l'encaissement du marché belge des contrats d'assurance soins de santé autres que ceux liés à l'activité professionnelle. 3. Ter herinnering, de herinvoering van de medische index heeft tot doel meer lineaire - in plaats van bruuske verhogingen toe te laten. Daar het koninklijk besluit nog maar net in werking is getreden, is het op dit moment te vroeg om te bepalen of bijkomende maatregelen genomen gaan moeten worden teneinde hospitalisatieverzekeringen betaalbaar te houden. 3. Pour rappel, la réintroduction de l'indice médical vise à permettre des augmentations plus linéaires en lieu et place de brusques augmentations. L'arrêté royal venant d'entrer en vigueur, il est trop tôt à l'heure actuelle pour déterminer si d'autres mesures devront être prises afin que l'assurance hospitalisation reste abordable. DO 2015201608766 DO 2015201608766 Vraag nr. 771 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 771 de madame la députée Caroline Cassart-Mailleux du 13 avril 2016 (Fr.) au viceCaroline Cassart-Mailleux van 13 april 2016 (Fr.) premier ministre et ministre de l'Emploi, de aan de vice-eersteminister en minister van Werk, l'Économie et des Consommateurs, chargé du Economie en Consumenten, belast met Commerce extérieur: Buitenlandse Handel: Autosalon 2016. - Door de Economische Inspectie uitgevoerde controles. (MV 10070) Salon de l'Auto 2016. - Contrôles Inspection économique (QO 10070). J'ai appris par la presse que, depuis deux ans, l'Inspection Volgens de pers voert de Economische Inspectie sinds twee jaar controles uit op het Autosalon om er zich van te économique mène des contrôles au Salon de l'Auto afin de vergewissen dat de merken de regels met betrekking tot de s'assurer que les marques respectent les règles en matière de vente et d'affichage. verkoop en consumentenvoorlichting naleven. In 2015 werden er in 42 procent van de controles anomalieën op het stuk van de prijzen en het consumentenkrediet vastgesteld. Hoewel de situatie de jongste jaren aanzienlijk verbeterd is, blijven die controles meer dan ooit nodig om de consumenten de hoogst mogelijke bescherming te bieden. En 2015, 42 % des contrôles effectués ont permis d'épingler des anomalies en matière de prix et de crédit à la consommation. Bien que la situation se soit considérablement améliorée au cours des dernières années, ces contrôles restent plus que jamais nécessaires afin de garantir aux consommateurs une protection la plus forte possible. In 2015 hadden de waarschuwingen en processen-verbaal hoofdzakelijk betrekking op de prijsaanduidingen en berekeningswijzen. Daarnaast werden er ook inbreuken op het consumentenkrediet vastgesteld. En 2015, des avertissements et des procès-verbaux ont été rédigés principalement pour des indications de prix ou des méthodes de calcul mais également pour des crédits non conformes. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 221 In uw hoedanigheid van minister bevoegd voor de verdediging van de consumentenbelangen heeft u aangekondigd dat er op het Autosalon 2016 opnieuw controles zouden worden uitgevoerd om inbreuken op het consumentenkrediet en de prijsaanduidingen aan te pakken. Nu het salon voorbij is, zou ik graag de balans van die acties kennen. En tant que ministre compétent pour la défense des consommateurs, vous avez annoncé de nouveaux contrôles au Salon de l'Auto 2016 afin de lutter contre les infractions en matière de crédit et de prix. Le salon étant terminé, je souhaite en connaître le bilan. 1. Werd er gevolg gegeven aan de waarschuwingen en processen-verbaal die tijdens de voorgaande jaren werden opgesteld? Werden er sancties opgelegd? Zo ja, welke? 1. Les avertissements et les procès-verbaux rédigés les années précédentes ont-ils connu une suite? Des sanctions ont-elles été prises? Si oui, lesquelles? 2. Wat is de balans van de controles die op het salon 2016 uitgevoerd werden? Is het aantal inbreuken gedaald? 2. Quel est le bilan des contrôles de l'édition 2016? Constatez-vous une diminution des infractions? 3. Wat met de consumenten die het slachtoffer zijn geworden van één van de talrijke vastgestelde inbreuken? Welke regels gelden er in dat geval? 3. Que peut espérer le consommateur lésé suite aux nombreuses infractions constatées? Quelles sont les règles applicables dans ce cas? 4. Bestaan er maatregelen om de consumenten meer duidelijkheid te verschaffen (brochure met uitleg, enz.)? 4. Existe-t-il des mesures pour aider le consommateur à y voir plus clair (brochure explicative, etc.)? 5. Wordt er met FEBIAC samengewerkt? Hoe? Welke 5. Existe-t-il une collaboration avec la FEBIAC? Sous balans maakt u in voorkomend geval van die samenwer- quelle forme? Le cas échéant, quel bilan tirez-vous de cette king op? collaboration? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 771 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Caroline Cassart-Mailleux van 13 april 2016 (Fr.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 771 de madame la députée Caroline CassartMailleux du 13 avril 2016 (Fr.): 1. Gezien het gebrek aan doorzichtigheid van de prijzen bij het aanbod en in de reclame heeft de FOD Economie overleg gepleegd met de Febiac. Dit overleg heeft in september 2014 een concrete vorm aangenomen via het opstellen van een reeks aanbevelingen. De Febiac heeft zich ertoe verbonden de automerken die aanbevelingen te doen naleven. 1. En raison du manque de transparence au niveau des prix lors de l'offre et de la publicité, le SPF Économie s'est concerté avec la Febiac. Cette concertation s'est concrétisée en septembre 2014 par la rédaction d'une série de recommandations que la Febiac s'est engagée à faire respecter par les marques de voiture. Tijdens het Autosalon 2015 heeft de Economische Inspectie controles uitgevoerd op alle standen. Die controles hadden betrekking op het naleven van verschillende economische reglementeringen betreffende onder andere de prijsaanduiding, de vermelding van de CO2-uitstoot en van het brandstofverbruik en het consumentenkrediet. Lors du Salon de l'Auto 2015, l'Inspection économique a effectué des contrôles sur l'ensemble des stands. Ces contrôles se concentraient sur le respect de diverses réglementations économiques dont l'indication des prix, les annonces de réduction de prix, les mentions de consommation de carburant et d'émissions de CO2, le crédit à la consommation. 28 van de 49 gecontroleerde merken waren helemaal in orde, wat al getuigde van een werkelijke vooruitgang ten opzichte van het Salon 2014 en van de reële impact van de aanbevelingen overeengekomen met de Febiac. De andere merken hebben ofwel een proces-verbaal van waarschuwing (voor lichte inbreuken), ofwel een pro justitia met voorstel van minnelijke schikking ontvangen. Sur les 49 marques contrôlées, 28 étaient tout à fait en ordre, ce qui témoignait déjà d'une réelle progression par rapport au Salon de 2014 et à l'impact réel des recommandations conclues avec la Febiac. Les autres marques ont fait l'objet soit d'un procès-verbal d'avertissement (pour les infractions légères) soit d'un Pro Justitia avec proposition d'une transaction administrative. Cependant, le nombre d'infractions en matière de crédit à Het aantal inbreuken in verband met het consumentenkrediet blijft echter hoog: er werden acht processen-ver- la consommation restait fort élevé: huit procès-verbaux baal van waarschuwing en elf pro justitia's opgesteld op dat d'avertissement et onze Pro Justitia ont été dressés en ce domaine. gebied. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 222 Daarom heeft de FOD Economie een nieuw overleg georganiseerd, dit keer met de Febiac en de kredietsector, dat op 20 november 2015 tot de publicatie van een guideline heeft geleid met als titel "Reclame voor consumentenkrediet - Automobielsector". C'est la raison pour laquelle le SPF Economie a lancé une nouvelle concertation, cette fois-ci avec la Febiac et le secteur du crédit. Celle-ci a conduit à la publication d'une guideline intitulée "Publicité pour le crédit à la consommation - Secteur automobile" le 20 novembre 2015. 2. Tijdens het Autosalon 2016 heeft de Economische 2. Au Salon 2016, l'Inspection économique a renouvelé Inspectie opnieuw controles uitgevoerd op 37 standen: ses contrôles sur 37 stands: - vier pro justitia's werden opgesteld wegens een inbreuk op Boek VI van het Wetboek van Economisch Recht (misleidende informatie over de toegekende korting, onjuiste prijs van het tentoongestelde model, dubbelzinnige prijsaanduiding); wat de vermelding van de CO2-uitstoot en van het brandstofverbruik betreft werd geen inbreuk vastgesteld; - quatre Pro Justitia ont été dressés pour infraction au Livre VI du Code de droit économique (information trompeuse sur la réduction octroyée, prix du modèle exposé fautif, indication de prix de façon équivoque); au niveau de l'indication des mentions obligatoires sur les émissions de CO2 et de la consommation de carburant, aucune infraction n'a été relevée - op het gebied van consumentenkrediet is de situatie daarentegen niet fundamenteel verbeterd: er werden 14 pro justitia's en vijf processen-verbaal van waarschuwing (voor de wijze waarop het representatieve voorbeeld of de verplichte slogan "Geld lenen kost ook geld" vermeld waren) opgesteld voor inbreuken op Boek VII van het Wetboek van Economisch Recht. - en matière de crédit à la consommation en revanche, la situation ne s'est pas encore fondamentalement améliorée: 14 Pro Justitia ont été rédigés pour infraction au Livre VII du Code de droit économique ainsi que cinq procès-verbaux d'avertissement (la façon de mentionner l'exemple représentatif ou le slogan obligatoire "emprunter de l'argent coûte aussi de l'argent"). Ici aussi, des transactions administratives sont proposées Hier ook werden minnelijke schikkingen voorgesteld aan de verschillende merken die in inbreuk waren. In geval van aux marques en infraction et, en cas de non-paiement, les niet-betaling zullen de dossiers naar de verschillende dossiers seront communiqués aux différents parquets combevoegde parketten voor nuttig gevolg doorgestuurd wor- pétents pour suite voulue. den. Deze situatie kan eventueel worden verklaard door het feit dat de aanbevelingen betreffende consumentenkrediet laattijdig meegedeeld werden. Men kan dus veronderstellen dat een groot deel van het promotiemateriaal al in druk was. Cette situation pourrait éventuellement s'expliquer par le fait que les recommandations en matière de crédit à la consommation ont été communiquées tardivement. On peut donc présumer qu'une grande partie du matériel promotionnel était déjà en voie d'impression. 3. Indien de aanbevelingen in verband met de prijsaanduiding en het consumentenkrediet die met de Febiac werden overeengekomen, nauwgezet worden toegepast door de automobielsector, kan de consument een duidelijke verbetering van de situatie verwachten. 3. Si les recommandations conclues avec la Febiac tant en matière d'indication des prix qu'en matière de crédit à la consommation sont scrupuleusement appliquées par le secteur automobile, le consommateur peut espérer une amélioration très nette de la situation. Ze zijn raadpleegbaar in de rubriek "Guidance" van de Elles sont consultables via la rubrique "Guidance" sur le website van de FOD Economie. site internet du SPF Économie. 4. De benadeelde consument kan zich richten tot de Verzoeningscommissie AutoMoto. Deze gekwalificeerde entiteit komt in geschillen tussen die rijzen in het kader van de koop van een auto (nieuw of tweedehands) en van de garantie. De rubriek "Consumenten" op de website van de FOD Economie geeft geen specifieke informatie met betrekking tot de aankoop van wagens maar bevat toch veel algemene informatie die nuttig kan zijn bij aankopen en dus ook bij de aankoop van een wagen. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 4. Le consommateur lésé peut s'adresser à la Commission Conciliation AutoMoto. Cette entité qualifiée intervient dans les litiges relatifs à l'achat d'une voiture (neuve ou d'occasion) et à la garantie. La rubrique "consommateurs" du site du SPF Économie ne contient pas de renseignements axés spécifiquement sur l'achat de voitures. Par contre, il s'y trouve beaucoup d'informations générales qui peuvent lui être utiles lors d'achats, donc aussi lors d'un achat d'une voiture. 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 223 5. Op mijn initiatief heeft een overleg in april 2016 plaatsgevonden in mijn kabinet tussen de vertegenwoordigers van de Febiac en de Economische Inspectie met het oog op het uitleggen en verduidelijken van de punten die werkelijk problematisch zijn in de toepassing van de wetgeving op de consumentenkrediet wat de reclame voor de verkoop van nieuwe voertuigen betreft. 5. À mon initiative, une concertation s'est tenue en avril dernier à mon cabinet entre les représentants de la Febiac et l'Inspection économique afin d'expliquer et de clarifier les points qui posent réellement problème dans l'application de la législation relative au crédit à la consommation en matière publicité pour la vente de véhicules neufs. La Febiac s'est engagée à organiser de nouvelles sessions De Febiac heeft zich ertoe verbonden nieuwe informatiesessies en studiedagen over dit thema te organiseren voor d'informations et journées d'études en ce domaine à destial zijn leden om tot een duidelijke verbetering van de situa- nation de l'ensemble de ses membres afin d'arriver à une situation qui devrait nettement s'améliorer. tie te kunnen komen. DO 2015201608771 DO 2015201608771 Vraag nr. 774 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 774 de madame la députée Catherine Fonck du 13 avril 2016 (Fr.) au vice-premier Catherine Fonck van 13 april 2016 (Fr.) aan de ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: Reizen naar landen waar het zikavirus heerst. (MV 9598) Les voyages dans les pays touchés par le Zika (QO 9598). Het zikavirus staat helaas al wekenlang vooraan in het nieuws. Colombia wordt het zwaarst geteisterd: tot op heden werden er in het land ruim 31.000 besmettingen geteld. Le virus Zika fait malheureusement l'actualité depuis de longues semaines. La Colombie est le pays le plus touché avec, jusqu'ici, plus de 31.000 cas répertoriés sur tout le territoire national. Het staat buiten kijf dat het zikavirus gevaarlijk is, met name voor zwangere vrouwen, te meer omdat er momenteel geen specifieke behandeling of vaccin voorhanden is. La dangerosité du virus n'est plus à démontrer, en particulier pour les femmes enceintes. Cela d'autant plus qu'il n'existe, à l'heure actuelle, pas de traitement spécifique ni de vaccin. De minister van Volksgezondheid stelde in een persbericht van 3 februari 2016 "dat reizigers naar de betrokken landen, en vooral zwangere vrouwen, wel een risico lopen". Ze geeft reizigers die naar Zuid-Amerika trekken de raad de nodige voorzorgen te nemen en raadt zwangere vrouwen of vrouwen die zwanger proberen te raken aan hun reis uit te stellen of te cancelen. La ministre de la Santé, par communiqué du 3 février 2016, reconnaît que "les voyageurs qui se rendent dans les pays touchés par le virus, et plus particulièrement les femmes enceintes, courent un risque". Elle conseille aux voyageurs à destination de l'Amérique du Sud de prendre leurs précautions et préconise aux femmes enceintes ainsi qu'aux femmes qui envisagent une grossesse de reporter, voire d'annuler leur voyage. Op de website van de FOD Buitenlandse Zaken staat dan weer te lezen: "In de meeste landen in Latijns-Amerika en de Caraïben wordt een snelle verspreiding van het zikavirus vastgesteld. Het virus wordt overgedragen door muggen en er zijn aanwijzingen dat het virus verantwoordelijk zou zijn voor gevallen van microcefalie bij zuigelingen. De son côté, le site du SPF Affaires étrangères indique que "dans plusieurs pays d'Amérique latine et des Caraïbes, on constate une propagation rapide du virus Zika. Le virus, véhiculé par le moustique Aedes, serait à l'origine de cas de microcéphalie chez le nourrisson. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 224 Zwangere vrouwen wordt dan ook gevraagd hun reis uit te stellen. Indien dit niet mogelijk is, dienen ze contact op te nemen met hun geneesheer en de nodige voorzorgsmaatregelen tegen muggenbeten te treffen. De FOD geeft dus formeel geen negatief reisadvies af voor zwangere vrouwen, terwijl er volgens de minister van Volksgezondheid wel degelijk sprake is van een reëel risico. Il est dès lors recommandé aux femmes enceintes de reporter leur voyage. Si celui-ci ne peut être postposé, nous les invitons à prendre contact avec leur médecin et à prendre toutes les précautions nécessaires afin de se protéger des piqûres de moustiques. Le SPF n'émet donc pas formellement un avis de voyage négatif pour les femmes enceintes alors même que, de l'avis de la ministre de la Santé elle-même, le danger encouru est bien réel. Doordat er stricto sensu geen negatief reisadvies wordt afgegeven, moeten zwangere vrouwen die hun reis willen cancelen in veel gevallen de in het reiscontract bepaalde annulatievergoeding betalen of hun annulatieverzekering aanspreken, als ze die hebben en voor zover dit risico wordt gedekt (wat vaak niet zo is). Cette absence d'avis de voyage négatif stricto sensu, a pour conséquence que les femmes enceintes qui souhaitent annuler leur voyage sont souvent contraintes de payer les indemnités de rupture prévues par leur contrat de voyage ou de recourir, si elles en possèdent une, à leur assurance annulation pour autant que celle-ci couvre bien ce risque (ce qui n'est bien souvent pas le cas). Wanneer de FOD Buitenlandse Zaken een negatief reisadvies afgeeft voor een bepaald land, bieden de reisorganisatoren hun klanten immers over het algemeen de mogelijkheid om hun reis kosteloos te cancelen of uit te stellen, of om een andere bestemming te kiezen. Dat staat althans in de FAQ's over de rechten en plichten van de reiziger op de website van de FOD Economie. En effet, lorsque le SPF Affaires étrangères a émis un avis de voyage négatif pour un pays de destination donné, les organisateurs de voyage proposent en général au voyageur d'annuler son séjour, de le postposer ou de choisir une autre destination, sans frais. C'est du moins ce qui est prévu dans le FAQ concernant les droits et obligations du voyageur tel qu'il figure sur le site du SPF Économie. 1. Bevestigt u dat de reisorganisatoren in het geval van een negatief reisadvies van de FOD Buitenlandse Zaken voor een bepaald land verplicht zijn hun klanten de mogelijkheid te bieden om hun reis kosteloos te cancelen of uit te stellen, of een andere bestemming te kiezen? Moet zo een negatief reisadvies beantwoorden aan bepaalde vormvereisten en moet het met name vermelden dat zwangere vrouwen niet naar het land in kwestie mogen reizen? 1. Pouvez-vous confirmer qu'un avis de voyage négatif émis par le SPF Affaires étrangères entraîne l'obligation pour les organisateurs de voyage d'annuler le séjour, de le postposer ou de proposer une autre destination, sans frais? Cet avis de voyage négatif doit-il avoir une forme particulière et notamment écarter toute possibilité de voyage pour les femmes enceintes? 2. Quelle est la "sanction" éventuelle pour le cas où un 2. Welke sanctie kan een reisorganisator eventueel krijgen indien hij zich niet houdt aan die verplichting of die organisateur de voyage ne se soumettait pas à cette obligation ou cette instruction? instructie? 3. Wat is de situatie nu voor zwangere vrouwen die een reis boekten voordat de volksgezondheidsautoriteiten de bevolking inlichtten over de gevaren van de verspreiding van het zikavirus in bepaalde landen? Kunnen zij eisen dat hun reis wordt terugbetaald of een andere compensatie krijgen? 3. Quelle est la situation actuelle pour une femme enceinte qui aurait réservé son voyage avant que les autorités sanitaires n'informent la population des dangers encourus suite au développement du virus Zika dans certains pays? Peut-elle exiger et obtenir le remboursement de son voyage ou toute autre compensation? 4. Bent u van mening dat het advies op de website van de 4. Estimez-vous que l'avis qui figure sur le site du SPF FOD Buitenlandse Zaken voldoende duidelijk is? Affaires étrangères est suffisamment clair? 5. Zult u een initiatief nemen om de huidige onduidelijkheid weg te werken? Verscheidene zwangere vrouwen hebben me namelijk aangesproken over de moeilijke situatie waarin ze zich momenteel bevinden, omdat hun reis niet wordt terugbetaald en ze hun bestemming niet mogen wijzigen. De touroperators menen dat ze er niet toe gehouden zijn en heel wat annulatieverzekeringen dekken dat risico niet. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 5. Comptez-vous prendre une initiative afin de clarifier le flou actuel? J'ai en effet été contacté par des personnes enceintes qui se trouvent aujourd'hui dans une situation difficile dans la mesure où elles ne peuvent obtenir le remboursement (ou le remplacement) de leur voyage. Les agences de voyage ne s'y sentent pas contraintes et les assurances annulation, pour nombre d'entre elles, ne couvrent pas cette situation. 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 225 Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 774 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Catherine Fonck van 13 april 2016 (Fr.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 774 de madame la députée Catherine Fonck du 13 avril 2016 (Fr.): 1. en 2. In het algemeen, wanneer een land is getroffen door onverwachte grootse gebeurtenissen (politieke problemen, aanslagen, oorlog, epidemie, enz.) vloeit daar geen wettelijk recht tot annulering door de reiziger uit voort. Een officiële waarschuwing is niet bindend ten opzichte van professionals in de reissector. 1. et 2. De manière générale, lorsqu'un pays est touché par des événements majeurs soudains (troubles politiques, attentats, guerre, épidémie, etc.), il n'en découle pas un droit légal d'annulation pour le voyageur. Un avertissement officiel n'a en effet aucune valeur contraignante à l'égard des professionnels du voyage. Toch stellen de reisorganisatoren in de praktijk, wanneer de FOD Buitenlandse Zaken een "negatief reisadvies" voor een land heeft uitgebracht, in het algemeen voor aan de reiziger om zonder kosten zijn verblijf te annuleren, het uit te stellen of te kiezen voor een andere bestemming. Ingeval van annulering door de organisator kan de reiziger de terugbetaling eisen van alle betaalde bedragen. Toutefois, dans la pratique, lorsque le SPF Affaires étrangères a émis un "avis de voyage négatif" pour un pays, les organisateurs de voyage proposent en général au voyageur d'annuler son séjour, de le postposer ou de choisir une autre destination, sans frais. En cas d'annulation par l'organisateur, le voyageur peut réclamer le remboursement de l'ensemble des sommes versées. 3. Lorsque le consommateur annule son voyage de sa 3. Als de reiziger zijn reis op eigen initiatief annuleert, zal hij een opzeggingsvergoeding verschuldigd zijn over- propre initiative, il deviendra redevable des frais d'annulaeenkomstig hetgeen is voorzien in de algemene voorwaar- tion conformément à ce qui est prévu dans les conditions générales du contrat. den van het contract. 4. De risicosituaties kunnen heel verschillend zijn. Het lijkt mij logisch dat de FOD Buitenlandse Zaken zo goed mogelijk duidelijkheid probeert te geven. Ik laat het aan de bevoegde minister over om te oordelen of er een noodzaak is tot aanpassing. 4. Les situations de risque pouvant être très différentes, il me semble compréhensible que le SPF Affaires étrangères tente à donner autant de précisions que possible. Je laisse aux soins du ministre compétent de juger s'il y a une nécessité d'adaptation. 5. Op 25 november 2015 is de Europese richtlijn betreffende pakketreizen en gekoppelde reisarrangementen aangenomen. Ze moet worden omgezet tegen 1 januari 2018. 5. Le 25 novembre 2015, la directive européenne concernant les voyages à forfait et les prestations de voyage liées a été adoptée. Elle doit être transposée pour le 1er janvier 2018. Die richtlijn bepaalt expliciet dat reizigers het recht hebben om een pakketreisovereenkomst op te zeggen, zonder betaling van een beëindigingsvergoeding, indien onvermijdbare en buitengewone omstandigheden aanzienlijke gevolgen hebben voor de uitvoering van de pakketreis. In overweging 31 vermeldt de richtlijn uitdrukkelijk als voorbeeld grote gevaren voor de menselijke gezondheid zoals de uitbraak van een ernstige ziekte op de reisbestemming. Cette directive stipule explicitement que les voyageurs auront le droit de résilier le contrat de voyage à forfait, sans payer de frais de résiliation si des circonstances exceptionnelles et inévitables ont des conséquences importantes sur l'exécution du forfait. Dans son considérant 31, la directive cite expressément comme exemple les risques importants pour la santé humaine, comme l'apparition d'une maladie grave sur le lieu de destination. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 226 DO 2015201608830 DO 2015201608830 Vraag nr. 778 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 778 de madame la députée Sybille de Coster-Bauchau du 15 avril 2016 (Fr.) au viceSybille de Coster-Bauchau van 15 april 2016 (Fr.) premier ministre et ministre de l'Emploi, de aan de vice-eersteminister en minister van Werk, l'Économie et des Consommateurs, chargé du Economie en Consumenten, belast met Commerce extérieur: Buitenlandse Handel: Situatie van de Brusselse hotelsector. La situation du secteur hôtelier bruxellois. De Brusselse hotelvereniging BHA (Brussels Hotels Association) trekt al enkele dagen aan de alarmbel. Tussen 22 en 28 maart 2016 zagen de Brusselse hotels hun bezettingsgraad met de helft dalen. De opeenstapeling van gebeurtenissen in verband met terrorisme (de lockdown, de Belgiumbashing, de aanslagen van 22 maart 2016, de sluiting van Brussels Airport) lijken de sector te hebben genekt. La Brussels Hotels Association (BHA) tire depuis quelques jours la sonnette d'alarme. Entre les 22 et 28 mars 2016, les hôtels bruxellois ont enregistré une chute de 50 % de l'occupation de leurs chambres. La succession des différents événements liés au terrorisme (lockdown, Belgium bashing, attentats du 22 mars 2016, fermeture de l'aéroport de Zaventem) ont eu raison de ce secteur. De RVA weigert momenteel de toegang tot economische werkloosheid voor de werknemers uit die sector goed te keuren en oordeelt dat die formule alleen geldt voor 22 maart, de dag van de aanslagen. Actuellement, l'accès au chômage économique pour les employés du secteur est refusé par l'ONEM qui considère que cette formule de chômage ne vaut que pour la date précitée du 22 mars. De Brusselse hotelsector vertegenwoordigt 12.000 banen, die in de huidige omstandigheden op de tocht komen te staan. Ce secteur représente 12.000 emplois qui, dans les circonstances actuelles, se retrouvent en danger. 1. Wat is uw standpunt ten aanzien van die kwestie? 1. Quelle est votre position par rapport à cette problématique? 2. Kan er een uitbreiding van die periode van economi2. Une extension de la période de chômage économique sche werkloosheid worden overwogen? est-elle envisageable? 3. Une politique d'aide pour maintenir l'emploi dans ce 3. Wordt er nagedacht over een ondersteuningsbeleid om de werkgelegenheid in de Brusselse hotelsector te vrijwa- secteur à Bruxelles est-elle à l'étude? ren? 4. Heeft u een ontmoeting gehad met vertegenwoordigers van de sector? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag nr. 778 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Sybille de Coster-Bauchau van 15 april 2016 (Fr.): KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 4. Avez-vous rencontré le secteur? Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question n° 778 de madame la députée Sybille de CosterBauchau du 15 avril 2016 (Fr.): 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 227 1. en 2. Werkgevers (meer bepaald die uit de hotelsector) die als gevolg van de aanslagen een sterke daling kennen van hun cliënteel door annulering van reservaties of een sterke daling van de reservaties, kunnen tijdelijke werkloosheid wegens overmacht aanvragen voor een gedeelte van hun personeel. De tijdelijke werkloosheid wegens overmacht kan worden vergoed indien ze betrekking heeft op een volledige arbeidsdag (dit wil zeggen op alle uren waarop de werknemer die dag normaal moest werken) en voor zover de werknemer voor die dag geen aanspraak kan maken op gewaarborgd dagloon in de zin van artikel 27, 1°, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. 1. et 2. Les employeurs (notamment, ceux du secteur hôtelier) qui, à la suite des attentats, ont vu leur clientèle fortement baisser à la suite de l'annulation de réservations ou qui ont vu leur nombre de réservations diminuer, peuvent demander du chômage temporaire pour cause de force majeure pour une partie de leur personnel. Le chômage temporaire pour force majeure peut être indemnisé s'il se rapporte à une journée de travail complète (c'est-àdire toutes les heures au cours desquelles le travailleur devait normalement travailler ce jour-là) et pour autant que le travailleur ne puisse pas prétendre, pour ce jour-là, à la rémunération journalière garantie au sens de l'article 27, 1°, de la loi relative aux contrats de travail du 3 juillet 1978. Deze vorm van tijdelijke werkloosheid kan zowel betrekking hebben op arbeiders als op bedienden. Ce type de chômage temporaire peut concerner tant les ouvriers que les employés. De vergoeding voor tijdelijke werkloosheid wegens overmacht is niet beperkt tot de dag van 22 maart 2016. De tijdelijke werkloosheid wegens overmacht wordt aanvaard voor een bepaalde duur maar kan echter worden verlengd tot wanneer de situatie genormaliseerd is, door de indiening van een nieuwe aanvraag. L'indemnisation en chômage temporaire pour force majeure n'est pas limitée à la journée du 22 mars 2016. Le chômage temporaire pour force majeur est accepté pour une durée déterminée, mais il peut être prolongé jusqu'à la situation revienne à la normale, moyennant introduction d'une nouvelle demande. Voor de werkgevers gevestigd in Brussel en Vlaams-Brabant, is een vereenvoudigde procedure voor de erkenning van de tijdelijke werkloosheid wegens overmacht voorzien. Het volstaat dat de schriftelijke aanvraag om erkenning, in te dienen bij het werkloosheidsbureau, verwijst naar de aanslagen van 22 maart 2016, zonder verdere uitleg. Deze procedure is van toepassing voor alle aanvragen tijdelijke werkloosheid gesitueerd vóór 1 juli 2016. Voor aanvragen tijdelijke werkloosheid die gelegen zijn na 30 juni 2016, moet de aanvraag om erkenning van de tijdelijke werkloosheid wegens overmacht een beschrijving bevatten van de motieven van de overmacht die de tewerkstelling onmogelijk maken. Pour les employeurs bruxellois et ceux du Brabant flamand, une procédure simplifiée de reconnaissance du chômage temporaire pour force majeure est prévue. La demande de reconnaissance écrite à introduire auprès du bureau du chômage doit simplement faire référence aux attentats du 22 mars 2016, sans autres explications. Cette procédure s'applique pour toutes les demandes concernant le chômage temporaire se situant avant le 1er juillet 2016. Pour les demandes concernant le chômage temporaire situé après le 30 juin 2016, la demande de reconnaissance du chômage temporaire pour force majeure doit contenir une description des motifs de force majeure rendant l'occupation impossible. De werkgevers kunnen bovendien voor hun arbeiders ook een beroep doen op tijdelijke werkloosheid wegens werkgebrek omwille van economische oorzaken. Voor de werkgevers uit de hotelsector is op 1 mei 2016 een nieuwe afwijkende regeling in werking getreden die een totale schorsing van de arbeidsovereenkomst gedurende maximum drie maanden mogelijk maakt of een regeling van verminderde arbeid gedurende maximum zes maanden, indien de arbeidsregeling minder dan drie arbeidsdagen per week bevat. Par ailleurs, les employeurs peuvent aussi recourir au chômage temporaire pour manque de travail pour causes économiques pour leurs ouvriers. Pour les employeurs du secteur hôtelier, un nouveau régime dérogatoire est entré en vigueur le 1er mai 2016 et permet une suspension totale du contrat de travail pendant trois mois maximum ou un régime de travail à temps réduit pendant six mois maximum, si le régime de travail comporte moins de trois jours de travail par semaine. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 228 De werkgevers die voldoen aan de voorafgaandelijke voorwaarden om een regeling van schorsing bedienden wegens werkgebrek te kunnen invoeren, kunnen ook een beroep doen op tijdelijke werkloosheid wegens werkgebrek om economische oorzaken voor hun bedienden. Les employeurs qui satisfont aux conditions préliminaires à remplir pour pouvoir instaurer un régime de suspension employés pour manque de travail, peuvent également recourir au chômage temporaire pour manque de travail pour causes économiques pour leurs employés. 3. en 4. Met deze maatregelen meen ik dat op federaal vlak de nodige stimuli gegeven zijn om aan deze tijdelijke toestand te verhelpen. 3. et 4. Avec ces mesures, j'estime que sur le plan fédéral des stimulants nécessaires ont été donné pour remédier à cette situation temporaire. DO 2015201608842 DO 2015201608842 Vraag nr. 779 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 779 de madame la députée Rita Gantois du 18 avril 2016 (N.) au vice-premier ministre et Rita Gantois van 18 april 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: De mogelijke verkoop van de Belgische persdistributieactiviteiten van Lagardère aan bpost (MV 7570). La reprise éventuelle par bpost des activités de distribution de journaux et de magazines de Lagardère (QO 7570). De Franse mediamultinational Lagardère zette in het voorjaar van 2015 zijn Belgische persdistributieactiviteiten in de etalage. Volgens de pers is bpost één van de kandidaten om de kranten- en tijdschriftenverdeler AMP en de bijbehorende krantenwinkelketen Press Shop over te nemen. Au printemps 2015, la multinationale française des médias Lagardère a mis en vente ses activités de distribution de presse en Belgique. Selon la presse, bpost est l'un des candidats à la reprise du distributeur de journaux et de magazines AMP et de la chaîne de librairie Press Shop. AMP verdeelt net als bpost kranten en tijdschriften, maar dan aan zelfstandige krantenwinkels, supermarkten, ziekenhuizen en benzinestations. Ook de succesvolle pakjesdienst Kariboo! valt onder de groep. Bovendien beschikt het met zijn 250 Press Shops en Relay-shops over een eigen distributienetwerk. Het bedrijf heeft met 90 % marktaandeel in ons land een machtige positie, zij het in een moeilijke markt. À l'instar de bpost, AMP distribue des journaux et des magazines, notamment aux libraires indépendants, aux supermarchés, aux hôpitaux et aux stations-service. Kariboo!, un service performant de livraison de paquets fait également partie de ce groupe, qui dispose en outre de son propre réseau de distribution avec ses 250 Press Shops et librairies Relay. L'entreprise détient 90 % des parts du marché belge et occupe dès lors une position de force, dans un marché difficile. Als bpost de Belgische activiteiten van Lagardère zou overnemen, wordt het dus oppermachtig in krantenbezorging en krijgt het een ideaal netwerk in handen om ook andere producten af te zetten. Zo zou bpost zich kunnen wapenen tegen sterke concurrentie in de pakjesmarkt, zoals DHL, UPS en DPD. Lagardère wilde de verkoop eind 2015 rond hebben. Si bpost reprenait les activités de Lagardère en Belgique, elle deviendrait toute-puissante en matière de distribution de journaux et elle disposerait d'un réseau idéal pour commercialiser d'autres produits. bpost pourrait ainsi fourbir ses armes contre de sérieux concurrents sur le marché des colis, comme DHL, UPS et DPD. Lagardère souhaitait clore cette vente fin 2015. Het is allerminst mijn bedoeling om mij in te laten met de strategische en operationele visie van bpost. Ik stel mij echter vragen bij de mededinging. De dagbladhandels en rondeverkopers klagen vandaag al steen en been over de oneerlijke concurrentie met bpost, dat staatssteun krijgt via het krantencontract. Daarnaast is er het feit dat uitgevers de meest gekke cadeaus geven aan lezers die een abonnement nemen en dus niet langer klant blijven bij de krantenwinkel. Loin de moi l'idée de me mêler de la vision stratégique et opérationnelle de bpost. Je m'interroge néanmoins en ce qui concerne la concurrence. Les marchands de journaux et les distributeurs à domicile se plaignent déjà amèrement de la concurrence déloyale dont ils sont victimes avec bpost, qui reçoit des subventions de l'État dans le cadre du contrat de distribution des journaux. Je m'inquiète en outre des offres toujours plus folles que les éditeurs proposent aux lecteurs qui souscrivent un abonnement et désertent ainsi les librairies. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 229 1. Que comptez-vous faire pour garantir une concurrence 1. Wat zal u doen om toe te zien op een zo vrije en zo eerlijk mogelijke concurrentie, ondanks het krantencontract aussi libre et loyale que possible dans ce secteur, et ce, waar u zelf sterk op heeft doorgeduwd om het toch te gun- malgré le contrat de distribution des journaux, dont vous avez vous-même forcé l'attribution? nen? 2. Ziet u nog andere concurrentieverstorende regelgeving in het domein van de krantensector? Zo ja, wat zult u eraan doen om deze weg te werken? 2. Avez-vous connaissance d'autres réglementations anticoncurrentielles dans le domaine de la distribution de journaux? Dans l'affirmative, que ferez-vous pour remédier à la situation? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 779 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Rita Gantois van 18 april 2016 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 779 de madame la députée Rita Gantois du 18 avril 2016 (N.): 1. De overname zal binnenkort een controle ondergaan door de Belgische Mededingingsautoriteit of de Europese Commissie, overeenkomstig de geldende wetgeving op de concentratiecontroles (Boek IV van het Wetboek van economisch recht). 1. L'opération de rachat devra prochainement faire l'objet d'un contrôle par l'Autorité belge de la concurrence ou la Commission européenne, conformément à la législation en vigueur relative au contrôle des concentrations (Livre IV du Code de droit économique). Au terme de son bilan concurrentiel, l'autorité de concurOp grond van haar mededingingsbalans beslist de bevoegde Mededingingsautoriteit dan of de overname kan rence compétente décidera si l'opération de rachat peut être worden toegestaan eventueel gekoppeld aan voorwaarden autorisée, avec éventuellement des engagements qui remédieraient aux problèmes constatés. om tegenmoet te komen aan vastgestelde problemen. 2. Il n'existe pas de réglementation particulière propre à 2. In de krantensector is er geen andere bijzondere reglementering eigen aan de bescherming van de economische la protection de la concurrence économique, autre que le mededinging van toepassing dan Boek IV van het Wetboek Livre IV du Code de droit économique, applicable dans le secteur de la presse . van economisch recht. DO 2015201608895 DO 2015201608895 Vraag nr. 782 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 782 de monsieur le député Vincent Scourneau du 20 avril 2016 (Fr.) au vice-premier Vincent Scourneau van 20 april 2016 (Fr.) aan de ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: Gemotiseerde voortbewegingstoestellen. - Wetgeving. 'Engins de déplacement motorisés'. - Législation. Naar aanleiding van de opkomst en de verkoop van nieuwe, elektrisch aangedreven personal transporters, zoals Segways, rijzen er tal van vragen. Er is meer bepaald een gebrek aan informatie over de regels inzake de eigendom en de verzekering voor de verplaatsingen met zulke toestellen. L'apparition et la commercialisation de nouveaux moyens de transports individuels propulsés par un moteur électrique tels que les Segways posent de nombreuses questions. Il existe notamment un manque d'informations quant aux règles de possession, en ce qui concerne les assurances liées au déplacement à l'aide de ces engins. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 230 Voor de toestellen die buiten de categorie 'gemotiseerde voortbewegingstoestellen' vallen, dat wil zeggen de toestellen die een maximumsnelheid van meer dan 18 kilometer per uur kunnen halen, ligt het voor de hand dat men een verzekering afsluit en is dat ook wettelijk verplicht. Het betreft de modellen met het hoogste vermogen, zoals de elektrische steps waarmee men een snelheid van 45 kilometer per uur kan bereiken en die voorzien zijn van voor-, achter- en remlichten en achteruitkijkspiegels. Pour ceux qui sortent de la catégorie dite des "engins de déplacement motorisé", c'est-à-dire capable d'une vitesse maximale supérieure à 18 kilomètres par heure, une assurance est bien évidemment logique et obligatoire. Il s'agit des modèles les plus performants, comme des trottinettes électriques pouvant accélérer jusqu'à 45 kilomètres à l'heure et équipées de feux et de rétroviseurs. Voor de modellen met een lager vermogen die niet harder dan 18 kilometer per uur kunnen rijden, zeggen de verkopers vaak dat een familiale BA-verzekering voldoende is, wat haaks staat op het standpunt van de FOD Economie en de verzekeraars. De verzekeraars zijn immers van mening dat een aangepaste BA-verzekering onmisbaar is voor elk gemotoriseerd voortbewegingstoestel. Cependant, pour les modèles plus modestes et incapable de dépasser la vitesse de 18 kilomètres par heure, les vendeurs affirment régulièrement qu'une assurance de type RC familiale est suffisante, déclaration qui s'oppose totalement au point de vue du SPF Économie et des assureurs. Ces derniers estiment qu'une assurance RC adaptée est indispensable pour tout engin motorisé. Toch kan het, zoals de woordvoerder van verzekeraar Assuralia in de pers erkent, moeilijk zijn om een verzekeringsmaatschappij te vinden die bereid is om bepaalde, weinig gangbare toestellen te verzekeren. Er moet op dat gebied ook rekening gehouden worden met problemen in verband met de homologatie, maar dat is tegenwoordig een gewestbevoegdheid. Cependant, et le porte-parole de la compagnie Assuralia le reconnaît dans la presse, il peut se révéler complexe de trouver une compagnie qui accepte d'assurer certains engins peu courants. Dans ce domaine, il faut également prendre en compte les difficultés relatives à l'homologation, mais qui est désormais une compétence des Régions. 1. Beschikt u over cijfers betreffende het aantal personal transporters die in België verzekerd zijn? Over hoeveel procent van de personal transporters hebben we het dan? 1. Disposez-vous de chiffres par rapport aux nombres d'engins de type gyropodes assurés en Belgique? Quel pourcentage de ces véhicules cela représente-t-il? 2. Envisagez-vous de prendre des dispositions afin de 2. Zult u maatregelen nemen om het grote publiek eraan te herinneren dat deze gemotoriseerde voortbewegingstoe- rappeler cette obligation d'assurance au grand public? Lesstellen verplicht moeten worden verzekerd? Zo ja, welke? quelles? 3. Zult u het wetgevende kader wijzigen om de demarches bij de verzekeringsmaatschappijen te faciliteren? Wat zijn uw plannen en welk tijdschema zult u volgen? 3. Envisagez-vous une modification du cadre législatif pour faciliter les démarches auprès des assureurs? Quels sont vos intentions et votre calendrier? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 782 van de heer volksvertegenwoordiger Vincent Scourneau van 20 april 2016 (Fr.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 782 de monsieur le député Vincent Scourneau du 20 avril 2016 (Fr.): Ik heb de eer het geachte lid er op te wijzen dat de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen bepaalt welke voertuigen aan de verzekeringsplicht onderworpen zijn. J'ai l'honneur de préciser à l'honorable membre que la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs détermine quels sont les véhicules soumis à l'obligation d'assurance. Deze verzekeringsplicht is volledig onafhankelijk van de Cette obligation d'assurance est tout à fait indépendante snelheid van het voertuig en van de reglementering betref- de la vitesse du véhicule et de la réglementation afférente fende het rijbewijs, de wegcode, enz. au permis de conduire, au code de la route, etc. Les "véhicules automoteurs" sont des "véhicules destinés "Motorrijtuigen" zijn "rij- of voertuigen, bestemd om zich over de grond te bewegen en die door een mechani- à circuler sur le sol et qui peuvent être actionnés par une sche kracht kunnen worden gedreven". (artikel 1 van de force mécanique". (article 1er de la loi du 21 novembre 1989 précitée). voornoemde wet van 21 november 1989). KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 231 De uitdrukking "kracht" verwijst zowel naar de energie voortgebracht door een motor als door een ander mechanisch middel. Ze verwijst echter niet naar spierkracht. Zijn dus bijvoorbeeld niet bedoeld elektrische fietsen waarbij getrapt moet worden om de motor in werking te stellen. L'expression "force mécanique" désigne tant l'énergie produite par un moteur que celle produite par un autre moyen mécanique. Par contre, elle ne concerne pas la force musculaire. Ne sont donc par exemple pas visés les vélos électriques pour lesquels il est requis de pédaler pour que le moteur fonctionne. De verplichting om over een verzekering te beschikken overeenkomstig de voornoemde wet en in het bezit te zijn van een groene kaart geldt dus voor elk motorrijtuig dat autonoom functioneert en toegelaten is op de openbare weg en terreinen die toegankelijk zijn voor het publiek of slechts voor een zeker aantal personen. Het ligt voor de hand dat niet-gehomologeerde voertuigen of voertuigen die niet toegelaten zijn op de openbare weg niet kunnen verzekerd worden. Deze laatste reglementaire aspecten behoren echter niet tot mijn bevoegdheid maar wel tot de bevoegdheid van mijn collega, de minister van Mobiliteit. L'obligation de disposer d'une assurance conforme à la loi précitée et d'être en possession d'une carte verte s'étend donc à tout moyen de transport automoteur qui fonctionne de manière autonome et est autorisé à circuler sur la voie publique, les terrains ouverts au public ou à un certain nombre de personnes. Il est bien évident que les véhicules non homologués ou non autorisés à circuler sur la voie publique ne pourront être assurés. Ces derniers aspects réglementaires ne dépendent cependant pas de ma compétence mais de celle de mon collègue, le ministre de la Mobilité. 1. De door het geachte lid opgevraagde gegevens zijn niet beschikbaar. 1. Les données sollicitées par l'honorable membre ne sont pas disponibles. 2. In het verlengde van het door de FOD Economie op 19 november 2015 georganiseerde event met als thema "De verzekering en de nieuwe ontwikkelingen in de mobiliteit" werden sensibilisatiecampagnes opgezet via de website van de FOD maar ook via de nieuwe communicatiemedia zoals Twitter/facebook, enz. De FOD voert inderdaad het hele jaar door communicatiecampagnes in verband met de verzekeringssector. 2. Dans le prolongement de l'event organisé par le SPF Économie, le 19 novembre 2015 ayant pour thème "L'assurance face aux nouveaux développements de la mobilité", des actions de sensibilisation tant via le site internet du SPF que les nouveaux médias de communication Twitter/ facebook, etc. sont réalisées. Le SPF Économie mène en effet tout au long de l'année des actions de communications concernant le secteur des assurances. 3. Een speciale werkgroep bestudeert het probleem van de BA-autoverzekering van de nieuwe vervoermiddelen. De wijzigingen zullen worden opgenomen in het Wetboek verzekeringen. Ik wil echter de aandacht van het geachte lid vestigen op het feit dat het Belgische wetgevende kader inzake verzekeringen afhankelijk is van het Europees kader (de autorichtlijnen) dat zelf ontstaan is uit de Benelux-overeenkomst die het begrip "motorrijtuig" definieert zoals opgenomen in onze wetgeving. Zoals hierboven toegelicht behoren de bepalingen betreffende de homologatie, de wegcode, enz. die invloed hebben op de toegankelijkheid tot de BA-autoverzekering, niet tot mijn bevoegdheid. 3. Un groupe de travail spécifique étudie la question de l'assurance RC automobile des nouveaux moyens de déplacement. Les modifications seront intégrées dans le Code des assurances. Toutefois, j'attire l'attention de l'honorable membre sur le fait que le cadre législatif belge en matière d'assurances est dépendant du cadre européen (les directives auto) lui-même issu de la Convention Benelux qui définit la notion de véhicule automoteur comme repris dans notre législation. Comme précisé ci-avant, ne relève pas de ma compétence les dispositions en matière d'homologation, de code de la route, etc. qui influent sur l'accessibilité à l'assurance RC automobile. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 232 DO 2015201608952 DO 2015201608952 Vraag nr. 788 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 788 de monsieur le député Peter Vanvelthoven du 25 avril 2016 (N.) au vicePeter Vanvelthoven van 25 april 2016 (N.) aan de premier ministre et ministre de l'Emploi, de vice-eersteminister en minister van Werk, l'Économie et des Consommateurs, chargé du Economie en Consumenten, belast met Commerce extérieur: Buitenlandse Handel: De jaarrekeningen van vennootschappen. Les comptes annuels des sociétés. Graag, op basis van de laatst beschikbare gegevens: Pouvez-vous indiquer, sur la base des dernières données disponibles,: 1. le nombre de sociétés ayant déposé des comptes 1. het aantal vennootschappen dat een jaarrekening volgens het verkort schema heeft neergelegd en dat geen per- annuels sur la base du schéma abrégé et n'occupant pas de soneel in dienst heeft op basis van de laatst neergelegde personnel sur la base du dernier bilan introduit; balans; 2. het aantal vennootschappen dat een jaarrekening volgens het verkort schema heeft neergelegd en dat minimaal één en maximaal tien personeelsleden in dienst heeft op basis van de laatst neergelegde balans en het totaal van het aantal tewerkgestelde personeelsleden; 2. le nombre de sociétés ayant déposé des comptes annuels sur la base du schéma abrégé et occupant au minimum un membre du personnel et au maximum dix membres du personnel sur la base du dernier bilan introduit et du nombre total de membres du personnel occupés; 3. het aantal vennootschappen dat een jaarrekening volgens het verkort schema heeft neergelegd en dat minimaal 11 personeelsleden in dienst heeft op basis van de laatst neergelegde balans en het totaal aantal tewerkgestelde personeelsleden; 3. le nombre de sociétés ayant déposé des comptes annuels sur la base du schéma abrégé et occupant au minimum onze membres du personnel sur la base du dernier bilan introduit et du nombre total de membres du personnel occupés; 4. le nombre de sociétés ayant déposé des comptes 4. het aantal vennootschappen dat een jaarrekening volgens het volledige schema heeft neergelegd en dat geen annuels sur la base du schéma complet et n'occupant pas de personeel in dienst heeft op basis van de laatst neergelegde personnel sur la base du dernier bilan introduit; balans; 5. het aantal vennootschappen dat een jaarrekening volgens het volledige schema heeft neergelegd en dat minimaal één en maximaal tien personeelsleden in dienst heeft op basis van de laatst neergelegde balans en het totaal van het aantal tewerkgestelde personeelsleden; 5. le nombre de sociétés ayant déposé des comptes annuels sur la base du schéma complet et occupant au minimum un membre du personnel et au maximum dix membres du personnel sur la base du dernier bilan introduit et du nombre total de membres du personnel occupés; 6. het aantal vennootschappen dat een jaarrekening volgens het volledig schema heeft neergelegd en dat minimaal 11 en maximaal 100 personeelsleden in dienst heeft op basis van de laatst neergelegde balans en het totaal van het aantal tewerkgestelde personeelsleden; 6. le nombre de sociétés ayant déposé des comptes annuels sur la base du schéma complet et occupant au minimum onze et au maximum 100 membres du personnel sur la base du dernier bilan introduit et du nombre total de membres du personnel occupés; 7. het aantal vennootschappen dat een jaarrekening volgens het volledig schema heeft neergelegd en dat minimaal 101 personeelsleden in dienst heeft op basis van de laatst neergelegde balans en het totaal van het aantal tewerkgestelde personeelsleden. 7. le nombre de sociétés ayant déposé des comptes annuels sur la base du schéma complet et occupant au minimum 101 membres du personnel sur la base du dernier bilan introduit et du nombre total de membres du personnel occupés. Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 788 van de heer volksvertegenwoordiger Peter Vanvelthoven van 25 april 2016 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 788 de monsieur le député Peter Vanvelthoven du 25 avril 2016 (N.): KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 233 La Banque Nationale de Belgique m'a transmis le tableau De Nationale Bank van België heeft mij de volgende tabel overgemaakt die het antwoord op alle gestelde vragen suivant qui résume la réponse à toutes les questions posées. samenvat. Tabel: Verdeling van het aantal tewerkgestelde persoTableau: Répartition du nombre de membres du personneelsleden uitgesplitst per gevraagde categorie op 2 mei nel occupés scindés par catégorie demandée le 2 mai 2016. 2016. Verkort schema Schéma abrégé Aantal vennootschappen Nombre de sociétés Aantal personeelsleden Nombre de membres du personnel Volledig schema Schéma complet Vraag 1 Question 1 Vraag 2 Question 2 Vraag 3 Question 3 Vraag 4 Question 4 Vraag 5 Question 5 Vraag 6 Question 6 Vraag 7 Question 7 Geen personeel 1 à 10 personeelsleden minimum 11 personeelsleden Geen personeel 1 à 10 personeelsleden 11 à 100 personeelsleden min 101 personeelsleden Pas de personnel 1 à 10 membres du personnel minimum 11 membres du personnel Pas de personnel 1 à 10 membres du personnel 11 à 100 membres du personnel min 101 membres du personnel 256 696 101 181 16 493 8 047 5 503 9 027 2 446 0 324 829 367 867 0 25 709 335 374 1 128 118 De tabel omvat het aantal personeelsleden voor de vennootschappen waarvan de laatst neergelegde jaarrekeningen eindigt hetzij in 2016, hetzij in 2015, hetzij in 2014. De aantallen zijn gebaseerd op de som van het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers waarvoor de onderneming een Dimona-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister (som van de rubrieken 1051 en 1052 van de sociale balans) en dit op de afsluitingsdatum van het boekjaar. Le tableau comprend le nombre de membres du personnel pour les sociétés dont les derniers comptes annuels déposés se terminent soit en 2016, soit en 2015, soit en 2014. Les nombres sont basés sur la somme du nombre de travailleurs à temps plein et à temps partiel pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration Dimona ou qui sont inscrits au registre général du personnel (somme des rubriques 1051 et 1052 du bilan social) et ce à la date de clôture de l'exercice. DO 2015201609008 DO 2015201609008 Vraag nr. 792 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 792 de monsieur le député Gautier Calomne du 26 avril 2016 (Fr.) au vice-premier Gautier Calomne van 26 april 2016 (Fr.) aan de ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: Bevordering van de elektronische facturatie. La promotion de la facturation électronique. Je souhaiterais savoir, pour chacun des services publics Wat wordt er momenteel door elke overheidsdienst die onder uw ministeriële bevoegdheid valt ondernomen om qui dépendent de votre compétence ministérielle, quelles het gebruik van elektronische facturen door dienstverleners sont les mesures actuellement mises en oeuvre pour soutenir l'usage de la facturation électronique avec les prestate ondersteunen? taires de services? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 234 Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 792 van de heer volksvertegenwoordiger Gautier Calomne van 26 april 2016 (Fr.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 792 de monsieur le député Gautier Calomne du 26 avril 2016 (Fr.): Le SPF Économie utilise la plate-forme e-invoicing De FOD Economie maakt gebruik van het e-invoicing platform aangeboden door Fedcom. Momenteel is er offerte par Fedcom. Pour le moment, seule une entreprise slechts één bedrijf dat zijn facturen via dit platform aan de envoie ses factures via cette plate-forme au SPF Économie. FOD Economie verstuurt. DO 2015201609012 DO 2015201609012 Vraag nr. 795 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 795 de madame la députée Leen Dierick du 26 avril 2016 (N.) au vice-premier ministre et Leen Dierick van 26 april 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Soldenperiode. - Inbreuken. Période des soldes. - Infractions. Tijdens de voorbije soldenperiode werden minder inbreuken vastgesteld. De Economische Inspectie heeft de voorbije soldenperiode 275 controles uitgevoerd en amper in vier gevallen werd een inbreuk vastgesteld, terwijl er vorig jaar 185 controles hebben plaatsgevonden en er tien inbreuken werden geregistreerd. Lors de la période de soldes écoulée, un moins grand nombre d'infractions ont été constatées. Au cours de cette période de soldes, l'Inspection économique a effectué 275 contrôles et une infraction n'a été constatée que dans quatre cas, alors que l'année dernière, dix infractions ont été enregistrées dans le cadre des 185 contrôles réalisés. Vroeger moest de nieuwe prijs lager zijn dan de referentieprijs, zijnde de laagste prijs van datzelfde product tijdens de maand voordien. Maar deze bepalingen inzake aankondiging van prijsverminderingen werden opgeheven ingevolge een arrest van het hof van justitie. Par le passé, le nouveau prix affiché devait être inférieur au prix de référence, à savoir le prix le plus bas pour un même produit au cours du mois précédent. Mais ces dispositions en matière d'annonce de réductions des prix ont été suspendues à la suite d'un arrêt de la cour de justice. Sinds november 2015 mogen handelaars in principe solden berekenen op basis van een referentieprijs naar keuze die gehanteerd werd de voorbije maanden. Zij mogen zich wel niet bezondigen aan oneerlijke handelspraktijken jegens consumenten. Depuis novembre 2015, les commerçants sont en principe autorisés à calculer les soldes sur la base d'un prix de référence au choix parmi ceux pratiqués au cours des mois écoulés. Ils ne peuvent toutefois se rendre coupables de pratiques commerciales déloyales à l'égard des consommateurs. 1. Les dispositions en matière d'annonce des réductions 1. De bepalingen inzake aankondiging van prijsverminderingen werden opgeheven. Hoe worden de controles de prix ont été suspendues. Comment les contrôles sont-ils sinds de wetswijziging uitgevoerd? Hoe gebeurt dit in onze effectués depuis l'application de la modification législative? Comment ce contrôle s'effectue-t-il dans les pays voibuurlanden? sins? 2. Hoeveel controles en inbreuken werden sindsdien vastgesteld? 2. Depuis, combien de contrôles ont été effectués et d'infractions constatées? 3. Welke inbreuken werden vastgesteld? Welk gevolg werd aan deze inbreuken gegeven? 3. Quelles infractions ont été constatées? Quelles suites y ont-elles été réservées? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 235 4. Na de eerste soldenweek in januari kreeg Test-Aankoop foto's te zien van etiketten waar moedwillig zou mee geknoeid zijn geweest. Hoeveel klachten heeft de FOD en de Ombudsdienst ontvangen in 2014, 2015 en 2016 (zowel vóór als na de wetswijziging) van consumenten over deze praktijken? Waarover gingen deze klachten? Graag een top vijf. 4. Après la première semaine de soldes au mois de janvier, Test-Achats a reçu des photos d'étiquettes qui avaient manifestement fait l'objet de gribouillages. Combien de plaintes de consommateurs relativement à ces pratiques le SPF et le Service de médiation ont-ils reçues en 2014, 2015 et 2016 (tant avant qu'après la modification législative)? Quel était l'objet de ces plaintes? Merci de citer les cinq cas les plus fréquents. 5. Werden handelaars beboet in 2014, 2015 en 2016? Hoeveel? Over welke bedragen gaan deze boetes? 5. Des commerçants se sont-ils vu infliger des amendes en 2014, 2015 et 2016? Combien? Quels montants ces amendes représentent-elles? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 795 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 26 april 2016 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 795 de madame la députée Leen Dierick du 26 avril 2016 (N.): 1. De bepalingen inzake aankondigingen van prijsverlagingen werden inderdaad opgeheven op 9 november 2015 bij de wet van 26 oktober 2015 houdende wijziging van het Wetboek van economisch recht en houdende diverse andere wijzigingsbepalingen. Evenwel, blijft het op basis van het algemeen verbod op oneerlijke en misleidende praktijken mogelijk om op te treden tegen misbruiken. Handelaars kunnen niet zomaar willekeurig de referentieprijs bepalen; overeenkomstig de wet moet de consument bij een aankondiging van prijsverlaging immers een reëel voordeel genieten en mag de aankondiging niet misleidend zijn. 1. Les dispositions concernant les annonces de réductions de prix ont en effet été abrogées le 9 novembre 2015 par la loi du 26 octobre 2015 modifiant le Code de droit économique et portant diverses autres dispositions modificatives. Toutefois, vu l'interdiction générale des pratiques déloyales et trompeuses, il reste possible d'intervenir contre les abus. Les commerçants ne peuvent pas déterminer le prix de référence de façon arbitraire; conformément à la loi, le consommateur doit bénéficier d'un avantage réel lors d'une annonce de réduction de prix, et l'annonce ne peut pas être trompeuse. Bij onderzoeken focussen de controleagenten zich onder andere op: Pendant les enquêtes, les agents de contrôle se concentrent entre autres sur: - l'évolution du prix du produit pendant une longue - de prijsevolutie van het product gedurende een lange periode voor de prijsvermindering, bijvoorbeeld om op te période précédant la réduction de prix, par exemple afin de sporen of er geen kunstmatige prijsverhogingen gebeuren découvrir si aucune hausse artificielle du prix n'a eu lieu juste avant les soldes; net voor de solden; - of een product gedurende een bepaalde periode wordt - l'éventuelle vente d'un produit à un prix favorable et verkocht aan een zogenaamde "tijdelijk" gunstige prijs, prétendument "temporaire" pendant une période définie, qui est prolongée à son échéance; waarna deze periode wordt verlengd; - het reëel karakter van de verkoop voor de prijsvermindering (werd het product wel echt te koop aangeboden?); - le caractère réel de la vente avant la réduction de prix (le produit a-t-il réellement été offert en vente?); - het verkoopskanaal: een onderneming die een korting - le canal de vente: une entreprise qui accorde une réducgeeft op een referentieprijs die bijvoorbeeld via het duurste tion sur un prix de référence ayant par exemple été appliverkoopskanaal werd toegepast. qué via le canal de vente le plus cher. Il n'y a pas de données concrètes sur la manière dont ces Er zijn geen concrete gegevens bekend over de wijze waarop dergelijke onderzoeken in onze buurlanden worden enquêtes sont menées dans les pays voisins. Au contraire, uitgevoerd. Integendeel, de Belgische administratie wordt les collègues étrangers interrogent l'administration belge door haar buitenlandse collega's bevraagd over haar manier sur son approche. van aanpak. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 236 2. Zoals het geachte lid terecht opmerkte in de aanhef, werden er sinds november 2015, 275 controles uitgevoerd, waarbij er vier inbreuken werden vastgesteld. 2. Comme l'honorable membre le signale à raison dans l'introduction, 275 contrôles ont été effectués depuis novembre 2015. Ils ont donné lieu à la constatation de quatre infractions. 3. De vastgestelde inbreuken dienaangaande, hebben voornamelijk betrekking op misleidende handelspraktijken inzake de prijs of de wijze waarop de prijs wordt berekend, of het bestaan van een specifiek prijsvoordeel, omdat de referentieprijs nooit werd toegepast of kunstmatig werd verhoogd, vlak voor de aanvang van de soldenperiode of bijvoorbeeld omdat de prijs vermeld in de folder niet overeenstemt met de aangeduide prijs in de winkelrekken. 3. Les infractions constatées à ce sujet portent principalement sur les pratiques commerciales trompeuses relatives au prix, au mode de calcul de celui-ci ou à l'existence d'un avantage spécifique en matière de prix, parce que le prix de référence n'a jamais été appliqué ou a été artificiellement augmenté juste avant le début de la période des soldes, ou par exemple parce que le prix mentionné dans le dépliant ne correspond pas à celui affiché dans les rayons du magasin. In dergelijke gevallen wordt proces-verbaal opgesteld door de controleagenten. En pareils cas, les agents de contrôle dressent un procèsverbal. 4. De Algemene Directie Economische Inspectie heeft in 2014 97 klachten ontvangen. In 2015 werden er 63 klachten ingediend en voor wat de soldenperiode van januari 2016 betreft, heeft de Economische Inspectie hieromtrent 16 klachten ontvangen. 4. En 2014, la Direction générale de l'Inspection économique a reçu 97 plaintes. En 2015, 63 plaintes ont été introduites. En ce qui concerne la période des soldes de janvier 2016, l'Inspection économique a reçu 16 plaintes à ce sujet. De Consumentenombudsdienst heeft geen klachten ontLe Service de Médiation pour le Consommateur n'a reçu vangen omtrent deze problematiek. aucune plainte concernant cette problématique. Wat betreft de aard van deze klachten, kan ik het geachte lid meedelen dat deze overeenstemmen met de aard van de vastgestelde inbreuken vermeld onder punt 3. En ce qui concerne la nature de ces plaintes, je peux informer l'honorable membre qu'elle correspond à la nature des infractions constatées mentionnées au point 3. 5. Les agents ont dressé 39 procès-verbaux avec proposi5. In 2014 werden 39 processen-verbaal opgesteld met voorstel tot transactie. In 2015 waren dat er 17 en dit jaar tion de transaction en 2014 et 17 en 2015. Cette année, leur zijn er tot nog toe vier processen-verbaal opgesteld met nombre s'élève à quatre jusqu'à présent. voorstel tot transactie. Les montants proposés aux contrevenants par voie de De bedragen die bij wijze van transactie ter betaling werden voorgesteld aan de overtreders schommelen tussen 400 transaction oscillent entre 400 et 6.000 euros. euro en 6.000 euro. DO 2015201609037 DO 2015201609037 Vraag nr. 798 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 798 de madame la députée Leen Dierick du 27 avril 2016 (N.) au vice-premier ministre et Leen Dierick van 27 april 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Namaakproducten. Produits de contrefaçon. Vorig jaar haalde de FOD Economie 320.000 namaakartikelen van de markt met een geschatte marktwaarde van 12,3 miljoen euro. Het ging voornamelijk om valse merkkledij en accessoires zoals handtassen, cosmetica en smartphones die steeds meer via specifieke verkoopswebsites en sociale media aangeboden worden. L'année passée, le SPF Économie a retiré du marché 320.000 articles de contrefaçon pour une valeur marchande estimée à 12,3 millions d'euros. Il s'agissait principalement de faux vêtements de marque et d'accessoires tels que des sacs à main, des cosmétiques et des smartphones, qui sont de plus en plus souvent proposés sur des sites de vente spécifiques et sur les médias sociaux. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 237 De douane heeft in 2015 iets minder dan 400.000 namaakproducten in beslag genomen. Dat is ongeveer twintig keer minder dan in 2014. Vooral het aantal in beslag genomen sigaretten bleek sterk gedaald. In 2013 werden er zeven miljoen stuks onderschept, vorig jaar ging het nog maar om iets meer dan 100.000. De douane merkte een verschuiving op van namaak naar sigaretten zonder merk. Die goederen voldoen niet aan de vele voorschriften en zijn totaal niet in orde, maar zijn geen namaak. Dat is een nieuwe tendens. La douane a saisi en 2015 un peu moins de 400.000 articles de contrefaçon. C'est environ vingt fois moins qu'en 2014. C'est surtout le nombre de cigarettes saisies qui a fortement diminué. Si, en 2013, sept millions de cigarettes avaient été interceptées, l'an passé on n'en a plus intercepté que 100.000. La douane a remarqué un glissement de la contrefaçon vers les cigarettes sans marque. Ces biens ne satisfont pas aux nombreuses prescriptions et ne sont absolument pas en ordre, mais ne sont pas de la contrefaçon. C'est une tendance nouvelle. 1. Plant u een overleg met de minister van Financiën om 1. Envisagez-vous une concertation avec le ministre des deze nieuwe werkwijze van bedrog aan te pakken? Finances pour vous attaquer à cette nouvelle forme de dol? 2. Welke is de stand van zaken van zowel de opsporing (hoeveelheden) als de inbeslagname van namaak sinds het begin van dit jaar: aantal controles, aantal in beslag genomen stuks, hun aard (kleding, accessoires, mobiele telefoons, tabak, lichaamsverzorging en cosmetica, speelgoed, elektrische/elektronische uitrusting, schoenen, cd's en dvd's, spelcassettes, persoonlijke accessoires, voeding, alcohol, enz.), de geschatte waarde, enz.? 2. Comment avancent d'une part la détection (quantités) et d'autre part la saisie des contrefaçons depuis le début de l'année: nombre de contrôles, nombre de pièces saisies, leur nature (habillement, accessoires, téléphones portables, tabac, soins corporels et cosmétiques, jouets, équipements électriques ou électroniques, chaussures, CD et DVD, cassettes de jeu, accessoires personnels, alimentation, alcool, etc.), la valeur estimée, etc.? 3. Welke evolutie is waar te nemen tijdens de voorbije vijf jaar? Welke zijn de tendensen voor de eerste maanden (tot op heden) van 2016? Welke categorieën stijgen en dalen, en hoeveel ten opzichte van de laatste twee jaar (in werkelijke cijfers)? 3. Quelle évolution peut-on percevoir sur les cinq dernières années? Quelles sont les tendances pour les premiers mois de 2016 (jusqu'à aujourd'hui)? Quelles catégories augmentent et baissent, et dans quelles proportions par rapport aux deux dernières années (en chiffres réels)? 4. Er wordt ook actief onderzoek gevoerd naar namaak op het internet. Welke tendensen zijn waar te nemen inzake malafide websites die geblokkeerd werden? Hoe vaak werd de toegang tot een malafide website geblokkeerd sinds begin dit jaar? 4. On recherche aussi activement la contrefaçon sur internet. Quelles tendances peut-on percevoir au niveau des sites malhonnêtes qui ont été bloqués? Combien de fois l'accès à un site malhonnête a-t-il été bloqué depuis le début de l'année? 5. Hoe vaak werd de toegang tot malafide domeinnamen geblokkeerd sinds begin dit jaar? 5. Combien de fois l'accès à un nom de domaine malhonnête a-t-il été bloqué depuis le début de l'année? 6. Welke producten boden de sites waartoe de toegang werd geblokkeerd voornamelijk aan? 6. Quels produits les sites dont l'accès a été bloqué proposaient-ils principalement? 7. Le commerce de contrefaçon est puni d'une amende 7. Handel in namaak wordt bestraft met een geldboete die kan oplopen tot 600.000 euro en/of een gevangenisstraf qui peut monter jusqu'à 600.000 euros et/ou à une peine de van vijf jaar. Hoeveel straffen (en voor welk bedrag) wer- prison de cinq ans. Combien de peines (et pour quel montant) ont été prononcées ces dernières années? den de laatste jaren uitgesproken? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 798 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 27 april 2016 (N.): KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 798 de madame la députée Leen Dierick du 27 avril 2016 (N.): 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 238 1. Wanneer het om de verkoop van sigaretten gaat zonder merk is de Algemene Directie Economische Inspectie niet bevoegd om op te treden. De FOD Financiën kan optreden inzake de fiscale wetgeving en het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen inzake aspecten betreffende de volksgezondheid. Omtrent deze specifieke materie lijkt mij een overleg dan ook niet opportuun. 1. La Direction générale de l'Inspection économique n'est pas habilitée à intervenir dans le cadre de la vente de cigarettes sans marque. Le SPF Finances est compétent pour la législation fiscale, et l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire pour les aspects relatifs à la santé publique. Une concertation sur cette matière spécifique ne me semble dès lors pas opportune. Desalniettemin houden de Algemene Directie Economische Inspectie en de FOD Financiën op regelmatige basis overleg omtrent de namaakproblematiek. Zij doen dit samen met het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, Federaal agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten, politie en federaal parket tijdens de "ad-hoc werkgroep: coördinatie strijd tegen de piraterij en de namaak" van de Interdepartementale Commissie voor de coördinatie van de fraudebestrijding in de economische sectoren. Néanmoins, la Direction générale de l'Inspection économique et le SPF Finances se concertent régulièrement sur la problématique de la contrefaçon, et sont rejoints par l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire, l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé, la police et le parquet fédéral dans le "Groupe de travail ad hoc: Coordination de la lutte contre la piraterie et la contrefaçon" de la Commission interdépartementale pour la coordination de la lutte contre la fraude dans les secteurs économiques. 2. Ces données sont approximatives et incomplètes car 2. Deze gegevens zijn bij benadering en onvolledig omdat gegevens door de controleurs en inspecteurs in de les contrôleurs et les inspecteurs doivent les introduire databank worden ingevoerd binnen een bepaalde termijn dans la base de données dans un délai précis, qui n'est pas encore échu à l'heure actuelle. die momenteel nog niet afgelopen is. De voorlopige cijfers zijn als volgt: Voici les chiffres provisoires: Environ 400 contrôles ont été effectués au cours des In de eerste vier maanden van 2016 werden ongeveer een 400-tal controles uitgevoerd die geleid hebben tot het ope- quatre premiers mois de 2016. Ils ont donné lieu à l'ouvernen van een 60-tal nieuwe dossiers. Deze dossiers hebben ture d'une soixantaine de nouveaux dossiers, qui ont conduit à 45 saisies. geleid tot 45 inbeslagnames. Het gaat om volgende productcategorieën en hoeveelheden: Il s'agit des catégories de produits et quantités suivants: Inbeslaggenomen goederen januari tot en met april 2016 / Biens saisis de janvier à avril 2016 inclus Categorieën Aantal Geschatte verkoopwaarde Catégories artikelen originele producten (€) Nombre Valeur de vente estimée des d’articles produits originaux (€) Producten voor 512 17 920.00 Produits d’hygiène corporelle lichaamsverzorging & cosmetica et cosmétiques Kleding & Accessoires 9 300 1 948 240.00 Vêtements et accessoires Schoenen, waaronder 62 797 9 420 000.00 Chaussures, y compris onderdelen en accessoires éléments et accessoires Persoonlijke accessoires 1 206 1 196 620.00 Accessoires personnels (brillen, handtassen, …) (lunettes, sacs à main...) Mobiele telefoons, 745 17 705.00 Téléphones mobiles, y compris pièces waaronder onderdelen en détachées et accessoires techniques technische accessoires Cd’s, dvd’s, cassettes, 1 427 21 405.00 CD, DVD, cassettes, cartouches de jeu spelcassettes Andere (huishoudproducten, 120 612 225 704.00 Autres (produits ménagers, designproducten…) produits design...) Totaal 196 599 12 847 593.00 Total KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 239 3. Het is niet mogelijk te spreken van een evolutie of tendensen wanneer men het heeft over productcategorieën. Men mag zich dan ook niet vastpinnen op het stijgen en dalen van categorieën en op de statistieken in het algemeen omdat die erg afhankelijk zijn van verschillende factoren, zoals bijvoorbeeld het aantal beschikbare controleurs, de verkregen informatie die tot grote inbeslagnames leidt of net niet, grote dossiers die veel tijd vragen maar niet noodzakelijk gepaard gaan met inbeslagnames van goederen (bijvoorbeeld het in kaart brengen en oprollen van netwerken op sociale media die rechtstreeks hun namaakproducten vanuit het buitenland verzenden), enz. 3. Il est impossible de parler d'une évolution ou de tendances lorsque l'on examine les catégories de produits. Il ne faut dès lors pas se concentrer sur les hausses et baisses des catégories, ni sur les statistiques en général, car elles dépendent fortement de différents facteurs, tels que, par exemple, le nombre de contrôleurs disponibles, les informations obtenues, qui conduisent (ou non) à de grandes saisies, les gros dossiers qui demandent énormément de temps mais ne donnent pas nécessairement lieu à des saisies de biens (par exemple l'inventaire et le démantèlement de réseaux sur les médias sociaux qui expédient leurs produits de contrefaçon directement depuis l'étranger), etc. Bovendien is de verkoop van namaak erg trendgevoelig. Het ene moment wordt de markt overspoeld met een bepaald namaakproduct en slechts enkele maanden later is dit product niet meer te vinden maar is er alweer sprake van een nieuwe trend. De Algemene Directie Economische Inspectie houdt voortdurend de vinger aan de pols en weet waar op te letten maar de statistieken zijn enkel een weergave van de vaststellingen maar kunnen niet worden gebruikt om uit af te leiden welke producten al dan niet populair zijn. En outre, la vente de contrefaçons est très sensible aux tendances. Les contrefaçons d'un produit précis peuvent ainsi inonder le marché à un moment donné et avoir entièrement disparu à peine quelques mois plus tard, remplacées par une nouvelle tendance. La Direction générale de l'Inspection économique suit l'évolution de près et sait à quoi prêter attention, mais les statistiques ne sont qu'un reflet des constatations et ne permettent donc pas de déterminer quels produits sont populaires ou non. Le fond du problème reste que les contrefacteurs reproHet komt er op neer dat letterlijk alles waar de namakers denken winst op te kunnen maken, effectief wordt nage- duiront absolument tout ce qui est susceptible de leur rapporter de l'argent. maakt. Sinds januari 2015 maakt de Algemene Directie Economische Inspectie gebruik van ACIST (Anti-Counterfeiting Intelligence Supporting Tool) van het Observatory on Infringements of Intellectual Property Rights. Deze voor overheden gratis webapplicatie wordt gebruikt om alle data op een uniforme wijze te verzamelen inzake inbeslagnames van namaakgoederen. Ook de oudere data werd door de Algemene Directie Economische Inspectie in dit systeem ingegeven. De rapporten uit het systeem zijn vrij raadpleegbaar en daar kunnen alle statistieken worden teruggevonden inzake de inbeslagnames van de Algemene Directie Economische Inspectie op de Belgische markt. Depuis janvier 2015, la Direction générale de l'Inspection économique utilise l'ACIST (Anti-Counterfeiting Intelligence Supporting Tool) de l'Office de l'Union européenne pour la propriété intellectuelle. Cette application web, mise gratuitement à la disposition des autorités publiques, est utilisée afin de collecter de façon uniforme toutes les données relatives aux saisies de biens contrefaits. La Direction générale de l'Inspection économique a également introduit les anciennes données dans cet outil. Les rapports tirés du système sont librement consultables et reprennent toutes les statistiques des saisies effectuées par la Direction générale de l'Inspection économique sur le marché belge. https://www.tmdn.org/enforcementintelligence-webapp/ https://www.tmdn.org/enforcementintelligence-webapp/ KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 240 4. Sinds begin dit jaar werden tot en met april 2016 reeds 554 .be- en .eu-domeinnamen ingetrokken na tussenkomst van de Algemene Directie Economische Inspectie. Dit is een gevoelige stijging ten opzichte van vorig jaar toen 328 .be- en .eu-domeinnamen werden ingetrokken na tussenkomst van de Economische Inspectie (411 gecombineerd met de Douane). Vaak betreffen het malafide registraties van verlopen reguliere domeinnamen. Zo wordt meegelift met de populariteit van de vroegere reguliere website op deze domeinnaam. Voor de registratie wordt hoofdzakelijk gebruikgemaakt van valse identiteitsgegevens. 4. Du début de cette année jusqu'à fin avril 2016, 554 noms de domaine .be et .eu ont déjà été retirés à la suite de l'intervention de la Direction générale de l'Inspection économique. Cela constitue une hausse sensible par rapport à l'année précédente, où 328 noms de domaine .be et .eu avaient été désactivés après l'intervention de l'Inspection économique (411 si l'on inclut la Douane). Les enregistrements malintentionnés portent souvent sur des noms de domaine réguliers arrivés à échéance car cela permet de profiter de la popularité des anciens sites. En général, les données d'identité utilisées dans ce cadre sont fausses. 5. Dit betreft hetzelfde antwoord als vorige vraag. De Algemene Directie Economische Inspectie richt zich voor namaak in de eerste plaats op de controle van .be- en .eudomeinnamen. Indien gebruik gemaakt wordt van buitenlandse domeinnamen worden deze binnen de Europol-operatie In Our Sites doorgegeven aan de bevoegde deelnemende landen. Ook landen buiten Europol kunnen hieraan deelnemen (bijvoorbeeld de Verenigde Staten doen dit). 5. La réponse est identique à celle de l'année précédente. Pour la contrefaçon, la Direction générale de l'Inspection économique se concentre en premier lieu sur le contrôle des noms de domaine .be et .eu. Si des noms de domaine étrangers sont utilisés, ils sont communiqués aux pays participants compétents via l'opération Europol In Our Sites, à laquelle des pays hors Europol peuvent également prendre part (comme l'ont fait les États-Unis). 6. Les produits de contrefaçon proposés sont surtout des 6. De aangeboden namaakproducten betroffen hoofdzakelijk schoenen, kleding en persoonlijke accessoires (bril- chaussures, des vêtements et des accessoires personnels (lunettes, sacs à main, etc.). len, handtassen, enz.). 7. De Algemene Directie Economische Inspectie wordt niet systematisch op de hoogte gebracht van uitgesproken vonnissen. Namaak wordt trouwens ook gecontroleerd door de Douane en de reguliere politiediensten. Ik kan het geachte lid dan ook enkel aanraden om zich dienaangaande te wenden tot mijn collega van Justitie. 7. La Direction générale de l'Inspection économique n'est pas informée de façon systématique des jugements prononcés. En effet, la contrefaçon est également contrôlée par la Douane et les services de police réguliers. Dès lors, je ne peux que suggérer à l'honorable membre de s'adresser à mon collègue de la Justice à ce sujet. DO 2015201609134 DO 2015201609134 Vraag nr. 800 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 800 de madame la députée Leen Dierick du 29 avril 2016 (N.) au vice-premier ministre et Leen Dierick van 29 april 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Het Nationaal Platform tegen Massafraude. La Plate-forme nationale "fraude de masse". Het "Nationaal Platform tegen Massafraude" werd in februari 2016 opgericht. Dit is één meldpunt waar je als slachtoffer van fraude aangifte kan doen. La Plate-forme nationale "fraude de masse" été créée en février 2016. Il s'agit d'un point de contact permettant aux victimes de signaler les cas de fraude. Zij krijgen ook meteen advies op maat over hoe zij hun rechten kunnen afdwingen. Ook worden de slachtoffers doorverwezen naar de bevoegde instantie die hen verder kan helpen. Bij een nieuw fenomeen, wordt de melding doorgestuurd naar de bevoegde instantie, zoals bijvoorbeeld de Federal Computer Crime Unit. Ce service fournit également d'emblée aux victimes un avis personnalisé sur la façon dont elles peuvent faire respecter leurs droits et renvoie celles-ci à l'instance compétente susceptible de leur offrir une aide complémentaire. Lorsqu'un nouveau cas est signalé, le dossier est transmis à l'instance compétente, telle que la Federal Computer Crime Unit. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 241 Dans le prolongement de ma question n° 580 du In opvolging van mijn vraag nr. 580 van 29 december 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 60, 29 décembre 2015 (Questions et réponses, Chambre, 2015blz. 37) over het Nationaal Platform tegen Massafraude 2016, n° 60, p. 37) sur la Plate-forme nationale "fraude de masse", je souhaiterais vous poser quelques questions had ik nog een aantal bijkomende vragen. additionnelles. 1. Depuis fin février 2016, le point de contact est opéra1. Sinds eind februari 2016 is dit meldpunt operationeel en zal het de slachtoffers naar de juiste autoriteiten leiden. tionnel et oriente les victimes vers les autorités compéHoeveel aangiftes werden sinds de oprichting van het tentes. Combien de signalements ont-ils été enregistrés depuis sa création? meldpunt geregistreerd? 2. Les victimes peuvent déclarer différents types de trom2. Slachtoffers kunnen verschillende soorten van misleiding, bedrog of fraude melden. Welke is de top 5 van de perie, d'arnaque ou de fraude. Quels sont les cinq premiers meest ingediende inbreuken of meldingen inzake massa- signalements ou infractions les plus fréquents en matière de fraude à grande échelle? fraude? 3. Het meldpunt leidt de slachtoffers naar de juiste autoriteiten. Hoeveel slachtoffers werden reeds doorverwezen en dus geholpen door dit meldpunt? Heeft u er zicht op aan hoeveel meldingen een gevolg werd gegeven bij deze autoriteiten? 3. Le point de contact oriente les victimes vers les autorités compétentes. Combien de victimes ont-elles déjà été orientées et donc aidées par ce service? Avez-vous une idée du nombre de signalements auxquels ces autorités ont donné suite? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 800 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 29 april 2016 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 800 de madame la députée Leen Dierick du 29 avril 2016 (N.): 1. Op 23 mei 2016 werden door het Meldpunt 5.815 meldingen ontvangen. De meldingen handelen over zeer uiteenlopende onderwerpen die niet noodzakelijk te maken hebben met massafraude of afkomstig zijn van personen die werkelijk benadeeld zijn. 1. Au 23 mai 2016, le Point de contact avait reçu 5.815 signalements sur des thèmes très variés, qui n'étaient pas nécessairement liés à la fraude de masse ou issus de personnes effectivement lésées. 2. Met betrekking tot massafraude worden de meeste meldingen ingediend onder volgende rubrieken: "Spookfacturen", "Fraude bij online kopen en verkopen", "Ongewenste e-mails, spam, phishing, spoofing", "Bedrijvengidsen, reclameronselaars, acquisitiefraude" en "Vervalste facturen". 2. En ce qui concerne la fraude de masse, la plupart des signalements ont été introduits sous les rubriques suivantes: "Factures fantômes", "Fraude lors d'achats et de ventes en ligne", "E-mails non sollicités, spam, phishing, spoofing", "Annuaires professionnels, démarcheurs publicitaires, fraude à l'acquisition" et "Factures falsifiées". KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 242 3. De gegevens van het Meldpunt zijn er niet op voorzien om hierover cijfers te kunnen produceren. Het al dan niet slachtoffer of benadeelde zijn heeft immers geen invloed op de behandeling die het Meldpunt aan de melding geeft, met name het Meldpunt helpt alle melders. Die hulp bestaat in de verschaffing van de best mogelijke informatie die melders in staat moeten stellen om zich tegen de praktijken waar zij mee te maken krijgen te verweren, herstel te krijgen en/of er zich voor te behoeden. Zoals vermeld in punt 1 werden tot 23 mei 2016 in totaal 5.815 meldingen gedaan. Daarvan zijn er 5.597 die binnen de scope van de Economisch Inspectie vallen. Ik wil er evenwel de aandacht op vestigen dat een melding aan verschillende autoriteiten tegelijk kan toegewezen worden, en dit voornamelijk in het kader van de gecoördineerde strijd tegen massafraude. 3. Il n'est pas prévu de pouvoir produire des chiffres à partir des données du Point de contact. En effet, le fait d'être victime ou d'avoir été lésé ou non n'a aucun impact sur le traitement accordé au signalement par le Point de contact, puisque celui-ci aide tous les plaignants. Cette aide consiste à fournir des informations optimales afin de permettre aux plaignants d'obtenir réparation et de se défendre et/ou de se prémunir contre les pratiques auxquelles il est confronté. Comme mentionné à la réponse au point 1, 5.815 signalements au total ont été enregistrés jusqu'au 23 mai 2016. 5.597 d'entre eux relèvent de la compétence de l'Inspection économique. Je souhaite toutefois souligner qu'un signalement peut être attribué à différentes autorités en même temps, et ce principalement dans le cadre de la lutte coordonnée contre la fraude de masse. Het Meldpunt neemt de hulpvragen die bij consumenten en bedrijven leven als uitgangspunt. Lang niet al deze vragen hebben te maken met onderwerpen waarvoor onderzoeksbevoegdheden bestaan. De meldingen die wel relevant kunnen zijn voor onderzoek worden er uitgefilterd, geanalyseerd en waar opportuun onderzocht. Die laatste categorie vertegenwoordigt om en bij de 30 % van de meldingen. Le Point de contact prend les demandes d'aide des consommateurs et des entreprises comme point de départ. Cependant, toutes ces demandes ne concernent pas des thèmes pour lesquels des compétences d'enquête existent. Les signalements qui peuvent effectivement être pertinents pour une enquête sont filtrés puis analysés et, là où cela se révèle opportun, font l'objet d'une enquête. Cette dernière catégorie représente environ 30 % des signalements. Le Point de contact a été conçu de façon à permettre aux Het Meldpunt werd zo geconcipieerd dat de andere autoriteiten rechtstreeks inzage krijgen in de meldingen die hen autres autorités de consulter directement les signalements aanbelangen zonder dat dit een interventie vanwege het qui les concernent, sans que cela n'exige une intervention du Point de contact. Meldpunt vergt. DO 2015201609154 DO 2015201609154 Vraag nr. 805 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 805 de monsieur le député Stefaan Vercamer du 02 mai 2016 (N.) au vice-premier Stefaan Vercamer van 02 mei 2016 (N.) aan de ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: Onderzoek naar de efficiëntie van de uitbetaling van werkloosheidsuitkeringen (MV 9946). Enquête sur l'efficacité du paiement des allocations de chômage (MV 9946). In de berichten van Voka van februari 2016 konden we een aantal resultaten lezen uit een studie van Deloitte met betrekking tot de kinderbijslagfondsen. Daaruit blijkt dat de productiviteitsverschillen aantonen dat de overheid best enkel als regisseur optreedt en niet als actor in de betaling van de kinderbijslag. Les avis émis par le Voka en février 2016 font état des résultats d'une étude de Deloitte concernant les allocations familiales. Selon ces résultats, des différences de productivité révèlent que l'État intervient bien plus en tant que "metteur en scène" qu'en tant qu'acteur dans le paiement des allocations familiales. Eu égard au fait que, pour 16 indicateurs de qualité sur Zij pleiten dus voor de vrije kinderbijslagfondsen om de uitbetaling te regelen, want op 16 van de 20 kwaliteitsindi- 20, les caisses libres obtiennent de meilleurs résultats que catoren scoren de vrije fondsen beter dan de overheidsad- l'administration publique, le Voka plaide en faveur du versement des allocations familiales par les caisses d'allocaministratie. tions familiales libres. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 243 1. Une étude similaire a-t-elle été menée sur le versement 1. Bestaat er ook een soortgelijke studie over de uitbetaling van de werkloosheidsvergoedingen via de verschil- des allocations de chômage par les différentes organisations syndicales? Dans l'affirmative, quels en sont les lende vakbonden? Zo ja, welke resultaten leverde dat op? résultats? 2. Indien dergelijk onderzoek nog niet gebeurde, zou u het opportuun vinden om alsnog zo'n onderzoek uit te voeren? 2. Dans la négative, jugez-vous opportun de réaliser cette étude? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag nr. 805 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan Vercamer van 02 mei 2016 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question n° 805 de monsieur le député Stefaan Vercamer du 02 mai 2016 (N.): 1. De Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA) is binnen de Belgische sociale zekerheid verantwoordelijk voor de organisatie van de werkloosheidsverzekering. 1. Au sein de la sécurité sociale belge, l'Office National de l'Emploi (ONEM) est responsable de l'organisation de l'assurance chômage. Men onderscheidt drie erkende, private uitbetalingsinstellingen (UI's) opgericht bij de erkende vakorganisaties, het Algemeen Christelijk Vakverbond (ACV), het Algemeen Belgisch Vakverbond (ABVV) en de liberale vakbond (ACLVB) en anderzijds de publieke UI, de Hulpkas voor de werkloosheidsuitkeringen (HVW). On distingue, d'une part, trois organismes de paiement (OP) privés, institués auprès des organisations syndicales reconnues, la Confédération des syndicats chrétiens (CSC), la Fédération générale du travail de Belgique (FGTB) et le syndicat libéral (CGSLB) et, d'autre part, un OP public, la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage (CAPAC). De UI's hebben als opdracht alle noodzakelijke inlichtingen en documenten aan werklozen te verstrekken, alle aanvragen om uitkeringen bij de regionale werkloosheidsbureaus in te dienen en het uitbetalen van de werkloosheidsuitkeringen en andere aanverwante vergoedingen, conform artikel 24 van het werkgelegenheidsbesluit van 25 november 1991. Deze ontvangen daarvoor een vergoeding van de overheid, de tegemoetkoming in de gemaakte administratiekosten Les OP ont pour missions de fournir aux chômeurs toutes les informations et tous les documents nécessaires, d'introduire toutes les demandes d'allocations auprès des bureaux régionaux de chômage et de procéder au paiement des allocations de chômage et autres prestations connexes, conformément à l'article 24 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage. Pour ce faire, ils reçoivent une indemnité des pouvoirs publics, à titre d'intervention dans les frais administratifs. De private UI's dienen een beheersboekhouding te voeren waarin hun werkingskosten die rechtstreeks verband houden met de uitbetaling van de werkloosheidsuitkeringen en aanverwante vergoedingen betaald voor rekening van de RVA, tot uiting komen. De Hulpkas volgt de boekhoudregels van de Openbare Instellingen voor Sociale Zekerheid (OISZ). De RVA is bevoegd voor de boekhoudkundige controle op de UI's. Hierover wordt jaarlijks een verslag opgemaakt bestemd voor de minister die bevoegd is voor de werkloosheidsreglementering. Les OP privés doivent tenir une comptabilité de gestion, détaillant leurs frais de fonctionnement directement liés au paiement des allocations de chômage et prestations connexes payées pour le compte de l'ONEM. La Caisse auxiliaire suit les règles comptables des institutions publiques de sécurité sociales (IPSS). L'ONEM est compétent pour le contrôle comptable des OP. Ce contrôle fait l'objet d'un rapport annuel à l'attention du ministre compétent pour la réglementation du chômage. Om een betere vergelijkbaarheid te bekomen met de rekeningen van de erkende, private UI's worden op de rekeningen van de HVW een aantal herklasseringen uitgevoerd zonder het jaarresultaat van de publieke Hulpkas te wijzigen. Dit verslag geeft een beeld weer van de productiviteit van de vier UI's. Het eerstvolgende rapport zal beschikbaar zijn in september 2016 en betreft de controles en analyses uitgevoerd op het boekjaar 2014. Afin d'améliorer la comparabilité avec les comptes des OP privés agréés, les comptes de la CAPAC ont fait l'objet d'une série de reclassifications, sans toutefois modifier le résultat final de la Caisse auxiliaire publique. Ce rapport donne une image de la productivité des quatre OP. Le prochain rapport sera disponible en septembre 2016 et portera sur les contrôles et analyses réalisés sur l'exercice 2014. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 244 2. Daarom vind ik het niet opportuun om alsnog een onderzoek uit te voeren. 2. C'est la raison pour laquelle j'estime qu'il n'est pas opportun de diligenter une enquête pour l'instant. DO 2015201609161 DO 2015201609161 Vraag nr. 811 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Question n° 811 de monsieur le député Eric Massin du 02 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Massin van 02 mei 2016 (Fr.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Concurrentie onder arbeidsgeneesheren. (MV 9518) Concurrence chez les médecins du travail (QO 9518). Le jeudi 18 février 2016, le service externe de prévention In een perscommuniqué van 18 februari 2016 hekelt CESI, een externe dienst voor preventie en bescherming op et de protection du travail (groupe CESI) a dénoncé, dans het werk, de druk die wordt uitgeoefend op de arbeidsge- un communiqué, les pressions subies par les médecins du travail sur la durée de leurs prestations. neesheren in verband met de duur van hun prestaties. Op 1 januari 2006 is immers het koninklijk besluit van 27 november 2015 in werking getreden, dat de financiering van de arbeidsgeneeskunde regelt. En effet, depuis le 1er janvier 2016, l'arrêté royal du 27 novembre 2015 réglementant le financement de la médecine du travail est entré en vigueur. Die nieuwe regelgeving voorziet in een minimumuurtarief en een vast arbeidsgeneeskundebudget voor elke onderneming. Aangezien het globale budget en het uurtarief vastliggen, spelen de ondernemingen de externe diensten tegen elkaar uit op het vlak van de duur van de onderzoeken. Cette nouvelle réglementation fixe un tarif horaire minimal ainsi qu'un budget fixe pour chaque entreprise au niveau de la médecine du travail. Dès lors, puisque le budget global et le tarif horaire sont fixés, c'est sur la durée des examens que les entreprises mettent en concurrence les services externes. Met andere woorden: de dienst die de onderzoeken in de En d'autres termes, c'est celui qui proposera la durée kortste tijd afhandelt, krijgt de opdracht. d'examen la plus courte qui emportera le marché. Over het algemeen onderzoekt een arbeidsgeneesheer drie à vier werknemers per uur (wat neerkomt op 15 à 20 minuten per onderzoek). Vandaag zijn er echter externe diensten die een workflow van vijf of zes onderzoeken per uur aanbieden (dus met 10 tot 12 minuten per persoon). En règle générale, un médecin du travail examine trois à quatre travailleurs par heure (soit 15 à 20 minutes par examen). Mais aujourd'hui, certains services externes proposent dorénavant un rythme correspondant à cinq ou six examens par heure (soit 10 à 12 minutes par personne). Dans cette situation, on peut craindre une mécanisation Er valt dan ook te vrezen dat de onderzoeken bandwerk zullen worden, maar ook dat de raadplegingen te snel zul- du métier mais aussi des consultations trop rapides pour len worden afgehaspeld om een goede diagnose te kunnen pouvoir produire un bon diagnostic. stellen. Om die redenen is CESI van mening dat de FOD Werkgelegenheid een duidelijk standpunt moet innemen, conform de geest van de wet. De wet beoogt niét extra concurrentie te creëren ten koste van de individuele follow-up van de werknemer, wél een kwalitatieve arbeidsgeneeskunde met een voor de onderneming aanvaardbaar budgettair prijskaartje te waarborgen. Pour ces raisons, le groupe CESI pense que le SPF Emploi doit prendre une position claire et conforme à l'esprit de la loi qui vise à garantir un travail de qualité dans une enveloppe budgétaire acceptable pour l'entreprise et non à instaurer un facteur de concurrence au détriment du suivi individuel du travailleur. Het koninklijk besluit komt logischerwijs tegemoet aan de behoeften van de werknemers, de werkgevers en de externe diensten, en voorziet in preventiemaatregelen, een risicoanalyse, transparantie van de bijdragebetaling, een betere taakverdeling tussen de diverse takken van het welzijn op het werk, enz. Cet arrêté avait été logiquement pris pour répondre aux besoins des travailleurs, des employeurs et des services externes: mesures de prévention, analyse des risques, transparence au niveau des cotisations payées, meilleure répartition des tâches entre les différents domaines du bien-être, etc. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 245 We stellen echter vast dat de nieuwe regelgeving eigenlijk het hele systeem onder druk zet: de werknemers dreigen een minder goede medische follow-up te genieten door de concurrentie op het stuk van de duur van de onderzoeken; de ondernemingen proberen de goedkoopste externe dienst te vinden; en de externe diensten beconcurreren elkaar op een punt dat in geen geval de inzet van concurrentie mag zijn: de gezondheid van de mensen. Cependant, nous voyons finalement que cette nouvelle réglementation est la cause d'une pression à tous les niveaux: les travailleurs risquent d'être moins bien suivis médicalement vu la mise en concurrence de la durée des examens; les entreprises tentent de trouver les sociétés externes les moins chères possibles et les sociétés externes se mettent en concurrence sur une chose qui ne peut être en aucun cas concurrentielle: la santé des gens. 1. Welke maatregelen zal de FOD Werkgelegenheid 1. Quelles mesures vont être prises au niveau du SPF nemen tegen die concurrentie tussen de externe diensten, Emploi afin de contrer cette concurrence des services die ten koste gaat van de werknemers? externes qui se fait au détriment du travailleur? 2. Zou het niet opportuun zijn dat er een studie wordt uitgevoerd bij de diensten en dat er een minimumonderzoeksduur wordt opgelegd? 2. Ne serait-il pas opportun d'envisager une étude dans les services afin d'instaurer une durée de temps d'examen minimum? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 08 juni 2016, op de vraag nr. 811 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Massin van 02 mei 2016 (Fr.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 08 juin 2016, à la question n° 811 de monsieur le député Eric Massin du 02 mai 2016 (Fr.): Eerst wil ik er op wijzen dat de nieuwe tariferingsregeling voor externe diensten meer beoogt dan alleen de financiering van het periodiek gezondheidstoezicht. De oude financiering was nagenoeg volledig gebaseerd op deze onderzoeken, met als gevolg dat de prestaties die in ruil voor de forfaitaire bijdrage werden geleverd vaak ook beperkt bleven tot bepaalde medische onderzoeken. Door de nieuwe tarifering, die van kracht is sinds 1 januari 2016, is dat niet langer het geval: er werd duidelijk vastgelegd welke prestaties de externe dienst moet leveren in ruil voor de bijdrage, met een betere spreiding van het takenpakket over de verschillende welzijnsdomeinen (psychosociale aspecten van het werk, ergonomie, gezondheid, veiligheid en arbeidshygiëne). Je tiens premièrement à souligner que la nouvelle tarification pour les services externes a un objet plus large que seulement le financement des examens périodiques. L'ancienne tarification était presque entièrement basée sur ces examens, avec pour conséquence que les prestations à fournir en contrepartie de la cotisation forfaitaire restaient également souvent limitées à certains examens médicaux. Tel n'est plus le cas avec la nouvelle règlementation tarifaire, qui est en vigueur depuis le 1er janvier 2016: il est fixé clairement quelles prestations le service externe doit fournir en échange de la cotisation, avec une meilleure répartition de l'ensemble des tâches entre les différents domaines du bien-être (aspects psychosociaux du travail, ergonomie, santé, sécurité et hygiène du travail). De nieuwe tariferingsregeling raakt op zich niet aan de inhoud en de frequentie van het verplicht gezondheidstoezicht, noch aan de duur van de gezondheidsbeoordelingen. Sinds 1 januari 2016 werden wel bepaalde systematische medische onderzoeken in het kader van beeldschermwerk en contact met voedingswaren afgeschaft. Daardoor zou de druk op de arbeidsgeneesheren alvast moeten afnemen en zouden ze meer tijd krijgen voor de andere onderzoeken (zoals spontane raadplegingen) die in het algemeen nuttiger zijn dan routineuze medische onderzoeken zonder veel meerwaarde. Daarnaast werkt mijn administratie momenteel aan een verdere herziening van het gezondheidstoezicht om dit beter af te stemmen op de actuele noden, en met het oog op het scheppen van de nodige ruimte voor de re-integratie van arbeidsongeschikte werknemers. La nouvelle tarification ne touche pas, en soi, au contenu et à la fréquence de la surveillance de santé obligatoire, ni à la durée des évaluations de santé. Néanmoins, depuis le 1er janvier 2016, certains examens médicaux systématiques dans le cadre des écrans de visualisation et du contact avec des denrées alimentaires ont été supprimés. Ceci devrait déjà réduire la pression sur les médecins du travail et leur octroyer plus de temps pour les autres examens (comme les consultations spontanées), qui sont généralement plus utiles que des examens médicaux de routine ayant peu de plus-value. De plus, mon administration travaille actuellement sur une révision de la surveillance de la santé pour mieux l'adapter aux besoins actuels, également en vue de ménager la place nécessaire pour la réintégration des travailleurs en incapacité de travail. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 246 Een maximum van vier medische onderzoeken per uur kan worden beschouwd als werkbaar en zinvol. Het gaat uiteraard om een gemiddelde. De reële duur zal immers afhangen van de aard van het onderzoek en de complexiteit van de individuele problematiek. Als bepaalde externe diensten gemiddeld meer dan vier medische onderzoeken per uur uitvoeren, kan de inspectie uiteraard optreden. Hun toezichtstaak zal worden vergemakkelijkt door de elektronische inventaris die de externe dienst voortaan voor de werkgever moet bijhouden en die door de inspecteurs kan worden ingekeken. De werkgever moet ook het Comité voor preventie en bescherming op het werk op de hoogte houden van de inhoud van de inventaris. Op die manier kunnen mogelijke misbruiken tijdig aan het licht komen. Un maximum de quatre examens médicaux par heure peut être considéré comme acceptable et raisonnable. Il s'agit bien entendu d'une moyenne. La durée réelle dépendra en effet de la nature de l'examen et de la complexité de la problématique individuelle. Si certains services externes exécutent en moyenne plus de quatre examens médicaux par heure, l'inspection peut bien évidemment intervenir. Leur tâche de contrôle sera facilitée par l'inventaire électronique que le service externe doit désormais tenir à jour pour l'employeur et qui peut être consulté par l'inspection. L'employeur doit en outre tenir le Comité pour la prévention et la protection au travail au courant du contenu de l'inventaire. De cette manière, les abus éventuels pourront être détectés à temps. Ik zal ook aan de administratie vragen om op de website van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg (FOD WASO) een richtlijn te plaatsen die als goede praktijk een maximum van vier medische onderzoeken per uur aangeeft. Je vais également demander à l'administration de placer une ligne directrice sur le site internet du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale (SPF ETCS), recommandant un maximum de quatre examens médicaux par heure comme bonne pratique. DO 2015201609292 DO 2015201609292 Vraag nr. 815 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 815 de madame la députée Leen Dierick du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et Leen Dierick van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Misleidende reclame bij crashdiëten. Publicité trompeuse pour les régimes extrêmes. De federale overheidsdienst Economie zou in 2014 bijna dubbel zo veel klachten gekregen hebben over misleidende reclames voor crashdiëten en dieetpillen. Vooral de vele "bedrieglijke en agressieve" reclameboodschappen en advertenties op het internet zouden aan de basis liggen van die stijging. En 2014, le service public fédéral Économie aurait enregistré deux fois plus de plaintes visant des publicités trompeuses pour des régimes extrêmes et des pilules amaigrissantes. Ce seraient essentiellement les nombreux messages publicitaires "mensongers et agressifs" circulant sur l'internet qui expliqueraient cette hausse. 1. Hoeveel meldingen over bedrieglijke dieetreclames (crashdiëten en dieetpillen) kwamen binnen bij de economische inspectie in 2015? 1. En 2015, combien de signalements relatifs à des publicités mensongères pour des régimes (régimes extrêmes et pilules amaigrissantes) l'inspection économique a-t-elle reçus? 2. In het verleden bleken de bekendste voorbeelden van misleidende reclames de "voor-en-na-afbeeldingen" te zijn, verwijzingen naar zogenoemde voedingsdeskundigen of valse positieve getuigenissen. Wat was in 2015 de belangrijkste klacht? 2. Autrefois, la publication d'"images avant et après le régime", de témoignages de prétendus nutritionnistes ou de faux témoignages positifs étaient les formes les plus connues de publicités mensongères. Quelle a été la plainte la plus importante enregistrée en 2015? 3. Dankzij de klachten kon de FOD Economie in 2014 al een tiental verkopers van dieetpillen op het spoor komen. De ondernemingen waren allemaal in het buitenland gevestigd en konden niet bestraft worden. Wat was de situatie in 2015? Hoeveel malafide verkopers kon men toen op het spoor komen? 3. En 2014, grâce aux plaintes déposées, le SPF Économie a réussi à retrouver la trace d'une dizaine de vendeurs de pilules amaigrissantes. Toutes les entreprises identifiées étaient établies à l'étranger et ont échappé à toute sanction. Quelle était la situation en 2015? Combien de vendeurs malhonnêtes ont-ils pu être identifiés? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 247 4. Plant u maatregelen om ondernemingen die in het buitenland gevestigd zijn toch te kunnen laten sanctioneren? Zo ja, op welke manier? 4. Envisagez-vous de prendre des mesures pour permettre de sanctionner également les entreprises établies à l'étranger? Dans l'affirmative, comment comptez-vous procéder? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 815 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen Dierick van 10 mei 2016 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 815 de madame la députée Leen Dierick du 10 mai 2016 (N.): 1. Het systeem voor de statistieken van de klachten binnen mijn administratie laat niet toe om uit de ontvangen klachten over voedingsmiddelen (zowel nutriceuticals als nutriënten) de klachten te filteren die uitsluitend betrekking hebben op een vermageringsproduct waarvan de reclame aangeeft hoe je snel veel kilo's kan verliezen. Algemeen heeft de Economische Inspectie over handelspraktijken in verband met voedingsmiddelen 46 meldingen ontvangen in 2015. 1. Le système de statistiques des plaintes de mon administration ne permet pas de distinguer, parmi les plaintes reçues concernant des produits alimentaires (alicaments et nutriments confondus), celles qui concernent uniquement un produit pour maigrir dont la publicité ferait référence au rythme ou à l'importance de la perte de poids. De manière générale, concernant les pratiques commerciales relatives à des produits alimentaires, l'Inspection économique a reçu 46 signalements en 2015. 2. In 2015 was de meest genoemde praktijk in de ontvangen meldingen dezelfde als in 2014. Consumenten worden gelokt door reclame die "voor-en-na"-getuigenissen bevat en worden daarna naar de website doorgestuurd waarop de voedingssupplementen te koop zijn aangeboden. 2. En 2015, la pratique la plus mentionnée dans les signalements reçus est identique à celle de 2014. Les consommateurs sont attirés par des publicités reprenant des témoignages "avant/après" et ensuite dirigés vers le site commercialisant les compléments alimentaires. 3. Door de in 2015 ontvangen meldingen van de consumenten is de Economische Inspectie de handelspraktijken van één bijkomende verkoper op het spoor gekomen, die in 2014 nog niet bekend was en die in België niet kon worden gelokaliseerd. De medewerking van de homologen van de Economische Inspectie in het buitenland werd ingeroepen. 3. Les signalements des consommateurs reçues en 2015 ont permis de détecter les pratiques commerciales d'un autre vendeur non encore connu en 2014 et non localisable en Belgique. La collaboration des homologues de l'Inspection économique à l'étranger a été sollicitée. 4. Dans le cadre de la coopération européenne en matière 4. Er werden binnen het kader van de Europese samenwerking inzake consumentenbescherming al verschillende de protection des consommateurs, diverses demandes de verzoeken om maatregelen gestuurd aan verschillende lid- mesures ont déjà été adressées à plusieurs États membres. staten. In sommige gevallen verdwenen de websites in kwestie maar sommige verzoeken leidden vooralsnog niet tot een oplossing. De Economische Inspectie zette het thema daarom op de Europese agenda om te komen tot een meer gecoördineerde aanpak. Het project hierrond wordt zeer binnenkort opgestart binnen het netwerk van Europese consumentenbeschermingsautoriteiten. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 Dans certains cas, les sites web en question ont disparu, mais certaines demandes n'ont pas encore abouti à une solution jusqu'à présent. L'Inspection économique a dès lors mis ce thème à l'ordre du jour européen afin de parvenir à une approche plus coordonnée. Le projet à ce sujet sera très bientôt lancé au sein du réseau des autorités européennes chargées de la protection des consommateurs. 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 248 DO 2015201609307 DO 2015201609307 Vraag nr. 816 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 816 de monsieur le député Benoît Friart du 10 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et Benoît Friart van 10 mei 2016 (Fr.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des eersteminister en minister van Werk, Economie Consommateurs, chargé du Commerce extérieur: en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel: Verbod tot fotograferen in een winkel. L'interdiction de photographier dans un magasin. Op 2 mei 2016 konden we in de pers lezen dat verschillende winkels in ons land een pictogram willen ophangen dat aan de klanten duidelijk maakt dat ze geen foto's mogen maken. Le 2 mai 2016, la presse relaye l'information suivante: dans notre pays, plusieurs magasins désirent se doter d'un pictogramme interdisant aux clients de prendre des photos. De handelaars willen zo tegengaan dat klanten producten fotograferen en ze vervolgens goedkoper via het internet kopen. Het studiebureau Haystack International bevestigt dat die trend bestaat, en wijst erop dat er apps voorhanden zijn die kledingstukken herkennen en vervolgens online zoeken waar je diezelfde stukken goedkoper kan krijgen. L'objectif des commerçants est de lutter contre les clients qui prennent des articles en photo pour, par la suite, les trouver moins chers sur Internet. Ce phénomène est confirmé par le bureau d'études Haystack International qui cite même l'existence d'applications mobiles qui reconnaissent les vêtements et les cherchent ensuite sur Internet à un meilleur prix. Interdire aux clients de prendre des photos dans les Een verbod op het maken van foto's in winkels kan evenwel ook contraproductief werken. Volgens het Neutraal magasins peut cependant aussi avoir un effet contreproducSyndicaat voor Zelfstandigen (NSZ) kan dit de consumen- tif. Ainsi, selon le Syndicat Neutre pour Indépendants (SNI), une telle interdiction pourrait faire peur aux ten afschrikken en de omzet doen dalen. consommateurs et faire baisser le chiffre d'affaire. Het is vandaag immers een doodnormale zaak dat men altijd en overal foto's kan maken. Dit verbod zou de winkels veel klanten kunnen kosten. En effet, l'utilisation d'un appareil photo en toutes circonstances est devenue un acte normal aujourd'hui. Cette interdiction pourrait faire perdre une grande partie de clientèle aux magasins. 1. Wat is de stand van de wetgeving in verband met een dergelijk verbod? 1. Quel est l'état de la législation concernant une telle interdiction? 2. Moet het gebruik van een dergelijk pictogram al of niet worden toegestaan? 2. Faudrait-il oui ou non autoriser ce type de pictogramme? 3. Deelt u de vrees van NSZ met betrekking tot het 3. Partagez-vous les craintes du SNI concernant la posmogelijke omzetverlies door het gebruik van zo een picto- sible perte du chiffre d'affaire si ce pictogramme est développé? gram? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 816 van de heer volksvertegenwoordiger Benoît Friart van 10 mei 2016 (Fr.): KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 816 de monsieur le député Benoît Friart du 10 mai 2016 (Fr.): 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 249 1. Er bestaat geen specifieke regelgeving die klanten verbiedt om foto's te nemen van de goederen in de winkel. Het is een contractuele aangelegenheid, wat inhoudt dat de onderneming zelf kan vastleggen of zij dit verbiedt of niet, overeenkomstig artikel 1134 van het Burgerlijk Wetboek. Daarnaast is er ook het eigendomsrecht voorzien in artikel 544 van het Burgerlijk Wetboek, die de eigenaar het recht toekent om eenieder te verbieden om zijn goed te betreden. Hij kan bijgevolg het verbod opleggen om foto's te nemen, te publiceren of te exploiteren van zijn goed in de hypothese dat hij toegang heeft gegeven tot zijn goed en dus zeker indien hij geen toegang heeft gegeven tot zijn goed. De persoon die de voorwaarden opgelegd door de eigenaar echter niet zou respecteren, kan evenwel enkel vervolgd worden voor het niet eerbiedigen van een contractuele verbintenis en niet op grond van het eigendomsrecht (Isgour, M. en Vinçotte, B., Le droit à l'image, Larcier, Brussel, 1998, blz. 58-59). 1. Il n'y a aucune législation spécifique interdisant aux clients de photographier des marchandises dans le magasin. C'est une question d'ordre contractuel, ce qui implique qu'il appartient à l'entreprise de décider elle-même si elle l'interdit ou non sur base de l'article 1134 du Code civil. Il convient également de tenir compte du droit de propriété privée prévu à l'article 544 du Code civil, lequel confère au propriétaire le pouvoir d'interdire à quiconque de pénétrer sur son bien. Il peut ainsi interdire à autrui de réaliser, publier ou exploiter les images de son bien dans l'hypothèse où il y aurait donné accès et, à fortiori, au cas où il en aurait refusé l'accès. La personne qui ne se conformerait pas aux conditions imposées par le propriétaire ne pourrait cependant être poursuivie que pour violation d'une obligation contractuelle et non pour une violation du droit de propriété (Isgour, M. et Vinçotte, B., Le droit à l'image, Larcier, Bruxelles, 1998, p. 58-59). Zo leggen musea dikwijls een verbod op tot fotograferen. Het voorkomen van beschadiging van kunstwerken is niet altijd de reden voor dergelijk verbod, maar ook bijvoorbeeld het bewaren van het exclusief karakter van de werken kan een achterliggende reden zijn. Ainsi les musées imposent souvent une interdiction de photographier les oeuvres exposées. La prévention d'un dommage occasionné aux oeuvres ne constitue pas toujours le fondement d'une telle interdiction. Le maintien du caractère exclusif des oeuvres peut en constituer la raison sous-jacente. Bepaalde elementen aanwezig in een winkel kunnen eveneens beschermd zijn door het auteursrecht, zoals bijvoorbeeld de interieurarchitectuur, de verlichting of nog, de te koop gestelde goederen. De auteur van deze elementen (of de winkeluitbater aan wie de auteur zijn exclusieve rechten zou hebben overgedragen) zou op grond van zijn exclusief recht, voorzien in artikel XI.165 van het Wetboek van economisch recht, het nemen van foto's van originele elementen die beschermd worden door het auteursrecht in theorie kunnen verbieden. Mogelijks zou de gebruiker zich evenwel op een uitzondering op het auteursrecht kunnen beroepen in dit geval, zoals bijvoorbeeld de uitzondering voor privégebruik. Certains éléments présents dans un magasin peuvent également être protégés sur base du droit d'auteur, comme par exemple l'architecture d'intérieur, l'éclairage ou les articles mis en vente dans le magasin. L'auteur de ces éléments (ou l'exploitant du magasin à qui l'auteur aurait cédé ses droits exclusifs) pourrait, sur base de son droit exclusif prévu à l'article XI.165 du Code de droit économique , interdire en théorie la photographie des éléments originaux protégés par le droit d'auteur. Néanmoins, un usager pourrait éventuellement invoquer une exception au droit d'auteur dans ce cas, telle que l'exception pour utilisation privée. Het bestaan van een verbod om foto's te nemen van de goederen zou een impact kunnen hebben op het economisch gedrag van de gemiddelde consument. Uit het verbod op oneerlijke handelspraktijken, zoals voorzien in het boek VI "Marktpraktijken en consumentenbescherming" van het Wetboek van economisch recht vloeit bijgevolg voort dat de onderneming die dergelijk verbod oplegt, het bestaan ervan op zichtbare en ondubbelzinnige wijze moet meedelen aan de klant. L'existence d'une interdiction de photographier les marchandises pourrait avoir un impact sur le comportement économique du consommateur moyen. Il en découle l'interdiction de pratiques commerciales déloyales prévue au livre VI "Pratiques du marché et protection du consommateur" du Code de droit économique, selon laquelle l'entreprise qui impose une telle interdiction, doit en informer le client de manière visible et non équivoque. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 250 2. en 3. Er zijn geen concrete cijfers beschikbaar die aantonen dat het verbod om goederen te fotograferen in een winkel een impact heeft op de omzet. Het is aan de verkopen om de eventuele gevolgen af te wegen van de toepassing van een dergelijk verbod in zijn winkel. Volgens mij is er momenteel geen noodzaak om op te treden en dergelijk pictogram te verbieden of te reglementeren. 2. et 3. Il n'y a pas de chiffres concrets disponibles qui démontrent que l'interdiction de photographier des marchandises dans un magasin ait un impact sur le chiffre d'affaires. Il appartient au vendeur de peser les conséquences éventuelles de l'application dans son magasin d'une telle interdiction. Selon moi, il n'y a actuellement aucune nécessité d'intervenir et d'interdire ou de réglementer un tel pictogramme. DO 2015201609390 DO 2015201609390 Vraag nr. 836 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 836 de monsieur le député Christoph D'Haese du 12 mai 2016 (N.) au vice-premier Christoph D'Haese van 12 mei 2016 (N.) aan de ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et vice-eersteminister en minister van Werk, des Consommateurs, chargé du Commerce Economie en Consumenten, belast met extérieur: Buitenlandse Handel: Vormingsgeld. Les fonds de formation. In de privésector krijgen vakbondsorganisaties gelden ter beschikking gesteld via de zogenaamde "fondsen voor bestaanszekerheid": rechtspersonen die binnen een bepaalde bedrijfstak worden opgericht om met de geïnde werkgeversbijdragen "taken van sociaal nut te vervullen". Deze gelden kunnen onder andere aangewend worden voor het organiseren van vormingsactiviteiten. In de openbare sector bestaat een gelijkaardig systeem. Dans le secteur privé, des fonds sont mis à la disposition des organisations syndicales par le biais des "fonds de sécurité d'existence": il s'agit de personnes morales instituées dans un secteur spécifique et appelées à remplir, à l'aide des cotisations patronales perçues, des tâches d'utilité sociale. Ces fonds peuvent être notamment utilisés pour organiser des activités de formation. Un système semblable existe dans le secteur public. Tous les syndicats disposent déjà de leur propre établisElke vakbond beschikt reeds over zijn eigen vormingsinstelling die vanuit de Vlaamse Overheid wordt gesubsidi- sement de formation, subventionné par les autorités flaeerd. Toch zouden er ook vanuit de federale mandes. Des fonds similaires devraient toutefois être overheidsdiensten gelijkaardige fondsen worden verstrekt. dégagés par les services publics fédéraux également. 1. Worden er via de FOD die betrekking heeft op uw bevoegdheden (vormings)gelden ter beschikking gesteld van de vakbonden? 1. Le SPF relevant de vos attributions met-il des fonds (de formation) à la disposition des syndicats? 2. Over welke bedragen gaat het precies? Kunt u een overzicht geven voor de jaren 2011, 2012, 2013, 2014 en 2015? Kunt u een uitsplitsing per vakbond meedelen? 2. De quels montant est-il précisément question? Pourriez-vous me fournir un aperçu pour les années 2011, 2012, 2013, 2014 et 2015, en ventilant votre réponse par syndicat? 3. Waarvoor dienen deze gelden precies te worden aangewend? Op welke manier wordt hierop controle uitgeoefend? 3. Quelle est l'affectation précise de ces fonds? De quelle manière un contrôle est-il effectué à cet égard? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag nr. 836 van de heer volksvertegenwoordiger Christoph D'Haese van 12 mei 2016 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question n° 836 de monsieur le député Christoph D'Haese du 12 mai 2016 (N.): 1. Nee. 1. Non. 2. Zonder voorwerp. 2. Pas d'application. 3. Zonder voorwerp. 3. Pas d'application. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 251 Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments DO 2014201503105 DO 2014201503105 Vraag nr. 384 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 384 de monsieur le député Georges Gilkinet du 18 mai 2015 (Fr.) au vice-premier Georges Gilkinet van 18 mei 2015 (Fr.) aan de ministre et ministre de la Sécurité et de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Vergoeding van de kosten voor politiebeveiliging door de La prise en charge des frais de mission de sécurité de la organisatoren van evenementen. police par les organisateurs d'événements. In april 2013 stelde ik uw voorganger een vraag over de mogelijkheid om de lokale politiezones of de federale politie toe te staan de organisatoren van evenementen te vragen de beveiligingskosten op zich te nemen (vraag nr. 16112, Integraal Verslag, Kamer, CRIV 53 COM 713, blz. 12). En avril 2013, j'avais interrogé votre prédécesseur au sujet de l'éventualité de permettre aux zones de police locale ou à la police fédérale de solliciter la prise en charge des frais de mission de sécurité par les organisateurs d'événements (question n° 16112, Compte Rendu Intégral, Chambre, CRIV 53 COM 713, p. 12). De minister antwoordde toen dat ze koninklijke besluiten zou uitvaardigen waardoor de beveiligingskosten voor eersteklassevoetbalwedstrijden onder zekere voorwaarden op de clubs zouden kunnen worden verhaald. La ministre venait alors de faire part de son intention de prendre des arrêtés royaux visant à répercuter sur les clubs, sous certaines conditions, les frais de mission de sécurité lors des matchs de première division de football. À l'époque, je l'avais invitée à envisager le même dispoIk heb de minister destijds gevraagd de regeling eventueel tot andere - al dan niet sportieve - evenementen uit te sitif pour d'autres événements - sportifs ou non - à la condibreiden, rekening houdend met de draagkracht van de tion d'être attentif à la capacité des opérateurs à financer l'opération. organisatoren. Graag kreeg ik een antwoord op de volgende vragen. 1. Werden er in 2013 inderdaad koninklijke besluiten uitgevaardigd in verband met de vergoeding van de beveiligingskosten voor eersteklassevoetbalwedstrijden? Pouvez-vous m'indiquer: 1. si des arrêtés royaux relatifs à la prise en charge des coûts de sécurité des matchs de première division de football ont bien été pris en 2013; 2. Voor welk soort van evenementen kunnen de beveili2. quels sont les types d'événements dont le coût de la gingskosten al op de organisatoren worden verhaald? sécurisation peut déjà être répercuté vers les organisateurs; 3. Denkt u aan een uitbreiding van die regeling? Zullen uw diensten in voorkomend geval een exhaustieve lijst opstellen of zal de lokale politiezones enige beoordelingsvrijheid worden gelaten? Hoe zit het bijvoorbeeld met autorally's? 3. si vous envisagez d'élargir les possibilités de solliciter cette rétribution; le cas échéant, une liste exhaustive sera-telle établie par vos services ou une liberté d'appréciation sera-t-elle laissée aux zones de police locale; qu'en sera-t-il par exemple des rallyes automobiles; 4. Binnen welke termijn zult u in voorkomend geval de 4. le cas échéant, dans quel délai pensez-vous adopter les ad-hocbesluiten uitvaardigen? arrêtés royaux ad hoc? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 13 juni 2016, op de vraag nr. 384 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 18 mei 2015 (Fr.): KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 13 juin 2016, à la question n° 384 de monsieur le député Georges Gilkinet du 18 mai 2015 (Fr.): 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 252 De ontwerpen van koninklijk besluit waarnaar u verwijst en die betrekking hebben op de uitvoering van de artikelen 90 en 115 van de wet op de geïntegreerde politie, zijn niet bekrachtigd in de vorige legislatuur. Les projets d'arrêtés royaux auxquels vous faites référence et ayant trait à l'exécution des articles 90 et 115 de la loi sur la police intégrée, n'ont pas été entérinés durant la législature précédente. Omwille van de verschillende discussies over de voorwaarden en de nadere regels voor de uitvoering, is de vorige regering er niet in geslaagd om de knoop door te hakken. Deze discussies hebben aangetoond in welke mate de vergoeding van de opdrachten van bestuurlijke politie een delicate kwestie blijft, zodra ze zich op het kruispunt bevindt van verschillende culturele, economische en politieke uitdagingen. En raison des différentes discussions sur les conditions et modalités de la mise en oeuvre, le précédent gouvernement n'est pas parvenu à trancher. Ces discussions ont permis de mettre en évidence à quel point la rétribution des missions de police administrative demeure une question délicate, dès l'instant où elle se retrouve au carrefour de multiples enjeux culturels, économiques et politiques. In de huidige stand van de regelgeving heerst er tegenspraak in welke mate de meergemeentezones een reglement kunnen vaststellen voor de inning van opdrachten van bestuurlijke politie op basis van het artikel 90 van de wet tot organisatie van een Geïntegreerde Politie (WGP), zonder te beschikken over een uitvoeringsbesluit. Het komt mij dan ook in de gegeven omstandigheden niet toe om een oordeel te vellen over de politiezones die een dergelijk reglement hebben aangenomen. Dans l'état actuel de la législation, il règne une contradiction sur la question de savoir dans quelle mesure les zones pluricommunales peuvent établir un règlement d'ordre intérieur pour l'encaissement des missions de police administrative sur la base de l'article 90 de la loi organisant une police intégrée (LPI) sans disposer d'un arrêté d'exécution. Il ne m'appartient donc pas dans les circonstances actuelles d'émettre un jugement sur les zones de police qui ont adopté un tel règlement. Ik kan wel stellen dat voor de ééngemeentezones de situatie transparanter is daar de overtuiging blijft dat de gemeenteraadsbesluiten die voorafgaand aan 1 januari 2002 werden genomen op grond van het artikel 223bis van de nieuwe Gemeentewet verder kunnen worden uitgevoerd. In het verleden is trouwens geopperd dat het koninklijk besluit van 14 september 1997 destijds getroffen in uitvoering van het artikel 223bis van de NGW, thans opgeheven door de WGP en hernomen in artikel 90 van de WGP, juridisch van kracht blijft in afwachting van de goedkeuring van het toekomstige ontwerp van koninklijk besluit (zie PLP 28 van 9 november 2002 betreffende de onderrichtingen voor het opstellen van de politiebegroting voor 2003 ten behoeve van de politiezone, artikel 2.7.) Je peux toutefois affirmer que pour les zones monocommunales, la situation est plus transparente car la conviction demeure que les arrêts du conseil communal qui ont été pris préalablement au 1er janvier 2003 peuvent continuer à être mis en oeuvre sur la base de l'article 223bis de la nouvelle loi communale. Dans le passé, il a d'ailleurs été affirmé que l'arrêté royal du 14 septembre 1997 pris à l'époque en exécution de l'article 223bis de la nouvelle loi communale, actuellement abrogé par la LPI et repris dans l'article 90 de la LPI, reste juridiquement d'application dans l'attente de l'approbation du futur projet d'arrêté royal (voir PLP 28 du 9 novembre 2002 relatif aux instructions pour l'établissement du budget de la police pour 2003 au profit de la zone de police, article 2.7.) In het kader van het kerntakendebat is deze taakverdeling Dans le cadre du débat sur les missions essentielles, cette aan bod gekomen. Voor de lokale politie is dit punt nog répartition des tâches sera abordée. Pour la police locale, niet ten volle beslecht. ce point n'est pas encore intégralement tranché. Ter informatie wil ik u ook meedelen dat dat bepaalde gemeentebesturen een transparant systeem van "evenemententaks" ingevoerd hebben. Rekening houdend met de lokale bestuursakkoorden, de aard en de grootte van de evenementen op hun grondgebied, kunnen zij specifieke taksen leggen aan bepaalde organisatoren van evenementen. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 À titre d'information, je tiens également à vous signaler que certaines administrations communales ont mis en place un système transparent de "taxe d'évènements". Tenant compte des accords de gestion au niveau local, de la nature et de l'ampleur des évènements sur leur territoire, elles peuvent imposer des taxes spécifiques à certains organisateurs d'évènements. 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 253 DO 2014201503566 DO 2014201503566 Vraag nr. 443 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 443 de monsieur le député Vincent Scourneau du 11 juin 2015 (Fr.) au vice-premier Vincent Scourneau van 11 juni 2015 (Fr.) aan de ministre et ministre de la Sécurité et de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Evenementen. - Politiekosten. Frais de police lors d'évènements. De organisatie van een publiek evenement jaagt de gemeenten waar de activiteiten gepland zijn vaak op kosten. De brandweer en de politie moeten immers ter plaatse aanwezig zijn om de vereiste voorzorgs- en veiligheidsmaatregelen te treffen. L'organisation d'un évènement public entraîne souvent de nombreux coûts pour les localités sur lesquelles les activités sont prévues. En effet, les mesures de précaution et de sécurité obligent la présence de pompiers et de policiers sur les lieux. Voor de inzet van materiaal of personeel worden er welbepaalde tarieven aangerekend, die forfaitair bepaald zijn. In sommige gevallen zorgen de omvang en de duur van het evenement ervoor dat de kosten snel oplopen tot een enorm bedrag dat de betrokken gemeente moeilijk zelf ten laste kan nemen. Chaque intervention de matériel ou mobilisation a un coût bien précis, fixés sous la forme de forfaits. Dans certains cas, l'importance et la durée de l'évènement font rapidement augmenter l'addition, jusqu'à un montant qui se révèle très élevé et difficilement supportable pour la commune concernée. L'exemple le plus souvent cité est celui d'une course Het voorbeeld dat het vaakst wordt gegeven is dat van een wielerwedstrijd, waarvoor de veiligheidsmaatregelen cycliste où les mesures de sécurité doivent rester en place moeten worden gehandhaafd tot de laatste renner binnen is, jusqu'à l'arrivée du dernier coureur, qui accuse parfois un en die komt soms met een flinke achterstand over de retard certain. streep. Overeenkomstig de huidige wetgeving kunnen de lokale autoriteiten een deel van de kosten voor de inzet van de brandweer afwentelen op de organisatoren van het evenement, maar dat geldt helaas niet voor de politiekosten. Er werd in het verleden al voorgesteld om de lokale besturen dezelfde mogelijkheid te bieden voor de politiekosten, maar dat voorstel blijft tot nu toe een dode letter. La législation actuelle permet aux autorités locales de faire supporter une partie de ces frais par les organisateurs de l'évènement en ce qui concerne les services incendies, mais ce n'est malheureusement pas le cas pour les frais de police. L'idée de donner la possibilité aux pouvoirs locaux de le faire également pour les interventions de police a déjà été proposée mais cette proposition est resté lettre morte pour le moment. Het gebeurt dat burgemeesters wegens de hoge kosten die aan bepaalde evenementen verbonden zijn, de aanvraag voor de organisatie van een evenement weigeren om geld uit te sparen, wat natuurlijk jammer is. Devant les coûts que représentent certains évènements, les bourgmestres préfèrent, dans certains cas, refuser la tenue de l'évènement dans un souci d'économie, ce qui est évidemment regrettable. 1. Zullen de gemeenten de mogelijkheid krijgen om een deel van de kosten af te wentelen? 1. Envisagez-vous de donner aux communes la possibilité de se soulager de certains de ces frais? 2. Zo ja, op welke voorwaarden en voor welk bedrag zouden ze dat kunnen doen? 2. Si tel est le cas, sous quelles conditions et à quelle hauteur? 3. Wanneer zou die maatregel kunnen worden geïmplementeerd? 3. Pour quelle date pouvons-nous espérer la mise en place de cette mesure? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 13 juni 2016, op de vraag nr. 443 van de heer volksvertegenwoordiger Vincent Scourneau van 11 juni 2015 (Fr.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 13 juin 2016, à la question n° 443 de monsieur le député Vincent Scourneau du 11 juin 2015 (Fr.): KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 254 De artikelen 90 en 115, §§ 4bis en 10, derde lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (WGP) voorzien voor respectievelijk de lokale en de federale politie de mogelijkheid om een vergoeding te ontvangen voor de prestatie van bepaalde opdrachten van bestuurlijke politie. Les articles 90 et 115 §§ 4bis et 10 alinéa 3 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux (LPI), prévoient en effet la possibilité respectivement pour la police locale et fédérale de percevoir une rétribution pour la prestation de certaines missions de police administrative. In de huidige stand van de regelgeving heerst er tegenspraak in welke mate de de meergemeentezones een reglement kunnen vaststellen voor de inning van opdrachten van bestuurlijke politie op basis van het artikel 90 van de wet tot organisatie van een Geïntegreerde Politie (WGP), zonder te beschikken over een uitvoeringsbesluit. Het komt mij dan ook in de gegeven omstandigheden niet toe om een oordeel te vellen over de politiezones die een dergelijk reglement hebben aangenomen. Dans l'état actuel de la législation, il règne une contradiction sur la question de savoir dans quelle mesure les zones pluricommunales peuvent établir un règlement d'ordre intérieur pour l'encaissement des missions de police administrative sur la base de l'article 90 de la loi organisant une police intégrée (LPI) sans disposer d'un arrêté d'exécution. Il ne m'appartient donc pas dans les circonstances actuelles d'émettre un jugement sur les zones de police qui ont adopté un tel règlement. Ik kan wel stellen dat voor de ééngemeentezones de situatie transparanter is daar de overtuiging blijft dat de gemeenteraadsbesluiten die voorafgaand aan 1 januari 2002 werden genomen op grond van het artikel 223bis van de nieuwe Gemeentewet verder kunnen worden uitgevoerd. In het verleden is trouwens geopperd dat het koninklijk besluit van 14 september 1997 destijds getroffen in uitvoering van het artikel 223bis van de NGW, thans opgeheven door de WGP en hernomen in artikel 90 van de WGP, juridisch van kracht blijft in afwachting van de goedkeuring van het toekomstige ontwerp van koninklijk besluit (zie PLP 28 van 9 november 2002 betreffende de onderrichtingen voor het opstellen van de politiebegroting voor 2003 ten behoeve van de politiezone, artikel 2.7.) Je peux toutefois affirmer que pour les zones monocommunales, la situation est plus transparente car la conviction demeure que les arrêts du conseil communal qui ont été pris préalablement au 1er janvier 2003 peuvent continuer à être mis en oeuvre sur la base de l'article 223bis de la nouvelle loi communale. Dans le passé, il a d'ailleurs été affirmé que l'arrêté royal du 14 septembre 1997 pris à l'époque en exécution de l'article 223bis de la nouvelle loi communale, actuellement abrogé par la LPI et repris dans l'article 90 de la LPI, reste juridiquement d'application dans l'attente de l'approbation du futur projet d'arrêté royal (voir PLP 28 du 9 novembre 2002 relatif aux instructions pour l'établissement du budget de la police pour 2003 au profit de la zone de police, article 2.7.) Dans le cadre du débat sur les missions essentielles, cette In het kader van het kerntakendebat is deze taakverdeling aan bod gekomen. Voor de lokale politie is dit punt nog répartition des tâches sera abordée. Pour la police locale, ce point n'est pas encore intégralement tranché. niet ten volle beslecht. Ter informatie wil ik u ook meedelen dat dat bepaalde gemeentebesturen een transparant systeem van "evenemententaks" ingevoerd hebben. Rekening houdend met de lokale bestuursakkoorden, de aard en de grootte van de evenementen op hun grondgebied, kunnen zij specifieke taksen leggen aan bepaalde organisatoren van evenementen. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 À titre d'information, je tiens également à vous signaler que certaines administrations communales ont mis en place un système transparent de "taxe d'évènements". Tenant compte des accords de gestion au niveau local, de la nature et de l'ampleur des évènements sur leur territoire, elles peuvent imposer des taxes spécifiques à certains organisateurs d'évènements. 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 255 DO 2014201504048 DO 2014201504048 Vraag nr. 527 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 527 de monsieur le député Koenraad Degroote du 08 juillet 2015 (N.) au vice-premier Koenraad Degroote van 08 juli 2015 (N.) aan de ministre et ministre de la Sécurité et de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Inzet van de politie bij grote evenementen. La mobilisation de la police lors d'événements importants. Het takenpakket van de politie is sedert de politiehervorming enorm toegenomen. Taken vanuit het parket werden verschoven naar de politie (autonome politionele afhandeling (APA)), de politie moet instaan voor de bewaking van de gevangenissen bij stakingen van de cipiers, terreurdreiging, enzovoort. La réforme des polices a entraîné une multiplication des tâches dévolues aux policiers. Des missions du parquet ont ainsi été déléguées à la police (traitement policier autonome - TPA), laquelle doit en outre assurer la surveillance des détenus lors des grèves de gardiens de prisons, prendre en charge la menace terroriste, etc. Qui plus est, des problèmes de capacité se posent, en parKomt daarbij dat vooral in de zomerperiode capaciteitsproblemen ontstaan naar aanleiding van diverse grote eve- ticulier durant la période estivale, lors d'événements nementen zoals Pukkelpop, Werchter, Marktrock, importants de nature diverse comme Pukkelpop, Werchter, Marktrock, Dranouter, Tomorrowland, Suikerrock, ou Dranouter, Tomorrowland, Suikerrock, Labadoux. Labadoux. Dergelijke evenementen, al dan niet commercieel, vragen een grote capaciteitsinzet van de lokale en de federale politie. Dit heeft repercussies op de reguliere werking, waarbij ook andere aspecten in het gedrang komen (onderbezetting door opname overuren, hoge werkdruk met absenteïsme tot gevolg, enzovoort). De tels événements, qu'ils soient ou non commerciaux, requièrent une mobilisation importante de la police locale et fédérale, ce qui a des répercussions non seulement sur le travail policier habituel mais également sur d'autres aspects connexes parmi lesquels une pénurie de personnel à cause des heures supplémentaires qui doivent être récupérées, ainsi qu'un alourdissement de la charge de travail qui accroît l'absentéisme. 1. Pourriez-vous fournir, pour la police locale et fédérale, 1. Kan een overzicht worden bezorgd over de inzet van politiemensen bij bovenstaande grote evenementen qua une vue d'ensemble de la mobilisation policière requise inzet van de lokale politie, van gehypothekeerde capaciteit, lors des événements importants précités en précisant l'ampleur de la mobilisation de la police locale et de la alsook van de federale politie? capacité hypothéquée qui en résulte, - et idem pour la police fédérale? 2. Krijgt de politie financiële tussenkomsten van de orga2. Les organisateurs de ces événements interviennent-ils nisatoren van de evenementen? Zo ja, van welke evene- financièrement dans le coût de la mobilisation policière? Dans l'affirmative, lors de quel événement est-ce le cas? menten? 3. Kunnen deze financiële tussenkomsten aangewend worden om extra vervangingscapaciteit te voorzien? 3. Ces interventions financières peuvent-elles servir à augmenter la capacité policière de remplacement lors de la mobilisation importante de policiers à l'occasion de tels événements? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 13 juni 2016, op de vraag nr. 527 van de heer volksvertegenwoordiger Koenraad Degroote van 08 juli 2015 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 13 juin 2016, à la question n° 527 de monsieur le député Koenraad Degroote du 08 juillet 2015 (N.): 1. Onderstaand vindt u de tabel over de inzet van het CIK, de gehypothekeerde capaciteit, de lokale politie en de speciale middelen van de federale politie voor volgende evenementen: Werchter, Pukkelpop, Suikerrock, Tomorrowland, Dranouter, Labadoux en Marktrock. 1. Ci-dessous vous trouvez le tableau reprenant l'engagement du CIK, de la capacité hypothéquée, de la police locale et des moyens spéciaux de la police fédérale pour les événements suivants: Werchter, Pukkelpop, Suikerrock, Tomorrowland, Dranouter, Labadoux en Marktrock. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 256 2015 Hycap CIK Werchter 389 279 Lok Pol 108 Pukkelpop 146 139 180 Suikerrock 34 Tomorrow-land 747 41 170 76 379 Dranouter Labadoux Marktrock Speciale middelen Moyens spéciaux 4 arres team - 4 team arres Luchtsteun - Appui aérien 15 drugs honden - 15 chiens drogue Luchtsteun - Appui aérien 29 drugs honden - 29 chiens drogue 12 bewijs team - 12 team preuve Luchtsteun - Appui aérien 87 7 48 Voor Marktrock, Dranouter en Labadoux is er geen versterking gevraagd. Pour Marktrock, Dranouter et Labadoux aucun renfort n'a été demandé. 2. en 3. Ik verwijs het geachte lid naar mijn antwoord op vraag nr. 384 van 18 mei 2015 die door de heer Georges Gilkinet werd gesteld (zie huidig bulletin). 2. et 3. Je renvoie l'honorable membre à ma réponse à la question n° 384 du 18 mai 2015 qui a été posée par monsieur Georges Gilkinet (voir bulletin actuel). DO 2014201505233 DO 2014201505233 Vraag nr. 733 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 733 de madame la députée Barbara Pas du 28 octobre 2015 (N.) au vice-premier ministre et Barbara Pas van 28 oktober 2015 (N.) aan de ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Schietstanden. Stands de tir. 1. Hoeveel officiële schietstanden telt men in België? 1. Quel est le nombre de stands de tir officiels en BelKan u een regionale opdeling geven? gique? Pourriez-vous me communiquer leur répartition régionale? 2. De quand datent-ils? La sécurité des stands de tir est2. Van wanneer dateren deze schietstanden? Wordt de veiligheid op de banen jaarlijks getest? Hoe frequent wordt elle contrôlée annuellement? Quelle est la fréquence des contrôles? dit gedaan? 3. Kan u een cijfer geven van het aantal schadegevallen dat zich jaarlijks voordoet in de schietstanden? Zijn er cijfers voor 2010, 2011, 2012, 2013 en 2014? Zijn er al cijfers voor 2015? Kan er een regionale opdeling worden gegeven? 3. Pourriez-vous me communiquer le nombre de sinistres qui se produisent annuellement dans les stands de tir? Ces chiffres sont-ils disponibles pour 2010, 2011, 2012, 2013 et 2014? Des chiffres sont-ils déjà disponibles pour 2015? Pourriez-vous me communiquer leur répartition régionale? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 13 juni 2016, op de vraag nr. 733 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 28 oktober 2015 (N.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 13 juin 2016, à la question n° 733 de madame la députée Barbara Pas du 28 octobre 2015 (N.): 1. Volgens de cijfers van het centraal wapenregister zijn er in ons land 330 schietstanden erkend. 1. Selon les chiffres du registre central des armes, il y a 330 stands de tir dans notre pays. Deze zijn als volgt verdeeld over de provincies: Ceux-ci sont répartis comme suit dans les provinces: Provincie Antwerpen: 35 Province d'Anvers: 35 KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 257 Provincie Oost-Vlaanderen: 19 Province de Flandre orientale: 19 Provincie West-Vlaanderen: 55 Province de Flandre occidentale: 55 Provincie Limburg: 50 Province de Limbourg: 50 Provincie Vlaams-Brabant: 7 Province de Brabant flamand: 7 Provincie Luik: 98 Province de Liège: 98 Provincie Luxembourg: 10 Province de Luxembourg: 10 Provincie Namen: 21 Province de Namur: 21 Provincie Waals-Brabant: 7 Province de Brabant wallon: 7 Provincie Henegouwen: 18 Province de Hainaut: 18 Arrondissement Brussel-Hoofdstad: 10 Arrondissement de Bruxelles-Capitale: 10 2. Wij beschikken niet over een nationaal overzicht inzake de ouderdom van de schietstanden. De meest recente situeren zich in Brussel en zijn in 2015 ingericht of gerenoveerd. 2. Nous ne disposons pas d'un aperçu national en matière de vétusté des stands de tir. Les plus récents se situent à Bruxelles et ont été aménagés ou rénovés en 2015. De wet bepaalt dat de gouverneur om de vijf jaar het initiatief moet nemen om na te gaan of de houders van een erkenning de wet naleven en of ze nog steeds voldoen aan de voorwaarden voor het verkrijgen van de erkenning (artikel 32 wapenwet). Indien dit niet het geval is, kan de erkenning worden beperkt, geschorst of ingetrokken. La loi détermine que le gouverneur doit prendre tous les cinq ans l'initiative de vérifier si les titulaires d'un agrément respectent la loi ou s'ils satisfont toujours aux conditions pour l'obtention de l'agrément (article 32 de la loi armes). Si ce n'est pas le cas, l'agrément peut être limité, suspendu ou retiré. Daarnaast zijn de bestuurlijke overheden en de politiediensten op permanente basis bevoegd om de naleving van de in de wet bepaalde voorwaarden te controleren. Ook deze controles kunnen leiden tot schorsing of intrekking van de vergunning. En outre, les autorités administratives et les services de police sont compétents sur une base permanente pour contrôler le respect des conditions déterminées dans la loi. Ces contrôles peuvent aboutir également à la suspension ou au retrait de l'autorisation. Meermaals per jaar worden de schietstanden onderhouden. Dit laat toe om eventuele technische problemen te detecteren en te verhelpen. Bovendien wordt er elk jaar een bezoek van het preventiecomité georganiseerd, wat eveneens toelaat om mogelijke technische defecten op te sporen en correctieve maatregelen voor de veiligheid van een dergelijk specifieke infrastructuur te nemen. Les stands de tir font l'objet de plusieurs entretiens annuels, ce qui permet de détecter d'éventuels problèmes techniques et d'y remédier. En outre, une visite du comité de prévention est réalisée chaque année, ce qui permet de mettre également en évidence les potentielles défaillances techniques et de prendre des mesures correctives en matière de sécurité d'une infrastructure aussi spécifique. 3. Ik beschik niet over cijfers met betrekking tot schade3. Je ne dispose pas des chiffres relatifs aux sinistres ou gevallen of incidenten. incidents. DO 2015201605712 DO 2015201605712 Vraag nr. 731 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 731 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 octobre 2015 (Fr.) au vice-premier ministre Denis Ducarme van 28 oktober 2015 (Fr.) aan de et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé vice-eersteminister en minister van Veiligheid en de la Régie des Bâtiments: Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Eurostar. - Veiligheid. Eurostar. - Sécurité. In de nacht van 1 op 2 september moesten er zes Eurostartreinen worden geschrapt of rechtsomkeert maken omdat er zich personen op de sporen bevonden. Honderden mensen zaten daardoor vast in Calais. Dans la nuit du 1er au 2 septembre 2015, six trains Eurostar ont dû être annulés ou ont dû faire demi-tour à cause de l'intrusion d'individus sur les voies. Plusieurs centaines de personnes ont été bloquées à Calais. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 258 Selon une passagère de l'Eurostar la situation est très tenVolgens een Eurostarpassagiere is de situatie in dat station, dat op het platteland ligt op enkele kilometer van de due dans cette gare située en pleine campagne, à quelques stad Calais, niet ver van de ingang van de Kanaaltunnel, kilomètres de la ville de Calais et qui est située non loin de l'entrée du tunnel sous la Manche. bijzonder gespannen. Eurotunnel a dénombré jusqu'à 2.000 tentatives d'intruVolgens Eurotunnel probeerden eind juli 2015 tot 2.000 personen per nacht in de tunnel te geraken, en is dat aantal sion par nuit fin juillet 2015, avant une décrue à 100 ou de jongste dagen gedaald tot gemiddeld 100 tot 200. Min- 200 en moyenne ces derniers jours. Au moins neuf stens negen migranten zijn op of in de omgeving van de migrants ont trouvé la mort sur ou aux abords du site. site om het leven gekomen. 1. a) La sécurisation des sites de l'Eurotunnel a-t-elle été 1. a) Werd de beveiliging van de Eurotunnelsites besproken tijdens de bijeenkomst van de Europese ministers van discutée lors de la rencontre à Paris suite à l'attentat manBinnenlandse Zaken en Vervoer in Parijs na de mislukte qué du Thalys entre les ministres européens de l'Intérieur et des Transports? aanslag op de Thalystrein? b) Zullen er maatregelen worden genomen om de site b) Des initiatives seront-elles prises pour renforcer la beter te beveiligen en ontoegankelijker te maken? sécurité et l'inviolabilité des lieux? c) Werkt België daaraan mee? Zo ja, op welke manier? c) La Belgique y participe-t-elle? Si oui, de quelle manière? 2. a) Vreest u dat situaties zoals die in Calais zich zouden kunnen verplaatsen, onder meer naar België, meer bepaald in de omgeving van bepaalde Belgische havens? 2. a) Craignez-vous que de telles situations comme celles vécues à Calais puissent se déplacer et se reproduire en Belgique notamment aux abords de certains ports belges? b) Quelles sont les initiatives que vous envisageriez de b) Welke initiatieven denkt u te zullen nemen om de veiligheid van de havens en van het maritiem transport tussen mettre en place pour renforcer la sécurité des ports et le transport maritime entre la Belgique et l'Angleterre? België en Engeland te verbeteren? Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 13 juni 2016, op de vraag nr. 731 van de heer volksvertegenwoordiger Denis Ducarme van 28 oktober 2015 (Fr.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 13 juin 2016, à la question n° 731 de monsieur le député Denis Ducarme du 28 octobre 2015 (Fr.): 1. La sécurisation des sites de l'Eurotunnel n'a pas été 1. De beveiliging van de sites van Eurotunnel maakte geen onderdeel uit van de vermelde vergadering. Bijgevolg abordée lors de la réunion dont question. Par conséquent, aucune mesure n'a été discutée ni adoptée. werden er ook geen maatregelen besproken of genomen. 2. a) La situation à la côte belge nous apprend qu'en ce 2. a) De situatie aan de Belgische kust leert ons dat de aangetroffen transitmigranten momenteel hoofdzakelijk moment, les migrants en transit interceptés proviennent vanuit Frankrijk komen, gelieerd aan de problematiek die principalement de France. Ceci est lié à la problématique créée par l'évacuation de Calais. gepaard gaat met het ontruimen van Calais. Les chiffres parlent d'eux-mêmes. Pour ce qui concerne De cijfers spreken voor zich. Voor wat de Westkust betreft zijn er de eerste dagen van de actie een enorme stij- la Westkust, les interceptions ont connu une augmentation ging van de intercepties geweest, zelfs tot 224 op één dag. énorme au cours des premiers jours de l'action, jusqu'à 224 interceptions sur une seule journée. Ook de cijfers voor wat betreft de evolutie doorheen 2015, alsook vergelijking 2015 met 2016 tonen heel duidelijk een stijging aan. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 Les chiffres concernant l'évolution de la situation en 2015, de même que ceux comparant 2015 avec 2016 indiquent également une nette augmentation. 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 259 Er is echter geen tunnel aan de Belgische kust waardoor een gelijkaardig probleem zoals u aangeeft, niet zal gebeuren. We zien echter wel een probleem ter hoogte van de haven van Zeebrugge en het reële risico van het ontstaan van een tentenkamp omwille van de toestroom van transitmigranten. Op bepaalde plaatsen worden sporen van aanwezigheid aangetroffen (zoals tentjes, zeilen, kledij) maar deze plaatsen zijn gekend door de politiediensten en er wordt dan ook regelmatig gepatrouilleerd als ontradend effect. Reeds voor de start van de actie "Medusa Grens" had de federale politie hiervoor capaciteit vrijgemaakt om de lokale en scheepvaartpolitie Zeebrugge te ondersteunen hierin. Il n'existe aucun tunnel sur la côte belge où un problème tel que vous le décrivez puisse se produire. Nous nous inquiétons plutôt d'un problème au port de Zeebruges, et le risque réel de la création d'un camp composé de tentes en raison du flux grandissant de migrants en transit. À certains endroits, des traces de présence ont été découvertes (telles que des tentes, des bâches, des vêtements) mais ces endroits sont connus des services de police et des patrouilles y sont régulièrement organisées à titre dissuasif. Avant le début de l'action "Frontière Médusa", la police fédérale avait déjà libéré des effectifs afin de prêter main forte à la police locale et de la navigation de Zeebruges sur ce point. b) En ce qui concerne le port de Zeebruges, où il existe b) Wat de haven van Zeebrugge betreft, waar een rechtstreekse verbinding bestaat met Engelse havens, werden une connexion directe avec les ports britanniques, les voorafgaand aan de actie "Medusa -Grens" reeds de vol- mesures suivantes avaient déjà été prises avant l'action gende maatregelen getroffen om een illegale oversteek "Frontière Médusa" afin d'éviter les traversées illégales: tegen te gaan: Overleg en opvolging. Concertation et suivi. De evolutie van het fenomeen wordt permanent opgevolgd door alle betrokken diensten, dit onderwerp maakt trouwens het voorwerp uit van de agendapunten van de maandelijkse bijeenkomsten van het Lokaal Comité voor Maritieme Beveiliging waarop zowel politiediensten, douane, defensie en havenbedrijf Zeebrugge vertegenwoordigd zijn. L'évolution du phénomène est suivie en permanence par tous les services concernés. Ce sujet remonte donc dans la liste des points à traiter lors des réunions mensuelles du Comité local pour la Sécurité maritime, où les services de police, la douane, la défense et la société gestionnaire du port de Zeebruges sont représentés. In het kader van de kustwachtcentrale zijn zowel het MIK (maritiem informatiekruispunt) als het MRCC (maritiem reddings- en coördinatiecentrum) gesensibiliseerd; dit betekent onder meer dat alle partners die aanwezig zijn op de Noordzee (Vloot, de marine, douane) uitkijken naar transmigranten. Dans le cadre de la centralisation de la garde côtière, le CIM (Carrefour d'Information maritime) et le MRCC (centre de coordination et de sauvetage maritime) ont été sensibilisés à cette problématique. Cela signifie que tous les partenaires présents sur la mer du nord (la flotte, la marine, la douane) guettent les migrants en transit. Verschillende netwerken en werkgroepen werken dus rond de problematiek van transitmigratie. Différents réseaux et groupes de travail se penchent donc sur la problématique de la migration de transit. Des concertations entre tous les partenaires du port, qu'ils Er is op regelmatige basis overleg met alle partners binnen de haven, zowel van privé- als de overheidssector met soient du secteur privé ou public, se tiennent régulièrement als doel de interne veiligheid van de haven te garanderen afin de garantir la sécurité interne du port et, le cas échéant, l'augmenter à des endroits spécifiques. en zo nodig te verhogen op specifieke plaatsen. Er is regelmatig overleg met en gezamenlijke inzet van de United Kingdom Border Force op Belgische bodem. Wat zijn de maatregelen die momenteel al bestaan? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE Des concertations régulières ont également lieu grâce à une collaboration avec la United Kingdom Border Force dans les fonds belges. Quelles sont les mesures existantes? 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 260 De beveiliging van de betrokken haventerminals wordt uitgevoerd door private bewakingsfirma's in nauw overleg met de scheepvaartpolitie. Deze beveiliging werd in het kader van de recente gebeurtenissen aanzienlijk verscherpt. Daarenboven worden op verschillende haventerminals en kaaien bijkomende inspanningen geleverd om de beveiliging ervan te optimaliseren, waaronder de plaatsing van bijkomende en performantere camerasystemen, de plaatsing van extra omheiningen, het sluiten van mogelijke verblijfplaatsen voor transitmigranten. La sécurisation des terminaux du port concernés est assurée par des entreprises de gardiennage privées en étroite concertation avec la police de la navigation. Cette sécurisation a été revue à la hausse en fonction des événements récents. En outre, des efforts supplémentaires sont fournis afin d'optimaliser la sécurité des différents terminaux et quais du port. Ceci comprend l'installation de systèmes de caméras additionnels plus performants, le placement de clôtures supplémentaires, la fermeture d'abris possibles pour les migrants en transit. Er wordt dagelijks gepatrouilleerd door de interventieploegen van de scheepvaartpolitie. Chaque jour, les équipes d'intervention de la police de la navigation organisent des patrouilles. De scheepvaartpolitie maar ook de omliggende lokale La police de la navigation reçoit l'aide des zones de politiezones verrichten patrouilles op de invalswegen naar police locale environnantes pour patrouiller sur les voies de haven van Zeebrugge. d'accès au port de Zeebruges. Er worden geregeld controles verricht met specifiek detectiemateriaal (CO2-meter) en migratiecontrolehonden. Des contrôles sont régulièrement organisés avec du matériel de détection spécifique (détecteurs de CO2) et des chiens contrôle de la migration. Alvorens de actie "Medusa Grens" werden er reeds acties georganiseerd in samenwerking met interne politionele partners (interventiekorps/wegpolitie en lokale politiezones) alsook met externe partners (Douane, G4S, terminalverantwoordelijken, enz.). Het TST (technical support team) van de scheepvaartpolitie werd ingeschakeld in de actie Medusa, zijnde een nationale actie sinds 22 september 2015 waarbij op de autosnelwegen, luchthavens en spoorwegen specifiek controles worden verricht in het kader van transitmigratie. Avant l'action "Frontière Médusa", des actions étaient déjà organisées en collaboration avec des partenaires internes de police (corps d'intervention, police de la route et zones de police locale), ainsi qu'avec des partenaires externes (douane, G4S, responsables des terminaux, etc.). Le TST (Technical Support Team) de la police de la navigation a été déployé dans le cadre de l'action Médusa, une action nationale qui réalise des contrôles spécifiques sur les autoroutes, les aéroports et les chemins de fer dans le cadre de la migration de transit, et ce depuis le 22 septembre 2015. Dans le cadre de l'action "Frontière Médusa", la protecBinnen de actie "Medusa Grens" werd de beveiliging en controle van de Haven Zeebrugge opgenomen als één van tion et le contrôle du port de Zeebruges font partie des de primaire doelstellingen en dus extra capaciteit voorzien. objectifs principaux et des effectifs supplémentaires ont dès lors été libérés. Depuis le début de l'action, on constate une nette diminuSinds de aanvang van de actie kunnen we vaststellen dat er beduidend minder transitmigranten worden opgepakt ter tion des arrestations de migrants en transit au niveau du hoogte van de haven Zeebrugge dit dankzij het positieve port de Zeebruges, et ce grâce à l'effet positif de cette action à la frontière. effect van de actie aan de grens. Maatregelen die genomen worden in de toekomst Les mesures qui seront prises à l'avenir Er is verzoek van steun in de Kustregio, de opties met betrekking op een mobiel afhandelingsteam wordt overwogen, het betreft mogelijks een team dat kan opgeroepen worden in het kader van de migratieproblematiek en bijstand kan verlenen waar nodig opdat de reguliere werking van de ploegen op het terrein niet langer in het gevaar komt. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 La région côtière a besoin de soutien: on envisage la création d'une équipe mobile chargée du suivi. Il s'agirait d'une équipe qui pourrait être dépêchée dans le cadre de la problématique de la migration et qui aurait pour but de fournir une assistance là où c'est nécessaire afin que le fonctionnement habituel des équipes sur le terrain se déroule sans danger. 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 261 Ik plan ook om de algemene reserve van de federale politie te versterken zodat die dan eventueel meer steun kan leveren aan de lokale politie. We bekijken hoe we mobiele afhandelingsteams kunnen opzetten binnen de federale politie die de lokale politie kunnen bijstaan bij de administratieve afhandeling bij het aantreffen van groepen transitmigranten. Je projette également de renforcer la réserve générale de la police fédérale, afin qu'elle puisse apporter une plus grande aide à la police locale. Nous examinons les possibilités de créer des équipes mobiles chargées du suivi au sein de la police fédérale, qui pourraient soutenir la police locale dans le suivi administratif lors d'interceptions de groupes de migrants en transit. Daarnaast bekijken we tevens op welke manier de uitrol van het ANPR netwerk de criminele activiteiten (mensenhandel en mensensmokkel) beter in kaart kan brengen. En outre, nous étudions comment le développement du réseau ANPR pourrait permettre une meilleure vue d'ensemble des activités criminelles (traite et trafic d'êtres humains). DO 2015201606278 DO 2015201606278 Vraag nr. 826 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 826 de monsieur le député Georges Gilkinet du 27 novembre 2015 (Fr.) au viceGeorges Gilkinet van 27 november 2015 (Fr.) aan premier ministre et ministre de la Sécurité et de de vice-eersteminister en minister van Veiligheid l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments: en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen: Energieverbruik in de gebouwen van de Regie der Gebou- La consommation énergétique des immeubles de la Régie wen. des Bâtiments. De Regie der Gebouwen beheert ongeveer 200 gebouwen waarin federale overheidsdiensten en internationale instellingen gehuisvest worden. Een groot aantal daarvan is eigendom van de Belgische Staat, andere worden door de Regie gehuurd. La Régie des Bâtiments gère environ 200 bâtiments destinés à accueillir des services publics fédéraux et des institutions internationales. Si une part importante de ces immeubles est propriété de l'État belge, d'autres sont loués par la Régie. Het gebruik van die gebouwen en ook hun onderhoud zijn potentieel energieverslindend, met alle financiële en milieugevolgen van dien. L'utilisation voire simplement le maintien en état de ces immeubles requièrent la consommation d'un volume d'énergie potentiellement très important avec les coûts que cela implique d'un point de vue financier mais aussi environnemental. Het is dan ook belangrijk dat de Regie een voluntaristisch beleid voert om het energieverbruik terug te dringen. Il importe donc que la Régie mène une politique volontariste afin de réduire les volumes consommés. 1. Welke bedragen gaf de Regie de jongste vijf jaar uit voor stookolie, gas, elektriciteit en energie uit andere energiebronnen? 1. À quel montant s'élèvent les dépenses énergétiques en mazout, en gaz, en électricité ou celles provenant d'autres sources énergétiques, engagées par la Régie au cours des cinq dernières années? 2. a) Welk bedrag ging er in dezelfde periode naar energiebesparende investeringen? 2. a) À quel montant s'élèvent les investissements économiseurs d'énergie entrepris par la Régie au cours des cinq dernières années? b) Werden de terugverdieneffecten daarvan geëvalueerd? b) Leur effet retour a-t-il été évalué? c) Tot welke besparingen hebben ze geleid? c) Quelles économies ont-ils permis? 3. a) Hoeveel personeelsleden van de Regie zijn er belast met het energiebesparingsbeleid in de gebouwen die de Regie beheert? b) Welke opleiding hebben ze genoten? b) Quelle est leur formation? c) Wordt er een jaarlijks activiteitenverslag opgesteld? Kunt u me dat bezorgen? KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 3. a) Combien de membres du personnel de la Régie sont chargés de la politique d'économie d'énergie des biens immobiliers relevant de cette institution? 2015 c) Un rapport d'activités de leur action est-il annuellement établi? Peut-il m'être communiqué? 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 262 Antwoord van de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen van 13 juni 2016, op de vraag nr. 826 van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet van 27 november 2015 (Fr.): Réponse du vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments du 13 juin 2016, à la question n° 826 de monsieur le député Georges Gilkinet du 27 novembre 2015 (Fr.): 1. En ce qui concerne la consommation d'énergie, il faut 1. Wat het energieverbruik betreft, moet er eerst en vooral verduidelijkt worden dat het gaat om een uitgave tout d'abord préciser qu'il s'agit d'une dépense à charge des ten laste van de bezetters, klanten van de Regie der Gebou- occupants des bâtiments, clients de la Régie des Bâtiments. wen. De Regie der Gebouwen betaalt alleen voor het verbruik van de lokalen die zij bezet. In het geval van enkele grote complexen prefinanciert de Regie der Gebouwen de kosten voor dat complex. Nadien recupereert ze die kosten bij de bezetters. De hieronder vermelde bedragen bevatten dus ook een "niet verdeeld" gedeelte dat moet worden gerecupereerd bij de bezetters en dat van die totaalbedragen moet worden afgetrokken. Voor die uitgaven, ingeschreven op artikel 521.07 van de begroting van de Regie der Gebouwen, werden in de periode 2010-2015 de volgende bedragen betaald: La Régie des Bâtiments ne paie que les consommations des locaux qu'elle occupe. Dans le cadre de certains grands complexes, la Régie des Bâtiments préfinance les charges du complexe qu'elle récupère auprès des occupants. Dans les montants repris ci-dessous, il y a donc une partie "non répartie", montants qu'il faut récupérer auprès des occupants et déduire de ces montants totaux. Pour ces dépenses, inscrites à l'article 521.07 du budget de la Régie des Bâtiments, les montants payés pour la période 2010-2015 sont les suivants: - 2010: 1.150.643,04 euro; - 2010: 1.150.643,04 euros; - 2011: 1.161.105,32 euro; - 2011: 1.161.105,32 euros; - 2012: 1.241.469,93 euro; - 2012: 1.241.469,93 euros; - 2013: 1.111.792,31 euro; - 2013: 1.111.792,31 euros; - 2014: 957.920,02 euro; - 2014: 957.920,02 euros; - 2015: 704.849,70 euro (slaat enkel op de periode van 1 januari 2015 tot 10 december 2015). - 2015: 704.849,70 euros (ne concerne que la période du 1er janvier 2015 au 10 décembre 2015). Naast die uitgaven betaalt de Regie der Gebouwen ook voor het verbruik van niet-bezette gebouwen. Die minimale uitgaven worden (net zoals andere uitgaven verbonden aan niet-bezette gebouwen) aangerekend op artikel 536.03 van de begroting van de Regie der Gebouwen. In de periode 2010-2015 werden de volgende bedragen betaald: À côté de ces dépenses, la Régie des Bâtiments paie les consommations des bâtiments non-occupés. Ces dépenses minimales sont imputées (comme les autres dépenses liées aux bâtiments inoccupés) à l'article 536.03 du budget de la Régie des Bâtiments et les montants payés pour la période 2010-2015 sont les suivants: - 2010: 1.154.153,64 euro; - 2010: 1.154.153,64 euros; - 2011: 964.680,23 euro; - 2011: 964.680,23 euros; - 2012: 961.415,94 euro; - 2012: 961.415,94 euros; - 2013: 709.728,54 euro; - 2013: 709.728,54 euros; - 2014: 752.824,50 euro; - 2014: 752.824,50 euros; - 2015: 514.435,76 euro (heeft enkel betrekking op de - 2015: 514.435,76 euros (ne concerne que la période du periode van 1 januari 2015 tot 10 december 2015). 1er janvier 2015 au 10 décembre 2015). Tot slot neemt de Regie der Gebouwen een deel van het energieverbruik van de koninklijke paleizen voor haar rekening op artikel 521.10. In de periode 2010-2015 werden de volgende bedragen betaald: Enfin, la Régie des Bâtiments prend en charge une partie de la consommation d'énergie des palais royaux sur l'article 521.10. Les montants payés pour la période 2010-2015 sont les suivants: - 2010: 594.042,78 euro; - 2010: 594.042,78 euros; - 2011: 655.865,57 euro; - 2011: 655.865,57 euros; - 2012: 591.400,62 euro; - 2012: 591.400,62 euros; - 2013: 676.191,46 euro; - 2013: 676.191,46 euros; KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 263 - 2014: 512.682,39 euro; - 2014: 512.682,39 euros; - 2015: 346.099,38 euro (heeft enkel betrekking op de - 2015: 346.099,38 euros (ne concerne que la période du periode van 1 januari 2015 tot 10 december 2015). 1er janvier 2015 au 10 décembre 2015). 2. a) In de periode 2010-2015 werd er 7,51 miljoen euro vastgelegd op het REG-budget (rationeel energieverbruik artikel 533.03) van de Regie der Gebouwen. Naast de investeringen in dit begrotingsartikel, dat specifiek bedoeld is voor energiebesparende investeringen, is er het klassieke investeringsprogramma van de Regie der Gebouwen dat het ook mogelijk maakt om, tijdens renovatie- en bouwprojecten, het energieverbruik door de vastgoedportefeuille van de Regie der Gebouwen terug te dringen (aangezien projecten minstens de gewestelijke reglementering inzake energieprestaties moeten naleven). 2. a) Sur la période 2010-2015, 7,51 millions d'euro ont été engagés sur le budget URE (utilisation rationnelle de l'énergie - article 533.03) de la Régie des Bâtiments. À côté des investissements réalisés sur cet article budgétaire spécifiquement alloué aux investissements d'économie d'énergie, il y a le programme d'investissement classique de la Régie des Bâtiments qui permet également, lors des projets de rénovation et de construction, de réduire la consommation d'énergie du parc immobilier géré par la Régie des Bâtiments (les projets devant respecter, au moins, les règlementations en vigueur dans chaque Région en matière de prestations énergétiques). Bovendien schenkt de Regie der Gebouwen de nodige aandacht aan onder andere energieverbruik en duurzaamheid in al haar vastgoed-operaties (huur, aankoop, publiekprivate partnerschappen). Ten slotte probeert de Regie der Gebouwen te besparen op de energiefactuur van de federale overheidsdiensten door partnerschappen op te zetten waarbij er geen grote investeringen of kosten door de Regie der Gebouwen of door de bezetters nodig zijn. Het Jubelpark-complex vormt daarvan een voorbeeld. Daar werd in samenwerking met Sibelga een warmtekrachtkoppeling voorzien die de CO2-uitstoot in een jaar tijd met 900 ton heeft teruggedrongen. De plus, la Régie des Bâtiments tient compte, entre autres, de l'aspect consommation énergétique et durabilité dans ses opérations immobilières (locations, acquisition, partenariats publics-privés). Enfin, la Régie des Bâtiments met en oeuvre des solutions de partenariats permettant des économies d'énergie pour les services publics fédéraux ne nécessitant pas de gros investissements ou frais à charge de la Régie des Bâtiments et des occupants. Citons à titre d'exemple le complexe du Cinquantenaire où la mise en place d'une cogénération en partenariat avec Sibelga a permis une réduction annuelle des émissions de CO2 de plus de 900 tonnes. We moeten echter niet alleen de energiebesparende investeringen van de Regie der Gebouwen vermelden, maar ook de investeringen die Fedesco sinds zijn oprichting heeft gedaan. Als gevolg van het regeerakkoord dat de ontbinding van de nv Fedesco bepaalt, werd er tot slot een deel van het REG-budget 2015 (artikel 533.03) van de Regie der Gebouwen gereserveerd om projecten te betalen die Fedesco besteld heeft en die nog lopende zijn. À côté des investissements économiseurs d'énergie réalisés par la Régie des Bâtiments, il faut également mentionner les investissements réalisés par Fedesco depuis sa création jusqu'à ce jour. Enfin, suite à l'accord du gouvernement qui prévoit la dissolution de la SA Fedesco, une partie du budget 2015 URE (article 533.03) de la Régie des Bâtiments a été réservée pour le paiement de projets commandés par Fedesco et qui sont toujours en cours. KAMER 3e ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE 2015 2016 CHAMBRE 3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE QRVA 54 077 13-06-2016 264 b) en c) In het kader van de toepassing van artikel 5 van de Europese richtlijn 2012/27 betreffende energie-efficiëntie, moet de Regie der Gebouwen aan de Europese Commissie (via de FOD Economie - DG Energie) een verslag voorleggen over het energieverbruik van de gebouwen die onder die richtlijn vallen en over het behalen van de doelstelling om de vastgoedportefeuille te renoveren (om te voldoen aan de minimumeisen voor energieprestaties). De Regie der Gebouwen heeft (net zoals de rest van België) voor een alternatieve aanpak gekozen. (Enerzijds wordt die gekenmerkt door de renovatie van de vastgoedportefeuille, anderzijds door nieuwe maatregelen zoals alternatieve energieproductie, verbeterde systemen voor energieproductie en -verbruik, verbeterde energieprestaties van de gebouwen, energieprestatiecontracten en rationalisering van de gebruikte oppervlakten.) De Regie der Gebouwen is dat verslag aan het uitwerken. Eind april 2016 moet het worden overgemaakt aan de FOD Economie. b) et c) Dans le cadre de l'application de l'article 5 de la directive européenne 2012/27 relative à l'efficacité énergétique, la Régie des Bâtiments doit présenter à la Commission Européenne (via le SPF Economie - DG énergie) un rapportage sur les consommations énergétiques des bâtiments visés par cette directive et sur la réalisation de l'objectif de rénovation du parc immobilier (pour satisfaire aux exigences minimales en matière de performance énergétique). La Régie des Bâtiments (comme le reste de la Belgique) a opté pour une approche alternative (basée à la fois sur une rénovation du parc immobilier mais également sur d'autres mesures telles que la production alternative d'énergie, l'amélioration des systèmes de production et de consommation d'énergie, l'amélioration des prestations énergétiques des bâtiments, la mise en place de contrats de performance énergétique ainsi que la rationalisation des surfaces occupées) et est actuellement occupée à préparer ce rapport. Il doit être transmis, via le SPF Économie, pour la fin avril 2016. Die evaluatie is dus nog lopende, maar we merken nu al dat het niet altijd mogelijk is om evoluties in het verbruik door energiebesparende investeringen los te koppelen van een gedragsverandering bij de bezetters en een gewijzigde bezetting van de gebouwen. Nadat gebouwen gerenoveerd zijn, kunnen ze rationeler bezet worden (betere bezettingsgraad dan vóór de renovatie); de initieel voorziene besparingen worden