1 mai 2014 1 may 2014 - 2806 Royal Canadian Army Cadets

Transcription

1 mai 2014 1 may 2014 - 2806 Royal Canadian Army Cadets
ORDRES COURANT MENSUELLE
2806 POINTE-CLAIRE (RMR)
MONTHLY ROUTINE ORDERS
2806 POINTE-CLAIRE (RMR)
DU 1 MAI 2014
AU 31 MAI 2014
FROM 1 MAY 2014
TO
31 MAY 2014
PUBLIÉS AVEC L’AUTORITÉ DU
COMMANDANT
ISSUED ON THE AUTHORITY OF THE
COMMANDING OFFICER
43
1 MAI 2014
1 MAY 2014
TABLE DES MATIÈRES
TABLE OF CONTENTS
PARTIE I – FONCTIONS ET NOMINATIONS
PART I – DUTIES AND APPOINTMENTS
1.
1.
LISTE DU PERSONNEL DE SERVICE
DUTY PERSONNEL
PARTIE II – ARTICLES COURANTS
PART II – CURRENT ITEMS
2.
ORDRES DE TENUE
2.
ORDER OF DRESS
3.
EXERCICE AVENTURIER DE PRINTEMPS À
FARNHAM
3.
SPRING FTX - FARNHAM
4.
ANNUAL CADET REVIEW
4.
REVUE ANNUELLE DES CADETS
PARTIE III – ARTICLES PÉRIODIQUES
PART III - PERIODIC ITEMS
5.
EXPÉDITION ÉTOILE ARGENT
5.
SILVER STAR EXPEDITION
6.
PRÉPARATIONS POUR LA REVUE ANNUELLE
6.
ANNUAL CADET REVIEW PREPARATION
PARTIE IV – ACTIVITIÉS D’INTÉRÊT GÉNÉRAL
PART IV – ITEMS OF GENERAL INTEREST
Ordres courants Mensuelle 43
Monthly Routine Orders 43
1 mai 2014
1 May 2014
PARTIE I – FONCTIONS ET NOMINATIONS
PART I – DUTIES AND APPOINTMENTS
1.
1.
LISTE DE PERSONNEL DE SERVICE
DUTY ROSTER
Voir l’annexe A
See Annex A
PARTIE II – ARTICLES COURANTS
PART II – CURRENT ITEMS
2.
2.
ORDRES DE TENUE
ORDER OF DRESS
Voir l’annexes B & C
See Annexes B & C
3.
3.
EXERCICE AVENTURIER DE PRINTEMPS À
FARNHAM
SPRING FTX - FARNHAM
Du 16 au 18 mal se tiendra l’exercice aventurier de
printemps du CC2806 à Farnham. Voir info à l’annexe D.
CC2806 will participate in a spring adventure training
weekend from May 16-18 at CFB Farnham. See
information at Annex D.
4.
4.
REVUE ANNUELLE DES CADETS
Le 31 mai se tiendra la revue annuelle des cadets à l’aréna
de Dollard-des-Ormeaux. Voir info
à l’annexe E.
ANNUAL CADET REVIEW
On May 31 CC2806 will hold its annual cadet review. See
annex E for details.
Ordres courants Mensuelle 43
Monthly Routine Orders 43
1 mai 2014
1 May 2014
PARTIE III – ARTICLES PÉRIODIQUES
PART III - PERIODIC ITEMS
5.
5.
EXPÉDITION ÉTOILE ARGENT
SILVER STAR EXPEDITION
Une expédition se tiendra pour tous les cadets du niveau
d’étoile argent, du 23-25 mai. Cet activité est organisé par
le centre d’expédition régionale des cadets. Participation
dans cette expédition est obligatoire pour la réussite du
niveau d’étoile argent. Voir info à l’annexe F.
There will be an expedition for all silver star level cadets
May 23-25. This activity is organized by the regional cadet
expedition centre and is a mandatory requirement for
successful completion of the silver star level training
program. See info at annex F.
6.
6.
PRÉPARATION POUR LA REVUE ANNUELLE
ANNUAL CADET REVIEW PREPARATION
Les samedi après-midi se tiendront les préparations et
pratiques pour la revue annuelle. L’équipe de précision
militaire ainsi que les groupes responsables pour les
kiosques (aventurier, tir, premiers soins, fondamentales)
travailleront sur leur présentations. Samedi, le 10 mai,
TOUS LES CADETS doivent amener leur uniforme de
parade, propre et repassé, sur une cintre, ainsi que les
bottes de parade cirées, dans un sac en plastique. Tous
les uniformes seront inspectés et vont demeurer au corps
de cadets jusqu’à la revue annuelle du 30-31 mai.
Preparations for the Annual Cadet Review will be held on
Saturday afternoons. Drill team as well as the groups
responsible for kiosques (bushcraft, marksmanship, first
aid, fundamentals) will work on their presentations.
Saturday, May 10, ALL CADETS must bring their parade
uniform, clean and pressed, on a hanger, as well as their
parade boots, polished and in a plastic bag. All uniforms
will be inspected and will remain at the cadet corps until the
annual review on May 30-31.
PARTIE IV – ACTIVITIÉS D’INTÉRÊT GÉNÉRAL
PART IV – ITEMS OF GENERAL INTEREST
N/A
N/A
Annexe A
Ordres courants Mensuelle 43
Annex A
Monthly Routine Orders 43
1 MAY 2014
1 MAI 2014
LISTE DE PERSONNEL DE SERVICE MENSUELLE POUR AVRIL 2014
MONTHLY DUTY ROSTER FOR APRIL 2014
DATE
10 mai
ACTIVITÉ/
ACTIVITY
Entraînement régulier/regular training
OFFICIER DE SERVICE/
DUTY OFFICER
OCdt Saenz
NCO DE SERVICE /
DUTY NCO
c/WO Breuner
PELOTON DE SERVICE/
DUTY PLATOON
2 Platoon
16-18 mai
Exercice de printemps / spring FTX
2Lt Blanchard
c/WO Forsyth
1 Platoon
24 mai
Entraînement régulier & expedition argent / regular
training & silver expedition
Revue annuelle/Annual Review
Lt Thomas
c/WO Cantador
Tous/All
Lt Simon
c/WO Ma
Tous/All
30-31 mai
Annexe B
Ordres courants Mensuelle 43
Annex B
Monthly Routine Orders 43
1 MAI 2014
1 MAY 2014
TENUE POUR DES ACTIVITÉS EN MAI 2014
DRESS FOR THE ACTIVITIES IN MAY 2014
DATE
10 mai
16-18 mai
24 mai
30-31 mai
ACTIVITÉ
ACTIVITY
TENUE POUR DES OFFICIERS
DRESS FOR OFFICERS
TENUE POUR DES NCOs
DRESS FOR NCOs
Entraînement régulier/regular
training
Exercice printemps / Spring FTX
occupational
Entraînement régulier/regular
training
Revue annuelle / annual review
TENUE POUR LES / DRESS FOR
ÉTOILE VERTE
GREEN STARS
ÉTOILE ROUGE
RED STARS
ÉTOILE ARGENTE
SILVER STARS
ÉTOILE D’OR
GOLD STARS
C5
C5
C5
C5
C5
occupational
C5
C5
C5
C5
C5
occupational
occupational
occupational
occupational
occupational
occupational
1A
C1
C1
C1
C1
C1
NOTES (EN FRANÇAIS) :
1.
POUR DES DÉTAILS DE CHAQUE ORDRE DE TENUE, VOIR L’ANNEXE C.
2. DES CADET(TES) SANS UNE UNIFORME DOIVENT PORTER DES SOULIERS DES SPORTS, DES PANTALONS OU LES JEANS PROPRE ET LEUR T-SHIRT DE COMPAGNIE SI LE TENUE
POUR LEUR NIVEAU D’ÉTOILE EST C1, C2, C2A, C3, C3A, C4 ET C4A.
3.
DANS LES APRÈS-MIDI DE JOURNÉE D’ENTRAINEMENT REGULIÈRE DES CADETS DOIVENT PORTER LA TENUE DE SPORT.
NOTES (IN ENGLISH) :
1. FOR DETAILS ON EACH ORDER OF DRESS, SEE ANNEX C.
2. CADETS WITHOUT A UNIFORM SHOULD WEAR RUNNING SHOES, PANTS OR CLEAN JEANS AND THEIR COMPANY T-SHIRT IF THE DRESS FOR THEIR STAR LEVEL IS C1, C2, C2A, C3,
C3A, C4 AND C4A.
3. IN THE AFTERNOONS ON REGULAR TRAINING DAYS, CADETS SHOULD WEAR SPORTS DRESS.
Annexe C
Ordres courants Mensuelle 43
Annex C
Monthly Routine Orders 43
1 MAI 2014
1 MAY 2014
LES ORDRES DES TENUE
ORDERS OF DRESS
CEREMONIAL DRESS - TENUE DE CÉRÉMONIE
C1
COMPOSITION
COMPOSANTES
Beret, shirt cadet short sleeve with necktie, jacket, trousers
with belt, boots.



Bérêt, chemise avec cravate, veste, pantalon avec ceinture,
bottes

Worn with medals on the jacket (no pin on the
pocket)
Cadet CWO/MWO/WOs/Sgts may wear a sash
Name tag to be worn


Porté avec les médailles sur la veste (aucune
épinglette n’est portée sur la poche)
Les cadets/adjuc, adjum, adj et sgt peuvent porter
l’écharpe
Plaquette d’identité sera portée
ROUTINE TRAINING DRESS (SHIRT) - TENUE COURANTE POUR L’ENTRAINEMENT (CHEMISE)
C2
COMPOSANTES
Bérêt, chemise, veste, pantalon avec ceinture, bottes. Peut
être porté avec ou sans la cravate.




COMPOSITION
Beret, shirt cadet short sleeve, cadet jacket, trousers with belt,
boots ankle. May be worn with or without tie.


Les rubans de médailles doivent être portés
Cravate ou col ouvert tel qu’ordonné. Si la tenue est
avec col ouvert, le collet de la chemise sera porté
par-dessus le collet de la veste
Les cadets/adjuc, adjum, adj et sgt peuvent porter
l’écharpe
La plaquette d’identité


Undress ribbons must be worn
Tie or open neck as directed. If open neck order of
dress is worn, shirt collar will be outside and over
jacket collar.
Cadet CWO/MWO/WO/Sgt may wear a sash
Nametag
ROUTINE TRAINING DRESS (SHIRT) - TENUE COURANTE POUR L’ENTRAINEMENT (CHEMISE)
C2A
COMPOSANTES
Comme la tenue C2, mais sans la veste.
COMPOSITION
Same as C2 duty dress, less jacket.
Les items suivants doivent être portés sur la chemise :
The following items must be worn on the shirt:





Les pattes d’épaule amovibles;
Les rubans de médailles;
Les épinglettes d’expédition; et
L’épinglette de citation des cadets
Plaquette d’identité.
Les items suivants ne sont pas portés sur la chemise :



Médailles;
Épinglette du prix du Duc d’Édimbourg; et
Épinglettes de biathlon et de tir.





Rank slip-ons;
Undress ribbons;
Expedition pins; and
Cadet citation pin,
Name tag.
The following are not to be worn on the shirt:



Medals;
Duke of Edinburg pin; and
Biathlon and marksmanship pins.
Les ailes de parachutiste en métal peuvent être portées sur la
Metal parachutist wings may be worn on the shirt
chemise
ROUTINE TRAINING DRESS (SWEATER) – TENUE COURANTE POUR L’ENT (CHANDAIL)
Annexe C
Ordres courants Mensuelle 43
Annex C
Monthly Routine Orders 43
1 MAI 2014
1 MAY 2014
C3
COMPOSITION
COMPOSANTES
Même que la tenue C2 mais remplacer la chemise par le
Same as C2 but replace the shirt by the sweater
chandail.
ROUTINE TRAINING DRESS (SWEATER) – TENUE COURANTE POUR L’ENT (CHANDAIL)
C3A
COMPOSITION
COMPOSANTES
Same as C3, less jacket.

Même que la tenue C3 mais sans la veste.

No ranks, insignia badges, undress ribbons or
nametag shall be worn on the sweater
Aucun écusson de grade, d’insigne d’épaule, de
rubans ou de plaquette d’identité ne doivent être
portés sur le chandail
ROUTINE TRAINING DRESS (T-SHIRT) – TENUE COURANTE POUR L’ENT (T-SHIRT)
C4
COMPOSITION
COMPOSANTES
Same as C2, but replace the shirt by the corps t-shirt.

Même que la tenue C2, mais remplacer la chemise par le tshirt du corps.
No ranks, insignia badges, undress ribbons or
nametag shall be worn on the t-shirt

Aucun écusson de grade, d’insigne d’épaule, de
rubans ou de plaquette d’identité ne doivent être
portés sur le t-shirt
ROUTINE TRAINING DRESS (T-SHIRT) – TENUE COURANTE POUR L’ENT (T-SHIRT)
C4A
COMPOSITION
COMPOSANTES
Same as C4, less jacket.

Même que la tenue C4, mais sans la veste.
No ranks, insignia badges, undress ribbons or
nametag shall be worn on the t-shirt

Aucun écusson de grade, d’insigne d’épaule, de
rubans ou de plaquette d’identité ne doivent être
portés sur le t-shirt
SPORTS DRESS – TENUE DE SPORT
COMPOSITION



Civilian or cadet shorts (summer) or jogging pants
(fall/winter)
Corps t-shirt
Running shoes
COMPOSANTES



Shorts civils ou cadets (été) ou pantalons de jogging
(automne/hiver)
T-shirt du corps de cadets
Espadrilles
Annexe C
Ordres courants Mensuelle 43
Annex C
Monthly Routine Orders 43
1 MAI 2014
1 MAY 2014
UNIFORME D’EXERCISE EN COMPAGNE – FIELD TRAINING UNIFORM
C5
COMPOSANTES





Pantalon et chemise vert olive;
Bottes d’entrainement en campagne (alias bottes de
combats)
Pattes d’épaule amovibles avec le grade;
Beret, chapeau ‘Gilligan’ ou tuque de cadet;
T-shirt olive ou du corps de cadets est porté sous la
chemise.
COMPOSITION





Olive-green trousers and shirt;
Field Training Boots (aka combat boots);
RCAC Slip-ons;
Beret, ‘Gilligan’ hat or cadet toque;
Corps or olive t-shirt worn under the combat shirt.
Annexe D/Annex D
Royal Canadian Army Cadet Corps
Corps des Cadets de l’Armée Royale Canadienne
2806 RCACC Pointe-Claire (RMR)
C/O Sécurité Publique de Pointe Claire
399 Blvd St. Jean
Pointe-Claire QC H9R 3J2
 514-630-1321
3 May 2014
3 mai 2014
All Parent(s)/Guardian(s),
Aux Parent(s)/Tuteur(s),
BIVOUAC FIELD TRAINING EXERCISE: 16 – 18 MAY 14
EXERCICE AVENTURIER BIVOUAC : LE 16 – 18 MAI 14
1. 2806 Pointe-Claire (RMR) will conduct a Bivouac Field
Training Exercise commencing at 17:00, 16 May 2014 and
finishing at 17:00, 18 May 2014 at CFB Farnham.
1. 2806 Pointe-Claire (RMR) va participer à un exercice
aventurier de bivouac de 17h00 le 16 mai 2014 jusqu’à
17h00 le 18 mai 2014 à CFB Farnham.
2. Cadets are required to bring the items listed on the
reverse side of this letter. Cadets will be issued a sleeping
bag, mattress and rucksack.
2. Les cadets devront apporter tous les items qui se
trouvent au verso de cette lettre. Les cadets recevront un
sac de couchage, un matelas et un sac à dos.
3. All cadets must bring their Medicare Card, medications
and permission slip with them in order to participate.
Cadets who are diabetic, have allergies or asthma, must
have their medication/pump with them.
3. Votre enfant devra apporter sa carte d’assurancemaladie, médicaments et feuille de permission afin de
participer. Les cadets étant diabétique, souffrant
d’allergies ou d’asthme doivent apporter leurs
médicaments/pompes.
4. Departure: 16 May 2014 at 18:30 from the Cadet
Corps. Cadets should arrive at the corps before 18:00 for
equipment preparation.
4. Départ : Le 16 mai 2014 à 18:30 du corps de cadets. Il
est important que votre enfant arrive au corps avant
18:00 pour la préparation de son équipement.
5. Return: 18 May, 2014 at 16:30 at the Cadet Corps.
5. Retour: Le 18 mai 2014 à 16:30 au corps de cadets.
6. Please complete and return this permission slip.
6. SVP, remplir et retourner le formulaire d`autorisation.
7. We encourage all cadets to participate.
7. La participation des cadets est encouragée.
Sibyl Brooker
Sibyl Brooker
Captain
Capitaine
Commanding Officer
Commandant
 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------PERMISSION SLIP
FORMULAIRE D’AUTORISATION
I (name of parent/guardian: Please print) _________________________________, authorize my son/daughter (name of cadet)
_________________________________ to participate in the Farnham field training exercise: 16 – 18 May 2014.
Je (nom de parent/tuteur: lettres moulées s.v.p.) _________________________________, autorise mon fils/fille (nom du
cadet) _________________________________ à participer à l’exercice aventurier à Farnham: 16 – 18 mai 2014.
___________________________________________________
__________________________________________
Signature of Parent/Guardian – Signature du Parent/Tuteur
Telephone Number – Numéro de Téléphone
Annexe D/Annex D
Royal Canadian Army Cadet Corps
Corps des Cadets de l’Armée Royale Canadienne
2806 RCACC Pointe-Claire (RMR)
C/O Sécurité Publique de Pointe Claire
399 Blvd St. Jean
Pointe-Claire QC H9R 3J2
 514-630-1321
PERSONAL EQUIPMENT LIST
Quantity
Item
Quantité
Item
1
Cadet polar fleece and spring jacket
1
Polaire cadet et veste de printemps
2
Pair of socks
2
Paires de chaussettes
2
Pair of undergarments
2
Sous-vêtements
1
Combat boots
1
Bottes de combat
1
Pair of gloves
1
Paires de gants
2
1
1
1
1
T-Shirts
Sweater
Pair extra pants
Toque
Hygiene Kit (toothbrush, toothpaste, soap,
facecloth, deodorant)
2
1
1
1
1
T-Shirts
Chandail
Paires de pantalon supplémentaire
Toque
Trousse d’hygiène (brosse à dents, dentifrice, savon, débarbouillette,
désodorisant)
1
Set of thermal underwear (top & bottom)
1
Combinaison thermique
1
Flashlight
1
Lampe de poche
1
Thermal cup /knife, fork & spoon (KFS)
1
Tasse thermique/couteau, fourchette, cuillère (KFS)
1
Rain gear
1
Imperméable
1
Swiss army knife (optional)
1
Couteau Suisse (facultatif)
2
Large garbage bags
2
Gros sacs à ordures
Sun screen, lip balm
Crème solaire/baume à lèvres
DO NOT BRING:
INTERDIT :
Ipod, Gameboy, cell phones, jewellery, makeup, others valuables & electronics
Ipod, Gameboy, téléphones cellulaires, bijoux, maquillage,
autres articles de valeur et items électroniques
Smoking & Drug Policy: any cadet with
tobacco, alcohol or illegal drugs will be
immediately disciplined and their parents will
be advised
Politique de Tabac, drogue et alcool : les cadets en possession
d’alcool, la drogue ou du tabac seront disciplinés et leur
parents seront avisés.
Annexe E
Ordres courants Mensuelle 43
1 MAI 2014
Annex E
Monthly Routine Orders 43
1 MAY 2014
Commanding Officer
2806 Pointe-Claire Cadet Corps (RMR)
399 Boulevard St-Jean
Pointe-Claire, QC
H9R 3J2
Tel: (514) 630-1321
2014-04-26
Dear Parents / Guardians
There will be a practice for our Annual Cadet Review on Friday, May 30. All
cadets must arrive on Friday at the Dollard-des-Ormeaux Civic Centre, at 6:00 pm.
Dismissal will be at 9:00pm. All cadets must bring their entire uniform clean and
pressed, on hangers, with polished boots in a plastic bag. Dress is comfortable civilian
clothing.
Saturday, May 31, all cadets must arrive at the arena at 8:30am for parade
practice. Lunch will be provided for everyone. Dismissal after the parade is tentatively
5:00 pm.
This is a very important event and all cadets are strongly encouraged to attend.
Your support of your child’s participation is greatly appreciated.
Sibyl Brooker
Sibyl Brooker
Captain
Commanding Officer
(514) 630-1321
Annexe E
Ordres courants Mensuelle 43
1 MAI 2014
Annex E
Monthly Routine Orders 43
1 MAY 2014
Commandant
2806 Pointe-Claire Cadet Corps (RMR)
399 Boulevard St-Jean
Pointe-Claire, QC
H9R 3J2
Tel: (514) 630-1321
2014-04-26
Chers Parents / Tuteurs
Il y aura une pratique pour la revue annuelle vendredi, le 30 mai. Tous les cadets
doivent se présenter au centre civique de Dollard-des-Ormeaux situé au 12001 boul. de
Salaberry à 18h00. Les activités termineront à 21h00. Tous les cadets doivent apporter
leur uniforme complet, propre et repassé, sur un cintre, avec bottes cirées dans un sac en
plastique. La tenue est linge civil confortable.
Le samedi, 31 mai, tous les cadets doivent se présenter au centre civique à 8h30
pour la pratique finale. Le lunch sera fourni pour tout le monde. La fin est prévue pour
17h00.
Ceci est un événement très spécial et tous les cadets sont fortement encouragés de
participer. Votre support et participation pour votre enfant est grandement apprécié.
Sibyl Brooker
Sibyl Brooker
Capitaine
Commandant du CC2806 (RMR)
(514) 630-1321
Annexe F
Ordres courants Mensuelle 43
Annex F
Monthly Routine Orders 43
1 MAI 2014
1 MAY 2014
2806 POINTE-CLAIRE CADET CORPS (RMR)
399 boul. St-Jean
Pointe-Claire, QC.
H9R 3J2
a/s: Sécurité publique de Pointe-Claire
3 mai 2014
Aux parents/tuteurs des cadets du niveau étoile argent.
1. Le Centre d’Expédition Montréal tiendra l’expédition étoile argent (EEA) pour le niveau
étoile d’argent le 23, 24 et 25 mai 2014.
2. Les activités du EEA du CE MTL seront constituées du vélo de montagne, randonnée
pédestre et géocaching, (endroit précis à venir).
3. Le EEA fait partie du programme d’instruction obligatoire complémentaire des cadets de
l’Armée. La participation de votre fils/fille est d’une grande importance en ce qui a trait à
leur cheminement à l’intérieur du programme d’étoiles. De plus, la participation au EEA est
préalable à la participation aux expéditions.
4. Le depart le 23 mai s’effectue du PCC Longue-Pointe, 6560 rue Hochelaga, Mtl. Les cadets
sont attendus pour 18h30 à la bâtisse 212. L’autobus quittera à 19h00. Le retour est prévu
pour 15h30 le 25 mai au même endroit. Le covoiturage est recommandé.
5. Chaque cadet devra avoir sa carte d’assurance maladie ainsi que ses médicaments bien
identifiés en sa possession au départ.
6. La liste d’équipement est ci-jointe. S.v.p. complêter l’autorisation parentale ainsi que le
formulaire Attitude Montagne et les remettre à l’IC Aiden Forsyth, l’officier d’escorte, au
départ.
May 3, 2014
To parents/guardians of Silver star level cadets
1. The Centre Expédition Montréal will be holding a Silver Star expedition (SSE) for silver star
level cadets on May 23, 24 and 25, 2014.
2. The CE MTL SSE will be comprised of mountain biking, hiking and geocaching (location to
be advised).
3. The SSE is part of the supplementary required training for Army cadets. Your
son’s/daughter’s participation is an integral part of their advancement within the star level
program. As well, participation in the SSE is a prerequisite for future expedition programs.
4. Departure will be May 23 from Longue-Pointe, 6560 Hochelaga St., Montreal. Cadets must
arrive by 18h30 at building 212. The bus will leave at 19h00. Return is scheduled for May
25 at15h30 at the same location. Carpooling is recommended.
5. Every cadet must have his/her RAMQ health insurance card as well as any medications
clearly marked, at departure.
6. The equipment list is attached. Please complete the parental authorization as well as the
Attitude Montagne form, both to be handed to CI Aiden Forsyth, the escort officer, at
departure.
Sibyl Brooker
Sibyl Brooker
Capt
Commanding Officer/Cmdt CC 2806
Annexe F
Ordres courants Mensuelle 43
1 MAI 2014
Annex F
Monthly Routine Orders 43
1 MAY 2014
LISTE DE L’ÉQUIPEMENT INDIVIDUEL
1.
Voici l’équipement que tous les participants aux randonnées devront avoir :
a.
Sac à dos civil (si possible) backpack;
b.
Sac de couchage (si possible) sleeping bag ;
c.
Matelas en mousse (si possible) mattress;
d.
Habit de pluie ;
e.
Sacs de poubelle (2 par personne) ;
f.
Gourdes (1) ;
g.
Chapeau ou casquette ;
h.
Chandail chaud pour soirée ;
i.
Bas de coton et bas de laine ;
j.
Bottes de randonnée ou combat ;
k.
Botte de marche ou combat (si possible) ;
l.
Huile à mouche ;
m.
Crème solaire ;
n.
Poudre à pieds ;
o.
Baume à lèvres ; et
p.
Équipement personnel (ablutions, vêtements de rechange chaud, etc.).
q.
Carte d’assurance maladie ;

Documents pareils

Télécharger une copie - 2806 Royal Canadian Army Cadets

Télécharger une copie - 2806 Royal Canadian Army Cadets There will be a practice for our Annual Cadet Review on Sunday, June 1. All cadets must arrive on Saturday at the Bob-Birnie Arena, 58 Maywood, Pointe-Claire, at 8:30am. Dismissal will be at 4:00pm...

Plus en détail

Télécharger une copie - 2806 Royal Canadian Army Cadets

Télécharger une copie - 2806 Royal Canadian Army Cadets 2. CADETS WITHOUT A UNIFORM SHOULD WEAR RUNNING SHOES, PANTS OR CLEAN JEANS AND THEIR COMPANY T-SHIRT IF THE DRESS FOR THEIR STAR LEVEL IS C1, C2, C2A, C3, C3A, C4 AND C4A. 3. IN THE AFTERNOONS ON ...

Plus en détail

Télécharger une copie - 2806 Royal Canadian Army Cadets

Télécharger une copie - 2806 Royal Canadian Army Cadets Please sign and return the permission slip at the bottom of this letter.

Plus en détail