Ferrari Shell Historical Challenge 1999

Transcription

Ferrari Shell Historical Challenge 1999
ANNEXE 2 - Attributions des points / Classement Final
APPENDIX 2 - Points allocation / Season Classification
Il y aura un seul classement récompensant les meilleures voitures de chaque classe à la fin de la saison.
There will be one classification that will reward the best cars in each class at the end of the year.
Classement Voitures / Cars classification
 Si une voiture est engagée avec 2 pilotes, ils doivent obligatoirement prendre chacun le départ d’une course pour marquer
l’ensemble des points. Dans le cas contraire, la voiture ne marquera que 50% des points attribuables.
If a car is entered with a team of 2 drivers, both drivers will have to drive in either one of the race to score all the points. If not, the
car will only get 50% of the points scored.
 Pour être classée, la voiture doit avoir franchi la ligne d’arrivée sous le drapeau à damier.
To be part of the classification, the car must cross the finish line under the chequered flag.

6 voitures par classe au départ de chaque course sont nécessaires pour marquer la totalité des points de classement.
6 race starters per class are required for each race for normal classification points scoring.
A moins de 6 voitures par classe au départ, seule la moitié des points sera attribuée.
If less than 6 starters per class, only 50% of the points will be given.
A moins de 3 voitures par classe au départ, seul un quart des points sera attribué.
If less than 3 starters per class, only 25% of the points will be given.



Le Mans Classic comptera double (2 courses) / Le Mans Classic will count as a double (2 races).

o
o
o
o
o
o


Il sera établi six classements au terme de la saison / Six classifications will be published at the end of season :
Un classement pour la Classe 1a : Voitures des classes Groupe C C1, IMSA et GTP aux spécifications 1987-1990
Un classement pour la Classe 1b : Voitures des classes Groupe C C1, IMSA et GTP aux spécifications 1982-1986
Un classement pour la Classe 2a : Voitures des classes Groupe C C2, Junior, IMSA Light cars aux spécifications 1986-1990
Un classement pour la Classe 2b : Voitures des classes Groupe C C2, Junior, IMSA Lights cars aux spécifications 1982-1985
Un classement pour la Classe 3a : Voitures des classes Group C, IMSA et prototypes japonais aux spécifications 1991-1993
Un classement pour la Classe 3b : « Invitation spéciale » - Sur proposition de l’organisation. Voitures jugées d’intérêt
historique.
Chaque voiture partante à une course inscrit automatiquement au classement saison un nombre de point équivalent au nombre
de voiture admises au départ / Each car taking part in a race automatically scores ranking points corresponding to the numbers
of cars allowed to start the race.
Pour chaque course, les 10 premiers du scratch de chaque catégorie inscrivent au classement saison des points selon le
barème ci-dessous / For each race, first ten in each category score points for season classification according to the grid below.
EXEMPLE: Le second d’une course de 14 voitures au départ marquera 14+18 points = 32 points
The second in a race of 14 cars scores 14+18 points = 32 points
Position
1er
2eme
3eme
4eme
5eme
6eme
7eme
8eme
9eme
10eme
11eme

Points au départ
Points de
(= nombre de
classement à
voitures admises au
l’arrivée
départ)
14
20
14
18
14
16
14
14
14
12
14
10
14
8
14
6
14
4
14
2
14
0
Total de
points
34
32
30
28
26
24
22
20
18
16
14
A l’issue de la saison les 3 premières voitures de chacune des six catégories seront récompensées lors d’une remise des
prix / At the end of the season the three best cars in each 6 classes will get an award during a prize giving ceremony.
2016 Group C Racing