Huiles moteur 2-temps La technologie Low-Ash permet de
Transcription
Huiles moteur 2-temps La technologie Low-Ash permet de
ÉDITION 106 I DÉCEMBRE 2015 I www.motorex.com ACTUEL 6 Grue de chargement A l’aise avec les grosses charges. MOTOR OIL 8 Huiles moteur 2-temps La technologie Low-Ash permet de réduire les émissions. PRATIQUE 20 Service de pneus Du fluide à la place de la pâte. MOTOREX. ET ÇA ROULE. REPORT FORTSETZUNG CONTENU ÉDITORIAL NEWS 4 Infos sur MOTOREX ACTUEL 6Notterkran Group AG – A l’aise avec les grosses charges MOTOREX, UNE PARTIE DE LA SOLUTION 8 MOTOR OIL Chers clients, chères lectrices, chers lecteurs, Huiles moteur 2-temps sans cendres Les nouvelles solutions techniques qui apparaissent dans tous les domaines REPORTAGE ne cessent de surprendre. On peut à la fois diminuer l’impact sur l’environne- 10 L’hydraulique pour les grandes idées ment et économiser des ressources avec des produits à performance égale, voire supérieure. Des solutions ingénieuses derrière lesquelles se cachent toujours de grandes idées. L’hydraulique joue souvent un rôle majeur dans la réalisation de certains projets, comme celui du port de Värtahamnen à Stockholm. Avec son savoir-faire et ses produits comme le fluide hydrauli INSIDE que OEKOSYNT HEES rapidement biodégradable, MOTOREX est un élément clé de la solution. Vous pourrez en lire davantage à la rubrique «Reportage» 14Voitures de tourisme: les pros de chez MOTOREX projet de port à Stockholm. EXPORT (p. 10 ss.) sur la collaboration avec Specma Hydraulikhuset AB et le fascinant 16Engins forestiers Malwa: plus légers et plus efficients Le contenu de ce numéro de MOTOREX Magazine montre bien à quel point les applications dans le domaine de la lubrification peuvent être multiples: que ce soit pour un moteur de tronçonneuse, une transmission d’un véhicule utilitaire ou un système de refroidissement d’une machine-outil chacun des quelque 2500 produits MOTOREX est exactement préparé pour l’utilisation prévue. INDUSTRIE MOTOREX est présente depuis de nombreuses années déjà sur le marché 18 Culte de la précision à Täby nordique et exploite sa filiale MOTOREX NORDIC AB à Landvetter près de Göteborg (Suède) depuis près de quatre ans. On lira dans le présent numéro PRATIQUE MONTAGE DE PNEUS 20Service de pneus avec du fluide où et comment MOTOREX contribue à mettre en œuvre des solutions parfaites en Suède également. à la place de la pâte Au nom de MOTOREX NORDIC AB et des quatre partenaires commerciaux en Suède, je vous souhaite une bonne et agréable lecture. Med vänliga hälsningar (avec mes cordiales salutations). TOPTECH FSC LOGO? 21 Essai de freinage avec MAHA MBT 7250 Le même défi se pose aux sociétés de remontées mécaniques: satisfaire les attentes élevées des clients. Mais seule une infrastructure alpine en parfait état de marche leur permet de remplir cet objectif. Avec MOTOREX, la technique ne vous laisse jamais tomber. Grâce à des lubrifiants innovants, un vaste assortiment et un conseil technique de premier plan. Vous souhaitez donner le meilleur de vous-même? Faites confiance à un partenaire qui fait preuve d’un engagement sans faille. Plus: www.motorex.com 2 BOX Leif Reimelid, chef des ventes Suède 22 Trouvaille/Mots croisés/Comic MOTOREX NORDIC AB IMPRESSUM Editeur: BUCHER AG LANGENTHAL I MOTOREX-Lubrification I Bern-Zürich-Strasse 31 I CH-4901 Langenthal I Tél. +41 (0)62 919 75 75 I Fax +41 (0)62 919 75 95 Service téléphonique à la clientèle (conseil et solution de problèmes en allemand, français, italien et anglais). I Responsabilité générale du contenu: Manuel Gerber, Directeur Marketing Langues: paraît en allemand, français, anglais et suédois. I Tirage global: 60 000 exemplaires. I Conception, rédaction et réalisation: AESCHLIMANN, conceptions de publicité et RP GmbH, Muri/Berne I Photocomposition: BURKI SCHERER AG, Oftringen I Impression: Merkur Druck AG, Langenthal I Adaptation française: Stéphane Gillioz, Givisiez I Les textes peuvent être repris moyennant mention de la source. I Photo de titre: Port de Värtahamnen Stockholm/Jonas Koel Bildmedia I MOTOREX® et l’ensemble des désignations de produits utilisées sont des marques protégées au plan international. I Sous réserve d’erreurs d’impression et de modifications techniques. MOTOREX MAGAZINE 106 I DÉCEMBRE 2015 3 NEWS FIRST FILL CHEZ AEBI SUR MOTOREX L’entreprise Aebi de Berthoud (CH), qui appartient au groupe Aebi-Schmidt, développe et construit des véhicules et des équipements très innovants. Ces CHAINLUBE PROFESSIONAL: LUBRIFIANT SYNTHÉTIQUE POUR CHAÎNES Les entraînements par chaîne sont utilisés dans de nombreuses applications industrielles et dans la technique agricole. Ces chaînes sont soumises à diverses contraintes et sont rarement entretenues dans les règles de l’art. Il est crucial, si l’on veut avoir des chaînes qui fonctionnent avec le moins de bruit et d’usure possible (chaînes à rouleaux, chaînes de transporteurs d’accumulation, chaînes flyer, chaînes de convoyeurs à tablier, chaînes à doigts entraîneurs et autres chaînes spéciales), d’avoir la tension correcte et, cela va de soi, une lubrification suffisante avec le bon produit. Car sur tous les types de chaînes mentionnés, les éléments sont maintenus ensemble par des roulements. CHAINLUBE PROFESSIONAL est la formule parfaitement adaptée à ces chaînes, pénètre rapidement dans les roulements et forme un film lubrifiant extrêmement résistant. La surface devient en outre résistante à la saleté et à l’eau. Le spray 500 ml peut être utilisé dans n’importe quelle position grâce à son système de pulvérisation à 360°, ce qui permet d’atteindre facilement même les endroits difficilement accessibles. derniers sont conçus pour répondre aux besoins de l’agriculture et du domaine communal. A ce jour, la collaboration avec MOTOREX a permis de lancer toute une série d’innovations dans le domaine de la lubrification. C’est ainsi que MOTOREX FARMER POLY 608, une «Universal Transmission Tractor Oil» (UTTO) couvre aussi bien les systèmes hydrauliques selon DIN 51524 T3 que les transmissions et les blocs d’entraînement d’essieux (spécification API GL-4). Les expériences positives faites ces dernières années ont confirmé Aebi dans son INFOS SUR LES HUILES MOTEUR DE LA CAR LINE choix en faveur de MOTOREX comme principal fournisseur de lubrifiants, également pour le premier remplissage en usine (First Fill). www.aebi-schmidt.ch MOTOREX CONSTRUIT Il y a quelque temps, MOTOREX a pu acquérir les quelque 11 000 m2 du site de l’entreprise voisine Nencki AG, qui a transféré son siège en ville même. Le site accueille actuellement un vaste dépôt de six citernes d’une capacité de 130 mètres cubes chacune. L’ancien site de l’entreprise Nencki abritera en outre d’autres installations de production ainsi qu’un nouveau laboratoire. Nous ne manquerons pas de vous tenir informés de la suite du projet … MOTOREX a lancé avec le produit CONCEPT B-XL SAE 0W/20 une nouvelle huile moteur synthétique antifriction hautes performances permettant d’importantes économies de carburant et destinée a priori aux véhicules du groupe BMW. Cette huile a été spécialement développée pour les moteurs à essence BMW (N20 et Bx8) construits à partir de 2014, qui exigent les standards BMW LL-14 FE+ les plus récents. Elle convient par ailleurs principa lement pour les moteurs Euro 5/6 selon la classification ACEA A1/B1 et la classe de viscosité SAE 0W/20. En outre, l’huile moteur à usage polyvalent SELECT LA-X SAE 5W/30 a fait l’objet d’une nouvelle homologation et respecte désormais également la norme ACEA C2, ce qui étend encore le rayon d’action de cette huile de flotte. MOTOREX a adapté toutes les homologations FIAT au standard OEM 2015 pour le réseau de concessionnaires de la marque et procédé en conséquence aux ajustements nécessaires dans l’assortiment de produits. Vous trouverez tous les détails à ce propos dans le prospectus Car Line le plus récent, à la rubrique huiles moteur. CONCEPT B-XL SAE 0W/20 ACEA A1/B1 BMW LL-14 FE+ Safety + Performance: TOYOTA HONDA GRAISSE POLYVALENTE SPÉCIALE 195 SELECT LA-X SAE 5W/30 ACEA C2, C3 API SN MB-Approval 229.52 VW 502 00/ 505 01 BMW LL-04 GM DEXOS-2 Safety + Performance: FIAT 9.55535-S3 ASIAN DISTRIBUTOR MEETING 2015 Les participants à la première rencontre asiatique des partenaires commerciaux à Sepang (Malaisie) venaient de huit pays RACING REPORT 2015 différents. Des participants liés par une même passion pour les La nouvelle GRAISSE POLYVALENTE SPÉCIALE 195 de MOTOREX convient motos rapides et qui ne mirent parfaitement pour la lubrification de roulements et paliers, parfois exposés pas longtemps à parler le même à des charges de pression élevées. MOTOREX GRAISSE 195 est une graisse langage. Cette rencontre de trois ces dernières années, à savoir Performance Parts lithium-calcium à base d’huile minérale résistante aux hautes pressions. Elle jours a été l’occasion de traiter (Philippines), Motonation (Malaisie) et NP Moto présente une viscosité de base idéale (classe NLGI 2) et la large plage de tem- toute une série de thèmes d’ac- (Thaïlande). Un programme-cadre attractif (ren- pérature de travail allant de –25 °C à +140 °C ouvre de nombreuses possibilités tualités (produits, technique, contre avec le Crescent Suzuki World Superbike d’utilisation de cette graisse dans les domaines de l’agriculture, de la sylvicul- vente, marketing, etc.). Un mee- Team, course de karts en soirée et manche de la ture et de la construction. Elle est en outre très stable au foulage, adhérente, ting qui fut également l’occa- Coupe du monde de Superbike sur le circuit de résistante à l’eau et protège parfaitement contre l’oxydation et la corrosion. sion d’honorer les trois parte- Sepang où se déroule le GP de Malaisie) est venu GRAISSE 195 remplit les spécifications KP 2 N-20 selon DIN 51 502. naires les plus performants de enfin agrémenter le séjour des participants. 4 MOTOREX MAGAZINE 106 I DÉCEMBRE 2015 Les pilotes équipés par MOTOREX ont à nouveau brillé avec de très bons résultats. Pas moins de 9 champions du monde se sont illustrés lors de la saison 2015. Vous en saurez davantage à ce sujet en lisant le Racing Report 2015 ci-joint ou en ligne sur: www.motorex.com/racing 5 ACTUEL FAITS CONCERNANT LA GRUE DE CHARGEMENT FASSI F1950RA.2.28 L916 Du bon côté, à coup sûr: grâce au contrôle des supports de grue et à la limite du couple de charge intégrée, on empêche que la grue soit surchargée, voire même qu’elle soit déstabilisée. Engin de base Scania 580LB 10x4*6 HSE Charge 1.–2. essieux 2x10 000 kg à l’essieu 3.–5. essieux 27 000 kg Charge totale 40 000 kg Equipement Grue FASSI F1950RA.2.28 he-dynamic Rallonge hydraulique FASSI L916 (Jib) Treuil FASSI V40/L Contrôle de stabilité FASSI FSC-S II Double circuit hydraulique (LS) Télécommande radio Scanreco à joystick 6 supports hydrauliques Pour qu’une grue de chargement aussi puissante s’harmonise parfaitement avec le véhicule porteur, Notterkran développe et construit avec ses spécialistes des châssis auxiliaires spécifiques. intégrés dans le système FSC-S-II Châssis auxiliaire Notterkran AG Pont de chargement Notterkran AG Fluide hydraulique MOTOREX COREX HV 46 L’entretien effectué par un spécialiste et l’utilisation de lubrifiants haut de gamme, voilà qui est essentiel pour un fonctionnement impeccable. A L’AISE AVEC LES GROSSES CHARGES Les grues de chargement sont des engins auxiliaires particulièrement bienvenus lorsque la place est comptée. L’entreprise suisse Notterkran Group AG s’est spécialisée depuis plus de 50 ans dans leur construction professionnelle. L’hydraulique dont sont dotés ces engins permet de déplacer des charges de plusieurs tonnes avec un simple joystick. La grue FASSI F1950RA de la classe lourde peut soulever jusqu’à 137,6 tonnes-mètre*! constructeur du camion et de la grue, des dispositions cisaillement, les meilleures valeurs dans chaque situation légales, etc.). Le modèle de grue montré ici impressionne sont gage d’une sécurité maximale en cas de pics de charge. de par son extraordinaire capacité de levage et sa taille réduite au minimum possible. L’utilisation d’aciers spé- TRAVAILLER SANS INTERRUPTION ciaux avec limite élastique élevée a permis d’augmenter Les produits de Notterkran Group AG sont généralement la résistance tout en maintenant le poids à un minimum. des investissements à long terme. L’âge moyen élevé des engins (nettement plus de 10 ans) atteste de la qualité UN TRAVAIL DIFFICILE POUR L’HYDRAULIQUE effective d’une solution à l’épreuve des contraintes quoti- Aucun autre système mécanique n’est soumis à des diennes. Avec plusieurs filiales en Suisse et en Allemagne contraintes aussi extrêmes que ne le sont les systèmes hy- ainsi qu’une organisation mobile du service après-vente, drauliques. Pour toute transmission de force hydraulique, le de nombreux appareils sont entretenus aujourd’hui par le support est soumis à des pressions et à des forces de cisail- constructeur lui-même. En font notamment partie la lu- lement extrêmes. Deux pompes à pistons axiaux réglables, brification et l’entretien régulier du système hydraulique qui débitent chaque minute 100 litres avec une pression conformément aux prescriptions du constructeur. Le res- DES SOLUTIONS GLOBALES SUR MESURE LA GRUE DE CHARGEMENT FASSI F1950RA pouvant aller jusqu’à 340 bar, alimentent 4 vérins, 2 mo- pect de ces mesures garantit un travail professionnel sans Le cœur des activités de Notterkran Group AG dont le La lourde grue de chargement F1950RA de Fassi a été teurs oscillants, 14 extensions hydrauliques (8 à la grue et l’ombre d’une panne. • siège se trouve à Boswil (Argovie) réside dans la capacité montée sur un camion à 5 essieux dans le centre de 6 à la rallonge hydraulique) ainsi que 6 béquilles pivotantes. www.notterkran.ch à créer une solution globale orientée vers la pratique, et montage que possède Notterkran à Boswil. Pour ce faire, A quoi s’ajoute un treuil à entraînement hydrostatique (4 t). ce, à partir d’un véhicule et d’un engin sur mesure (grues les ingénieurs ont développé dans leur propre départe- de construction, grues de chargement et appareils à ment développement et construction un châssis auxi- PUISSANTE: MOTOREX COREX HV bras). Des activités qui nécessitent l’engagement de plus liaire en 3D pour la liaison entre le châssis du véhicule et Le système hydraulique de cette grue a été rempli avec de 130 collaborateurs. Sont représentés et montés des la grue ainsi qu’avec le support supplémentaire qui va l’huile hydraulique multigrade haut de gamme COREX produits de plusieurs grands fabricants de grues de avec. L’ensemble de la construction doit non seulement HV 46 (HV = High-Viscosity/haute viscosité) de MOTOREX. chargement comme Fassi, Cranab, Hiab, Multilift, Loglift supporter d’énormes contraintes physiques, mais éga En raison de son comportement viscosité-température ex- et Jonsered. lement répondre aux exigences les plus diverses (du trêmement linéaire (caractéristique du multigrade) on peut l’utiliser efficacement dans une large gamme de tempéra- *L’unité tonne-mètre tm est le facteur composé de la charge et de la portée. Avec les 137,6 tm de la F1950RA mentionnées ici, on peut donc théoriquement soulever une charge de 137,6 t pour une portée de 1 m ou 1,6 t pour une portée de 31 m! 6 tures, autrement dit de manière également économe et avec une faible usure. Par ailleurs, en lien avec la stabilité au MOTOREX MAGAZINE 106 I DÉCEMBRE 2015 www.fassi.ch Le système hydraulique complexe comporte d’innombrables soupapes, moteurs à huile, régulateurs ainsi que quatre filtres et deux refroidisseurs. Quelque 550 l de COREX HV en assure le bon fonctionnement. 7 Photo: Husqvarna Photo: Haute école spécialisée de Bienne MOTOR OIL L’utilisation d’engins mobiles requiert aujourd’hui que tout soit mis en œuvre pour que les êtres humains subissent le moins de charges polluantes possible dans leur environnement direct. ESSENCE ALKYLATE POUR APPAREILS À MOTEUR 2-TEMPS SANS CENDRES Des bancs d’essai spéciaux permettent aujourd’hui d’analyser scientifiquement les émissions des petits engins à moteur. A la Haute école spécialisée de Bienne (Suisse), des tests effectués en collaboration avec divers spécialistes ont permis d’acquérir de précieuses connaissances. Ajout d’huile moteur 2-temps exempte de cendres à de l’essence alkylate ASPEN selon la norme SN 181163:2015. L’introduction de la nouvelle norme permet désormais de Il a été possible, en collaboration avec des instituts spécia- réduire encore plus le rejet de soufre, de phosphore et de lisés européens, les principaux constructeurs d’appareils cendres sulfatées (SAPS). Le fonctionnement du cataly- motorisés à commande manuelle, les producteurs d’es- seur d’oxydation s’en trouve amélioré et les émissions de sence alkylate et des spécialistes des lubrifiants, de mesu- particules considérablement réduites. rer avec précision sur banc d’essai l’influence positive de La combustion extrêmement propre de l’huile moteur 2-temps sans cendres (piston de gauche) ne produit pratiquement pas de dépôt, ce qui empêche notamment le collage des segments de piston (à dr.) cette huile sans cendres sur les émissions de particules L’ŒIL SUR LES ÉMISSIONS DE PARTICULES (volume et nombre). culièrement intéressants pour les mesures de réduction AVANTAGEUX LORSQUE COMBINÉ AVEC ASPEN des émissions. Tout processus de combustion génère des ASPEN et MOTOREX se sont engagés depuis longtemps particules. Lors de l’utilisation de petits engins (tronçon- en faveur du développement constant des huiles moteurs neuse, débroussailleuse, souffleuse), ce sont en particulier 2-temps sans cendres. Le résultat est d’autant plus ré- les nanoparticules ultrafines (<100 nm) qui peuvent tou- jouissant que l’ASPEN figure parmi les très rares carbu- cher l’organisme humain via les voies respiratoires et les rants alkylate qui remplissent déjà en Suisse et sans poumons. Il faut donc impérativement éviter l’apparition adaptation la nouvelle norme SN 181163:2015. Et si le de ces nanoparticules. Si des moteurs 2-temps sont dotés moteur est en sus équipé d’un filtre d’oxydation, alors les de catalyseurs d’oxydation, l’utilisation d’une huile mo- 2-temps modernes donnent le meilleur d’eux-mêmes. • COMPARAISON AVEC ET SANS CATALYSEUR D’OXYDATION l’utilisation de nouvel ASPEN 2T est très avantageuse Comparaison d’un mélange 2-temps ASPEN avec 2 % d’huile moteur sans cendres avec et sans catalyseur d’oxydation du point de vue de la masse et de la taille des particules sur une tronçonneuse de 3,2 kW à 9000 tr/min. même sans le catalyseur d’oxydation (voir graphique). AMÉLIORATION DE LA QUALITÉ TECHNIQUE émissions et l’augmentation de l’efficience des carbu- valable en Suisse. D’autres pays européens devraient Cela fait plus de deux ans que l’on utilise pour l’ASPEN 2T rants ont la haute priorité pour les responsables de la re- l’introduire prochainement. une huile moteur 2-temps moderne, sans cendres et entièrement synthétique. ASPEN 2T convainc dès lors à un sur ces aspects: c’est ainsi que l’Association Suisse de RÉDUCTION DE LA CHARGE ENVIRONNEMENTALE normalisation (SNV) est la première au niveau européen L’utilisation d’essence alkylate en lieu et place de l’es- laisse pas de dépôt étant donné qu’elle est sans cendres. à renforcer sensiblement les exigences pour l’essence sence normale a permis notamment de réduire drasti- Ceci n’est pas seulement le cas pour les appareils à haute alkylate 2-temps. La SNV poursuit deux grands objectifs quement la charge pour la santé et l’environnement. performance comme les tronçonneuses professionnelles, avec cette norme SN 181163: premièrement, une charge L’essence alkylate ne contient pratiquement pas d’hy- mais également pour des appareils à moteur qui tournent environnementale moindre via une réduction des pol- drocarbures aromatiques et diminue considérablement plus lentement, comme les souffleuses à feuilles. luants et, deuxièmement, une amélioration de la qualité le dégagement de benzène (une substance cancérigène), technique grâce à une protection accrue du catalyseur et par exemple. double niveau: –la combustion extrêmement propre de l’ASPEN 2T ne –la protection contre l’usure est particulièrement remarquable. MOTOREX MAGAZINE 106 I DÉCEMBRE 2015 Concentration (particules/cm3) tionnement impeccable sur une longue période. Mais l’introduction de dispositions claires. La norme est déjà cherche et du développement de MOTOREX et d’ASPEN. Photo ci-dessus: L’installation d’un catalyseur d’oxydation permet de réduire les polluants et les particules. teur 2-temps sans cendres est la condition pour un fonc- Les nouvelles technologies permettant la réduction des Le législateur n’est pas en reste, qui insiste constamment huile moteur 2-temps contenant des cendres Le volume, le nombre et la taille des particules sont parti- Les moteurs 2-temps sont toujours aussi appréciés. Ils sont compacts, de conception simple et puissants. Ces avantages sont particulièrement évidents pour les appareils à commande manuelle. Afin de réduire drastiquement les émissions de substances nocives pour les utilisateurs et l’environnement, l’utilisation d’essence alkylate est désormais standard. La nouvelle norme suisse SN 181163 exige depuis le 1. 7. 2015 une formulation sans cendres pour les huiles moteur 2-temps combinées. L’huile utilisée depuis près de deux ans dans le produit ASPEN 2T, qui correspond à la nouvelle norme, est le résultat de la collaboration entre MOTOREX et ASPEN. 8 huile moteur 2-temps sans cendres 1,0E+10 1,0E+09 1,0E+08 sans catalyseur d’oxydation avec catalyseur d’oxydation 1,0E+07 1,0E+06 1,0E+05 1,0E+04 10 100 Diamètre (nm) Nanomètre (0,000 001 millimètre) 400 9 Bild: Ports of Stockholm Photos: Jonas Koel Bildmedia REPORTAGE Vu du ciel, on remarque bien l’agrandissement du quartier portuaire et des installations. Sur le quai du port agrandi de Värtahmnen à Stockholm, six débarcadères fonctionnent avec des solutions hydrauliques de Specma Hydraulikhuset AB. L’ingénieur Thomas Sundman (à droite sur la photo) et son équipe sont responsables de l’installation et de la mise en service de cette structure complexe. Les débarcadères pratiques fonctionnant hydrauliquement resteront à disposition pour le futur traitement des navires et des ferries dans le port de Värtahamnen. PROJET DE PORT VÄRTAHAMNEN À STOCKHOLM Värtahamnen enregistre annuellement plus de 1 500 Stockholm est en pleine expansion: la région de la mé- mouvements de navires et 4 millions de passagers. tropole suédoise compte chaque année environ 35 000 habitants en plus. Un tel développement exige toujours PIONNIER DE L’HYDRAULIQUE DEPUIS 40 ANS plus d’infrastructures efficientes, dont le port de Värta- L’entreprise Specma Hydraulikhuset AB a été fondée en hamnen en est un bon exemple. Construit il y a 100 ans, 1975. A cette époque, elle employait quatre collabora- il occupe une position clé autant pour le transport de teurs et produisait des groupes hydrauliques pour des passagers (ferries, paquebots et navires de croisière) que pour la circulation de marchandises (1,7 million de Il est nécessaire de trouver des solutions innovantes si l’on entend répondre aux besoins complexes d’une population mondiale grandissante. Hormis la gestion de l’espace, les exigences au niveau de l’efficience augmentent elles aussi, p. ex. dans les domaines de l’infrastructure, de la mobilité et de l’énergie. La découverte de l’hydraulique vers la fin du 18e siècle a constitué le point de départ idéal pour d’innombrables applications nouvelles. 10 tonnes par année). En outre, il relie la Suède avec la Finlande, les pays baltes et la Russie. Dans le cadre d’un vaste projet d’agrandissement lancé par l’exploitant «Ports of Stockholm», le quai a dû être construit à neuf et intégré dans le tout nouveau quartier portuaire. Pour ce faire, une partie du bassin du port a été remblayée, permettant ainsi non seulement un agrandissement Les pays nordiques sont le lieu d’origine de nombreux destinés aux utilisations les plus diverses a réuni l’en considérable de la zone portuaire, mais également de constructeurs et fabricants réputés de solutions globales, treprise Specma Hydraulikhuset AB de Göteborg avec disposer de 85 000 m² supplémentaires, qui peuvent être d’engins et de composants hydrauliques. Les fluides hy- les professionnels de la technique de lubrification de utilisés à diverses fins par la ville de Stockholm. Le nou- drauliques représentent un élément central du bon fonc- MOTOREX NORDIC AB en Suède. Une bonne occasion pour veau port dispose de 5 quais d’amarrage d’une longueur tionnement de la transmission d’énergie, de signal et de le MOTOREX Magazine de jeter un regard passionnant totale de 1 200 mètres, et son nouveau terminal mo- force. Ce besoin en fluides hydrauliques de haute qualité dans les coulisses des grandes solutions hydrauliques. derne constitue la pièce maîtresse pour les passagers. MOTOREX MAGAZINE 106 I DÉCEMBRE 2015 Specma Hydraulikhuset est le spécialiste de l’hydraulique. Pour le projet de port Värtahamnen, l’entreprise a livré les solutions hydrauliques globales pour les débarcadères. 11 REPORTAGE SUITE Grâce aux quatre moteurs hydrauliques (deux en dessous et deux en dessus), le débarcadère est parfaitement placé longitudinalement à la sortie passagers. Ce sont plusieurs centaines de mètres de conduites en acier et de flexibles hydrauliques qui ont été installés après avoir été dûment testés par Hydraulikhuset et selon les normes marines en vigueur. On distingue bien sur ce débarcadère (un des six) le vérin hydraulique pour l’approche horizontale du pont vers le bateau ainsi que les conduites hydrauliques parfaitement installées. Chaque débarcadère dispose d’une unité centrale du système hydraulique. A l’intérieur de celle-ci se trouvent les pompes, la commande avec valves ainsi que le réservoir à huile hydraulique avec les filtres. clients de la marine à Göteborg. En tant que premier distri- Les cylindres hydrauliques mettent le débarcadère de plusieurs tonnes exactement à la position souhaitée. draulikhuset AB emploie actuellement 26 personnes pour le dispositif peut être ajusté de manière télescopique présente d’excellentes performances et peut, comparée à buteur de produits hydrauliques Parker Hannifin ainsi que un chiffre d’affaires avoisinant les 63 millions de cou- jusqu’à 4,5 mètres latéralement au bateau, permettant une huile hydraulique minérale, être utilisée 3 à 5 fois plus d’autres marques, l’entreprise s’est depuis lors développée ronnes suédoises par année. Les clients typiques viennent ainsi d’éviter tout contact direct avec le navire. Un groupe longtemps. Une performance qui est notamment due à la avec succès. Depuis 2008, Hydraulikhuset travaille sur trois des secteurs de la marine (travaux portuaires, d’écluses et de pompage constitué de deux pompes hydrauliques nouvelle technologie d’additifs utilisée. En outre, un com- sites dans l’ouest de la Suède: Göteborg (siège principal), construction navale), de camions (p. ex. Volvo Trucks), de puissantes de type Parker PD075-LS avec un débit de 200 portement viscosité-température presque linéaire garan- Kungsbacka et Falkenberg. La compétence principale de chariots élévateurs, de machines de chantier et de bien litres par minute fonctionne dans chaque débarcadère tit un fonctionnement sûr et efficace même à des tempé- l’entreprise réside dans le développement et la production d’autres domaines. Travaillant en étroite collaboration mobile. Le tout est géré au moyen d’un logiciel spécifique- ratures en dessous de zéro. Grâce à une filtration multiple de groupes hydrauliques destinés à des applications spéci- avec ses clients – qui sont souvent eux-mêmes sous-trai- ment développé à cet effet, lequel reçoit les paramètres (10 microns), les 600 litres d’OEKOSYNT HEES 22 sont fiques, en général pour le compte d’importants OEM. Le tants pour de grands projets –, les produits et l’expertise nécessaires par le biais de capteurs. Une fois le débarca- conservés proprement dans chaque débarcadère. commerce de composants hydrauliques ainsi que le ser- dans le domaine de compétence de l’hydraulique offerte dère positionné à côté du bateau, les passagers peuvent vice et l’entretien des installations existantes constituent par Specma Hydraulikhus set apportent une contribution traverser à sec la passerelle centrale de 650 mètres de ENCORE MEILLEUR GRÂCE AU TRAVAIL D’ÉQUIPE les autres piliers de l’entreprise, l’entretien représentant déterminante au succès des grandes idées. long pour atteindre le terminal du port. Les impressionnants débarcadères du nouveau port de Värtahamnen représentent un bon exemple de la manière un chiffre d’affaires toujours plus important. Hormis le travail effectué sur les trois sites, cette tâche est également DÉBARCADÈRES MOBILES DES STANDARDS ÉLEVÉS dont les grandes idées peuvent être concrétisées au mieux, confiée à cinq techniciens qualifiés qui travaillent à l’aide Au total, six débarcadères (gangways) actionnés hydrauli- Lors de la planification et la mise en œuvre de projets d’en- et ce, grâce à l’étroite collaboration d’entreprises spéciali- de véhicules de service spécialement équipés. Specma Hy- quement et commandés électroniquement sont utilisés vergure, on exige en général des performances optimales sées. Une telle coopération ouvre la voie à de nouvelles di- pour le traitement rapide et sûr de types de bateaux les et l’indispensable respect des normes environnementales. mensions et à des solutions qui dépassent souvent les plus divers. Les spécialistes en hydraulique de Specma Hy- Ces exigences ont un impact sur le choix des composants, connaissances et le savoir-faire d’une seule entreprise. Les draulikhuset se sont vus confier la planification, la pro- et ce, jusqu’au fluide hydraulique utilisé. L’huile hydrau- parties concernées peuvent alors, grâce à des résultats duction et l’installation de la solution globale hydraulique lique rapidement biodégradable (OECD 301 B) OEKOSYNT convaincants, poser à nouveau une base solide pour pour le compte du fournisseur de technologie portuaire HEES (Hydraulic Environmental Ester Syntetic) convient d’autres grandes idées. C’est ainsi que sont nés sous l’égide TTS Marine (www.ttsgroup.com). Actionnés par des mo- parfaitement pour les utilisations où, par exemple, un cas de TTS Marine et Specma Hydraulikhuset d’autres projets teurs hydrauliques à engrenage planétaire, les gangways de fuite causerait une infiltration du fluide dans le sol ou en Scandinavie, Grande-Bretagne et ailleurs en Europe. sont télécommandés avec précision et dirigés parallèle- dans l’eau. Actuellement, les entrepreneurs responsables ment au bateau. D’énormes vérins hydrauliques sou- misent – même sans obligations légales – sur des fluides Quelle que soit la taille des plans pour l’hydraulique, lèvent verticalement les débarcadères à une hauteur de biologiques, dès lors qu’ils sont aussi avantageux d’un MOTOREX représente un élément fiable pour que les 5 à 10 m jusqu’aux portes de sortie passagers. En outre, point de vue économique. MOTOREX OEKOSYNT HEES grandes idées puissent elles aussi devenir des réalités. • FAITS ET CHIFFRES Entreprise Specma Hydraulikhuset AB Siège principal Göteborg Fondée en 1975 Collaborateurs26 ReprésentationsSuède, Finlande, Danemark, Grande-Bretagne, Pologne, USA, Brésil et Chine Chiffre d’affaires SEK 63 millions Sites web www.hydraulikhuset.se et www.specmahydraulic.se (suédois et anglais) 12 Le biofluide OEKOSYNT HEES rapidement biodégradable est utilisé pour le fonctionnement de l’hydraulique, qui se trouve à proximité du bassin portuaire. MOTOREX MAGAZINE 106 I DÉCEMBRE 2015 Visionnez la vidéo sur le projet de port Värtahamnen 13 INSIDE VOITURES DE TOURISME: LES PROS DE CHEZ MOTOREX Que ce soit à Herisau, Zurich, Aigle, Pontresina ou Lodrino, les responsables de secteur MOTOREX rendent plusieurs fois par année visite à leurs clients, apportant dans leurs bagages leurs précieuses connaissances techniques. Un service clientèle personnalisé qui constitue la base d’un véritable partenariat. Une exception plutôt que la règle dans notre monde d’aujourd’hui. Car les produits exigeants sur le plan technique et qui nécessitent des conseils professionnels, comme c’est le cas des lubrifiants pour le commerce automobile, nécessitent une couverture compétente des besoins des clients. Et c’est justement ce qu’apprécient dans leur métier les 14 chefs de secteur de MOTOREX. Les professionnels de l’automobile de chez MOTOREX sont à la disposition des clients, les garages suisses, pour tout ce qui touche la technique de lubrification. Confiance réciproque et haute estime constituent la base d’une collaboration efficace – pour certains clients une réalité depuis des générations déjà. Nous sommes confrontés en permanence à des res- cette dernière. Il convient de relever ici que chaque res- cultive un échange d’expériences au niveau internatio- se passer d’un produit utilisé seulement sporadique- tructurations des services à la clientèle, voire à leur ré- ponsable de secteur vient lui-même du terrain, c’est-à- nal ainsi qu’une étroite collaboration avec de nouveaux ment. MOTOREX a un intérêt évident à la réussite de duction, et ce, pas seulement dans le service public. dire qu’il a travaillé auparavant comme chef d’atelier, constructeurs de véhicules et fabricants de composants. ses clients et leur offre différentes solutions en fonction Tout en promettant que rien ne changera pour les chef d’entreprise ou responsable des pièces détachées Si par exemple une huile moteur MOTOREX présente de la situation. Les clients de MOTOREX bénéficient éga- clients … MOTOREX investit quant à lui depuis toujours dans un garage. Une politique qui lui permet donc de une certaine homologation de constructeur, le produit lement de nombreux modules de valeur ajoutée et de dans des relations à long terme avec ses clients et se parler la même langue que ses clients. correspond ou dépasse même les prescriptions OEM du supports à la vente, tels que matériels d’exposition, simu- constructeur. Lorsque vous parlez avec votre respon- lateur de course, oilbags, étiquettes de vidange d’huile et bien plus encore. donne également les moyens de les visiter régulièrement. Une bonne occasion de se revoir brièvement et FORMATION ET EXPÉRIENCE PRATIQUE sable de secteur, vous parlez donc directement avec un de discuter de vive voix de certains thèmes d’actualité Un responsable de secteur MOTOREX retourne réguliè- collaborateur du producteur. importants. rement sur les bancs d’école. Six sessions de formation Chez MOTOREX, les chefs de secteur ont toujours été UNE ÉQUIPE BIEN RODÉE l’interne, avec cours sur certains produits (lubrifiants CRÉER ET TRANSMETTRE DE LA VALEUR AJOUTÉE Actuellement, le service externe est placé sous la direc- ainsi que produits complémentaires tels que graisses Le dialogue direct avec le client dans son entreprise et jours correct se sont également traduits à ce jour par tion d’un chef de vente MOTOREX Automotive et se techniques, liquides de refroidissement, sprays, AdBlue®, l’analyse précise de ses besoins permettent de définir des relations qui vont au-delà de la simple relation compose de 14 responsables de secteur. Cette équipe etc.) et traitement de thèmes techniques: des plus-values qui contribuent grandement au succès commerciale. couvre exclusivement la branche automobile suisse et • t echnologies automobiles actuelles et futures du garagiste. Concrètement, cela peut signifier que ré- peut se prévaloir d’une connaissance approfondie de • c as spéciaux spécifiques aux fabricants pondre à une nouvelle spécification du constructeur Si vous souhaitez que l’on vous rende visite, dites-nous • s olutions orientées vers les problèmes avec un seul et même produit permettra le cas échéant ce que vous pensez de cet article en envoyant votre •n ouvelles spécifications des constructeurs d’entretenir plusieurs types de véhicules. On peut donc commentaire à [email protected] • Pour les garages suisses, MOTOREX est depuis de nombreuses générations synonyme de professionnalisme en matière de technique de lubrification et de qualité supérieure. Contribution à un événement réussi: MOTOREX offre à ses clients différentes attractions et sets de décoration à des conditions attractives. continue sont en principe organisées chaque année à le lien le plus important avec la clientèle. Une orien tation client conséquente et un comportement tou- • s ystèmes de post-traitement des gaz d’échappement •m esures de soutien à la vente •a mélioration constante des processus UNE RELATION DIRECTE AVEC LE PRODUCTEUR Entreprise familiale suisse sise à Langenthal, MOTOREX mène des recherches, développe et produit depuis 1917 des lubrifiants avant-gardistes. L’une des clés du succès de la marque vieille de près de 100 ans est le fait que les clients ont toujours la possibilité de parler avec le fabricant d’huiles pour moteurs, boîtes à vitesses ou boîtes automatiques. Cela peut se faire par téléphone ou courriel La gamme MOTOREX Car Line couvre avec ses lubrifiants, ses produits de nettoyage et d’entretien tous les besoins d’un commerce d’automobiles. 14 adressé au service technique, ou en passant par le chef de secteur, comme cela est le plus courant. MOTOREX MOTOREX MAGAZINE 106 I DÉCEMBRE 2015 15 EXPORT PLUS FAITS ET CHIFFRES Entreprise Malwa International AB Siège Skene, sud-ouest de Göteborg Année de fondation2009 Employés15 Représentéeen Suède, Norvège, Finlande, République tchèque, Pologne, dans les pays baltes et en Suisse Chiffre d’affaires 50 millions SEK Site internet www.malwa.se (suédois et anglais) LÉGÈRE ET PLUS EFFICIENTE Avec environ 23 millions d’hectares de forêt (ce qui correspond à la superficie totale de la Grande-Bretagne), 57% de la Suède sont boisés. Afin que l’exploitation forestière soit la plus respectueuse possible envers la nature, le constructeur d’engins forestiers suédois Malwa mise sur des machines légères mais encore plus efficientes. Photo: Bosch Rexroth AG L’exploitation forestière ne se fait pas sans avoir d’incidence pour le sol. Grâce à une génération de machines plus légères et tout autant efficientes, Malwa propose à ses clients une alternative respectueuse du sol forestier. Grâce aux pneus à bande large et les semi-chenilles Boggy, la pression au sol du véhicule peut être répartie uniformément sur la totalité de la surface d’appui. MOTOREX OEKOSYNT HEES a été testée avec succès par Bosch Rexroth pendant 1 300 heures et a répondu à la norme officielle DIN ISO 15 380 (HEES). Conscient qu’il y va d’une exploitation respectueuse des MALWA 560 H – DES DIMENSIONS IDÉALES fonctionnement du circuit hydraulique de travail et MALWA INTERNATIONAL AB zones forestières, Per-Olov Gunnarsson, forestier et sylvi- La légèreté et la répartition du poids d’une machine sont les d’avancement. Tous les composants fonctionnent avec L’entreprise a été fondée en 2009 et s’est spécialisée dans culteur à Alfta, a opté pour la Malva 560 C (Combi). Comme clés pour limiter efficacement la pression sur les sols fores- les lubrifiants MOTOREX. le développement, la construction et la commercialisa- c’est le cas presque partout en Suède, certaines régions tiers. La Malwa 560 H est une récolteuse qui pèse à peine d’Alfta (à env. 300 km au nord de Stockholm) présentent 5 400 kg (6 700 kg équipée de pneus gonflés à l’eau) et dont UNE HYDRAULIQUE PUISSANTE Exposée pour la première fois en 2009 à l’Elmia Wood en des terrains délicats en raison de leur haute teneur en le poids est spécifiquement réparti sur les 6 roues, permet- Autre résultat de la conception optimisée au niveau du poids, Suède, le concept de la machine Malwa a été améliorée eau. En outre, les tourbières influencent régulièrement tant ainsi une réduction notable de la pression au sol. Afin l’hydraulique de travail a une contenance de tout juste 60 et forme aujourd’hui la base des différentes versions dis- l’exploitation des zones forestières. Suite aux effets de de limiter au maximum les traces de pneus, la machine est litres. Avec un débit de la pompe monoétage à pistons axiaux ponibles. Depuis le début des activités de l’entreprise, l’exploitation mécanisée, des mesures ciblées ont été également pourvue de pneus à bande large pouvant être en de 140 l/min pour un régime moteur de 1 600 t/min, le conte- Malwa collabore avec succès avec MOTOREX. prises afin de réduire autant que possible le compactage plus équipés de semi-chenilles Boggy (une sorte de chenilles nu total du fluide hydraulique s’écoule 2,33 fois par minute du sol. Il existe en Suède une réglementation claire qui fonctionne sur un double essieu). Ainsi équipée, la ma- à travers le système. Des forces importantes pouvant at- Grâce à des machines destinées spécifiquement aux concernant la réhabilitation des sols endommagés, et chine exerce une pression au sol d’à peine 0,2 kg/cm², alors teindre une pression de 195 bars sont ainsi transmises de besoins actuels, Malwa s’est très bien positionnée sur l’entrepreneur qui veille à garder le sol forestier intact que pour un homme marchant à travers la forêt cette pres- manière fiable et pendant des heures. Simple en apparence, le marché. Per-Olov Gunnarsson (Per-Olov Gunnarsson peut réduire au minimum des travaux qui exigent beau- sion sera de 0,4 kg/cm². La Malwa 560 est également dispo- cette performance représente cependant un tour de force Entreprenad AB), forestier et propriétaire travaillant de- coup de temps et d’argent. nible en version Forwarder (transporteur) 560 F ou en ver- et exige un fluide hydraulique haut de gamme. En optant puis 28 ans dans la sylviculture, se réjouit de cette réus- sion combinée 560 C, laquelle peut se convertir en moins pour l’OEKOSYNT HEES rapidement biodégradable (OECD site, car seule une utilisation de machines appropriées de 15 minutes d’une Harvester (récolteuse) en Forwarder. 301 B), Malwa a fait un excellent choix également en termes permet actuellement de travailler économiquement et de grandes réserves de puissance des biofluides. en respectant l’environnement. • tion de machines forestières efficientes et écologiques. COUPE SIMPLIFIÉE Equipée d’une tête de préhension et de coupe de type Log Max 928, la Malwa 560 H est une récolteuse parfaite pour la coupe des arbres d’un diamètre allant jusqu’à La récolteuse Malwa 560 H à l’œuvre: La série Malwa 560: 42 cm. La machine articulée fonctionne hydrostatiquement et fournit sa puissance de propulsion sur 2 ou 6 roues au choix. Elle est actionnée par un moteur diesel Fondateur de l’entreprise et actuel responsable du développement de Malwa, Magnus Wallin (à gauche), avec un client, Per-Olov Gunnarsson. 16 Tier 4 Caterpillar 3.4B de niveau Euro IIIB. Les 55 kW (75 CV) produits sont en grande partie utilisés pour le Malwa 560 C Combi = récolteuse et transporteur combiné Malwa 560 H Harvester = récolteuse MOTOREX MAGAZINE 106 I DÉCEMBRE 2015 Malwa 560 F transporteur pur 17 E D’UN SUC IR AB Ha ll b S CÈ HIST O INDUSTRIE er g- ek ro m S Sous un seul toit: dans la halle de production climatisée se trouvent environ 50 machines-outils de générations les plus diverses. Les responsables de la qualité chez Hallberg-Sekrom misent sur la méthode SPC éprouvée (statistic process control = contrôle statistique du processus). L’écart par rapport à la moyenne est indiqué sur l’écran en vert, entre les valeurs limites en rouge. CULTE DE LA PRÉCISION À TÄBY Hallberg-Sekrom AB compte parmi les entreprises métallurgiques les plus anciennes et les plus prospères de Suède. L’histoire de l’entreprise sise à Täby, au sud de la Suède non loin de Stockholm, remonte aux années 20 du siècle dernier. Quant à la collaboration avec MOTOREX, elle date de 1998 «seulement». Le contrôle de la qualité demande beaucoup de temps, mais constitue une étape particulièrement importante afin d’obtenir un résultat final parfait. de décolletage de Suède, Hallberg-Sekrom travaille ac- Sekrom AB est aujourd’hui couverte par l’huile de coupe tuellement à Täby sur environ 50 machines-outils. ORTHO NF-X 15 et le lubrifiant réfrigérant miscible à Comme c’est le cas dans beaucoup d’autres entreprises, l’eau MAGNUM UX 400. celles-ci sont de diverses générations. Des pièces de grande série relativement simples y sont encore pro- Hallberg-Sekrom appartient au groupe suédois HSF, le- dans toute la Suède comme spécialiste pour les ma- nomique sur des machines commandées par came qui quel compte parmi les principaux fournisseurs de pièces chines-outils ainsi que diverses prestations de service datent des années 60! Un centre d’usinage à commande «Grâce aux fluides d’usinage de MOTOREX et le service impeccable de Ehn&Land, nous avons à nos côtés deux partenaires performants» tournées et fraisées de Scandinavie. Celui-ci propose des pour l’industrie métallurgique. Et c’est cette année-là que CNC ultramoderne configuré pour la production de Peter Jansson, chef de production à Hallberg-Sekrom AB, Täby pièces de grande précision en aluminium, fonte d’alumi- la direction de la production de Hallberg-Sekrom contac- pièces plus complexes est toutefois également utilisé. nium, acier, fonte, inox, laiton, cuivre et plastique. Qu’il ta le service technique de Ehn&Land avec un problème s’agisse de la fabrication d’une pièce unique ou d’une concernant la production d’une pièce en acier pour im- AVEC DEUX FLUIDES D’USINAGE série d’un million de pièces, chaque tâche est accomplie plants 1.4441 pour l’industrie médicale. Après seulement La performance, la sécurité des processus et la rentabili- OBJECTIF: 100% DE SATISFACTION DES CLIENTS avec la plus haute expertise technique et le savoir-faire quelques pièces, l’outil était déjà usé, et les résultats d’usi- té sont actuellement une priorité en ce qui concerne les L’optimisation continue des processus, un contrôle indispensable.Pour ce faire, le groupe peut, selon ses be- nage étaient insatisfaisants. Après une analyse effectuée fluides d’usinage utilisés. Dans son siège à Langenthal, de la qualité rigoureux avec des instruments soins, avoir recours à ses trois sites de production en sur place, il fut décidé de remplacer l’huile de coupe utili- MOTOREX dispose de laboratoires ultramodernes dans de mesure les plus modernes ainsi que la colla- Suède, en Estonie ou en Chine. Dans l’usine suédoise de sée et visiblement insuffisante (comme l’indiquaient la lesquels travaillent des ingénieurs et des chimistes spé- boration avec des partenaires compétents Täby, des pièces d’un diamètre de 2 à 65 mm pour les couleur, l’odeur et les copeaux) par la MOTOREX INOX 300 cialisés. Les investissements continus dans la recherche sont les conditions optimales pour parvenir à secteurs de l’automobile, l’industrie, les télécommunica- de l’époque. Une production efficiente a ainsi pu être as- et le développement, ainsi que les décennies de colla- un taux de satisfaction des clients de 100%. tions, la technique médicale et l’armement sont pro- surée dans les plus brefs délais, et le client a pu continuer boration étroite avec de prestigieux fabricants de ma- Chez Hallberg-Sekrom, ces facteurs de succès duites actuellement. à tenir ses engagements. Outre les machines, Ehn&Land chines et d’outils, se reflètent dans ces produits éprou- technologiques forment un tout avec le facteur est donc également devenu fournisseur des incontour- vés. Les fluides d’usinage universels comme l’huile de humain, et ce, grâce aux 35 employés dont nables fluides d’usinage de MOTOREX. coupe MOTOREX SWISSCUT ORTHO ou les émulsions la plupart forment depuis longtemps une équipe SWISSCOOL MAGNUM ont particulièrement gagné la parfaitement rodée. • duites avec précision et de manière extrêmement éco- PREUVE DE COMPÉTENCE DEPUIS 1998 Les lubrifiants industriels Swissline de MOTOREX sont 18 La gamme de production de Hallberg- Sekrom est impressionnante. Des entreprises mondialement réputées, comme Atlas Copco, comptent parmi ses clients. MOTOREX ORTHO NF-X 15 dispose des réserves de puissance essentielles pour les utilisations les plus exigeantes. importés et distribués en Suède depuis 1998 par Ehn& PARC DE MACHINES MIXTE faveur des clients internationaux. La gamme com- www.hsfgroup.com Land AB, basée à Nacka Strand. L’entreprise est connue Comptant parmi l’une des plus anciennes entreprises plète et extrêmement large de fabrication de Hallberg- www.ehnland.se MOTOREX MAGAZINE 106 I DÉCEMBRE 2015 19 PRATIQUE MONTAGE DE PNEUS TOPTECH Photo: www.tcpoint.ch MOTOREX propose dans son assortiment un nouveau fluide de montage de pneus révolutionnaire destiné aux spécialistes du domaine: le nouveau TYRE MOUNTING FLUID. Economique, il sèche rapidement et ne laisse aucun résidu visible de montage. La qualité et l’efficience dans le commerce de pneus s’en trouvent ainsi améliorées. UN LIQUIDE AU LIEU DE PÂTE CONTRÔLE DES FREINS AVEC MAHA Durant le pic saisonnier d’automne et de printemps du laisse aucun résidu visible, ce qui élimine complètement commerce de pneus, une énorme quantité de ces derniers le besoin d’un nettoyage ultérieur. Voilà qui permet d’éco- Dans de nombreux cantons, les ateliers autorisés peuvent Quels véhicules pouvez-vous tester? doit être changée en l’espace de quelques semaines – un nomiser du temps et qui augmente la satisfaction des d’ores et déjà contrôler eux-mêmes et en toute légalité la Presque tous (rire)! Outre les remorques agricoles, la lon- effort considérable pour les professionnels du secteur. Afin clients. En outre, la formule exclusive rend impossible un classe de remorques susmentionnée, moyennant le res- gueur des rouleaux de 1 600 mm permet également de de mener à bien une telle tâche, des processus parfaite- mélange avec l’eau et empêche ainsi la corrosion entre le pect de certaines conditions. Avec le banc d’essai de frei- contrôler des véhicules de toutes les catégories, bétaillères ment harmonisés sont nécessaires, et une rapidité, une pneu et la jante. Testé avec succès dans la pratique, le nage à rouleaux à usage universel MAHA MBT 7250, le et véhicules communaux. satisfaction du client ainsi qu’une tolérance zéro aux er- fluide de montage de pneus de MOTOREX convient à tous contrôle des freins peut être effectué d’une manière très reurs doivent être garanties en tout temps. Grâce au nou- les types de pneus courants et est compatible avec les sys- professionnelle, et ce grâce au vérin de traction intégré. Si Qu’appréciez-vous tout particulièrement au niveau du ma- veau fluide de montage de pneus, MOTOREX a développé tèmes de surveillance de la pression des pneus (TPMS). toutes les valeurs jouent, la remorque devra encore être niement? présentée au contrôle des véhicules, où elle sera toutefois Le contrôle peut être effectué de manière entièrement au- TRÈS PRATIQUE … exemptée de contrôle sur présentation de l’attestation offi- tomatique et sans fil, à partir d’une tablette. Le résultat du Le distributeur pratique est particulièrement utile lors cielle du contrôle effectué à l’état chargé (correctement!). contrôle (valeurs de freinage avec graphique) peut ensuite dans le secteur du montage de pneus un produit qui satisfait précisément ces trois exigences. PLUSIEURS AVANTAGES de l’application du fluide. Il tient bien en main et L’innovant fluide de montage de pneus MOTOREX TYRE contribue à ce que la bonne quantité de liquide soit EN TOUS POINTS OPTIMAL! fichier dans le dossier du client. Il s’agit en fin de compte MOUNTING FLUID possède de très bonnes propriétés lu- toujours appliquée avec une seule main aussi bien Nous avons posé quelques questions à d’une mesure ayant trait à la sécurité des véhicules. • brifiantes, lesquelles ont un effet positif pour le montage et au montage qu’au démontage. Grâce à un dispositif Robert Dürst, directeur de TCPoint AG, le démontage, ainsi que pour le décollement des pneus lors magnétique conçu spécialement à cet effet, de Worben BE, concernant les expériences du gonflage. Un effet secondaire positif est que la projec- le distributeur peut en outre être installé Cette installation a été planifiée et réalisée par le partenaire de MOTOREX-TOPTECH (installations de distribution des fluides) KSU/A-Technik AG (équipements d’ateliers): tion de surplus de pâte – typique lors d’un montage tradi- à portée de main sur le démonte-pneus. être imprimé conformément aux règles et placé comme faites avec le banc d’essai de freinage: Pourquoi vous êtes-vous décidé pour ce produit tionnel – s’en trouve éliminée. Un temps de séchage rapide permet d’éviter un glissement des pneus sur la jante ainsi Votre responsable de secteur MOTOREX vous de KSU/A-Technik? qu’un éventuel balourd, et ce, également en cas de charge fournira volontiers de plus amples informations Le banc d’essai de freinage à rouleaux MAHA MBT 7250 extrême. Le plus grand avantage reste que le liquide ne sur le nouvel outil pratique de MOTOREX. • affiche un excellent rapport prix-performance-qualité et permet un travail professionnel et peu chronophage. Tout ce que j’avais espéré avant de l’acheter. MAHA MBT 7250 EUROSYSTEM Charge par essieu max. 18 tonnes Longueur(s) des rouleaux 1 150 mm (Option: 1 600 mm) Plage de mesure 0–40 kN Vitesse d’essai 3 km/h (option: 3/6 km/h) Vérins de tractionhydrauliques Relèvement des jeux de rouleauxhydraulique quelques minutes une idée globale du système de freinage, Le distributeur pratique TYRE MOUNTING FLUID permet l’application du liquide en petite quantité sur le flanc du pneu. Economie de temps: après le montage, plus aucun résidu ne doit être enlevé ni sur le pneu ni sur la jante. Directement au produit: pour votre travail quotidien? ment de la remorque et nous pouvons nous faire en La lubrification entre le flanc du pneu et le bord de jante permet un démontage qui épargne la carcasse. KSU/A-Technik AG Lägernstrasse 11 CH-5610 Wohlen AG Tél. 056 619 77 00 [email protected] www.ksu.ch Quels avantages l’installation offre-t-elle Les vérins de traction permettent de renoncer au charge- 20 Pour le contrôle des freins, en parti culier sur les remorques jusqu’à 40 km/h, il est aujourd’hui indispensable de disposer de l’infrastructure ad hoc et de professionnels dûment formés. Avec le banc d’essai de freinage modulaire MAHA MBT 7250 de la société KSU/A-Technik, les systèmes de freins peuvent désormais être testés et documentés dans les règles de l’art et rapidement. puis travailler en conséquence. Nous remplissons aujourd’hui les conditions pour effectuer le contrôle officiel des remorques jusqu’à 40 km/h et sommes certifiés USM. MOTOREX MAGAZINE 106 I DÉCEMBRE 2015 21 BOX Le monde sportif fut pour le moins surpris lorsqu’une équipe de bobsleigh de la Jamaïque participa aux Jeux olympiques de Calgary en 1988. Cette création originale de Julien Heuberger de Signy-Avenex VD ne passe elle non plus pas inaperçue. Ce dernier a effet cherché une idée de derrière des fagots pour un concours intitulé «objets glissants non identifiés» (p. ex. bateaux, «COOL RUNNINGS» À LA VAUDOISE leurs amis, ce qui nécessitera l’utilisation de 6 fûts! Et voilà le bob Heuberger matelas, baignoires, etc.). Ce méca- de 440 cm fait maison à partir de pièces de snowboards, de skis, de go-karts nicien en machines agricoles de et de vélomoteurs. Et pour que la propulsion soit suffisante, Julien (au volant) formation a rapidement trouvé son a entraîné plusieurs de ses potes comme pousseurs. Avec succès, comme le bonheur: fabriquer un bob à partir montre sa victoire lors de la première, et malheureusement unique, compé- de fûts MOTOREX. A la seule condi- tition organisée à ce jour. Julien et son équipe recherchent maintenant tion qu’il puisse accueillir ses meil- d’autres tournois et attendent la première neige… • MOTS CROISÉS Reportez sur la carte postale les lettres se trouvant dans les cases numérotées et postez-la d’ici le 1er février 2016 (date du timbre postal). Vous pouvez gagner l’une des cinq belles casquettes rétro MOTOREX! La solution de l’énigme à trouver dans le magazine MOTOREX n° 105 était: MOTOREX SWISSFINISH. Ont gagné: •Max Lehmann, CH-3365 Seeberg •Markus Gesseler, CH-4747 Aesch •Eugen Egg, CH-8134 Adliswil •Bernard Hamel, CH-2103 Noiraigue •Anton Bantle, D-72172 Sulz OTTOREX Chronograph Style Chronograph Classic Line Chronograph Racing Boîtier en acier inoxydable, Ø 41 mm. Étanche jusqu’à 50 mètres. Doté d’un mécanisme à quartz, avec affichage de la date et bracelet en cuir solide. Un discret logo MOTOREX frappé orne la fermeture du bracelet et le fond du boîtier. Présenté dans un coffret noble en similicuir. Boîtier en acier inoxydable, Ø 48 mm. Étanche jusqu’à 50 mètres. Doté d’un mécanisme à quartz, avec affichage de la date et bracelet en cuir solide. Day Retrograde. Un discret logo MOTOREX sur limbe et frappé orne le fond du boîtier. Présenté dans un coffret noble en similicuir. Boîtier en acier inoxydable, Ø 46 mm. Étanche jusqu’à 100 mètres. Doté d’un mécanisme à quartz, avec affichage de la date et bracelet en acier solide. Un discret logo MOTOREX frappé orne la fermeture du bracelet et le fond du boîtier. Présenté dans un coffret noble en similicuir. CHF 119.– TVA incl. Article n° 45100 CHF 199.– TVA incl. Article n° 451301 CHF 149.– TVA incl. Article n° 450999 Précision suisse de haute qualité! JOYEUX NOËL! 22 Veuillez commander les articles de cette page en utilisant le bon de commande détachable au milieu de la revue ou par notre boutique en ligne sur www.motorex.com/boutique. MOTOREX MAGAZINE 106 I DÉCEMBRE 2015 23 La recherche de performance et d’efficience dans les moindres détails est aujourd’hui la norme. Il est donc essentiel de maintenir dans un état optimal tout type de véhicule. Depuis des décennies, MOTOREX fait en sorte que la technique ne vous laisse jamais tomber. Grâce à des lubrifiants innovants, un vaste assortiment et un conseil technique de premier plan. Vous souhaitez donner le meilleur de vous-même? Faites confiance à un partenaire qui fait preuve d’un engagement sans faille. Plus: www.motorex.com MOTOREX. ET ÇA ROULE.