C:\Documents and Settings\eclark\Desktop\Template Forms\78
Transcription
C:\Documents and Settings\eclark\Desktop\Template Forms\78
DEPARTMENT OF PUBLIC SAFETY MINISTÈRE DE LA SÉCURITÉ PUBLIQUE APPLICATION TO REGISTER COMMERCIAL VEHICLE HAVING GROSS VEHICLE MASS OF 4,500 KG OR MORE DEMANDE D'IMMATRICULATION DE VÉHICULE COMMERCIAL AYANT UNE MASSE BRUTE TOTALE DE 4500 KG OU PLUS INSTRUCTIONS (See reverse side) DIRECTIVES (Voir l'envers) 1. Examine the vehicle diagrams and circle the diagram which most closely resembles unit to be registered. 1. Étudier les dessins des véhicules et encercler celui qui ressemble le plus au véhicule devant être immatriculé. 2. See reverse side for maximum mass for specified axle assemblies. 2. 3. Enter the axle spacing measurements to the nearest hundredth of a metre in the space provided below. Voir l'envers de la présente formule pour la masse maximale des ensembles d'essieux spécifiés. 3. Inscrire les espaces d'essieux au centième de mètre le plus juste dans l'espace plus bas. Diagram / Dessin 3 Diagram / Dessin 4 1 ➤ ➤ 2 5 Diagram / Dessin 12 ➤ ➤ 5 2 3 4 5 6 1 2 1 2 3 4 1 ➤ 2 ➤ 4 3 ➤ 2 ➤ 3 ➤ 4 Diagram / Dessin 10 3 1 2 3 4 5 4 ➤ ➤ ➤ ➤ Diagram / Dessin 14 5 6 7 Use this diagram to draw outline sketch if your vehicle is different from those shown Si aucun dessin ne décrit votre véhicule, utiliser celui-ci pour donner la configuation du votre 6 ➤ 1 2 3 ➤ 4 ➤ 5 6 7 1 ➤ ➤ ➤ ➤ Record distance between axle centres (in metres) / Donner la distance entre le centre des essieux (en mètres) 1&2 2&3 3&4 4&5 m 3 ➤ ♦ ➤ 4 ♦ ➤ 3 ♦ 2 ♦ ➤ ♦ 1 ➤ ➤ 5 ➤ 4 ➤ ➤ 3 ➤ ♦ ➤ 2 4 Diagram / Dessin 13 1 1 3 ➤ Diagram / Dessin 9 ♦ 4 2 ♦ ➤ 1 ♦ ♦ ➤ ♦ ➤ Diagram / Dessin 11 3 5 ➤ 2 ➤ 4 ➤ 1 4 ➤ 3 ➤ 3 2 ➤ 2 ➤ 1 ➤ 1 4 3 ➤ 2 Diagram / Dessin 8 ➤ 1 Diagram / Dessin 7 1 ♦ 1 ➤ Diagram / Dessin 6 3 ♦ ➤ 2 4 ♦ ♦ ♦ 3 ➤ 2 ➤ 1 ➤ ➤ 3 ➤ ➤ 2 ➤ 1 ➤ 2 ➤ 1 Diagram / Dessin 5 ➤ Diagram / Dessin 2 ➤ Diagram / Dessin 1 m m 5&6 6&7 m m m Maximum allowable gross mass per axle (office use) / Masse brute maximale par essieu permise (pour le bureau) 1 2 kg + FEE CALCULATIONS CALCUL DES DROITS 3 4 kg + kg + Registration Immatriculation Plate Plaque 5 kg + 6 kg + Total allowable Total permise 7 kg + kg = kg + Validation $ + Transfer Transfert Other ( ) Replacement Autre . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement Sub total ............................................................... Sous total Less: Fee transfer from Moins: Transfert des droits de Plate No. TOTAL No de plaque Owner / Propriétaire + + $ $ Birth Date de naissance D/J M/M VEHICLE DESCRIPTION / DESCRIPTION DU VÉHICULE Y/A Sticker / Vignette Plate / Plaque Address / Adresse Make / Marque Postal Code postal Owner / Propriétaire Expires / Expire Birth Date de naissance D/J M/M Series / Série Y/A Axles / Essieux Model / Modèle Year / Année Cylinders / res Colour / Couleur RC / CR Fuel / Carburant Fee Paid / Droit payé $ Address / Adresse Serial No. / No de série Mass / Masse kg Gross Mass / Masse brute Postal Code postal Total Allowed / Permise kg kg Prev. Plate / Anc. plaque Off. / Bur. Date Owner / Propriétaire F. Axle CAPAC. d'essieu-a. kg Owner No. de propr. Birth Date de naissance D/J M/M Y/A EXCHANGE FROM / CHANGEMENT DE Address / Adresse Prev. Prov./ State Anc. province/ état Postal Code postal Signature of owner or agent Signature de propriétaire ou d'agent Date 78-9398 (5/02) Year Année K - 22 Date I hereby apply to register the above-described vehicle with a gross mass of Je demande par les présentes l'immatriculation du véhicule ci-décrit d'une kg on a configuration involving kg sur une configuration d'un mass brute de 20 a total of total de axles essieux REQUIRED! CERTIFICATION OF FRONT AXLE CAPACITY / CERTIFICATION DE CAPACITÉ DE L'ESSIEU-AVANT I / we hereby certify that the motor vehicle described herein is equipped with front tires of the size indicated here, and that the "steering axle" of the vehicle is designed and rated by its manufacturer to carry the gross mass per axle indicated here: Front Tire Width Grosseur du pneu-avant Je certifie (nous certifions) par les présentes que le véhicule cidécrit est muni de pneus-avant de la grosseur ci-indiquée, et que le "essieu directeur" du véhicule est conçu est évalué par son fabricant comme pouvant porter la masse brute par essieu ciindiquée: Front Axle Capacity Capacité d'essieu-avant MEANING Model Unknown Bus Freight Van Dump Tanker / Pumper Wrecker Packer Crane Fixed Machine Open-Top Van Stake-back Platform Transit Mixer Utility Incomplete chassis Conventional tractor Cabover tractor MEANING Unknown Beige Black Blue Dark Blue Light Blue Bronze Brown Copper Cream Gold Green Dark Green Code Modèle Blank / Vide BU FV DP TK WR PR CN FM OV ST PF MX TY IC CT CO Color Blank BGE BLK BLU DBL LBL BRZ BRN CPR CRM GLD GRN DGR Code Couleur Vide BGE NOI BLE BLF BLP BRZ BRN CVR CRM OR VRT VRF REQUIS! MM KG Stamp and Signature of Dealer or Scale Operator Tampon et signature du concessionnaire ou opérateur de pesée SIGNIFICATION MEANING Inconnu Autobus Fourgon de frêt À bascule Citerne / pompeur Dépanneur Vidageur comprimeur Grue Engin fixe Fourgon ouvert Treillis Plate-forme Mélangeur transit Utilitaire Chassis incomplet Tracteur ordinaire Tracteur à cabine avancée Unknown Diesel Gasoline Natural Gas Propane Butane Electric Gasoline / Alcohol Gasoline / Electric Other Diesel Propane Gasoline / Natural Gas Diesel / Butane Diesel / Natural Gas Gasoline - Propane SIGNIFICATION MEANING Inconnu Beige Noir Bleu Bleu foncé Bleu pâle Bronze Brun Cuivre Crème Or Vert Vert foncé Light Green Multi-Colored Grey Maroon Orange Pink Purple Red Silver Tan Turquoise White Yellow INSTRUCTIONS Fuel Code Carburant Color LGR MUL GRY MRN ONG PNK PLE RED SIL TAN TRQ WHI YEL Blank / Vide D G N P B E H L S T U F R W SIGNIFICATION Inconnu Diesel Essence Gaz naturel Propane Butane Electrique Essence-alcool Essence-électrique Autre Diesel-propane Essence-gas naturel Diesel-butane Diesel-gaz naturel Essence-propane Code Couleur SIGNIFICATION VRP MUL GRI MRF ORA RSE MVE RGE ARG CHM TRQ BLA JAU Vert pâle Multi-couleur Gris Rouge foncé Orange Rose Mauve Rouge Argent Chamois Turquoise Blanc Jaune DIRECTIVES 1. The gross mass applied for must be less than or equal to the maximum allowable as calculated on the front side of this form. 1. La masse brute demandée doit être moins que ou égale à la masse maximale permise selon le calcul établi au recto de la présente formule. 2. The maximum allowable gross is dependent on the configuration, front axle capacity and front tire width. 2. La masse brute maximale permise est basée sur la configuration, la capacité de l'essieu-avant et la grosseur des pneus. 3. "Axles" refer to the total number of axles in the configuration for which this application is made. 3. "Essieux" veut dire le nombre total des essieux de la configuration pour laquelle la demande est présentée. 4. The application MUST be completed every time an applicant applies to register a vehicle for the first time or to increase the gross mass of an existing registration. 4. Une demande DOIT ÊTRE présentée chaque fois que l'on veut faire immatriculer un véhicule pour la première fois ou augmenter la masse brute d'une immatriculation actuelle. 5. Appropriate support documentation must be attached for each application (NVIS form, previous registration, etc.). 5. Toute demande doit être accompagnée de documents à l'appui (déclaration de véhicule neuf, ancienne immatriculation, etc.). 6. Front axle allowable mass will be determined by tire size or manufacturer's rating, whichever is less. 6. La masse permise d'essieu-avant sera la moins élevée de la grosseur du pneu et de l'évaluation du manufacturier.