Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et réponses

Transcription

Schriftelijke vragen en antwoorden Questions et réponses
QRVA 54 077
QRVA 54 077
BELGISCHE KAMER VAN
VOLKSVERTEGENWOORDIGERS
CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS
DE BELGIQUE
Schriftelijke
vragen en
antwoorden
Questions
et réponses
écrites
13-06-2016
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
N-VA
PS
MR
CD&V
Open Vld
sp.a
Ecolo-Groen
cdH
VB
PTB-GO!
DéFI
PP
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Nieuw-Vlaamse Alliantie
Parti Socialiste
Mouvement Réformateur
Christen-Democratisch en Vlaams
Open Vlaamse liberalen en democraten
socialistische partij anders
Ecologistes Confédérés pour l’organisation de luttes originales – Groen
centre démocrate Humaniste
Vlaams Belang
Parti du Travail de Belgique – Gauche d’Ouverture
Démocrate Fédéraliste Indépendant
Parti Populaire
Afkortingen bij de nummering van de publicaties:
Abréviations dans la numérotation des publications:
QRVA:
CRIV:
CRABV:
CRIV:
Parlementair document van de 54e zittingsperiode +
basisnummer en volgnummer
Schriftelijke Vragen en Antwoorden
Voorlopige versie van het Integraal Verslag
Beknopt Verslag
Integraal Verslag, met links het definitieve integraal verslag
en rechts het vertaald beknopt verslag van de toespraken
(met de bijlagen)
QRVA:
CRIV:
CRABV:
CRIV:
PLEN:
COM:
MOT:
Plenum
Commissievergadering
Moties tot besluit van interpellaties (beigekleurig papier)
PLEN:
COM:
MOT:
DOC 54 0000/000:
DOC 54 0000/000:
Document parlementaire de la 54e législature, suivi
du n° de base et du n° consécutif
Questions et Réponses écrites
Version Provisoire du Compte Rendu intégral
Compte Rendu Analytique
Compte Rendu Intégral, avec, à gauche, le
compte rendu intégral et, à droite, le compte rendu
analytique traduit des interventions (avec les annexes)
Séance plénière
Réunion de commission
Motions déposées en conclusion d’interpellations
(papier beige)
Publications officielles éditées par la Chambre des représentants
Officiële publicaties, uitgegeven door de Kamer van volksvertegenwoordigers
Commandes:
Place de la Nation 2
1008 Bruxelles
Tél. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.lachambre.be
courriel : [email protected]
Bestellingen:
Natieplein 2
1008 Brussel
Tel. : 02/ 549 81 60
Fax : 02/549 82 74
www.dekamer.be
e-mail : [email protected]
De publicaties worden uitsluitend gedrukt op FSC gecertificeerd papier
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Les publications sont imprimées exclusivement sur du papier certifié FSC
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
1
bqr document 077- 54- 13-06-2016
INHOUD
SOMMAIRE
I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn,
vanaf 16 oktober 2014.
I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du
16 octobre 2014.
Page/Blz. 3
II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot
vierde lid van het reglement van de Kamer).
II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4
du règlement de la Chambre).
Page/Blz. 21
Blz.
Page
Eerste minister
- Premier ministre
Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en
21 Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et
Consumenten, belast met Buitenlandse Handel
des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur
Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en
45 Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen
l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments
64 Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au
Vice-eersteminister en minister van
développement, de l'Agenda numérique, des
Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda,
Télécommunications et de la Poste
Telecommunicatie en Post
Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en
65 Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et
Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen
européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles
fédérales
Minister van Justitie
75 Ministre de la Justice
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
99 Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
Minister van Pensioenen
112 Ministre des Pensions
Minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale
112 Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude
fraude
fiscale
Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw
- Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME,
en Maatschappelijke Integratie
de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale
Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling
- Ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du
Développement durable
Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken
- Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique
Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij
- Ministre du Budget, chargée de la Loterie nationale
Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de
121 Ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société
Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen
nationale des chemins de fer belges
Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, toegevoegd aan de
- Secrétaire d'État au Commerce extérieur, adjoint au ministre
minister belast met Buitenlandse Handel
chargé du Commerce extérieur
- Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des
Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen,
chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique
Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met
scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre
Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën
des Finances
139 Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met
Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité
Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister
et de l'Intérieur
van Veiligheid en Binnenlandse Zaken
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
2
Blz.
Page
- Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la
Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy
Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la
en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en
ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
Volksgezondheid
III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers.
III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres.
Page/Blz. 153
Eerste minister
Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en
Consumenten, belast met Buitenlandse Handel
Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen
Vice-eersteminister en minister van
Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda,
Telecommunicatie en Post
Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en
Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele Instellingen
Minister van Justitie
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
Minister van Pensioenen
Minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale
fraude
Minister van Middenstand, Zelfstandigen, KMO's, Landbouw
en Maatschappelijke Integratie
Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling
Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken
Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij
Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de
Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen
Staatssecretaris voor Buitenlandse Handel, toegevoegd aan de
minister belast met Buitenlandse Handel
Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen,
Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid, belast met
Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met
Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister
van Veiligheid en Binnenlandse Zaken
Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy
en Noordzee, toegevoegd aan de minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid
Blz.
Page
- Premier ministre
153 Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et
des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur
251 Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de
l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments
303 Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au
développement, de l'Agenda numérique, des
Télécommunications et de la Poste
- Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et
européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles
fédérales
309 Ministre de la Justice
339 Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
- Ministre des Pensions
369 Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude
fiscale
373 Ministre des Classes moyennes, des Indépendants, des PME,
de l'Agriculture, et de l'Intégration sociale
380 Ministre de l'Énergie, de l'Environnement et du
Développement durable
- Ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique
383 Ministre du Budget, chargée de la Loterie nationale
385 Ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société
nationale des chemins de fer belges
- Secrétaire d'État au Commerce extérieur, adjoint au ministre
chargé du Commerce extérieur
393 Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des
chances, aux Personnes handicapées, et à la Politique
scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre
des Finances
400 Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la
Simplification administrative, adjoint au ministre de la Sécurité
et de l'Intérieur
- Secrétaire d'État à la Lutte contre la fraude sociale, à la
Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, adjoint à la
ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
IV. Inhoudsopgave volgens minister met vermelding van het onderwerp.
IV. Sommaire par ministre et mentionnant l'objet.
Page/Blz. 435
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
3
Lijst afgesloten op 13/06/2016.
Liste clôturée le 13/06/2016.
I. Cumulatieve lijst van de vragen waarop nog niet geantwoord is binnen de door het reglement bepaalde termijn,
vanaf 16 oktober 2014.
I. Liste cumulative des questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement, à partir du
16 octobre 2014.
Datum
Date
Vraag nr.
Question n°
Auteur
Auteur
QRVA
QRVA
Datum
Date
Vraag nr.
Question n°
Auteur
Auteur
QRVA
QRVA
Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel
Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé du Commerce
extérieur
18-05-2015
09-06-2015
02-07-2015
16-07-2015
223
263
299
315
Meryame Kitir
Kattrin Jadin
Johan Klaps
Johan Klaps
31
33
38
39
18-05-2015
15-06-2015
03-07-2015
06-08-2015
224
277
303
347
25-08-2015
354
45
03-09-2015
361
16-09-2015
24-09-2015
02-10-2015
14-10-2015
20-10-2015
377
389
402
410
417
47
49
50
51
52
17-09-2015
30-09-2015
14-10-2015
14-10-2015
20-10-2015
384
393
409
411
418
20-10-2015
20-10-2015
21-10-2015
29-10-2015
10-11-2015
419
421
424
433
444
Kristien Van
Vaerenbergh
Barbara Pas
Jean-Marc Nollet
Els Van Hoof
Fabienne Winckel
Sybille de CosterBauchau
Jean-Marc Nollet
Jean-Marc Nollet
Veli Yüksel
Leen Dierick
Rita Gantois
52
52
52
54
54
20-10-2015
20-10-2015
28-10-2015
10-11-2015
12-11-2015
420
422
430
441
450
12-11-2015
452
55
18-11-2015
19-11-2015
27-11-2015
02-12-2015
07-12-2015
460
492
497
510
57
57
57
58
11-12-2015
11-12-2015
14-12-2015
17-12-2015
541
546
555
558
17-12-2015
11-01-2016
13-01-2016
18-01-2016
20-01-2016
567
598
604
615
622
Caroline CassartMailleux
Renate Hufkens
Benoît Friart
Benoît Friart
Sybille de CosterBauchau
Stefaan Vercamer
Stefaan Vercamer
Egbert Lachaert
Vincent Van
Quickenborne
Ann Vanheste
Leen Dierick
Barbara Pas
Benoît Friart
Benoît Friart
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Meryame Kitir
Leen Dierick
Barbara Pas
Peter
Vanvelthoven
Paul-Olivier
Delannois
Barbara Pas
Veli Yüksel
Philippe Blanchart
Fabienne Winckel
Benoît Friart
31
34
38
45
52
52
53
54
55
458
Jean-Marc Nollet
Jean-Marc Nollet
Olivier Chastel
Benoît Friart
Vincent Van
Quickenborne
Johan Klaps
25-11-2015
01-12-2015
02-12-2015
08-12-2015
466
495
498
520
Nahima Lanjri
Olivier Chastel
Georges Gilkinet
Gautier Calomne
57
57
57
58
59
59
59
60
11-12-2015
14-12-2015
14-12-2015
17-12-2015
542
552
556
560
Meryame Kitir
Zuhal Demir
Evita Willaert
Zuhal Demir
59
59
59
60
60
62
62
63
63
18-12-2015
12-01-2016
13-01-2016
20-01-2016
20-01-2016
570
600
607
620
623
Catherine Fonck
Jean-Marc Nollet
Nele Lijnen
Zuhal Demir
Raoul Hedebouw
60
62
62
63
63
2015
2016
CHAMBRE
47
48
49
51
51
52
55
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
4
Datum
Vraag nr.
Date
Question n°
25-01-2016
632
28-01-2016
645
29-01-2016
649
03-02-2016
655
18-02-2016
686
24-02-2016
693
25-02-2016
700
03-03-2016
710
09-03-2016
712
21-03-2016
726
22-03-2016
730
24-03-2016
733
29-03-2016
741
31-03-2016
747
12-04-2016
12-04-2016
13-04-2016
13-04-2016
13-04-2016
13-04-2016
18-04-2016
21-04-2016
21-04-2016
22-04-2016
757
759
764
768
772
775
780
783
785
787
25-04-2016
26-04-2016
27-04-2016
02-05-2016
790
794
797
802
Auteur
QRVA
Auteur
QRVA
Fabienne Winckel
64
Barbara Pas
65
Leen Dierick
65
Catherine Fonck
65
Barbara Pas
68
Evita Willaert
68
Leen Dierick
69
Evita Willaert
69
Leen Dierick
69
Leen Dierick
71
Barbara Pas
71
Anne Dedry
72
Sébastian Pirlot
72
Vincent Van
73
Quickenborne
Fabienne Winckel
74
Gautier Calomne
74
Gautier Calomne
74
Gautier Calomne
74
Fabienne Winckel
74
Jean-Marc Nollet
74
Wouter De Vriendt
75
Olivier Chastel
76
Jean-Marc Nollet
76
Peter
76
Vanvelthoven
Els Van Hoof
76
Wouter De Vriendt
76
Meryame Kitir
76
Stefaan Vercamer
77
02-05-2016
02-05-2016
02-05-2016
09-05-2016
10-05-2016
10-05-2016
10-05-2016
10-05-2016
10-05-2016
10-05-2016
11-05-2016
804
807
809
812
818
820
822
824
826
828
830
Barbara Pas
Frédéric Daerden
Stefaan Vercamer
Meryame Kitir
Meryame Kitir
Johan Klaps
Meryame Kitir
Meryame Kitir
Nahima Lanjri
Nahima Lanjri
Gautier Calomne
77
77
77
77
77
77
77
77
77
77
77
Datum
Vraag nr.
Date
Question n°
25-01-2016
633
29-01-2016
646
03-02-2016
654
04-02-2016
661
24-02-2016
692
24-02-2016
695
01-03-2016
707
09-03-2016
711
15-03-2016
719
21-03-2016
728
23-03-2016
732
25-03-2016
734
30-03-2016
745
12-04-2016
755
Auteur
QRVA
Auteur
QRVA
Marco Van Hees
64
Benoît Friart
65
Zuhal Demir
65
Frédéric Daerden
66
Jan Penris
68
Evita Willaert
68
Vincent Scourneau
69
Philippe Goffin
69
Barbara Pas
70
Rita Gantois
71
Benoît Friart
71
Zuhal Demir
72
Renate Hufkens
72
Anne Dedry
74
12-04-2016
12-04-2016
13-04-2016
13-04-2016
13-04-2016
13-04-2016
19-04-2016
21-04-2016
22-04-2016
25-04-2016
758
760
765
769
773
776
781
784
786
789
25-04-2016
26-04-2016
29-04-2016
02-05-2016
791
796
799
803
02-05-2016
02-05-2016
02-05-2016
10-05-2016
10-05-2016
10-05-2016
10-05-2016
10-05-2016
10-05-2016
10-05-2016
806
808
810
817
819
821
823
825
827
829
Gautier Calomne
Gautier Calomne
Gautier Calomne
Luk Van Biesen
Fabienne Winckel
Jean-Marc Nollet
Fabienne Winckel
Jean-Marc Nollet
Jean-Marc Nollet
Peter
Vanvelthoven
Filip Dewinter
Els Van Hoof
Meryame Kitir
Peter
Vanvelthoven
Eric Massin
David Clarinval
Olivier Maingain
Barbara Pas
Griet Smaers
Meryame Kitir
Evita Willaert
Meryame Kitir
Meryame Kitir
Evita Willaert
74
74
74
74
74
74
75
76
76
76
76
76
77
77
77
77
77
77
77
77
77
77
77
77
Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen
Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments
04-06-2015
08-09-2015
KAMER
3e
422
639
Barbara Pas
Jean-Marc Nollet
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
33
47
2015
08-09-2015
17-09-2015
2016
637
660
CHAMBRE
Roel Deseyn
Barbara Pas
47
48
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
5
Datum
Vraag nr.
Auteur
Date
Question n°
Auteur
22-09-2015
668
Barbara Pas
06-10-2015
695
Françoise
Schepmans
22-10-2015
725
Karolien
Grosemans
05-11-2015
748
Barbara Pas
10-11-2015
766
Koenraad
Degroote
12-11-2015
784
Nele Lijnen
QRVA
QRVA
48
50
53
Datum
Vraag nr.
Auteur
Date
Question n°
Auteur
23-09-2015
671
Barbara Pas
15-10-2015
707
Koenraad
Degroote
27-10-2015
729
Denis Ducarme
54
54
09-11-2015
10-11-2015
750
774
55
17-11-2015
798
Gautier Calomne
Julie Fernandez
Fernandez
Ahmed Laaouej
57
57
23-11-2015
26-11-2015
809
822
57
02-12-2015
843
58
58
60
60
60
61
62
63
63
64
64
65
66
66
67
67
69
69
69
69
70
07-12-2015
16-12-2015
17-12-2015
22-12-2015
30-12-2015
06-01-2016
13-01-2016
15-01-2016
20-01-2016
25-01-2016
02-02-2016
04-02-2016
09-02-2016
11-02-2016
15-02-2016
18-02-2016
29-02-2016
03-03-2016
03-03-2016
09-03-2016
15-03-2016
70
54
54
854
886
894
909
928
932
959
971
983
1003
1030
1040
1048
1052
1054
1073
1103
1119
1121
1130
1143
15-03-2016
1145
Willy Demeyer
70
70
71
16-03-2016
22-03-2016
1151
1163
Nele Lijnen
Dirk Van
Mechelen
Koenraad
Degroote
Daniel Senesael
Barbara Pas
Koenraad
Degroote
70
71
808
810
27-11-2015
825
04-12-2015
09-12-2015
17-12-2015
17-12-2015
22-12-2015
05-01-2016
12-01-2016
14-01-2016
19-01-2016
21-01-2016
27-01-2016
03-02-2016
09-02-2016
10-02-2016
15-02-2016
16-02-2016
29-02-2016
02-03-2016
03-03-2016
04-03-2016
11-03-2016
850
863
892
895
911
930
953
964
976
996
1008
1033
1047
1051
1053
1057
1101
1112
1120
1125
1137
15-03-2016
1144
15-03-2016
21-03-2016
1149
1161
Barbara Pas
Daniel Senesael
Alain Top
Kattrin Jadin
Stefaan Van Hecke
David Geerts
Barbara Pas
Jef Van den Bergh
Kattrin Jadin
Veerle Heeren
Denis Ducarme
Luk Van Biesen
Olivier Maingain
Roel Deseyn
Nele Lijnen
Barbara Pas
Koen Metsu
Philippe Pivin
Philippe Pivin
Philippe Pivin
Julie Fernandez
Fernandez
Sabien LahayeBattheu
Olivier Chastel
Barbara Pas
06-04-2016
1178
Nele Lijnen
73
06-04-2016
1180
06-04-2016
12-04-2016
13-04-2016
1181
1185
1191
Barbara Pas
Daniel Senesael
Barbara Pas
73
74
74
12-04-2016
12-04-2016
13-04-2016
1184
1186
1192
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
53
Olivier Chastel
Vincent Van
Quickenborne
Caroline CassartMailleux
Gautier Calomne
Kristien Van
Vaerenbergh
Françoise
Schepmans
Werner Janssen
Roel Deseyn
Franky Demon
Barbara Pas
Peter Buysrogge
Gautier Calomne
Barbara Pas
Olivier Chastel
Benoit Hellings
Barbara Pas
Veerle Heeren
Barbara Pas
Barbara Pas
Barbara Pas
Nele Lijnen
Denis Ducarme
Luk Van Biesen
Philippe Pivin
Barbara Pas
Philippe Goffin
Willy Demeyer
23-11-2015
24-11-2015
KAMER
QRVA
QRVA
48
52
2015
2016
CHAMBRE
55
57
57
57
58
59
60
60
60
61
62
63
63
64
65
66
66
67
67
68
69
69
69
69
70
73
74
74
74
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
6
Datum
Vraag nr.
Auteur
Date
Question n°
Auteur
14-04-2016
1196
Koenraad
Degroote
18-04-2016
1201
Sébastian Pirlot
20-04-2016
1210
Françoise
Schepmans
25-04-2016
1218
Alain Top
25-04-2016
1229
Georges Gilkinet
26-04-2016
1237
Georges Gilkinet
26-04-2016
1239
Olivier Chastel
QRVA
QRVA
75
Datum
Vraag nr.
Auteur
Date
Question n°
Auteur
15-04-2016
1199
Nele Lijnen
QRVA
QRVA
75
75
75
19-04-2016
22-04-2016
1208
1213
Jean-Marc Nollet
Jean-Marc Nollet
75
76
76
76
76
76
25-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
27-04-2016
1225
1236
1238
1242
76
76
76
76
27-04-2016
28-04-2016
1243
1246
Vincent Scourneau
Denis Ducarme
76
77
28-04-2016
29-04-2016
1245
1249
29-04-2016
1250
77
29-04-2016
1251
29-04-2016
02-05-2016
1252
1257
77
77
29-04-2016
02-05-2016
1253
1259
Elio Di Rupo
Denis Ducarme
77
77
03-05-2016
03-05-2016
04-05-2016
04-05-2016
09-05-2016
1262
1264
1268
1271
1273
77
77
77
77
77
03-05-2016
04-05-2016
04-05-2016
04-05-2016
09-05-2016
1263
1266
1270
1272
1274
Nele Lijnen
Denis Ducarme
Jean-Marc Nollet
Jean-Marc Nollet
Kattrin Jadin
77
77
77
77
77
10-05-2016
10-05-2016
10-05-2016
1279
1281
1283
77
77
77
10-05-2016
10-05-2016
11-05-2016
1280
1282
1285
Jean-Marc Nollet
Jean-Marc Nollet
Vincent Scourneau
77
77
77
11-05-2016
1286
Georges
Dallemagne
Denis Ducarme
Sabien LahayeBattheu
Nele Lijnen
Nele Lijnen
Jean-Marc Nollet
Jean-Marc Nollet
Koenraad
Degroote
Koen Metsu
Jean-Marc Nollet
Françoise
Schepmans
Nele Lijnen
Georges Gilkinet
Gautier Calomne
Barbara Pas
Koenraad
Degroote
Denis Ducarme
Sybille de CosterBauchau
Denis Ducarme
77
77
77
77
Vice-eersteminister en minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post
Vice-premier ministre et ministre de la Coopération au développement, de l'Agenda numérique, des
Télécommunications et de la Poste
13-04-2016
29-04-2016
476
513
Roel Deseyn
Roel Deseyn
74
77
21-04-2016
494
Jean-Marc Nollet
76
Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Culturele
Instellingen
Vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions
culturelles fédérales
10-03-2015
02-04-2015
24-04-2015
19-05-2015
02-06-2015
KAMER
3e
99
131
150
166
196
Peter Luykx
Peter De Roover
Barbara Pas
Barbara Pas
Gwenaëlle
Grovonius
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
21
25
28
31
32
2015
02-04-2015
20-04-2015
24-04-2015
22-05-2015
10-06-2015
2016
130
146
151
179
219
CHAMBRE
Wouter De Vriendt
Barbara Pas
Barbara Pas
Benoit Hellings
Philippe Blanchart
25
27
28
31
33
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
7
Datum
Vraag nr.
Auteur
Date
Question n°
Auteur
10-06-2015
220
Luk Van Biesen
25-06-2015
231
Peter Luykx
01-07-2015
238
Leen Dierick
QRVA
QRVA
33
37
37
30-07-2015
10-08-2015
26-08-2015
08-09-2015
14-10-2015
28-10-2015
01-12-2015
08-12-2015
06-01-2016
06-01-2016
11-01-2016
13-01-2016
22-01-2016
25-01-2016
02-02-2016
03-02-2016
04-02-2016
09-02-2016
15-02-2016
272
286
303
311
328
349
366
370
416
428
433
436
454
460
478
486
490
493
498
Kattrin Jadin
Stéphanie Thoron
Elio Di Rupo
Georges Gilkinet
An Capoen
Denis Ducarme
Kattrin Jadin
Jean-Marc Nollet
Denis Ducarme
Vincent Scourneau
Barbara Pas
Peter Luykx
Denis Ducarme
Barbara Pas
Olivier Chastel
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Philippe Blanchart
Nele Lijnen
45
45
45
47
51
53
57
58
61
61
62
62
64
64
65
65
66
66
67
22-02-2016
514
68
04-03-2016
21-03-2016
13-04-2016
15-04-2016
533
539
543
545
Christoph
D'Haese
Tim Vandenput
Gautier Calomne
Jean-Marc Nollet
Barbara Pas
Datum
Vraag nr.
Auteur
QRVA
Date
Question n°
Auteur
QRVA
16-06-2015
223
Georges Gilkinet
34
01-07-2015
237
Barbara Pas
37
13-07-2015
254
Georges
39
Dallemagne
05-08-2015
278
Roel Deseyn
45
19-08-2015
301
Luk Van Biesen
45
27-08-2015
304
Georges Gilkinet
45
08-10-2015
324
Jean-Marc Nollet
51
27-10-2015
343
Denis Ducarme
53
30-11-2015
364
Inez De Coninck
57
01-12-2015
367
Kattrin Jadin
57
06-01-2016
414
Denis Ducarme
61
06-01-2016
427
Denis Ducarme
61
07-01-2016
432
Denis Ducarme
62
12-01-2016
434
Vincent Scourneau
62
18-01-2016
440
Els Van Hoof
63
22-01-2016
455
Denis Ducarme
64
27-01-2016
474
Denis Ducarme
64
02-02-2016
479
Philippe Blanchart
65
04-02-2016
487
Barbara Pas
66
09-02-2016
492
Jean-Marc Nollet
66
10-02-2016
495
Denis Ducarme
66
22-02-2016
513
Sabien Lahaye68
Battheu
23-02-2016
516
Peter Luykx
68
69
71
74
75
17-03-2016
06-04-2016
13-04-2016
22-04-2016
537
542
544
546
25-04-2016
26-04-2016
28-04-2016
28-04-2016
28-04-2016
28-04-2016
28-04-2016
28-04-2016
02-05-2016
03-05-2016
04-05-2016
547
550
552
554
556
558
562
564
567
570
572
Barbara Pas
Vincent Scourneau
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Olivier Chastel
76
76
77
77
77
77
77
77
77
77
77
26-04-2016
27-04-2016
28-04-2016
28-04-2016
28-04-2016
28-04-2016
28-04-2016
29-04-2016
03-05-2016
03-05-2016
71
73
74
76
549
551
553
555
557
559
563
565
568
571
Wouter De Vriendt
Luk Van Biesen
Philippe Blanchart
Koenraad
Degroote
Olivier Chastel
Inez De Coninck
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Olivier Chastel
56
137
Özlem Özen
Olivier Maingain
5
10
76
76
77
77
77
77
77
77
77
77
Minister van Justitie
Ministre de la Justice
07-11-2014
17-12-2014
KAMER
3e
48
103
Luk Van Biesen
Philippe Goffin
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
4
9
2015
17-11-2014
22-12-2014
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
8
Datum
Vraag nr.
Auteur
Date
Question n°
Auteur
16-01-2015
171
Philippe Goffin
02-02-2015
193
Kristien Van
Vaerenbergh
25-02-2015
232
Philippe Goffin
QRVA
QRVA
13
15
Datum
Vraag nr.
Auteur
Date
Question n°
Auteur
22-01-2015
177
Brecht Vermeulen
11-02-2015
208
Philippe Goffin
18
05-03-2015
245
20-03-2015
24-03-2015
268
273
Vincent Scourneau
Inez De Coninck
23
23
23-03-2015
26-03-2015
270
278
18-05-2015
03-06-2015
23-06-2015
350
381
409
31
32
36
18-05-2015
05-06-2015
24-06-2015
351
386
417
24-06-2015
26-06-2015
09-07-2015
418
421
455
36
37
39
26-06-2015
02-07-2015
13-07-2015
420
430
462
16-07-2015
467
Philippe Goffin
Georges Gilkinet
Sabien LahayeBattheu
Marco Van Hees
Roel Deseyn
Karin
Temmerman
Barbara Pas
39
16-07-2015
468
16-07-2015
24-07-2015
24-07-2015
28-07-2015
469
479
482
487
39
39
39
45
17-07-2015
24-07-2015
27-07-2015
29-07-2015
474
480
486
488
29-07-2015
489
45
31-07-2015
493
05-08-2015
03-09-2015
18-09-2015
24-09-2015
29-09-2015
16-10-2015
29-10-2015
09-11-2015
23-11-2015
25-11-2015
26-11-2015
504
533
554
560
572
610
639
646
665
671
673
45
47
48
49
49
52
54
54
57
57
57
17-08-2015
08-09-2015
24-09-2015
29-09-2015
02-10-2015
16-10-2015
30-10-2015
10-11-2015
23-11-2015
25-11-2015
26-11-2015
511
535
555
569
581
611
644
656
669
672
674
01-12-2015
09-12-2015
10-12-2015
676
710
715
Olivier Chastel
Jan Penris
Nele Lijnen
Sybille de CosterBauchau
Peter
Vanvelthoven
Koen Metsu
Filip Dewinter
Koen Metsu
Renate Hufkens
Barbara Pas
Peter Dedecker
Barbara Pas
Denis Ducarme
Barbara Pas
Barbara Pas
Goedele
Uyttersprot
Philippe Goffin
Jean-Marc Nollet
Koen Metsu
57
58
59
01-12-2015
10-12-2015
14-12-2015
677
713
725
17-12-2015
06-01-2016
11-01-2016
12-01-2016
12-01-2016
13-01-2016
14-01-2016
736
747
755
757
759
764
774
Barbara Pas
Denis Ducarme
Barbara Pas
Filip Dewinter
Filip Dewinter
Vincent Scourneau
Daphné Dumery
60
61
62
62
62
62
63
06-01-2016
06-01-2016
12-01-2016
12-01-2016
12-01-2016
13-01-2016
15-01-2016
746
748
756
758
761
766
776
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
QRVA
QRVA
14
16
Koenraad
Degroote
Vincent Scourneau
Kristien Van
Vaerenbergh
Philippe Goffin
David Geerts
Georges Gilkinet
21
Philippe Goffin
Denis Ducarme
Sabien LahayeBattheu
Sabien LahayeBattheu
Kattrin Jadin
Jan Penris
Nele Lijnen
Kristien Van
Vaerenbergh
Koen Metsu
37
38
39
Vincent Scourneau
Barbara Pas
Valerie Van Peel
Stefaan Van Hecke
Barbara Pas
Raoul Hedebouw
Koen Metsu
Eric Massin
Jan Penris
Barbara Pas
Goedele
Uyttersprot
Philippe Goffin
Kattrin Jadin
Goedele
Uyttersprot
Denis Ducarme
Vincent Scourneau
Filip Dewinter
Raoul Hedebouw
Barbara Pas
Barbara Pas
Philippe Goffin
45
47
49
49
50
52
54
54
57
57
57
23
24
31
33
36
39
39
39
45
45
45
57
59
59
61
61
62
62
62
62
63
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
9
Datum
Vraag nr.
Date
Question n°
19-01-2016
782
19-01-2016
785
22-01-2016
798
26-01-2016
803
28-01-2016
820
02-02-2016
825
02-02-2016
10-02-2016
10-02-2016
15-02-2016
828
839
842
845
18-02-2016
18-02-2016
22-02-2016
856
860
863
22-02-2016
865
22-02-2016
23-02-2016
868
871
24-02-2016
25-02-2016
29-02-2016
01-03-2016
01-03-2016
02-03-2016
02-03-2016
08-03-2016
09-03-2016
10-03-2016
11-03-2016
14-03-2016
15-03-2016
16-03-2016
874
878
881
884
888
890
892
899
902
905
907
909
913
916
17-03-2016
17-03-2016
21-03-2016
23-03-2016
29-03-2016
31-03-2016
918
922
924
926
929
931
04-04-2016
934
04-04-2016
936
KAMER
3e
Auteur
Auteur
Sophie De Wit
Barbara Pas
Barbara Pas
Barbara Pas
Goedele
Uyttersprot
Vincent Van
Quickenborne
Jean-Marc Nollet
Jan Penris
Barbara Pas
Sabien LahayeBattheu
Barbara Pas
Filip Dewinter
Barbara Pas
65
02-02-2016
826
Auteur
QRVA
Auteur
QRVA
Barbara Pas
63
Benoit Hellings
63
Barbara Pas
64
Brecht Vermeulen
64
Goedele
65
Uyttersprot
Stefaan Van Hecke
65
65
66
66
67
03-02-2016
10-02-2016
15-02-2016
15-02-2016
831
840
843
847
Denis Ducarme
Barbara Pas
Jan Penris
Nele Lijnen
65
66
67
67
68
68
68
18-02-2016
22-02-2016
22-02-2016
857
862
864
68
68
68
Christoph
D'Haese
Denis Ducarme
Françoise
Schepmans
Stefaan Van Hecke
Nele Lijnen
Nele Lijnen
Stefaan Van Hecke
Vincent Scourneau
Barbara Pas
Filip Dewinter
Filip Dewinter
Barbara Pas
Brecht Vermeulen
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Vincent Scourneau
Karin
Temmerman
Stefaan Van Hecke
Barbara Pas
Jef Van den Bergh
Barbara Pas
Jean-Marc Nollet
Barbara Pas
68
22-02-2016
867
Barbara Pas
Benoit Hellings
Sabien LahayeBattheu
Denis Ducarme
68
68
22-02-2016
24-02-2016
870
873
Philippe Goffin
Barbara Pas
68
68
68
69
69
69
69
69
69
69
69
70
70
70
70
70
25-02-2016
29-02-2016
01-03-2016
01-03-2016
01-03-2016
02-03-2016
07-03-2016
09-03-2016
10-03-2016
10-03-2016
14-03-2016
14-03-2016
16-03-2016
16-03-2016
875
879
883
887
889
891
897
901
903
906
908
910
915
917
Georges Gilkinet
Denis Ducarme
Olivier Chastel
Wouter De Vriendt
Vincent Scourneau
Philippe Pivin
Stefaan Van Hecke
Kattrin Jadin
Ann Vanheste
Jean-Marc Nollet
Denis Ducarme
Gautier Calomne
Gautier Calomne
Barbara Pas
69
69
69
69
69
69
69
69
70
70
70
70
70
70
71
71
71
71
72
73
17-03-2016
21-03-2016
21-03-2016
24-03-2016
30-03-2016
04-04-2016
920
923
925
927
930
933
71
71
71
72
72
73
Sabien LahayeBattheu
Sabien LahayeBattheu
73
04-04-2016
935
73
04-04-2016
937
Barbara Pas
Jef Van den Bergh
Barbara Pas
Barbara Pas
Denis Ducarme
Sabien LahayeBattheu
Sabien LahayeBattheu
Sabien LahayeBattheu
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
QRVA
QRVA
63
63
64
64
65
2015
Datum
Vraag nr.
Date
Question n°
19-01-2016
784
20-01-2016
789
25-01-2016
799
26-01-2016
811
28-01-2016
822
2016
CHAMBRE
68
73
73
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
10
Datum
Vraag nr.
Auteur
Date
Question n°
Auteur
06-04-2016
938
Luk Van Biesen
06-04-2016
940
Jean-Marc Nollet
12-04-2016
944
Françoise
Schepmans
12-04-2016
946
Gautier Calomne
12-04-2016
948
Gautier Calomne
13-04-2016
950
Barbara Pas
14-04-2016
952
Jef Van den Bergh
15-04-2016
956
Barbara Pas
15-04-2016
959
Sybille de CosterBauchau
20-04-2016
965
Françoise
Schepmans
20-04-2016
967
Philippe Goffin
QRVA
QRVA
73
73
74
Datum
Vraag nr.
Auteur
Date
Question n°
Auteur
06-04-2016
939
Nele Lijnen
07-04-2016
942
Jan Penris
12-04-2016
945
Jean-Marc Nollet
74
74
74
75
75
75
12-04-2016
13-04-2016
14-04-2016
14-04-2016
15-04-2016
20-04-2016
947
949
951
953
958
964
Gautier Calomne
Jef Van den Bergh
Jef Van den Bergh
Filip Dewinter
Nele Lijnen
Barbara Pas
74
74
75
75
75
75
75
20-04-2016
966
Philippe Goffin
75
75
21-04-2016
969
76
76
22-04-2016
972
Dirk Van
Mechelen
Stefaan Van Hecke
76
22-04-2016
974
76
76
25-04-2016
978
Peter
Vanvelthoven
Barbara Pas
76
76
76
76
77
77
77
77
26-04-2016
26-04-2016
27-04-2016
27-04-2016
28-04-2016
28-04-2016
29-04-2016
02-05-2016
980
982
984
987
990
993
996
998
Georges Gilkinet
Vincent Scourneau
Nahima Lanjri
Philippe Goffin
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Barbara Pas
76
76
76
76
77
77
77
77
77
02-05-2016
1001
Stefaan Van Hecke
77
77
03-05-2016
1003
Denis Ducarme
77
77
03-05-2016
1009
Nele Lijnen
77
77
77
03-05-2016
03-05-2016
1013
1017
Philippe Goffin
Kristien Van
Vaerenbergh
Caroline CassartMailleux
Goedele
Uyttersprot
Kristien Van
Vaerenbergh
Goedele
Uyttersprot
Gautier Calomne
77
77
21-04-2016
970
22-04-2016
973
22-04-2016
975
26-04-2016
26-04-2016
27-04-2016
27-04-2016
28-04-2016
28-04-2016
29-04-2016
29-04-2016
979
981
983
985
989
992
995
997
02-05-2016
999
02-05-2016
1002
03-05-2016
1004
03-05-2016
03-05-2016
1010
1015
Françoise
Schepmans
Peter
Vanvelthoven
Peter
Vanvelthoven
Gautier Calomne
Brecht Vermeulen
Nele Lijnen
Barbara Pas
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Françoise
Schepmans
Sabien LahayeBattheu
Kristien Van
Vaerenbergh
Vincent Van
Quickenborne
Nele Lijnen
Nele Lijnen
03-05-2016
1018
Vanessa Matz
77
03-05-2016
1022
04-05-2016
1023
Olivier Chastel
77
09-05-2016
1024
09-05-2016
1031
77
09-05-2016
1032
09-05-2016
1033
Kristien Van
Vaerenbergh
Barbara Pas
77
09-05-2016
1034
11-05-2016
1035
Vincent Scourneau
77
11-05-2016
1036
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
QRVA
QRVA
73
74
74
2015
2016
CHAMBRE
76
76
77
77
77
77
77
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
11
Datum
Vraag nr.
Auteur
Date
Question n°
Auteur
11-05-2016
1037
Barbara Pas
QRVA
QRVA
77
Datum
Vraag nr.
Auteur
Date
Question n°
Auteur
11-05-2016
1038
Barbara Pas
QRVA
QRVA
77
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
05-11-2014
16-06-2015
08-09-2015
22-10-2015
36
298
418
499
23-11-2015
08-12-2015
08-01-2016
19-01-2016
01-02-2016
564
585
633
658
700
15-02-2016
22-02-2016
24-02-2016
10-03-2016
14-03-2016
17-03-2016
31-03-2016
31-03-2016
06-04-2016
12-04-2016
13-04-2016
15-04-2016
18-04-2016
20-04-2016
20-04-2016
21-04-2016
22-04-2016
25-04-2016
25-04-2016
25-04-2016
734
756
761
780
782
793
806
808
813
819
825
828
831
833
836
838
841
844
846
848
29-04-2016
02-05-2016
03-05-2016
04-05-2016
856
858
861
865
04-05-2016
09-05-2016
09-05-2016
09-05-2016
11-05-2016
868
870
873
876
879
KAMER
3e
Jan Spooren
Georges Gilkinet
Barbara Pas
Robert Van de
Velde
Benoît Friart
Jean-Marc Nollet
Benoît Friart
Yoleen Van Camp
Sybille de CosterBauchau
Barbara Pas
Anne Dedry
Els Van Hoof
Benoît Friart
Denis Ducarme
Benoît Friart
Jean-Marc Nollet
Jean-Marc Nollet
Luk Van Biesen
Anne Dedry
Muriel Gerkens
Anne Dedry
Leen Dierick
Barbara Pas
Wouter Raskin
Jean-Marc Nollet
Yoleen Van Camp
Yoleen Van Camp
Yoleen Van Camp
Caroline CassartMailleux
Meryame Kitir
Alain Mathot
Yoleen Van Camp
Sybille de CosterBauchau
Jean-Marc Nollet
Jean-Marc Nollet
Barbara Pas
Benoît Friart
Gautier Calomne
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
4
34
47
53
12-01-2015
14-07-2015
08-09-2015
04-11-2015
95
352
419
543
Maya Detiège
Elio Di Rupo
Georges Gilkinet
Yoleen Van Camp
12
39
47
54
57
58
62
63
65
24-11-2015
17-12-2015
12-01-2016
20-01-2016
11-02-2016
570
606
638
661
731
Anne Dedry
Ahmed Laaouej
Alain Mathot
Yoleen Van Camp
Barbara Pas
57
60
62
63
67
67
68
68
70
70
71
73
73
73
74
74
75
75
75
75
76
76
76
76
76
18-02-2016
23-02-2016
25-02-2016
11-03-2016
17-03-2016
25-03-2016
31-03-2016
04-04-2016
12-04-2016
12-04-2016
14-04-2016
15-04-2016
19-04-2016
20-04-2016
20-04-2016
21-04-2016
25-04-2016
25-04-2016
25-04-2016
26-04-2016
755
760
768
781
791
802
807
812
818
820
826
829
832
835
837
840
842
845
847
853
Georges Gilkinet
Barbara Pas
Jean-Marc Nollet
Jean-Marc Nollet
Els Van Hoof
Yoleen Van Camp
Jean-Marc Nollet
Jean-Marc Nollet
Anne Dedry
Fabienne Winckel
Olivier Chastel
Benoît Friart
Nele Lijnen
Wouter Raskin
Jean-Marc Nollet
Benoît Friart
Yoleen Van Camp
Yoleen Van Camp
Yoleen Van Camp
Barbara Pas
68
68
69
70
71
72
73
73
74
74
75
75
75
75
75
76
76
76
76
76
77
77
77
77
29-04-2016
02-05-2016
04-05-2016
04-05-2016
857
859
863
866
77
77
77
77
77
77
77
77
77
04-05-2016
09-05-2016
09-05-2016
10-05-2016
11-05-2016
869
871
874
878
882
Denis Ducarme
Alain Mathot
Jean-Marc Nollet
Sybille de CosterBauchau
Jean-Marc Nollet
Sarah Smeyers
Kattrin Jadin
Benoît Friart
Barbara Pas
2015
2016
CHAMBRE
77
77
77
77
77
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
12
Datum
Date
Vraag nr.
Question n°
Auteur
Auteur
QRVA
QRVA
Datum
Date
Vraag nr.
Question n°
Auteur
Auteur
QRVA
QRVA
Minister van Pensioenen
Ministre des Pensions
10-05-2016
135
Karin
Temmerman
77
Minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude
Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la fraude fiscale
16-12-2014
09-01-2015
02-02-2015
81
108
144
19-02-2015
179
05-03-2015
210
18-05-2015
29-05-2015
18-06-2015
01-07-2015
343
371
413
438
09-07-2015
22-07-2015
27-07-2015
456
486
489
31-07-2015
10-08-2015
08-09-2015
498
509
529
08-09-2015
23-09-2015
29-09-2015
30-09-2015
05-10-2015
13-10-2015
14-10-2015
20-10-2015
22-10-2015
533
546
554
556
560
565
568
575
580
23-10-2015
23-10-2015
26-10-2015
27-10-2015
28-10-2015
04-11-2015
KAMER
3e
Peter Dedecker
Roel Deseyn
Robert Van de
Velde
Peter
Vanvelthoven
Stéphane
Crusnière
David Clarinval
Jean-Marc Nollet
Georges Gilkinet
Barbara Pas
9
12
15
19-12-2014
27-01-2015
18-02-2015
87
135
175
Olivier Maingain
Veerle Wouters
Franky Demon
10
14
17
18
05-03-2015
209
Eric Van Rompuy
21
21
17-03-2015
235
22
31
32
36
37
26-05-2015
10-06-2015
26-06-2015
02-07-2015
358
395
429
440
Barbara Pas
Kattrin Jadin
Sabien LahayeBattheu
Leen Dierick
Sarah Claerhout
Barbara Pas
39
39
45
14-07-2015
27-07-2015
28-07-2015
469
488
492
Dirk Van der
Maelen
Barbara Pas
Benoît Dispa
Benoît Friart
Robert Van de
Velde
Kattrin Jadin
Roel Deseyn
Bert Wollants
45
45
47
05-08-2015
18-08-2015
08-09-2015
505
513
532
45
45
47
47
48
49
49
50
51
51
52
53
17-09-2015
23-09-2015
30-09-2015
01-10-2015
08-10-2015
13-10-2015
19-10-2015
22-10-2015
23-10-2015
538
547
555
557
564
566
573
579
585
586
589
593
Jean-Marc Nollet
Roel Deseyn
Inez De Coninck
Barbara Pas
Stefaan Vercamer
Marcel Cheron
Benoît Friart
Jean-Marc Nollet
Karolien
Grosemans
Kattrin Jadin
Leen Dierick
Luk Van Biesen
Gilles Foret
Bert Wollants
Robert Van de
Velde
Barbara Pas
Roel Deseyn
Meyrem Almaci
Nahima Lanjri
Georges Gilkinet
Gilles Foret
Barbara Pas
Patrick Dewael
Luk Van Biesen
53
53
53
23-10-2015
23-10-2015
26-10-2015
587
590
594
53
53
53
597
612
626
Veli Yüksel
Barbara Pas
Luk Van Biesen
53
53
54
27-10-2015
04-11-2015
04-11-2015
601
619
627
Stefaan Vercamer
Roel Deseyn
Dirk Van der
Maelen
Luk Van Biesen
Barbara Pas
Benoît Dispa
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
31
33
37
38
39
45
45
48
48
49
50
51
51
52
53
53
53
54
54
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
13
Datum
Vraag nr.
Auteur
Date
Question n°
Auteur
04-11-2015
628
Peter Dedecker
55
57
57
57
58
58
58
59
59
60
61
01-12-2015
08-12-2015
09-12-2015
10-12-2015
15-12-2015
15-12-2015
30-12-2015
06-01-2016
675
682
686
688
695
697
700
703
Vincent Scourneau
Gautier Calomne
Gautier Calomne
Kattrin Jadin
Ahmed Laaouej
Ahmed Laaouej
Marco Van Hees
Vincent Scourneau
57
58
58
59
59
59
60
61
62
62
62
62
62
62
62
63
64
64
08-01-2016
08-01-2016
08-01-2016
11-01-2016
12-01-2016
12-01-2016
14-01-2016
21-01-2016
21-01-2016
21-01-2016
708
714
720
722
725
729
731
739
745
749
Olivier Chastel
Peter Dedecker
Barbara Pas
Barbara Pas
Alain Mathot
Vincent Scourneau
Nele Lijnen
Denis Ducarme
Barbara Pas
Luk Van Biesen
62
62
62
62
62
62
63
64
64
64
752
754
Rita Gantois
Peter Dedecker
Dirk Van der
Maelen
Olivier Chastel
Fabienne Winckel
Veli Yüksel
Benoît Friart
Veerle Wouters
Ahmed Laaouej
Jean-Marc Nollet
Caroline CassartMailleux
Alain Mathot
Olivier Chastel
Alain Mathot
Barbara Pas
Alain Mathot
Vincent Scourneau
Alain Mathot
Luk Van Biesen
Barbara Pas
Robert Van de
Velde
Barbara Pas
Barbara Pas
Datum
Vraag nr.
Auteur
Date
Question n°
Auteur
04-11-2015
630
Peter
Vanvelthoven
25-11-2015
652
Benoît Friart
25-11-2015
657
Griet Smaers
27-11-2015
667
Kattrin Jadin
64
64
22-01-2016
25-01-2016
753
756
64
64
25-01-2016
25-01-2016
25-01-2016
26-01-2016
29-01-2016
29-01-2016
757
759
761
763
769
771
Barbara Pas
Marco Van Hees
Elio Di Rupo
Roel Deseyn
Marco Van Hees
Georges Gilkinet
64
64
64
64
65
65
25-01-2016
25-01-2016
25-01-2016
28-01-2016
29-01-2016
02-02-2016
758
760
762
766
770
775
02-02-2016
778
Georges Gilkinet
65
02-02-2016
780
02-02-2016
04-02-2016
782
792
65
66
03-02-2016
09-02-2016
785
793
15-02-2016
15-02-2016
17-02-2016
18-02-2016
18-02-2016
22-02-2016
801
804
810
813
815
820
Georges Gilkinet
Carina Van
Cauter
Nele Lijnen
Benoît Friart
Luk Van Biesen
Griet Smaers
Peter Buysrogge
Sabien LahayeBattheu
Barbara Pas
Vincent Van
Quickenborne
Marco Van Hees
Marco Van Hees
Barbara Pas
Brecht Vermeulen
Alain Top
Sabien LahayeBattheu
Vincent Van
Quickenborne
Catherine Fonck
Gautier Calomne
67
67
67
68
68
68
15-02-2016
17-02-2016
17-02-2016
18-02-2016
18-02-2016
22-02-2016
803
809
811
814
817
821
Barbara Pas
Barbara Pas
Barbara Pas
Peter Buysrogge
Peter Buysrogge
Christoph
D'Haese
67
67
67
68
68
68
18-11-2015
25-11-2015
26-11-2015
640
653
659
01-12-2015
08-12-2015
09-12-2015
09-12-2015
11-12-2015
15-12-2015
22-12-2015
06-01-2016
674
679
684
687
691
696
699
702
07-01-2016
08-01-2016
08-01-2016
11-01-2016
12-01-2016
12-01-2016
13-01-2016
20-01-2016
21-01-2016
21-01-2016
705
713
715
721
724
728
730
736
743
748
22-01-2016
22-01-2016
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
QRVA
QRVA
54
2015
2016
CHAMBRE
QRVA
QRVA
54
57
57
57
64
64
64
65
65
65
65
65
66
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
14
Datum
Vraag nr.
Auteur
QRVA
Date
Question n°
Auteur
QRVA
23-02-2016
822
Benoît Friart
68
24-02-2016
825
Vincent Scourneau
68
70
Datum
Vraag nr.
Auteur
QRVA
Date
Question n°
Auteur
QRVA
23-02-2016
823
Barbara Pas
68
24-02-2016
826
Peter
68
Vanvelthoven
24-02-2016
828
Stéphane
68
Crusnière
24-02-2016
830
Sabien Lahaye68
Battheu
29-02-2016
833
Stefaan Van Hecke
69
01-03-2016
835
Georges Gilkinet
69
01-03-2016
837
Georges Gilkinet
69
03-03-2016
839
Leen Dierick
69
03-03-2016
844
Barbara Pas
69
04-03-2016
847
Benoît Piedboeuf
69
07-03-2016
850
Sybille de Coster69
Bauchau
09-03-2016
854
Peter
69
Vanvelthoven
09-03-2016
858
Georges Gilkinet
69
10-03-2016
862
Vincent Van
70
Quickenborne
11-03-2016
864
Gwenaëlle
70
Grovonius
14-03-2016
866
Denis Ducarme
70
70
70
70
71
71
72
72
15-03-2016
16-03-2016
17-03-2016
23-03-2016
24-03-2016
24-03-2016
24-03-2016
869
874
876
878
880
882
884
Alain Mathot
Georges Gilkinet
Willy Demeyer
David Clarinval
Barbara Pas
Luk Van Biesen
Benoît Piedboeuf
70
70
71
71
72
72
72
72
24-03-2016
890
Benoît Piedboeuf
72
72
72
72
72
72
25-03-2016
25-03-2016
30-03-2016
30-03-2016
31-03-2016
893
895
897
900
902
72
72
72
72
73
73
04-04-2016
904
73
06-04-2016
906
907
Sabien LahayeBattheu
Sabien LahayeBattheu
Patrick Dewael
Griet Smaers
Elio Di Rupo
David Clarinval
Luk Van Biesen
Johan Vande
Lanotte
Sabien LahayeBattheu
Luk Van Biesen
74
12-04-2016
908
74
909
912
Marco Van Hees
Gautier Calomne
74
74
12-04-2016
12-04-2016
911
913
Françoise
Schepmans
Gautier Calomne
Gautier Calomne
24-02-2016
827
68
851
Stéphane
Crusnière
Stéphane
Crusnière
Nele Lijnen
Barbara Pas
Marco Van Hees
Roel Deseyn
Georges Gilkinet
Roel Deseyn
Peter
Vanvelthoven
Philippe Goffin
24-02-2016
829
25-02-2016
01-03-2016
01-03-2016
01-03-2016
03-03-2016
03-03-2016
04-03-2016
831
834
836
838
842
845
848
09-03-2016
09-03-2016
10-03-2016
857
860
Benoît Piedboeuf
Rita Gantois
69
70
10-03-2016
863
70
11-03-2016
865
14-03-2016
16-03-2016
16-03-2016
21-03-2016
23-03-2016
24-03-2016
24-03-2016
867
871
875
877
879
881
883
24-03-2016
885
25-03-2016
25-03-2016
25-03-2016
30-03-2016
30-03-2016
891
894
896
899
901
Gwenaëlle
Grovonius
Gwenaëlle
Grovonius
Rita Gantois
Benoît Friart
Barbara Pas
Werner Janssen
Veerle Wouters
Barbara Pas
Peter
Vanvelthoven
Peter
Vanvelthoven
Barbara Pas
Roel Deseyn
Jef Van den Bergh
Luk Van Biesen
Luk Van Biesen
04-04-2016
903
04-04-2016
905
12-04-2016
12-04-2016
12-04-2016
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
68
69
69
69
69
69
69
69
69
2015
2016
CHAMBRE
73
73
74
74
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
15
Datum
Vraag nr.
Date
Question n°
13-04-2016
914
13-04-2016
917
13-04-2016
919
13-04-2016
922
14-04-2016
924
18-04-2016
926
19-04-2016
928
20-04-2016
931
21-04-2016
933
Auteur
Auteur
Gautier Calomne
Gautier Calomne
Georges Gilkinet
Georges Gilkinet
Barbara Pas
Luk Van Biesen
Roel Deseyn
Yoleen Van Camp
Benoît Friart
QRVA
QRVA
74
74
74
74
75
75
75
75
76
Datum
Vraag nr.
Date
Question n°
13-04-2016
915
13-04-2016
918
13-04-2016
921
13-04-2016
923
15-04-2016
925
19-04-2016
927
19-04-2016
929
21-04-2016
932
22-04-2016
934
22-04-2016
935
76
22-04-2016
936
22-04-2016
937
76
25-04-2016
938
25-04-2016
26-04-2016
27-04-2016
27-04-2016
29-04-2016
02-05-2016
939
942
944
946
948
950
Peter
Vanvelthoven
Peter
Vanvelthoven
Barbara Pas
Gautier Calomne
Leen Dierick
Raf Terwingen
Roel Deseyn
Jef Van den Bergh
76
76
76
76
77
77
25-04-2016
26-04-2016
27-04-2016
28-04-2016
29-04-2016
09-05-2016
941
943
945
947
949
952
09-05-2016
11-05-2016
11-05-2016
953
955
957
Wouter Raskin
Vincent Scourneau
Gautier Calomne
77
77
77
11-05-2016
11-05-2016
954
956
Auteur
QRVA
Auteur
QRVA
Gautier Calomne
74
Barbara Pas
74
Georges Gilkinet
74
Jean-Marc Nollet
74
Benoît Friart
75
Roel Deseyn
75
Roel Deseyn
75
Jan Penris
76
Peter
76
Vanvelthoven
Peter
76
Vanvelthoven
Peter
76
Vanvelthoven
Marco Van Hees
76
Vincent Scourneau
76
Benoît Friart
76
Denis Ducarme
77
Kristof Calvo
77
Goedele
77
Uyttersprot
Vincent Scourneau
77
Luk Van Biesen
77
Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij
Ministre du Budget, chargée de la Loterie nationale
14-01-2016
22-02-2016
105
115
Nele Lijnen
Sabien LahayeBattheu
63
68
10-02-2016
26-04-2016
112
119
Griet Smaers
Gautier Calomne
66
76
Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen
Ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
1215
1218
1221
1224
1227
1231
1248
1258
1262
1280
Inez De Coninck
Inez De Coninck
Stefaan Van Hecke
Inez De Coninck
Barbara Pas
Jean-Marc Nollet
Jef Van den Bergh
Jef Van den Bergh
David Geerts
Barbara Pas
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
1216
1219
1222
1226
1230
1232
1257
1259
1278
1281
26-04-2016
1288
Isabelle Poncelet
76
26-04-2016
1292
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
Barbara Pas
Vincent Scourneau
Wouter Raskin
Inez De Coninck
David Geerts
Inez De Coninck
Egbert Lachaert
Inez De Coninck
Jean-Marc Nollet
Paul-Olivier
Delannois
Laurent Devin
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
16
Datum
Vraag nr.
Auteur
Date
Question n°
Auteur
26-04-2016
1293
Laurent Devin
QRVA
QRVA
76
Jean-Jacques
Flahaux
Paul-Olivier
Delannois
Inez De Coninck
Jef Van den Bergh
Stefaan Van Hecke
Bert Wollants
Vincent Van
Quickenborne
Eric Thiébaut
Inez De Coninck
Inez De Coninck
Sabien LahayeBattheu
Catherine Fonck
Kattrin Jadin
Marcel Cheron
Sabien LahayeBattheu
Jean-Marc Nollet
Catherine Fonck
Laurent Devin
Wouter Raskin
76
Datum
Vraag nr.
Auteur
Date
Question n°
Auteur
26-04-2016
1294
Jean-Jacques
Flahaux
26-04-2016
1297
Barbara Pas
76
26-04-2016
1300
Bert Wollants
76
76
76
76
76
76
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
1304
1310
1319
1324
1346
Inez De Coninck
Inez De Coninck
Barbara Pas
Stefaan Van Hecke
Jean-Marc Nollet
76
76
76
76
76
76
76
76
76
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
1350
1352
1357
1361
76
76
76
76
76
76
76
76
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
1363
1365
1367
1369
Jan Penris
Inez De Coninck
Inez De Coninck
Sabien LahayeBattheu
Kattrin Jadin
Inez De Coninck
Jef Van den Bergh
Benoît Piedboeuf
76
76
76
76
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
1372
1375
1379
1381
76
76
76
76
76
26-04-2016
1383
1386
1388
1390
1392
1396
1398
1406
Sabien LahayeBattheu
Jef Van den Bergh
Laurent Devin
Inez De Coninck
Franky Demon
Jean-Marc Nollet
Jef Van den Bergh
Sébastian Pirlot
76
76
76
76
76
76
76
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
1387
1389
1391
1393
1397
1402
1407
26-04-2016
28-04-2016
28-04-2016
1408
1411
1414
Benoit Hellings
Sonja Becq
Stefaan Van Hecke
76
77
77
28-04-2016
28-04-2016
28-04-2016
1410
1413
1415
29-04-2016
02-05-2016
1416
1419
Roel Deseyn
Barbara Pas
77
77
29-04-2016
02-05-2016
1418
1420
02-05-2016
1421
David Geerts
77
02-05-2016
1422
03-05-2016
03-05-2016
1424
1427
Benoit Hellings
Wouter Raskin
77
77
03-05-2016
03-05-2016
1425
1428
Elio Di Rupo
David Geerts
Wouter Raskin
Sabien LahayeBattheu
Sabien LahayeBattheu
Laurent Devin
Stefaan Van Hecke
Inez De Coninck
Jef Van den Bergh
Benoît Friart
Jean-Marc Nollet
Françoise
Schepmans
Jef Van den Bergh
Jef Van den Bergh
Jean-Jacques
Flahaux
Marco Van Hees
Sabien LahayeBattheu
Sabien LahayeBattheu
Nele Lijnen
Wouter Raskin
26-04-2016
1296
26-04-2016
1299
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
1303
1305
1317
1323
1325
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
1347
1351
1356
1360
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
1362
1364
1366
1368
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
1370
1374
1378
1380
26-04-2016
1382
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
QRVA
QRVA
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
77
77
77
77
77
77
77
77
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
17
Datum
Vraag nr.
Auteur
Date
Question n°
Auteur
03-05-2016
1429
Sabien LahayeBattheu
03-05-2016
1431
Marcel Cheron
10-05-2016
1434
Inez De Coninck
11-05-2016
1439
Wouter Raskin
QRVA
QRVA
77
Datum
Vraag nr.
Auteur
Date
Question n°
Auteur
03-05-2016
1430
Jef Van den Bergh
77
77
03-05-2016
11-05-2016
1432
1438
77
11-05-2016
1441
Gilles Foret
Sabien LahayeBattheu
Wouter Raskin
QRVA
QRVA
77
77
77
77
Staatssecretaris voor Armoedebestrijding, Gelijke Kansen, Personen met een beperking, en Wetenschapsbeleid,
belast met Grote Steden, toegevoegd aan de minister van Financiën
Secrétaire d'État à la Lutte contre la pauvreté, à l'Égalité des chances, aux Personnes handicapées, et à la
Politique scientifique, chargée des Grandes Villes, adjointe au ministre des Finances
23-04-2015
90
Eric Thiébaut
28
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan de minister
van Veiligheid en Binnenlandse Zaken
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification administrative, adjoint au ministre de la
Sécurité et de l'Intérieur
62
511
Françoise
Schepmans
Filip Dewinter
Monica De
Coninck
Barbara Pas
Luk Van Biesen
Denis Ducarme
Nahima Lanjri
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Els Van Hoof
Els Van Hoof
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Barbara Pas
Françoise
Schepmans
Filip Dewinter
515
520
523
526
529
532
534
540
545
Filip Dewinter
Olivier Chastel
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Filip Dewinter
Barbara Pas
Filip Dewinter
Benoit Hellings
66
66
66
66
66
66
66
67
67
06-07-2015
208
Wouter De Vriendt
38
07-01-2016
423
08-01-2016
12-01-2016
424
434
Barbara Pas
Barbara Pas
62
62
12-01-2016
12-01-2016
432
439
13-01-2016
14-01-2016
21-01-2016
21-01-2016
21-01-2016
22-01-2016
22-01-2016
22-01-2016
25-01-2016
27-01-2016
27-01-2016
28-01-2016
442
449
462
466
468
476
479
482
487
492
499
503
Olivier Chastel
Filip Dewinter
Denis Ducarme
Nahima Lanjri
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Barbara Pas
Barbara Pas
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Wouter De Vriendt
62
63
64
64
64
64
64
64
64
64
64
65
14-01-2016
18-01-2016
21-01-2016
21-01-2016
21-01-2016
22-01-2016
22-01-2016
25-01-2016
27-01-2016
27-01-2016
28-01-2016
29-01-2016
445
456
465
467
473
477
481
484
490
498
501
505
29-01-2016
506
65
03-02-2016
04-02-2016
04-02-2016
04-02-2016
04-02-2016
04-02-2016
09-02-2016
10-02-2016
11-02-2016
16-02-2016
514
516
521
524
527
530
533
537
543
Françoise
Schepmans
Barbara Pas
Barbara Pas
Denis Ducarme
Denis Ducarme
Barbara Pas
Denis Ducarme
Barbara Pas
Filip Dewinter
Elio Di Rupo
66
66
66
66
66
66
66
67
67
04-02-2016
04-02-2016
04-02-2016
04-02-2016
09-02-2016
09-02-2016
10-02-2016
15-02-2016
16-02-2016
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
62
62
63
63
64
64
64
64
64
64
64
64
65
65
65
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
18
Datum
Vraag nr.
Auteur
QRVA
Date
Question n°
Auteur
QRVA
17-02-2016
547
Benoit Hellings
67
22-02-2016
550
Carina Van
68
Cauter
22-02-2016
552
Denis Ducarme
68
23-02-2016
556
Emir Kir
68
29-02-2016
561
Denis Ducarme
69
29-02-2016
563
Olivier Chastel
69
02-03-2016
565
Philippe Pivin
69
02-03-2016
568
Barbara Pas
69
02-03-2016
571
Filip Dewinter
69
03-03-2016
574
Filip Dewinter
69
03-03-2016
577
Barbara Pas
69
04-03-2016
579
Philippe Pivin
69
09-03-2016
583
Barbara Pas
69
11-03-2016
585
Emir Kir
70
14-03-2016
587
Gautier Calomne
70
15-03-2016
589
Barbara Pas
70
16-03-2016
591
Wouter De Vriendt
70
16-03-2016
593
Barbara Pas
70
17-03-2016
595
Wouter De Vriendt
71
17-03-2016
597
Barbara Pas
71
17-03-2016
599
Barbara Pas
71
17-03-2016
601
Leen Dierick
71
21-03-2016
603
Olivier Chastel
71
23-03-2016
605
Olivier Chastel
71
24-03-2016
607
Filip Dewinter
72
31-03-2016
609
Barbara Pas
73
31-03-2016
611
Barbara Pas
73
06-04-2016
613
Luk Van Biesen
73
12-04-2016
615
Barbara Pas
74
12-04-2016
617
Filip Dewinter
74
12-04-2016
619
Veli Yüksel
74
13-04-2016
621
Barbara Pas
74
13-04-2016
623
Barbara Pas
74
Datum
Vraag nr.
Auteur
Date
Question n°
Auteur
17-02-2016
549
Luk Van Biesen
22-02-2016
551
Philippe Pivin
23-02-2016
24-02-2016
29-02-2016
01-03-2016
02-03-2016
02-03-2016
02-03-2016
03-03-2016
04-03-2016
07-03-2016
10-03-2016
11-03-2016
15-03-2016
15-03-2016
16-03-2016
17-03-2016
17-03-2016
17-03-2016
17-03-2016
21-03-2016
21-03-2016
23-03-2016
31-03-2016
31-03-2016
05-04-2016
06-04-2016
12-04-2016
12-04-2016
12-04-2016
13-04-2016
13-04-2016
555
560
562
564
567
569
572
575
578
581
584
586
588
590
592
594
596
598
600
602
604
606
608
610
612
614
616
618
620
622
624
13-04-2016
625
74
14-04-2016
19-04-2016
20-04-2016
21-04-2016
21-04-2016
21-04-2016
25-04-2016
25-04-2016
26-04-2016
28-04-2016
29-04-2016
627
629
631
633
635
637
639
641
643
645
75
75
76
76
76
76
76
76
77
77
19-04-2016
21-04-2016
21-04-2016
21-04-2016
21-04-2016
25-04-2016
26-04-2016
26-04-2016
29-04-2016
29-04-2016
KAMER
3e
Sabien LahayeBattheu
Barbara Pas
Barbara Pas
Olivier Chastel
Olivier Chastel
Olivier Chastel
Wouter De Vriendt
Benoit Hellings
Olivier Chastel
Denis Ducarme
Jean-Jacques
Flahaux
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
QRVA
QRVA
67
68
68
68
69
69
69
69
69
69
69
69
70
70
70
70
70
71
71
71
71
71
71
71
73
73
73
73
74
74
74
74
74
626
Barbara Pas
Benoit Hellings
Denis Ducarme
Nele Lijnen
Wouter De Vriendt
Barbara Pas
Filip Dewinter
Emir Kir
Philippe Pivin
Olivier Chastel
Philippe Pivin
Emir Kir
Barbara Pas
Barbara Pas
Benoit Hellings
Denis Ducarme
Willy Demeyer
Barbara Pas
Barbara Pas
Meryame Kitir
Olivier Chastel
Wouter De Vriendt
Benoit Hellings
Barbara Pas
Denis Ducarme
Benoit Hellings
Filip Dewinter
Koen Metsu
Kattrin Jadin
Kattrin Jadin
Monica De
Coninck
Benoit Hellings
628
630
632
634
636
638
640
642
644
646
Denis Ducarme
Olivier Chastel
Olivier Chastel
Olivier Chastel
Denis Ducarme
Nahima Lanjri
Georges Gilkinet
Olivier Chastel
Denis Ducarme
Leen Dierick
75
76
76
76
76
76
76
76
77
77
CHAMBRE
75
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
Datum
Vraag nr.
Date
Question n°
29-04-2016
647
03-05-2016
649
04-05-2016
651
09-05-2016
653
09-05-2016
655
11-05-2016
657
KAMER
3e
19
Auteur
QRVA
Auteur
QRVA
Barbara Pas
77
Wouter De Vriendt
77
Olivier Chastel
77
Benoit Hellings
77
Sarah Smeyers
77
Philippe Pivin
77
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Datum
Vraag nr.
Date
Question n°
03-05-2016
648
03-05-2016
650
04-05-2016
652
09-05-2016
654
11-05-2016
656
11-05-2016
658
2016
CHAMBRE
Auteur
Auteur
Denis Ducarme
Olivier Chastel
Gautier Calomne
Nahima Lanjri
Veli Yüksel
Brecht Vermeulen
QRVA
QRVA
77
77
77
77
77
77
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
20
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
21
(Fr.): In het Frans gestelde vraag. - (N.): In het Nederlands gestelde vraag.
(N.): Question posée en néerlandais. - (Fr.): Question posée en français.
II. Nieuwe vragen waarop niet binnen de door het reglement bepaalde termijn geantwoord is. (Art. 123, eerste tot
vierde lid van het reglement van de Kamer).
II. Nouvelles questions auxquelles il n'a pas été répondu dans le délai fixé par le règlement. (Art. 123, alinéas 1 à 4
du règlement de la Chambre).
Vice-eersteminister en minister van Werk,
Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel
Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de
l'Économie et des Consommateurs, chargé du
Commerce extérieur
DO 2015201609108
DO 2015201609108
Vraag nr. 799 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 799 de madame la députée Meryame Kitir
du 29 avril 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Meryame Kitir van 29 april 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
Groep van Tien. - Overleg flexibilisering arbeidsmarkt.
Le Groupe des Dix. - La concertation en matière de flexibilisation du marché du travail.
Dans le cadre du contrôle budgétaire, vous avez annoncé,
In het kader van de begrotingscontrole heeft u enkele
maatregelen, onder de bizarre titel "wendbaar werk", aan- sous le titre étrange de "flexibilité de l'emploi", plusieurs
gekondigd die verder uitgewerkt moesten worden door de mesures qui devaient être davantage détaillées par les partenaires sociaux.
sociale partners.
De meeste aandacht ging naar de afschaffing van de 38urenweek via de veralgemening van de annualisering van
de arbeidstijd. Maar ook andere maatregelen zullen ertoe
leiden dat de werknemers overgeleverd zullen zijn aan de
willekeur van hun werkgever om hun arbeidsduur fors te
verhogen.
L'attention s'est surtout focalisée sur la suppression de la
semaine des 38 heures, par le biais de la généralisation de
l'annualisation du temps de travail. D'autres mesures
auront aussi pour conséquence de soumettre les travailleurs
à la volonté de leur employeur d'augmenter fortement leur
temps de travail.
Zo leidt de optrekking van de interne grens ertoe dat
werknemers weken aan een stuk tot 45 uur per week of
meer moeten werken om pas na 143 openstaande overuren
een stukje inhaalrust te kunnen nemen. Het bijkomend krediet van 100 overuren per jaar zonder enig motief leidt
ertoe dat in de feiten de 40-urenweek terug wordt ingevoerd.
Ainsi, le relèvement de la frontière interne du sursalaire a
pour conséquence que pendant plusieurs semaines consécutives, les travailleurs doivent travailler jusqu'à 45 heures
par semaine, voire plus, pour pouvoir ensuite prendre un
peu de repos compensatoire après avoir accumulé 143
heures supplémentaires impayées. Le crédit supplémentaire de 100 heures supplémentaires par an sans le moindre
motif équivaut à la réintroduction effective de la semaine
des 40 heures.
La concertation sociale au niveau des secteurs ou des
Het sociaal overleg op sector- of ondernemingsniveau
wordt totaal buitenspel gezet, daar dit alles de wettelijke entreprises est entièrement court-circuitée, étant donné que
norm wordt. Zoals gezegd staat de werknemer voortaan als ces mesures deviennent la norme légale. Comme indiqué
plus haut, le travailleur, comme individu, est désormais
individu bloot aan de verzuchtingen van zijn werkgever.
soumis aux caprices de son employeur.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
22
De gezamenlijke vakbonden hebben op 26 april 2016
laten weten dat zij niet wensen verder te gaan met dergelijk
schijnoverleg in de schoot van de Groep van Tien. Daarnaast wijzen zij erop dat in een overlegd kader vandaag
reeds veel flexibiliteit mogelijk is.
Les syndicats ont fait savoir de concert, le 26 avril 2016,
qu'ils ne souhaitaient pas prolonger un tel simulacre de
concertation au sein du Groupe des 10. Ils signalent par ailleurs qu'aujourd'hui, le modèle de la concertation permet
déjà beaucoup de flexibilité.
1. Zal u doorgaan met deze maatregelen nu is gebleken
dat de gezamenlijke vakbonden niet akkoord gaan met een
dergelijk schijnoverleg waarvan de resultaten al vooraf
vastgelegd werden door de regering? De inleidende zin van
uw nota zegt immers: "Na overleg met de Groep van Tien
(...)".
1. Persisterez-vous dans l'élaboration de ces mesures,
alors qu'il est apparu que les syndicats n'acceptent pas un
tel simulacre de concertation, dont l'issue a été définie à
l'avance par le gouvernement? La phrase introductive de
votre note commence, en effet, par "Après consultation du
Groupe des 10 (...)".
2. Erkent u dat de voorgelegde maatregelen dermate draconisch zijn dat ernstig overleg hierover op voorhand
onmogelijk was?
2. Admettez-vous que les mesures avancées sont si draconiennes qu'une concertation sérieuse à leur sujet était
d'emblée impossible?
3. Trekt u lessen uit het feit dat telkens wanneer deze
regering een maatregel aankondigt, en u dan pas het "sociaal overleg" inschakelt, het overleg helemaal geen kans
heeft op slagen?
3. Tirerez-vous des enseignements du fait qu'à chaque
fois que le gouvernement annonce une mesure à propos de
laquelle vous n'enclenchez la "concertation sociale" que
postérieurement, celle-ci n'a absolument aucune chance
d'aboutir?
DO 2015201609141
DO 2015201609141
Vraag nr. 802 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 802 de monsieur le député Stefaan
Vercamer du 02 mai 2016 (N.) au vice-premier
Stefaan Vercamer van 02 mei 2016 (N.) aan de
ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et
vice-eersteminister en minister van Werk,
des Consommateurs, chargé du Commerce
Economie en Consumenten, belast met
extérieur:
Buitenlandse Handel:
Eventuele lacunes in de wetgeving over de sociale verkiezingen (MV 9490).
Lacunes éventuelles dans la législation relative aux élections sociales (MV 9490).
Begin februari 2016 ontstond er commotie naar aanleiding van de praktijken bij HR-bedrijf Accent Jobs. Accent
Jobs roept zijn werknemers op om niet deel te nemen aan
de sociale verkiezingen. In ruil belooft het een extra dag
verlof en een nieuwe smartphone.
Début février 2016, les pratiques de l'entreprise de ressources humaines Accent Job ont suscité un tollé. Accent
Jobs demande à ses travailleurs de ne pas participer aux
élections sociales. En échange, l'entreprise leur promet un
jour de congé supplémentaire ainsi qu'un nouveau smartphone.
Accent Jobs zelf zegt dat het alle wettelijke procedures
rond de organisatie van sociale verkiezingen volgt en respecteert. Ze hebben inderdaad de wettelijke procedure voor
de sociale verkiezingen 2016 opgestart, meldde ondertussen ook de inspectie.
Accent Jobs déclare elle-même qu'elle suit et respecte
l'ensemble des procédures légales relatives à l'organisation
des élections sociales. L'inspection a également indiqué
dans l'intervalle que l'entreprise a entamé la procédure
légale concernant les élections sociales 2016.
Volgens het ACV is het voor werkgevers niet toegestaan
om zich actief in te mengen in de organisatie van vakbondswerking of om die tegen te gaan en dit op basis van
verdragen van de International Labour Organization (ILO)
die door ons land goedgekeurd werden, maar nooit werden
omgezet in praktische sancties.
Selon la CSC, des traités de l'Organisation internationale
du travail (OIT) approuvés par la Belgique mais qui ne se
sont pas encore traduits par des sanctions, n'autorisent pas
les employeurs à s'immiscer dans l'organisation d'activités
syndicales ou à contrecarrer cette organisation.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
23
Volgens hoogleraar emeritus arbeidsrecht Blanpain zou
het niet oprichten van een ondernemingsraad dan weer
strijdig zijn met de wet van 1948 betreffende de organisatie
van het bedrijfsleven. Het Sociaal Strafwetboek (artikelen
101-103) bestraft de niet-oprichting met een strafrechtelijke geldboete van 6.000 euro en een geldboete gaande
van 3.000 euro te vermenigvuldigen met het aantal werknemers.
Selon Roger Blanpain, professeur émérite en droit du travail, la non-institution d'un conseil d'entreprise serait également contraire à la loi de 1948 portant organisation de
l'économie. Le Code pénal social (articles 101-103) punit
la non-institution d'une amende pénale de 6 000 euros et
d'une amende de 3 000 euros, à multiplier par le nombre de
travailleurs concernés.
1. Outre le fait d'avoir constaté que l'entreprise a entamé
1. Heeft de inspectie, naast de vaststelling dat de procedure voor sociale verkiezingen inderdaad opgestart werd, la procédure relative aux élections sociales, l'inspection aandere inbreuken kunnen vaststellen? Welke bevoegdhe- t-elle pu épingler d'autres infractions? De quelles compétences votre service d'inspection dispose-t-il dans ce dosden heeft uw inspectie in dit dossier?
sier?
2. De beste manier om misbruiken te voorkomen is
natuurlijk betere of duidelijke regelgeving. Kan u de juridische argumentatie van het ACV bevestigen? Of de argumentatie van professor Blanpain? Welke wetgevende
initiatieven zal u hieraan koppelen? Op welke termijn
mogen wij dit verwachten?
2. Le meilleur moyen de prévenir les abus est bien
entendu d'améliorer ou de clarifier la réglementation.
Confirmez-vous le bien-fondé de l'argumentation juridique
de la CSC ou de celle du professeur Blanpain? Quelles initiatives législatives complémentaires avez-vous l'intention
de prendre et dans quel délai?
DO 2015201609143
DO 2015201609143
Vraag nr. 803 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 803 de monsieur le député Peter
Vanvelthoven du 02 mai 2016 (N.) au vicePeter Vanvelthoven van 02 mei 2016 (N.) aan de
premier ministre et ministre de l'Emploi, de
vice-eersteminister en minister van Werk,
l'Économie et des Consommateurs, chargé du
Economie en Consumenten, belast met
Commerce extérieur:
Buitenlandse Handel:
Het grensarbeiderspensioen.
La pension de travailleur frontalier.
Voor 2015 waarborgde de Belgische wetgeving voor een
tewerkstelling als grens- of seizoenswerknemer in het buitenland een pensioenbedrag alsof die activiteit in België
werd uitgeoefend. Dit was mogelijk door middel van een
aanvulling op het rustpensioen van de grens- en seizoenswerknemer.
Avant 2015, la législation belge garantissait aux travailleurs frontaliers ou saisonniers à l'étranger un montant de
pension pour cette activité comme si celle-ci avait été exercée en Belgique et ce, grâce à l'octroi d'un complément à la
pension de retraite de ces travailleurs.
Pour calculer ce complément, on défalquait du "droit
Om deze aanvulling te bepalen, werd eerst het pensioen
intern recht berekend. Dit pensioen werd verminderd met interne" la pension belge accordée pour les périodes d'actihet Belgisch pensioen dat was toegekend voor de daadwer- vité en Belgique et la pension étrangère octroyée pour
kelijk in België gepresteerde tijd en met het buitenlands l'activité frontalière ou saisonnière.
pensioen dat was toegekend voor de grens- of seizoensarbeid.
Op basis van dit principe leidde iedere vermindering van
het betaalde buitenlandse pensioen tot een verhoging van
de aanvulling ten laste van het Belgische pensioenstelsel.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Sur la base de ce principe, chaque diminution de la pension étrangère octroyée faisait augmenter le complément à
charge du régime de pension belge.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
24
De wet van 15 mei 2014 betreffende het rustpensioen van
de grens- en seizoenwerknemers en het overlevingspensioen van hun langstlevende echtgenoot beoogt om de
schommelingen ervan te beperken. In toepassing van deze
wet wordt vanaf 2015 de aanvulling op het pensioen enkel
verhoogd wanneer een daling van het buitenlands pensioen
een gevolg is van een aanpassing van de verzekeringsperiodes die in aanmerking werden genomen voor dat buitenlands pensioen. Dit betekent ook dat alle dalingen van het
buitenlandse pensioen, toeslag, uitkeringen, enzvoort, geen
invloed meer hebben op de aanvulling.
La loi du 15 mai 2014 concernant la pension de retraite
des travailleurs frontaliers et saisonniers et la pension de
survie de leur conjoint survivant vise à éviter les fluctuations de ces compléments. En application de cette loi, le
complément est majoré uniquement si une diminution de
cette pension résulte d'une modification des périodes
d'assurance prises en considération pour le calcul de la
pension étrangère. Il s'ensuit que plus aucune diminution
de la pension obtenue à l'étranger, d'un complément ou
d'une allocation ne se répercute sur le montant de ce
complément.
Il serait demandé aux intéressés et aux organismes de
De buitenlandse aanvullende pensioenen die in het kader
van de te verwachten regelgeving in de berekening moeten pension néerlandais de renseigner les pensions compléworden opgenomen, zouden aan de betrokkene en via de mentaires étrangères devant être prises en compte dans le
cadre de la législation attendue.
Nederlandse pensioeninstellingen worden opgevraagd.
1. Pourriez-vous m'éclairer sur la manière dont les ser1. Kan er informatie verschaft worden over de wijze
waarop de Belgische pensioendiensten de Nederlandse vices de pension belges prendront les pensions professionbedrijfspensioenen zullen verrekenen tijdens de bereke- nelles néerlandaises en compte dans le calcul de la pension
des travailleurs frontaliers belges?
ning van het Belgisch grensarbeiderspensioen?
2. In Nederland is de gewettigde pensioenleeftijd 67, in
België 65. Wat gebeurt er met de Belgische grensarbeiders
die op hun 65ste een Belgische werkloosheids-, ziekte- of
invaliditeitsuitkering ontvangen? Is er een verlenging van
twee jaar voorzien tot ze de Nederlandse pensioenleeftijd
hebben bereikt?
2. Aux Pays-Bas, l'âge légal de la pension est de 67 ans,
contre 65 en Belgique. Qu'en est-il des travailleurs frontaliers belges atteignant l'âge de 65 ans et auxquels la Belgique octroie des allocations de chômage, de maladie ou
d'invalidité? Est-il prévu de continuer à leur verser ces
indemnités pendant deux ans en attendant qu'ils aient
atteint l'âge légal de départ à la retraite aux Pays-Bas?
DO 2015201609144
DO 2015201609144
Vraag nr. 804 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 804 de madame la députée Barbara Pas du
02 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Barbara Pas van 02 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
Het stopzetten van de sanctionering van Waalse werklozen.
L'arrêt des sanctions à l'égard des chômeurs wallons.
In La Meuse van 26 april 2016 verscheen een artikel
waarin wordt gemeld dat sinds begin dit jaar geen Waalse
werklozen meer worden gesanctioneerd door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA).
Selon un article paru dans La Meuse du 26 avril 2016,
aucun chômeur wallon n'aurait été sanctionné par l'Office
national pour l'Emploi (ONEM) depuis le début de cette
année.
Nochtans voert het Office wallon de la formation professionnelle (Forem) nog altijd controles uit en neemt het nog
altijd beslissingen omtrent werklozen die een waarschuwing, een schorsing of een definitieve stopzetting van hun
werkloosheidsuitkeringen moeten krijgen.
L'Office wallon de la formation professionnelle (Forem)
continue pourtant de mener des contrôles et de prendre des
décisions au sujet des chômeurs devant écoper d'un avertissement, d'une suspension ou de l'arrêt définitif du versement de leurs allocations de chômage.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
25
Alleen worden deze beslissingen dus blijkbaar niet meer
door de RVA uitgevoerd en krijgen deze personen verder
hun werkloosheidsvergoedingen uitbetaald. Het probleem
sleept al blijkbaar van begin dit jaar aan en zou zijn oorzaak vinden in communicatieproblemen tussen de RVA en
het Forem.
Il semble donc que ces décisions ne soient plus exécutées
par l'ONEM et que ces personnes continuent de bénéficier
de leurs indemnités de chômage. Le problème, qui dure
vraisemblablement depuis le début de cette année, serait dû
à des problèmes de communication entre l'ONEM et le
Forem.
Volgens hetzelfde artikel maakt het Forem zich sterk dat
dit in de toekomst zal worden rechtgezet en onterecht uitbetaalde vergoedingen zullen worden teruggevorderd. De
RVA zou daar evenwel, althans volgens de krant, naar verluidt absoluut niet zeker van zijn.
Selon le même article, le Forem assure qu'une solution
sera prochainement apportée à ce problème et que les
indemnités indûment versées seront récupérées. Il semblerait toutefois, du moins selon La Meuse, que l'ONEM n'en
soit pas si sûr.
1. Waar situeert zich precies het probleem? Waarom
duurt dit al vier maanden? Tegen wanneer is het probleem
definitief opgelost?
1. Où se situe précisément le problème? Pourquoi dure-til depuis quatre mois? D'ici quand sera-t-il définitivement
résolu?
2. Kan u verzekeren dat alle onterecht uitbetaalde uitkeringen die het gevolg van deze communicatiestoringen
zijn, zullen worden teruggevorderd?
2. Pouvez-vous garantir que toutes les allocations indûment versées à la suite de ces défaillances de communication seront récupérées?
3. Welke middelen zullen worden ingezet indien deze
terugbetaling niet spontaan gebeurt?
3. Quels moyens seront mis en oeuvre s'il n'est pas procédé spontanément à ce remboursement?
4. Om hoeveel personen gaat het (opgesplitst per soort
opgelegde sanctie)? Welke bedragen werden in totaal ten
onrechte uitgekeerd?
4. De combien de personnes s'agit-il (ventilées par type
de sanction)? Quel est le montant total indûment versé?
DO 2015201609155
Vraag nr. 806 van de heer volksvertegenwoordiger Eric
Massin van 02 mei 2016 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Werk, Economie
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
DO 2015201609155
Question n° 806 de monsieur le député Eric Massin du
02 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
ministre de l'Emploi, de l'Économie et des
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
Accent Jobs. - Oproep om de sociale verkiezingen te boycotten. (MV 9502)
Accent Jobs. - Appel au boycott des élections sociales (QO
9502).
In de aanloop naar de sociale verkiezingen heeft het
humanresourcesbedrijf Accent Jobs, dat in België over een
netwerk van een 260-tal uitzendkantoren beschikt en meer
dan 1.500 werknemers telt, zijn medewerkers ertoe opgeroepen niet aan de sociale verkiezingen deel te nemen.
En cette période d'élections sociales, la société de ressources humaines Accent Jobs, qui compte un réseau de
quelques 260 agences d'intérim en Belgique, avec plus de
1.500 travailleurs, appelle ces derniers à ne pas participer
aux élections sociales.
Het bedrijf slaat nieuwe paden in door zijn werknemers
een smartphone en een dag verlof aan te bieden als ze niet
gaan stemmen.
En effet, l'entreprise innove en proposant un smartphone
et un jour de congé à ses employés si ces derniers ne participent pas au scrutin.
Volgens mij komt dat neer op een echte oorlogsverklaIl s'agit selon moi, d'une vraie déclaration de guerre aux
ring aan de vakbonden.
organisations syndicales.
En principe, toute entreprise de plus de 50 travailleurs
In principe moet elke onderneming met meer dan 50
werknemers om de vier jaar sociale verkiezingen organise- doit organiser, tous les quatre ans, des élections sociales.
ren. Als er zich echter geen kandidaten aanbieden, kan het Mais si aucun candidat ne se présente, l'entreprise n'est pas
en mesure de mettre en place un conseil d'entreprise.
bedrijf geen ondernemingsraad installeren.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
26
Met andere woorden, Accent Jobs roept tot die boycot op
om de wet te omzeilen en zo te voorkomen dat de werknemers in het bedrijf vertegenwoordigd zouden zijn.
En d'autres termes, l'appel au boycott d'Accent Jobs a
pour but de contourner la loi afin d'éviter que les travailleurs soient représentés au sein de la société.
Die handelwijze is onaanvaardbaar. Het is een fundamentele aantasting van de rechten van de werknemers. Door zo
te handelen dwingt het bedrijf zijn werknemers ertoe af te
zien van de uitoefening van hun democratische rechten.
Cette façon de faire est inadmissible. Elle est une atteinte
fondamentale aux droits des travailleurs. Agir de la sorte
revient à faire renoncer les travailleurs à l'exercice de leurs
droits démocratiques.
Il est apparu dans la presse que vous étiez en désaccord
Volgens persartikelen is u het met dergelijke praktijken
oneens. U heeft met name de mogelijkheid geopperd avec ce genre de pratiques. Vous avez notamment évoqué
inspecteurs van de FOD naar het betrokken bedrijf te stu- l'envoi d'inspecteurs de l'administration dans la société en
question pour évaluer la situation.
ren om de situatie ter plaatse te beoordelen.
1. Zullen er inspecteurs gestuurd worden naar Accent
1. Des inspecteurs vont-ils se présenter au sein d'Accent
Jobs en alle andere bedrijven die zich aan dergelijke prak- Jobs et dans toutes les entreprises qui recourent à de telles
tijken bezondigen?
pratiques?
2. Zijn die praktijken legaal?
2. Ces pratiques sont-elles légales?
3. Welke maatregelen zullen er worden genomen om herhaling te voorkomen?
3. Quelles vont être les mesures prises afin que ce genre
de situation ne puisse plus se reproduire?
DO 2015201609156
DO 2015201609156
Vraag nr. 807 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 807 de monsieur le député Frédéric
Daerden du 02 mai 2016 (Fr.) au vice-premier
Frédéric Daerden van 02 mei 2016 (Fr.) aan de
ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et
vice-eersteminister en minister van Werk,
des Consommateurs, chargé du Commerce
Economie en Consumenten, belast met
extérieur:
Buitenlandse Handel:
Uitzendarbeid bij de federale overheidsdiensten. (MV
9933)
Le travail intérimaire dans la fonction publique fédérale
(QO 9933).
Overeenkomstig het regeerakkoord zal men in een wettelijk kader voor uitzendarbeid bij de federale overheidsdiensten voorzien. Op dinsdag 1 maart 2016 heeft u
aangekondigd dat uw ambtgenoot Steven Vandeput en
uzelf de komende weken zouden onderzoeken hoe er aan
dat punt uit het regeerakkoord uitvoering kan worden
gegeven.
L'accord de gouvernement projette de mettre en place un
cadre législatif concernant le travail intérimaire au sein des
services publics fédéraux. Le mardi 1er mars 2016, vous
annonciez que votre collègue Steven Vandeput et vousmême alliez commencer à examiner dans les prochaines
semaines comment mettre en place cet aspect de l'accord
de gouvernement.
La fédération des prestataires de services de ressources
De sectorfederatie van de HR-dienstverleners (Federgon)
heeft bevestigd dat er ter zake eerste contacten zijn gelegd humaines (Federgon) a confirmé que les premiers contacts
en dat de behoefte groot is.
avaient été pris à ce sujet et que les besoins dans le
domaine étaient énormes.
1. Kan u, nadat u contacten met Federgon heeft gehad,
1. Après les contacts que vous avez eus avec Federgon,
meedelen wat de federatie precies met 'grote behoefte' qu'entend cette fédération par "besoins énormes"? Pouvezvous amener des chiffres permettant de quantifier ce
bedoelt? Kan u die behoefte kwantificeren?
besoin?
2. In welke sectoren van de federale overheidsdiensten
zal die maatregel zich het meest doen voelen? In welke
sectoren het minst?
2. Quels seront les secteurs des services publics fédéraux
qui seront les plus concernés par la mesure? Quels seront
les secteurs les moins concernés?
3. Allez-vous soumettre ce projet de réforme aux parte3. Zal u dat hervormingsplan aan de sociale partners
voorleggen? Zo ja, hoe zal u het sociaal overleg over die naires sociaux? Dans l'affirmative, comment comptez-vous
organiser la concertation sociale sur ce sujet?
kwestie organiseren?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
27
4. Bepaalde taken die momenteel bij de overheidsdiensten door contractuele medewerkers worden uitgevoerd
worden nu al, onder bepaalde voorwaarden, aan uitzendkrachten toevertrouwd. Wordt er in uw plan voorgesteld
uitzendkrachten te belasten met taken die thans door vastbenoemde ambtenaren worden uitgevoerd? Zo ja, hoe zal
men erop toezien dat een en ander met de deontologische
code zal sporen?
4. Il est vrai que certaines missions effectuées actuellement par des contractuels dans la fonction publique sont
déjà confiées à des intérimaires, sous conditions. Cependant, votre projet prévoit-il de confier des tâches effectuées
par des statutaires à des intérimaires? Dans l'affirmative,
quelle est l'articulation prévue avec le code de déontologie?
DO 2015201609157
DO 2015201609157
Vraag nr. 808 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 808 de monsieur le député David Clarinval
du 02 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
David Clarinval van 02 mei 2016 (Fr.) aan de
ministre de l'Emploi, de l'Économie et des
vice-eersteminister en minister van Werk,
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel:
Ouderschapsverlof voor loontrekkenden die een zelfstandige activiteit in bijberoep uitoefenen. (MV 8728)
Le congé parental pour les salariés ayant un statut d'indépendant complémentaire (QO 8728).
Precies een jaar geleden heb ik u een vraag gesteld over
Il y a tout juste un an, je vous interrogeais au sujet des
de loontrekkenden die een zelfstandige activiteit in bijbe- salariés ayant un statut d'indépendant complémentaire et la
roep uitoefenen en ouderschapsverlof willen nemen.
possibilité pour ces travailleurs de pouvoir prendre un
congé parental.
Zoals u weet, kan deze categorie van loontrekkenden
momenteel geen aanspraak maken op ouderschapsverlof.
Ze moeten hetzij afstand doen van de uitkering indien ze
hun zelfstandige activiteit in bijberoep willen blijven uitoefenen, hetzij hun zelfstandige activiteit in bijberoep gedurende het ouderschapsverlof onderbreken indien ze
aanspraak willen maken op de ad-hocuitkering.
Comme vous le savez, cette catégorie de travailleurs
salariés ne peut pour l'heure prétendre à un congé parental.
Ils devront, par conséquent, soit renoncer à l'allocation s'ils
désirent poursuivre leur activité d'indépendant complémentaire soit bénéficier de l'allocation ad hoc mais sans
pouvoir exercer leur activité complémentaire durant la
même période.
Op mijn eerdere vraag antwoordde u dat het ontwerp van
koninklijk besluit dat voorziet in de cumulatie van een
zelfstandige activiteit in bijberoep en een uitkering in het
kader van ouderschapsverlof klaar was en dat het aan de
Ministerraad zou worden voorgelegd. U stelde ook dat het
ontwerp van koninklijk besluit in een aantal voorwaarden
voorzag om misbruiken te voorkomen.
À l'époque vous aviez indiqué qu'un arrêté royal prévoyant le cumul d'une activité indépendante à titre accessoire avec une allocation dans le cadre d'un congé parental
était prêt et devait être soumis au Conseil des ministres.
Vous aviez également précisé que le projet d'arrêté royal
prévoyait certaines balises pour éviter tout risque d'abus.
We stellen vast dat er een jaar later niet echt iets veranForce est de constater que les choses n'ont pas réellement
derd is in dat dossier.
bougé depuis un an.
Zal het koninklijk besluit eerlang worden goedgekeurd
en zo niet, wat belemmert de voortgang van het dossier?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Cet arrêté royal sera-t-il adopté prochainement et, dans le
cas contraire, quels sont les éléments qui freinent l'avancement de ce dossier?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
28
DO 2015201609159
DO 2015201609159
Vraag nr. 809 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 809 de monsieur le député Stefaan
Vercamer du 02 mai 2016 (N.) au vice-premier
Stefaan Vercamer van 02 mei 2016 (N.) aan de
ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et
vice-eersteminister en minister van Werk,
des Consommateurs, chargé du Commerce
Economie en Consumenten, belast met
extérieur:
Buitenlandse Handel:
Wetgeving passende dienstbetrekking (MV 9947).
La législation relative à l'emploi convenable (QO 9947).
L'arrêté ministériel du 26 novembre 1991 portant les
In het ministerieel besluit van 26 november 1991 houdende toepassingsregelen van de werkloosheidsreglemen- modalités d'application de la réglementation du chômage
tering staan een aantal criteria ingeschreven voor de définit une série de critères relatifs à la notion d'emploi
convenable'.
"passende dienstbetrekking".
Ces critères ont été adaptés au fil des ans, dans le sens
Deze criteria werden in de loop der jaren aangepast waardoor de werkzoekende een steeds groeiend aantal jobs d'un élargissement constant de la gamme des emplois que
moet aanvaarden (tot 65 km van huis, vier uur/dag pende- les demandeurs d'emploi doivent accepter (jusqu'à 65 kilomètres du domicile, quatre heures/jour de déplacement
len, geen looneisen boven de uitkering, enzovoort).
entre le lieu de travail et le domicile, pas d'exigences salariales dépassant le montant des allocations, etc.).
Onderzoek van de KU Leuven wees nochtans uit dat niet
daarin de sleutel ligt voor een succesvolle zoektocht naar
een job. Het toonde aan dat nóg flexibeler zijn en harder
zoeken naar werk, ongeacht het loon, de jobinhoud of pendeltijd, de jobkansen niet verbetert.
Une étude de la KU Leuven a cependant démontré que
ces critères ne sont pas déterminants pour réussir à décrocher un emploi. Les résultats prouvent qu'indépendamment
du salaire, de la nature de l'emploi ou de la durée des
déplacements, ni une flexibilité accrue, ni une recherche
plus intense n'accroissent les chances de trouver un emploi.
1. Hoeveel werkzoekenden werden er sinds 2010 jaarlijks geschorst op basis van een weigering van een passende dienstbetrekking of een niet-aanbieding bij een
werkgever zonder voldoende rechtvaardiging? Voor welke
periode werd de werkzoekende gemiddeld geschorst? Op
basis van welke criteria werd er vooral geschorst?
1. Depuis 2010, combien de demandeurs d'emploi ont-ils
été suspendus chaque année pour avoir refusé un emploi
convenable ou ne pas s'être présenté chez un employeur,
sans motif valable? Quelle est la durée moyenne de la suspension infligée au demandeur d'emploi? Quels sont les
principaux critères invoqués pour prononcer la suspension?
2. Hoe staat u tegenover het onderzoek dat aantoont dat
een uitbreiding van de criteria voor een passende dienstbetrekking niet efficiënt blijkt? Gericht zoeken, het verbeteren van de zoekkwaliteit en een begeleide
loopbaanheroriëntering zouden meer effect hebben op de
succesratio om een job te vinden. Welke stappen zal u hiertoe verder ondernemen, waar nodig in samenwerking met
de bevoegde regionale collega's?
2. Que pensez-vous des résultats de l'étude révélant que
l'extension des critères d'un emploi convenable s'avère
inefficace? Une recherche ciblée, une meilleure qualité de
la recherche et une réorientation professionnelle accompagnée influeraient davantage sur le taux de réussite d'une
recherche d'emploi. Quelles mesures comptez-vous
prendre dans ce domaine, en coopération, le cas échéant,
avec vos collègues compétents des Régions?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
29
DO 2015201609160
DO 2015201609160
Vraag nr. 810 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 810 de monsieur le député Olivier
Maingain du 02 mai 2016 (Fr.) au vice-premier
Olivier Maingain van 02 mei 2016 (Fr.) aan de
ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et
vice-eersteminister en minister van Werk,
des Consommateurs, chargé du Commerce
Economie en Consumenten, belast met
extérieur:
Buitenlandse Handel:
Voorstellen van eurocommissaris voor Werkgelegenheid in
de strijd tegen sociale dumping. (MV 10008)
Les propositions de la commissaire européenne chargée du
Travail contre le dumping social (QO 10008).
La commissaire européenne chargée du Travail,
Eurocommissaris voor Werkgelegenheid Marianne Thyssen heeft aangekondigd dat ze de sociale dumping in de Marianne Thyssen, a annoncé vouloir lutter contre le dumEU wil aanpakken met behulp van drie belangrijke maatre- ping social dans l'UE à l'aide de trois principales mesures
relatives au détachement des travailleurs:
gelen inzake de detachering van werknemers:
- ten eerste zou het beginsel van 'gelijk loon voor gelijk
werk' een eind moeten maken aan de belachelijk lage lonen
van de hoofdzakelijk Oost-Europese werknemers die in
West-Europa komen werken. Het voorstel voor een richtlijn zou alle aspecten van de bezoldiging bestrijken, met
name de eventuele bonussen, de dertiende maand, de premie voor weerverlet, enz., die in het land van detachering
toegekend worden;
- tout d'abord, le principe "à travail égal, salaire égal"
devrait mettre fin aux salaires dérisoires destinés à la main
d'oeuvre qui vient essentiellement de l'Europe de l'Est pour
travailler en Europe de l'Ouest. La proposition de directive
inclurait tous les aspects de la rémunération, c'est-à-dire les
éventuels bonus, treizième mois, prime au mauvais temps,
etc., octroyés dans le pays de détachement;
- de duur van de detachering van een werknemer zou tot
maximaal twee jaar beperkt worden;
- le détachement d'un travailleur pourrait durer au maximum deux ans;
- die regels zouden ook voor de uitzendkantoren gelden.
- les agences de travail intérimaire devraient aussi se soumettre aux règles.
Début mars 2016, la commissaire européenne n'a pas
Begin maart 2016 had de eurocommissaris die maatregelen nog niet aan de Commissie voorgesteld. Dat heeft de encore présenté ces mesures à la Commission, mais les
sociale partners er evenwel niet van weerhouden al tal van réactions de nos partenaires sociaux fusent déjà.
opmerkingen te formuleren.
Gelet op de urgentie is volgens de Union des Classes
Moyennes (UCM) het voorstel om bedrijven die werknemers detacheren te verplichten ze aan de loonvoorwaarden
van het gastland te vergoeden niet de geschikte oplossing.
De UCM vraagt met name dat het formulier waaruit blijkt
dat er wel degelijk sprake is van een echte detachering
vóór elke arbeidsprestatie zou worden voorgelegd en pleit
ervoor dat de detacheringen beperkt zouden worden tot de
bedrijven die hun hoofdactiviteit in het land van herkomst
hebben.
Pour l'Union des Classes Moyennes (UCM), obliger les
entreprises qui détachent des travailleurs à les rémunérer
aux conditions salariales du pays d'accueil ne répond pas à
l'urgence de la situation. L'UCM demande notamment que
le formulaire qui atteste de la réalité du détachement soit
présenté avant toute prestation de travail, et plaide pour
que les détachements soient réservés aux entreprises qui
ont leur activité principale dans le pays d'origine.
Bovendien zijn de UCM en de vakbonden van oordeel
dat om de sociale dumping aan te pakken ook de tarieven
van de sociale bijdragen gelijkgeschakeld moeten worden.
Par ailleurs, l'UCM et les syndicats estiment que pour
mieux lutter contre le dumping social, il faudrait aussi égaliser les taux de cotisation sociale.
We delen hun bezorgdheid. Volgens ons zouden de loonnormen en de socialezekerheidsregeling die gelden in het
land waar de prestatie geleverd wordt moeten worden toegepast en zijn de voorstellen van de commissaris onvolledig, omdat ze daar niet voluit voor kiest.
Nous partageons leurs préoccupations. Selon nous, les
normes salariales et la sécurité sociale applicables
devraient être celles du pays dans lequel la prestation est
effectuée. Les propositions de la commissaire nous
paraissent incomplètes car celle-ci n'assume pas clairement
ce choix.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
30
D'une manière plus générale, nous nous inquiétons aussi
Meer in het algemeen maken we ons ook zorgen over de
voortgang van de realisatie van een sociaal Europa, die het de l'avancement de la construction de l'Europe sociale qui
zou moeten mogelijk maken de wetgevingen eerst beter te devrait permettre une meilleure coordination d'abord, puis
coördineren en ze vervolgens geleidelijk op elkaar af te progressivement une harmonisation des législations.
stemmen.
1. Hoe staat u tegenover de maatregelen die eurocommis1. Quelle est votre appréciation des mesures proposées
saris Marianne Thyssen heeft voorgesteld om de sociale par la commissaire Marianne Thyssen en vue de lutter
dumping aan te pakken?
contre le dumping social?
2. Heeft u bij de sociale partners naar hun reacties ter
zake gepolst?
2. Avez-vous eu un contact avec nos partenaires sociaux
à ce sujet en vue d'être à l'écoute de leurs réactions?
DO 2015201609256
DO 2015201609256
Vraag nr. 812 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 812 de madame la députée Meryame Kitir
du 09 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Meryame Kitir van 09 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
De invoering van een wachttijd voor uitkeringen economi- L'instauration d'une période d'attente pour les allocations
sche werkloosheid.
de chômage économique.
Parmi les mesures douloureuses décidées lors du dernier
Eén van de pijnlijke maatregelen van de jongste begrotingscontrole, die vooral jonge intreders op de arbeids- contrôle budgétaire figure l'instauration d'un délai d'attente
markt zal treffen, is de invoering van een wachttijd voor pour le chômage temporaire résultant de causes économiques. Cette mesure touchera principalement les jeunes
economische werkloosheid.
entrant sur le marché de l'emploi.
Een vrij onbegrijpelijke maatregel, zeker op een moment
dat onze economie en arbeidsmarkt nog steeds in de touwen hangen - zie bijvoorbeeld de Eurostatcijfers waaruit
blijkt dat de werkzaamheidsgraad in ons land is gedaald en de gevolgen van de terreuraanslagen resulteren in een
zwaar omzetverlies bij sommige zaken in onze stadscentra.
Veel van die zaken maken nu gebruik van economische
werkloosheid.
Cette mesure est assez incompréhensible, surtout à un
moment où notre économie et notre marché du travail traversent toujours des moments difficiles - comme en
témoignent notamment les statistiques d'Eurostat qui
indiquent une baisse du taux d'activité dans notre pays - et
où les conséquences des attentats terroristes se traduisent
par une perte considérable du chiffre d'affaires de certains
commerces de nos centres-villes. Beaucoup d'entre eux ont
d'ailleurs aujourd'hui recours au chômage économique.
In de media werd voor deze maatregel een warrige motivering gegeven, die te maken had met het bestrijden van
bedrieglijke constructies door buitenlanders. Mij lijkt het
raar dat - als deze constructies al een realiteit zouden zijn niet deze constructies worden aangepakt door bijvoorbeeld
te onderzoeken of er een werkelijke economische activiteit
plaatsvindt bij de werkgever die de economische werkloosheid indient, maar dat een draconische maatregel wordt
genomen die alle jonge werknemers treft. Eerder denk ik
dat een "excuus" werd gezocht voor deze besparingsmaatregel die ruim 40 miljoen euro moet opleveren.
Selon des explications confuses fournies par les médias,
la motivation de cette mesure serait en lien avec la lutte
contre des montages frauduleux mis en place par des étrangers. Il me paraît curieux que pour s'attaquer à ces montages, s'ils devaient être une réalité, on ne cherche pas à
savoir si l'employeur qui a introduit une demande de chômage économique exerce bien une activité économique
réelle, mais que l'on prenne une mesure draconienne touchant l'ensemble des jeunes salariés. Je pense plutôt que
l'on cherche une excuse pour justifier cette mesure d'économie qui doit rapporter plus de 40 millions d'euros.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
31
1. Wat is de reden en aanleiding voor deze maatregel, die
trouwens ook voor onze ondernemingen negatief is? Heeft
u een indicatie van de omvang van de misbruiken waarnaar
werd verwezen bij de aankondiging ervan en bent u van
oordeel dat dit de enige en beste manier is om deze aan te
pakken?
1. Quelle a été la raison et l'origine de cette mesure,
laquelle a du reste aussi un impact négatif sur nos entreprises? Avez-vous une idée de l'ampleur des abus auxquels
il a été fait allusion au moment de son annonce et estimezvous qu'il s'agit de la meilleure et de la seule façon de
s'attaquer à ces abus?
2. Zal een jongere, die nog in beroepinschakelingstijd
zat, en dus nog geen aanspraak kon maken op een inschakelingsuitkering op het moment dat hij begon te werken bij
economische werkloosheid in zijn bedrijf helemaal niets
ontvangen - en dus geen inkomen hebben - of ontvangt hij
tenminste het bedrag van de inschakelingsuitkering?
2. S'ensuivra-t-il qu'un jeune, qui était toujours en stage
d'insertion professionnelle et qui ne pouvait donc pas
encore prétendre à une allocation d'insertion au moment où
il a commencé à travailler, ne touchera aucune allocation et se retrouvera donc sans revenu - si son entreprise sollicite le chômage économique ou percevra-t-il à tout le
moins le montant de l'allocation d'insertion?
3. Het zelfde voor een jongere die wel al recht had op
inschakelingsuitkeringen maar onvoldoende arbeidsdagen
voor een gewone werkloosheidsuitkering had: zal hij bij
economische werkloosheid in zijn bedrijf helemaal geen
uitkering ontvangen of ontvangt hij dan het bedrag van de
inschakelingsuitkering?
3. Il en va de même pour un jeune qui pouvait déjà prétendre à des allocations d'insertion mais qui ne comptabilisait pas suffisamment de journées de travail pour percevoir
des allocations de chômage ordinaire: en cas de chômage
économique dans son entreprise, ne touchera-t-il aucune
allocation ou percevra-t-il à tout le moins le montant de
l'allocation d'insertion?
4. Tellen deze onvergoede dagen mee als arbeidsdagen
voor het vervullen van de vereiste wachttijd?
4. Ces journées non rémunérées sont-elles comptabilisées
comme journées de travail dans le calcul de la période
d'attente requise?
DO 2015201609308
DO 2015201609308
Vraag nr. 817 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 817 de madame la députée Barbara Pas du
10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Barbara Pas van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
De gebrekkige werking van de Hulpkas voor Werkloos- Les dysfonctionnements de la Caisse auxiliaire de paieheidsuitkeringen (MV 8734).
ment des allocations de chômage (QO 8734).
In antwoord op mijn vraag nr. 368 van 8 september 2015
(Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 57,
blz. 148), krijg ik een beschrijving van feitelijke toestanden, terwijl ik een politiek antwoord had verwacht waarin
ik uw standpunt en eventuele beleidsintenties met betrekking tot de ter sprake gebrachte problematiek had kunnen
vernemen. Ik ben derhalve zo vrij enkele van deze vragen
te vernemen via deze vraag.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
En réponse à ma question n° 368 du 8 septembre 2015
(Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 57,
p. 148), vous avez décrit des situations de fait. Cependant,
je m'attendais à une réponse qui m'aurait informée sur
votre point de vue et vos éventuelles intentions politiques
sur la problématique concernée. Je me permets dès lors de
vous poser les questions suivantes.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
32
Mensen met een specifieke beroep die regelmatig tijdelijk werkloos zijn moeten, telkens opnieuw, procedures
doorlopen die omslachtig, weinig klantvriendelijk en weinig efficiënt zijn, waardoor zij regelmatig laat worden uitbetaald. Het over en weer sturen van documenten en
gegevens tussen enerzijds de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA) en anderzijds Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen (HVW) lijkt één van de oorzaken daarvan
te zijn. Ook de toegankelijkheid van de HVW-kantoren is
een steeds terugkerend probleem.
Les personnes qui exercent une profession spécifique et
qui sont régulièrement mises au chômage temporaire
doivent suivre des procédures répétitives compliquées, peu
conviviales et inefficaces. Par conséquent, elles sont souvent payées tardivement. L'envoi de documents et de données entre, d'une part, l'Office national de l'emploi
(ONEm) et, d'autre part, la Caisse auxiliaire de paiement
des allocations de chômage (CAPAC) semble en être une
des causes. Le problème de l'accessibilité des bureaux de la
CAPAC est également récurrent.
In antwoord op mijn vraag waarom mensen specifiek
naar één bepaald HVW-kantoor moeten gaan, verwijst u
naar een koninklijk besluit dat stelt dat dit niet kan omdat
elk kantoor een bepaald werkingsgebied heeft. Dit is een
weinig soepele regeling voor de klant.
À la question de savoir pourquoi les chômeurs sont tenus
de se rendre dans un bureau particulier de la CAPAC, vous
me renvoyez à un arrêté royal selon lequel cette situation
est inévitable parce que chaque bureau relève d'un domaine
d'activité particulier. Ce système manque de souplesse à
l'égard des usagers.
Ook de spreiding van deze kantoren is een probleem. De
HVW telt ongeveer 18 kantoren in Vlaanderen. Ter vergelijking: het ACV heeft er in Vlaanderen ongeveer 150 en
het ABVV ongeveer 115. Een dergelijke gebrekkige toegankelijkheid bij de HVW nodigt de mensen dan ook uit
om vooral geen beroep te doen op de HVW maar veeleer
op de vakbonden.
La répartition des bureaux pose également problème. La
CAPAC compte environ dix-huit bureaux en Flandre. À
titre de comparaison, la CSC dispose d'environ 150
bureaux en Flandre et la FGTB d'environ 115. Ce manque
d'accessibilité de la CAPAC dissuade les chômeurs de faire
appel à la CAPAC et les encourage à se tourner vers les
organisations syndicales.
1. Vindt u niet dat de HVW in deze opzichten gemoderniseerd, meer klantvriendelijker en meer efficiënter moet
worden? Kan het koninklijk besluit niet worden aangepast,
onder meer in de zin dat een burger zich voortaan in een
kantoor van zijn keuze zou kunnen aanbieden? Neemt u ter
zake maatregelen?
1. N'estimez-vous pas que la CAPAC doit être modernisée et faire preuve de plus de convivialité et d'efficacité
dans ce cadre? L'arrêté royal concerné ne peut-il être
adapté, notamment en vue de permettre aux citoyens de se
présenter dans un bureau de leur choix? Prenez-vous des
mesures en la matière?
Op mijn vraag om meer kantoren op te richten, wordt
geantwoord dat het beheerscomité van de HVW deze optie
niet draagt. Logisch, aangezien het beheerscomité van de
HVW voor de helft is samengesteld uit vertegenwoordigers van de vakbonden, die er alle belang bij hebben om de
HVW zo onaantrekkelijk mogelijk te houden. Als we de
werking van de HVW efficiënter willen maken, moeten we
onze vraag dan ook opentrekken.
À ma question de savoir si davantage de bureaux peuvent
être créés, vous répondez que le Comité de gestion de la
CAPAC ne préconise pas cette option. C'est logique, étant
donné que la moitié du Comité de gestion de la CAPAC est
composée de représentants syndicaux qui ont tout intérêt à
ce que la CAPAC reste la moins attrayante possible. Si
nous souhaitons que la CAPAC fonctionne de manière plus
efficace, nous devons élargir la question.
2. Bent u bereid de volledige werking van deze instelling
eens onder de loep te houden, bij voorkeur door een onafhankelijke instelling? Bent u bereid om de vele structurele
en organisatorische problemen van deze instelling aan te
pakken? Bent u bereid om de bestuursorganen van deze
instelling te hervormen zodat belanghebbende en ermee
concurrerende derden geen inspraak meer kunnen hebben
in het beleid van deze instelling?
2. Êtes-vous disposé à examiner le fonctionnement de
cette institution de manière exhaustive, de préférence par
l'intermédiaire d'une instance indépendante? Êtes-vous disposé à résoudre les nombreux problèmes structurels et
organisationnels de cette institution? Êtes-vous disposé à
réformer les organes de direction de cette institution pour
que les intéressés et leurs tiers concurrents ne puissent plus
participer à la politique de cette institution?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
33
Bent u minstens bereid om een zekere administratieve
vereenvoudiging door te voeren, specifiek voor wat betreft
de uitbetalingen in geval van herhaaldelijke tijdelijke
werkloosheid, maar ook in het algemeen? Mogen wij initiatieven van u ter zake verwachten?
Êtes-vous au moins disposé à procéder à une certaine
simplification administrative, particulièrement en ce qui
concerne les paiements effectués dans le cadre du chômage
temporaire répété, mais également de manière générale?
Pouvons-nous escompter que vous prendrez des initiatives
en la matière?
DO 2015201609309
DO 2015201609309
Vraag nr. 818 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 818 de madame la députée Meryame Kitir
du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Meryame Kitir van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
Discriminatie op de arbeidsmarkt (MV 8943).
La discrimination sur le marché de l'emploi (QO 8943).
"Als Samira solliciteert, krijgt ze te horen dat alle
gesprekken al vastliggen. Als Samira zich daarop utgeeft
voor Cécile en zelfs minder diploma's en minder ervaring
vermeldt, kan ze plots wel op gesprek. Hoeveel duidelijker
kan het nog zijn dat praktijktesten pure noodzaak zijn."
schrijft Youssef Handichi in De Standaard op 26 januari
2016.
Youssef Handichi écrit dans un article paru dans De Standaard le 26 janvier 2016: "Si Samira pose sa candidature,
on lui répond que tous les entretiens ont déjà été planifiés.
Si ensuite Samira se fait passer pour Cécile, même si elle
fait état de moins de diplômes et d'expérience, tout à coup,
elle peut être reçue pour un entretien. Comment mieux
démontrer que les tests de situation sont une pure nécessité."
Dit is na vele onderzoeken van het Interfederaal Gelijkekansencentrum, het minderhedenforum, en ga zo maar
door een bewijs van discriminatie op de arbeidsmarkt. In
uw beleidsnota geeft u zelf aan dat dit een enorm probleem
is in België en dat we bij de hoogste in Europa scoren op
dat vlak. Volgens een rapport van het Interfederaal Gelijkekansencentrum en de FOD Werkgelegenheid is discriminatie één van de oorzaken van het enorme verschil in
tewerkstellingsgraad tussen autochtone Belgen (74,2 %) en
Belgen van Marokkaanse afkomst (42,9 %) of Belgen van
Turkse afkomst (43,3 %).
Après de nombreuses enquêtes du Centre interfédéral
pour l'égalité des chances, du Minderhedenforum (Forum
des minorités), etc., voici une nouvelle preuve de la discrimination sur le marché du travail. Dans votre note de politique, vous déclarez vous-même qu'il s'agit là d'un énorme
problème en Belgique et que nous faisons partie des pays
européens qui réalisent les plus mauvais scores à cet égard.
Selon un rapport du Centre interfédéral pour l'égalité des
chances et du SPF Emploi, la discrimination est l'une des
causes de l'énorme différence en termes de taux d'emploi
entre les Belges autochtones (74,2 %) et les Belges d'origine marocaine (42,9 %) ou turque (43,3 %).
Op 28 mei 2015 werd in de plenaire vergadering van dit
parlement een resolutie gestemd, ingediend door de meerderheidspartijen, over deze problematiek. Deze resolutie
was vooral gebaseerd op zelfregulering van ondernemingen en organisaties. Wij hebben steeds gezegd dat niets
opgelost wordt met zelfregulering. Er is nood aan actief
opsporen en bestraffen van discriminatie. Omwille van die
redenen diende ik het wetsvoorstel betreffende de praktijktesten in op 10 juni 2015, de meerderheid wil hier jammer
genoeg niet in meegaan.
Le 28 mai 2015, une résolution sur cette problématique,
soumise par les partis de la majorité, a été votée en assemblée plénière dans ce Parlement. Cette résolution se basait
avant tout sur l'autorégulation des entreprises et des organisations. Nous avons toujours soutenu que rien ne se résolvait par l'autorégulation. La nécessité d'un dépistage actif
de la discrimination et de sa sanction se fait sentir. Pour ces
raisons, j'ai soumis le 10 juin 2015 la proposition de loi
concernant les tests de situation, que la majorité n'est malheureusement pas disposée à soutenir.
1. Quelles actions ou mesures concrètes ce gouvernement
1. Welke concrete acties/maatregelen heeft deze regering
ondernomen, sinds het stemmen van de resolutie op a-t-il entreprises, depuis le vote de la résolution le 28 mai,
28 mei, in de strijd tegen discriminatie op de arbeidsmarkt. dans le cadre de la lutte contre la discrimination sur le marché du travail. Et quel en est l'effet ou le résultat?
En wat is het effect/resultaat hiervan?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
34
2. Allez-vous prendre l'appel de 'PraktijktestenNu' (Des
2. Zal u de oproep van 'PrakijktestenNu', een platform
van middenveldorganisaties dat strijdt tegen discriminatie tests de situation maintenant), une plate-forme de la société
op de arbeidsmarkt, serieus nemen en nieuwe initiatieven civile qui lutte contre la discrimination sur le marché du
travail, au sérieux, et prendre de nouvelles initiatives,
onder andere in de vorm van praktijktesten nemen?
notamment sous la forme de tests de situation?
DO 2015201609310
DO 2015201609310
Vraag nr. 819 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 819 de madame la députée Griet Smaers
du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Griet Smaers van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
De modernisering van de wet op het concurrentievermogen
(MV 9282).
La modernisation de la loi sur la compétitivité (QO 9282).
Deze legislatuur zal de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring
van het concurrentievermogen worden aangepast. In het
regeerakkoord staat dat deze wet wordt herzien zodat
onder meer de loonkostenhandicap wordt verminderd bij
elk interprofessioneel akkoord met als doel de handicap die
opgebouwd werd sinds 1996 weg te werken. Ook staat er
dat de sociale partners rekening moeten houden met de
evolutie van de loonkosten die werd vastgesteld in de voorbije twee jaar met telkens een vergelijking met de referentielanden en er een automatisch correctiemechanisme
wordt ingevoerd voor de vastgestelde overschrijdingen.
La loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de
l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité
sera adaptée au cours de la présente législature. Selon
l'accord de gouvernement, cette loi sera révisée pour permettre notamment de réduire le handicap salarial à chaque
accord interprofessionnel en vue d'éliminer le handicap
accumulé depuis 1996. L'accord de gouvernement vise en
outre à ce que les partenaires sociaux tiennent compte de
l'évolution des coûts salariaux constatée au cours des deux
années écoulées, tout en comparant à chaque fois avec les
deux pays de référence, et à ce qu'un mécanisme de correction automatique des dépassements constatés soit mis en
oeuvre.
De indexsprong en de loonmatiging zullen nu al toelaten
een groot deel van de opgebouwde loonhandicap, die sinds
1996 werd opgebouwd, weg te werken. In uw beleidsnota
staat dat er aan de sociale partners werd gevraagd om deze
wet te moderniseren. Deze besprekingen zouden dit jaar
worden afgerond.
Le saut d'index et la modération salariale permettront
déjà de résorber une grande partie du handicap salarial
accumulé depuis 1996. Vous indiquez dans votre note de
politique générale que les partenaires sociaux ont été invités à moderniser cette loi. Les discussions qui ont été
amorcées dans ce cadre devraient s'achever cette année.
1. Welke adviezen werden reeds gevraagd met betrekking tot de hervorming van deze wet?
1. Quels avis ont déjà été demandés concernant la
réforme de cette loi?
2. Wat is de stand van zaken in het overleg met de sociale
partners om deze wet te moderniseren?
2. Quel est l'état d'avancement de la concertation menée
avec les partenaires sociaux en vue de la modernisation de
cette loi?
3. Wanneer wordt voorzien dat de sociale partners met
voorstellen komen?
3. Quand est-il prévu que les partenaires sociaux présentent des propositions?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
35
DO 2015201609311
DO 2015201609311
Vraag nr. 820 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 820 de monsieur le député Johan Klaps du
10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Johan Klaps van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
De afspraken rond de wet-Major (MV 9536).
Les accords relatifs à la loi Major (QO 9536).
De onderhandelingen met vakbonden en werkgevers aangaande de hervorming van de wet-Major vertonen een dubbel gezicht. Begin 2016 leken vakbonden en werkgevers
toe te groeien naar een oplossing voor deze heikele problematiek. Binnen Cepa was een meerderheid van de werkgevers bereid om in de toekomst havenarbeiders te blijven
aanwerven vanuit 't kot ten koste van de nieuwe pools die
interimkantoren zouden aanbieden.
Les négociations avec les syndicats et les employeurs
concernant la réforme de la loi Major présentent un double
visage. Début 2016, les syndicats et les employeurs semblaient se rapprocher d'une solution à ce problème délicat.
À l'intérieur du Cepa, une majorité des employeurs était
prête à continuer à l'avenir de recruter des travailleurs portuaires à l'intérieur du "kot", au détriment des nouveaux
pools que proposeraient les bureaux d'intérims.
Vandaag horen we echter dat deze afspraak wel eens op
juridische belemmeringen zou kunnen stoten alsook op een
Europese afwijzing. De bestuurders van Cepa zouden zich
blootstellen aan een grote aansprakelijkheid en de Europese Commissie zou deze contractuele afspraak kunnen
beschouwen als kartelvorming. De tijd die resteert tot een
Europese veroordeling wordt steeds korter.
Aujourd'hui cependant, le bruit court que cet accord
pourrait bien trébucher sur des obstacles juridiques, ainsi
que sur un refus de l'Europe. Les dirigeants du Cepa engageraient fortement leur responsabilité juridique et la Commission européenne pourrait considérer cet accord
contractuel comme l'établissement d'un cartel. L'échéance
d'une condamnation européenne se profile chaque jour un
peu plus.
1. Kan u bevestigen dat de gemaakte afspraken kunnen
1. Pouvez-vous confirmer que les accords passés peuvent
stuiten op juridische problemen.
se heurter à des problèmes juridiques?
2. Avez-vous déjà reçu une réaction de la Commission
2. Hebt u reeds een reactie van de Europese Commissie
ontvangen over de afspraak dat werkgevers zullen blijven européenne sur l'accord par lequel les employeurs
s'engagent à continuer de recruter au sein du pool actuel?
rekruteren uit de huidige pool? Zo ja, wat was de reactie?
Dans l'affirmative, quelle était la réaction?
3. Si l'Europe réagit à cet accord par un refus, avez-vous
3. Indien Europa afwijzend reageert op deze afspraak,
heeft u dan nog andere pistes op tafel die bewandeld kun- encore d'autres pistes qui peuvent être empruntées?
nen worden?
4. Bent u ervan overtuigd een oplossing te vinden in de
4. Êtes-vous convaincu de pouvoir trouver une solution
resterende vier maanden?
d'ici quatre mois?
DO 2015201609314
DO 2015201609314
Vraag nr. 821 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 821 de madame la députée Meryame Kitir
du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Meryame Kitir van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
Controle op de beschikbaarheid van werkzoekenden (MV Contrôle de la disponibilité des demandeurs d'emploi. (QO
9886).
9886).
Depuis le 1er janvier 2016, la compétence en matière de
Sinds 1 januari 2016 is de bevoegdheid op de beschikbaarheidscontrole voor Vlaamse werkzoekenden overge- contrôle de la disponibilité des demandeurs d'emploi flanomen door de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling mands a été reprise par le Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding (VDAB).
en Beroepsopleiding (VDAB).
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
36
Cela est bien sûr positif, dans la mesure où le suivi des
Uiteraard is dit positief omdat op die manier de opvolging van de inspanningen van de werkzoekende komt te efforts du demandeur d'emploi se retrouve, de cette façon,
liggen bij de instantie die daar het best zicht op heeft en aux mains de l'institution qui peut le mieux en avoir
connaissance et qui est censée aider le demandeur d'emploi
geacht wordt de werkzoekende daarbij te helpen.
dans sa démarche.
J'apprends cependant que ce transfert de compétence est
Nochtans verneem ik dat deze bevoegdheidsoverdracht
zeker niet vlekkeloos verloopt. Mijn collega Yasmine loin de se dérouler sans anicroche. Ma collègue Yasmine
Kerhbache ondervroeg op 4 februari Vlaams minister van Kerhbache a interrogé le 4 février le ministre flamand de
l'Emploi, Philippe Muyters, sur ce transfert.
Werk, Philippe Muyters over deze overdracht.
Uit het antwoord van de minister kunnen we afleiden dat
er nog geen overeenkomst bestaat tussen de Rijksdienst
voor Arbeidsvoorziening (RVA) en de VDAB wat betreft
de uitwisseling van gegevens omtrent beschikbaarheid. Dit
is alles behalve een optimale situatie. Werklozen weten
niet wat van hen verwacht wordt en VDAB stelt soms
eisen inzake beschikbaarheid en zoekgedrag waaraan zij
eigenlijk niet moeten voldoen. Omdat Vlaanderen de
beschikbaarheidscontrole sinds 1 januari 2016 heeft overgenomen, vind ik het dan ook normaal dat zij tijdig daarvoor alle nodige gegevens moesten en moeten krijgen. Dit
vooral in het belang van de werkloze.
Nous pouvons déduire de la réponse du ministre qu'il n'y
a pas encore d'accord entre l'Office national de l'Emploi
(ONEM), et le VDAB, en ce qui concerne l'échange de
données en matière de disponibilité. Ce n'est pas l'idéal,
tant s'en faut. Les chômeurs flamands ne savent pas ce
qu'on attend d'eux, et le VDAB leur pose parfois des exigences en matière de disponibilité et de comportement de
recherche d'emploi auxquelles ils ne sont, en fait, pas censés satisfaire. Vu que la Flandre a repris les contrôles de
disponibilité à sa charge depuis le 1er janvier 2016, je
trouve qu'il est normal que le VDAB devait et doit recevoir
toutes les données nécessaires au préalable et à temps, et
ceci principalement dans l'intérêt des chômeurs.
1. Comment se déroule concrètement l'échange de don1. Hoe verloopt de uitwisseling van gegevens met betrekking tot actieve, passieve of aangepaste beschikbaarheid nées par rapport aux disponibilités active, passive et adapdie op iedere werkloze van toepassing zijn tussen de RVA tée, qui s'appliquent à chaque chômeur, entre l'ONEM et
les institutions régionales compétentes?
en de bevoegde gewestelijke instellingen concreet?
2. Existe-t-il un accord à ce sujet entre l'ONEM et ces
2. Is er daarover een overeenkomst tussen de RVA en
deze instellingen en is deze van toepassing sinds het institutions, et cet accord est-il d'application dès le moment
moment dat Vlaanderen de bevoegdheid heeft overgeno- où la Flandre a repris la compétence? Dans la négative, une
men? Indien niet, is er dan op zeer korte termijn beterschap amélioration se dessine-t-elle déjà à très brève échéance?
in het vooruitzicht?
3. Kan u garanderen dat door deze tekortkoming werk3. Pouvez-vous garantir que les chômeurs sont bien pris
zoekenden correct behandeld worden?
en main malgré cette faille?
DO 2015201609315
DO 2015201609315
Vraag nr. 822 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 822 de madame la députée Meryame Kitir
du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Meryame Kitir van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
Deeltijdse werkloosheid omwille van medische redenen
(MV 9887).
Le travail à temps partiel avec chômage partiel pour raisons médicales (QO 9887).
Une personne cherchant à reprendre une activité à temps
Ik kreeg onlangs de vraag van een persoon die na langdurige arbeidsonbekwaamheid ten gevolge van een ongeval, partiel au terme d'une incapacité de travail de longue durée
à la suite d'un accident, m'a récemment adressé une quesweer deeltijds probeert aan de slag te gaan.
tion.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
37
Het is mogelijk voor een persoon om een volledige werkloosheidsuitkering te krijgen omwille van medische redenen. In dat geval moet de geneesheer-adviseur van het
ziekenfonds de betrokkene hebben verplicht het werk te
hervatten en heeft de betrokkene daar beroep tegen aan
getekend. In zo'n geval krijgt de betrokkene, in afwachting
van de beslissing in beroep, een werkloosheidsuitkering.
Wanneer het beroep wordt verworpen, loopt de betrokkene
het risico om zowel voor een uitkering arbeidsongeschiktheid als voor een uitkering werkloosheid te worden uitgesloten en bovendien te worden veroordeeld om onterecht
verkregen uitkeringen terug te betalen.
Une allocation de chômage complet peut être obtenue
pour raisons médicales. Dans ce cas, le médecin-conseil de
la mutualité doit avoir obligé l'intéressé à reprendre ses
activités et le travailleur doit avoir introduit un recours
contre cette décision. Dans l'attente de la décision en appel,
l'intéressé percevra une allocation de chômage. Si le
recours est rejeté, l'intéressé risque d'être privé de l'allocation d'incapacité de travail ainsi que de l'allocation de chômage et le remboursement des allocations indûment
perçues pourra en outre lui être réclamé.
L'Office National de l'Emploi et l'Institut national d'assuHet fenomeen "deeltijdse tewerkstelling met een deeltijdse werkloosheid omwille van medische redenen", zoals rance maladie-invalidité ne connaissent cependant pas la
hierboven beschreven is echter onbekend bij de Rijksdienst notion de "travail à temps partiel avec chômage partiel
voor Arbeidsvoorziening en het Rijksinstituut voor ziekte- pour raisons médicales", tel que décrit ci-dessus.
en invaliditeitsverzekering.
Het gaat hier echter zeer duidelijk over een ontkennen
van de wettelijke mogelijkheden om een werknemer terug
in dienst te nemen met een beschermd, tijdelijk, statuut van
deeltijds werk met behoud van de initiële arbeidsongeschiktheid.
1. Bent u op de hoogte van dergelijke situaties?
Il s'agit ici à l'évidence d'un déni des possibilités offertes
par la loi pour permettre à un travailleur de reprendre ses
activités avec un statut protégé et temporaire de travail à
temps partiel avec maintien de l'incapacité de travail initiale.
1. Êtes-vous informé de telles situations?
2. Zal u initiatieven nemen om uw diensten op de hoogte
2. Prendrez-vous des initiatives pour en informer vos serte brengen over dergelijke situaties?
vices?
3. Welke initiatieven worden er genomen opdat werkgevers worden aangespoord om hun werknemers, na een
langdurige arbeidsonbekwaamheid, voor welke redenen
ook, alsnog de kans te geven om, mits advies van de
arbeidsgeneesheer en mits het akkoord van de geneesheeradviseur van het ziekenfonds, deeltijds en progressief terug
in dienst te nemen?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
3. Quelles sont les initiatives prises pour encourager les
employeurs à remettre progressivement et partiellement au
travail des travailleurs après une incapacité de travail prolongée et quelle que soit la raison de celle-ci, sur avis du
médecin du travail et avec l'accord du médecin-conseil de
la mutualité?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
38
DO 2015201609316
DO 2015201609316
Vraag nr. 823 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 823 de madame la députée Evita Willaert
du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Evita Willaert van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
Het toetsen van wetsontwerpen aan de wet op de gender
mainstreaming (MV 10232).
L'évaluation des projets de loi par rapport à la loi relative
au 'gender mainstreaming' (QO 10232).
Er is al veel gezegd over het wetsontwerp over de vereenvoudiging van de regels rond deeltijdse arbeid. Eén van
de mogelijke gevolgen van dit wetsontwerp zou zijn dat
mensen met een deeltijds flexibel contract maar 24 uur op
voorhand zouden te weten komen wanneer en of ze al dan
niet moeten werken, in plaats van de vijf dagen op voorhand nu.
Le projet de loi concernant la simplification de la réglementation régissant le travail à temps partiel a déjà suscité
de nombreux commentaires. L'une des éventuelles conséquences dudit projet de loi est que les travailleurs
employés sous le régime d'un contrat flexible à temps partiel ne seraient informés que 24 heures à l'avance des prestations qu'ils devront ou non effectuer, alors que le délai
actuel est de cinq jours.
Ik zal niet de eerste zijn die u wijst op de mogelijk
onevenredig grote impact van deze nieuwe regelgeving op
vrouwen, die - vaak tegen wil en dank - oververtegenwoordigd zijn in deeltijdse jobs, en die - er is nog veel werk aan
de winkel op dat vlak - voor een groot deel nog steeds de
zorg van kinderen op zich nemen.
Je ne suis certainement pas la première à attirer votre
attention sur les possibles conséquences disproportionnées
de ces nouvelles dispositions sur les femmes qui, souvent à
leur corps défendant, sont surreprésentées dans les emplois
à temps partiel et qui s'occupent encore largement des
enfants, car il reste encore d'énormes progrès à faire dans
ce domaine.
Sinds 12 januari 2007 heeft België een wet op gender
mainstreaming. Met die wet werd de verplichting in het
leven geroepen om elk nieuw wetgevend en reglementerend ontwerp te evalueren op de impact ervan op de respectievelijke situatie van vrouwen en mannen.
Depuis le 12 janvier 2007, l'arsenal législatif belge inclut
une loi intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des
politiques fédérales (gender mainstreaming) . En vertu de
celle-ci, tout nouveau projet législatif ou réglementaire
devra être évalué à l'aune de son incidence sur la situation
respective des femmes et des hommes.
1. Mag ik vragen of dit gebeurd is, of indien niet, wanneer u van plan bent deze evaluatie voor uw wetsontwerp
uit te voeren?
1. Cette évaluation a-t-elle été effectuée et dans la négative, quand projetez-vous de la faire pour votre projet de
loi?
2. Dans le prolongement de ce qui précède, j'aimerais
2. Bij uitbreiding zou ik ook graag weten of de evaluatie
qua impact op de situatie van mannen en vrouwen is savoir si l'évaluation des répercussions sur la situation des
gebeurd/nog zal gebeuren bij volgende (geplande) wetge- hommes et des femmes a été effectuée/sera effectuée dans
le cadre des prochaines législations (projetées) :
ving:
a) de beperking van de vrijstelling om werk te zoeken
omwille van familiale en sociale redenen;
b) de afbouw van de landingsbanen;
a) la limitation de la dispense de recherche d'un travail
pour raisons familiales et sociales;
b) le démantèlement des emplois de fin de carrière;
c) de nieuwe geplande berekeningen van de werkloosheidsuitkeringen - die raken vrouwen meer omdat ze vaker
een onregelmatige loopbaan hebben en omdat een effectieve regeling voor een pensioensplit opnieuw op de lange
baan werd geschoven.
c) les nouveaux calculs annoncés des allocations de chômage qui affectent davantage les femmes, compte tenu du
fait qu'elles ont plus souvent des carrières irrégulières et
qu'une réglementation concrète de la répartition des droits
de pension a une nouvelle fois été renvoyée aux calendes
grecques.
3. Indien wel, op basis waarvan hebben zij (of zullen zij)
de toets aan de wet op gender mainstreaming kunnen doorstaan?
3. Dans l'affirmative, comment ont-elles passé ou passeront-elles l'épreuve des critères de la loi relative au gender
mainstreaming?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
39
DO 2015201609317
DO 2015201609317
Vraag nr. 824 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 824 de madame la députée Meryame Kitir
du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Meryame Kitir van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
De inschakelingsuitkering (MV 9888).
L'allocation d'insertion (QO 9888).
Ik stelde u reeds meermaals vragen over de inschakelingsuitkering. Meer bepaald over de nieuwe regelgeving
met betrekking tot de diplomaveriesten vooraleer men
recht heeft op deze steun voor kwetsbare jongeren. Ik blijf
pleiten voor een menselijke aanpak waarbij naar situaties
gekeken wordt, en niet naar het al dan niet halen van een
diploma. Door dit door te drijven zullen de meest kwetsbare jongeren nog harder gekwetst worden.
Je vous ai déjà posé plusieurs questions sur l'allocation
d'insertion et plus particulièrement sur la nouvelle réglementation relative aux critères en matière de diplôme exigés pour pouvoir bénéficier de cette aide destinée aux
jeunes vulnérables. Je persiste à plaider en faveur d'une
vision humaine, tenant compte des situations concrètes
plutôt que de l'obtention ou non d'un diplôme. L'application de ces critères va encore précariser davantage les
jeunes les plus vulnérables.
Op mijn laatste vraag in de commissie over dit thema
antwoorde u: "Ik volg de inschakelingsuitkeringen met
heel veel zorg op. Ik heb in de plenaire vergadering gezegd
dat ik zal nagaan wat de effecten op het terrein zijn. Een
aantal jongeren verdwijnt immers uit de statistieken. Wij
zijn volop bezig met dat in kaart te brengen en met na te
gaan hoe het zit met de maatregelen die de vorige regering
als stok al had genomen.".
À ma dernière question posée sur ce sujet en commission, vous avez répondu qu'après avoir déclaré en séance
plénière que vous vérifieriez les effets concrets des nouvelles dispositions, vous suiviez attentivement le dossier de
l'allocation d'insertion. Vous avez ajouté qu'un certain
nombre de jeunes disparaissent en effet des statistiques et
que vous procédiez à un bilan de la situation tout en étudiant également l'incidence des mesures restrictives prises
par le précédent gouvernement.
Verder ondervroeg ik u of iedereen correct geïnformeerd
werd, in de commissie antwoordde u: "Ik zal dat onderzoeken, maar hoe dan ook heb ik met alle bevoegde onderwijsministers uitgebreid overleg gehad om de lijst op te
maken.".
Je vous ai par ailleurs demandé si les différents intéressés
avaient été dûment informés et vous m'avez répondu en
commission que vous vérifieriez, mais que vous aviez en
tout cas consulté les ministres de l'enseignement des entités
fédérées en vue de l'établissement de la liste.
1. Welke afspraken werden gemaakt met uw collega's
van de Gewesten?
1. Quels sont les accords conclus avec vos collègues des
Régions?
2. Zijn er al resultaten van wat deze effecten op het ter2. A-t-on déjà une idée des conséquences concrètes de
rein mogen zijn?
ces mesures?
3. Via welke kanalen werden leerlingen in de onderscheiden studierichtingen geïnformeerd over het feit of hun studierichting al dan niet resulteert in een certificaat dat
gelijkgesteld werd met een diploma? Wat wees uw onderzoek uit over het al dan niet correct geïnformeerd zijn?
3. Par quels canaux les étudiants des différentes orientations scolaires ont-ils été informés de l'assimilation ou non
du titre obtenu en fin d'études à un certificat équivalent à
un diplôme? Quels sont les résultats de votre enquête sur la
qualité des informations fournies?
4. Quelles ont été les initiatives prises pour orienter les
4. Welke initiatieven werden genomen om hen te oriënteren naar studierichtingen waarvoor certificaten worden étudiants vers des filières scolaires délivrant des certificats
assimilés à un diplôme?
afgeleverd die worden gelijkgesteld met een diploma?
5. Welke initiatieven werden ondernomen naar jongeren
in studierichtingen die daar niet onder vallen om die jongeren aan te zetten om zich alsnog in te schrijven als werkzoekende
bij
de
gewestelijke
diensten
voor
arbeidsbemiddeling?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
5. Quelles ont été les démarches entreprises à l'adresse
des jeunes étudiants fréquentant des orientations scolaires
ne remplissant pas les conditions requises, de sorte à les
inciter à s'inscrire comme demandeur d'emploi auprès des
services régionaux de l'emploi?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
40
DO 2015201609318
DO 2015201609318
Vraag nr. 825 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 825 de madame la députée Meryame Kitir
du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Meryame Kitir van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
Wet op de Arbeidsrelaties (MV 9889).
La loi sur la nature des relations de travail (QO 9889).
Conform het regeerakkoord hadden u en uw collega's de
staatssecretaris voor Fraudebestrijding en de minister van
Middenstand in april 2015 aan de Nationale Arbeidsraad
(NAR) een grondige evaluatie gevraagd van de Wet op de
Arbeidsrelaties. Op 26 januari 2016 heeft de NAR een
advies uitgebracht.
En avril 2015, conformément à l'accord de gouvernement
et en concertation avec le secrétaire d'État à la Lutte contre
la fraude et le ministre des Classes moyennes, vous avez
chargé le Conseil National du Travail (CNT) de réaliser
une évaluation approfondie de la loi sur la nature des relations de travail. Le CNT a rendu un avis à ce sujet le
26 janvier 2016.
Op 5 februari 2016 heeft uw collega, minister Borsus,
een persbericht verspreid onder de titel waarin hij stelt dat
hij wil teruggaan naar de wet van 2006 die slechts vier
algemene principes voorzag van juridische aard. Dit impliceert de schrapping van de specifieke criteria voor de risicosectoren. Hij motiveert door te verwijzen naar onder
meer dat advies.
Le 5 février 2016, votre collègue, M. Borsus, a diffusé un
communiqué de presse dans lequel il indiquait vouloir
revenir à la loi de 2006, laquelle ne prévoyait que quatre
critères généraux de nature juridique. Cette modification
impliquerait la suppression des critères spécifiques pour
les secteurs à risque. M. Borsus motivait cette intention en
faisant référence, entre autres, à l'avis en question.
Dit lijkt mij een eigenaardige lezing van en conclusie uit
dat advies. Ik lees in dat advies net de herhaling van hun
eerdere adviezen voor een sectorale aanpak. Deze aanpak die met de wet van 25 augustus werd beoogd - ligt volledig
in de lijn van de aanbeveling 198 van de Internationale
Arbeidsorganisatie (IAO) dat stelt dat de aard van de
arbeidsrelatie moet beoordeeld worden op basis van feiten
die betrekking hebben op de uitvoering van het werk en de
wijze van vergoeding ongeacht de wijze waarop de verhouding contractueel is geregeld.
Cette interprétation de l'avis et la conclusion qui en est
tirée me paraissent étranges. En effet, il m'apparaît précisément que le CNT confirme la teneur de ses avis antérieurs
en faveur d'une approche sectorielle. Cette dernière, que la
loi du 25 août tendait à mettre en place, s'inscrit pleinement
dans la continuité de la recommandation 198 de l'Organisation internationale du Travail (OIT), selon laquelle la
nature de la relation de travail doit être évaluée sur la base
de faits ayant trait à l'exécution du travail et au mode de
paiement, indépendamment de la manière dont la relation
est réglée contractuellement.
Ook in het advies INT/628 van 21 maart 2013 onder de
titel L'abus du statut de travailleur indépendant van het
Comité économique et Social européen wordt als oriëntatie
en aanbeveling aan de lidstaten een definiëring op basis
van de socio-economische realiteit gegeven waarbij het
Maltees model als een goed (excellent) voorbeeld wordt
naar voor geschoven. Daarbij worden acht criteria die verband houden met de feitelijke uitoefening van het werk
gebruikt en is er sprake is van werknemerschap indien aan
vijf criteria ervan is voldaan.
Dans l'avis INT/628 du Comité économique et social
européen du 21 mars 2013, intitulé "L'abus du statut de travailleur indépendant", la définition proposée comme axe
d'orientation et comme recommandation aux États
membres repose aussi sur la réalité socioéconomique et
érige en exemple le modèle maltais, qualifié "d'excellent".
Huit critères en relation avec l'exercice effectif d'un travail
y sont utilisés et il est question d'un statut de travailleur
salarié dès lors qu'il est satisfait à au moins cinq de ces huit
critères.
Ook in de ons omringende landen werd de aanpak van
het misbruik der statuten (het voormeld Comité - net als de
NAR - verwijst ook nadrukkelijk naar de relevantie hiervan in het kader van transnationale tewerkstelling) recent
verstrengd en ook daar maakt men meer en meer gebruik
van criteria die verband houden met de reële socio-economische verhouding.
La lutte contre les abus en matière de statuts a aussi été
récemment renforcée dans les pays qui nous entourent
(tout comme le CNT, le Comité susmentionné se réfère
explicitement à la pertinence de cette politique dans le
cadre de l'emploi transnational) et, là encore, il est de plus
en plus recouru à des critères liés à la relation socioéconomique réelle.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
41
Het standpunt en voorstel van uw collega staat daar
haaks op.
La position et la proposition de votre collègue vont à
l'encontre de ces principes.
1. Werd dat standpunt vooraf besproken binnen de rege1. Cette position a-t-elle fait l'objet d'une discussion préaring?
lable au sein du gouvernement?
2. Onderschrijft uw dit standpunt?
2. Partagez-vous cette position?
3. Quelles conclusions tirez-vous de l'avis du CNT et des
3. Welke conclusies verbindt u aan het advies van de
NAR en de achterliggende adviezen en aanbevelingen avis et recommandations connexes auxquels il se réfère
waarnaar dat refereert (bijvoorbeeld van de Sociale Inlich- (par exemple l'avis du Service d'information et de
recherche sociale, le SIRS)?
tingen- en Opsporingsdienst (SIOD)?
4. Welke concrete acties tot een eventuele aanpassing van
de Wet op de Arbeidsrelaties mogen wij op korte termijn
verwachten?
4. Quelles actions concrètes sont prévues à court terme
en vue d'une éventuelle adaptation de la loi sur la nature
des relations de travail?
DO 2015201609320
DO 2015201609320
Vraag nr. 826 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 826 de madame la députée Nahima Lanjri
du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Nahima Lanjri van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
De stand van zaken in de onderhandelingen over de wetMajor (MV 9760).
L'état d'avancement des négociations sur la loi Major
(QO 9760).
We stelden eerder al vragen over de wet-Major, onder
andere naar aanleiding van het akkoord dat u op
11 december 2015 bereikte met Eurocommissaris voor
Transport Bulc over een modernisering van de havenarbeid
in ons land en dit na een moeilijke evenwichtsoefening tussen de Europese Commissie en de sector van de havenarbeid. De kous was daarmee echter nog niet af: de afspraak
was om tegen 1 juli 2016 de wetgeving aan te passen
waarna een implementatieperiode van vier jaar zou volgen.
Nous avons déjà posé par le passé des questions concernant la loi Major, notamment à l'occasion de l'accord que
vous avez conclu le 11 décembre 2015 avec le commissaire européen aux Transports, M. Bulc, sur la modernisation du travail portuaire dans notre pays et ce, après un
difficile exercice d'équilibre entre la Commission européenne et le secteur portuaire. Mais le processus n'en est
pas terminé pour autant puisque l'accord prévoit l'adaptation de la législation d'ici au 1er juillet 2016, suivie d'une
période de transposition de 4 ans.
Daarover zijn momenteel gesprekken gaande met werkgevers en werknemers in de havensector. Volgens onze
informatie zou er op 10 februari ook een vergadering tussen alle partijen plaatsgevonden hebben op uw kabinet.
Ondertussen blijven er echter nog een aantal moeilijkheden
op sociaal gebied en juridisch gebied. Op sociaal gebied
was er op 22 februari een betoging te melden van havenarbeiders die zich groeperen onder de naam Dockers Fight
Back en die vinden dat ze onvoldoende geïnformeerd worden.
Des discussions à ce sujet sont actuellement en cours
entre les employeurs et les travailleurs du secteur portuaire.
Selon nos informations, une réunion entre toutes les parties
se serait également tenue le 10 février à votre cabinet.
Dans l'intervalle, une série de difficultés subsistent toutefois sur le plan social et juridique. Sur le plan social, il
convient d'épingler une manifestation des travailleurs portuaires, qui se sont regroupés sous la dénomination Dockers Fight Back et estiment qu'ils sont insuffisamment
informés.
Op juridisch gebied zouden werkgevers mogelijk afspreken om toch uitsluitend uit de bestaande pool te blijven
werven. Er zou echter een risico bestaan dat de Europese
Commissie dit als een kartelovereenkomst beschouwt.
Sur le plan juridique, les employeurs pourraient convenir
de continuer malgré tout de recruter au départ du pool existant. Le risque de voir la Commission européenne considérer cet accord comme un accord de cartel est réel.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
42
1. Nous nous félicitons de ce que vous mettiez tout en
1. Wij zijn tevreden dat u er alles aan doet om de
gesprekken tussen de sociale partners aan te moedigen en oeuvre pour encourager et faciliter les discussions entre les
te faciliteren. Hoe zijn de laatste gesprekken op uw kabinet partenaires sociaux. Comment les dernières discussions à
votre cabinet se sont-elles déroulées?
verlopen?
2. Des accords ont-ils été conclus avec les syndicats
2. Zijn er afspraken gemaakt met de vakbonden over een
goede informatiedoorstroming naar de havenarbeiders en concernant une bonne communication des informations
dit in functie van het vermijden van grotere sociale onrust aux travailleurs portuaires et ce, afin d'éviter une plus
grande inquiétude sociale encore dans le secteur?
in de sector?
3. Wat is uw inschatting met betrekking tot de juridische
wegen die door de werkgevers bewandeld worden? Is er
een reëel risico dat dit als een kartelovereenkomst
beschouwd wordt? Is er over dergelijke scenario's contact
geweest met de Europese Commissie? Vormt het een alternatief om soortgelijke afspraken met elke werkgever apart
te maken?
3. Quelle est votre évaluation concernant les voies juridiques explorées par les employeurs? Le risque de les voir
considérées comme un accord de cartel est-il réel? Des
contacts ont-ils eu lieu avec la Commission à propos de
tels scénarios? La conclusion d'accords de ce type mais
avec chaque employeur séparément constitue-t-elle une
alternative?
DO 2015201609322
DO 2015201609322
Vraag nr. 827 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 827 de madame la députée Meryame Kitir
du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Meryame Kitir van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
Flexi-jobs in kleinhandel (MV 9617).
L'extension des flexi-jobs au commerce de détail. (QO
9617)
Op maandag 23 februari 2016 konden we via de pers vernemen dat uw collega, staatssecretaris voor sociale fraude,
de heer Tommelein, voorstander is om flexi-jobs uit te
breiden naar andere sectoren zoals de kleinhandel.
Le lundi 23 février 2016, nous avons appris par la presse
que votre collègue M. Tommelein, secrétaire d'État à la
lutte contre la fraude sociale, plaidait en faveur d'une
extension des flexi-jobs à d'autres secteurs tels que le commerce de détail.
Het regeerakkoord biedt hiertoe mogelijkheden, zegt de
staatssecretaris. Ik ben dan ook geen voorstander om dit
systeem verder uit te breiden. Het zal geen enkele volwaardige job creëren en bovendien zorgen voor de precairisering van het werknemersstatuut. Door het uitbreiden van
deze flexi-jobs, waar geen socialezekerheidsbijdragen of
bedrijfsvoorheffing voor verschuldigd zijn, zal de Belgische staat veel inkomsten mislopen.
L'accord de gouvernement offre selon lui des possibilités
en ce sens. Je ne suis quant à moi pas favorable à l'extension de ce système. Il ne créera pas d'emplois à part entière
et contribuera à la précarisation du statut des travailleurs
salariés. En élargissant ce système de flexi-jobs, qui ne
comprend pas le versement de cotisations sociales ou d'un
précompte professionnel, l'État belge fera l'impasse sur
d'importantes recettes.
Verder betreur ik het ook dat er reeds uitspraken worden
gedaan over de uitbreiding van de flexi-jobs terwijl de
afspraak gemaakt werd dat deze commissie het systeem
eind dit jaar zou evalueren. Wat is deze evaluatie nog
waard indien de regering al besloten heeft om dit systeem
verder uit te breiden?
Par ailleurs, je regrette que l'extension des flexi-jobs ait
déjà fait l'objet d'accords alors qu'il avait été convenu que
cette commission évaluerait le système en fin d'année. Que
vaut encore cette évaluation si le gouvernement a déjà
décidé d'étendre ce système?
1. Werd dat standpunt vooraf besproken binnen de rege1. Ce point de vue a-t-il déjà été évoqué au sein du gouring?
vernement?
2. Onderschrijft u dit standpunt?
2. Le partagez-vous?
3. Zal er een uitbreiding van dit systeem komen alvorens
we de geplande evaluatie hebben afgewerkt?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
3. Ce système fera-t-il l'objet d'un élargissement avant
même que nous ayons finalisé l'évaluation prévue?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
43
DO 2015201609323
DO 2015201609323
Vraag nr. 828 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 828 de madame la députée Nahima Lanjri
du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Nahima Lanjri van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
De steunmaatregelen voor de bouwsector (MV 9761).
Les mesures d'aide au secteur de la construction
(QO9761).
In de lijn van vroegere waarschuwingen vanuit de bouwsector, werd recent in de pers nog maar eens de nadruk
gelegd op de ernst van de problemen in de sector en de
nood om snel actie te ondernemen. Terwijl de bouwsector
vorig jaar nog een groei kende van 1,6 %, zien we de werkgelegenheid in de sector de laatste jaren telkens met 5 %
dalen. Aan dat tempo gaan er tegen 2019 nog eens 26.000
banen verloren, net als de inkomsten voor de overheid die
daarmee gepaard gaan.
Dans le prolongement des mises en garde formulées précédemment par le secteur de la construction, la presse a
récemment mis une nouvelle fois l'accent sur la gravité du
problème auquel ce secteur est confronté et la nécessité de
prendre rapidement des initiatives. Alors que le secteur de
la construction connaissait encore une croissance de 1,6%
l'an dernier, l'emploi a diminuné chaque fois de 5% au
cours des années précédentes. A ce rythme, 26.000 emplois
supplémentaires seront perdus dans le secteur et perdues
aussi les recettes que ces emplois rapportent à l'Etat.
De verschillende oorzaken zijn gekend: schijnzelfstandigen uit andere landen, een lagere loonkost van mensen die
gedetacheerd worden en hun sociale zekerheid (al dan niet
effectief) betalen in hun land van herkomst aan lagere
tarieven, maar ook sociale dumping en illegale praktijken.
In het kader van de besprekingen over de taxshift werd
daarom afgesproken om de sector tegemoet te komen en
600 miljoen euro te reserveren voor steunmaatregelen in de
bouwsector.
Les différentes causes du problème sont connues: faux
indépendants provenant d'autres pays, coût salarial peu
élevé des travailleurs détachés, qui paient (effectivement
ou non) leurs cotisations de sécurité sociale dans leur pays
d'origine à des taux moins élevés que chez nous mais aussi
dumping social et pratiques illégales. Dans le cadre des
discussions sur le tax-shift, il a dès lors été convenu d'aider
le secteur et de réserver 600 millions d'euros pour des
mesures destinées à lui venir en aide.
1. Er moet over gewaakt worden dat de verdeling van de
afgesproken 600 miljoen euro niet in strijd is met Europese
regelgeving. Welke opties zijn er om dit bedrag op een zo
doeltreffend mogelijke manier in te zetten in functie van de
werkgelegenheid in de sector?
1. Il convient de veiller à ce que la répartition des 600
millions d'euros convenus ne soit pas contraire à la réglementation européenne. Quelles options s'offrent-elles à
nous pour engager ce montant de la manière la plus efficace en fonction de l'emploi dans le secteur?
2. Wat is stand van zaken met betrekking tot de beslissing
over de manier waarop de 600 miljoen euro zal ingezet
worden? In welke mate is de sector hier zelf bij betrokken
en wanneer zal men concreet de positieve gevolgen van
deze middelen voelen op het terrein?
2. Quel est l'état d'avancement du processus de décision
quant à la manière dont les 600 millions seront engagés?
Dans quelle mesure le secteur lui-même est-il associé à ce
processus et quand les effets positifs se feront-ils sentir
concrètement sur le terrain?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
44
DO 2015201609325
DO 2015201609325
Vraag nr. 829 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 829 de madame la députée Evita Willaert
du 10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Evita Willaert van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
Evaluatie en mogelijke uitbreiding van het systeem van
flexi-jobs (MV 10656).
Evaluation et extension éventuelle du système des flexijobs (QO 10656).
In januari 2016 was er sprake van de creatie van meer
dan 4.000 flexi-jobs in de sector van de horeca. Afgelopen
weekend sprak Open VLD-voorzitster Rutten al van
10.000 gecreëerde jobs. Open VLD sprak zich ook al
meermaals uit voor een uitbreiding van het systeem naar
andere sectoren, zoals de bouw en de kleinhandel.
En janvier 2016, il était question de la création de plus de
4.000 flexi-jobs dans le secteur de l'horeca. Le week-end
dernier, la présidente de l'Open VLD, Mme Rutten, a indiqué que 10.000 emplois avaient déjà été créés. L'Open
VLD s'est également déjà prononcé à plusieurs reprises en
faveur d'une extension du système à d'autres secteurs,
comme la construction ou le commerce de détail.
Ik heb nochtans altijd begrepen dat u en uw partij bij de
invoering van het systeem heel duidelijk hebben gezegd
dat er van een uitbreiding naar andere sectoren geen sprake
kan zijn. Toch zeker niet vooraleer er een evaluatie is uitgevoerd van dit systeem in de horecasector. Uw collega
Tommelein kon me onlangs nog geen antwoord geven op
een aantal concrete vragen over de gecreëerde flexi-jobs,
wegens nog geen gegevens, dus voor een evaluatie vermoed ik dat het nog wat vroeg is?
J'ai pourtant toujours cru comprendre que vous-même et
votre parti aviez dit très clairement, au moment de l'instauration du système, qu'il ne saurait être question de son
extension à d'autres secteurs. En tout cas pas avant qu'il
n'ait fait l'objet d'une évaluation dans le secteur de l'horeca.
Récemment encore, votre collègue Tommelein n'a pas été
en mesure de répondre à une série de questions concrètes
sur les flexi-jobs créés, faute de données, et je suppose par
conséquent qu'une évaluation serait encore prématurée.
1. Kan u me vertellen wat de stand van zaken hierover is
en hoe de regering hierover denkt?
1. Pouvez-vous m'indiquer quel est l'état d'avancement
de ce dossier et quel est le point de vue de gouvernement à
ce sujet?
2. Plant u een uitbreiding naar andere sectoren?
2. Envisagez-vous une extension du système à d'autres
secteurs?
3. Wanneer zal u over voldoende gegevens beschikken
om een eerste evaluatie van de flexi-jobs in de horeca uit te
kunnen voeren?
3. Quand disposerez-vous de suffisamment de données
pour procéder à une première évaluation des flexi-jobs
dans le secteur de l'horeca?
DO 2015201609347
DO 2015201609347
Vraag nr. 830 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 830 de monsieur le député Gautier
Calomne du 11 mai 2016 (Fr.) au vice-premier
Gautier Calomne van 11 mei 2016 (Fr.) aan de
ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et
vice-eersteminister en minister van Werk,
des Consommateurs, chargé du Commerce
Economie en Consumenten, belast met
extérieur:
Buitenlandse Handel:
Musculoskeletale aandoeningen. - Preventiecampagne.
Les troubles musculosquelettiques. - Campagne de prévention.
In november 2015 heeft de FOD Werkgelegenheid,
Arbeid en Sociaal Overleg het startschot gegeven voor een
sensibiliseringscampagne over de preventie van musculoskeletale aandoeningen (MSA). Musculoskeletale aandoeningen zijn gezondheidsproblemen die hun oorsprong
vinden in de werkomgeving en verschillende lichaamsdelen kunnen treffen.
Au mois de novembre 2015, le SPF Emploi, Travail et
Concertation sociale a lancé une campagne de sensibilisation sur la prévention des troubles musculosquelettiques
(TMS). Les TMS sont des problèmes de santé qui trouvent
leur origine dans l'environnement de travail et se manifestent à divers endroits du corps.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
45
1. Wat hield die sensibiliseringscampagne precies in?
2. Welke initiatieven heeft de FOD Werkgelegenheid ontwikkeld om het brede publiek voor de MSA-problematiek
te sensibiliseren?
3. Welk budget werd er voor die campagne uitgetrokken?
1. Pourriez-vous communiquer en quoi a consisté cette
campagne de sensibilisation?
2. Quelles initiatives le SPF Emploi a-t-il pris pour sensibiliser largement aux TMS dans ce cadre?
3. Quel a été le budget consacré à cette campagne?
4. Welke balans maakt u thans op van die preventiecam4. Quel bilan tirez-vous aujourd'hui de cette campagne de
pagne?
prévention?
Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen
Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et
de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments
DO 2015201609060
DO 2015201609060
Vraag nr. 1245 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1245 de monsieur le député Denis Ducarme
du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de
ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de
vice-eersteminister en minister van Veiligheid en
la Régie des Bâtiments:
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
Aanpak van motorbendes.
La lutte contre les gangs de motards.
Le secrétaire général du Benelux, Jan van Laarhoven, a
De secretaris-generaal van de Benelux, Jan van Laarhoven, overhandigde op 21 maart 2016 het rapport Tackling remis le 21 mars 2016 au ministre néerlandais de la SécuCrime Together aan de Nederlandse minister van Veilig- rité et de la Justice, Ard van der Steur, le rapport "Combattre la criminalité ensemble".
heid en Justitie, Ard van der Steur.
1. Dat rapport is een handvat voor de gezamenlijke aanpak van de motorbendes in de Euregio Maas-Rijn. Wat zijn
de krachtlijnen van dat rapport, de modaliteiten en de
administratieve en grensoverschrijdende aanbevelingen die
nog moeten worden gevolgd om die criminele bendes op
het niveau van de Benelux te bestrijden?
1. Ce rapport est un outil pour lutter ensemble contre les
gangs de motards dans l'Euregio Meuse-Rhin. Pouvezvous indiquer quels en sont les grandes lignes, les modalités et les recommandations administratives et transfrontalières encore à prendre pour lutter au niveau du Benelux
contre ces bandes criminelles?
2. Heeft men enig idee van de evolutie van die bendes in
Luxemburg en Nederland?
2. A-t-on une idée de l'évolution de ces gangs au Luxembourg et aux Pays-Bas?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
46
DO 2015201609062
DO 2015201609062
Vraag nr. 1246 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1246 de monsieur le député Denis Ducarme
du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de
ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de
vice-eersteminister en minister van Veiligheid en
la Régie des Bâtiments:
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
Project 24+.
Projet 24+.
Project 24+ is een protocol om affichecampagnes op
touw te kunnen zetten voor vermiste personen boven de 24
jaar. Het startschot voor het project werd op 29 februari
2016 gegeven door het parket van Brussel, de Cel Vermiste
Personen van de federale politie, Child Focus en de zes
Brusselse lokale politiezones.
Le "Project 24+" est un protocole permettant de recourir
à une campagne d'affichage pour les personnes disparues
âgées de plus de 24 ans. Il a été lancé ce 29 février 2016
par le parquet de Bruxelles, la cellule des personnes disparues de la police fédérale, Child Focus et les six zones de
police locale de Bruxelles.
1. Kunt u dat project nader toelichten?
1. Pouvez-vous donner plus d'informations sur ce projet?
2. Hoe zal de samenwerking tussen de verschillende
2. Comment la collaboration avec les différents services
betrokken diensten georganiseerd worden?
impliqués va-t-elle s'organiser?
3. Volgens de pers werken de zes Brusselse politiezones
mee aan het project. Zal het project uitgebreid worden tot
het hele land of beperkt worden tot de zone Brussel?
3. La presse mentionne la participation des six zones de
police locale de Bruxelles. Ce projet sera-t-il étendu à
l'ensemble du territoire ou sera-t-il consacré uniquement à
la zone de Bruxelles?
4. Beschikt u voor de periode sinds 2010 over cijfers
betreffende het aantal vermiste volwassenen? Hoeveel van
hen werden er opgespoord of teruggevonden? Is er een
overzicht per Gewest of per provincie beschikbaar?
4. Disposez-vous des chiffres du nombre d'adultes qui
ont disparus depuis 2010? Combien d'entre eux ont été
retrouvés? Existe-t-il une ventilation par Région ou par
province?
DO 2015201609115
Vraag
nr. 1249
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Sybille de CosterBauchau van 29 april 2016 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Veiligheid en
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
DO 2015201609115
Question n° 1249 de madame la députée Sybille de
Coster-Bauchau du 29 avril 2016 (Fr.) au vicepremier ministre et ministre de la Sécurité et de
l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments:
ASTRID-netwerk. - Aanslagen. - Gebrekkige werking.
Le réseau ASTRID. - Attentats. - Dysfonctionnements.
Hoewel het ASTRID-netwerk, dat de mobiele communicatie van de veiligheids- en hulpdiensten verzekert, bij de
gebeurtenissen van 22 maart 2016 niet is uitgevallen, zou
het wel enigszins overbelast geweest zijn, vermits sommige zendmasten hun maximale vermogen hadden bereikt,
met name in de onmiddellijke omgeving van het metrostation Maalbeek.
Si le réseau ASTRID, qui assure la communication
mobile des services de sécurité et de secours, n'a pas connu
de panne générale lors des événements du 22 mars 2016, il
semblerait néanmoins qu'il ait connu une certaine surcharge, certaines antennes relais ayant atteint la saturation,
notamment dans les alentours de la station de métro Maelbeek.
Le bon fonctionnement de ce système pour assurer la
Het is van levensbelang dat dat systeem goed functioneert om de coördinatie van de hulpdiensten bij rampen en coordination des services de secours en cas de catastrophes
aanslagen te waarborgen. De gebrekkige werking van het et d'attentats est vitale. D'où l'inquiétude suscitée par les
netwerk op 22 maart is dan ook een reden tot ongerustheid. dysfonctionnements que ce réseau aurait connus le
22 mars.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
47
1. Ik heb opgevangen dat mevrouw De Bolle, commissaris-generaal van de federale politie, een onderzoek heeft
laten instellen naar de geconstateerde problemen. Zijn de
eerste bevindingen reeds beschikbaar? Zo ja, kunt u de
relevantste punten ervan opsommen?
1. J'ai cru entendre dire que Madame De Bolle, commissaire générale de la police fédérale, avait fait diligenter une
enquête sur les problèmes rencontrés. Des premières
conclusions sont-elles déjà disponibles? Si oui, pouvezvous en partager les éléments les plus pertinents?
2. Denkt u dat de werking of de financiering van
ASTRID aan herziening toe is? Zo ja, in welke zin?
2. Pensez-vous que le fonctionnement ou le financement
d'ASTRID devraient être revus? Si oui, comment?
3. Zal er in het ASTRID-netwerk worden geïnvesteerd
om het te moderniseren en het in de toekomst betrouwbaarder te maken?
3. Est-il prévu que le réseau ASTRID fasse l'objet
d'investissements afin de le moderniser et de le rendre plus
fiable à l'avenir?
DO 2015201609117
DO 2015201609117
Vraag nr. 1250 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1250 de monsieur le député Georges
Dallemagne du 29 avril 2016 (Fr.) au viceGeorges Dallemagne van 29 april 2016 (Fr.) aan
premier ministre et ministre de la Sécurité et de
de vice-eersteminister en minister van Veiligheid
l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments:
en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
Federale politie. - Aankoop van vuurwapens.
Police fédérale. - Achat d'armes de poing.
In december 2010 besliste de regering om de belangrijke
overheidsopdracht voor de aankoop van vuurwapens door
de federale politie aan de Amerikaanse wapenfabrikant
Smith Wesson te gunnen.
En décembre 2010, le gouvernement décidait d'octroyer
l'important marché d'acquisition d'armes de poing de la
police fédérale à l'entreprise américaine Smith and Wesson.
Amper één jaar later werd er echter een onderzoek ingesteld naar mogelijke corruptie bij de toekenning van dat
contract. In maart 2012 vonden er zelfs huiszoekingen
plaats op het hoofdkwartier van de federale politie. Meerdere personen werden ondervraagd.
Cependant, à peine un an plus tard, une enquête était
ouverte à propos de possibles faits de corruption ayant pu
entacher ce contrat. Des perquisitions avaient même eu lieu
en mars 2012 au siège de la police fédérale et plusieurs
personnes avaient été interrogées.
Het gerecht onderzocht toen blijkbaar of er bij het opstellen van het bijzondere bestek bepaalde punten werden toegevoegd die de opdracht in het voordeel van de
Amerikaanse firma zouden kunnen hebben doen overhellen, wat vooral in het nadeel van FN Herstal speelde.
La Justice enquêtait alors, semble-t-il, sur l'ajout de certains éléments lors de la rédaction du cahier spécial des
charges; ajouts qui auraient pu biaiser le marché en faveur
de l'entreprise américaine aux dépens principalement de la
FN Herstal.
1. Quelles ont été les suites de cette enquête? Des incul1. Wat heeft dat onderzoek opgeleverd? Werden er sindsdien personen in beschuldiging gesteld of werden er andere pations ou d'autres décisions sont-elles intervenues depuis
beslissingen genomen? Is het onderzoek nog steeds aan de lors? L'enquête se poursuit-elle toujours aujourd'hui ou au
contraire a-t-elle été classée sans suite, faute d'éléments
gang of werd de zaak bij gebrek aan bewijs geseponeerd?
probants?
2. Kunt u meer uitleg geven over de opdracht die destijds
aan Smith Wesson werd gegund? Welk soort wapens werden er aangekocht, voor wie waren ze bestemd en voor
welk gebruik? Wat was het globale bedrag van dat contract? Hoeveel wapens werden er aangekocht? De cijfers
schommelen immers: een tijdlang was er sprake van 3.000
wapens, vervolgens van een opdracht voor 20.000 wapens
en tot slot van 8.000 wapens. Wat zijn de correcte definitieve cijfers (bestelde, aangekochte en geleverde wapens)?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2. Pouvez-vous également préciser les détails de ce
contrat octroyé alors à Smith and Wesson? Quels ont été
les types d'armes achetées, à qui étaient-elles destinées,
pour quels usages? Quel était le montant global de ce
contrat? Combien d'armes ont ainsi été achetées? Les
chiffres ont en effet fluctué: il fut un temps question de
3.000 armes, puis d'un marché de 20.000 armes et enfin de
8.000. Quels sont exactement les chiffres définitifs (armes
commandées, achetées, livrées)?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
48
DO 2015201609124
DO 2015201609124
Vraag nr. 1251 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1251 de monsieur le député Denis Ducarme
du 29 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Denis Ducarme van 29 april 2016 (Fr.) aan de
ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de
vice-eersteminister en minister van Veiligheid en
la Régie des Bâtiments:
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
Grenscontroles tussen Frankrijk en West-Vlaanderen.
Les contrôles frontières entre la France et la Flandre occidentale.
Suite à l'annonce du démantèlement progressif de la
Na de aankondiging van de progressieve ontmanteling
van de zogenaamde Jungle van Calais in februari 2016 jungle de calais en février 2016, le gouvernement avait
besliste de regering om de controles aan de grenzen tussen décidé de renforcer temporairement ses contrôles aux frontières entre la France et la Flandre occidentale.
Frankrijk en West-Vlaanderen tijdelijk te verscherpen.
1. Welke balans maakt u op van deze controles en deze
operatie aan de grenzen?
1. Quel bilan tirez-vous de ces contrôles et de cette opération aux frontières?
2. Hoeveel illegalen werden er teruggevoerd naar de
2. Combien de personnes en séjour illégales ont été
Franse grens?
reconduites à la frontière française?
3. Hoeveel personen werden er naar gesloten centra overgebracht?
3. Combien de personnes ont été conduites en centres fermés?
4. Hoeveel personen werden naar de Dienst Vreemdelin4. Combien de personnes ont été conduites à l'Office des
genzaken gebracht om asiel aan te vragen?
étrangers pour demander l'asile?
DO 2015201609131
DO 2015201609131
Vraag nr. 1252 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1252 de monsieur le député Denis Ducarme
du 29 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Denis Ducarme van 29 april 2016 (Fr.) aan de
ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de
vice-eersteminister en minister van Veiligheid en
la Régie des Bâtiments:
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
Europese politiesamenwerking inzake financiële onderzoe- Coopération policière européenne en matière d'enquêtes
ken.
financières.
La coopération policière au niveau européen est essenPolitionele samenwerking op EU-niveau is van essentieel
belang. De Europese Politieacademie (EPA) organiseerde tielle. La conférence du Collège européen de police
op 14 maart 2016 in Amsterdam een conferentie over (CEPOL), s'est tenue le 14 mars 2016 et était consacrée
aux enquêtes financières.
financiële onderzoeken.
1. Zal de EPA meer doorgedreven opleidingen inzake
1. Le CEPOL va-t-il renforcer des formations sur les
financiële onderzoeken aanbieden?
enquêtes financières?
2. Welke resultaten en aanbevelingen heeft de conferentie opgeleverd?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2. Quels ont été les résultats et les recommandations de la
conférence d'Amsterdam?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
49
DO 2015201609133
DO 2015201609133
Vraag nr. 1253 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1253 de monsieur le député Elio Di Rupo
du 29 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Elio Di Rupo van 29 april 2016 (Fr.) aan de viceministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de
eersteminister en minister van Veiligheid en
la Régie des Bâtiments:
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
Internationale politiesamenwerking.
La coopération policière internationale.
De tragische gebeurtenissen waarmee ons land werd
geconfronteerd, hebben aangetoond dat onze internationale
politiesamenwerking moet worden versterkt.
Les évènements tragiques que notre pays a subis ont mis
en évidence la nécessité du renforcement de notre coopération policière internationale.
Die samenwerking was trouwens één van de prioriteiten
La coopération policière internationale avait d'ailleurs été
van het Nationaal Veiligheidsplan (NVP) 2012-2015.
inscrite comme une des priorités du précédent Plan national de sécurité (PNS) 2012-2015.
Ik citeer een fragment uit dat NVP 2012-2015: 'De internationale samenwerking is een kapitale factor geworden
voor de aanpak van veiligheidsproblemen. De laatste jaren
is niet alleen de noodzaak (cf. globalisering, wereldwijde
communicatie en toenemende migratie), maar zijn ook de
mogelijkheden tot internationale politiesamenwerking
sterk toegenomen'.
Je cite un extrait de du PNS 2012-2015: "La coopération
internationale est devenue un facteur capital dans
l'approche des problèmes de sécurité. Au cours de ces dernières années, non seulement, la nécessité (cf. la globalisation, la communication mondiale et la migration
croissante), mais aussi les opportunités en matière de coopération policière internationale ont fortement augmenté".
De internationale politiesamenwerking vertaalt zich in
diverse initiatieven: de aanwezigheid van Belgische verbindingsofficieren in het buitenland en van verbindingsofficieren van buitenlandse politiediensten in België; het
optreden van de Centra voor Politie- en Douanesamenwerking (CPDS) in de grensregio's; bilaterale politieakkoorden; multilaterale initiatieven (zoals het Schengen
Information System - SIS).
La coopération policière internationale se met en oeuvre
par le biais de différentes initiatives: les officiers de liaison
belge à l'étranger tout comme les officiers de liaison des
polices étrangères en poste en Belgique, les Centres de
coopération policière et douanière (CCPD) dans les
régions frontalières, des accords policiers bilatéraux, des
initiatives multilatérales (comme par exemple, le Schengen
Information System).
Meerdere Europese agentschappen zijn specifiek
bevoegd voor de samenwerking tussen de politiediensten
van de lidstaten: Europol, het Europees Bureau voor Fraudebestrijding (OLAF), de Task Force of Chiefs of Police
(TFCP) en het Europees Politiecollege (CEPOL) om er
slechts enkele te noemen. Op internationaal vlak zorgt
INTERPOL voor de uitvoering van internationale opsporingen van personen om ze te kunnen aanhouden of uitleveren, en beheert het centrale databanken.
Au niveau de l'Union européenne, plusieurs agences sont
spécifiquement en charge de permettre la coopération entre
les différentes polices des États membres, par exemple,
Europol, l'Agence européenne pour la lutte contre la fraude
(OLAF), la Task Force of Chiefs of Police (TFCP) ou
encore le Collège européen de police (CEPOL) pour ne
citer qu'eux. Sans oublier, Interpol, qui sur le plan international permet, notamment, l'exécution des signalements
internationaux de personnes en vue de leur arrestation ou
de leur extradition et assure la gestion de banques de données centrales.
Gelet op het groeiende belang van de internationale politiesamenwerking werden er in het NVP 2012-2015 acht
doelstellingen in dat verband vastgelegd, waaronder een
meer doelgerichte inzet van medewerkers en middelen, de
verdere intensivering van de samenwerking met de buurlanden en de grensregio's, het aansluiten bij de Europese
besluitvorming en een optimaal gebruik van de internationale en Europese fondsen.
Compte tenu de l'importance accrue de la coopération
policière internationale, huit objectifs avaient été fixés par
le PNS 2012-2015 à cet égard, dont assurer une mise en
oeuvre plus ciblée du personnel et des moyens; continuer
d'intensifier la coopération avec les pays voisins et les
régions frontalières; s'inscrire dans le processus décisionnel européen, ainsi que veiller à un usage optimal de fonds
internationaux et européens.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
50
Pourriez-vous nous présenter un état des lieux complet et
Kunt u een gedetailleerde stand van zaken en een evaluatie geven van de diverse initiatieven die België op het stuk une évaluation des différentes initiatives de coopération
van de internationale politiesamenwerking heeft genomen, policières internationales mises en oeuvre par la Belgique
et plus particulièrement m'indiquer:
en me meer bepaald meedelen:
1. hoeveel Belgische verbindingsofficieren er in het buitenland zijn gestationeerd en hoeveel buitenlandse verbindingsofficieren in België;
2. hoe de follow-up van de bilaterale en multilaterale
akkoorden verloopt;
3. hoe het met de Belgische politionele opdrachten in het
buitenland en het toezicht daarop staat;
1. le nombre d'officiers de liaison belges à l'étranger; le
nombre d'officiers de police étrangers en poste en Belgique;
2. le suivi des accords bilatéraux et multilatéraux;
3. les missions de policiers belges à l'étranger et leur
suivi;
4. hoe al die initiatieven in België worden gecoördineerd,
4. l'état de la coordination en Belgique de ces différentes
meer bepaald met de FOD Buitenlandse Zaken en de FOD initiatives, notamment avec le SPF Affaires étrangères et le
Financiën wat douanekwesties aangaat?
SPF Finances pour les matières douanières?
DO 2015201609153
Vraag
nr. 1257
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu
van 02 mei 2016 (N.) aan de vice-eersteminister
en minister van Veiligheid en Binnenlandse
Zaken, belast met de Regie der Gebouwen:
DO 2015201609153
Question n° 1257 de madame la députée Sabien
Lahaye-Battheu du 02 mai 2016 (N.) au vicepremier ministre et ministre de la Sécurité et de
l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments:
Flitscamera's. - Overtredingen. - Bezwaren.
Radars. - Infractions. - Réclamations.
En réponse à ma question orale du 18 avril 2016 concerIn antwoord op een mondelinge vraag van 18 april 2016,
betreffende overtredingen die door flitscamera's worden nant les infractions constatées par des radars, le ministre de
vastgesteld, gaf de minister van Mobiliteit onder andere la Mobilité a notamment fourni les données chiffrées suivantes:
volgende cijfergegevens:
i. snelheidsovertredingen:
i. excès de vitesse:
- 2013: 3.183.201;
- 2013: 3 183 201;
- 2014: 3.364.223;
- 2014: 3 364 223;
- eerste semester van 2015: 1.614.776;
- premier semestre 2015: 1 614 776;
ii. roodlichtovertredingen:
ii. franchissements de feux rouge:
- 2013: 91.383;
- 2013: 91 383;
- 2014: 98.884;
- 2014: 98 884;
- eerste semester 2015: 43.595.
- premier semestre 2015: 43 595.
Voor het aantal aangetekende bezwaren werd doorverwezen naar de minister van Binnenlandse Zaken.
Concernant le nombre d'objections introduites, les intéressés ont été renvoyés au ministre de l'Intérieur.
Kunt u de gegevens bezorgen voor de vermelde categorieën en periodes?
Pouvez-vous fournir les données concernant les catégories et les périodes mentionnées?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
51
DO 2015201609163
DO 2015201609163
Vraag nr. 1259 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1259 de monsieur le député Denis Ducarme
du 02 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Denis Ducarme van 02 mei 2016 (Fr.) aan de viceministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de
eersteminister en minister van Veiligheid en
la Régie des Bâtiments:
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
IS. - Belgische vrouwelijke strijders.
Daech. - Les femmes combattantes belges.
In uw antwoord op mijn parlementaire vraag nr. 931 van
6 januari 2016 (Schriftelijke vragen en antwoorden,
Kamer, 2015-2016, nr. 61, blz. 22) deelt u mee dat er 72
Belgische vrouwen naar Syrië zijn vertrokken en dat er 18
zijn teruggekeerd.
Dans votre réponse à ma question parlementaire n° 931
du 6 janvier 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 20152016, n° 61, p. 22) vous indiquez que près de 72 femmes
belges sont parties en Syrie et que 18 en sont revenues.
1. Dispose-t-on de plus amples informations quant au
1. Kunt u meer informatie verschaffen over de rol van die
18 vrouwen bij IS en over hun traject voor en na hun aan- rôle qui a été joué par ces 18 femmes au sein de Daech et
sur leur parcours avant et après leur arrivée en Syrie?
komst in Syrië?
2. Werden ze bij hun terugkomst door de politie en het
2. Ont-elles été entendues et suivies par la police et par la
gerecht ondervraagd en opgevolgd? Werd er vervolging Justice à leur retour? Des poursuites sont-elles envisagées
ingesteld of overwogen?
ou ont-elles été engagées?
3. Welke maatregelen gelden er ten aanzien van die naar
ons land teruggekeerde vrouwen in het licht van de strijd
tegen radicalisering? Zullen er hun beperkingen worden
opgelegd op het vlak van de toegang tot werk of tot
bepaalde categorieën van gevoelige functies (beveiliging,
onderwijs, enz.)?
3. Qu'est-il prévu pour ces femmes dorénavant de retour
sur le territoire en matière de lutte contre la radicalisation?
Des restrictions notamment en termes d'accès à l'emploi ou
à certaines catégories d'emploi sensible (sécurité, enseignement, etc.) leur seront-elles appliquées?
DO 2015201609188
Vraag
nr. 1262
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Nele Lijnen van 03 mei
2016 (N.) aan de vice-eersteminister en minister
van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met
de Regie der Gebouwen:
DO 2015201609188
Question n° 1262 de madame la députée Nele Lijnen du
03 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et
ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de
la Régie des Bâtiments:
Het inzetten speurhonden bij verkrachtingszaken.
Le recours à des chiens pisteurs dans les affaires de viol.
Ik verwijs naar de berichtgeving over de mogelijkheid tot
het inzetten van speurhonden in verkrachtingszaken. Men
kijkt daarvoor naar Noorwegen, waar speurhonden naast
bloed en lijkgeur ook sperma kunnen opsporen.
Je renvoie aux informations sur la possibilité de recourir
à des chiens pisteurs dans les affaires de viol. À cet égard,
c'est vers la Norvège qu'il faut tourner le regard, car les
chiens pisteurs, outre le sang et l'odeur du cadavre, y sont
aussi capables de pister le sperme.
In 50 % van de zaken waar een speurhond werd ingezet,
vond de hond het materiaal dat naar de dader leidde, materiaal dat het labo niet kon vinden. De berichtgeving vermeldt tevens een zaak waar het slachtoffer pas na drie jaar
naar de politie stapte, maar een speurhond kon alsnog
DNA opsporen.
Dans 50 % des cas dans lesquels on a eu recours à un
chien pisteur, ce dernier a trouvé le matériel menant à
l'auteur des faits, matériel que le labo ne parvenait pas à
trouver. On mentionne aussi un cas où le chien pisteur a pu
détecter l'ADN, malgré le fait que la victime ne s'était rendue à la police que trois ans après les faits.
1. Hoe staat u tegenover het inzetten van speurhonden bij
verkrachtingszaken? Kan u dit toelichten?
1. Quelle est votre position par rapport à l'emploi de
chiens pisteurs dans les affaires de viol? Pouvez-vous commenter cela?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
52
2. S'il est possible pour notre pays de recourir à des
2. Indien het mogelijk wordt voor ons land om speurhonden in te zetten, hoe lang zal het duren vooraleer deze chiens pisteurs, combien de temps faudra-t-il avant qu'ils
inzetbaar zijn op het terrein? Om hoeveel honden zou het puissent être utilisés sur le terrain? De combien de chiens
s'agirait-il?
gaan?
3. Pouvez-vous fournir un aperçu des coûts qui y seraient
3. Kan u een beeld geven van het kostenplaatje dat hieraan verbonden is (opleiding, inzet op het terrein, enzo- liés (formation, emploi sur le terrain, etc.)?
voort)?
4. Outre la Norvège, y a-t-il encore d'autres pays où des
4. Zijn er naast Noorwegen nog andere landen waar
speurhonden hiervoor worden ingezet? Indien ja, kan u chiens pisteurs sont utilisés à cette fin? Dans l'affirmative,
enkele voorbeelden geven? Wat zijn de resultaten van de pouvez-vous donner quelques exemples? Quels résultats
l'utilisation de chiens pisteurs dans ces pays a-t-elle doninzet van speurhonden in die landen?
nés?
DO 2015201609189
Vraag
nr. 1263
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Nele Lijnen van 03 mei
2016 (N.) aan de vice-eersteminister en minister
van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met
de Regie der Gebouwen:
DO 2015201609189
Question n° 1263 de madame la députée Nele Lijnen du
03 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et
ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de
la Régie des Bâtiments:
Videoverhoor bij seksueel geweld.
L'audition vidéo-filmée dans le cas de violences sexuelles.
Tijdens de hoorzittingen van het adviescomité Maatschappelijke Emancipatie kwamen de audiovisuele opnames van een verhoor aan bod.
Lors des auditions du Comité d'avis pour l'Émancipation
sociale, il a été question des enregistrements audiovisuels
faits dans le cadre des auditions.
1. Combien d'auditions vidéo-filmées ont-elles été réali1. Hoeveel videoverhoren zijn er in het kader van seksueel geweld afgenomen in de laatste vijf jaar - per jaar en sées au cours des cinq dernières années - par année et par
province - dans le cadre de violences sexuelles sur des vicper provincie - bij minderjarige slachtoffers?
times mineures?
2. Combien d'auditions vidéo-filmées ont-elles été réali2. Hoeveel videoverhoren zijn er in het kader van seksueel geweld afgenomen in de laatste vijf jaar - per jaar en sées au cours des cinq dernières années - par année et par
province - dans le cadre de violences sexuelles sur des vicper provincie - bij meerderjarige slachtoffers?
times majeures?
3. In welke mate verhoogt een videoverhoor de kwaliteit
van een dossier? Verhoogt het de bewijswaarde van een
verhoor vergeleken met een verhoor dat niet gefilmd
wordt? Kan u dit toelichten?
3. Dans quelle mesure une audition vidéo-filmée augmente-t-elle la qualité d'un dossier? La valeur de preuve de
l'audition se trouve-t-elle augmentée en comparaison d'une
audition non filmée? Pouvez-vous commenter cet aspect?
4. Hoe staat u tegenover het uitbreiden van het aantal
videoverhoren? Bent u van plan hier werk van te maken?
4. Comment vous positionnez-vous par rapport à l'extension du nombre d'auditions vidéo-filmées? Avez-vous
l'intention de vous y atteler?
5. Avez-vous des informations sur l'utilisation d'auditions
5. Heeft u informatie over het gebruik van videoverhoren
in onze buurlanden in deze context en kan u toelichten? vidéo-filmées pour ce type de situation dans les pays voiKan u toelichten hoe vaak onze buurlanden videoverhoren sins, et pouvez-vous nous éclairer là-dessus? À quelle fréquence ont-ils recours aux auditions vidéo-filmées dans ce
toepassen in deze context?
contexte?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
53
DO 2015201609194
Vraag
nr. 1264
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Nele Lijnen van 03 mei
2016 (N.) aan de vice-eersteminister en minister
van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met
de Regie der Gebouwen:
DO 2015201609194
Question n° 1264 de madame la députée Nele Lijnen du
03 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et
ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de
la Régie des Bâtiments:
Zedenmisdrijven. - Verjaring. - Processen-verbaal.
Délits de moeurs. - Prescription. - Procès-verbaux.
Op 4 maart 2016 verscheen het persbericht "Nieuw
draaiboek zedenmisdrijven voor politie en parket" op de
website van de staatssecretaris bevoegd voor Gelijke Kansen. Daarin lees ik: "Het draaiboek legt onder andere uit
hoe men slachtoffers moet opvangen. Het laat weten dat,
zelfs al is er sprake van verjaring, dat er toch een procesverbaal moet opgesteld worden".
D'après un communiqué de presse publié le 4 mars 2016
sur le site internet de la secrétaire d'État à l'Égalité des
chances, le nouveau manuel "délits de moeurs" rédigé à
l'intention de la police et du parquet explique notamment la
manière d'accueillir les victimes et indique qu'il convient
d'établir un procès-verbal même en cas de prescription.
Dit laatste is bijzonder belangrijk voor de erkenning van
Ce dernier point revêt une importance particulière pour la
de slachtoffers.
reconnaissance des victimes.
1. Cette recommandation formulée dans le manuel
1. Is deze aanbeveling in het draaiboek ontstaan vanuit
problemen die zijn vastgesteld in het verleden? Zo ja, kan u découle-t-elle de problèmes constatés dans le passé? Dans
toelichten welke problemen zijn vastgesteld en wat de l'affirmative, pouvez-vous fournir davantage de détails sur
ces problèmes et sur les conséquences observées sur le tergevolgen hiervan waren op het terrein?
rain?
2. Betreft deze problematiek enkel slachtoffers waarbij
verjaring geldt, of zijn er ook problemen vastgesteld
omtrent misdrijven met betrekking tot seksueel geweld die
nog niet verjaard zijn, maar waarbij toch geen proces-verbaal werd opgesteld? Kan u toelichten?
2. Ce problème concerne-t-il uniquement les victimes de
faits prescrits ou a-t-on également constaté que certains
délits relatifs à des violences sexuelles n'ont pas fait l'objet
d'un procès-verbal alors qu'ils n'étaient pas encore prescrits? Pouvez-vous expliciter votre réponse?
3. Kan u wat meer uitleg geven over het belang van het
opstellen van een proces-verbaal voor slachtoffers, ook
wanneer de feiten verjaard zijn?
3. Pouvez-vous donner davantage de précisions sur
l'importance d'établir un procès-verbal pour les victimes
même en cas de prescription des faits?
4. Graag vernam ik voor de laatste vijf jaar, jaarlijks:
a) hoeveel slachtoffers zich aandienden bij de politie,
maar waarbij vervolgens alsnog geen proces-verbaal werd
opgesteld;
4. Je voudrais savoir, pour chacune des cinq dernières
années:
a) combien de plaintes de victimes à la police n'ont pas
été suivies d'un procès-verbal;
b) voor hoeveel van deze slachtoffers waren de feiten op
b) dans combien de cas les faits étaient prescrits au
het moment van de klacht verjaard;
moment de la plainte;
c) voor hoeveel van deze slachtoffers waren de feiten op
c) dans combien de cas les faits n'étaient pas prescrits au
het moment van de klacht niet verjaard?
moment de la plainte?
5. Indien u de bovenstaande cijfers niet kan geven:
5. Si vous êtes dans l'impossibilité de me communiquer
les chiffres demandés ci-dessus:
a) Pouvez-vous me fournir une estimation de l'ampleur
a) kan u vooralsnog een inschatting maken van de
omvang van dit probleem, indien mogelijk in absolute aan- du problème, si possible en valeurs absolues ou en pourtallen of in procenten? Kan u daarbij, aansluitend bij vraag centages? Pouvez-vous de plus, en vous référant à la question 1, indiquer les éléments qui ont rendu nécessaire cette
1, uitleggen wat deze aanbeveling noodzakelijk maakte;
recommandation?
b) hoeveel slachtoffers hebben zich in de laatste vijf jaar,
per jaar, aangemeld bij de politie omtrent seksueel geweld
waarbij het misdrijf reeds verjaard bleek?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
b) Combien de victimes se sont rendues à la police au
cours de chacune des cinq dernières années pour des délits
de violences sexuelles qui étaient frappés de prescription?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
54
6. En référence à la question 4, ce problème fera-t-il
6. Aansluitend bij vraag 4, is dit een problematiek die in
de toekomst dichter opgevolgd zal worden? Kan u toelich- l'objet, à l'avenir, d'un suivi plus précis? Pouvez-vous motiten waarom wel of niet? Op welke manier zal dit gemoni- ver votre réponse? Comment ce monitorage sera-t-il organisé?
tord worden?
7. Zitten deze gevallen van slachtoffers die wel naar de
politie gaan, maar waarbij geen proces-verbaal is opgesteld, vervolgens in de zone van het zogenaamde dark
number? Dit dark number is weliswaar eerder een wetenschappelijk dan een politioneel gegeven, maar hierbij zijn
vermoedelijk gegevens die essentieel zijn om zicht te hebben op wat wél gekend is.
7. Ces cas de dépositions à la police non suivies de procès-verbaux font-ils partie des statistiques officieuses, également appelées dark number? Même si cette notion est
une donnée davantage scientifique que policière, il n'en
reste pas moins que ces chiffres revêtent une importance
capitale pour avoir une vue globale des éléments connus.
8. Hoe komt dit dark number tot stand in academisch
onderzoek en het beleid?
8. Comment établit-on ce dark number dans les
recherches universitaires et dans le domaine de la politique?
DO 2015201609224
DO 2015201609224
Vraag nr. 1266 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1266 de monsieur le député Denis Ducarme
du 04 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Denis Ducarme van 04 mei 2016 (Fr.) aan de viceministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de
eersteminister en minister van Veiligheid en
la Régie des Bâtiments:
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
Jihadistische trainingskampen in Europa. - Samenwerking
met de Balkanlanden.
Camps d'entraînement djihadiste en Europe. - Coopération
avec les Balkans.
De pers berichtte medio januari 2016 over de teneur van
een op 18 januari 2016 door Europol gepubliceerd rapport.
In dat rapport, Changes in modus operandi of Islamic State
terrorist attacks getiteld, wordt er met name gewezen op
het bestaan van heuse IS-trainingskampen in Europa.
La presse rapportait mi-janvier 2016 la teneur d'un rapport publié par Europol le 18 janvier 2016. Celui-ci, intitulé Changes in modus operandi of Islamic State terrorist
attacks pointe notamment du doigt l'existence de véritables
camps d'entraînement de l'EI en Europe.
In die kampementen, die zowel in de Europese Unie als
in de Balkan zijn gesitueerd, zouden heuse speciale eenheden van Daesh opgeleid kunnen worden - daar worden de
conditie en de vastberadenheid van de rekruten getest, en
kunnen de kandidaat-terroristen voorbereid worden op de
strijd en en op diverse verhoortechnieken, zodat ze bij
ondervragingen niet zouden doorslaan.
Ces infrastructures, basées tant au sein de l'Union européenne que dans les Balkans, permettraient notamment de
former de véritables forces spéciales de Daesh, en testant la
condition physique et la détermination des apprentis terroristes, mais également en vue de les former au combat et à
résister aux techniques d'interrogatoires.
Ik zou kort willen stilstaan bij de situatie van de BalkanJe voudrais brièvement revenir avec vous sur la situation
landen in de strijd tegen het jihadisme.
des pays balkaniques face au fléau djihadiste.
Landen zoals Kosovo, Albanië, Macedonië of Bosnië en
Herzegovina, waar er religieuze spanningen zijn, hebben in
de nasleep van de Balkanoorlogen in de jaren 90 hun grenzen opengesteld voor zowel jihadstrijders als ngo's met
banden met fundamentalistische stromingen. In juli 2015
kwam de Kosovaarse minister van Binnenlandse Zaken bij
zijn bezoek aan ons land tijdens een bijeenkomst van de
commissie voor de Binnenlandse Zaken terug op die problematiek.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Des pays comme le Kosovo, l'Albanie, la Macédoine ou
la Bosnie-Herzégovine, en proie aux tensions religieuses
ont accueilli, dans la foulée des guerres balkaniques des
années 1990, tantôt des combattants djihadistes, tantôt des
ONG issues de courants rigoristes. En juillet 2015, le
ministre de l'Intérieur du Kosovo était d'ailleurs revenu en
commission de l'Intérieur sur cette problématique.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
55
Outre la problématique des camps d'entraînement dans
Naast het probleem van de trainingskampen in die landen
wees de Zwitserse krant Le Temps in maart 2015 ook op ces pays, le quotidien suisse Le Temps évoquait en mars
het bestaan van een Balkannetwerk van foreign fighters dat 2015 l'existence d'une filière balkanique de foreign fighters
eveneens gericht zou zijn op de Balkangemeenschappen in qui viserait également les communautés issues des Balkans
installées en Europe de l'Ouest (Suisse, Allemagne ou
West-Europa (in Zwitserland, Duitsland of Oostenrijk).
encore Autriche).
1. Waren er naar aanleiding van het rapport van Europol
contacten met uw ambtsgenoten in de Balkanlanden?
1. Des contacts ont-ils été pris avec vos homologues des
pays balkaniques suite au rapport d'Europol?
2. Ces pays se sont-ils engagés à renforcer leur lutte
2. Hebben die landen zich ertoe verbonden de oprichting
en de aanwezigheid van jihadistische trainingskampen op contre l'implantation et la présence de camps d'entraînement djihadiste sur leur territoire?
hun grondgebied kordater aan te pakken?
3. Zal er daartoe Europese steun worden geboden of
3. Un soutien européen est-il prévu (ou existe-t-il déjà) à
wordt die al geboden?
cet effet?
4. Cette problématique de l'implantation de camps
4. Staat die problematiek van de oprichting van jihadistische trainingskampen in Europa en de omringende landen d'entraînements djihadistes en Europe et dans sa périphérie
sera-t-elle au programme d'un prochain Conseil JAI?
op de agenda van een volgende Raad JBZ?
DO 2015201609228
DO 2015201609228
Vraag nr. 1268 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1268 de monsieur le député Jean-Marc
Nollet du 04 mai 2016 (Fr.) au vice-premier
Jean-Marc Nollet van 04 mei 2016 (Fr.) aan de
ministre et ministre de la Sécurité et de
vice-eersteminister en minister van Veiligheid en
l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments:
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
Posttraumatische begeleiding van de slachtoffers van de L'accompagnement post-traumatique des victimes des
aanslagen.
attentats.
Enkele tientallen personen werden hard getroffen door de
Plusieurs dizaines de personnes ont été durement fraprecente aanslagen in onze hoofdstad.
pées par les récents attentats qui ont touché notre capitale.
1. Quels sont les dispositifs mis en place au niveau du
1. Welke maatregelen werden er genomen op het vlak
van de posttraumatische follow-up van de slachtoffers? suivi post-traumatique des victimes? Pourriez-vous comKunt u dit in detail toelichten, en wat is het kostenplaatje? muniquer les détails de ces actions et le coût de ces dernières?
2. Sur la base d'études menées sur l'état de stress post2. Op basis van studies over posttraumatische stress bood
de Franse overheid na de aanslagen van 13 november 2015 traumatique, la France a eu recours à un traitement canaduizenden personen een Canadese behandeling aan die dien associant la psychothérapie et un médicament pour
des milliers de personnes après les attentats du
psychotherapie en een geneesmiddel combineert.
13 novembre 2015.
3. Hoe analyseert u dit experiment? Welke maatregelen
3. Quelle analyse faites-vous de cette expérience? Le cas
hebt u in voorkomend geval genomen om zo een behande- échéant, quelles mesures avez-vous prises afin de mettre en
ling aan te bieden bij rampen in ons land?
place un tel traitement lors de catastrophes dans notre
pays?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
56
DO 2015201609230
DO 2015201609230
Vraag nr. 1270 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1270 de monsieur le député Jean-Marc
Nollet du 04 mai 2016 (Fr.) au vice-premier
Jean-Marc Nollet van 04 mei 2016 (Fr.) aan de
ministre et ministre de la Sécurité et de
vice-eersteminister en minister van Veiligheid en
l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments:
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
Hulpverleningszone Henegouwen Centrum.-
La zone de secours du Hainaut Centre.
In het kader van de hervorming van de hulpverleningszones zou ik u enkele vragen willen stellen over de hulpverleningszone Henegouwen Centrum.
Dans le cadre de la réforme des zones des secours,
j'aimerais vous poser quelques questions relative à la zone
de secours du Hainaut Centre.
1. Hoeveel beroeps en hoeveel vrijwilligers omvat het
personeelsbestand van die zone?
1. Au niveau du personnel, pourriez-vous communiquer
le nombre de professionnels et le nombre de volontaires
affectés à cette zone?
2. Kunt u een gedetailleerd overzicht bezorgen van het
voertuigenpark van de zone, met vermelding van de uitrusting van de voertuigen, de kilometerstand en de staat van
paraatheid?
2. Au niveau charroi, pourriez-vous transmettre un
cadastre précis des véhicules affectés à la zone, les équipements présents dans ces véhicules, leur kilométrage ainsi
que leur état de fonctionnement?
3. Kunt u een lijst bezorgen van het materiaal waarover
de zone beschikt?
3. Pourriez-vous fournir un cadastre du matériel disponible pour cette zone?
4. Hoeveel kazernes zijn er nodig voor de hergroeperingen waarmee de doelstelling van de hervorming bereikt
moet worden, te weten een aanrijtijd van twaalf minuten,
zelfs voor het tweede uitrukkende team? Wat is in dat verband het operationele plan in de zone?
4. Quel est le nombre de casernes nécessaire pour envisager les regroupements garantissant l'objectif de la réforme
à savoir la présence sur le terrain dans les douze minutes,
même en cas de second départ? Quel est le plan opérationnel prévu à ce niveau dans cette zone?
5. Van welke voorzieningen kan de hulpverleningszone
gebruikmaken?
5. Quelles sont les infrastructures répertoriées pour cette
zone?
6. Voorziet het budget voor 2016 in bijkomend personeel,
en zo ja, hoeveel personeelsleden kunnen er worden aangenomen?
6. Au niveau du personnel, de nouveaux engagements
sont-ils prévus au budget 2016? À quelle hauteur?
7. Qu'en est-il des investissements prévus au niveau de
7. Hoe staat het met de geplande investeringen in de uitrusting en in de aankoop van voertuigen? Kunt u dit in l'équipement et de l'achat de véhicules? Pourriez-vous en
detail toelichten?
communiquer les détails?
8. Zijn er investeringen gepland in de voorzieningen?
8. Des investissements sont-ils prévus au niveau des
Kunt u dit in detail toelichten?
infrastructures? Pourriez-vous en communiquer les
détails?
DO 2015201609231
DO 2015201609231
Vraag nr. 1271 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1271 de monsieur le député Jean-Marc
Nollet du 04 mai 2016 (Fr.) au vice-premier
Jean-Marc Nollet van 04 mei 2016 (Fr.) aan de
ministre et ministre de la Sécurité et de
vice-eersteminister en minister van Veiligheid en
l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments:
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
Hulpverleningszone Henegouwen Oost.-
La zone de secours du Hainaut Est.
In het kader van de hervorming van de hulpverleningszones zou ik u enkele vragen willen stellen over de hulpverleningszone Henegouwen Oost.
Dans le cadre de la réforme des zones des secours,
j'aimerais vous poser quelques questions relative à la zone
de secours du Hainaut Est.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
57
1. Hoeveel beroeps en hoeveel vrijwilligers omvat het
personeelsbestand van die zone?
1. Au niveau du personnel, pourriez-vous communiquer
le nombre de professionnels et le nombre de volontaires
affectés à cette zone?
2. Kunt u een gedetailleerd overzicht bezorgen van het
voertuigenpark van de zone, met vermelding van de uitrusting van de voertuigen, de kilometerstand en de staat van
paraatheid?
2. Au niveau charroi, pourriez-vous transmettre un
cadastre précis des véhicules affectés à la zone, les équipements présents dans ces véhicules, leur kilométrage ainsi
que leur état de fonctionnement?
3. Kunt u een lijst bezorgen van het materiaal waarover
de zone beschikt?
3. Pourriez-vous fournir un cadastre du matériel disponible pour cette zone?
4. Hoeveel kazernes zijn er nodig voor de hergroeperingen waarmee de doelstelling van de hervorming bereikt
moet worden, te weten een aanrijtijd van twaalf minuten,
zelfs voor het tweede uitrukkende team? Wat is in dat verband het operationele plan in de zone?
4. Quel est le nombre de casernes nécessaire pour envisager les regroupements garantissant l'objectif de la réforme
à savoir la présence sur le terrain dans les douze minutes,
même en cas de second départ? Quel est le plan opérationnel prévu à ce niveau dans cette zone?
5. Van welke voorzieningen kan de hulpverleningszone
gebruikmaken?
5. Quelles sont les infrastructures répertoriées pour cette
zone?
6. Voorziet het budget voor 2016 in bijkomend personeel,
en zo ja, hoeveel personeelsleden kunnen er worden aangenomen?
6. Au niveau du personnel, de nouveaux engagements
sont-ils prévus au budget 2016? À quelle hauteur?
7. Hoe staat het met de geplande investeringen in de uit7. Qu'en est-il des investissements prévus au niveau de
rusting en in de aankoop van voertuigen? Kunt u dit in l'équipement et de l'achat de véhicules? Pourriez-vous en
detail toelichten?
communiquer les détails?
8. Zijn er investeringen gepland in de voorzieningen?
8. Des investissements sont-ils prévus au niveau des
Kunt u dit in detail toelichten?
infrastructures? Pourriez-vous en communiquer les
détails?
DO 2015201609232
DO 2015201609232
Vraag nr. 1272 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1272 de monsieur le député Jean-Marc
Nollet du 04 mai 2016 (Fr.) au vice-premier
Jean-Marc Nollet van 04 mei 2016 (Fr.) aan de
ministre et ministre de la Sécurité et de
vice-eersteminister en minister van Veiligheid en
l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments:
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
Hulpverleningszone Henegouwen West.-
La zone de secours du Hainaut Ouest.
In het kader van de hervorming van de hulpverleningszones zou ik u enkele vragen willen stellen over de hulpverleningszone Henegouwen West.
Dans le cadre de la réforme des zones des secours,
j'aimerais vous poser quelques questions relative à la zone
de secours du Hainaut Ouest.
1. Hoeveel beroeps en hoeveel vrijwilligers omvat het
personeelsbestand van die zone?
1. Au niveau du personnel, pourriez-vous communiquer
le nombre de professionnels et le nombre de volontaires
affectés à cette zone?
2. Kunt u een gedetailleerd overzicht bezorgen van het
voertuigenpark van de zone, met vermelding van de uitrusting van de voertuigen, de kilometerstand en de staat van
paraatheid?
2. Au niveau charroi, pourriez-vous transmettre un
cadastre précis des véhicules affectés à la zone, les équipements présents dans ces véhicules, leur kilométrage ainsi
que leur état de fonctionnement?
3. Kunt u een lijst bezorgen van het materiaal waarover
de zone beschikt?
3. Pourriez-vous fournir un cadastre du matériel disponible pour cette zone?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
58
4. Hoeveel kazernes zijn er nodig voor de hergroeperingen waarmee de doelstelling van de hervorming bereikt
moet worden, te weten een aanrijtijd van twaalf minuten,
zelfs voor het tweede uitrukkende team? Wat is in dat verband het operationele plan in de zone?
4. Quel est le nombre de casernes nécessaire pour envisager les regroupements garantissant l'objectif de la réforme
à savoir la présence sur le terrain dans les douze minutes,
même en cas de second départ? Quel est le plan opérationnel prévu à ce niveau dans cette zone?
5. Van welke voorzieningen kan de hulpverleningszone
gebruikmaken?
5. Quelles sont les infrastructures répertoriées pour cette
zone?
6. Voorziet het budget voor 2016 in bijkomend personeel,
en zo ja, hoeveel personeelsleden kunnen er worden aangenomen?
6. Au niveau du personnel, de nouveaux engagements
sont-ils prévus au budget 2016? À quelle hauteur?
7. Hoe staat het met de geplande investeringen in de uit7. Qu'en est-il des investissements prévus au niveau de
rusting en in de aankoop van voertuigen? Kunt u dit in l'équipement et de l'achat de véhicules? Pourriez-vous en
detail toelichten?
communiquer les détails?
8. Zijn er investeringen gepland in de voorzieningen?
8. Des investissements sont-ils prévus au niveau des
Kunt u dit in detail toelichten?
infrastructures? Pourriez-vous en communiquer les
détails?
DO 2015201609249
DO 2015201609249
Vraag nr. 1273 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1273 de monsieur le député Koenraad
Degroote du 09 mai 2016 (N.) au vice-premier
Koenraad Degroote van 09 mei 2016 (N.) aan de
ministre et ministre de la Sécurité et de
vice-eersteminister en minister van Veiligheid en
l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments:
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
De gerechtsgebouwen van de vredegerechten.
Les bâtiments judiciaires des justices de paix.
België telt 229 zetels van vredegerechten voor 187
gerechtelijke kantons. Dat aantal moet volgens de minister
van Justitie naar beneden. In een eerste fase worden de
kantons aangepakt waar twee of drie zetels zijn. De bedoeling van de minister van Justitie is om nog één zetel per
kanton over te houden. De ontdubbeling van de dubbel- en
triplekantons is een onderdeel van het Justitieplan.
La Belgique compte 229 sièges de justice de paix pour
187 cantons judiciaires. Pour le ministre de la Justice, ce
nombre doit être réduit. Une première phase concernera les
cantons qui comptent deux ou trois sièges. L'idée du
ministre de la Justice est de ne conserver qu'un seul siège
par canton. La fusion des cantons pourvus de deux ou trois
sièges constitue un volet du plan Justice.
Na de ontdubbeling van de kantons start de minister van
Justitie met een "Masterplan gerechtsgebouwen", waar hij
het 350 gebouwen tellende patrimonium wil afbouwen.
Volgens de gemeentewet was de huisvesting van de vredegerechten een gemeentelijke verantwoordelijkheid maar
sinds het wetsontwerp houdende diverse bepalingen betreffende Justitie, dat in februari 2014 werd goedgekeurd door
de Kamer (Kamer, 2013-2014, DOC 53 3149/011), neemt
de federale overheid (Regie der Gebouwen) stelselmatig
alle vredegerechten over.
Après la fusion des cantons, le ministre de la Justice lancera un "Masterplan bâtiments judiciaires", par lequel il
veut démanteler ce patrimoine qui compte 350 bâtiments.
Selon la loi communale, l'hébergement des justices de paix
était du ressort des communes, mais depuis le projet de loi
portant des dispositions diverses en matière de Justice,
adopté en février 2014 par la Chambre (Chambre, 20132014, DOC 53 3149/011), toutes les justices de paix ont été
systématiquement reprises par le pouvoir fédéral (la Régie
des Bâtiments).
1. Klopt het dat hiermee een besparing gepaard gaat van
circa 20 miljoen euro?
1. Est-il exact que cette reprise permettra une économie
d'environ 20 millions d'euros?
2. a) Hoeveel eigendommen van de Regie der Gebouwen
zullen niet meer gebruikt worden als vredegerecht?
2. a) Combien de propriétés de la Régie des Bâtiments ne
seront plus utilisées comme justices de paix?
b) Welke bestemmingen zullen deze gebouwen krijgen of
overweegt men een verkoop van deze gerechtsgebouwen?
b) Quelle sera l'affectation de ces bâtiments, à moins que
la vente de ces bâtiments judiciaires ne soit envisagée?
3. Welke tijdspanne gaat gepaard met deze operatie?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
3. Combien de temps prendra cette opération?
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
59
DO 2015201609272
Vraag
nr. 1274
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Kattrin Jadin van
09 mei 2016 (Fr.) aan de vice-eersteminister en
minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken,
belast met de Regie der Gebouwen:
DO 2015201609272
Question n° 1274 de madame la députée Kattrin Jadin
du 09 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de
la Régie des Bâtiments:
Lokale initiatieven voor de preventie van radicalisering op
het internet.
Les initiatives locales de prévention contre la radicalisation sur Internet.
Plusieurs initiatives locales se sont dernièrement déveDe jongste tijd werden er diverse lokale initiatieven ontwikkeld ter voorkoming van de gewelddadige radicalise- loppées dans le but de prévenir les risques liés à l'utilisation d'Internet et des réseaux sociaux face à la
ring van jonge internet- en sociaalnetwerkgebruikers.
radicalisation violente à destination des jeunes.
Ainsi, différentes associations ont rassemblé leurs forces
Zo hebben verscheidene verenigingen de krachten
gebundeld om het internet af te speuren naar jihadronse- afin de scruter le net et y détecter les recruteurs djihadistes,
laars, hun discours te counteren en, zo nodig, de informatie désamorcer leurs discours et transmettre le cas échéant les
informations aux autorités compétentes.
door te spelen aan de bevoegde instanties.
De preventieve aanpak van radicalisering is een van de
krachtlijnen van het veiligheidsbeleid van uw departement.
De regering heeft in dat verband duidelijk laten blijken dat
ze prioritair de strijd wil aanbinden met onlinecontent
waarin er opgeroepen wordt tot de jihad of radicale denkbeelden worden ingeblazen, of die aanzet tot haat.
L'approche préventive de la radicalisation constitue l'un
des axes majeurs de la politique de sécurité de votre département. À cet égard, le gouvernement a démontré sa
volonté d'accorder une priorité particulière à la lutte contre
les contenus radicalisant, incitant à la haine ou djihadistes
en ligne.
Dans le cadre de la collaboration avec les pouvoirs
Biedt uw departement ondersteuning in het kader van de
samenwerking met de lokale overheden in de strijd tegen locaux en matière de lutte contre la radicalisation, des
de radicalisering, om dergelijke initiatieven te bevorderen mesures de soutien sont-elles prévues par votre département dans l'optique de promouvoir ou soutenir de telles
of te steunen?
initiatives?
DO 2015201609289
DO 2015201609289
Vraag nr. 1279 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1279 de monsieur le député Koen Metsu du
10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Koen Metsu van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de
eersteminister en minister van Veiligheid en
la Régie des Bâtiments:
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
Kinderen bij IS.
Les enfants recrutés par Daech.
In Nederland beschouwen de veiligheidsdiensten minderjarige Syriëgangers vanaf hun negende als bedreigend.
Ze krijgen daarom een aparte registratie bij de AIVD
(Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst). Deze minderjarigen worden vanaf nu dus mee opgeteld bij de lijst
van personen die zich vervoegen bij IS in Syrië en Irak.
Aux Pays-Bas, les services de sécurité considèrent que
les combattants syriens mineurs constituent un danger dès
l'âge de neuf ans. Ils font dès lors l'objet d'un enregistrement distinct auprès du Service général de Renseignement
et de Sécurité (Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst
ou AIVD). Ces mineurs viennent donc désormais s'ajouter
à la liste des personnes qui rejoignent Daech en Syrie et en
Irak.
Il ressort en effet des nombreuses vidéos présentes dans
Uit de vele filmpjes die we te zien krijgen in de media
blijkt inderdaad dat IS jongens vanaf hun negende traint les médias que Daech entraîne des garçons dès l'âge de
om deel te nemen aan de gewapende strijd. Men noemt hen neuf ans aux combats armés. On les appelle également les
"louveteaux du Califat".
ook wel "de welpen van het Kalifaat".
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
60
1. a) Hoeveel kinderen zijn er uit ons land reeds (met hun
ouders) vertrokken richting Syrië om zich aan te sluiten bij
IS?
b) Welke leeftijd hebben deze kinderen?
1. a) Combien d'enfants ont déjà quitté notre pays (en
compagnie de leurs parents) en direction de la Syrie pour y
rejoindre les rangs de Daech?
b) Quel âge ont-ils?
2. a) Hoeveel kinderen zijn er reeds teruggekeerd naar
ons land?
b) Worden zij opgevolgd, begeleid en gescreend?
2. a) Combien d'enfants sont déjà revenus dans notre
pays?
b) Comment sont-ils suivis, accompagnés et contrôlés?
c) Hoeveel van hen zijn negen of ouder?
c) Combien d'entre eux sont âgés de neuf ans ou plus?
3. Krijgen kinderen vanaf hun negende ook bij ons een
aparte registratie?
3. Ces enfants âgés de neuf ans ou plus font-ils également
l'objet d'un enregistrement distinct dans notre pays?
Zo niet, acht u het opportuun om dit in de toekomst wel
te doen?
Dans la négative, jugez-vous opportun de prévoir un tel
enregistrement à l'avenir?
DO 2015201609291
DO 2015201609291
Vraag nr. 1280 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1280 de monsieur le député Jean-Marc
Nollet du 10 mai 2016 (Fr.) au vice-premier
Jean-Marc Nollet van 10 mei 2016 (Fr.) aan de
ministre et ministre de la Sécurité et de
vice-eersteminister en minister van Veiligheid en
l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments:
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
Kernreactor van Dimona in Israël. - Scheurtjes.
Réacteur nucléaire de Dimona en Israël. - Fissures.
Met een ultrasone camera werden er talrijke defecten
vastgesteld in het verouderende hart van de kernreactor
van Dimona, de eerste kernreactor die in dienst werd genomen (1963) door Israël, dat het verdrag van 1 juli 1968
inzake de niet-verspreiding van kernwapens niet heeft
ondertekend en aan de controle van het International Atomic Energy Agency ontsnapt.
Une caméra ultrasons a mis en évidence de nombreux
défauts dans le coeur vieillissant du réacteur nucléaire de
Dimona, premier réacteur nucléaire mis en service (1963)
par Israël, pays non signataire du Traité de non-prolifération et échappant au contrôle de l'Agence internationale de
l'énergie atomique.
Volgens een studie die op een wetenschappelijk forum in
Tel Aviv werd voorgesteld, werden er 1.537 scheurtjes ontdekt in het omhulsel van de reactorkern.
1.537 fissures ont été détectées dans l'enveloppe du réacteur, selon une étude présentée lors d'un forum scientifique
organisé à Tel-Aviv.
1. En quoi ces fissures ressemblent-elles ou se différen1. In welke mate lijken deze scheurtjes op of verschillen
ze van de scheurtjes in Doel 3, Tihange 2, Beznau 1 en cient-elles des fissures découvertes à Doel 3, Tihange 2,
Beznau 1 et ailleurs?
elders?
2. Werd of wordt er in de reactor van Dimona gebruikgemaakt van MOX-brandstof?
2. Ce réacteur de Dimona utilise-t-il ou a-t-il utilisé du
MOX?
DO 2015201609298
DO 2015201609298
Vraag nr. 1281 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1281 de monsieur le député Jean-Marc
Nollet du 10 mai 2016 (Fr.) au vice-premier
Jean-Marc Nollet van 10 mei 2016 (Fr.) aan de
ministre et ministre de la Sécurité et de
vice-eersteminister en minister van Veiligheid en
l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments:
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
Grensoverschrijdende samenwerking inzake nucleaire vei- La coordination transfrontalière en matière de sûreté
ligheid.
nucléaire.
Fin 2014, les autorités de radioprotection et de sûreté
Eind 2014 kwamen de Europese stralingsbeschermingsen veiligheidsautoriteiten overeen hun grensoverschrij- européennes ont convenu d'améliorer leur coordination
transfrontalière.
dende samenwerking te verbeteren.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
61
1. Hoe staat het daarmee? Op welke vlakken werd er al
vooruitgang geboekt in dat dossier?
1. Où en est-on concrètement? Quelles sont les avancées
engrangées sur ce dossier?
2. Des accords-types de coopération transfrontalière en
2. Werden er standaardovereenkomsten over grensoverschrijdende samenwerking inzake nucleaire veiligheid matière de sûreté nucléaire ont-ils été signés? Des commisondertekend? Werden er gemengde commissies opgericht? sions mixtes sont-elles mises en place? Le cas échéant,
pourriez-vous en communiquer la composition?
Zo ja, hoe zijn ze samengesteld?
3. Welke maatregelen hebt u genomen om de mechanismen voor de democratische deelname aan de planning en
de werking van de nucleaire installaties te versterken teneinde alle maatschappelijke stakeholders op lokaal, regionaal, nationaal en internationaal vlak erbij te betrekken,
zoals bepaald in aanbeveling 1311 (1997) van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa?
3. Quelles mesures avez-vous prises afin de renforcer les
dispositifs de participation démocratique à la planification
et au fonctionnement des installations nucléaires de
manière à impliquer tous les groupes sociaux concernés
aux niveaux local, régional, national et international
comme le prévoit la recommandation 1311 (1997) de
l'Assemblée parlementaire européenne?
DO 2015201609299
DO 2015201609299
Vraag nr. 1282 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1282 de monsieur le député Jean-Marc
Nollet du 10 mai 2016 (Fr.) au vice-premier
Jean-Marc Nollet van 10 mei 2016 (Fr.) aan de
ministre et ministre de la Sécurité et de
vice-eersteminister en minister van Veiligheid en
l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments:
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
Vervalste certificaten in de nucleaire sector.
Les certificats falsifiés dans le nucléaire.
De Franse Autorité de sûreté nucléaire heeft ontdekt dat
er producten met gebreken werden geleverd aan een fabrikant uit de nucleaire sector en dat de bijbehorende certificaten vervalst zouden zijn. Het zou over metalen
onderdelen gaan. In 2013 brak er een gelijkaardig schandaal los in Zuid-Korea.
L'autorité de sûreté nucléaire française a repéré que des
produits présentant des malfaçons, accompagnés de certificats falsifiés, ont été fournis à un industriel du nucléaire. Il
s'agirait de pièces métalliques. En 2013, un scandale similaire avait éclaté en Corée du Sud.
1. Welke contacten hebt u in dit dossier gelegd met de
Franse Autorité de sûreté nucléaire? Kunnen deze onderdelen een gevaar vormen voor de veiligheid? Heeft de
betrokken leverancier ook onderdelen geleverd aan de centrales in ons land? Zo ja, welke acties hebt u dan ondernomen?
1. Quels sont les contacts que vous avez pu établir avec
l'autorité de sûreté nucléaire française sur ce dossier? Ces
pièces peuvent-elles présenter un danger pour la sécurité?
Des pièces ont-elles été fournies aux centrales de notre
pays par le fournisseur concerné? Le cas échéant, quelles
actions avez-vous entreprises?
2. Werd ons land al geconfronteerd met dergelijke vor2. Notre pays a-t-il déjà été confronté à des fraudes de ce
men van fraude?
type?
3. Kan u aangeven welke maatregelen u genomen hebt
om deze vorm van fraude in ons land op te sporen?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
3. Pourriez-vous rappeler quelles mesures vous avez
mises en place afin de déceler ce type de fraudes dans notre
pays?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
62
DO 2015201609302
Vraag
nr. 1283
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Françoise Schepmans
van 10 mei 2016 (Fr.) aan de vice-eersteminister
en minister van Veiligheid en Binnenlandse
Zaken, belast met de Regie der Gebouwen:
DO 2015201609302
Question n° 1283 de madame la députée Françoise
Schepmans du 10 mai 2016 (Fr.) au vice-premier
ministre et ministre de la Sécurité et de
l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments:
Europees ATLAS-netwerk.
Le réseau européen ATLAS.
Vijftien jaar geleden werd het ATLAS-netwerk opgericht, een samenwerkingsverband tussen speciale antiterreureenheden van de Europese politiediensten. Dat
netwerk, dat door de Europese Commissie (meer bepaald
het directoraat-generaal Migratie en Binnenlandse Zaken)
wordt gefinancierd en ondersteund, heeft met name tot
doel de samenwerking tussen de politie-eenheden te verbeteren en hun competenties te versterken door middel van
de uitwisseling van good practices en de organisatie van
gezamenlijke oefeningen.
Cela fait quinze ans maintenant que le réseau ATLAS,
regroupant des unités de police spéciales chargées de la
lutte contre le terrorisme, a été formé. Ce réseau financé et
soutenu par la Commission européenne, plus précisément
par la direction générale des affaires intérieures, a notamment comme objectif d'améliorer la coopération entre les
unités de police et de renforcer leurs compétences au
moyen d'échanges de bonnes pratiques et de l'organisation
d'exercices communs de formations.
De Atlas Common Challenge van 2013 bestond onder
meer in de simulatie van gelijktijdige aanslagen op diverse
openbare plaatsen in meerdere EU-lidstaten. De doelwitten
waren elektriciteitscentrales, scholen, winkelcentra en het
openbaar vervoer. De simulatie had tot doel de sterke en
zwakke punten van de samenwerking tussen de diverse
betrokken diensten te pinpointen.
L'exercice commun de 2013 était notamment composé de
simulations d'attentats perpétrés simultanément dans différents lieux publics de plusieurs États membres de l'Union
européenne. Les cibles visées par ces simulations étant des
centrales électriques, des écoles, des centres commerciaux
ainsi que des moyens de transport. L'objectif de ces dernières étant d'identifier les points forts et les faiblesses de
la coopération entre les différents services concernés.
1. Wat zijn de huidige activiteiten van Europese ATLAS1. Quelle est l'activité actuelle du réseau européen
netwerk?
ATLAS?
2. Werden er sinds 2013 nog andere gezamenlijke oefeningen (common challenges) van de diverse Europese speciale eenheden georganiseerd? Zo ja, hoe zijn die
oefeningen verlopen? Is er de komende maanden zo'n oefening gepland?
2. Est-ce que des exercices regroupant les différentes unités spéciales européennes se sont déroulés depuis 2013
(exercice Common Challenge)? Dans l'affirmative, comment se sont déroulés ces exercices? Est-ce-qu'un exercice
de ce type est prévu dans les mois à venir?
3. Hoe zijn de speciale eenheden van de Belgische federale politie bij het Europese ATLAS-netwerk betrokken?
3. Quelle est l'implication des unités spéciales de la
police fédérale dans le réseau européen ATLAS?
4. Quelles sont les autres coopérations de ce type qui
4. Welke andere, soortgelijke Europese samenwerkingsverbanden bestaan er met betrekking tot de strijd tegen het existent au niveau européen en matière de lutte contre le
terrorisme?
terrorisme?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
63
DO 2015201609327
DO 2015201609327
Vraag nr. 1285 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1285 de monsieur le député Vincent
Scourneau du 11 mai 2016 (Fr.) au vice-premier
Vincent Scourneau van 11 mei 2016 (Fr.) aan de
ministre et ministre de la Sécurité et de
vice-eersteminister en minister van Veiligheid en
l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments:
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
Federale gerechtelijke politie. - Accreditatie van de laboratoria.
Police judiciaire fédérale. - Accréditation des laboratoires.
Tijdens de vergadering van de commissie voor de Binnenlandse Zaken van 3 februari 2016 heb ik u een vraag
gesteld over de kwaliteitsnormen voor de laboratoria van
de federale gerechtelijke politie (vraag nr. 9103, Integraal
Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 335, blz. 70).
Lors de la réunion de la commission Intérieur du
3 février 2016, je vous avais posé une question sur les
normes de qualité des laboratoires de la police judiciaire
fédérale (question n° 9103, Compte rendu intégral,
Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 335, p. 70).
Je m'interrogeais alors de savoir quelle était l'avancée des
Ik wilde toen weten wat de stand van zaken was met
betrekking tot de accreditatiedossiers van die 14 laborato- dossiers d'accréditation de ces 14 laboratoires, en particuria en in het bijzonder het dossier van het laboratorium van lier celui de l'arrondissement du Brabant wallon.
het arrondissement Waals-Brabant.
In uw antwoord gaf u aan dat er twee scenario's in studie
zijn: de inrichting van 14 geaccrediteerde laboratoria, of
een aanpak die focust op de afdelingen van de hoven van
beroep. U voegde eraan toe dat u geen beslissing zou
nemen zonder kennis van de budgettaire gevolgen ervan.
Dans votre réponse, vous précisiez que deux scénarios
étaient sur la table: installer 14 laboratoires accrédités ou
se concentrer sur les sections de cours d'appel. Vous aviez
alors précisé que vous ne prendriez "pas de décision sans
connaître les conséquences sur le plan budgétaire".
Wat is de stand van zaken in dit dossier? Beschikt u over
Quelle est l'avancée dans ce dossier? Disposez-vous de
meer informatie over het kostenplaatje?
plus d'informations sur les budgets nécessaires?
DO 2015201609342
Vraag
nr. 1286
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Nele Lijnen van 11 mei
2016 (N.) aan de vice-eersteminister en minister
van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met
de Regie der Gebouwen:
DO 2015201609342
Question n° 1286 de madame la députée Nele Lijnen du
11 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et
ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de
la Régie des Bâtiments:
Seksuele misdrijven.
Délits sexuels.
Je me réfère à ma question écrite n° 740 du 29 octobre
Ik verwijs naar mijn schriftelijke vraag nr. 740 van
29 oktober 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015- 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 56,
2016, nr. 56, blz. 54) over seksuele misdrijven. Met deze p. 54) relative aux délits sexuels. Ma nouvelle question
tend à l'obtention de chiffres plus récents.
nieuwe vraag hoop ik meer recente cijfers te bekomen.
Je souhaiterais obtenir une série de chiffres pour les
Graag vernam ik een aantal cijfers voor de jaren 2014 en
2015, en tevens, om een beter beeld te krijgen op het sek- années 2014 et 2015 et, dans le même temps, afin d'avoir
sueel geweld tegen mannen en transgenders, opgesplitst une image plus précise de la violence sexuelle à l'encontre
naargelang het slachtoffer man, vrouw of transgender was? d'hommes et de personnes transgenre, une ventilation des
chiffres selon que la victime est un homme, une femme ou
une personne transgenre.
1. Hoeveel aangiften voor de categorieën aanranding van
de eerbaarheid met geweld of bedreiging, aanranding van
de eerbaarheid zonder geweld of bedreiging, verkrachting
en groepsverkrachting werden er gedaan voor de voornoemde periode en volgens de gevraagde opsplitsing?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
1. Combien de déclarations pour les catégories attentat à
la pudeur avec violence ou menace, attentat à la pudeur
sans violence ou menace, viol et viol collectif ont été effectuées pour la période précitée et selon la ventilation
demandée?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
64
2. Welke evoluties stelt u vast inzake aangiften ten aanzien van vorige jaren?
2. Quelles évolutions constatez-vous par rapport aux
déclarations des années précédentes?
Vice-eersteminister en minister van
Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda,
Telecommunicatie en Post
Vice-premier ministre et ministre de la
Coopération au développement, de l'Agenda
numérique, des Télécommunications et de la Poste
DO 2015201609101
Vraag nr. 513 van de heer volksvertegenwoordiger Roel
Deseyn van 29 april 2016 (N.) aan de viceeersteminister
en
minister
van
Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda,
Telecommunicatie en Post:
DO 2015201609101
Question n° 513 de monsieur le député Roel Deseyn du
29 avril 2016 (N.) au vice-premier ministre et
ministre de la Coopération au développement, de
l'Agenda numérique, des Télécommunications et
de la Poste:
Nevenfuncties.
Les fonctions accessoires.
Les entreprises publiques sont investies d'une mission
Overheidsbedrijven hebben een belangrijke maatschappelijke opdracht en een voorbeeldfunctie onder andere op sociétale d'importance et doivent faire figure d'exemple,
notamment sur le plan de la gouvernance.
het vlak van governance.
Graag had ik per overheidsbedrijf kennis genomen van
het governance-kader en de eventuele wijzigingen van dit
kader tijdens de afgelopen vijf jaar.
J'aimerais connaître le cadre de gouvernance de chacune
de ces entreprises publiques ainsi que les modifications
éventuelles intervenues dans ce cadre au cours des cinq
dernières années.
1. Les membres de la direction (en ce compris les CEO)
1. Kunnen/konden directieleden met inbegrip van de
CEO hun functie combineren met operationele functies in de ces entreprises peuvent-ils/pouvaient-ils combiner leur
andere organisaties (zoals directeur van een investerings- fonction avec des fonctions opérationnelles au sein d'autres
organisations (par exemple, directeur d'un fonds d'investisfonds)?
sement)?
2. In welke mate mogen/mochten zij consultancyopdrachten bij derden aanvaarden?
2. Dans quelle mesure leur est-il/était-il permis d'accepter des missions de consultance auprès de tiers?
3. In welke mate mogen/mochten zij bestuursmandaten
3. Dans quelle mesure leur est-il/était-il permis d'accepbij derden aanvaarden?
ter des mandats d'administrateur auprès de tiers?
4. Wat zijn/waren de sancties bij onvolledige verklaringen over hun nevenfuncties?
4. Quelles sont/étaient les sanctions en cas de déclarations incomplètes concernant ces fonctions accessoires?
5. Graag een overzicht van de nevenfuncties van de hui5. Je souhaiterais obtenir un relevé des fonctions accesdige directieleden en CEO.
soires des actuels membres de la direction et CEO de ces
entreprises.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
65
Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de
Culturele Instellingen
Vice-premier ministre et ministre des Affaires
étrangères et européennes, chargé de Beliris et des
Institutions culturelles fédérales
DO 2015201609058
DO 2015201609058
Vraag nr. 552 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 552 de monsieur le député Denis Ducarme
du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de
ministre des Affaires étrangères et européennes,
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
chargé de Beliris et des Institutions culturelles
Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en
fédérales:
de Culturele Instellingen:
Macedonië.
Macédoine.
De leden van de Commissie Buitenlandse zaken van het
Europees Parlement hebben op 29 februari 2016 een resolutie goedgekeurd waarin zij het uitzicht op toetreding van
Macedonië tot de EU steunen, zij het alleen op voorwaarde
dat het zogenoemde Przhino-akkoord wordt uitgevoerd. De
voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië is al
sinds december 2005 kandidaat-lidstaat.
Les députés de la commission des Affaires étrangères du
Parlement européen ont voté une résolution le 29 février
2016 soutenant les perspectives d'adhésion de la Macédoine à l'UE. Mais, à condition que l'Accord Przhino soit
mis en oeuvre. L'ancienne République yougoslave de
Macédoine est candidate à l'UE depuis décembre 2005.
1. Où en est la mise en oeuvre de l'Accord Przhino?
1. Hoe ver is de uitvoering van het Przhino-akkoord
gevorderd? Werden de belangrijke hervormingen doorge- Qu'en est-il de la mise en oeuvre des réformes importantes
voerd, zoals op het stuk van persvrijheid en de strijd tegen comme la liberté de la presse et la lutte contre la corruption
encore endémique dans ce pays?
de corruptie?
2. Hoe zijn de betrekkingen en de politieke dialoog tussen Griekenland en Macedonië geëvolueerd?
2. Quelle est l'évolution des relations et du dialogue politique entre la Grèce et la Macédoine?
DO 2015201609063
DO 2015201609063
Vraag nr. 553 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 553 de monsieur le député Denis Ducarme
du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de
ministre des Affaires étrangères et européennes,
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
chargé de Beliris et des Institutions culturelles
Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en
fédérales:
de Culturele Instellingen:
Europese delegatie in Iran.
Délégation européenne en Iran.
Le 16 avril 2016, la haute représentante de l'UE et viceOp 16 april 2016 leidde de Hoge Vertegenwoordiger van
de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en présidente de la Commission, Mme Federica Mogherini,
Vicevoorzitter van de Europese Commissie, mevrouw s'est rendue en Iran à la tête d'une délégation de haut
Federica Mogherini, een delegatie op hoog niveau die een niveau.
bezoek bracht aan Iran.
Ce déplacement s'inscrit dans le prolongement du plan
Dat bezoek kadert in de verlenging van het gezamenlijke
alomvattende actieplan dat in juli 2015 in Wenen werd d'action global commun, qui a été approuvé à Vienne en
goedgekeurd en dat uitzicht bood op een verbetering en juillet 2015 et a donné une perspective d'amélioration et de
versterking van de bilaterale betrekkingen tussen de EU en renforcement des relations bilatérales entre l'UE et l'Iran
Iran.
1. Quel bilan tirez-vous de cette mission en Iran en
1. Welke balans maakt u op politiek maar ook op economisch vlak op van deze missie in Iran? Hoe verloopt de termes politiques mais aussi économiques? Comment se
déroule la reprise du dialogue politique entre l'UE et l'Iran?
hervatting van de politieke dialoog tussen de EU en Iran?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
66
2. Quels sont les développements constatés ou en cours
2. Welke ontwikkelingen kunnen er worden vastgesteld
of zijn er aan de gang op het stuk van energie, migratie, dans des domaines comme l'énergie, les migrations, la
drugs, transport en de samenwerking in het civiele kern- drogue, les transports et la coopération nucléaire civile?
programma? Wat is de stand van zaken met betrekking tot Qu'en est-il des droits de l'homme?
de mensenrechtensituatie?
DO 2015201609066
DO 2015201609066
Vraag nr. 554 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 554 de monsieur le député Denis Ducarme
du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de
ministre des Affaires étrangères et européennes,
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
chargé de Beliris et des Institutions culturelles
Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en
fédérales:
de Culturele Instellingen:
Toetreding van Bosnië tot de EU.
L'adhésion de la Bosnie.
Op 15 februari 2016 diende Bosnië en Herzegovina een
officieel verzoek tot toetreding tot de Europese Unie in.
La Bosnie-Herzégovine a présenté le 15 février 2016 sa
demande officielle d'adhésion à l'Union européenne.
1. Beschikt u over aanvullende informatie betreffende het
tijdpad dat gevolgd zal worden in het kader van dat toetredingsproces?
1. Disposez-vous d'informations additionnelles sur le
calendrier qui sera mis en place dans le cadre de ce processus d'adhésion?
2. Wat zijn volgens u de sterke punten van dat kandidaatland en op welke punten zal het nog vooruitgang moeten
boeken om aan de criteria van Kopenhagen te voldoen?
2. Quelles sont à vos yeux les points forts et les points
encore à améliorer de cette candidature par rapport au respect des critères de Copenhague?
DO 2015201609067
DO 2015201609067
Vraag nr. 555 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 555 de monsieur le député Denis Ducarme
du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de
ministre des Affaires étrangères et européennes,
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
chargé de Beliris et des Institutions culturelles
Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en
fédérales:
de Culturele Instellingen:
Mensenrechtensituatie op de Krim.
Situation des droits de l'homme en Crimée.
Op 4 februari 2016 veroordeelden de EU-parlementsleden de mensenrechtenschendingen tegen inwoners van de
Krim, met name Krim-Tataren, evenals de ernstige inperkingen van de vrijheid van meningsuiting en van vereniging.
Les députés européens ont condamné le 4 février 2016
les violations des droits de l'homme perpétrées contre des
résidents de Crimée, en particulier contre les Tatars, ainsi
que les graves entraves à la liberté d'expression et d'association.
1. Beschikt u over aanvullende of nadere informatie
inzake de evolutie van de mensenrechtensituatie op het
Krimschiereiland, dat in februari 2014 door de Russische
Federatie werd geannexeerd? Hoe is het gesteld met de
situatie van de etnische minderheden, waaronder de Tataren?
1. Disposez-vous d'informations additionnelles ou de
précisions quant à l'évolution de la situation des droits de
l'homme dans la presqu'île de Crimée qui a été annexée par
la Fédération de Russie en février 2014? Qu'en est-il de la
situation des minorités ethniques dont celles des Tatars?
2. Hoe evolueert meer in het algemeen de politieke dialoog tussen Rusland en de EU inzake de annexatie van de
Krim?
2. D'une manière générale, quelle est l'évolution du dialogue politique entre la Russie et l'UE concernant
l'annexion de la Crimée?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
67
DO 2015201609070
DO 2015201609070
Vraag nr. 556 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 556 de monsieur le député Denis Ducarme
du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de
ministre des Affaires étrangères et européennes,
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
chargé de Beliris et des Institutions culturelles
Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en
fédérales:
de Culturele Instellingen:
Hulp aan Macedonië.
L'aide à la Macédoine.
L'Union européenne a adopté le 15 février 2016 une
Op 15 februari 2016 heeft de Europese Unie een bijkomende enveloppe van 10 miljoen euro uitgetrokken om de enveloppe supplémentaire de 10 millions d'euros pour
voormalige Joegoslavische republiek Macedonië te helpen aider l'ancienne République yougoslave de Macédoine à
faire face à la crise des réfugiés.
de vluchtelingencrisis het hoofd te bieden.
Macedonië is door de nabijheid van Griekenland en zijn
De par sa situation géographique proche de la Grèce et
ligging op de Balkanroute een van de belangrijkste aan- sur la route des Balkans, la Macédoine est en première
komstlanden van asielzoekers en migranten.
ligne pour recevoir les demandeurs d'asile et migrants.
Hoe zullen die middelen aangewend worden en wat
houdt dat hulpprogramma concreet in? Waartoe zullen de
middelen dienen?
Dispose-t-on déjà d'informations sur l'utilisation qui sera
faite de ses fonds et de ce programme d'aide? À quoi servira cet argent?
DO 2015201609071
DO 2015201609071
Vraag nr. 557 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 557 de monsieur le député Denis Ducarme
du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de
ministre des Affaires étrangères et européennes,
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
chargé de Beliris et des Institutions culturelles
Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en
fédérales:
de Culturele Instellingen:
Handel in wilde dieren en planten. - Actieplan.
Le trafic d'espèces sauvages. - Plan d'action.
Op 26 februari 2016 heeft de Europese Commissie een
EU-actieplan goedgekeurd ter bestrijding van de handel in
wilde dieren en planten in de EU en ter versterking van de
rol van de EU in de wereldwijde strijd tegen deze illegale
activiteiten.
La Commission européenne a adopté le 26 février 2016
un plan d'action visant à lutter contre le trafic d'espèces
sauvages au sein de l'Union européenne et à renforcer le
rôle de celle-ci dans la lutte mondiale contre ces activités
illégales.
1. Wat is het tijdpad voor de uitvoering van dat actieplan?
2. Hoe is de handel in wilde dieren en planten in de Europese Unie en met name in ons land de jongste jaren geëvolueerd?
1. Quel sera l'agenda de mise en oeuvre de ce plan?
2. Quelle est l'évolution du trafic d'espèces sauvages au
sein de l'Union européenne ces dernières années et notamment dans notre pays?
3. Le plan d'action comprend 32 mesures à mener d'ici à
3. Het actieplan omvat 32 maatregelen die tussen nu en
2020 door de EU moeten worden uitgevoerd. Wat zijn de 2020 par l'Union européenne. Quelles sont les mesures
prioriteiten voor België en voor het departement Buiten- prioritaires pour la Belgique et pour les Affaires étrangères?
landse Zaken?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
68
DO 2015201609074
DO 2015201609074
Vraag nr. 558 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 558 de monsieur le député Denis Ducarme
du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de
ministre des Affaires étrangères et européennes,
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
chargé de Beliris et des Institutions culturelles
Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en
fédérales:
de Culturele Instellingen:
Bulgarije. - Mechanisme voor samenwerking en toetsing.
Bulgarie. - Mécanisme de coopération et de vérification.
In het kader van het mechanisme voor samenwerking en
toetsing heeft de Europese Commissie op 27 januari 2016
zijn jongste rapport gepubliceerd over de maatregelen die
Bulgarije heeft genomen op het vlak van de hervorming
van het rechtsstelsel en de bestrijding van de corruptie en
de georganiseerde misdaad.
La Commission européenne a publié le 27 janvier 2016
son dernier rapport sur les mesures prises par la Bulgarie
en matière de réforme du système judiciaire et de lutte
contre la corruption et la criminalité organisée, dans le
cadre du mécanisme de coopération et de vérification
(MCV).
Het rapport biedt een overzicht van de vooruitgang die in
de afgelopen twaalf maanden ten opzichte van de vastgestelde ijkpunten werd geboekt, en van de domeinen waarin
er bijkomende maatregelen moeten worden genomen.
Le rapport passe en revue les progrès obtenus ces douze
derniers mois au regard des critères de référence établis et
énonce les domaines dans lesquels des mesures supplémentaires doivent être prises.
Quel bilan faut-il tirer de ce dernier rapport par rapport
Welke conclusies verbindt u aan het jongste rapport wat
de plannen van Bulgarije op het vlak van de hervorming aux projets du pays en matière de réforme judiciaire, de la
van justitie en van de bestrijding van de georganiseerde lutte contre la criminalité organisée et de la lutte contre la
corruption?
misdaad en de corruptie betreft?
DO 2015201609075
DO 2015201609075
Vraag nr. 559 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 559 de monsieur le député Denis Ducarme
du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de
ministre des Affaires étrangères et européennes,
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
chargé de Beliris et des Institutions culturelles
Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en
fédérales:
de Culturele Instellingen:
Malawi. - Seksuele minderheden.
Malawi. - Les minorités sexuelles.
Op 22 januari 2016 gaf het bureau van de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor de rechten van de mens
(UNHRHC) aan bezorgd te zijn over de situatie in Malawi,
waar de woordvoerder van een van de grootste politieke
partijen van het land onlangs zei dat homoseksuelen en lesbiennes erger zijn dan honden en de oproep deed om ze te
doden.
Le Haut-Commissariat de l'ONU aux droits de l'homme
(HCDH) s'est dit préoccupé le 22 janvier 2016 par la situation au Malawi, où le porte-parole d'un des principaux partis politiques du pays a récemment décrit les gays et
lesbiennes comme étant "pires que des chiens" et a appelé
à les tuer.
In mei 2015 aanvaardde Malawi in het kader van zijn
universele periodieke doorlichting bij de VN-Mensenrechtenraad in Genève een aanbeveling om adequate maatregelen te nemen om lesbiennes, homoseksuelen, biseksuelen,
transseksuelen en interseksen (lgbti's) te beschermen tegen
geweld en de daders van gewelddadige aanvallen gerechtelijk te vervolgen.
En mai 2015, le Malawi a accepté une recommandation,
dans le cadre de son examen périodique universel au sein
du Conseil des droits de l'homme de l'ONU à Genève, de
"prendre des mesures efficaces pour protéger les lesbiennes, gays, bisexuels, transsexuels et intersexués
(LGBTI) contre les violences et poursuivre en justice les
auteurs d'attaques violentes".
1. Quelle est l'évolution du droit des minorités sexuelles
1. Hoe evolueren de rechten van de seksuele minderheden in Malawi? Heeft België aanbevelingen in die zin au Malawi? la Belgique a-t-elle fait des recommandations
gedaan in het kader van de verschillende universele perio- en ce sens lors des différents examens périodiques universels de ce pays?
dieke doorlichtingen van dat land?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
69
2. Hoe evolueert de politieke dialoog tussen Malawi en
ons land, en met de EU?
2. Quelle est l'évolution du dialogue politique entre le
Malawi et notre pays, et avec l'UE?
DO 2015201609085
DO 2015201609085
Vraag nr. 562 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 562 de monsieur le député Denis Ducarme
du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de
ministre des Affaires étrangères et européennes,
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
chargé de Beliris et des Institutions culturelles
Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en
fédérales:
de Culturele Instellingen:
EU - AU. - Versterking van de administratieve samenwerking en van de personeelsuitwisseling.
UE-UA. - Renforcement de la coopération administrative
et des échanges du personnel.
La Commission Européenne et l'Union Africaine ont
De Europese Commissie en de Afrikaanse Unie hebben
op 1 februari 2016 een akkoord goedgekeurd om de admi- approuvé le 1er février 2016 un accord pour renforcer la
nistratieve samenwerking en de personeelsuitwisseling te coopération administrative et les échanges du personnel.
versterken.
Sur la base de cet arrangement, il sera possible pour le
Op grond van die afspraak zal het personeel van de Europese Commissie voor een beperkte periode bij de adminis- personnel de la Commission européenne de travailler pour
tratie van de commissie van de Afrikaanse Unie kunnen une période limitée dans l'administration de la Commission
de l'Union Africaine et inversement.
werken en vice versa.
1. Quel est l'état de la coopération entre les deux ins1. Hoe staat het met de samenwerking tussen beide
instanties en wat zijn de krachtlijnen van het nieuwe tances et quels sont les points principaux de ce nouvel
accord entre les deux instances?
akkoord?
2. In welke prioritaire domeinen zal de samenwerking
worden versterkt?
2. Quels seront les domaines prioritaires où la coopération sera renforcée?
3. Combien de fonctionnaires pourront profiter de ce pro3. Hoeveel ambtenaren zullen van dat programma kunnen gebruikmaken en dus gedetacheerd kunnen worden gramme et être ainsi détaché dans l'autre instance?
naar de andere instelling?
DO 2015201609087
DO 2015201609087
Vraag nr. 563 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 563 de monsieur le député Denis Ducarme
du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de
ministre des Affaires étrangères et européennes,
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
chargé de Beliris et des Institutions culturelles
Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en
fédérales:
de Culturele Instellingen:
Drugshandel in Afrika.
Le trafic de drogues en Afrique.
In zijn jaarverslag van 2015 dat op 2 maart 2016 werd
bekendgemaakt, stelt het VN-drugsagentschap INCB
(International Narcotics Control Board) dat het Afrikaanse
continent een belangrijke transitzone voor de wereldwijde
drugshandel blijft en dat de groeiende middenklasse er een
nieuwe afzetmarkt vormt voor drugsdealers.
Dans un rapport publié le 2 mars 2016, l'Organe international de contrôle des stupéfiants (OICS), qui dépend de
l'ONU, estime que le continent africain reste une "zone de
trafic clef" du marché mondial des drogues et sa classe
moyenne en expansion est un nouveau débouché pour les
trafiquants.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
70
1. Afrika is al jarenlang een draaischijf voor de drugshandel tussen Zuid-Amerika, Europa en Azië. Daardoor neemt
ook de criminaliteit toe. Hoe evolueert die handel, meer
bepaald in de Sahel en West-Afrika?
1. Depuis de nombreuses années, l'Afrique est devenue
une plaque tournante entre l'Amérique du Sud, l'Europe et
l'Asie pour le trafic de drogues. Ces trafics génèrent aussi
corollairement une augmentation de la criminalité. Dispose-t-on de plus d'informations quant à l'évolution de ces
trafics notamment dans la région du Sahel et l'Ouest du
continent?
2. A-t-on des informations quant aux liens éventuels
2. Bestaan er banden tussen die drugsdealers en terroristische groeperingen zoals Boko Haram of Al Qaeda in de entre les trafiquants de drogue et les groupes terroristes
Islamitische Maghreb (AQIM), die in West-Afrika en de comme Boko Haram ou AQMI, actifs en Afrique de
l'Ouest et dans le Sahel?
Sahel actief zijn?
3. Ook de toename van het aantal commerciële vluchten
tussen Latijns-Amerika en West-Afrika speelt een belangrijke rol in de sterke groei van de drugshandel, evenals het
ontstaan van een middenklasse in sommige Afrikaanse landen. Werken de Europese Unie of sommige EU-lidstaten
samen met de Afrikaanse landen of de Afrikaanse Unie
(AU) om de drugshandel te bestrijden, onder meer op het
stuk van de grensbeveiliging en de douanecontroles? Zal
de AU haar beleid op dat vlak versterken?
3. L'augmentation du nombre de vols commerciaux entre
l'Amérique latine et l'Afrique de l'Ouest joue également un
rôle important dans l'explosion du trafic de drogues ainsi
que le développement d'une classe moyenne dans certains
pays africains. Est-ce que l'Union européenne ou certains
États membres collaborent avec les pays africains ou avec
l'Union africaine (UA) pour lutter contre ces trafics,
notamment au niveau de la sécurisation des frontières et
des contrôles douaniers? L'UA envisage-t-elle de renforcer
sa politique en la matière?
DO 2015201609089
DO 2015201609089
Vraag nr. 564 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 564 de monsieur le député Denis Ducarme
du 28 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de
ministre des Affaires étrangères et européennes,
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
chargé de Beliris et des Institutions culturelles
Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en
fédérales:
de Culturele Instellingen:
Sancties tegen Zimbabwe.
Les sanctions contre le Zimbabwe.
Op 15 februari 2016 heeft de Europese Raad een besluit
vastgesteld waarbij de beperkende maatregelen van de EU
tegen Zimbabwe worden verlengd tot 20 februari 2017. Dit
besluit volgt op de jaarlijkse evaluatie van de beperkende
maatregelen van de EU tegen Zimbabwe.
Le 15 février 2016, le Conseil européen a adopté une
décision prorogeant jusqu'au 20 février 2017 les mesures
restrictives prises par l'UE contre le Zimbabwe. Cette décision fait suite au réexamen annuel des mesures restrictives
de l'UE contre le Zimbabwe.
1. Welke sancties heeft de EU thans opgelegd? Wordt er
in nieuwe sancties voorzien?
1. Quelles sont actuellement les sanctions mises en place
par l'UE? De nouvelles sanctions sont-elles prévues?
2. Les premières mesures restrictives datent de 2002 suite
2. De eerste beperkende maatregelen dateren van 2002 en
werden opgelegd naar aanleiding van de schendingen van aux violations des droits de l'homme dans ce pays. Quel
de mensenrechten in dat land. Welke balans maakt u op bilan tirez-vous de ces mesures prises depuis 2002?
van de maatregelen die sinds 2002 genomen werden?
3. Hoe evolueert de politieke dialoog tussen de EU en
Zimbabwe?
3. Quelle est l'évolution du dialogue politique entre l'UE
et le Zimbabwé?
4. Beschikt u over informatie met betrekking tot de evo4. Disposez-vous d'informations quant à l'évolution de la
lutie van de schending van de mensenrechten door het violation des droits de l'homme par le régime du président
regime van president Mugabe?
Mugabe?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
71
DO 2015201609126
DO 2015201609126
Vraag nr. 565 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 565 de monsieur le député Denis Ducarme
du 29 avril 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Denis Ducarme van 29 april 2016 (Fr.) aan de
ministre des Affaires étrangères et européennes,
vice-eersteminister en minister van Buitenlandse
chargé de Beliris et des Institutions culturelles
Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en
fédérales:
de Culturele Instellingen:
Toestand in Libië.
La situation en Libye.
De toestand in Libië blijft problematisch en leidt ook tot
de destabilisering van de Sahel.
La situation en Libye reste problématique et déstabilise
également la région du Sahel.
In een resolutie van 4 februari 2016 roepen de Europarlementariërs de EU en de internationale gemeenschap ertoe
op zich gereed te houden om de Libische bevolking te steunen in haar inspanningen om het politieke akkoord over
Libië naar behoren ten uitvoer te leggen.
Dans une résolution adoptée le 4 février 2016, les députés européens appellent l'UE et la communauté internationale à se tenir prêtes à soutenir les efforts des Libyens pour
mettre en oeuvre l'accord politique libyen.
1. L'accord politique libyen a été signé le 17 décembre
1. Het politieke akkoord over Libië werd op 17 december
2015 ondertekend. Welke dimensie zullen de samenwer- 2015. Quelle sera l'étendue de la collaboration et du souking van de EU met en de Europese steun aan de onlangs tien de l'UE avec le gouvernement d'entente nationale nouvellement créé?
gevormde regering van nationale eenheid aannemen?
2. Hoe beoordeelt u de uitbreiding van het Libische con2. Comment jugez-vous les débordements du conflit
flict tot Egypte, Tunesië en zelfs Algerije?
libyen en Égypte, en Tunisie, mais aussi en Algérie?
3. Quelles sont les aides qui seront apportées par l'UE
3. Met welke middelen zal de EU de strijd tegen de
steeds sterkere aanwezigheid van extremistische organisa- pour lutter contre la présence de plus en plus forte d'organities in Libië, waaronder Islamitische Staat, die niet alleen sations extrémistes en Libye dont l'État islamique, qui
menacent la région du Sahel mais aussi l'Europe?
de Sahel maar ook Europa bedreigen, ondersteunen?
DO 2015201609169
DO 2015201609169
Vraag nr. 567 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 567 de monsieur le député Denis Ducarme
du 02 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Denis Ducarme van 02 mei 2016 (Fr.) aan de viceministre des Affaires étrangères et européennes,
eersteminister en minister van Buitenlandse
chargé de Beliris et des Institutions culturelles
Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en
fédérales:
de Culturele Instellingen:
Monitoringmechanisme inzake mensenrechten.
Mécanisme des droits de l'homme.
In uw toespraak tot de Verenigde Naties in Genève op
29 februari 2016 pleitte u voor de invoering, in elke lidstaat van de Europese Unie, van een mechanisme voor de
regelmatige monitoring van de eerbiediging van de rechtsstaat en de mensenrechten.
Dans votre discours à l'ONU à Genève le 29 février
2016, vous avez souhaité la mise en place d'un "mécanisme
régulier veillant à faire l'état des lieux du respect de l'état
de droit et des droits de l'homme" dans chaque État de
l'Union européenne.
1. Hoe zou dat mechanisme volgens u handen en voeten
moeten krijgen? Wie zou er toezicht op uitoefenen? Zouden de lidstaten op gezette tijdstippen verslag moeten uitbrengen, zoals in het kader van de universele periodieke
doorlichting van de VN, of incidenteel, afhankelijk van de
evolutie van bepaalde beleidsbeslissingen die vragen doen
rijzen, zoals bijvoorbeeld in Hongarije en Polen?
1. Comment voyez-vous concrètement la mise en place
de ce mécanisme? Qui le superviserait? Les États
devraient-ils rendre des comptes à des moments précis
comme pour l'examen périodique universel mis en place
par l'ONU ou de manière ponctuelle selon l'évolution de
certaines politiques prises et qui pourraient poser question
comme cela a été le cas par le passé avec les décisions
prises par certains gouvernements, notamment en Hongrie
ou en Pologne?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
72
2. Suite à l'examen périodique universel de la Belgique,
2. Naar aanleiding van de universele periodieke doorlichting van België hebt u de invoering van een mensenrech- vous avez évoqué l'idée de mettre en place un mécanisme
tenmonitoringmechanisme in ons land geopperd. Hebt u de suivi des droits de l'homme pour notre pays. Un contact
avec les Régions a-t-il déjà eu lieu?
daaromtrent al contact opgenomen met de Gewesten?
3. Quelles sont les autres grandes lignes que vous avez
3. Wat waren de andere krachtlijnen van het pleidooi dat
u op 29 februari 2016 namens ons land hield voor de VN- défendues au nom de la Belgique lors du Conseil des droits
de l'homme le 29 février 2016?
Mensenrechtenraad?
DO 2015201609180
DO 2015201609180
Vraag nr. 568 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 568 de monsieur le député Denis Ducarme
du 03 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Denis Ducarme van 03 mei 2016 (Fr.) aan de viceministre des Affaires étrangères et européennes,
eersteminister en minister van Buitenlandse
chargé de Beliris et des Institutions culturelles
Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en
fédérales:
de Culturele Instellingen:
Europees medisch korps.
Corps médical européen.
Op 15 februari 2016 gaf de Europese Unie het startsein
voor het Europees medisch korps om medische en volksgezondheidsteams en uitrusting voor noodsituaties binnen en
buiten de EU te helpen mobiliseren.
L'Union européenne a lancé le 15 février 2016 le Corps
médical européen, dont l'objectif est d'aider à la mobilisation d'équipes spécialisées en médecine ou en santé
publique et du matériel en vue de faire face aux situations
d'urgence à l'intérieur comme à l'extérieur de l'Union.
Het Europees medisch korps maakt deel uit van de
nieuwe Europese responscapaciteit voor noodsituaties (ook
bekend als "vrijwillige pool") in het kader van het EUmechanisme voor civiele bescherming, waaraan 33 Europese landen deelnemen (de 28 EU-lidstaten, de voormalige
Joegoslavische Republiek Macedonië, IJsland, Montenegro, Noorwegen en Servië), en moet de samenwerking bij
rampenbestrijding vergemakkelijken.
Le Corps médical européen s'inscrit dans le cadre de la
capacité européenne de réaction d'urgence (connue sous le
nom de "réserve volontaire") du mécanisme de protection
civile de l'UE auquel participent 33 États européens (les 28
États membres de l'UE plus l'ancienne République yougoslave de Macédoine, l'Islande, le Monténégro, la Norvège et
la Serbie, et vise à faciliter la coopération en matière de
réaction aux catastrophes.
Via le Corps médical européen, les États membres de
Via het Europees medisch korps kunnen de deelnemende
EU-lidstaten en andere Europese landen medische teams l'UE et d'autres pays européens participant au système
en middelen beschikbaar stellen voor een snelle mobilisa- peuvent mettre à disposition des équipes et des moyens
médicaux en vue d'un déploiement rapide avant qu'une
tie, vóór een noodsituatie zich voordoet.
urgence ne survienne.
A-t-on déjà des informations sur l'aide et le soutien matéIs er reeds informatie voorhanden met betrekking tot de
steun en de materiële en personele middelen die ons land riel et humain que pourraient fournir notre pays à ce Corps
ter beschikking zou kunnen stellen aan dat Europees médical européen? Quel en sera également le calendrier?
medisch korps? Welk tijdpad zal er worden gevolgd?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
73
DO 2015201609199
DO 2015201609199
Vraag nr. 570 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 570 de monsieur le député Denis Ducarme
du 03 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Denis Ducarme van 03 mei 2016 (Fr.) aan de viceministre des Affaires étrangères et européennes,
eersteminister en minister van Buitenlandse
chargé de Beliris et des Institutions culturelles
Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en
fédérales:
de Culturele Instellingen:
Screening door de NVO.
Screening par l'ANS.
Volgens persartikelen van 27 januari 2016 zou Electrabel
drie jaar geleden een ingenieur in opleiding op de site van
de kerncentrale te Doel ontslagen hebben. De man was de
schoonbroer van een Belgische jihadi, die achteraf voor IS
in Syrië gevochten zou hebben. Naar verluidt zou de ontslagen werknemer geleidelijk geradicaliseerd zijn.
La presse rapporte ce 27 janvier 2016, qu'il y a trois ans,
Electrabel aurait licencié une personne en formation sur le
site de la centrale nucléaire de Doel qui était le beau-frère
d'un djihadiste belge depuis lors parti combattre en Syrie
dans les rangs de l'EI. Il était apparu que la personne licenciée s'était elle-même progressivement radicalisée.
Recentelijker zou men een ander geval op het spoor zijn
gekomen. Een werknemer van Vinçotte, die over een veiligheidsmachtiging beschikte om op de nucleaire site te
werken, zou in september 2014 verdwenen zijn en vermoed wordt dat hij naar Syrië is vertrokken.
Un autre cas aurait également été détecté plus récemment, un employé d'AIB Vinçotte qui disposait d'une habilitation de sécurité pour travailler sur le site nucléaire,
aurait en effet disparu en septembre 2014 et serait lui aussi
suspecté d'être parti en Syrie.
Sommige bedrijven, zoals Electrabel, lijken in toenemende mate een beroep te doen op de Nationale Veiligheidsoverheid (NVO) voor het screenen van hun
(toekomstige) werknemers. Die dienst werkt nauw samen
met de gerechtelijke instanties en de inlichtingendiensten.
Die activiteit zal ongetwijfeld nog aan belang winnen aangezien de regering de screening van werknemers voor
potentieel gevoelige banen wil versterken.
Certaines entreprises, et notamment Electrabel, semblent
de plus en plus se tourner vers l'Autorité Nationale de
Sécurité (ANS) pour screener leurs (futurs) collaborateurs.
Il faut dire que ce département travaille en collaboration
étroite avec les autorités judiciaires ainsi que les services
de renseignements. Une activité qui va certainement être
appelée à grandir vu la volonté du gouvernement de renforcer le screening en vue de l'occupation d'emplois potentiellement sensibles.
U heeft onlangs nog aangegeven dat u die dienst wil verVous avez d'ailleurs, récemment, fait part de votre
sterken en beter wil toerusten.
volonté de renforcer ce service et de le doter de nouveaux
outils.
1. Kan u de huidige werking van de NVO kort beschrijven? Wat zijn de belangrijkste taken van die dienst?
1. Pouvez-vous brièvement décrire le fonctionnement
actuel de l'ANS? Quelles sont ses missions essentielles?
2. Hoeveel veiligheidsmachtigingen werden er door de
2. Pouvez-vous fournir le nombre d'habilitations
NVO sinds 2010 jaarlijks toegekend?
octroyées chaque année par l'ANS depuis 2010?
3. Hoeveel mogelijk geradicaliseerde personen konden er
3. Combien de personnes potentiellement radicalisées ont
op die wijze sinds 2010 jaarlijks opgespoord worden?
pu être détectées chaque année par ce biais depuis 2010?
4. Wat zijn de belangrijkste sectoren die op de NV0 een
beroep doen?
4. Quels sont les principaux secteurs ayant recours à
l'ANS?
5. Kunnen privébedrijven ook gebruikmaken van de
diensten van de NVO?
5. Des entreprises privées peuvent-elles y avoir recours?
6. Zijn bepaalde gevoelige of strategische sectoren wettelijk verplicht een beroep te doen op de NVO of gebeurt dat
uitsluitend op vrijwillige basis?
6. Le législateur impose-t-il le recours à l'ANS pour certains secteurs sensibles ou stratégiques ou bien le recours à
l'ANS est-il systématiquement conditionné par une
démarche spontanée de la part des entreprises concernées?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
74
DO 2015201609213
DO 2015201609213
Vraag nr. 571 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 571 de monsieur le député Olivier Chastel
du 03 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Olivier Chastel van 03 mei 2016 (Fr.) aan de viceministre des Affaires étrangères et européennes,
eersteminister en minister van Buitenlandse
chargé de Beliris et des Institutions culturelles
Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en
fédérales:
de Culturele Instellingen:
Bijdrage van de EU tot de nucleaire veiligheid.
Contribution de l'UE à la sûreté nucléaire.
Op 25 april 2016 besliste de Europese Commissie om 20
miljoen euro vast te leggen op de nucleaireveiligheidsrekening. Deze rekening wordt beheerd door de Europese Bank
voor Wederopbouw en Ontwikkeling en maakt het mogelijk om de bouw van een opslaginstallatie voor bestraalde
splijtstof van de kerncentrale van Tsjernobyl te financieren.
La Commission européenne a décidé d'engager le
25 avril 2016, 20 millions d'euros sur le compte "sûreté
nucléaire". Ce compte est géré par la Banque européenne
pour la Reconstruction et le Développement et permet le
financement de la construction d'une installation de stockage du combustible nucléaire irradié de la centrale
nucléaire de Tchernobyl.
1. Hebt u informatie over de totale bedragen en de financieringen die de EU sinds 1986 heeft toegekend in het
kader van de kernramp van Tsjernobyl?
1. Disposez-vous d'informations sur les montants totaux
et les financements octroyés par l'UE dans le cadre de la
catastrophe de la centrale nucléaire de Tchernobyl depuis
1986?
2. Hoe ver zijn de ontmanteling van de centrale van
Tsjernobyl en de sanering van de site gevorderd?
2. Pouvez-vous indiquer où en est le démantèlement de la
centrale de Tchernobyl et l'assainissement du site?
3. De Commissie heeft een uitgebreid programma voor
nucleaire veiligheid gelanceerd. De nucleaireveiligheidsrekening werd in 1993 gecreëerd om nucleaireveiligheidsprojecten in Centraal- en Oost-Europa te financieren. Wat
is de balans van deze actie en wat is het effect op de staat
van de kerncentrales in de landen van het voormalige Oostblok?
3. La Commission a lancé un vaste programme de sûreté
nucléaire. Le compte "sûreté nucléaire" a été créé en 1993
pour financer des projets de sûreté nucléaire en Europe
centrale et orientale. Quel bilan peut-on conclure de son
action et de l'état des centrales nucléaires dans les anciens
pays du bloc soviétique?
DO 2015201609218
DO 2015201609218
Vraag nr. 572 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 572 de monsieur le député Olivier Chastel
du 04 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Olivier Chastel van 04 mei 2016 (Fr.) aan de viceministre des Affaires étrangères et européennes,
eersteminister en minister van Buitenlandse
chargé de Beliris et des Institutions culturelles
Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en
fédérales:
de Culturele Instellingen:
Bezoek aan Angola.
Visite en Angola.
Op 25 en 26 april 2016 hebt u een werkbezoek gebracht
aan Angola. Angola is een belangrijke regionale mogendheid en zit dit jaar de internationale conferentie over het
Grote Merengebied voor.
Dans le cadre d'une mission de travail vous vous êtes
rendu le 25 et le 26 avril 2016 en Angola. L'Angola est une
puissance régionale majeure et préside cette année la
conférence internationale sur les pays des Grands Lacs.
1. Quel bilan tirez-vous de cette mission en Angola?
1. Welke balans maakt u op van uw bezoek aan Angola?
Hoe evolueren de politieke dialoog en de bilaterale betrek- Quelle est l'évolution du dialogue politique et des relations
bilatérales entre nos pays?
kingen tussen België en Angola?
2. Hoe beoordeelt u de ontwikkeling van het economi2. Comment jugez-vous l'évolution des échanges éconosche en handelsverkeer tussen beide landen en de evolutie miques et commerciaux entre nos deux pays et l'évolution
van het aantal Belgische ondernemers ter plaatse?
de la présence des entrepreneurs belges sur place?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
75
3. Welke belangrijke thema's hebt u besproken met uw
verschillende Angolese gesprekspartners? Zijn de recente
politieke ontwikkelingen in Burundi en de DRC aan bod
gekomen? Welke rol kunnen Angola en in het bijzonder
president Dos Santos spelen bij de pacificatie van de toestand in Burundi?
3. Quels sont les thèmes majeurs que vous avez abordés
avec vos différents interlocuteurs angolais? L'évolution de
la situation politique au Burundi et en RDC a-t-elle été
abordée? Quel rôle peut jouer l'Angola et notamment le
président Dos Santos pour pacifier la situation au Burundi?
4. Hoeveel Belgen staan er ingeschreven in de consulaire
bevolkingsregisters voor Angola?
4. Combien de Belges sont inscrits sur les registres
consulaires pour l'Angola?
Minister van Justitie
Ministre de la Justice
DO 2015201609055
DO 2015201609055
Vraag nr. 989 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 989 de monsieur le député Denis Ducarme
du 28 avril 2016 (Fr.) au ministre de la Justice:
Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de
minister van Justitie:
Voogden van NBMV's.
Tuteurs de MENA.
L'afflux de réfugiés et notamment de mineurs étrangers
Door de toestroom van vluchtelingen, meer bepaald van
niet-begeleide minderjarige vreemdelingen (NBMV's) - non accompagnés (MENA) avec 3.919 demandes en 2015
3.919 aanvragen in 2015 - is de nood aan voogden, die de a fait augmenter le besoin en nombre de tuteurs chargés par
minderjarigen als wettelijke vertegenwoordiger begelei- la loi d'encadrer ces jeunes mineurs.
den, groter geworden.
Hoe is het aantal voogden voor NBMV's de voorbije vijf
jaar, en indien die gegevens voorhanden zijn sinds 2008,
geëvolueerd?
Pouvez-vous indiquer l'évolution du nombre de tuteurs
pour les MENA durant les cinq dernières années, si possible depuis 2008?
DO 2015201609073
DO 2015201609073
Vraag nr. 990 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 990 de monsieur le député Denis Ducarme
du 28 avril 2016 (Fr.) au ministre de la Justice:
Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de
minister van Justitie:
Gedetineerden in België.
Les détenus en Belgique.
Dans un article d'un journal de Sudpresse paru le 1er
In een artikel van 1 februari 2016 in een krant van krantengroep Sudpresse staat te lezen dat een gedetineerde de février 2016, il est indiqué que les détenus "coutaient" près
gemeenschap bijna 50.000 euro per jaar kost en dat bijna de 50.000 euros par an à la collectivité et que près de 36 %
36 procent van de gedetineerden in voorlopige hechtenis d'entre eux étaient en détention préventive.
zit.
1. Een gedetineerde zou 50.000 euro per jaar kosten. Zijn
1. Un détenu représenterait une somme de 50.000 euros
die kosten de jongste jaren stabiel gebleven of zijn ze par an. Ces coûts sont-ils stables ces dernières années ou
sont-ils en évolution?
geëvolueerd?
2. Hoe is de gevangenisbevolking in ons land tussen
2010 en 2015 geëvolueerd?
2. Quelle est l'évolution de la population carcérale entre
2010 et 2015 dans notre pays?
3. Comment expliquer le pourcentage de détention pré3. Hoe verklaart u dat ons land zo een hoog percentage
gedetineerden in voorlopige hechtenis heeft in vergelijking ventive dans notre pays comparé aux autres pays euromet de andere EU-landen, in het bijzonder Duitsland (17 péens notamment l'Allemagne (17 %) et la France (21 %)?
procent) en Frankrijk (21 procent)? Hoe is dat percentage Quelle est l'évolution de ce pourcentage depuis 2010?
sinds 2010 geëvolueerd?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
76
DO 2015201609083
DO 2015201609083
Vraag nr. 992 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 992 de monsieur le député Denis Ducarme
du 28 avril 2016 (Fr.) au ministre de la Justice:
Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de
minister van Justitie:
De gedetineerden in Tilburg.
Les détenus à Tilburg.
België huurt sinds 2010 een Nederlandse penitentiaire
inrichting om het plaatsgebrek in de Belgische gevangenissen te ondervangen, maar het is de bedoeling dat de laatste
Belgische gedetineerden uiterlijk op 31 december 2016
naar ons land terugkeren.
La Belgique loue un établissement pénitentiaire néerlandais depuis 2010 en raison d'un manque de place dans les
prisons belges, mais le but est que les derniers détenus
belges reviennent en Belgique au plus tard le 31 décembre
2016.
In juli 2015 besliste de Ministerraad het huurcontract
voor 500 cellen in Tilburg tot eind 2016 te verlengen.
En juillet 2015, le Conseil des ministres avait décidé de
prolonger d'un an la location de 500 cellules à Tilburg,
jusqu'à fin 2016.
1. Hoeveel Belgische gedetineerden werden er naar Tilburg gestuurd sinds die gevangenis in huur werd genomen
en welk prijskaartje hing daaraan?
1. Pouvez-vous indiquer combien de détenus belges ont
été envoyé à Tilburg depuis la location de cette prison et le
budget que cela a représenté?
2. Hoeveel kost het verblijf van een gedetineerde in Tilburg per jaar?
2. Quel est le coût annuel d'un détenu à Tilburg?
3. Si la prison de Tilburg ferme, où seront répartis les
3. Over welke Belgische gevangenissen zullen de Belgische gedetineerden die nu in Tilburg verblijven, worden détenus dans les prisons belges où la surpopulation carcéverspreid indien de gevangenis van Tilburg wordt opge- rale est déjà importante?
doekt? Het is bekend dat de Belgische gevangenissen zo al
met overbevolking kampen.
DO 2015201609090
DO 2015201609090
Vraag nr. 993 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 993 de monsieur le député Denis Ducarme
du 28 avril 2016 (Fr.) au ministre de la Justice:
Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de
minister van Justitie:
Waakcel antisemitisme.
La cellule de veille antisémitisme.
Tijdens de vergadering van de commissie voor de Justitie
van 16 juni 2015 heeft u verklaard dat u in overleg met de
minister van Binnenlandse Zaken zou nagaan of het opportuun was om het informele mechanisme van de zogenaamde 'waakcel antisemitisme' te heractiveren.
Lors de la commission Justice du 16 juin 2015, vous
aviez indiqué qu'en concertation avec le ministre de l'Intérieur, vous analyseriez l'opportunité de réactiver le mécanisme informel dit "cellule de veille contre
l'antisémitisme".
1. Heeft u voorafgaande contacten met de minister van
Binnenlandse Zaken gehad en zal die cel, gelet op het stijgend aantal antisemitische daden die de jongste jaren in
België gepleegd werden, uiteindelijk geheractiveerd worden? Zo ja, volgens welk tijdpad zou dat gebeuren? Zou de
samenstelling van die cel gewijzigd worden? In welke zin?
1. Pouvez-vous indiquer si vous avez eu des contacts préalables avec le ministre de l'Intérieur et si finalement cette
cellule sera réactivée vu l'augmentation des actes antisémites commis sur notre territoire ces dernières années? Si
oui, quel en serait le timing? La composition de cette cellule serait-elle changée? De quelle manière le serait-elle?
2. Avez-vous également un contact avec les représentants
2. Heeft u ook contact opgenomen met de vertegenwoordigers van de Joodse autoriteiten, met wie die kwestie zou des autorités juives, je pense notamment au Comité de
moeten worden besproken? Ik denk met name aan het Coordination des Organisations Juives de Belgique et au
Coördinatiecomité van de Joodse Organisaties van België consistoire central pour aborder ce point avec eux?
en het Centraal Israëlitisch Consistorie van België.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
77
DO 2015201609121
DO 2015201609121
Vraag nr. 995 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 995 de monsieur le député Denis Ducarme
du 29 avril 2016 (Fr.) au ministre de la Justice:
Denis Ducarme van 29 april 2016 (Fr.) aan de
minister van Justitie:
Bescherming van innovatie en creatie in Europa.
La protection de l'innovation et de la création en Europe.
Industriële en economische spionage blijft een probleem
L'espionnage industriel et économique reste une réalité
in Europa.
importante en Europe.
Les députés de la commission des affaires juridiques du
Onderhandelaars van de commissie Juridische zaken
bereikten op 28 januari 2016 een overeenkomst met de Parlement européen se sont entendus le 28 janvier 2016 sur
Raad over een richtlijn om bedrijfsgeheimen te bescher- une directive visant à mieux protéger les secrets d'affaires
men tegen ongeoorloofde verwerving, gebruik en onthul- contre l'acquisition illégale, le vol ou la divulgation.
ling van bedrijfsgeheimen.
1. De richtlijn is bedoeld om innovatie en creatie in
Europa te beschermen. Kunt u de belangrijkste maatregelen oplijsten?
1. Cette directive a pour objet de protéger l'innovation et
la création en Europe. Pouvez-vous en donner les mesures
essentielles?
2. Welk tijdpad werd er naar voren geschoven voor de
2. Quel serait le calendrier de mise en oeuvre de cette
implementatie van deze richtlijn?
directive?
DO 2015201609125
DO 2015201609125
Vraag nr. 996 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 996 de monsieur le député Denis Ducarme
du 29 avril 2016 (Fr.) au ministre de la Justice:
Denis Ducarme van 29 april 2016 (Fr.) aan de
minister van Justitie:
Strafprocedures. - Versterking van kinderrechten.
Procédures pénales. - Renforcement des droits des enfants.
Les députés européens ont soutenu, le 9 mars 2016, de
Op 9 maart 2016 hebben de Europarlementsleden nieuwe
bepalingen goedgekeurd die een billijke rechtsgang moe- nouvelles dispositions visant à garantir que les enfants
ten waarborgen voor kinderen die van een misdaad worden soupçonnés ou poursuivis pour un délit bénéficient d'un
procès équitable.
verdacht of beschuldigd.
De richtlijn, waar in december 2015 al een informeel
akkoord met de Raad over werd bereikt, bepaalt dat alle
minderjarigen het recht hebben zich door een advocaat te
laten bijstaan en door een ouder of voogd (of een andere
geschikte volwassene) te worden vergezeld tijdens het
grootste deel van de procedure.
La directive, conclue de manière informelle avec le
Conseil en décembre 2015, reconnaît le droit à tout mineur
d'être aidé d'un avocat et d'être accompagné du titulaire de
la responsabilité parentale (ou d'un autre adulte approprié)
pendant la majeure partie de la procédure.
1. Cette directive explicite les droits et les garanties com1. Die richtlijn bevat een gemeenschappelijk model van
rechten en waarborgen voor minderjarigen. Wat zijn de muns pour les mineurs. Pouvez-vous indiquer les diffébelangrijkste verschillen met de thans geldende wetten en rences notables avec les lois actuellement en vigueur en
Belgique et avec les pratiques en matière de détention?
detentiepraktijken in België?
2. Werd er al een tijdpad vastgelegd voor de uitvoering
en omzetting van die richtlijn?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2. Dispose-t-on déjà d'un calendrier pour la mise en place
et la transposition de cette directive?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
78
DO 2015201609129
DO 2015201609129
Vraag nr. 997 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 997 de madame la députée Françoise
Schepmans du 29 avril 2016 (Fr.) au ministre de
Françoise Schepmans van 29 april 2016 (Fr.) aan
la Justice:
de minister van Justitie:
Financiering van de AGM-diensten.
Le financement des SEMJA.
Les SEMJA (Service d'Encadrement des Mesures JudiDe steun- of omkaderingsdiensten Alternatieve Gerechtelijke Maatregelen (AGM-diensten) werden opgericht om ciaires Alternatives) sont chargés d'accompagner des
meerderjarigen bij de uitvoering van dienstverlening en majeurs dans la réalisation des travaux d'intérêt général
werkstraffen waartoe ze veroordeeld werden te begeleiden. (TIG) ou des peines de travail alternatives (PTA) auxquelles ils ont été condamnés.
Dat project loopt in heel wat gerechtelijke arrondissementen. In Brussel werden er zo in enkele jaren tijd meer
dan een tiental projecten opgestart, op basis van een overeenkomst tussen de betrokken gemeenten en de FOD Justitie, die die projecten subsidieert.
Ce type de projet existe dans plusieurs arrondissements
judiciaires de Belgique. En quelques années à Bruxelles, ce
sont plus d'une dizaine de projets qui ont vu le jour sur la
base d'une convention conclue entre les communes et le
SPF Justice qui se charge de subsidier ces projets.
Bij het koninklijk besluit van 7 december 2015 wordt er
immers aan de gemeenten en steden financiële hulp van de
FOD Justitie toegekend voor de werving van bijkomend
burgerpersoneel dat belast wordt met de omkadering van
de alternatieve gerechtelijke straffen en maatregelen. De
medewerkers die op die wijze gerecruit worden, vormen de
omkaderingsdienst Administratieve Gerechtelijke Maatregelen van de betrokken gemeente.
En effet, l'arrêté royal du 7 décembre 2015 accorde une
aide financière du SPF Justice aux communes et villes pour
le recrutement de personnel civil supplémentaire chargé de
l'encadrement des peines et mesures judiciaires alternatives. Les agents engagés par ce biais composent le Service
d'Encadrement des Mesures Judiciaires Alternatives des
communes concernées.
Het beheer van de alternatieve gerechtelijke straffen en
maatregelen is een van de taken van de justitiehuizen, die
deel uitmaken van de bevoegdheden die in het kader van
de zesde staatshervorming overgeheveld werden naar de
Gemeenschappen. Sindsdien vervullen ze dus een taak die
onder de bevoegdheid van de Gemeenschappen valt en
door de federale overheid gefinancierd wordt.
La gestion des peines et mesures judiciaires alternatives
est l'une des missions des maisons de justice, mais ces dernières font partie des compétences transférées lors de la
sixième réforme de l'État aux Communautés. Depuis lors,
nous sommes face à une mission relevant des compétences
des Communautés financée par le fédéral.
1. Hoeveel AGM-projecten lopen er in België? Kan u een
overzicht per arrondissement geven?
1. Combien de projets SEMJA existent en Belgique?
Quelle est leur répartition par arrondissement?
2. Welk budget wordt er op de begroting van de FOD
Justitie uitgetrokken voor de AGM-diensten? Hoe wordt
dat budget onder de Brusselse gemeenten in het arrondissement Brussel verdeeld?
2. Quel est le budget du SPF Justice dédié aux SEMJA?
Dans l'arrondissement de Bruxelles, de quelle manière ce
budget est-il réparti entre les communes bruxelloises qui
en bénéficient?
3. De justitiehuizen vallen sinds de zesde staatshervorming onder de bevoegdheid van de Gemeenschappen. Zal
de financiering van de AGM-diensten ook gecommunautariseerd worden?
3. Les maisons de justice sont depuis la sixième réforme
de l'État une compétence relevant des Communautés, est-il
prévu de transférer le financement des SEMJA aux Communautés?
4. Zo ja, hoe zou die overdracht verlopen? Ligt er al een
tijdpad vast?
4. Dans l'affirmative, de quelle manière s'effectuerait ce
transfert? Est-ce qu'un calendrier est déjà prévu?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
79
DO 2015201609145
DO 2015201609145
Vraag nr. 998 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 998 de madame la députée Barbara Pas du
02 mai 2016 (N.) au ministre de la Justice:
Barbara Pas van 02 mei 2016 (N.) aan de minister
van Justitie:
Het protocol tussen de Vlaamse onderwijsadministratie en
de Veiligheid van de Staat.
Le protocole entre l'administration flamande de l'enseignement et la Sûreté de l'État.
In antwoord op mondelinge vraag nr. 10963 van collega
Carcaci (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54
COM 400, blz. 2) deelt u mee dat er een protocol werd
afgesloten tussen de Veiligheid van de Staat en de Vlaamse
onderwijsadministratie, onder meer (?) betreffende de
screening van leerkrachten islamonderwijs.
En réponse à la question orale n° 10963 de M. Carcaci
(Compte rendu intégral, la Chambre, 2015-2016, CRIV 54
COM 400, p. 2), vous indiquez qu'un protocole a été signé
entre la Sûreté de l'État et l'administration flamande de
l'enseignement, notamment (?) en ce qui concerne le
contrôle des professeurs de cours de religion musulmane.
1. Wanneer werd dit protocol afgesloten en wat behelst
het?
1. Quand ce protocole a-t-il été conclu et que contient-il?
2. Hoeveel informatieaanvragen, op jaarbasis, kreeg de
2. Combien de demandes d'informations l'administration
Staatsveiligheid vanwege de Vlaamse onderwijsadminis- flamande de l'enseignement a-t-elle transmises annuelletratie? Waarop hadden deze aanvragen betrekking?
ment à la Sûreté de l'État? Quelle était la teneur de ces
demandes?
3. Voor wat de aanvragen inzake islamleerkrachten
betreft, hoeveel ervan waren positief en hoeveel negatief
(op jaarbasis)? Wat waren de oorzaken van deze negatieve
adviezen? Welk gevolg werd daar door de Vlaamse administratie aan gegeven?
3. En ce qui concerne les demandes relatives aux professeurs de cours de religion musulmane, combien d'entre
elles étaient positives et combien d'entre elles étaient négatives (sur une base annuelle)? Quelles étaient les causes de
ces avis négatifs? Quelles suites l'administration flamande
de l'enseignement a-t-elle réservées à ces avis?
4. Geeft de Staatsveiligheid ook uit eigen beweging
adviezen aan de Vlaamse onderwijsadministratie? Zo ja,
waarover en in welke omstandigheden? Hoeveel waren er
dat, op jaarbasis?
4. La Sûreté de l'État rend-elle également de sa propre
initiative des avis à l'administration flamande de l'enseignement? Dans l'affirmative, à quel sujet et dans quelles
circonstances? De combien d'avis par an s'agit-il?
DO 2015201609148
DO 2015201609148
Vraag nr. 999 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 999 de madame la députée Sabien LahayeBattheu du 02 mai 2016 (N.) au ministre de la
Sabien Lahaye-Battheu van 02 mei 2016 (N.) aan
Justice:
de minister van Justitie:
De machtigingen van de familierechtbank tot betrapping
op overspel door gerechtsdeurwaarders.
Les autorisations délivrées aux huissiers de justice par le
tribunal de la famille pour procéder au constat d'adultère.
Artikel 1016bis van het Gerechtelijk Wetboek stelt dat
bewijs van overspel kan worden geleverd door vaststelling
bij gerechtsdeurwaarder. Te dien einde richt de echtgenoot
zich bij verzoekschrift, door hem of door zijn advocaat
ondertekend, tot de familierechtbank.
L'article 1016bis du Code judiciaire stipule que la preuve
de l'adultère peut être faite par constat d'huissier de justice.
À cet effet, l'époux s'adresse par requête, signée par lui ou
par son avocat, au tribunal de la famille.
De familierechtbank kan een gerechtsdeurwaarder aanstellen om hem toe te laten, vergezeld van een officier of
een agent van gerechtelijke politie, een bepaalde plaats of
bepaalde plaatsen binnen te gaan om de nodige vaststellingen te doen die wijzen op overspel.
Le tribunal de la famille peut désigner un huissier de justice et lui permettre de pénétrer, accompagné d'un officier
ou d'un agent de police judiciaire, dans un ou plusieurs
lieux déterminés pour y procéder aux constatations nécessaires révélant l'adultère.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
80
Le tribunal de la famille délivre donc une autorisation à
De familierechtbank geeft dus als het ware een machtiging aan de gerechtsdeurwaarder om de vaststelling te l'huissier de justice pour procéder au constat d'adultère.
gaan doen.
Depuis l'entrée en vigueur le 1er septembre 2014 de la loi
Hoeveel van dergelijke machtigingen werden sedert de
inwerkingtreding van de wet op de familierechtbanken op portant création d'un tribunal de la famille, combien d'auto1 september 2014 gegeven, jaarlijks en per gerechtelijk risations de ce type ont-elles été délivrées par an et par
arrondissement judiciaire?
arrondissement?
DO 2015201609165
DO 2015201609165
Vraag nr. 1001 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1001 de monsieur le député Stefaan Van
Hecke du 02 mai 2016 (N.) au ministre de la
Stefaan Van Hecke van 02 mei 2016 (N.) aan de
Justice:
minister van Justitie:
Commotie over uitspraak Gentse correctionele rechtbank
in verkrachtingszaak (MV 9305).
L'émoi suscité par le jugement du tribunal correctionnel de
Gand dans une affaire de viol (QO 9305).
Un jugement du tribunal correctionnel de Gand dans un
Er is een publieke discussie ontstaan over een uitspraak
van de correctionele rechtbank van Gent in een verkrach- dossier de viol a déclenché un débat public. Le juge a
tingszaak. De rechter achtte de feiten bewezen, maar ver- considéré que les faits étaient prouvés, mais il n'a pas
oordeelde de man niet, hij kreeg opschorting van uitspraak. condamné le prévenu, qui a bénéficié d'une suspension du
prononcé.
In een interview in het actualiteitsprogramma De zevende
dag heeft u in deze discussie duidelijk stelling ingenomen.
U gaf kritiek op de inhoud van het vonnis, toonde tevredenheid met het beroep ingesteld door het openbaar ministerie, kondigde aan dat u overweegt om de opschorting van
uitspraak niet langer mogelijk te maken in verkrachtingszaken en suggereerde dat rechters een betere vorming moeten krijgen om te kunnen omgaan met verkrachtingszaken.
Lors d'un entretien accordé à l'émission d'actualité hebdomadaire "De zevende dag", vous avez clairement pris
position dans cette discussion. Vous avez critiqué la teneur
du jugement, exprimé votre satisfaction à propos de la
décision du ministère public d'interjeter appel, annoncé
que vous envisagiez de supprimer la suspension du prononcé dans les dossiers de viol et suggéré d'améliorer la
formation des juges pour qu'ils soient mieux à même de
gérer les dossiers de viol.
Uitspraken die u duidelijk niet in dank zijn afgenomen
door onder meer advocaten, magistraten maar ook door het
College van de hoven en rechtbanken. Zij verwijten u
schending van de scheiding der machten en "steekvlampolitiek".
Les avocats et les magistrats, mais aussi le Collège des
cours et tribunaux, n'ont manifestement pas du tout apprécié ces déclarations. Ils vous reprochent d'avoir violé le
principe de la séparation des pouvoirs et de pratiquer la
'politique de la réaction immédiate'.
1. Wat is uw reactie op de brief van het College van
1. Comment réagissez-vous à la lettre du Collège des
hoven en rechtbanken?
cours et tribunaux?
2. Heeft u inmiddels al een onderhoud gehad met het
College van hoven en rechtbanken? Zo ja, wat heeft dit
gesprek opgeleverd?
2. Avez-vous dans l'intervalle rencontré le Collège des
cours et tribunaux? Dans l'affirmative, quels ont été les
résultats de cet entretien?
3. Bent u, na alle commotie, van mening dat u een aantal
uitspraken beter niet publiekelijk, naar aanleiding van deze
zaak, had gedaan of blijft u van mening dat u, zelfs als
minister van Justitie, een beoordeling kan en mag maken
over de inhoud van een vonnis?
3. Après l'émoi suscité, considérez-vous que dans ce dossier, il aurait été préférable de vous abstenir de certaines
déclarations publiques ou estimez-vous que, même en
votre qualité de ministre de la Justice, vous êtes en droit et
en mesure d'apprécier le contenu d'un jugement?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
81
DO 2015201609170
Vraag
nr. 1002
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger
Kristien
Van
Vaerenbergh van 02 mei 2016 (N.) aan de
minister van Justitie:
DO 2015201609170
Question n° 1002 de madame la députée Kristien Van
Vaerenbergh du 02 mai 2016 (N.) au ministre de
la Justice:
Impact Salduz-wetgeving op seponeringen in verkrachtingszaken (MV 10512).
Les conséquences de la loi Salduz sur le classement sans
suite de dossiers de viol (QO 10512).
In een artikel in De Standaard legden onderzoeksrechters
Dans un article publié par le quotidien De Standaard, des
en parketten de link tussen het verhoogd aantal seponerin- juges d'instruction et des membres des parquets établissent
gen in verkrachtingszaken en de Salduz-wetgeving.
un lien entre la hausse du nombre de dossiers classés sans
suite dans des affaires de viol et la loi Salduz.
Sinds de invoering van Salduz spelen verdachten in
Depuis l'entrée en vigueur de la loi Salduz, les prévenus
zedenzaken vaker op "woord tegen woord".
dans des affaires de moeurs misent plus souvent sur la
parole de l'un contre celle de l'autre.
Dit is anders dan vroeger. Toen werd eerst ontkend, maar
La situation a changé. Auparavant, dans un premier
na bewijs, zoals DNA, werd het contact dan toch toegege- temps, le prévenu niait, mais une fois les preuves apporven, soms met een bekentenis erbij.
tées, comme les résultats d'analyses ADN, il reconnaissait
le contact avec la victime et passait parfois aux aveux.
Dat is vandaag dus anders. Er wordt sneller gezegd dat er
seksueel contact was maar dan wel met instemming van
het slachtoffer zodat het woord tegen woord wordt.
Aujourd'hui, les choses sont donc différentes. Le contact
sexuel est plus rapidement reconnu par le prévenu, mais
celui-ci ajoute que la victime était consentante et c'est donc
la parole de l'un contre celle de l'autre.
Onderzoeksrechters en parketten zien hierin een effect
van de Salduz-wetgeving. De verdachte heeft nu immers
recht op overleg met een advocaat voor het eerste verhoor.
Ze zien ook een scheeftrekking: het slachtoffer heeft die
juridische bijstand niet steeds waardoor hij of zij zeker in
de eerste fase minder begeleid is.
Les juges d'instruction et les membres des parquets y
voient une incidence de la loi Salduz. En effet, le prévenu a
désormais le droit de consulter un avocat pour la première
audition. Ils observent également un déséquilibre: la victime ne dispose pas toujours d'une assistance juridique et
est dès lors moins bien assistée, en tout cas dans la première étape du dossier.
1. Hoe beoordeelt u de invloed van de Salduz-wetgeving
op de het verhoogde aantal seponeringen in zedenzaken?
1. Quelle est, selon vous, l'influence exercée par la loi
Salduz sur la hausse du nombre de dossiers classés sans
suite dans les affaires de moeurs?
2. Zal u het College van procureurs-generaal bevelen een
onderzoek te doen naar het oorzakelijk verband van de Salduz-wetgeving en de afhandeling van zedenzaken, alsook
op de eventuele ongelijkheid op het vlak van juridische bijstand die tengevolge de Salduz-wetgeving soms ontstaat
tussen slachtoffer en dader?
2. Allez-vous exiger du Collège des procureurs généraux
qu'il analyse le lien de cause à effet entre la loi Salduz et le
traitement des dossiers de moeurs, ainsi que l'éventuel
déséquilibre en matière d'assistance juridique entre la victime et l'auteur, parfois induit par la loi Salduz?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
82
DO 2015201609171
DO 2015201609171
Vraag nr. 1003 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1003 de monsieur le député Denis Ducarme
du 03 mai 2016 (Fr.) au ministre de la Justice:
Denis Ducarme van 03 mei 2016 (Fr.) aan de
minister van Justitie:
Radicalisering in de gevangenissen
Radicalisation en prison.
Op 25 januari 2016 werden in twee Franse gevangenissen de eerste afdelingen voor geradicaliseerde gedetineerden in gebruik genomen. In elke afdeling zullen er groepen
van een twintigtal gedetineerden worden begeleid. De
gedetineerden, die zullen worden afgezonderd en in individuele cellen zullen worden geplaatst om te voorkomen dat
ze andere proberen te overtuigen, zullen drie tot zes maanden worden opgevolgd.
Le 25 janvier 2016, deux prisons françaises ont ouvert
leurs premières unités réservées aux détenus radicalisés.
Des groupes d'une vingtaine de détenus vont être pris en
charge dans chaque unité. Séparés des autres et placés en
cellule individuelle pour éviter tout prosélytisme, les détenus seront suivis pendant trois à six mois.
Een honderdtal personeelsleden van het gevangeniswezen - bewakers, consulenten of psychologen - kregen een
speciale opleiding van drie weken ter voorbereiding van de
komst van de eerste gedetineerden, die allen beklaagde zijn
of veroordeeld werden in terrorismedossiers, terugkwamen van Syrië of op internet geradicaliseerd raakten.
Une centaine de membres du personnel de l'administration pénitentiaire - surveillants, conseillers ou psychologues - ont reçu une formation spéciale de trois semaines
afin d'accueillir les premiers détenus, tous prévenus ou
condamnés dans des dossiers de terrorisme, de retour de
Syrie ou radicalisés sur Internet.
1. In uw actieplan Aanpak radicalisering in gevangenissen werd er eveneens gewag gemaakt van de inrichting van
specifieke afdelingen voor geradicaliseerde en radicaliserende gedetineerden. Zijn die afdelingen momenteel operationeel? Zo ja, hoeveel gedetineerden verblijven er?
1. La création d'ailes spécifiques pour les détenus radicalisés et prosélytes fait également partie de votre plan
"Radicalisation dans les prisons". Pouvez-vous indiquer si
ces ailes sont dorénavant opérationnelles? Si oui, combien
de détenus y séjournent-ils?
2. Welke balans maakt u op van de deradicaliseringsprogramma's?
2. Quel bilan tirez-vous des programmes de déradicalisation?
3. Hoeveel geradicaliseerde gedetineerden zijn er volgens het gevangeniswezen? Werd er aan geradicaliseerde
gedetineerden de jongste drie jaar penitentiair verlof of
strafvermindering toegekend of werden dergelijke gedetineerden in vrijheid gesteld?
3. Actuellement, combien de détenus radicalisés ont été
dénombrés par l'administration pénitentiaire? Des détenus
radicalisés ont-ils pu bénéficier ces trois dernières années
de congés pénitentiaires, de remises de peine et de remise
en liberté?
4. Combien de membres du personnel pénitentiaire ont
4. Hoeveel penitentiair beambten hebben lessen gevolgd
over radicalisering en de detectie van de eerste tekenen suivi des cours sur le radicalisme et la détection des
signaux faibles de la radicalisation?
daarvan?
DO 2015201609175
DO 2015201609175
Vraag nr. 1004 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1004 de monsieur le député Vincent Van
Quickenborne du 03 mai 2016 (N.) au ministre de
Vincent Van Quickenborne van 03 mei 2016 (N.)
la Justice:
aan de minister van Justitie:
Illegale wapenhandel.
Le trafic d'armes.
Uit een antwoord op een eerdere parlementaire vraag
over de illegale wapenhandel in ons land leid ik af dat de
beschikbare gegevens omtrent registratie en beschikbaarheid van gegevens in het kader van illegale wapenhandel
en bezit, zo goed als onbestaande zijn.
De la réponse à une précédente question parlementaire
concernant le trafic d'armes dans notre pays, je déduis que
les données disponibles en matière d'enregistrement et de
disponibilité des données concernant le trafic d'armes sont
quasiment inexistantes.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
83
L'un de vos prédécesseurs a répondu que ces données
Eén van uw voorgangers antwoordde dat er geen gegevens beschikbaar waren omdat illegale wapenhandel niet n'étaient pas disponibles parce que le trafic d'armes ne faiwas opgenomen in het Nationaal Veiligheidsplan 2008- sait pas partie du Plan national de sécurité 2008-2011.
2011.
Gezien de recente gebeurtenissen in Frankrijk en de kwalijke reputatie die ons land daarbij heeft opgelopen, heb ik
een aantal vragen.
Les récents événements en France et la fâcheuse réputation qu'a acquise notre pays à cette occasion m'amènent à
poser un certain nombre de questions.
1. Hoeveel personen zijn in ons land vervolgd door het
1. Combien de personnes en Belgique ont-elles été pourparket in het kader van illegale wapenhandel en bezit sinds suivies par le parquet pour trafic et détention d'armes
2010? Graag een overzicht per jaar en per provincie.
depuis 2010? Pourriez-vous m'en fournir le relevé par an et
par province?.
2. Hoeveel illegale wapens zijn er sinds 2010 in beslag
2. Combien d'armes illégales ont-elles été saisies et enregenomen en geregistreerd? Graag een overzicht per jaar en gistrées depuis 2010? Pourriez-vous m'en fournir le relevé
per provincie.
par an et par province?
3. Welke prioriteit wordt er momenteel gegeven aan de
3. Quelle est actuellement la priorité accordée à la lutte
bestrijding van illegale wapenhandel en bezit? Hoe staat contre le trafic et la détention d'armes? Qu'en dit le Plan
dit in het Nationaal Veiligheidsplan?
national de sécurité?
DO 2015201609188
Vraag
nr. 1009
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Nele Lijnen van 03 mei
2016 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2015201609188
Question n° 1009 de madame la députée Nele Lijnen du
03 mai 2016 (N.) au ministre de la Justice:
Het inzetten speurhonden bij verkrachtingszaken.
Le recours à des chiens pisteurs dans les affaires de viol.
Ik verwijs naar de berichtgeving over de mogelijkheid tot
het inzetten van speurhonden in verkrachtingszaken. Men
kijkt daarvoor naar Noorwegen, waar speurhonden naast
bloed en lijkgeur ook sperma kunnen opsporen.
Je renvoie aux informations sur la possibilité de recourir
à des chiens pisteurs dans les affaires de viol. À cet égard,
c'est vers la Norvège qu'il faut tourner le regard, car les
chiens pisteurs, outre le sang et l'odeur du cadavre, y sont
aussi capables de pister le sperme.
In 50 % van de zaken waar een speurhond werd ingezet,
vond de hond het materiaal dat naar de dader leidde, materiaal dat het labo niet kon vinden. De berichtgeving vermeldt tevens een zaak waar het slachtoffer pas na drie jaar
naar de politie stapte, maar een speurhond kon alsnog
DNA opsporen.
Dans 50 % des cas dans lesquels on a eu recours à un
chien pisteur, ce dernier a trouvé le matériel menant à
l'auteur des faits, matériel que le labo ne parvenait pas à
trouver. On mentionne aussi un cas où le chien pisteur a pu
détecter l'ADN, malgré le fait que la victime ne s'était rendue à la police que trois ans après les faits.
1. Hoe staat u tegenover het inzetten van speurhonden bij
verkrachtingszaken? Kan u dit toelichten?
1. Quelle est votre position par rapport à l'emploi de
chiens pisteurs dans les affaires de viol? Pouvez-vous commenter cela?
2. S'il est possible pour notre pays de recourir à des
2. Indien het mogelijk wordt voor ons land om speurhonden in te zetten, hoe lang zal het duren vooraleer deze chiens pisteurs, combien de temps faudra-t-il avant qu'ils
inzetbaar zijn op het terrein? Om hoeveel honden zou het puissent être utilisés sur le terrain? De combien de chiens
s'agirait-il?
gaan?
3. Kan u een beeld geven van het kostenplaatje dat hier3. Pouvez-vous fournir un aperçu des coûts qui y seraient
aan verbonden is (opleiding, inzet op het terrein, enzo- liés (formation, emploi sur le terrain, etc.)?
voort)?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
84
4. Outre la Norvège, y a-t-il encore d'autres pays où des
4. Zijn er naast Noorwegen nog andere landen waar
speurhonden hiervoor worden ingezet? Indien ja, kan u chiens pisteurs sont utilisés à cette fin? Dans l'affirmative,
enkele voorbeelden geven? Wat zijn de resultaten van de pouvez-vous donner quelques exemples? Quels résultats
l'utilisation de chiens pisteurs dans ces pays a-t-elle doninzet van speurhonden in die landen?
nés?
DO 2015201609189
Vraag
nr. 1010
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Nele Lijnen van 03 mei
2016 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2015201609189
Question n° 1010 de madame la députée Nele Lijnen du
03 mai 2016 (N.) au ministre de la Justice:
Videoverhoor bij seksueel geweld.
L'audition vidéo-filmée dans le cas de violences sexuelles.
Tijdens de hoorzittingen van het adviescomité Maatschappelijke Emancipatie kwamen de audiovisuele opnames van een verhoor aan bod.
Lors des auditions du Comité d'avis pour l'Émancipation
sociale, il a été question des enregistrements audiovisuels
faits dans le cadre des auditions.
1. Combien d'auditions vidéo-filmées ont-elles été réali1. Hoeveel videoverhoren zijn er in het kader van seksueel geweld afgenomen in de laatste vijf jaar - per jaar en sées au cours des cinq dernières années - par année et par
province - dans le cadre de violences sexuelles sur des vicper provincie - bij minderjarige slachtoffers?
times mineures?
2. Combien d'auditions vidéo-filmées ont-elles été réali2. Hoeveel videoverhoren zijn er in het kader van seksueel geweld afgenomen in de laatste vijf jaar - per jaar en sées au cours des cinq dernières années - par année et par
province - dans le cadre de violences sexuelles sur des vicper provincie - bij meerderjarige slachtoffers?
times majeures?
3. In welke mate verhoogt een videoverhoor de kwaliteit
van een dossier? Verhoogt het de bewijswaarde van een
verhoor vergeleken met een verhoor dat niet gefilmd
wordt? Kan u dit toelichten?
3. Dans quelle mesure une audition vidéo-filmée augmente-t-elle la qualité d'un dossier? La valeur de preuve de
l'audition se trouve-t-elle augmentée en comparaison d'une
audition non filmée? Pouvez-vous commenter cet aspect?
4. Hoe staat u tegenover het uitbreiden van het aantal
videoverhoren? Bent u van plan hier werk van te maken?
4. Comment vous positionnez-vous par rapport à l'extension du nombre d'auditions vidéo-filmées? Avez-vous
l'intention de vous y atteler?
5. Avez-vous des informations sur l'utilisation d'auditions
5. Heeft u informatie over het gebruik van videoverhoren
in onze buurlanden in deze context en kan u toelichten? vidéo-filmées pour ce type de situation dans les pays voiKan u toelichten hoe vaak onze buurlanden videoverhoren sins, et pouvez-vous nous éclairer là-dessus? À quelle fréquence ont-ils recours aux auditions vidéo-filmées dans ce
toepassen in deze context?
contexte?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
85
DO 2015201609193
DO 2015201609193
Vraag nr. 1013 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1013 de monsieur le député Philippe Goffin
du 03 mai 2016 (Fr.) au ministre de la Justice:
Philippe Goffin van 03 mei 2016 (Fr.) aan de
minister van Justitie:
Toegang van de parketten tot de gegevensbank van de niet- L'accès des parquets à la banque de données des amendes
betaalde boetes (MV 9986).
impayées (QO 9986).
De procureur des Konings van Veurne lanceerde onlangs
in de pers het voorstel dat alle procureurs in ons land toegang zouden krijgen tot de gegevensbank van de nietbetaalde boetes. Bedoeling is wat gangbaar is in dat arrondissement te veralgemenen: het parket gaat er na of de verkeersovertreders boetes waartoe ze eerder werden
veroordeeld, hebben betaald, vóór ze een advies verstrekken aan de politierechter, die zodoende met kennis van
zaken kan beslissen de dader al dan niet een lichtere straf
toe te kennen.
Le procureur du Roi de Furnes a récemment proposé
dans la presse que tous les procureurs du pays puissent
avoir accès à la banque de données des amendes impayées.
Il s'agit de généraliser et faciliter une pratique qui est déjà
d'application dans cet arrondissement: le parquet vérifie
que les auteurs d'une infraction de roulage ont payé les
amendes pour lesquelles ils ont été préalablement condamnés avant de rendre un avis au juge de police, qui peut alors
décider de leur octroyer ou non une peine plus légère.
Wat de principes betreft, lijkt die praktijk meer rechtvaardigheid in de hand te werken: de overtreders worden meer
geresponsabiliseerd, de straf wordt opnieuw zinvol en de
sanctie wordt efficiënter. In de praktijk is het echter ingewikkeld en tijdrovend om die controle uit te oefenen, aangezien het parket contact moet opnemen met de FOD
Financiën om te weten te komen of iemand de verschuldigde boetes heeft betaald. De parketten hebben wel toegang tot het centraal strafregister, waarin de voorgaande
veroordelingen opgetekend zijn, maar ze hebben geen toegang tot de databank van Financiën waaruit blijkt of de
boete ook echt werd betaald.
Dans les principes, cette pratique semble aller dans le
sens d'une justice plus juste: les auteurs d'infractions sont
davantage responsabilisés, la peine retrouve son sens et la
sanction est plus efficace. Mais dans la pratique, il est compliqué et chronophage de réaliser cette vérification,
puisque le parquet doit prendre contact avec le SPF
Finances afin de savoir si une personne a payé les amendes
dues. En effet, les parquets ont accès au casier judiciaire
central qui indique les condamnations préalables, mais ils
n'ont pas accès à la banque de données des Finances qui
indique si l'amende a été effectivement payée.
Voor justitie zou het nochtans een goede zaak zijn indien
men dat gebruik zou veralgemenen, aangezien op die
manier onbetaalde boetes kunnen worden ingevorderd: in
2015 slaagde het parket van Veurne erin zo'n 47.000 euro
in te vorderen, waarvan 33.000 euro intussen ook werd
betaald. Indien men in heel het land op die manier zou werken, zou de impact nog veel groter zijn.
La justice y trouverait pourtant son compte si cette pratique pouvait être généralisée, puisqu'elle permet de recouvrer des amendes impayées: en 2015, le parquet de Furnes
a ainsi pu récupérer quelques 47.000 euros, dont 33.000
euros ont déjà été effectivement payés. Généralisée à
l'ensemble du pays, cette pratique pourrait donc avoir un
impact bien plus important.
Il est évident que cela ne peut pas se faire sans une attenHet spreekt vanzelf dat men daarbij de privacy niet uit
het oog mag verliezen, maar de bevoegde staatssecretaris tion particulière pour le respect de la vie privée: néanheeft zich al positief uitgelaten over de toegang van de par- moins, le secrétaire d'État en charge de cette matière s'est
déjà montré favorable à l'accès des parquets à la banque de
ketten tot de gegevensbank van de niet-betaalde boetes.
données des amendes impayées.
1. Zijn er nog andere gerechtelijke arrondissementen die
1. Cette pratique existe-t-elle dans d'autres arrondisseop die manier werken?
ments judiciaires?
2. Que pensez-vous de cette proposition visant à généra2. Wat denkt u van het voorstel om de toegang van de
parketten tot de gegevensbank van de onbetaalde boetes te liser et automatiser l'accès des parquets à la banque de donveralgemenen en te automatiseren?
nées des amendes impayées?
3. Hebt u in dat verband al overleg gepleegd met de
3. Vous êtes-vous concerté avec le secrétaire d'État à la
staatssecretaris voor Privacy?
Protection de la vie privée sur le sujet?
4. a) Werd de Privacycommissie al geraadpleegd?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
4. a) La Commission de la vie privée a-t-elle déjà été
consultée?
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
86
b) Zult u die commissie in voorkomend geval om advies
verzoeken voor u een wetgevend initiatief neemt?
b) Le cas échéant, envisagez-vous de solliciter un avis
avant une éventuelle initiative législative?
DO 2015201609194
Vraag
nr. 1015
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Nele Lijnen van 03 mei
2016 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2015201609194
Question n° 1015 de madame la députée Nele Lijnen du
03 mai 2016 (N.) au ministre de la Justice:
Zedenmisdrijven. - Verjaring. - Processen-verbaal.
Délits de moeurs. - Prescription. - Procès-verbaux.
Op 4 maart 2016 verscheen het persbericht "Nieuw
draaiboek zedenmisdrijven voor politie en parket" op de
website van de staatssecretaris bevoegd voor Gelijke Kansen. Daarin lees ik: "Het draaiboek legt onder andere uit
hoe men slachtoffers moet opvangen. Het laat weten dat,
zelfs al is er sprake van verjaring, dat er toch een procesverbaal moet opgesteld worden".
D'après un communiqué de presse publié le 4 mars 2016
sur le site internet de la secrétaire d'État à l'Égalité des
chances, le nouveau manuel "délits de moeurs" rédigé à
l'intention de la police et du parquet explique notamment la
manière d'accueillir les victimes et indique qu'il convient
d'établir un procès-verbal même en cas de prescription.
Dit laatste is bijzonder belangrijk voor de erkenning van
Ce dernier point revêt une importance particulière pour la
de slachtoffers.
reconnaissance des victimes.
1. Cette recommandation formulée dans le manuel
1. Is deze aanbeveling in het draaiboek ontstaan vanuit
problemen die zijn vastgesteld in het verleden? Zo ja, kan u découle-t-elle de problèmes constatés dans le passé? Dans
toelichten welke problemen zijn vastgesteld en wat de l'affirmative, pouvez-vous fournir davantage de détails sur
ces problèmes et sur les conséquences observées sur le tergevolgen hiervan waren op het terrein?
rain?
2. Betreft deze problematiek enkel slachtoffers waarbij
verjaring geldt, of zijn er ook problemen vastgesteld
omtrent misdrijven met betrekking tot seksueel geweld die
nog niet verjaard zijn, maar waarbij toch geen proces-verbaal werd opgesteld? Kan u toelichten?
2. Ce problème concerne-t-il uniquement les victimes de
faits prescrits ou a-t-on également constaté que certains
délits relatifs à des violences sexuelles n'ont pas fait l'objet
d'un procès-verbal alors qu'ils n'étaient pas encore prescrits? Pouvez-vous expliciter votre réponse?
3. Kan u wat meer uitleg geven over het belang van het
opstellen van een proces-verbaal voor slachtoffers, ook
wanneer de feiten verjaard zijn?
3. Pouvez-vous donner davantage de précisions sur
l'importance d'établir un procès-verbal pour les victimes
même en cas de prescription des faits?
4. Graag vernam ik voor de laatste vijf jaar, jaarlijks:
a) hoeveel slachtoffers zich aandienden bij de politie,
maar waarbij vervolgens alsnog geen proces-verbaal werd
opgesteld;
4. Je voudrais savoir, pour chacune des cinq dernières
années:
a) combien de plaintes de victimes à la police n'ont pas
été suivies d'un procès-verbal;
b) voor hoeveel van deze slachtoffers waren de feiten op
b) dans combien de cas les faits étaient prescrits au
het moment van de klacht verjaard;
moment de la plainte;
c) voor hoeveel van deze slachtoffers waren de feiten op
c) dans combien de cas les faits n'étaient pas prescrits au
het moment van de klacht niet verjaard?
moment de la plainte?
5. Indien u de bovenstaande cijfers niet kan geven:
5. Si vous êtes dans l'impossibilité de me communiquer
les chiffres demandés ci-dessus:
a) Pouvez-vous me fournir une estimation de l'ampleur
a) kan u vooralsnog een inschatting maken van de
omvang van dit probleem, indien mogelijk in absolute aan- du problème, si possible en valeurs absolues ou en pourtallen of in procenten? Kan u daarbij, aansluitend bij vraag centages? Pouvez-vous de plus, en vous référant à la question 1, indiquer les éléments qui ont rendu nécessaire cette
1, uitleggen wat deze aanbeveling noodzakelijk maakte;
recommandation?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
87
b) hoeveel slachtoffers hebben zich in de laatste vijf jaar,
per jaar, aangemeld bij de politie omtrent seksueel geweld
waarbij het misdrijf reeds verjaard bleek?
b) Combien de victimes se sont rendues à la police au
cours de chacune des cinq dernières années pour des délits
de violences sexuelles qui étaient frappés de prescription?
6. En référence à la question 4, ce problème fera-t-il
6. Aansluitend bij vraag 4, is dit een problematiek die in
de toekomst dichter opgevolgd zal worden? Kan u toelich- l'objet, à l'avenir, d'un suivi plus précis? Pouvez-vous motiten waarom wel of niet? Op welke manier zal dit gemoni- ver votre réponse? Comment ce monitorage sera-t-il organisé?
tord worden?
7. Zitten deze gevallen van slachtoffers die wel naar de
politie gaan, maar waarbij geen proces-verbaal is opgesteld, vervolgens in de zone van het zogenaamde dark
number? Dit dark number is weliswaar eerder een wetenschappelijk dan een politioneel gegeven, maar hierbij zijn
vermoedelijk gegevens die essentieel zijn om zicht te hebben op wat wél gekend is.
7. Ces cas de dépositions à la police non suivies de procès-verbaux font-ils partie des statistiques officieuses, également appelées dark number? Même si cette notion est
une donnée davantage scientifique que policière, il n'en
reste pas moins que ces chiffres revêtent une importance
capitale pour avoir une vue globale des éléments connus.
8. Hoe komt dit dark number tot stand in academisch
onderzoek en het beleid?
8. Comment établit-on ce dark number dans les
recherches universitaires et dans le domaine de la politique?
DO 2015201609197
Vraag
nr. 1017
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger
Kristien
Van
Vaerenbergh van 03 mei 2016 (N.) aan de
minister van Justitie:
DO 2015201609197
Question n° 1017 de madame la députée Kristien Van
Vaerenbergh du 03 mai 2016 (N.) au ministre de
la Justice:
Antennekantoren Nederlandstalig Brussels justitiehuis
(MV 10496).
Bureaux-antennes de la maison de justice néerlandophone
de Bruxelles (QO 10496).
Als we spreken over justitiehuizen moeten we steeds
rekening houden met het feit dat sinds de zesde staatshervorming de bevoegdheid over de justitiehuizen overgedragen is aan de Gemeenschappen. Door de zesde
staatshervorming werden de Gemeenschappen bevoegd
voor de organisatie, de werking en de opdrachten van de
justitiehuizen. De federale Staat zal wel nog steeds bepalen
welke opdrachten de justitiehuizen uitoefenen in het kader
van de gerechtelijke procedure of de uitvoering van
gerechtelijke beslissingen.
Lorsque nous abordons le thème des maisons de justice,
nous devons toujours nous rappeler que depuis la sixième
réforme de l'État, cette compétence a été transférée aux
Communautés. Ces dernières se chargent désormais de
l'organisation et du fonctionnement des maisons de justice
et des missions qui leur sont confiées. L'État fédéral continue cependant à déterminer les missions exercées par les
maisons de justice dans le cadre de la procédure judiciaire
ou de l'application de décisions judiciaires.
Permanente overleg- en samenwerkingsmechanismen
zijn dus noodzakelijk zodat de justitiehuizen hun opdrachten zo efficiënt en kwaliteitsvol mogelijk kunnen blijven
uitoefenen.
Il est dès lors nécessaire de disposer de mécanismes de
concertation et de coopération permanents pour permettre
aux maisons de justice de s'acquitter de leurs missions avec
une efficacité et une qualité optimales.
In de media, waaronder lokale tv RINGtv, maakte u als
federaal minister bekend dat u samen met uw CDV-collega
Vlaams minister Vandeurzen antennekantoren wil openen
voor het Nederlandstalig justitiehuis Brussel. U sprak van
drie antennekantoren en u noemde voor de camera, Halle,
Vilvoorde en Asse.
Dans les médias, parmi lesquels la chaîne de télévision
locale RINGtv, vous avez indiqué, en votre qualité de
ministre fédéral, que vous aviez l'intention d'ouvrir des
antennes de la maison de justice néerlandophone de
Bruxelles en collaboration avec votre collègue du CDV, le
ministre flamand Vandeurzen. Devant les caméras, vous
avez évoqué la création de trois bureaux antennes, à savoir
à Hal, Vilvorde et Asse.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
88
1. a) Wie heeft beslist dat er antennekantoren voor het
Nederlandstalig Brussels justitiehuis komen?
b) Zijn de aangekondigde locaties definitief?
1. a) Qui a pris la décision de créer des bureaux antennes
pour la maison de justice néerlandophone de Bruxelles?
b) Les lieux annoncés sont-ils définitifs?
c) Wie heeft deze locaties beslist op basis van welke criteria?
c) Qui a choisi ces lieux et sur la base de quels critères
ces choix ont-ils été opérés?
d) Zijn er reeds afspraken gemaakt met Halle, Vilvoorde
of Asse?
d) Des dispositions ont-elles déjà été prises avec Hal, Vilvorde ou Asse?
e) Zo ja, waarover?
e) Dans l'affirmative, sur quels éléments les acteurs se
sont-ils déjà mis d'accord?
2. Welke inspanningen qua infrastructuur of personeelsinzet worden gevraagd van de geselecteerde locaties?
2. Quels efforts sont demandés aux lieux sélectionnés en
matière d'infrastructures ou d'affectation de personnel?
3. In welke mate zullen de antennekantoren qua functio3. Dans quelle mesure le fonctionnement, les compénering, bevoegdheden en taken verschillen van het Neder- tences et les missions des bureaux antennes différeront-ils
landstalig Brussels justitiehuis?
de ceux de la maison de justice néerlandophone de
Bruxelles?
4. Hoeveel strafbemiddelingszaken heeft het Nederlands4. Combien d'affaires de médiation pénale la maison de
talig Brussels justitiehuis behandeld in 2014 en 2015? Hoe justice néerlandophone de Bruxelles a-t-elle traitées en
groot is momenteel de achterstand?
2014 et 2015? Quelle est actuellement l'ampleur de
l'arriéré?
Het gerechtelijk arrondissement Brussel bestaat sinds de
befaamde zesde staatshervorming nog steeds. Het parket is
wel opgesplitst in een tweetalig Brussels parket en een
Nederlandstalig parket Halle-Vilvoorde. Dus wordt het
Nederlandstalige justitiehuis in Brussel nu aangestuurd
door twee verschillende procureurs, met twee verschillende visies.
La fameuse sixième réforme de l'État a maintenu l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. Le parquet a cependant
été scindé en un parquet bilingue de Bruxelles et un parquet néerlandophone de Hal-Vilvoorde. La maison de justice néerlandophone de Bruxelles est dès lors désormais
placée sous l'autorité de deux procureurs animés de deux
visions différentes.
Sinds de zesde staatshervorming is de werklast bij het
Nederlandstalige justitiehuis van Brussel gestegen. Daar is
een eenvoudige verklaring voor. Zo vervolgt de procureur
van het gerechtelijk arrondissement Halle-Vilvoorde bijvoorbeeld de kleine criminaliteit strenger. Hij stelt zijn vervolgingen uiteraard allemaal op in het Nederlands. Vroeger
wendden de Franstalige inwoners van Halle-Vilvoorde
zich tot het Franstalige justitiehuis van Brussel. Dat justitiehuis had voor die bijkomende werklast trouwens extra
middelen gekregen zodat zij de Franstalige inwoners van
Halle-Vilvoorde ook konden bedienen. Door de zesde
staatshervorming zijn die middelen nu ook overgedragen
aan de Franse Gemeenschap.
La charge de travail de la maison de justice néerlandophone de Bruxelles a augmenté depuis la sixième réforme
de l'État. L'explication en est simple. Ainsi, le procureur de
l'arrondissement judiciaire de Hal-Vilvorde applique une
politique de poursuites plus sévère à l'égard de la petite
délinquance et établit bien sûr tous les documents y afférents en néerlandais. Auparavant, les habitants francophones de Hal-Vilvorde s'adressaient à la maison de justice
francophone de Bruxelles, qui recevait d'ailleurs des
moyens complémentaires pour cette charge de travail supplémentaire. Depuis la sixième réforme de l'État, ces
moyens ont également été transférés à la Communauté
française.
Wat stellen we vast in de praktijk? Ondanks de afspraken
in de zesde staatshervorming treedt het Franstalige justitiehuis van Brussel nog steeds op in Halle-Vilvoorde. Zo kan
de Brusselse procureur bijvoorbeeld beslissen om het
Franstalige justitiehuis van Brussel te belasten met een
huisbezoek in Halle-Vilvoorde voor een bemiddeling in
strafzaken. Dat kan uiteraard niet de bedoeling zijn.
En pratique, nous constatons qu'en dépit des accords
conclus dans le cadre de la sixième réforme de l'État, la
maison de justice francophone de Bruxelles est toujours
active à Hal-Vilvorde. Ainsi par exemple, le procureur de
Bruxelles peut décider de charger la maison de justice francophone de Bruxelles d'effectuer une visite à domicile dans
la zone de Hal-Vilvorde dans le cadre d'une procédure de
médiation pénale. Il va de soi que ces procédés ne peuvent
être tolérés.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
89
In de praktijk blijken een aantal dossiers bij het Nederlandstalige justitiehuis van Brussel trouwens volledig
Franstalig.
En pratique, plusieurs dossiers traités par la maison de
justice néerlandophone de Bruxelles sont tout à fait francophones.
5. Sur quelle base légale peut se fonder un procureur de
5. Wat is de wettelijke basis waarop de Brusselse procureur het Franstalige justitiehuis kan belasten met het uit- Bruxelles pour charger la maison de justice francophone
voeren van opdrachten binnen het Nederlands taalgebied d'effectuer des missions dans la région linguistique néerlandaise de Hal-Vilvoorde?
Halle-Vilvoorde?
6. Welke gemeenschap is territoriaal bevoegd voor het
uitoefenen van de taken van een justitiehuis binnen het
gebied Halle-Vilvoorde?
6. Quelle Communauté dispose des compétences territoriales requises pour exercer les missions d'une maison de
justice sur le territoire de Hal-Vilvorde?
Eén van de principes van de wet van 1935 op het gebruik
van talen in gerechtszaken is dat de rechtspleging in één
taal wordt gevoerd en dat de akten van rechtspleging in die
taal worden opgesteld. Die wet voorziet ook in de mogelijkheid dat Franstalige verweerders of verdachten die in
het Nederlandse taalgebied verblijven de toepassing van de
Franstalige rechtspleging vragen en krijgen, al dan niet met
verwijzing naar een andere rechtbank: een Franstalige
rechtbank te Brussel of een rechtbank met zetel in het
Franse taalgebied.
Un des principes qui sous-tendent la loi de 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire est que la
procédure se déroule dans une seule langue et que tout acte
de procédure doit être rédigé dans cette langue. Cette loi
prévoit également la possibilité, pour les défendeurs ou
inculpés francophones résidant dans la région de langue
néerlandaise, de demander et d'obtenir une procédure en
français, avec ou sans renvoi vers un autre tribunal, à
savoir un tribunal francophone de Bruxelles ou un tribunal
dont le siège est situé dans la région de langue française.
7. Un habitant francophone du territoire de Hal-Vilvorde
7. Kan een Franstalige inwoner van Halle-Vilvoorde desgevallend ook zijn doorverwijzing vragen van een Neder- peut-il le cas échéant également demander son renvoi d'une
maison de justice néerlandophone à une maison de justice
landstalig justitiehuis naar een Franstalig justitiehuis?
francophone?
8. Kan, gelet op de eenheid van taal binnen de rechtspleging, de Franstalige verweerder, inwoner van Halle-Vilvoorde, eisen dat zijn contacten met Nederlandstalig
justitiehuis in het Frans verlopen en dat zijn dossier in het
Frans wordt behandeld?
8. Un défendeur francophone habitant à Hal-Vilvorde
peut-il exiger, eu égard au principe d'unicité de la langue
de la procédure, que ses contacts avec la maison de justice
néerlandophone se déroulent en français et que son dossier
soit traité en français?
9. Hoeveel Franstalige dossiers van inwoners van HalleVilvoorde werden in 2015 door het Brussels parket overgemaakt aan het Franstalig Brussels justitiehuis, en gelijkaardig, hoeveel Franstalige dossiers van inwoners van HalleVilvoorde werden in 2015 door het Brussels parket overgemaakt aan het Nederlandstalig Brussels justitiehuis?
9. En 2015, combien de dossiers en français relatifs à des
habitants de Hal-Vilvorde ont été transférés par le parquet
de Bruxelles respectivement à la maison de justice francophone et à la maison de justice néerlandophone de
Bruxelles?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
90
DO 2015201609204
Vraag
nr. 1018
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Vanessa Matz van
03 mei 2016 (Fr.) aan de minister van Justitie:
DO 2015201609204
Question n° 1018 de madame la députée Vanessa Matz
du 03 mai 2016 (Fr.) au ministre de la Justice:
Strijd tegen mensensmokkel (MV 6838).
La lutte contre le trafic des êtres humains (QO 6838).
Het jaarverslag mensenhandel en mensensmokkel 2015
van het Federaal Migratiecentrum Myria werd onlangs
gepubliceerd, met als ondertitel "Schakels verbinden". In
het verslag wordt benadrukt hoe belangrijk het is dat mensenhandel op het terrein een absolute prioriteit blijft. België is een voorbeeldland op het vlak van de strijd tegen
mensenhandel en moet dat ook blijven, aldus nog het verslag.
Le dernier rapport du Centre fédéral Migration - Myria relatif à la traite et au trafic des êtres humains a été publié
récemment, sous le titre "resserrer les maillons". Le Rapport insiste pour que la traite des êtres humains reste une
priorité absolue sur le terrain. La Belgique est un exemple
en matière de lutte contre la traite des êtres humains et doit
le rester conclut-il.
Ik heb een aantal vragen in verband met de maatregelen
die de regering in het vooruitzicht stelt om gevolg te geven
aan de aanbevelingen van het Federaal Migratiecentrum.
Je souhaiterais vous interroger sur l'action du gouvernement au regard des recommandations émises par le Centre
fédéral Migration.
Een vlotte samenwerking tussen de politiediensten en
magistraten is erg belangrijk om mensenhandel effectief en
doeltreffend te bestrijden. De lokale politie moet nauw
samenwerken met de bevoegde centrale dienst van de federale politie en de referentiemagistraat.
Les services de police et les magistrats doivent ensemble
constituer une chaîne pour lutter effectivement et efficacement contre la traite des êtres humains. Les services de
police locale doivent collaborer étroitement avec l'unité
centralisée de la police fédérale et le magistrat de référence.
Het slachtofferstatuut moet worden verfijnd, zodat er
beter rekening kan worden gehouden met de specifieke
problemen en behoeften van de verschillende slachtofferprofielen. Bijzondere aandacht moet gaan naar de Belgische slachtoffers, die immers minder gemakkelijk als
slachtoffer van mensenhandel worden beschouwd en dus in
mindere mate gebruik kunnen maken van de begeleidingsmaatregelen die samenhangen met het slachtofferstatuut
(juridische, medische of psychologische ondersteuning).
Le statut de victime doit être affiné pour mieux répondre
aux problèmes et besoins spécifiques des différents profils
de victimes. Un point d'attention concerne notamment les
Belges, qui sont moins rapidement perçues et considérées
comme des victimes de traite des êtres humains et dès lors
bénéficient moins des conditions d'accompagnement prévues par le statut de victime (assistance juridique, soutien
médical ou psychologique).
Het verslag spitst zich toe op de slachtoffers van kindhuLe rapport met l'accent sur les victimes de deux situawelijken en gedwongen huwelijken, enerzijds, en lover- tions particulières, les victimes de mariages forcés et précoces, d'une part, et les victimes de loverboys, d'autres
boys, anderzijds.
part.
Sinds 2010 werden door de Belgische politiediensten
slechts 56 klachten betreffende een gedwongen huwelijk
geregistreerd. De slachtoffers van de huwelijken op jonge
leeftijd zijn gemiddeld 14,5 jaar oud. Omdat een huwelijk
tot de privésfeer behoort, zijn dergelijke feiten moeilijk op
te sporen. Kindhuwelijken doen zich het vaakst voor bij de
Roma en bij bepaalde bevolkingsgroepen van Afghaanse,
Roemeense, Servische, Macedonische en Bulgaarse oorsprong.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
En Belgique, depuis 2010, seules 56 plaintes relatives à
un mariage forcé ont été enregistrées par la police. La
moyenne d'âge des victimes de mariages précoces se situe
à 14,5 ans. Ce phénomène est difficilement détectable étant
donné qu'il se situe dans la sphère privée. Il se retrouve
principalement dans certains groupes d'origine rom,
afghane, roumaine, serbe, macédoine, bulgare.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
91
Loverboys zijn manipulatoren die hun slachtoffers rekruteren met verleidingstechnieken om ze aan het werk te zetten in de prostitutie. Daartoe worden ze emotioneel
afhankelijk gemaakt, onder meer door hen aan te zetten tot
drugsgebruik. Vaak zijn de jonge meisjes afkomstig uit
Roemenië, Bulgarije, Hongarije en Albanië. Bij de slachtoffers zijn er echter ook Belgische meisjes die sociaal
kwetsbaar zijn en Belgische meisjes die gerekruteerd worden in de buurt van jeugdinstellingen.
Les loverboys sont des manipulateurs qui recrutent leurs
victimes par la séduction pour les enrôler dans la prostitution en les plaçant dans une situation de dépendance émotionnelle, notamment par la consommation de stupéfiants.
Les jeunes filles sont souvent originaires de Roumanie,
Bulgarie, Hongrie, Albanie. Parmi les victimes on compte
aussi des jeunes belges en manque de repères ou recrutées
aux abords des institutions pour mineures.
Le rapport indique que les victimes mineures sont parfois
Uit het verslag blijkt dat de minderjarige slachtoffers
soms veeleer als probleemkinderen worden beschouwd die davantage considérées comme des enfants à problèmes et
zich schuldig maken aan zedenfeiten (en aan druggebruik) tenus responsables pour des faits de moeurs (drogues
notamment) que comme des victimes de traite des êtres
dan als slachtoffers van mensenhandel.
humains.
Enfin, la lutte contre la traite des êtres humains demande
De strijd tegen mensensmokkel vergt een nauwe samenwerking tussen de verschillende bevoegde instanties, une collaboration étroite entre les différentes instances
zowel op nationaal als op internationaal niveau. Enkel compétentes, tant au niveau national, qu'international. Ce
dankzij samenwerking kunnen resultaten worden geboekt. n'est qu'en collaborant que la lutte pourra effectivement
être couronnée de succès.
1. a) Hoe verloopt de samenwerking concreet?
1. a) Comment la collaboration est-elle mise en pratique
sur le terrain?
b) Welke richtlijnen worden er aan de lokale politie gegeb) Quelles sont les instructions à l'égard des polices
ven wat de opsporing en de slachtofferbejegening betreft? locales, notamment concernant la détection et la prise en
charge des victimes?
2. a) Welke maatregelen worden er genomen om het
slachtofferstatuut te verbeteren?
2. a) Quelles sont les mesures prises en vue d'améliorer le
statut de victime?
b) Une révision de la circulaire du 26 septembre 2008
b) Komt er een herziening van de omzendbrief van
26 september 2008 inzake de invoering van een multidisci- relative à la mise en oeuvre d'une coopération multidisciplinaire samenwerking met betrekking tot de slachtoffers plinaire concernant les victimes de la traite des êtres
van mensenhandel en/of van bepaalde zwaardere vormen humains est-elle envisagée?
van mensensmokkel?
c) Hoe worden de veldwerkers voorbereid op de opsporing van de slachtoffers?
c) Comment les acteurs de terrain sont-ils sensibilisés à
la détection de victimes?
d) Gelden er bijzondere richtlijnen voor de Belgische
d) Existe-t-il des instructions particulières concernant les
slachtoffers?
victimes belges?
3. a) Avez-vous une estimation chiffrée de la réalité du
3. a) Beschikt u over een becijferde raming met betrekking tot de kindhuwelijken en/of de gedwongen huwelij- phénomène de mariages précoces et/ou forcés?
ken?
b) Op welke manier worden de veldwerkers en de
bevoegde instanties gesensibiliseerd/opgeleid om met dat
soort situaties te leren omgaan?
b) Comment les acteurs de terrain et les instances compétentes sont-ils sensibilisés/formés à de telles situations?
c) Worden er informatiecampagnes gevoerd die gericht
zijn op bepaalde doelgroepen, ik denk bijvoorbeeld aan de
Romagemeenschap?
c) Existe-t-il des campagnes d'informations envers certaines communautés plus spécifiques, notamment la communauté rom?
4. a) Worden de jeugdbrigades van de lokale politie
gesensibiliseerd voor het fenomeen van de loverboys?
4. a) Les brigades de la jeunesse de la police locale sontelles sensibilisées au phénomène des loverboys?
b) Worden er in dat verband specifieke opleidingen verstrekt?
b) Des formations spécifiques sont-elles dispensées en la
matière?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
92
5. a) Klopt het dat er op regeringsniveau een actieplan
wordt voorbereid?
5. a) Pouvez-vous nous confirmer qu'un plan d'action
gouvernemental est en cours de discussion?
b) Welke stakeholders zijn er bij de bespreking betrokken?
b) Quels sont les acteurs prenant part à cette discussion?
c) Wat zijn de doelstellingen van dat actieplan?
c) Quelles sont les objectifs de ce plan d'action?
d) Wanneer denkt u te landen?
d) Quand pensez-vous aboutir?
DO 2015201609210
Vraag
nr. 1022
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger
Caroline
CassartMailleux van 03 mei 2016 (Fr.) aan de minister
van Justitie:
DO 2015201609210
Question n° 1022 de madame la députée Caroline
Cassart-Mailleux du 03 mai 2016 (Fr.) au
ministre de la Justice:
Toekomst van de gerechtelijke geneeskunde in België (MV L'avenir de la médecine légale en Belgique (QO 10872).
10872).
Sinds een aantal jaren moeten de overheidsuitgaven, met
inbegrip van de uitgaven voor Justitie, worden gerationaliseerd. Zo werden de tarieven voor de DNA-analyses ingeperkt in het licht van de in het buitenland gehanteerde
prijzen, die lager liggen dan de tarieven die tot enkele
maanden geleden in ons land werden aangerekend.
Depuis plusieurs années, il a fallu rationaliser les
dépenses de l'État, et notamment dans le domaine de la
Justice. À cet égard, les tarifs pour les analyses ADN ont
été diminués, au vu des prix pratiqués à l'étranger qui
semblent plus bas que ceux pratiqués jusqu'il y a quelques
mois dans notre pays.
Ik besef dat de sluiting van een laboratorium geen deel
uitmaakt van uw bevoegdheden, maar feit is dat sommige
labo's niet meer zullen kunnen functioneren wanneer de
tarieven worden verlaagd. Begin 2016 sprak u in dat verband de hoop uit dat de laboratoria zouden moderniseren
om in staat te zijn vergelijkbare tarieven aan te rekenen als
bijvoorbeeld in Duitsland het geval is.
Je sais que vous n'êtes pas compétent pour la fermeture
d'un laboratoire, mais inévitablement, si les tarifs appliqués
baissent, certains laboratoires ne pourront plus fonctionner.
Début 2016, vous avez indiqué espérer que ces laboratoires
se modernisent afin d'être capables de pratiquer des prix
semblables aux prix en vigueur en Allemagne notamment.
Il y a quelques mois, vous avez précisé que vous évalueEnkele maanden geleden zei u dat u die kwestie om de
twee jaar zou evalueren, en dat de eerste evaluatie na vier riez cette question tous les deux ans, et une première fois
maanden zou plaatsvinden, meer bepaald eind februari après quatre mois, c'est-à-dire fin février 2016.
2016.
1. Heeft die evaluatie na vier maanden inderdaad plaatsgevonden?
2. Wat is eruit gebleken?
1. L'évaluation après quatre mois a-t-elle eu lieu?
2. Que ressort-il de cette évaluation?
3. Comment aider les laboratoires belges à se moderniser,
3. Hoe kunnen we de Belgische laboratoria helpen bij
hun modernisering, zodat ze tarieven kunnen hanteren die de façon à ce qu'ils puissent pratiquer des tarifs similaires à
in de lijn liggen van de buitenlandse en zodat onze Belgi- ceux pratiqués à l'étranger, et donc à maintenir nos instituts
sche instellingen voor gerechtelijke geneeskunde kunnen médicolégaux belges, leur personnel et leur know-how?
blijven bestaan en hun personeel en knowhow kunnen
behouden?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
93
DO 2015201609217
DO 2015201609217
Vraag nr. 1023 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1023 de monsieur le député Olivier Chastel
du 04 mai 2016 (Fr.) au ministre de la Justice:
Olivier Chastel van 04 mei 2016 (Fr.) aan de
minister van Justitie:
Onbetaalde penale boetes.
Les amendes pénales impayées.
Volgens informatie die krantengroep Sudpresse op
25 april 2016 publiceerde, werd ongeveer 60 procent van
de penale boetes van 2014 niet betaald, wat neerkomt op
een bedrag van 158 miljoen euro dat de Staat nog moet
invorderen. In 2014 werd er een te innen bedrag van meer
dan 250 miljoen euro ingeschreven. Eind 2015 werden de
percentages van de ontvangsten vastgesteld, en daarbij
bleek dat 40 procent werd ingevorderd, en dat er 158 euro
aan penale boetes niet betaald werd.
Selon des informations parues dans Sudpresse le 25 avril
2016, près de 60 % des amendes pénales de 2014 sont restées impayées, soit 158 millions d'euros à recouvrer pour
l'État. Plus de 250 millions d'euros à percevoir ont été inscrits en 2014. Fin 2015, les pourcentages des recettes ont
été arrêtés, révélant que 40 % ont été recouvrés, laissant
158 millions d'euros d'amendes pénales impayées.
1. Wat zijn de bedragen van de onbetaalde penale boetes
sinds 2010?
1. Pouvez-vous indiquer quels sont les montants des
amendes pénales impayées depuis 2010?
2. Kunt u die cijfers opsplitsen per provincie?
2. Disposez-vous d'une ventilation par province?
DO 2015201609248
Vraag
nr. 1024
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Goedele Uyttersprot van
09 mei 2016 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2015201609248
Question n° 1024 de madame la députée Goedele
Uyttersprot du 09 mai 2016 (N.) au ministre de la
Justice:
De collectieve schuldenregeling.
Le règlement collectif de dettes.
Steeds meer en meer mensen raken in problemen
omwille van overmatige schuldenlast. Dit ontstaat wanneer
men structureel niet meer in staat is om te voldoen aan de
financiële verplichtingen. Zolang de afbetaling van schulden in verhouding zijn met de inkomsten, is er geen probleem.
On dénombre de plus en plus de personnes en difficulté à
cause d'un surendettement. Ces personnes se retrouvent
dans cette situation lorsqu'elles ne sont plus à même de
remplir leurs obligations financières. Tant que le remboursement des dettes reste proportionnel aux revenus des personnes concernées, cela ne pose aucun problème.
Gezinnen die bijvoorbeeld door onvoorziene omstandigheden plots voor grote kosten komen te staan, kunnen hierdoor hun afbetalingen niet regelmatig of zelfs helemaal
niet meer uitvoeren, met alle gevolgen vandien.
Il arrive, par exemple, que des ménages confrontés à une
situation imprévue, engendrant d'importantes dépenses, ne
parviennent pas à effectuer leurs remboursements sur une
base régulière ou ne s'en sortent plus du tout, avec toutes
les conséquences que cela entraîne.
L'accord de gouvernement actuel prévoit une réévaluaHet huidige regeerakkoord voorziet om de procedure en
het toepassingsgebied van de collectieve schuldenregeling tion de la procédure et du champ d'application du règleopnieuw te evalueren. Indien nodig zullen de maatregelen ment collectif de dettes. Si nécessaire, les mesures seront
adaptées en vue de simplifier cette procédure.
worden aangepast om deze procedure te vereenvoudigen.
1. Combien de décisions d'admissibilité au règlement
1. Hoeveel beschikkingen van toelaatbaarheid inzake
collectieve schuldenregeling zijn er de voorbije drie jaar collectif de dettes ont-elles été enregistrées annuellement
au cours des trois dernières années? Pourriez-vous ventiler
jaarlijks geregistreerd (graag opsplitsing per jaar)?
votre réponse par année?
2. Hoeveel dossiers voor budget- of hulpregelingen zijn
er geopend de voorbije drie jaar (cijfers per jaar aub)?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2. Combien de dossiers ont-ils été ouverts au cours des
trois dernières années pour un régime budgétaire ou un
régime d'aide? Pourriez-vous ventiler votre réponse par
année?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
94
DO 2015201609258
Vraag
nr. 1031
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger
Kristien
Van
Vaerenbergh van 09 mei 2016 (N.) aan de
minister van Justitie:
DO 2015201609258
Question n° 1031 de madame la députée Kristien Van
Vaerenbergh du 09 mai 2016 (N.) au ministre de
la Justice:
Het centraal bestand van beslagberichten.
Le Fichier central des avis de saisie.
Le 11 avril 2013, j'avais posé à la ministre de la Justice
Op 11 april 2013 stelde ik aan de toenmalige minister
van Justitie een vraag betreffende het functioneren van het de l'époque une question concernant le fonctionnement du
Centraal Bestand van Beslagberichten (CBB) en de nood- Fichier central des avis de saisie (FCA) et la nécessité
d'une évaluation globale de celui-ci.
zaak tot een globale evaluatie van de werking ervan.
Het centraal bestand van berichten van beslag, delegatie,
overdracht en collectieve schuldenregeling (CBB) trad in
werking op 31 januari 2011 (ministerieel besluit van
29 januari 2011, Belgisch Staatsblad van 31 januari 2011)
en behoort tot een taak van openbare dienstverlening dat
aan de Nationale kamer van Gerechtsdeurwaarders
(NKGB) als publiek rechtspersoon werd toevertrouwd.
Le Fichier central des avis de saisie, de délégation, de
cession et de règlement collectif de dettes (FCA) est entré
en vigueur le 31 janvier 2011 (cf. l'arrêté ministériel du
29 janvier 2011, Moniteur belge du 31 janvier 2011) et il
appartient à la Chambre nationale des huissiers de Justice
(CNHJ) d'assumer cette mission de service public en tant
que personne morale de droit public.
Uit de eerste praktijkervaringen op het terrein kon
immers worden vastgesteld dat het CBB in heel wat gevallen oneigenlijk werd gebruikt, onder meer door nodeloze
opzoekingen die vaak aanleiding gaven tot onverantwoorde kostenverhogingen ten laste van de debiteur.
Les premières expériences de terrain permettaient en
effet d'établir que le Fichier central des avis de saisie
(FCA) était, dans de très nombreux cas, utilisé de manière
impropre, en raison notamment de recherches inutiles qui
entraînaient souvent une augmentation injustifiable des
coûts à charge du débiteur.
Zoals toen voorgesteld, werd ervan uitgegaan dat het
CBB de mogelijkheid zou stimuleren om een "gemeen
beslag" te vragen, maar het tegendeel blijkt nog steeds
waar te zijn. Men blijkt meestal een nieuw beslag te blijven
leggen, terwijl het "gemeen beslag" anders wel een nuttig
instrument is om acties van verder beslag, vaak met slotenmaker en politie, te vermijden.
Comme suggéré à l'époque, on était parti du principe que
le FCA favoriserait les demandes de "saisie commune",
mais il apparaît que c'est toujours le contraire. Il semble
qu'une nouvelle saisie soit le plus souvent opérée, alors que
la "saisie commune" constitue un instrument utile, surtout
pour prévenir d'autres actes de saisie, qui requièrent souvent la présence de la police et d'un serrurier.
Toen stelde ik reeds voor dat in artikelen 1501 tot 1504
van het Gerechtelijk Wetboek kan opgenomen worden dat
het de uitvoerende gerechtsdeurwaarder verboden is tot
beslagdaad ter plaatse over te gaan, indien uit het CBB zou
blijken dat er nog een geldig eerder gelegd beslag bestaat,
op straffe van sanctie dat men de kosten die verbonden zijn
aan dergelijke overbodige uitvoeringsdaad niet kan verhalen ten laste van de betrokken debiteur. Het technisch aanpassen en bijsturen van deze methodiek in de exploitatie
van het CBB is zeer goed mogelijk.
J'avais à l'époque déjà proposé d'insérer dans les articles
1501 à 1504 du Code judiciaire une disposition interdisant
à l'huissier instrumentant de procéder à un acte de saisie
sur place si la consultation du FCA révélait l'existence
d'une saisie antérieure encore valable, sous peine d'être
sanctionné par l'impossibilité de récupérer auprès du débiteur concerné les frais liés à pareil acte d'exécution superflu. L'adaptation technique et la correction de cette
méthode dans la mise en oeuvre du FCA est parfaitement
possible.
Aanvullend stelde ik tevens meerdere vragen rond de
transparantie in de werking van het CBB dat door de
NKGB wordt beheerd. Na ruim vijf jaar werking van het
CBB bestaat er nog steeds geen echte duidelijkheid rond de
kostprijs, werkingskosten en opbrengsten van het CBB en
wie er nu eigenlijk intellectueel eigenaar is van de software
en hardware, wat de rapporteringen zijn van het Beheersen Toezichtcomité.
J'avais posé dans le même contexte plusieurs questions
relatives à la transparence et au fonctionnement du FCA,
qui est géré par la CNHJ. Après plus de cinq ans de fonctionnement du FCA, il règne toujours une certaine confusion à propos de la question des coûts, des frais de
fonctionnement et des recettes du FCA ainsi qu'en ce qui
concerne la propriété intellectuelle des logiciels et du
matériel du Fichier central et le rapportage du Comité de
gestion et de surveillance.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
95
Il est dès lors étonnant que dans le beau rapport annuel
Het verwondert ons dan ook dat in het fraaie jaarverslag
2014 van de NKGB geen enkel overzicht is terug te vinden 2014 de la CNHJ, on ne trouve pas le moindre récapitulatif
du fonctionnement et des résultats du FCA.
rond de werking en de resultaten van het CBB.
Na vijf jaar operationele werking ligt de vraag voor de
hand dat een evaluatie ten gronde met externe doorlichting
en audit rond de globale werking van het CBB dient uitgevoerd te worden.
Après cinq ans de fonctionnement opérationnel, il va de
soi qu'une évaluation de fond, assortie d'un contrôle
externe et d'un audit, doit être effectuée concernant le fonctionnement global du FCA.
1. Wie is op heden de juridische eigenaar en exploitant
van de hardware en de software van het CBB? Wie is eigenaar van de zogenaamde authentieke bron van het systeem? Bestaat hierover een transparant en overzichtelijk
schema?
1. Qui est aujourd'hui le propriétaire juridique et l'exploitant du matériel et des logiciels du FCA? Qui est le propriétaire de la "source authentique" du système? Existe-t-il
à ce sujet un schéma synoptique transparent?
2. Wie is eigenaar van de opgeslagen informatie en bijgevolg verantwoordelijk voor het beheer ervan? Wie ziet
erop toe dat de beheerde informatie actueel is en blijft en
hoe wordt hierop toegezien, vermits de vervallen of afgehandelde beslagen verwijderd dienen te worden? Op welke
manier wordt de beslagene ingelicht over de informatie die
over hem/haar wordt bewaard?
2. Qui est le propriétaire des informations stockées et par
conséquent, qui est responsable de leur gestion? Qui veille
à ce que les informations gérées soient et restent d'actualité
et de quelle manière, étant donné que les saisies caduques
ou traitées doivent être supprimées? De quelle manière la
personne saisie est-elle informée des informations conservées à son sujet?
3. Wat zijn de exploitatiekosten en opbrengsten van de
werking van het CBB vanaf de inwerkingtreding tot op
heden? Hoeveel bedraagt de retributie voor raadpleging
van het CBB? Bestaan er gedifferentieerde tarieven hiervoor? Wie en welke gebruikersgroepen hebben momenteel
toegang tot het CBB? Bestaat er een extern en onafhankelijk toezicht op deze niet onbelangrijke geldstromen?
3. À combien s'élèvent les coûts d'exploitation et les
recettes du fonctionnement du FCA depuis son entrée en
vigueur jusqu'à ce jour? A combien s'élève la redevance
pour la consultation du FCA? Existe-t-il des tarifs différenciés dans ce cadre? Qui et quels groupes d'utilisateurs ontils actuellement accès au FCA? Existe-t-il un contrôle
interne et indépendant de ces flux financiers non négligeables?
4. Existe-t-il un lien entre le coût du fonctionnement du
4. Is er een verband tussen de kostprijs voor de werking
van het systeem en de retributie voor de raadpleging système et la redevance due pour sa consultation? En
ervan? Met andere woorden, is er een maximale winst- d'autres termes, une marge bénéficiaire maximale a-t-elle
été fixée et qui la contrôle?
marge vastgelegd en wie houdt hierop enig toezicht?
5. À combien s'élèvent les recettes nettes du FCA et à
5. Wat is de netto-opbrengst van het CBB en welke
bestemming wordt hieraan gegeven? Wie bepaalt de even- quoi et sur quelle base sont-elles affectées?
tuele bestemming van deze opbrengsten? En op welke
basis gebeurt dit?
DO 2015201609261
Vraag
nr. 1032
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger
Kristien
Van
Vaerenbergh van 09 mei 2016 (N.) aan de
minister van Justitie:
DO 2015201609261
Question n° 1032 de madame la députée Kristien Van
Vaerenbergh du 09 mai 2016 (N.) au ministre de
la Justice:
Enkelbanden. - Intrafamiliaal geweld.
Bracelets de cheville électroniques. - Violences intrafamiliales.
Fin février 2016, nous avions discuté, à l'occasion d'une
Eind februari 2016 hebben we het gebruik van enkelbanden in het kader van de strafuitvoering bij intrafamiliaal question orale, de l'utilisation du bracelet électronique dans
geweld besproken naar aanleiding van een mondelinge le cadre de l'exécution des peines des auteurs de violences
intrafamiliales.
vraag.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
96
Uit uw antwoord kon ik toen concluderen dat u de
opdracht had gegeven om de toepassing van het elektronisch toezicht als strafuitvoeringsmodaliteit voor de straffen onder de drie jaar waarover de gevangenisdirecteur of
de directie detentie heeft beslist te laten evalueren. Meer
nog, de evaluatie van de omzendbrief was reeds rond maar
het rapport moest nog worden gevalideerd.
J'ai alors déduit de votre réponse que vous aviez
demandé une évaluation de l'application de la surveillance
électronique aux peines de moins de trois ans résultant
d'une décision du directeur de l'établissement pénitentiaire
ou de la direction gestion de la détention. Plus encore,
l'évaluation de la circulaire était alors déjà achevée, mais le
rapport y relatif devait encore être validé.
1. Wat is momenteel de stand van zaken van dit rapport?
1. Quel est à présent l'état d'avancement de ce dossier?
Welke aanbevelingen staan hierin?
Quelles recommandations comporte-t-il?
2. Welke conclusies trekt u zelf uit dit rapport? Welke
2. Quelles conclusions tirez-vous personnellement de ce
zaken zal u veranderen?
rapport? Quelles modifications en résulteront-elles?
DO 2015201609263
Vraag
nr. 1033
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 09 mei
2016 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2015201609263
Question n° 1033 de madame la députée Barbara Pas
du 09 mai 2016 (N.) au ministre de la Justice:
Gsm's in gevangenissen.
Les GSM dans les prisons.
Niettegenstaande het verbod op het bezit en het gebruik
van gsm's in de Franse penitentiaire instellingen, werden
bij onze zuiderburen in 2015 31.084 van die toestellen in
beslag genomen. Dat is een stijging van 13 %, vergeleken
met 2014, toen er slechts 27.500 werden ontdekt.
Malgré l'interdiction de détention et d'utilisation de GSM
au sein des établissements pénitentiaires français, 31 084
de ces appareils ont été confisqués en 2015 dans les prisons
de nos voisins du sud, soit une augmentation de 13 % par
rapport aux 27.500 à peine découverts en 2014.
Volgens de Franse gevangenisadministratie zouden er
zelfs een 50.000-tal van die apparaatjes circuleren. Op een
gevangenispopulatie van 79.422 (1 april 2016) kan dat wel
tellen.
D'après l'administration pénitentiaire française, quelque
50 000 GSM circuleraient au sein des prisons. Sur une
population carcérale de 79 422 (au 1er avril 2016), ce
chiffre n'est pas négligeable.
Zo werd ook bij de jihadist, Sid Ahmed Ghlam, die werd
opgepakt omdat hij een aanslag plande tegen een kerk in
een buitenwijk van Parijs, zo'n toestel aangetroffen. De
politie was daarvan op de hoogte maar liet betijen, omdat
de man daardoor kon afgeluisterd worden.
Un appareil de ce type a également été retrouvé sur le djihadiste Sid Ahmed Ghlam, arrêté pour avoir prévu de commettre un attentat dans une église dans la périphérie
parisienne. La police, qui était au courant, n'est pas intervenue car l'intéressé pouvait ainsi être mis sur écoute.
1. Zijn er in België cijfers bekend over het aantal in
beslag genomen gsm-toestellen in de gevangenissen?
1. Connaît-on le nombre de GSM confisqués au sein des
prisons belges?
2. Zijn daar personen bij betrokken die genoemd worden
in terrorismedossiers?
2. Certains de ces appareils ont-ils été confisqués à des
personnes dont le nom figure dans un dossier de terrorisme?
3. Les services de police belges permettent-ils également
3. Laten de politiediensten van dit land ook toe dat terroristen telefonisch contact kunnen onderhouden met de aux terroristes d'entretenir des contacts téléphoniques et ce,
en vue de les mettre sur écoute?
bedoeling ze af te luisteren?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
97
DO 2015201609276
Vraag
nr. 1034
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Goedele Uyttersprot van
09 mei 2016 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2015201609276
Question n° 1034 de madame la députée Goedele
Uyttersprot du 09 mai 2016 (N.) au ministre de la
Justice:
Advocaten. - Invoering btw-tarief.
Avocats. - Instauration d'une redevance TVA.
Sinds 1 januari 2014 zijn advocaten btw-plichtig, met
andere woorden, de erelonen stijgen met 21 %.
Depuis le 1er janvier 2014, les avocats sont redevables
de la TVA, en d'autres termes, leurs honoraires augmentent
de 21 %.
Voor kleine kantoren of eenmanszaken is het niet eenvoudig om op te boksen tegen grote advocatenkantoren.
Pour les petits cabinets ou entreprises unipersonnelles, la
concurrence avec les grands cabinets d'avocats est rude.
Mais pour les autres avocats aussi, qui travaillaient
Maar ook voor andere advocaten, die reeds lang zonder
btw werkten, is dit niet evident. Het brengt immers een depuis longtemps déjà sans TVA, ce n'est pas évident.
L'instauration de la redevance TVA entraîne en effet bon
heleboel administratie met zich mee.
nombre de tâches administratives.
1. A-t-on connaissance de cabinets qui ont dû fermer
1. Zijn er sinds de invoering van het btw-tarief voor
advocaten reeds kantoren gekend die moesten sluiten? Zo leurs portes à la suite de l'instauration de la redevance TVA
pour les avocats? Dans l'affirmative, combien de cabinets
ja, om hoeveel kantoren ging het in 2014 en 2015?
ont-ils dû fermer en 2014 et en 2015?
2. Est-il envisageable de réduire le taux de TVA à 6%,
2. Is het een optie om het btw-tarief te verlagen naar 6 %,
om kleine kantoren te beschermen? Zo ja, is hierover al iets pour protéger les petits cabinets? Dans l'affirmative, a-t-on
beslist? Zo niet, bent u van plan om hiervoor initiatief te déjà pris une décision à ce sujet? Dans la négative, avezvous l'intention de prendre une initiative dans ce sens?
nemen?
DO 2015201609330
DO 2015201609330
Vraag nr. 1035 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1035 de monsieur le député Vincent
Scourneau du 11 mai 2016 (Fr.) au ministre de la
Vincent Scourneau van 11 mei 2016 (Fr.) aan de
Justice:
minister van Justitie:
Vrije beroepen. - Mogelijkheid van een faillissement.
Professions libérales. - La possibilité de faire faillite.
U heeft onlangs de wens geuit dat het insolventierecht in
al zijn facetten tot de vrije beroepen zou worden uitgebreid. Architecten, artsen en advocaten worden immers
niet als handelaars beschouwd en vallen dus niet onder het
toepassingsgebied van de faillissementswet.
Vous avez dernièrement exprimé votre volonté que "le
droit en matière d'insolvabilité, sous toutes ses facettes,
soit ouvert aux professions libérales". En effet, architectes,
médecins et autres avocats ne sont pas considérés comme
des commerçants et n'entrent donc pas dans le champ de la
loi sur les faillites.
Cette spécificité entraîne de grandes difficultés pour de
Als gevolg daarvan komen tal van vrije beroepers met
financiële moeilijkheden soms in zwaar weer terecht: zij nombreuses personnes exerçant une profession libérale
kunnen enkel terugvallen op schuldbemiddeling en -aflos- qui, lors de problèmes financiers, n'ont d'autres choix que
se diriger vers une médiation de dettes et des remboursesing met vaak zeer lange looptijden.
ments sur des échéances souvent très longues.
De sector reageert positief op uw voorstel en wil constructief bijdragen tot de nieuwe wetgeving. In de pers
heeft de voorzitter van de Vlaamse Federatie Vrije Beroepen laten weten dat de sector bereid is elk initiatief te steunen en dat men, hoewel de faillissementswetgeving niet
klakkeloos op de sector kan worden toegepast omdat die
een aantal specifieke kenmerken heeft, met name het
beroepsgeheim, zonder problemen een akkoord zou kunnen bereiken.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Le secteur réagit de manière positive à votre proposition
et insiste sur leur disponibilité afin de "contribuer de
manière constructive à la nouvelle législation". Dans la
presse, la présidente de la fédération flamande des professions libérales rappelle qu'ils sont "prêts à soutenir toute
initiative" et que même si le secteur présente des caractéristiques particulières rendant difficile l'application telle
quelle de cette loi, notamment le secret professionnel, un
accord pourrait être trouvé sans difficulté.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
98
1. Werden er al gesprekken met de vertegenwoordigers
van de vrije beroepen gevoerd? Wie neemt er aan die
gesprekken deel?
2. Liggen er al pistes ter tafel?
1. Des discussions ont-elles déjà commencées avec les
représentants des professions libérales? Lesquels?
2. Des pistes sont-elles déjà sur la table?
DO 2015201609351
DO 2015201609351
Vraag nr. 1036 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1036 de monsieur le député Gautier
Calomne du 11 mai 2016 (Fr.) au ministre de la
Gautier Calomne van 11 mei 2016 (Fr.) aan de
Justice:
minister van Justitie:
Eén website voor alle hoven en rechtbanken.
Le site Internet unique pour les cours et tribunaux.
De FOD Justitie heeft in maart 2016 een nieuwe website,
www.tribunaux-rechtbanken.be, in gebruik genomen.
Un nouveau site Internet intitulé www.tribunaux-rechtbanken.be a été mis en ligne par le SPF Justice en mars
2016.
Alle informatie met betrekking tot de hoven en rechtbanken die de justitiabelen nodig hebben, staat voortaan op
één website. Terwijl de informatie voorheen soms verspreid op verschillende websites te vinden was, zorgt de
nieuwe website nu voor een stroomlijning, waardoor de
burger de informatie een stuk gemakkelijker kan terugvinden. Dat is een stap in de richting van een laagdrempeligere justitie.
Ce site a pour vocation de rassembler, sur un site unique,
toutes les informations en matière de cours et tribunaux
dont les justiciables ont besoin. Alors qu'auparavant les
informations nécessaires pouvaient se trouver sur plusieurs
sites différents, ce site unique permet de faciliter la vie des
citoyens, ce qui constitue un pas en avant vers un meilleur
accès à la Justice.
Welke initiatieven heeft de FOD Justitie genomen om het
brede publiek te laten weten dat die nieuwe website
beschikbaar is?
Pourriez-vous communiquer les initiatives qui ont été
prises par le SPF Justice pour informer le grand public de
l'existence de ce nouveau site unique?
DO 2015201609356
Vraag
nr. 1037
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 11 mei
2016 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2015201609356
Question n° 1037 de madame la députée Barbara Pas
du 11 mai 2016 (N.) au ministre de la Justice:
De financiering van het terrorisme.
Le financement du terrorisme.
De Nederlandse politie is een onderzoek gestart tegen
een pitazaak in de grensstreek, die betrokken zou zijn bij
het financieren van terrorisme. Nu was de strijd tegen het
financieren van terrorisme één van de aandachtspunten van
deze regering, en maar goed ook. Alleen krijgen we hierover slechts weinig resultaten te zien.
La police néerlandaise a ouvert dans la région frontalière
une enquête contre un snack à pitas qui serait impliqué
dans le financement du terrorisme. Il se fait que la lutte
contre le financement du terrorisme constituait l'un des
points sur lesquels, et c'est fort heureux, le gouvernement
allait concentrer son attention. Nous n'avons cependant
guère encore eu l'occasion de voir les résultats de ces intentions.
1. Hoeveel onderzoeken lopen momenteel tegen natuurlijke personen en rechtspersonen die verdacht worden van
het financieren van terrorisme? Hoeveel onderzoeken werden/worden jaarlijks gestart? Graag de cijfers van 2011 tot
en met 2015?
1. Combien d'enquêtes sont actuellement en cours contre
des personnes physiques et morales soupçonnées de financer le terrorisme? Combien d'enquêtes sont/ont été
ouvertes annuellement? Merci de fournir les chiffres de
2011 à 2015 inclus.
2. Welke is de nationaliteit van de betrokkenen? Hoeveel
personen daarvan hebben de dubbele nationaliteit?
2. Quelle est la nationalité des personnes concernées?
Combien d'entre elles possèdent la double nationalité?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
99
3. Hoeveel linken, banden, financiële stromen werden
intussen blootgelegd met betrekking tot de strijd tegen het
terrorisme? Met andere woorden: welke resultaten werden
tot hier toe concreet geboekt? Werden bepaalde stromen
drooggelegd?
3. Combien de connections, de liens, de flux financiers
ont été dans l'intervalle mis à nu dans le cadre de la lutte
contre le terrorisme? En d'autres termes: quels résultats ont
été à ce jour concrètement engrangés? Quels flux particuliers ont été interrompus?
4. Hoeveel personeelsleden (VTE) houden zich bezig
4. Combien de membre du personnel (ETP) s'occupent
met de strijd tegen de financiering van het terrorisme?
actuellement de la lutte contre le financement du terrorisme?
DO 2015201609357
Vraag
nr. 1038
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 11 mei
2016 (N.) aan de minister van Justitie:
DO 2015201609357
Question n° 1038 de madame la députée Barbara Pas
du 11 mai 2016 (N.) au ministre de la Justice:
Gevangenispersoneel. - Stakingsdagen en ziektedagen.
Personnel pénitentiaire. - Jours de grève et jours de
congé de maladie.
1. Hoeveel stakingsdagen werden er op jaarbasis tijdens
1. Combien de jours de grève ont été enregistrés sur une
de jaren 2011, 2012, 2013, 2014 en 2015 geregistreerd? base annuelle au cours des années 2011, 2012, 2013, 2014
Graag hierbij een opdeling per penitentiaire instelling.
et 2015? Merci de fournir une ventilation par établissement
pénitentiaire.
2. Hoeveel dagen syndicaal verlof werden er op jaarbasis
tijdens de jaren 2011, 2012, 2013, 2014 en 2015 bij het
gevangenispersoneel opgenomen? Graag hierbij een opdeling per penitentiaire instelling.
2. Combien de jours de congé syndical ont été pris sur
une base annuelle par le personnel pénitentiaire au cours
des années 2011, 2012, 2013, 2014 et 2015? Merci de fournir une ventilation par établissement pénitentiaire.
3. Hoeveel ziektedagen werden er op jaarbasis tijdens de
jaren 2011, 2012, 2013, 2014 en 2015 door het gevangenispersoneel opgenomen? Hoeveel ten gevolge van agressie
door gevangenen? Hoeveel dagen ten gevolge van ziekte?
Graag hierbij een opdeling per penitentiaire instelling.
3. Combien de jours de congé de maladie ont été pris sur
une base annuelle par le personnel pénitentiaire au cours
des années 2011, 2012, 2013, 2014 et 2015? Combien de
ces jours ont été pris à la suite d'une agression commise par
un détenu? Combien ont été pris pour cause de maladie?
Merci de fournir une ventilation par établissement pénitentiaire.
Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid
Ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique
DO 2015201609114
DO 2015201609114
Vraag nr. 856 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 856 de madame la députée Meryame Kitir
du 29 avril 2016 (N.) à la ministre des Affaires
Meryame Kitir van 29 april 2016 (N.) aan de
sociales et de la Santé publique:
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
De invoering van een urenkrediet voor studentenarbeid.
L'introduction d'un crédit d'heures pour le travail des étudiants.
L'accord de gouvernement fédéral indique que le gouverIn het federaal regeerakkoord kunnen we lezen dat deze
regering de intentie heeft om het systeem van studentenar- nement actuel projette de réformer le système du travail
beid te hervormen. In plaats van te werken met een maxi- des étudiants. L'actuel régime de maximum 50 jours serait
mum van 50 dagen zou men kiezen voor een systeem van remplacé par un régime de 400 heures.
400 uren.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
100
Zowel werkgevers als werknemers zijn hiervoor vragende partij. Ook onze fractie is voorstander van deze aanpassing. Studenten zullen bijvoorbeeld geen dag meer
verliezen als ze slechts twee uur werken bij een piekmoment in de bioscoop. Ook in de horeca kan deze maatregel
voor extra zuurstof zorgen, wat wij toejuichen.
Cette réforme est souhaitée tant par les employeurs que
par les travailleurs et notre groupe y est également favorable. Les étudiants qui ne travaillent par exemple que
deux heures aux moments de grande affluence dans un
cinéma ne perdront plus une journée. De même, dans le
secteur horeca, cette mesure assurera une plus grande flexibilité et nous nous en félicitons.
In uw beleidsnota die we onlangs in de commissie
bespraken wordt dit voorstel echter niet vermeld.
Cette proposition ne figure cependant pas dans votre note
de politique générale que nous avons récemment discutée
en commission.
1. Is het nog steeds de intentie van de regering om dit
voorstel, zoals beschreven in het regeerakkoord, uit te werken? Zo ja, wat is de voorziene timing? Wanneer zal een
werkgever effectief in uren in plaats van dagen de aangiftes doen?
1. Le gouvernement a-t-il toujours l'intention, comme le
prévoit l'accord de gouvernement, de concrétiser cette proposition? Dans l'affirmative, à quelle échéance? Quand
l'employeur pourra-t-il effectivement déclarer des heures
plutôt que des jours de prestations pour les étudiants?
2. Werd het advies van de sociale partners reeds
gevraagd? Zo ja, wat is hun standpunt in dit dossier?
2. Les partenaires sociaux ont-ils déjà été consultés?
Dans l'affirmative, quelle est leur attitude sur ce dossier?
DO 2015201609127
DO 2015201609127
Vraag nr. 857 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 857 de monsieur le député Denis Ducarme
du 29 avril 2016 (Fr.) à la ministre des Affaires
Denis Ducarme van 29 april 2016 (Fr.) aan de
sociales et de la Santé publique:
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Toegang tot betaalbare nieuwe geneesmiddelen.
L'accès à de nouveaux médicaments à un prix abordable.
Une rencontre d'experts a eu lieu à Amsterdam sous
Onder het beschermheerschap van de Nederlandse minister van Volksgezondheid kwamen experts begin maart l'égide du ministre de la Santé des Pays-Bas début mars
2016 in Amsterdam samen om een stand van zaken op te 2016, pour faire le point sur l'accès des patients aux médimaken van de toegang die patiënten hebben tot innove- caments innovants à un prix acceptable socialement.
rende geneesmiddelen tegen een sociaal aanvaardbare
prijs.
Die geneesmiddelen kunnen hun levenskwaliteit fors
verbeteren en hen zelfs genezen maar zijn extreem duur,
wat de behandelingskosten kan doen exploderen. Bovendien moeten nieuwe geneesmiddelen overeenkomstig de
geldende erkenningsregels op grote groepen patiënten worden getest, wat problemen doet rijzen als het over zeldzame aandoeningen gaat.
Ces médicaments peuvent améliorer considérablement
leur qualité de vie, voire les guérir, mais sont extrêmement
chers, ce qui peut faire exploser les coûts des soins. En
outre, les règles actuelles d'agrément imposent de tester un
nouveau médicament sur de larges groupes de patients, ce
qui pose problème pour les pathologies rares.
1. Quel bilan tirez-vous de l'accès aux médicaments
1. Welke balans maakt u op van de toegang tot innoverende geneesmiddelen in ons land? Zult u nieuwe maatre- innovants dans notre pays? Envisagez-vous de prendre de
gelen treffen om die toegang te verbeteren en nog verder te nouvelles initiatives pour renforcer et encore accélérer cet
accès, notamment par son prix?
versnellen, onder meer door op de prijs in te werken?
2. Beschikt men over een vergelijking met de situatie in
de buurlanden?
2. Dispose-t-on d'une comparaison avec les pays voisins?
3. Envisage-t-on de revoir les règles d'agrément pour ces
3. Zullen de erkenningsregels voor die geneesmiddelen
worden versoepeld, meer bepaald met betrekking tot de produits afin de les assouplir, notamment dans le cadre des
zeldzame aandoeningen, waarvoor er niet makkelijk grote pathologies rares où il n'est pas évident de trouver de
groepen proefpersonen voor klinisch onderzoek kunnen grands groupes de patients pour tester les médicaments?
worden gevonden?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
101
DO 2015201609146
DO 2015201609146
Vraag nr. 858 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 858 de monsieur le député Alain Mathot du
02 mai 2016 (Fr.) à la ministre des Affaires
Alain Mathot van 02 mei 2016 (Fr.) aan de
sociales et de la Santé publique:
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Toegang tot eHealth.
L'accès à ehealth.
Le médiateur fédéral a publié récemment son rapport
De federale Ombudsman heeft onlangs zijn jaarverslag
2015 gepubliceerd. In het hoofdstuk Volksgezondheid annuel pour 2015. Cette année l'attention du médiateur en
behandelt hij dit jaar de toegang tot eHealth voor buiten- matière de Santé publique s'est focalisée sur l'accès à
ehealth pour les prestataires de soins étrangers exerçant en
landse zorgverleners die in België werken.
Belgique.
Aangezien zij niet over een elektronische identiteitskaart
of een vreemdelingenkaart beschikken, hebben ze geen
toegang tot het eHealthplatform, hoewel ze aan alle wettelijke en administratieve voorwaarden voldoen om in België
te werken. Dat is bijvoorbeeld het geval voor een arts met
de Nederlandse nationaliteit die in Nederland woont, maar
in een in de Belgische grensstreek gevestigde groepspraktijk werkt.
Ceux-ci n'ont visiblement pas accès à la plateforme car
ils ne disposent ni d'une carte d'identité électronique ni
d'une carte pour étrangers et cela alors qu'ils répondent à
toutes les conditions légales et administratives pour exercer en Belgique. C'est le cas par exemple d'un médecin de
nationalité néerlandaise qui habite aux Pays-Bas mais qui
travaille dans un centre médical situé en Belgique, dans la
région frontalière.
Selon le médiateur fédéral, cela constitue une entrave à
Volgens de federale Ombudsman vormt die toestand voor
die categorie van practitioners een belemmering voor de l'exercice de leur profession qu'il convient de lever.
uitoefening van hun beroep, en die moet worden opgeheven.
1. Heeft u kennisgenomen van het verslag van de federale Ombudsman?
1. Avez-vous pris connaissance du rapport du médiateur
fédéral?
2. Welke maatregel(en) zal u nemen om ervoor te zorgen
dat buitenlandse zorgverleners die niet over een elektronische identiteitskaart of een vreemdelingenkaart beschikken
maar aan alle wettelijke voorwaarden voldoen om in België te werken, toegang krijgen tot het eHealthplatform?
2. Quelle(s) mesure(s) entendez-vous adopter pour assurer l'accès à la plateforme ehealth aux prestataires de soins
étrangers ne disposant ni d'une carte d'identité électronique
ni d'une carte pour étrangers mais répondant aux conditions légales pour exercer dans notre pays?
DO 2015201609151
DO 2015201609151
Vraag nr. 859 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 859 de monsieur le député Alain Mathot du
02 mai 2016 (Fr.) à la ministre des Affaires
Alain Mathot van 02 mei 2016 (Fr.) aan de
sociales et de la Santé publique:
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Fonds voor de Medische Ongevallen.
Le Fonds des accidents médicaux.
Het Fonds voor de Medische Ongevallen (FMO) werd
opgericht bij de wet van 31 maart 2010 betreffende de vergoeding van schade als gevolg van gezondheidszorg om de
slachtoffers van medische ongevallen of hun rechthebbenden sneller te kunnen vergoeden dan via de gerechtelijke
weg.
Le Fonds des accidents médicaux (FAM) fut instauré par
la loi du 31 mars 2010 relative à l'indemnisation des dommages résultant de soins de santé. L'objectif de sa mise en
place était de pouvoir indemniser les victimes des accidents médicaux ou leurs ayants droit dans un délai plus
rapide que ceux que l'on connait devant les tribunaux.
Het FMO heeft blijkbaar een aantal kinderziekten
gekend. Na de operationele start van het fonds in 2012
heeft het nog tot december 2014 geduurd vooraleer de eerste schadevergoeding werd uitgekeerd. In maart 2015 hebben we vernomen dat slechts 14 procent van de bij het
FMO ingediende aanvragen tot schadevergoeding behandeld werd.
Force est de constater que le FAM semble avoir connu
certaines maladies de jeunesse. En effet, si le lancement
opérationnel du Fonds eut lieu en 2012, il a fallu attendre
décembre 2014 pour que le Fonds ne procède à la première
indemnisation. En mars 2015, l'on apprenait que 14 % seulement des demandes d'indemnisation introduites auprès
du FAM avaient été traitées.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
102
Aujourd'hui, la presse fait à nouveau état de retard dans
Thans wordt er in de pers opnieuw melding gemaakt van
vertragingen bij de uitkering van een schadevergoeding l'indemnisation des victimes d'accidents médicaux ou de
aan de slachtoffers van medische ongevallen of hun recht- leurs ayants droit.
hebbenden.
Het is niet mijn bedoeling het FMO aan de schandpaal te
nagelen. Uit ervaring weet ik dat nieuwe voorzieningen
soms een moeizame start kennen. Hoe dan ook betekenen
die kinderziekten niet dat ze later niet goed zouden kunnen
functioneren.
L'objectif de mon intervention aujourd'hui n'est nullement de jeter l'opprobre sur le FAM. Je sais d'expérience
que les débuts d'une nouvelle structure peuvent parfois
s'avérer laborieux. Pour autant, ces difficultés ne préjugent
en rien de la qualité du travail futur de celle-ci.
1. Hoe lang duurt het thans gemiddeld vooraleer het
FMO een schadevergoeding toekent?
1. Quel est à ce jour le délai moyen d'indemnisation par
le FAM?
2. Hoeveel dossiers werden er tot op heden bij het FMO
ingediend en welk percentage van die dossiers kon al
behandeld worden?
2. Quel est le nombre de dossiers introduits à ce jour
auprès du FAM et quel est le pourcentage des dossiers qui
ont déjà pu être traités?
3. Hoeveel personen werken er momenteel bij het fonds?
Heeft er al een werklastmeting plaatsgevonden?
3. Combien de personnes travaillent actuellement pour le
Fonds? Une évaluation de la charge de travail a-t-elle déjà
été effectuée?
DO 2015201609191
Vraag nr. 861 van Juffrouw Yoleen Van Camp van
03 mei 2016 (N.) aan de minister van Sociale
Zaken en Volksgezondheid:
DO 2015201609191
Question n° 861 de Mademoiselle Yoleen Van Camp du
03 mai 2016 (N.) à la ministre des Affaires
sociales et de la Santé publique:
De responsabiliseringsbijdrage.
La contribution de responsabilisation.
Met de huidige regeling rond de responsabilisering voor
ziekenhuizen voor de statutaire pensioenen, is de perverse
situatie ontstaan dat hoe minder statutairen, hoe hoger de
bijdrage. Naar verluidt zou die bepaalde instellingen,
vooral ten zuiden van de taalgrens, ertoe aanzetten om net
meer statutairen aan te werven. Een bijzonder kortzichtige
visie met nefaste gevolgen op lange termijn.
Le régime actuel de responsabilisation des hôpitaux en
matière de pensions statutaires a entraîné une situation perverse puisque la contribution est d'autant plus élevée que le
nombre de statutaires est faible. Il semble que ce système
incite certaines institutions, surtout au sud de la frontière
linguistique, à engager précisément davantage de personnel statutaire. Cette attitude dénote une vision à très court
terme dont les conséquences à long terme seront néfastes.
1. Sinds wanneer precies betalen de ziekenhuisinstellin1. Depuis quand précisément les établissements hospitagen de responsabiliseringsbijdrage waarvan sprake?
liers paient-ils la contribution de responsabilisation évoquée plus haut?
2. a) Sindsdien (of voor de laatste vijf jaar), kunt u een
overzicht geven per instelling, opgedeeld naar de deelstaten (Vlaams, Waals, Brussels), van het aantal bedden, het
aantal personeelsleden en daarbinnen een opdeling maken
van het aantal of het percentage statutairen en contractuelen?
2. a) Pouvez-vous remonter jusqu'à cette date (ou me
donner des statistiques pour les cinq dernières années) et
me communiquer, par entité fédérée (Flandre, Wallonie,
Bruxelles), le nombre de lits et les effectifs du personnel
par établissement en subdivisant ces dernières données en
personnel statutaire et personnel contractuel (en nombres
ou en pourcentages)?
b) Kunt u per instelling en per jaar ook het bedrag van de
b) Quel est le montant de la contribution de responsabiliresponsabiliseringsbijdrage aangeven?
sation par établissement et par année?
c) Welk bedrag wordt door de Rijksdienst voor Sociale
Zekerheid van de Provincies en Plaatselijke Overheidsdiensten (RSZPPO) precies gefactureerd per instelling en
welk bedrag wordt er via het budget financiële middelen
(BFM) voorzien per instelling?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
c) Quel est le montant précis facturé par l'Office national
de sécurité sociale des administrations provinciales et
locales (ONSSAPL) à chaque établissement et quel montant est prévu par établissement au budget des moyens
financiers (BMF)?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
103
d) Hoe verklaart u dat het voorziene aandeel BFM de
RSZPPO/DIBISS factuur niet dekt? Wat plant u hieraan te
doen? Zorgnet steunt namens de ganse sector een herziening van de sleutel opdat die billijker zou worden. Wanneer ontving u deze vraag formeel en wat heeft u sindsdien
ondernomen? Wanneer mogen we concrete uitkomsten
verwachten?
d) Comment expliquer que la part prévue du BMF ne
couvre pas la facture de l'ONSSAPL/ORPSS? De quelle
façon allez-vous remédier à cette situation? Au nom de
l'ensemble du secteur, Zorgnet est favorable à une révision
de la clé en vue de la rendre plus équitable. Quand avezvous reçu formellement une demande en ce sens et quelles
mesures avez-vous prises depuis lors? Quand pourronsnous observer des résultats concrets à cet égard?
3. Klopt het dat de ziekenhuizen nog statutairen bij aan3. Est-il exact que les hôpitaux continuent à engager du
werven? Zijn hier regionale verschillen en zo ja, welke?
personnel statutaire supplémentaire? Observe-t-on des différences régionales et dans l'affirmative, lesquelles?
4. Vindt u het kunnen dat ziekenhuizen in dit systeem
beloond worden om meer statutairen aan te nemen?
4. Estimez-vous qu'il est acceptable que ce système
récompense des hôpitaux qui engagent davantage de statutaires?
DO 2015201609229
DO 2015201609229
Vraag nr. 863 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 863 de monsieur le député Jean-Marc
Nollet du 04 mai 2016 (Fr.) à la ministre des
Jean-Marc Nollet van 04 mei 2016 (Fr.) aan de
Affaires sociales et de la Santé publique:
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
VN-resolutie tegen drugs.
La résolution de l'ONU contre les drogues.
La dernière assemblée générale de l'ONU a marqué un
De jongste algemene vergadering van de Verenigde
Naties vormde een keerpunt in de aanpak van het drugsbe- tournant dans l'approche de la politique sur les stupéfiants.
leid.
Le projet de résolution qui a été adopté par les délégués
In de ontwerpresolutie die door de afgevaardigden werd
aangenomen wordt er inderdaad een grote nadruk gelegd fait en effet la part belle à la prévention et aux soins. Pluop preventie en zorg. Verschillende landen hebben vastge- sieurs pays ont fait le constat de l'échec du plan d'action
steld dat het actieplan 2009-2019, dat hoofdzakelijk op 2009-2019 qui préconisait le tout répressif.
repressie gestoeld was, op een mislukking is uitgedraaid.
1. Welk politieke analyse maakt u van de inhoud van dat
actieplan en van de onlangs aangenomen VN-resolutie?
1. Quelle analyse politique faites-vous du contenu de ce
plan d'action et de la résolution récemment votée par
l'ONU?
2. Welke maatregelen heeft u op grond van die analyse
genomen om het wettelijk kader ter zake te wijzigen?
2. Sur cette base, quelles mesures avez-vous prises pour
modifier le cadre légal en la matière?
3. Welke bedragen worden er uitgegeven om die plaag in
ons land uit te roeien?
3. À combien se montent les dépenses pour enrayer ce
fléau dans notre pays?
4. Op hoeveel wordt de omzet van de handel in verdovende middelen in België geraamd?
4. À combien estime-t-on le chiffre d'affaires du narcotrafic à l'échelle de notre pays?
5. Is als gevolg van het verbod het aanbod onbetaalbaar
5. L'interdiction a-t-elle permis de rendre les prix de
geworden?
l'offre prohibitifs?
6. Welke politieke analyse maakt u van die cijfers?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
6. Quelles analyses politiques faites-vous de ces chiffres?
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
104
DO 2015201609237
DO 2015201609237
Vraag nr. 865 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 865 de madame la députée Sybille de
Coster-Bauchau du 04 mai 2016 (Fr.) à la
Sybille de Coster-Bauchau van 04 mei 2016 (Fr.)
ministre des Affaires sociales et de la Santé
aan de minister van Sociale Zaken en
publique:
Volksgezondheid:
Verband tussen het aantal schildklierkankers in België en
de blootstelling aan de radioactieve wolk uit Tsjernobyl.
Le lien entre le nombre de cancers de la thyroïde en Belgique et le passage du nuage radioactif de Tchernobyl.
Le 26 avril 1986, le réacteur numéro 4 de la centrale de
Op 26 april 1986 ontplofte reactor nr. 4 van de kerncentrale in Tsjernobyl waardoor er een radioactieve wolk vrij- Tchernobyl explosait et diffusait dans l'air un nuage
kwam die zich afhankelijk van de windrichting over heel radioactif qui, en fonction des vents, se propagea sur
l'ensemble du territoire européen.
Europa verspreidde.
België bleef geenszins gespaard. Volgens een studie van
het Koninklijk Meteorologisch Instituut (KMI) zou de
radioactieve wolk tijdens de nacht van 1 op 2 mei 1986
over ons land zijn gepasseerd. Diverse wetenschappelijke
publicaties maken gewag van een significante stijging van
het aantal schildklierkankers in Europa en volgens sommige daarvan is de kernramp in Tsjernobyl daar wellicht
verantwoordelijk voor. Vandaag treden Belgische artsen
die hypothese bij.
La Belgique ne fut nullement épargnée. Selon une étude
de l'Institut Royal Météorologique (IRM), le nuage
radioactif serait passé au-dessus de la Belgique dans la nuit
du 1er au 2 mai 1986. Diverses publications scientifiques
font état d'une augmentation significative du nombre de
cancers de la thyroïde en Europe et certaines soulèvent
même l'hypothèse d'une influence probable de l'accident de
Tchernobyl sur cette augmentation. Aujourd'hui, des médecins belges concluent à la même hypothèse.
Disposez-vous d'informations qui permettraient de corroBeschikt u over informatie die een verband tussen de
kernramp in Tsjernobyl en het grote aantal schildklierkan- borer un lien entre la catastrophe de Tchernobyl et les cas
kers zou kunnen staven? Werd daar in België onderzoek importants de cancers de la thyroïde? Des études ont-elles
été réalisées sur le sujet en Belgique?
naar gedaan?
DO 2015201609238
DO 2015201609238
Vraag nr. 866 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 866 de madame la députée Sybille de
Coster-Bauchau du 04 mai 2016 (Fr.) à la
Sybille de Coster-Bauchau van 04 mei 2016 (Fr.)
ministre des Affaires sociales et de la Santé
aan de minister van Sociale Zaken en
publique:
Volksgezondheid:
Aantal jodiumpillen in geval van een kernramp.
Le nombre de pilules d'iode en cas de catastrophe
nucléaire.
Op 26 april 2016 werd de kernramp in Tsjernobyl, nu
dertig jaar geleden, herdacht.
Le 26 avril 2016 a donné lieu aux commémorations du
trentième anniversaire de la catastrophe de Tchernobyl.
Die tragedie doet vragen rijzen over de veiligheid van de
Cette tragédie a remis en question la sécurité des cenkerncentrales en het crisisbeheer indien de bevolking aan trales nucléaires et la gestion de crise en cas d'exposition
de la population à des radiations d'importance.
zware radioactieve straling zou worden blootgesteld.
Aujourd'hui, en cas de catastrophe nucléaire en Belgique,
De perimeter rond de kerncentrales waarbinnen er in
geval van een kernramp jodiumpillen zullen worden ver- les zones de diffusion des pilules d'iode ont été élargies à
deeld, werd voor ons land tot 100 kilometer uitgebreid. Dat 100 km autour des centrales. Une telle zone de diffusion
betekent dat alle Belgen de facto jodiumpillen zullen krij- concerne de facto l'ensemble de la population belge.
gen.
1. Zijn er momenteel voldoende jodiumpillen voor alle
Belgen?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
1. Actuellement, dispose-t-on de suffisamment de pilules
d'iode pour l'ensemble de la population belge?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
105
2. Welke systemen werden er uitgewerkt voor de verdeling ervan? Zijn er zones die voorrang krijgen? Zijn de
Belgische ziekenhuizen in staat om grote aantallen gewonden op te vangen mocht de bevolking aan straling worden
blootgesteld?
2. Quels systèmes ont été mis en place afin d'en assurer la
distribution? Des zones sont-elles considérées comme
prioritaires? Les hôpitaux belges disposent-ils des capacités nécessaires pour accueillir des blessés en grand nombre
en cas d'exposition de la population à des radiations?
DO 2015201609242
DO 2015201609242
Vraag nr. 868 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 868 de monsieur le député Jean-Marc
Nollet du 04 mai 2016 (Fr.) à la ministre des
Jean-Marc Nollet van 04 mei 2016 (Fr.) aan de
Affaires sociales et de la Santé publique:
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Protonpompremmers.
Les inhibiteurs de la pompe à protons.
Protonpompremmers zijn een groep van moleculen die
inwerken op de protonpomp en met name zorgen voor een
aanzienlijke en langdurige (18 tot 24 uur) vermindering
van de productie van maagzuur. Die moleculen worden
dikwijls aangewend in zeer populaire geneesmiddelen voor
de behandeling van gastro-oesofageale refluxklachten en
maagzweren.
Les inhibiteurs de la pompe à protons (IPP) sont un
groupe de molécules dont l'action principale est une réduction prononcée et de longue durée (18 à 24 heures) de la
production d'acidité gastrique en agissant sur la pompe à
protons. Ces molécules sont souvent utilisées dans des
médicaments très populaires pour traiter le reflux gastrooesophagiens et les ulcères.
Uit een nieuwe Amerikaanse studie, die op 14 april 2016
werd gepubliceerd in de Journal of the American Society of
Nephrology, blijkt dat die protonpompremmers het risico
op chronische nierinsufficiëntie zouden verhogen.
D'après une nouvelle étude américaine parue dans le
Journal of the American Society of Nephrology le 14 avril
2016, ces IPP sont associés à un risque accru d'insuffisance
rénale chronique.
1. Wat is uw analyse van die studie? Welke politieke les1. Quelle analyse faites-vous de cette étude? Quelles
sen trekt u uit die studie?
leçons politiques tirez-vous de cette étude?
2. Quelles mesures avez-vous prises afin d'avertir nos
2. Welke maatregelen hebt u genomen om de bevolking
te wijzen op de mogelijke risico's van dergelijke genees- concitoyens des risques potentiels de ces médicaments?
middelen?
3. Zijn bepaalde van die producten in ons land voorschriftvrij te verkrijgen?
3. Certains de ces produits peuvent-ils être achetés sans
ordonnance dans notre pays?
DO 2015201609243
DO 2015201609243
Vraag nr. 869 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 869 de monsieur le député Jean-Marc
Nollet du 04 mai 2016 (Fr.) à la ministre des
Jean-Marc Nollet van 04 mei 2016 (Fr.) aan de
Affaires sociales et de la Santé publique:
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Diabetes.
Le diabète.
Selon un récent rapport de l'Organisation Mondiale de la
Volgens een recent rapport van de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) is het percentage van de wereldbevolking Santé (OMS), le pourcentage de la population mondiale
dat lijdt aan diabetes nagenoeg verdubbeld ten opzichte touché par le diabète a presque doublé: de 4,7 % en 1980, il
van 1980, en gestegen van van 4,7 procent tot 8,5 procent. a grimpé à 8,5 %.
De meeste specialisten zijn het erover eens dat de ziekte
diverse complicaties kan veroorzaken. Bovendien vormt
een te hoge bloedsuikerspiegel een risicofactor voor onder
meer hart- en vaatziekten.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Cette maladie peut entraîner diverses complications
selon la majorité des spécialistes. De plus, une glycémie
trop élevée implique d'autres facteurs de risque, notamment au niveau des maladies cardio-vasculaires.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
106
1. Je souhaiterais obtenir quelques chiffres sur l'évolution
1. Kunt me cijfers bezorgen over de evolutie van die
ziekte in ons land tijdens de afgelopen vijf (of zo mogelijk de cette maladie dans notre pays sur les cinq dernières
années (si possibles les dix dernières années) et ce, protien) jaar, per provincie en/of per arrondissement?
vince par province et/ou arrondissement par arrondissement.
2. Welke politieke lessen trekt u uit die cijfers?
2. Quelles leçons politiques tirez-vous de ces chiffres?
3. In het rapport van de WHO wordt erop gewezen dat de
evolutie van diabetes niet overal dezelfde is en samenhangt
met de sociale ongelijkheid in de wereld. In de armste landen zijn de preventie en de opsporing niet even goed uitgebouwd als in de rijke landen. Geldt die vaststelling voor de
verschillende Gewesten van ons land?
3. Le rapport de l'OMS pointe des disparités quant à la
progression de cette maladie en fonction des inégalités
sociales dans le monde. En effet, dans les pays les plus
pauvres, la prévention et le diagnostic de la maladie ne sont
pas traités de la même manière que dans les pays riches. Ce
constat est-il applicable aux différentes Régions de notre
pays?
4. Quel est l'impact économique direct de cette maladie
4. Wat is de rechtstreekse economische impact van de
ziekte op onze gezondheidszorg? Hoe is de situatie op dat pour notre système de santé? Quel est l'évolution de ce dervlak geëvolueerd tijdens de afgelopen vijf (of zo mogelijk nier sur les cinq dernières années (si possibles les dix dernières années)?
tien) jaar?
5. Welke maatregelen hebt u genomen om de impact van
diabetes op de volksgezondheid en de economie te beperken?
5. Quelles mesures avez-vous prises afin de réduire
l'impact sanitaire et économique de cette maladie?
DO 2015201609244
DO 2015201609244
Vraag nr. 870 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 870 de monsieur le député Jean-Marc
Nollet du 09 mai 2016 (Fr.) à la ministre des
Jean-Marc Nollet van 09 mei 2016 (Fr.) aan de
Affaires sociales et de la Santé publique:
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Vogelgriep.
La grippe aviaire.
1. Pouvez-vous confirmer que la Belgique n'a plus été
1. Kunt u bevestigen dat er zich in België sinds 2003
geen gevallen van vogelgriep meer hebben voorgedaan? concernée par des cas de grippe aviaire sur son territoire
Kunt u in voorkomend geval meer informatie verstrekken depuis 2003? Le cas échéant, pouvez-vous fournir le détail
des cas qui auraient été détectés?
over de gevallen die toch vastgesteld werden?
2. Welke voorzorgsmaatregelen werden er de voorbije
vijf (in dien mogelijk tien) jaar per jaar genomen met
betrekking tot de ophokplicht voor de beroepspluimveehouders in België als gevolg van een uitbraak van vogelgriep in de grensregio's?
2. Je souhaiterais connaître, sur les cinq dernières années
(si possible sur les dix dernières années), année par année,
le détail des mesures de précaution imposant un confinement obligatoire pour des éleveurs professionnels de
volaille en Belgique en raison de foyers de grippe aviaire à
nos frontières qui ont été prises.
3. Welke procedure moet er worden gevolgd als er een
verdacht geval wordt vastgesteld? Hoeveel meldingen hebben uw diensten de jongste vijf (indien mogelijk tien) jaar
ontvangen? Kunt u per jaar de balans opmaken, met vermelding van de plaats waar de verdachte gevallen werden
ontdekt en van de opvolgingsmaatregelen?
3. Pourriez-vous me rappeler quelle est la procédure qui
est suivie lors de la détection d'un cas suspect? Sur les cinq
dernières années (si possible sur les dix dernières années),
de combien d'alertes de ce type vos services ont-ils été saisis? Pourriez-vous faire le bilan, année par année, en indiquant la localisation des cas suspects détectés et le suivi
qui a été opéré?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
107
DO 2015201609245
DO 2015201609245
Vraag nr. 871 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 871 de madame la députée Sarah Smeyers
du 09 mai 2016 (N.) à la ministre des Affaires
Sarah Smeyers van 09 mei 2016 (N.) aan de
sociales et de la Santé publique:
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Algemeen rookverbod in horecazaken. - Controles.
L'interdiction générale de fumer dans les établissements
horeca. - Contrôles.
Le 1er juillet 2016, il y aura cinq ans que l'interdiction
Het algemeen rookverbod in horecazaken is sinds 1 juli
2011 van kracht en zal dus op 1 juli 2016 exact vijf jaar générale de fumer dans l'horeca est entrée en vigueur et le
lang bestaan. Vijf jaar is een geschikt ogenblik om een moment est donc opportun pour dresser le bilan du respect
de cette interdiction.
balans op te maken van de opvolging van dit verbod.
1. a) Kan u een overzicht geven van het aantal controles
1. a) Pourriez-vous fournir un aperçu du nombre de
dat er in totaal is uitgevoerd tot op heden? Graag deze cij- contrôles effectués jusqu'à présent, en ventilant votre
fers opgesplitst per provincie.
réponse par province?
b) À quelle fréquence les contrôles sont-ils effectués?
b) Met welke frequentie worden controles uitgevoerd?
Zijn de controles minder, even of meer frequent dan in de Sont-ils moins, plus ou aussi fréquents qu'au moment de
l'entrée en vigueur de l'interdiction?
beginperiode van het rookverbod?
c) Kan u ook een overzicht geven van het aantal van deze
c) Pourriez-vous également fournir un aperçu du nombre
controles die gebeurden na middernacht, eveneens opge- de contrôles effectués après minuit, toujours en ventilant
splitst per provincie?
votre réponse par province?
2. a) Kan u een overzicht geven van de aard van het aan2. a) Pourriez-vous fournir un aperçu de la nature des étatal gecontroleerde horecazaken dat gecontroleerd is sinds blissements horeca ayant fait l'objet de contrôles depuis
de invoering van het algemeen rookverbod tot op heden?
l'entrée en vigueur de l'interdiction générale de fumer?
b) Kan u de cijfers geven voor: dancings en nachtclubs,
b) Pourriez-vous préciser les chiffres pour : les dancings
casino's, andere horecazaken?
et les boîtes de nuit, les casinos et les autres établissements
horeca?
3. Kan u meer informatie geven over de vaststellingen
die tijdens deze controles gedaan werden?
3. Pourriez-vous fournir davantage d'informations au
sujet des constatations faites lors de ces contrôles?
a) Combien d'infractions ont-elles été constatées? Poura) Hoeveel overtredingen werden er vastgesteld? Graag
deze cijfers opgesplitst per jaar, per gemeente en per type riez-vous ventiler votre réponse par année, par commune et
par type d'établissement horeca?
van horecazaak.
b) Hoeveel van deze horecazaken overtraden meermaals
het rookverbod? Graag deze cijfers opgesplitst per jaar, per
gemeente en per type van horecazaak.
b) Combien de ces établissement ont-ils enfreint plusieurs fois l'interdiction de fumer? Pourriez-vous ventiler
votre réponse par année, par commune et par type d'établissement horeca?
c) À quelle fréquence des infractions sont-elles constac) Hoe vaak werden er overtredingen vastgesteld na middernacht? Graag deze cijfers opgesplitst per jaar, per tées après minuit? Pourriez-vous ventiler votre réponse par
gemeente en per type van horecazaak.
année, par commune et par type d'établissement horeca?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
108
DO 2015201609270
DO 2015201609270
Vraag nr. 873 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 873 de madame la députée Barbara Pas du
09 mai 2016 (N.) à la ministre des Affaires
Barbara Pas van 09 mei 2016 (N.) aan de minister
sociales et de la Santé publique:
van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
De terugbetaling van vaccinaties aan kankerpatiënten.
Le remboursement des vaccins aux patients atteints d'un
cancer.
De diagnose van kanker grijpt iedereen die ze krijgt naar
de keel, maar ook naar de portemonnee. Veel patiënten
doorlopen een lange medische én financiële lijdensweg.
Uit een studie van Kom op tegen Kanker blijkt dat veel
kankerpatiënten het moeilijk hebben om de kosten die niet
gedekt worden door de ziekteverzekering te dragen.
L'annonce d'un diagnostic de cancer est une épreuve
émotionnelle, mais également financière. De nombreux
patients parcourent un long chemin de croix médical et
financier. Une étude de Kom op tegen Kanker révèle que
de nombreux malades atteints du cancer éprouvent des difficultés à faire face aux coûts qui ne sont pas couverts par
l'assurance maladie.
Een aangrijpend getuigenis van een 30-jarige leukemiepatiënt op Vitaya illustreert het probleem als de man bij
wijze van voorbeeld vertelt hoe hij een lening moest aangaan om een vals gebit van 8.600 euro te kunnen betalen:
"Een tussenkomst van de mutualiteit zat er voor mij niet in,
want volgens hen zijn tandimplantaten op mijn leeftijd een
overbodige luxe.".
Le problème est illustré par le témoignage émouvant, diffusé par la chaîne Vitaya, d'un homme âgé de 30 ans souffrant d'une leucémie, qui raconte avoir été obligé de
souscrire un emprunt pour pouvoir payer une prothèse dentaire de 8 600 euros : "Je ne pouvais pas bénéficier d'une
intervention de la mutualité, laquelle considérant qu'à mon
âge, des implants dentaires constituent un luxe superflu.".
Vaak moeten kankerpatiënten in het kader van hun
behandeling (herhaald) vaccinaties krijgen tegen kinderziekten. Deze worden door de ziekenfondsen maar zeer
beperkt aan hen terugbetaald terwijl ze voor anderen gratis
zijn. Niet alleen kinderen worden gratis gevaccineerd. Elke
vluchteling krijgt bij aankomst in België gratis een vaccinatie tegen mazelen, bof en rubella en tegen tetanus, difterie en kinkhoest. Voor wie uit Afghanistan of Pakistan
afkomstig is wordt een extra poliovaccinatie voorzien.
Souvent, dans le cadre de leur traitement, les cancéreux
doivent être vaccinés (de façon répétée) contre des maladies infantiles. Le remboursement de ces vaccins par les
mutualités est extrêmement réduit pour ces patients, alors
qu'ils sont gratuits pour d'autres. Les enfants ne sont pas les
seuls à être vaccinés gratuitement. À leur arrivée en Belgique, tous les réfugiés sont vaccinés contre la rougeole,
les oreillons et la rubéole, mais aussi contre le tétanos, la
diphtérie et la coqueluche. Un vaccin supplémentaire
contre la polio est en outre administré aux réfugiés en provenance d'Afghanistan ou du Pakistan.
1. Wat is de kostprijs tot nu toe van al deze vaccinaties
die aan vluchtelingen en asielzoekers worden gegeven
sinds het protocolakkoord hierover?
1. Quel est jusqu'à présent le coût de tous les vaccins
administrés aux réfugiés et aux demandeurs d'asile depuis
la signature du protocole d'accord à ce sujet?
2. Hoe motiveert u dat kankerpatiënten deze vaccinaties
niet gratis krijgen en anderen wel?
2. Comment justifiez-vous le fait que, contrairement à
d'autres, les patients souffrant du cancer ne puissent pas
bénéficier gratuitement de ces vaccins?
3. Prendrez-vous des dispositions pour garantir la gra3. Neemt u maatregelen om gratis vaccinaties te voorzien
aan kankerpatiënten die deze in het kader van hun behan- tuité de la vaccination des cancéreux qui ont besoin de ces
vaccins dans le cadre de leur traitement?
deling nodig hebben?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
109
DO 2015201609280
DO 2015201609280
Vraag nr. 874 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 874 de madame la députée Kattrin Jadin
du 09 mai 2016 (Fr.) à la ministre des Affaires
Kattrin Jadin van 09 mei 2016 (Fr.) aan de
sociales et de la Santé publique:
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Overeenkomst tussen het RIZIV en de logopediesector.
La convention conclue entre l'INAMI et le secteur de la
logopédie.
Met de recentelijk gesloten overeenkomst tussen het
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering
(RIZIV) en de Union Professionnelle des Logopèdes Francophones (ULPF) wilde men nieuwe aandoeningen toevoegen aan de overeenkomst - met name aandoeningen die
samenhangen met de vergrijzing - maar ook besparingen
realiseren, met een minimale impact op de patiënten en de
zorgverstrekkers van die sector.
La convention récemment conclue entre l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) et l'Union Professionnelle des Logopèdes Francophones (UPLF) avait
pour ambition d'y intégrer de nouvelles pathologies,
notamment dues au vieillissement des populations, mais
également de réaliser des économies tout en minimisant
l'impact pour les patients et les prestataires de soins dans ce
secteur.
Toch zijn heel wat logopedisten die als zelfstandige werken ongerust over de wijzigingen die in deze nieuwe overeenkomst vervat zijn. Er is in het bijzonder ongerustheid
over de ereloonstop voor logopedie op school en de vermindering van het aantal terugbetaalde sessies in het kader
van de revalidatie van bepaalde aandoeningen, zoals een
laryngectomie, slikstoornissen ten gevolge van een CVA,
of alzheimer. Een aantal zelfstandige logopedisten dreigt er
zelfs mee massaal uit de overeenkomst te stappen en wil de
partijen er zo toe dwingen opnieuw om de tafel te gaan zitten.
Cependant, de nombreux professionnels du secteur prestant en tant qu'indépendants s'inquiètent des modifications
apportées par cette nouvelle convention. Sont particulièrement visés le gel des honoraires pour les prises en charge
scolaires et la diminution du nombre de séances remboursées dans le cadre de rééducation de certaines pathologies,
tels que l'ablation du larynx, ou les problèmes de déglutition rencontrés après un AVC ou chez les patients atteints
maladie d'Alzheimer. Certains orthophonistes indépendants vont d'ailleurs jusqu'à brandir la menace d'un déconventionnement de masse, afin de contraindre les parties à
un retour à la table des négociations.
1. Voor welke nieuwe ziektebeelden werd er krachtens
het akkoord over de overeenkomst tussen het RIZIV en de
ULPF een terugbetalingsregeling ingesteld? Zullen er binnenkort nog andere ziektebeelden aan de overeenkomst
worden toegevoegd, en zo ja, welke?
1. Pouvez-vous m'informer des pathologies nouvellement
concernées par un remboursement suite à l'accord de
convention conclu entre l'INAMI et l'UPLF? D'autres
pourraient-elles être prochainement intégrées? Si oui, lesquelles?
2. Zal uw departement een mechanisme instellen voor de
evaluatie van die nieuwe maxima voor het aantal terugbetaalde sessies, om te zorgen voor een goede afstemming
tussen die nieuwe maxima en de resultaten bij de betrokken patiënten?
2. Votre département prévoit-il d'assortir à ces nouveaux
plafonds de séances remboursées un mécanisme d'évaluation permettant d'assurer la bonne adéquation entre ces
nouveaux plafonds et les résultats obtenus par les patients
concernés?
3. Zult u opnieuw om de tafel gaan zitten met de representatieve organisaties van de sector, teneinde het risico
van een massale uitstap uit de overeenkomst te vermijden?
3. Envisagez-vous de rencontrer à nouveau les organisations représentatives du secteur, afin d'éviter le risque d'un
rejet massif de la convention conclue?
DO 2015201609285
DO 2015201609285
Vraag nr. 876 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 876 de monsieur le député Benoît Friart du
09 mai 2016 (Fr.) à la ministre des Affaires
Benoît Friart van 09 mei 2016 (Fr.) aan de
sociales et de la Santé publique:
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Longkanker. - Zorgkwaliteit.
La qualité de prise en charge du cancer du poumon.
Het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg
Le Centre Fédéral d'Expertise des Soins de Santé (KCE)
(KCE) heeft 23 kwaliteitsindicatoren voor de diagnostice- a publié 23 indicateurs de qualité pour le diagnostic et le
ring en de behandeling van longkanker bekendgemaakt.
traitement du cancer du poumon.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
110
En Belgique, on diagnostique 8.000 cancers du poumon
In België worden er jaarlijks 8.000 longkankers vastgesteld. Longkanker is de eerste doodsoorzaak door kanker par an. C'est la première cause de décès par cancer chez les
hommes et la deuxième chez les femmes.
bij mannen en de tweede bij vrouwen.
Hoewel het KCE jaar na jaar vaststelt dat België vorderingen maakt op het stuk van longkankerbehandeling, wijst
het toch op enkele punten die nog vatbaar zijn voor verbetering. Zo neemt de diagnostische fase te veel tijd in beslag
en voeren niet alle ziekenhuizen hun gegevens even snel in
het Kankerregister in.
Si année après année, le KCE cite les progrès de la Belgique en la matière, il relève cependant encore certains
points sur lesquels s'améliorer: une phase de diagnostic qui
prend trop de temps et une différence entre les hôpitaux
concernant la vitesse à laquelle ils enregistrent les données
au Registre du Cancer.
Het KCE merkt tevens op dat de expertise 'sterk versnipperd' is tussen de ziekenhuizen. Zo ligt de postoperatieve
mortaliteit bij longkankerpatiënten hoger in de ziekenhuizen die minder dan tien ingrepen per jaar uitvoeren (44 van
de 89).
Le KCE remarque également qu'il existe, entre les hôpitaux: "une dispersion de l'expertise". Ainsi, dans les hôpitaux où on effectue moins de dix interventions pour cancer
du poumon par an (44 sur 89), la mortalité après opération
chirurgicale pour cancer du poumon est plus élevée.
Het KCE pleit er dan ook voor de kankerbehandelingen
Le KCE plaide ainsi pour une centralisation plus impormeer te centraliseren en meer rekening te houden met de tante des traitements cancérologiques. Enfin, le KCE
mening van de patiënt.
plaide pour une plus grande prise en considération de l'avis
du patient.
1. Heeft u kennisgenomen van de recentste aanbevelin1. Avez-vous pris connaissance des dernières recommangen van het KCE? Stemmen die overeen met uw analyse dations du KCE? Celles-ci concordent-elles avec votre
van deze materie?
analyse du sujet?
2. Moeten er naar aanleiding van die aanbevelingen
maatregelen worden genomen?
2. Faut-il envisager de prendre des mesures par rapport à
ces dernières recommandations?
DO 2015201609321
DO 2015201609321
Vraag nr. 878 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 878 de monsieur le député Benoît Friart du
10 mai 2016 (Fr.) à la ministre des Affaires
Benoît Friart van 10 mei 2016 (Fr.) aan de
sociales et de la Santé publique:
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Tuberculosebestrijding.
La lutte contre la tuberculose.
J'aimerais vous interroger sur l'appel du Conseil SupéMijn vraag vloeit voort uit de oproep van de Hoge
Gezondheidsraad (HGR) tot een betere coördinatie van de rieur de la Santé (CSS) visant à renforcer la coordination
initiatieven op het gebied van tuberculosebestrijding in des initiatives en matière de tuberculose en Belgique.
België.
Volgens de HGR is het risico in België weliswaar laag,
maar lopen bepaalde bevolkingsgroepen een hoger risico
op tuberculose, met name inwoners van grote steden en
risicogroepen (dak- en thuislozen, gedetineerden, en asielzoekers). De doelstelling van de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) is de eliminatie van tuberculose in België
tegen 2050.
Selon le CSS, même si le risque est faible en Belgique,
certaines populations risquent plus de développer la tuberculose, notamment dans les grandes villes et parmi les
groupes à risque: les sans domicile fixe, les détenus et les
demandeurs d'asile. Ainsi l'objectif annoncé par l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) est d'éliminer la tuberculose en Belgique pour 2050.
Pour cette raison, le CSS s'étonne de l'inexistence d'un
Het verbaast de HGR dan ook dat er geen nationaal actieplan voor de bestrijding van tuberculose bestaat, en de plan national de lutte contre la tuberculose et pointe le
Raad wijst op het gebrek aan coördinatie tussen de ver- manque de coordination entre les différents niveaux de
pouvoir.
schillende bestuursniveaus.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
111
De HGR doet daarom een aantal voorstellen voor een
beter tuberculosebeleid: een evaluatie van het tuberculosebeleid door externe experts (WHO, European Centre for
Disease Control), de oprichting van een platform waar de
verschillende sectoren en bestuursniveaus elkaar kunnen
ontmoeten, en de uitwerking van een nationaal plan voor
de bestrijding van tuberculose.
Le CSS propose donc quelques pistes pour établir une
meilleure politique en matière de tuberculose: réaliser une
évaluation de la politique en matière de tuberculose par des
experts externes (OMS, European Centre for Disease
Control), mettre en place une plate-forme pour que se rencontrent les différents secteurs et niveaux de pouvoirs et
définir un plan national de lutte contre la tuberculose.
1. Wat is uw reactie op de verklaringen van de HGR?
1. Pouvez-vous commenter les déclarations du CSS?
Onderschrijft u de vaststellingen?
Posez-vous le même constat?
2. Zal u de aanbevelingen opvolgen en eveneens een
2. Comptez-vous suivre les recommandations et égalesamenwerking met de verschillende sectoren en de andere ment mettre en place une coopération avec les différents
bestuursniveaus organiseren?
secteurs et autres échelons de pouvoir?
DO 2015201609344
DO 2015201609344
Vraag nr. 879 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 879 de monsieur le député Gautier
Calomne du 11 mai 2016 (Fr.) à la ministre des
Gautier Calomne van 11 mei 2016 (Fr.) aan de
Affaires sociales et de la Santé publique:
minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Overbrenging van buitenlandse slachtoffers van de aanslagen in Brussel.
L'évacuation sanitaire des victimes étrangères des attentats de Bruxelles.
Na de afschuwelijke aanslagen op 22 maart 2016 werden
Suite aux malheureux attentats qui se sont produits dans
er slachtoffers van buitenlandse origine naar hun land van notre pays le 22 mars 2016, des victimes d'origine étrangère ont été évacuées dans leur pays d'origine.
herkomst overgebracht.
Pourriez-vous indiquer si vos services ont participé à ces
Hebben uw diensten aan dat medisch vervoer deelgenomen, en kan u in voorkomend geval meedelen hoe dit pre- déplacements sanitaires et, le cas échéant, pourriez-vous
communiquer le détail de ces déplacements?
cies verlopen is?
DO 2015201609358
DO 2015201609358
Vraag nr. 882 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 882 de madame la députée Barbara Pas du
11 mai 2016 (N.) à la ministre des Affaires sociales
Barbara Pas van 11 mei 2016 (N.) aan de minister
et de la Santé publique:
van Sociale Zaken en Volksgezondheid:
Ziekenhuisfacturen. - Klachten.
Factures hospitalières. - Plaintes.
Eén van de vele mutualiteiten in dit land roept op om
vooral de facturen van artsen en ziekenhuizen grondig te
bekijken. Er werden ruim 1.500 klachten onderzocht en
uiteindelijk werd meer dan 400.000 euro gerecupereerd.
Vermelden we nog dat de factuurstructuur bij ziekenhuizen
fors werd aangepast en dat ziekenhuizen er soms nog in
slagen facturen tot twee jaar na de opname of tussenkomst
te verzenden.
L'un des organismes assureurs que compte ce pays en
appelle à ce qu'on l'on examine attentivement en particulier
les factures des médecins et des hôpitaux. Près de 1.500
plaintes ont été examinées et plus de 400.000 euros ont été
récupérés au final. Signalons encore que la structure des
factures hospitalières a été fortement adaptée et que les
hôpitaux parviennent parfois encore à envoyer des factures
deux ans après l'admission ou l'intervention.
1. Hoeveel klachten in verband met ziekenhuisfacturen
komen jaarlijks bij de federale Ombudsdienst binnen?
Graag cijfers op jaarbasis vanaf 2011 tot en met einde
2015. Kan hierbij ook een opdeling worden gemaakt per
Gewest?
1. Combien de plaintes relatives à des factures hospitalières sont adressées annuellement au Service de médiation
fédéral? Merci de fournir des chiffres sur une base annuelle
à partir de 2011 jusques et y compris à fin 2015. Merci de
fournir également une ventilation par région.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
112
2. Waarop hadden de klachten vooral betrekking? Bestaat
er een soort top 5 van klachten? Is er een verschuiving
merkbaar over de verschillende jaren?
2. Sur quels points les plaintes portaient-elles principalement? Existe-t-il une sorte de Top 5 des plaintes? Observet-on un glissement sur plusieurs années?
3. Combien de plaintes ont été traitées par le Service de
3. Hoeveel van de klachten werden door de Ombudsdienst behandeld? Hoeveel percent werd ontvankelijk ver- médiation? Quel pourcentage des plaintes a été déclaré
klaard? In hoeveel van de gevallen heeft de Ombudsdienst recevable? Dans combien de cas le Service de médiation at-il pu trouver une solution?
voor een oplossing kunnen zorgen?
4. Hoeveel gevallen doen er zich voor waarbij facturen
4. Combien de cas sont concernés par l'envoi tardif tot twee jaar na de tussenkomst worden verstuurd naar de jusqu'à deux ans après l'intervention - de factures aux
patiënten?
patients?
Minister van Pensioenen
Ministre des Pensions
DO 2015201609290
DO 2015201609290
Vraag nr. 135 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 135 de madame la députée Karin
Temmerman du 10 mai 2016 (N.) au ministre des
Karin Temmerman van 10 mei 2016 (N.) aan de
Pensions:
minister van Pensioenen:
Aanvragen vervroegd pensioen.
Demandes de retraite anticipée.
Personen die hun rustpensioen willen opnemen vóór de
Les personnes qui souhaitent prendre leur retraite avant
wettelijke pensioenleeftijd dienen een pensioenaanvraag in l'âge légal de la retraite doivent introduire une demande de
te dienen.
pension.
1. a) Pouvez-vous fournir un aperçu du nombre total de
1. a) Kan ik een overzicht krijgen voor de periode 20052015 van het totaal aantal personen die een aanvraag personnes qui ont introduit une demande de mise à la
retraite anticipée au cours de la période 2005-2015?
indienden voor vervroegd pensioen?
b) Hoe verhoudt dit aantal zich tot het aantal personen
b) Quelle proportion représente ce chiffre par rapport au
die hun pensioen opnamen op de pensioengerechtigde leef- nombre de personnes ayant pris leur retraite à l'âge du
tijd?
départ à la retraite?
2. Kan u een opsplitsing maken op basis van de leeftijd?
2. Pouvez-vous ventiler ce chiffre en fonction de l'âge?
3. Kan u eveneens een opsplitsing maken inzake statuut:
werknemer, zelfstandige of ambtenaar?
3. Pouvez-vous ventiler ce chiffre en fonction des statuts
: travailleur salarié, indépendant ou fonctionnaire?
Minister van Financiën, belast met Bestrijding
van de fiscale fraude
Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la
fraude fiscale
DO 2015201609092
DO 2015201609092
Vraag nr. 947 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 947 de monsieur le député Denis Ducarme
du 28 avril 2016 (Fr.) au ministre des Finances,
Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de
chargé de la Lutte contre la fraude fiscale:
minister van Financiën, belast met Bestrijding
van de fiscale fraude:
Voorstel om bedrijven belastingen te doen betalen waar ze La proposition d'imposer aux sociétés de payer leurs
winst maken.
impôts là où elles font des bénéfices.
Op 28 januari 2016 stelde eurocommissaris Pierre
Le commissaire européen, Pierre Moscovici, a proposé le
Moscovici voor bedrijven belastingen te doen betalen waar 28 janvier 2016 d'imposer aux sociétés de payer leurs
ze winst maken.
impôts là où elles font des bénéfices.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
113
Daarmee wil hij de agressieve fiscale praktijken van multinationals die extreem weinig belastingen op hun winst
betalen, tegengaan en belastingontwijking bestrijden. Met
het pakket maatregelen tegen belastingontwijking worden
de lidstaten ertoe opgeroepen een krachtiger en beter gecoerdineerd standpunt in te nemen tegen bedrijven die de
betaling van hun fair deel van de belastingen trachten te
ontlopen, en de internationale normen ter bestrijding van
de uitholling van de belastbare basis en de verschuiving
van winsten toe te passen.
Il veut contrer les pratiques fiscales agressives des multinationales qui paient extrêmement peu d'impôts sur leurs
bénéfices et lutter contre l'évasion fiscale. Le paquet de
mesures contre l'évasion fiscale appelle les États membres
à adopter une position plus ferme et mieux coordonnée à
l'égard des entreprises qui cherchent à se soustraire au
paiement de leur juste part de l'impôt, ainsi qu'à mettre en
oeuvre les normes internationales visant à lutter contre
l'érosion de la base d'imposition et le transfert de bénéfices.
1. Hoe zou men handen en voeten kunnen geven aan dat
voorstel om bedrijven belastingen te doen betalen waar ze
winst maken? Hebben andere lidstaten reeds te kennen
gegeven dat ze die maatregel genegen zijn?
1. Concernant la proposition d'imposer aux sociétés de
payer leurs impôts là où elles font des bénéfices, comment
concrètement cette mesure pourrait-elle être mise en place?
D'autres États membres se sont-ils déjà dits favorables à
cette mesure?
2. Welk tijdpad werd er voor de uitvoering van dat pakket
maatregelen vastgelegd?
2. Quel est le calendrier prochain de ce paquet de
mesures?
DO 2015201609101
Vraag nr. 948 van de heer volksvertegenwoordiger Roel
Deseyn van 29 april 2016 (N.) aan de minister van
Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale
fraude:
DO 2015201609101
Question n° 948 de monsieur le député Roel Deseyn du
29 avril 2016 (N.) au ministre des Finances,
chargé de la Lutte contre la fraude fiscale:
Nevenfuncties.
Les fonctions accessoires.
Les entreprises publiques sont investies d'une mission
Overheidsbedrijven hebben een belangrijke maatschappelijke opdracht en een voorbeeldfunctie onder andere op sociétale d'importance et doivent faire figure d'exemple,
notamment sur le plan de la gouvernance.
het vlak van governance.
Graag had ik per overheidsbedrijf kennis genomen van
het governance-kader en de eventuele wijzigingen van dit
kader tijdens de afgelopen vijf jaar.
J'aimerais connaître le cadre de gouvernance de chacune
de ces entreprises publiques ainsi que les modifications
éventuelles intervenues dans ce cadre au cours des cinq
dernières années.
1. Les membres de la direction (en ce compris les CEO)
1. Kunnen/konden directieleden met inbegrip van de
CEO hun functie combineren met operationele functies in de ces entreprises peuvent-ils/pouvaient-ils combiner leur
andere organisaties (zoals directeur van een investerings- fonction avec des fonctions opérationnelles au sein d'autres
organisations (par exemple, directeur d'un fonds d'investisfonds)?
sement)?
2. In welke mate mogen/mochten zij consultancyopdrachten bij derden aanvaarden?
2. Dans quelle mesure leur est-il/était-il permis d'accepter des missions de consultance auprès de tiers?
3. In welke mate mogen/mochten zij bestuursmandaten
3. Dans quelle mesure leur est-il/était-il permis d'accepbij derden aanvaarden?
ter des mandats d'administrateur auprès de tiers?
4. Wat zijn/waren de sancties bij onvolledige verklaringen over hun nevenfuncties?
4. Quelles sont/étaient les sanctions en cas de déclarations incomplètes concernant ces fonctions accessoires?
5. Graag een overzicht van de nevenfuncties van de hui5. Je souhaiterais obtenir un relevé des fonctions accesdige directieleden en CEO.
soires des actuels membres de la direction et CEO de ces
entreprises.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
114
DO 2015201609135
DO 2015201609135
Vraag nr. 949 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 949 de monsieur le député Kristof Calvo
du 29 avril 2016 (N.) au ministre des Finances,
Kristof Calvo van 29 april 2016 (N.) aan de
chargé de la Lutte contre la fraude fiscale:
minister van Financiën, belast met Bestrijding
van de fiscale fraude:
Fiscaal regime auteursrechtelijke vergoedingen freelancejournalisten (MV 9880).
Le régime fiscal relatif aux droits d'auteur perçus par les
journalistes pigistes (QO 9880).
Depuis l'adoption de la loi du 16 juillet 2008, qui assiSinds de wet van 16 juli 2008 inkomsten uit auteursrechten gelijk stelde met roerende inkomsten, hebben uitgevers mile les revenus de droits d'auteur à des revenus mobiliers,
de mogelijkheid om freelance-journalisten uit te betalen in les éditeurs ont la possibilité de payer les journalistes
pigistes sous la forme de droits d'auteur.
auteursrechten.
Op papier leek dit voor de betrokken journalisten een fisSur papier, cette option semblait fiscalement avantageuse
caal gunstige zaak: auteursrechten worden slechts belast pour les journalistes concernés, puisque les droits d'auteur
tegen 15 %.
ne sont taxés qu'à 15 %.
In de praktijk bleek al snel dat de FOD Financiën en de
Bijzondere Belastinginspectie (BBI) zich verzetten tegen
deze vergoedingswijze. Meerdere freelance-journalisten
zagen de voorbije jaren hun belastingaangifte afgewezen
en werden geconfronteerd met fiscale claims en boetes
vanwege de FOD Financiën en de BBI, vorderingen die
soms in de tienduizenden euro lopen.
En pratique, il est cependant rapidement apparu que le
SPF Finances et l'Inspection Spéciale des Impôts (ISI)
s'opposaient à ce mode de rétribution. A cours des dernières années, plusieurs journalistes free-lance ont vu leur
déclaration fiscale refusée et ont reçu de la part du SPF
Finances et de l'ISI des amendes et des demandes de recouvrement de créances fiscales portant parfois sur des
dizaines de milliers d'euros.
Een circulaire uit 2014 (AAFisc 36/2014) poogde duidelijkheid te brengen, en stelde ondermeer dat "de eventuele
uitsplitsing tussen roerende inkomsten en beroepsinkomsten zal a priori op basis van de bepalingen van de overeenkomst, die de wil van de partijen weergeven, worden
uitgevoerd".
Dans une circulaire de 2014 (AGFisc 36/2014) censée
clarifier la situation, il était notamment indiqué que "la
ventilation éventuelle entre revenus mobiliers et revenus
professionnels sera a priori opérée sur la base des termes
de la convention, qui traduisent la volonté des parties".
Desondanks blijft anno 2016 de onduidelijkheid en
rechtsonzekerheid bestaan. Ondanks de circulaire uit 2014
houdt de BBI vast aan het standpunt dat er bij aangiften in
zuiver auteursrechtelijke vergoedingen sprake is van
rechtsmisbruik, schending van anti-misbruikbepaling (artikel 344 WIB) en valsheid in geschrifte.
Pourtant, en 2016, cette matière continue d'être une
source d'imprécision et d'insécurité juridique. En dépit de
la circulaire de 2014, l'ISI maintient sa position et considère que les déclarations qui ne comprennent que des
indemnités de droits d'auteur constituent un abus de droit,
une violation de la disposition anti-abus (article 344 CIR)
et un faux en écriture.
Omdat niet elke controleur blijkbaar dezelfde strikte
interpretatie hanteert, bestaat er in de praktijk bovendien
een grote geografische ongelijkheid in de behandeling van
aangiftes van freelance-journalisten, afhankelijk van de
plaats waar ze wonen en de controleur met wie ze te maken
krijgen.
Par ailleurs, tous les contrôleurs n'appliquent manifestement pas cette même interprétation stricte. On observe
ainsi une grande inégalité de traitement des déclarations de
journalistes pigistes en fonction de leur lieu de résidence et
du contrôleur dont ils dépendent.
1. Waarom wordt de circulaire AAFisc 36/2014 niet door
de volledige FOD Financiën en de BBI toegepast?
1. Pourquoi la circulaire AGFisc 36/2014 n'est-elle pas
appliquée par l'ensemble du personnel du SPF Finances et
de l'ISI?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
115
2. Houdt u vast aan het principe uit de circulaire dat de
uitsplitsing tussen roerende en beroepsinkomsten in de
overeenkomst moeten worden opgenomen? Zo neen, overweegt u dan om zelf een verhouding tussen baten en
auteursrechtelijke vergoeding vast te stellen? Zo ja, welke
verhouding?
2. Soutenez-vous toujours le principe énoncé dans la circulaire, à savoir que la répartition entre revenus mobiliers
et revenus professionnels doit être incluse dans la convention? Dans la négative, envisagez-vous de fixer vousmême le rapport entre bénéfices et indemnités de droits
d'auteur? Dans l'affirmative, quel sera ce rapport?
3. Welke stappen gaat u ondernemen met betrekking tot
de lopende en voorbije fiscale procedures tegen freelancejournalisten? De rechtsonzekerheid in dit dossier was
immers dermate groot en pijnlijk, dat extra aanslagen,
belastingverhogingen, laat staan fiscale boetes, zeer
onrechtvaardig zouden zijn.
3. Quelles actions allez-vous entreprendre dans le cadre
des procédures fiscales en cours ou lancées précédemment
contre des journalistes free-lance? Il serait très injuste
d'infliger aux intéressés des cotisations supplémentaires,
des accroissements d'impôts ou a fortiori, des amendes fiscales, étant donné l'immense insécurité juridique et les
effets extrêmement fâcheux qu'entraîne ce dossier.
DO 2015201609147
DO 2015201609147
Vraag nr. 950 van de heer volksvertegenwoordiger Jef Question n° 950 de monsieur le député Jef Van den
Bergh du 02 mai 2016 (N.) au ministre des
Van den Bergh van 02 mei 2016 (N.) aan de
Finances, chargé de la Lutte contre la fraude
minister van Financiën, belast met Bestrijding
fiscale:
van de fiscale fraude:
Ruling inzake het mobiliteitsbudget.
Ruling concernant le budget de mobilité.
De voorafgaande beslissing nr. 2015.166 van 16 juni
2015 handelt over de vraag van een bedrijf of zij een deel
van het loon mag omzetten naar voordelen van alle aard
(VAA) en of dit geen fiscaal misbruik uitmaakt. Deze
rulingaanvraag was voor het bedrijf belangrijk om een
nieuw mobiliteitsbeleid te kunnen invoeren voor haar personeel.
La décision anticipée n° 2015.166 du 16 juin 2015 porte
sur la question d'une entreprise, qui souhaite savoir si elle
peut convertir une partie de la rémunération en avantages
de toute nature (ATN) et qui se demande si cette opération
ne constitue pas un abus fiscal. La demande de ruling était
essentielle pour que l'entreprise puisse instaurer une nouvelle politique de mobilité pour son personnel.
De essentie is dat het personeel een budget krijgt en
daarin de keuze heeft tussen verschillende vervoersmodi.
Het bedrijf vroeg aan de rulingcommissie om uitsluitsel te
geven over het eventuele fiscale misbruik, door de omzetting van loon naar VAA, en de fiscale gevolgen voor de
bepaalde keuzes die men zou maken in de vervoersmiddelen.
L'objectif principal est d'octroyer un certain montant aux
membres du personnel, qui choisissent ensuite entre différents modes de transport. L'entreprise a demandé à la commission de ruling de fournir des réponses claires en ce qui
concerne un éventuel abus fiscal lié à la conversion de la
rémunération en ATN et les conséquences fiscales des différents choix opérés en matière de moyens de transport.
La commission de ruling a déclaré que les règles ordiDe rulingcommissie stelde dat de gewone regels inzake
de beroepskosten en de VAA van toepassing waren en dat naires en matière de frais professionnels et d'ATN étaient
er geen sprake was van fiscaal misbruik inzake de omzet- d'application et que la conversion d'une partie de la rémunération en ATN ne constituait pas un abus fiscal.
ting van een deel van het loon naar VAA.
1. Pourriez-vous préciser le contenu de ce ruling pour
1. Kunt u de inhoud van deze ruling bevestigen voor elke
belastingplichtige, aangezien deze ruling slechts geldt voor chaque contribuable, étant donné qu'il ne s'applique qu'à
l'entreprise en question?
dat ene bedrijf?
2. Kunt u verder verduidelijken welke timing voorzien
wordt inzake het mobiliteitsbudget?
2. Pourriez-vous préciser le calendrier qui est prévu en ce
qui concerne le budget de mobilité?
3. Les règles fiscales feront-elles également l'objet d'un
3. Zullen de fiscale regels ook onder de loep genomen
worden, gezien het feit dat er in het kader van de begro- examen approfondi, étant donné qu'il a été convenu, dans
tingscontrole werd afgesproken om het mobiliteitsbudget le cadre du contrôle budgétaire, de ne plus étudier que les
nu nog enkel te onderzoeken in het kader van haar sociaal- implications en matière de droit social du budget mobilité?
rechtelijke implicaties?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
116
DO 2015201609278
DO 2015201609278
Vraag nr. 952 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 952 de madame la députée Goedele
Uyttersprot du 09 mai 2016 (N.) au ministre des
Goedele Uyttersprot van 09 mei 2016 (N.) aan de
Finances, chargé de la Lutte contre la fraude
minister van Financiën, belast met Bestrijding
fiscale:
van de fiscale fraude:
Evaluatie nieuwe wet "Dienst voor alimentatievorderin- L'évaluation de la nouvelle loi relative au Service des
gen".
créances alimentaires".
Een klein jaar geleden vroeg ik u naar een aantal cijfers
(schriftelijke vraag nr. 276 van 1 april 2015, Vragen en
Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 29, blz. 189) ten
gevolge de nieuwe wet van 12 mei 2014 houdende wijziging van de wet van 21 februari 2003 tot oprichting van
een Dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek, die
sinds 1 augustus 2014 in voege is.
Deze wijziging voorziet onder andere:
Il y a un peu moins d'un an, je vous ai demandé un certain nombre de chiffres (question écrite n° 276 du 1er avril
2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 29,
p. 189) concernant la nouvelle loi du 12 mai 2014 modifiant la loi du 21 février 2003 créant un Service des
créances alimentaires au sein du SPF Finances et le Code
judiciaire, en vigueur depuis le 1er août 2014.
Cette modification prévoit notamment:
- een efficiëntere invordering van het onderhoudsgeld;
- un recouvrement plus efficace des créances alimentaires;
- la contribution de 5% aux frais de fonctionnement à
- de werkingskost van 5 % ten laste van de onderhoudsgerechtigde werd opgeheven, terwijl de onderhoudsplich- charge du créancier d'aliments est supprimée, en revanche
tige 3 % werkingskost moet betalen (in voege sinds ce dernier est tenu de contribuer à hauteur de 3% aux frais
de fonctionnement (en vigueur depuis le 1er janvier 2015).
1 januari 2015).
De impact van de inwerkingtreding van deze nieuwe wet
kon toen nog niet bepaald worden.
À l'époque, il était impossible de déterminer l'incidence
de l'entrée en vigueur de cette nouvelle loi.
1. Constate-t-on une augmentation/diminution du pour1. Is er procentueel een verhoging, dan wel een verlaging
te merken van invorderingen vóór 1 augustus 2014 ten centage des recouvrements depuis le 1er août 2014, soit la
opzichte van na het inwerkingtreden van de nieuwe wet, date d'entrée en vigueur de la nouvelle loi? Pouvez-vous
expliquer cette évolution?
dus na 1 augustus 2014? Kunt u dit verklaren?
2. Compenseert de 3 % werkingskost die de onderhoudsplichtige moet betalen met het wegvallen van de 5 % werkingskost die de onderhoudsgerechtigde vroeger moest
betalen? Kunt u de cijfers geven van 1 jaar vóór 1 augustus
2014 ten opzichte van 1 jaar na augustus 2014?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2. Les 3 % de frais de fonctionnement que sont tenus de
verser les créanciers d'aliments compensent-ils la suppression de l'ancienne contribution de 5%? Pourriez-vous fournir les chiffres de l'année précédant l'entrée en vigueur de
la nouvelle loi (1er août 2014) par rapport à ceux de
l'année suivant cette date?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
117
DO 2015201609282
DO 2015201609282
Vraag nr. 953 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 953 de monsieur le député Wouter Raskin
du 09 mai 2016 (N.) au ministre des Finances,
Wouter Raskin van 09 mei 2016 (N.) aan de
chargé de la Lutte contre la fraude fiscale:
minister van Financiën, belast met Bestrijding
van de fiscale fraude:
Het aantal belastingaangiftes door gedetacheerde werknemers.
Le nombre de déclarations fiscales déposées par les travailleurs détachés.
Als er niets tussen landen zou zijn geregeld, zou een
werknemer bij grensoverschrijdend werken twee keer
belasting betalen op zijn loon: in het werkland (loon)belasting en in het thuisland inkomstenbelasting. Om dit te
voorkomen zijn er belastingverdragen waarin wordt geregeld welk land wanneer belasting mag heffen.
Si rien n'était convenu entre les pays, les travailleurs
exerçant des activités transfrontalières paieraient deux fois
des impôts sur leur rémunération: un impôt (sur le salaire)
dans leur pays d'activité et un impôt sur le revenu dans leur
pays d'origine. Pour éviter cette situation, des conventions
fiscales déterminent quel pays peut prélever l'impôt et à
quelles conditions il peut le faire.
De meeste belastingverdragen bepalen dat het werkland
van de werknemer het recht heeft belasting te heffen over
het loon dat de werknemer daar verdient. Hierop is echter
één belangrijke uitzondering: de zogenaamde 183 dagenregel. Deze bepaalt dat het thuisland de bevoegdheid heeft
om belastingen te heffen, indien de werknemer niet langer
dan 183 dagen in het werkland verblijft.
Selon la plupart des conventions fiscales, le pays d'activité du travailleur peut prélever l'impôt sur le salaire que le
travailleur perçoit dans ce pays. La "règle des 183 jours",
selon laquelle le pays d'origine est habilité à percevoir des
impôts si le travailleurs ne séjourne pas plus de 183 jours
dans le pays d'activité, constitue toutefois une exception
importante.
1. Hoeveel werknemers die vanuit het buitenland naar
België werden gedetacheerd, hebben hier een belastingaangifte ingediend? Graag ontving ik cijfers op jaarbasis voor
de periode 2010-2015, per nationaliteit van de werknemer
en per plaats van vestiging van de werkgever.
1. Combien de travailleurs étrangers détachés en Belgique ont-ils déposé une déclaration fiscale en Belgique?
Pouvez-vous fournir ces chiffres par nationalité et lieu
d'établissement des travailleurs et sur une base annuelle
pour la période 2010-2015?
2. Wat is hun aandeel in het totaal aantal werknemers dat
naar België werd gedetacheerd? Graag cijfers op jaarbasis
voor de periode 2010-2015.
2. Quelle part représentent ces travailleurs par rapport au
nombre total des travailleurs détachés en Belgique? Pouvez-vous fournir ces chiffres sur une base annuelle pour la
période 2010-2015?
3. Om welk totaalbedrag aan belastingen ging het? Graag
cijfers op jaarbasis voor de periode 2010-2015.
3. À quel montant total s'élèvent ces impôts? Pouvezvous fournir ces chiffres sur une base annuelle pour la
période 2010-2015?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
118
DO 2015201609328
DO 2015201609328
Vraag nr. 954 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 954 de monsieur le député Vincent
Scourneau du 11 mai 2016 (Fr.) au ministre des
Vincent Scourneau van 11 mei 2016 (Fr.) aan de
Finances, chargé de la Lutte contre la fraude
minister van Financiën, belast met Bestrijding
fiscale:
van de fiscale fraude:
Budgettaire gevolgen van de kilometerheffing voor de federale overheid.
Les conséquences budgétaires de la taxe kilométrique pour
l'État fédéral.
Tijdens de vergadering van de commissie voor de Financiën en de Begroting van 27 april 2016 heb ik u een vraag
gesteld over de budgettaire gevolgen voor de federale
overheid van de invoering van de kilometerheffing door de
deelgebieden (vraag nr. 10889, Integraal Verslag, Kamer,
2015-2016, CRIV 54 COM 404, blz. 11). Aan de invoering
van die heffing zijn immers een aantal compensatiemaatregelen gekoppeld, die gevolgen kunnen hebben voor de
federale ontvangsten.
Lors de la réunion de la commission Finances et Budget
du mercredi 27 avril 2016, je vous interrogeais sur les
conséquences budgétaires pour l'État fédéral de l'instauration d'une taxe ou redevance kilométrique par les entités
fédérées (question n° 10889, Compte rendu intégral,
Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 404, p. 11). En effet,
cette instauration est également couplée à des mesures
compensatoires qui pourraient impacter les recettes fédérales.
In uw antwoord bevestigde u dat de door de Gewesten
ingevoerde kilometerheffing, die per 1 april van kracht
werd, inderdaad aftrekbaar is in de vennootschapsbelasting. U gaf ook aan dat de administratie zich bij het opstellen van de begrotingsprognoses baseert op een door het
Federaal Planbureau aangeleverde prognose voor de
belangrijkste economische variabelen, en dat ze zich, wat
de vennootschapsbelasting betreft, baseert op de verwachte
evolutie van de bedrijfswinsten.
Dans votre réponse, vous précisiez que "la taxe kilométrique instaurée par les Régions avec entrée en vigueur le
1er avril est effectivement déductible de l'impôt des sociétés. Lors de l'établissement des prévisions budgétaires,
l'administration se base sur une prévision des principales
variables économiques faites par le Bureau fédéral du Plan.
Ainsi, pour l'impôt des sociétés, l'administration se base
sur l'évolution prévue des bénéfices des sociétés.
Naar u zei wordt er in die vooruitzichten al rekening
gehouden met de maatregelen die reeds door de verschillende bestuursniveaus werden genomen en werden de kilometerheffing en de gevolgen ervan dan ook in de jongste,
bij de begrotingscontrole gebruikte vooruitzichten verwerkt.
Cette prévision intègre, par hypothèse, les faits de
mesures déjà prises par les différents niveaux de pouvoir. Il
est donc clair que, dans le cas des taxes kilométriques,
cette taxe-là ou les répercussions de cette taxe ont été
incluses dans les dernières prévisions qui ont été utilisées
pendant le contrôle budgétaire.".
Pouvez-vous préciser quelles sont les prévisions du
Wat zijn de vooruitzichten van het Federaal Planbureau
met betrekking tot de vermindering van de ontvangsten in Bureau fédéral du Plan en termes de minoration des
de vennootschapsbelasting ten gevolge van de invoering recettes de l'impôt des sociétés en raison de l'entrée en
vigueur de la taxe kilométrique?
van de kilometerheffing?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
119
DO 2015201609329
DO 2015201609329
Vraag nr. 955 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 955 de monsieur le député Vincent
Scourneau du 11 mai 2016 (Fr.) au ministre des
Vincent Scourneau van 11 mei 2016 (Fr.) aan de
Finances, chargé de la Lutte contre la fraude
minister van Financiën, belast met Bestrijding
fiscale:
van de fiscale fraude:
Belastingaangiften. - Papieren en elektronische versie.
Déclarations fiscales. - Version papier et numérique.
De belastingaangifte voor het aanslagjaar 2016 is nog
ingewikkelder geworden dan de voorgaande jaren. Als
gevolg van de zesde staatshervorming telt de belastingaangifte 2016 810 codes of 38 meer dan vorig. Terwijl de aangifte steeds ingewikkelder wordt, wint Tax-on-web jaar na
jaar aan populariteit.
La déclaration fiscale 2016 s'annonce encore plus difficile à remplir que les années précédentes. En effet, en raison de la sixième réforme de l'État, la déclaration 2016
compte 810 codes, 38 codes s'étant rajoutés à celle de
l'année passée. Si cette complexification est à remarquer, la
popularité que gagne Tax-on-web chaque année est également remarquable.
Dat is ook niet meer dan logisch. Met Tax-on-web kan
men tijd winnen, het is eenvoudiger en sneller in gebruik
en niet minder dan 302 vakjes kunnen vooraf door de
belastingdienst ingevuld worden. Via Tax-on-web kan de
aangifte ook later ingediend worden. De particulier heeft
daarvoor tijd tot 13 juli, terwijl de papieren aangifte vóór
30 juni moet worden ingediend.
Cette popularité est logique. Le système Tax-on-web permet de gagner du temps, est plus facile et rapide d'utilisation et pas moins de 302 cases peuvent être pré-remplies
par le fisc. Le délai d'introduction de la déclaration fiscale
sur Tax-on-web est également plus long puisque le particulier a jusqu'au 13 juillet, alors que la déclaration papier doit
être rendue avant le 30 juin.
Vorig jaar werden er bijna 3,57 miljoen aangiften langs
elektronische weg ingediend. Dit jaar moderniseert de
belastingadministratie het aangifteproces verder en heeft
ze aangekondigd dat die aangifte ook via een tablet kan
worden ingediend en dat de belastingplichtige via een
mobiele app een identificatiecode kan ontvangen. Die systemen voor de elektronische aangifte zijn dus een goede
zaak voor beide partijen aangezien de belastingadministratie op die wijze geld kan besparen.
L'année dernière, près de 3,57 millions de déclarations
ont été introduites par ce biais. Cette année, votre administration innove encore en précisant que cette déclaration
pourrait également se faire sur tablette et que le contribuable pourrait recevoir un code d'identification via une
application mobile. Les deux partis se retrouvent ainsi dans
ces systèmes de déclarations électroniques, puisque des
économies sont possibles pour votre administration.
1. In welke mate is het aantal papieren aangiften sinds de
1. Quelle a été la diminution du nombre de déclarations
invoering van Tax-on-web jaarlijks gedaald?
fiscales papier chaque année depuis l'introduction de Taxon-web?
2. Hoeveel kost een papieren belastingaangifte uw administratie? En een elektronische?
2. Pourriez-vous préciser le coût par déclaration fiscale
d'une déclaration papier et de sa version électronique pour
votre administration?
3. Zou de papieren aangifte voor particulieren in de
3. Estimez-vous que la suppression totale de la déclaranabije toekomst niet volledig afgeschaft kunnen worden?
tion papier pour les particuliers puisse être envisageable
dans un futur proche?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
120
DO 2015201609333
Vraag nr. 956 van de heer volksvertegenwoordiger Luk
Van Biesen van 11 mei 2016 (N.) aan de minister
van Financiën, belast met Bestrijding van de
fiscale fraude:
DO 2015201609333
Question n° 956 de monsieur le député Luk Van Biesen
du 11 mai 2016 (N.) au ministre des Finances,
chargé de la Lutte contre la fraude fiscale:
Vereenvoudigde aangiften. - Onjuistheden.
Déclarations simplifiées. - Inexactitudes.
De FOD Financiën verzendt meer en meer vereenvoudigde aangiftes naar belastingplichtigen. Dit kan enkel
worden aangemoedigd, aangezien het invullen van een
aangifte in de personenbelasting niet evident is voor leken.
Le SPF Finances envoie de plus en plus fréquemment des
déclarations simplifiées aux contribuables. Cette pratique
ne peut être qu'encouragée, compte tenu du fait que compléter une déclaration à l'impôt des personnes physiques ne
constitue pas une évidence pour des non-initiés.
Wanneer men akkoord gaat met de vereenvoudigde aangifte dient men niets te doen. Wanneer men niet akkoord
gaat met de vereenvoudigde aangifte (onjuist of onvolledig), kunnen de onjuistheden worden rechtgezet via Taxon-web of via het meegestuurde antwoordformulier.
Si le contribuable est d'accord avec la déclaration simplifiée, il ne lui reste plus rien à faire. S'il n'est pas d'accord
avec la déclaration simplifiée (soit qu'il la juge inexacte,
soit qu'il la juge incomplète), des corrections peuvent être
apportées par le biais de Tax-on-web ou au moyen du formulaire de réponse joint au courrier du SPF.
1. Hoeveel van de vereenvoudigde aangiften, voor de
1. Parmi les déclarations simplifiées, combien ont été
aanslagjaren 2011, 2012, 2013, 2014 en 2015, werd onjuist jugées inexactes ou incomplètes par les contribuables et ce,
of onvolledig bevonden door de belastingplichtigen?
pour les exercices d'imposition 2011, 2012, 2013, 2014 et
2015?
2. Parmi ces déclarations simplifiées jugées inexactes ou
2. Bij hoeveel van deze onjuist of onvolledig ingevulde
vereenvoudigde aangiften betrof het een onjuistheid/onvol- incomplètes, dans combien de cas l'erreur ou l'omission
ledigheid in het nadeel van de belastingplichtige en dit était-elle en défaveur du contribuable et ce, pour les exercices d'imposition 2011, 2012, 2013, 2014 et 2015?
voor de aanslagjaren 2011, 2012, 2013, 2014 en 2015?
DO 2015201609350
DO 2015201609350
Vraag nr. 957 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 957 de monsieur le député Gautier
Calomne du 11 mai 2016 (Fr.) au ministre des
Gautier Calomne van 11 mei 2016 (Fr.) aan de
Finances, chargé de la Lutte contre la fraude
minister van Financiën, belast met Bestrijding
fiscale:
van de fiscale fraude:
FOD Financiën. - Nieuw onlineklachtenformulier.
SPF Finances. - Le nouveau formulaire de plainte en ligne.
En mars 2016, le SPF Finances a mis en ligne un nouIn maart 2016 heeft de FOD Financiën een nieuw klachtenformulier online geplaatst om de klachten efficiënter te veau formulaire de plainte afin d'augmenter l'efficacité de
kunnen behandelen en zo de dienstverlening te verbeteren. sa gestion des plaintes et d'améliorer ainsi sa prestation de
services.
1. Wat is er veranderd in vergelijking met het oude onli1. Pourriez-vous détailler les changements qui ont été
neklachtenformulier?
apportés par rapport à l'ancien formulaire de plainte en
ligne?
2. Welke initiatieven heeft de FOD Financiën genomen
om het brede publiek te laten weten dat er een nieuw
onlineformulier beschikbaar is?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2. Quelles initiatives ont été prises par le SPF Finances
pour informer au mieux le grand public de l'existence de ce
nouveau formulaire en ligne?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
121
Minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol
en de Nationale Maatschappij der Belgische
spoorwegen
Ministre de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et
de la Société nationale des chemins de fer belges
DO 2015201609095
Vraag nr. 1410 van de heer volksvertegenwoordiger Jef
Van den Bergh van 28 april 2016 (N.) aan de
minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol
en de Nationale Maatschappij der Belgische
spoorwegen:
DO 2015201609095
Question n° 1410 de monsieur le député Jef Van den
Bergh du 28 avril 2016 (N.) au ministre de la
Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société
nationale des chemins de fer belges:
Oldtimers. - Regelgeving.
Ancêtres. - Réglementation.
In april 2014 trad Europese Richtlijn 2014/45/EU in werking die de technische keuring voor alle voertuigen in de
Europese Unie regelt. Een deel ervan heeft betrekking op
"motorvoertuigen van historisch belang". Dat zijn voertuigen die ten minste 30 jaar geleden werden gebouwd of
voor het eerst werden ingeschreven, en die niet langer worden geproduceerd. Hun oorspronkelijke staat moet behouden zijn gebleven en de technische kenmerken van de
hoofdonderdelen mogen geen wijzigingen hebben ondergaan.
La directive européenne 2014/45/UE relative au contrôle
technique de l'ensemble des véhicules dans l'Union européenne est entrée en vigueur en avril 2014. Cette directive
porte en partie sur les "véhicules présentant un intérêt historique". Il s'agit de véhicules construits ou immatriculés
pour la première fois il y a au moins trente ans et n'étant
plus produits. Ils doivent avoir été maintenus dans leur état
d'origine et aucune modification essentielle ne peut avoir
été apportée aux caractéristiques techniques de leurs composants principaux.
De lidstaten dienen uiterlijk op 20 mei 2017 de nodige
wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen vast te stellen
om aan deze richtlijn te voldoen, om dan met ingang van
20 mei 2018 de bepalingen toe te passen. De richtlijn
impliceert dat tegen dan de minimumleeftijd voor oldtimers in België wordt opgetrokken van 25 naar 30 jaar.
Les État membres doivent établir les dispositions législatives et administratives nécessaires pour le 20 mai 2017 au
plus tard en vue de se conformer à cette directive et d'appliquer ces dispositions à compter du 20 mai 2018. La directive implique qu'à cette date, l'âge minimum des ancêtres
en Belgique passera de 25 à 30 ans.
Daaraan wordt ook een periodieke technische controle
gekoppeld. De lidstaten mogen vrij bepalen met welke tussenpozen die moeten plaatsvinden. Het blijft mogelijk
voertuigen die niet of nauwelijks op de openbare weg rijden, uit te sluiten van de toepassing van de richtlijn. De
vorige minister had in haar beleidsnota aangekondigd dat
ze de mogelijkheid zou onderzoeken om een nieuw regelgevend kader in te stellen voor oldtimers.
La directive prévoit en outre un contrôle technique périodique. Les États membres peuvent librement déterminer à
quels intervalles ces contrôles doivent être réalisés. Il
demeure possible d'exclure de l'application de la directive
les véhicules n'empruntant pas ou presque pas la voie
publique. Dans sa note de politique générale, l'ancien
ministre avait annoncé qu'elle examinerait la possibilité
d'instaurer un nouveau cadre réglementaire concernant les
ancêtres.
1. Prévoyez-vous une adaptation de la réglementation
1. Plant u een aanpassing van de regelgeving rond oldtimers? Zo ja, welke elementen (leeftijd, technische keuring, concernant les ancêtres? Dans l'affirmative, quels éléments
gebruik, enzovoort) wilt u precies aanpassen en waarom? précis (âge, contrôle technique, utilisation, etc.) entendezvous adapter et pourquoi? Selon quel calendrier? Dans la
Wat is de timing daarvan? Zo neen, waarom niet?
négative, pourquoi pas?
2. Op welke manier wilt u richtlijn 2014/45/EU omzetten
2. De quelle manière entendez-vous transposer la direcen wat is daarvan de timing?
tive 2014/45/UE et selon quel calendrier?
3. Des mesures de transition seront-elles prévues pour les
3. Zullen er overgangsmaatregelen komen voor auto's die
op het moment dat de aangepaste wetgeving in werking voitures qui auront de 25 à 30 ans au moment où la législatreedt, tussen 25 en 30 jaar oud zijn? Zo ja, welke? Zo tion adaptée entrera en vigueur? Dans l'affirmative, quelles
sont ces mesures? Dans la négative, pourquoi aucune
neen, waarom niet?
mesure n'est-elle prévue en la matière?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
122
DO 2015201609096
Vraag
nr. 1411
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Sonja Becq van 28 april
2016 (N.) aan de minister van Mobiliteit, belast
met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij
der Belgische spoorwegen:
DO 2015201609096
Question n° 1411 de madame la députée Sonja Becq du
28 avril 2016 (N.) au ministre de la Mobilité,
chargé de Belgocontrol et de la Société nationale
des chemins de fer belges:
NMBS. - Declasseringen.
SNCB. - Déclassements.
Soms gebeurt het dat treinen overvol zitten. Als alle zitplaatsen bezet zijn, moeten reizigers rechtstaan in het
gangpad of in het halletje. De treinbegeleider heeft dan de
mogelijkheid om de rijtuigen eerste klasse te declasseren
naar tweede klasse. Toch gaat de treinbegeleider niet altijd
over tot een declassering.
Il arrive que les trains soient bondés. Lorsque toutes les
places assises sont occupées, les voyageurs doivent rester
debout dans le couloir ou dans le vestibule du train. Bien
que les accompagnateurs de train aient alors la possibilité
de déclasser les voitures de première classe, ils ne prennent
pas toujours cette mesure.
1. In welke gevallen kan een treinbegeleider de beslissing
1. Dans quels cas les accompagnateurs de train peuventnemen om een eersteklasrijtuig te declasseren? Wat zijn de ils décider de déclasser une voiture de première classe?
specifieke criteria?
Quels sont les critères établis dans ce cadre?
2. Welke procedure dient de treinbegeleider te volgen?
2. Quelle procédure les accompagnateurs de train
doivent-ils suivre?
3. Zijn er cijfers beschikbaar over het aantal declasseringen? Zo ja, graag cijfers van de afgelopen vijf jaar.
3. Des chiffres sont-ils disponibles concernant le nombre
de déclassements effectués? Dans l'affirmative, pourriezvous fournir ces chiffres pour les cinq dernières années?
4. Combien de plaintes ont-elles été introduites auprès de
4. Hoeveel klachten kwamen de laatste vijf jaar toe bij de
NMBS over enerzijds een gebrek aan zitplaatsen en ander- la SNCB au cours des cinq dernières années concernant,
d'une part, le manque de places assises dans les trains, et,
zijds een niet-declasseren van de eersteklasrijtuig?
d'autre part, le non-déclassement de voitures de première
classe?
5. Maakt de NMBS gebruik van een structurele declassering bij treinen die gekend staan als overvol? Zo ja, wat is
de procedure? Zo neen, waarom niet?
5. La SNCB prévoit-elle un déclassement structurel pour
les trains réputés bondés? Dans l'affirmative, quelle est la
procédure à suivre dans ce cadre? Dans la négative, pourquoi?
DO 2015201609098
Vraag nr. 1413 van de heer volksvertegenwoordiger Jef
Van den Bergh van 28 april 2016 (N.) aan de
minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol
en de Nationale Maatschappij der Belgische
spoorwegen:
DO 2015201609098
Question n° 1413 de monsieur le député Jef Van den
Bergh du 28 avril 2016 (N.) au ministre de la
Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société
nationale des chemins de fer belges:
Gevolgen sluiting station Brussel Nationale Luchthaven
voor Northern Diablo.
Les conséquences pour Northern Diabolo de la fermeture
de la gare de Bruxelles National Aéroport.
Op 22 maart 2016 werd ons land opgeschud door een
aanslag op de nationale luchthaven. Ten gevolge van de
schade in de vertrekhal werd het station Brussel Nationale
Luchthaven gesloten. De uitgang van het station komt
immers uit in de beschadigde vertrekhal. Het is onduidelijk
wanneer het station terug open zal gaan.
Le 22 mars 2016, notre pays a été ébranlé par un attentat
à l'aéroport national. A la suite des dommages causés dans
le hall de départ, la gare de Bruxelles National Aéroport a
été fermée. La sortie de la gare débouche en effet dans le
hall de départ endommagé. L'on ignore quand la gare sera
rouverte.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
123
Een complicatie daarbij is dat bij de spoorverbinding
naar de luchthaven ook een privé-investeerder betrokken
is. Die investeerder, Northern Diabolo, heeft naast een
jaarlijkse forfaitair bedrag, ook recht op 0,5 % van de
inkomsten van het binnenlands verkeer van de NMBS en
op de opbrengsten van de diabolotoeslag.
A cet égard, l'implication d'un investisseur privé dans
l'exploitation de la liaison ferroviaire vers l'aéroport complique la situation. Cet investisseur, Northern Diabolo, a
également droit, outre à un montant forfaitaire annuel, à
0,5% des recettes du trafic intérieur de la SNCB et des
recettes du supplément diabolo.
De NMBS kan geen exacte cijfers geven over het verlies
van inkomsten door de sluiting van het station, maar
spreekt van enkele tienduizenden euro per dag.
La SNCB n'est pas en mesure de fournir des chiffres
exacts concernant la perte de recettes à la suite de la fermeture de la gare, mais évoque un montant de plusieurs
dizaines de milliers d'euros par jour.
Ook de inkomsten van de diabolotoeslag, op dit moment
5,14 euro per rit, zijn sinds de aanslagen weggevallen. Als
bepaalde reizigersaantallen niet worden gehaald, heeft
Northern Diabolo de mogelijkheid om een verhoging van
de toeslag te vragen.
Les recettes du supplément diabolo, qui est actuellement
de 5,14 euros par voyage, sont devenues inexistantes
depuis les attentats. Si certains chiffres en termes de voyageurs ne sont pas réalisés, Northern Diabolo a la possibilité
de demander une augmentation du supplément.
1. Wat zijn de gevolgen van de sluiting van het station
Brussel Nationale Luchthaven voor de PPS-samenwerking?
1. Quelles sont les conséquences de la fermeture de la
gare de Bruxelles National Aéroport pour le Partenariat
Public-Privé?
2. Hebben Infrabel en de NMBS hierover al contact
gehad met Northern Diabolo? Zo ja, wat waren de bevindingen?
2. Infrabel et la SNCB ont-ils déjà eu des contacts à ce
sujet avec Northern Diabolo? Dans l'affirmative, quand et
quelles étaient leurs constatations?
3. Bevat het contract met Northern Diabolo een clausule
voor calamiteiten? Zo ja, wat staat daarin? Zo neen, hoe zal
hier verder mee omgegaan worden?
3. Le contrat avec Northern Diabolo comporte-t-il une
clause en cas de catastrophe? Dans l'affirmative, quel est le
contenu de cette clause? Dans la négative, comment
gérera-t-on l'absence d'une telle clause?
4. Zal de diabolotoeslag verhoogd worden als blijkt dat
de reizigersaantallen omwille van de aanslagen niet
gehaald worden? Zo ja, graag wat duiding.
4. Le supplément diabolo sera-t-il majoré s'il apparaît
que les chiffres en termes de voyageurs ne sont pas réalisés
en raison des attentats? Dans l'affirmative, merci de fournir
des explications.
5. Bevat het contract een clausule die bepaalt wat de
gevolgen zijn ingeval de NMBS sterk verminderde inkomsten haalt uit binnenlands verkeer? Zo ja, graag wat duiding. Zo neen, hoe zal hiermee dan worden omgegaan?
5. Le contrat comporte-t-il une clause qui prévoit les
conséquences d'une réduction substantielle des recettes de
la SNCB générées par le trafic intérieur? Dans l'affirmative, merci de fournir des explications. Dans la négative,
comment gérera-t-on l'absence d'une telle clause?
DO 2015201609099
DO 2015201609099
Vraag nr. 1414 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1414 de monsieur le député Stefaan Van
Hecke du 28 avril 2016 (N.) au ministre de la
Stefaan Van Hecke van 28 april 2016 (N.) aan de
Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société
minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol
nationale des chemins de fer belges:
en de Nationale Maatschappij der Belgische
spoorwegen:
Piekuurtrein Poperinge - Schaarbeek.
Train de pointe Poperinge - Schaerbeek.
Er bereiken mij berichten dat de piekuurtrein P7008
Poperinge - Schaarbeek stelselmatig vertraging heeft. Reizigers die deze trein regelmatig gebruiken zijn hierover bijzonder misnoegd. Ook al omdat het aanbod op deze lijn bij
de vorige wijziging van het vervoersplan afgebouwd werd.
Il me revient que le train de pointe P7008 Poperinge Schaerbeek est systématiquement en retard, au grand
mécontentement de ses usagers réguliers, lesquels se
plaignent également du démantèlement de l'offre de cette
ligne depuis la dernière modification du plan de transport.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
124
1. Kan u een overzicht geven van het aantal keer dat de
piekuurtrein P7008 met vertraging aankwam in het station
Gent-Sint-Pieters en het aantal maal dat er vertraging was
bij aankomst in Schaarbeek sinds de invoering van het laatste vervoersplan?
1. Pourriez-vous me fournir un relevé du nombre de fois
où le train de pointe P7008 est arrivé en retard en gare de
Gand-Saint-Pierre, d'une part, et en gare de Schaerbeek,
d'autre part, depuis l'instauration du nouveau plan de transport?
2. a) Staat deze trein bij de NMBS bekend als een trein
met relatief veel vertraging? Zo ja, wat zijn de belangrijkste oorzaken voor de veelvuldige vertragingen?
2. a) Ce train est-il répertorié auprès de la SNCB comme
étant relativement souvent en retard? Dans l'affirmative,
quelles sont les principales causes de ces multiples retards?
b) Wat doet de NMBS om dit probleem te verhelpen?
b) Que fait la SNCB pour remédier à ce problème?
DO 2015201609100
DO 2015201609100
Vraag nr. 1415 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1415 de monsieur le député Jean-Jacques
Flahaux du 28 avril 2016 (Fr.) au ministre de la
Jean-Jacques Flahaux van 28 april 2016 (Fr.) aan
Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société
de minister van Mobiliteit, belast met
nationale des chemins de fer belges:
Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der
Belgische spoorwegen:
Renovatie van het station Brussel-Zuid.
La reconstruction de la gare de Bruxelles-Midi.
Tijdens mijn vorige mandaat heb ik uw voorganger een
vraag gesteld over de geplande renovatie van het station
Brussel-Zuid. Ik vroeg hem of het recentste gedeelte van
het station, waar onder meer de internationale Thalys- en
Eurostar-treinen halt houden, in het kader van dat project
zou worden behouden.
Lors de mon précédent mandat, j'avais interpellé votre
prédécesseur au sujet de la reconstruction de la gare de
Bruxelles-Midi alors en projet. Je lui avais demandé si
dans le cadre de ce projet, la partie la plus récente qui
reçoit notamment les trains internationaux Thalys et Eurostar, serait conservée.
Hij antwoordde me dat alles zou worden afgebroken en
heropgebouwd.
La réponse qui m'avait alors été donnée était que tout
serait détruit et reconstruit.
1. Is het project inzake de renovatie van het station Brussel-Zuid nog steeds actueel?
1. Le projet de reconstruction de la gare Bruxelles-Midi
est-il toujours d'actualité?
2. U kondigde aan dat de renovatie- en verbouwingswerkzaamheden in de stations voortaan bescheidener zouden zijn en vooral minder zouden kosten, zodat er in meer
stations zou kunnen worden gewerkt. Werden de projecten
met betrekking tot het station Brussel-Zuid in het kader
van die benadering herzien?
2. Vous avez annoncé que les travaux de rénovation et de
reconstruction de gares se feraient désormais dans une
approche moins ostentatoire et surtout moins coûteuse, ce
qui permettra de réaliser des travaux dans davantage de
gares. Dans cette optique, les projets concernant la gare de
Bruxelles-Midi ont-ils été revus?
3. Zullen de recentste perrons worden behouden en in de
3. Les quais les plus récents seront-ils conservés et intéplannen voor het nieuwe station worden opgenomen?
grés dans les plans de la nouvelle gare à venir?
4. Wanneer zijn die werkzaamheden gepland?
4. Quand ces travaux seront-ils programmés?
DO 2015201609101
DO 2015201609101
Vraag nr. 1416 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1416 de monsieur le député Roel Deseyn du
29 avril 2016 (N.) au ministre de la Mobilité,
Roel Deseyn van 29 april 2016 (N.) aan de
chargé de Belgocontrol et de la Société nationale
minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol
des chemins de fer belges:
en de Nationale Maatschappij der Belgische
spoorwegen:
Nevenfuncties.
Les fonctions accessoires.
Les entreprises publiques sont investies d'une mission
Overheidsbedrijven hebben een belangrijke maatschappelijke opdracht en een voorbeeldfunctie onder andere op sociétale d'importance et doivent faire figure d'exemple,
notamment sur le plan de la gouvernance.
het vlak van governance.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
125
Graag had ik per overheidsbedrijf kennis genomen van
het governance-kader en de eventuele wijzigingen van dit
kader tijdens de afgelopen vijf jaar.
J'aimerais connaître le cadre de gouvernance de chacune
de ces entreprises publiques ainsi que les modifications
éventuelles intervenues dans ce cadre au cours des cinq
dernières années.
1. Les membres de la direction (en ce compris les CEO)
1. Kunnen/konden directieleden met inbegrip van de
CEO hun functie combineren met operationele functies in de ces entreprises peuvent-ils/pouvaient-ils combiner leur
andere organisaties (zoals directeur van een investerings- fonction avec des fonctions opérationnelles au sein d'autres
organisations (par exemple, directeur d'un fonds d'investisfonds)?
sement)?
2. In welke mate mogen/mochten zij consultancyopdrachten bij derden aanvaarden?
2. Dans quelle mesure leur est-il/était-il permis d'accepter des missions de consultance auprès de tiers?
3. In welke mate mogen/mochten zij bestuursmandaten
3. Dans quelle mesure leur est-il/était-il permis d'accepbij derden aanvaarden?
ter des mandats d'administrateur auprès de tiers?
4. Wat zijn/waren de sancties bij onvolledige verklaringen over hun nevenfuncties?
4. Quelles sont/étaient les sanctions en cas de déclarations incomplètes concernant ces fonctions accessoires?
5. Graag een overzicht van de nevenfuncties van de hui5. Je souhaiterais obtenir un relevé des fonctions accesdige directieleden en CEO.
soires des actuels membres de la direction et CEO de ces
entreprises.
DO 2015201609118
DO 2015201609118
Vraag nr. 1418 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1418 de monsieur le député Marco Van
Hees du 29 avril 2016 (Fr.) au ministre de la
Marco Van Hees van 29 april 2016 (Fr.) aan de
Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société
minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol
nationale des chemins de fer belges:
en de Nationale Maatschappij der Belgische
spoorwegen:
NMBS. - Installatie van automaten.
SNCB. - L'installation d'automates.
Il me revient que l'installation dans les gares d'automates
Naar verluidt zou de installatie van automaten voor vervoersbewijzen in de stations de NMBS met een financiële délivrant les billets serait un gouffre financier pour la
put opzadelen. De werkings- en reparatiekosten zouden erg SNCB. Les coûts de fonctionnement et de réparation
seraient très élevés par rapport aux gains.
hoog uitvallen in vergelijking met de winst.
Selon les rumeurs au sein du personnel de la SNCB, à
Volgens het personeel van de NBMS ziet de directie
momenteel geen andere oplossing dan het weghalen van part la suppression de ces automates, la direction n'a
die automaten.
aucune solution à proposer pour l'instant.
1. Kunt u een overzicht van de geïnstalleerde automaten
bezorgen? Hoeveel automaten werden er geïnstalleerd? In
hoeveel procent van de stations en stopplaatsen staan er
dergelijke toestellen? Hoe oud zijn die automaten gemiddeld? Hoe lang zouden die automaten moeten meegaan, en
is dat ook zo?
1. Pouvez-vous dresser un état des lieux des automates
installés? Combien d'automates ont été installés? Quel est
le pourcentage de gares et points d'arrêt qui en sont pourvus? Quel est l'âge moyen des automates? Quel est la longévité prévue pour ces automates, et se vérifie-t-elle dans
les faits?
2. Quel est le bilan financier de l'installation des auto2. Wat is de financiële balans van de uitrusting van de
stations en stopplaatsen van de NMBS met automaten? mates dans les gares et arrêts de la SNCB? Quels sont les
Wat zijn de exacte cijfers inzake de werkings- en reparatie- chiffres exacts des coûts de fonctionnement/réparation et
des gains de ces automates?
kosten en de winst van die automaten?
3. Hoe evalueert de NMBS de installatie van die automaten?
3. Quelle est l'évaluation réalisée par la SNCB de l'installation de ces automates?
4. Overweegt de directie van de NMBS maatregelen om
dat probleem aan te pakken? Zo ja, welke?
4. La direction de la SNCB envisage-t-elle des mesures
pour régler ce problème? Si oui, lesquelles?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
126
DO 2015201609142
Vraag
nr. 1419
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Barbara Pas van 02 mei
2016 (N.) aan de minister van Mobiliteit, belast
met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij
der Belgische spoorwegen:
DO 2015201609142
Question n° 1419 de madame la députée Barbara Pas
du 02 mai 2016 (N.) au ministre de la Mobilité,
chargé de Belgocontrol et de la Société nationale
des chemins de fer belges:
NMBS. - Incidenten tussen treinreizigers.
SNCB. - Incidents entre voyageurs.
Het komt al eens voor dat incidenten plaatsvinden tussen
treinreizigers onderling.
Il peut arriver que des incidents surviennent entre des
voyageurs.
1. a) Hoeveel gevallen van agressie gepleegd op treinen
werden de afgelopen vijf jaar geregistreerd?
1. a) Combien de cas d'actes d'agression commis à bord
des trains a-t-on enregistrés au cours des cinq dernières
années?
b) Graag hierbij een opdeling naar de aard van agressie
b) Pourriez-vous ventiler votre réponse en fonction de la
(slagen en verwondingen, bedreigingen, seksuele agressie, nature de l'agression (coups et blessures, menaces, agresenzovoort).
sion sexuelle, etc.).
2. a) Hoeveel gevallen van agressie gepleegd op perrons
2. a) Combien de cas d'actes d'agression commis sur les
en in stations werden er de afgelopen vijf jaar geregis- quais et dans les gares a-t-on enregistrés au cours des cinq
treerd?
dernières années?
b) Pourriez-vous également ventiler votre réponse en
b) Graag hierbij ook een opdeling naar de aard van agressie (slagen en verwondingen, bedreigingen, seksuele agres- fonction de la nature de l'agression (coups et blessures,
menaces, agression sexuelle, etc.).
sie, enzovoort)
3. Combien des plaintes déposées auprès de la SNCB
3. Hoeveel van de ingediende klachten bij de NMBS hebben dankzij het gebruik van camerabeelden tot vervolgin- ont-elles débouché sur des poursuites ou une condamnation grâce à l'utilisation d'enregistrements vidéo?
gen/veroordelingen geleid?
DO 2015201609149
Vraag
nr. 1420
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu
van 02 mei 2016 (N.) aan de minister van
Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de
Nationale
Maatschappij
der
Belgische
spoorwegen:
DO 2015201609149
Question n° 1420 de madame la députée Sabien
Lahaye-Battheu du 02 mai 2016 (N.) au ministre
de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la
Société nationale des chemins de fer belges:
Treinkaarten in omloop.
Cartes train en circulation.
Uit het jaarverslag 2014 van de NMBS blijkt dat het
bedrijf de helft van haar inkomsten (49,5 %) haalt uit de
verkoop van treinkaarten (abonnementen), 34,7 % uit biljetten, 12,6 % uit rittenkaarten en 3,2 % uit overige producten.
Il ressort du rapport annuel 2014 de la SNCB que l'entreprise tire la moitié de ses recettes (49,5 %) de la vente de
cartes train (abonnements). Le reste des recettes provient à
34,7 % des billets, à 12,6 % des cartes trajets et à 3,2 %
d'autres produits.
Kunt u voor volgende types treinkaarten, telkens opgesplitst tussen eerste en tweede klasse, weergeven hoeveel
er momenteel in omloop zijn, en eventueel de evolutie in
de afgelopen jaren schetsen:
Je voudrais savoir, pour chacun des types de cartes train
ci-dessous et par classe (1ère classe et 2ème classe), combien d'exemplaires sont actuellement en circulation et
quelle a été l'évolution éventuelle des dernières années.
1. trajecttreinkaarten;
1. Cartes Train Trajet.
2. halftijdse treinkaarten;
2. Cartes Train Mi-temps.
3. nettreinkaarten;
3. Cartes Train Réseau.
4. schooltreinkaarten;
4. Cartes Train Scolaire.
5. campustreinkaarten;
5. Cartes Campus.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
127
6. treinkaarten met De Lijn/TEC/MIVB/TEC;
6. Cartes Train combinée De Lijn/TEC/STIB.
7. algemene stadsabonnementen?
7. Abonnements Généraux Urbains.
DO 2015201609150
DO 2015201609150
Vraag nr. 1421 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1421 de monsieur le député David Geerts
du 02 mai 2016 (N.) au ministre de la Mobilité,
David Geerts van 02 mei 2016 (N.) aan de
chargé de Belgocontrol et de la Société nationale
minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol
des chemins de fer belges:
en de Nationale Maatschappij der Belgische
spoorwegen:
Belgocontrol. - Uitzonderingsmaatregel.
Belgocontrol. - Mesure exceptionnelle.
Door een tekort aan luchtverkeersleiders wegens ziekte
bij Belgocontrol konden er op woensdag 20 april 2016 in
de voormiddag geen vliegtuigen opstijgen of landen in
Charleroi en Luik, ook op dinsdag 26 april waren er moeilijkheden om het luchtverkeer 100 % operationeel te laten
verlopen in Luik. De tekorten door budgettaire beperkingen slepen al langer aan en zijn al meermaals aangeklaagd,
ook door CEO Johan De Cuyper tijdens een parlementaire
zitting van 18 maart 2015.
En raison du manque de contrôleurs de trafic aérien chez
Belgocontrol pour cause de maladie, aucun avion n'a pu
décoller ou atterrir dans les aéroports de Charleroi et de
Liège au cours de la matinée du mercredi 20 avril 2016.
Des problèmes se sont encore posés le mardi 26 avril à
l'aéroport de Liège et la gestion du trafic aérien n'a pas pu
se dérouler de manière optimale. La pénurie de contrôleurs
due aux restrictions budgétaires ne date pas d'hier et a déjà
été dénoncée à plusieurs reprises, notamment par le CEO
Johan De Cuyper, lors d'une audition parlementaire, le
18 mars 2015.
Ce dernier affirmait, en effet, que l'effectif du personnel
"De personeelsaantallen zijn sinds een aantal jaren sterk
afgenomen. Ook de investeringen werden afgebouwd. Een avait considérablement diminué en quelques années et que
inhaaloperatie is nodig voor zowel personeel als investe- les investissements avaient été réduits. Il ajoutait qu'une
opération de rattrapage était nécessaire tant au niveau du
ringen."
personnel qu'en matière d'investissements.
In de commissie voor de Infrastructuur van 27 april
2016, stelde ik hier een aantal vragen over (mondelinge
vraag nr. 10945, Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016,
CRIV 54 COM 401, blz. 16). U antwoordde dat door de
aanslagen op 22 maart 2016 op de luchthaven van Zaventem de luchtverkeersleiders extra shiften werkten om de
achterstand zo snel mogelijk weg te werken.
J'ai posé plusieurs questions à ce sujet en commission de
l'Infrastructure du 27 avril 2016 (question orale n° 10945,
Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54
COM 401, p. 16). Vous m'avez répondu qu'à la suite des
attentats commis le 22 mars 2016 à l'aéroport de
Zaventem, les contrôleurs aériens effectuaient des heures
supplémentaires pour résorber au plus vite le retard accumulé.
"D'une part, les contrôleurs affectés aux tours régionales
ont été fortement sollicités ces dernières semaines suite
aux attentats et à la prise en charge d'avions déroutés de
Zaventem. D'autre part, plusieurs contrôleurs étaient
indisponibles en raison de maladies et aucun volontaire
n'a pu être trouvé pour les remplacer."
" D'une part, les contrôleurs affectés aux tours régionales
ont été fortement sollicités ces dernières semaines suite
aux attentats et à la prise en charge d'avions déroutés de
Zaventem. D'autre part, plusieurs contrôleurs étaient indisponibles en raison de maladies et aucun volontaire n'a pu
être trouvé pour les remplacer. "
Naar verluidt werken luchtverkeersleiders in België soms
reeksen van twaalf dagen en zijn dan twee dagen thuis om
vervolgens weer tien dagen te werken. Sinds een tiental
jaar zou de uitzonderingsmaatregel wegens personeelstekort in het leven geroepen zijn, maar dit lijkt eerder de
regel dan uitzondering.
J'ai appris que les contrôleurs aériens belges travaillaient
parfois douze jours de suite avant de bénéficier de deux
jours de repos, pour ensuite reprendre le travail pendant dix
jours d'affilée à nouveau. La mesure exceptionnelle prévue
en cas d'insuffisance de personnel a été instaurée il y a une
dizaine d'années, mais elle fait davantage figure de règle
que d'exception.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
128
Une étude comparative avec l'étranger nous révèle que la
Een benchmark naar het buitenland leert ons dat België
het enige Europese land is waar er zoveel dagen na elkaar Belgique est le seul pays européen où le nombre de jours
mag gewerkt worden als luchtverkeersleider en dat er de travail sans interruption des contrôleurs aériens peut
être aussi élevé et où la période de repos séparant ces lonslechts een kleine periode van rust tussen zit.
gues périodes de travail est si courte.
1. Klopt het dat er een uitzonderingsmaatregel bestaat
waarbij luchtverkeersleiders twaalf dagen werken en twee
dagen thuis zijn? Sinds wanneer is deze ingevoerd?
1. Est-il exact qu'une mesure exceptionnelle permet de
faire travailler les contrôleurs aériens douze jours d'affilée,
contre seulement deux jours de repos? Quand cette mesure
a-t-elle été prise?
2. Indien dit een uitzonderingsmaatregel is, wat is dan
2. S'il s'agit d'une mesure exceptionnelle, à quoi reseen regulier werkrooster? Hoeveel dagen dient men na semble un horaire de travail ordinaire? Combien de jours
elkaar te werken?
successifs les contrôleurs aériens doivent-ils travailler?
3. Combien de contrôleurs aériens ont-ils travaillé douze
3. Hoeveel luchtverkeersleiders hebben in 2014, 2015 en
de eerste maanden van 2016 reeksen gedraaid van twaalf jours d'affilée en 2014, 2015 et au cours des premiers mois
dagen na elkaar? Kan hier een overzicht van gegeven wor- de l'année 2016? Pourriez-vous fournir un aperçu de la
situation?
den?
4. Wat waren de shiften van de luchtverkeersleiders in de
4. Comment l'horaire des contrôleurs aériens était-il
periode van één maand na 22 maart 2016?
organisé au cours du mois qui a suivi les attentats du
22 mars 2016?
DO 2015201609168
Vraag
nr. 1422
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu
van 02 mei 2016 (N.) aan de minister van
Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de
Nationale
Maatschappij
der
Belgische
spoorwegen:
DO 2015201609168
Question n° 1422 de madame la députée Sabien
Lahaye-Battheu du 02 mai 2016 (N.) au ministre
de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la
Société nationale des chemins de fer belges:
Juridische geschillen federale overheid en Gewesten. - Litiges juridiques entre l'autorité fédérale et les Régions. Mobiliteit.
Mobilité.
In zijn antwoord van 30 oktober 2015 op een schriftelijke
vraag van Vlaams parlementslid Lorin Parys liet Vlaams
minister van Mobiliteit Ben Weyts weten dat er op dat
moment in zijn beleidsdomein vijf juridische geschillen
hangende waren bij de Raad van State, die allen aanhangig
waren gemaakt door de Belgische Staat tegen regelgeving
van het Vlaams Gewest naar aanleiding van de zesde
staatshervorming.
Dans sa réponse du 30 octobre 2015 à une question écrite
posée par le parlementaire flamand Lorin Parys, le ministre
flamand de la Mobilité, Ben Weyts, a indiqué que cinq
litiges juridiques relevant de son domaine de compétence
avaient été portés devant le Conseil d'État par l'État belge
contre la réglementation mise en oeuvre par la Région flamande à la suite de la sixième réforme de l'État.
1. Kunt u een overzicht geven van alle juridische geschillen die sinds de inwerkingtreding van de zesde staatshervorming, binnen uw bevoegdheid, werden aanhangig
gemaakt bij de Raad van State tegen de Gewesten? Graag
met een opsplitsing per Gewest.
1. Pourriez-vous fournir un aperçu de tous les litiges juridiques relevant de votre compétence qui ont été portés
devant le Conseil d'État contre les Régions depuis l'entrée
en vigueur de la sixième réforme de l'État? Pourriez-vous
ventiler votre réponse par Région?
2. Kunt u ieder geschil nader duiden, de stand van zaken
2. Pourriez-vous fournir davantage de détails concernant
geven in de procedure en welke gerechtskosten er (tot op chacun de ces litiges, mentionner l'état d'avancement de la
heden) werden gemaakt?
procédure et préciser les frais de justice occasionnés
(jusqu'à présent)?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
129
DO 2015201609179
DO 2015201609179
Vraag nr. 1424 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1424 de monsieur le député Benoit Hellings
du 03 mai 2016 (Fr.) au ministre de la Mobilité,
Benoit Hellings van 03 mei 2016 (Fr.) aan de
chargé de Belgocontrol et de la Société nationale
minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol
des chemins de fer belges:
en de Nationale Maatschappij der Belgische
spoorwegen:
Luchthaven van Charleroi. - Werk van de dienst Inspectie Aéroport de Charleroi. - Le travail de la DGTA-Sûreté.
Beveiliging van het DGLV.
Lors de la commission de l'Infrastructure du 27 avril
In de commissievergadering Infrastructuur van 27 april
2016 liet u een deel van mijn mondelinge vraag onbeant- 2016, vous n'avez pas répondu à une partie de la question
orale que je vous posais.
woord.
U suggereerde mij toen om u die vraag opnieuw te stellen, wat ik hierbij schriftelijk doe.
Vous m'aviez suggéré de vous reposer cette question. Ce
que je fais présentement sous forme écrite.
1. Heeft de dienst Inspectie Beveiliging van het DGLV
een bureau in de steeds drukker bezochte luchthaven van
Charleroi? Zo ja, sinds wanneer? Zo niet, waarom niet?
1. La DGTA-Sûreté dispose-t-elle d'un local dans l'aéroport de plus en plus fréquenté de Charleroi? Si oui, depuis
quand? Si non, pourquoi pas?
2. Hoeveel inspecteurs van de dienst Inspectie Beveili2. Combien d'inspecteurs de la DGTA-Sûreté sont spéciging van het DGLV zijn er specifiek tewerkgesteld op de fiquement affectés à l'aéroport de Charleroi, de Liège et
luchthaven van Charleroi, van Luik en van Antwerpen?
d'Anvers?
DO 2015201609186
Vraag
nr. 1425
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Nele Lijnen van 03 mei
2016 (N.) aan de minister van Mobiliteit, belast
met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij
der Belgische spoorwegen:
DO 2015201609186
Question n° 1425 de madame la députée Nele Lijnen du
03 mai 2016 (N.) au ministre de la Mobilité,
chargé de Belgocontrol et de la Société nationale
des chemins de fer belges:
"Spitsgids".
"Spitsgids".
En mettant une grande partie de ses données à la disposiMet het openstellen van een groot deel van haar data,
heeft de overheid een positieve impuls gegeven aan tal van tion du public, le gouvernement a activement stimulé
innovatieve initiatieven die niet alleen de consument, maar d'innombrables initiatives innovantes qui profitent non
seulement au consommateur, mais aussi au gouvernement
ook de overheid zelf ten goede komen.
lui-même.
De recent aangenomen wet inzake het hergebruik van
overheidsinformatie creëert een duidelijk kader voor de
beschikbaarheid en het gebruik van deze informatie.
La loi récemment adoptée sur la réutilisation des informations du service public crée un cadre clair pour la mise à
disposition et l'utilisation de ces informations.
Des applis comme iRail.be constituent des exemples éloApps zoals iRail.be zijn sprekende voorbeelden van de
wijze waarop derden met deze data aan de slag kunnen. Zo quents de la façon dont des tiers peuvent exploiter ces donheeft men op basis van open data BlindSquare kunnen ont- nées. Ainsi, sur base de la politique du partage des
données, Blindsquare, un outil de navigation pour
wikkelen, een navigatietool voor blinden.
aveugles, a pu être développé.
En ce moment, une levée de fonds via le financement
Op dit ogenblik loopt er een financieringsronde via
crowdfunding voor een project van een werkgroep van participatif est en cours pour le projet d'un groupe de traOpen Knowledge Belgium, "Spitsgids" genaamd. De vail de Open Knowledge Belgium, appelé "Spitsgids". Le
montant escompté est de 4.000 euros.
beoogde som geld bedraagt vierduizend euro.
De "Spitsgids" moet enerzijds reizigers informeren over
de graad van bezetting van treinstellen en anderzijds moet
het deze info kunnen doorspelen aan de NMBS.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Le "Spitsgids" doit, d'une part, informer les voyageurs
sur le degré d'occupation des rames de train et, d'autre part,
porter cette information à l'attention de la SNCB.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
130
1. Monitort de NMBS de bezettingsgraad van haar treinstellen? Indien ja, wat wordt er met de gecapteerde informatie gedaan? Wordt deze informatie in realtime
opengesteld voor derden? Kan u dit toelichten? Indien
neen, welke voordelen kan het monitoren van de bezettingsgraad volgens u hebben?
1. La SNCB supervise-t-elle le degré d'occupation de ses
rames? Dans l'affirmative, que fait-elle de l'information
recueillie? Cette information est-elle rendue accessible à
des tiers en temps réel? Pouvez-vous commenter cela?
Dans la négative, quels avantages la supervision du degré
d'occupation peut-elle présenter selon vous?
2. Hoe evalueert u de doelstellingen van de "Spitsgids"
van Open Knowledge Belgium, gelet op het feit dat de
"Spitsgids" een terugkoppeling naar de NMBS beoogt?
2. Comment appréciez-vous les objectifs du "Spitsgids"
de Open Knowledge Belgium, sachant que le "Spitsgids"
prévoit un retour de l'information vers la SNCB?
3. In welke mate zullen de FOD Mobiliteit en de NMBS
initiatieven gebaseerd op open data zoals "Spitsgids"
ondersteunen? Ziet u mogelijkheden om de aangeleverde
informatie uit dit initiatief aan te wenden voor operationele
of beleidskeuzes zoals de inzet van bijkomend materiaal of
de versterking van bepaalde verbindingen?
3. Dans quelle mesure le SPF Mobilité et la SNCB soutiendront-ils des initiatives basées sur le partage des données telles que "Spitsgids"? Voyez-vous des possibilités de
se servir des informations fournies par cette initiative pour
faire des choix opérationnels ou stratégiques, tels que
l'introduction de matériel complémentaire ou le renforcement de certaines liaisons?
DO 2015201609201
DO 2015201609201
Vraag nr. 1427 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1427 de monsieur le député Wouter Raskin
du 03 mai 2016 (N.) au ministre de la Mobilité,
Wouter Raskin van 03 mei 2016 (N.) aan de
chargé de Belgocontrol et de la Société nationale
minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol
des chemins de fer belges:
en de Nationale Maatschappij der Belgische
spoorwegen:
Infrabel. - Toewijzing van spoorinfrastructuurwerken (MV
10592).
Infrabel. - Attribution de travaux d'infrastructure ferroviaire (MV 10592).
Als dochterbedrijf van Infrabel komt Tuc Rail tussen in
de procedures voor overheidsopdrachten die hen worden
toevertrouwd door Infrabel en de NMBS.
En tant que filiale d'Infrabel, Tuc Rail intervient dans les
procédures de marché public qui lui sont confiées par
Infrabel et la SNCB.
Les marchés publics sont attribués conformément à la
De overheidsopdrachten worden toegewezen conform de
wetgeving op de overheidsopdrachten bij een open proce- législation sur les marchés publics par procédure ouverte,
procédure restreinte ou procédure négociée.
dure, beperkte procedure of onderhandelingsprocedure.
1. Op basis van welke criteria wordt gekozen voor één
van de bovenstaande drie procedures? Welke factoren spelen hierbij een rol?
1. Sur quels critères une des trois procédures précitées
est-elle choisie? Quels facteurs jouent un rôle dans ce
cadre?
2. a) Hoeveel overheidsopdrachten werden de afgelopen
vijf jaar toegewezen bij open procedure?
2. a) Combien de marchés publics ont-ils été attribués par
procédure ouverte au cours des cinq dernières années?
b) Hoeveel overheidsopdrachten werden de afgelopen
b) Combien de marchés publics ont-ils été attribués par
vijf jaar toegewezen bij beperkte procedure?
procédure restreinte au cours des cinq dernières années?
c) Hoeveel overheidsopdrachten werden de afgelopen
c) Combien de marchés publics ont-ils été attribués par
vijf jaar toegewezen bij onderhandelingsprocedure?
procédure négociée au cours des cinq dernières années?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
131
DO 2015201609202
DO 2015201609202
Vraag nr. 1428 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1428 de monsieur le député Wouter Raskin
du 03 mai 2016 (N.) au ministre de la Mobilité,
Wouter Raskin van 03 mei 2016 (N.) aan de
chargé de Belgocontrol et de la Société nationale
minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol
des chemins de fer belges:
en de Nationale Maatschappij der Belgische
spoorwegen:
Infrabel. - Annulering gegunde infrastructuurwerken in
Hoei (MV 10593).
L'annulation des travaux d'infrastructure attribués par
Infrabel à Huy (QO 10593).
Een tijdje geleden stelde ik u een vraag over spoorinfrastructuurwerken in Hoei die heel wat vertraging zouden
hebben opgelopen. De aannemer aan wie de overheidsopdracht was toegewezen, zou er niet in geslaagd zijn de contractuele termijnen na te leven.
Il y a quelque temps, je vous ai posé une question au
sujet du retard considérable pris dans la réalisation de travaux d'infrastructure ferroviaire à Huy. L'entrepreneur
auquel le marché a été attribué ne serait pas parvenu à respecter les délais contractuels.
U bevestigde dat de uitvoering van de werken niet langer
op schema ligt. Infrabel zou op korte termijn op zoek gaan
naar een gepaste afhandeling van het dossier. Volgens mijn
informatie heeft Tuc Rail begin maart 2016 besloten de
werf in Hoei te annuleren. Tuc Rail heeft de aannemer in
kwestie hiervan op de hoogte gesteld.
Vous m'avez confirmé que le planning d'exécution des
travaux ne correspondait plus au calendrier initialement
prévu. Infrabel chercherait, à court terme, une solution adéquate pour mener ce dossier à bonne fin. Selon les informations dont je dispose, TUC Rail a décidé début mars
d'annuler le chantier à Huy et en a informé l'entrepreneur
en question.
1. Welke oplossing ziet Infrabel voor dit dossier? Zal de
opdracht in Hoei opgesplitst worden in twee aparte werven? Of zal de opdracht gegund worden aan de aannemer
die als tweede uit de aanbestedingsprocedure is gekomen?
1. Quelle solution la société Infrabel envisage-t-elle dans
le cadre de ce dossier? Le chantier de Huy sera-t-il divisé
en deux chantiers distincts? Ou sera-t-il confié à l'entrepreneur qui se plaçait en seconde position à l'issue de la procédure d'adjudication?
2. Komt het vaak voor dat gegunde spoorinfrastructuurwerken geannuleerd worden? Hoe vaak is dit in het verleden al gebeurd?
2. Arrive-t-il souvent qu'une marché public concernant
des travaux d'infrastructure ferroviaire soit annulé? A combien de reprises cette situation s'est-elle déjà présentée par
le passé?
3. Wanneer een aannemer de contractuele termijn voor de
uitvoering van een overheidsopdracht van werken niet
naleeft, kunnen vertragingsboetes opgelegd worden. Hoeveel van dergelijke boetes werden er de afgelopen vijf jaar
al opgelegd? Om welk bedrag gaat het?
3. Lorsqu'un entrepreneur ne respecte pas le délai
contractuel pour l'exécution d'un marché public de travaux,
des amendes pour retard peuvent lui être infligées. Combien d'amendes de ce type ont-elles été infligées au cours
des cinq dernières années? De quel montant est-il question?
4. Een andere mogelijke sanctie is het tijdelijk weren van
4. Une autre sanction possible est l'écartement tempoeen aannemer bij toekomstige aanbestedingen. Werd dit in raire d'un entrepreneur lors des futurs appels d'offres. Cette
het verleden ooit toegepast?
mesure a-t-elle jamais été prise par le passé?
5. Heeft Infrabel al beslist welke sancties opgelegd zullen
worden aan de aannemer die in dit concrete dossier in
gebreke is gebleven?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
5. La société Infrabel a-t-elle déjà décidé des sanctions
qui seront infligées à l'entrepreneur qui a manqué à ces
obligations dans le cadre de ce dossier concret?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
132
DO 2015201609203
Vraag
nr. 1429
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu
van 03 mei 2016 (N.) aan de minister van
Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de
Nationale
Maatschappij
der
Belgische
spoorwegen:
DO 2015201609203
Question n° 1429 de madame la députée Sabien
Lahaye-Battheu du 03 mai 2016 (N.) au ministre
de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la
Société nationale des chemins de fer belges:
Het online beschikbaar stellen van flitsfoto's (MV 10510).
La possibilité de consulter en ligne les photos prises par
les radars routiers (QO 10510).
Begin juli 2015 kondigde u aan - in overleg met Justitie
en Binnenlandse Zaken - de mogelijkheid te zullen onderzoeken om flitsfoto's online te bekijken.
Début juillet 2015, vous aviez annoncé - en concertation
avec la Justice et l'Intérieur - que vous alliez étudier la possibilité de permettre la consultation en ligne des photos
prises par les radars routiers.
Aanleiding was de invoering van dit systeem in Nederland in die periode. Burgers kunnen er sindsdien een foto
van hun overtreding bekijken, zoals dat in Duitsland al
jaren kan. Bij twijfel kunnen ze sneller beslissen om al dan
niet in beroep te gaan. Om een foto te bekijken, loggen ze
in met een digitale code die ze bij de overheid opvragen.
A l'origine de cette initiative : l'instauration, à ce
moment-là, de ce système aux Pays-Bas. Les citoyens
néerlandais peuvent en effet désormais consulter la photo
de leur infraction, comme c'est déjà le cas depuis des
années en Allemagne. En cas de doute, ils peuvent ainsi
décider plus rapidement d'introduire un recours ou non.
Pour consulter leur photo, les personnes concernées
doivent se connecter grâce à un code numérique qu'elles
obtiennent auprès des autorités.
Ook politierechters zien voordelen. Ze stellen immers
vast dat bestuurders vaak hun boete aanvechten, omdat ze
dikwijls niet meer weten dat ze op een bepaalde plek
waren, op een bepaalde dag. Een foto, waar ook datum en
snelheid op staan, kan de twijfels wegnemen. Meer overtreders gaan daardoor hun boete betalen, stellen politierechters.
Les juges de police voient également des avantages à ce
système. Ils constatent en effet que les conducteurs
contestent souvent leurs amendes parce qu'ils ne savent
bien souvent plus qu'ils se trouvaient à un certain endroit à
un moment donné. Une photo sur laquelle figurent la date
et la vitesse du véhicule permet de dissiper les doutes. Les
juges de police affirment que ce système donnera lieu à
une augmentation du nombre de contrevenants qui paient
l'amende qui leur a été infligée.
Ook mobiliteitsorganisatie VAB reageerde positief:
"Bestuurders zullen hun rijgedrag aanpassen wanneer de
flitsfoto's online beschikbaar worden gemaakt. Ze zien dan
waar en hoe ze een overtreding hebben begaan. Zo'n foto
kan bestuurders doen leren uit hun fouten. En daar heeft
uiteindelijk iedereen baat bij.".
L'organisation VAB, active dans la mobilité, a également
réagi de manière positive à ce système. Elle affirme en
effet qu'il donnera lieu à une adaptation du comportement
de conduite des usagers de la route, qui peuvent voir où et
comment ils ont commis une infraction. Une telle photo
permettra ainsi aux conducteurs d'apprendre de leurs
erreurs. Ce système profitera finalement à tout le monde.
1. Is het onderzoek naar de mogelijkheid om flitsfoto's
online beschikbaar te stellen reeds afgerond? Zo ja, wat
zijn de resultaten? Zo niet, wat is de timing?
1. L'évaluation de la possibilité de publier en ligne les
photos prises par les radars routiers est-elle déjà terminée?
Dans l'affirmative, quels en sont les résultats? Dans la
négative, quel délai est-il prévu?
2. Si aucune conclusion définitive n'a encore été formu2. Als er nog geen definitieve conclusies zouden zijn,
welke tussentijdse analyse werd reeds gemaakt, bijvoor- lée, quelle analyse intermédiaire a-t-elle déjà été effectuée?
beeld welke lessen werden reeds getrokken uit de Quelles leçons a-t-on par exemple déjà pu tirer de l'application de ce système aux Pays-Bas et en Allemagne?
bestaande systemen in Nederland en Duitsland?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
133
3. Hoeveel vaststellingen van overtredingen waren er
door flitscamera's tijdens de jaren 2013, 2014 en 2015 (met
per jaar vermelding van het aantal keer dat er bezwaar
werd aangetekend tegen de overtreding)?
3. Combien d'infractions ont-elles été constatées grâce
aux photos prises par les radars au cours des années 2013,
2014 et 2015? Pourriez-vous en outre préciser le nombre
d'infractions contestées, en ventilant votre réponse par
année?
DO 2015201609206
Vraag nr. 1430 van de heer volksvertegenwoordiger Jef
Van den Bergh van 03 mei 2016 (N.) aan de
minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol
en de Nationale Maatschappij der Belgische
spoorwegen:
DO 2015201609206
Question n° 1430 de monsieur le député Jef Van den
Bergh du 03 mai 2016 (N.) au ministre de la
Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société
nationale des chemins de fer belges:
Proefproject platooning vrachtwagens op Belgische wegen
(MV 10662).
Le projet pilote 'platooning' concernant les camions sur les
routes belges (QO 10662).
Op 5 en 6 april 2016 vonden de eerste proefprojecten met
"zelfrijdende" vrachtwagens op onze wegen plaats. Dat
gebeurde als onderdeel van een grote Europese platooning
challenge, het principe waarbij vrachtwagens in colonne
naar een bestemming rijden. In de eerste vrachtwagen zat
een bestuurder die rijdt. De andere vrachtwagens volgden
automatisch, de bestuurder van die vrachtwagens hoefde
enkel maar te sturen. Platooning heeft heel wat voordelen:
minder brandstofverbruik, beter voor verkeersveiligheid,
betere doorstroming,...
Les 5 et 6 avril 2016, les premiers camions autonomes
ont été testés sur nos routes, dans le cadre de l'European
Truck Platooning Challenge. Le platooning (circulation en
peloton) consiste à réunir des camions roulant vers une
même destination dans un convoi. Un conducteur est au
volant du premier camion pour effectuer les manoeuvres et
les autres camions suivent automatiquement, les autres
conducteurs n'ayant qu'à suivre le mouvement. Le platooning offre de nombreux avantages: économies de carburant, sécurité routière accrue, plus grande fluidité du trafic,
...
Er bestaat echter nog veel juridische onduidelijkheid
over platooning. Volgens de Belgische wegcode moet elk
voertuig een bestuurder hebben, moeten voertuigen van
meer dan 7,5 ton of langer dan 7 meter een afstand houden
van 50 meter, enz.
De multiples aspects juridiques restent néanmoins à
éclaircir à propos du platooning. En Belgique, le Code de
la route stipule que tout véhicule doit avoir un conducteur
et que les véhicules de plus de 7,5 tonnes ou de plus de 7
mètres doivent maintenir entre eux une distance de 50
mètres, etc.
1. a) Hoe is de aanvraag tot dit proefproject verlopen?
1. a) Comment s'est déroulée la procédure de demande de
ce projet pilote?
b) Wie heeft toelating gegeven en op basis van welke
b) Qui a délivré l'autorisation et en vertu de quelle procéprocedure?
dure?
2. a) Werd dit project reeds geëvalueerd?
2. a) Le projet a-t-il déjà été évalué?
b) Zo ja, op basis van welke zaken werd dit geëvalueerd
en kan u dit toelichten?
3. Wat is uw visie rond platooning?
b) Dans l'affirmative, quels sont les éléments évalués et
pouvez-vous les commenter?
3. Que pensez-vous du platooning?
4. a) Wat is de stand van zaken van het wettelijk kader
voor proefprojecten met zelfrijdende wagens?
4. a) Quel est l'état d'avancement du cadre légal régissant
les projets pilotes de véhicules autonomes?
b) Wat is de verdere timing?
b) Quelle est la suite du calendrier?
c) Hoe ver staat u met de code of practice?
c) Où en est la rédaction du code de bonnes pratiques?
5. a) Welke ambities heeft u op Europees niveau?
5. a) Quelles sont vos ambitions à l'échelon européen?
b) Welke standpunten zal u innemen?
b) Quelle attitude adopterez-vous?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
134
DO 2015201609208
DO 2015201609208
Vraag nr. 1431 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1431 de monsieur le député Marcel Cheron
du 03 mai 2016 (Fr.) au ministre de la Mobilité,
Marcel Cheron van 03 mei 2016 (Fr.) aan de
chargé de Belgocontrol et de la Société nationale
minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol
des chemins de fer belges:
en de Nationale Maatschappij der Belgische
spoorwegen:
Sanering van de terreinen die eigendom zijn van de NMBS
(MV 10284).
Dépollution des sols propriétés de la SNCB (QO 10284).
In mei 2015 stelde ik u een schriftelijke vraag (nr. 440
van 18 mei 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 20142015, nr. 32, blz. 307) over de sanering van de terreinen
die eigendom zijn van de NMBS. De analyse van de adviezen over het voorstel van Waals decreet tot wijziging van
het decreet betreffende het bodembeheer had immers vragen doen rijzen omtrent het ritme dat wordt aangehouden
voor de sanering van de terreinen die eigendom zijn van de
NMBS en omtrent de aansprakelijkheid in dat verband.
En mai 2015, je vous adressais une question écrite
(n° 440 du 18 mai 2015, Questions et Réponses, Chambre,
2014-2015, n° 32, p. 307) concernant la dépollution des
sols dont la SNCB est propriétaire. En effet, l'analyse des
avis rendus sur la proposition de décret wallon relatif à la
gestion des sols posait la question du rythme et de la responsabilité des dépollutions des terrains propriétés de la
SNCB.
Tussen de lijnen van die rapporten lazen we dat de
NMBS zich in Wallonië niet verplicht voelt haar eigendommen te saneren en dat ze haar verantwoordelijkheid
afwentelt op het Waals Gewest. Het gaat onder meer om de
buiten dienst gestelde lijnen (met inbegrip van Ravel) en
de erbij horende terreinen, zoals de site van vroegere stations en hoogspanningscabines.
En filigrane de ces rapports, il apparaissait en effet qu'en
Wallonie, la SNCB ne se sent pas obligée de dépolluer ses
propriétés et qu'elle reporte sa responsabilité sur la Région
wallonne. Ceci concerne notamment les lignes désaffectées
(y compris Ravel) et les terrains annexes tels que sites
d'anciennes gares et cabines à haute tensíon.
Op mijn vraag of de NMBS op die manier haar verplichtingen niet omzeilt, antwoordde u, meer dan drie maanden
later, dat de NMBS de respectieve wetgeving van de drie
Gewesten naleeft. Op mijn vraag voegde u een overzicht
toe van de verschillende sites die door de NMBS sinds
2000 in de drie Gewesten werden gesaneerd. Jammer
genoeg wacht ik nog steeds op de lijst met de planning van
de nog te saneren sites.
À ma question demandant si la SNCB ne contournait pas
ses obligations, vous répondiez, plus de trois mois plus
tard, que la SNCB respectait la législation en vigueur dans
les trois Régions. Vous joigniez également, conformément
à ma demande, un cadastre des chantiers de dépollution
effectués depuis l'an 2000 dans les trois Régions. Malheureusement, j'attends toujours la liste des chantiers de dépollution planifiés pour l'avenir.
Le tableau dont je dispose semble témoigner d'un traiteDe tabel die u me bezorgde, lijkt erop te wijzen dat de
saneringswerken in Wallonië niet op dezelfde manier wor- ment différencié dans la gestion des chantiers de dépollution situés en Wallonie et ceux des autres Régions.
den beheerd als in de twee andere Gewesten.
Van de 171 sites waarop tussen 2000 en april 2015 saneringswerken werden uitgevoerd, lagen er 22 op het grondgebied van het Brussels Gewest, 100 in Vlaanderen en
slechts 49 in Wallonië. De totale bedragen die aan saneringswerken werden besteed, beliepen respectievelijk
9.963.827 euro in Brussel, 25.686.672 euro in Vlaanderen
en 5.892.185 euro in Wallonië.
En effet, sur un total de 171 chantiers effectués entre l'an
2000 et avril 2015, 22 étaient situés sur le territoire bruxellois, 100 en Flandre et 49 en Wallonie. Les montants totaux
qui ont été affectés à la dépollution sont respectivement de
9.963.827 euros à Bruxelles, 25.686.672 euros en Flandre
et 5.892.185 euros en Wallonie.
1. Om welke redenen lopen de budgetten die in Brussel,
1. Pouvez-vous m'expliquer les raisons d'une telle difféVlaanderen en Wallonië voor saneringswerken worden rence entre les budgets affectés pour Bruxelles, la Flandre
aangewend, zo uiteen?
et la Wallonie?
2. Hoe zal dat budget voor 2016 en voor de volgende
jaren worden bepaald?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2. Pouvez-vous me dire comment ce budget sera déterminé pour cette année 2016 et les années suivantes?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
135
DO 2015201609214
DO 2015201609214
Vraag nr. 1432 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1432 de monsieur le député Gilles Foret du
03 mai 2016 (Fr.) au ministre de la Mobilité,
Gilles Foret van 03 mei 2016 (Fr.) aan de minister
chargé de Belgocontrol et de la Société nationale
van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de
des chemins de fer belges:
Nationale
Maatschappij
der
Belgische
spoorwegen:
Geplande bewakingscamera's in de stations (MV 10353).
Caméras de surveillance prévues dans les gares (QO
10353).
Op 2 maart 2016 zette u in de commissie voor de Infrastructuur uiteen welke investeringen u zou doen in het
kader van de nieuwe veiligheidsmaatregelen in het verlengde van de verschillende aanslagen in Frankrijk en in
ons land. Een daarvan is de installatie van 1000 extra
bewakingscamera's in onze stations, boven op de nu al aanwezige 3.500 camera's.
Ce 2 mars 2016, en commission de l'Infrastructure, vous
décriviez aux députés les investissements que vous alliez
dégager dans le cadre du nouveau dispositif de sécurité
imaginé après les différents attentats sur les sols belge et
français. Parmi les dispositions listées figure l'installation
de 1.000 caméras de surveillance supplémentaires dans nos
gares qui doivent venir renforcer les 3.500 caméras existantes.
In september 2015 verzekerde u me, in antwoord op een
parlementaire vraag, dat de federale én de lokale politie
wel degelijk gebruikmaken van het opgeslagen beeldmateriaal van de bewakingscamera's van het SOC (security operations center). U zei voorts dat de spoorwegpolitie als
bevoorrechte partner van de NMBS realtime toegang heeft
tot die camera's.
En septembre 2015, en réponse à l'une de mes questions
parlementaires, vous me rassuriez sur le fait que les services de la police, tant fédérale que locale, avaient bien
recours aux images enregistrées des caméras de surveillance du SOC (security operations center). Vous m'indiquiez également que la police des chemins de fer avait,
pour sa part, en tant que partenaire privilégié de la SNCB,
un accès en temps réel à ces caméras.
De stations bevinden zich doorgaans in het centrum van
de steden die de treinen aandoen, ze houden een zeker veiligheidsrisico in en de verschillende ordediensten (lokale
en federale politie, Securail, enz.) zijn er aanwezig. Zou
het niet mogelijk zijn de lokale politie realtime toegang te
verschaffen tot de camerabeelden om de samenwerking
tussen de verschillende diensten en de veiligheid van de
bevolking te optimaliseren?
Les gares sont le plus souvent situées dans le centre des
zones urbaines qu'elles desservent et représentent généralement un lieu sensible en terme de sécurité où se côtoient
les différents services chargés de l'ordre public (polices
locales et fédérale, Sécurail, etc). Dès lors, en vue d'optimaliser la collaboration entre ces services et de garantir un
niveau de sécurité à la population le plus élevé possible, ne
serait-il pas envisageable de généraliser à la police locale
l'accès en temps réel à ces caméras?
Une collaboration plus poussée et un meilleur échange
Een verregaander samenwerking en een betere informatie-uitwisseling tussen de verschillende genoemde diensten d'informations entre les différents services cités devraient
zouden moeten leiden tot meer effiency bij het vervullen permettre une plus grande efficacité dans les tâches et missions de chacun.
van hun respectieve taken en opdrachten.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
136
DO 2015201609293
Vraag
nr. 1434
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Inez De Coninck van
10 mei 2016 (N.) aan de minister van Mobiliteit,
belast met Belgocontrol en de Nationale
Maatschappij der Belgische spoorwegen:
DO 2015201609293
Question n° 1434 de madame la députée Inez De
Coninck du 10 mai 2016 (N.) au ministre de la
Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la Société
nationale des chemins de fer belges:
De interventievoertuigen van Infrabel.
Les véhicules d'intervention d'Infrabel.
In september 2014 stelde Infrabel twee gloednieuwe
interventievoertuigen ter beschikking van de brandweerkazernes van Brussel en Zaventem. Die voertuigen zijn doelbewust aangekocht voor branden/interventies op de
spoorwegen om zo de spoorwegveiligheid te verbeteren.
De voertuigen zijn in staat om zowel op de gewone weg als
op de sporen te rijden. Personeelsleden werden opgeleid
om met deze toestellen te werken en om tunnelbranden te
blussen.
En septembre 2014, Infrabel a mis deux véhicules
d'intervention flambant neufs à disposition des casernes de
pompiers de Bruxelles et de Zaventem. Ces véhicules ont
été acquis spécialement pour les incendies et les interventions sur les chemins de fer, afin d'améliorer la sécurité des
lignes. Ces véhicules sont capables de rouler aussi bien sur
la chaussée que sur les rails. Des membres du personnel
sont formés au maniement de ces véhicules et à la lutte
contre les incendies de tunnel.
Mais, visiblement, le climat relationnel entre Infrabel et
Maar blijkbaar is er een kink in de kabel tussen Infrabel
en de brandweerkazerne van Brussel. Het Brusselse voer- la caserne de pompiers de Bruxelles n'est pas au beau fixe.
tuig wordt niet of amper ingezet en de brandweerkazerne Le véhicule bruxellois n'est pas utilisé, ou presque pas, et
la caserne de pompiers ne veut plus de celui-ci.
wil van het toestel af.
1. Combien de fois le véhicule d'intervention d'Infrabel 1. Hoe vaak werd het interventievoertuig van Infrabel,
maar in handen van de Brusselse brandweer, al ingezet?
mais aux mains des pompiers bruxellois - a-t-il déjà été mis
en service?
2. Wat is het eventuele probleem of de moeilijkheid voor
de Brusselse brandweer om het voertuig in te zetten?
2. A quel problème ou à quelle difficulté les empêchant
d'utiliser ce véhicule, les pompiers bruxellois sont-ils éventuellement confrontés?
3. Hoe evalueert Infrabel die samenwerking met de Brusselse brandweer?
3. Comment Infrabel évalue-t-elle cette collaboration
avec les pompiers bruxellois?
DO 2015201609332
Vraag
nr. 1438
van
mevrouw
de
volksvertegenwoordiger Sabien Lahaye-Battheu
van 11 mei 2016 (N.) aan de minister van
Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de
Nationale
Maatschappij
der
Belgische
spoorwegen:
DO 2015201609332
Question n° 1438 de madame la députée Sabien
Lahaye-Battheu du 11 mai 2016 (N.) au ministre
de la Mobilité, chargé de Belgocontrol et de la
Société nationale des chemins de fer belges:
Niet-verzekerde voertuigen.
Les véhicules non assurés.
In het kader van de strijd tegen de niet-verzekerde voertuigen wordt sinds 1 november 2013 bij de technische keuring nagekeken of het voertuig geldig verzekerd is. Wie
geen geldige verzekeringskaart heeft, wordt hiervoor niet
afgekeurd, maar krijgt alleen de volgende vermelding op
het keuringsbewijs: "het voertuig beschikt niet over een
geldige groene verzekeringskaart". Ook wordt het Belgisch
Gemeenschappelijk Waarborgfonds ingelicht, dat onderzoekt of het voertuig effectief niet verzekerd is.
Dans le cadre de la lutte contre les véhicules non assurés,
on vérifie depuis le 1er novembre 2013, à l'occasion du
contrôle technique, si le véhicule est assuré valablement.
Ceux qui ne sont pas en mesure de présenter une carte
d'assurance valable ne sont pas recalés mais la mention "le
véhicule ne dispose pas d'une carte d'assurance verte
valable" est inscrite sur le certificat de visite. Le Fonds
Commun de Garantie Automobile Belge est informé et
vérifie ensuite si le véhicule n'est effectivement pas assuré.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
137
Dans le prolongement des chiffres que la ministre précéIn navolging van de cijfers, die uw voorgangster gaf voor
de periode november 2013 - december 2014 in haar ant- dente avait fournis pour la période de novembre 2013 à
woord op mijn vraag in de commissie Infrastructuur op décembre 2014 en réponse à la question que je lui avais
adressée en commission de l'Infrastructure le 1er juillet
1 juli 2015, heb ik nog volgende vraag.
2015, je souhaiterais encore vous adresser la question ciaprès.
Hoeveel niet-verzekerde voertuigen werden in de periode
januari 2015 - februari 2016, naar aanleiding van de technische keuring, vastgesteld, in absolute aantallen en procentueel ten opzichte van het totaal aantal gekeurde
voertuigen? Graag ook opsplitsing per maand om het effect
van de maatregel in de loop der tijd na te gaan en eventueel
opgesplitst per type voertuig.
Combien de véhicules non assurés ont été constatés au
cours de la période de janvier 2015 à février 2016 à l'occasion du contrôle technique, en chiffres absolus et en pourcentages par rapport au nombre de véhicules ayant passé
avec succès le contrôle technique? Merci aussi de ventiler
les chiffres par mois, pour vérifier l'effet de la mesure dans
le temps et éventuellement aussi par type de véhicule.
DO 2015201609334
DO 2015201609334
Vraag nr. 1439 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1439 de monsieur le député Wouter Raskin
du 11 mai 2016 (N.) au ministre de la Mobilité,
Wouter Raskin van 11 mei 2016 (N.) aan de
chargé de Belgocontrol et de la Société nationale
minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol
des chemins de fer belges:
en de Nationale Maatschappij der Belgische
spoorwegen:
Het ontslag van statutairen bij het spoor.
Le licenciement de membres du personnel statutaires de
HR Rail.
Het personeelsstatuut van HR Rail bepaalt dat een personeelslid van ambtswege ontslagen kan worden om vier
redenen:
Le statut du personnel de HR Rail prévoit qu'un membre
du personnel peut être licencié pour quatre motifs:
- het personeelslid verlaat zonder geldige reden zijn post
en blijft meer dan tien werkdagen afwezig;
- le membre du personnel quitte son poste de travail sans
raison valable et reste absent plus de dix jours ouvrables;
- het personeelslid neemt de hem aangewezen post niet in
of leeft de beschikkingen inzake de verblijfplaats van het
personeel niet na;
- le membre du personnel ne se présente pas au poste qui
lui a été assigné ou ne respecte pas les dispositions en
matière de lieu de résidence du personnel;
- het personeelslid wordt schuldig bevonden aan bewust
afgelegde onjuiste of onvolledige verklaringen bij het
geneeskundig wervingsonderzoek;
- le membre du personnel est reconnu coupable de déclarations volontairement inexactes ou incomplètes lors de
son examen médical de recrutement;
- het personeelslid bekomt gedurende twee opeenvolgende periodes de aanschrijving "slecht".
- le membre du personnel obtient pour deux périodes
d'évaluation consécutives la mention "mauvais".
1. Kan u bevestigen dat de statutaire personeelsleden van
de NMBS en Infrabel elk jaar onderworpen worden aan
een evaluatie?
1. Pouvez-vous confirmer que les membres du personnel
statutaires de la SNCB et d'Infrabel sont soumis à une évaluation annuelle?
2. Pouvez-vous, pour chacun des motifs énoncés ci-des2. Kan u voor elk van de bovenstaande redenen aangeven
hoeveel statutaire personeelsleden van de NMBS en Infra- sus, indiquer combien de membres du personnel statutaires
bel de afgelopen vijf jaar ontslagen werden? Graag cijfers de la SNCB et d'Infrabel ont été licenciés au cours des cinq
dernières années? Merci de ventiler les chiffres par année,
per jaar, per spoorbedrijf en per reden.
par entreprise ferroviaire et par motif.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
138
DO 2015201609345
DO 2015201609345
Vraag nr. 1441 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 1441 de monsieur le député Wouter Raskin
du 11 mai 2016 (N.) au ministre de la Mobilité,
Wouter Raskin van 11 mei 2016 (N.) aan de
chargé de Belgocontrol et de la Société nationale
minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol
des chemins de fer belges:
en de Nationale Maatschappij der Belgische
spoorwegen:
Luchtverkeersleiders. - Het "unfit to work"-principe.
Contrôleurs aériens. - Le principe de l'"inaptitude au
travail".
In april 2016 legden de luchtverkeersleiders op Brussels
Airport het werk neer uit protest tegen een nieuw sociaal
akkoord. Opmerkelijk aan de stakingsactie was dat verschillende luchtverkeersleiders van de Belgische Gilde der
Luchtverkeersleiders (BGATC) besloten zich plots ziek te
melden.
En avril 2016, les contrôleurs aériens ont arrêté le travail
à Brussels Airport en guise de protestation contre un nouvel accord social. Cette action de grève présentait ceci de
particulier que plusieurs aiguilleurs du ciel appartenant à la
Guilde belge des Contrôleurs aériens (BGATC) se sont
soudain fait porter malades.
Tijdens de commissie Sociale Zaken van woensdag
4 mei 2016 vroeg ik aan staatssecretaris De Backer of het
zich onterecht ziek melden niet als een vorm van sociale
fraude beschouwd kan worden (vraag nr. 10707, Integraal
Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 408, blz. 12).
Lors de la commission des Affaires sociales du 4 mai
2016, j'ai demandé au secrétaire d'Etat De Backer si le fait
de se faire illégitimement porter malade ne peut pas être
considéré comme une forme de fraude sociale (question
n° 10707, Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016,
CRIV 54 COM 408, p. 12).
In zijn antwoord verwees de staatssecretaris onder meer
naar het principe "unfit to work". Dit principe staat ook
beschreven in ESARR 5 (Eurocontrol Safety Regulatory
Requirement). In artikel 5.3.3.1 kan men bijvoorbeeld het
volgende lezen:
Dans sa réponse, le secrétaire d'Etat s'est notamment
référé au principe de l'"inaptitude au travail", également
décrit dans l'ESARR 5 (Eurocontrol Safety Regulatory
Requirement - Exigences réglementaires de sécurité Eurocontrol), dont l'article 5.3.3.1 est par exemple libellé
comme suit:
"Not undertake safety related tasks if they know or suspect that their physical or mental condition renders them
unfit to undertake such tasks.".
"Not undertake safety related tasks if they know or suspect that their physical or mental condition renders them
unfit to undertake such tasks" (s'abstenir d'exercer des
tâches liées à la sécurité s'ils sont en possession d'éléments
tendant à démontrer que leur condition physique ou mentale les rend inaptes à l'exercice de ces tâches).
Volgens de staatssecretaris bestaat er bij Belgocontrol
een regeling waarbij men een eerste dag afwezig kan blijven wanneer men zich niet fit voelt. Die regeling kwam er
uit veiligheidsoverwegingen. Vanaf de tweede dag, wanneer men zich ziek meldt, zou het "unfit to work"-principe
niet meer gelden.
Selon le secrétaire d'Etat, il existe à Belgocontrol un
règlement qui autorise un premier jour d'absence lorsque
l'on ne se sent pas bien. Ce règlement a été mis en place
dans un souci de sécurité. A partir du deuxième jour, si l'on
se fait porter malade, le principe d'"inaptitude au travail"
ne serait plus d'application.
Waar staat deze regeling bij Belgocontrol beschreven?
Où, dans le règlement de Belgocontrol, ce principe est-il
Kan u mij het juiste document (arbeidsreglement, arbeids- inscrit? Pouvez-vous me fournir le document précis (règleovereenkomst, enzovoort) bezorgen?
ment du travail, contrat de travail, etc.)?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
139
Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met
Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd aan
de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken
Secrétaire d'État à l'Asile et la Migration, chargé
de la Simplification administrative, adjoint au
ministre de la Sécurité et de l'Intérieur
DO 2015201609059
DO 2015201609059
Vraag nr. 643 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 643 de monsieur le député Denis Ducarme
du 28 avril 2016 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Asile
Denis Ducarme van 28 april 2016 (Fr.) aan de
et la Migration, chargé de la Simplification
staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met
administrative, adjoint au ministre de la Sécurité
Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd
et de l'Intérieur:
aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse
Zaken:
Missie in Turkije.
Mission en Turquie.
Vous avez participé avec le ministre des Affaires étranU nam op 8 maart 2016 samen met de minister van Buitenlandse Zaken, de minister van Binnenlandse Zaken en gères, le ministre de l'Intérieur et le ministre de la Justice à
de minister van Justitie deel aan een trilaterale vergadering une mission trilatérale en Turquie le 8 mars 2016.
in Turkije.
1. Welke balans maakt u op van dat werkbezoek en van
uw politieke ontmoetingen met uw ambtgenoten?
1. Quel bilan tirez-vous de cette mission de travail et des
rencontres politiques que vous avez eues avec vos homologues?
2. La presse indiquait que vous comptiez signer un
2. In de pers stond te lezen dat u een Memorandum of
Understanding (MoU) tussen de Dienst Vreemdelingenza- memorandum d'entente (MoU) entre l'Office des étrangers
ken en het Turkse equivalent daarvan zou ondertekenen. et son homologue turc. Pouvez-vous indiquer sur quoi portera ce MoU?
Waarop heeft dat MoU betrekking?
3. Welke balans maakt u op van de huidige met Turkije
3. Quel bilan tirez-vous des procédures actuelles de réadovereengekomen overnameprocedures, zowel voor sans- mission avec la Turquie tant des personnes en séjour illégal
papiers als voor gedetineerde illegalen?
que des délinquants illégaux en prison?
4. Hoeveel personen werden er de voorbije twee jaar
door Turkije overgenomen?
4. Combien de personnes ont été réadmises en Turquie
ces deux dernières années?
DO 2015201609102
DO 2015201609102
Vraag nr. 644 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 644 de monsieur le député Denis Ducarme
du 29 avril 2016 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Asile
Denis Ducarme van 29 april 2016 (Fr.) aan de
et la Migration, chargé de la Simplification
staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met
administrative, adjoint au ministre de la Sécurité
Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd
et de l'Intérieur:
aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse
Zaken:
Opvanghuis voor homoseksuele vluchtelingen in Duitsland.
Foyer pour réfugiés homosexuels en Allemagne.
Un foyer destiné aux réfugiés homosexuels, le deuxième
In februari 2016 werd er in Berlijn een opvanghuis voor
homoseksuele vluchtelingen geopend, het tweede van zijn en Allemagne, a ouvert ses portes en février 2016 à Berlin
soort in Duitsland, dat plaats biedt aan meer dan 120 perso- où il accueille plus de 120 personnes.
nen.
En Allemagne, les réfugiés homosexuels sont aujourd'hui
Bij onze oosterburen worden homoseksuele vluchtelingen vandaag soms nog geconfronteerd met verbaal of encore parfois victimes de violences verbales ou phyfysiek geweld, bedreiging en discriminatie door andere siques, de menaces ou de discriminations émanant d'autres
vluchtelingen of soms zelfs door het veiligheidspersoneel. réfugiés ou même, parfois, du personnel de sécurité.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
140
1. Est-il envisagé qu'à l'image de l'Allemagne, des
1. Wordt er in België overwogen om naar het voorbeeld
van Duitsland specifieke opvanghuizen te openen voor centres de réfugiés soient plus spécifiquement dédiés aux
lgbti's (lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex) personnes LGBTI (personnes lesbiennes, gays, bisexuelles,
transsexuelles et intersexuées) qui demandent l'asile dans
die hier asiel aanvragen?
notre pays?
2. A-t-on noté ces dernières années des violences ver2. Heeft men de afgelopen jaren in de opvangcentra verbaal of fysiek geweld jegens lgbti's vastgesteld? Bestaan er bales ou physiques dans les centres envers des personnes
statistieken over feiten die ten aanzien van de seksuele LGBTI? Existe-t-il des statistiques relatives à des faits
commis à l'encontre des minorités sexuelles dans les
minderheden in de Fedasil-centra worden gepleegd?
centres Fedasil?
3. Hoeveel lgbti's hebben er in 2015 asiel aangevraagd?
3. Combien de personnes LGBTI ont demandé l'asile en
2015?
DO 2015201609106
DO 2015201609106
Vraag nr. 645 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 645 de monsieur le député Jean-Jacques
Flahaux du 29 avril 2016 (Fr.) au secrétaire
Jean-Jacques Flahaux van 29 april 2016 (Fr.) aan
d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la
de staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast
Simplification administrative, adjoint au ministre
met
Administratieve
Vereenvoudiging,
de la Sécurité et de l'Intérieur:
toegevoegd aan de minister van Veiligheid en
Binnenlandse Zaken:
Europa en Turkije. - Vluchtelingenakkoord.
L'Europe et la Turquie. - Accord sur l'accueil des réfugiés.
Vooruitlopend op het akkoord van 20 maart 2016 tussen
Europa en Turkije over de vluchtelingenopvang heeft de
Griekse regering de plaatsen in de hotspots vrijgemaakt
door de vluchtelingen op de Griekse eilanden naar de
gesloten centra op het Griekse vasteland over te brengen.
Athènes, anticipant l'accord du 20 mars 2016 entre
l'Europe et la Turquie sur l'accueil des réfugiés, a libéré les
places des hotspots en transférant les réfugiés présents
dans les îles grecques vers les centres fermés de Grèce
continentale.
L'échange d'observateurs grecs et turcs est devenu une
Er worden ook Griekse en Turkse waarnemers uitgewisseld. Nu de samenwerking handen en voeten krijgt, kan de réalité. Ce début de concrétisation permet donc de mesurer
doeltreffendheid van de getroffen maatregelen worden l'efficacité des mesures prises.
geëvalueerd.
Naar aanleiding van dat akkoord hebben sommigen
Certains ont pointé, à la suite de ces accords, les difficulgewezen op de problemen die snel zouden kunnen rijzen.
tés potentielles qui risquaient de naître rapidement.
La première concernait l'engorgement rapide des
Een eerste probleem is de snelle overbelasting van de
hotspots. Asielzoekers wier aanvraag na onderzoek wordt hotspots suite aux recours que peuvent poser ceux qui ne
afgewezen, kunnen daar immers beroep tegen aantekenen sont pas retenus après instruction de leur demande d'asile,
en blijven in de kampen in afwachting van een uitspraak in et attendent dans les camps que ce recours soit étudié.
de beroepsprocedure.
La deuxième concernait l'échange des déboutés du droit
Een tweede probleem betreft de uitwisseling van uitgeprocedeerde asielzoekers tegen vluchtelingen uit Turkije, d'asile contre des réfugiés en Turquie. Vous-même êtiez
critique à ce sujet.
een regeling waar u zelf ook kritisch tegenover stond.
De vraag rijst niet alleen of die praktijken wel moreel
verantwoord zijn en met het Verdrag van Genève stroken,
maar ook welke evaluatiecriteria Turkije zal hanteren bij
de selectie van de vluchtelingen die het naar Europa zal
doorsturen.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Au delà des doutes quant à l'aspect moral d'une telle
démarche, au respect, par ces pratiques, de la convention
de Genève, la question se pose de savoir sur quels critères,
suite à quelle évaluation, se basera la Turquie pour sélectionner les réfugiés à envoyer en Europe.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
141
Sommige organisaties, waaronder CIRÉ (Coordination et
Initiatives pour Réfugiés et Étrangers), betwijfelen of Turkije een veilig derde land is zoals bepaald in het Vluchtelingenverdrag, gelet op de schendingen van de
mensenrechten waaraan het land zich schuldig maakt,
onder meer in de strijd tegen de Koerden op zijn grondgebied. De vrees is groot dat die vluchtelingen het land niet
meer uit zullen raken.
Certaines organisations, comme le CIRE, Coordination et
Initiatives pour les Réfugiés et Étrangers, mettent en doute
le fait que la Turquie soit un pays tiers sûr conforme à ce
qui est exigé dans la convention de Genève sur les réfugiés,
compte tenu de ses atteintes aux droits de l'homme, notamment dans sa lutte qui l'oppose à ses populations kurdes.
L'inquiétude est grande de voir ces réfugiés empêchés de
fuir la Turquie.
Er bestaat ook bezorgdheid over de behandeling van nietbegeleide kinderen, die 10 procent van de minderjarigen in
de kampen uitmaken. Wat gebeurt er met hen?
Une autre préoccupation concerne la manière dont sont
traités les enfants non accompagnés qui représentent 10 %
des enfants dans les camps. Quel sort leur est-il réservé?
Pouvez-vous nous informer, et nous rassurer sur les
Kunt u ons informeren en geruststellen over de maatregelen die worden genomen om aan die kritiek tegemoet te mesures mises en place pour répondre à ces critiques et
komen en de vluchtelingen op een gecontroleerde manier assurer un accueil des réfugiés tout à la fois contrôlé et resen met inachtneming van de internationale verdragen op te pectueux des conventions internationales?
vangen?
DO 2015201609128
DO 2015201609128
Vraag nr. 646 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 646 de madame la députée Leen Dierick du
29 avril 2016 (N.) au secrétaire d'État à l'Asile et
Leen Dierick van 29 april 2016 (N.) aan de
la Migration, chargé de la Simplification
staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met
administrative, adjoint au ministre de la Sécurité
Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd
et de l'Intérieur:
aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse
Zaken:
De e-factuur.
La facture électronique.
In aansluiting op mijn vraag nr. 489 van 26 januari 2016
(Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 64,
blz. 137) over de mogelijkheid dat leveranciers een e-factuur aan de overheid bezorgen, had ik nog een aantal bijkomende vragen.
Dans le prolongement de ma question n° 489 du
26 janvier 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 20152016, n° 64, p. 137) sur la possibilité pour les fournisseurs
d'adresser une facture électronique aux services publics
fédéraux, j'aurais souhaité vous poser quelques questions
additionnelles.
1. Des institutions publiques adressent-elles déjà des fac1. Zijn er reeds overheidsinstellingen die zelf e-facturen
naar bedrijven en particulieren sturen? Indien ja, welke tures électroniques à des entreprises et à des particuliers?
overheidsinstellingen zijn dit en welke is de aard van de Dans l'affirmative, quelles sont les institutions publiques
concernées et quelle est la nature de la facture (impôt, redefactuur (belasting, heffing, enzovoort)?
vance, etc.)?
2. Welke overheidsinstellingen zullen binnenkort vol2. Quelles seront les autres institutions publiques à adopgen?
ter prochainement cette pratique?
3. Des entreprises publiques adressent-elles déjà des fac3. Zijn er reeds overheidsbedrijven die zelf e-facturen
naar bedrijven en particulieren sturen? Indien ja, welke tures électroniques à des entreprises et à des particuliers?
overheidsbedrijven zijn dit en welke is de aard van de fac- Dans l'affirmative, quelles sont les entreprises publiques
concernées et quelle est la nature de la facture?
tuur?
4. Welke overheidsbedrijven zullen binnenkort volgen?
4. Quelles seront les autres entreprises publiques à adopter prochainement cette pratique?
5. Sinds wanneer doen deze overheidsinstellingen en 5. Depuis quand ces institutions et entreprises publiques
bedrijven dit?
ont-elles introduit la facture électronique?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
142
6. Welke bedragen werden reeds per e-factuur betaald per
6. Quels sont, par institution et entreprise publique, les
overheidsinstelling en overheidsbedrijf?
montants déjà acquittés sur la base d'une facture électronique?
7. Werd het systeem reeds geëvalueerd? Zo ja, wanneer
en wat zijn de bevindingen? Zo neen, waarom niet?
7. Le système a-t-il déjà été évalué? Dans l'affirmative, à
quand remonte cette évaluation et quels ont été les constats
établis? Dans la négative, pourquoi?
DO 2015201609137
DO 2015201609137
Vraag nr. 647 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 647 de madame la députée Barbara Pas du
29 avril 2016 (N.) au secrétaire d'État à l'Asile et
Barbara Pas van 29 april 2016 (N.) aan de
la Migration, chargé de la Simplification
staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met
administrative, adjoint au ministre de la Sécurité
Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd
et de l'Intérieur:
aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse
Zaken:
Het gevolg dat gegeven wordt aan misdragingen van kandidaat-asielzoekers (MV 9215).
Les suites réservées aux conduites répréhensibles de certains candidats demandeurs d'asile. (QO 9215)
In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 298 van
29 september 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 20142015, nr. 60, blz. 353) meldt u mij dat er in 2015 in de
federale asielcentra in totaal 171 incidenten plaatsgrepen,
waarvan 28 als ernstig werden gecatalogeerd. Ook in
andere centra en plaatsen waar kandidaat-asielzoekers
worden opgevangen grijpen, zo neem ik aan, af en toe incidenten plaats, net als buiten de asielcentra. Deze twee cijfers zijn dus wellicht maar het topje van de ijsberg.
En réponse à ma question écrite n° 298 du 29 septembre
2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 60,
p. 353), vous indiquez qu'un total de 171 incidents, dont 28
incidents graves, ont été recensés en 2015 dans les centres
d'asile fédéraux. Je présume que des incidents doivent parfois survenir également dans d'autres centres et lieux de
prise en en charge des candidats demandeurs d'asile, tout
comme en dehors des centres d'accueil. Il se pourrait donc
que ces deux chiffres ne constituent que la pointe de l'iceberg.
Telkens wanneer zulke incidenten in de media belanden,
kondigt u een harde aanpak aan, meestal vergezeld van de
boodschap dat er voor asielzoekers die zich hier misdragen
geen plaats is, iets waar we het overigens volmondig mee
eens zijn. Als we de media echter mogen geloven, zijn dit
evenwel veeleer woorden in de wind en blijven uiteindelijk
de meeste, zo niet al de kandidaat-asielzoekers die zich
hebben misdragen uiteindelijk toch in dit land.
À chaque fois que des incidents de ce type sont recensés
par les médias, vous annoncez une réaction ferme en ajoutant généralement qu'il n'y a pas de place en Belgique pour
les demandeurs d'asile dont la conduite est répréhensible.
Cette réaction, nous la partageons d'ailleurs sans réserve.
Or à en croire les médias, il s'agit plutôt de paroles en l'air
et la plupart - pour ne pas dire la majorité - des candidats
demandeurs d'asile qui adoptent un comportement répréhensible restent finalement dans notre pays.
1. De quels instruments juridiques disposez-vous, en tant
1. Over welke wettelijke middelen beschikt u als staatssecretaris om asielzoekers die zich misdragen het asielsta- que secrétaire d'État, pour refuser d'accorder un statut de
tuut of een beschermingsstatus te ontzeggen? In hoeverre protection aux demandeurs d'asile qui adoptent une
conduite répréhensible? Dans quelle mesure pouvez-vous
kan u dit afdwingen?
faire appliquer cette disposition?
2. Over welke wettelijke middelen beschikt u om dergelijke personen het land uit te zetten? In hoeverre kan u dit
afdwingen?
2. De quels instruments juridiques disposez-vous pour
faire expulser ces individus? Dans quelle mesure pouvezvous faire appliquer cette disposition?
3. Over welke wettelijke middelen beschikt u om deze
personen een terugkeer naar dit land of het indienen van
een nieuwe asielaanvraag in geval van terugkeer te ontzeggen? In hoeverre kan u dit afdwingen?
3. De quels instruments juridiques disposez-vous pour
interdire à ces personnes de revenir dans notre pays ou
d'introduire une nouvelle demande d'asile en cas de retour?
Dans quelle mesure pouvez-vous faire appliquer cette disposition?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
143
4. Dans quelle mesure les mesures que vous pouvez
4. In hoeverre kunnen de maatregelen die u als staatssecretaris in dat verband neemt worden doorkruist door juri- prendre en ce sens en tant que secrétaire d'État peuventelles être contrecarrées par des procédures juridiques?
dische procedures?
5. Indien de wettelijke middelen waarover u beschikt om
dergelijke ongewenste sujetten het land uit te zetten onvoldoende of niet efficiënt zijn of worden doorkruist door juridische procedures, welke maatregelen neemt u dan
desgevallend om de wetgeving op dat vlak aan te scherpen?
5. Si les instruments juridiques dont vous disposez pour
expulser de tels indésirables sont insuffisants, manquent
d'efficacité ou risquent d'être contrecarrés par des procédures juridiques, quelles mesures prendrez-vous pour renforcer la législation en la matière?
6. Kan u een lijst bezorgen van alle incidenten die in
2015 werden geregistreerd, met vermelding van de aard
van het incident, de nationaliteit, geslacht en leeftijd van de
betrokkene(n)? Kan u daaraan toevoegen welk gevolg er
aan elk van deze incidenten werd gegeven en wat er uiteindelijk met de betrokkenen is gebeurd voor wat hun asielaanvraag en hun verblijfsstatuut in dit land betreft?
6. Pourriez-vous transmettre la liste de tous les incidents
recensés pour l'année 2015 en précisant la nature de l'incident ainsi que la nationalité, le sexe et l'âge des personnes
concernées? Pourriez-vous également indiquer les suites
qui ont été réservées à chacun de ces incidents et ce qu'il
est advenu de la demande d'asile et du statut de séjour en
Belgique de la personne concernée?
7. Kan u eveneens een overzicht geven van de gevallen
waarin u als staatssecretaris heeft ingegrepen wanneer kandidaat-asielzoekers zich misdroegen, met vermelding
welke ingreep u deed en wat dit concreet tot gevolg heeft
gehad, met onder meer vermelding van wat er uiteindelijk
met de betrokkenen is gebeurd voor wat hun asielaanvraag
en hun verblijfsstatuut in dit land betreft?
7. Pourriez-vous également fournir un aperçu des cas
dans lesquels vous êtes intervenu en tant que secrétaire
d'État en cas de conduites répréhensibles de candidats
demandeurs d'asile, en précisant la nature de votre intervention et ses conséquences concrètes, notamment sur la
demande d'asile et le statut de séjour de ces personnes en
Belgique?
DO 2015201609182
DO 2015201609182
Vraag nr. 648 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 648 de monsieur le député Denis Ducarme
du 03 mai 2016 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Asile
Denis Ducarme van 03 mei 2016 (Fr.) aan de
et la Migration, chargé de la Simplification
staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met
administrative, adjoint au ministre de la Sécurité
Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd
et de l'Intérieur:
aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse
Zaken:
Vluchtelingen in Nederland. - Verdachten van oorlogsmis- Les réfugiés aux Pays-Bas. - Suspects de crimes de guerre.
daden.
In 2015 klopte er in Nederland een recordaantal vluchtelingen aan, met 58.880 asielaanvragen voor dat jaar, d.i.
nagenoeg het dubbele van het aantal aanvragen die in 2014
werden ingediend.
Les Pays-Bas ont accueilli un nombre record de réfugiés
en 2015, avec 58.880 demandes sur l'année, soit près du
double du nombre de demandes déposées en 2014.
Op 29 februari 2016 maakte het ministerie van Veiligheid
en Justitie bekend dat de Nederlandse autoriteiten 30 verdachten van oorlogsmisdaden, onder wie 10 Syriërs, hadden geïdentificeerd onder de tienduizenden vluchtelingen
die in 2015 in Nederland asiel aanvroegen.
Les autorités néerlandaises ont identifié 30 suspects de
crimes de guerre, dont dix Syriens, parmi les dizaines de
milliers de réfugiés ayant demandé l'asile dans le pays en
2015, a affirmé le 29 février 2016 le ministère de la Justice
et de la Sécurité.
Vingt d'entre eux ne peuvent être renvoyés chez eux à
Twintig van hen kunnen niet worden teruggestuurd
omdat er in het land van herkomst een oorlog woedt of cause de guerres, notamment, ou de menaces de traitewegens het gevaar voor onmenselijke behandelingen, over- ments inhumains, comme le prévoit l'article 3 de la
eenkomstig artikel 3 van het Europees Verdrag ter bescher- Convention européenne des droits de l'homme.
ming van de Rechten van de Mens.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
144
In ons land werd er een wet goedgekeurd die het mogelijk maakt om vluchtelingen of kandidaat-vluchtelingen
van wie men mag veronderstellen dat ze oorlogsmisdaden
begaan hebben, de asielstatus te weigeren of te ontnemen.
Dat is de strekking van artikel 1F van het Verdrag van
Genève. In augustus 2015 heeft ons land eindelijk een wet
in die zin aangenomen.
Notre pays s'est doté d'une loi permettant de refuser ou de
retirer le statut d'asile aux réfugiés ou aux candidats refugiés dont on peut estimer qu'ils se sont rendus coupables de
crimes de guerre. C'est le sens de l'article 1F de la convention de Genève. En aout 2015, notre pays s'est doté enfin
d'une telle loi.
Hoeveel onderzoeken werden er uitgevoerd en hoeveel
personen zouden er eventueel in het toepassingsgebied van
die nieuwe wet van 10 augustus 2015 vallen?
Quel est le nombre d'enquêtes réalisées et éventuellement
le nombre de personnes pouvant entrer dans le cadre de
cette nouvelle loi du 10 août 2015?
DO 2015201609198
DO 2015201609198
Vraag nr. 649 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 649 de monsieur le député Wouter De
Vriendt du 03 mai 2016 (N.) au secrétaire d'État à
Wouter De Vriendt van 03 mei 2016 (N.) aan de
l'Asile et la Migration, chargé de la Simplification
staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met
administrative, adjoint au ministre de la Sécurité
Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd
et de l'Intérieur:
aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse
Zaken:
Preregistratie.
Pré-enregistrement.
De instroom van asielzoekers in ons land is de afgelopen
tijd sterk gedaald.
L'afflux de candidats à l'asile vers notre pays a fortement
diminué ces derniers temps.
1. Que représente l'afflux actuel en nombre de per1. Hoeveel bedraagt de huidige instroom? Graag enkele
cijfers van de afgelopen drie weken: totaal aantal, opge- sonnes? Merci de fournir quelques chiffres sur les trois
deeld volgens nationaliteit, per man/vrouw, per meerderja- dernières semaines: le nombre total, ventilé selon la nationalité, le sexe, et selon que les intéressés sont majeurs ou
rig/minderjarig.
mineurs d'âge.
2. Hoeveel mensen die zich sinds 1 januari 2016 lieten
preregistreren, hebben zich uiteindelijk niet aangemeld
voor registratie? Graag volgende cijfers: het totaal aantal,
cijfers per maand (januari, februari, maart, april en mei
2016), opgedeeld volgens nationaliteit.
2. Parmi les personnes qui se sont fait pré-enregistrer
depuis le 1er janvier 2016, combien ne se sont finalement
pas présentées pour l'enregistrement? Merci de fournir les
chiffres suivants: le nombre total, le nombre par mois (janvier, février, mars, avril et mai 2016), ventilé selon la
nationalité.
DO 2015201609211
DO 2015201609211
Vraag nr. 650 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 650 de monsieur le député Olivier Chastel
du 03 mai 2016 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Asile
Olivier Chastel van 03 mei 2016 (Fr.) aan de
et la Migration, chargé de la Simplification
staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met
administrative, adjoint au ministre de la Sécurité
Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd
et de l'Intérieur:
aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse
Zaken:
Centrale registratie van incidenten.
L'enregistrement centralisé des incidents.
Bijna drie maanden geleden zei u dat Fedasil werkte aan
de registratie en de centralisatie van de in haar opvangnetwerk voorgevallen incidenten. In 2014 werden er ongeveer
152 incidenten geteld.
Vous avez annoncé il y a près de trois mois que Fedasil
travaillait à l'enregistrement et à la centralisation des incidents survenus dans son réseau. En 2014, près de 152 incidents avaient été dénombrés.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
145
1. Hoever staat Fedasil met de invoering van deze gecentraliseerde registratie van de incidenten? Hoe kunnen incidenten in lokale opvanginitiatieven opgespoord en dus
geregistreerd worden?
1. Pouvez-vous indiquer où en est Fedasil dans la mise en
place de ce registre centralisé des incidents? Comment les
incidents survenus en initiatives locales d'accueil pourrontils être repérés et donc comptabilisés?
2. Dispose-t-on déjà des informations agglomérées sur le
2. Beschikt men reeds over geaggregeerde gegevens met
betrekking tot het totale aantal incidenten in 2015 en met nombre total d'incidents survenus en 2015 et du nombre de
betrekking tot het aantal ernstige gevallen? Wat zijn de eer- cas graves? Qu'en est-il des premiers chiffres pour 2016?
ste cijfers voor 2016? Kunt u de cijfers ook opsplitsen per Une ventilation par centre est-elle disponible également?
centrum?
DO 2015201609216
DO 2015201609216
Vraag nr. 651 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 651 de monsieur le député Olivier Chastel
du 04 mai 2016 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Asile
Olivier Chastel van 04 mei 2016 (Fr.) aan de
et la Migration, chargé de la Simplification
staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met
administrative, adjoint au ministre de la Sécurité
Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd
et de l'Intérieur:
aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse
Zaken:
Overeenkomsten met de landen van het Middellandse Zeegebied.
Les accords avec les pays méditerranéens.
Europarlementslid Sander Loones (N-VA) heeft op
24 april 2016 een pleidooi gehouden voor een 'antiverdrinkingsplan', dat met alle landen uit Noord-Afrika en rond de
Middellandse Zee moet worden uitgewerkt, naar analogie
van het akkoord dat de Europese Unie met Turkije heeft
gesloten om de migrantenstroom naar Europa te stoppen.
Le député européen Sander Loones (N-VA) a préconisé
le 24 avril 2016 l'élaboration d'un vaste plan "anti-noyade"
intégrant tous les pays d'Afrique du Nord et de la région
méditerranéenne, par analogie avec l'accord conclu entre la
Turquie et l'Union européenne pour stopper l'arrivée de
migrants en Europe.
Een tiental jaar geleden heeft de Europese Unie van de
lidstaten een mandaat gekregen om op Europees niveau
overnameovereenkomsten met een aantal Noord-Afrikaanse landen, zoals Algerije en Marokko, te sluiten. Tot
dusver hebben die onderhandelingen nog niets opgeleverd.
L'Union européenne a reçu un mandat depuis près de dix
ans des États membres pour mettre en place au niveau
européen des accords de réadmission avec certains pays du
Maghreb comme l'Algérie ou le Maroc. Depuis des années,
ces négociations n'évoluent guère.
1. Het is interessant een parallel met Turkije te maken en
men moet al het mogelijke doen om te voorkomen dat er
vluchtelingen verdrinken. Men kan echter niet ontkennen
dat de politieke situatie in de landen van herkomst, met
name in Libië, niet vergelijkbaar is. Onder Silvio Berlusconi heeft Italië overeenkomsten met het Libië van Kadhafi gesloten om de boten met migranten terug naar Libië
te kunnen sturen. Italië werd door het Europees Hof veroordeeld omdat de pushbacks illegaal zouden zijn. Hoe
staat u tegenover dat voorstel?
1. Si le parallèle avec la Turquie est intéressant et qu'il
faut tout mettre en oeuvre pour éviter les noyades, on ne
peut nier que la situation politique des pays de départ n'est
pas similaire, notamment en Libye. L'Italie de Silvio Berlusconi avait conclu des accords avec la Lybie sous Kadhafi qui visaient à ramener les embarcations de migrants en
Libye et l'Italie s'est fait condamner par la cour européenne
estimant que le push back était illégal. Quelle est dès lors
votre position par rapport à cette proposition?
2. Werd er al op Europees niveau of op het niveau van de
Raad JBZ overwogen dergelijke overeenkomsten met de
landen rond de Middellandse Zee te sluiten? Zouden die
een aanvulling kunnen vormen op de mobiliteitspartnerschappen tussen de EU en een aantal Noord-Afrikaanse
landen, zoals Marokko en Tunesië?
2. La mise en place éventuelle de ce type d'accord avec
les pays méditerranéens a-t-il déjà été envisagé au niveau
européen ou en JAI? Pourraient-ils être complémentaires
des partenariats de mobilité conclus entre l'UE et certains
pays du Maghreb comme le Maroc ou la Tunisie?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
146
DO 2015201609219
DO 2015201609219
Vraag nr. 652 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 652 de monsieur le député Gautier
Calomne du 04 mai 2016 (Fr.) au secrétaire
Gautier Calomne van 04 mei 2016 (Fr.) aan de
d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la
staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met
Simplification administrative, adjoint au ministre
Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd
de la Sécurité et de l'Intérieur:
aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse
Zaken:
Verblijf van kandidaat-vluchtelingen die veroordeeld wer- Le séjour des candidats-réfugiés condamnés pour des
den voor zware misdrijven.
infractions graves.
In februari 2016 berichtte de pers dat een kandidaatEn février 2016, la presse s'est faite l'écho d'accusations
vluchteling in het opvangcentrum van Menen zich schuldig de viol à l'encontre d'un jeune candidat-réfugié au centre
zou hebben gemaakt aan verkrachting.
d'accueil de Menin.
Hoewel de rechterlijke macht natuurlijk als enige
bevoegd is om deze feiten te behandelen, rijst de vraag of
personen die een asielaanvraag in ons land hebben ingediend en die worden veroordeeld voor zware feiten voordat
de beslissing over hun status valt, recht hebben op verblijf.
Nonobstant le traitement de ces faits qui dépend évidemment uniquement du pouvoir judiciaire, la question du
droit au séjour des personnes qui introduisent une demande
d'asile dans notre pays et qui se voient condamnées, avant
la décision rendue sur leur statut, pour des infractions
graves se pose.
Beschikt u over gegevens betreffende het aantal veroorDisposez-vous de données sur le nombre de condamnadelingen van kandidaat-vluchtelingen wegens ernstige fei- tions pour des faits graves commis par des candidats-réfuten? Zo ja, kunt u deze meedelen?
giés? Le cas échéant, pourriez-vous les communiquer?
DO 2015201609246
DO 2015201609246
Vraag nr. 653 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 653 de monsieur le député Benoit Hellings
du 09 mai 2016 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Asile
Benoit Hellings van 09 mei 2016 (Fr.) aan de
et la Migration, chargé de la Simplification
staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met
administrative, adjoint au ministre de la Sécurité
Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd
et de l'Intérieur:
aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse
Zaken:
Europese veilige derde landen.
Pays tiers européen "sûr".
Bij de Europese richtlijn asielprocedures (Richtlijn 2013/
32/EU) wordt er een asielprocedure ingevoerd in de lidstaten van de Europese Unie teneinde een geharmoniseerd
asielstelsel op EU-niveau te creëren. België is gebonden
door die Europese richtlijn.
La Directive européenne 2013/32/UE "Procédures
d'asile" instaure une procédure d'asile au sein des États
membres de l'Union européenne, et ce afin d'arriver à un
système d'asile harmonisé au niveau européen. La Belgique est liée par cette Directive européenne.
Artikel 39 van de richtlijn asielprocedures heeft betrekking op het begrip 'Europees veilig derde land'. Op grond
van dat artikel kunnen de EU-lidstaten een asielaanvraag
van een asielzoeker die via een Europees veilig derde land
de EU is binnengekomen, verwerpen. De achterliggende
gedachte is immers dat de asielzoeker in dat land een asielaanvraag had kunnen indienen en internationale bescherming had kunnen verkrijgen.
L'article 39 de la Directive procédures porte sur le
concept de "Pays tiers européen sûr". Cet article permet
aux États membres de l'Union européenne de rejeter une
demande d'asile introduite par un demandeur d'asile ayant
transité par un pays tiers européen sûr. L'idée étant en effet
que le demandeur d'asile pouvait y introduire une demande
d'asile et y obtenir une protection internationale.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
147
Voorts dient er opgemerkt te worden dat het Protocol
(Nr. 24) inzake asiel voor onderdanen van lidstaten van de
Europese Unie - dat is gehecht aan het Verdrag betreffende
de Europese Unie (VEU) - in strenge ontvankelijkheidsvoorwaarden voorziet voor de indiening van een asielaanvraag door een onderdaan van de Europese Unie in een
andere EU-lidstaat.
Notons par ailleurs que le protocole n° 24 sur le droit
d'asile pour les ressortissants des États membres de l'Union
européenne - joint au Traité sur l'Union européenne (TUE)prévoit des critères de recevabilité élevés pour qu'un ressortissant de l'Union européenne puisse introduire une
demande d'asile examinée par un autre pays de l'Union
européenne.
1. Quels sont les États qui peuvent être qualifiés de "Pays
1. Welke staten kunnen als Europees veilig derde land
worden aangemerkt zoals bedoeld in artikel 39 van de tiers européen sûr" au sens de l'article 39 de la Directive
2013/32/UE?
richtlijn 2013/32/EU?
2. Hoe verhoudt artikel 39 van de richtlijn 2013/32/EU
zich tot Protocol nr. 24 van het VEU?
2. Comment l'article 39 de la Directive 2013/32/UE
s'articule-il avec le Protocole 24 du TUE?
3. Hoe past het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen artikel 39 van de richtlijn 2013/32/
EU toe?
3. Comment le Commissariat général aux réfugiés et aux
apatrides applique-t-il l'article 39 de la Directive 2013/32/
UE?
4. Hoe past het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen Protocol nr. 24 van het VEU toe?
4. Comment le Commissariat général aux réfugiés et aux
apatrides applique-t-il le Protocole 24 du TUE?
5. Quels sont les recours offerts aux demandeurs d'asile
5. Welke mogelijkheden hebben asielzoekers om een
weigeringsbeslissing van het Commissariaat-generaal voor contre une décision de refus prise par le Commissariat
de Vluchtelingen en de Staatlozen op grond van artikel 39 général aux réfugiés et aux apatrides sur base de l'article 39
van de richtlijn 2013/32/EU en van Protocol nr. 24 aan te de la Directive 2013/32/UE et du Protocole 24?
vechten?
6. Zal de toepassing van het begrip 'Europees veilig
6. Des nouvelles modifications sont-elles prévues quant à
derde land' in België worden herbekeken?
l'application du concept de "Pays tiers européen sûr" en
Belgique?
DO 2015201609262
DO 2015201609262
Vraag nr. 654 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 654 de madame la députée Nahima Lanjri
du 09 mai 2016 (N.) au secrétaire d'État à l'Asile
Nahima Lanjri van 09 mei 2016 (N.) aan de
et la Migration, chargé de la Simplification
staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met
administrative, adjoint au ministre de la Sécurité
Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd
et de l'Intérieur:
aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse
Zaken:
De strijd tegen schijnhuwelijken en schijnwettelijke samenwoonst.
La lutte contre les mariages de complaisance et les cohabitations légales de complaisance.
De wet van 2 juni 2013 (Belgisch Staatsblad van
23 september 2013) is in werking getreden. De wet past het
Burgerlijk Wetboek, het Strafwetboek, het Gerechtelijk
Wetboek en de Vreemdelingenwet aan, om de strijd tegen
schijnhuwelijken en de schijnwettelijke samenwoning te
versterken.
La loi du 2 juin 2013 (Moniteur belge du 23 septembre
2013) modifiant le Code civil, le Code pénal, le Code judiciaire et la loi sur les étrangers en vue de renforcer la lutte
contre les mariages de complaisance et les cohabitations
légales de complaisance est entrée en vigueur.
1. Combien de permis de séjour d'hommes et de femmes
1. Hoeveel verblijfsvergunningen zijn er ingetrokken
omwille van niet samenwonend met de partner in 2015 en ont-ils été retirés pour cause de non-cohabitation en 2015
het voorjaar van 2016? Dit voor zowel mannen als vrou- et au printemps 2016?
wen.
2. Combien de personnes ont-elles été renvoyées de
2. Hoeveel personen zijn effectief teruggestuurd naar het
land van herkomst omwille van een poging tot schijnhuwe- manière effective dans leur pays d'origine pour tentative de
mariage de complaisance en 2015 et au printemps 2016?
lijk? Dit voor het jaar 2015 en het voorjaar van 2016.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
148
3. Des enfants sont-ils également liés aux hommes et aux
3. Van het aantal teruggestuurde mannen of vrouwen,
zijn hierbij ook gevallen waar kinderen bij betrokken zijn? femmes concernés? Dans l'affirmative, combien de cas
Zo ja, om hoeveel gevallen gaat het, en werden de kinderen s'agit-il et ces enfants ont-ils également été renvoyés en
ook teruggestuurd? Dit voor het jaar 2015 en het voorjaar 2015 et au printemps 2016?
van 2016
4. Wat zijn de criteria om kinderen mee terug te sturen
naar het land van herkomst wegens schijnhuwelijk door
één van de ouders?
4. Sur la base de quels critères des enfants sont-ils renvoyés dans leur pays d'origine parce qu'un de leurs parents
a été condamné pour mariage de complaisance?
5. Hoeveel personen hebben gebruik gemaakt van een
andere procedure om een verblijfsvergunning te bekomen
(voorbeeld regularisatie of gezinshereniging op basis van
het kind)? Kan u hier een opsplitsing maken voor mannen
en vrouwen?
5. Combien de personnes ont-elles recouru à une autre
procédure pour obtenir un permis de séjour (exemple de
régularisation ou de regroupement familial basé sur les
enfants)? Pouvez-vous ventiler ces chiffres par sexe?
DO 2015201609266
DO 2015201609266
Vraag nr. 655 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 655 de madame la députée Sarah Smeyers
du 09 mai 2016 (N.) au secrétaire d'État à l'Asile
Sarah Smeyers van 09 mei 2016 (N.) aan de
et la Migration, chargé de la Simplification
staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met
administrative, adjoint au ministre de la Sécurité
Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd
et de l'Intérieur:
aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse
Zaken:
Het federaal budget asielbeleid.
Le budget fédéral de la politique d'asile.
Il ressort du programme de stabilité que la Belgique a
Uit het stabiliteitsprogramma dat België begin mei 2016
heeft ingediend bij de Europese Commissie blijkt dat in introduit auprès de la Commission européenne début mai
2016 ten opzichte van het jaar daarvoor ruim 600 miljoen 2016 que, par rapport à l'année dernière, plus de 600 millions d'euros supplémentaires seront nécessaires pour
euro méér zal nodig zijn om het asielbeleid te voeren.
mener la politique d'asile.
Er is in totaal sprake van 1,2 tot 1,5 miljard euro, waarvan het merendeel nodig zal zijn om vluchtelingen-in-procedure te huisvesten (meer dan 700 miljoen euro).
Il faudra, globalement, 1,2 à 1,5 milliards d'euros, dont la
plus grosse partie (plus de 700 millions d'euros) sera affectée à l'hébergement des candidats réfugiés ayant introduit
une procédure.
Kunt u een gedetailleerd overzicht geven van het noodzaPourriez-vous fournir un relevé détaillé du budget jugé
kelijk geachte budget van de federale regering?
nécessaire au niveau du gouvernement fédéral?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
149
DO 2015201609336
Vraag nr. 656 van de heer volksvertegenwoordiger Veli
Yüksel van 11 mei 2016 (N.) aan de
staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met
Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd
aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse
Zaken:
DO 2015201609336
Question n° 656 de monsieur le député Veli Yüksel du
11 mai 2016 (N.) au secrétaire d'État à l'Asile et la
Migration, chargé de la Simplification
administrative, adjoint au ministre de la Sécurité
et de l'Intérieur:
Oost-Vlaanderen. - Het aantal asielcentra en asielzoekers.
Flandre orientale. - Nombre de centres d'accueil et de
demandeurs d'asile.
In de provincie Oost-Vlaanderen werden sinds het begin
van de asielcrisis een aantal collectieve opvangplaatsen
gecreëerd. Ondertussen werden er ook door de vele OostVlaamse OCMW's en gemeentes ongetwijfeld belangrijke
inspanningen en investeringen gedaan voor het creëren van
de door het federaal niveau gewenste aantal lokale opvanginitiatieven (LOI).
Dans la province de Flandre orientale, plusieurs places
d'accueil collectives ont été créées depuis le début de la
crise de l'asile. Dans l'intervalle, bon nombre de CPAS et
de communes de Flandre orientale ont incontestablement
consenti d'importants efforts et investissements pour la
création du nombre d'Initiatives locales d'accueil (ILA)
souhaité par le niveau fédéral.
Kunt u hieromtrent een stand van zaken geven met
betrekking tot de provincie Oost-Vlaanderen?
Pouvez-vous à cet égard présenter un état d'avancement
de la situation dans la province de Flandre orientale.
1. Hoeveel asielzoekers worden er thans opgevangen in
de Oost-Vlaamse asielcentra?
1. Combien de demandeurs d'asile sont actuellement
accueillis dans des centres d'asile en Flandre orientale?
2. Hoeveel asielzoekers zijn er ondertussen kunnen uitstromen naar andere opvanggelegenheden of eventueel
ondertussen van het grondgebied verwijderd?
2. Combien de demandeurs d'asile ont pu dans l'intervalle
être adressés à d'autres lieux d'accueil ou, le cas échéant,
éloignés du territoire?
3. Hoeveel Oost-Vlaamse LOI-plaatsen zijn er ondertussen gecreëerd?
3. Combien de places ILA ont été dans l'intervalle créées
en Flandre orientale?
4. Hoeveel van deze LOI-plaatsen zijn er ondertussen
4. Combien de ces places ILA sont dans l'intervalle pouringevuld en wat is hun bezettingsgraad?
vues et quel est leur taux d'occupation?
DO 2015201609340
DO 2015201609340
Vraag nr. 657 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 657 de monsieur le député Philippe Pivin
du 11 mai 2016 (Fr.) au secrétaire d'État à l'Asile
Philippe Pivin van 11 mei 2016 (Fr.) aan de
et la Migration, chargé de la Simplification
staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met
administrative, adjoint au ministre de la Sécurité
Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd
et de l'Intérieur:
aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse
Zaken:
Bevelen om het grondgebied te verlaten in de periode Ordres de quitter le territoire pour la période 2010-2015.
2010-2015.
Certains chiffres des ordres de quitter le territoire (OQT)
In de Belgische media werden er cijfers gepubliceerd met
betrekking tot de in 2014 en 2015 afgegeven bevelen om délivrés en 2014 et en 2015 ont été publiés dans les médias
belges.
het grondgebied te verlaten.
1. Hoeveel bevelen om het grondgebied te verlaten werden er sinds 2010 in België afgegeven?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
1. Combien d'OQT ont été délivrés dans notre pays
depuis l'année 2010?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
150
2. Hoeveel sinds 2010 afgegeven bevelen om het grondgebied te verlaten werden er daadwerkelijk opgevolgd in
het kader van de procedure van de vrijwillige terugkeer, en
wat heeft dat de schatkist gekost, en hoeveel sinds 2010
afgegeven bevelen om het grondgebied te verlaten werden
er daadwerkelijk opgevolgd in het kader van de procedure
van de gedwongen terugkeer, en wat heeft dat de schatkist
gekost?
2. Combien d'OQT délivrés depuis 2010 ont été effectivement respectés d'une part dans le cadre de la procédure
de retour volontaire et ce pour quel coût financier à charge
de l'État et d'autre part dans le cadre de la procédure du
retour forcé et ce pour quel coût financier à charge de
l'État?
3. Welke nationaliteit hebben de personen die sinds 2010
3. Pouvez-vous donner la ventilation des différentes
een bevel om het grondgebied te verlaten ontvangen heb- nationalités des personnes ayant reçu ces OQT depuis
ben?
2010?
DO 2015201609346
DO 2015201609346
Vraag nr. 658 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 658 de monsieur le député Brecht
Vermeulen du 11 mai 2016 (N.) au secrétaire
Brecht Vermeulen van 11 mei 2016 (N.) aan de
d'État à l'Asile et la Migration, chargé de la
staatssecretaris voor Asiel en Migratie, belast met
Simplification administrative, adjoint au ministre
Administratieve Vereenvoudiging, toegevoegd
de la Sécurité et de l'Intérieur:
aan de minister van Veiligheid en Binnenlandse
Zaken:
Verschillen in kostprijs van asielopvang.
Accueil dans le cadre des demandes d'asile. - Différences
de coût.
Naar aanleiding van de plotse toename van het aantal
asielzoekers in dit land, maar eigenlijk in gans Europa,
werd een oproep gelanceerd om ook via de private sector
opvangplaatsen aan te bieden, van zodra bleek dat de bufferopvang en de mogelijkheden van de ngo's onvoldoende
zouden zijn.
A la suite de l'augmentation soudaine du nombre de
demandeurs d'asile dans ce pays, mais en réalité dans
l'Europe toute entière, un appel a été lancé pour que des
places soient proposées, également par le biais du secteur
privé, dès qu'il est apparu que l'accueil-tampon et les possibilités des ONG seraient insuffisantes.
Enkele collega's van de PS hebben hierover al in het verleden een mondelinge vraag gesteld in de commissie Binnenlandse Zaken, meer in het bijzonder met betrekking tot
het opvangcentrum in Couvin. Hun aandacht ging evenwel
vooral uit naar de kwaliteit van de dienstverlening.
Plusieurs collègues du PS ont déjà posé par le passé une
question orale à ce sujet en commission de l'Intérieur, plus
particulièrement concernant le centre d'accueil de Couvin.
Leur attention portait toutefois surtout sur la qualité des
services.
In de antwoorden op de vragen van de PS-politici werd
onder meer vermeld dat de forfaitaire prijs voor een ngo 40
euro per dag per aangeboden plaats bedraagt en voor private initiatiefnemers tussen de 40,50 euro en 49,35 euro
bedraagt. Maar er zijn natuurlijk wel manifeste verschillen
tussen de opvangplaatsen van Fedasil en de ngo's en van de
private aanbieders. De eerste categorie krijgt immers
gebouwen en terreinen gratis ter beschikking gesteld door
de Regie der Gebouwen, Defensie en andere overheidsinstanties.
Dans les réponses aux questions des mandataires politiques PS, il est notamment signalé que le prix forfaitaire
pour une ONG est de 40 euros par jour et par place, alors
qu'il oscille entre 40,50 euros et 49,35 euros pour les initiatives privées. Mais il y a évidemment des différences manifestes entre les places d'accueil de Fedasil, des ONG et des
initiatives privées. La Régie des Bâtiments, la Défense et
d'autres instances publiques mettent en effet gratuitement
des bâtiments et des terrains à la disposition de la première
catégorie.
Er werd vroeger afgesproken dat de private sector laatst
zou toegevoegd worden om capaciteit te creëren en het
eerst opnieuw zou moeten stoppen indien er overcapaciteit
zou zijn. De sector laat weten dat er binnenkort evaluatierondes zullen zijn.
Il a été convenu par le passé que le secteur privé serait
sollicité en dernier pour créer de la capacité supplémentaire et devrait cesser en premier d'intervenir en cas de surcapacité. Le secteur fait savoir que des évaluations seront
organisées prochainement.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
151
Ondertussen lijken OCMW's en gemeentebesturen aan
de alarmbel te trekken dat er onvoldoende plaatsen zijn om
de erkende vluchtelingen een dak boven het hoofd te
geven. De sociale huisvestingsmaatschappijen hebben nu
al wachtlijsten met een wachttermijn van meerdere jaren
en OCMW's hebben voorlopig vooral ingezet op lokale
opvanginitiatieven, die niet kunnen gebruikt worden voor
erkende personen.
Dans l'intervalle, les CPAS et les administrations communales semblent tirer la sonnette d'alarme au sujet du
manque de places d'accueil pour les réfugiés reconnus. Les
sociétés de logement social établissent déjà des listes
d'attente avec un délai de plusieurs années et les CPAS
misent surtout provisoirement sur les Initiatives locales
d'accueil, dont sont exclus les demandeurs reconnus.
1. Kan u een opvangprijs meedelen van wat de opvang
1. Pouvez-vous communiquer le prix moyen par jour
van een asielzoeker per dag gemiddeld kost in een centrum pour l'accueil d'un demandeur d'asile dans un centre :
van:
a) Fedasil;
a) de Fedasil;
b) de ngo-sector (Rode Kruis Vlaanderen, Croix Rouge,
Caritas International, Socialistische Mutualiteiten en Samu
Social);
c) de private sector?
c) du secteur privé?
2. Kan u een lijst bezorgen van welke gebouwen en
welke terreinen gratis ter beschikking gesteld worden van
Fedasil of van de ngo's?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
b) du secteur des ONG (Rode Kruis Vlaanderen, Croix
Rouge, Caritas International, Mutialités socialistes et Samu
Social);
2015
2. Pouvez-vous fournir une liste des bâtiments et des terrains mis gratuitement à la disposition de Fedasil ou des
ONG?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
152
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
153
III. Vragen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en antwoorden van de ministers.
III. Questions posées par les membres de la Chambre des représentants et réponses données par les ministres.
Vice-eersteminister en minister van Werk,
Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel
Vice-premier ministre et ministre de l'Emploi, de
l'Économie et des Consommateurs, chargé du
Commerce extérieur
DO 2014201504576
Vraag nr. 343 van de heer volksvertegenwoordiger Elio
Di Rupo van 05 augustus 2015 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Werk, Economie
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
DO 2014201504576
Question n° 343 de monsieur le député Elio Di Rupo du
05 août 2015 (Fr.) au vice-premier ministre et
ministre de l'Emploi, de l'Économie et des
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
Tewerkstellingsgraad van personen met een handicap bij
de overheidsdiensten.
Le taux d'occupation des personnes handicapées dans la
fonction publique.
Par arrêté royal du 5 mars 2007, le gouvernement fédéral
Met het koninklijk besluit van 5 maart 2007 heeft de
federale regering de ambitieuze beslissing genomen om a pris une décision ambitieuse d'imposer à chaque adminiselke federale overheidsdienst ertoe te verplichten personen tration publique fédérale de compter au minimum 3 % de
met een handicap tewerk te stellen ten belope van ten min- personnes handicapées dans ses effectifs.
ste 3 procent van zijn personeelsbestand.
In haar beleidsnota stelt staatssecretaris Elke Sleurs trouwens dat zij erop zal toezien dat de overheid een positief
beleid voert ten aanzien van personen met een beperking
en dat zij in haar personeelsbeleid ook stappen vooruit
moet zetten om het quotum van 3 procent te bereiken.
Dans sa note de politique générale, Madame la secrétaire
d'État Elke Sleurs déclarait d'ailleurs vouloir veiller "à ce
qu'une politique positive soit menée à l'égard des personnes handicapées. Dans le cadre de la politique du personnel, des actions doivent être entreprises pour pouvoir
atteindre le quota de 3 %".
In het evaluatieverslag 2013 van de Begeleidingscommissie voor de aanwerving van personen met een handicap
in het openbaar federaal ambt staat te lezen dat slechts
17,24 procent van die administraties vandaag aan die vereiste voldoen.
Aujourd'hui, d'après le rapport d'évaluation 2013 de la
commission d'accompagnement pour le recrutement de
personnes avec un handicap dans la fonction publique
fédérale, il apparaît que seulement 17,24 % de ces administrations respectent cette exigence.
Voorts wijst de commissie erop dat in die administraties
personen met een handicap maar 1,57 procent van het
totale personeelsbestand uitmaken.
En outre, la commission observe que les personnes handicapées ne représentent que 1,57 % du taux d'emploi dans
ces administrations.
Er wordt dus bijlange na niet aan de in de regelgeving
vastgelegde vereisten voldaan.
Nous sommes donc loin des exigences réglementaires en
la matière.
1. Wat is de tewerkstellingsgraad van personen met een
handicap in de federale administraties en departementen
waarvoor u bevoegd bent?
1. Pouvez-vous donner le taux d'occupation des personnes handicapées dans les administrations et départements fédéraux qui relèvent de vos compétences?
2. Welke concrete maatregelen zal u nemen om het wettelijk vastgelegde quotum van 3 procent te halen?
2. Quelles mesures concrètes envisagez-vous de prendre
afin de respecter le quota légal de 3 %?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
154
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag
nr. 343 van de heer volksvertegenwoordiger Elio Di
Rupo van 05 augustus 2015 (Fr.):
Aanvullend antwoord:
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question
n° 343 de monsieur le député Elio Di Rupo du 05 août
2015 (Fr.):
Réponse complémentaire:
FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
SPF Emploi, Travail et Concertation sociale
1. Het aantal voltijdequivalenten (VTE) van personen
met een handicap bedraagt momenteel 3,76 %.
2. Het wettelijk vooropgestelde quotum van 3 % werd
gehaald.
1. Le taux d'équivalents temps plein (ETP) personnes
handicapées est maintenant de 3,76 % d'ETP .
2. Le quota légal de 3 % est respecté.
Rijksdienst Voor Arbeidsvoorziening (RVA)
Office National de l'Emploi (ONEM)
1.
1.
Totaal werknemers
Total travailleurs
4 853
Werknemers met een handicap
Travailleurs porteurs d’un handicap
50
2.
Verhouding
Proportion
1.03%
2.
- Er wordt op toegezien dat de gevraagde aanpassingen
gebeuren in de tests en interviews als personen met een
handicap via Selor solliciteren.
- Er worden specifieke reserves geconsulteerd.
- Une attention particulière est accordée aux demandes
d'adaptation dans les tests et entretiens lorsque les personnes porteuses d'un handicap sollicitent via Selor.
- Les réserves spécifiques ont été consultées.
- Onthaal en integratie van medewerkers met een handi- Accueil et intégration des collaborateurs porteurs d'un
cap.
handicap.
- Concrete maatregelen die getroffen worden in het kader
van redelijke aanpassing van de werkvloer (RAWP): het
uitwerken van een procedure, behandeling en opvolging
van de RAWP-aanvragen.
- Mesures concrètes prises dans le cadre de l'aménagement raisonnable du poste de travail: valorisation de la procédure, traitement et suivi des demandes d'aménagement
raisonnable du poste de travail.
- Opstellen van een gedragscode in het kader van diversiteit voor het personeel van RVA.
- Rédaction d'un code de conduite dans le cadre de la
diversité pour le personnel de l'ONEM.
- Deelname aan het federale netwerk diversiteit, aan de
- Participation au réseau fédéral diversité, à la synergie
synergie inter OISZ en aan UNCRPD.
inter IPSS et à l'UNCRPD.
- Conceptualisering van een tellingstool (toepassing in
het HRIS systeem) zodat mensen met een handicap zich
kunnen bekend maken.
- Deelname aan de DuoDay.
- Participation au DuoDay.
Hulpkas voor Werkoosheidsuitkeringen (HVW)
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
- Conceptualisation d'un outil de recensement (application dans le système informatique HRIS) afin que les personnes avec un handicap puissent se faire connaître.
Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage
(CAPAC)
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
155
1. Bij de HVW werken 15 personen die beschikken over
een attest van een gewestelijk fonds, van vervanging van
het leefloon, van de DG Personen met een handicap (FOD
Sociale Zekerheid), van blijvende ongeschiktheid van minstens 66 % erkend door het FBZ of na gerechtelijke beslissing, van een erkenning van invaliditeit door het RIZIV,
het AWIPH, het FAO of het FBZ of van een zelfredzaamheidsverlies van minstens 12 punten erkend door de DG
Personen met een handicap.
1. 15 personnes disposant d'une attestation Fonds régionaux, de remplacement de revenus d'intégration, de la DG
Personnes avec un handicap SPF Sécurité Sociale, d'une
incapacité permanente d'au moins 66 % par le FMP ou sur
décision judiciaire, d'une reconnaissance d'invalidité de
l'INAMI, de l'AWIPH, du FAT ou du FMP ou d'une perte
d'autonomie d'au moins 12 points reconnues par la DG personnes handicapées, travaillent à la CAPAC.
Deze 15 personen vertegenwoordigen 2,366 % van de
634 personeelsleden in dienst op 31 december 2014. Tien
van deze personen zijn van niveau C en vijf personen zijn
van niveau D. Tien van deze personen zijn Nederlandstalig
en vijf zijn Franstalig. 13 zijn statutair en twee zijn contractueel. Het betreft zeven mannen en acht vrouwen.
Ces 15 personnes représentent 2,366 % des 634 agents en
service au 31 décembre 2014. Dix de ces personnes sont de
niveau C et cinq personnes de niveau D. Dix de ces personnes sont néerlandophones et cinq sont francophones. 13
sont statutaires et deux sont contractuelles. Il s'agit de sept
hommes et huit femmes.
2. Bepaalde aanbevelingen van de Begeleidingscommissie voor de aanwerving van personen met een handicap
(BCAPH), die betrekking hebben op aanwervingen, worden toegepast bij de HVW: aan elke werkaanbieding
wordt, op positieve wijze, de mogelijkheid toegevoegd
voor personen met een handicap om deel te nemen aan de
selecties. Alle aanbiedingen bevatten de vermelding: "kandidaten worden geselecteerd op basis van hun kwaliteiten
en vaardigheden, ongeacht geslacht, afkomst of handicap".
In de werkaanbiedingen wordt ook aangegeven dat het
mogelijk is de selectietests aan te passen; de selectiedeskundige kan dit vooraf bespreken met de kandidaat.
2. Les recommandations de la Commission d'accompagnement pour le recrutement de personnes avec un handicap (CARPH), inhérentes au recrutement, sont appliquées
à la CAPAC: dans chaque offre d'emploi, est insérée de
manière positive la possibilité de participer aux sélections
pour les personnes avec un handicap et toutes les offres
contiennent la mention: "les candidats sont sélectionnés sur
base de leurs qualités et aptitudes, indépendamment du
sexe, de l'origine ou d'un handicap". Il est également indiqué dans les offres d'emploi qu'il est possible d'adapter les
tests de sélection, l'expert en sélection pouvant en discuter
au préalable avec le candidat.
Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie (RJV)
Office national des Vacances Annuelles (ONVA)
1. Bezettingsgraad van personen met een handicap in de
1. Taux d'occupation des personnes handicapées à
RJV: 2 %.
l'ONVA: 2 %.
2. Mesures concrètes: l'ONVA fait usage des réserves de
2. Concrete maatregelen: de RJV maakt gebruik van de
wervingsreserves van Selor, wanneer ze bestaan voor het recrutement de Selor, lorsqu'elles existent pour le profil
gezochte profiel en als er kandidaten, ingeschreven op deze recherché et si des candidats inscrits sur ces listes
répondent.
lijsten, antwoorden.
DO 2014201504585
Vraag nr. 345 van de heer volksvertegenwoordiger Elio
Di Rupo van 06 augustus 2015 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Werk, Economie
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
DO 2014201504585
Question n° 345 de monsieur le député Elio Di Rupo du
06 août 2015 (Fr.) au vice-premier ministre et
ministre de l'Emploi, de l'Économie et des
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
Het percentage vrouwelijke topambtenaren.
Le taux d'occupation des femmes dans les hautes fonctions
de l'administration.
De federale overheid voert al ettelijke jaren een actief
diversiteitsbeleid, maar toch bleek in 2011 dat slechts 16
procent van de managementfuncties en 27 procent van de
betrekkingen in klasse A3, A4 en A5 door vrouwen werden
vervuld.
Bien que l'administration fédérale mène depuis plusieurs
années une politique active en matière de diversité, en
2011, il apparaissait que seulement 16 % des managers et
27 % des agents nommés dans les classes A3, A4 et A5
étaient des femmes.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
156
Naar aanleiding van die vaststelling werd het koninklijk
besluit van 2 juni 2012 uitgevaardigd om geleidelijk een
quotum van een derde vrouwen voor de managementfuncties en de statutaire betrekkingen in klasse A3, A4 en A5 in
te voeren.
Devant ce constat, l'arrêté royal du 2 juin 2012 a été pris
afin de permettre la mise en place progressive d'un quota
d'un tiers de femmes pour les titulaires d'une fonction de
management et les agents statutaires appartenant aux
classes A3, A4 et A5.
L'objectif était de lever certains obstacles que les femmes
Het oogmerk was bepaalde hinderpalen waarmee vrouwen in de arbeidsomgeving geconfronteerd worden, weg te rencontrent dans le monde du travail et réduire les inégaliwerken en de ongelijkheden tussen de geslachten in het tés de genres existant au sein de la fonction publique administrative fédérale.
federaal administratief openbaar ambt te verminderen.
Overeenkomstig het voormelde koninklijk besluit moest
L'arrêté royal précité prévoit ainsi qu'à partir du 1er janvanaf 1 januari 2013 minstens een derde van de bedoelde vier 2013 au moins un tiers des membres du personnel
functies door vrouwen vervuld worden.
visés soit des femmes.
1. Pouvez-vous donner le taux d'occupation des femmes
1. Wat is het percentage vrouwen in de bovenvermelde
functies in de onder u ressorterende federale administraties dans les fonctions précitées au sein des administrations et
départements fédéraux qui relèvent de vos compétences?
en departementen?
2. Indien het wettelijke quotum niet bereikt zou zijn, zul2. De nouvelles mesures sont-elles envisagées afin de
len er dan nieuwe maatregelen worden genomen?
respecter le quota légal si celui-ci n'est pas atteint?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag
nr. 345 van de heer volksvertegenwoordiger Elio Di
Rupo van 06 augustus 2015 (Fr.):
Aanvullend antwoord:
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question
n° 345 de monsieur le député Elio Di Rupo du 06 août
2015 (Fr.):
Réponse complémentaire:
FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
(WASO)
1.
SPF Emploi, Travail et Concertation sociale
1.
Mannen/Hommes
Vrouwen/Femmes
Totaal (M+V)/Totale (H+F)
Percentage vrouwen/Taux d’occupation des femmes
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
A3
A4
A5
N-1
37
30
67
44,77%
15
7
22
31,81%
0
0
0
0%
8
1
9
12,50%
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
157
2. De FOD WASO streeft een gelijke vertegenwoordiging van vrouwen en mannen na in de uitoefening van leidinggevende functies en ondersteunt de federale
initiatieven die hieromtrent worden georganiseerd. Sinds
2009 werd een diversiteitsverantwoordelijke aangesteld.
Een diversiteitshandvest werd ondertekend. In 2012 werd
de cel diversiteit opgericht binnen de Directie Kwaliteit,
Diversiteit en Sociale Dienst. Federale initiatieven zoals
topskills worden aangemoedigd binnen onze organisatie.
Binnen de FOD WASO is ook een gendercoördinatrice
aangesteld, zij waakt niet alleen over de integratie van de
genderdimensie binnen het beleidsdomein van de administratie maar sensibiliseert ook de medewerkers over het
belang van gendergelijkheid. Zij neemt deel aan de
federale werkgroep gender en werkt mee federale initiatieven en voorstellen uit ter bevordering van de gendergelijkheid.
2. Le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale
s'efforce de faire en sorte qu'hommes et femmes soient
représentés de façon égale dans l'exercice des fonctions
dirigeantes et soutient les initiatives fédérales visant ce
même objectif. On a ainsi désigné en 2009 une responsable
"diversité" et signé une Charte de la diversité. En 2012, la
Cellule Diversité a été créée au sein de la Direction Qualité, Diversité et Service social. Les initiatives fédérales
telles que topskills sont encouragées au sein de notre organisation. Le SPF Emploi, Travail et Concertation sociale a
également désigné une coordinatrice des questions relatives au genre, qui veille non seulement à l'intégration de
cette dimension au sein de la dimension politique de
l'administration, mais sensibilise également les collaborateurs quant à l'importance de l'égalité des sexes. Elle participe aux travaux du groupe de travail fédéral dédié à la
thématique du genre et contribue à l'élaboration et la proposition d'initiatives fédérales visant à favoriser l'égalité
des sexes.
Le contrat d'administration 2016-2018 prévoit de procéIn de bestuursovereenkomst 2016-2018 is voorzien om
een nulmeting te organiseren met genderanalyse om zo een der à une mesure de référence, avec analyse relative au
gerichter beeld te hebben van de situatie en gerichte initia- genre, afin d'obtenir un aperçu précis de la situation et
d'entreprendre des initiatives ciblées dans les prochaines
tieven te kunnen ondernemen in de komende jaren.
années.
Rijksdienst Voor Arbeidsvoorziening (RVA)
Office National de l'Emploi (ONEM)
1.
1.
Niveau
% vrouwen/femmes
A3+
AG-AGA
36,70%
50,00%
2. Op 31 juli 2015, bedroeg het percentage van vrouwen
in de functie A3 of meer 37 %. De quota was dus bereikt.
2. Au 31 juillet 2015, le pourcentage de femmes dans les
fonctions A3 ou plus s'élevait à 37 %. Le quota était donc
atteint.
De RVA verbindt zich in zijn huidige bestuursovereenkomst in de gemeenschappelijke HR-bepalingen van de
Openbare Instellingen van Sociale Zekerheid in artikel 161
om diversiteit in de hand te werken door gelijke kansen aan
te bieden aan vrouwen en mannen en, personen van
vreemde afkomst of personen met een handicap, zowel bij
de selectie -en bevorderingsprocedures als voor hun dagelijkse tewerkstelling.
L'ONEM s'engage, dans son contrat d'administration et
dans les dispositions HR communes aux IPSS (article 161)
à promouvoir la diversité en offrant l'égalité des chances
aux hommes et aux femmes, personnes d'origine étrangère
ou personnes présentant un handicap, tant dans le cadre des
procédures de sélection et de promotion que dans le cadre
du travail quotidien.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
158
De OISZ streven er naar om tegen het einde van de
bestuursovereenkomst 2015 een tewerkstellingsgraad van
minstens één derde vrouwen in de mandaat -en directiefuncties en in de functies van A3 tot A5 proberen te bereiken.
Les IPSS tenteront d'atteindre, d'ici la fin du contrat
d'administration, un taux d'emploi d'au moins un tiers de
femmes dans les fonctions de mandats et fonctions de
direction ainsi que dans les fonctions du niveau A3
jusqu'au A5.
In de nieuwe bestuursovereenkomst 2016-2018 is
bepaald dat RVA een inclusief diversiteitsbeleid voert om
ervoor te zorgen dat de maatschappij in hun personeel
wordt vertegenwoordigd oa door te vermijden dat het
geslacht een rol kan spelen bij het loon, bevorderingen of
aanwervingen.
Il est stipulé, dans le nouveau contrat d'administration
2016-2018, que l'ONEM doit mener une politique de
diversité inclusive destinée à représenter la société dans la
composition de son personnel, en évitant, entre autre, que
le sexe puisse jouer un quelconque rôle dans la rémunération, la promotion ou le recrutement.
Daartoe verbindt de RVA zich meer bepaald' tot het
voortzetten van de al eerder ondernomen acties om een
meer evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en
vrouwen in mandaat- en managementsfuncties, evenals in
A3 tot A5-functies te bekomen.
L'ONEM s'engage, en particulier, à poursuivre les
actions entreprises afin d'avoir une représentativité plus
équilibrée des hommes et des femmes dans les fonction de
mandats et fonctions de direction ainsi que dans les fonctions du niveau A3 jusqu'au A5.
Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen (HVW)
Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage
(CAPAC)
1. Verdeling per geslacht:
1. Répartition par genre:
2013
Man/
Homme
Mandatarissen/Mandataires
A5
A4
A3
2014
Vrouw/
Femme
100%
70%
Man/
Homme
2015
Vrouw/
Femme
100%
30%
50%
75%
Man/
Homme
Vrouw/
Femme
100%
50%
25%
50%
75%
50%
25%
La sous-représentation dans les fonctions de mandataires
De ondervertegenwoordiging in de functies van mandataris komt voort uit het feit dat er geen vrouwelijke laure- vient du fait qu'il n'y avait pas de lauréates féminines préaten werden voorgesteld tijdens de door SELOR sentées lors des sélections organisées par le SELOR.
georganiseerde selecties.
Onafhankelijk van de hierboven vermelde cijfers, dient
er opgemerkt te worden dat de tewerkstellingsgraad van
vrouwen bij de HVW de volgende was:
Indépendamment des chiffres repris ci-dessus, il est
important de noter que le taux d'occupation des femmes à
la CAPAC était de:
- eind 2012: 75,3 % vrouwen tegenover 24,7 % mannen;
- fin 2012: 75,3 % de femmes pour 24,7 % d'hommes;
- eind 2013: 74,9 % vrouwen tegenover 25,1 % mannen;
- fin 2013: 74,9 % de femmes pour 25,1 % d'hommes;
- eind 2014: 74,5 % vrouwen tegenover 25,5 % mannen.
- fin 2014: 74,5 % de femmes pour 25,5 % d'hommes.
2. Alle posten worden opengesteld voor zowel vrouwelijke als mannelijke kandidaten, intern of extern. Voor het
overige dient de beste kandida(a)t(e) gekozen te worden bij
de finale selectie, op basis van de door SELOR voorgestelde laureaten.
2. Tous les postes sont ouverts tant aux candidats féminins que masculins, que ce soit en interne ou en externe.
Pour le reste, il convient de choisir le(la) meilleur(e) candidat(e) lors de la sélection finale eu égard aux lauréats présentés par le SELOR.
Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie (RJV)
Office National des Vacances Annuelles (ONVA)
1. Bezettingsgraad van de vrouwen in de management1. Taux d'occupation des femmes dans les fonctions de
functies en de statutaire personeelsleden van klassen A3, management et les agents statutaires des classes A3, A4 et
A4 en A5: vier op tien ofwel 40 %.
A5.: quatre sur dix soit 40 %.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
159
2. De RJV beoogt geen bijzondere maatregel.
2. L'ONVA n'envisage pas de mesure particulière.
DO 2014201505120
DO 2014201505120
Vraag nr. 388 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 388 de monsieur le député Jean-Marc
Nollet du 24 septembre 2015 (Fr.) au vice-premier
Jean-Marc Nollet van 24 september 2015 (Fr.)
ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et
aan de vice-eersteminister en minister van Werk,
des Consommateurs, chargé du Commerce
Economie en Consumenten, belast met
extérieur:
Buitenlandse Handel:
E-commerce en de impact ervan op de werkgelegenheid.
Le commerce en ligne et ses impacts sur l'emploi.
ING heeft onlangs een studie gemaakt over de impact
van e-commerce. Uit de analyse van de bank blijkt dat er
door e-commerce de komende tien jaar 53.000 banen zullen verdwijnen in de klassieke winkels, maar ook dat
onlineverkoop voor 25.000 nieuwe jobs zal zorgen. Een en
ander levert dus echter een negatief saldo van 28.000
banen op.
La banque ING vient de mener une étude sur les impacts
du commerce en ligne: d'après l'analyse qui a été menée, le
commerce en ligne entraînera la perte de 53.000 emplois
dans les commerces de Belgique au cours des dix prochaines années. La vente online créera également 25.000
nouveaux postes, soit un solde négatif de 28.000 emplois.
1. a) Welke lessen trekt u uit de voornoemde analyse?
1. a) Quelles leçons tirez-vous de cette analyse?
b) Welke maatregelen hebt u genomen om te voorkomen
dat die cijfers en de bijbehorende kwalijke gevolgen voor
de werkgelegenheid zouden worden bewaarheid?
b) Quelles mesures avez-vous prises afin d'éviter que ces
chiffres et leurs conséquences malheureuses pour l'emploi
se confirment?
2. Als België er niet in slaagt de nieuwe e-commercebanen, voornamelijk in de logistiek, binnen te halen, zou het
banenverlies in ons land nog groter kunnen uitvallen.
Welke maatregelen hebt u genomen om ervoor te zorgen
dat die logistieke arbeidsplaatsen in ons land blijven?
2. Si notre pays ne parvient pas à capter les nouveaux
emplois du commerce online, essentiellement tournés vers
le secteur de la logistique, la problématique pourrait s'avérer plus négative pour notre pays. Quelles mesures avezvous prises afin que ces emplois puissent être maintenus
sur le territoire de notre pays?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag
nr. 388 van de heer volksvertegenwoordiger Jean-Marc
Nollet van 24 september 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question
n° 388 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du
24 septembre 2015 (Fr.):
1. a) Ik heb via de krant kennis genomen van het bestaan
van deze studie, en beschik over niet meer informatie dan
wat in de pers is verschenen. Deze ligt bovendien in de lijn
van veel andere studies over de toekomst van de arbeidsmarkt: evoluties zoals technologische veranderingen zullen
zorgen voor de creatie van jobs en zullen anderzijds banen
doen verdwijnen. Het saldo daarvan voorspellen is zeer
moeilijk en houdt zelden rekening met afgeleide jobs of
nieuwe kansen die zich aanbieden. Bovendien is het steeds
eenvoudiger om in te zien welke banen zullen verdwijnen
(deze zijn immers zichtbaar en telbaar), maar veel moeilijker om te voorspellen welke nieuwe er mogelijk zullen
worden gecreëerd.
1. a) J'ai pris connaissance de l'existence de cette étude
via les journaux et je ne dispose pas d'informations supplémentaires par rapport à celles parues dans la presse. Cette
étude est dans le droit fil de nombreuses autres études sur
l'avenir du marché du travail: des évolutions comme celles
qui se produisent au niveau technologique créeront des
emplois mais par ailleurs, elles en feront également disparaître. Prévoir le solde d'emplois est un exercice très complexe qui tient rarement compte des emplois dérivés et des
nouvelles opportunités qui se présentent. De plus, il est
toujours plus simple de voir quels emplois vont disparaître
(car ceux-ci sont visibles et quantifiables) que de prévoir
quels nouveaux emplois vont éventuellement être créés.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
160
b) In een markteconomie is het niet aan de overheid om
de creatie of destructie van arbeidsplaatsen te sturen, of om
voorbijgestreefde ondernemingsmodellen overeind te houden. Het beleid moet erop gericht zijn om ondernemers
zoveel mogelijk kansen te bieden en de creatie van banen
aan te moedigen, en anderzijds op het begeleiden naar
nieuwe kansen van degenen die omwille van de evolutie
van onze economie hun baan verliezen.
b) Dans une économie de marché, il n'appartient pas aux
autorités d'orienter la création ou la destruction d'emplois
ou de soutenir des modèles d'entreprise dépassés. La politique doit viser à donner un maximum d'opportunités et à
encourager la création d'emplois, ainsi qu'à accompagner
vers de nouvelles opportunités ceux qui perdent leur
emploi en raison de l'évolution de notre économie.
2. E-commerce is in onze buurlanden populairder en
groeit sneller dan in België. Onze omzet beloopt vier miljard euro en dat is beduidend minder dan wat andere landen presteren. Maar er zit beweging in. In 2011-2012 was
groeide de sector van de e-commerce met 38,3 %. De afgelopen jaren scoorden we met 16,5 % in 2012-2013 en 15 %
in 2013-2014 sterk. Toch doen de buurlanden het nóg
beter. Dat komt grotendeels doordat in verschillende sectoren in België nachtarbeid niet is toegelaten. Op dit moment
kan nachtarbeid wettelijk alleen voor het vervoer, het laden
en lossen, of wanneer werk in opeenvolgende ploegen verloopt.
2. Dans nos pays voisins l'e-commerce est plus populaire
et connait une croissance plus rapide qu'en Belgique. Nos
recettes s'élèvent à quatre milliards d'euros et cela est
considérablement moins que les prestations dans d'autres
pays. Mais on constate une évolution positive. En 20112012 le secteur de l'e-commerce a connu une croissance de
38,3 %. Ces dernières années nous avons obtenu un bon
score avec 16,5 % en 2012-2013 et 15 % en 2013-2014.
Mais nos pays voisins font encore mieux. Ceci est principalement dû au fait qu'en Belgique le travail de nuit est
interdit dans de différents secteurs. Actuellement, le travail
de nuit est uniquement autorisé légalement pour le transport, le chargement et le déchargement ou lorsque le travail
se fait en équipes successives.
Om nachtarbeid in meer sectoren en stelsels mogelijk te
maken, belegde ik op 5 mei 2015 een Ronde Tafel e-commerce. Die werd gevolgd door volgende paritaire
(sub)comités:
Afin de rendre le travail de nuit possible dans plus de
secteurs et régimes, le ministre de l'Emploi et de l'Économie organisa le 5 mai 2015 une Table Ronde e-commerce.
Les (sous-)commissions paritaires suivantes y étaient présentes:
- 119 (handel in voedingswaren),
- 119 (commerce alimentaire),
- 140.03 (wegvervoer en logistiek voor derden),
- 140.03 (transport routier et logistique pour compte de
tiers),
- 202 (bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren),
- 202 (employés du commerce de détail alimentaire),
- 202.01 (middelgrote levensmiddelenbedrijven),
- 202.01 (moyennes entreprises d'alimentation),
- 226 (bedienden uit de internationale handel, het vervoer
- 226 (employés du commerce international, du transport
en de logistiek),
et de la logistique),
- 311 (grote kleinhandelszaken) en
- 311 (grandes entreprises de vente au détail) et
- 312 (warenhuizen)
- 312 (grands magasins).
Tijdens deze eerste Ronde Tafel e-commerce zeiden
meer dan 40 afgevaardigden unaniem hun medewerking
toe voor overleg over nachtarbeid. Het sociaal overleg
werd na de eerste Ronde Tafel e-commerce begin mei
onmiddellijk opgestart binnen de paritaire comités. Zoals
afgesproken op de eerste Ronde Tafel vonden parallel met
het autonoom sociaal overleg ook meerdere bilaterale contacten plaats op mijn beleidscel. Dit leidde ertoe dat binnen
de verschillende betrokken paritaire comités afspraken
omtrent collectieve arbeidsoverenkomsten (cao's) werden
gemaakt met betrekking tot de ontwikkeling van e-commerce en nachtarbeid.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Lors de cette première Table Ronde, 40 délégués ont unanimement confirmé leur participation à la concertation sur
le travail de nuit. Après la première Table Ronde qui a eu
lieu début mai, la concertation sociale a immédiatement été
entamée au sein des commissions paritaires. Comme
convenu lors de la première Table Ronde, parallèlement à
la concertation sociale autonome plusieurs contacts bilatéraux ont eu lieu à ma cellule stratégique. Ceci a résulté au
sein des différentes commissions paritaires dans des
conclusion de conventions collectives de travail (CCT)
concernant le développement de l'e-commerce et du travail
de nuit.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
161
Seulement deux mois après la première Table Ronde,
Amper twee maanden na de eerste Ronde Tafel zijn, verspreid over vijf paritaire comités (PC 140.03, 202, 226, dans cinq commissions paritaires(CP 140.03, 202, 226,
311, et 312), des accords sectoriels pour l'introduction du
311, en 312) sectorale akkoorden ondertekend.
travail de nuit ont été conclues.
De sociale partners gaven tijdens de tweede Ronde Tafel
e-commerce uitgebreid toelichting bij de cao's. In de sector
van bedienden uit de internationale handel en logistiek (PC
226 en 140.03) is er vandaag al een stelsel van nachtarbeid
van toepassing. Daarvoor komen er nu een kader en een
statuut. Binnen de sector van de voedingswaren (distributie, supermarkten, enz.: PC 202, 311, 312) is er bereidheid
om te bekijken wat de ontwikkeling van de e-commerce
tegenhoudt en daar oplossingen op maat voor te zoeken.
Lors de la deuxième Table Ronde, les partenaires sociaux
ont donné des explications plus détaillées sur les CCT.
Dans le secteur des employés du commerce international et
de la logistique (CP 226 et 140.03) un régime de travail de
nuit est déjà d'application. Ils obtiendront maintenant un
cadre et un statut. Au sein du secteur alimentaire (distribution, grands magasins, etc.: CP 202, 311, 312) il y a la
volonté d'examiner ce qu'empêche le développement de
l'e-commerce et de trouver des solutions sur mesure.
Op 21 december 2015 sloten de sociale partners van deze
paritaire comités hierover een akkoord. Er komt dus een
sectoraal omkaderde opheffing van het verbod op nachtarbeid. Door dit sectorale kader zal het voor een individuele
onderneming veel gemakkelijker worden om deze regelingen in te voeren en alzo daadwerkelijk op relatief korte termijn jobs te creëren. Bij ontstentenis van een dergelijk
sectoraal kader, zullen de onderhandelingen over dit statuut van nul af aan moeten gevoerd worden in elke onderneming. Op 14 januari 2016 werden de desbetreffende
cao's ondertekend en neergelegd op de griffie van de FOD
WASO.
Le 21 décembre 2015, les partenaires sociaux de ces
commissions paritaires ont conclu un accord à ce sujet. Il y
aura donc une levée de l'interdiction sur le travail de nuit
avec un cadre sectoriel. Grâce à ce cadre sectoriel, il
deviendra beaucoup plus facile pour l'entreprise d'introduire ces dispositions et de créer ainsi effectivement et à
court terme des emplois. En l'absence d'un tel cadre sectoriel, les négociations concernant ce statut devront être
menées dans chaque entreprise à partir de zéro. Le
14 janvier 2016, les CCT en question ont été signées et
déposées au greffe du SPF ETCS.
Bijkomend aan de behoefte voor een sectoraal kader, zal
natuurlijk ook de loonkost een belangrijke rol spelen voor
de jobcreatie in de e-commerce. De impact van de lastenverlagingen in de taxshift, die zich richten op de lagere
inkomens, is niet te onderschatten voor deze sector. De
sociale partners zijn zich terdege bewust van al deze elementen en ik heb er alle vertrouwen in dat ze tot een onderhandelde oplossing kunnen komen tegen het einde van
2015.
En plus du besoin d'un cadre sectoriel, le coût salarial
jouera bien évidemment aussi un rôle important pour la
création d'emplois dans l'e-commerce. L'impact des diminutions des charges dans le tax shift, qui visent les plus bas
revenus, ne doit pas être sous-estimé pour ce secteur-ci.
Les partenaires sociaux sont bien conscients de tous ces
éléments et je suis persuadé qu'ils pourront arriver à une
solution négociée pour la fin de 2015.
DO 2015201606210
DO 2015201606210
Vraag nr. 475 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 475 de madame la députée Catherine
Fonck du 26 novembre 2015 (Fr.) au vice-premier
Catherine Fonck van 26 november 2015 (Fr.) aan
ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et
de vice-eersteminister en minister van Werk,
des Consommateurs, chargé du Commerce
Economie en Consumenten, belast met
extérieur:
Buitenlandse Handel:
Preventiediensten (MV 4570).
Les services de prévention (QO 4570).
Een deel van het door de Groep van 10 op 2 maart 2015
gesloten akkoord handelt zoals u weet over de tariefregeling voor de preventiediensten. Er werd met name overeengekomen deze regeling te herwerken (zo zouden er onder
meer vijf tariefgroepen worden ingevoerd), die dan op
1 januari 2016 in werking zou treden.
Comme vous le savez, l'accord du Groupe des 10 du
2 mars 2015 comprend tout un volet relatif au régime tarifaire des services de prévention. Il y est notamment prévu
d'élaborer un nouveau régime tarifaire (avec cinq groupes
tarifaires) appelé à entrer en vigueur le 1er janvier 2016.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
162
Er zou bovendien in het kader van de nieuwe tariefregeCe nouveau régime serait également accompagné d'un
ling ook sprake zijn van monitoring.
système de monitoring.
De sector van de Externe diensten voor preventie en
bescherming op het werk (EDPB's) zou daarover evenwel
niet zijn geraadpleegd.
Il semblerait toutefois que le secteur des services
externes pour la prévention et la protection au travail
(SEPP) n'ait pas été consulté dans ce cadre.
U bent over deze kwestie ondervraagd in de commissie
voor de Sociale Zaken van 6 mei 2015 (Integraal Verslag,
Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 164, blz. 5) en ik wil u
in het licht daarvan dan ook de volgende vragen stellen:
Suite aux questions qui vous ont été posées durant la
Commission des Affaires sociales du 6 mai 2015 (Compte
Rendu Intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 164,
page 5) j'ai les questions suivantes:
1. Wat is de stand van zaken van dit dossier?
1. Pourriez-vous me faire part de l'état d'avancement de
ce dossier?
2. Kunt u mij bovendien nadere informatie verstrekken
over:
2. Plus particulièrement, pourriez-vous m'informer quant
aux points suivants:
a) het raadplegen van de sector van de EDPB's, gelet op
de impact van het akkoord van de Groep van Tien?
a) la consultation du secteur des SEPP quant à l'impact de
l'accord du Groupe des 10?
b) de tijd die de sector van de EDPB's zal krijgen om de
b) le temps qui sera laissé au secteur des SEPP pour
toekomstige wijzigingen te 'verwerken' en toe te passen?
"digérer"/appliquer les futures modifications?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 08 juni 2016, op de vraag
nr. 475 van mevrouw de volksvertegenwoordiger
Catherine Fonck van 26 november 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 08 juin 2016, à la question
n° 475 de madame la députée Catherine Fonck du
26 novembre 2015 (Fr.):
Het financieringssysteem van de externe diensten werd
hervormd bij het koninklijk besluit van 24 april 2014 (met
ingang van 1 januari 2016), omdat de bestaande regeling
niet meer voldoet aan de actuele noden van werkgevers,
werknemers en externe diensten. De nadruk ligt te sterk op
het periodiek gezondheidstoezicht, tot nadeel van de
andere activiteiten, bijvoorbeeld op het vlak van arbeidsveiligheid, psychosociale risico's op het werk, ergonomie.
Le système de financement des services externes a été
réformé par l'arrêté royal du 24 avril 2014 (à partir du 1er
janvier 2016), car le système actuel ne rencontrait plus les
besoins actuels des employeurs, travailleurs et services
externes. L'accent est y trop fortement mis sur la surveillance de la santé périodique, au détriment des autres activités, telles que par exemple la sécurité au travail, les risques
psychosociaux au travail, l'ergonomie.
De akkoorden binnen de Groep van 10 van 2 maart 2015
gaven echter aanleiding tot een gedeeltelijke aanpassing
van de voorgestelde financieringsregeling, wat een wijziging van artikel 40, §3 van de welzijnswet van 4 augustus
1996 en het koninklijk besluit van 24 april 2014 noodzakelijk maakte.
Les accords au sein du Groupe des 10 du 2 mars 2015 ont
toutefois donné lieu à une modification partielle du système de financement proposé, ce qui rendait une modification de l'article 40, §3 de la loi sur le bien-être et de l'arrêté
royal du 24 avril 2014 nécessaire.
De sociale partners in de Hoge Raad voor Preventie en
Bescherming op het werk hebben op 13 juli 2015 een
advies op eigen initiatief (nr. 184bis) uitgebracht betreffende de tariefregeling voor de externe diensten voor preventie en bescherming op het werk, waarin voorstellen zijn
opgenomen om de noodzakelijke wijzigingen door te voeren. Dat advies was unaniem.
Les partenaires sociaux au sein du Conseil Supérieur
pour la Prévention et la Protection ont rendu un avis de leur
propre initiative le 13 juillet 2015 (avis n° 184bis) concernant la tarification des services externes pour la prévention
et la protection au travail, qui comprend des propositions
pour mettre en oeuvre les modifications nécessaires. Ce fut
un avis unanime.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
163
Aansluitend bij de akkoorden van de Groep van 10 en in
lijn met de resultaten van de besprekingen van de sociale
partners binnen de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk, werkte de administratie een voorstel van
ontwerp van koninklijk besluit over de tarifering van de
externe diensten uit dat tegemoet kwam aan de akkoorden,
betrachtingen en wensen van de sociale partners. De sociale partners waren van mening dat een tariefregeling met
een indeling van de werkgevers in vijf tariefgroepen het
meest geschikt is om de reële situatie van de verschillende
activiteitensectoren te benaderen. Op basis van deze indeling en de beschikbare cijfers met betrekking tot het actuele totaalbudget uit de forfaitaire minimumbijdragen, en de
tewerkstellingscijfers, werden nieuwe tarieven berekend.
De externe diensten werden via hun vereniging door de
sociale partners geraadpleegd in verband met deze voorstellen.
Conformément aux accords du Groupe de 10 et aux
résultats des discussions des partenaires sociaux au sein du
Conseil Supérieur pour la Prévention et la Protection,
l'administration a élaboré une proposition de projet d'arrêté
royal sur la tarification des services externes, qui prend en
compte les accords, les aspirations et les souhaits des partenaires sociaux. Les partenaires sociaux estimaient qu'un
régime tarifaire avec une répartition des employeurs en
cinq groupes tarifaires serait la solution la plus adaptée à la
situation réelle des divers secteurs d'activités. Les nouveaux tarifs ont été calculés sur la base de cette répartition,
et des chiffres disponibles par rapport au budget actuel
total des cotisations minimales et des chiffres de l'emploi.
Les partenaires sociaux ont consulté les services externes
au sujet de ces propositions via leur association.
Dit alles heeft geleid tot de wet van 27 november 2015
tot intrekking van artikel 96 van de wet van 26 december
2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen
en de carenzdag en begeleidende maatregelen en tot wijziging van artikel 40 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van
hun werk (Belgisch Staatsblad van 9 december 2015) en
tot het koninklijk besluit van 27 november 2015 tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de externe diensten voor preventie en bescherming
op het werk wat betreft de tarifering (Belgisch Staatsblad
van 14 december 2015). Beide regelgevingen zijn in werking getreden op 1 januari 2016.
Tout cela a donné lieu à la loi du 27 novembre 2015 retirant l'article 96 de la loi du 26 décembre 2013 concernant
l'introduction d'un statut unique entre ouvriers et employés
en ce qui concerne les délais de préavis et le jour de
carence ainsi que de mesures d'accompagnement, et modifiant l'article 40 de la loi du 4 août 1996 relative au bienêtre des travailleurs lors de l'exécution de leur travail
(Moniteur belge du 9 décembre 2015), et à l'arrêté royal du
27 novembre 2015 modifiant l'arrêté royal du 27 mars
1998 relatif aux services externes pour la prévention et la
protection au travail en ce qui concerne la tarification
(Moniteur belge du 14 décembre 2015). Ces deux réglementations sont entrées en vigueur au 1er janvier 2016.
Er is in een monitoring voorzien om de impact van deze
nieuwe tariefregeling op te volgen en om een heroriëntatie
toe te laten indien nodig. Op die manier wordt tegemoet
gekomen aan de bezorgdheden van de sociale partners binnen de Hoge Raad. Deze monitoring beoogt na te gaan of
de voorgestelde indeling en de hieraan verbonden bijdragen zorgen voor een globaal werkbaar, correct, evenwichtig en voor alle stakeholders billijk systeem van
financiering dat de doelstellingen van de preventie dient. In
de schoot van de Hoge Raad is men momenteel bezig met
de oprichting van een "Vaste Commissie Tarieven en Prestaties van de externe diensten voor preventie en bescherming op het werk" die deze monitoring concreet zal
uitwerken.
Un monitoring est prévu pour suivre l'impact de ces
modifications et permettre une réorientation si nécessaire.
Il est ainsi répondu aux préoccupations des partenaires
sociaux au sein du Conseil Supérieur. Ce monitoring vise à
vérifier si la répartition proposée et les cotisations forfaitaires y associées donnent lieu à un système de financement globalement réalisable, correct, équilibré et équitable
pour toutes les parties concernées, tout en rencontrant les
objectifs de prévention. Une "Commission permanente
Tarifs et Prestations des services externes pour la prévention et la protection au travail" est en train d'être constituée
au sein du Conseil supérieur, pour élaborer plus concrètement ce monitoring.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
164
Het is de bedoeling dat in deze Commissie werkgeversen werknemersvertegenwoordigers uit zowel de private als
de openbare sector zetelen, evenals vertegenwoordigers
van de vereniging van externe preventiediensten. Op die
manier zal bij de monitoring op voldoende wijze rekening
kunnen worden gehouden met de belangen van de verschillende betrokken partijen.
Il est prévu que des représentants des employeurs et des
travailleurs, issus tant du secteur public que privé, siègent
au sein de cette Commission, de même que des représentants de l'association des services externes. De cette
manière, le monitoring pourra prendre dûment en compte
les intérêts des différentes parties concernées.
DO 2015201606333
DO 2015201606333
Vraag nr. 496 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 496 de monsieur le député Vincent
Scourneau du 01 décembre 2015 (Fr.) au viceVincent Scourneau van 01 december 2015 (Fr.)
premier ministre et ministre de l'Emploi, de
aan de vice-eersteminister en minister van Werk,
l'Économie et des Consommateurs, chargé du
Economie en Consumenten, belast met
Commerce extérieur:
Buitenlandse Handel:
Verhuizing van ambtenaren ten gevolge van de staatsher- Déménagement des fonctionnaires suite à la réforme de
vorming.
l'État.
In het kader van de zesde staatshervorming werd een deel
van de bevoegdheden van de federale overheid per 1 juli
2014 overgedragen aan de deelgebieden. Om de Gewesten
in staat te stellen die nieuwe materies te beheren zouden
ook de nodige personeelsleden mee overgeheveld worden.
La sixième réforme de l'État du 1er juillet 2014 a transféré une partie des compétences de l'État fédéral vers les
entités fédérées. Afin que les Régions puissent s'occuper
de ses nouvelles matières, des transferts de personnel ont, à
l'instar des compétences, également été prévus.
Het is duidelijk dat dergelijke grootschalige veranderingen en de verhuizing van zo veel ambtenaren niet op één
dag kunnen worden uitgevoerd. Vandaag heeft slechts één
op de vijf ambtenaren die naar Wallonië werden overgeheveld, al zijn intrek genomen in zijn nieuwe kantoor.
Il est évident que des changements et des déménagements de fonctionnaires aussi importants ne se font pas en
un seul jour. Aujourd'hui, en ce qui concerne les déplacements vers la Wallonie, seulement un cinquième de ces
fonctionnaires sont actuellement dans leurs nouveaux
locaux.
De vertraging bij de overheveling van de personeelsleden
is grotendeels toe te schrijven aan logistieke moeilijkheden, personeelsproblemen en de onbeschikbaarheid van
kantoren. Tijdens die overgangsperiode werken de aan de
Gewesten overgedragen personeelsleden nog altijd in hun
oude kantoor en behandelen ze voor een deel dossiers die
verband houden met bevoegdheden die thans door de deelgebieden worden uitgeoefend, maar waarvoor de uitgaven
nog voor rekening zijn van de federale overheid.
Des difficultés aussi bien au niveau de la logistique que
des ressources humaines ou encore immobilières
expliquent largement les délais de ce glissement de personnel. Cependant, durant cette période d'adaptation, le personnel destiné aux Régions occupe les mêmes bureaux et
traite des dossiers relatifs, pour une part, aux compétences
désormais exercées par les entités fédérées et dont le coût
revient toujours à l'échelon fédéral.
1. Hoeveel personeelsleden van uw FOD gaan er ten
gevolge van de zesde staatshervorming over naar de deelgebieden?
1. Suite à la sixième réforme de l'État, combien de
membres de votre SPF doivent être transférés vers les entités fédérées?
2. Hoeveel zijn er inmiddels verhuisd?
2. Combien d'entre eux ont déjà procédés à ce déménagement?
3. Hoeveel zal die operatie naar schatting kosten? Zal u
de kosten doorrekenen?
3. Pourriez-vous estimer les coûts engendrés? Envisagezvous une refacturation?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag
nr. 496 van de heer volksvertegenwoordiger Vincent
Scourneau van 01 december 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question
n° 496 de monsieur le député Vincent Scourneau du
01 décembre 2015 (Fr.):
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
165
Aanvullend antwoord:
Réponse complémentaire:
1. Er moeten in totaal 68 personen overgeheveld worden
naar de Gewesten.
1. 68 personnes doivent être transférées vers les entités
fédérées.
2. Zij werden allemaal overgeheveld naar de Gewesten
op 1 april 2015.
2. Toutes les personnes ont été transférées au 1er avril
2015.
3. De budgettaire middelen werden ingeschreven op de
algemene begroting door middel van een amendement op
de oorspronkelijke begroting. Deze middelen zullen gerecupereerd worden door de FOD Financiën door middel van
een inhouding op de gewestelijke dotaties.
3. Les moyens budgétaires ont été inscrits dans le budget
général des dépenses via un amendement au budget initial.
Ces moyens seront récupérés par le SPF Finances, par voie
d'une récupération sur les dotations aux Régions.
DO 2015201606592
DO 2015201606592
Vraag nr. 554 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 554 de madame la députée Zuhal Demir du
14 décembre 2015 (N.) au vice-premier ministre
Zuhal Demir van 14 december 2015 (N.) aan de
et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des
vice-eersteminister en minister van Werk,
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel:
De bevoegdheidsoverdracht van RVA naar VDAB (MV
7683).
Le transfert des compétences de l'ONEM vers le VDAB
(QO 7683).
Quatre ans après la conclusion de l'accord sur la sixième
Vier jaar na het akkoord over de zesde staatshervorming
blijven de Vlaamse en de federale regering worstelen met réforme institutionnelle, les gouvernements flamand et
de uitvoering ervan. De regionalisering van het arbeids- fédéral peinent toujours à mettre cet accord à exécution. La
régionalisation de la politique en matière d'emploi accuse
marktbeleid blijft vertraging oplopen.
toujours du retard.
Officieel werd de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding (VDAB), die werkzoekenden
naar een baan moet begeleiden, op 1 april bevoegd om te
controleren of die mensen wel hard genoeg naar een baan
zoeken, maar in de praktijk is het nog altijd de federale
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA) die de controlebevoegdheid op zich neemt.
Officiellement, la compétence en matière de contrôle des
chômeurs a été transférée le 1er avril 2015 au Vlaamse
Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding
(VDAB), qui a pour tâche d'accompagner les demandeurs
d'emploi. Dans la pratique, toutefois, l'Office National de
l'Emploi (ONEM) exerce toujours cette compétence.
Er werden bij deze bevoegdheidsoverdracht meerdere
deadlines gesteld: 1 april, 1 juli en 1 oktober 2015.
Plusieurs dates butoirs avaient été fixées pour le transfert
des compétences: le 1er avril, le 1er juillet et le 1er octobre
2015.
Dans De Tijd du 5 novembre 2015, vous indiquez que le
In De Tijd van 5 november 2015 zegt u dat uiterlijk op
1 januari 2016 de overdracht van bevoegdheid naar de transfert des compétences vers le VDAB sera réalisé pour
le 1er janvier 2016 au plus tard.
VDAB rond zal zijn.
1. Welke acties moeten nog ondernomen worden opdat
de bevoegdheidsoverdracht van RVA naar VDAB uiterlijk
op 1 januari 2016 zal afgerond zijn?
1. Quelles démarches doivent-elles encore être entreprises pour que le transfert des compétences de l'ONEM au
VDAB soit réglé pour le 1er janvier 2016 au plus tard?
2. Wanneer wordt het koninklijk besluit die de bevoegdheidsoverdracht regelt, gepubliceerd?
2. Quand l'arrêté royal régissant ce transfert de compétences sera-t-il publié?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag
nr. 554 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Zuhal
Demir van 14 december 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question
n° 554 de madame la députée Zuhal Demir du
14 décembre 2015 (N.):
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
166
1. De bevoegdheidsoverdracht van de Rijksdienst voor
Arbeidsvoorziening (RVA) naar de Vlaamse Dienst voor
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding (VDAB) werd,
wat betreft de opdrachten "activering van het zoekgedrag
naar werk" en actieve en passieve beschikbaarheid", volledig afgerond op 31 december 2015 en de VDAB heeft deze
nieuwe bevoegdheden operationeel overgenomen vanaf
1 januari 2016.
1. Le transfert des compétences de l'Office National de
l'Emploi (ONEM) vers le Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding (VDAB), en ce qui
concerne les missions "activation du comportement de
recherche d'emploi" et "disponibilité active et passive" a
été finalisé le 31 décembre 2015 et le VDAB a repris ces
nouvelles compétences de manière opérationnelle à partir
du 1er janvier 2016.
2. De koninklijke besluiten die de overdracht regelden
van het personeel van de RVA naar de VDAB werden gerealiseerd op 2 verschillende tijdstippen. Het eerste koninklijk beluit van 29 maart 2015 dat de ambtshalve overdracht
regelde van 70 facilitatoren en coördinatoren-facilitatoren
voor de opdracht activering van het zoekgedrag naar werk
vanaf 1 april 2015 werd gepubliceerd in het Belgisch
Staatsblad van 3 april 2015. Vanaf dat ogenblik werd een
overgangsfase voorzien waarbij deze overgedragen medewerkers de continuïteit van de opdracht garandeerden met
de bestaande ICT-toepassingen van de RVA, in de RVAgebouwen en onder de functionele verantwoordelijkheid
van de RVA. Deze overgangsfase liep in eerste instantie tot
1 juli 2015, maar werd nadien verlengd tot en met
31 december 2015.
2. Les arrêtés royaux établissant le transfert du personnel
de l'ONEM vers le VDAB ont été réalisés en deux temps.
Le premier arrêté du 29 mars 2015, qui établit le transfert
de 70 facilitateurs et coordinateurs-facilitateurs en ce qui
concerne la mission d'activation du comportement de
recherche à l'emploi à partir du 1er avril 2015 a été publié
au Moniteur belge du 3 avril 2015. À partir de ce moment,
une date transitoire a été prévue pour permettre aux collaborateurs transférés de garantir la continuité de la mission
en utilisant les applications ICT de l'ONEM, au sein des
bâtiments de l'ONEM et sous la responsabilité fonctionnelle de l'ONEM. Cette période transitoire devait initialement durer jusqu'au 1er juillet 2015, mais elle a été
prolongée ensuite jusqu'au 31 décembre 2015.
Het tweede koninklijk besluit van 28 juni 2015, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 1 juli 2015, regelde de
personeelsoverdracht van de RVA naar de VDAB op 1 juli
2015 van 22 medewerkers voor de opdracht controle van
de actieve en passieve, onderdeel "betwiste zaken" en van
12 medewerkers voor het onderdeel "administratieve
ondersteuning van het zoekgedrag naar werk". Ook voor
deze 34 medewerkers werd voorzien in een overgangsfase,
die duurde van 1 juli 2015 tot en met 31 december 2015.
Le second arrêté royal du 28 juin 2015, publié dans le
Moniteur belge du 1er juillet 2015, règle le transfert de 22
collaborateurs de l'ONEM vers le VDAB au 1er juillet
2015, pour la mission de contrôle de la disponibilité active
et passive, partie "litiges" et de 12 collaborateurs pour la
partie "soutien administratif de l'activation du comportement de recherche d'emploi". Une phase transitoire a également été prévue pour ces 34 collaborateurs, qui s'étendait
du 1er juillet 2015 jusqu'au 31 décembre 2015.
Uiteindelijk werd de federale regelgeving aangepast in
twee etappes. Het eerste koninklijk besluit van 17 juli
2015, dat alle noodzakelijke aanpassingen van de werkloosheidsreglementering omvat, met uitzondering van het
federaal normatief kader aangaande de controle van het
actief zoekgedrag naar werk, werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 juli 2015. Dit federaal normatief
kader werd, na uitvoerige besprekingen met de sociale
partners en de gewesten, uitgevaardigd op 14 december
2015 en gepubliceerd op 23 december 2015 in het Belgisch
Staatsblad. Dit besluit treedt grotendeels in werking op
1 januari 2016.
Enfin, la réglementation fédérale a été adaptée en deux
étapes. Le premier arrêté royal du 17 juillet 2015, qui
contient toutes les adaptations nécessaires de la réglementation du chômage, à l'exception du cadre fédéral normatif
en ce qui concerne le contrôle du comportement de
recherche d'emploi active, a été publié au Moniteur belge
du 31 juillet 2015. Ce cadre fédéral normatif a été, après
intenses discussions avec les régions et les partenaires
sociaux, promulgué le 14 décembre 2015 et publié au
Moniteur belge le 23 décembre 2015. Cet arrêté entre en
vigueur en grande partie au 1er janvier 2016.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
167
DO 2015201606707
DO 2015201606707
Vraag nr. 574 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 574 de monsieur le député Georges
Gilkinet du 18 décembre 2015 (Fr.) au viceGeorges Gilkinet van 18 december 2015 (Fr.) aan
premier ministre et ministre de l'Emploi, de
de vice-eersteminister en minister van Werk,
l'Économie et des Consommateurs, chargé du
Economie en Consumenten, belast met
Commerce extérieur:
Buitenlandse Handel:
Responsabiliseringssysteem
werknemers. (MV 7382)
voor
arbeidsongeschikte Le système de responsabilisation pour les travailleurs en
incapacité (QO 7382).
Bij de start van de regeerperiode heeft de regering aangekondigd dat ze werk zou maken van een wettelijk kader
voor de al dan niet gedwongen gedeeltelijke re-integratie
van arbeidsongeschikte personen, met toestemming van de
adviserend geneesheer van het ziekenfonds.
Le gouvernement a annoncé en début de législature la
mise en place d'un cadre légal par lequel les personnes en
incapacité de travail pourront ou devront reprendre partiellement le collier, avec l'autorisation d'un médecin conseil
de la mutuelle.
Selon votre nouvelle note de politique générale et vos
Uit uw nieuwe beleidsnota en uw verklaringen in de
media kan men afleiden dat het toekomstige koninklijk déclarations à la presse, le futur arrêté royal sera basé sur le
besluit gestoeld zal zijn op het beginsel van vrijwilligheid, principe du volontariat, sans obligation ou sanction.
zonder verplichtingen of sancties.
Par contre, de son côté, la ministre des Affaires sociales
De minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
mevrouw De Block, houdt van haar kant voorlopig de boot et de la Santé, Madame De Black tempère. Selon elle, "les
af. Volgens haar lopen de gesprekken nog en is het voorba- discussions sont encore en cours". Elle estime prématuré
d'évoquer une évolution du dossier.
rig om van een doorbraak in het dossier te spreken.
1. Wat is de huidige stand van zaken? Heeft de regering
in dat dossier een akkoord bereikt? Wat houdt het in?
1. Qu'en est-il? Y a-t-il un accord au sein du gouvernement sur ce dossier? Quel est-il?
2. Quel est l'avis du Conseil National du Travail (CNT)
2. Wat is het standpunt van de Nationale Arbeidsraad
(NAR) met betrekking tot de plannen van de regering? Hoe sur les projets du gouvernement en la matière? De quelle
denkt u dat advies mee te nemen in uw beslissing? Zal de façon comptez-vous en tenir compte? Ce système sera-t-il
obligatoire ou facultatif?
re-integratie opgelegd worden of is ze facultatief?
3. Beschikt u over precieze statistische gegevens met
betrekking tot de werkhervatting door zieke werknemers?
Hoeveel gaan er vanzelf weer aan het werk na twee maanden, negen maanden of een jaar? Hoeveel worden er blijvend arbeidsongeschikt verklaard? Hoeveel zijn er
effectief in staat om weer aan de slag te gaan?
3. Disposez-vous de statistiques précises sur la reprise du
travail par les travailleurs malades? Combien reprennent le
travail naturellement après deux mois, neuf mois ou un an?
Combien se retrouvent en incapacité définitive? Combien
sont effectivement en état de reprendre le travail?
4. Welk tijdpad heeft de regering in dat dossier vastgelegd en wat zijn de volgende stappen?
4. Quelle est l'échéance du gouvernement dans ce dossier
et quelles sont les prochaines étapes à accomplir?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag
nr. 574 van de heer volksvertegenwoordiger Georges
Gilkinet van 18 december 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question
n° 574 de monsieur le député Georges Gilkinet du
18 décembre 2015 (Fr.):
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
168
Mijn kabinet heeft regelmatig contact met het kabinet
van minister De Block, met de bedoeling de ontwerpen die
tot onze respectieve bevoegdheden behoren zo goed mogelijk op elkaar af te stemmen. Als minister van Werk ben ik
immers bevoegd om een re-integratietraject uit te werken
voor werknemers, waarbij een belangrijke rol is weggelegd
voor de arbeidsgeneesheer, de preventiediensten en de
werkgever, en waarin ook de gevolgen worden geregeld
voor de bestaande arbeidsovereenkomst. De aspecten van
het re-integratietraject die verband houden met de ziekteen arbeidsongeschiktheidsverzekering (en dus het re-integratietraject voor diegene die geen werknemer is), evenals
het uitwerken van een elektronische communicatietool,
behoren evenwel tot de bevoegdheid van de minister van
Sociale Zaken.
Mon cabinet est régulièrement en contact avec le cabinet
de la ministre De Block avec l'intention d'atteindre une harmonisation optimale des projets relevant de nos compétences respectives. En tant que ministre de l'Emploi je suis
en effet compétent pour élaborer un trajet de réintégration
pour les travailleurs qui attribue un rôle important au
médecin du travail, aux services de prévention et à
l'employeur et qui règle également les conséquences sur le
contrat de travail existant. Les aspects du trajet de réintégration en lien avec l'assurance maladie et "l'assurance
incapacité de travail", dont il est question dans l'accord de
gouvernement (et donc le trajet de réintégration pour celui
qui n'est pas travailleur), ainsi que la mise au point d'un
outil de communication, relèvent par contre de la compétence de la ministre des Affaires sociales.
Het regeerakkoord geeft bovendien expliciet aan dat men
aan de sociale partners en de actoren in de schoot van de
Nationale Arbeidsraad (NAR) en het Rijksinstituut voor
ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) moet vragen te
overleggen over de aspecten die voortvloeien uit hun
bevoegdheden, te weten nagenoeg alle aspecten die hier in
aanmerking komen, zowel op vlak van sociale zekerheid
als op gebied van arbeidsrecht. Bij de uitwerking van onze
voorstellen werd dan ook rekening gehouden met de adviezen van de NAR en in het bijzonder met het advies
nr. 1923 van 24 februari 2015. Deze materie werd ook
besproken binnen de Groep van 10. In het akkoord van de
Groep van 10 van 9 december 2015 wordt expliciet vermeld dat het proces van terugkeer naar werk een vrijwillig
karakter dient te hebben. Uiteraard zullen de ontwerpen zo
goed mogelijk afgestemd worden op de bepalingen in dit
akkoord. Het akkoord van de Groep van 10 hierover werd
immers op 22 december 2015 door de regering bevestigd.
De ontwerpen zullen nu verder de gebruikelijke procedures
volgen.
L'accord du gouvernement signale en effet de façon
explicite qu'il faut demander aux partenaires sociaux, et
aux acteurs au sein du Conseil National du Travail (CNT)
et de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité
(INAMI), de se concerter sur les aspects qui relèvent de
leurs compétences, soit quasiment tous les aspects qui
entrent ici en ligne de compte, aussi bien en matière de
sécurité sociale qu'en droit du travail. Lors de l'élaboration
de nos propositions, les avis du CNT et, en particulier,
l'avis n° 1923 du 24 février 2015, ont bien entendu été pris
en compte. Cette matière a également été discutée au sein
du Groupe des 10. L'accord du Groupe des 10 du
9 décembre 2015 mentionne explicitement que le processus de retour au travail doit revêtir un caractère volontaire.
Les projets seront bien évidemment harmonisés de manière
optimale avec les dispositions de cet accord. L'accord du
Groupe des 10 à ce sujet a en effet été confirmé par le gouvernement le 22 décembre 2015. Les projets suivront
maintenant les procédures habituelles.
Les questions concernant les chiffres de reprise du travail
Vragen over cijfers betreffende werkhervattingen na
arbeidsongeschiktheid behoren tot de bevoegdheid van après une incapacité de travail relèvent de la compétence
de ma collègue des Affaires Sociales.
mijn collega van Sociale Zaken.
DO 2015201607068
DO 2015201607068
Vraag nr. 610 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 610 de madame la députée Nele Lijnen du
14 janvier 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Nele Lijnen van 14 januari 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
Cybercrime.
Cybercriminalité.
Cybercrime blijft actueel.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
La cybercriminalité reste d'actualité.
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
169
1. a) Hoeveel maal zijn uw diensten en/of administraties
het slachtoffer geworden van hackers of cybercriminelen in
2015?
1. a) Combien de fois vos services et/ou administrations
ont-ils été victimes de hackers ou de cybercriminels en
2015?
b) In welke mate is het aantal cyberaanvallen op uw dienb) Dans quelle mesure le nombre de cyberattaques
sten toegenomen of gedaald ten opzichte van de periode ciblant vos services a-t-il augmenté ou baissé par rapport à
2010-2014?
la période 2010-2014?
2. Wat was de aard en impact van elk incident? Werd er
bijvoorbeeld informatie gestolen, een server aangevallen,
een pc aangevallen, infrastructuur gesaboteerd, enz.? Welk
type aanvallen (bijvoorbeeld DDoS) zijn het meest prevalent? Kan u voor deze types aanvallen voor de periode
2010-2015, per jaar, aanduiden hoeveel aanvallen of incidenten er geregistreerd zijn?
2. Quels étaient la nature et les effets de chaque incident?
Par exemple, a-t-on dérobé des informations, attaqué un
serveur ou un pc, saboté une infrastructure, etc.? Quels
types d'attaques (attaques DDoS, notamment) sont les plus
fréquents? Combien d'attaques ou d'incidents de ces types
ont annuellement été enregistrés au cours de la période
2010-2015?
3. Welke evoluties stelt u vast inzake de complexiteit,
professionaliteit, enz., van de aanvallen?
3. Qu'en est-il de l'évolution de ces attaques du point de
vue de leur complexité, de leur degré de professionalisme,
etc.?
4. Welke maatregelen namen uw diensten en/of administraties ter bescherming tegen cyberaanvallen?
4. Quelles mesures vos services et/ou administrations
ont-ils prises pour se protéger des cyberattaques?
5. a) Hoe vaak werden er gerechtelijke stappen onderno5. a) À combien de reprises vos services ou administramen door uw diensten of administraties omwille van een tions ont-ils intenté des actions en justice en 2015 à la suite
cybercrime in 2015?
d'une cyberattaque?
b) Wat is het verdere verloop van deze gerechtelijke stappen?
b) Quel suivi est réservé à ces actions en justice?
6. Estimez-vous vraisemblable que vos services aient
6. Hoe realistisch acht u het dat uw diensten reeds aangevallen zijn door cybercriminelen, maar dat door hun flexi- déjà été attaqués par des cybercriminels, mais que ces
bele en hoogtechnologische technieken deze onopgemerkt attaques soient passées inaperçues en raison de techniques
flexibles et faisant appel à des technologies avancées?
bleven?
7. Vos services ont-ils déjà pris des initiatives dans le
7. Hebben uw diensten reeds initiatieven genomen in de
context van de opstart van het nieuwe Centrum voor cadre de la mise en place du nouveau Centre pour la
Cybersecurity? Heeft deze opstartfase reeds een impact Cybersécurité Belgique? Les activités de ce centre ontelles déjà eu une incidence sur vos services durant cette
gehad op uw diensten, en zo ja, kan u dit toelichten?
phase de démarrage? Dans l'affirmative, dans quelle
mesure?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag
nr. 610 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Nele
Lijnen van 14 januari 2016 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question
n° 610 de madame la députée Nele Lijnen du 14 janvier
2016 (N.):
Aanvullend antwoord:
Réponse complémentaire:
FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg
SPF Emploi, Travail et Concertation sociale
1. a) Het departement registreert dagelijks aanvallen
voornamelijk gericht tegen de mailserver: tot hiertoe konden deze pogingen worden tegengehouden door de firewall. De gebruikers van de mail worden bovendien
regelmatig geïnformeerd over de te volgen veiligheidsregels wanneer zij mail ontvangen.
1. a) Tous les jours, le département enregistre des
attaques ciblant principalement le serveur de messagerie:
jusqu'ici, ces tentatives ont pu être contrées par le firewall.
En outre, les utilisateurs de la messagerie sont régulièrement informés des règles de sécurité à adopter lorsqu'ils
reçoivent un courriel.
b) Par rapport à la période mentionnée, on doit constater
b) Wat de vernoemde periode betreft, stelt men een verhoging vast van de pogingen tot fraude en een stijging van une recrudescence des tentatives frauduleuses et un
accroissement des attaques.
de aanvallen.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
170
2. À ce jour, le département n'a rien eu de grave à déplo2. Tot op heden heeft het departement niets ernstig te
melden gehad: de aanvallen waren voornamelijk gericht op rer: les attaques ciblent principalement les Port Scans-all
Port Scans-all protocols, SSL Heartbleed, en andere SSL protocols, SSL Heartbleed, autres SSL Bugs.
Bugs.
3. Men bemerkt een wildgroei van schadelijke software
3. On assiste à une prolifération de logiciels malveillants
van het type ransomware.
de type ransomware.
4. Een nieuwe Next Generation Firewall (NGFW) werd
binnen de instelling in werking gesteld met een Intrusion
Prevention System en een nieuwe Web Filtering tool.
4. Un nouveau Next Generation Firewall (NGFW) a été
paramétré au sein de l'institution avec un Intrusion Prevention System et un nouvel outil Web Filtering.
En outre, le département collabore étroitement avec les
Het departement werkt bovendien nauw samen met de
teams van het Computer Emergency Response Team équipes du Computer Emergency Response Team (CERT).
(CERT).
5. a) Het departement heeft geen gerechtelijke procedure
5. a) Le département n'a pas engagé de procédure devant
ingeleid.
les tribunaux.
b) Zonder voorwerp.
b) Sans objet.
6. Een veiligheidsniveau gegarandeerd op 100 % bestaat
niet; het is dus zeer goed mogelijk zich voor te stellen dat
een aanval niet wordt gedetecteerd. De aankoop van een
nieuwe firewall heeft desondanks toegelaten het risico te
verminderen te worden geconfronteerd met een dergelijke
situatie.
6. Un niveau de sécurité garanti à 100 % n'existe pas; il
est donc fort possible d'imaginer qu'une attaque ne soit pas
décelée. Néanmoins, l'achat d'un nouveau firewall a permis
de diminuer le risque de devoir faire face à ce type de
situation.
7. De samenwerking met het CERT is momenteel een
feit.
7. À ce jour, la collaboration est effective avec le CERT.
Samenwerking met andere organismen zal overwogen
worden in de loop van 2016.
Des collaborations avec d'autres organismes seront envisagées dans le courant de 2016.
DO 2015201607546
DO 2015201607546
Vraag nr. 648 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 648 de madame la députée Leen Dierick du
29 janvier 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Leen Dierick van 29 januari 2016 (N.) aan de
ministre de l'Emploi, de l'Économie et des
vice-eersteminister en minister van Werk,
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel:
Klachten over e-commerce.
Les plaintes relatives au commerce électronique.
De Economische Inspectie heeft in 2014 een piekaantal
klachten gekregen over e-commerce-bedrijven. De meeste
klachten komen van consumenten die bij hun aankoop misleid zijn of een betaalde bestelling nooit geleverd kregen.
De Economische Inspectie kreeg bijna 2.500 klachten over
handel en reclame via het internet.
En 2014, l'Inspection économique a reçu un nombre
record de plaintes au sujet d'entreprises de commerce électronique. La plupart des plaintes proviennent de consommateurs qui ont été induits en erreur lors d'un achat ou
n'ont jamais reçu une commande après l'avoir réglée. L'Inspection économique a reçu près de 2.500 plaintes concernant la publicité et le commerce sur internet.
1. Hoeveel klachten over webwinkels heeft de FOD Eco1. Combien de plaintes le SPF Économie a-t-il reçues en
nomie ontvangen in 2013, 2014 en 2015?
2013, 2014 et 2015 concernant des boutiques en ligne?
2. Wat is de top vijf van de klachten?
2. Quels sont les cinq sujets de plaintes les plus fréquents?
3. Wat is de top vijf van de webwinkels?
3. Quelles sont les cinq boutiques en ligne les plus
concernées?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
171
4. Hoeveel klachten over reguliere winkels heeft de FOD
Economie in 2013, 2014 en 2015 ontvangen?
5. Wat is de top vijf van die klachten?
4. Combien de plaintes le SPF Économie a-t-il reçues en
2013, 2014 et 2015 concernant des magasins traditionnels?
5. Quels sont les cinq sujets de plaintes les plus fréquents?
6. Voorziet u acties om problemen met webwinkels aan te
6. Prévoyez-vous des actions en vue de lutter contre les
pakken? Indien neen, waarom niet? Indien ja, welke en problèmes liés aux boutiques en ligne? Dans la négative,
wanneer?
pourquoi? Dans l'affirmative, lesquelles et quand?
7. Soms komen bedrieglijke aanbiedingen van buitenlandse bedrijven die werken met zogenoemde "tussensites"
in de taal van wie wordt aangesproken. Voor de Economische Inspectie ligt het erg moeilijk om rechtstreeks in te
grijpen en het geld van de bedrogen consumenten te recupereren. In principe kunnen de slachtoffers hun centen wel
recupereren bij de uitgever van hun kredietkaart, desnoods
moeten ze hun kredietkaart laten blokkeren.
7. Il arrive parfois que les offres mensongères proviennent d'entreprises étrangères opérant avec des sites
intermédiaires dans la langue de l'internaute concerné.
Pour l'Inspection économique, il est particulièrement compliqué d'intervenir directement et de récupérer l'argent des
consommateurs lésés. En principe, les victimes peuvent
cependant récupérer le montant perdu auprès de l'émetteur
de leur carte de crédit. Si nécessaire, ils doivent faire bloquer cette dernière.
Plant u maatregelen om dit probleem aan te pakken?
Prévoyez-vous des mesures en vue de prendre ce proIndien ja, welke?
blème à bras-le-corps? Dans l'affirmative, lesquelles?
8. Van hoeveel controles werden de processen-verbaal in
2013, 2014 en 2015 doorgestuurd naar het parket?
8. Combien de procès-verbaux de contrôle ont été transmis au parquet en 2013, 2014 et 2015?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 648 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen
Dierick van 29 januari 2016 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 648 de madame la députée Leen Dierick du
29 janvier 2016 (N.):
1. De Economische Inspectie ontving respectievelijk
2.305 (jaar 2013), 2.339 (2014) en 2.108 (2015) meldingen
over elektronische handel.
1. L'Inspection économique a reçu 2.305 signalements
concernant le commerce électronique en 2013, 2.339 en
2014 et 2.108 en 2015.
2. De top vijf van de meldingen over elektronische handel naar aard van de klacht zijn:
2. Les cinq principaux motifs de plainte dans le domaine
du commerce électronique sont:
- product/dienst niet geleverd/verleend;
- produit non livré/service non presté;
- frauduleuze praktijken;
- pratiques frauduleuses;
- misleidende contractvoorwaarden;
- conditions contractuelles trompeuses;
- misleidende reclame;
- publicité mensongère;
- bedenktijd/herroepingsrecht.
- délai de réflexion/droit de rétractation.
3. Betreffende de vijf webwinkels die het meest voorwerp uitmaakten van meldingen werden tijdens de periode
2013-2015 respectievelijk 371, 184, 108, 96 en 70 signalen
ontvangen. Er moet evenwel worden opgemerkt dat het feit
dat een melding wordt ingediend aangaande een bepaalde
onderneming niet automatisch betekent dat aan de basis
hiervan een gegronde klacht zou liggen. Daarenboven is
het aantal meldingen soms recht evenredig met het marktaandeel dat de betrokken onderneming vertegenwoordigt.
In deze optiek lijkt het mijn diensten niet aangewezen om
een lijst met namen van webwinkels die het meest voorwerp uitmaakten van meldingen publiek bekend te maken.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
3. De 2013 à 2015, la Direction générale de l'Inspection
économique a reçu respectivement 371, 184, 108, 96 et 70
signalements contre les cinq magasins en ligne ayant le
plus souvent fait l'objet de plaintes. Il faut toutefois signaler que le fait qu'un signalement soit introduit au sujet
d'une entreprise spécifique ne signifie pas automatiquement que la plainte soit fondée. En outre, le nombre de
signalements est parfois directement proportionnel à la part
de marché que représente l'entreprise concernée. Dans
cette optique, mes services n'estiment pas utile de publier
une liste des magasins en ligne faisant le plus souvent
l'objet de signalements.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
172
4. De Economische Inspectie ontving over "reguliere
winkels" respectievelijk 2.299 (jaar 2013), 2.435 (2014) en
1.749 (2015) meldingen. Als "reguliere winkels" worden
onder meer supermarkten, discountwinkels, nachtwinkels,
warenhuizen, vestigingen van winkelketens en kleine winkels bedoeld.
4. En ce qui concerne les "magasins normaux", l'Inspection économique a reçu 2.299 signalements en 2013, 2.435
en 2014 et 1.749 en 2015. Par "magasins normaux", on
entend les supermarchés, les magasins discount, les nightshops, les grandes surfaces, les filiales de chaînes et les
petites boutiques.
5. De top vijf van de meldingen over "reguliere winkels"
5. Les cinq principaux motifs de plainte contre les
naar aard van de klacht zijn:
"magasins normaux" sont:
- wettelijke garantie niet toegekend;
- non-respect de la garantie légale;
- misleidende reclame;
- publicité mensongère;
- goederen niet beschikbaar/geen toegang tot diensten;
- biens non disponibles/pas d'accès aux services;
- defecten en schade;
- défauts et dommages;
- openingstijden.
- heures d'ouverture.
6. De Economische Inspectie voert geregeld algemene
onderzoeken naar webwinkels. Het laatste algemene
onderzoek hiernaar liep van oktober 2014 tot februari
2015, naar aanleiding van de omzetting van de richtlijn
consumentenrechten in België. Deze bevatte onder meer
aanpassingen aan de regels van verkoop op afstand (ecommerce). Daarnaast voert de cel "internetbewaking" van
de Economische Inspectie voortdurend controles uit, onder
meer op basis van de ontvangen meldingen. Daarnaast
neemt de internetcel ook deel aan de Europese CPC-internetsweep (Consumer Protection Cooperation Network) en
de internationale ICPEN-sweep (International Consumer
Protection and Enforcement Network). Het thema van de
CPC-sweep van 2015 was ook de implementatie van de
nieuwe richtlijn consumentenrechten.
6. L'Inspection économique effectue régulièrement des
enquêtes générales concernant les magasins en ligne. La
dernière a eu lieu d'octobre 2014 à février 2015, à l'occasion de la transposition en Belgique de la directive sur les
droits des consommateurs, qui a notamment adapté les
règles relatives à la vente à distance (e-commerce). À côté
de cela, la cellule "Veille sur internet" de l'Inspection économique effectue sans cesse des contrôles, notamment sur
la base des signalements reçus. En outre, cette cellule participe également au Sweep Internet du CPC européen
(Consumer Protection Cooperation Network) et au Sweep
international du RICPC (Réseau international de contrôle
et de protection des consommateurs). Le thème du Sweep
CPC de 2015 était également l'implémentation de la nouvelle directive sur les droits des consommateurs.
7. De Economische Inspectie kan inderdaad niet rechtstreeks optreden tegen buitenlandse ondernemingen die de
economische wetgeving niet respecteren. Optreden is wel
mogelijk via de "Europese Verordening 2006/2004 betreffende samenwerking tussen de nationale instanties die verantwoordelijk zijn voor handhaving van de wetgeving
inzake consumentenbescherming". Het betreft hier een
procedure waarbij de lidstaat wiens onderdanen slachtoffer
zijn van oneerlijke handelspraktijken, kan vragen aan de
lidstaat op wiens grondgebied de malafide onderneming
gevestigd is, maatregelen te treffen. Verder voorziet boek
VII van het Wetboek van economisch recht in een procedure waarbij slachtoffers van frauduleuze financiële transacties terugbetaling kunnen bekomen via hun
betalingsdienstaanbieder. Voorlopig plan ik geen nieuwe
initiatieven, gelet op het bestaande wettelijke arsenaal.
7. Il est exact que l'Inspection économique ne peut intervenir directement contre les entreprises étrangères ne respectant pas la législation économique. Une action est
possible via le "Règlement européen n° 2006/2004 relatif à
la coopération entre les autorités nationales chargées de
veiller à l'application de la législation en matière de protection des consommateurs". Il s'agit ici d'une procédure par
laquelle l'État membre dont les ressortissants sont victimes
de pratiques commerciales déloyales peut demander à
l'État membre sur le territoire duquel l'entreprise malveillante est établie de prendre des mesures. En outre, le livre
VII du Code de droit économique prévoit une procédure
permettant aux victimes de transactions financières frauduleuses d'obtenir un remboursement via leur prestataire de
services de paiement. Vu l'arsenal législatif actuel, je ne
prévois aucune autre initiative pour l'instant.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
173
8. Het aantal dossiers waarbij een proces-verbaal werd
opgesteld bedraagt respectievelijk 278 (jaar 2013), 230
(2014) en 193 (2015). Deze dossiers worden doorgestuurd
naar het parket wanneer niet ingegaan wordt op de door de
administratie voorgestelde transactie (minnelijke schikking).
8. Le nombre de dossiers dans lesquels un procès-verbal
a été dressé s'élève à 278 en 2013, 230 en 2014 et 193 en
2015. En cas de refus de la transaction proposée par l'administration (règlement transactionnel), ces dossiers sont
transmis au parquet.
DO 2015201607574
Vraag nr. 650 van de heer volksvertegenwoordiger Elio
Di Rupo van 01 februari 2016 (Fr.) aan de viceeersteminister en minister van Werk, Economie
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
DO 2015201607574
Question n° 650 de monsieur le député Elio Di Rupo du
01 février 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
ministre de l'Emploi, de l'Économie et des
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
Administratiekosten van de uitbetalingsinstellingen.
Frais d'administration des organismes de paiement.
Onlangs heeft de voorzitter van een van de federale regeringspartijen op de nieuwjaarsreceptie van zijn partij in
Mechelen verklaard dat er nog drastisch bespaard moest
worden bij de sociale zekerheid om in 2018 een evenwicht
te bereiken. Voorts stelde hij in de krant De Tijd van
9 januari 2016 dat er enkel op de begroting van de sociale
zekerheid extra te besparen viel: "(...) Maar het is wel duidelijk dat als we op de sociale zekerheid niet extra besparen, we helemaal niet meer besparen. Enkel daar valt nog
veel geld te rapen."
Récemment, le président de l'un des partis du gouvernement fédéral a déclaré, lors de voeux de Nouvel An de son
parti à Malines, qu'il fallait faire des économies drastiques
dans la sécurité sociale en vue de parvenir à l'équilibre en
2018. Il a également indiqué, dans le journal De Tijd du
9 janvier 2016, ne voir la possibilité d'économies supplémentaires que dans le budget de la sécurité sociale: "(...)
Maar het is wel duidelijk dat als we op de sociale
zekerheid niet extra besparen, we helemaal niet meer besparen. Enkel daar valt nog veel geld te rapen."
Het belangrijkste doelwit zijn de vakbonden, die deze
partij duidelijk wil verzwakken. Zo heeft de voorzitter van
die partij gezegd dat er vragen rijzen omtrent de werkingskosten van die organisaties met betrekking tot de uitbetaling van de werkloosheidsuitkeringen: "Bij het beheer van
de werkloosheidsuitkeringen en bij de ziekteverzekering
zijn er volgens mij nog kosten te besparen." Hij heeft opgemerkt dat de vakbonden 227 miljoen euro ontvangen voor
de uitbetaling van de werkloosheidsuitkeringen.
La principale cible: les syndicats, que ce parti entend
clairement affaiblir. Ainsi, son président a mis en cause le
coût de fonctionnement de ces organismes en matière de
paiement des allocations de chômage: "Dans la gestion des
indemnités de chômage, dans l'assurance-maladie, je pense
qu'il y a encore des économies de coûts à réaliser". Il a
relevé que les syndicats recevaient 227 millions d'euros
pour assurer le paiement des allocations de chômage.
L'une des pistes évoquée par le président de ce parti
Een van de door de voorzitter van die partij genoemde
mogelijkheden is de overheveling van de uitbetaling van consiste à enlever le paiement des allocations de chômage
werkloosheidsuitkeringen van de vakbonden naar de Hulp- aux syndicats pour confier cette mission à la Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage (CAPAC).
kas voor werkloosheidsuitkeringen (HVW).
Uit de cijfers die mijn fractie heeft kunnen inzamelen
blijkt duidelijk dat de vakbonden minder subsidies per dossier ontvangen dan de HVW. Dat feit blijft de N-VA evenwel tegen beter weten in ontkennen.
Or, d'après des chiffres que mon groupe a pu collecter, il
apparaît clairement que les syndicats reçoivent un subside
par dossier plus faible que la CAPAC. Cette évidence reste
malgré tout niée par la N-VA.
Zou u de volgende vragen kunnen beantwoorden opdat
iedereen goed zou begrijpen wat een van uw regeringspartners voorstelt?
Afin de permettre à chacun de bien comprendre ce que
l'un de vos partenaires de gouvernement propose, pourriezvous répondre aux questions suivantes?
1. Welke bedragen werden er, per Gewest, sinds 2012
jaarlijks aan de verschillende vakbonden bij wijze van vergoeding voor de administratiekosten gestort?
1. Quel est le montant versé annuellement, depuis 2012,
par Région, aux différents syndicats au motif d'intervention
dans les frais d'administration?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
174
2. Welk bedrag wordt er sinds 2012 jaarlijks voor de
HVW in de begroting ingeschreven?
2. Quel est le montant budgétisé annuellement, depuis
2012, à la CAPAC?
3. Hoeveel uitkeringsgerechtigde werklozen werden er
3. Combien d'allocataires ont été payés annuellement, par
jaarlijks tijdens dezelfde periode door de vakbonden en de Région, pour cette même période par chacun des syndicats
HVW uitbetaald? Kan u die cijfers opsplitsen per Gewest? et par la CAPAC?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag
nr. 650 van de heer volksvertegenwoordiger Elio Di
Rupo van 01 februari 2016 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question
n° 650 de monsieur le député Elio Di Rupo du
01 février 2016 (Fr.):
Het antwoord op deze vraag is het geachte kamerlid
rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire
karakter ervan wordt het niet in het Bulletin van Vragen en
Antwoorden opgenomen maar ligt het ter inzage bij de griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst
Parlementaire Vragen).
La réponse à cette question a été transmise directement à
l'honorable membre. Etant donné son caractère de pure
documentation, il n'y a pas lieu de l'insérer au Bulletin des
Questions et Réponses, mais elle peut être consultée au
greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires).
DO 2015201607619
DO 2015201607619
Vraag nr. 691 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 691 de madame la députée Nahima Lanjri
du 24 février 2016 (N.) au vice-premier ministre
Nahima Lanjri van 24 februari 2016 (N.) aan de
et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des
vice-eersteminister en minister van Werk,
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel:
De vakantiedagen van onthaalouders (MV 8003).
Les jours de congé des accueillant(e)s d'enfants (QO
8003).
Wij vernemen dat onthaalouders die een halve dag niet
werken, een volledige dag vakantie aangerekend krijgen.
Onthaalouders hebben recht op 20 vakantiedagen.
Il nous revient que les accueillants d'enfants qui prennent
un demi-jour de congé, se voient en fait comptabiliser un
jour de congé complet. Les accueillants d'enfants ont droit
à vingt jours de vacances.
De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ) zou volgens onze informatie in haar instructies bepalen dat enkel
volle vakantiedagen mogen doorgegeven worden.
D'après nos informations, l'Office national de sécurité
sociale (ONSS) préciserait dans ses instructions que seuls
des jours de congé complets pouvaient être communiqués.
Il va sans dire que ce système impose des restrictions aux
Het behoeft geen uitleg dat dit systeem beperkingen
oplegt aan onthaalouders die slechts een halve dag vakan- accueillants d'enfants qui n'ont besoin que d'un demi-jour
tie nodig hebben, maar op die manier meteen een volledige de congé, mais qui sont dès lors tenus de prendre une journée complète.
dag moeten opnemen.
Est-il exact qu'il n'est actuellement pas possible pour les
Klopt het dat er nu geen mogelijkheden bestaan voor onthaalouders om een halve dag vakantie op te nemen? Zo ja, accueillants d'enfants de prendre un demi-jour de congé?
Dans l'affirmative, comment peut-on remédier à cette
hoe kan dit verholpen worden?
situation?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag
nr. 691 van mevrouw de volksvertegenwoordiger
Nahima Lanjri van 24 februari 2016 (N.):
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question
n° 691 de madame la députée Nahima Lanjri du
24 février 2016 (N.):
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
175
1. Il n'existe en effet pas de possibilité, pour les accueil1. Er bestaat inderdaad geen mogelijkheid bij onthaalouders om een halve dag vakantie op te nemen, dit als gevolg lants d'enfants, de prendre un demi-jour de vacances; cet
van het bijzonder, sui generis statuut, waaronder de ont- état de fait découle du statut particulier, sui generis, des
accueillants.
haalouder valt.
Onthaalouders zijn geen werknemers en vallen bijgevolg
niet onder de wetgeving in verband met de jaarlijkse
vakantie. Onthaalouders kunnen wel sluiten en ze bepalen
zelf het aantal sluitingsdagen, waarvan 20 sluitingsdagen
per kalenderjaar, zijnde 20 (onbezoldigde) vakantiedagen,
gelijkgesteld worden met effectief gewerkte dagen. Deze
stemt eveneens overeen met een aantal fictieve uren.
Les accueillants ne sont pas des travailleurs salariés et ne
relèvent donc pas de la législation relative aux vacances
annuelles. Les accueillants peuvent fermer et définir euxmêmes le nombre de jours de fermeture, dont 20 jours de
fermeture par année civile, à savoir 20 jours de vacances
(non rémunérés), assimilés aux jours effectivement travaillés. Cela correspond également à un certain nombre
d'heures fictives.
In dit bijzonder statuut voor de onthaalouder wordt enkel
rekening gehouden met de prestaties die de onthaalouder
effectief levert. De werkelijk gerealiseerde opvang wordt
omgezet in een fictief aantal (RSZ) uren. De basisregel is
dat elke gepresteerde kindopvangdag (de opvang van één
kind gedurende één dag) wordt gelijkgesteld met 1,9 (RSZ)
uren.
Dans le statut particulier de l'accueillant, il est uniquement tenu compte des prestations que l'accueillant fournit
effectivement. L'accueil effectivement réalisé est transposé
en un nombre fictif d'heures (ONSS). La règle de base veut
que chaque journée d'accueil d'enfant prestée (l'accueil
d'un enfant pendant une journée) soit assimilée à 1,9 heure
(ONSS).
Een kindopvangdag staat evenwel los van het tijdstip
waarop de onthaalouder de kinderen opvangt en het uurrooster dat de onthaalouder hanteert. Zo wordt geen verschil gemaakt tussen één kindopvangdag waarbij de
onthaalouder op een bepaalde dag één kind de gehele dag
opvangt en de onthaalouder die twee kinderen een halve
dag opvangt enkel in de voormiddag (al dan niet omdat de
onthaalouder enkel de voormiddag kinderen wil opvangen
of omdat geen kinderen in de namiddag door ouders worden aangeboden). Beide onthaalouders zullen voor die dag
één kindopvangdag hebben gepresteerd.
La journée d'accueil est néanmoins indépendante du
moment où l'accueillant prend en charge les enfants et de
l'horaire de l'accueillant. Il n'est donc établi aucune différence entre une journée d'accueil d'enfant, peu importe si
l'accueillant accueille un enfant toute la journée ou deux
enfants durant une demi-journée uniquement le matin
(indépendamment de savoir si c'est parce que l'accueillant
ne peut prendre en charge des enfants que le matin ou
parce qu'aucun parent ne dépose ses enfants l'après-midi).
Dans les deux cas, les accueillants auront presté une journée d'accueil ce jour-là.
Hierbij is een gelijkgestelde sluitingsdag altijd een kalenderdag waarop de onthaalouder normaal gezien opvang
voorziet. Op een gelijkgestelde sluitingsdag mag de onthaalouder geen enkele opvangprestatie verrichten. Er
wordt met andere woorden enkel rekening gehouden met
gehele kalenderdagen en niet met delen van de dag, in casu
halve dagen.
Dans cette optique, un jour de fermeture assimilé est toujours un jour civil où l'accueillant prévoir normalement un
accueil. Pendant un jour de fermeture assimilé, l'accueillant ne peut effectuer aucune prestation d'accueil. En
d'autres termes, il n'est tenu compte que des jours civils
entiers et pas des parties de journées, en l'occurrence des
demi-jours.
2. Het feit dat geen halve dagen vakantie kunnen worden
genomen houdt verband met het bijzondere sui generis statuut en met de diversiteit van de opvangplannen en van de
uurroosters waarop onthaalouders werkzaam zijn of werkzaam willen zijn. De notie "halve vakantiedag" is niet verenigbaar met deze regelingen. In Vlaanderen loopt
momenteel een profproject waar onthaalouders in een
werknemersstatuut tewerkgesteld worden. Zij hebben
uiteraard recht op dit verlof.
2. Le fait qu'il ne soit pas possible de prendre des demijours de vacances relève du statut particulier sui generis et
de la diversité des plans d'accueil et des horaires auxquels
les accueillants travaillent ou souhaitent travailler. La
notion de "demi-jours de vacances" n'est pas compatible
avec ces régimes. En Flandre, un projet pilote est actuellement en cours, permettant à des accueillants de travailler
sous statut de salarié. Ils ont évidemment droit à ce congé.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
176
DO 2015201607620
DO 2015201607620
Vraag nr. 653 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 653 de madame la députée Nahima Lanjri
du 03 février 2016 (N.) au vice-premier ministre
Nahima Lanjri van 03 februari 2016 (N.) aan de
et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des
vice-eersteminister en minister van Werk,
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel:
Verplicht stopzetten van opleidingen voor behoud van
werkloosheidsuitkering (MV 8127).
L'abandon contraint d'une formation afin de maintenir son
droit au revenu d'intégration sociale (QO 8127).
Onlangs luidden de Vlaamse centra voor tweedekansonderwijs de alarmbel toen bleek dat sommige van hun cursisten door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA)
gevraagd werden hun opleiding te staken en zich onmiddellijk op de arbeidsmarkt te begeven of een cursus bij de
Vlaamse Dienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling (VDAB) te volgen. Er zouden gelijkaardige gevallen bekend zijn bij mensen die een leefloon ontvangen.
Récemment, les centres flamands d'enseignement de la
seconde chance ont tiré la sonnette d'alarme lorsqu'il est
apparu que l'Office National de l'Emploi (ONEM) demandait à certains étudiants d'arrêter leur formation et de se
rendre immédiatement disponibles pour le marché de
l'emploi ou de suivre un cours auprès du Vlaamse Dienst
voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling (VDAB).
Des bénéficiaires du revenu d'intégration auraient également été approchés de la sorte.
Nochtans is een diploma nog altijd een belangrijke factor
in de kans om een job te vinden. De voordelen om op korte
termijn aan de slag te gaan moeten daarom afgewogen
worden tegenover de nadelen op lange termijn van het niet
hebben van een diploma. Bovendien kan men voor
bepaalde opleidingen ook een vrijstelling krijgen indien
men volledig werkloos is en aantoont dat deze opleiding de
kansen verhoogt op de arbeidsmarkt.
Un diplôme reste pourtant un facteur important pour
trouver un emploi. Il faut donc mettre en balance les avantages d'un travail obtenu rapidement et les inconvénients à
long terme de ne pas être titulaire d'un diplôme. De plus,
les chômeurs complets peuvent aussi obtenir une dispense
pour certaines formations s'ils démontrent que celles-ci
augmentent leurs chances sur le marché de l'emploi.
1. Bent u ervan op de hoogte dat dergelijke praktijken
voorvallen bij de RVA, waarbij mensen gevraagd wordt
een opleiding stop te zetten met het oog op een job of een
opleiding bij de VDAB? Hoe bepaalt men dat een opleiding al dan niet de kansen verhoogt op de arbeidsmarkt?
Kan de RVA zijn mening herzien tijdens de opleiding?
1. Avez-vous connaissance de pratiques telles que
l'ONEM demande d'arrêter une formation en vue d'un
emploi ou d'une formation auprès du VDAB? Comment
détermine-t-on qu'une formation augmente ou non les
chances sur le marché de l'emploi? L'ONEM peut-il revoir
sa position au cours de la formation?
2. Si l'existence de ce phénomène se confirme, quelle en
2. In geval u dit fenomeen bevestigt: op welke schaal
doet dit zich voor? Is de aanpak overal dezelfde of ver- est l'ampleur? L'approche est-elle partout identique ou difschilt die naargelang de regio of andere variabelen?
fère-t-elle selon les régions ou en fonction d'autres
variables?
3. Wat is uw mening tegenover deze aanpak? Zal u hierover overleg plegen met de RVA?
3. Que pensez-vous de cette approche? Allez-vous vous
concerter à ce sujet avec l'ONEM?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag
nr. 653 van mevrouw de volksvertegenwoordiger
Nahima Lanjri van 03 februari 2016 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question
n° 653 de madame la députée Nahima Lanjri du
03 février 2016 (N.):
Er werd vanuit de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening
(RVA) aan cursisten van het tweedekansonderwijs niet
gevraagd om hun opleiding te staken en zich onmiddellijk
op de arbeidsmarkt te begeven of een cursus bij de
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopeiding (VDAB) te volgen.
L'Office National de l'Emploi (ONEM) n'a pas demandé
aux personnes qui suivaient des cours dans le cadre de
l'enseignement de la seconde chance d'arrêter leur formation pour se présenter directement sur le marché du travail
ou pour suivre un cours au Vlaamse Dienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling (VDAB).
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
177
Les personnes qui suivent ces cours satisfont généraleDeze cursisten voldoen meestal aan de voorwaarden voor
het bekomen van een vrijstelling van beschikbaarheid. In ment aux conditions requises pour obtenir une dispense de
dat geval zijn deze cursisten niet langer onderworpen aan disponibilité. Dans ce cas, leur comportement de recherche
d'emploi ne fait plus l'objet d'un suivi.
de opvolging van hun zoekgedrag naar werk.
Enkel in het eerder uitzonderlijke geval dat cursisten van
het tweedekansonderwijs niet voldoen aan de voorwaarden
voor het bekomen van een vrijstelling van beschikbaarheid, geldt de procedure inzake opvolging van het zoekgedrag naar werk en kunnen zij opgeroepen worden voor een
opvolgingsgesprek. In dit geval dienen deze cursisten verder beschikbaar te blijven voor de arbeidsmarkt.
Il n'y a que dans le cas, plutôt exceptionnel, où les personnes suivant les cours de l'enseignement de la seconde
chance ne satisfont pas aux conditions pour obtenir une
dispense de disponibilité, que la procédure de suivi du
comportement de recherche d'emploi s'applique et que ces
personnes sont susceptibles d'être convoquées à un entretien de suivi. Dans ce cas, elles doivent rester disponibles
pour le marché du travail.
Ik merk verder op dat, ingevolge de zesde Staatshervorming de controle van het zoekgedrag naar werk, met
ingang van 1 januari 2016 uitgevoerd wordt door de
VDAB en dat deze dienst wellicht in de loop van het eerste
semester van dit jaar de toekenning van de vrijstellingen
voor het volgen van studies op zich zal nemen.
Je soulignerai encore qu'à la suite de la sixième réforme
de l'État, le contrôle du comportement de recherche
d'emploi est aujourd'hui effectué par le VDAB, depuis le
1er janvier 2016, et que ce service prendra - peut-être dans
le courant du premier semestre de cette année - en charge
l'octroi de dispenses en raison de la poursuite d'études.
Gezien het ontkennend antwoord op de eerste vraag zijn
de volgende vragen zonder voorwerp.
La réponse à la première question étant négative, les
questions suivantes sont sans objet.
DO 2015201607693
DO 2015201607693
Vraag nr. 665 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 665 de monsieur le député Stefaan
Vercamer du 04 février 2016 (N.) au vice-premier
Stefaan Vercamer van 04 februari 2016 (N.) aan
ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et
de vice-eersteminister en minister van Werk,
des Consommateurs, chargé du Commerce
Economie en Consumenten, belast met
extérieur:
Buitenlandse Handel:
Loonbonus (MV 8307).
Le bonus salarial (QO 8307).
In het kader van het interprofessioneel akkord (IPA) werd
er afgesproken dat de lonen in 2015 niet mochten stijgen.
In 2016 is een stijging van 0,5 % bruto toegelaten. Sommige zaken vallen echter buiten deze loonnorm en worden
niet in dit bruto percentage meegerekend, maar voor 2016
in de toegelaten netto verhoging van 0,3 % van het loon.
Il a été convenu dans le cadre de l'accord interprofessionnel (AIP) de ne pas autoriser d'augmentation des salaires
en 2015. Une hausse de 0,5 % de la masse salariale brute
est permise en 2016. Certains éléments sont néanmoins
exclus de cette norme salariale et du calcul de ce pourcentage brut, et sont intégrés dans la hausse de 0,3 % de la
masse salariale nette autorisée en 2016.
We denken daarbij aan de loonbonus, ook gekend als collectieve arbeidsovereenkomst (cao) 90 of de niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen, waarvoor in het meest
recente IPA een optrekking voorzien is vanaf dit jaar.Voor
de loonbonus werd het niet-geïndexeerd sociaal grensbedrag van 3.100 euro naar 3.169 euro opgetrokken in 2016,
waardoor het geïndexeerde sociaal grensbedrag voor 2016
3.219 euro bedraagt.
L'un de ces éléments est le bonus salarial, également
connu sous l'appellation convention collective de travail
(CCT) 90 ou avantages non récurrents liés aux résultats,
pour lequel le dernier AIP prévoit une augmentation à partir de cette année. Le seuil non indexé du bonus salarial est
passé de 3.100 euros à 3.169 euros pour 2016, soit un seuil
indexé de 3.219 euros.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
178
Het gaat dus over aanzienlijke bedragen die door de
werkgever op een fiscaal en sociaal interessante manier
kunnen gebruikt worden om opslag te geven aan het personeel en die buiten de loonnorm vallen. Dit bovendien naast
nog andere mogelijkheden die bestaan zoals bijvoorbeeld
de innovatiepremie of een verhoging van de waarde van
maaltijdcheques. We merken trouwens dat specialisten ter
zake deze mogelijkheden ook sterk promoten bij werkgevers.
Ces montants considérables peuvent être utilisés par
l'employeur de manière intéressante d'un point de vue fiscal et social pour accorder une augmentation au personnel
et ils n'entrent pas dans le calcul de la norme salariale. Ces
augmentations s'ajoutent à d'autres options existantes telles
que la prime à l'innovation ou une hausse de la valeur des
chèques-repas. Nous observons du reste que des spécialistes de ces questions assurent une large publicité de ces
différentes possibilités auprès des employeurs.
1. a) De loonbonus werd in het kader van het IPA 20072008 door de sociale partners ingevoerd. Welke stijgingen
zien we sindsdien jaarlijks wat betreft het aantal werknemers die deze bonus krijgen?
1. a) Le bonus salarial a été introduit par les partenaires
sociaux lors de la signature de l'AIP 2007-2008. Quelle est,
depuis, l'augmentation annuelle du nombre de travailleurs
bénéficiant de ce bonus?
b) Welke stijgingen zijn er wat betreft het gemiddelde
bedrag waarover het jaarlijks gaat?
b) Quelles sont les hausses observées annuellement du
montant moyen?
2. a) Welke sectoren maken vaakst gebruik van deze
mogelijkheid?
2. a) Quels sont les secteurs qui recourent le plus à cette
possibilité?
b) En welke sectoren doen dat minst?
b) Quels sont ceux qui y recourent le moins?
3. L'une des conditions associées à l'instauration du sys3. Een voorwaarde voor dit systeem is dat de doelstelling
die bepaald wordt door de werkgever en waarvan de bonus tème est que l'objectif défini par l'employeur doit être
afhangt "kennelijk onzeker" is. Welk percentage van de "manifestement incertain". Quel pourcentage des objectifs
doelstellingen die leiden tot de uitbetaling van de bonus générant le paiement du bonus sont atteints ou pas?
zullen al dan niet gehaald worden?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag
nr. 665 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan
Vercamer van 04 februari 2016 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question
n° 665 de monsieur le député Stefaan Vercamer du
04 février 2016 (N.):
1. Het totale bedrag van de fiscaal vrijgestelde bonussen
evolueerde van 2008 tot 2014 (laatste kalenderjaar waarover ik volledige gegevens heb) van bijna 65,8 miljoen
euro naar bijna 526,3 miljoen euro.
1. Le montant total des bonus fiscalement exonérés est
passé, de 2008 à 2014 (dernière année civile pour laquelle
je possède des données complètes) de près de 65,8 millions
d'euros à près de 526,3 millions d'euros.
Het juiste aantal betrokken werknemers en de evolutie
van het gemiddelde bedrag van een bonus kan enkel door
de RSZ berekend worden aangezien sommige werknemers
meer dan eenmaal per jaar een bonus krijgen (binnen de
maximale marges).
Le nombre exact des travailleurs concernés et l'évolution
du montant moyen d'un bonus ne peuvent être calculés que
par l'ONSS, vu que certains travailleurs reçoivent un bonus
plus d'une fois par an (dans les limites des marges maximales).
Une estimation approximative indique néanmoins que le
Een ruwe schatting geeft echter aan dat het aantal betrokken werknemers verviervoudigde in diezelfde periode en nombre de travailleurs concernés a quadruplé durant cette
dat het gemiddeld uitgekeerde bedrag per bonus verdub- période et que le montant moyen octroyé par bonus a doublé.
belde.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
179
2. Wanneer we de cijfers van de ingediende bonusplannen voor 2014 als maatstaf nemen dan blijkt dat eigenlijk
in alle sectoren bonusplannen worden gebruikt, maar dat
toch voornamelijk de bediendesectoren de belangrijkste
"grootverbruikers" zijn met bijvoorbeeld meer dan 3.300
toetredingsakten en collectieve arbeidsovereenkomsten
(cao's) in het aanvullend paritair comité voor de bedienden
en telkens meer dan 500 bij de bedienden in respectievelijk
de scheikunde en de metaalfabrikatennijverheid.
2. Si nous prenons comme critères les chiffres des dossiers bonus introduits pour 2014, il s'avère que les plans
bonus sont utilisés dans tous les secteurs, mais que ce sont
principalement les secteurs d'employés qui sont les principaux utilisateurs, avec, par exemple, plus de 3.300 actes
d'adhésion et conventions collectives de travail (CCT) dans
la commission paritaire auxiliaire pour employés et plus de
500 pour les employés des secteurs respectifs de la chimie
et des fabrications métalliques.
Belangrijke gebruikers bij de werklieden zijn de metaal
en scheikunde met respectievelijk meer dan 300 en meer
dan 200 toetredingsakten en cao's.
Les principaux utilisateurs chez les ouvriers sont les secteurs du métal et de la chimie avec, respectivement, plus de
300 et plus de 200 actes d'adhésion et CCT.
Het minst gebruik van deze mogelijkheid wordt gemaakt
in een aantal recent opgerichte paritaire comités en in de
non-profit.
Les commissions paritaires récemment instituées et le
non-marchand se caractérisent par une utilisation moindre.
3. Een werkgever die een stelsel van niet-recurrente
resultaatsgebonden voordelen wenst in te voeren in zijn
onderneming, dient dit te doen door middel van een verplicht modelformulier dat dient neergelegd te worden op
de griffie van de Algemene Directie van de Collectieve
Arbeidsbetrekkingen van de FOD Werkgelegenheid,
Arbeid en Sociaal Overleg.
3. Un employeur qui souhaite instaurer un système
d'avantages non récurrents liés aux résultats dans son
entreprise, doit le faire par le biais d'un formulaire type
obligatoire qui doit être déposé au greffe de la Direction
générale des Relations collectives de Travail du SPF
Emploi, Travail et Concertation sociale.
Dit modelformulier bevat een aantal bepalingen die verCe formulaire type contient une série de dispositions qui
plicht opgenomen dienen te worden.
doivent obligatoirement être mentionnées.
Tout d'abord, les objectifs fixés dans le plan bonus
Vooreerst dienen de doelstellingen die vastgelegd worden
in het bonusplan collectief en objectief meetbaar en verifi- doivent être collectivement et objectivement mesurables et
vérifiables.
eerbaar te zijn.
Daarenboven is de werkgever gehouden om een controleprocedure op te nemen, op grond waarvan zal nagegaan
worden of de in het plan opgenomen doelstellingen werden
verwezenlijkt.
De plus, l'employeur est tenu d'inclure une procédure de
contrôle, qui permettra de vérifier la réalisation des objectifs visés dans le plan.
De controleprocedure dient te bepalen door welke onafhankelijke instantie (bijvoorbeeld de bedrijfsrevisor) of op
basis van welke documenten (bijvoorbeeld jaarrekening,
verkoopfacturen, aanwezigheidslijsten) er zal nagegaan
worden of de collectieve doelstellingen al dan niet behaald
werden.
La procédure de contrôle doit déterminer par quelle instance indépendante (par exemple le réviseur d'entreprises)
ou sur la base de quels documents (par exemple compte
annuel, factures de vente, listes de présence) la réalisation
des objectifs collectifs sera évaluée.
Of alle verplichte vermeldingen werden opgenomen in
het bonusplan maakt het voorwerp uit van een vorm- en
marginale controle, uitgevoerd door het bevoegde paritair
comité of door de bevoegde ambtenaar. Deze controle
wordt uitgevoerd in overeenstemming met artikel 9 van de
wet van 21 december 2007 betreffende de uitvoering van
het interprofessioneel akkoord 2007-2008 en artikel 15 van
de cao nr. 90.
Un contrôle de forme et marginal, effectué par la commission paritaire compétente ou le fonctionnaire compétent, permet de vérifier si toutes les dispositions
obligatoires figurent bien dans le plan bonus. Ce contrôle
est effectué conformément à l'article 9 de la loi du
21 décembre 2007 relative à l'exécution de l'accord interprofessionnel 2007-2008 et à l'article 15 de la CCT n° 90.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
180
Indien de niet-recurrente resultaatsgebonden voordelen
effectief worden toegekend aan de betrokken werknemers
impliceert dit dat er op basis van de controleprocedure
zoals opgenomen in het bonusplan werd vastgesteld dat de
collectieve doelstellingen werden behaald.
Si les avantages non récurrents liés aux résultats sont
effectivement octroyés aux travailleurs concernés, cela
implique que la procédure de contrôle mentionnée dans le
plan bonus a permis de constater que les objectifs collectifs
ont été atteints.
DO 2015201607757
DO 2015201607757
Vraag nr. 670 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 670 de madame la députée Els Van Hoof du
11 février 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Els Van Hoof van 11 februari 2016 (N.) aan de
ministre de l'Emploi, de l'Économie et des
vice-eersteminister en minister van Werk,
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel:
Telecomprovider Proximus. - Zelfstandige verdelers. Wurgcontracten.
L'opérateur de télécommunications Proximus. - Les distributeurs indépendants. - Les contrats léonins.
De missie van Proximus is om mensen permanent contact te laten houden met de wereld, zodat ze beter kunnen
leven en slimmer kunnen werken. Daarvoor zijn niet alleen
klanten nodig, maar ook verkopers, winkeliers die Proximus aanprijzen en aan de man brengen.
Proximus a pour mission de maintenir les personnes en
contact permanent avec le monde afin de leur permettre de
vivre mieux et de travailler plus intelligemment. Pour ce
faire, l'opérateur historique a besoin non seulement de
clients mais également de vendeurs, de commerçants qui
vantent ses mérites et écoulent ses produits.
Alleen door te investeren en te innoveren kan groei worden gegenereerd. Enkel zo kan dit overheidsbedrijf in een
snel veranderende omgeving, blijvend een significante speler zijn in deze digitale informatiemaatschappij dankzij een
netwerk met de beste toegang, gemakkelijk om te gebruiken en met een proactieve aanpak.
Seuls l'investissement et l'innovation permettent de générer de la croissance. Dans un environnement en évolution
rapide, Proximus pourra ainsi jouer durablement un rôle
significatif dans la société de l'information numérique
grâce à un réseau doté du meilleur accès, facile à utiliser, et
utilisant une approche proactive.
Die groei is niet alleen de verdienste van het voortdurend
innoveren in techniek en knowhow, maar evenzeer ook de
verdienste van de zelfstandige verdelers. Investeren in een
sterk netwerk van tevreden Proximusverdelers, die dankzij
hun jarenlange ervaring hun betrouwbaarheid bewijzen. En
net bij dat laatste knelt het schoentje.
Si la croissance résulte de l'innovation technique continuelle et du savoir-faire de l'entreprise, elle est également
attribuable aux distributeurs indépendants. Il faudrait que
Proximus investisse dans un réseau fort de distributeurs
satisfaits ayant une longue expérience et ayant démontré
leur fiabilité. Et c'est précisément là que le bât blesse.
Proximus behandelt haar verdelers niet altijd op de
manier waarop het zou moeten. De dominante en arrogante
positie die Proximus zich toe-eigent, stuit sommige winkeliers tegen de borst en zorgt bij hen voor een onhoudbare
situatie. Het zijn partnerships waarbij één partij veel macht
heeft, en die deze macht gebruikt om winsten te optimaliseren en carrières uit te bouwen ten koste van kleine zelfstandigen.
Proximus ne traite en effet pas toujours ses distributeurs
comme il se doit. L'arrogance dont fait preuve Proximus et
sa position dominante révoltent certains commerçants qui
se retrouvent dans une situation intenable. Dans ce type de
partenariats, une partie extrêmement puissante utilise son
pouvoir pour optimaliser ses gains et construire des carrières au détriment de petits indépendants.
Zo zouden gemaakte beloftes en afspraken niet worden
nagekomen, wordt er op allerlei manieren gedreigd met
sancties (onder meer intrekking kredietlijn) en contractbreuk, worden er tot 80 % taken opgelegd die niet bezoldigd worden.
Ainsi, les promesses ne seraient pas tenues, les accords
pas respectés, et Proximus menacerait les distributeurs de
toutes sortes de sanctions (notamment la suppression de
leur ligne de crédit) et de ruptures de contrats, tandis que
jusqu'à 80 % des tâches imposées ne seraient pas rémunérées.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
181
Voor de overige 20 % worden de inkomsten elk jaar verlaagd. Er worden steeds hogere targets opgelegd terwijl de
middelen om die te halen en elke vorm van initiatief of
ondernemerschap contractueel aan banden wordt gelegd.
Pour les 20 % restants, les recettes se réduisent d'année
en année. Des objectifs de plus en plus difficiles à atteindre
sont imposés alors que les moyens pour y parvenir et toute
forme d'initiative ou d'entrepreunariat sont limités contractuellement.
Proximus zou als overheidsbedrijf net een voorbeeldrol
moeten opnemen naar haar verdelers toe, door op een eerlijke, aangename manier degelijke en solide partnerships
aan te gaan met winkeliers die deze telecomprovider aan
de man brengen. Het is belangrijk dat Proximus niet alleen
bij haar klanten, maar ook bij haar partners voor een stabiel
en betrouwbaar kader zorgt.
En tant qu'entreprise publique, Proximus devrait se montrer exemplaire envers ses distributeurs et conclure, dans
une optique équitable et conviviale, un partenariat solide
avec les commerçants qui vantent ses mérites. Il importe
que Proximus mette en place un cadre stable, non seulement au profit de ses clients mais aussi de ses partenaires.
In de toekomst is een andere, met name een ethische
werkwijze van Proximus naar haar verdelers toe dan ook
aangewezen wanneer het aankomt op het afsluiten van
partnershipcontracten.
A l'avenir, Proximus devrait se comporter différemment
envers ses distributeurs et faire preuve d'éthique dans le
cadre de la conclusion de ses contrats de partenariat.
1. Disposez-vous de chiffres concernant le nombre de
1. Zijn er cijfers voorhanden wat betreft het aantal contracten/partnerships die in de laatste vijf jaar werden stop- contrats/partenariats résiliés au cours des cinq dernières
gezet tussen Proximus en kleine zelfstandigen of kmo's? années entre Proximus et de petits indépendants ou PME?
Pourriez-vous me fournir des chiffres par province entre
Graag de cijfers per provincie van 2011 tot 2015.
2011 et 2015?
2. Op welke gronden baseerde Proximus zich dan om
2. Sur quels éléments Proximus s'est-il fondé pour résideze contracten stop te zetten?
lier ces contrats?
3. Pourriez-vous examiner la manière dont Proximus
3. Kunt u onderzoeken op welke manier Proximus partnerships met haar verdelers aangaat? In hoeverre is hier conclut des partenariats avec ses distributeurs? S'agit-il
selon vous de contrats "léonins"?
volgens u sprake van de term "wurgcontract"?
4. Heeft u zelf weet van mogelijke klachten binnen deze
sector? Is het probleem van mogelijke wurgcontracten door
Proximus bekend? Zo ja, om hoeveel klachten gaat het en
hoe worden deze behandeld/opgevolgd? Graag een opdeling per provincie van 2011 tot heden.
4. Avez-vous personnellement connaissance de plaintes
éventuelles dans ce secteur? Le problème des contrats léonins potentiels conclus avec Proximus est-il connu? Dans
l'affirmative, quel est le nombre de plaintes et comment
sont-elles traitées/suivies? Pourriez-vous les ventiler par
province de 2011 à nos jours?
5. Etes-vous prêt à organiser une concertation avec les
5. Bent u bereid om overleg te plegen met de verantwoordelijken van Proximus om deze wurgcontracten aan de responsables de Proximus afin de dénoncer ces contrats
kaak te stellen en deze contracten voor eens en voor altijd léonins et de les faire disparaître une fois pour toutes?
uit de wereld te helpen?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 670 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Els
Van Hoof van 11 februari 2016 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 670 de madame la députée Els Van Hoof du
11 février 2016 (N.):
Ik heb uw vragen voorgelegd aan verschillende algemene
directies van de FOD Economie (Economische Inspectie,
K.M.O.-Beleid, Economische Analyses en Internationale
Economie en Economische Reglementering), aan het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie en
aan de Belgische Mededingingsautoriteit.
J'ai soumis vos questions à plusieurs directions générales
du SPF Économie (à l'Inspection économique, à la Politique des P.M.E., aux Analyses économiques et Économie
internationale et à la Réglementation économique), ainsi
qu'à l'Institut belge des services postaux et des télécommunications et à l'Autorité belge de la concurrence.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
182
Geen van deze directies of instellingen beschikt over
nadere informatie in verband met de problematiek waarover uw vraag handelt. Evenmin werd bij hen enige klacht
neergelegd.
Aucune de ces directions ou institutions ne dispose de
plus d'information concernant la problématique traitée
dans votre question. De plus, aucune plainte ne leur a été
soumise.
Daardoor is het mij niet mogelijk de informatie te verschaffen die u vraagt.
Ainsi, il ne m'est pas possible de vous fournir l'information demandée.
Zelf heb ik ook geen kennis van dergelijke contracten.
Mocht ik wel contracten onder ogen krijgen waaruit blijkt
dat er inderdaad van wurgcontracten sprake is, dan zal ik
zeker overleg plegen met de betrokken ondernemingen.
Je n'ai moi-même non plus pas connaissance de tels
contrats. Si je prends connaissance de tels contrats qui
sembleraient être des contrats d'étranglement, j'entamerai
certainement une concertation avec les entreprises concernées.
DO 2015201607786
DO 2015201607786
Vraag nr. 676 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 676 de madame la députée Ine Somers du
15 février 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Ine Somers van 15 februari 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
Ledverlichting werkvloer.
L'éclairage LED sur le lieu de travail.
Blauw licht heeft een effect op ons bioritme en onze
ogen. Ledlampen worden gebruikt in fabriekshallen
omwille van de duurzaamheid en efficiëntie. Alle platte
beeldschermen hebben led als achtergrondverlichting. Bij
ledverlichting is de blauwe component van het licht veel
sterker.
Notre biorythme et notre vue subissent les effets de la
lumière bleue. Les ampoules LED sont utilisées dans les
ateliers d'usine en raison de leur longévité et de leur efficacité. Elles sont également intégrées dans le rétroéclairage
de tous les écrans plats. La lumière bleue émise par les
LED est nettement plus forte.
Dit blijft niet zonder gevolgen voor onze gezondheid.
L'éclairage LED n'est dès lors pas inoffensif pour notre
santé.
Het blauwe licht verhoogt de alertheid en de productiviteit van werknemers (beeldschermwerkers en nachtwerkers), maar er blijkt ook meer slijtage van de ogen na
intense blootstelling aan blauw licht van computers, smartphones, tv's, enzovoort.
La lumière bleue accroît la vigilance et la productivité
des travailleurs (travailleurs sur écran et travailleurs de
nuit), mais une exposition intense à la lumière bleue émise
par les écrans d'ordinateur, les smartphones, les téléviseurs,
etc. accélère également la perte d'acuité visuelle.
Daarnaast verstoort het de melatonineproductie, het hormoon dat het lichaam het signaal geeft dat de nacht aanbreekt en het lichaam daarop voorbereidt. Wetenschappers
van het Lighting Research Center van het Rensselaer Poytechnic Institute onderzochten de effecten van de backlights van laptops en tablets op de aanmaak van het
hormoon melatonine in het menselijk lichaam. Die studie
toonde aan dat twee uur blootstelling de melatonineaanmaak met ongeveer 22 % kan doen afnemen. Dat betekent
dat het slaapritme ernstig kan worden verstoord.
Elle perturbe de surcroît la production de la mélatonine,
l'hormone qui signale au corps que la nuit approche et le
prépare à cet effet. Des chercheurs du Lighting Research
Center du Rensselaer Poytechnic Institute ont étudié les
effets du rétroéclairage des ordinateurs portables et des
tablettes sur la production de la mélatonine par l'organisme. Les résultats démontrent que deux heures d'exposition suffisent pour réduire la production de mélatonine
d'environ 22 % et perturber fortement le rythme du sommeil.
Nachtwerk leidt tot meer kanker, diabetes, obesitas, hartaandoeningen, cognitieve en affectieve beperkingen en
vroegtijdig verouderen omdat het dag-nachtritme voortdurend wordt verstoord. Blauw licht versterkt dit effect alleen
maar.
Les perturbations continuelles du cycle jour-nuit
entraînent chez les travailleurs de nuit une hausse des cancers, du diabète, de l'obésité, des affections cardiaques;
elles diminuent les capacités cognitives et affectives et provoquent un vieillissement prématuré. La lumière bleue ne
fait qu'amplifier ces troubles.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
183
Er bestaan technische oplossingen om aan dit probleem
te verhelpen. Er bestaan apps die het blauw licht filteren bij
smartphones, laptops en tablets. In fabriekshallen werd
reeds geëxperimenteerd met het versterken van de rode
component in de verlichting. Het stimulerend effect van de
verlichting behouden, zonder dat het bioritme extra wordt
verstoord. Na drie weken bleken de reactietijden sneller, de
slaapgolven verminderden.
Des solutions techniques existent pour remédier au problème. Des applications permettent de filtrer la lumière
bleue émise par les smartphones, les ordinateurs portables
et les tablettes. Un renforcement de la composante rouge
dans l'éclairage a déjà été testé dans des ateliers d'usine. Le
but est de conserver l'effet stimulant de la lumière, tout en
évitant de perturber outre mesure le biorythme. Après trois
semaines, il est apparu que les temps de réaction étaient
plus courts et que les accès de somnolence avaient diminué.
1. Heeft u weet van het effect van blauw licht op het bio1. Êtes-vous informé des effets de la lumière bleue sur le
ritme?
biorythme?
2. Overweegt u in het kader van uw bevoegdheid, welzijn
op het werk, het werken met rode componenten in de verlichting of het werken met brillen die het blauwe licht filteren te promoten teneinde het bioritme van nachtwerkers en
schermwerkers niet extra te verstoren?
2. Dans le cadre de vos compétences en matière de bienêtre au travail, envisagez-vous de promouvoir le renforcement de la composante rouge dans l'éclairage ou l'utilisation de lunettes filtrant la lumière bleue, de sorte à ne pas
perturber davantage le biorythme des travailleurs de nuit et
des travailleurs sur écran?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag
nr. 676 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Ine
Somers van 15 februari 2016 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question
n° 676 de madame la députée Ine Somers du 15 février
2016 (N.):
Sinds de ontdekking in 2002 van het verband tussen de
fotoreceptor melanopsine in de retina en het bioritme, weet
men dat het effect van zichtbaar licht op het bioritme
vooral via de golflengten 440 tot 480 nanometer (blauw)
gaat. Sommige led lampen (zeker de oudsten) hebben in
hun spectrum een piek in het blauw waardoor ze relatief
meer blauw uitstralen dan klassieke lampen zoals gloeilampen. De juiste implicaties van deze toename van blootstelling aan blauw licht op de menselijke fysiologie en
gezondheid is het onderwerp van wetenschappelijk onderzoek. Er zijn veel hypotheses, maar relatief weinig wetenschappelijke bewijzen. Vandaar dat wetenschappelijke
instellingen voorzichtig zijn met het formuleren van specifieke adviezen. Er zijn wel al bedrijven die producten aanbieden die de blootstelling kunnen beperken, vaak echter
zonder effectieve wetenschappelijke bewijzen van hun nut
voor de gezondheid van de mens.
Depuis la découverte en 2002 du lien entre la mélanopsine, un photorécepteur présent dans la rétine et le biorythme, on sait que l'effet de la lumière visible sur le
rythme veille/sommeil passe surtout via les longueurs
d'onde de 440 à 480 nanomètres (le bleu). Certaines
lampes LED (notamment les plus anciennes) présentent
dans leur spectre un pic de lumière bleue et de ce fait,
émettent relativement plus de lumière bleue que les lampes
classiques, telles que les lampes à incandescence. Les
répercussions exactes liées à cette augmentation de l'exposition à la lumière bleue sur la physiologie humaine et la
santé font l'objet de recherches scientifiques. De nombreuses hypothèses sont avancées mais il existe relativement peu de preuves scientifiques. C'est la raison pour
laquelle les institutions scientifiques sont prudentes
lorsqu'il s'agit de formuler des recommandations spécifiques. Certaines entreprises offrent déjà des produits qui
permettent de limiter l'exposition, sans apporter cependant
de preuves scientifiques effectives de leur bénéfice pour la
santé humaine.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
184
Binnen de Hoge Gezondheidsraad houdt de Werkgroep
Niet-ioniserende straling zich met dit onderwerp bezig. Ze
werkt momenteel in het kader van project 9341 aan een
rapport Recommandations concernant l'exposition de la
population aux systèmes d'éclairage utilisant la technologie des LED. Dit rapport zal wellicht over enkele maanden
klaar zijn.
Au sein du Conseil Supérieur de la Santé, le groupe de
travail sur le rayonnement non-ionisant s'occupe de cette
question. Il travaille actuellement, dans le cadre du projet
9341, à l'élaboration d'un rapport "Recommandations
concernant l'exposition de la population aux systèmes
d'éclairage utilisant la technologie des LED". Ce rapport
devrait être achevé d'ici quelques mois.
In Nederland kwam de Gezondheidsraad in zijn Briefadvies "Gezondheidsrisico' van leds" (Publicatienr. 2015/02)
van 27 januari 2015 tot het volgende besluit: "Ledlicht
wordt steeds meer toegepast: in verlichting en in beeldschermen van onder meer smartphones en tablets. Naast de
vele voordelen heeft het blauwere licht mogelijk ook
risico's voor de gezondheid, zoals verstoring van de biologische klok en oogschade. Consumenten attenderen op
mogelijkheden om die risico's te beperken is volgens de
Gezondheidsraad belangrijk. Ook pleit de raad voor ontwikkeling van producten die ledlicht met minder blauw
afgeven en meer onderzoek naar de gezondheidseffecten
van ledlicht."
Aux Pays-Bas, le Conseil de la santé est arrivé, dans sa
lettre de recommandation sur "Les risques des LED pour la
santé" (publication n° 2015/02) du 27 janvier 2015, à la
conclusion suivante: "La lumière LED est de plus en plus
utilisée: pour l'éclairage et pour les écrans des smartphones
et des tablettes notamment. À côté de ses nombreux avantages, la lumière bleue émise par les LED peut aussi présenter des risques potentiels pour la santé, tels que la
perturbation de l'horloge biologique et des lésions oculaires. Selon le Conseil de la santé, il est important d'attirer
l'attention des consommateurs sur les possibilités de limiter
ces risques. Le Conseil plaide également pour le développement de diodes électroluminescentes ou LED qui
émettent moins de lumière bleue et recommande de continuer les recherches sur les risques associés à la lumière
bleue pour la santé."
Voor wat betreft de risico's op de werkvloer zijn er twee
aspecten: schade aan het oog enerzijds en verstoring van
het bioritme bij ploegen- en nachtarbeid anderzijds.
Les risques sur les lieux de travail revêtent deux aspects:
il y a d'une part, les effets nocifs pour les yeux et d'autre
part, la perturbation des rythmes circadiens qui résulte du
travail posté et du travail de nuit.
Schade aan het oog wordt voorkomen door toepassing
van de blootstellingslimieten voor blauw licht 300 - 700
nanometer van het koninklijk besluit van 22 april 2010
betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen de risico's van kunstmatige optische straling op het werk. Hierdoor zijn zowel een
fotochemisch als een thermisch effect op het netvlies niet
mogelijk.
Les effets nocifs pour les yeux peuvent être évités par
l'application des limites d'exposition à la lumière bleue
allant de 300 à 700 nanomètres, telles que prévues dans
l'arrêté royal du 22 avril 2010 relatif à la protection de la
santé et de la sécurité des travailleurs contre les risques liés
aux rayonnements optiques artificiels sur le lieu de travail.
Le respect des valeurs limites d'exposition rend impossible
tout effet photochimique ou thermique sur la rétine.
Voor wat betreft nachtarbeiders en werknemers in ploegendienst moet, conform het koninklijk besluit. van 16 juli
2004 betreffende bepaalde aspecten van nacht- en ploegenarbeid die verband houden met het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, de werkgever een
risicoanalyse maken om te achterhalen welke nachtprestaties bijzondere risico's voor de werknemer met zich meebrengen. Indien nodig moeten er maatregelen genomen
worden. De Gezondheidsraad van Nederland heeft op
10 november 2015 een advies "Nachtwerk en gezondheidsrisico's:
mogelijkheden
voor
preventie"
(Publicatienr. 2015/25) uitgebracht, waarin een samenvatting van alle wetenschappelijke onderzoek (scientific evidence) gemaakt wordt.
En ce qui concerne le travail de nuit et le travail posté,
conformément à l'arrêté royal du 16 juillet 2004 relatif à
certains aspects du travail de nuit et du travail posté liés au
bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail,
l'employeur doit effectuer une analyse des risques, afin de
pouvoir reconnaître quelles activités de nuit comportent
des risques particuliers pour le travailleur, et il est tenu de
prendre des mesures si nécessaire. Le Conseil de la santé
des Pays-Bas a émis une recommandation le 10 novembre
2015 "Le travail de nuit et les risques pour la santé: possibilités de prévention" (publication n° 2015/25) qui fait une
synthèse de toutes les recherches scientifiques en la
matière (scientific evidence).
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
185
Voor de lichtblootstelling komen ze tot het volgende
besluit: "In een aantal onderzoeken leidde een lichtinterventie tot een hogere alertheid, minder slaperigheid en
betere slaapkwaliteit. Ook hier werden deze gunstige effecten niet in alle studies waargenomen. Door de grote heterogeniteit in uitvoering van de interventies is het niet
mogelijk aan te geven wat de meest effectieve lichtinterventie is. Bovendien is het niet ondenkbaar dat het dragen
van getinte brillen zal leiden tot extra veiligheidsrisico's.
Daarover is echter geen onderzoek beschikbaar. Het is verder mogelijk dat een extra lichtblootstelling tijdens de
nachtdienst de verstoring van het circadiane ritme kan versterken. Wat de gevolgen daarvan zijn op de langere termijn is niet bekend. De commissie adviseert daarom
terughoudendheid ten aanzien van het introduceren van
deze maatregelen."
Pour ce qui concerne l'exposition à la lumière, la conclusion est la suivante: "Dans un certain nombre d'études,
l'intervention de la lumière conduisait à un degré de vigilance plus élevé, une diminution de la somnolence et une
amélioration de la qualité du sommeil. Toutefois, ces effets
bénéfiques n'ont pas été observés dans toutes les études. En
raison de la grande diversité dans la mise en oeuvre des
interventions, il est impossible d'indiquer quelle est l'intervention de la lumière qui est la plus efficace. Par ailleurs, il
n'est pas exclu que le port de lunettes teintées puisse entraîner des risques de sécurité supplémentaires. Mais sur ce
sujet, aucune étude n'est disponible. Il est également possible qu'une exposition intensive à la lumière durant le travail de nuit puisse aggraver la perturbation des rythmes
circadiens. Mais les effets à long terme ne sont pas connus.
Le comité recommande donc la prudence quant à l'introduction de ces mesures."
Gezien het vooralsnog ontbreken van wetenschappelijke
bewijzen over het nut van interventies voor de gezondheid
van de werknemers lijkt het ons momenteel beter een
afwachtende houding aan te nemen en de evolutie van het
wetenschappelijk onderzoek op de voet te volgen.
À l'heure actuelle, en raison du manque de preuves scientifiques relatives à l'utilité des interventions pour la santé
des travailleurs, il nous semble préférable d'adopter une
approche prudente et de suivre de près l'évolution de la
recherche scientifique.
DO 2015201607801
DO 2015201607801
Vraag nr. 679 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 679 de monsieur le député David Geerts du
15 février 2016 (N.) au vice-premier ministre et
David Geerts van 15 februari 2016 (N.) aan de
ministre de l'Emploi, de l'Économie et des
vice-eersteminister en minister van Werk,
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel:
Onwettige praktijken bij sociale media.
Pratiques illégales des médias sociaux.
Populaire sociaal netwerksites als Facebook, Google+ en
Twitter schenden in ons land de wet. Dit concludeerde de
Commissie voor Onrechtmatige Bedingen van de FOD
Economie.
Les sites internet de réseaux sociaux populaires, tels que
Facebook, Google+ et Twitter, violent notre législation
nationale. C'est la conclusion tirée par la Commission des
clauses abusives du SPF Économie.
Er is tussen de gebruikers en de sociale mediasites een
overeenkomst waarin de gebruikers hun persoonlijke gegevens ter beschikking stellen, maar er is een groot gebrek
aan transparantie, met name over het doorverkopen van
persoonlijke gegevens van gebruikers. Tevens zijn de
documenten met rechten en plichten niet altijd ter beschikking in de moedertaal en bij geschillen wordt er meestal
verwezen naar Californische rechtbanken.
Les sites internet de réseaux sociaux et leurs utilisateurs
concluent un contrat dans lequel les utilisateurs acceptent
de mettre leurs données à caractère personnel à la disposition de ces sites. Cependant, on constate dans ce cadre un
manque important de transparence, notamment concernant
la vente des données à caractère personnel des utilisateurs.
En outre, les documents relatifs aux droits et aux devoirs
des parties ne sont pas toujours disponibles dans la langue
maternelle des utilisateurs et, en cas de litige, les dossiers
sont généralement renvoyés aux juridictions californiennes.
Recentelijk heeft het Franse ministerie voor Economie al
een klacht ingediend tegen Facebook wegens gebruiksvoorwaarden die in tegenspraak zijn met de wet.
Le ministère français de l'Économie a récemment déposé
plainte contre Facebook au motif que les conditions d'utilisation du site sont contraires à la loi.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
186
1. Selon la Commission des clauses abusives, de quelles
1. Tegen welke onwettige praktijken maken de sociale
netwerksites zich schuldig volgens de Commissie voor pratiques illégales les sites internet de réseaux sociaux se
rendent-ils coupables?
Onrechtmatige Bedingen?
2. Zal ook ons land een klacht indienen? Overlegt u hier
2. Notre pays entend-il également porter plainte contre
met uw collega, staatssecretaris Tommelein?
ces sites? Vous concertez-vous à ce sujet avec le secrétaire
d'État, votre collègue Bart Tommelein?
3. De Privacycommissie bekijkt ook het advies van de
3. La Commission de la protection de la vie privée exaCommissie voor Onrechtmatige Bedingen. Hebben zij hier mine également l'avis rendu par la Commission des clauses
al een advies over geformuleerd?
abusives. A-t-elle déjà formulé un avis en la matière?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 679 van de heer volksvertegenwoordiger David
Geerts van 15 februari 2016 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 679 de monsieur le député David Geerts du
15 février 2016 (N.):
1. De vaststellingen van de Commissie voor Onrechtma1. Les constatations de la Commission des clauses abutige Bedingen, en de aanbevelingen die zij geformuleerd sives et les recommandations qu'elle a formulées
heeft, hebben vooral betrekking op de volgende punten.
concernent surtout les points suivants:
Vooreerst is er een gebrek aan duidelijkheid over de
voorwaarden waaronder consumenten van de sociale netwerksite gebruik maken, en dan vooral wat het gebruik van
persoonsgegevens (en auteursrechtelijk beschermde gegevens) betreft.
Avant tout, il y a un manque de clarté sur les conditions
auxquelles les consommateurs utilisent les sites de réseaux
sociaux et surtout en ce qui concerne l'utilisation des données à caractère personnel (et des données protégées par le
droit d'auteur).
Vervolgens is de bedongen 'toestemming' omtrent het
gebruik van persoons- en auteursrechtelijk beschermde
gegevens veel te algemeen en zijn de betrokken clausules
soms in strijd met de minimale wettelijke bescherming ter
zake.
Ensuite, 'l'autorisation' stipulée relative à l'utilisation des
données à caractère personnel et des données protégées par
le droit d'auteur est beaucoup trop générale et les clauses
concernées sont parfois contraires à la protection minimale
légale en la matière.
Sociale netwerksites eigenen zich tenslotte veel te ruime
rechten toe met betrekking tot de eenzijdige wijziging van
de overeenkomst, het verwijderen van persoonsgegevens
na beëindiging, achten zich nauwelijks aansprakelijk bij
tekortkomingen, en bedingen systematisch het toepasselijke recht en de bevoegdheid van buitenlandse rechters bij
betwisting of geschil.
Enfin, les sites de réseaux sociaux s'approprient de trop
larges droits en rapport avec la modification unilatérale du
contrat, la suppression de données personnelles après la
résiliation, ils s'estiment à peine responsables en cas de
manquements et stipulent systématiquement l'application
de droits et la compétence de juges étrangers en cas de
contestation ou de litige.
2. De Economische Inspectie neemt het probleem ter
harte en mijn diensten bekeken of een initiatief in samenwerking met controlediensten uit andere lidstaten van de
EU mogelijk is. Het probleem dat het geachte lid hier aankaart, betreft voornamelijk een ander aspect bij sociale netwerksites, namelijk onrechtmatige bedingen, wat tot mijn
bevoegdheid behoort.
2. L'Inspection économique prend le problème à coeur et
mes services examinent actuellement si une initiative en
collaboration avec des services de contrôle d'autres États
membres de l'Union européenne est possible. Le problème
abordé par l'honorable membre en l'occurrence concerne
principalement un autre aspect des sites de réseaux
sociaux, à savoir les clauses abusives, ce qui relève de ma
compétence.
3. Je ne peux pas me prononcer sur les activités de la
3. Ik kan mij niet uitspreken over de werkzaamheden van
de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke Commission de la protection de la vie privée.
levenssfeer.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
187
Ik lees in de eerste aanbeveling van deze Commissie
(Aanbeveling nr. 4/2015 van 13 mei 2015 met betrekking
tot inzonderheid "social plug-ins"), dat een tweede aanbeveling wordt aangekondigd die de overige problematieken
specifiek met betrekking tot Facebook wil aanpakken.
Je lis dans la première recommandation de cette Commission (Recommandation n° 4/2015 du 13 mai 2015
concernant en particulier les "plug-ins sociaux") qu'une
seconde recommandation est annoncée qui va aborder les
autres problématiques spécifiquement en rapport avec
Facebook.
DO 2015201607902
DO 2015201607902
Vraag nr. 754 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 754 de monsieur le député Raoul
Hedebouw du 11 avril 2016 (Fr.) au vice-premier
Raoul Hedebouw van 11 april 2016 (Fr.) aan de
ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et
vice-eersteminister en minister van Werk,
des Consommateurs, chargé du Commerce
Economie en Consumenten, belast met
extérieur:
Buitenlandse Handel:
Sociaal tarief voor elektriciteit.
Le tarif social en matière d'électricité.
Een deel van de bevolking kan almaar moeilijker rondkoLes difficultés sont de plus en plus grandes pour une parmen, en de stijgende energieprijzen zijn daar niet vreemd tie de la population, et les tarifs de l'énergie en augmentaaan.
tion n'y sont pas étrangers.
In dat verband stellen we een verschil vast in de toepassing van het sociaal tarief tussen een alleenstaande leefloner (die 833,71 euro per maand krijgt) en een alleenstaande
met een inschakelingsuitkering (werkloosheidsuitkering op
grond van studies, van 834,34 euro per maand, of minder,
afhankelijk van het aantal dagen). Beiden hebben dus
ongeveer hetzelfde inkomen, dat lager ligt dan de armoedegrens voor alleenstaanden van 1.085 euro per maand.
Dans ce cadre, on constate une différence dans l'application du principe de tarif social entre une personne qui bénéficie du revenu d'intégration (CPAS) au statut d'isolé
(833,71 euros par mois) et une personne qui bénéficie de
l'allocation d'insertion (chômage sur la base des études) au
statut d'isolé (834,34 euros par mois et parfois moins selon
le nombre de jours). À peu près le même revenu donc, et
chaque fois en-dessous du seuil de pauvreté pour les isolés,
à savoir 1.085 euros par mois.
Toch komen enkel leefloners in aanmerking voor het
sociaal tarief.
Pourtant seuls les bénéficiaires du revenu d'intégration
sont admissibles au tarif social.
1. Wat verklaart dit verschil?
1. Quelles sont les raisons de cette différence?
2. Bent u van plan dit recht te trekken en de sociale wetgeving te verbeteren, zodat steuntrekkers met een inschakelingsuitkering ook het sociaal tarief kunnen aanvragen
en de uitbetalingsinstelling (Hulpkas voor Werkloosheidsuitkeringen of vakbond) een geldig attest kan uitreiken
voor de aanvraag van het sociaal tarief, zoals dat het geval
is voor een OCMW-steuntrekker?
2. Envisagez-vous dès lors, de revoir cet état de fait pour
faire progresser la législation sociale afin que les bénéficiaires des allocations d'insertion puissent aussi introduire
une demande pour bénéficier du tarif social et que l'organisme (Caisse auxiliaire de paiement des allocations de
chômage ou syndicat) puisse fournir une attestation faisant
preuve de validité pour l'obtention du tarif social au même
titre qu'une personne émergeant au CPAS?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 754 van de heer volksvertegenwoordiger Raoul
Hedebouw van 11 april 2016 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 754 de monsieur le député Raoul Hedebouw du
11 avril 2016 (Fr.):
Voor het antwoord op deze vraag van 11 april 2016, verwijs ik het geachte lid naar het antwoord van 13 mei 2016
van mevrouw de minister Marie Christine Marghem op de
identieke vraag nr. 263 (Vragen en Antwoorden, Kamer,
2015-2016, nr. 73 van 17 mei 2016).
Pour la réponse à la présente question du 11 avril 2016, je
renvoie l'honorable membre à la réponse du 13 mai 2016
fournie par madame la ministre Marie Christine Marghem
à la question identique n° 263 (Questions et Réponses,
Chambre, 2015-2016, n° 73 du 17 mai 2016).
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
188
DO 2015201607958
DO 2015201607958
Vraag nr. 690 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 690 de monsieur le député Gautier
Calomne du 23 février 2016 (Fr.) au vice-premier
Gautier Calomne van 23 februari 2016 (Fr.) aan
ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et
de vice-eersteminister en minister van Werk,
des Consommateurs, chargé du Commerce
Economie en Consumenten, belast met
extérieur:
Buitenlandse Handel:
Uitvoering van de taxshift in de non-profitsector.
L'exécution du tax shift dans le secteur non marchand.
De regering heeft onlangs een ontwerp van koninklijk
besluit goedgekeurd houdende maatregelen met het oog op
de bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector, ingevolge de taxshift. Dat is uiteraard zeer positief
nieuws voor onze werkloze landgenoten.
Le gouvernement a récemment approuvé un projet
d'arrêté royal portant des mesures visant à promouvoir
l'emploi dans le secteur non marchand, en exécution du tax
shift. Cette annonce est évidemment très positive pour nos
concitoyens en situation de chômage.
Kunt u ons in detail de doelstellingen uiteenzetten, en
Pourriez-vous communiquer les objectifs qui sont préciwat zijn de jaarlijkse verwachtingen inzake tewerkstelling? sément visés, en ce compris les projections annuelles de
mise au travail des personnes?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag
nr. 690 van de heer volksvertegenwoordiger Gautier
Calomne van 23 februari 2016 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question
n° 690 de monsieur le député Gautier Calomne du
23 février 2016 (Fr.):
Le projet donne exécution au tax shift. Le 11 octobre
Het ontwerp van koninklijk besluit geeft uitvoering aan
de taxshift. Op 11 oktober 2015 besloot de Ministerraad 2015, le Conseil des ministres a décidé de majorer le budom het budget van de non-profitsector (categorieën 2 en 3) get du non-marchand (catégories 2 et 3) de 476.800.000
op te trekken met 476.800.000 euro. De verdeelsleutel die euros. La clé de répartition est la suivante:
daarbij wordt gehanteerd is:
- 50 % voor de lage lonen;
- 50 % pour les bas salaires;
- 45 % voor de sociale Maribel;
- 45 % pour le Maribel social;
- 5 % voor de ziekenhuizen.
- 5 % pour les hôpitaux.
2016
Sociale Maribel /Maribel social
Structurele vermindering lage lonen
/ Réduction structurelle bas salaires
Ziekenhuizen /Hôpitaux
Totaal (in miljoen EUR) /
Total (en millions d’euros)
2018
45%
50%
94.3
104.8
42.8
47.6
5%
10.5
209.6
4.8
95.1
Cumul
2019 2020
2016-2018
137.1
34.7
42.8
152.4
38.5
47.6
15.2
304.7
3.9
77
4.8
95.1
Cumul
2016-2020
214.6
238.4
23.8
476.8
En comparaison avec 2015, l'enveloppe pour le Maribel
In vergelijking met 2015 zal tegen 2020 de enveloppe
voor de sociale Maribel met 214,6 miljoen euro toenemen. social augmentera de 214,6 millions d'euros. Ce projet
Dit ontwerp legt het groeipad en de verdeling tussen de détermine la trajectoire de croissance et la répartition entre
les fonds.
fondsen vast.
Zo wordt bepaald dat de vermindering van de werkgeversbijdragen per trimester wordt vermeerderd volgens
onderstaande tabel:
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Ainsi, il est stipulé que la réduction des cotisations patronales est majorée, par trimestre, selon le tableau ci-dessous:
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
189
Vanaf
À partir du
4/1/2016
1/1/2018
1/1/2019
1/1/2020
Fondsen privésector (m.u.v. PC 318)
Fonds secteur privé (CP 318 exceptée)
48.41
69.84
87.22
108.65
Fonds openbare sector
Fonds secteur public
45.7
65.44
81.44
101.18
Les augmentations prévues dans le cadre du pacte de
De voorziene verhoging naar aanleiding van het competitiviteitspact met 27,84 euro op 1 januari 2017 en 41,76 compétitivité de 27,84 euros au 1er janvier 2017 et de
euro op 1 januari 2019 wordt geschrapt omdat dit reeds 41,76 euros au 1er janvier 2019 sont supprimées, étant
donné qu'elles sont déjà contenues dans les montants civervat zit in bovenstaande bedragen.
dessus.
Aangezien de lagelooncomponent wordt verbreed voor
werknemers uit categorie 1, zijn er in de toekomst geen
verhogingen voorzien voor het paritair comité 318. De verhoging met 13,92 euro sinds het eerste kwartaal van 2016
blijft wel behouden.
Vu que la composante bas salaire est élargie pour les travailleurs de la catégorie 1, aucune augmentation n'est prévue, à l'avenir, pour la commission paritaire 318. La
majoration de 13,92 euros à compter du 1er janvier 2016
reste maintenue.
De plus, le projet fixe les augmentations des dotations.
Verder bepaalt het ontwerp de verhogingen van de dotaties. Het bedrag van het forfait wordt per werknemer en per Le montant du forfait est majoré, par travailleur et par trimestre, de:
trimester vermeerderd met:
Vanaf
À partir du
4/1/2016
Fondsen privésector (m.u.v. PC 318)
Fonds openbare sector
Fonds secteur privé (CP 318 exceptée) Fonds secteur public
48.23
45.52
1/1/2018
1/1/2019
1/1/2020
69.65
87.02
108.44
65.25
81.25
100.98
Net als bij de bijdrageverminderingen, wordt de geplande
verhoging naar aanleiding van het competitiviteitspact met
27,84 euro op 1 januari 2017 en 41,76 euro op 1 januari
2019 geschrapt omdat dit reeds vervat zit in bovenstaande
bedragen.
Tout comme pour les réductions de cotisations, les augmentations prévues dans le cadre du pacte de compétitivité
de 27,84 euros au 1er janvier 2017 et de 41,76 euros au 1er
janvier 2019 sont supprimées, étant donné qu'elles sont
déjà contenues dans les montants ci-dessus.
Ook hier is paritair comité 318 uitgesloten. De dotatiestijging met 13,92 euro per trimester per rechtopenende
sinds 1 januari 2016 blijft wel behouden.
Ici aussi, la commission paritaire 318 est exclue. L'augmentation de la dotation de 13,92 euros par trimestre par
personne ouvrant droit, à compter du 1er janvier 2016,
reste maintenue.
L'objectif pour les comités de gestion du fonds sera touHet is de bedoeling dat de beheerscomités voor deze
nieuwe gecreëerde jobs streven naar een kostendekkings- jours de tendre vers un taux de couverture de 100 % pour
les postes nouvellement créés.
graad van 100 % via de tussenkomst.
Om duurzame en stabiele jobs te verzekeren, zal het voor
de beheerscomités van de fondsen mogelijk zijn het toegekende financieringsniveau op te trekken bij reeds
bestaande Maribelbanen.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Pour assurer des emplois stables et durables, les comités
de gestion ont la possibilité de faire augmenter le taux de
couverture pour les emplois Maribel déjà existants.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
190
Werkgevers in moeilijkheden zullen daarnaast aan het
beheerscomité kunnen vragen om het tussenkomstsniveau
voor hun Maribelwerknemers op te trekken.
En outre, les employeurs en difficulté auront la possibilité de demander une augmentation du taux de couverture
pour leurs travailleurs Maribel.
Aangezien de beheerscomités van de fondsen de afweging zullen maken tussen een verhoging van de tussenkomst enerzijds en een toename van het aantal voltijds
equivalenten (VTE), is het moeilijk exacte prognoses te
maken hoeveel jobs de taxshift precies zal opleveren. Als
we ervan uitgaan dat de beheerscomités 85 % van de
nieuwe middelen investeren in bijkomende Maribelbanen,
is de verwachting dat er tegen eind volgend jaar 2.000 VTE
zullen bijkomen. Als we hetzelfde uitgangspunt blijven
hanteren, zullen er tegen eind 2020 in totaal 4.500 Maribelbanen extra zijn.
Vu que les comités de gestion doivent évaluer entre une
augmentation de l'intervention d'une part et la croissance
du nombre des équivalents temps plein (ETP) d'autre part,
il est difficile de faire des prévisions exactes concernant le
nombre d'emplois précis que le tax shift rapportera. Partant
du principe que les comités de gestion investissent 85 %
des moyens supplémentaires dans des nouveaux emplois,
on s'attend à une croissance d'emplois de 2.000 ETP vers la
fin de l'année prochaine. Si nous continuons à utiliser le
même point de départ, on aura au total 4.500 emplois Maribel supplémentaire vers la fin de 2020.
In het ontwerp van koninklijk besluit wordt het referentiejaar aangepast voor de controle van het arbeidsvolume.
In plaats van met 2005, wordt er vergeleken met een
gemiddelde van twee en drie jaren terug.
Dans le projet de l'arrêté royal, il y a un changement de
l'année de référence utilisée pour le contrôle du volume de
travail. À la place de 2005, on compare à la moyenne de
deux et trois années précédentes.
Ten slotte voorziet het ontwerp een uitbreiding van de
controle op de Maribelfondsen. Tegen eind juni 2016 zullen de minister van Sociale Zaken en ik nog een voorstel
lanceren over het verbeteren van de administratieve processen en de financiële transparantie van de Fondsen Sociale Maribel.
Pour finir, le projet envisage une extension du contrôle
sur les fonds Maribel. Pour la fin juin 2016, le ministre des
Affaires sociales et moi formuleront une proposition relative à l'amélioration des processus administratifs et la
transparence financière des Fonds Maribel Social.
DO 2015201608016
DO 2015201608016
Vraag nr. 696 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 696 de madame la députée Evita Willaert
du 25 février 2016 (N.) au vice-premier ministre
Evita Willaert van 25 februari 2016 (N.) aan de
et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des
vice-eersteminister en minister van Werk,
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel:
De inschakelingsuitkering.
L'allocation d'insertion.
En janvier 2015, à la suite de la décision du gouverneIn januari 2015 zijn door de afschaffing van de inschakelingsuitkering na drie jaar, een beslissing van de regering ment Di Rupo de supprimer l'allocation d'insertion après
Di Rupo, 18.432 personen hun uitkering kwijtgeraakt. trois ans, 18.432 personnes ont cessé de percevoir cette
allocation. Deux tiers des allocataires concernés étaient des
Twee derden van die mensen waren vrouwen.
femmes.
Hoe is de situatie begin 2016, wat zijn de recentste cijfers, onderverdeeld in mannen en vrouwen?
Quelle est la situation au début de 2016? Quels sont les
derniers chiffres connus et comment se répartissent-ils
entre hommes et femmes?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag
nr. 696 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Evita
Willaert van 25 februari 2016 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question
n° 696 de madame la députée Evita Willaert du
25 février 2016 (N.):
De tabel hieronder geeft het aantal personen, opgesplitst
Le tableau ci-dessous reprend le nombre de personnes,
volgens geslacht, waarvoor het recht op inschakelingsuit- réparties par sexe, pour lesquelles le droit d'allocations
keringen werd beëindigd in 2015.
d'insertion est terminé en 2015.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
191
Geslacht
Sexe
mannen
hommes
vrouwen
femmes
Tota(a)l
Personen (aantal)
Personnes (nombre)
11 476
Personen (%)
Personnes (%)
40%
17 545
60%
29 021
100%
DO 2015201608017
DO 2015201608017
Vraag nr. 697 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 697 de madame la députée Evita Willaert
du 25 février 2016 (N.) au vice-premier ministre
Evita Willaert van 25 februari 2016 (N.) aan de
et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des
vice-eersteminister en minister van Werk,
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel:
Uitkeringsgerechtigde werklozen. - Vrijwilligerswerk.
Chômeurs indemnisés. - Activité bénévole.
La loi dispose qu'un chômeur indemnisé peut exercer une
De wet bepaalt dat een uitkeringsgerechtigde werkloze
met behoud van uitkeringen vrijwilligerswerk kan uitoefe- activité bénévole avec maintien des allocations à condition
nen op voorwaarde dat hij dit vooraf en schriftelijk aan- qu'il en fasse au préalable une déclaration écrite auprès du
geeft bij het werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor bureau du chômage de l'Office national de l'emploi.
Arbeidsvoorziening.
De directeur van het werkloosheidsbureau kan de uitoefening van de activiteit met behoud van uitkeringen verbieden of slechts aanvaarden binnen bepaalde perken, indien
hij aantoont: 1° dat deze activiteit niet de kenmerken vertoont van vrijwilligerswerk als bedoeld in de wet; 2° dat de
activiteit, gezien de aard, de omvang en de frequentie
ervan of gezien het kader waarin zij wordt uitgeoefend,
niet of niet langer de kenmerken vertoont van een activiteit
die in het verenigingsleven gewoonlijk door vrijwilligers
wordt verricht; 3° dat de beschikbaarheid voor de arbeidsmarkt van de werkloze zou verminderen.
Le directeur du bureau du chômage peut interdire l'exercice de l'activité avec maintien des allocations ou ne
l'accepter que dans certaines limites s'il peut démontrer: 1°
que l'activité ne présente pas les caractéristiques d'une activité bénévole telle que visée dans la loi; 2° que l'activité,
vu sa nature, son volume et sa fréquence ou vu le cadre
dans lequel elle est exercée, ne présente pas ou plus les
caractéristiques d'une activité qui, dans la vie associative,
est effectuée habituellement par des bénévoles; 3° que la
disponibilité pour le marché de l'emploi du chômeur serait
réduite.
A défaut de décision dans les deux semaines qui suivent
Indien binnen twee weken na de ontvangst van een volledige aangifte geen beslissing genomen is, wordt de uitoefe- la réception d'une déclaration complète, l'exercice de l'actining van de onbezoldigde activiteit met behoud van vité non rémunérée avec maintien des allocations est considéré comme accepté.
uitkeringen, geacht aanvaard te zijn.
1. Combien de demandes ont été introduites par des chô1. Kan u een overzicht geven van het jaarlijks aantal aanvragen van uitkeringsgerechtigde werklozen om met meurs indemnisés en vue de pouvoir exercer une activité
behoud van uitkering vrijwilligerswerk uit te oefenen tij- bénévole avec maintien des allocations au cours de chadens ten minste de afgelopen vijf jaar en indien mogelijk cune des cinq (ou si possible: des dix) dernières années?
tijdens de afgelopen tien jaar?
2. Parmi ces demandes, combien ont été respectivement
2. Hoeveel van deze aanvragen werden er tijdens deze
periode jaarlijks aanvaard, hoeveel werden geweigerd, en acceptées, refusées ou acceptées dans certaines limites au
cours de chacune des années de cette période?
hoeveel werden aanvaard binnen bepaalde perken?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
192
3. Wat was de reden voor het niet of slechts binnen
bepaalde perken aanvaarden van het vrijwilligerswerk?
Kan u per jaar aangeven hoeveel werklozen een verbod of
beperkende beslissing kregen omwille van de verschillende redenen die de wet voorschrijft.
3. Pour quels motifs des activités bénévoles ont-elles été
refusées ou seulement acceptées dans certaines limites?
Combien de chômeurs se sont annuellement vu signifier
une interdiction ou une décision limitative pour les
diverses raisons prévues par la loi?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag
nr. 697 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Evita
Willaert van 25 februari 2016 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question
n° 697 de madame la députée Evita Willaert du
25 février 2016 (N.):
1. en 2. In de onderstaande tabel vindt u het aantal aanvragen voor vrijwilligerswerk sedert 2013. De gegevens
van vóór 2013 zijn niet beschikbaar.
1. et 2. Dans le tableau ci-dessous vous trouverez le
nombre de demandes pour le travail bénévole depuis 2013.
Les données avant 2013 ne sont pas disponibles.
Jaar
An
2013
2014
2015
Totaal
Total
14 060
15 329
14 831
Aanvaarde aanvragen
Demandes approuvées
13 183
14 179
13 783
Geweigerde aanvragen
Demandes refusées
877
1 150
1 048
3. Dans le tableau ci-dessous vous trouverez le nombre
3. In de onderstaande tabel vindt u het aantal geweigerde
aanvragen voor vrijwilligerswerk sedert 2013, verdeeld de demandes refusées pour le travail bénévole depuis 2013,
volgens reden van de weigering. De gegevens van vóór réparti par motif de refus. Les données avant 2013 ne sont
pas disponibles.
2013 zijn niet beschikbaar.
Reden van weigering
Motif de refus
Omdat de activiteit zich in de professionele car l’activité se situe dans une sphère
sfeer van de particulier situeert, of
professionnelle du particulier ou il
omdat het geen organisatie betreft
ne s’agit pas d’une organisation
Omdat de aangifte niet reglementair is
car la déclaration n’est pas réglementaire
Gelet op de aard van de activiteit
vu la nature de l’activité
Gelet op de vermindering
vu la diminution de la disponibilité
van de beschikbaarheid
car le chômeur perçoit des avantages
Omdat de werkloze voordelen ontvangt
die niet gecumuleerd mogen worden
qui ne sont pas cumulables avec
met werkloosheidsuitkeringen
les allocations de chômage
Omdat de activiteit zich
car l’activité se déroule à l’étranger
afspeelt in het buitenland met
avec transfert de résidence
overdracht van verblijfplaats
Omdat de activiteit een stage is in het
car l’activité est un stage dans le
kader van een studiecyclus waarvoor
cadre d’un cycle d’études pour
lequel le chômeur n’a pas obtenu
de werkloze niet de verplichte
vrijstelling heeft gekregen
de dispense obligatoire
Omdat de werkloze reeds als
car le chômeur travaille déjà pour
loontrekkende voor de organisatie werkt
l’organisation comme salarié
Bij gebrek aan voldoende inlichtingen
faute de renseignements suffisants
Wegens een ander motief
pour un autre motif
Tota(a)l
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
2013
2013
51
2014
2014
57
2015
2015
45
8
370
58
8
584
71
4
492
76
34
47
23
50
54
49
1
0
1
11
12
20
30
264
877
28
289
1 150
18
320
1 048
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
193
DO 2015201608019
DO 2015201608019
Vraag nr. 699 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 699 de madame la députée Evita Willaert
du 25 février 2016 (N.) au vice-premier ministre
Evita Willaert van 25 februari 2016 (N.) aan de
et ministre de l'Emploi, de l'Économie et des
vice-eersteminister en minister van Werk,
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel:
Tijdskrediet.
Le crédit-temps.
Op 1 januari 2015 trad een hervorming van het systeem
La réforme du régime du crédit-temps est entrée en
van tijdskrediet in werking.
vigueur le 1er janvier 2015.
Kan u een overzicht geven voor de laatste drie jaar (2013,
Pourriez-vous, pour les trois dernières années (2013,
2014 en 2015) van:
2014 et 2015), indiquer:
1. het aantal mannen en het aantal vrouwen dat tijdskrediet heeft opgenomen:
1. le nombre d'hommes et le nombre de femmes ayant
pris un crédit-temps :
a) ongemotiveerd (onderverdeeld in voltijds, halftijds, 1/
5);
a) sans motif (subdivisé en temps plein, mi-temps, 1/5
temps);
b) gemotiveerd (onderverdeeld in familiale reden, voor
een opleiding);
b) avec motif (subdivisé selon qu'il est pris pour raisons
familiales ou pour suivre une formation);
2. hoe lang er gemiddeld tijdskrediet wordt opgenomen:
2. la durée moyenne de la période de crédit-temps prise
par :
a) door mannen;
a) les hommes;
b) door vrouwen?
b) les femmes?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag
nr. 699 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Evita
Willaert van 25 februari 2016 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question
n° 699 de madame la députée Evita Willaert du
25 février 2016 (N.):
1. Dans les tableaux repris ci-dessous vous trouverez
1. Hieronder vindt u voor respectievelijk de jaren 2013,
2014 en 2015 het gemiddeld aantal fysieke eenheden tijds- pour les années 2013, 2014 et 2015 le nombre moyen des
krediet, verdeeld volgens geslacht, motief en aard van de unités physiques crédit-temps, réparti par sexe, motif et
type de l'interruption (à temps plein, 1/2ème, 1/5ème).
onderbreking (voltijds, 1/2de, 1/5de) .
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
194
Totaal / Total
Vrouwen / Femmes
Mannen / Hommes
2013
KAMER
Oude reglementering
Zonder motief
Opvoeding kind < 8 jaar
Palliatieve zorgen
Bijstand - verzorging zwaar ziek familielid
Voltijds
A temps
plein
3
993
194
1
76
1/2de
1/2ième
1/5de
1/5ième
Totaal
Total
1
390
115
0
34
5
7 089
955
1
162
9
8 472
1 264
2
271
Zwaar ziek kind
Volgen van erkende opleiding
Afwachting (brug)pensioen
Verzorging gehandicapt kind < 21 j
8
109
0
0
6
40
0
0
40
47
0
2
54
196
0
2
Niet van toepassing (einde loopbaan)
0
7 621
30 917
38 537
Totaal met uitkeringen
Oude reglementering
Zonder motief
Opvoeding kind < 8 jaar
Palliatieve zorgen
Bijstand - verzorging zwaar ziek familielid
1 384
13
1 391
2 633
3
257
8 206
10
2 689
3 630
3
187
39 216
23
20 785
8 347
1
289
48 806
46
24 865
14 611
7
733
Zwaar ziek kind
Volgen van erkende opleiding
79
249
56
177
95
139
229
565
Afwachting (brug)pensioen
Verzorging gehandicapt kind < 21 j
0
1
0
1
0
0
0
2
Niet van toepassing (einde loopbaan)
0
20 176
22 681
42 857
Totaal met uitkeringen
Oude reglementering
Zonder motief
Opvoeding kind < 8 jaar
Palliatieve zorgen
Bijstand - verzorging zwaar ziek familielid
4 626
16
2 384
2 827
4
333
26 926
11
3 079
3 745
3
221
52 362
28
27 873
9 302
2
451
83 914
55
33 336
15 874
8
1 004
Zwaar ziek kind
Volgen van erkende opleiding
Afwachting (brug)pensioen
Verzorging gehandicapt kind < 21 j
87
358
0
1
61
217
0
1
135
186
0
2
283
761
0
4
Niet van toepassing (einde loopbaan)
0
27 796
53 598
81 394
Totaal met uitkeringen
6 010
35 132
91 577
132 719
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
2013
Ancienne réglementation
Sans motif
Prendre soin d’un enfant de moins de 8 ans
Octroi des soins palliatifs
Octroi des soins à un membre de ménage
ou de la famille gravement malade
Octroi des soins à un enfant malade
Suivre une formation reconnue
En attendant la (pré)pension
Octroi des soins à un enfant
handicapé de moins de 21 ans
Pas d’application (fin de carrière
pour CRT ou pas de CRT)
Total avec allocations
Ancienne réglementation
Sans motif
Prendre soin d’un enfant de moins de 8 ans
Octroi des soins palliatifs
Octroi des soins à un membre de ménage
ou de la famille gravement malade
Octroi des soins à un enfant malade
Suivre une formation reconnue
En attendant la (pré)pension
Octroi des soins à un enfant
handicapé de moins de 21 ans
Pas d’application (fin de carrière
pour CRT ou pas de CRT)
Total avec allocations
Ancienne réglementation
Sans motif
Prendre soin d’un enfant de moins de 8 ans
Octroi des soins palliatifs
Octroi des soins à un membre de ménage
ou de la famille gravement malade
Octroi des soins à un enfant malade
Suivre une formation reconnue
En attendant la (pré)pension
Octroi des soins à un enfant
handicapé de moins de 21 ans
Pas d’application (fin de carrière
pour CRT ou pas de CRT)
Total avec allocations
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
195
Totaal / Total
Vrouwen / Femmes
Mannen / Hommes
2014
KAMER
Voltijds
1/2de
1/5de
Totaal
A temps
plein
1/2ième
1/5ième
Total
Oude reglementering
Zonder motief
Opvoeding kind < 8 jaar
Palliatieve zorgen
Bijstand - verzorging zwaar ziek familielid
2
1 036
183
1
55
1
387
146
1
52
13
7 425
1 693
3
236
15
8 848
2 022
4
342
Zwaar ziek kind
Volgen van erkende opleiding
Afwachting (brug)pensioen
Verzorging gehandicapt kind < 21 j
7
119
0
1
8
44
0
2
55
67
0
15
70
230
0
18
Niet van toepassing (einde loopbaan)
0
7 171
30 465
37 636
Totaal met uitkeringen
Oude reglementering
Zonder motief
Opvoeding kind < 8 jaar
Palliatieve zorgen
Bijstand - verzorging zwaar ziek familielid
1 403
14
1 433
2 371
5
188
7 809
12
2 204
4 029
3
195
39 972
38
19 440
13 013
8
425
49 184
64
23 078
19 413
16
809
Zwaar ziek kind
Volgen van erkende opleiding
Afwachting (brug)pensioen
Verzorging gehandicapt kind < 21 j
74
280
0
15
70
180
0
14
127
192
0
20
272
652
0
50
Niet van toepassing (einde loopbaan)
0
18 838
22 199
41 037
Totaal met uitkeringen
Oude reglementering
Zonder motief
Opvoeding kind < 8 jaar
Palliatieve zorgen
Bijstand - verzorging zwaar ziek familielid
4 381
15
2 470
2 554
6
242
25 546
13
2 591
4 175
3
247
55 464
51
26 865
14 706
11
662
85 391
79
31 926
21 435
20
1 151
Zwaar ziek kind
Volgen van erkende opleiding
Afwachting (brug)pensioen
Verzorging gehandicapt kind < 21 j
81
399
0
16
78
223
0
16
182
260
0
36
341
882
0
68
Niet van toepassing (einde loopbaan)
0
26 009
52 664
78 673
Totaal met uitkeringen
5 784
33 355
95 436
134 575
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
2014
Ancienne réglementation
Sans motif
Prendre soin d’un enfant de moins de 8 ans
Octroi des soins palliatifs
Octroi des soins à un membre de ménage
ou de la famille gravement malade
Octroi des soins à un enfant malade
Suivre une formation reconnue
En attendant la (pré)pension
Octroi des soins à un enfant
handicapé de moins de 21 ans
Pas d’application (fin de carrière
pour CRT ou pas de CRT)
Total avec allocations
Ancienne réglementation
Sans motif
Prendre soin d’un enfant de moins de 8 ans
Octroi des soins palliatifs
Octroi des soins à un membre de ménage
ou de la famille gravement malade
Octroi des soins à un enfant malade
Suivre une formation reconnue
En attendant la (pré)pension
Octroi des soins à un enfant
handicapé de moins de 21 ans
Pas d’application (fin de carrière
pour CRT ou pas de CRT)
Total avec allocations
Ancienne réglementation
Sans motif
Prendre soin d’un enfant de moins de 8 ans
Octroi des soins palliatifs
Octroi des soins à un membre de ménage
ou de la famille gravement malade
Octroi des soins à un enfant malade
Suivre une formation reconnue
En attendant la (pré)pension
Octroi des soins à un enfant
handicapé de moins de 21 ans
Pas d’application (fin de carrière
pour CRT ou pas de CRT)
Total avec allocations
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
196
2015
2015
Vrouwen / Femmes
Mannen / Hommes
Oude reglementering
Zonder motief
Opvoeding kind < 8 jaar
Palliatieve zorgen
Bijstand - verzorging zwaar ziek familielid
Zwaar ziek kind
Volgen van erkende opleiding
Afwachting (brug)pensioen
Verzorging gehandicapt kind < 21 j
Niet van toepassing (einde loopbaan)
Totaal met uitkeringen
Zonder motief, zonder uitkeringen
Oude reglementering
Zonder motief
Opvoeding kind < 8 jaar
Palliatieve zorgen
Bijstand - verzorging zwaar ziek familielid
Zwaar ziek kind
Volgen van erkende opleiding
Afwachting (brug)pensioen
Verzorging gehandicapt kind < 21 j
Niet van toepassing (einde loopbaan)
Totaal met uitkeringen
Zonder motief, zonder uitkeringen
Oude reglementering
Zonder motief
Opvoeding kind < 8 jaar
Palliatieve zorgen
Bijstand - verzorging zwaar ziek familielid
Totaal / Total
Zwaar ziek kind
Volgen van erkende opleiding
Afwachting (brug)pensioen
Verzorging gehandicapt kind < 21 j
Niet van toepassing (einde loopbaan)
Totaal met uitkeringen
Zonder motief, zonder uitkeringen
Voltijds
A temps
plein
2
821
193
0
58
1/2de
1/2ième
1/5de
1/5ième
1
330
154
0
48
10
7 645
2 175
2
251
12
8 795
2 521
2
356
2
121
0
5
7
34
0
4
56
76
0
42
65
231
0
51
0
7 247
34 578
41 825
1 202
456
12
1 102
2 366
2
210
7 823
174
9
2 163
3 794
2
192
44 835
843
35
20 871
15 035
3
486
53 860
1 473
56
24 136
21 195
6
887
54
288
0
37
57
174
0
39
108
228
0
63
219
689
0
138
0
18 239
23 956
42 195
4 069
475
13
1 923
2 559
2
268
24 669
314
10
2 493
3 948
2
240
60 784
914
45
28 516
17 210
5
736
89 522
1 702
67
32 931
23 716
9
1 244
56
409
0
42
64
207
0
42
164
303
0
106
284
920
0
190
0
25 486
58 534
84 021
5 271
931
32 491
488
105 619
1 756
143 381
3 175
2. De RVA beschikt niet over een "duur tijdskrediet"
omdat de notie "duur" in het kader van het tijdskrediet
sterk afhankelijk is van de vraagsteller. Moeten bv. alle
reeds opgenomen periodes tijdskrediet gedurende gans de
loopbaan van de werknemer opgenomen worden, of betreft
het enkel aaneensluitende periodes na een onderbreking
van minimum 1 jaar enz.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Totaal
Total
2015
Ancienne réglementation
Sans motif
Prendre soin d’un enfant de moins de 8 ans
Octroi des soins palliatifs
Octroi des soins à un membre de ménage
ou de la famille gravement malade
Octroi des soins à un enfant malade
Suivre une formation reconnue
En attendant la (pré)pension
Octroi des soins à un enfant
handicapé de moins de 21 ans
Pas d’application (fin de carrière
pour CRT ou pas de CRT)
Total avec allocations
Sans motif, sans allocations
Ancienne réglementation
Sans motif
Prendre soin d’un enfant de moins de 8 ans
Octroi des soins palliatifs
Octroi des soins à un membre de ménage
ou de la famille gravement malade
Octroi des soins à un enfant malade
Suivre une formation reconnue
En attendant la (pré)pension
Octroi des soins à un enfant
handicapé de moins de 21 ans
Pas d’application (fin de carrière
pour CRT ou pas de CRT)
Total avec allocations
Sans motif, sans allocations
Ancienne réglementation
Sans motif
Prendre soin d’un enfant de moins de 8 ans
Octroi des soins palliatifs
Octroi des soins à un membre de ménage
ou de la famille gravement malade
Octroi des soins à un enfant malade
Suivre une formation reconnue
En attendant la (pré)pension
Octroi des soins à un enfant
handicapé de moins de 21 ans
Pas d’application (fin de carrière
pour CRT ou pas de CRT)
Total avec allocations
Sans motif, sans allocations
2. L'ONEM ne dispose pas d'une "durée de crédit-temps"
parce que la notion de "durée" dans le cadre du crédittemps dépend fortement du demandeur. Faut-il par
exemple inclure toutes les périodes de crédit-temps déjà
prises pendant toute la carrière du travailleur, ou est-il uniquement question des périodes consécutives après une
interruption d'au moins 1 an, etc.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
197
Er kan hierover geen informatie verschaft worden.
Aucune information ne peut être fournie à ce sujet.
DO 2015201608354
DO 2015201608354
Vraag nr. 717 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 717 de monsieur le député Jean-Marc
Nollet du 14 mars 2016 (Fr.) au vice-premier
Jean-Marc Nollet van 14 maart 2016 (Fr.) aan de
ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et
vice-eersteminister en minister van Werk,
des Consommateurs, chargé du Commerce
Economie en Consumenten, belast met
extérieur:
Buitenlandse Handel:
Uitzendarbeid. - Veiligheid.
La sécurité dans le travail intérimaire.
En France, une récente étude réalisée par l'assuranceUit een recente studie die door de Franse ziekteverzekering werd uitgevoerd komt naar voren dat uitzendkrachten maladie vient de démontrer que les intérimaires forment
meer risico op een arbeidsongeval lopen dan alle andere une population plus vulnérable face aux risques professionnels que l'ensemble des salariés.
werknemers.
Selon les données statistiques dont j'ai pu prendre
Volgens de statistische gegevens waarvan ik kennis heb
kunnen nemen, bedroeg de ongevallenfrequentie-index in connaissance, l'indice de fréquence des accidents était, en
2014 46,5 per 1.000 uitzendkrachten tegen 33,4 voor alle 2014, de 46,5 pour 1.000 salariés de l'intérim contre 33,4
tous salariés confondus.
werknemers samen.
1. Beschikt u over cijfers betreffende de ongevallenfrequentie voor de uitzendkrachten in ons land?
1. Disposez-vous de chiffres sur la fréquence des accidents des travailleurs intérimaires dans notre pays?
2. Hoe verhouden die cijfers zich tot de cijfers voor de
andere werknemers?
2. Qu'en est-il au regard des autres travailleurs salariés?
3. Hoe zijn die cijfers de voorbije vijf (indien mogelijk
3. Pourriez-vous communiquer l'évolution de ces chiffres
tien) jaar geëvolueerd?
sur les cinq (si possible dix) der-nières années?
4. Au-delà des accidents, qu'en est-il au niveau des
4. Wat is de stand van zaken met betrekking tot de dodelijke arbeidsongevallen? Gelieve eveneens de cijfers voor décès? J'aimerais également disposer de ces chiffres sur les
de voorbije vijf (indien mogelijk tien) jaar te verstrekken cinq (si possible dix) dernières années en regard des autres
en aan te geven hoe de cijfers voor de uitzendkrachten en travailleurs salariés?
voor alle andere werknemers zich tot elkaar verhouden.
5. Hoe verhouden de Belgische cijfers zich tot die van de
andere EU-landen?
5. Qu'en est-il par rapport aux autres pays de l'Union
européenne?
6. Quelles mesures avez-vous prises afin de renforcer la
6. Welke maatregelen hebt u genomen om de veiligheid
van de uitzendkrachten in ons land te verbeteren en welke sécurité des travailleurs intérimaires dans notre pays et
beleidsconclusies verbindt u aan die statistieken?
quelles leçons politiques tirez-vous de ces statistiques?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 09 juni 2016, op de vraag
nr. 717 van de heer volksvertegenwoordiger Jean-Marc
Nollet van 14 maart 2016 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 09 juin 2016, à la question
n° 717 de monsieur le député Jean-Marc Nollet du
14 mars 2016 (Fr.):
1.-5. Voor wat uw deelvragen 1 tot en met 5 betreft, verwijs ik naar de cijfergegevens in de Excel-tabellen in bijlage aan het antwoord, die door mijn administratie bij het
Fonds voor arbeidsongevallen werden opgevraagd. Voor
eventueel diepgaander uitleg over deze tabellen, verwijs ik
naar mijn collega mevrouw M. De Block, minister van
Sociale Zaken en Volksgezondheid, die voogdijminister is
van het Fonds voor Arbeidsongevallen.
1.-5. En ce qui concerne les questions allant de 1 à et y
compris 5, je vous renvoie aux données chiffrées contenues
dans le tableau Excel joint en annexe à la présente réponse
et obtenu par mon administration du Fonds des Accidents
du Travail. Pour d'éventuelles explications plus pointues
concernant ces tableaux, je vous renvoie à ma collègue
madame M. De Block, ministre des Affaires sociales et de
la Santé publique qui est ministre de tutelle du Fonds des
accidents du Travail.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
198
De bijlagen bij het antwoord op deze vraag zijn het
geachte Kamerlid rechtstreeks toegestuurd. Gezien het louter documentaire karakter ervan worden zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar liggen
zij ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen).
Les annexes jointes à la réponse à cette question ont été
transmises directement à l'honorable membre. Étant donné
leur caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de
les insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais
elles peuvent être consultées au greffe de la Chambre des
représentants (service des Questions parlementaires).
Ik wil er wel op wijzen dat voormelde cijfers met de
nodige omzichtigheid moeten worden geïnterpreteerd. Binnen de groep van de uitzendsector is immers een immense
variëteit aan activiteiten, met zowel hoofd- als handenarbeid, wat vergelijken met andere sectoren sterk bemoeilijkt. Het cijfer geeft een gemiddelde aan voor de sector en
daarenboven bevatten deze cijfers ook de ongevallengegevens van het 'eigen personeel' van de uitzendkantoren. Het
zou dan ook voorbarig zijn om hier reeds conclusies te
trekken uit deze statistieken.
Je tiens à vous signaler que les chiffres précités doivent
être interprétés avec une certaine prudence. Au sein du
groupe du secteur intérimaire existe en effet une grande
variété d'activités, ce qui fait qu'aussi bien en ce qui
concerne le travail intellectuel que le travail manuel, il est
difficile de pouvoir établir une comparaison avec d'autres
secteurs. Le chiffre donne une moyenne pour le secteur et
en outre, ces chiffres comprennent les données des accidents relatives au personnel même des agences d'intérim. Il
serait donc prématuré de tirer d'emblée certaines conclusions à partir de ces statistiques.
6. Op grond van artikel 19 van de wet van 24 juli 1987
betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter
beschikking stellen van werknemers ten behoeve van
gebruikers, is het de gebruiker die moet instaan voor de
toepassing van de bepalingen van de wetgeving inzake de
reglementering en de bescherming van de arbeid die gelden op de plaats van het werk. Dat geldt dus ook voor de
Welzijnswetgeving, aangezien uitzendkrachten hun arbeid
verrichten onder gezag van de gebruiker.
6. Sur base de l'article 19 de la loi du 24 juillet 1987 sur
le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs, l'utilisateur est responsable de l'application des dispositions de la législation
en matière de réglementation et de protection du travail
applicables au lieu de travail. Cela vaut donc aussi pour la
législation sur le bien-être au travail, puisque les intérimaires exercent leur travail sous l'autorité de l'utilisateur.
De wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van
de werknemers bij de uitvoering van hun werk bepaalt
expliciet dat een uitzendbureau zijn uitzendkrachten niet
ter beschikking mag stellen van gebruikers van wie hij kan
weten dat deze hun wettelijke verplichtingen inzake welzijn niet naleven ten aanzien van hun uitzendkrachten (artikel 12quater). Daarnaast bepaalt het koninklijk besluit van
15 december 2010 tot vaststelling van maatregelen betreffende het welzijn op het werk van uitzendkrachten dat de
uitzendkracht hetzelfde niveau van bescherming moet
genieten als de andere werknemers van de onderneming
(bijvoorbeeld, onthaalverplichtingen, gezondheidstoezicht, enz.): een toelichting bij deze regels is te vinden op
de website van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg: http://www.werk.belgie.be/defaultTab.aspx?id=2626.
La loi du 4 août 1996 sur le bien-être des travailleurs lors
de l'exécution de leur travail prévoit explicitement qu'une
entreprise de travail intérimaire est tenue de refuser de
mettre ses intérimaires à la disposition des utilisateurs dont
elle peut savoir qu'ils ne respectent pas les obligations
légales relatives au bien-être à l'égard de leurs travailleurs
intérimaires (article 12quater). En outre l'arrêté royal du
15 décembre 2010 fixant des mesures relatives au bien-être
au travail des intérimaires dispose que le travailleur intérimaire bénéficie du même niveau de protection que celui
dont bénéficient les autres travailleurs de l'entreprise (par
exemple, les obligations relatives à l'accueil, la surveillance de santé, etc.): un commentaire de ces règles se
trouve sur le site web du Service Public fédéral Emploi,
Travail et Concertation sociale: http://www.emploi.belgique.be/defaultTab.aspx?id=2626
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
199
Ik wil er tenslotte nog op wijzen dat in het advies
nr. 184bis van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het Werk door de sociale partners werd aangedrongen om in het kader van de nieuwe tariefregeling voor
de externe diensten voor preventie en bescherming op het
werk, die op 1 januari van dit jaar van kracht geworden is,
binnen deze Raad een werkgroep op te richten met onder
andere vertegenwoordigers van de koepelorganisatie van
de externe diensten voor preventie en bescherming op het
Werk Co-Prev, een delegatie van de sociale partners van de
uitzendsector, en vertegenwoordigers van de administratie
en de beleidscel, om te overleggen over een aangepaste
tariefregeling voor de uitzendsector. Ik heb de voorzitter
van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het
werk dan ook gevraagd hiervoor de nodige stappen te
ondernemen.
Je vous signale finalement que, dans l'avis n° 184bis du
Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au travail, les partenaires sociaux ont insisté pour que, dans le
cadre de la nouvelle réglementation tarifaire des services
externes pour la prévention et la protection au travail
entrée en vigueur au 1er janvier de cette année, soit créé,
au sein de ce conseil, un groupe de travail composé entreautres des représentants de l'organisation de coupole des
services externes pour la prévention et la protection au travail Co-Prev, une délégation des partenaires sociaux du
secteur de l'intérimaire et des représentants de l'administration et de la cellule stratégique afin de se concerter sur une
réglementation tarifaire adaptée pour le secteur de l'intérim. J'ai donc demandé au président du Conseil supérieur
pour la Prévention et la Protection au travail de faire les
démarches nécessaires.
DO 2015201608411
DO 2015201608411
Vraag nr. 720 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 720 de monsieur le député Gautier
Calomne du 15 mars 2016 (Fr.) au vice-premier
Gautier Calomne van 15 maart 2016 (Fr.) aan de
ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et
vice-eersteminister en minister van Werk,
des Consommateurs, chargé du Commerce
Economie en Consumenten, belast met
extérieur:
Buitenlandse Handel:
Administratieve verificatie bij de RSZ-diensten.
La vérification administrative auprès des services de
l'ONSS.
Een werkgever die een of meer werknemers aangeeft bij
de RSZ moet via de onlinedienst "Wide" een administratief
formulier invullen en het elektronisch overzenden. Dat
document bevat een reeks administratieve gegevens en de
handtekening van de persoon die wettelijk gezien verantwoordelijk is voor het ingediende document moet erop
worden aangebracht.
Lorsqu'un employeur déclare un ou plusieurs travailleurs
auprès des services de l'ONSS, il est tenu de remplir un
document administratif dit "Wide" et de l'envoyer sous format électronique. Sur ce dernier figure une série d'informations administratives, ainsi que la signature de la personne
légalement responsable de l'acte introduit.
Naar verluidt zouden er in dat verband problemen rijzen,
omdat de RSZ niet systematisch nagaat of de persoon die
het formulier ondertekent wel degelijk de werkgever is.
Doordat er geen controleplicht is, staat de deur dus open
voor pogingen tot socialezekerheidsfraude.
Il me revient que cette situation serait la source d'un certain nombre de problèmes, au sens où l'ONSS ne vérifierait
pas systématiquement la correspondance exacte entre la
personne qui signe le formulaire et celle qui est identifiée
comme étant l'employeur. En ce sens, l'absence de contrôle
obligatoire laisserait la porte ouverte à des tentatives de
fraudes à la sécurité sociale.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
200
Ook op de notariële akten tot oprichting van een vennootschap zou er geen controle worden uitgeoefend. Zo
gebeurt het dat vennootschappen worden opgericht door
personen zonder verblijfsrecht of die niet in België verblijven. Het kwam me ter ore dat een persoon die sinds
november 2014 uit het rijksregister is geschrapt, zaakvoerder is geweest van 93 vennootschappen, waarvan een aantal nog steeds actief is. Noch de notarissen, noch de
griffiediensten van de rechtbank van koophandel, noch de
RSZ-diensten zouden de situatie van personen die een
notariële akte verlijden, verifiëren.
Ces lacunes dans les contrôles concerneraient aussi les
actes de constitution de société devant notaire par des personnes qui ne disposent pas du droit de séjour (ou qui ne
résident pas) en Belgique. Par exemple, le cas m'est revenu
d'une personne radiée au registre national depuis novembre
2014, et qui a été gérant de 93 sociétés, dont certaines
encore actives actuellement. Il semble que ni les notaires,
ni les services du greffe du commerce, ni ceux de l'ONSS
ne vérifieraient la situation des personnes qui passent un
acte notarié.
1. Votre cabinet a-t-il été saisi des problèmes exposés et,
1. Werden die problemen aan uw kabinet voorgelegd?
Werden er vergaderingen belegd met de RSZ-diensten om le cas échéant, des réunions ont-elles été organisées avec
de controleprocedures drastisch aan te scherpen? Voor les services de l'ONSS pour renforcer drastiquement les
procédures de contrôle? Quelles mesures ont été retenues à
welke maatregelen werd er geopteerd?
ce sujet?
2. Disposez-vous d'une évaluation du phénomène quant à
2. Werd er nagegaan welke impact het ontbreken van
enige controle heeft op de sociale zekerheid? Werd al l'impact négatif pour la sécurité sociale? Une estimation
geraamd hoeveel inkomsten de schatkist daardoor is mislo- des pertes pour le trésor public est-elle disponible?
pen?
3. Hoeveel pogingen tot fraude werden er door uw diensten geregistreerd en hoeveel dossiers werden er in 2014 en
2015 aanhangig gemaakt bij het gerecht? Welke bedragen
konden er langs die weg worden teruggevorderd nadat de
fraudeurs werden veroordeeld?
3. Quel est le nombre de cas qui ont été identifiés par vos
services comme étant des tentatives de fraudes et combien
de recours en justice ont été introduits en 2014 et en 2015?
Disposez-vous de données sur les montants financiers qui
ont pu être récupérés sur la base de condamnations judiciaires de fraudeurs?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag
nr. 720 van de heer volksvertegenwoordiger Gautier
Calomne van 15 maart 2016 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question
n° 720 de monsieur le député Gautier Calomne du
15 mars 2016 (Fr.):
J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que cette
Ik het de eer het geachte lid mee te delen dat deze materie
tot de bevoegdheid behoort van mevrouw Maggie De matière relève de la compétence de madame Maggie De
Block, minister van Sociale zaken en Volksgezondheid Block, ministre des Affaires sociales et de la Santé
publique (question n° 984 du 21 juin 2016).
(vraag nr. 984 van 21 juni 2016).
DO 2015201608493
DO 2015201608493
Vraag nr. 729 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 729 de monsieur le député Olivier Chastel
du 21 mars 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Olivier Chastel van 21 maart 2016 (Fr.) aan de
ministre de l'Emploi, de l'Économie et des
vice-eersteminister en minister van Werk,
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel:
Taken van de bedrijfsverpleegkundigen.
Missions de l'infirmier de santé au travail.
Bedrijfsverpleegkundige is een volwaardig beroep, ook
L'infirmier de santé au travail est une profession à part
al bestaat er nauwelijks specifieke regelgeving dienaan- entière, même s'il n'existe que peu de réglementation en la
gaande.
matière.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
201
De bedrijfsverpleegkundigen houden zich intern of in het
kader van externe opdrachten bezig met de bescherming
van de lichamelijke en geestelijke gezondheid van de
werknemers op hun werkplek. Het is een interessant en
gevarieerd beroep. De bedrijfsverpleegkundigen staan de
arbeidsgeneesheer bij, organiseren preventiecampagnes en
campagnes tegen verslavingen, verlenen eerste hulp, organiseren medische onderzoeken, zorgen voor de opvolging
van de statistieken, begeleiden werknemers die uit ziekteverlof terugkeren, enz.
Il ou elle s'occupe de la protection de la santé physique et
mentale des salariés sur leur lieu de travail, en interne, ou
dans le cadre de missions en externe. Le métier est riche et
varié: assister le médecin du travail, mettre en place des
campagnes de prévention, de lutte contre les assuétudes,
prodiguer des soins d'urgence, organiser des visites médicales, assurer le suivi des statistiques, accompagner les
employés revenant d'un congé-maladie, etc.
Hoewel de bedrijfsverpleegkundigen eerstelijnsactoren
zijn, is de rol die ze vervullen in de multidisciplinaire
teams die belast zijn met het welzijn van de werknemers
slechts vaag gedefinieerd. Terwijl in de wet van 4 augustus
1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk de taken van de preventieadviseurs
omschreven worden, worden de functie en rol van de
bedrijfsverpleegkundigen in de huidige wetgeving helaas
niet gedefinieerd.
Bien que l'infirmier de santé au travail soit un acteur de
première ligne, la place de celui-ci au sein des équipes
multidisciplinaires en charge du bien-être des travailleurs
n'est que peu définie. Ainsi, alors que la loi du 4 août 1996
relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de
leur travail décrit les missions dévolues au conseiller en
prévention force est de constater que malheureusement
aucune fonction ou rôle de l'infirmer de santé au travail
n'est actuellement décrite dans la législation.
1. Zal u in het kader van de hervorming van de wetgeving
1. Dans le cadre de la réforme sur le bien-être au travail,
betreffende het welzijn op het werk de rol en positie van de envisagez-vous de renforcer le rôle et la place de l'infirmier
bedrijfsverpleegkundigen versterken?
de santé au travail?
2. Welke plaats ziet u voor de bedrijfsverpleegkundigen
weggelegd in de begeleiding van de werknemers die na een
langdurige ziekte het werk hervatten?
2. Quelle place comptez-vous donner aux infirmiers de
santé dans le retour et l'accompagnement des travailleurs
malades de longue durée?
3. Envisagez-vous de préciser les missions dévolues aux
3. Zal u via een aanpassing van de wet van 4 augustus
1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uit- infirmiers de santé au travail via une modification de la loi
voering van hun werk de taken van de bedrijfsverpleeg- du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de
l'exécution de leur travail?
kundigen nauwkeurig omschrijven?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 08 juni 2016, op de vraag
nr. 729 van de heer volksvertegenwoordiger Olivier
Chastel van 21 maart 2016 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 08 juin 2016, à la question
n° 729 de monsieur le député Olivier Chastel du
21 mars 2016 (Fr.):
Les missions et le rôle de l'infirmier en entreprise dans le
De opdrachten en de rol van de verpleegkundige in de
onderneming in het kader van het welzijn op het werk, zijn cadre du bien-être au travail, sont décrits dans plusieurs
omschreven in meerdere specifieke besluiten genomen in arrêtés spécifiques pris en exécution de la loi du 4 août
uitvoering van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het 1996 sur le bien-être au travail.
welzijn op het werk.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
202
Zo beschrijven de twee koninklijke besluiten van
27 maart 1998 betreffende de interne en externe diensten
voor preventie en bescherming op het werk, evenals het
koninklijk besluit van 28 mei 2003 betreffende het gezondheidstoezicht op de werknemers de belangrijkste functie
van de verpleegkundige die erin bestaat de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer bij te staan in het departement of
de afdeling medisch toezicht van de interne of externe
dienst voor preventie en bescherming op het werk van de
onderneming. De verpleegkundigen staan de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer bij tijdens de uitoefening van de
preventieve medische onderzoeken, de vaccinaties en de
tuberculinetests, en ze hebben toegang tot de medische
gegevens indien ze werden aangeduid door de verantwoordelijke preventieadviseur-arbeidsgeneesheer. Alle handelingen die de verpleegkundigen kunnen uitoefenen
overeenkomstig de specifieke regelgeving tot vaststelling
van de lijst van technische verpleegkundige verstrekkingen
en de handelingen die hen kunnen worden toevertrouwd,
kunnen enkel worden uitgevoerd onder de verantwoordelijkheid van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer die ze
bijstaan.
Ainsi, les deux arrêtés royaux du 27 mars 1998 relatifs au
service interne et aux services externes pour la prévention
et la protection au travail, ainsi que l'arrêté royal du 28 mai
2003 relatif à la surveillance de la santé des travailleurs,
décrivent la fonction principale de l'infirmier qui consiste à
assister le conseiller en prévention-médecin du travail dans
le département ou la section de surveillance médicale du
service interne ou externe de prévention et de protection au
travail de l'entreprise. Les infirmiers assistent le conseiller
en prévention-médecin du travail lors de la pratique des
examens médicaux de prévention, vaccinations et tests
tuberculiniques, et ont accès aux données médicales s'ils
ont été désignés par le conseiller en prévention-médecin du
travail responsable. Tous les actes que peuvent pratiquer
les infirmiers suivant la réglementation particulière dressant la liste des prestations techniques de soins infirmiers
et des actes qui peuvent leur être confiés, ne peuvent se
faire que sous la responsabilité du conseiller en préventionmédecin du travail qu'ils assistent.
Bovendien kunnen de verpleegkundigen, in het kader van
de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, worden aangeduid door de werkgever als zorgverleners, binnen het kader
van de technische prestaties die ze kunnen uitoefenen,
wanneer de werkgever een geneeskundige dienst voor de
verzorging van arbeidsongevallen heeft opgericht.
Par ailleurs, dans le cadre de la loi sur les accidents de
travail du 10 avril 1971, les infirmiers peuvent aussi être
désignés par l'employeur comme dispensateurs de soins,
dans les limites des prestations techniques qu'il peuvent
effectuer, lorsque l'employeur a créé un service médical
pour les soins suite aux accidents du travail.
Tot slot belast het koninklijk besluit van 15 december
2010 betreffende de eerste hulp die verstrekt wordt aan
werknemers die slachtoffer worden van een ongeval of die
onwel worden de werkgever ermee de verantwoordelijke
personen aan te duiden om de eerste hulp in de onderneming te kunnen verstrekken. Deze personen kunnen, naargelang de grootte, de kenmerken en de risicoanalyse van de
onderneming, verpleegkundigen zijn.
Enfin, l'arrêté royal du 15 décembre 2010 relatif aux premiers secours dispensés aux travailleurs victimes d'un accident ou d'un malaise charge l'employeur de désigner les
personnes responsables pour pouvoir assurer les premiers
secours dans l'entreprise. Ces personnes peuvent être, suivant la taille, les caractéristiques et l'analyse des risques de
l'entreprise, des infirmiers.
Men kan dus besluiten dat de welzijnsreglementering de
rol en de functie van de verpleegkundige reeds heeft vastgelegd, naast deze van de preventieadviseurs. Deze wetgeving gaat dan ook uit van multidisciplinariteit en
complementariteit van het takenpakket van preventieadviseurs-arbeidsgeneesheren en verpleegkundigen.
On peut donc constater que la réglementation sur le bienêtre au travail a déjà défini le rôle et la fonction de l'infirmier à côté de ceux des conseillers en prévention. Cette
réglementation rencontre donc aussi la multidisciplinarité
et la complémentarité de l'ensemble des tâches des conseillers en prévention-médecins du travail et des infirmiers.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
203
Deze rol werd daarenboven recentelijk versterkt door het
koninklijk besluit van 24 april 2014 dat verschillende
bepalingen in het kader van het welzijn op het werk, inzonderheid het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 betreffende het werken met beeldschermapparatuur, heeft
gewijzigd. Een nieuwe bepaling voorziet dat een vragenlijst van de werknemers of een ander instrument bedoeld
om de arbeidsomstandigheden en/of eventuele gezondheidsproblemen verbonden aan het werken met een beeldscherm te evalueren, de specifieke analyse van de risico's
verbonden aan het beeldschermwerk kan aanvullen, en
welke handelingen kunnen worden uitgevoerd onder de
verantwoordelijkheid van de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer. Deze laatste kan de in dit domein uit te voeren
handelingen dan ook delegeren aan de verpleegkundige.
En plus, ce rôle a été renforcé récemment par l'arrêté
royal du 24 avril 2014 qui a modifié diverses dispositions
dans le cadre du bien-être au travail, et notamment l'arrêté
royal du 27 août 1993 relatif au travail sur des équipements
à écran de visualisation. Une nouvelle disposition prévoit
qu'un questionnaire des travailleurs ou un autre moyen destiné à évaluer les conditions de travail et/ou les éventuels
problèmes de santé liés au travail sur écran, peuvent compléter l'analyse des risques spécifique au travail sur écran,
et quels actes peuvent être réalisés sous la responsabilité du
conseiller en prévention-médecin du travail. Ce dernier
peut donc déléguer à l'infirmier les actes à effectuer dans
ce domaine.
De même, dans le cadre du trajet de réintégration des traOok in het raam van het re-integratietraject van werknemers in arbeidsongeschiktheid, kan de preventieadviseur- vailleurs en incapacité de travail, le médecin du travail peut
arbeidsgeneesheer zich laten bijstaan door verpleegkundi- se faire assister par des infirmiers dans le cadre des exagen in het kader van de uit te voeren medische onderzoe- mens médicaux à pratiquer.
ken.
In het kader van het herbekijken van het takenpakket van
preventiediensten zal mijn administratie eveneens nagaan
of en zo ja op welke manier aan de verpleegkundige een
aantal bijkomende, specifieke taken kunnen worden toegekend, rekening houdend met de grootte van de onderneming en de in deze onderneming aanwezige risico's, maar
zonder afbreuk te doen aan het werken in teamverband.
Dans le cadre du réexamen de l'ensemble des tâches des
services de prévention, mon administration va examiner
également si et si oui de quelle manière, un certain nombre
de tâches complémentaires, spécifiques peuvent être attribuées aux infirmiers, en tenant compte de la taille de
l'entreprise et des risques présents dans cette entreprise,
mais sans pour autant nuire au principe du travail en
équipe.
DO 2015201608602
DO 2015201608602
Vraag nr. 742 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 742 de madame la députée Leen Dierick du
30 mars 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Leen Dierick van 30 maart 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
Platform voor online-geschillenbeslechting.
Plate-forme en ligne dédiée au règlement des litiges.
De Europese Commissie lanceerde een platform voor
online-geschillenbeslechting:
https://webgate.ec.europa.eu/odr/. Deze nieuwe website maakt het
mogelijk om klachten over online aan- of verkopen buiten
de rechtbank om te regelen. Zo kan een consument of
ondernemer die ontevreden is over het verloop van een
online-transactie gemakkelijk een klacht indienen, zonder
daarvoor een lange en dure gerechtelijke procedure te moeten starten.
La Commission européenne a lancé une plate-forme en
ligne dédiée au règlement des litiges (https://webgate.ec.europa.eu/odr/). Ce nouveau site web permet de
traiter des plaintes relatives à des achats ou des ventes en
ligne en dehors des tribunaux. Ainsi, un consommateur ou
un entrepreneur mécontent du déroulement d'une transaction effectuée en ligne peut aisément déposer une plainte,
sans devoir entamer une procédure en justice, longue et
onéreuse.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
204
De website behandelt enkel geschillen tussen consumenten of ondernemers die in de EU gevestigd zijn en enkel
over producten of diensten die online gekocht zijn, en dat
zowel voor binnenlandse als grensoverschrijdende transacties. In ons land kennen we ook een buitengerechtelijke
regeling van consumentengeschillen (ADR) met de Consumentenombudsdienst.
Ce site web ne traite que des litiges opposant des
consommateurs ou des entrepreneurs établis dans l'Union
européenne et portant uniquement sur des produits ou des
services achetés en ligne et ce, pour les transactions tant
intérieures que transfrontalières. Dans notre pays, nous disposons également d'un système de règlement extrajudiciaire des litiges de consommation (REL) avec le Service
de Médiation pour le Consommateur.
1. Via dit platform wordt het vertrouwen van de consu1. Cette plate-forme tend à renforcer la confiance du
ment om grensoverschrijdende aankopen via het internet te consommateur dans les achats transfrontaliers effectués par
doen versterkt. Hoe staat u tegenover dit platform?
Internet. Que pensez-vous de cette plate-forme?
2. Avez-vous une idée du nombre de consommateurs et
2. Heeft u zicht op hoeveel Belgische consumenten en
bedrijven sinds de lancering een beroep hebben gedaan op d'entreprises belges qui ont fait appel à cette plate-forme
depuis son lancement?
dit platform?
3. Heeft u zicht hoeveel geschillen er reeds werden
behandeld en waarover de meeste geschillen gaan?
3. Avez-vous une idée du nombre de litiges ayant déjà été
traités et de l'objet de la plupart d'entre eux?
4. Un tiers neutre, un médiateur, par exemple, traiterait la
4. Een neutrale derde partij, bijvoorbeeld een ombudsman, zou de klacht behandelen. Hoeveel van dergelijke plainte. Combien de personnes répondant à ce profil sontelles actives sur cette plate-forme?
personen zijn werkzaam bij dit platform?
5. Is er een samenwerkingsverband opgezet met onze
nationale Consumentenombudsdienst? Zo ja, wat is de rol
van onze Consumentenombudsdienst?
5. Une collaboration a-t-elle été mise en place avec notre
Service national de Médiation pour le Consommateur?
Dans l'affirmative, pouvez-vous définir le rôle de ce dernier?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 742 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen
Dierick van 30 maart 2016 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 742 de madame la députée Leen Dierick du 30 mars
2016 (N.):
1. Verordening 524/2013 betreffende onlinebeslechting
van consumentengeschillen is in werking getreden op
9 januari 2016. Het Europese platform voor onlinegeschillenbeslechting werd opgericht door de Europese Commissie met als doel geschillen voortvloeiend uit e-commerce
buiten de rechtbank op te lossen. Het hele proces van buitengerechtelijke geschillenbeslechting gebeurt via het
internet. Lange en dure rechtszaken kunnen zo vermeden
worden en het vertrouwen van de Europese consument om
ook buiten de eigen landsgrenzen te shoppen wordt versterkt.
1. Le 9 janvier 2016, le Règlement 524/2013 relatif au
règlement en ligne des litiges de consommation est entré
en vigueur. La plate-forme européenne de règlement en
ligne des litiges a été mise en place par la Commission
européenne afin de permettre de résoudre en dehors des tribunaux les litiges découlant de l'e-commerce. L'intégralité
du processus de règlement extrajudiciaire des litiges a lieu
sur internet. Il est ainsi possible d'éviter de longs et coûteux procès et de renforcer la confiance du consommateur
européen vis-à-vis des achats au-delà des frontières de son
propre pays.
Cette plate-forme a pour but de proposer aux consommaHet doel van dit platform is aan consumenten en ondernemingen uit de Europese Unie procedures van minnelijke teurs et aux entreprises de l'Union européenne des procégeschillenregeling voor te stellen die worden aangeboden dures de règlement amiable de litiges offertes par des
door ADR-entiteiten die voldoen aan alle gestelde voor- entités ADR satisfaisant à toutes les conditions exigées.
waarden.
We kunnen alleen maar positief staan tegenover initiatieNous ne pouvons qu'être positifs vis-à-vis d'initiatives
ven die aan partijen toelaten een eventueel geschil op een permettant aux parties d'essayer de résoudre un éventuel
soepele, snelle en efficiënte manier trachten op te lossen.
litige de manière souple, rapide et efficace.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
205
2. De statistieken van het platform zijn op dit moment
nog niet gecommuniceerd door de Europese Commissie.
Het Europees Centrum voor de Consument, dat werd aangewezen als Belgisch contactpunt, kreeg tot nu 80 vragen
per e-mail te verwerken. Daarnaast zijn er ook de telefonische oproepen, maar deze worden niet opgeteld
2. À l'heure actuelle, la Commission européenne n'a pas
encore communiqué les statistiques relatives à cette plateforme. Le Centre européen des Consommateurs qui a été
désigné comme point de contact belge, a reçu jusqu'à présent 80 demandes par mail à traiter. En plus, il y a les
appels téléphoniques, mais ceux-ci ne sont pas comptabilisés.
3. Gezien er nog geen statistieken zijn, heb ik geen zicht
op de geschillen.
3. Étant donné qu'il n'y a pas encore de statistiques, je
n'ai pas de vue sur les litiges.
4. Bij het platform waren op 18 mei 2015 197 ADR-entiteiten aangesloten, waarvan 11 in ons land.
4. En date du 18 mai dernier, 197 entités ADR se sont
jointes à la plate-forme, dont 11 dans notre pays.
5. De Consumentenombudsdienst is één van de erkende
5. Le Service de Médiation pour le Consommateur est
Belgische gekwalificeerde entiteiten en maakt als dusdanig une des entités qualifiées belges reconnues et fait ainsi pardeel uit van het Online Dispute Resolution platform.
tie de la plate-forme de l'Online Dispute Resolution.
DO 2015201608609
Vraag nr. 744 van Juffrouw Yoleen Van Camp van
30 maart 2016 (N.) aan de vice-eersteminister en
minister van Werk, Economie en Consumenten,
belast met Buitenlandse Handel:
DO 2015201608609
Question n° 744 de Mademoiselle Yoleen Van Camp du
30 mars 2016 (N.) au vice-premier ministre et
ministre de l'Emploi, de l'Économie et des
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
Transparantere prijssetting geneesmiddelen (MV 8888).
La fixation plus transparente du prix des médicaments.
(QO 8888)
Op 19 januari 2016 bespraken we in de commissie VolksEn commission de la Santé publique du 19 janvier 2016,
gezondheid het pact met de farma-industrie.
nous avions débattu du pacte avec l'industrie pharmaceutique.
Ce pacte inclut notamment un accroissement de la transEen onderdeel daarvan is het transparanter maken van de
prijssetting van geneesmiddelen. minister De Block ver- parence dans le cadre de la fixation du prix des médicawees naar een werkgroep die is opgericht door de minister ments. La ministre De Block a fait référence à un groupe
de travail mis en place par le ministre de l'Économie, comvan Economie, bevoegd voor de prijssetting.
pétent en matière de fixation des prix.
1. Wanneer is de werkgroep gestart en welke leden
maken er deel van uit?
1. Quand le groupe de travail a-t-il entamé ses activités et
quels sont les membres qui le composent?
2. Welke maatregelen liggen er concreet op tafel om de
2. Quelles mesures sont concrètement envisagées en vue
prijssetting van geneesmiddelen transparanter te maken?
de rendre plus transparente la fixation du prix des médicaments?
3. Wat is de huidige procedure en wat wordt daaraan concreet veranderd en wanneer?
3. Quelle est la procédure actuelle, comment sera-t-elle
concrètement modifiée et quand?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 744 van Juffrouw Yoleen Van Camp van 30 maart
2016 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 744 de Mademoiselle Yoleen Van Camp du 30 mars
2016 (N.):
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
206
1. Door de FOD Economie is vanaf eind 2015 werk
gemaakt van de opstart van enkele werkgroepen, die concrete voorstellen uitwerken die optimaal moeten leiden tot
een coherente aanpak in de prijssetting van de geneesmiddelen. Het doel hierbij is de huidige methodologie op het
vlak van efficiëntie, transparantie en motivering te moderniseren, uiteraard met principieel behoud van de prijzenreglementering en bevoegdheden dienaangaande van de
minister van Economie. Het zijn vertegenwoordigers van
de FOD Economie, het RIZIV, het Federaal agentschap
voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten(fagg) en
andere stakeholders als Pharma.be die rond specifieke
aspecten ervan deel uitmaken van deze werkgroepen.
1. Depuis fin 2015, le SPF Économie a oeuvré au lancement de quelques groupes de travail, qui élaborent des propositions concrètes qui doivent déboucher de manière
optimale sur une approche cohérente dans la fixation des
prix des médicaments. Le but est de moderniser la méthodologie actuelle au niveau de l'efficacité, de la transparence
et de la motivation, naturellement avec maintien de principe de la réglementation des prix et des compétences en la
matière du ministre de l'Économie. Ce sont des représentants du SPF Economie, de l'INAMI, de l'Agence fédérale
des médicaments et des produits de santé (AFMPS) et
d'autres stakeholders comme Pharma.be qui font partie de
ces groupes de travail sur des aspects spécifiques.
2. en 3. In kader van deze evaluatie worden volgende vier
doelstellingen uitgewerkt:
2. et 3. Dans le cadre de cette évaluation, les quatre
objectifs suivants sont développés:
- Numérisation, simplification et accélération des procé- Digitalisatie, vereenvoudiging en versnelling van de
prijsprocedure: de bedoeling van de FOD Economie is dat dures de prix: l'intention du SPF Économie est que les
de farmaceutische ondernemingen de prijsaanvragen voor entreprises pharmaceutiques puissent introduire leurs
demandes de prix des médicaments ''en ligne''.
geneesmiddelen ''online'' kunnen indienen.
- Harmonisation avec les Affaires sociales: l'intention est
- Afstemming met Sociale Zaken: de bedoeling is een
synergie tussen de FOD Economie en het RIZIV tot stand de mettre en place une synergie entre le SPF Économie et
te brengen in de verzameling van de gegevens betreffende l'INAMI concernant la collecte des données relatives aux
de verkochte hoeveelheden geneesmiddelen op de Belgi- quantités de médicaments vendues sur le marché belge.
sche markt.
- Het only once principe van de databestanden ''geneesmiddelen'': om tot een betere benutting van de bestaande
publieke databanken van de geneesmiddelen te komen, is
door de FOD Economie een project SAM2 Source authentique des médicaments opgericht, en dit samen met het
RIZIV en het fagg. De bedoeling is dat er slechts een database van geneesmiddelen zal bestaan met de wetenschappelijke informatie (fagg), de informatie over de
voorwaarden van de terugbetaling (RIZIV) en de economische informatie zoals de prijzen en de verkochte hoeveelheden (FOD Economie).
- Only once principe de la base de données ''médicaments'': pour en arriver à une meilleure utilisation des
bases de données publiques existantes des médicaments, le
SPF Économie a créé un projet SAM2 "source authentique
des médicaments", avec l'INAMI et l'AFMPS. L'intention
est qu'il n'existe qu'une seule base de données de médicaments contenant les informations scientifiques (AFMPS),
les informations sur les conditions de remboursement
(INAMI) et les informations économiques telles que les
prix et les quantités vendues (SPF Économie).
4. De transparantie in de kostprijs van de geneesmiddelen: De werkgroep ''transparante kostprijs van geneesmiddelen'' met daarin vertegenwoordigers van onder andere de
FOD Economie, het RIZIV, Pharma.be en het fagg, kadert
mede in het Toekomstpact dat mijn collega minister De
Block vorige zomer met de farmaceutische industrie
afsloot. Het gaat daarbij om de kostprijs van geneesmiddelen bij introductie voor prijs en terugbetaling, waarbij niet
alleen wordt rekening gehouden met de Cost of goods maar
ook met de onderzoeksinvesteringen die hieraan zijn
vooraf gegaan.
- La transparence du prix de revient des médicaments: Le
groupe de travail ''transparence du prix de revient des
médicaments'' au sein duquel on retrouve notamment des
représentants du SPF Économie, de l'INAMI, de
Pharma.be et de l'AFMPS s'inscrit en partie dans le cadre
du Pacte d'avenir conclu par ma collègue la ministre De
Block l'été dernier avec l'industrie pharmaceutique. Il s'agit
du prix de revient d'un médicament au moment de l'introduction pour le prix et le remboursement, tenant compte
non seulement du Cost of goods, mais aussi des investissements dans la recherche qui précèdent.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
207
De eerste veranderingen (omtrent de digitalisatie van de
prijsaanvragen van de geneesmiddelen en de methodologie
van de prijssetting, het only once principe van de databases
geneesmiddelen en de transparantie van de kostprijs) worden concreet gemaakt in de loop van dit jaar, van zodra
mogelijk.
Les premiers changements (sur la numérisation des
demandes de prix des médicaments et la méthodologie de
fixation des prix, le principe only once des bases de données de médicaments et la transparence du prix de revient)
auront concrètement lieu au cours de cette année, dès que
possible.
DO 2015201608612
Vraag nr. 746 van Juffrouw Yoleen Van Camp van
30 maart 2016 (N.) aan de vice-eersteminister en
minister van Werk, Economie en Consumenten,
belast met Buitenlandse Handel:
DO 2015201608612
Question n° 746 de Mademoiselle Yoleen Van Camp du
30 mars 2016 (N.) au vice-premier ministre et
ministre de l'Emploi, de l'Économie et des
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
Controle zonnebankcentra (MV 8275).
Le contrôle des centres de bronzage (QO 8275).
Naar aanleiding van de cijfers die u verstrekte over de
controles op zonnebankcentra en de krantenartikels die
daaruit volgden, heeft u gereageerd dat u de controles zult
opvoeren en dat overtredingen die de gezondheid van de
consumenten schaden, opgespoord en gesanctioneerd zullen worden. Lovenswaardig dat u de bescherming van de
consument vooropstelt en paal en perk wil stellen aan de
overtredingen in de zonnebanksector.
A la suite des chiffres que vous avez fournis concernant
les contrôles des centres de bronzage et des articles parus
ensuite dans la presse, vous avez réagi en indiquant que
vous renforceriez les contrôles et que les infractions qui
mettent en danger la santé du consommateur seraient tracées et sanctionnées. Votre volonté de mettre la santé du
consommateur en avant et de faire cesser les infractions
dans le secteur des bancs solaires est louable.
1. Hoeveel controles plant u concreet in de komende
1. Combien de contrôles prévoyez-vous concrètement au
periode?
cours de la période à venir?
2. a) Heeft u al kennis genomen van de "auto-controles"
2. a) Avez-vous déjà pris connaissance des "autodie de zonnebanksector heeft uitgevoerd?
contrôles" effectués par le secteur des bancs solaires?
b) Wat leren de resultaten?
b) Quels enseignements peut-on tirer des résultats de ces
contrôles?
c) De zonnebanksector liet mij weten (en ik citeer) "De
voorlichting over effecten van zon(nebanklicht) onnodig
negatief te vinden", denkt u derhalve dat auto-controles
geloofwaardig zijn?
c) Le secteur des bancs solaires m'a fait savoir qu'à ses
yeux, les informations diffusées sur les effets du soleil (des
lampes solaires) sont (je cite) "exagérément agressives".
Pensez-vous dès lors que les auto-contrôles sont crédibles?
3. a) Gaat u de sancties verzwaren die momenteel worden
toegepast bij inbreuken?
3. a) Allez-vous durcir les sanctions actuellement appliquées en cas d'infraction?
b) U wees erop dat de sancties reeds zwaar zijn, zoals
inbeslagname en verzegeling maar dat werd maar in 0,5 %
van de gevallen toegepast. U kon of wilde niet aangeven
welke sancties er voor welke inbreuken uitgevaardigd worden. Heeft u daar geen zicht op? Wie bepaalt de zwaarte
van de sancties?
b) Vous avez fait observer que les sanctions, telles que la
saisie ou l'apposition de scellés, sont déjà sévères mais ne
sont appliquées que dans 0,5% des cas. Vous n'avez pas été
en mesure ou voulu indiquer quelles sanctions sont prises
pour quelles infractions. Avez-vous une idée précise de la
situation en la matière? Qui détermine la gravité des sanctions?
4. Om de consument écht te beschermen, overweegt u
om een licentie voor zonnebankcentra in te stellen, dus dat
men pas een zonnebankcentra kan opstarten mits men aan
voorwaarden en eisen voldoet, zoals in verschillende landen al het geval is.
4. Pour garantir une réelle protection du consommateur,
vous envisagez d'instaurer une licence pour les centres de
bronzage, en ce sens que l'on ne pourrait démarrer l'exploitation d'un tel centre que si l'on satisfait à certaines conditions et exigences, comme c'est déjà le cas dans plusieurs
pays.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
208
Dat zou trouwens ook het probleem tackelen dat we niet
eens weten hoeveel zonnebankcentra dit land telt, wat de
tewerkstelling er is en hoe de verdeling over het land is
(volgens de sector lappen vooral Waalse centra de regels
aan hun laars). Hoe kan dit in kaart gebracht worden?
Cette procédure permettrait également de remédier au
fait que nous ne connaissons même pas le nombre de
centres de bronzage dans ce pays, l'emploi qu'ils représentent, ni leur répartition dans le pays (selon le secteur, ce
sont les centres wallons en particulier qui n'appliquent pas
la réglementation). Comment la carte de la répartition des
centres de bronzage pourrait-elle être dressée?
5. Quel est en fait le coût des contrôles? Le secteur des
5. Wat is eigenlijk de kost van de controles? Draagt de
zonnebanksector daar zelf aan bij? Waarom niet? De voe- bancs solaires prend-il en charge une partie de ces frais?
Pourquoi pas? Le secteur alimentaire contribue bien, quant
dingsindustrie doet dat immers wel.
à lui, aux frais de contrôle.
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 746 van Juffrouw Yoleen Van Camp van 30 maart
2016 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 746 de Mademoiselle Yoleen Van Camp du 30 mars
2016 (N.):
1. Ik heb de Economische Inspectie opdracht gegeven om
beduidend meer controles te doen dan voorheen. Ik wil
daar echter geen concreet cijfer op plakken. Effectiviteit
hangt immers niet alleen af van aantallen, maar bijvoorbeeld ook van de gerichte aard van de onderzoeken. Er zal
ook veel strenger worden opgetreden, wanneer te hoge
straling wordt vastgesteld.
1. J'ai donné l'instruction à l'Inspection économique
d'augmenter considérablement le nombre de contrôles par
rapport au passé. Je ne veux toutefois pas y coller un
chiffre concret. L'efficacité ne dépend non seulement des
nombres, mais également du caractère bien pointé des
enquêtes. Lorsque le rayonnement constaté est trop élevé,
il sera agi plus sévèrement.
2. a) Febelsol heeft me inderdaad een reeks rapporten
overgemaakt van hun mystery shoppers. De vaststellingen
in deze rapporten lopen heel sterk gelijk met de vaststellingen van de Economische Inspectie.
2. a) Febelsol m'a en effet transmis une série de rapports
de son mystery shopping. Les constatations de ces rapports
sont très parallèles à celles de l'Inspection économique.
b) Ik ga ervan uit dat de mystery shopping die Febelsol
organiseert, op een ernstige wijze gebeurt. In elk geval
worden hun rapporten overgemaakt aan de Economische
Inspectie.
b) Je présume que le mystery shopping qu'organise
Febelsol, se fait de manière sérieuse. En tout cas, ses rapports sont transmis à l'Inspection économique.
3. a) Suivant les chiffres que l'Inspection économique
3. a) Volgens de cijfers die de Economische Inspectie mij
heeft verstrekt, werden vorig jaar 65 onderzoeken gevoerd. m'a fournis, 65 contrôles ont été effectués l'année passée.
In meer dan één op de tien gevallen werd overgegaan tot Dans plus d'un cas sur dix, il a été procédé à une saisie
(temporaire).
een (tijdelijke) inbeslagname.
Dit jaar werden tot eind april 21 controles afgesloten
door de Economische Inspectie. Deze controles hebben
geleid tot 19 processen-verbaal. In 13 gevallen werd één of
meer zonnebanken in beslag genomen. Ik heb ook voor een
centrum een uitbatingsverbod opgelegd via ministerieel
besluit van 24 maart 2016.
Cette année-ci, jusqu'à la fin avril, 21 contrôles ont été
clôturés par l'Inspection économique. Ces contrôles ont
conduit à 19 procès-verbaux. Dans 13 cas, un ou plusieurs
bancs solaires ont été saisis. J'ai également imposé une
interdiction d'exploitation à un centre par arrêté ministériel
du 24 mars 2016.
Er wordt dus duidelijk strenger opgetreden. Daarom
overweeg ik geen aanpassing van de wettelijke sancties.
Il est donc clair qu'il est agi plus sévèrement. Dès lors, je
n'envisage pas une adaptation des sanctions légales.
b) Bij de bepaling van het bedrag van de voorgestelde
transactie wordt rekening gehouden met het geheel van de
vaststellingen, en met onder andere het aantal regels dat
niet is gevolgd en de ernst van de inbreuken. Elk onderzoek wordt dus afzonderlijk geëvalueerd.
b) Lors de la fixation du montant de la transaction proposée il est tenu compte de l'ensemble des constatations et,
entre autres, du nombre de règles qui n'ont pas été respectées et de la gravité des infractions. Chaque enquête est
donc évaluée individuellement.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
209
Un arrêté royal du 10 avril 2014 fixe les montants miniEen koninklijk besluit van 10 april 2014 legt de minimale
en maximale bedragen van transacties vast en wijst de maux et maximaux des transactions et désigne les fonctionnaires qui peuvent les proposer.
ambtenaren aan die ze kunnen voorstellen.
4. Ik bereid actueel een koninklijk besluit voor dat zonnecentra verplicht zich onder een specifieke NACE-BELcode in te schrijven in de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO). Binnenkort pleeg ik overleg met vertegenwoordigers van de sector over dit ontwerp.
4. Je prépare actuellement un arrêté royal qui obligera les
centres de bronzage de s'inscrire dans la Banque-Carrfeour
des Entreprises (BCE) sous un code NACE-BEL spécifique. J'organiserai bientôt une concertation avec des représentants du secteur sur ce projet.
5. In het economisch recht is het niet gebruikelijk dat de
kost van onderzoeken door de betrokken economische sectoren worden gedragen. De betrokken controleambtenaren
voeren ook andere onderzoeken inzake veiligheid. De
administratie kan mij geen exact cijfer geven over de personeelskosten.
5. Il n'est pas habituel dans le droit économique que les
frais des contrôles soient pris en charge par les secteurs
économiques concernés. Les agents de contrôles concernés
mènent également d'autres contrôles de sécurité. L'administration ne peut pas me fournir un chiffre exact quant aux
frais de personnel.
Plus spécifiquement, je peux toutefois vous informer que
Specifiek kan ik wel zeggen dat de aankoopprijs van
gespecialiseerde meetapparatuur ongeveer 40.000 euro le prix d'achat de l'équipement de mesure spécialisé s'élève
bedroeg. Jaarlijks wordt deze apparatuur gekalibreerd, het- à environ 40.000 euros. Annuellement, ces appareils sont
geen een gemiddelde kost van 7.500 euro met zich mee étalonnés, ce qui entraîne un coût moyen de 7.500 euros.
brengt.
DO 2015201608637
DO 2015201608637
Vraag nr. 749 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 749 de madame la députée Kattrin Jadin
du 31 mars 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Kattrin Jadin van 31 maart 2016 (Fr.) aan de
ministre de l'Emploi, de l'Économie et des
vice-eersteminister en minister van Werk,
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel:
Huis-aan-huisverkoop
10170).
van
energiecontracten.-
(MV
Les pratiques de démarchage à domicile des entreprises
énergétiques (QO 10170).
Test-Achats a lancé récemment une campagne contre le
Consumentenorganisatie
Test-Aankoop
lanceerde
onlangs een campagne tegen de huis-aan-huisverkoop van démarchage à domicile pour les contrats d'énergie. L'orgaenergiecontracten, en biedt in dat kader ook een sticker aan nisation a développé un autocollant sur lequel est inscrit
met de vermelding "STOP - GEEN verkoop aan de deur!". "STOP, PAS de démarchage".
Le consommateur peut l'afficher clairement sur sa boite
De consument kan de sticker duidelijk zichtbaar naast de
bel of op de brievenbus kleven, en als de leurder de bood- aux lettres et selon Test-Achats, si le vendeur ignore cet
schap op de sticker vervolgens naast zich neerlegt, kan de autocollant, le consommateur peut porter plainte auprès du
consument volgens Test-Aankoop een klacht indienen bij SPF Économie pour pratique commerciale agressive.
de FOD Economie wegens aggresieve handelspraktijken.
1. Kunt u ons exacte cijfers bezorgen met betrekking tot
het aantal klachten over dergelijke praktijken?
1. Avez-vous des chiffres précis à nous fournir quant aux
nombre de plaintes à ce sujet?
2. Stelde men begin 2016 een toename vast van deze
2. Le phénomène a-t-il pris de l'ampleur en ce début
leurderspraktijken?
d'année 2016?
3. Zult u eveneens optreden tegen huis-aan-huisverkoop?
3. Envisagez-vous également de prendre des mesures à
l'encontre du démarchage?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 749 van mevrouw de volksvertegenwoordiger
Kattrin Jadin van 31 maart 2016 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 749 de madame la députée Kattrin Jadin du 31 mars
2016 (Fr.):
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
210
1. In dit verband werden door de Economische Inspectie
geen klachten ontvangen van consumenten die benaderd
zouden zijn geweest door deur-aan-deurverkopers ondanks
dat zij via een sticker te kennen hadden gegeven dit bezoek
niet te wensen.
1. Aucune plainte n'a été reçue par l'Inspection économique dans le cadre de ce contexte précis, à savoir que le
consommateur aurait été démarché alors qu'il avait apposé
un autocollant invitant à ne pas procéder à un démarchage
à domicile.
2. De Economische Inspectie stelde recentelijk geen ver2. L'Inspection économique ne m'a pas fait part d'une
hoging vast van het aantal klachten inzake huis-aan-huis- augmentation du nombre de plaintes dans le cadre de la
verkoop.
vente "porte-à-porte".
3. De Economische Inspectie oefent continu toezicht uit
op de naleving van de toepasselijke reglementering via een
monitoring van klachten. Onder voorbehoud van een aanpassing van de Gedragscode zijn momenteel geen bijkomende maatregelen voorzien inzake controles op de huisaan-huisverkoop.
3. L'inspection économique exerce une surveillance permanente sur le respect de la réglementation applicable via
un monitoring des plaintes. Sous réserve d'une adaptation
du Code de conduite il n'y a momentanément aucune
mesure supplémentaire prévue dans le cadre des contrôles
sur la vente "porte-à-porte".
DO 2015201608638
DO 2015201608638
Vraag nr. 750 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 750 de monsieur le député Werner Janssen
du 31 mars 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Werner Janssen van 31 maart 2016 (N.) aan de
ministre de l'Emploi, de l'Économie et des
vice-eersteminister en minister van Werk,
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel:
Fitnesscentra. - Gedragscode (MV 10110).
Centres de fitness. - Code de conduite (QO 10110).
Het is niet de eerste keer dat er vragen gesteld worden
over de fitnesscentra. Om bepaalde problemen in de toekomst te vermijden werd een gedragscode opgesteld in
samenspraak met de sector.
Ce n'est pas la première fois que des questions sont
posées sur les centres de fitness. Afin d'éviter certains problèmes à l'avenir, un code de conduite a été rédigé en
concertation avec le secteur.
Deze gedragscode kan het mogelijke beschadigde imago
van de sector terug in ere herstellen. Het biedt de klant in
elk geval een mogelijkheid om in bepaalde gevallen het
contract te verbreken en ook de prijzen en contracten werden transparanter.
Ce code de conduite pourrait redorer l'image potentiellement écornée du secteur. Quoi qu'il en soit, ce code de
conduite permet au client de rompre le contrat dans certains cas et d'améliorer la transparence des prix et des
contrats.
Na ondertekening van de gedragscode door de sector bleken enkele grote ketens toch niet van plan te zijn om de
gedragscode te ondertekenen. Sommige punten zouden
onduidelijk zijn en niet toe te passen zijn op een merk met
meer dan honderd clubs.
Après la signature du code de conduite par le secteur, il
est apparu que certaines grandes chaînes n'avaient malgré
tout pas l'intention d'y adhérer. Certains points ne seraient
pas assez clairs et seraient inapplicables à une marque qui
possède plus d'une centaine de clubs.
Il nous revient à présent que les deux plus grands centres
Nu mochten we vernemen dat de twee grootste fitness
centra JIM's en Basic Fit zich toch akkoord verklaard heb- de fitness, JIM's et Basic Fit, auraient finalement accepté
ben om de gedragscode te ondertekenen. De gedragscode de signer le code de conduite, qu'ils appliqueront à partir
du 1er avril 2016.
wordt bij hen toegepast vanaf 1 april 2016.
1. Welke waren de onduidelijkheden in de gedragscode
voor de grote ketens?
1. Quels étaient les points du code de conduite que les
grandes chaînes avaient estimé insuffisamment clairs?
2. Werd de gedragscode nog aangepast op vraag van de
2. Le code de conduite a-t-il encore subi des modificagrote ketens of zijn ze akkoord gegaan met de gedragscode tions à la demande des grandes chaînes ou ont-elles
die met de sector werd overeengekomen?
accepté le code tel qu'il avait été convenu avec le secteur?
3. Hoeveel fitnesscentra zijn er momenteel niet aangeslo3. Actuellement, combien de centres de fitness n'ont pas
ten bij de gedragscode?
adhéré au code de conduite?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
211
4. Gaat u fitnesscentra in de toekomst verplichten om
deze gedragscode mee te ondertekenen?
4. Envisagez-vous d'imposer à l'avenir la signature de ce
code de conduite aux centres de fitness?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 750 van de heer volksvertegenwoordiger Werner
Janssen van 31 maart 2016 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 750 de monsieur le député Werner Janssen du
31 mars 2016 (N.):
1. De voornaamste aspecten uit de gedragscode, waarover de organisaties en diverse individuele ondernemingen
een bijkomende verduidelijking wensten, zijn de tariefaanduiding (op de website), de duur van de overeenkomsten,
de betalingsmodaliteiten, de opschorting en beëindiging
van de overeenkomsten en de klachtenbehandeling en
regeling van geschillen.
1. Les principaux aspects du code de conduite au sujet
desquels les organisations et diverses entreprises individuelles souhaitaient une explication complémentaire sont
l'affichage du tarif (sur le site web), la durée des contrats,
les modalités de paiement, la suspension et la cessation des
contrats ainsi que le traitement des réclamations et le règlement des litiges.
2. De tekst van de gedragscode is definitief als dusdanig
aangenomen door de beroepsorganisaties die mee aan tafel
zaten (Unizo, Fitness.be, UCM, Wallonie Bruxelles Fitness). Zij hebben op 17 december 2015 een engagementsverklaring getekend. De tekst werd dan ook niet meer
gewijzigd, wel verduidelijkt.
2. Le texte du code de conduite a été adopté définitivement en tant que tel par les organisations professionnelles
qui s'étaient mises autour de la table (l'Unizo, Fitness.be,
l'UCM, Wallonie Bruxelles Fitness). Elles ont signé une
déclaration d'engagement le 17 décembre 2015. Le texte
n'a donc plus été modifié, mais seulement commenté.
3. Begin februari 2016 werden een aantal ondernemingen
door mij aangeschreven met het verzoek om de gedragscode te ondertekenen. Het ging om de ondernemingen die
in de Kruispuntbank van Ondernemingen (KBO) zijn ingeschreven met "fitness" als activiteit.
3. Au début du mois de février 2016, j'ai écrit à un
nombre d'entreprises afin de leur demander de signer le
code de conduite. Il s'agissait des entreprises qui sont inscrites dans la Banque-Carrefour des Entreprises (BCE) en
mentionnant comme activité le "fitness".
Op 10 mei 2016 waren er 166 fitnesscentra, die samen
332 vestigingen tellen, toegetreden tot de gedragscode. Ik
kan echter niet zeggen hoeveel fitnessondernemingen niet
zijn aangesloten, omdat hun juist aantal niet bekend is: de
vermelding van de desbetreffende activiteit in de KBO
betekent niet noodzakelijk dat deze activiteit ook effectief
wordt gevoerd.
Au 10 mai 2016, 166 centres de fitness, ayant dans
l'ensemble 332 établissements, ont souscrit au code de
conduite. Je ne sais toutefois pas dire combien d'entreprises de fitness n'ont pas adhéré puisque leur nombre
exact n'est pas connu: la mention de l'activité concernée
dans la BCE ne veut pas nécessairement dire que cette activité est effectivement menée.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
212
4. Een gedragscode is een instrument van zelfregulering
en een fitnesscentrum kan niet verplicht worden om een
gedragscode te ondertekenen. Enkel de fitnesscentra die de
gedragscode ondertekend hebben, zijn ook daadwerkelijk
gebonden door deze zelfregulerende code op basis van artikel VI.98, 2° van het Wetboek van economisch recht dat
stelt dat "als misleidend wordt eveneens beschouwd een
handelspraktijk die in haar feitelijke context, al haar kenmerken en omstandigheden in aanmerking genomen, de
gemiddelde consument ertoe brengt of kan brengen een
besluit over een transactie te nemen dat hij anders niet had
genomen, en die de niet-nakoming door de onderneming
van verplichtingen die opgenomen zijn in een gedragscode
waaraan zij zich heeft gebonden behelst, voor zover dat het
niet gaat om een intentieverklaring maar om een verplichting die verifieerbaar is, en de onderneming in de context
van een handelspraktijk aangeeft dat zij door de gedragscode gebonden is.".
4. Un code de conduite est un instrument d'autorégulation, et un centre de fitness ne peut être obligé de souscrire
à un code de conduite. Seuls les centres l'ayant signé sont
dès lors effectivement liés par ce code autorégulateur en
vertu de l'article VI.98, 2° du Code de droit économique,
qui dispose que "est également réputée trompeuse, une pratique commerciale qui, dans son contexte factuel, compte
tenu de toutes ses caractéristiques et des circonstances,
amène ou est susceptible d'amener le consommateur
moyen à prendre une décision commerciale qu'il n'aurait
pas prise autrement, lorsqu'elle implique le non-respect par
l'entreprise d'engagements contenus dans un code de
conduite par lequel elle s'est engagée à être liée, dès lors
que ces engagements ne sont pas des déclarations d'intention, mais sont fermes et vérifiables, et que l'entreprise,
dans le cadre d'une pratique commerciale, indique qu'elle
est liée par le code.".
DO 2015201608706
Vraag nr. 756 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk
Janssens van 12 april 2016 (N.) aan de viceeersteminister en minister van Werk, Economie
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
DO 2015201608706
Question n° 756 de monsieur le député Dirk Janssens
du 12 avril 2016 (N.) au vice-premier ministre et
ministre de l'Emploi, de l'Économie et des
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
De gedragscode voor fitnesscentra (MV 9024).
Le code de bonne conduite des centres de fitness (MV
9024).
De gedragscode voor fitnesscentra, die u eind 2015 heeft
aangekondigd, blijft voorlopig dode letter. Hoewel u als
minister van Consumentenzaken toen een "maximale dekking" beloofde, blijkt nu dat heel wat centra het document
nog niet hebben ondertekend.
Le code de bonne conduite des centres de fitness, que
vous avez annoncé fin 2015, demeure lettre morte. Bien
que vous ayez promis alors, en tant que ministre de la Protection de la consommation, une "couverture maximale", il
apparaît à présent que de nombreux centres n'ont pas
encore signé le document.
Het document bepaalt onder meer dat contracten niet langer stilzwijgend kunnen worden verlengd, dat er verschillende soorten contracten moeten zijn en dat bij ziekte een
contract kan worden opgeschort of beëindigd. Zaken die
tot dan nog niet in alle fitnesscentra een evidentie waren.
Le document prévoit notamment que les contrats ne sont
plus reconductibles tacitement, que différents types de
contrat doivent être conclus et qu'en cas de maladie, un
contrat peut être suspendu ou résilié, dispositions qui
n'allaient pas encore de soi dans tous les centres de fitness.
Het excuus dat onder meer de voornaamste speler op de
Belgische markt Basic-Fit, het grootste fitnesscentrum van
ons land, aanhaalt is dat sommige punten onduidelijk zijn
en niet toe te passen zijn op een merk met meer dan honderd clubs.
L'excuse fournie entre autres par le principal acteur sur le
marché belge, Basic-Fit, le plus grand centre de fitness de
notre pays, est que certains points du code de bonne
conduite manquent de clarté et ne peuvent s'appliquer à
une marque disposant de plus de cent clubs.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
213
In een interview tijdens het programma De Inspecteur op
Radio 2 verklaarde u enerzijds over de achterstand: "De fitnesscentra hebben blijkbaar wat meer tijd nodig, men had
mij voor de aankondiging gezegd dat zestig centra al hadden toegezegd, maar dat blijkt achteraf toch wat minder te
zijn".
Concernant le retard, vous avez, d'une part, déclaré dans
une interview accordée à l'émission De Inspecteur sur
Radio 2 que: "les centres de fitness ont visiblement besoin
d'un peu plus de temps. On m'avait dit avant mon annonce
que soixante centres s'étaient déjà engagés, mais, rétrospectivement, il semble qu'il y en ait un peu moins".
Maar u voegde er anderzijds een waarschuwing aan toe:
"Als de sector de code niet aanvaardt, zullen we acties
ondernemen".
D'autre part, vous donnez également un avertissement:
"Si le secteur n'accepte par le code de bonne conduite, nous
prendrons des mesures".
1. Hoeveel fitnesscentra hebben deze gedragscode ontvangen?
1. Combien de centres de fitness ont-il reçu le code de
bonne conduite?
2. Hoeveel centra hebben nog niet getekend?
2. Combien de centres ne l'ont-ils pas encore signé?
3. Wat gaat u nu concreet doen?
3. Quelles mesures concrètes entendez-vous entreprendre
désormais?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 756 van de heer volksvertegenwoordiger Dirk
Janssens van 12 april 2016 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 756 de monsieur le député Dirk Janssens du 12 avril
2016 (N.):
1. De lijst van fitnesscentra die de gedragscode hebben
1. La liste des centres de fitness qui ont signé le code de
ondertekend, wordt bekendgemaakt op de website van de conduite est publiée sur le site internet du SPF Économie:
FOD Economie:
http://economie.fgov.be/nl/consument/Handelspraktijken/Gedragscodes/.
http://economie.fgov.be/fr/consommateurs/
Pratiques_commerce/Codes_bonne_conduite/.
Op 10 mei omvatte deze lijst 166 fitnessondernemingen
(in totaal 332 vestigingen), met inbegrip Basic-Fit.
Le 10 mai, cette liste comprenait 166 entreprises de fitness (au total 332 établissements), y compris Basic-Fit.
2. Volgens de gegevens die ik van de Kruispuntbank van
Ondernemingen (KBO) heb ontvangen, zijn er 1.562
ondernemingen met Nace-code 93130 (fitness). Deze
ondernemingen werden aangeschreven. Over het aantal
ondernemingen dat ook effectief deze activiteit voert, heb
ik geen preciezere gegevens, maar dit aantal zal een stuk
lager liggen.
2. Selon les données que j'ai reçues de la Banque-Carrefour des Entreprises (BCE), il y a 1.562 entreprises avec le
code Nace 93130 (fitness). Un courrier a été adressé à ces
entreprises. Je n'ai pas de données plus précises sur le
nombre d'entreprises qui mènent effectivement cette activité, mais ce chiffre sera nettement moins important.
3. De beroepsorganisaties hebben een aantal vragen van
fitnessondernemingen verzameld. Dit heeft toegelaten de
nodige verduidelijking te verschaffen. Ondertussen heeft
Fitness.be dit geheel in FAQ gegoten en er een brochure
over gemaakt die aan alle leden is verspreid.
3. Les associations professionnelles ont rassemblé une
série de questions des entreprises de fitness. Ceci a permis
de fournir les éclaircissements nécessaires. Entre-temps,
Fitness.be a repris le tout dans des FAQ et en a fait une
brochure qui a été transmise à tous les membres.
4. Aujourd'hui, je pense pouvoir conclure que le code est
4. Vandaag meen ik te mogen besluiten dat de gedragscode aanslaat in de sector. Daarom plan ik voor het ogen- bien accueilli dans le secteur. Ainsi, à l'heure actuelle je ne
prévois pas de nouvelles initiatives.
blik geen nieuwe initiatieven.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
214
DO 2015201608733
DO 2015201608733
Vraag nr. 761 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 761 de madame la députée Leen Dierick du
12 avril 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Leen Dierick van 12 april 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
Fitnesscentra. - Gedragscode (MV 9069).
Le code de bonne conduite des centres de fitness (QO
9069).
Op 17 december 2015 werd de gedragscode voor fitnesscentra ondertekend. Deze gedragscode kwam tot stand in
samenspraak met de sectororganisaties via de weg van het
overleg. Over twee jaar, tegen eind 2017, zal deze gedragscode en het effect ervan worden geëvalueerd.
Le code de bonne conduite des centres de fitness a été
signé le 17 décembre 2015. Ce code a été élaboré en
concertation avec les organisations du secteur et fera l'objet
d'une évaluation deux ans après son entrée en vigueur, soit
fin 2017.
Nu blijkt dat er verschillende centra wel de intentie hadden om deze gedragscode te ondertekenen, maar dit nog
niet hebben gedaan. Volgens de fitnessfederatie vragen ze
meer duidelijkheid bij sommige artikels om misverstanden
te vermijden.
Il apparaît à présent que plusieurs centres ayant l'intention de signer ce code de bonne conduite ne l'ont pas
encore fait. La fédération du fitness explique que ces
centres demandent davantage de précisions concernant certains articles, afin d'éviter tout malentendu.
1. Hoeveel fitnesscentra hebben vandaag wel al de
1. À l'heure actuelle, combien de centres de fitness ont-ils
gedragscode ondertekend?
déjà signé le code de bonne conduite?
2. De gedragscode werd samen met de sectororganisaties
gemaakt. Waar is er nu nog onduidelijkheid over? Welke
stappen zal u of de sectororganisatie nemen om hieraan
tegemoet te komen?
2. Ce code a été élaboré en concertation avec le secteur.
Quels points manquent-ils encore de clarté? Quelles
démarches seront-elles prises par le secteur ou par vousmême pour y remédier?
3. De sector krijgt van u de kans om alsnog de gedragscode te ondertekenen en na te leven. Hoeveel tijd bent u
bereid hen te geven?
3. Vous avez de nouveau fourni au secteur la possibilité
de signer et de respecter ce code. Combien de temps êtesvous disposé à leur accorder?
4. Indien zij de gedragscode niet willen naleven, zal u
bijkomende maatregelen nemen? Welke stok houdt u nog
achter de deur?
4. Si certains centres ne veulent pas respecter le code de
bonne conduite, prendrez-vous des mesures complémentaires? De quels moyens de pression disposez-vous
encore?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 761 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen
Dierick van 12 april 2016 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 761 de madame la députée Leen Dierick du 12 avril
2016 (N.):
1. La liste des centres de fitness qui ont signé le code de
1. De lijst van fitnesscentra die de gedragscode hebben
ondertekend, wordt bekendgemaakt op de website van de conduite est publiée sur le site internet du SPF Economie:
FOD Economie:
http://economie.fgov.be/nl/consument/Handelspraktijken/Gedragscodes/.
http://economie.fgov.be/fr/consommateurs/
Pratiques_commerce/Codes_bonne_conduite/.
Op 10 mei omvatte deze lijst 166 fitnessondernemingen
(in totaal 332 vestigingen), met inbegrip Basic-Fit.
Le 10 mai, cette liste comprenait 166 entreprises de fitness (au total 332 établissements), y compris Basic-Fit.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
215
2. Volgens de gegevens die ik van de Kruispuntbank van
Ondernemingen (KBO) heb ontvangen, zijn er 1.562
ondernemingen met Nace-code 93130 (fitness). Deze
ondernemingen werden aangeschreven. Over het aantal
ondernemingen dat ook effectief deze activiteit voert, heb
ik geen preciezere gegevens, maar dit aantal zal een stuk
lager liggen.
2. Selon les données que j'ai reçues de la Banque-Carrefour des Entreprises (BCE), il y a 1.562 entreprises avec le
code Nace 93130 (fitness). Un courrier a été adressé à ces
entreprises. Je n'ai pas de données plus précises sur le
nombre d'entreprises qui mènent effectivement cette activité, mais ce chiffre sera nettement moins important.
3. De beroepsorganisaties hebben een aantal vragen van
fitnessondernemingen verzameld. Dit heeft toegelaten de
nodige verduidelijking te verschaffen. Ondertussen heeft
Fitness.be dit geheel in FAQ gegoten en er een brochure
over gemaakt die aan alle leden is verspreid.
3. Les associations professionnelles ont rassemblé une
série de questions des entreprises de fitness. Ceci a permis
de fournir les éclaircissements nécessaires. Entre-temps,
Fitness.be a repris le tout dans des FAQ et en a fait une
brochure qui a été transmise à tous les membres.
4. Vandaag meen ik te mogen besluiten dat de gedrags4. Aujourd'hui, je pense pouvoir conclure que le code est
code aanslaat in de sector. Daarom plan ik voor het ogen- bien accueilli dans le secteur. Aussi, à l'heure actuelle je ne
blik geen nieuwe initiatieven.
prévois pas de nouvelles initiatives.
DO 2015201608735
DO 2015201608735
Vraag nr. 763 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 763 de madame la députée Fabienne
Winckel du 12 avril 2016 (Fr.) au vice-premier
Fabienne Winckel van 12 april 2016 (Fr.) aan de
ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et
vice-eersteminister en minister van Werk,
des Consommateurs, chargé du Commerce
Economie en Consumenten, belast met
extérieur:
Buitenlandse Handel:
Loonbeslag (MV 8108).
La saisie sur salaire (QO 8108).
Een schuldeiser kan via twee standaardprocedures schulden terugvorderen van een schuldenaar:
Le recouvrement de dettes auprès d'un créancier peut
s'obtenir selon deux procédures types:
- bewarend en/of uitvoerend beslag;
- la saisie-arrêt conservatoire et/ou la saisie-arrêt exécution;
- loonoverdracht.
- la cession de la rémunération.
Dans le cadre d'un contrat de bail, lorsqu'un litige surIn het kader van een huurovereenkomst kan de eigenaar
in geval van een geschil tussen een huurder en een ver- vient entre un locataire et un bailleur et après une procéhuurder, na een welbepaalde gerechtelijke procedure te dure judiciaire précise, le propriétaire peut réclamer les
hebben gevolgd, de achterstallige huur en de verbreking arriérés de loyer et la résiliation du bail.
van de huurovereenkomst eisen.
In het uiterste geval kan die procedure tot uithuiszetting
leiden, wat in de mate van het mogelijke natuurlijk zo veel
mogelijk moet worden vermeden.
La procédure pouvant aller jusqu'à l'expulsion, mesure
extrême qu'il est évidemment souhaitable d'éviter tant que
faire se peut.
In 2015 bedroegen de niet voor beslag vatbare inkomsten
1.386 euro per maand.
En 2015, la somme des revenus non saisissables est de
1.386 euros mensuels.
1. Kan een verhuurder bewarend of uitvoerend beslag
laten leggen op het loon van de huurder als laatstgenoemde
de huur niet betaalt? Beschikt u over statistieken in verband met de gevallen van loonbeslag wegens huurachterstand?
1. La saisie sur salaire, qu'elle soit conservatoire ou
d'exécution, peut-elle être invoquée par un bailleur en cas
de non-paiement du loyer? Disposez-vous de statistiques
sur les saisies sur salaire ayant pour motif le non-paiement
d'un loyer?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
216
2. Certaines créances des bailleurs sont privilégiées.
2. Sommige schuldvorderingen van de schuldeisers zijn
preferent. Voor de betaling daarvan wordt er in de eerste Celles-ci portent avant tout sur les meubles du bien loué.
plaats beslag gelegd op de meubelen in het verhuurde Ce privilège s'étend-il également au salaire du locataire?
goed. Kan er voor de betaling van die schulden ook beslag
worden gelegd op het loon van de huurder?
3. Combien de temps peut durer au maximum cette saisie
3. Hoe lang kan dat loonbeslag maximaal duren en hoe
zorgt men ervoor dat de werknemer nog in zijn eerste et comment est-elle organisée de manière à permettre au
levensbehoeften kan voorzien? Welke wetgeving is er in travailleur de subvenir à ses besoins? Quelle législation
entoure ce dernier point en particulier?
dat kader van toepassing, met name voor het laatste punt?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 763 van mevrouw de volksvertegenwoordiger
Fabienne Winckel van 12 april 2016 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 763 de madame la députée Fabienne Winckel du
12 avril 2016 (Fr.):
Voor zover huurovereenkomsten een federale aangeleLa matière des baux à loyers, dans la mesure où elle est
genheid zijn gebleven, ressorteren ze onder de bevoegd- restée fédérale, relève de la compétence de mon collègue,
heid van mijn collega, de minister van Justitie.
le ministre de la Justice.
Het geachte lid weet evenwel dat artikel 6, § 1, IV, 2°,
van de bijzondere wet tot hervorming van de instellingen
van 8 augustus 1980 bepaalt dat wat de huisvesting betreft,
de specifieke regels betreffende de huur van voor bewoning bestemde goederen of delen ervan een gewestelijke
bevoegdheid zijn.
L'honorable membre n'ignore toutefois pas que l'article 6,
§ 1er, IV, 2°, de la loi spéciale de réformes institutionnelles
du 8 août 1980 stipule, en ce qui concerne le logement, que
les règles spécifiques concernant la location des biens ou
de parties de biens destinés à l'habitation relèvent de la
compétence régionale.
DO 2015201608748
DO 2015201608748
Vraag nr. 766 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 766 de monsieur le député Gautier
Calomne du 13 avril 2016 (Fr.) au vice-premier
Gautier Calomne van 13 april 2016 (Fr.) aan de
ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et
vice-eersteminister en minister van Werk,
des Consommateurs, chargé du Commerce
Economie en Consumenten, belast met
extérieur:
Buitenlandse Handel:
Keuring van liften.
Le contrôle des ascenseurs.
Alle liften in ons land moeten door een erkende dienst
voor technische controles (EDTC) worden gekeurd.
Tous les ascenseurs de notre pays doivent être inspectés
par des organismes d'inspection agréés.
Pourriez-vous communiquer la liste des entreprises qui
Welke bedrijven zijn er erkend als EDTC, en hoeveel
controles werden er in totaal per Gewest uitgevoerd in détiennent ledit agrément et, partant, le nombre global de
contrôles qui ont été opérés en 2014 et en 2015? Pourriez2014 en 2015?
vous ventiler vos données par Région?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 08 juni 2016, op de vraag
nr. 766 van de heer volksvertegenwoordiger Gautier
Calomne van 13 april 2016 (Fr.):
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 08 juin 2016, à la question
n° 766 de monsieur le député Gautier Calomne du
13 avril 2016 (Fr.):
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
217
De keuringsorganisaties die door de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg (FOD
WASO) erkend zijn voor hefwerktuigen inclusief liften
vindt men op de website van de FOD WASO, meer specifiek onder de rubriek erkenningen. Het exacte internetadres
is
http://www.werk.belgie.be/erkenningenDefault.aspx?id=5256
On trouve les organismes d'inspection agrées par le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale
(SPF ETCS) pour les appareils de levage y inclus les
ascenseurs sur le site internet du SPF ETCS sous la
rubrique agrément. L'adresse web exacte est http://
www.emploi.belgique.be/erkenningenDefault.aspx?id=5256
Concreet betreft het volgende keuringsorganisaties in
alfabetische volgorde:
Dans l'ordre alphabétique ce sont les organismes d'inspections suivants:
- A.I.B. VINCOTTE BELGIUM vzw;
- A.I.B. VINCOTTE BELGIUM vzw;
- BUREAU VOOR TECHNISCHE INSPECTIES (BTI)
vzw;
- ASSOCIATION BUREAU VERITAS ASBL;
- ELECTRO-TEST vzw;
- BUREAU TECHNIQUE VERBRUGGHEN (BTV)
ASBL;
- KEURINGSORGANISME J. VAN HEMELEN vzw;
- BUREAU VOOR TECHNISCHE INSPECTIES (BTI)
vzw;
- KONTROLEDIENST VAN HEFWERKTUIGEN
(KONHEF) vzw;
- ELECTRO-TEST vzw;
- ONAFHANKELIJK CONTROLE BUREEL (OCB)
vzw;
- KEURINGSORGANISME J. VAN HEMELEN vzw;
- SGS Statutory Service Belgium vzw;
- KONTROLEDIENST
(KONHEF) vzw;
- SOCOTEC BELGIUM vzw;
- ONAFHANKELIJK CONTROLE BUREEL (OCB)
vzw;
- TECHNISCH BUREAU VERBRUGGHEN (BTV)
vzw;
- TüV SüD BENELUX vzw;
VAN
HEFWERKTUIGEN
- SGS Statutory Service Belgium vzw;
- SOCOTEC BELGIUM vzw;
- VERENIGING BUREAU VERITAS vzw;
- TüV SüD BENELUX vzw;
- VERENIGING VOOR ARBEIDSVEILIGHEID
DOOR TECHNIEK EN KONTROLE (ATK) vzw.
- VERENIGING VOOR ARBEIDSVEILIGHEID
DOOR TECHNIEK EN KONTROLE (ATK) vzw.
En 2014, 95.337 ascenseurs ont été contrôlés. En 2015,
Voor 2014 werden in totaal 95.337 liften geïnspecteerd.
Voor 2015 werden in totaal 98.522 liften geïnspecteerd. Dit 98.522 ascenseurs ont été contrôlés. Ce chiffre comprend
cijfer betreft zowel residentiële liften als niet-residentiële tant les ascenseurs résidentiels que les ascenseurs non-résidentiels (chez les employeurs).
(bij werkgevers) liften.
Ces chiffres sont donnés dans les rapports annuels par
Deze aantallen worden opgegeven in de jaarverslagen
door de keuringsorganisaties zelf. De exactheid van het l'organisme d'inspection lui-même. Le chiffre exact n'est
opgegeven cijfer wordt door de administratie niet gecon- pas contrôlé par l'administration.
troleerd.
Er zijn geen cijfers per Gewest. Wel zijn er meer liften in
stedelijke gebieden en aan de kust.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Il n'y a pas de chiffres par Région. Mais il y a plus
d'ascenseurs dans les zones urbaines et à la côte.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
218
DO 2015201608749
DO 2015201608749
Vraag nr. 767 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 767 de monsieur le député Gautier
Calomne du 13 avril 2016 (Fr.) au vice-premier
Gautier Calomne van 13 april 2016 (Fr.) aan de
ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et
vice-eersteminister en minister van Werk,
des Consommateurs, chargé du Commerce
Economie en Consumenten, belast met
extérieur:
Buitenlandse Handel:
Vluchtelingengolf. - Economische gevolgen.
L'afflux de réfugiés. - Conséquences économiques.
Naar verluidt heeft de ondervoorzitter van de Hoge Raad
Il me revient que le vice-président du Conseil supérieur
voor de Werkgelegenheid de regering een verslag over de de l'emploi aurait remis au gouvernement un rapport sur les
economische gevolgen van de vluchtelingengolf bezorgd.
conséquences économiques de l'afflux de réfugiés.
Welke maatregelen werden er al genomen om zo goed
Quelles sont les mesures déjà retenues pour apporter les
mogelijk op dat document in te spelen?
meilleures suites utiles à ce document?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 08 juni 2016, op de vraag
nr. 767 van de heer volksvertegenwoordiger Gautier
Calomne van 13 april 2016 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 08 juin 2016, à la question
n° 767 de monsieur le député Gautier Calomne du
13 avril 2016 (Fr.):
Ik heb de nota van de mevrouw De Wachter, vice-voorzitter van de Hoge Raad voor de Werkgelegenheid, met
aandacht gelezen en sta achter de conclusies ervan. Zoals
in de nota aangegeven heeft de federale regering de wachttijd voor asielzoekers om toegang te krijgen tot de arbeidsmarkt van zes tot vier maanden ingekort. Binnen de
bevoegdheidsverdeling is het nu verder aan de Gewesten
en Gemeenschappen om hun arbeidsmarktintegratie te
bevorderen.
J'ai parcouru avec attention la note de madame De Wachter, vice-présidente du Conseil supérieur de l'emploi, et
appuie ces conclusions. Comme indiqué dans cette note, le
gouvernement fédéral a diminué le temps d'attente des
demandeurs d'asile de six à quatre mois pour accéder au
marché du travail. Dans la configuration institutionnelle et
actuelle de notre pays, les compétences liées à la promotion de leur bonne intégration sur le marché du travail sont
davantage situées dans les pouvoirs régionaux et communautaires.
DO 2015201608760
DO 2015201608760
Vraag nr. 770 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 770 de madame la députée Véronique
Caprasse du 13 avril 2016 (Fr.) au vice-premier
Véronique Caprasse van 13 april 2016 (Fr.) aan
ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et
de vice-eersteminister en minister van Werk,
des Consommateurs, chargé du Commerce
Economie en Consumenten, belast met
extérieur:
Buitenlandse Handel:
Hospitalisatieverzekeringspremies. - Stelselmatige verhoging. (MV 9118)
Les primes d'assurance hospitalisation. - Augmentation
systématique (QO 9118).
En principe les assureurs hospitalisation ne peuvent augVerzekeraars die een hospitalisatieverzekering aanbieden, mogen hun tarieven in principe slechts één keer per menter leurs tarifs qu'une fois par an et cette hausse ne peut
jaar verhogen. Bovendien mag die verhoging niet groter pas dépasser celle de l'indice des prix à la consommation.
zijn dan de stijging van het indexcijfer van de consumptieprijzen.
In werkelijkheid stijgen de tarieven echter voortdurend
doordat de verzekeraars de Nationale Bank van België
(NBB) om afwijkingen kunnen verzoeken. Die aanvragen
zouden stelselmatig worden goedgekeurd. Zo hebben de
private verzekeraars hun premies al fors verhoogd en voeren de ziekenfondsen momenteel aanzienlijke verhogingen
(met wel 17 procent) door.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Dans les faits, les tarifs ne cessent d'augmenter car les
assureurs peuvent demander des dérogations à la Banque
nationale de Belgique (BNB). Ces demandes seraient systématiquement accordées. Les assureurs privés ont déjà
procédé à des hausses significatives, et actuellement, les
mutuelles opèrent des hausses importantes, pouvant aller
jusqu'à 17 %.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
219
Le secteur serait demandeur d'un indice spécifique, lié à
De sector zou vragende partij zijn voor een specifieke
index die verbonden zou zijn aan de evolutie van de medi- l'évolution des frais médicaux, et en l'absence d'un tel indische kosten. Omdat ze het thans zonder zo'n indicator moe- cateur, les assureurs introduiraient automatiquement des
ten stellen, zouden de verzekeraars de NBB stelselmatig demandes auprès de la BNB.
om afwijkingen verzoeken.
In juli 2015 antwoordde u op een vraag van mevrouw
Ann Vanheste dat er na overleg met de sector een koninklijk besluit was opgesteld en dat u het advies van de Commissie voor Verzekeringen inwachtte. U hoopte dat advies
tegen september 2015 te ontvangen teneinde een definitief
koninklijk besluit uit te vaardigen.
Interrogé en juillet 2015 par Mme Ann Vanheste, vous
aviez répondu qu'un arrêté royal avait été rédigé à l'issue
d'une concertation avec le secteur et que vous attendiez
l'avis de la Commission des Assurances. Vous espériez cet
avis pour septembre 2015 afin de rédiger un arrêté royal
définitif.
1. Wat is er sinds juli 2015 gebeurd: heeft u al een ant1. Que s'est-il passé depuis juillet 2015: avez-vous reçu
woord gekregen van de Commissie voor Verzekeringen?
une réponse de la part de la Commission des Assurances?
2. Waarom hebben de acties van uw kabinet in voorko2. Le cas échéant, pour quelles raisons les démarches de
mend geval niets opgeleverd?
votre cabinet n'ont-elles pas pu aboutir?
3. Zult u andere initiatieven nemen om te garanderen dat
de hospitalisatieverzekering betaalbaar blijft?
3. Allez-vous entreprendre d'autres démarches en vue de
garantir que l'assurance hospitalisation reste abordable?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 770 van mevrouw de volksvertegenwoordiger
Véronique Caprasse van 13 april 2016 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 770 de madame la députée Véronique Caprasse du
13 avril 2016 (Fr.):
In antwoord op de vraag van het geachte lid, kan ik haar
meedelen dat het koninklijk besluit van 18 maart 2016 tot
wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 2010 tot
vaststelling van de specifieke indexcijfers bedoeld in artikel 138bis-4, § 3, van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, werd gepubliceerd op 25 maart
2016. Het betreft het koninklijk besluit dat de medische
index weer invoert.
En réponse à la question de l'honorable membre, je puis
lui préciser que l'arrêté royal du 18 mars 2016 portant
modification de l'arrêté royal du 1er février 2010 déterminant les indices spécifiques visés à l'article 138bis-4, §§ 3,
de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre
a été publié le 25 mars 2016. Il s'agit de l'arrêté royal réintroduisant l'indice médical.
1. en 2. Mijn kabinet is, sinds juli 2015, allesbehalve
inactief geweest. Zo heeft een overleg plaatsgevonden met
mijn collega, minister De Block, die eveneens bevoegd is
voor deze materie. Vervolgens werd het ontwerp van
besluit voor advies voorgelegd aan de Commissie van de
Verzekeringen, de Nationale Bank, de Financial Services
and Markets Authority (FSMA), alsook de Controledienst
voor de Ziekenfondsen en de Landsbonden van Ziekenfondsen (CDZ). Het koninklijk besluit werd aangepast naar
aanleiding van deze adviezen. Het advies van de inspecteur
van Financiën werd verkregen, en ook de minister van
Begroting heeft groen licht gegeven voor dit ontwerp. Tot
slot werd het advies van de Raad van State bij hoogdringendheid aangevraagd; dit werd verkregen op 26 februari
2016. Het besluit werd aangepast aan voormeld advies en
werd gepubliceerd op 25 maart 2016.
1. et 2. Depuis juillet 2015, mon cabinet est loin d'être
resté inactif. En effet, une concertation a eu lieu avec ma
collègue, la ministre De Block qui est également compétente en la matière. Ensuite, le projet d'arrêté a été soumis
pour avis à la Commission des Assurances, à la Banque
nationale, à l'Autorité des services et marchés financiers
(FSMA) ainsi qu'à l'Office de contrôle des mutualités et
des unions nationales des mutualités (OCM). L'arrêté royal
a été adapté à ces avis. L'avis de l'inspection des finances a
été obtenu et le feu vert pour ce projet a été donné par la
ministre du Budget. Enfin, l'avis du Conseil d'État a été
demandé en urgence et a été recueilli le 26 février 2016.
L'arrêté a été adapté à cet avis et publié le 25 mars 2016.
Het doel is nog steeds om de berekeningen van de
L'objectif est toujours de permettre le calcul du nouvel
nieuwe index mogelijk te maken tegen 1 juli van dit jaar.
indice pour le 1er juillet de cette année.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
220
De FOD Economie is klaar om de medische index te
berekenen op basis van alle gegevens die hij zal ontvangen
van de FSMA en de CDZ. Deze gegevens zullen door de
FSMA respectievelijk de CDZ erop gecontroleerd worden
dat deze werden gecertifieerd door een erkend revisor.
Bovendien moeten de FSMA en de CDZ, ten laatste op de
laatste dag van mei, de FOD Economie erover informeren
of de ontvangen gegevens betrekking hebben op minstens
drie verzekeringsondernemingen omvatten die 75 % van
het incasso van de Belgische markt van de ziektekostenverzekeringen, andere dan de beroepsgebonden ziektekostenverzekeringen.
Le SPF Économie est prêt à calculer l'indice médical sur
la base de toutes les données qu'il recevra de la FSMA et
de l'OCM et dont respectivement la FSMA ou l'OCM ont
constaté qu'elles sont certifiées par un réviseur agréé. En
outre, au plus tard le dernier jour du mois de mai, la FSMA
et l'OCM doivent informer le SPF Économie si les données
reçues concernent au moins trois entreprises d'assurance
représentant 75 % de l'encaissement du marché belge des
contrats d'assurance soins de santé autres que ceux liés à
l'activité professionnelle.
3. Ter herinnering, de herinvoering van de medische
index heeft tot doel meer lineaire - in plaats van bruuske verhogingen toe te laten. Daar het koninklijk besluit nog
maar net in werking is getreden, is het op dit moment te
vroeg om te bepalen of bijkomende maatregelen genomen
gaan moeten worden teneinde hospitalisatieverzekeringen
betaalbaar te houden.
3. Pour rappel, la réintroduction de l'indice médical vise à
permettre des augmentations plus linéaires en lieu et place
de brusques augmentations. L'arrêté royal venant d'entrer
en vigueur, il est trop tôt à l'heure actuelle pour déterminer
si d'autres mesures devront être prises afin que l'assurance
hospitalisation reste abordable.
DO 2015201608766
DO 2015201608766
Vraag nr. 771 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 771 de madame la députée Caroline
Cassart-Mailleux du 13 avril 2016 (Fr.) au viceCaroline Cassart-Mailleux van 13 april 2016 (Fr.)
premier ministre et ministre de l'Emploi, de
aan de vice-eersteminister en minister van Werk,
l'Économie et des Consommateurs, chargé du
Economie en Consumenten, belast met
Commerce extérieur:
Buitenlandse Handel:
Autosalon 2016. - Door de Economische Inspectie uitgevoerde controles. (MV 10070)
Salon de l'Auto 2016. - Contrôles Inspection économique
(QO 10070).
J'ai appris par la presse que, depuis deux ans, l'Inspection
Volgens de pers voert de Economische Inspectie sinds
twee jaar controles uit op het Autosalon om er zich van te économique mène des contrôles au Salon de l'Auto afin de
vergewissen dat de merken de regels met betrekking tot de s'assurer que les marques respectent les règles en matière
de vente et d'affichage.
verkoop en consumentenvoorlichting naleven.
In 2015 werden er in 42 procent van de controles anomalieën op het stuk van de prijzen en het consumentenkrediet
vastgesteld. Hoewel de situatie de jongste jaren aanzienlijk
verbeterd is, blijven die controles meer dan ooit nodig om
de consumenten de hoogst mogelijke bescherming te bieden.
En 2015, 42 % des contrôles effectués ont permis d'épingler des anomalies en matière de prix et de crédit à la
consommation. Bien que la situation se soit considérablement améliorée au cours des dernières années, ces
contrôles restent plus que jamais nécessaires afin de garantir aux consommateurs une protection la plus forte possible.
In 2015 hadden de waarschuwingen en processen-verbaal hoofdzakelijk betrekking op de prijsaanduidingen en
berekeningswijzen. Daarnaast werden er ook inbreuken op
het consumentenkrediet vastgesteld.
En 2015, des avertissements et des procès-verbaux ont
été rédigés principalement pour des indications de prix ou
des méthodes de calcul mais également pour des crédits
non conformes.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
221
In uw hoedanigheid van minister bevoegd voor de verdediging van de consumentenbelangen heeft u aangekondigd
dat er op het Autosalon 2016 opnieuw controles zouden
worden uitgevoerd om inbreuken op het consumentenkrediet en de prijsaanduidingen aan te pakken. Nu het salon
voorbij is, zou ik graag de balans van die acties kennen.
En tant que ministre compétent pour la défense des
consommateurs, vous avez annoncé de nouveaux contrôles
au Salon de l'Auto 2016 afin de lutter contre les infractions
en matière de crédit et de prix. Le salon étant terminé, je
souhaite en connaître le bilan.
1. Werd er gevolg gegeven aan de waarschuwingen en
processen-verbaal die tijdens de voorgaande jaren werden
opgesteld? Werden er sancties opgelegd? Zo ja, welke?
1. Les avertissements et les procès-verbaux rédigés les
années précédentes ont-ils connu une suite? Des sanctions
ont-elles été prises? Si oui, lesquelles?
2. Wat is de balans van de controles die op het salon 2016
uitgevoerd werden? Is het aantal inbreuken gedaald?
2. Quel est le bilan des contrôles de l'édition 2016?
Constatez-vous une diminution des infractions?
3. Wat met de consumenten die het slachtoffer zijn
geworden van één van de talrijke vastgestelde inbreuken?
Welke regels gelden er in dat geval?
3. Que peut espérer le consommateur lésé suite aux nombreuses infractions constatées? Quelles sont les règles
applicables dans ce cas?
4. Bestaan er maatregelen om de consumenten meer duidelijkheid te verschaffen (brochure met uitleg, enz.)?
4. Existe-t-il des mesures pour aider le consommateur à y
voir plus clair (brochure explicative, etc.)?
5. Wordt er met FEBIAC samengewerkt? Hoe? Welke
5. Existe-t-il une collaboration avec la FEBIAC? Sous
balans maakt u in voorkomend geval van die samenwer- quelle forme? Le cas échéant, quel bilan tirez-vous de cette
king op?
collaboration?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 771 van mevrouw de volksvertegenwoordiger
Caroline Cassart-Mailleux van 13 april 2016 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 771 de madame la députée Caroline CassartMailleux du 13 avril 2016 (Fr.):
1. Gezien het gebrek aan doorzichtigheid van de prijzen
bij het aanbod en in de reclame heeft de FOD Economie
overleg gepleegd met de Febiac. Dit overleg heeft in september 2014 een concrete vorm aangenomen via het
opstellen van een reeks aanbevelingen. De Febiac heeft
zich ertoe verbonden de automerken die aanbevelingen te
doen naleven.
1. En raison du manque de transparence au niveau des
prix lors de l'offre et de la publicité, le SPF Économie s'est
concerté avec la Febiac. Cette concertation s'est concrétisée en septembre 2014 par la rédaction d'une série de
recommandations que la Febiac s'est engagée à faire respecter par les marques de voiture.
Tijdens het Autosalon 2015 heeft de Economische
Inspectie controles uitgevoerd op alle standen. Die controles hadden betrekking op het naleven van verschillende
economische reglementeringen betreffende onder andere
de prijsaanduiding, de vermelding van de CO2-uitstoot en
van het brandstofverbruik en het consumentenkrediet.
Lors du Salon de l'Auto 2015, l'Inspection économique a
effectué des contrôles sur l'ensemble des stands. Ces
contrôles se concentraient sur le respect de diverses réglementations économiques dont l'indication des prix, les
annonces de réduction de prix, les mentions de consommation de carburant et d'émissions de CO2, le crédit à la
consommation.
28 van de 49 gecontroleerde merken waren helemaal in
orde, wat al getuigde van een werkelijke vooruitgang ten
opzichte van het Salon 2014 en van de reële impact van de
aanbevelingen overeengekomen met de Febiac. De andere
merken hebben ofwel een proces-verbaal van waarschuwing (voor lichte inbreuken), ofwel een pro justitia met
voorstel van minnelijke schikking ontvangen.
Sur les 49 marques contrôlées, 28 étaient tout à fait en
ordre, ce qui témoignait déjà d'une réelle progression par
rapport au Salon de 2014 et à l'impact réel des recommandations conclues avec la Febiac. Les autres marques ont
fait l'objet soit d'un procès-verbal d'avertissement (pour les
infractions légères) soit d'un Pro Justitia avec proposition
d'une transaction administrative.
Cependant, le nombre d'infractions en matière de crédit à
Het aantal inbreuken in verband met het consumentenkrediet blijft echter hoog: er werden acht processen-ver- la consommation restait fort élevé: huit procès-verbaux
baal van waarschuwing en elf pro justitia's opgesteld op dat d'avertissement et onze Pro Justitia ont été dressés en ce
domaine.
gebied.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
222
Daarom heeft de FOD Economie een nieuw overleg
georganiseerd, dit keer met de Febiac en de kredietsector,
dat op 20 november 2015 tot de publicatie van een guideline heeft geleid met als titel "Reclame voor consumentenkrediet - Automobielsector".
C'est la raison pour laquelle le SPF Economie a lancé une
nouvelle concertation, cette fois-ci avec la Febiac et le secteur du crédit. Celle-ci a conduit à la publication d'une guideline intitulée "Publicité pour le crédit à la consommation
- Secteur automobile" le 20 novembre 2015.
2. Tijdens het Autosalon 2016 heeft de Economische
2. Au Salon 2016, l'Inspection économique a renouvelé
Inspectie opnieuw controles uitgevoerd op 37 standen:
ses contrôles sur 37 stands:
- vier pro justitia's werden opgesteld wegens een inbreuk
op Boek VI van het Wetboek van Economisch Recht (misleidende informatie over de toegekende korting, onjuiste
prijs van het tentoongestelde model, dubbelzinnige prijsaanduiding); wat de vermelding van de CO2-uitstoot en
van het brandstofverbruik betreft werd geen inbreuk vastgesteld;
- quatre Pro Justitia ont été dressés pour infraction au
Livre VI du Code de droit économique (information trompeuse sur la réduction octroyée, prix du modèle exposé
fautif, indication de prix de façon équivoque); au niveau de
l'indication des mentions obligatoires sur les émissions de
CO2 et de la consommation de carburant, aucune infraction n'a été relevée
- op het gebied van consumentenkrediet is de situatie
daarentegen niet fundamenteel verbeterd: er werden 14 pro
justitia's en vijf processen-verbaal van waarschuwing (voor
de wijze waarop het representatieve voorbeeld of de verplichte slogan "Geld lenen kost ook geld" vermeld waren)
opgesteld voor inbreuken op Boek VII van het Wetboek
van Economisch Recht.
- en matière de crédit à la consommation en revanche, la
situation ne s'est pas encore fondamentalement améliorée:
14 Pro Justitia ont été rédigés pour infraction au Livre VII
du Code de droit économique ainsi que cinq procès-verbaux d'avertissement (la façon de mentionner l'exemple
représentatif ou le slogan obligatoire "emprunter de
l'argent coûte aussi de l'argent").
Ici aussi, des transactions administratives sont proposées
Hier ook werden minnelijke schikkingen voorgesteld aan
de verschillende merken die in inbreuk waren. In geval van aux marques en infraction et, en cas de non-paiement, les
niet-betaling zullen de dossiers naar de verschillende dossiers seront communiqués aux différents parquets combevoegde parketten voor nuttig gevolg doorgestuurd wor- pétents pour suite voulue.
den.
Deze situatie kan eventueel worden verklaard door het
feit dat de aanbevelingen betreffende consumentenkrediet
laattijdig meegedeeld werden. Men kan dus veronderstellen dat een groot deel van het promotiemateriaal al in druk
was.
Cette situation pourrait éventuellement s'expliquer par le
fait que les recommandations en matière de crédit à la
consommation ont été communiquées tardivement. On
peut donc présumer qu'une grande partie du matériel promotionnel était déjà en voie d'impression.
3. Indien de aanbevelingen in verband met de prijsaanduiding en het consumentenkrediet die met de Febiac werden overeengekomen, nauwgezet worden toegepast door
de automobielsector, kan de consument een duidelijke verbetering van de situatie verwachten.
3. Si les recommandations conclues avec la Febiac tant
en matière d'indication des prix qu'en matière de crédit à la
consommation sont scrupuleusement appliquées par le secteur automobile, le consommateur peut espérer une amélioration très nette de la situation.
Ze zijn raadpleegbaar in de rubriek "Guidance" van de
Elles sont consultables via la rubrique "Guidance" sur le
website van de FOD Economie.
site internet du SPF Économie.
4. De benadeelde consument kan zich richten tot de Verzoeningscommissie AutoMoto. Deze gekwalificeerde entiteit komt in geschillen tussen die rijzen in het kader van de
koop van een auto (nieuw of tweedehands) en van de
garantie. De rubriek "Consumenten" op de website van de
FOD Economie geeft geen specifieke informatie met
betrekking tot de aankoop van wagens maar bevat toch
veel algemene informatie die nuttig kan zijn bij aankopen
en dus ook bij de aankoop van een wagen.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
4. Le consommateur lésé peut s'adresser à la Commission
Conciliation AutoMoto. Cette entité qualifiée intervient
dans les litiges relatifs à l'achat d'une voiture (neuve ou
d'occasion) et à la garantie. La rubrique "consommateurs"
du site du SPF Économie ne contient pas de renseignements axés spécifiquement sur l'achat de voitures. Par
contre, il s'y trouve beaucoup d'informations générales qui
peuvent lui être utiles lors d'achats, donc aussi lors d'un
achat d'une voiture.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
223
5. Op mijn initiatief heeft een overleg in april 2016
plaatsgevonden in mijn kabinet tussen de vertegenwoordigers van de Febiac en de Economische Inspectie met het
oog op het uitleggen en verduidelijken van de punten die
werkelijk problematisch zijn in de toepassing van de wetgeving op de consumentenkrediet wat de reclame voor de
verkoop van nieuwe voertuigen betreft.
5. À mon initiative, une concertation s'est tenue en avril
dernier à mon cabinet entre les représentants de la Febiac
et l'Inspection économique afin d'expliquer et de clarifier
les points qui posent réellement problème dans l'application de la législation relative au crédit à la consommation
en matière publicité pour la vente de véhicules neufs.
La Febiac s'est engagée à organiser de nouvelles sessions
De Febiac heeft zich ertoe verbonden nieuwe informatiesessies en studiedagen over dit thema te organiseren voor d'informations et journées d'études en ce domaine à destial zijn leden om tot een duidelijke verbetering van de situa- nation de l'ensemble de ses membres afin d'arriver à une
situation qui devrait nettement s'améliorer.
tie te kunnen komen.
DO 2015201608771
DO 2015201608771
Vraag nr. 774 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 774 de madame la députée Catherine
Fonck du 13 avril 2016 (Fr.) au vice-premier
Catherine Fonck van 13 april 2016 (Fr.) aan de
ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et
vice-eersteminister en minister van Werk,
des Consommateurs, chargé du Commerce
Economie en Consumenten, belast met
extérieur:
Buitenlandse Handel:
Reizen naar landen waar het zikavirus heerst. (MV 9598)
Les voyages dans les pays touchés par le Zika (QO 9598).
Het zikavirus staat helaas al wekenlang vooraan in het
nieuws. Colombia wordt het zwaarst geteisterd: tot op
heden werden er in het land ruim 31.000 besmettingen
geteld.
Le virus Zika fait malheureusement l'actualité depuis de
longues semaines. La Colombie est le pays le plus touché
avec, jusqu'ici, plus de 31.000 cas répertoriés sur tout le
territoire national.
Het staat buiten kijf dat het zikavirus gevaarlijk is, met
name voor zwangere vrouwen, te meer omdat er momenteel geen specifieke behandeling of vaccin voorhanden is.
La dangerosité du virus n'est plus à démontrer, en particulier pour les femmes enceintes. Cela d'autant plus qu'il
n'existe, à l'heure actuelle, pas de traitement spécifique ni
de vaccin.
De minister van Volksgezondheid stelde in een persbericht van 3 februari 2016 "dat reizigers naar de betrokken
landen, en vooral zwangere vrouwen, wel een risico
lopen". Ze geeft reizigers die naar Zuid-Amerika trekken
de raad de nodige voorzorgen te nemen en raadt zwangere
vrouwen of vrouwen die zwanger proberen te raken aan
hun reis uit te stellen of te cancelen.
La ministre de la Santé, par communiqué du 3 février
2016, reconnaît que "les voyageurs qui se rendent dans les
pays touchés par le virus, et plus particulièrement les
femmes enceintes, courent un risque". Elle conseille aux
voyageurs à destination de l'Amérique du Sud de prendre
leurs précautions et préconise aux femmes enceintes ainsi
qu'aux femmes qui envisagent une grossesse de reporter,
voire d'annuler leur voyage.
Op de website van de FOD Buitenlandse Zaken staat dan
weer te lezen: "In de meeste landen in Latijns-Amerika en
de Caraïben wordt een snelle verspreiding van het zikavirus vastgesteld. Het virus wordt overgedragen door muggen en er zijn aanwijzingen dat het virus verantwoordelijk
zou zijn voor gevallen van microcefalie bij zuigelingen.
De son côté, le site du SPF Affaires étrangères indique
que "dans plusieurs pays d'Amérique latine et des
Caraïbes, on constate une propagation rapide du virus
Zika. Le virus, véhiculé par le moustique Aedes, serait à
l'origine de cas de microcéphalie chez le nourrisson.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
224
Zwangere vrouwen wordt dan ook gevraagd hun reis uit
te stellen. Indien dit niet mogelijk is, dienen ze contact op
te nemen met hun geneesheer en de nodige voorzorgsmaatregelen tegen muggenbeten te treffen. De FOD geeft dus
formeel geen negatief reisadvies af voor zwangere vrouwen, terwijl er volgens de minister van Volksgezondheid
wel degelijk sprake is van een reëel risico.
Il est dès lors recommandé aux femmes enceintes de
reporter leur voyage. Si celui-ci ne peut être postposé, nous
les invitons à prendre contact avec leur médecin et à
prendre toutes les précautions nécessaires afin de se protéger des piqûres de moustiques. Le SPF n'émet donc pas
formellement un avis de voyage négatif pour les femmes
enceintes alors même que, de l'avis de la ministre de la
Santé elle-même, le danger encouru est bien réel.
Doordat er stricto sensu geen negatief reisadvies wordt
afgegeven, moeten zwangere vrouwen die hun reis willen
cancelen in veel gevallen de in het reiscontract bepaalde
annulatievergoeding betalen of hun annulatieverzekering
aanspreken, als ze die hebben en voor zover dit risico
wordt gedekt (wat vaak niet zo is).
Cette absence d'avis de voyage négatif stricto sensu, a
pour conséquence que les femmes enceintes qui souhaitent
annuler leur voyage sont souvent contraintes de payer les
indemnités de rupture prévues par leur contrat de voyage
ou de recourir, si elles en possèdent une, à leur assurance
annulation pour autant que celle-ci couvre bien ce risque
(ce qui n'est bien souvent pas le cas).
Wanneer de FOD Buitenlandse Zaken een negatief reisadvies afgeeft voor een bepaald land, bieden de reisorganisatoren hun klanten immers over het algemeen de
mogelijkheid om hun reis kosteloos te cancelen of uit te
stellen, of om een andere bestemming te kiezen. Dat staat
althans in de FAQ's over de rechten en plichten van de reiziger op de website van de FOD Economie.
En effet, lorsque le SPF Affaires étrangères a émis un
avis de voyage négatif pour un pays de destination donné,
les organisateurs de voyage proposent en général au voyageur d'annuler son séjour, de le postposer ou de choisir une
autre destination, sans frais. C'est du moins ce qui est prévu
dans le FAQ concernant les droits et obligations du voyageur tel qu'il figure sur le site du SPF Économie.
1. Bevestigt u dat de reisorganisatoren in het geval van
een negatief reisadvies van de FOD Buitenlandse Zaken
voor een bepaald land verplicht zijn hun klanten de mogelijkheid te bieden om hun reis kosteloos te cancelen of uit
te stellen, of een andere bestemming te kiezen? Moet zo
een negatief reisadvies beantwoorden aan bepaalde vormvereisten en moet het met name vermelden dat zwangere
vrouwen niet naar het land in kwestie mogen reizen?
1. Pouvez-vous confirmer qu'un avis de voyage négatif
émis par le SPF Affaires étrangères entraîne l'obligation
pour les organisateurs de voyage d'annuler le séjour, de le
postposer ou de proposer une autre destination, sans frais?
Cet avis de voyage négatif doit-il avoir une forme particulière et notamment écarter toute possibilité de voyage pour
les femmes enceintes?
2. Quelle est la "sanction" éventuelle pour le cas où un
2. Welke sanctie kan een reisorganisator eventueel krijgen indien hij zich niet houdt aan die verplichting of die organisateur de voyage ne se soumettait pas à cette obligation ou cette instruction?
instructie?
3. Wat is de situatie nu voor zwangere vrouwen die een
reis boekten voordat de volksgezondheidsautoriteiten de
bevolking inlichtten over de gevaren van de verspreiding
van het zikavirus in bepaalde landen? Kunnen zij eisen dat
hun reis wordt terugbetaald of een andere compensatie
krijgen?
3. Quelle est la situation actuelle pour une femme
enceinte qui aurait réservé son voyage avant que les autorités sanitaires n'informent la population des dangers encourus suite au développement du virus Zika dans certains
pays? Peut-elle exiger et obtenir le remboursement de son
voyage ou toute autre compensation?
4. Bent u van mening dat het advies op de website van de
4. Estimez-vous que l'avis qui figure sur le site du SPF
FOD Buitenlandse Zaken voldoende duidelijk is?
Affaires étrangères est suffisamment clair?
5. Zult u een initiatief nemen om de huidige onduidelijkheid weg te werken? Verscheidene zwangere vrouwen hebben me namelijk aangesproken over de moeilijke situatie
waarin ze zich momenteel bevinden, omdat hun reis niet
wordt terugbetaald en ze hun bestemming niet mogen wijzigen. De touroperators menen dat ze er niet toe gehouden
zijn en heel wat annulatieverzekeringen dekken dat risico
niet.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
5. Comptez-vous prendre une initiative afin de clarifier le
flou actuel? J'ai en effet été contacté par des personnes
enceintes qui se trouvent aujourd'hui dans une situation
difficile dans la mesure où elles ne peuvent obtenir le remboursement (ou le remplacement) de leur voyage. Les
agences de voyage ne s'y sentent pas contraintes et les
assurances annulation, pour nombre d'entre elles, ne
couvrent pas cette situation.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
225
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 774 van mevrouw de volksvertegenwoordiger
Catherine Fonck van 13 april 2016 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 774 de madame la députée Catherine Fonck du
13 avril 2016 (Fr.):
1. en 2. In het algemeen, wanneer een land is getroffen
door onverwachte grootse gebeurtenissen (politieke problemen, aanslagen, oorlog, epidemie, enz.) vloeit daar geen
wettelijk recht tot annulering door de reiziger uit voort.
Een officiële waarschuwing is niet bindend ten opzichte
van professionals in de reissector.
1. et 2. De manière générale, lorsqu'un pays est touché
par des événements majeurs soudains (troubles politiques,
attentats, guerre, épidémie, etc.), il n'en découle pas un
droit légal d'annulation pour le voyageur. Un avertissement
officiel n'a en effet aucune valeur contraignante à l'égard
des professionnels du voyage.
Toch stellen de reisorganisatoren in de praktijk, wanneer
de FOD Buitenlandse Zaken een "negatief reisadvies" voor
een land heeft uitgebracht, in het algemeen voor aan de reiziger om zonder kosten zijn verblijf te annuleren, het uit te
stellen of te kiezen voor een andere bestemming. Ingeval
van annulering door de organisator kan de reiziger de
terugbetaling eisen van alle betaalde bedragen.
Toutefois, dans la pratique, lorsque le SPF Affaires étrangères a émis un "avis de voyage négatif" pour un pays, les
organisateurs de voyage proposent en général au voyageur
d'annuler son séjour, de le postposer ou de choisir une autre
destination, sans frais. En cas d'annulation par l'organisateur, le voyageur peut réclamer le remboursement de
l'ensemble des sommes versées.
3. Lorsque le consommateur annule son voyage de sa
3. Als de reiziger zijn reis op eigen initiatief annuleert,
zal hij een opzeggingsvergoeding verschuldigd zijn over- propre initiative, il deviendra redevable des frais d'annulaeenkomstig hetgeen is voorzien in de algemene voorwaar- tion conformément à ce qui est prévu dans les conditions
générales du contrat.
den van het contract.
4. De risicosituaties kunnen heel verschillend zijn. Het
lijkt mij logisch dat de FOD Buitenlandse Zaken zo goed
mogelijk duidelijkheid probeert te geven. Ik laat het aan de
bevoegde minister over om te oordelen of er een noodzaak
is tot aanpassing.
4. Les situations de risque pouvant être très différentes, il
me semble compréhensible que le SPF Affaires étrangères
tente à donner autant de précisions que possible. Je laisse
aux soins du ministre compétent de juger s'il y a une nécessité d'adaptation.
5. Op 25 november 2015 is de Europese richtlijn betreffende pakketreizen en gekoppelde reisarrangementen aangenomen. Ze moet worden omgezet tegen 1 januari 2018.
5. Le 25 novembre 2015, la directive européenne concernant les voyages à forfait et les prestations de voyage liées
a été adoptée. Elle doit être transposée pour le 1er janvier
2018.
Die richtlijn bepaalt expliciet dat reizigers het recht hebben om een pakketreisovereenkomst op te zeggen, zonder
betaling van een beëindigingsvergoeding, indien onvermijdbare en buitengewone omstandigheden aanzienlijke
gevolgen hebben voor de uitvoering van de pakketreis. In
overweging 31 vermeldt de richtlijn uitdrukkelijk als voorbeeld grote gevaren voor de menselijke gezondheid zoals
de uitbraak van een ernstige ziekte op de reisbestemming.
Cette directive stipule explicitement que les voyageurs
auront le droit de résilier le contrat de voyage à forfait,
sans payer de frais de résiliation si des circonstances
exceptionnelles et inévitables ont des conséquences importantes sur l'exécution du forfait. Dans son considérant 31,
la directive cite expressément comme exemple les risques
importants pour la santé humaine, comme l'apparition
d'une maladie grave sur le lieu de destination.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
226
DO 2015201608830
DO 2015201608830
Vraag nr. 778 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 778 de madame la députée Sybille de
Coster-Bauchau du 15 avril 2016 (Fr.) au viceSybille de Coster-Bauchau van 15 april 2016 (Fr.)
premier ministre et ministre de l'Emploi, de
aan de vice-eersteminister en minister van Werk,
l'Économie et des Consommateurs, chargé du
Economie en Consumenten, belast met
Commerce extérieur:
Buitenlandse Handel:
Situatie van de Brusselse hotelsector.
La situation du secteur hôtelier bruxellois.
De Brusselse hotelvereniging BHA (Brussels Hotels
Association) trekt al enkele dagen aan de alarmbel. Tussen
22 en 28 maart 2016 zagen de Brusselse hotels hun bezettingsgraad met de helft dalen. De opeenstapeling van
gebeurtenissen in verband met terrorisme (de lockdown, de
Belgiumbashing, de aanslagen van 22 maart 2016, de sluiting van Brussels Airport) lijken de sector te hebben
genekt.
La Brussels Hotels Association (BHA) tire depuis
quelques jours la sonnette d'alarme. Entre les 22 et 28 mars
2016, les hôtels bruxellois ont enregistré une chute de
50 % de l'occupation de leurs chambres. La succession des
différents événements liés au terrorisme (lockdown, Belgium bashing, attentats du 22 mars 2016, fermeture de
l'aéroport de Zaventem) ont eu raison de ce secteur.
De RVA weigert momenteel de toegang tot economische
werkloosheid voor de werknemers uit die sector goed te
keuren en oordeelt dat die formule alleen geldt voor
22 maart, de dag van de aanslagen.
Actuellement, l'accès au chômage économique pour les
employés du secteur est refusé par l'ONEM qui considère
que cette formule de chômage ne vaut que pour la date précitée du 22 mars.
De Brusselse hotelsector vertegenwoordigt 12.000
banen, die in de huidige omstandigheden op de tocht
komen te staan.
Ce secteur représente 12.000 emplois qui, dans les circonstances actuelles, se retrouvent en danger.
1. Wat is uw standpunt ten aanzien van die kwestie?
1. Quelle est votre position par rapport à cette problématique?
2. Kan er een uitbreiding van die periode van economi2. Une extension de la période de chômage économique
sche werkloosheid worden overwogen?
est-elle envisageable?
3. Une politique d'aide pour maintenir l'emploi dans ce
3. Wordt er nagedacht over een ondersteuningsbeleid om
de werkgelegenheid in de Brusselse hotelsector te vrijwa- secteur à Bruxelles est-elle à l'étude?
ren?
4. Heeft u een ontmoeting gehad met vertegenwoordigers
van de sector?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag
nr. 778 van mevrouw de volksvertegenwoordiger
Sybille de Coster-Bauchau van 15 april 2016 (Fr.):
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
4. Avez-vous rencontré le secteur?
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question
n° 778 de madame la députée Sybille de CosterBauchau du 15 avril 2016 (Fr.):
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
227
1. en 2. Werkgevers (meer bepaald die uit de hotelsector)
die als gevolg van de aanslagen een sterke daling kennen
van hun cliënteel door annulering van reservaties of een
sterke daling van de reservaties, kunnen tijdelijke werkloosheid wegens overmacht aanvragen voor een gedeelte
van hun personeel. De tijdelijke werkloosheid wegens
overmacht kan worden vergoed indien ze betrekking heeft
op een volledige arbeidsdag (dit wil zeggen op alle uren
waarop de werknemer die dag normaal moest werken) en
voor zover de werknemer voor die dag geen aanspraak kan
maken op gewaarborgd dagloon in de zin van artikel 27,
1°, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
1. et 2. Les employeurs (notamment, ceux du secteur
hôtelier) qui, à la suite des attentats, ont vu leur clientèle
fortement baisser à la suite de l'annulation de réservations
ou qui ont vu leur nombre de réservations diminuer,
peuvent demander du chômage temporaire pour cause de
force majeure pour une partie de leur personnel. Le chômage temporaire pour force majeure peut être indemnisé
s'il se rapporte à une journée de travail complète (c'est-àdire toutes les heures au cours desquelles le travailleur
devait normalement travailler ce jour-là) et pour autant que
le travailleur ne puisse pas prétendre, pour ce jour-là, à la
rémunération journalière garantie au sens de l'article 27,
1°, de la loi relative aux contrats de travail du 3 juillet
1978.
Deze vorm van tijdelijke werkloosheid kan zowel betrekking hebben op arbeiders als op bedienden.
Ce type de chômage temporaire peut concerner tant les
ouvriers que les employés.
De vergoeding voor tijdelijke werkloosheid wegens overmacht is niet beperkt tot de dag van 22 maart 2016. De tijdelijke werkloosheid wegens overmacht wordt aanvaard
voor een bepaalde duur maar kan echter worden verlengd
tot wanneer de situatie genormaliseerd is, door de indiening van een nieuwe aanvraag.
L'indemnisation en chômage temporaire pour force
majeure n'est pas limitée à la journée du 22 mars 2016. Le
chômage temporaire pour force majeur est accepté pour
une durée déterminée, mais il peut être prolongé jusqu'à la
situation revienne à la normale, moyennant introduction
d'une nouvelle demande.
Voor de werkgevers gevestigd in Brussel en Vlaams-Brabant, is een vereenvoudigde procedure voor de erkenning
van de tijdelijke werkloosheid wegens overmacht voorzien. Het volstaat dat de schriftelijke aanvraag om erkenning, in te dienen bij het werkloosheidsbureau, verwijst
naar de aanslagen van 22 maart 2016, zonder verdere uitleg. Deze procedure is van toepassing voor alle aanvragen
tijdelijke werkloosheid gesitueerd vóór 1 juli 2016. Voor
aanvragen tijdelijke werkloosheid die gelegen zijn na
30 juni 2016, moet de aanvraag om erkenning van de tijdelijke werkloosheid wegens overmacht een beschrijving
bevatten van de motieven van de overmacht die de tewerkstelling onmogelijk maken.
Pour les employeurs bruxellois et ceux du Brabant flamand, une procédure simplifiée de reconnaissance du chômage temporaire pour force majeure est prévue. La
demande de reconnaissance écrite à introduire auprès du
bureau du chômage doit simplement faire référence aux
attentats du 22 mars 2016, sans autres explications. Cette
procédure s'applique pour toutes les demandes concernant
le chômage temporaire se situant avant le 1er juillet 2016.
Pour les demandes concernant le chômage temporaire situé
après le 30 juin 2016, la demande de reconnaissance du
chômage temporaire pour force majeure doit contenir une
description des motifs de force majeure rendant l'occupation impossible.
De werkgevers kunnen bovendien voor hun arbeiders
ook een beroep doen op tijdelijke werkloosheid wegens
werkgebrek omwille van economische oorzaken. Voor de
werkgevers uit de hotelsector is op 1 mei 2016 een nieuwe
afwijkende regeling in werking getreden die een totale
schorsing van de arbeidsovereenkomst gedurende maximum drie maanden mogelijk maakt of een regeling van
verminderde arbeid gedurende maximum zes maanden,
indien de arbeidsregeling minder dan drie arbeidsdagen per
week bevat.
Par ailleurs, les employeurs peuvent aussi recourir au
chômage temporaire pour manque de travail pour causes
économiques pour leurs ouvriers. Pour les employeurs du
secteur hôtelier, un nouveau régime dérogatoire est entré
en vigueur le 1er mai 2016 et permet une suspension totale
du contrat de travail pendant trois mois maximum ou un
régime de travail à temps réduit pendant six mois maximum, si le régime de travail comporte moins de trois jours
de travail par semaine.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
228
De werkgevers die voldoen aan de voorafgaandelijke
voorwaarden om een regeling van schorsing bedienden
wegens werkgebrek te kunnen invoeren, kunnen ook een
beroep doen op tijdelijke werkloosheid wegens werkgebrek om economische oorzaken voor hun bedienden.
Les employeurs qui satisfont aux conditions préliminaires à remplir pour pouvoir instaurer un régime de suspension employés pour manque de travail, peuvent
également recourir au chômage temporaire pour manque
de travail pour causes économiques pour leurs employés.
3. en 4. Met deze maatregelen meen ik dat op federaal
vlak de nodige stimuli gegeven zijn om aan deze tijdelijke
toestand te verhelpen.
3. et 4. Avec ces mesures, j'estime que sur le plan fédéral
des stimulants nécessaires ont été donné pour remédier à
cette situation temporaire.
DO 2015201608842
DO 2015201608842
Vraag nr. 779 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 779 de madame la députée Rita Gantois du
18 avril 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Rita Gantois van 18 april 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
De mogelijke verkoop van de Belgische persdistributieactiviteiten van Lagardère aan bpost (MV 7570).
La reprise éventuelle par bpost des activités de distribution
de journaux et de magazines de Lagardère (QO 7570).
De Franse mediamultinational Lagardère zette in het
voorjaar van 2015 zijn Belgische persdistributieactiviteiten
in de etalage. Volgens de pers is bpost één van de kandidaten om de kranten- en tijdschriftenverdeler AMP en de bijbehorende krantenwinkelketen Press Shop over te nemen.
Au printemps 2015, la multinationale française des
médias Lagardère a mis en vente ses activités de distribution de presse en Belgique. Selon la presse, bpost est l'un
des candidats à la reprise du distributeur de journaux et de
magazines AMP et de la chaîne de librairie Press Shop.
AMP verdeelt net als bpost kranten en tijdschriften, maar
dan aan zelfstandige krantenwinkels, supermarkten, ziekenhuizen en benzinestations. Ook de succesvolle pakjesdienst Kariboo! valt onder de groep. Bovendien beschikt
het met zijn 250 Press Shops en Relay-shops over een
eigen distributienetwerk. Het bedrijf heeft met 90 %
marktaandeel in ons land een machtige positie, zij het in
een moeilijke markt.
À l'instar de bpost, AMP distribue des journaux et des
magazines, notamment aux libraires indépendants, aux
supermarchés, aux hôpitaux et aux stations-service. Kariboo!, un service performant de livraison de paquets fait
également partie de ce groupe, qui dispose en outre de son
propre réseau de distribution avec ses 250 Press Shops et
librairies Relay. L'entreprise détient 90 % des parts du marché belge et occupe dès lors une position de force, dans un
marché difficile.
Als bpost de Belgische activiteiten van Lagardère zou
overnemen, wordt het dus oppermachtig in krantenbezorging en krijgt het een ideaal netwerk in handen om ook
andere producten af te zetten. Zo zou bpost zich kunnen
wapenen tegen sterke concurrentie in de pakjesmarkt, zoals
DHL, UPS en DPD. Lagardère wilde de verkoop eind 2015
rond hebben.
Si bpost reprenait les activités de Lagardère en Belgique,
elle deviendrait toute-puissante en matière de distribution
de journaux et elle disposerait d'un réseau idéal pour commercialiser d'autres produits. bpost pourrait ainsi fourbir
ses armes contre de sérieux concurrents sur le marché des
colis, comme DHL, UPS et DPD. Lagardère souhaitait
clore cette vente fin 2015.
Het is allerminst mijn bedoeling om mij in te laten met de
strategische en operationele visie van bpost. Ik stel mij
echter vragen bij de mededinging. De dagbladhandels en
rondeverkopers klagen vandaag al steen en been over de
oneerlijke concurrentie met bpost, dat staatssteun krijgt via
het krantencontract. Daarnaast is er het feit dat uitgevers de
meest gekke cadeaus geven aan lezers die een abonnement
nemen en dus niet langer klant blijven bij de krantenwinkel.
Loin de moi l'idée de me mêler de la vision stratégique et
opérationnelle de bpost. Je m'interroge néanmoins en ce
qui concerne la concurrence. Les marchands de journaux et
les distributeurs à domicile se plaignent déjà amèrement de
la concurrence déloyale dont ils sont victimes avec bpost,
qui reçoit des subventions de l'État dans le cadre du contrat
de distribution des journaux. Je m'inquiète en outre des
offres toujours plus folles que les éditeurs proposent aux
lecteurs qui souscrivent un abonnement et désertent ainsi
les librairies.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
229
1. Que comptez-vous faire pour garantir une concurrence
1. Wat zal u doen om toe te zien op een zo vrije en zo eerlijk mogelijke concurrentie, ondanks het krantencontract aussi libre et loyale que possible dans ce secteur, et ce,
waar u zelf sterk op heeft doorgeduwd om het toch te gun- malgré le contrat de distribution des journaux, dont vous
avez vous-même forcé l'attribution?
nen?
2. Ziet u nog andere concurrentieverstorende regelgeving
in het domein van de krantensector? Zo ja, wat zult u eraan
doen om deze weg te werken?
2. Avez-vous connaissance d'autres réglementations anticoncurrentielles dans le domaine de la distribution de journaux? Dans l'affirmative, que ferez-vous pour remédier à la
situation?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 779 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Rita
Gantois van 18 april 2016 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 779 de madame la députée Rita Gantois du 18 avril
2016 (N.):
1. De overname zal binnenkort een controle ondergaan
door de Belgische Mededingingsautoriteit of de Europese
Commissie, overeenkomstig de geldende wetgeving op de
concentratiecontroles (Boek IV van het Wetboek van economisch recht).
1. L'opération de rachat devra prochainement faire l'objet
d'un contrôle par l'Autorité belge de la concurrence ou la
Commission européenne, conformément à la législation en
vigueur relative au contrôle des concentrations (Livre IV
du Code de droit économique).
Au terme de son bilan concurrentiel, l'autorité de concurOp grond van haar mededingingsbalans beslist de
bevoegde Mededingingsautoriteit dan of de overname kan rence compétente décidera si l'opération de rachat peut être
worden toegestaan eventueel gekoppeld aan voorwaarden autorisée, avec éventuellement des engagements qui remédieraient aux problèmes constatés.
om tegenmoet te komen aan vastgestelde problemen.
2. Il n'existe pas de réglementation particulière propre à
2. In de krantensector is er geen andere bijzondere reglementering eigen aan de bescherming van de economische la protection de la concurrence économique, autre que le
mededinging van toepassing dan Boek IV van het Wetboek Livre IV du Code de droit économique, applicable dans le
secteur de la presse .
van economisch recht.
DO 2015201608895
DO 2015201608895
Vraag nr. 782 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 782 de monsieur le député Vincent
Scourneau du 20 avril 2016 (Fr.) au vice-premier
Vincent Scourneau van 20 april 2016 (Fr.) aan de
ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et
vice-eersteminister en minister van Werk,
des Consommateurs, chargé du Commerce
Economie en Consumenten, belast met
extérieur:
Buitenlandse Handel:
Gemotiseerde voortbewegingstoestellen. - Wetgeving.
'Engins de déplacement motorisés'. - Législation.
Naar aanleiding van de opkomst en de verkoop van
nieuwe, elektrisch aangedreven personal transporters,
zoals Segways, rijzen er tal van vragen. Er is meer bepaald
een gebrek aan informatie over de regels inzake de eigendom en de verzekering voor de verplaatsingen met zulke
toestellen.
L'apparition et la commercialisation de nouveaux
moyens de transports individuels propulsés par un moteur
électrique tels que les Segways posent de nombreuses
questions. Il existe notamment un manque d'informations
quant aux règles de possession, en ce qui concerne les
assurances liées au déplacement à l'aide de ces engins.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
230
Voor de toestellen die buiten de categorie 'gemotiseerde
voortbewegingstoestellen' vallen, dat wil zeggen de toestellen die een maximumsnelheid van meer dan 18 kilometer per uur kunnen halen, ligt het voor de hand dat men een
verzekering afsluit en is dat ook wettelijk verplicht. Het
betreft de modellen met het hoogste vermogen, zoals de
elektrische steps waarmee men een snelheid van 45 kilometer per uur kan bereiken en die voorzien zijn van voor-,
achter- en remlichten en achteruitkijkspiegels.
Pour ceux qui sortent de la catégorie dite des "engins de
déplacement motorisé", c'est-à-dire capable d'une vitesse
maximale supérieure à 18 kilomètres par heure, une assurance est bien évidemment logique et obligatoire. Il s'agit
des modèles les plus performants, comme des trottinettes
électriques pouvant accélérer jusqu'à 45 kilomètres à
l'heure et équipées de feux et de rétroviseurs.
Voor de modellen met een lager vermogen die niet harder
dan 18 kilometer per uur kunnen rijden, zeggen de verkopers vaak dat een familiale BA-verzekering voldoende is,
wat haaks staat op het standpunt van de FOD Economie en
de verzekeraars. De verzekeraars zijn immers van mening
dat een aangepaste BA-verzekering onmisbaar is voor elk
gemotoriseerd voortbewegingstoestel.
Cependant, pour les modèles plus modestes et incapable
de dépasser la vitesse de 18 kilomètres par heure, les vendeurs affirment régulièrement qu'une assurance de type RC
familiale est suffisante, déclaration qui s'oppose totalement
au point de vue du SPF Économie et des assureurs. Ces
derniers estiment qu'une assurance RC adaptée est indispensable pour tout engin motorisé.
Toch kan het, zoals de woordvoerder van verzekeraar
Assuralia in de pers erkent, moeilijk zijn om een verzekeringsmaatschappij te vinden die bereid is om bepaalde,
weinig gangbare toestellen te verzekeren. Er moet op dat
gebied ook rekening gehouden worden met problemen in
verband met de homologatie, maar dat is tegenwoordig een
gewestbevoegdheid.
Cependant, et le porte-parole de la compagnie Assuralia
le reconnaît dans la presse, il peut se révéler complexe de
trouver une compagnie qui accepte d'assurer certains
engins peu courants. Dans ce domaine, il faut également
prendre en compte les difficultés relatives à l'homologation, mais qui est désormais une compétence des Régions.
1. Beschikt u over cijfers betreffende het aantal personal
transporters die in België verzekerd zijn? Over hoeveel
procent van de personal transporters hebben we het dan?
1. Disposez-vous de chiffres par rapport aux nombres
d'engins de type gyropodes assurés en Belgique? Quel
pourcentage de ces véhicules cela représente-t-il?
2. Envisagez-vous de prendre des dispositions afin de
2. Zult u maatregelen nemen om het grote publiek eraan
te herinneren dat deze gemotoriseerde voortbewegingstoe- rappeler cette obligation d'assurance au grand public? Lesstellen verplicht moeten worden verzekerd? Zo ja, welke? quelles?
3. Zult u het wetgevende kader wijzigen om de demarches bij de verzekeringsmaatschappijen te faciliteren? Wat
zijn uw plannen en welk tijdschema zult u volgen?
3. Envisagez-vous une modification du cadre législatif
pour faciliter les démarches auprès des assureurs? Quels
sont vos intentions et votre calendrier?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 782 van de heer volksvertegenwoordiger Vincent
Scourneau van 20 april 2016 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 782 de monsieur le député Vincent Scourneau du
20 avril 2016 (Fr.):
Ik heb de eer het geachte lid er op te wijzen dat de wet
van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen bepaalt
welke voertuigen aan de verzekeringsplicht onderworpen
zijn.
J'ai l'honneur de préciser à l'honorable membre que la loi
du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de
la responsabilité en matière de véhicules automoteurs
détermine quels sont les véhicules soumis à l'obligation
d'assurance.
Deze verzekeringsplicht is volledig onafhankelijk van de
Cette obligation d'assurance est tout à fait indépendante
snelheid van het voertuig en van de reglementering betref- de la vitesse du véhicule et de la réglementation afférente
fende het rijbewijs, de wegcode, enz.
au permis de conduire, au code de la route, etc.
Les "véhicules automoteurs" sont des "véhicules destinés
"Motorrijtuigen" zijn "rij- of voertuigen, bestemd om
zich over de grond te bewegen en die door een mechani- à circuler sur le sol et qui peuvent être actionnés par une
sche kracht kunnen worden gedreven". (artikel 1 van de force mécanique". (article 1er de la loi du 21 novembre
1989 précitée).
voornoemde wet van 21 november 1989).
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
231
De uitdrukking "kracht" verwijst zowel naar de energie
voortgebracht door een motor als door een ander mechanisch middel. Ze verwijst echter niet naar spierkracht. Zijn
dus bijvoorbeeld niet bedoeld elektrische fietsen waarbij
getrapt moet worden om de motor in werking te stellen.
L'expression "force mécanique" désigne tant l'énergie
produite par un moteur que celle produite par un autre
moyen mécanique. Par contre, elle ne concerne pas la force
musculaire. Ne sont donc par exemple pas visés les vélos
électriques pour lesquels il est requis de pédaler pour que
le moteur fonctionne.
De verplichting om over een verzekering te beschikken
overeenkomstig de voornoemde wet en in het bezit te zijn
van een groene kaart geldt dus voor elk motorrijtuig dat
autonoom functioneert en toegelaten is op de openbare
weg en terreinen die toegankelijk zijn voor het publiek of
slechts voor een zeker aantal personen. Het ligt voor de
hand dat niet-gehomologeerde voertuigen of voertuigen
die niet toegelaten zijn op de openbare weg niet kunnen
verzekerd worden. Deze laatste reglementaire aspecten
behoren echter niet tot mijn bevoegdheid maar wel tot de
bevoegdheid van mijn collega, de minister van Mobiliteit.
L'obligation de disposer d'une assurance conforme à la
loi précitée et d'être en possession d'une carte verte s'étend
donc à tout moyen de transport automoteur qui fonctionne
de manière autonome et est autorisé à circuler sur la voie
publique, les terrains ouverts au public ou à un certain
nombre de personnes. Il est bien évident que les véhicules
non homologués ou non autorisés à circuler sur la voie
publique ne pourront être assurés. Ces derniers aspects
réglementaires ne dépendent cependant pas de ma compétence mais de celle de mon collègue, le ministre de la
Mobilité.
1. De door het geachte lid opgevraagde gegevens zijn
niet beschikbaar.
1. Les données sollicitées par l'honorable membre ne
sont pas disponibles.
2. In het verlengde van het door de FOD Economie op
19 november 2015 georganiseerde event met als thema
"De verzekering en de nieuwe ontwikkelingen in de mobiliteit" werden sensibilisatiecampagnes opgezet via de website van de FOD maar ook via de nieuwe
communicatiemedia zoals Twitter/facebook, enz. De FOD
voert inderdaad het hele jaar door communicatiecampagnes in verband met de verzekeringssector.
2. Dans le prolongement de l'event organisé par le SPF
Économie, le 19 novembre 2015 ayant pour thème "L'assurance face aux nouveaux développements de la mobilité",
des actions de sensibilisation tant via le site internet du
SPF que les nouveaux médias de communication Twitter/
facebook, etc. sont réalisées. Le SPF Économie mène en
effet tout au long de l'année des actions de communications
concernant le secteur des assurances.
3. Een speciale werkgroep bestudeert het probleem van
de BA-autoverzekering van de nieuwe vervoermiddelen.
De wijzigingen zullen worden opgenomen in het Wetboek
verzekeringen. Ik wil echter de aandacht van het geachte
lid vestigen op het feit dat het Belgische wetgevende kader
inzake verzekeringen afhankelijk is van het Europees
kader (de autorichtlijnen) dat zelf ontstaan is uit de Benelux-overeenkomst die het begrip "motorrijtuig" definieert
zoals opgenomen in onze wetgeving. Zoals hierboven toegelicht behoren de bepalingen betreffende de homologatie,
de wegcode, enz. die invloed hebben op de toegankelijkheid tot de BA-autoverzekering, niet tot mijn bevoegdheid.
3. Un groupe de travail spécifique étudie la question de
l'assurance RC automobile des nouveaux moyens de déplacement. Les modifications seront intégrées dans le Code
des assurances. Toutefois, j'attire l'attention de l'honorable
membre sur le fait que le cadre législatif belge en matière
d'assurances est dépendant du cadre européen (les directives auto) lui-même issu de la Convention Benelux qui
définit la notion de véhicule automoteur comme repris
dans notre législation. Comme précisé ci-avant, ne relève
pas de ma compétence les dispositions en matière d'homologation, de code de la route, etc. qui influent sur l'accessibilité à l'assurance RC automobile.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
232
DO 2015201608952
DO 2015201608952
Vraag nr. 788 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 788 de monsieur le député Peter
Vanvelthoven du 25 avril 2016 (N.) au vicePeter Vanvelthoven van 25 april 2016 (N.) aan de
premier ministre et ministre de l'Emploi, de
vice-eersteminister en minister van Werk,
l'Économie et des Consommateurs, chargé du
Economie en Consumenten, belast met
Commerce extérieur:
Buitenlandse Handel:
De jaarrekeningen van vennootschappen.
Les comptes annuels des sociétés.
Graag, op basis van de laatst beschikbare gegevens:
Pouvez-vous indiquer, sur la base des dernières données
disponibles,:
1. le nombre de sociétés ayant déposé des comptes
1. het aantal vennootschappen dat een jaarrekening volgens het verkort schema heeft neergelegd en dat geen per- annuels sur la base du schéma abrégé et n'occupant pas de
soneel in dienst heeft op basis van de laatst neergelegde personnel sur la base du dernier bilan introduit;
balans;
2. het aantal vennootschappen dat een jaarrekening volgens het verkort schema heeft neergelegd en dat minimaal
één en maximaal tien personeelsleden in dienst heeft op
basis van de laatst neergelegde balans en het totaal van het
aantal tewerkgestelde personeelsleden;
2. le nombre de sociétés ayant déposé des comptes
annuels sur la base du schéma abrégé et occupant au minimum un membre du personnel et au maximum dix
membres du personnel sur la base du dernier bilan introduit
et du nombre total de membres du personnel occupés;
3. het aantal vennootschappen dat een jaarrekening volgens het verkort schema heeft neergelegd en dat minimaal
11 personeelsleden in dienst heeft op basis van de laatst
neergelegde balans en het totaal aantal tewerkgestelde personeelsleden;
3. le nombre de sociétés ayant déposé des comptes
annuels sur la base du schéma abrégé et occupant au minimum onze membres du personnel sur la base du dernier
bilan introduit et du nombre total de membres du personnel
occupés;
4. le nombre de sociétés ayant déposé des comptes
4. het aantal vennootschappen dat een jaarrekening volgens het volledige schema heeft neergelegd en dat geen annuels sur la base du schéma complet et n'occupant pas de
personeel in dienst heeft op basis van de laatst neergelegde personnel sur la base du dernier bilan introduit;
balans;
5. het aantal vennootschappen dat een jaarrekening volgens het volledige schema heeft neergelegd en dat minimaal één en maximaal tien personeelsleden in dienst heeft
op basis van de laatst neergelegde balans en het totaal van
het aantal tewerkgestelde personeelsleden;
5. le nombre de sociétés ayant déposé des comptes
annuels sur la base du schéma complet et occupant au
minimum un membre du personnel et au maximum dix
membres du personnel sur la base du dernier bilan introduit
et du nombre total de membres du personnel occupés;
6. het aantal vennootschappen dat een jaarrekening volgens het volledig schema heeft neergelegd en dat minimaal
11 en maximaal 100 personeelsleden in dienst heeft op
basis van de laatst neergelegde balans en het totaal van het
aantal tewerkgestelde personeelsleden;
6. le nombre de sociétés ayant déposé des comptes
annuels sur la base du schéma complet et occupant au
minimum onze et au maximum 100 membres du personnel
sur la base du dernier bilan introduit et du nombre total de
membres du personnel occupés;
7. het aantal vennootschappen dat een jaarrekening volgens het volledig schema heeft neergelegd en dat minimaal
101 personeelsleden in dienst heeft op basis van de laatst
neergelegde balans en het totaal van het aantal tewerkgestelde personeelsleden.
7. le nombre de sociétés ayant déposé des comptes
annuels sur la base du schéma complet et occupant au
minimum 101 membres du personnel sur la base du dernier
bilan introduit et du nombre total de membres du personnel
occupés.
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 788 van de heer volksvertegenwoordiger Peter
Vanvelthoven van 25 april 2016 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 788 de monsieur le député Peter Vanvelthoven du
25 avril 2016 (N.):
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
233
La Banque Nationale de Belgique m'a transmis le tableau
De Nationale Bank van België heeft mij de volgende
tabel overgemaakt die het antwoord op alle gestelde vragen suivant qui résume la réponse à toutes les questions posées.
samenvat.
Tabel: Verdeling van het aantal tewerkgestelde persoTableau: Répartition du nombre de membres du personneelsleden uitgesplitst per gevraagde categorie op 2 mei nel occupés scindés par catégorie demandée le 2 mai 2016.
2016.
Verkort schema
Schéma abrégé
Aantal
vennootschappen
Nombre de sociétés
Aantal personeelsleden
Nombre de membres
du personnel
Volledig schema
Schéma complet
Vraag 1
Question 1
Vraag 2
Question 2
Vraag 3
Question 3
Vraag 4
Question 4
Vraag 5
Question 5
Vraag 6
Question 6
Vraag 7
Question 7
Geen
personeel
1 à 10
personeelsleden
minimum 11
personeelsleden
Geen
personeel
1 à 10
personeelsleden
11 à 100
personeelsleden
min 101
personeelsleden
Pas de
personnel
1 à 10
membres du
personnel
minimum 11
membres du
personnel
Pas de
personnel
1 à 10
membres
du
personnel
11 à 100
membres du
personnel
min 101
membres du
personnel
256 696
101 181
16 493
8 047
5 503
9 027
2 446
0
324 829
367 867
0
25 709
335 374
1 128 118
De tabel omvat het aantal personeelsleden voor de vennootschappen waarvan de laatst neergelegde jaarrekeningen eindigt hetzij in 2016, hetzij in 2015, hetzij in 2014.
De aantallen zijn gebaseerd op de som van het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers waarvoor de onderneming
een Dimona-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister (som van de
rubrieken 1051 en 1052 van de sociale balans) en dit op de
afsluitingsdatum van het boekjaar.
Le tableau comprend le nombre de membres du personnel pour les sociétés dont les derniers comptes annuels
déposés se terminent soit en 2016, soit en 2015, soit en
2014. Les nombres sont basés sur la somme du nombre de
travailleurs à temps plein et à temps partiel pour lesquels
l'entreprise a introduit une déclaration Dimona ou qui sont
inscrits au registre général du personnel (somme des
rubriques 1051 et 1052 du bilan social) et ce à la date de
clôture de l'exercice.
DO 2015201609008
DO 2015201609008
Vraag nr. 792 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 792 de monsieur le député Gautier
Calomne du 26 avril 2016 (Fr.) au vice-premier
Gautier Calomne van 26 april 2016 (Fr.) aan de
ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et
vice-eersteminister en minister van Werk,
des Consommateurs, chargé du Commerce
Economie en Consumenten, belast met
extérieur:
Buitenlandse Handel:
Bevordering van de elektronische facturatie.
La promotion de la facturation électronique.
Je souhaiterais savoir, pour chacun des services publics
Wat wordt er momenteel door elke overheidsdienst die
onder uw ministeriële bevoegdheid valt ondernomen om qui dépendent de votre compétence ministérielle, quelles
het gebruik van elektronische facturen door dienstverleners sont les mesures actuellement mises en oeuvre pour soutenir l'usage de la facturation électronique avec les prestate ondersteunen?
taires de services?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
234
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 792 van de heer volksvertegenwoordiger Gautier
Calomne van 26 april 2016 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 792 de monsieur le député Gautier Calomne du
26 avril 2016 (Fr.):
Le SPF Économie utilise la plate-forme e-invoicing
De FOD Economie maakt gebruik van het e-invoicing
platform aangeboden door Fedcom. Momenteel is er offerte par Fedcom. Pour le moment, seule une entreprise
slechts één bedrijf dat zijn facturen via dit platform aan de envoie ses factures via cette plate-forme au SPF Économie.
FOD Economie verstuurt.
DO 2015201609012
DO 2015201609012
Vraag nr. 795 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 795 de madame la députée Leen Dierick du
26 avril 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Leen Dierick van 26 april 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
Soldenperiode. - Inbreuken.
Période des soldes. - Infractions.
Tijdens de voorbije soldenperiode werden minder inbreuken vastgesteld. De Economische Inspectie heeft de voorbije soldenperiode 275 controles uitgevoerd en amper in
vier gevallen werd een inbreuk vastgesteld, terwijl er vorig
jaar 185 controles hebben plaatsgevonden en er tien
inbreuken werden geregistreerd.
Lors de la période de soldes écoulée, un moins grand
nombre d'infractions ont été constatées. Au cours de cette
période de soldes, l'Inspection économique a effectué 275
contrôles et une infraction n'a été constatée que dans quatre
cas, alors que l'année dernière, dix infractions ont été enregistrées dans le cadre des 185 contrôles réalisés.
Vroeger moest de nieuwe prijs lager zijn dan de referentieprijs, zijnde de laagste prijs van datzelfde product tijdens
de maand voordien. Maar deze bepalingen inzake aankondiging van prijsverminderingen werden opgeheven ingevolge een arrest van het hof van justitie.
Par le passé, le nouveau prix affiché devait être inférieur
au prix de référence, à savoir le prix le plus bas pour un
même produit au cours du mois précédent. Mais ces dispositions en matière d'annonce de réductions des prix ont été
suspendues à la suite d'un arrêt de la cour de justice.
Sinds november 2015 mogen handelaars in principe solden berekenen op basis van een referentieprijs naar keuze
die gehanteerd werd de voorbije maanden. Zij mogen zich
wel niet bezondigen aan oneerlijke handelspraktijken
jegens consumenten.
Depuis novembre 2015, les commerçants sont en principe autorisés à calculer les soldes sur la base d'un prix de
référence au choix parmi ceux pratiqués au cours des mois
écoulés. Ils ne peuvent toutefois se rendre coupables de
pratiques commerciales déloyales à l'égard des consommateurs.
1. Les dispositions en matière d'annonce des réductions
1. De bepalingen inzake aankondiging van prijsverminderingen werden opgeheven. Hoe worden de controles de prix ont été suspendues. Comment les contrôles sont-ils
sinds de wetswijziging uitgevoerd? Hoe gebeurt dit in onze effectués depuis l'application de la modification législative? Comment ce contrôle s'effectue-t-il dans les pays voibuurlanden?
sins?
2. Hoeveel controles en inbreuken werden sindsdien
vastgesteld?
2. Depuis, combien de contrôles ont été effectués et
d'infractions constatées?
3. Welke inbreuken werden vastgesteld? Welk gevolg
werd aan deze inbreuken gegeven?
3. Quelles infractions ont été constatées? Quelles suites y
ont-elles été réservées?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
235
4. Na de eerste soldenweek in januari kreeg Test-Aankoop foto's te zien van etiketten waar moedwillig zou mee
geknoeid zijn geweest. Hoeveel klachten heeft de FOD en
de Ombudsdienst ontvangen in 2014, 2015 en 2016 (zowel
vóór als na de wetswijziging) van consumenten over deze
praktijken? Waarover gingen deze klachten? Graag een top
vijf.
4. Après la première semaine de soldes au mois de janvier, Test-Achats a reçu des photos d'étiquettes qui avaient
manifestement fait l'objet de gribouillages. Combien de
plaintes de consommateurs relativement à ces pratiques le
SPF et le Service de médiation ont-ils reçues en 2014,
2015 et 2016 (tant avant qu'après la modification législative)? Quel était l'objet de ces plaintes? Merci de citer les
cinq cas les plus fréquents.
5. Werden handelaars beboet in 2014, 2015 en 2016?
Hoeveel? Over welke bedragen gaan deze boetes?
5. Des commerçants se sont-ils vu infliger des amendes
en 2014, 2015 et 2016? Combien? Quels montants ces
amendes représentent-elles?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 795 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen
Dierick van 26 april 2016 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 795 de madame la députée Leen Dierick du 26 avril
2016 (N.):
1. De bepalingen inzake aankondigingen van prijsverlagingen werden inderdaad opgeheven op 9 november 2015
bij de wet van 26 oktober 2015 houdende wijziging van het
Wetboek van economisch recht en houdende diverse
andere wijzigingsbepalingen. Evenwel, blijft het op basis
van het algemeen verbod op oneerlijke en misleidende
praktijken mogelijk om op te treden tegen misbruiken.
Handelaars kunnen niet zomaar willekeurig de referentieprijs bepalen; overeenkomstig de wet moet de consument
bij een aankondiging van prijsverlaging immers een reëel
voordeel genieten en mag de aankondiging niet misleidend
zijn.
1. Les dispositions concernant les annonces de réductions
de prix ont en effet été abrogées le 9 novembre 2015 par la
loi du 26 octobre 2015 modifiant le Code de droit économique et portant diverses autres dispositions modificatives.
Toutefois, vu l'interdiction générale des pratiques déloyales
et trompeuses, il reste possible d'intervenir contre les abus.
Les commerçants ne peuvent pas déterminer le prix de
référence de façon arbitraire; conformément à la loi, le
consommateur doit bénéficier d'un avantage réel lors d'une
annonce de réduction de prix, et l'annonce ne peut pas être
trompeuse.
Bij onderzoeken focussen de controleagenten zich onder
andere op:
Pendant les enquêtes, les agents de contrôle se
concentrent entre autres sur:
- l'évolution du prix du produit pendant une longue
- de prijsevolutie van het product gedurende een lange
periode voor de prijsvermindering, bijvoorbeeld om op te période précédant la réduction de prix, par exemple afin de
sporen of er geen kunstmatige prijsverhogingen gebeuren découvrir si aucune hausse artificielle du prix n'a eu lieu
juste avant les soldes;
net voor de solden;
- of een product gedurende een bepaalde periode wordt
- l'éventuelle vente d'un produit à un prix favorable et
verkocht aan een zogenaamde "tijdelijk" gunstige prijs, prétendument "temporaire" pendant une période définie,
qui est prolongée à son échéance;
waarna deze periode wordt verlengd;
- het reëel karakter van de verkoop voor de prijsvermindering (werd het product wel echt te koop aangeboden?);
- le caractère réel de la vente avant la réduction de prix
(le produit a-t-il réellement été offert en vente?);
- het verkoopskanaal: een onderneming die een korting
- le canal de vente: une entreprise qui accorde une réducgeeft op een referentieprijs die bijvoorbeeld via het duurste tion sur un prix de référence ayant par exemple été appliverkoopskanaal werd toegepast.
qué via le canal de vente le plus cher.
Il n'y a pas de données concrètes sur la manière dont ces
Er zijn geen concrete gegevens bekend over de wijze
waarop dergelijke onderzoeken in onze buurlanden worden enquêtes sont menées dans les pays voisins. Au contraire,
uitgevoerd. Integendeel, de Belgische administratie wordt les collègues étrangers interrogent l'administration belge
door haar buitenlandse collega's bevraagd over haar manier sur son approche.
van aanpak.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
236
2. Zoals het geachte lid terecht opmerkte in de aanhef,
werden er sinds november 2015, 275 controles uitgevoerd,
waarbij er vier inbreuken werden vastgesteld.
2. Comme l'honorable membre le signale à raison dans
l'introduction, 275 contrôles ont été effectués depuis
novembre 2015. Ils ont donné lieu à la constatation de
quatre infractions.
3. De vastgestelde inbreuken dienaangaande, hebben
voornamelijk betrekking op misleidende handelspraktijken
inzake de prijs of de wijze waarop de prijs wordt berekend,
of het bestaan van een specifiek prijsvoordeel, omdat de
referentieprijs nooit werd toegepast of kunstmatig werd
verhoogd, vlak voor de aanvang van de soldenperiode of
bijvoorbeeld omdat de prijs vermeld in de folder niet overeenstemt met de aangeduide prijs in de winkelrekken.
3. Les infractions constatées à ce sujet portent principalement sur les pratiques commerciales trompeuses relatives
au prix, au mode de calcul de celui-ci ou à l'existence d'un
avantage spécifique en matière de prix, parce que le prix de
référence n'a jamais été appliqué ou a été artificiellement
augmenté juste avant le début de la période des soldes, ou
par exemple parce que le prix mentionné dans le dépliant
ne correspond pas à celui affiché dans les rayons du magasin.
In dergelijke gevallen wordt proces-verbaal opgesteld
door de controleagenten.
En pareils cas, les agents de contrôle dressent un procèsverbal.
4. De Algemene Directie Economische Inspectie heeft in
2014 97 klachten ontvangen. In 2015 werden er 63 klachten ingediend en voor wat de soldenperiode van januari
2016 betreft, heeft de Economische Inspectie hieromtrent
16 klachten ontvangen.
4. En 2014, la Direction générale de l'Inspection économique a reçu 97 plaintes. En 2015, 63 plaintes ont été
introduites. En ce qui concerne la période des soldes de
janvier 2016, l'Inspection économique a reçu 16 plaintes à
ce sujet.
De Consumentenombudsdienst heeft geen klachten ontLe Service de Médiation pour le Consommateur n'a reçu
vangen omtrent deze problematiek.
aucune plainte concernant cette problématique.
Wat betreft de aard van deze klachten, kan ik het geachte
lid meedelen dat deze overeenstemmen met de aard van de
vastgestelde inbreuken vermeld onder punt 3.
En ce qui concerne la nature de ces plaintes, je peux
informer l'honorable membre qu'elle correspond à la nature
des infractions constatées mentionnées au point 3.
5. Les agents ont dressé 39 procès-verbaux avec proposi5. In 2014 werden 39 processen-verbaal opgesteld met
voorstel tot transactie. In 2015 waren dat er 17 en dit jaar tion de transaction en 2014 et 17 en 2015. Cette année, leur
zijn er tot nog toe vier processen-verbaal opgesteld met nombre s'élève à quatre jusqu'à présent.
voorstel tot transactie.
Les montants proposés aux contrevenants par voie de
De bedragen die bij wijze van transactie ter betaling werden voorgesteld aan de overtreders schommelen tussen 400 transaction oscillent entre 400 et 6.000 euros.
euro en 6.000 euro.
DO 2015201609037
DO 2015201609037
Vraag nr. 798 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 798 de madame la députée Leen Dierick du
27 avril 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Leen Dierick van 27 april 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
Namaakproducten.
Produits de contrefaçon.
Vorig jaar haalde de FOD Economie 320.000 namaakartikelen van de markt met een geschatte marktwaarde van
12,3 miljoen euro. Het ging voornamelijk om valse merkkledij en accessoires zoals handtassen, cosmetica en smartphones die steeds meer via specifieke verkoopswebsites en
sociale media aangeboden worden.
L'année passée, le SPF Économie a retiré du marché
320.000 articles de contrefaçon pour une valeur marchande
estimée à 12,3 millions d'euros. Il s'agissait principalement
de faux vêtements de marque et d'accessoires tels que des
sacs à main, des cosmétiques et des smartphones, qui sont
de plus en plus souvent proposés sur des sites de vente spécifiques et sur les médias sociaux.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
237
De douane heeft in 2015 iets minder dan 400.000
namaakproducten in beslag genomen. Dat is ongeveer
twintig keer minder dan in 2014. Vooral het aantal in
beslag genomen sigaretten bleek sterk gedaald. In 2013
werden er zeven miljoen stuks onderschept, vorig jaar ging
het nog maar om iets meer dan 100.000. De douane merkte
een verschuiving op van namaak naar sigaretten zonder
merk. Die goederen voldoen niet aan de vele voorschriften
en zijn totaal niet in orde, maar zijn geen namaak. Dat is
een nieuwe tendens.
La douane a saisi en 2015 un peu moins de 400.000
articles de contrefaçon. C'est environ vingt fois moins
qu'en 2014. C'est surtout le nombre de cigarettes saisies qui
a fortement diminué. Si, en 2013, sept millions de cigarettes avaient été interceptées, l'an passé on n'en a plus
intercepté que 100.000. La douane a remarqué un glissement de la contrefaçon vers les cigarettes sans marque. Ces
biens ne satisfont pas aux nombreuses prescriptions et ne
sont absolument pas en ordre, mais ne sont pas de la
contrefaçon. C'est une tendance nouvelle.
1. Plant u een overleg met de minister van Financiën om
1. Envisagez-vous une concertation avec le ministre des
deze nieuwe werkwijze van bedrog aan te pakken?
Finances pour vous attaquer à cette nouvelle forme de dol?
2. Welke is de stand van zaken van zowel de opsporing
(hoeveelheden) als de inbeslagname van namaak sinds het
begin van dit jaar: aantal controles, aantal in beslag genomen stuks, hun aard (kleding, accessoires, mobiele telefoons, tabak, lichaamsverzorging en cosmetica, speelgoed,
elektrische/elektronische uitrusting, schoenen, cd's en
dvd's, spelcassettes, persoonlijke accessoires, voeding,
alcohol, enz.), de geschatte waarde, enz.?
2. Comment avancent d'une part la détection (quantités)
et d'autre part la saisie des contrefaçons depuis le début de
l'année: nombre de contrôles, nombre de pièces saisies,
leur nature (habillement, accessoires, téléphones portables,
tabac, soins corporels et cosmétiques, jouets, équipements
électriques ou électroniques, chaussures, CD et DVD, cassettes de jeu, accessoires personnels, alimentation, alcool,
etc.), la valeur estimée, etc.?
3. Welke evolutie is waar te nemen tijdens de voorbije
vijf jaar? Welke zijn de tendensen voor de eerste maanden
(tot op heden) van 2016? Welke categorieën stijgen en
dalen, en hoeveel ten opzichte van de laatste twee jaar (in
werkelijke cijfers)?
3. Quelle évolution peut-on percevoir sur les cinq dernières années? Quelles sont les tendances pour les premiers
mois de 2016 (jusqu'à aujourd'hui)? Quelles catégories
augmentent et baissent, et dans quelles proportions par rapport aux deux dernières années (en chiffres réels)?
4. Er wordt ook actief onderzoek gevoerd naar namaak
op het internet. Welke tendensen zijn waar te nemen inzake
malafide websites die geblokkeerd werden? Hoe vaak
werd de toegang tot een malafide website geblokkeerd
sinds begin dit jaar?
4. On recherche aussi activement la contrefaçon sur internet. Quelles tendances peut-on percevoir au niveau des
sites malhonnêtes qui ont été bloqués? Combien de fois
l'accès à un site malhonnête a-t-il été bloqué depuis le
début de l'année?
5. Hoe vaak werd de toegang tot malafide domeinnamen
geblokkeerd sinds begin dit jaar?
5. Combien de fois l'accès à un nom de domaine malhonnête a-t-il été bloqué depuis le début de l'année?
6. Welke producten boden de sites waartoe de toegang
werd geblokkeerd voornamelijk aan?
6. Quels produits les sites dont l'accès a été bloqué proposaient-ils principalement?
7. Le commerce de contrefaçon est puni d'une amende
7. Handel in namaak wordt bestraft met een geldboete die
kan oplopen tot 600.000 euro en/of een gevangenisstraf qui peut monter jusqu'à 600.000 euros et/ou à une peine de
van vijf jaar. Hoeveel straffen (en voor welk bedrag) wer- prison de cinq ans. Combien de peines (et pour quel montant) ont été prononcées ces dernières années?
den de laatste jaren uitgesproken?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 798 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen
Dierick van 27 april 2016 (N.):
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 798 de madame la députée Leen Dierick du 27 avril
2016 (N.):
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
238
1. Wanneer het om de verkoop van sigaretten gaat zonder
merk is de Algemene Directie Economische Inspectie niet
bevoegd om op te treden. De FOD Financiën kan optreden
inzake de fiscale wetgeving en het Federaal Agentschap
voor de veiligheid van de voedselketen inzake aspecten
betreffende de volksgezondheid. Omtrent deze specifieke
materie lijkt mij een overleg dan ook niet opportuun.
1. La Direction générale de l'Inspection économique n'est
pas habilitée à intervenir dans le cadre de la vente de cigarettes sans marque. Le SPF Finances est compétent pour la
législation fiscale, et l'Agence fédérale pour la sécurité de
la chaîne alimentaire pour les aspects relatifs à la santé
publique. Une concertation sur cette matière spécifique ne
me semble dès lors pas opportune.
Desalniettemin houden de Algemene Directie Economische Inspectie en de FOD Financiën op regelmatige basis
overleg omtrent de namaakproblematiek. Zij doen dit
samen met het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van
de Voedselketen, Federaal agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten, politie en federaal parket tijdens de "ad-hoc werkgroep: coördinatie strijd tegen de
piraterij en de namaak" van de Interdepartementale Commissie voor de coördinatie van de fraudebestrijding in de
economische sectoren.
Néanmoins, la Direction générale de l'Inspection économique et le SPF Finances se concertent régulièrement sur
la problématique de la contrefaçon, et sont rejoints par
l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire,
l'Agence fédérale des médicaments et des produits de
santé, la police et le parquet fédéral dans le "Groupe de travail ad hoc: Coordination de la lutte contre la piraterie et la
contrefaçon" de la Commission interdépartementale pour
la coordination de la lutte contre la fraude dans les secteurs
économiques.
2. Ces données sont approximatives et incomplètes car
2. Deze gegevens zijn bij benadering en onvolledig
omdat gegevens door de controleurs en inspecteurs in de les contrôleurs et les inspecteurs doivent les introduire
databank worden ingevoerd binnen een bepaalde termijn dans la base de données dans un délai précis, qui n'est pas
encore échu à l'heure actuelle.
die momenteel nog niet afgelopen is.
De voorlopige cijfers zijn als volgt:
Voici les chiffres provisoires:
Environ 400 contrôles ont été effectués au cours des
In de eerste vier maanden van 2016 werden ongeveer een
400-tal controles uitgevoerd die geleid hebben tot het ope- quatre premiers mois de 2016. Ils ont donné lieu à l'ouvernen van een 60-tal nieuwe dossiers. Deze dossiers hebben ture d'une soixantaine de nouveaux dossiers, qui ont
conduit à 45 saisies.
geleid tot 45 inbeslagnames.
Het gaat om volgende productcategorieën en hoeveelheden:
Il s'agit des catégories de produits et quantités suivants:
Inbeslaggenomen goederen januari tot en met april 2016 / Biens saisis de janvier à avril 2016 inclus
Categorieën
Aantal
Geschatte verkoopwaarde
Catégories
artikelen
originele producten (€)
Nombre
Valeur de vente estimée des
d’articles
produits originaux (€)
Producten voor
512
17 920.00
Produits d’hygiène corporelle
lichaamsverzorging & cosmetica
et cosmétiques
Kleding & Accessoires
9 300
1 948 240.00
Vêtements et accessoires
Schoenen, waaronder
62 797
9 420 000.00
Chaussures, y compris
onderdelen en accessoires
éléments et accessoires
Persoonlijke accessoires
1 206
1 196 620.00
Accessoires personnels
(brillen, handtassen, …)
(lunettes, sacs à main...)
Mobiele telefoons,
745
17 705.00
Téléphones mobiles, y compris pièces
waaronder onderdelen en
détachées et accessoires techniques
technische accessoires
Cd’s, dvd’s, cassettes,
1 427
21 405.00
CD, DVD, cassettes, cartouches de jeu
spelcassettes
Andere (huishoudproducten,
120 612
225 704.00
Autres (produits ménagers,
designproducten…)
produits design...)
Totaal
196 599
12 847 593.00
Total
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
239
3. Het is niet mogelijk te spreken van een evolutie of tendensen wanneer men het heeft over productcategorieën.
Men mag zich dan ook niet vastpinnen op het stijgen en
dalen van categorieën en op de statistieken in het algemeen
omdat die erg afhankelijk zijn van verschillende factoren,
zoals bijvoorbeeld het aantal beschikbare controleurs, de
verkregen informatie die tot grote inbeslagnames leidt of
net niet, grote dossiers die veel tijd vragen maar niet
noodzakelijk gepaard gaan met inbeslagnames van goederen (bijvoorbeeld het in kaart brengen en oprollen van
netwerken op sociale media die rechtstreeks hun namaakproducten vanuit het buitenland verzenden), enz.
3. Il est impossible de parler d'une évolution ou de tendances lorsque l'on examine les catégories de produits. Il
ne faut dès lors pas se concentrer sur les hausses et baisses
des catégories, ni sur les statistiques en général, car elles
dépendent fortement de différents facteurs, tels que, par
exemple, le nombre de contrôleurs disponibles, les informations obtenues, qui conduisent (ou non) à de grandes
saisies, les gros dossiers qui demandent énormément de
temps mais ne donnent pas nécessairement lieu à des saisies de biens (par exemple l'inventaire et le démantèlement
de réseaux sur les médias sociaux qui expédient leurs produits de contrefaçon directement depuis l'étranger), etc.
Bovendien is de verkoop van namaak erg trendgevoelig.
Het ene moment wordt de markt overspoeld met een
bepaald namaakproduct en slechts enkele maanden later is
dit product niet meer te vinden maar is er alweer sprake
van een nieuwe trend. De Algemene Directie Economische
Inspectie houdt voortdurend de vinger aan de pols en weet
waar op te letten maar de statistieken zijn enkel een weergave van de vaststellingen maar kunnen niet worden
gebruikt om uit af te leiden welke producten al dan niet
populair zijn.
En outre, la vente de contrefaçons est très sensible aux
tendances. Les contrefaçons d'un produit précis peuvent
ainsi inonder le marché à un moment donné et avoir entièrement disparu à peine quelques mois plus tard, remplacées
par une nouvelle tendance. La Direction générale de l'Inspection économique suit l'évolution de près et sait à quoi
prêter attention, mais les statistiques ne sont qu'un reflet
des constatations et ne permettent donc pas de déterminer
quels produits sont populaires ou non.
Le fond du problème reste que les contrefacteurs reproHet komt er op neer dat letterlijk alles waar de namakers
denken winst op te kunnen maken, effectief wordt nage- duiront absolument tout ce qui est susceptible de leur rapporter de l'argent.
maakt.
Sinds januari 2015 maakt de Algemene Directie Economische Inspectie gebruik van ACIST (Anti-Counterfeiting
Intelligence Supporting Tool) van het Observatory on
Infringements of Intellectual Property Rights. Deze voor
overheden gratis webapplicatie wordt gebruikt om alle data
op een uniforme wijze te verzamelen inzake inbeslagnames van namaakgoederen. Ook de oudere data werd door
de Algemene Directie Economische Inspectie in dit systeem ingegeven. De rapporten uit het systeem zijn vrij
raadpleegbaar en daar kunnen alle statistieken worden
teruggevonden inzake de inbeslagnames van de Algemene
Directie Economische Inspectie op de Belgische markt.
Depuis janvier 2015, la Direction générale de l'Inspection économique utilise l'ACIST (Anti-Counterfeiting
Intelligence Supporting Tool) de l'Office de l'Union européenne pour la propriété intellectuelle. Cette application
web, mise gratuitement à la disposition des autorités
publiques, est utilisée afin de collecter de façon uniforme
toutes les données relatives aux saisies de biens contrefaits.
La Direction générale de l'Inspection économique a également introduit les anciennes données dans cet outil. Les
rapports tirés du système sont librement consultables et
reprennent toutes les statistiques des saisies effectuées par
la Direction générale de l'Inspection économique sur le
marché belge.
https://www.tmdn.org/enforcementintelligence-webapp/
https://www.tmdn.org/enforcementintelligence-webapp/
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
240
4. Sinds begin dit jaar werden tot en met april 2016 reeds
554 .be- en .eu-domeinnamen ingetrokken na tussenkomst
van de Algemene Directie Economische Inspectie. Dit is
een gevoelige stijging ten opzichte van vorig jaar toen 328
.be- en .eu-domeinnamen werden ingetrokken na tussenkomst van de Economische Inspectie (411 gecombineerd
met de Douane). Vaak betreffen het malafide registraties
van verlopen reguliere domeinnamen. Zo wordt meegelift
met de populariteit van de vroegere reguliere website op
deze domeinnaam. Voor de registratie wordt hoofdzakelijk
gebruikgemaakt van valse identiteitsgegevens.
4. Du début de cette année jusqu'à fin avril 2016, 554
noms de domaine .be et .eu ont déjà été retirés à la suite de
l'intervention de la Direction générale de l'Inspection économique. Cela constitue une hausse sensible par rapport à
l'année précédente, où 328 noms de domaine .be et .eu
avaient été désactivés après l'intervention de l'Inspection
économique (411 si l'on inclut la Douane). Les enregistrements malintentionnés portent souvent sur des noms de
domaine réguliers arrivés à échéance car cela permet de
profiter de la popularité des anciens sites. En général, les
données d'identité utilisées dans ce cadre sont fausses.
5. Dit betreft hetzelfde antwoord als vorige vraag. De
Algemene Directie Economische Inspectie richt zich voor
namaak in de eerste plaats op de controle van .be- en .eudomeinnamen. Indien gebruik gemaakt wordt van buitenlandse domeinnamen worden deze binnen de Europol-operatie In Our Sites doorgegeven aan de bevoegde
deelnemende landen. Ook landen buiten Europol kunnen
hieraan deelnemen (bijvoorbeeld de Verenigde Staten doen
dit).
5. La réponse est identique à celle de l'année précédente.
Pour la contrefaçon, la Direction générale de l'Inspection
économique se concentre en premier lieu sur le contrôle
des noms de domaine .be et .eu. Si des noms de domaine
étrangers sont utilisés, ils sont communiqués aux pays participants compétents via l'opération Europol In Our Sites, à
laquelle des pays hors Europol peuvent également prendre
part (comme l'ont fait les États-Unis).
6. Les produits de contrefaçon proposés sont surtout des
6. De aangeboden namaakproducten betroffen hoofdzakelijk schoenen, kleding en persoonlijke accessoires (bril- chaussures, des vêtements et des accessoires personnels
(lunettes, sacs à main, etc.).
len, handtassen, enz.).
7. De Algemene Directie Economische Inspectie wordt
niet systematisch op de hoogte gebracht van uitgesproken
vonnissen. Namaak wordt trouwens ook gecontroleerd
door de Douane en de reguliere politiediensten. Ik kan het
geachte lid dan ook enkel aanraden om zich dienaangaande
te wenden tot mijn collega van Justitie.
7. La Direction générale de l'Inspection économique n'est
pas informée de façon systématique des jugements prononcés. En effet, la contrefaçon est également contrôlée par la
Douane et les services de police réguliers. Dès lors, je ne
peux que suggérer à l'honorable membre de s'adresser à
mon collègue de la Justice à ce sujet.
DO 2015201609134
DO 2015201609134
Vraag nr. 800 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 800 de madame la députée Leen Dierick du
29 avril 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Leen Dierick van 29 april 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
Het Nationaal Platform tegen Massafraude.
La Plate-forme nationale "fraude de masse".
Het "Nationaal Platform tegen Massafraude" werd in
februari 2016 opgericht. Dit is één meldpunt waar je als
slachtoffer van fraude aangifte kan doen.
La Plate-forme nationale "fraude de masse" été créée en
février 2016. Il s'agit d'un point de contact permettant aux
victimes de signaler les cas de fraude.
Zij krijgen ook meteen advies op maat over hoe zij hun
rechten kunnen afdwingen. Ook worden de slachtoffers
doorverwezen naar de bevoegde instantie die hen verder
kan helpen. Bij een nieuw fenomeen, wordt de melding
doorgestuurd naar de bevoegde instantie, zoals bijvoorbeeld de Federal Computer Crime Unit.
Ce service fournit également d'emblée aux victimes un
avis personnalisé sur la façon dont elles peuvent faire respecter leurs droits et renvoie celles-ci à l'instance compétente susceptible de leur offrir une aide complémentaire.
Lorsqu'un nouveau cas est signalé, le dossier est transmis à
l'instance compétente, telle que la Federal Computer
Crime Unit.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
241
Dans le prolongement de ma question n° 580 du
In opvolging van mijn vraag nr. 580 van 29 december
2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 60, 29 décembre 2015 (Questions et réponses, Chambre, 2015blz. 37) over het Nationaal Platform tegen Massafraude 2016, n° 60, p. 37) sur la Plate-forme nationale "fraude de
masse", je souhaiterais vous poser quelques questions
had ik nog een aantal bijkomende vragen.
additionnelles.
1. Depuis fin février 2016, le point de contact est opéra1. Sinds eind februari 2016 is dit meldpunt operationeel
en zal het de slachtoffers naar de juiste autoriteiten leiden. tionnel et oriente les victimes vers les autorités compéHoeveel aangiftes werden sinds de oprichting van het tentes. Combien de signalements ont-ils été enregistrés
depuis sa création?
meldpunt geregistreerd?
2. Les victimes peuvent déclarer différents types de trom2. Slachtoffers kunnen verschillende soorten van misleiding, bedrog of fraude melden. Welke is de top 5 van de perie, d'arnaque ou de fraude. Quels sont les cinq premiers
meest ingediende inbreuken of meldingen inzake massa- signalements ou infractions les plus fréquents en matière
de fraude à grande échelle?
fraude?
3. Het meldpunt leidt de slachtoffers naar de juiste autoriteiten. Hoeveel slachtoffers werden reeds doorverwezen en
dus geholpen door dit meldpunt? Heeft u er zicht op aan
hoeveel meldingen een gevolg werd gegeven bij deze autoriteiten?
3. Le point de contact oriente les victimes vers les autorités compétentes. Combien de victimes ont-elles déjà été
orientées et donc aidées par ce service? Avez-vous une
idée du nombre de signalements auxquels ces autorités ont
donné suite?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 800 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen
Dierick van 29 april 2016 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 800 de madame la députée Leen Dierick du 29 avril
2016 (N.):
1. Op 23 mei 2016 werden door het Meldpunt 5.815 meldingen ontvangen. De meldingen handelen over zeer uiteenlopende onderwerpen die niet noodzakelijk te maken
hebben met massafraude of afkomstig zijn van personen
die werkelijk benadeeld zijn.
1. Au 23 mai 2016, le Point de contact avait reçu 5.815
signalements sur des thèmes très variés, qui n'étaient pas
nécessairement liés à la fraude de masse ou issus de personnes effectivement lésées.
2. Met betrekking tot massafraude worden de meeste
meldingen ingediend onder volgende rubrieken: "Spookfacturen", "Fraude bij online kopen en verkopen", "Ongewenste
e-mails,
spam,
phishing,
spoofing",
"Bedrijvengidsen, reclameronselaars, acquisitiefraude" en
"Vervalste facturen".
2. En ce qui concerne la fraude de masse, la plupart des
signalements ont été introduits sous les rubriques suivantes: "Factures fantômes", "Fraude lors d'achats et de
ventes en ligne", "E-mails non sollicités, spam, phishing,
spoofing", "Annuaires professionnels, démarcheurs publicitaires, fraude à l'acquisition" et "Factures falsifiées".
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
242
3. De gegevens van het Meldpunt zijn er niet op voorzien
om hierover cijfers te kunnen produceren. Het al dan niet
slachtoffer of benadeelde zijn heeft immers geen invloed
op de behandeling die het Meldpunt aan de melding geeft,
met name het Meldpunt helpt alle melders. Die hulp
bestaat in de verschaffing van de best mogelijke informatie
die melders in staat moeten stellen om zich tegen de praktijken waar zij mee te maken krijgen te verweren, herstel te
krijgen en/of er zich voor te behoeden. Zoals vermeld in
punt 1 werden tot 23 mei 2016 in totaal 5.815 meldingen
gedaan. Daarvan zijn er 5.597 die binnen de scope van de
Economisch Inspectie vallen. Ik wil er evenwel de aandacht op vestigen dat een melding aan verschillende autoriteiten tegelijk kan toegewezen worden, en dit voornamelijk
in het kader van de gecoördineerde strijd tegen massafraude.
3. Il n'est pas prévu de pouvoir produire des chiffres à
partir des données du Point de contact. En effet, le fait
d'être victime ou d'avoir été lésé ou non n'a aucun impact
sur le traitement accordé au signalement par le Point de
contact, puisque celui-ci aide tous les plaignants. Cette
aide consiste à fournir des informations optimales afin de
permettre aux plaignants d'obtenir réparation et de se
défendre et/ou de se prémunir contre les pratiques auxquelles il est confronté. Comme mentionné à la réponse au
point 1, 5.815 signalements au total ont été enregistrés
jusqu'au 23 mai 2016. 5.597 d'entre eux relèvent de la
compétence de l'Inspection économique. Je souhaite toutefois souligner qu'un signalement peut être attribué à différentes autorités en même temps, et ce principalement dans
le cadre de la lutte coordonnée contre la fraude de masse.
Het Meldpunt neemt de hulpvragen die bij consumenten
en bedrijven leven als uitgangspunt. Lang niet al deze vragen hebben te maken met onderwerpen waarvoor onderzoeksbevoegdheden bestaan. De meldingen die wel
relevant kunnen zijn voor onderzoek worden er uitgefilterd, geanalyseerd en waar opportuun onderzocht. Die laatste categorie vertegenwoordigt om en bij de 30 % van de
meldingen.
Le Point de contact prend les demandes d'aide des
consommateurs et des entreprises comme point de départ.
Cependant, toutes ces demandes ne concernent pas des
thèmes pour lesquels des compétences d'enquête existent.
Les signalements qui peuvent effectivement être pertinents
pour une enquête sont filtrés puis analysés et, là où cela se
révèle opportun, font l'objet d'une enquête. Cette dernière
catégorie représente environ 30 % des signalements.
Le Point de contact a été conçu de façon à permettre aux
Het Meldpunt werd zo geconcipieerd dat de andere autoriteiten rechtstreeks inzage krijgen in de meldingen die hen autres autorités de consulter directement les signalements
aanbelangen zonder dat dit een interventie vanwege het qui les concernent, sans que cela n'exige une intervention
du Point de contact.
Meldpunt vergt.
DO 2015201609154
DO 2015201609154
Vraag nr. 805 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 805 de monsieur le député Stefaan
Vercamer du 02 mai 2016 (N.) au vice-premier
Stefaan Vercamer van 02 mei 2016 (N.) aan de
ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et
vice-eersteminister en minister van Werk,
des Consommateurs, chargé du Commerce
Economie en Consumenten, belast met
extérieur:
Buitenlandse Handel:
Onderzoek naar de efficiëntie van de uitbetaling van werkloosheidsuitkeringen (MV 9946).
Enquête sur l'efficacité du paiement des allocations de
chômage (MV 9946).
In de berichten van Voka van februari 2016 konden we
een aantal resultaten lezen uit een studie van Deloitte met
betrekking tot de kinderbijslagfondsen. Daaruit blijkt dat
de productiviteitsverschillen aantonen dat de overheid best
enkel als regisseur optreedt en niet als actor in de betaling
van de kinderbijslag.
Les avis émis par le Voka en février 2016 font état des
résultats d'une étude de Deloitte concernant les allocations
familiales. Selon ces résultats, des différences de productivité révèlent que l'État intervient bien plus en tant que
"metteur en scène" qu'en tant qu'acteur dans le paiement
des allocations familiales.
Eu égard au fait que, pour 16 indicateurs de qualité sur
Zij pleiten dus voor de vrije kinderbijslagfondsen om de
uitbetaling te regelen, want op 16 van de 20 kwaliteitsindi- 20, les caisses libres obtiennent de meilleurs résultats que
catoren scoren de vrije fondsen beter dan de overheidsad- l'administration publique, le Voka plaide en faveur du versement des allocations familiales par les caisses d'allocaministratie.
tions familiales libres.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
243
1. Une étude similaire a-t-elle été menée sur le versement
1. Bestaat er ook een soortgelijke studie over de uitbetaling van de werkloosheidsvergoedingen via de verschil- des allocations de chômage par les différentes organisations syndicales? Dans l'affirmative, quels en sont les
lende vakbonden? Zo ja, welke resultaten leverde dat op?
résultats?
2. Indien dergelijk onderzoek nog niet gebeurde, zou u
het opportuun vinden om alsnog zo'n onderzoek uit te voeren?
2. Dans la négative, jugez-vous opportun de réaliser cette
étude?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 07 juni 2016, op de vraag
nr. 805 van de heer volksvertegenwoordiger Stefaan
Vercamer van 02 mei 2016 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 07 juin 2016, à la question
n° 805 de monsieur le député Stefaan Vercamer du
02 mai 2016 (N.):
1. De Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening (RVA) is binnen de Belgische sociale zekerheid verantwoordelijk voor
de organisatie van de werkloosheidsverzekering.
1. Au sein de la sécurité sociale belge, l'Office National
de l'Emploi (ONEM) est responsable de l'organisation de
l'assurance chômage.
Men onderscheidt drie erkende, private uitbetalingsinstellingen (UI's) opgericht bij de erkende vakorganisaties,
het Algemeen Christelijk Vakverbond (ACV), het Algemeen Belgisch Vakverbond (ABVV) en de liberale vakbond (ACLVB) en anderzijds de publieke UI, de Hulpkas
voor de werkloosheidsuitkeringen (HVW).
On distingue, d'une part, trois organismes de paiement
(OP) privés, institués auprès des organisations syndicales
reconnues, la Confédération des syndicats chrétiens (CSC),
la Fédération générale du travail de Belgique (FGTB) et le
syndicat libéral (CGSLB) et, d'autre part, un OP public, la
Caisse auxiliaire de paiement des allocations de chômage
(CAPAC).
De UI's hebben als opdracht alle noodzakelijke inlichtingen en documenten aan werklozen te verstrekken, alle aanvragen
om
uitkeringen
bij
de
regionale
werkloosheidsbureaus in te dienen en het uitbetalen van de
werkloosheidsuitkeringen en andere aanverwante vergoedingen, conform artikel 24 van het werkgelegenheidsbesluit van 25 november 1991. Deze ontvangen daarvoor een
vergoeding van de overheid, de tegemoetkoming in de
gemaakte administratiekosten
Les OP ont pour missions de fournir aux chômeurs toutes
les informations et tous les documents nécessaires, d'introduire toutes les demandes d'allocations auprès des bureaux
régionaux de chômage et de procéder au paiement des allocations de chômage et autres prestations connexes, conformément à l'article 24 de l'arrêté royal du 25 novembre
1991 portant réglementation du chômage. Pour ce faire, ils
reçoivent une indemnité des pouvoirs publics, à titre
d'intervention dans les frais administratifs.
De private UI's dienen een beheersboekhouding te voeren waarin hun werkingskosten die rechtstreeks verband
houden met de uitbetaling van de werkloosheidsuitkeringen en aanverwante vergoedingen betaald voor rekening
van de RVA, tot uiting komen. De Hulpkas volgt de boekhoudregels van de Openbare Instellingen voor Sociale
Zekerheid (OISZ). De RVA is bevoegd voor de boekhoudkundige controle op de UI's. Hierover wordt jaarlijks een
verslag opgemaakt bestemd voor de minister die bevoegd
is voor de werkloosheidsreglementering.
Les OP privés doivent tenir une comptabilité de gestion,
détaillant leurs frais de fonctionnement directement liés au
paiement des allocations de chômage et prestations
connexes payées pour le compte de l'ONEM. La Caisse
auxiliaire suit les règles comptables des institutions
publiques de sécurité sociales (IPSS). L'ONEM est compétent pour le contrôle comptable des OP. Ce contrôle fait
l'objet d'un rapport annuel à l'attention du ministre compétent pour la réglementation du chômage.
Om een betere vergelijkbaarheid te bekomen met de
rekeningen van de erkende, private UI's worden op de
rekeningen van de HVW een aantal herklasseringen uitgevoerd zonder het jaarresultaat van de publieke Hulpkas te
wijzigen. Dit verslag geeft een beeld weer van de productiviteit van de vier UI's. Het eerstvolgende rapport zal
beschikbaar zijn in september 2016 en betreft de controles
en analyses uitgevoerd op het boekjaar 2014.
Afin d'améliorer la comparabilité avec les comptes des
OP privés agréés, les comptes de la CAPAC ont fait l'objet
d'une série de reclassifications, sans toutefois modifier le
résultat final de la Caisse auxiliaire publique. Ce rapport
donne une image de la productivité des quatre OP. Le prochain rapport sera disponible en septembre 2016 et portera
sur les contrôles et analyses réalisés sur l'exercice 2014.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
244
2. Daarom vind ik het niet opportuun om alsnog een
onderzoek uit te voeren.
2. C'est la raison pour laquelle j'estime qu'il n'est pas
opportun de diligenter une enquête pour l'instant.
DO 2015201609161
DO 2015201609161
Vraag nr. 811 van de heer volksvertegenwoordiger Eric Question n° 811 de monsieur le député Eric Massin du
02 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Massin van 02 mei 2016 (Fr.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
Concurrentie onder arbeidsgeneesheren. (MV 9518)
Concurrence chez les médecins du travail (QO 9518).
Le jeudi 18 février 2016, le service externe de prévention
In een perscommuniqué van 18 februari 2016 hekelt
CESI, een externe dienst voor preventie en bescherming op et de protection du travail (groupe CESI) a dénoncé, dans
het werk, de druk die wordt uitgeoefend op de arbeidsge- un communiqué, les pressions subies par les médecins du
travail sur la durée de leurs prestations.
neesheren in verband met de duur van hun prestaties.
Op 1 januari 2006 is immers het koninklijk besluit van
27 november 2015 in werking getreden, dat de financiering
van de arbeidsgeneeskunde regelt.
En effet, depuis le 1er janvier 2016, l'arrêté royal du
27 novembre 2015 réglementant le financement de la
médecine du travail est entré en vigueur.
Die nieuwe regelgeving voorziet in een minimumuurtarief en een vast arbeidsgeneeskundebudget voor elke
onderneming. Aangezien het globale budget en het uurtarief vastliggen, spelen de ondernemingen de externe diensten tegen elkaar uit op het vlak van de duur van de
onderzoeken.
Cette nouvelle réglementation fixe un tarif horaire minimal ainsi qu'un budget fixe pour chaque entreprise au
niveau de la médecine du travail. Dès lors, puisque le budget global et le tarif horaire sont fixés, c'est sur la durée des
examens que les entreprises mettent en concurrence les
services externes.
Met andere woorden: de dienst die de onderzoeken in de
En d'autres termes, c'est celui qui proposera la durée
kortste tijd afhandelt, krijgt de opdracht.
d'examen la plus courte qui emportera le marché.
Over het algemeen onderzoekt een arbeidsgeneesheer
drie à vier werknemers per uur (wat neerkomt op 15 à 20
minuten per onderzoek). Vandaag zijn er echter externe
diensten die een workflow van vijf of zes onderzoeken per
uur aanbieden (dus met 10 tot 12 minuten per persoon).
En règle générale, un médecin du travail examine trois à
quatre travailleurs par heure (soit 15 à 20 minutes par examen). Mais aujourd'hui, certains services externes proposent dorénavant un rythme correspondant à cinq ou six
examens par heure (soit 10 à 12 minutes par personne).
Dans cette situation, on peut craindre une mécanisation
Er valt dan ook te vrezen dat de onderzoeken bandwerk
zullen worden, maar ook dat de raadplegingen te snel zul- du métier mais aussi des consultations trop rapides pour
len worden afgehaspeld om een goede diagnose te kunnen pouvoir produire un bon diagnostic.
stellen.
Om die redenen is CESI van mening dat de FOD Werkgelegenheid een duidelijk standpunt moet innemen, conform de geest van de wet. De wet beoogt niét extra
concurrentie te creëren ten koste van de individuele follow-up van de werknemer, wél een kwalitatieve arbeidsgeneeskunde met een voor de onderneming aanvaardbaar
budgettair prijskaartje te waarborgen.
Pour ces raisons, le groupe CESI pense que le SPF
Emploi doit prendre une position claire et conforme à
l'esprit de la loi qui vise à garantir un travail de qualité dans
une enveloppe budgétaire acceptable pour l'entreprise et
non à instaurer un facteur de concurrence au détriment du
suivi individuel du travailleur.
Het koninklijk besluit komt logischerwijs tegemoet aan
de behoeften van de werknemers, de werkgevers en de
externe diensten, en voorziet in preventiemaatregelen, een
risicoanalyse, transparantie van de bijdragebetaling, een
betere taakverdeling tussen de diverse takken van het welzijn op het werk, enz.
Cet arrêté avait été logiquement pris pour répondre aux
besoins des travailleurs, des employeurs et des services
externes: mesures de prévention, analyse des risques,
transparence au niveau des cotisations payées, meilleure
répartition des tâches entre les différents domaines du
bien-être, etc.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
245
We stellen echter vast dat de nieuwe regelgeving eigenlijk het hele systeem onder druk zet: de werknemers dreigen een minder goede medische follow-up te genieten door
de concurrentie op het stuk van de duur van de onderzoeken; de ondernemingen proberen de goedkoopste externe
dienst te vinden; en de externe diensten beconcurreren
elkaar op een punt dat in geen geval de inzet van concurrentie mag zijn: de gezondheid van de mensen.
Cependant, nous voyons finalement que cette nouvelle
réglementation est la cause d'une pression à tous les
niveaux: les travailleurs risquent d'être moins bien suivis
médicalement vu la mise en concurrence de la durée des
examens; les entreprises tentent de trouver les sociétés
externes les moins chères possibles et les sociétés externes
se mettent en concurrence sur une chose qui ne peut être en
aucun cas concurrentielle: la santé des gens.
1. Welke maatregelen zal de FOD Werkgelegenheid
1. Quelles mesures vont être prises au niveau du SPF
nemen tegen die concurrentie tussen de externe diensten, Emploi afin de contrer cette concurrence des services
die ten koste gaat van de werknemers?
externes qui se fait au détriment du travailleur?
2. Zou het niet opportuun zijn dat er een studie wordt uitgevoerd bij de diensten en dat er een minimumonderzoeksduur wordt opgelegd?
2. Ne serait-il pas opportun d'envisager une étude dans
les services afin d'instaurer une durée de temps d'examen
minimum?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 08 juni 2016, op de vraag
nr. 811 van de heer volksvertegenwoordiger Eric
Massin van 02 mei 2016 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 08 juin 2016, à la question
n° 811 de monsieur le député Eric Massin du 02 mai
2016 (Fr.):
Eerst wil ik er op wijzen dat de nieuwe tariferingsregeling voor externe diensten meer beoogt dan alleen de financiering van het periodiek gezondheidstoezicht. De oude
financiering was nagenoeg volledig gebaseerd op deze
onderzoeken, met als gevolg dat de prestaties die in ruil
voor de forfaitaire bijdrage werden geleverd vaak ook
beperkt bleven tot bepaalde medische onderzoeken. Door
de nieuwe tarifering, die van kracht is sinds 1 januari 2016,
is dat niet langer het geval: er werd duidelijk vastgelegd
welke prestaties de externe dienst moet leveren in ruil voor
de bijdrage, met een betere spreiding van het takenpakket
over de verschillende welzijnsdomeinen (psychosociale
aspecten van het werk, ergonomie, gezondheid, veiligheid
en arbeidshygiëne).
Je tiens premièrement à souligner que la nouvelle tarification pour les services externes a un objet plus large que
seulement le financement des examens périodiques.
L'ancienne tarification était presque entièrement basée sur
ces examens, avec pour conséquence que les prestations à
fournir en contrepartie de la cotisation forfaitaire restaient
également souvent limitées à certains examens médicaux.
Tel n'est plus le cas avec la nouvelle règlementation tarifaire, qui est en vigueur depuis le 1er janvier 2016: il est
fixé clairement quelles prestations le service externe doit
fournir en échange de la cotisation, avec une meilleure
répartition de l'ensemble des tâches entre les différents
domaines du bien-être (aspects psychosociaux du travail,
ergonomie, santé, sécurité et hygiène du travail).
De nieuwe tariferingsregeling raakt op zich niet aan de
inhoud en de frequentie van het verplicht gezondheidstoezicht, noch aan de duur van de gezondheidsbeoordelingen.
Sinds 1 januari 2016 werden wel bepaalde systematische
medische onderzoeken in het kader van beeldschermwerk
en contact met voedingswaren afgeschaft. Daardoor zou de
druk op de arbeidsgeneesheren alvast moeten afnemen en
zouden ze meer tijd krijgen voor de andere onderzoeken
(zoals spontane raadplegingen) die in het algemeen nuttiger zijn dan routineuze medische onderzoeken zonder veel
meerwaarde. Daarnaast werkt mijn administratie momenteel aan een verdere herziening van het gezondheidstoezicht om dit beter af te stemmen op de actuele noden, en
met het oog op het scheppen van de nodige ruimte voor de
re-integratie van arbeidsongeschikte werknemers.
La nouvelle tarification ne touche pas, en soi, au contenu
et à la fréquence de la surveillance de santé obligatoire, ni à
la durée des évaluations de santé. Néanmoins, depuis le 1er
janvier 2016, certains examens médicaux systématiques
dans le cadre des écrans de visualisation et du contact avec
des denrées alimentaires ont été supprimés. Ceci devrait
déjà réduire la pression sur les médecins du travail et leur
octroyer plus de temps pour les autres examens (comme les
consultations spontanées), qui sont généralement plus
utiles que des examens médicaux de routine ayant peu de
plus-value. De plus, mon administration travaille actuellement sur une révision de la surveillance de la santé pour
mieux l'adapter aux besoins actuels, également en vue de
ménager la place nécessaire pour la réintégration des travailleurs en incapacité de travail.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
246
Een maximum van vier medische onderzoeken per uur
kan worden beschouwd als werkbaar en zinvol. Het gaat
uiteraard om een gemiddelde. De reële duur zal immers
afhangen van de aard van het onderzoek en de complexiteit
van de individuele problematiek. Als bepaalde externe
diensten gemiddeld meer dan vier medische onderzoeken
per uur uitvoeren, kan de inspectie uiteraard optreden. Hun
toezichtstaak zal worden vergemakkelijkt door de elektronische inventaris die de externe dienst voortaan voor de
werkgever moet bijhouden en die door de inspecteurs kan
worden ingekeken. De werkgever moet ook het Comité
voor preventie en bescherming op het werk op de hoogte
houden van de inhoud van de inventaris. Op die manier
kunnen mogelijke misbruiken tijdig aan het licht komen.
Un maximum de quatre examens médicaux par heure
peut être considéré comme acceptable et raisonnable. Il
s'agit bien entendu d'une moyenne. La durée réelle dépendra en effet de la nature de l'examen et de la complexité de
la problématique individuelle. Si certains services externes
exécutent en moyenne plus de quatre examens médicaux
par heure, l'inspection peut bien évidemment intervenir.
Leur tâche de contrôle sera facilitée par l'inventaire électronique que le service externe doit désormais tenir à jour
pour l'employeur et qui peut être consulté par l'inspection.
L'employeur doit en outre tenir le Comité pour la prévention et la protection au travail au courant du contenu de
l'inventaire. De cette manière, les abus éventuels pourront
être détectés à temps.
Ik zal ook aan de administratie vragen om op de website
van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid
en Sociaal Overleg (FOD WASO) een richtlijn te plaatsen
die als goede praktijk een maximum van vier medische
onderzoeken per uur aangeeft.
Je vais également demander à l'administration de placer
une ligne directrice sur le site internet du Service public
fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale (SPF
ETCS), recommandant un maximum de quatre examens
médicaux par heure comme bonne pratique.
DO 2015201609292
DO 2015201609292
Vraag nr. 815 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 815 de madame la députée Leen Dierick du
10 mai 2016 (N.) au vice-premier ministre et
Leen Dierick van 10 mei 2016 (N.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
Misleidende reclame bij crashdiëten.
Publicité trompeuse pour les régimes extrêmes.
De federale overheidsdienst Economie zou in 2014 bijna
dubbel zo veel klachten gekregen hebben over misleidende
reclames voor crashdiëten en dieetpillen. Vooral de vele
"bedrieglijke en agressieve" reclameboodschappen en
advertenties op het internet zouden aan de basis liggen van
die stijging.
En 2014, le service public fédéral Économie aurait enregistré deux fois plus de plaintes visant des publicités trompeuses pour des régimes extrêmes et des pilules
amaigrissantes. Ce seraient essentiellement les nombreux
messages publicitaires "mensongers et agressifs" circulant
sur l'internet qui expliqueraient cette hausse.
1. Hoeveel meldingen over bedrieglijke dieetreclames
(crashdiëten en dieetpillen) kwamen binnen bij de economische inspectie in 2015?
1. En 2015, combien de signalements relatifs à des publicités mensongères pour des régimes (régimes extrêmes et
pilules amaigrissantes) l'inspection économique a-t-elle
reçus?
2. In het verleden bleken de bekendste voorbeelden van
misleidende reclames de "voor-en-na-afbeeldingen" te
zijn, verwijzingen naar zogenoemde voedingsdeskundigen
of valse positieve getuigenissen. Wat was in 2015 de
belangrijkste klacht?
2. Autrefois, la publication d'"images avant et après le
régime", de témoignages de prétendus nutritionnistes ou de
faux témoignages positifs étaient les formes les plus
connues de publicités mensongères. Quelle a été la plainte
la plus importante enregistrée en 2015?
3. Dankzij de klachten kon de FOD Economie in 2014 al
een tiental verkopers van dieetpillen op het spoor komen.
De ondernemingen waren allemaal in het buitenland
gevestigd en konden niet bestraft worden. Wat was de situatie in 2015? Hoeveel malafide verkopers kon men toen op
het spoor komen?
3. En 2014, grâce aux plaintes déposées, le SPF Économie a réussi à retrouver la trace d'une dizaine de vendeurs
de pilules amaigrissantes. Toutes les entreprises identifiées
étaient établies à l'étranger et ont échappé à toute sanction.
Quelle était la situation en 2015? Combien de vendeurs
malhonnêtes ont-ils pu être identifiés?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
247
4. Plant u maatregelen om ondernemingen die in het buitenland gevestigd zijn toch te kunnen laten sanctioneren?
Zo ja, op welke manier?
4. Envisagez-vous de prendre des mesures pour permettre de sanctionner également les entreprises établies à
l'étranger? Dans l'affirmative, comment comptez-vous procéder?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 815 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Leen
Dierick van 10 mei 2016 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 815 de madame la députée Leen Dierick du 10 mai
2016 (N.):
1. Het systeem voor de statistieken van de klachten binnen mijn administratie laat niet toe om uit de ontvangen
klachten over voedingsmiddelen (zowel nutriceuticals als
nutriënten) de klachten te filteren die uitsluitend betrekking hebben op een vermageringsproduct waarvan de
reclame aangeeft hoe je snel veel kilo's kan verliezen.
Algemeen heeft de Economische Inspectie over handelspraktijken in verband met voedingsmiddelen 46 meldingen
ontvangen in 2015.
1. Le système de statistiques des plaintes de mon administration ne permet pas de distinguer, parmi les plaintes
reçues concernant des produits alimentaires (alicaments et
nutriments confondus), celles qui concernent uniquement
un produit pour maigrir dont la publicité ferait référence au
rythme ou à l'importance de la perte de poids. De manière
générale, concernant les pratiques commerciales relatives à
des produits alimentaires, l'Inspection économique a reçu
46 signalements en 2015.
2. In 2015 was de meest genoemde praktijk in de ontvangen meldingen dezelfde als in 2014. Consumenten worden
gelokt door reclame die "voor-en-na"-getuigenissen bevat
en worden daarna naar de website doorgestuurd waarop de
voedingssupplementen te koop zijn aangeboden.
2. En 2015, la pratique la plus mentionnée dans les signalements reçus est identique à celle de 2014. Les consommateurs sont attirés par des publicités reprenant des
témoignages "avant/après" et ensuite dirigés vers le site
commercialisant les compléments alimentaires.
3. Door de in 2015 ontvangen meldingen van de consumenten is de Economische Inspectie de handelspraktijken
van één bijkomende verkoper op het spoor gekomen, die in
2014 nog niet bekend was en die in België niet kon worden
gelokaliseerd. De medewerking van de homologen van de
Economische Inspectie in het buitenland werd ingeroepen.
3. Les signalements des consommateurs reçues en 2015
ont permis de détecter les pratiques commerciales d'un
autre vendeur non encore connu en 2014 et non localisable
en Belgique. La collaboration des homologues de l'Inspection économique à l'étranger a été sollicitée.
4. Dans le cadre de la coopération européenne en matière
4. Er werden binnen het kader van de Europese samenwerking inzake consumentenbescherming al verschillende de protection des consommateurs, diverses demandes de
verzoeken om maatregelen gestuurd aan verschillende lid- mesures ont déjà été adressées à plusieurs États membres.
staten.
In sommige gevallen verdwenen de websites in kwestie
maar sommige verzoeken leidden vooralsnog niet tot een
oplossing. De Economische Inspectie zette het thema
daarom op de Europese agenda om te komen tot een meer
gecoördineerde aanpak. Het project hierrond wordt zeer
binnenkort opgestart binnen het netwerk van Europese
consumentenbeschermingsautoriteiten.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Dans certains cas, les sites web en question ont disparu,
mais certaines demandes n'ont pas encore abouti à une
solution jusqu'à présent. L'Inspection économique a dès
lors mis ce thème à l'ordre du jour européen afin de parvenir à une approche plus coordonnée. Le projet à ce sujet
sera très bientôt lancé au sein du réseau des autorités européennes chargées de la protection des consommateurs.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
248
DO 2015201609307
DO 2015201609307
Vraag nr. 816 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 816 de monsieur le député Benoît Friart du
10 mai 2016 (Fr.) au vice-premier ministre et
Benoît Friart van 10 mei 2016 (Fr.) aan de viceministre de l'Emploi, de l'Économie et des
eersteminister en minister van Werk, Economie
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur:
en Consumenten, belast met Buitenlandse
Handel:
Verbod tot fotograferen in een winkel.
L'interdiction de photographier dans un magasin.
Op 2 mei 2016 konden we in de pers lezen dat verschillende winkels in ons land een pictogram willen ophangen
dat aan de klanten duidelijk maakt dat ze geen foto's
mogen maken.
Le 2 mai 2016, la presse relaye l'information suivante:
dans notre pays, plusieurs magasins désirent se doter d'un
pictogramme interdisant aux clients de prendre des photos.
De handelaars willen zo tegengaan dat klanten producten
fotograferen en ze vervolgens goedkoper via het internet
kopen. Het studiebureau Haystack International bevestigt
dat die trend bestaat, en wijst erop dat er apps voorhanden
zijn die kledingstukken herkennen en vervolgens online
zoeken waar je diezelfde stukken goedkoper kan krijgen.
L'objectif des commerçants est de lutter contre les clients
qui prennent des articles en photo pour, par la suite, les
trouver moins chers sur Internet. Ce phénomène est
confirmé par le bureau d'études Haystack International qui
cite même l'existence d'applications mobiles qui reconnaissent les vêtements et les cherchent ensuite sur Internet
à un meilleur prix.
Interdire aux clients de prendre des photos dans les
Een verbod op het maken van foto's in winkels kan evenwel ook contraproductief werken. Volgens het Neutraal magasins peut cependant aussi avoir un effet contreproducSyndicaat voor Zelfstandigen (NSZ) kan dit de consumen- tif. Ainsi, selon le Syndicat Neutre pour Indépendants
(SNI), une telle interdiction pourrait faire peur aux
ten afschrikken en de omzet doen dalen.
consommateurs et faire baisser le chiffre d'affaire.
Het is vandaag immers een doodnormale zaak dat men
altijd en overal foto's kan maken. Dit verbod zou de winkels veel klanten kunnen kosten.
En effet, l'utilisation d'un appareil photo en toutes circonstances est devenue un acte normal aujourd'hui. Cette
interdiction pourrait faire perdre une grande partie de
clientèle aux magasins.
1. Wat is de stand van de wetgeving in verband met een
dergelijk verbod?
1. Quel est l'état de la législation concernant une telle
interdiction?
2. Moet het gebruik van een dergelijk pictogram al of niet
worden toegestaan?
2. Faudrait-il oui ou non autoriser ce type de pictogramme?
3. Deelt u de vrees van NSZ met betrekking tot het
3. Partagez-vous les craintes du SNI concernant la posmogelijke omzetverlies door het gebruik van zo een picto- sible perte du chiffre d'affaire si ce pictogramme est développé?
gram?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 816 van de heer volksvertegenwoordiger Benoît
Friart van 10 mei 2016 (Fr.):
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 816 de monsieur le député Benoît Friart du 10 mai
2016 (Fr.):
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
249
1. Er bestaat geen specifieke regelgeving die klanten verbiedt om foto's te nemen van de goederen in de winkel. Het
is een contractuele aangelegenheid, wat inhoudt dat de
onderneming zelf kan vastleggen of zij dit verbiedt of niet,
overeenkomstig artikel 1134 van het Burgerlijk Wetboek.
Daarnaast is er ook het eigendomsrecht voorzien in artikel
544 van het Burgerlijk Wetboek, die de eigenaar het recht
toekent om eenieder te verbieden om zijn goed te betreden.
Hij kan bijgevolg het verbod opleggen om foto's te nemen,
te publiceren of te exploiteren van zijn goed in de hypothese dat hij toegang heeft gegeven tot zijn goed en dus
zeker indien hij geen toegang heeft gegeven tot zijn goed.
De persoon die de voorwaarden opgelegd door de eigenaar
echter niet zou respecteren, kan evenwel enkel vervolgd
worden voor het niet eerbiedigen van een contractuele verbintenis en niet op grond van het eigendomsrecht (Isgour,
M. en Vinçotte, B., Le droit à l'image, Larcier, Brussel,
1998, blz. 58-59).
1. Il n'y a aucune législation spécifique interdisant aux
clients de photographier des marchandises dans le magasin. C'est une question d'ordre contractuel, ce qui implique
qu'il appartient à l'entreprise de décider elle-même si elle
l'interdit ou non sur base de l'article 1134 du Code civil. Il
convient également de tenir compte du droit de propriété
privée prévu à l'article 544 du Code civil, lequel confère au
propriétaire le pouvoir d'interdire à quiconque de pénétrer
sur son bien. Il peut ainsi interdire à autrui de réaliser,
publier ou exploiter les images de son bien dans l'hypothèse où il y aurait donné accès et, à fortiori, au cas où il en
aurait refusé l'accès. La personne qui ne se conformerait
pas aux conditions imposées par le propriétaire ne pourrait
cependant être poursuivie que pour violation d'une obligation contractuelle et non pour une violation du droit de propriété (Isgour, M. et Vinçotte, B., Le droit à l'image,
Larcier, Bruxelles, 1998, p. 58-59).
Zo leggen musea dikwijls een verbod op tot fotograferen.
Het voorkomen van beschadiging van kunstwerken is niet
altijd de reden voor dergelijk verbod, maar ook bijvoorbeeld het bewaren van het exclusief karakter van de werken kan een achterliggende reden zijn.
Ainsi les musées imposent souvent une interdiction de
photographier les oeuvres exposées. La prévention d'un
dommage occasionné aux oeuvres ne constitue pas toujours le fondement d'une telle interdiction. Le maintien du
caractère exclusif des oeuvres peut en constituer la raison
sous-jacente.
Bepaalde elementen aanwezig in een winkel kunnen
eveneens beschermd zijn door het auteursrecht, zoals bijvoorbeeld de interieurarchitectuur, de verlichting of nog,
de te koop gestelde goederen. De auteur van deze elementen (of de winkeluitbater aan wie de auteur zijn exclusieve
rechten zou hebben overgedragen) zou op grond van zijn
exclusief recht, voorzien in artikel XI.165 van het Wetboek
van economisch recht, het nemen van foto's van originele
elementen die beschermd worden door het auteursrecht in
theorie kunnen verbieden. Mogelijks zou de gebruiker zich
evenwel op een uitzondering op het auteursrecht kunnen
beroepen in dit geval, zoals bijvoorbeeld de uitzondering
voor privégebruik.
Certains éléments présents dans un magasin peuvent également être protégés sur base du droit d'auteur, comme par
exemple l'architecture d'intérieur, l'éclairage ou les articles
mis en vente dans le magasin. L'auteur de ces éléments (ou
l'exploitant du magasin à qui l'auteur aurait cédé ses droits
exclusifs) pourrait, sur base de son droit exclusif prévu à
l'article XI.165 du Code de droit économique , interdire en
théorie la photographie des éléments originaux protégés
par le droit d'auteur. Néanmoins, un usager pourrait éventuellement invoquer une exception au droit d'auteur dans
ce cas, telle que l'exception pour utilisation privée.
Het bestaan van een verbod om foto's te nemen van de
goederen zou een impact kunnen hebben op het economisch gedrag van de gemiddelde consument. Uit het verbod op oneerlijke handelspraktijken, zoals voorzien in het
boek VI "Marktpraktijken en consumentenbescherming"
van het Wetboek van economisch recht vloeit bijgevolg
voort dat de onderneming die dergelijk verbod oplegt, het
bestaan ervan op zichtbare en ondubbelzinnige wijze moet
meedelen aan de klant.
L'existence d'une interdiction de photographier les marchandises pourrait avoir un impact sur le comportement
économique du consommateur moyen. Il en découle
l'interdiction de pratiques commerciales déloyales prévue
au livre VI "Pratiques du marché et protection du consommateur" du Code de droit économique, selon laquelle
l'entreprise qui impose une telle interdiction, doit en informer le client de manière visible et non équivoque.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
250
2. en 3. Er zijn geen concrete cijfers beschikbaar die aantonen dat het verbod om goederen te fotograferen in een
winkel een impact heeft op de omzet. Het is aan de verkopen om de eventuele gevolgen af te wegen van de toepassing van een dergelijk verbod in zijn winkel. Volgens mij is
er momenteel geen noodzaak om op te treden en dergelijk
pictogram te verbieden of te reglementeren.
2. et 3. Il n'y a pas de chiffres concrets disponibles qui
démontrent que l'interdiction de photographier des marchandises dans un magasin ait un impact sur le chiffre
d'affaires. Il appartient au vendeur de peser les conséquences éventuelles de l'application dans son magasin
d'une telle interdiction. Selon moi, il n'y a actuellement
aucune nécessité d'intervenir et d'interdire ou de réglementer un tel pictogramme.
DO 2015201609390
DO 2015201609390
Vraag nr. 836 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 836 de monsieur le député Christoph
D'Haese du 12 mai 2016 (N.) au vice-premier
Christoph D'Haese van 12 mei 2016 (N.) aan de
ministre et ministre de l'Emploi, de l'Économie et
vice-eersteminister en minister van Werk,
des Consommateurs, chargé du Commerce
Economie en Consumenten, belast met
extérieur:
Buitenlandse Handel:
Vormingsgeld.
Les fonds de formation.
In de privésector krijgen vakbondsorganisaties gelden ter
beschikking gesteld via de zogenaamde "fondsen voor
bestaanszekerheid": rechtspersonen die binnen een
bepaalde bedrijfstak worden opgericht om met de geïnde
werkgeversbijdragen "taken van sociaal nut te vervullen".
Deze gelden kunnen onder andere aangewend worden voor
het organiseren van vormingsactiviteiten. In de openbare
sector bestaat een gelijkaardig systeem.
Dans le secteur privé, des fonds sont mis à la disposition
des organisations syndicales par le biais des "fonds de
sécurité d'existence": il s'agit de personnes morales instituées dans un secteur spécifique et appelées à remplir, à
l'aide des cotisations patronales perçues, des tâches d'utilité
sociale. Ces fonds peuvent être notamment utilisés pour
organiser des activités de formation. Un système semblable
existe dans le secteur public.
Tous les syndicats disposent déjà de leur propre établisElke vakbond beschikt reeds over zijn eigen vormingsinstelling die vanuit de Vlaamse Overheid wordt gesubsidi- sement de formation, subventionné par les autorités flaeerd. Toch zouden er ook vanuit de federale mandes. Des fonds similaires devraient toutefois être
overheidsdiensten gelijkaardige fondsen worden verstrekt. dégagés par les services publics fédéraux également.
1. Worden er via de FOD die betrekking heeft op uw
bevoegdheden (vormings)gelden ter beschikking gesteld
van de vakbonden?
1. Le SPF relevant de vos attributions met-il des fonds
(de formation) à la disposition des syndicats?
2. Over welke bedragen gaat het precies? Kunt u een
overzicht geven voor de jaren 2011, 2012, 2013, 2014 en
2015? Kunt u een uitsplitsing per vakbond meedelen?
2. De quels montant est-il précisément question? Pourriez-vous me fournir un aperçu pour les années 2011, 2012,
2013, 2014 et 2015, en ventilant votre réponse par syndicat?
3. Waarvoor dienen deze gelden precies te worden aangewend? Op welke manier wordt hierop controle uitgeoefend?
3. Quelle est l'affectation précise de ces fonds? De quelle
manière un contrôle est-il effectué à cet égard?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Werk, Economie en Consumenten, belast met
Buitenlandse Handel van 10 juni 2016, op de vraag
nr. 836 van de heer volksvertegenwoordiger Christoph
D'Haese van 12 mei 2016 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de
l'Emploi, de l'Économie et des Consommateurs, chargé
du Commerce extérieur du 10 juin 2016, à la question
n° 836 de monsieur le député Christoph D'Haese du
12 mai 2016 (N.):
1. Nee.
1. Non.
2. Zonder voorwerp.
2. Pas d'application.
3. Zonder voorwerp.
3. Pas d'application.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
251
Vice-eersteminister en minister van Veiligheid en
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen
Vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et
de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments
DO 2014201503105
DO 2014201503105
Vraag nr. 384 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 384 de monsieur le député Georges
Gilkinet du 18 mai 2015 (Fr.) au vice-premier
Georges Gilkinet van 18 mei 2015 (Fr.) aan de
ministre et ministre de la Sécurité et de
vice-eersteminister en minister van Veiligheid en
l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments:
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
Vergoeding van de kosten voor politiebeveiliging door de La prise en charge des frais de mission de sécurité de la
organisatoren van evenementen.
police par les organisateurs d'événements.
In april 2013 stelde ik uw voorganger een vraag over de
mogelijkheid om de lokale politiezones of de federale politie toe te staan de organisatoren van evenementen te vragen
de beveiligingskosten op zich te nemen (vraag nr. 16112,
Integraal Verslag, Kamer, CRIV 53 COM 713, blz. 12).
En avril 2013, j'avais interrogé votre prédécesseur au
sujet de l'éventualité de permettre aux zones de police
locale ou à la police fédérale de solliciter la prise en charge
des frais de mission de sécurité par les organisateurs d'événements (question n° 16112, Compte Rendu Intégral,
Chambre, CRIV 53 COM 713, p. 12).
De minister antwoordde toen dat ze koninklijke besluiten
zou uitvaardigen waardoor de beveiligingskosten voor eersteklassevoetbalwedstrijden onder zekere voorwaarden op
de clubs zouden kunnen worden verhaald.
La ministre venait alors de faire part de son intention de
prendre des arrêtés royaux visant à répercuter sur les clubs,
sous certaines conditions, les frais de mission de sécurité
lors des matchs de première division de football.
À l'époque, je l'avais invitée à envisager le même dispoIk heb de minister destijds gevraagd de regeling eventueel tot andere - al dan niet sportieve - evenementen uit te sitif pour d'autres événements - sportifs ou non - à la condibreiden, rekening houdend met de draagkracht van de tion d'être attentif à la capacité des opérateurs à financer
l'opération.
organisatoren.
Graag kreeg ik een antwoord op de volgende vragen.
1. Werden er in 2013 inderdaad koninklijke besluiten uitgevaardigd in verband met de vergoeding van de beveiligingskosten voor eersteklassevoetbalwedstrijden?
Pouvez-vous m'indiquer:
1. si des arrêtés royaux relatifs à la prise en charge des
coûts de sécurité des matchs de première division de football ont bien été pris en 2013;
2. Voor welk soort van evenementen kunnen de beveili2. quels sont les types d'événements dont le coût de la
gingskosten al op de organisatoren worden verhaald?
sécurisation peut déjà être répercuté vers les organisateurs;
3. Denkt u aan een uitbreiding van die regeling? Zullen
uw diensten in voorkomend geval een exhaustieve lijst
opstellen of zal de lokale politiezones enige beoordelingsvrijheid worden gelaten? Hoe zit het bijvoorbeeld met
autorally's?
3. si vous envisagez d'élargir les possibilités de solliciter
cette rétribution; le cas échéant, une liste exhaustive sera-telle établie par vos services ou une liberté d'appréciation
sera-t-elle laissée aux zones de police locale; qu'en sera-t-il
par exemple des rallyes automobiles;
4. Binnen welke termijn zult u in voorkomend geval de
4. le cas échéant, dans quel délai pensez-vous adopter les
ad-hocbesluiten uitvaardigen?
arrêtés royaux ad hoc?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie
der Gebouwen van 13 juni 2016, op de vraag nr. 384
van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet
van 18 mei 2015 (Fr.):
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la
Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des
Bâtiments du 13 juin 2016, à la question n° 384 de
monsieur le député Georges Gilkinet du 18 mai 2015
(Fr.):
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
252
De ontwerpen van koninklijk besluit waarnaar u verwijst
en die betrekking hebben op de uitvoering van de artikelen
90 en 115 van de wet op de geïntegreerde politie, zijn niet
bekrachtigd in de vorige legislatuur.
Les projets d'arrêtés royaux auxquels vous faites référence et ayant trait à l'exécution des articles 90 et 115 de la
loi sur la police intégrée, n'ont pas été entérinés durant la
législature précédente.
Omwille van de verschillende discussies over de voorwaarden en de nadere regels voor de uitvoering, is de
vorige regering er niet in geslaagd om de knoop door te
hakken. Deze discussies hebben aangetoond in welke mate
de vergoeding van de opdrachten van bestuurlijke politie
een delicate kwestie blijft, zodra ze zich op het kruispunt
bevindt van verschillende culturele, economische en politieke uitdagingen.
En raison des différentes discussions sur les conditions et
modalités de la mise en oeuvre, le précédent gouvernement
n'est pas parvenu à trancher. Ces discussions ont permis de
mettre en évidence à quel point la rétribution des missions
de police administrative demeure une question délicate,
dès l'instant où elle se retrouve au carrefour de multiples
enjeux culturels, économiques et politiques.
In de huidige stand van de regelgeving heerst er tegenspraak in welke mate de meergemeentezones een reglement kunnen vaststellen voor de inning van opdrachten
van bestuurlijke politie op basis van het artikel 90 van de
wet tot organisatie van een Geïntegreerde Politie (WGP),
zonder te beschikken over een uitvoeringsbesluit. Het komt
mij dan ook in de gegeven omstandigheden niet toe om een
oordeel te vellen over de politiezones die een dergelijk
reglement hebben aangenomen.
Dans l'état actuel de la législation, il règne une contradiction sur la question de savoir dans quelle mesure les zones
pluricommunales peuvent établir un règlement d'ordre
intérieur pour l'encaissement des missions de police administrative sur la base de l'article 90 de la loi organisant une
police intégrée (LPI) sans disposer d'un arrêté d'exécution.
Il ne m'appartient donc pas dans les circonstances actuelles
d'émettre un jugement sur les zones de police qui ont
adopté un tel règlement.
Ik kan wel stellen dat voor de ééngemeentezones de situatie transparanter is daar de overtuiging blijft dat de
gemeenteraadsbesluiten die voorafgaand aan 1 januari
2002 werden genomen op grond van het artikel 223bis van
de nieuwe Gemeentewet verder kunnen worden uitgevoerd. In het verleden is trouwens geopperd dat het
koninklijk besluit van 14 september 1997 destijds getroffen in uitvoering van het artikel 223bis van de NGW, thans
opgeheven door de WGP en hernomen in artikel 90 van de
WGP, juridisch van kracht blijft in afwachting van de
goedkeuring van het toekomstige ontwerp van koninklijk
besluit (zie PLP 28 van 9 november 2002 betreffende de
onderrichtingen voor het opstellen van de politiebegroting
voor 2003 ten behoeve van de politiezone, artikel 2.7.)
Je peux toutefois affirmer que pour les zones monocommunales, la situation est plus transparente car la conviction
demeure que les arrêts du conseil communal qui ont été
pris préalablement au 1er janvier 2003 peuvent continuer à
être mis en oeuvre sur la base de l'article 223bis de la nouvelle loi communale. Dans le passé, il a d'ailleurs été
affirmé que l'arrêté royal du 14 septembre 1997 pris à
l'époque en exécution de l'article 223bis de la nouvelle loi
communale, actuellement abrogé par la LPI et repris dans
l'article 90 de la LPI, reste juridiquement d'application
dans l'attente de l'approbation du futur projet d'arrêté royal
(voir PLP 28 du 9 novembre 2002 relatif aux instructions
pour l'établissement du budget de la police pour 2003 au
profit de la zone de police, article 2.7.)
In het kader van het kerntakendebat is deze taakverdeling
Dans le cadre du débat sur les missions essentielles, cette
aan bod gekomen. Voor de lokale politie is dit punt nog répartition des tâches sera abordée. Pour la police locale,
niet ten volle beslecht.
ce point n'est pas encore intégralement tranché.
Ter informatie wil ik u ook meedelen dat dat bepaalde
gemeentebesturen een transparant systeem van "evenemententaks" ingevoerd hebben. Rekening houdend met de
lokale bestuursakkoorden, de aard en de grootte van de
evenementen op hun grondgebied, kunnen zij specifieke
taksen leggen aan bepaalde organisatoren van evenementen.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
À titre d'information, je tiens également à vous signaler
que certaines administrations communales ont mis en place
un système transparent de "taxe d'évènements". Tenant
compte des accords de gestion au niveau local, de la nature
et de l'ampleur des évènements sur leur territoire, elles
peuvent imposer des taxes spécifiques à certains organisateurs d'évènements.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
253
DO 2014201503566
DO 2014201503566
Vraag nr. 443 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 443 de monsieur le député Vincent
Scourneau du 11 juin 2015 (Fr.) au vice-premier
Vincent Scourneau van 11 juni 2015 (Fr.) aan de
ministre et ministre de la Sécurité et de
vice-eersteminister en minister van Veiligheid en
l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments:
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
Evenementen. - Politiekosten.
Frais de police lors d'évènements.
De organisatie van een publiek evenement jaagt de
gemeenten waar de activiteiten gepland zijn vaak op kosten. De brandweer en de politie moeten immers ter plaatse
aanwezig zijn om de vereiste voorzorgs- en veiligheidsmaatregelen te treffen.
L'organisation d'un évènement public entraîne souvent de
nombreux coûts pour les localités sur lesquelles les activités sont prévues. En effet, les mesures de précaution et de
sécurité obligent la présence de pompiers et de policiers
sur les lieux.
Voor de inzet van materiaal of personeel worden er welbepaalde tarieven aangerekend, die forfaitair bepaald zijn.
In sommige gevallen zorgen de omvang en de duur van het
evenement ervoor dat de kosten snel oplopen tot een enorm
bedrag dat de betrokken gemeente moeilijk zelf ten laste
kan nemen.
Chaque intervention de matériel ou mobilisation a un
coût bien précis, fixés sous la forme de forfaits. Dans certains cas, l'importance et la durée de l'évènement font rapidement augmenter l'addition, jusqu'à un montant qui se
révèle très élevé et difficilement supportable pour la commune concernée.
L'exemple le plus souvent cité est celui d'une course
Het voorbeeld dat het vaakst wordt gegeven is dat van
een wielerwedstrijd, waarvoor de veiligheidsmaatregelen cycliste où les mesures de sécurité doivent rester en place
moeten worden gehandhaafd tot de laatste renner binnen is, jusqu'à l'arrivée du dernier coureur, qui accuse parfois un
en die komt soms met een flinke achterstand over de retard certain.
streep.
Overeenkomstig de huidige wetgeving kunnen de lokale
autoriteiten een deel van de kosten voor de inzet van de
brandweer afwentelen op de organisatoren van het evenement, maar dat geldt helaas niet voor de politiekosten. Er
werd in het verleden al voorgesteld om de lokale besturen
dezelfde mogelijkheid te bieden voor de politiekosten,
maar dat voorstel blijft tot nu toe een dode letter.
La législation actuelle permet aux autorités locales de
faire supporter une partie de ces frais par les organisateurs
de l'évènement en ce qui concerne les services incendies,
mais ce n'est malheureusement pas le cas pour les frais de
police. L'idée de donner la possibilité aux pouvoirs locaux
de le faire également pour les interventions de police a déjà
été proposée mais cette proposition est resté lettre morte
pour le moment.
Het gebeurt dat burgemeesters wegens de hoge kosten
die aan bepaalde evenementen verbonden zijn, de aanvraag
voor de organisatie van een evenement weigeren om geld
uit te sparen, wat natuurlijk jammer is.
Devant les coûts que représentent certains évènements,
les bourgmestres préfèrent, dans certains cas, refuser la
tenue de l'évènement dans un souci d'économie, ce qui est
évidemment regrettable.
1. Zullen de gemeenten de mogelijkheid krijgen om een
deel van de kosten af te wentelen?
1. Envisagez-vous de donner aux communes la possibilité de se soulager de certains de ces frais?
2. Zo ja, op welke voorwaarden en voor welk bedrag
zouden ze dat kunnen doen?
2. Si tel est le cas, sous quelles conditions et à quelle hauteur?
3. Wanneer zou die maatregel kunnen worden geïmplementeerd?
3. Pour quelle date pouvons-nous espérer la mise en
place de cette mesure?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie
der Gebouwen van 13 juni 2016, op de vraag nr. 443
van de heer volksvertegenwoordiger Vincent
Scourneau van 11 juni 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la
Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des
Bâtiments du 13 juin 2016, à la question n° 443 de
monsieur le député Vincent Scourneau du 11 juin 2015
(Fr.):
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
254
De artikelen 90 en 115, §§ 4bis en 10, derde lid, van de
wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus
(WGP) voorzien voor respectievelijk de lokale en de federale politie de mogelijkheid om een vergoeding te ontvangen voor de prestatie van bepaalde opdrachten van
bestuurlijke politie.
Les articles 90 et 115 §§ 4bis et 10 alinéa 3 de la loi du
7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
structuré à deux niveaux (LPI), prévoient en effet la possibilité respectivement pour la police locale et fédérale de
percevoir une rétribution pour la prestation de certaines
missions de police administrative.
In de huidige stand van de regelgeving heerst er tegenspraak in welke mate de de meergemeentezones een reglement kunnen vaststellen voor de inning van opdrachten
van bestuurlijke politie op basis van het artikel 90 van de
wet tot organisatie van een Geïntegreerde Politie (WGP),
zonder te beschikken over een uitvoeringsbesluit. Het komt
mij dan ook in de gegeven omstandigheden niet toe om een
oordeel te vellen over de politiezones die een dergelijk
reglement hebben aangenomen.
Dans l'état actuel de la législation, il règne une contradiction sur la question de savoir dans quelle mesure les zones
pluricommunales peuvent établir un règlement d'ordre
intérieur pour l'encaissement des missions de police administrative sur la base de l'article 90 de la loi organisant une
police intégrée (LPI) sans disposer d'un arrêté d'exécution.
Il ne m'appartient donc pas dans les circonstances actuelles
d'émettre un jugement sur les zones de police qui ont
adopté un tel règlement.
Ik kan wel stellen dat voor de ééngemeentezones de situatie transparanter is daar de overtuiging blijft dat de
gemeenteraadsbesluiten die voorafgaand aan 1 januari
2002 werden genomen op grond van het artikel 223bis van
de nieuwe Gemeentewet verder kunnen worden uitgevoerd. In het verleden is trouwens geopperd dat het
koninklijk besluit van 14 september 1997 destijds getroffen in uitvoering van het artikel 223bis van de NGW, thans
opgeheven door de WGP en hernomen in artikel 90 van de
WGP, juridisch van kracht blijft in afwachting van de
goedkeuring van het toekomstige ontwerp van koninklijk
besluit (zie PLP 28 van 9 november 2002 betreffende de
onderrichtingen voor het opstellen van de politiebegroting
voor 2003 ten behoeve van de politiezone, artikel 2.7.)
Je peux toutefois affirmer que pour les zones monocommunales, la situation est plus transparente car la conviction
demeure que les arrêts du conseil communal qui ont été
pris préalablement au 1er janvier 2003 peuvent continuer à
être mis en oeuvre sur la base de l'article 223bis de la nouvelle loi communale. Dans le passé, il a d'ailleurs été
affirmé que l'arrêté royal du 14 septembre 1997 pris à
l'époque en exécution de l'article 223bis de la nouvelle loi
communale, actuellement abrogé par la LPI et repris dans
l'article 90 de la LPI, reste juridiquement d'application
dans l'attente de l'approbation du futur projet d'arrêté royal
(voir PLP 28 du 9 novembre 2002 relatif aux instructions
pour l'établissement du budget de la police pour 2003 au
profit de la zone de police, article 2.7.)
Dans le cadre du débat sur les missions essentielles, cette
In het kader van het kerntakendebat is deze taakverdeling
aan bod gekomen. Voor de lokale politie is dit punt nog répartition des tâches sera abordée. Pour la police locale,
ce point n'est pas encore intégralement tranché.
niet ten volle beslecht.
Ter informatie wil ik u ook meedelen dat dat bepaalde
gemeentebesturen een transparant systeem van "evenemententaks" ingevoerd hebben. Rekening houdend met de
lokale bestuursakkoorden, de aard en de grootte van de
evenementen op hun grondgebied, kunnen zij specifieke
taksen leggen aan bepaalde organisatoren van evenementen.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
À titre d'information, je tiens également à vous signaler
que certaines administrations communales ont mis en place
un système transparent de "taxe d'évènements". Tenant
compte des accords de gestion au niveau local, de la nature
et de l'ampleur des évènements sur leur territoire, elles
peuvent imposer des taxes spécifiques à certains organisateurs d'évènements.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
255
DO 2014201504048
DO 2014201504048
Vraag nr. 527 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 527 de monsieur le député Koenraad
Degroote du 08 juillet 2015 (N.) au vice-premier
Koenraad Degroote van 08 juli 2015 (N.) aan de
ministre et ministre de la Sécurité et de
vice-eersteminister en minister van Veiligheid en
l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments:
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
Inzet van de politie bij grote evenementen.
La mobilisation de la police lors d'événements importants.
Het takenpakket van de politie is sedert de politiehervorming enorm toegenomen. Taken vanuit het parket werden
verschoven naar de politie (autonome politionele afhandeling (APA)), de politie moet instaan voor de bewaking van
de gevangenissen bij stakingen van de cipiers, terreurdreiging, enzovoort.
La réforme des polices a entraîné une multiplication des
tâches dévolues aux policiers. Des missions du parquet ont
ainsi été déléguées à la police (traitement policier autonome - TPA), laquelle doit en outre assurer la surveillance
des détenus lors des grèves de gardiens de prisons, prendre
en charge la menace terroriste, etc.
Qui plus est, des problèmes de capacité se posent, en parKomt daarbij dat vooral in de zomerperiode capaciteitsproblemen ontstaan naar aanleiding van diverse grote eve- ticulier durant la période estivale, lors d'événements
nementen zoals Pukkelpop, Werchter, Marktrock, importants de nature diverse comme Pukkelpop, Werchter,
Marktrock, Dranouter, Tomorrowland, Suikerrock, ou
Dranouter, Tomorrowland, Suikerrock, Labadoux.
Labadoux.
Dergelijke evenementen, al dan niet commercieel, vragen
een grote capaciteitsinzet van de lokale en de federale politie. Dit heeft repercussies op de reguliere werking, waarbij
ook andere aspecten in het gedrang komen (onderbezetting
door opname overuren, hoge werkdruk met absenteïsme tot
gevolg, enzovoort).
De tels événements, qu'ils soient ou non commerciaux,
requièrent une mobilisation importante de la police locale
et fédérale, ce qui a des répercussions non seulement sur le
travail policier habituel mais également sur d'autres aspects
connexes parmi lesquels une pénurie de personnel à cause
des heures supplémentaires qui doivent être récupérées,
ainsi qu'un alourdissement de la charge de travail qui
accroît l'absentéisme.
1. Pourriez-vous fournir, pour la police locale et fédérale,
1. Kan een overzicht worden bezorgd over de inzet van
politiemensen bij bovenstaande grote evenementen qua une vue d'ensemble de la mobilisation policière requise
inzet van de lokale politie, van gehypothekeerde capaciteit, lors des événements importants précités en précisant
l'ampleur de la mobilisation de la police locale et de la
alsook van de federale politie?
capacité hypothéquée qui en résulte, - et idem pour la
police fédérale?
2. Krijgt de politie financiële tussenkomsten van de orga2. Les organisateurs de ces événements interviennent-ils
nisatoren van de evenementen? Zo ja, van welke evene- financièrement dans le coût de la mobilisation policière?
Dans l'affirmative, lors de quel événement est-ce le cas?
menten?
3. Kunnen deze financiële tussenkomsten aangewend
worden om extra vervangingscapaciteit te voorzien?
3. Ces interventions financières peuvent-elles servir à
augmenter la capacité policière de remplacement lors de la
mobilisation importante de policiers à l'occasion de tels
événements?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie
der Gebouwen van 13 juni 2016, op de vraag nr. 527
van de heer volksvertegenwoordiger Koenraad
Degroote van 08 juli 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la
Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des
Bâtiments du 13 juin 2016, à la question n° 527 de
monsieur le député Koenraad Degroote du 08 juillet
2015 (N.):
1. Onderstaand vindt u de tabel over de inzet van het
CIK, de gehypothekeerde capaciteit, de lokale politie en de
speciale middelen van de federale politie voor volgende
evenementen: Werchter, Pukkelpop, Suikerrock, Tomorrowland, Dranouter, Labadoux en Marktrock.
1. Ci-dessous vous trouvez le tableau reprenant l'engagement du CIK, de la capacité hypothéquée, de la police
locale et des moyens spéciaux de la police fédérale pour les
événements suivants: Werchter, Pukkelpop, Suikerrock,
Tomorrowland, Dranouter, Labadoux en Marktrock.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
256
2015
Hycap
CIK
Werchter
389
279
Lok
Pol
108
Pukkelpop
146
139
180
Suikerrock
34
Tomorrow-land 747
41
170
76
379
Dranouter
Labadoux
Marktrock
Speciale middelen
Moyens spéciaux
4 arres team - 4 team arres
Luchtsteun - Appui aérien
15 drugs honden - 15 chiens drogue
Luchtsteun - Appui aérien
29 drugs honden - 29 chiens drogue
12 bewijs team - 12 team preuve
Luchtsteun - Appui aérien
87
7
48
Voor Marktrock, Dranouter en Labadoux is er geen versterking gevraagd.
Pour Marktrock, Dranouter et Labadoux aucun renfort
n'a été demandé.
2. en 3. Ik verwijs het geachte lid naar mijn antwoord op
vraag nr. 384 van 18 mei 2015 die door de heer Georges
Gilkinet werd gesteld (zie huidig bulletin).
2. et 3. Je renvoie l'honorable membre à ma réponse à la
question n° 384 du 18 mai 2015 qui a été posée par monsieur Georges Gilkinet (voir bulletin actuel).
DO 2014201505233
DO 2014201505233
Vraag nr. 733 van mevrouw de volksvertegenwoordiger Question n° 733 de madame la députée Barbara Pas du
28 octobre 2015 (N.) au vice-premier ministre et
Barbara Pas van 28 oktober 2015 (N.) aan de
ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de
vice-eersteminister en minister van Veiligheid en
la Régie des Bâtiments:
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
Schietstanden.
Stands de tir.
1. Hoeveel officiële schietstanden telt men in België?
1. Quel est le nombre de stands de tir officiels en BelKan u een regionale opdeling geven?
gique? Pourriez-vous me communiquer leur répartition
régionale?
2. De quand datent-ils? La sécurité des stands de tir est2. Van wanneer dateren deze schietstanden? Wordt de
veiligheid op de banen jaarlijks getest? Hoe frequent wordt elle contrôlée annuellement? Quelle est la fréquence des
contrôles?
dit gedaan?
3. Kan u een cijfer geven van het aantal schadegevallen
dat zich jaarlijks voordoet in de schietstanden? Zijn er cijfers voor 2010, 2011, 2012, 2013 en 2014? Zijn er al cijfers
voor 2015? Kan er een regionale opdeling worden gegeven?
3. Pourriez-vous me communiquer le nombre de sinistres
qui se produisent annuellement dans les stands de tir? Ces
chiffres sont-ils disponibles pour 2010, 2011, 2012, 2013 et
2014? Des chiffres sont-ils déjà disponibles pour 2015?
Pourriez-vous me communiquer leur répartition régionale?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie
der Gebouwen van 13 juni 2016, op de vraag nr. 733
van mevrouw de volksvertegenwoordiger Barbara Pas
van 28 oktober 2015 (N.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la
Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des
Bâtiments du 13 juin 2016, à la question n° 733 de
madame la députée Barbara Pas du 28 octobre 2015
(N.):
1. Volgens de cijfers van het centraal wapenregister zijn
er in ons land 330 schietstanden erkend.
1. Selon les chiffres du registre central des armes, il y a
330 stands de tir dans notre pays.
Deze zijn als volgt verdeeld over de provincies:
Ceux-ci sont répartis comme suit dans les provinces:
Provincie Antwerpen: 35
Province d'Anvers: 35
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
257
Provincie Oost-Vlaanderen: 19
Province de Flandre orientale: 19
Provincie West-Vlaanderen: 55
Province de Flandre occidentale: 55
Provincie Limburg: 50
Province de Limbourg: 50
Provincie Vlaams-Brabant: 7
Province de Brabant flamand: 7
Provincie Luik: 98
Province de Liège: 98
Provincie Luxembourg: 10
Province de Luxembourg: 10
Provincie Namen: 21
Province de Namur: 21
Provincie Waals-Brabant: 7
Province de Brabant wallon: 7
Provincie Henegouwen: 18
Province de Hainaut: 18
Arrondissement Brussel-Hoofdstad: 10
Arrondissement de Bruxelles-Capitale: 10
2. Wij beschikken niet over een nationaal overzicht
inzake de ouderdom van de schietstanden. De meest
recente situeren zich in Brussel en zijn in 2015 ingericht of
gerenoveerd.
2. Nous ne disposons pas d'un aperçu national en matière
de vétusté des stands de tir. Les plus récents se situent à
Bruxelles et ont été aménagés ou rénovés en 2015.
De wet bepaalt dat de gouverneur om de vijf jaar het initiatief moet nemen om na te gaan of de houders van een
erkenning de wet naleven en of ze nog steeds voldoen aan
de voorwaarden voor het verkrijgen van de erkenning (artikel 32 wapenwet). Indien dit niet het geval is, kan de
erkenning worden beperkt, geschorst of ingetrokken.
La loi détermine que le gouverneur doit prendre tous les
cinq ans l'initiative de vérifier si les titulaires d'un agrément respectent la loi ou s'ils satisfont toujours aux conditions pour l'obtention de l'agrément (article 32 de la loi
armes). Si ce n'est pas le cas, l'agrément peut être limité,
suspendu ou retiré.
Daarnaast zijn de bestuurlijke overheden en de politiediensten op permanente basis bevoegd om de naleving van
de in de wet bepaalde voorwaarden te controleren. Ook
deze controles kunnen leiden tot schorsing of intrekking
van de vergunning.
En outre, les autorités administratives et les services de
police sont compétents sur une base permanente pour
contrôler le respect des conditions déterminées dans la loi.
Ces contrôles peuvent aboutir également à la suspension
ou au retrait de l'autorisation.
Meermaals per jaar worden de schietstanden onderhouden. Dit laat toe om eventuele technische problemen te
detecteren en te verhelpen. Bovendien wordt er elk jaar een
bezoek van het preventiecomité georganiseerd, wat eveneens toelaat om mogelijke technische defecten op te sporen
en correctieve maatregelen voor de veiligheid van een dergelijk specifieke infrastructuur te nemen.
Les stands de tir font l'objet de plusieurs entretiens
annuels, ce qui permet de détecter d'éventuels problèmes
techniques et d'y remédier. En outre, une visite du comité
de prévention est réalisée chaque année, ce qui permet de
mettre également en évidence les potentielles défaillances
techniques et de prendre des mesures correctives en
matière de sécurité d'une infrastructure aussi spécifique.
3. Ik beschik niet over cijfers met betrekking tot schade3. Je ne dispose pas des chiffres relatifs aux sinistres ou
gevallen of incidenten.
incidents.
DO 2015201605712
DO 2015201605712
Vraag nr. 731 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 731 de monsieur le député Denis Ducarme
du 28 octobre 2015 (Fr.) au vice-premier ministre
Denis Ducarme van 28 oktober 2015 (Fr.) aan de
et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé
vice-eersteminister en minister van Veiligheid en
de la Régie des Bâtiments:
Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
Eurostar. - Veiligheid.
Eurostar. - Sécurité.
In de nacht van 1 op 2 september moesten er zes Eurostartreinen worden geschrapt of rechtsomkeert maken
omdat er zich personen op de sporen bevonden. Honderden
mensen zaten daardoor vast in Calais.
Dans la nuit du 1er au 2 septembre 2015, six trains
Eurostar ont dû être annulés ou ont dû faire demi-tour à
cause de l'intrusion d'individus sur les voies. Plusieurs centaines de personnes ont été bloquées à Calais.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
258
Selon une passagère de l'Eurostar la situation est très tenVolgens een Eurostarpassagiere is de situatie in dat station, dat op het platteland ligt op enkele kilometer van de due dans cette gare située en pleine campagne, à quelques
stad Calais, niet ver van de ingang van de Kanaaltunnel, kilomètres de la ville de Calais et qui est située non loin de
l'entrée du tunnel sous la Manche.
bijzonder gespannen.
Eurotunnel a dénombré jusqu'à 2.000 tentatives d'intruVolgens Eurotunnel probeerden eind juli 2015 tot 2.000
personen per nacht in de tunnel te geraken, en is dat aantal sion par nuit fin juillet 2015, avant une décrue à 100 ou
de jongste dagen gedaald tot gemiddeld 100 tot 200. Min- 200 en moyenne ces derniers jours. Au moins neuf
stens negen migranten zijn op of in de omgeving van de migrants ont trouvé la mort sur ou aux abords du site.
site om het leven gekomen.
1. a) La sécurisation des sites de l'Eurotunnel a-t-elle été
1. a) Werd de beveiliging van de Eurotunnelsites besproken tijdens de bijeenkomst van de Europese ministers van discutée lors de la rencontre à Paris suite à l'attentat manBinnenlandse Zaken en Vervoer in Parijs na de mislukte qué du Thalys entre les ministres européens de l'Intérieur et
des Transports?
aanslag op de Thalystrein?
b) Zullen er maatregelen worden genomen om de site
b) Des initiatives seront-elles prises pour renforcer la
beter te beveiligen en ontoegankelijker te maken?
sécurité et l'inviolabilité des lieux?
c) Werkt België daaraan mee? Zo ja, op welke manier?
c) La Belgique y participe-t-elle? Si oui, de quelle
manière?
2. a) Vreest u dat situaties zoals die in Calais zich zouden
kunnen verplaatsen, onder meer naar België, meer bepaald
in de omgeving van bepaalde Belgische havens?
2. a) Craignez-vous que de telles situations comme celles
vécues à Calais puissent se déplacer et se reproduire en
Belgique notamment aux abords de certains ports belges?
b) Quelles sont les initiatives que vous envisageriez de
b) Welke initiatieven denkt u te zullen nemen om de veiligheid van de havens en van het maritiem transport tussen mettre en place pour renforcer la sécurité des ports et le
transport maritime entre la Belgique et l'Angleterre?
België en Engeland te verbeteren?
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie
der Gebouwen van 13 juni 2016, op de vraag nr. 731
van de heer volksvertegenwoordiger Denis Ducarme
van 28 oktober 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la
Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des
Bâtiments du 13 juin 2016, à la question n° 731 de
monsieur le député Denis Ducarme du 28 octobre 2015
(Fr.):
1. La sécurisation des sites de l'Eurotunnel n'a pas été
1. De beveiliging van de sites van Eurotunnel maakte
geen onderdeel uit van de vermelde vergadering. Bijgevolg abordée lors de la réunion dont question. Par conséquent,
aucune mesure n'a été discutée ni adoptée.
werden er ook geen maatregelen besproken of genomen.
2. a) La situation à la côte belge nous apprend qu'en ce
2. a) De situatie aan de Belgische kust leert ons dat de
aangetroffen transitmigranten momenteel hoofdzakelijk moment, les migrants en transit interceptés proviennent
vanuit Frankrijk komen, gelieerd aan de problematiek die principalement de France. Ceci est lié à la problématique
créée par l'évacuation de Calais.
gepaard gaat met het ontruimen van Calais.
Les chiffres parlent d'eux-mêmes. Pour ce qui concerne
De cijfers spreken voor zich. Voor wat de Westkust
betreft zijn er de eerste dagen van de actie een enorme stij- la Westkust, les interceptions ont connu une augmentation
ging van de intercepties geweest, zelfs tot 224 op één dag. énorme au cours des premiers jours de l'action, jusqu'à 224
interceptions sur une seule journée.
Ook de cijfers voor wat betreft de evolutie doorheen
2015, alsook vergelijking 2015 met 2016 tonen heel duidelijk een stijging aan.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
Les chiffres concernant l'évolution de la situation en
2015, de même que ceux comparant 2015 avec 2016
indiquent également une nette augmentation.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
259
Er is echter geen tunnel aan de Belgische kust waardoor
een gelijkaardig probleem zoals u aangeeft, niet zal gebeuren. We zien echter wel een probleem ter hoogte van de
haven van Zeebrugge en het reële risico van het ontstaan
van een tentenkamp omwille van de toestroom van transitmigranten. Op bepaalde plaatsen worden sporen van aanwezigheid aangetroffen (zoals tentjes, zeilen, kledij) maar
deze plaatsen zijn gekend door de politiediensten en er
wordt dan ook regelmatig gepatrouilleerd als ontradend
effect. Reeds voor de start van de actie "Medusa Grens"
had de federale politie hiervoor capaciteit vrijgemaakt om
de lokale en scheepvaartpolitie Zeebrugge te ondersteunen
hierin.
Il n'existe aucun tunnel sur la côte belge où un problème
tel que vous le décrivez puisse se produire. Nous nous
inquiétons plutôt d'un problème au port de Zeebruges, et le
risque réel de la création d'un camp composé de tentes en
raison du flux grandissant de migrants en transit. À certains
endroits, des traces de présence ont été découvertes (telles
que des tentes, des bâches, des vêtements) mais ces
endroits sont connus des services de police et des
patrouilles y sont régulièrement organisées à titre dissuasif.
Avant le début de l'action "Frontière Médusa", la police
fédérale avait déjà libéré des effectifs afin de prêter main
forte à la police locale et de la navigation de Zeebruges sur
ce point.
b) En ce qui concerne le port de Zeebruges, où il existe
b) Wat de haven van Zeebrugge betreft, waar een rechtstreekse verbinding bestaat met Engelse havens, werden une connexion directe avec les ports britanniques, les
voorafgaand aan de actie "Medusa -Grens" reeds de vol- mesures suivantes avaient déjà été prises avant l'action
gende maatregelen getroffen om een illegale oversteek "Frontière Médusa" afin d'éviter les traversées illégales:
tegen te gaan:
Overleg en opvolging.
Concertation et suivi.
De evolutie van het fenomeen wordt permanent opgevolgd door alle betrokken diensten, dit onderwerp maakt
trouwens het voorwerp uit van de agendapunten van de
maandelijkse bijeenkomsten van het Lokaal Comité voor
Maritieme Beveiliging waarop zowel politiediensten, douane, defensie en havenbedrijf Zeebrugge vertegenwoordigd zijn.
L'évolution du phénomène est suivie en permanence par
tous les services concernés. Ce sujet remonte donc dans la
liste des points à traiter lors des réunions mensuelles du
Comité local pour la Sécurité maritime, où les services de
police, la douane, la défense et la société gestionnaire du
port de Zeebruges sont représentés.
In het kader van de kustwachtcentrale zijn zowel het
MIK (maritiem informatiekruispunt) als het MRCC (maritiem reddings- en coördinatiecentrum) gesensibiliseerd; dit
betekent onder meer dat alle partners die aanwezig zijn op
de Noordzee (Vloot, de marine, douane) uitkijken naar
transmigranten.
Dans le cadre de la centralisation de la garde côtière, le
CIM (Carrefour d'Information maritime) et le MRCC
(centre de coordination et de sauvetage maritime) ont été
sensibilisés à cette problématique. Cela signifie que tous
les partenaires présents sur la mer du nord (la flotte, la
marine, la douane) guettent les migrants en transit.
Verschillende netwerken en werkgroepen werken dus
rond de problematiek van transitmigratie.
Différents réseaux et groupes de travail se penchent donc
sur la problématique de la migration de transit.
Des concertations entre tous les partenaires du port, qu'ils
Er is op regelmatige basis overleg met alle partners binnen de haven, zowel van privé- als de overheidssector met soient du secteur privé ou public, se tiennent régulièrement
als doel de interne veiligheid van de haven te garanderen afin de garantir la sécurité interne du port et, le cas échéant,
l'augmenter à des endroits spécifiques.
en zo nodig te verhogen op specifieke plaatsen.
Er is regelmatig overleg met en gezamenlijke inzet van
de United Kingdom Border Force op Belgische bodem.
Wat zijn de maatregelen die momenteel al bestaan?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
Des concertations régulières ont également lieu grâce à
une collaboration avec la United Kingdom Border Force
dans les fonds belges.
Quelles sont les mesures existantes?
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
260
De beveiliging van de betrokken haventerminals wordt
uitgevoerd door private bewakingsfirma's in nauw overleg
met de scheepvaartpolitie. Deze beveiliging werd in het
kader van de recente gebeurtenissen aanzienlijk verscherpt.
Daarenboven worden op verschillende haventerminals en
kaaien bijkomende inspanningen geleverd om de beveiliging ervan te optimaliseren, waaronder de plaatsing van
bijkomende en performantere camerasystemen, de plaatsing van extra omheiningen, het sluiten van mogelijke verblijfplaatsen voor transitmigranten.
La sécurisation des terminaux du port concernés est assurée par des entreprises de gardiennage privées en étroite
concertation avec la police de la navigation. Cette sécurisation a été revue à la hausse en fonction des événements
récents. En outre, des efforts supplémentaires sont fournis
afin d'optimaliser la sécurité des différents terminaux et
quais du port. Ceci comprend l'installation de systèmes de
caméras additionnels plus performants, le placement de
clôtures supplémentaires, la fermeture d'abris possibles
pour les migrants en transit.
Er wordt dagelijks gepatrouilleerd door de interventieploegen van de scheepvaartpolitie.
Chaque jour, les équipes d'intervention de la police de la
navigation organisent des patrouilles.
De scheepvaartpolitie maar ook de omliggende lokale
La police de la navigation reçoit l'aide des zones de
politiezones verrichten patrouilles op de invalswegen naar police locale environnantes pour patrouiller sur les voies
de haven van Zeebrugge.
d'accès au port de Zeebruges.
Er worden geregeld controles verricht met specifiek
detectiemateriaal (CO2-meter) en migratiecontrolehonden.
Des contrôles sont régulièrement organisés avec du matériel de détection spécifique (détecteurs de CO2) et des
chiens contrôle de la migration.
Alvorens de actie "Medusa Grens" werden er reeds acties
georganiseerd in samenwerking met interne politionele
partners (interventiekorps/wegpolitie en lokale politiezones) alsook met externe partners (Douane, G4S, terminalverantwoordelijken, enz.). Het TST (technical support
team) van de scheepvaartpolitie werd ingeschakeld in de
actie Medusa, zijnde een nationale actie sinds
22 september 2015 waarbij op de autosnelwegen, luchthavens en spoorwegen specifiek controles worden verricht in
het kader van transitmigratie.
Avant l'action "Frontière Médusa", des actions étaient
déjà organisées en collaboration avec des partenaires
internes de police (corps d'intervention, police de la route
et zones de police locale), ainsi qu'avec des partenaires
externes (douane, G4S, responsables des terminaux, etc.).
Le TST (Technical Support Team) de la police de la navigation a été déployé dans le cadre de l'action Médusa, une
action nationale qui réalise des contrôles spécifiques sur
les autoroutes, les aéroports et les chemins de fer dans le
cadre de la migration de transit, et ce depuis le
22 septembre 2015.
Dans le cadre de l'action "Frontière Médusa", la protecBinnen de actie "Medusa Grens" werd de beveiliging en
controle van de Haven Zeebrugge opgenomen als één van tion et le contrôle du port de Zeebruges font partie des
de primaire doelstellingen en dus extra capaciteit voorzien. objectifs principaux et des effectifs supplémentaires ont
dès lors été libérés.
Depuis le début de l'action, on constate une nette diminuSinds de aanvang van de actie kunnen we vaststellen dat
er beduidend minder transitmigranten worden opgepakt ter tion des arrestations de migrants en transit au niveau du
hoogte van de haven Zeebrugge dit dankzij het positieve port de Zeebruges, et ce grâce à l'effet positif de cette
action à la frontière.
effect van de actie aan de grens.
Maatregelen die genomen worden in de toekomst
Les mesures qui seront prises à l'avenir
Er is verzoek van steun in de Kustregio, de opties met
betrekking op een mobiel afhandelingsteam wordt overwogen, het betreft mogelijks een team dat kan opgeroepen
worden in het kader van de migratieproblematiek en bijstand kan verlenen waar nodig opdat de reguliere werking
van de ploegen op het terrein niet langer in het gevaar
komt.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
La région côtière a besoin de soutien: on envisage la
création d'une équipe mobile chargée du suivi. Il s'agirait
d'une équipe qui pourrait être dépêchée dans le cadre de la
problématique de la migration et qui aurait pour but de
fournir une assistance là où c'est nécessaire afin que le
fonctionnement habituel des équipes sur le terrain se
déroule sans danger.
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
261
Ik plan ook om de algemene reserve van de federale politie te versterken zodat die dan eventueel meer steun kan
leveren aan de lokale politie. We bekijken hoe we mobiele
afhandelingsteams kunnen opzetten binnen de federale
politie die de lokale politie kunnen bijstaan bij de administratieve afhandeling bij het aantreffen van groepen transitmigranten.
Je projette également de renforcer la réserve générale de
la police fédérale, afin qu'elle puisse apporter une plus
grande aide à la police locale. Nous examinons les possibilités de créer des équipes mobiles chargées du suivi au sein
de la police fédérale, qui pourraient soutenir la police
locale dans le suivi administratif lors d'interceptions de
groupes de migrants en transit.
Daarnaast bekijken we tevens op welke manier de uitrol
van het ANPR netwerk de criminele activiteiten (mensenhandel en mensensmokkel) beter in kaart kan brengen.
En outre, nous étudions comment le développement du
réseau ANPR pourrait permettre une meilleure vue
d'ensemble des activités criminelles (traite et trafic d'êtres
humains).
DO 2015201606278
DO 2015201606278
Vraag nr. 826 van de heer volksvertegenwoordiger Question n° 826 de monsieur le député Georges
Gilkinet du 27 novembre 2015 (Fr.) au viceGeorges Gilkinet van 27 november 2015 (Fr.) aan
premier ministre et ministre de la Sécurité et de
de vice-eersteminister en minister van Veiligheid
l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments:
en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der
Gebouwen:
Energieverbruik in de gebouwen van de Regie der Gebou- La consommation énergétique des immeubles de la Régie
wen.
des Bâtiments.
De Regie der Gebouwen beheert ongeveer 200 gebouwen waarin federale overheidsdiensten en internationale
instellingen gehuisvest worden. Een groot aantal daarvan is
eigendom van de Belgische Staat, andere worden door de
Regie gehuurd.
La Régie des Bâtiments gère environ 200 bâtiments destinés à accueillir des services publics fédéraux et des institutions internationales. Si une part importante de ces
immeubles est propriété de l'État belge, d'autres sont loués
par la Régie.
Het gebruik van die gebouwen en ook hun onderhoud
zijn potentieel energieverslindend, met alle financiële en
milieugevolgen van dien.
L'utilisation voire simplement le maintien en état de ces
immeubles requièrent la consommation d'un volume
d'énergie potentiellement très important avec les coûts que
cela implique d'un point de vue financier mais aussi environnemental.
Het is dan ook belangrijk dat de Regie een voluntaristisch beleid voert om het energieverbruik terug te dringen.
Il importe donc que la Régie mène une politique volontariste afin de réduire les volumes consommés.
1. Welke bedragen gaf de Regie de jongste vijf jaar uit
voor stookolie, gas, elektriciteit en energie uit andere energiebronnen?
1. À quel montant s'élèvent les dépenses énergétiques en
mazout, en gaz, en électricité ou celles provenant d'autres
sources énergétiques, engagées par la Régie au cours des
cinq dernières années?
2. a) Welk bedrag ging er in dezelfde periode naar energiebesparende investeringen?
2. a) À quel montant s'élèvent les investissements économiseurs d'énergie entrepris par la Régie au cours des cinq
dernières années?
b) Werden de terugverdieneffecten daarvan geëvalueerd?
b) Leur effet retour a-t-il été évalué?
c) Tot welke besparingen hebben ze geleid?
c) Quelles économies ont-ils permis?
3. a) Hoeveel personeelsleden van de Regie zijn er belast
met het energiebesparingsbeleid in de gebouwen die de
Regie beheert?
b) Welke opleiding hebben ze genoten?
b) Quelle est leur formation?
c) Wordt er een jaarlijks activiteitenverslag opgesteld?
Kunt u me dat bezorgen?
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
3. a) Combien de membres du personnel de la Régie sont
chargés de la politique d'économie d'énergie des biens
immobiliers relevant de cette institution?
2015
c) Un rapport d'activités de leur action est-il annuellement établi? Peut-il m'être communiqué?
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
262
Antwoord van de vice-eersteminister en minister van
Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie
der Gebouwen van 13 juni 2016, op de vraag nr. 826
van de heer volksvertegenwoordiger Georges Gilkinet
van 27 november 2015 (Fr.):
Réponse du vice-premier ministre et ministre de la
Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des
Bâtiments du 13 juin 2016, à la question n° 826 de
monsieur le député Georges Gilkinet du 27 novembre
2015 (Fr.):
1. En ce qui concerne la consommation d'énergie, il faut
1. Wat het energieverbruik betreft, moet er eerst en
vooral verduidelijkt worden dat het gaat om een uitgave tout d'abord préciser qu'il s'agit d'une dépense à charge des
ten laste van de bezetters, klanten van de Regie der Gebou- occupants des bâtiments, clients de la Régie des Bâtiments.
wen.
De Regie der Gebouwen betaalt alleen voor het verbruik
van de lokalen die zij bezet. In het geval van enkele grote
complexen prefinanciert de Regie der Gebouwen de kosten
voor dat complex. Nadien recupereert ze die kosten bij de
bezetters. De hieronder vermelde bedragen bevatten dus
ook een "niet verdeeld" gedeelte dat moet worden gerecupereerd bij de bezetters en dat van die totaalbedragen moet
worden afgetrokken. Voor die uitgaven, ingeschreven op
artikel 521.07 van de begroting van de Regie der Gebouwen, werden in de periode 2010-2015 de volgende bedragen betaald:
La Régie des Bâtiments ne paie que les consommations
des locaux qu'elle occupe. Dans le cadre de certains grands
complexes, la Régie des Bâtiments préfinance les charges
du complexe qu'elle récupère auprès des occupants. Dans
les montants repris ci-dessous, il y a donc une partie "non
répartie", montants qu'il faut récupérer auprès des occupants et déduire de ces montants totaux. Pour ces dépenses,
inscrites à l'article 521.07 du budget de la Régie des Bâtiments, les montants payés pour la période 2010-2015 sont
les suivants:
- 2010: 1.150.643,04 euro;
- 2010: 1.150.643,04 euros;
- 2011: 1.161.105,32 euro;
- 2011: 1.161.105,32 euros;
- 2012: 1.241.469,93 euro;
- 2012: 1.241.469,93 euros;
- 2013: 1.111.792,31 euro;
- 2013: 1.111.792,31 euros;
- 2014: 957.920,02 euro;
- 2014: 957.920,02 euros;
- 2015: 704.849,70 euro (slaat enkel op de periode van
1 januari 2015 tot 10 december 2015).
- 2015: 704.849,70 euros (ne concerne que la période du
1er janvier 2015 au 10 décembre 2015).
Naast die uitgaven betaalt de Regie der Gebouwen ook
voor het verbruik van niet-bezette gebouwen. Die minimale uitgaven worden (net zoals andere uitgaven verbonden aan niet-bezette gebouwen) aangerekend op artikel
536.03 van de begroting van de Regie der Gebouwen. In de
periode 2010-2015 werden de volgende bedragen betaald:
À côté de ces dépenses, la Régie des Bâtiments paie les
consommations des bâtiments non-occupés. Ces dépenses
minimales sont imputées (comme les autres dépenses liées
aux bâtiments inoccupés) à l'article 536.03 du budget de la
Régie des Bâtiments et les montants payés pour la période
2010-2015 sont les suivants:
- 2010: 1.154.153,64 euro;
- 2010: 1.154.153,64 euros;
- 2011: 964.680,23 euro;
- 2011: 964.680,23 euros;
- 2012: 961.415,94 euro;
- 2012: 961.415,94 euros;
- 2013: 709.728,54 euro;
- 2013: 709.728,54 euros;
- 2014: 752.824,50 euro;
- 2014: 752.824,50 euros;
- 2015: 514.435,76 euro (heeft enkel betrekking op de
- 2015: 514.435,76 euros (ne concerne que la période du
periode van 1 januari 2015 tot 10 december 2015).
1er janvier 2015 au 10 décembre 2015).
Tot slot neemt de Regie der Gebouwen een deel van het
energieverbruik van de koninklijke paleizen voor haar
rekening op artikel 521.10. In de periode 2010-2015 werden de volgende bedragen betaald:
Enfin, la Régie des Bâtiments prend en charge une partie
de la consommation d'énergie des palais royaux sur l'article
521.10. Les montants payés pour la période 2010-2015
sont les suivants:
- 2010: 594.042,78 euro;
- 2010: 594.042,78 euros;
- 2011: 655.865,57 euro;
- 2011: 655.865,57 euros;
- 2012: 591.400,62 euro;
- 2012: 591.400,62 euros;
- 2013: 676.191,46 euro;
- 2013: 676.191,46 euros;
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
263
- 2014: 512.682,39 euro;
- 2014: 512.682,39 euros;
- 2015: 346.099,38 euro (heeft enkel betrekking op de
- 2015: 346.099,38 euros (ne concerne que la période du
periode van 1 januari 2015 tot 10 december 2015).
1er janvier 2015 au 10 décembre 2015).
2. a) In de periode 2010-2015 werd er 7,51 miljoen euro
vastgelegd op het REG-budget (rationeel energieverbruik artikel 533.03) van de Regie der Gebouwen. Naast de
investeringen in dit begrotingsartikel, dat specifiek bedoeld
is voor energiebesparende investeringen, is er het klassieke
investeringsprogramma van de Regie der Gebouwen dat
het ook mogelijk maakt om, tijdens renovatie- en bouwprojecten, het energieverbruik door de vastgoedportefeuille
van de Regie der Gebouwen terug te dringen (aangezien
projecten minstens de gewestelijke reglementering inzake
energieprestaties moeten naleven).
2. a) Sur la période 2010-2015, 7,51 millions d'euro ont
été engagés sur le budget URE (utilisation rationnelle de
l'énergie - article 533.03) de la Régie des Bâtiments. À côté
des investissements réalisés sur cet article budgétaire spécifiquement alloué aux investissements d'économie d'énergie, il y a le programme d'investissement classique de la
Régie des Bâtiments qui permet également, lors des projets
de rénovation et de construction, de réduire la consommation d'énergie du parc immobilier géré par la Régie des
Bâtiments (les projets devant respecter, au moins, les règlementations en vigueur dans chaque Région en matière de
prestations énergétiques).
Bovendien schenkt de Regie der Gebouwen de nodige
aandacht aan onder andere energieverbruik en duurzaamheid in al haar vastgoed-operaties (huur, aankoop, publiekprivate partnerschappen). Ten slotte probeert de Regie der
Gebouwen te besparen op de energiefactuur van de federale overheidsdiensten door partnerschappen op te zetten
waarbij er geen grote investeringen of kosten door de
Regie der Gebouwen of door de bezetters nodig zijn. Het
Jubelpark-complex vormt daarvan een voorbeeld. Daar
werd in samenwerking met Sibelga een warmtekrachtkoppeling voorzien die de CO2-uitstoot in een jaar tijd met
900 ton heeft teruggedrongen.
De plus, la Régie des Bâtiments tient compte, entre
autres, de l'aspect consommation énergétique et durabilité
dans ses opérations immobilières (locations, acquisition,
partenariats publics-privés). Enfin, la Régie des Bâtiments
met en oeuvre des solutions de partenariats permettant des
économies d'énergie pour les services publics fédéraux ne
nécessitant pas de gros investissements ou frais à charge de
la Régie des Bâtiments et des occupants. Citons à titre
d'exemple le complexe du Cinquantenaire où la mise en
place d'une cogénération en partenariat avec Sibelga a permis une réduction annuelle des émissions de CO2 de plus
de 900 tonnes.
We moeten echter niet alleen de energiebesparende
investeringen van de Regie der Gebouwen vermelden,
maar ook de investeringen die Fedesco sinds zijn oprichting heeft gedaan. Als gevolg van het regeerakkoord dat de
ontbinding van de nv Fedesco bepaalt, werd er tot slot een
deel van het REG-budget 2015 (artikel 533.03) van de
Regie der Gebouwen gereserveerd om projecten te betalen
die Fedesco besteld heeft en die nog lopende zijn.
À côté des investissements économiseurs d'énergie réalisés par la Régie des Bâtiments, il faut également mentionner les investissements réalisés par Fedesco depuis sa
création jusqu'à ce jour. Enfin, suite à l'accord du gouvernement qui prévoit la dissolution de la SA Fedesco, une
partie du budget 2015 URE (article 533.03) de la Régie des
Bâtiments a été réservée pour le paiement de projets commandés par Fedesco et qui sont toujours en cours.
KAMER
3e
ZITTING VAN DE 54e ZITTINGSPERIODE
2015
2016
CHAMBRE
3e SESSION DE LA 54e LÉGISLATURE
QRVA 54 077
13-06-2016
264
b) en c) In het kader van de toepassing van artikel 5 van
de Europese richtlijn 2012/27 betreffende energie-efficiëntie, moet de Regie der Gebouwen aan de Europese Commissie (via de FOD Economie - DG Energie) een verslag
voorleggen over het energieverbruik van de gebouwen die
onder die richtlijn vallen en over het behalen van de doelstelling om de vastgoedportefeuille te renoveren (om te
voldoen aan de minimumeisen voor energieprestaties). De
Regie der Gebouwen heeft (net zoals de rest van België)
voor een alternatieve aanpak gekozen. (Enerzijds wordt die
gekenmerkt door de renovatie van de vastgoedportefeuille,
anderzijds door nieuwe maatregelen zoals alternatieve
energieproductie, verbeterde systemen voor energieproductie en -verbruik, verbeterde energieprestaties van de
gebouwen, energieprestatiecontracten en rationalisering
van de gebruikte oppervlakten.) De Regie der Gebouwen is
dat verslag aan het uitwerken. Eind april 2016 moet het
worden overgemaakt aan de FOD Economie.
b) et c) Dans le cadre de l'application de l'article 5 de la
directive européenne 2012/27 relative à l'efficacité énergétique, la Régie des Bâtiments doit présenter à la Commission Européenne (via le SPF Economie - DG énergie) un
rapportage sur les consommations énergétiques des bâtiments visés par cette directive et sur la réalisation de
l'objectif de rénovation du parc immobilier (pour satisfaire
aux exigences minimales en matière de performance énergétique). La Régie des Bâtiments (comme le reste de la
Belgique) a opté pour une approche alternative (basée à la
fois sur une rénovation du parc immobilier mais également
sur d'autres mesures telles que la production alternative
d'énergie, l'amélioration des systèmes de production et de
consommation d'énergie, l'amélioration des prestations
énergétiques des bâtiments, la mise en place de contrats de
performance énergétique ainsi que la rationalisation des
surfaces occupées) et est actuellement occupée à préparer
ce rapport. Il doit être transmis, via le SPF Économie, pour
la fin avril 2016.
Die evaluatie is dus nog lopende, maar we merken nu al
dat het niet altijd mogelijk is om evoluties in het verbruik
door energiebesparende investeringen los te koppelen van
een gedragsverandering bij de bezetters en een gewijzigde
bezetting van de gebouwen. Nadat gebouwen gerenoveerd
zijn, kunnen ze rationeler bezet worden (betere bezettingsgraad dan vóór de renovatie); de initieel voorziene besparingen worden

Documents pareils