hopital général de montréal montreal general

Transcription

hopital général de montréal montreal general
TITRE D'EMPLOI : Technicien en bâtiment
JOB TITLE: Building Technician
INSTITUT DE RECHERCHE DU CUSM
RESEARCH INSTITUTE OF THE MUHC
SOMMAIRE DU POSTE
POSITION SUMMARY
Under the general supervision of the Manager of Infrastructure, the
incumbent monitors and coordinate maintenance of building systems,
receives and ensure follow-up of requests for services, participate in
the planning and implementing and completion of facility
reconfiguration or systems installation, assist with logistics activities,
write reports and maintain records.
Sous la supervision générale du gestionnaire
d’infrastructures, le titulaire du poste surveille et
coordonne le maintien des systèmes du bâtiment,
contrôle le suivi des demandes de services, participe à la
planification et à la réalisation des projets de
réaménagement du site et d’installation de systèmes,
assiste à la coordination des activités de logistique, rédige
des rapports et maintient des dossiers.
FONCTIONS ET ATTRIBUTIONS
 Effectue des visites d’inspection régulières pour relever les
dysfonctionnements des systèmes du bâtiment et s’assurer
qu’ils répondent aux exigences de la recherche. Prend les
mesures appropriées pour résoudre les problèmes;
 Reçoit les demandes de service du personnel de recherche,
gère les devis de service, assure le suivi des interventions
préventives et correctives, analyse et approuve les fiches
d’interventions, soumet des réquisitions d’achats, rédige
des rapports et maintient les dossiers dans le logiciel
d’entretien des bâtiments. Accomplit certains travaux
d’entretien et des réparations de systèmes ;
 Participe à la planification des projets de réaménagement
des espaces de recherche : prépare des plans et devis et
autres documents techniques d’aménagement
architecturaux ou des systèmes électromécaniques
(plomberie, chauffage, ventilation, climatisation et
réfrigération;
 Peut assurer le suivi pendant la réalisation des projets en
effectuant des visites des chantiers ou en participant aux
réunions de projets;
 Assiste l’Agent de planification stratégique dans la
coordination des services de logistique tels que l’entretien
ménager, le transfert des équipements et mobiliers, la
réception et livraison des produits, le service de courrier et
de sûreté ;
 Fournit au besoin une assistance pour les mesures
d’urgence et la mise en application des règles de santé et
sécurité et la collection et disposition des déchets
dangereux ;
 Effectue d’autres tâches à la demande de son supérieur
immédiat.
GENERAL DUTIES
 Conducts regular inspections of facilities to identify deficiencies
and insures that building systems are operating appropriately
and meet research requirements. Takes appropriate measures
to solve problems;
 Receives requests for services from research personnel,
manage technical service estimates, insures follow-up of
infrastructure preventive and corrective interventions, reviews
and approves work statement. Execute some system
maintenance and repairs works;
 Places purchase requisitions, pre-approves invoices, writes
reports and maintains records in the facility maintenance
software system;
 Participate in the renovation and facility reconfiguration
projects, prepare plans and estimates and other technical
documents of architectural or electro-mechanical system
design ( plumbing, heating, ventilation, air conditioning and
refrigeration);
 May monitor construction or renovation project works through
regular visits of work sites and participation to project
meetings;
 Assists the Strategic Planning Officer with the coordination of
logistics services such as housekeeping, equipment and
furniture transfers, good receiving and delivery, courier and
mail services;
 Assist if required with emergency measures and
implementation of health and safety regulations;
 Performs other duties at the request of his immediate
superior.
EXIGENCES DU POSTE
 Diplôme de fin d’études collégiales (DEC) au minimum
avec de préférence une spécialisation en technologie du
bâtiment ou équivalent d’une école reconnue par le
Ministère de l’Education, du loisir et du sport;
 Deux (2) années d’expérience dans un poste semblable
de préférence dans un établissement institutionnel ou
REQUIREMENTS
 Diplôme d’études collégiales (DEC) as a minimum, preferably with
specialisation in building technology or equivalent from a school
accredited by Quebec Ministère de l’Education, du loisir et du
sport;
 Two (2) years of experience in a in a similar position preferably in
a public or organization











publique;
Bonne connaissance en systèmes d’électricité, chauffage,
ventilation, climatisation et plomberie
Maîtrise du logiciel AutoCad et Excellente connaissance
de logiciels de traitement de texte et de tableur tels que
Word, Excel;
Maîtrise du français et de l’anglais, parlé et écrit;
Capacité d’analyse et de résolution de problèmes,
incluant des compétences pour formuler des
recommandations efficaces et prendre de bonnes
décisions;
Aptitude à accomplir plusieurs tâches avec un niveau
élevé de précision;
Excellentes aptitudes en communication écrite, orale et
interpersonnelle;
Excellentes habilités organisationnelles pour gérer des
priorités multiples;
Capacité et intérêt pour l’apprentissage de nouvelles
habilités et pour recevoir de la formation ;
Capacité efficace démontrée en gestion du temps avec le
respect d’échéanciers répétitifs;
Capacité de travailler de façon autonome tout en ayant
un bon esprit d’équipe;
Capacités dans la préparation de rapports et d’utilisation
appropriée d’un système de messagerie.











Good knowledge of electrical, heating, ventilation, air
conditioning and plumbing systems
Advance knowledge of AutoCad and excellent knowledge of word
processing and spreadsheet such as Word and Excel;
Fluent in French and English, spoken and written;
Analytical and problem solving ability, including skill in making
effective recommendations and decisions;
Ability to perform multiple tasks with a high level of accuracy;
Excellent written, oral and interpersonal communication skills;
Excellent organizational skills to manage multiple priorities;
Ability and interest to learn new skills and undergo training;
Proven effective capacity for time management and dealing with
constant and recurring deadlines;
Ability to work independently as well as being a good team
player;
Demonstrates skills in preparation of reports and proper use of a
messaging system.
CONDITIONS DE TRAVAIL
Statut : Temporaire, temps plein
Échelle de rémunération : de 35 817,60$ à 50 122,80$ / par
année (semaine de travail de 35 heures)
Période de travail : de 8 h 30 h à 16 h 30, du lundi au vendredi ;
Peut être sur appel en dehors des heures régulières incluant des
fins de semaine sur une base rotative
Site de travail : site Glen (1001, boulevard Décarie, Montréal) et
Site de l’Hôpital général de Montréal (1650, Avenue Cédar,
Montréal) ou tout autre site et lieux où se déroulent des
activités de recherche de l’Institut
DÉLAI D’AFFICHAGE :
WORKING CONDITIONS
Status: Temporary, Full-time
Pay Scale: from 35,817.60$ à 50,122.80$ /annum (35-hour
workweek)
Work Shift: from 8:30 a.m. to 4:30 p.m., Mondays to Fridays; may be
on call 24 hours on a rotational basis
Work Site : Glen Site (1001 Décarie Boulevard, Montreal) or Montreal
General Hospital (1650 Cedar Ave, Montreal) or any other site or
place where the RI MUHC research activities are performed.
DATE DE DISPONIBILITÉ: Immédiatement
DATE AVAILABLE: Immediately
Veuillez faire parvenir votre CV et lettre d’accompagnement à :
http://www.emplois.santemontreal.qc.ca/recherche/details/po
ste/technicien-en-batiment-building-technician-2/
Please submit résumé and cover letter to:
http://www.emplois.santemontreal.qc.ca/recherche/details/poste/te
chnicien-en-batiment-building-technician-2/
LE POSTE AFFICHÉ N’EST PAS UN POSTE D’HÔPITAL
THIS IS NOT A HOSPITAL POSITION.
Institut de recherche du CUSM encourage l'équité en
matière d'emploi.
Research Institute of the MUHC encourages equity in
employment.
La présente offre d’emploi est subordonnée à l’obtention
d’un permis de travail valide.
This job offer is conditional upon the obtainment of a valid work
permit.
N. B. : Dans le but d'alléger le texte, le genre masculin inclut le
féminin.
NOTE: The masculine gender has been used for brevity and includes
the feminine gender.
POSTING PERIOD:

Documents pareils