Huiles moteur 2-temps La technologie Low-Ash permet de

Transcription

Huiles moteur 2-temps La technologie Low-Ash permet de
ÉDITION 106 I DÉCEMBRE 2015 I www.motorex.com
ACTUEL
6
Grue de chargement
A l’aise avec
les grosses charges.
MOTOR OIL
8
Huiles moteur 2-temps
La technologie Low-Ash permet
de réduire les émissions.
PRATIQUE
20
Service de pneus
Du fluide à la place
de la pâte.
MOTOREX.
ET ÇA ROULE.
REPORT FORTSETZUNG
CONTENU
ÉDITORIAL
NEWS
4
Infos sur MOTOREX
ACTUEL
6Notterkran Group AG –
A l’aise avec les grosses charges
MOTOREX,
UNE PARTIE
DE LA SOLUTION
8
MOTOR OIL
Chers clients, chères lectrices, chers lecteurs,
Huiles moteur 2-temps sans cendres
Les nouvelles solutions techniques qui apparaissent dans tous les domaines
REPORTAGE
ne cessent de surprendre. On peut à la fois diminuer l’impact sur l’environne-
10 L’hydraulique pour les grandes idées
ment et économiser des ressources avec des produits à performance égale,
voire supérieure. Des solutions ingénieuses derrière lesquelles se cachent
toujours de grandes idées. L’hydraulique joue souvent un rôle majeur dans
la réalisation de certains projets, comme celui du port de Värtahamnen à
Stockholm. Avec son savoir-faire et ses produits comme le fluide hydrauli­
INSIDE
que OEKOSYNT HEES rapidement biodégradable, MOTOREX est un élément
clé de la solution. Vous pourrez en lire davantage à la rubrique «Reportage»
14Voitures de tourisme: les pros de chez MOTOREX
projet de port à Stockholm.
EXPORT
(p. 10 ss.) sur la collaboration avec Specma Hydraulikhuset AB et le fascinant
16Engins forestiers Malwa:
plus légers et plus efficients
Le contenu de ce numéro de MOTOREX Magazine montre bien à quel point
les applications dans le domaine de la lubrification peuvent être multiples:
que ce soit pour un moteur de tronçonneuse, une transmission d’un véhicule
utilitaire ou un système de refroidissement d’une machine-outil chacun
des quelque 2500 produits MOTOREX est exactement préparé pour l’utilisation prévue.
INDUSTRIE
MOTOREX est présente depuis de nombreuses années déjà sur le marché
18 Culte de la précision à Täby
nordique et exploite sa filiale MOTOREX NORDIC AB à Landvetter près de
Göteborg (Suède) depuis près de quatre ans. On lira dans le présent numéro
PRATIQUE MONTAGE DE PNEUS
20Service de pneus avec du fluide
où et comment MOTOREX contribue à mettre en œuvre des solutions
­parfaites en Suède également.
à la place de la pâte
Au nom de MOTOREX NORDIC AB et des quatre partenaires commerciaux
en Suède, je vous souhaite une bonne et agréable lecture.
Med vänliga hälsningar (avec mes cordiales salutations).
TOPTECH
FSC
LOGO?
21 Essai de freinage avec MAHA MBT 7250
Le même défi se pose aux sociétés de remontées mécaniques: satisfaire les attentes
élevées des clients. Mais seule une infrastructure alpine en parfait état de marche leur
permet de remplir cet objectif. Avec MOTOREX, la technique ne vous laisse jamais
tomber. Grâce à des lubrifiants innovants, un vaste assortiment et un conseil technique
de premier plan. Vous souhaitez donner le meilleur de vous-même? Faites confiance
à un partenaire qui fait preuve d’un engagement sans faille. Plus: www.motorex.com
2
BOX
Leif Reimelid, chef des ventes Suède
22 Trouvaille/Mots croisés/Comic
MOTOREX NORDIC AB
IMPRESSUM
Editeur: BUCHER AG LANGENTHAL I MOTOREX-Lubrification I Bern-Zürich-Strasse 31 I CH-4901 Langenthal I Tél. +41 (0)62 919 75 75 I Fax +41 (0)62 919 75 95
Service téléphonique à la clientèle (conseil et solution de problèmes en allemand, français, italien et anglais). I Responsabilité générale du contenu: Manuel Gerber, Directeur Marketing
Langues: paraît en allemand, français, anglais et suédois. I Tirage global: 60 000 exemplaires. I Conception, rédaction et réalisation: AESCHLIMANN, conceptions de publicité et RP GmbH,
Muri/Berne I Photocomposition: BURKI SCHERER AG, Oftringen I Impression: Merkur Druck AG, Langenthal I Adaptation française: Stéphane Gillioz, Givisiez I Les textes peuvent être
repris moyennant mention de la source. I Photo de titre: Port de Värtahamnen Stockholm/Jonas Koel Bildmedia I MOTOREX® et l’ensemble des désignations de produits utilisées sont
des marques protégées au plan international. I Sous réserve d’erreurs d’impression et de modifications techniques.
MOTOREX MAGAZINE 106
I DÉCEMBRE 2015
3
NEWS
FIRST FILL CHEZ AEBI
SUR MOTOREX
L’entreprise Aebi de Berthoud (CH), qui appartient au groupe Aebi-Schmidt,
développe et construit des véhicules et des équipements très innovants. Ces
CHAINLUBE PROFESSIONAL:
LUBRIFIANT SYNTHÉTIQUE
POUR CHAÎNES
Les entraînements par chaîne sont
utilisés dans de nombreuses applications industrielles et dans la technique
agricole. Ces chaînes sont soumises
à diverses contraintes et sont rarement
entretenues dans les règles de l’art.
Il est crucial, si l’on veut avoir des chaînes
qui fonctionnent avec le moins de bruit
et d’usure possible (chaînes à rouleaux,
chaînes de transporteurs d’accumulation,
chaînes flyer, chaînes de convoyeurs à
tablier, chaînes à doigts entraîneurs et
autres chaînes spéciales), d’avoir la
tension correcte et, cela va de soi, une
lubrification suffisante avec le bon
produit. Car sur tous les types de chaînes
mentionnés, les éléments sont maintenus ensemble par des roulements.
CHAINLUBE PROFESSIONAL
est la formule parfaitement
adaptée à ces chaînes,
pénètre rapidement dans
les roulements et forme
un film lubrifiant extrêmement résistant. La surface
devient en outre résistante
à la saleté et à l’eau.
Le spray 500 ml peut être
utilisé dans n’importe
quelle position grâce à son
système de pulvéri­sation
à 360°, ce qui permet d’atteindre facilement même
les endroits difficilement
accessibles.
derniers sont conçus pour répondre aux besoins de l’agriculture et du domaine
communal. A ce jour, la collaboration avec MOTOREX a permis de lancer toute
une série d’innovations dans le domaine de la lubrification. C’est ainsi que
MOTOREX FARMER POLY 608, une «Universal Transmission Tractor Oil» (UTTO)
couvre aussi bien les systèmes hydrauliques selon DIN 51524 T3 que les transmissions et les blocs d’entraînement d’essieux (spécification API GL-4). Les
expériences positives faites ces dernières années ont confirmé Aebi dans son
INFOS SUR LES HUILES
MOTEUR DE LA CAR LINE
choix en faveur de MOTOREX comme principal fournisseur de lubrifiants, également pour le premier remplissage en usine (First Fill). www.aebi-schmidt.ch
MOTOREX CONSTRUIT
Il y a quelque temps, MOTOREX
a pu acquérir les quelque 11 000 m2
du site de l’entreprise voisine
Nencki AG, qui a transféré son siège
en ville même. Le site accueille
actuellement un vaste dépôt de six
citernes d’une capacité de 130
mètres cubes chacune. L’ancien site
de l’entreprise Nencki abritera
en outre d’autres installations de
production ainsi qu’un nouveau
laboratoire. Nous ne manquerons
pas de vous tenir informés de la
suite du projet …
MOTOREX a lancé avec le produit CONCEPT B-XL SAE 0W/20 une nouvelle
huile moteur synthétique antifriction hautes performances permettant
d’importantes économies de carburant et destinée a priori aux véhicules du
groupe BMW. Cette huile a été spécialement développée pour les moteurs à
essence BMW (N20 et Bx8) construits à partir de 2014, qui exigent les standards BMW LL-14 FE+ les plus récents. Elle convient par ailleurs principa­
lement pour les moteurs Euro 5/6 selon la classification ACEA A1/B1 et la
classe de viscosité SAE 0W/20. En outre, l’huile moteur à usage polyvalent
SELECT LA-X SAE 5W/30 a fait l’objet d’une nouvelle homologation et respecte
désormais également la norme ACEA C2, ce qui étend encore le rayon d’action
de cette huile de flotte.
MOTOREX a adapté toutes les homologations FIAT au standard OEM 2015
pour le réseau de concessionnaires de la marque et procédé en conséquence
aux ajustements nécessaires dans l’assortiment de produits. Vous trouverez
tous les détails à ce propos dans le prospectus Car Line le plus récent, à la rubrique huiles moteur.
CONCEPT B-XL SAE 0W/20
ACEA A1/B1
BMW LL-14 FE+
Safety + Performance: TOYOTA
HONDA
GRAISSE POLYVALENTE SPÉCIALE 195
SELECT LA-X SAE 5W/30
ACEA C2, C3
API SN
MB-Approval 229.52
VW 502 00/ 505 01
BMW LL-04
GM DEXOS-2
Safety + Performance:
FIAT 9.55535-S3
ASIAN DISTRIBUTOR
MEETING 2015
Les participants à la première
rencontre asiatique des partenaires commerciaux à Sepang
(Malaisie) venaient de huit pays
RACING
REPORT 2015
différents. Des participants liés
par une même passion pour les
La nouvelle GRAISSE POLYVALENTE SPÉCIALE 195 de MOTOREX convient
motos rapides et qui ne mirent
parfaitement pour la lubrification de roulements et paliers, parfois exposés
pas longtemps à parler le même
à des charges de pression élevées. MOTOREX GRAISSE 195 est une graisse
langage. Cette rencontre de trois
ces dernières années, à savoir Performance Parts
lithium-calcium à base d’huile minérale résistante aux hautes pressions. Elle
jours a été l’occasion de traiter
(Philippines), Motonation (Malaisie) et NP Moto
présente une viscosité de base idéale (classe NLGI 2) et la large plage de tem-
toute une série de thèmes d’ac-
(Thaïlande). Un programme-cadre attractif (ren-
pérature de travail allant de –25 °C à +140 °C ouvre de nombreuses possibilités
tualités (produits, technique,
contre avec le Crescent Suzuki World Superbike
d’utilisation de cette graisse dans les domaines de l’agriculture, de la sylvicul-
vente, marketing, etc.). Un mee-
Team, course de karts en soirée et manche de la
ture et de la construction. Elle est en outre très stable au foulage, adhérente,
ting qui fut également l’occa-
Coupe du monde de Superbike sur le circuit de
résistante à l’eau et protège parfaitement contre l’oxydation et la corrosion.
sion d’honorer les trois parte-
­Sepang où se déroule le GP de Malaisie) est venu
GRAISSE 195 remplit les spécifications KP 2 N-20 selon DIN 51 502.
naires les plus performants de
­enfin agrémenter le séjour des participants.
4
MOTOREX MAGAZINE 106
I DÉCEMBRE 2015
Les pilotes équipés par MOTOREX
ont à nouveau brillé avec de très
bons résultats. Pas moins de
9 champions du monde se sont
­illustrés lors de la saison 2015.
Vous en saurez davantage
à ce sujet en lisant le
Racing Report 2015 ci-joint
ou en ligne sur:
www.motorex.com/racing
5
ACTUEL
FAITS CONCERNANT LA GRUE
DE CHARGEMENT FASSI F1950RA.2.28 L916
Du bon côté, à coup sûr:
grâce au contrôle des
supports de grue et à
la limite du couple
de charge intégrée,
on empêche que la grue
soit surchargée,
voire même qu’elle
soit déstabilisée.
Engin de base
Scania 580LB 10x4*6 HSE
Charge
1.–2. essieux 2x10 000 kg
à l’essieu
3.–5. essieux 27 000 kg
Charge totale
40 000 kg
Equipement
Grue FASSI F1950RA.2.28 he-dynamic
Rallonge hydraulique FASSI L916 (Jib)
Treuil FASSI V40/L
Contrôle de stabilité FASSI FSC-S II
Double circuit hydraulique (LS)
Télécommande radio Scanreco
à joystick 6 supports hydrauliques
Pour qu’une grue de chargement aussi puissante s’harmonise parfaitement
avec le véhicule porteur, Notterkran développe et construit avec ses spécialistes
des châssis auxiliaires spécifiques.
intégrés dans le système FSC-S-II
Châssis auxiliaire Notterkran AG
Pont de chargement Notterkran AG
Fluide hydraulique MOTOREX COREX HV 46
L’entretien effectué par un spécialiste et l’utilisation de lubrifiants haut
de gamme, voilà qui est essentiel pour un fonctionnement impeccable.
A L’AISE
AVEC LES GROSSES CHARGES
Les grues de chargement sont des engins auxiliaires particulièrement bienvenus lorsque
la place est comptée. L’entreprise suisse Notterkran Group AG s’est spécialisée depuis
plus de 50 ans dans leur construction professionnelle. L’hydraulique dont sont dotés ces
engins permet de déplacer des charges de plusieurs tonnes avec un simple joystick.
La grue FASSI F1950RA de la classe lourde peut soulever jusqu’à 137,6 tonnes-mètre*!
constructeur du camion et de la grue, des dispositions
cisaillement, les meilleures valeurs dans chaque situation
légales, etc.). Le modèle de grue montré ici impressionne
sont gage d’une sécurité maximale en cas de pics de charge.
de par son extraordinaire capacité de levage et sa taille
réduite au minimum possible. L’utilisation d’aciers spé-
TRAVAILLER SANS INTERRUPTION
ciaux avec limite élastique élevée a permis d’augmenter
Les produits de Notterkran Group AG sont généralement
la résistance tout en maintenant le poids à un minimum.
des investissements à long terme. L’âge moyen élevé des
engins (nettement plus de 10 ans) atteste de la qualité
UN TRAVAIL DIFFICILE POUR L’HYDRAULIQUE
effective d’une solution à l’épreuve des contraintes quoti-
Aucun autre système mécanique n’est soumis à des
diennes. Avec plusieurs filiales en Suisse et en Allemagne
contraintes aussi extrêmes que ne le sont les systèmes hy-
ainsi qu’une organisation mobile du service après-vente,
drauliques. Pour toute transmission de force hydraulique, le
de nombreux appareils sont entretenus aujourd’hui par le
support est soumis à des pressions et à des forces de cisail-
constructeur lui-même. En font notamment partie la lu-
lement extrêmes. Deux pompes à pistons axiaux réglables,
brification et l’entretien régulier du système hydraulique
qui débitent chaque minute 100 litres avec une pression
conformément aux prescriptions du constructeur. Le res-
DES SOLUTIONS GLOBALES SUR MESURE
LA GRUE DE CHARGEMENT FASSI F1950RA
pouvant aller jusqu’à 340 bar, alimentent 4 vérins, 2 mo-
pect de ces mesures garantit un travail professionnel sans
Le cœur des activités de Notterkran Group AG dont le
La lourde grue de chargement F1950RA de Fassi a été
teurs oscillants, 14 extensions hydrauliques (8 à la grue et
l’ombre d’une panne. •
siège se trouve à Boswil (Argovie) réside dans la capacité
montée sur un camion à 5 essieux dans le centre de
6 à la rallonge hydraulique) ainsi que 6 béquilles pivotantes.
www.notterkran.ch
à créer une solution globale orientée vers la pratique, et
montage que possède Notterkran à Boswil. Pour ce faire,
A quoi s’ajoute un treuil à entraînement hydrostatique (4 t).
ce, à partir d’un véhicule et d’un engin sur mesure (grues
les ingénieurs ont développé dans leur propre départe-
de construction, grues de chargement et appareils à
ment développement et construction un châssis auxi-
PUISSANTE: MOTOREX COREX HV
bras). Des activités qui nécessitent l’engagement de plus
liaire en 3D pour la liaison entre le châssis du véhicule et
Le système hydraulique de cette grue a été rempli avec
de 130 collaborateurs. Sont représentés et montés des
la grue ainsi qu’avec le support supplémentaire qui va
l’huile hydraulique multigrade haut de gamme COREX
produits de plusieurs grands fabricants de grues de
avec. L’ensemble de la construction doit non seulement
HV 46 (HV = High-Viscosity/haute viscosité) de MOTOREX.
chargement comme Fassi, Cranab, Hiab, Multilift, Loglift
supporter d’énormes contraintes physiques, mais éga­
En raison de son comportement viscosité-température ex-
et Jonsered.
lement répondre aux exigences les plus diverses (du
trêmement linéaire (caractéristique du multigrade) on peut
l’utiliser efficacement dans une large gamme de tempéra-
*L’unité tonne-mètre tm est le facteur composé de la charge et de la portée.
Avec les 137,6 tm de la F1950RA mentionnées ici, on peut donc théoriquement soulever une charge de 137,6 t pour une portée de 1 m ou 1,6 t pour une portée de 31 m!
6
tures, autrement dit de manière également économe et
avec une faible usure. Par ailleurs, en lien avec la stabilité au
MOTOREX MAGAZINE 106
I DÉCEMBRE 2015
www.fassi.ch
Le système hydraulique complexe comporte d’innombrables soupapes,
moteurs à huile, régulateurs ainsi que quatre filtres et deux refroidisseurs.
Quelque 550 l de COREX HV en assure le bon fonctionnement.
7
Photo: Husqvarna
Photo: Haute école spécialisée de Bienne
MOTOR OIL
L’utilisation d’engins mobiles requiert aujourd’hui que tout soit mis en œuvre pour que les êtres
humains subissent le moins de charges polluantes possible dans leur environnement direct.
ESSENCE ALKYLATE POUR APPAREILS À MOTEUR 2-TEMPS
SANS CENDRES
Des bancs d’essai spéciaux permettent aujourd’hui
d’analyser scientifiquement les émissions des petits engins
à moteur. A la Haute école spécialisée de Bienne (Suisse),
des tests effectués en collaboration avec divers spécialistes
ont permis d’acquérir de précieuses connaissances.
Ajout d’huile moteur 2-temps
exempte de cendres à de l’essence
alkylate ASPEN selon la norme
SN 181163:2015.
L’introduction de la nouvelle norme permet désormais de
Il a été possible, en collaboration avec des instituts spécia-
réduire encore plus le rejet de soufre, de phosphore et de
lisés européens, les principaux constructeurs d’appareils
cendres sulfatées (SAPS). Le fonctionnement du cataly-
motorisés à commande manuelle, les producteurs d’es-
seur d’oxydation s’en trouve amélioré et les émissions de
sence alkylate et des spécialistes des lubrifiants, de mesu-
particules considérablement réduites.
rer avec précision sur banc d’essai l’influence positive de
La combustion extrêmement propre de
l’huile moteur 2-temps sans cendres
(piston de gauche) ne produit pratiquement pas de dépôt, ce qui empêche
notamment le collage des segments de
piston (à dr.)
cette huile sans cendres sur les émissions de particules
L’ŒIL SUR LES ÉMISSIONS DE PARTICULES
(volume et nombre).
culièrement intéressants pour les mesures de réduction
AVANTAGEUX LORSQUE COMBINÉ AVEC ASPEN
des émissions. Tout processus de combustion génère des
ASPEN et MOTOREX se sont engagés depuis longtemps
particules. Lors de l’utilisation de petits engins (tronçon-
en faveur du développement constant des huiles moteurs
neuse, débroussailleuse, souffleuse), ce sont en particulier
2-temps sans cendres. Le résultat est d’autant plus ré-
les nanoparticules ultrafines (<100 nm) qui peuvent tou-
jouissant que l’ASPEN figure parmi les très rares carbu-
cher l’organisme humain via les voies respiratoires et les
rants alkylate qui remplissent déjà en Suisse et sans
poumons. Il faut donc impérativement éviter l’apparition
adaptation la nouvelle norme SN 181163:2015. Et si le
de ces nanoparticules. Si des moteurs 2-temps sont dotés
moteur est en sus équipé d’un filtre d’oxydation, alors les
de catalyseurs d’oxydation, l’utilisation d’une huile mo-
2-temps modernes donnent le meilleur d’eux-mêmes. •
COMPARAISON AVEC ET SANS CATALYSEUR D’OXYDATION
l’utilisation de nouvel ASPEN 2T est très avantageuse
Comparaison d’un mélange 2-temps
ASPEN avec 2 % d’huile moteur
sans cendres avec et sans catalyseur
d’oxydation du point de vue de la masse
et de la taille des particules sur une
tronçonneuse de 3,2 kW à 9000 tr/min.
même sans le catalyseur d’oxydation (voir graphique).
AMÉLIORATION DE LA QUALITÉ TECHNIQUE
émissions et l’augmentation de l’efficience des carbu-
valable en Suisse. D’autres pays européens devraient
Cela fait plus de deux ans que l’on utilise pour l’ASPEN 2T
rants ont la haute priorité pour les responsables de la re-
l’introduire prochainement.
une huile moteur 2-temps moderne, sans cendres et entièrement synthétique. ASPEN 2T convainc dès lors à un
sur ces aspects: c’est ainsi que l’Association Suisse de
RÉDUCTION DE LA CHARGE
ENVIRONNEMENTALE
normalisation (SNV) est la première au niveau européen
L’utilisation d’essence alkylate en lieu et place de l’es-
laisse pas de dépôt étant donné qu’elle est sans cendres.
à renforcer sensiblement les exigences pour l’essence
sence normale a permis notamment de réduire drasti-
Ceci n’est pas seulement le cas pour les appareils à haute
alkylate 2-temps. La SNV poursuit deux grands objectifs
quement la charge pour la santé et l’environnement.
performance comme les tronçonneuses professionnelles,
avec cette norme SN 181163: premièrement, une charge
L’essence alkylate ne contient pratiquement pas d’hy-
mais également pour des appareils à moteur qui tournent
environnementale moindre via une réduction des pol-
drocarbures aromatiques et diminue considérablement
plus lentement, comme les souffleuses à feuilles.
luants et, deuxièmement, une amélioration de la qualité
le dégagement de benzène (une substance cancérigène),
technique grâce à une protection accrue du catalyseur et
par exemple.
double niveau:
–la combustion extrêmement propre de l’ASPEN 2T ne
–la protection contre l’usure est particulièrement remarquable.
MOTOREX MAGAZINE 106
I DÉCEMBRE 2015
Concentration (particules/cm3)
tionnement impeccable sur une longue période. Mais
l’introduction de dispositions claires. La norme est déjà
cherche et du développement de MOTOREX et d’ASPEN.
Photo ci-dessus:
L’installation d’un
catalyseur d’oxydation permet de
réduire les polluants
et les particules.
teur 2-temps sans cendres est la condition pour un fonc-
Les nouvelles technologies permettant la réduction des
Le législateur n’est pas en reste, qui insiste constamment
huile moteur
2-temps contenant
des cendres
Le volume, le nombre et la taille des particules sont parti-
Les moteurs 2-temps sont toujours aussi appréciés. Ils sont compacts, de conception
simple et puissants. Ces avantages sont particulièrement évidents pour les appareils
à commande manuelle. Afin de réduire drastiquement les émissions de substances
­nocives pour les utilisateurs et l’environnement, l’utilisation d’essence alkylate est
­désormais standard. La nouvelle norme suisse SN 181163 exige depuis le 1. 7. 2015
une formulation sans cendres pour les huiles moteur 2-temps combinées. L’huile utilisée
depuis près de deux ans dans le produit ASPEN 2T, qui correspond à la nouvelle norme,
est le résultat de la collaboration entre MOTOREX et ASPEN.
8
huile moteur
2-temps
sans cendres
1,0E+10
1,0E+09
1,0E+08
sans catalyseur d’oxydation
avec catalyseur d’oxydation
1,0E+07
1,0E+06
1,0E+05
1,0E+04
10
100
Diamètre (nm)
Nanomètre (0,000 001 millimètre)
400
9
Bild: Ports of Stockholm
Photos: Jonas Koel Bildmedia
REPORTAGE
Vu du ciel, on remarque bien l’agrandissement du quartier portuaire
et des installations.
Sur le quai du port agrandi de
Värtahmnen à Stockholm, six débarcadères fonctionnent avec des solutions
hydrauliques de Specma Hydraulikhuset AB. L’ingénieur Thomas Sundman
(à droite sur la photo) et son équipe
sont responsables de l’installation
et de la mise en service de cette structure complexe.
Les débarcadères pratiques fonctionnant hydrauliquement resteront à disposition
pour le futur traitement des navires et des ferries dans le port de Värtahamnen.
PROJET DE PORT VÄRTAHAMNEN À STOCKHOLM
Värtahamnen enregistre annuellement plus de 1 500
Stockholm est en pleine expansion: la région de la mé-
mouvements de navires et 4 millions de passagers.
tropole suédoise compte chaque année environ 35 000
habitants en plus. Un tel développement exige toujours
PIONNIER DE L’HYDRAULIQUE DEPUIS 40 ANS
plus d’infrastructures efficientes, dont le port de Värta-
L’entreprise Specma Hydraulikhuset AB a été fondée en
hamnen en est un bon exemple. Construit il y a 100 ans,
1975. A cette époque, elle employait quatre collabora-
il occupe une position clé autant pour le transport de
teurs et produisait des groupes hydrauliques pour des
passagers (ferries, paquebots et navires de croisière) que
pour la circulation de marchandises (1,7 million de
Il est nécessaire de trouver des solutions innovantes si l’on entend répondre aux besoins
complexes d’une population mondiale grandissante. Hormis la gestion de l’espace, les
exigences au niveau de l’efficience augmentent elles aussi, p. ex. dans les domaines de
l’infrastructure, de la mobilité et de l’énergie. La découverte de l’hydraulique vers la fin du
18e siècle a constitué le point de départ idéal pour d’innombrables applications nouvelles.
10
tonnes par année). En outre, il relie la Suède avec la Finlande, les pays baltes et la Russie. Dans le cadre d’un
vaste projet d’agrandissement lancé par l’exploitant
«Ports of Stockholm», le quai a dû être construit à neuf
et intégré dans le tout nouveau quartier portuaire. Pour
ce faire, une partie du bassin du port a été remblayée,
permettant ainsi non seulement un agrandissement
Les pays nordiques sont le lieu d’origine de nombreux
destinés aux utilisations les plus diverses a réuni l’en­
considérable de la zone portuaire, mais également de
constructeurs et fabricants réputés de solutions globales,
treprise Specma Hydraulikhuset AB de Göteborg avec
disposer de 85 000 m² supplémentaires, qui peuvent être
d’engins et de composants hydrauliques. Les fluides hy-
les professionnels de la technique de lubrification de
utilisés à diverses fins par la ville de Stockholm. Le nou-
drauliques représentent un élément central du bon fonc-
MOTOREX NORDIC AB en Suède. Une bonne occasion pour
veau port dispose de 5 quais d’amarrage d’une longueur
tionnement de la transmission d’énergie, de signal et de
le MOTOREX Magazine de jeter un regard passionnant
totale de 1 200 mètres, et son nouveau terminal mo-
force. Ce besoin en fluides hydrauliques de haute qualité
dans les coulisses des grandes solutions hydrauliques.
derne constitue la pièce maîtresse pour les passagers.
MOTOREX MAGAZINE 106
I DÉCEMBRE 2015
Specma Hydraulikhuset est le spécialiste de l’hydraulique. Pour le projet
de port Värtahamnen, l’entreprise a livré les solutions hydrauliques globales
pour les débarcadères.
11
REPORTAGE SUITE
Grâce aux quatre moteurs hydrauliques (deux en dessous et deux en dessus),
le débarcadère est parfaitement placé longitudinalement à la sortie passagers.
Ce sont plusieurs centaines de mètres de conduites en acier
et de flexibles hydrauliques qui ont été installés après avoir
été dûment testés par Hydraulikhuset et selon
les normes marines en vigueur.
On distingue bien sur ce débarcadère (un des six)
le vérin hydraulique pour l’approche horizontale
du pont vers le bateau ainsi que les conduites
hydrauliques parfaitement installées.
Chaque débarcadère dispose d’une unité centrale du système hydraulique.
A l’intérieur de celle-ci se trouvent les pompes, la commande avec valves ainsi que
le réservoir à huile hydraulique avec les filtres.
clients de la marine à Göteborg. En tant que premier distri-
Les cylindres hydrauliques
mettent le débarcadère
de plusieurs tonnes exactement
à la position souhaitée.
draulikhuset AB emploie actuellement 26 personnes pour
le dispositif peut être ajusté de manière télescopique
présente d’excellentes performances et peut, comparée à
buteur de produits hydrauliques Parker Hannifin ainsi que
un chiffre d’affaires avoisinant les 63 millions de cou-
jusqu’à 4,5 mètres latéralement au bateau, permettant
une huile hydraulique minérale, être utilisée 3 à 5 fois plus
d’autres marques, l’entreprise s’est depuis lors développée
ronnes suédoises par année. Les clients typiques viennent
ainsi d’éviter tout contact direct avec le navire. Un groupe
longtemps. Une performance qui est notamment due à la
avec succès. Depuis 2008, Hydraulikhuset travaille sur trois
des secteurs de la marine (travaux portuaires, d’écluses et
de pompage constitué de deux pompes hydrauliques
nouvelle technologie d’additifs utilisée. En outre, un com-
sites dans l’ouest de la Suède: Göteborg (siège principal),
construction navale), de camions (p. ex. Volvo Trucks), de
puissantes de type Parker PD075-LS avec un débit de 200
portement viscosité-température presque linéaire garan-
Kungsbacka et Falkenberg. La compétence principale de
chariots élévateurs, de machines de chantier et de bien
litres par minute fonctionne dans chaque débarcadère
tit un fonctionnement sûr et efficace même à des tempé-
l’entreprise réside dans le développement et la production
d’autres domaines. Travaillant en étroite collaboration
mobile. Le tout est géré au moyen d’un logiciel spécifique-
ratures en dessous de zéro. Grâce à une filtration multiple
de groupes hydrauliques destinés à des applications spéci-
avec ses clients – qui sont souvent eux-mêmes sous-trai-
ment développé à cet effet, lequel reçoit les paramètres
(10 microns), les 600 litres d’OEKOSYNT HEES 22 sont
fiques, en général pour le compte d’importants OEM. Le
tants pour de grands projets –, les produits et l’expertise
nécessaires par le biais de capteurs. Une fois le débarca-
conservés proprement dans chaque débarcadère.
commerce de composants hydrauliques ainsi que le ser-
dans le domaine de compétence de l’hydraulique offerte
dère positionné à côté du bateau, les passagers peuvent
vice et l’entretien des installations existantes constituent
par Specma Hydraulikhus set apportent une contribution
traverser à sec la passerelle centrale de 650 mètres de
ENCORE MEILLEUR GRÂCE AU TRAVAIL D’ÉQUIPE
les autres piliers de l’entreprise, l’entretien représentant
déterminante au succès des grandes idées.
long pour atteindre le terminal du port.
Les impressionnants débarcadères du nouveau port de
Värtahamnen représentent un bon exemple de la manière
un chiffre d’affaires toujours plus important. Hormis le travail effectué sur les trois sites, cette tâche est également
DÉBARCADÈRES MOBILES
DES STANDARDS ÉLEVÉS
dont les grandes idées peuvent être concrétisées au mieux,
confiée à cinq techniciens qualifiés qui travaillent à l’aide
Au total, six débarcadères (gangways) actionnés hydrauli-
Lors de la planification et la mise en œuvre de projets d’en-
et ce, grâce à l’étroite collaboration d’entreprises spéciali-
de véhicules de service spécialement équipés. Specma Hy-
quement et commandés électroniquement sont utilisés
vergure, on exige en général des performances optimales
sées. Une telle coopération ouvre la voie à de nouvelles di-
pour le traitement rapide et sûr de types de bateaux les
et l’indispensable respect des normes environnementales.
mensions et à des solutions qui dépassent souvent les
plus divers. Les spécialistes en hydraulique de Specma Hy-
Ces exigences ont un impact sur le choix des composants,
connaissances et le savoir-faire d’une seule entreprise. Les
draulikhuset se sont vus confier la planification, la pro-
et ce, jusqu’au fluide hydraulique utilisé. L’huile hydrau-
parties concernées peuvent alors, grâce à des résultats
duction et l’installation de la solution globale hydraulique
lique rapidement biodégradable (OECD 301 B) OEKOSYNT
convaincants, poser à nouveau une base solide pour
pour le compte du fournisseur de technologie portuaire
HEES (Hydraulic Environmental Ester Syntetic) convient
d’autres grandes idées. C’est ainsi que sont nés sous l’égide
TTS Marine (www.ttsgroup.com). Actionnés par des mo-
parfaitement pour les utilisations où, par exemple, un cas
de TTS Marine et Specma Hydraulikhuset d’autres projets
teurs hydrauliques à engrenage planétaire, les gangways
de fuite causerait une infiltration du fluide dans le sol ou
en Scandinavie, Grande-Bretagne et ailleurs en Europe.
sont télécommandés avec précision et dirigés parallèle-
dans l’eau. Actuellement, les entrepreneurs responsables
ment au bateau. D’énormes vérins hydrauliques sou-
misent – même sans obligations légales – sur des fluides
Quelle que soit la taille des plans pour l’hydraulique,
lèvent verticalement les débarcadères à une hauteur de
biologiques, dès lors qu’ils sont aussi avantageux d’un
­MOTOREX représente un élément fiable pour que les
5 à 10 m jusqu’aux portes de sortie passagers. En outre,
point de vue économique. MOTOREX OEKOSYNT HEES
grandes idées puissent elles aussi devenir des réalités. •
FAITS ET CHIFFRES
Entreprise
Specma Hydraulikhuset AB
Siège principal
Göteborg
Fondée en
1975
Collaborateurs26
ReprésentationsSuède, Finlande, Danemark, Grande-Bretagne,
Pologne, USA, Brésil et Chine
Chiffre d’affaires SEK 63 millions
Sites web
www.hydraulikhuset.se et
www.specmahydraulic.se (suédois et anglais)
12
Le biofluide OEKOSYNT HEES rapidement
biodégradable est utilisé pour le
fonc­tionnement de l’hydraulique, qui se
trouve à proximité du bassin portuaire.
MOTOREX MAGAZINE 106
I DÉCEMBRE 2015
Visionnez
la vidéo sur le
projet de port
Värtahamnen
13
INSIDE
VOITURES DE TOURISME:
LES PROS DE CHEZ MOTOREX
Que ce soit à Herisau, Zurich, Aigle, Pontresina ou Lodrino, les responsables de secteur
MOTOREX rendent plusieurs fois par année visite à leurs clients, apportant dans leurs
bagages leurs précieuses connaissances techniques. Un service clientèle personnalisé
qui constitue la base d’un véritable partenariat. Une exception plutôt que la règle dans
notre monde d’aujourd’hui. Car les produits exigeants sur le plan technique et qui
­nécessitent des conseils professionnels, comme c’est le cas des lubrifiants pour le commerce automobile, nécessitent une couverture compétente des besoins des clients.
Et c’est justement ce qu’apprécient dans leur métier les 14 chefs de secteur de MOTOREX.
Les professionnels de l’automobile de chez MOTOREX sont à la disposition des clients, les garages suisses, pour tout
ce qui touche la technique de lubrification. Confiance réciproque et haute estime constituent la base d’une collaboration
efficace – pour certains clients une réalité depuis des générations déjà.
Nous sommes confrontés en permanence à des res-
cette dernière. Il convient de relever ici que chaque res-
cultive un échange d’expériences au niveau internatio-
se passer d’un produit utilisé seulement sporadique-
tructurations des services à la clientèle, voire à leur ré-
ponsable de secteur vient lui-même du terrain, c’est-à-
nal ainsi qu’une étroite collaboration avec de nouveaux
ment. MOTOREX a un intérêt évident à la réussite de
duction, et ce, pas seulement dans le service public.
dire qu’il a travaillé auparavant comme chef d’atelier,
constructeurs de véhicules et fabricants de composants.
ses clients et leur offre différentes solutions en fonction
Tout en promettant que rien ne changera pour les
chef d’entreprise ou responsable des pièces détachées
Si par exemple une huile moteur MOTOREX présente
de la situation. Les clients de MOTOREX bénéficient éga-
clients … MOTOREX investit quant à lui depuis toujours
dans un garage. Une politique qui lui permet donc de
une certaine homologation de constructeur, le produit
lement de nombreux modules de valeur ajoutée et de
dans des relations à long terme avec ses clients et se
parler la même langue que ses clients.
correspond ou dépasse même les prescriptions OEM du
supports à la vente, tels que matériels d’exposition, simu-
constructeur. Lorsque vous parlez avec votre respon-
lateur de course, oilbags, étiquettes de vidange d’huile et
bien plus encore.
donne également les moyens de les visiter régulièrement. Une bonne occasion de se revoir brièvement et
FORMATION ET EXPÉRIENCE PRATIQUE
sable de secteur, vous parlez donc directement avec un
de discuter de vive voix de certains thèmes d’actualité
Un responsable de secteur MOTOREX retourne réguliè-
collaborateur du producteur.
importants.
rement sur les bancs d’école. Six sessions de formation
Chez MOTOREX, les chefs de secteur ont toujours été
UNE ÉQUIPE BIEN RODÉE
l’interne, avec cours sur certains produits (lubrifiants
CRÉER ET TRANSMETTRE
DE LA VALEUR AJOUTÉE
Actuellement, le service externe est placé sous la direc-
ainsi que produits complémentaires tels que graisses
Le dialogue direct avec le client dans son entreprise et
jours correct se sont également traduits à ce jour par
tion d’un chef de vente MOTOREX Automotive et se
techniques, liquides de refroidissement, sprays, AdBlue®,
l’analyse précise de ses besoins permettent de définir
des relations qui vont au-delà de la simple relation
compose de 14 responsables de secteur. Cette équipe
etc.) et traitement de thèmes techniques:
des plus-values qui contribuent grandement au succès
commerciale.
couvre exclusivement la branche automobile suisse et
• t echnologies automobiles actuelles et futures
du garagiste. Concrètement, cela peut signifier que ré-
peut se prévaloir d’une connaissance approfondie de
• c as spéciaux spécifiques aux fabricants
pondre à une nouvelle spécification du constructeur
Si vous souhaitez que l’on vous rende visite, dites-nous
• s olutions orientées vers les problèmes
avec un seul et même produit permettra le cas échéant
ce que vous pensez de cet article en envoyant votre
•n
ouvelles spécifications des constructeurs
d’entretenir plusieurs types de véhicules. On peut donc
commentaire à [email protected] •
Pour les garages suisses, MOTOREX est depuis de nombreuses générations synonyme de professionnalisme en
matière de technique de lubrification et de qualité supérieure.
Contribution à un événement réussi: MOTOREX offre
à ses clients différentes attractions et sets de décoration
à des conditions attractives.
continue sont en principe organisées chaque année à
le lien le plus important avec la clientèle. Une orien­
tation client conséquente et un comportement tou-
• s ystèmes de post-traitement des gaz d’échappement
•m
esures de soutien à la vente
•a
mélioration constante des processus
UNE RELATION DIRECTE AVEC LE PRODUCTEUR
Entreprise familiale suisse sise à Langenthal, MOTOREX
mène des recherches, développe et produit depuis 1917
des lubrifiants avant-gardistes. L’une des clés du succès
de la marque vieille de près de 100 ans est le fait que les
clients ont toujours la possibilité de parler avec le fabricant d’huiles pour moteurs, boîtes à vitesses ou boîtes
automatiques. Cela peut se faire par téléphone ou courriel
La gamme MOTOREX Car Line couvre avec ses lubrifiants, ses produits de
nettoyage et d’entretien tous les besoins d’un commerce d’automobiles.
14
adressé au service technique, ou en passant par le chef
de secteur, comme cela est le plus courant. MOTOREX
MOTOREX MAGAZINE 106
I DÉCEMBRE 2015
15
EXPORT
PLUS
FAITS ET CHIFFRES
Entreprise
Malwa International AB
Siège
Skene, sud-ouest de Göteborg
Année de fondation2009
Employés15
Représentéeen Suède, Norvège, Finlande, République tchèque,
Pologne, dans les pays baltes et en Suisse
Chiffre d’affaires 50 millions SEK
Site internet
www.malwa.se (suédois et anglais)
LÉGÈRE
ET PLUS
EFFICIENTE
Avec environ 23 millions d’hectares
de forêt (ce qui correspond à la superficie
totale de la Grande-Bretagne), 57% de
la Suède sont boisés. Afin que l’exploitation forestière soit la plus respectueuse
possible envers la nature, le constructeur
d’engins forestiers suédois Malwa mise
sur des machines légères mais encore
plus efficientes.
Photo: Bosch Rexroth AG
L’exploitation forestière ne se fait pas sans avoir d’incidence
pour le sol. Grâce à une génération de machines plus
légères et tout autant efficientes, Malwa propose à ses
clients une alternative respectueuse du sol forestier.
Grâce aux pneus à bande large et les semi-­chenilles
Boggy, la pression au sol du véhicule peut être répartie
uniformément sur la totalité de la surface d’appui.
MOTOREX OEKOSYNT HEES a été testée avec succès par Bosch Rexroth pendant
1 300 heures et a répondu à la norme officielle DIN ISO 15 380 (HEES).
Conscient qu’il y va d’une exploitation respectueuse des
MALWA 560 H – DES DIMENSIONS IDÉALES
fonctionnement du circuit hydraulique de travail et
MALWA INTERNATIONAL AB
zones forestières, Per-Olov Gunnarsson, forestier et sylvi-
La légèreté et la répartition du poids d’une machine sont les
d’avancement. Tous les composants fonctionnent avec
L’entreprise a été fondée en 2009 et s’est spécialisée dans
culteur à Alfta, a opté pour la Malva 560 C (Combi). Comme
clés pour limiter efficacement la pression sur les sols fores-
les lubrifiants MOTOREX.
le développement, la construction et la commercialisa-
c’est le cas presque partout en Suède, certaines régions
tiers. La Malwa 560 H est une récolteuse qui pèse à peine
d’Alfta (à env. 300 km au nord de Stockholm) présentent
5 400 kg (6 700 kg équipée de pneus gonflés à l’eau) et dont
UNE HYDRAULIQUE PUISSANTE
Exposée pour la première fois en 2009 à l’Elmia Wood en
des terrains délicats en raison de leur haute teneur en
le poids est spécifiquement réparti sur les 6 roues, permet-
Autre résultat de la conception optimisée au niveau du poids,
Suède, le concept de la machine Malwa a été améliorée
eau. En outre, les tourbières influencent régulièrement
tant ainsi une réduction notable de la pression au sol. Afin
l’hydraulique de travail a une contenance de tout juste 60
et forme aujourd’hui la base des différentes versions dis-
l’exploitation des zones forestières. Suite aux effets de
de limiter au maximum les traces de pneus, la machine est
litres. Avec un débit de la pompe monoétage à pistons axiaux
ponibles. Depuis le début des activités de l’entreprise,
l’exploitation mécanisée, des mesures ciblées ont été
également pourvue de pneus à bande large pouvant être en
de 140 l/min pour un régime moteur de 1 600 t/min, le conte-
Malwa collabore avec succès avec MOTOREX.
prises afin de réduire autant que possible le compactage
plus équipés de semi-chenilles Boggy (une sorte de chenilles
nu total du fluide hydraulique s’écoule 2,33 fois par minute
du sol. Il existe en Suède une réglementation claire
qui fonctionne sur un double essieu). Ainsi équipée, la ma-
à travers le système. Des forces importantes pouvant at-
Grâce à des machines destinées spécifiquement aux
concernant la réhabilitation des sols endommagés, et
chine exerce une pression au sol d’à peine 0,2 kg/cm², alors
teindre une pression de 195 bars sont ainsi transmises de
besoins actuels, Malwa s’est très bien positionnée sur
l’entrepreneur qui veille à garder le sol forestier intact
que pour un homme marchant à travers la forêt cette pres-
manière fiable et pendant des heures. Simple en apparence,
le marché. Per-Olov Gunnarsson (Per-Olov Gunnarsson
peut réduire au minimum des travaux qui exigent beau-
sion sera de 0,4 kg/cm². La Malwa 560 est également dispo-
cette performance représente cependant un tour de force
Entreprenad AB), forestier et propriétaire travaillant de-
coup de temps et d’argent.
nible en version Forwarder (transporteur) 560 F ou en ver-
et exige un fluide hydraulique haut de gamme. En optant
puis 28 ans dans la sylviculture, se réjouit de cette réus-
sion combinée 560 C, laquelle peut se convertir en moins
pour l’OEKOSYNT HEES rapidement biodégradable (OECD
site, car seule une utilisation de machines appropriées
de 15 minutes d’une Harvester (récolteuse) en Forwarder.
301 B), Malwa a fait un excellent choix également en termes
permet actuellement de travailler économiquement et
de grandes réserves de puissance des biofluides.
en respectant l’environnement. •
tion de machines forestières efficientes et écologiques.
COUPE SIMPLIFIÉE
Equipée d’une tête de préhension et de coupe de type Log
Max 928, la Malwa 560 H est une récolteuse parfaite
pour la coupe des arbres d’un diamètre allant jusqu’à
La récolteuse
Malwa 560 H à l’œuvre:
La série Malwa 560:
42 cm. La machine articulée fonctionne hydrostatiquement et fournit sa puissance de propulsion sur 2 ou 6
roues au choix. Elle est actionnée par un moteur diesel
Fondateur de l’entreprise et actuel responsable du développement de Malwa,
Magnus Wallin (à gauche), avec un client, Per-Olov Gunnarsson.
16
Tier 4 Caterpillar 3.4B de niveau Euro IIIB. ­Les 55 kW
(75 CV) produits sont en grande partie utilisés pour le
Malwa 560 C
Combi = récolteuse et transporteur combiné
Malwa 560 H
Harvester = récolteuse
MOTOREX MAGAZINE 106
I DÉCEMBRE 2015
Malwa 560 F
transporteur pur
17
E D’UN SUC
IR
AB
Ha
ll b
S
CÈ
HIST
O
INDUSTRIE
er g- ek ro m
S
Sous un seul toit: dans la halle de production climatisée se trouvent environ
50 machines-outils de générations les plus diverses.
Les responsables de la qualité
chez Hallberg-Sekrom misent
sur la méthode SPC éprouvée
(statistic process control =
contrôle statistique du processus).
L’écart par rapport à la moyenne
est indiqué sur l’écran en vert,
entre les valeurs limites en rouge.
CULTE DE LA PRÉCISION À TÄBY
Hallberg-Sekrom AB compte parmi les entreprises métallurgiques les plus anciennes
et les plus prospères de Suède. L’histoire de l’entreprise sise à Täby, au sud de la Suède
non loin de Stockholm, remonte aux années 20 du siècle dernier. Quant à la collaboration
avec MOTOREX, elle date de 1998 «seulement».
Le contrôle de la qualité demande
beaucoup de temps, mais constitue
une étape particulièrement importante afin d’obtenir un résultat final
parfait.
de décolletage de Suède, Hallberg-Sekrom travaille ac-
Sekrom AB est aujourd’hui couverte par l’huile de coupe
tuellement à Täby sur environ 50 machines-outils.
ORTHO NF-X 15 et le lubrifiant réfrigérant miscible à
Comme c’est le cas dans beaucoup d’autres entreprises,
l’eau MAGNUM UX 400.
celles-ci sont de diverses générations. Des pièces de
grande série relativement simples y sont encore pro-
Hallberg-Sekrom appartient au groupe suédois HSF, le-
dans toute la Suède comme spécialiste pour les ma-
nomique sur des machines commandées par came qui
quel compte parmi les principaux fournisseurs de pièces
chines-outils ainsi que diverses prestations de service
datent des années 60! Un centre d’usinage à commande
«Grâce aux fluides d’usinage de MOTOREX et
le service impeccable de Ehn&Land, nous avons
à nos côtés deux partenaires performants»
tournées et fraisées de Scandinavie. Celui-ci propose des
pour l’industrie métallurgique. Et c’est cette année-là que
CNC ultramoderne configuré pour la production de
Peter Jansson, chef de production à Hallberg-Sekrom AB, Täby
pièces de grande précision en aluminium, fonte d’alumi-
la direction de la production de Hallberg-Sekrom contac-
pièces plus complexes est toutefois également utilisé.
nium, acier, fonte, inox, laiton, cuivre et plastique. Qu’il
ta le service technique de Ehn&Land avec un problème
s’agisse de la fabrication d’une pièce unique ou d’une
concernant la production d’une pièce en acier pour im-
AVEC DEUX FLUIDES D’USINAGE
série d’un million de pièces, chaque tâche est accomplie
plants 1.4441 pour l’industrie médicale. Après seulement
La performance, la sécurité des processus et la rentabili-
OBJECTIF: 100% DE SATISFACTION
DES CLIENTS
avec la plus haute expertise technique et le savoir-faire
quelques pièces, l’outil était déjà usé, et les résultats d’usi-
té sont actuellement une priorité en ce qui concerne les
L’optimisation continue des processus, un contrôle
indispensable.­Pour ce faire, le groupe peut, selon ses be-
nage étaient insatisfaisants. Après une analyse effectuée
fluides d’usinage utilisés. Dans son siège à Langenthal,
de la qualité rigoureux avec des instruments
soins, avoir recours à ses trois sites de production en
sur place, il fut décidé de remplacer l’huile de coupe utili-
MOTOREX dispose de laboratoires ultramodernes dans
de mesure les plus modernes ainsi que la colla-
Suède, en Estonie ou en Chine. Dans l’usine suédoise de
sée et visiblement insuffisante (comme l’indiquaient la
lesquels travaillent des ingénieurs et des chimistes spé-
boration avec des partenaires compétents
Täby, des pièces d’un diamètre de 2 à 65 mm pour les
couleur, l’odeur et les copeaux) par la MOTOREX INOX 300
cialisés. Les investissements continus dans la recherche
sont les conditions optimales pour parvenir à
secteurs de l’automobile, l’industrie, les télécommunica-
de l’époque. Une production efficiente a ainsi pu être as-
et le développement, ainsi que les décennies de colla-
un taux de satisfaction des clients de 100%.
tions, la technique médicale et l’armement sont pro-
surée dans les plus brefs délais, et le client a pu continuer
boration étroite avec de prestigieux fabricants de ma-
Chez Hallberg-Sekrom, ces facteurs de succès
duites actuellement.
à tenir ses engagements. Outre les machines, Ehn&Land
chines et d’outils, se reflètent dans ces produits éprou-
technologiques forment un tout avec le facteur
est donc également devenu fournisseur des incontour-
vés. Les fluides d’usinage universels comme l’huile de
humain, et ce, grâce aux 35 employés dont
nables fluides d’usinage de MOTOREX.
coupe MOTOREX SWISSCUT ORTHO ou les émulsions
la plupart forment depuis longtemps une équipe
SWISSCOOL MAGNUM ont particulièrement gagné la
parfaitement rodée. •
duites avec précision et de manière extrêmement éco-
PREUVE DE COMPÉTENCE DEPUIS 1998
Les lubrifiants industriels Swissline de MOTOREX sont
18
La gamme de production de Hallberg-­
Sekrom est impressionnante. Des
entreprises mondialement réputées,
comme Atlas Copco, comptent parmi
ses clients.
MOTOREX ORTHO NF-X 15 dispose des réserves de
puissance essentielles pour les utilisations les plus
exigeantes.
importés et distribués en Suède depuis 1998 par Ehn&
PARC DE MACHINES MIXTE
faveur des clients internationaux. La gamme com-
www.hsfgroup.com
Land AB, basée à Nacka Strand. L’entreprise est connue
Comptant parmi l’une des plus anciennes entreprises
plète et extrêmement large de fabrication de Hallberg-­
www.ehnland.se
MOTOREX MAGAZINE 106
I DÉCEMBRE 2015
19
PRATIQUE MONTAGE DE PNEUS
TOPTECH
Photo: www.tcpoint.ch
MOTOREX propose dans son assortiment un nouveau fluide de montage
de pneus révolutionnaire destiné aux
spécialistes du domaine: le nouveau
TYRE MOUNTING FLUID. Economique,
il sèche rapidement et ne laisse aucun
­résidu visible de montage. La qualité et
l’efficience dans le commerce de pneus
s’en trouvent ainsi améliorées.
UN LIQUIDE
AU LIEU DE PÂTE
CONTRÔLE DES FREINS AVEC MAHA
Durant le pic saisonnier d’automne et de printemps du
laisse aucun résidu visible, ce qui élimine complètement
commerce de pneus, une énorme quantité de ces derniers
le besoin d’un nettoyage ultérieur. Voilà qui permet d’éco-
Dans de nombreux cantons, les ateliers autorisés peuvent
Quels véhicules pouvez-vous tester?
doit être changée en l’espace de quelques semaines – un
nomiser du temps et qui augmente la satisfaction des
d’ores et déjà contrôler eux-mêmes et en toute légalité la
Presque tous (rire)! Outre les remorques agricoles, la lon-
effort considérable pour les professionnels du secteur. Afin
clients. En outre, la formule exclusive rend impossible un
classe de remorques susmentionnée, moyennant le res-
gueur des rouleaux de 1 600 mm permet également de
de mener à bien une telle tâche, des processus parfaite-
mélange avec l’eau et empêche ainsi la corrosion entre le
pect de certaines conditions. Avec le banc d’essai de frei-
contrôler des véhicules de toutes les catégories, bétaillères
ment harmonisés sont nécessaires, et une rapidité, une
pneu et la jante. Testé avec succès dans la pratique, le
nage à rouleaux à usage universel MAHA MBT 7250, le
et véhicules communaux.
satisfaction du client ainsi qu’une tolérance zéro aux er-
fluide de montage de pneus de MOTOREX convient à tous
contrôle des freins peut être effectué d’une manière très
reurs doivent être garanties en tout temps. Grâce au nou-
les types de pneus courants et est compatible avec les sys-
professionnelle, et ce grâce au vérin de traction intégré. Si
Qu’appréciez-vous tout particulièrement au niveau du ma-
veau fluide de montage de pneus, MOTOREX a développé
tèmes de surveillance de la pression des pneus (TPMS).
toutes les valeurs jouent, la remorque devra encore être
niement?
présentée au contrôle des véhicules, où elle sera toutefois
Le contrôle peut être effectué de manière entièrement au-
TRÈS PRATIQUE …
exemptée de contrôle sur présentation de l’attestation offi-
tomatique et sans fil, à partir d’une tablette. Le résultat du
Le distributeur pratique est particulièrement utile lors
cielle du contrôle effectué à l’état chargé (correctement!).
contrôle (valeurs de freinage avec graphique) peut ensuite
dans le secteur du montage de pneus un produit qui satisfait précisément ces trois exigences.
PLUSIEURS AVANTAGES
de l’application du fluide. Il tient bien en main et
L’innovant fluide de montage de pneus MOTOREX TYRE
contribue à ce que la bonne quantité de liquide soit
EN TOUS POINTS OPTIMAL!
fichier dans le dossier du client. Il s’agit en fin de compte
MOUNTING FLUID possède de très bonnes propriétés lu-
toujours appliquée avec une seule main aussi bien
Nous avons posé quelques questions à
d’une mesure ayant trait à la sécurité des véhicules. •
brifiantes, lesquelles ont un effet positif pour le montage et
au montage qu’au démontage. Grâce à un dispositif
Robert Dürst, directeur de TCPoint AG,
le démontage, ainsi que pour le décollement des pneus lors
magnétique conçu spécialement à cet effet,
de Worben BE, concernant les expériences
du gonflage. Un effet secondaire positif est que la projec-
le distributeur peut en outre être installé
Cette installation a été planifiée et réalisée par le partenaire
de MOTOREX-TOPTECH (installations de distribution des
fluides) KSU/A-Technik AG (équipements d’ateliers):
tion de surplus de pâte – typique lors d’un montage tradi-
à portée de main sur le démonte-pneus.
être imprimé conformément aux règles et placé comme
faites avec le banc d’essai de freinage:
Pourquoi vous êtes-vous décidé pour ce produit
tionnel – s’en trouve éliminée. Un temps de séchage rapide
permet d’éviter un glissement des pneus sur la jante ainsi
Votre responsable de secteur MOTOREX vous
de KSU/A-Technik?
qu’un éventuel balourd, et ce, également en cas de charge
fournira volontiers de plus amples informations
Le banc d’essai de freinage à rouleaux MAHA MBT 7250
extrême. Le plus grand avantage reste que le liquide ne
sur le nouvel outil pratique de MOTOREX. •
affiche un excellent rapport prix-performance-qualité et
permet un travail professionnel et peu chronophage. Tout
ce que j’avais espéré avant de l’acheter.
MAHA MBT 7250 EUROSYSTEM
Charge par essieu max.
18 tonnes
Longueur(s) des rouleaux
1 150 mm
(Option: 1 600 mm)
Plage de mesure
0–40 kN
Vitesse d’essai
3 km/h
(option: 3/6 km/h)
Vérins de tractionhydrauliques
Relèvement des jeux de rouleauxhydraulique
quelques minutes une idée globale du système de freinage,
Le distributeur pratique TYRE MOUNTING
FLUID permet l’application du liquide
en petite quantité sur le flanc du pneu.
Economie de temps: après le montage,
plus aucun résidu ne doit être enlevé ni sur
le pneu ni sur la jante.
Directement au produit:
pour votre travail quotidien?
ment de la remorque et nous pouvons nous faire en
La lubrification entre le flanc du pneu et
le bord de jante permet un démontage qui
épargne la carcasse.
KSU/A-Technik AG
Lägernstrasse 11
CH-5610 Wohlen AG
Tél. 056 619 77 00
[email protected]
www.ksu.ch
Quels avantages l’installation offre-t-elle
Les vérins de traction permettent de renoncer au charge-
20
Pour le contrôle des freins, en parti­
culier sur les remorques jusqu’à
40 km/h, il est aujourd’hui indispensable de disposer de l’infrastructure
ad hoc et de professionnels dûment
formés. Avec le banc d’essai de freinage modulaire MAHA MBT 7250
de la société KSU/A-Technik, les systèmes de freins peuvent désormais
être testés et documentés dans les
règles de l’art et rapidement.
puis travailler en conséquence. Nous remplissons aujourd’hui les conditions pour effectuer le contrôle officiel
des remorques jusqu’à 40 km/h et sommes certifiés USM.
MOTOREX MAGAZINE 106
I DÉCEMBRE 2015
21
BOX
Le monde sportif fut pour le
moins surpris lorsqu’une équipe de
bobsleigh de la Jamaïque participa
aux Jeux olympiques de Calgary en
1988. Cette création originale de
­Julien Heuberger de Signy-Avenex
VD ne passe elle non plus pas inaperçue. Ce dernier a effet cherché
une idée de derrière des fagots pour
un concours intitulé «objets glissants non identifiés» (p. ex. bateaux,
«COOL RUNNINGS»
À LA VAUDOISE
leurs amis, ce qui nécessitera l’utilisation de 6 fûts! Et voilà le bob Heuberger
matelas, baignoires, etc.). Ce méca-
de 440 cm fait maison à partir de pièces de snowboards, de skis, de go-karts
nicien en machines agricoles de
et de vélomoteurs. Et pour que la propulsion soit suffisante, Julien (au volant)
formation a rapidement trouvé son
a entraîné plusieurs de ses potes comme pousseurs. Avec succès, comme le
bonheur: fabriquer un bob à partir
montre sa victoire lors de la première, et malheureusement unique, compé-
de fûts MOTOREX. A la seule condi-
tition organisée à ce jour. Julien et son équipe recherchent maintenant
tion qu’il puisse accueillir ses meil-
d’autres tournois et attendent la première neige… •
MOTS CROISÉS
Reportez sur la carte postale les
lettres se trouvant dans les cases
numérotées et postez-la d’ici le 1er
février 2016 (date du timbre postal).
Vous pouvez gagner l’une des cinq
belles casquettes rétro MOTOREX!
La solution de l’énigme à trouver dans
le magazine MOTOREX n° 105 était:
MOTOREX SWISSFINISH.
Ont gagné:
•Max Lehmann, CH-3365 Seeberg
•Markus Gesseler, CH-4747 Aesch
•Eugen Egg, CH-8134 Adliswil
•Bernard Hamel, CH-2103 Noiraigue
•Anton Bantle, D-72172 Sulz
OTTOREX
Chronograph Style
Chronograph Classic Line
Chronograph Racing
Boîtier en acier inoxydable, Ø 41 mm.
Étanche jusqu’à 50 mètres. Doté d’un
mécanisme à quartz, avec affichage de la date
et bracelet en cuir solide. Un discret
logo MOTOREX frappé orne la fermeture
du bracelet et le fond du boîtier.
Présenté dans un coffret noble en similicuir.
Boîtier en acier inoxydable, Ø 48 mm.
Étanche jusqu’à 50 mètres. Doté d’un
mécanisme à quartz, avec affichage de la date
et bracelet en cuir solide. Day Retrograde.
Un discret logo MOTOREX sur limbe et frappé
orne le fond du boîtier.
Présenté dans un coffret noble en similicuir.
Boîtier en acier inoxydable, Ø 46 mm.
Étanche jusqu’à 100 mètres. Doté d’un
mécanisme à quartz, avec affichage de la date
et bracelet en acier solide. Un discret
logo MOTOREX frappé orne la fermeture
du bracelet et le fond du boîtier.
Présenté dans un coffret noble en similicuir.
CHF 119.–
TVA incl.
Article n° 45100
CHF 199.–
TVA incl.
Article n° 451301
CHF 149.–
TVA incl.
Article n° 450999
Précision suisse de haute qualité!
JOYEUX NOËL!
22
Veuillez commander les articles de cette page en utilisant le bon de commande détachable
au milieu de la revue ou par notre boutique en ligne sur www.motorex.com/boutique.
MOTOREX MAGAZINE 106 I DÉCEMBRE 2015
23
La recherche de performance et d’efficience dans les moindres détails est aujourd’hui la norme. Il est donc essentiel de maintenir
dans un état optimal tout type de véhicule. Depuis des décennies, MOTOREX fait en sorte que la technique ne vous laisse jamais
tomber. Grâce à des lubrifiants innovants, un vaste assortiment et un conseil technique de premier plan. Vous souhaitez donner
le meilleur de vous-même? Faites confiance à un partenaire qui fait preuve d’un engagement sans faille. Plus: www.motorex.com
MOTOREX. ET ÇA ROULE.