WEVP 258 E - LabelHabitation
Transcription
WEVP 258 E - LabelHabitation
MODE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION ISTRUZIONI DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN MODO DE EMPREGO E DE INSTALAÇÃO GEBRUIK HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE EN ISTRUZIONI INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATIONS - UND BEDIENUNGSANLEITUNG WEVP 258 E VPMN 258 + VPPL A 258 E Ed. 08-09 V1 1. DESCRIPTIF b a d e c a Moniteur d Adaptateur enfichable b Platine de rue e c Support mural du moniteur 1 connecteur pour le moniteur GENERALITE Ce visiophone est composé d'un poste intérieur avec écran couleur à cristaux liquide et interphone mains libres, et d'une platine de rue extérieure à encastrer permettant de voir et de communiquer avec le visiteur qui a sonné. Pour un usage efficace, prenez le temps de lire attentivement ce manuel d'instruction sans oublier de le conserver. 2F 2. NOMENCLATURE a. Moniteur 1. Ecran couleur de 17 cm. 2. Haut-parleur pour la sonnerie et la conversation. 3. Touche pour communiquer avec l'extérieur après appel. 4. Touche alarme (un signal d'alarme retentit au niveau de la platine de rue et du moniteur). 5. Touche activation / désactivation de la vidéo 6. Commande ouvre-porte (contact en tension sur les bornes B & A au dos de la caméra). 7. Micro pour communiquer avec la platine de rue. 8. Réglage de la luminosité sur l'écran. 9. Réglage de la couleur sur l'écran. 10. Réglage du volume et coupure de la sonnerie seulement. 11. Voyant : ouverture de porte 12. Voyant : moniteur sous tension 1 2 4 3 11 3 4 12 5 8 9 10 6 7 a 2 1 b a. Prise pour la fiche 15 VDC de l'adaptateur (adaptateur à raccorder sur une installation conforme aux normes en vigueur NFC 15-100 pour la France). b. Borniers pour le raccordement des fils de la platine de rue. b. Platine de rue, caméra extérieure 1. Micro : permet au visiteur de communiquer vers l'intérieur 2. Objectif couleur de la caméra, C-MOS avec iris automatique 3. LEDS Infrarouges* pour vision dans la pénombre, pour une vision de nuit, prévoir un éclairage supplémentaire. (*non visibles à l'oeil nu) 4. Bouton d'appel, lorsqu'on appuie sur ce bouton, la sonnerie se fait entendre à l'intérieur, la caméra et le moniteur se mettent en fonctionnement. 5. Haut-parleur : permet de se faire entendre à l'extérieur. 3F 1 2 3 4 5 3. INSTALLATION 2 5 3 6 4 6 1 3 4 2 a. Installation de la platine de rue (caméra) 2 à l'aide d'un petit tournevis à placer dans l'encoche 3 . Enlever les 2 vis 4 . 1. Enlever les 2 cache-vis (4) 2. Encastrer la boîte plastique 1(3en prenant soin de ne pas obstruer les écrous de fixation de la platine. 3. Raccorder le câble de liaison en respectant le schéma de câblage sans oublier le joint d’étanchéité 6 . 4. Fixer la platine sur la boîte d'encastrement à l'aide des 2 vis 4 . 5. Remonter les 2 cache-vis. Ne pas exposer la caméra directement face au soleil, ou face à une surface réfléchissante. Mettre un joint silicone sur la moitié supérieure entre la platine extérieure et le mur 5 b. Installation du moniteur 1. Fixer le support mural 2 . 2. Raccorder les fils venant de la platine de rue. 3. Brancher la fiche de l'adaptateur (3) au dos du moniteur 3 (sans le brancher sur secteur) 4. Mettre en place le moniteur 1 sur le support mural 2 . (2). 5. Après s'être assuré de la finalisation de l'installation, brancher l'adaptateur sur une prise de courant. 2 3 1 Note : En cas de coupure du cordon d'alimentation veiller à respecter la polarité (fil noir et fil noir avec liseré gris). 4F 4. RACCORDEMENT DU VISIOPHONE a. Raccordement du visiophone Dans le but d'éviter les risques de parasites et de dysfonctionnement, ne pas passer le câble de votre visiophone dans la même gaine que les câbles électriques. 1. Bien raccorder les appareils en suivant le schéma de câblage 2. Seulement 2 fils sont nécessaires pour toutes les fonctions : sonnerie, image, son et commande de l'ouvre-porte Bien respecter les numéros des fils entre le moniteur et la platine de rue (aucune polarité à respecter pour la commande de l'ouvre-porte). Distance entre Installation la platine de rue et le moniteur De 1 à 25 mètres Jusqu'à 100 mètres Type de câble à utiliser Avec une gâche ou serrure électrique 2 fils de 6/10° Avec un automatisme de portail 2 fils de 6/10° Avec une gâche ou serrure électrique 2 fils de 1,5 mm2 Avec un automatisme de portail 2 fils de 1,5 mm2 Observations Rajouter un WE8111BIS Rajouter un WE8111BIS Raccordement du moniteur sur la platine de rue : ©X {G¬ du moniteur sur la borne G¬ de la platine de rue ©X {H¬ du moniteur sur la borne H¬ de la platine de rue Attention : en aucun cas doubler les fils pour en augmenter la section IMPORTANT ! Si vous essayez votre visiophone avant de l'installer, ne pas le faire fonctionner avec la platine de rue et le moniteur dans la même pièce, sinon il émettra un son strident désagréable (effet Larsen). 5F Y.XbW][Zkl_i_ef^ed[m[lfHKN[ 15 V B A2 1 43 21 Non utilisé COMMANDE D’UN AUTOMATISME COMMANDE D’UNE GÂCHE OU SERRURE B A2 1 B A2 1 Rouge ou WE8111BIS Xwy * Gâche ou serrure en 12V * options non fournies 6F * Noir Xwy b. Raccordement d’une gâche ou serrure électrique Si l'installation est complétée d'une gâche ou d'une serrure électrique il est nécessaire de prévoir 2 fils supplémentaires pour relier la serrure ou la gâche à la platine/caméra. bwwyy z{{x {W{Xwz z{wywwD Attention : Cette fonction est utilisable qui si l'écran est allumé. la gâche ou la serrure électrique que vous allez installer, devra impérativement être équipée d’une mémoire mécanique comme {{|{{y{[nj[bD© {yxw}{x{{|{={{y {wz z {{wz z{wywwD c. Raccordement d’une motorisation de portail Pour la commande d'un automatisme de portail intercaler l'option WE8111BIS (fourni d'origine avec les automatismes Extel). Fil noir sur borne B de la caméra - Fil rouge sur borne A de la caméra - Fils blancs sur la commande bouton poussoir de la carte électronique de votre automatisme. Attention : Cette fonction est utilisable qui si si l'écran est allumé. 5. MODE D’EMPLOI a. Réglages 1 2 3 réglages sont accessibles sur le côté du moniteur : ©GCb ©HCY { ©ICl {{y { de la sonnerie uniquement 3 b. Utilisation du visiophone ©[{{w {y =yw{= x{y|z{ww{z{{D ©kw{{x z{ww{z{{zy{y~{}w {{ww}{z {{zw{ IF{y z{Dk{| {{z{|Bw{w y~{ y {w{yD d {Pk{{{ y{{ y~{{||w{ {{{y yw w{yww{z{{D ©bwy {w {{w{z{w|z{w{ w B{ OFB w{w touche pour éteindre le moniteur. ©f {wy{w}{{wy yw Bw{w y~{ {wBw{ ©bw}y~{ w w{{y wz{ww y~{D>wz{{yw{w? ©f wy{w| y ww{Bw{w y~{>ww{{ {{ww{z{{?D ©f w{{{ {Bw{{yww{w{zwHD 7F c. Réglages sur la platine de rue B A 2 1 ©Réglage du volume pour le haut-parleur de la platine de rue. En cas de sifflement (effet larsen) régler le potentiomètre du haut-parleur jusqu'à élimination de celui-ci. + c 6. OPTIONS ©j {{}y~{{y{[{P WECA 90201, WECA 90301 et WECA 90501. ©j {{{{{y{[{P WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis et WE 5004/2 bis ©j {{ w [{Pm[WjlBm[WjX{m[WjYD WE 5001/2 bis WECA 90501 WECA 90301 7. INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS ©d{w =ww{w|z{{w{z{{y {z{w}ww{D ©b z={{{ {iWlB }{=yww|z={{w{D ©[{{w{yy~|| z {{{Bwz{ wD 8. ASSISTANCE TECHNIQUE / GARANTIE Anomalie Cause possible - Le moniteur n’est pas ©b{ {{ alimenté s’allume pas ©cww{w}{{E - Environnement son ©_w}{ {{ - Position de la caméra ©[ywx{Bwz{ sonnerie ©fwz{ {{ Solution - Vérifier que la fiche de l’adaptateur soit correctement enfoncée. - Vérifier que les câbles utilisés sont de bonne section et que les câbles de liaison du visiophone ne sont pas dans la même gaine que du 230V. - Ne pas exposer l’objectif de la caméra directement au soleil ou sur une surface réfléchissante - Installation - Vérifier le câble de l’installation, faire un essai sur table avec 30 cm de câble Ckw - Réglage du volume de la mélodie sur muet. cf p7 ©Pas d'action du bou ton d'appel - Installation - Cablage inversé ©Ecran bleu lors de l'appui sur le bouton de rappel d'image - Installation - Cablage inversé 8F l {}w{{w{{ {Wwy{j{y~{PWkZ_ej[bFNOHIKFFLO(0,337 € ttc/min.) Ou consulter notre Site technique EXTEL : Dy|C{{Dy ¬, Rubrique : Assistance technique. Cet appareil est garanti 1 an dans nos ateliers. Le ticket de caisse vous sert de preuve d’achat. 9. CARACTÉRISTIQUES Moniteur Référence : 810258 Alimentation : 15 VDC Consommation : 15 W Ecran 17 cm Alimentation Platine de rue (caméra) Référence : 830258 Adaptateur 230 VAC / 15 VDC 1000 mA En cas de coupure du cordon d'alimentation veiller à respecter la polarité Référence : 820258 Caméra C-MOS couleur Angle de prise de vue : 92° - Objectif fixe Sensibilité : 0,1 Lux Température d'utilisation (environ): -10°C à +45°C. Indice de protection : IP44 Dimension face avant (mm) : 135 x 100 x 20 (190 g) Dimension boîtier d’encastrement (mm) 130 x 88 x 38 Dernière version de la notice téléchargeable sur: Dy|C{{Dy 9F 1. DESCRIZIONE b a e c d b a Monitor d Adattatore a spina Pulsantiera esterna e c Supporto murale del monitor 2 connettori per il monitor INFORMAZIONI GENERALI Gli elementi che compongono il videocitofono sono: un apparecchio interno con schermo colore a cristalli liquidi, un citofono “mani libere” e una pulsantiera esterna a incastro che consente di vedere e di comunicare con il visitatore che ha suonato. Per un'utilizzazione efficace, leggere con molta attenzione e conservare questo manuale di istruzioni. 2IT 2. DESIGNAZIONE ELEMENTI a. Monitor 1. Schermo a colori 17 cm 2. Altoparlante per la suoneria e la conversazione. 3. Tasto per comunicare con l’esterno dopo la chiamata. 4. Tasto allarme (un segnale d'allarme suona a livello della pulsantiera esterna e del monitor). 5. Tasto attivazione/disattivazione del video 6. Comando apri-porta (contatto in tensione sui morsetti B & A sul retro della telecamera). 7. Microfono per comunicare con la pulsantiera esterna. 8. Regolazione della luminosità dello schermo. 9. Regolazione del colore dello schermo. 10. Regolazione del volume ed esclusione della sola suoneria. 11. Spia: apertura della porta 12. Spia: monitor sotto tensione. 1 2 4 3 a 11 3 4 12 7 5 8 9 10 6 2 1 b a. Presa per la spina 15 VDC dell'adattatore (adattatore da collegare a un'installazione conforme alle norme vigenti NFC 15-100 per la Francia). b. Morsettiera per il collegamento dei cavi della pulsantiera esterna. b. Pulsantiera esterna, telecamera esterna 1. Microfono: consente al visitatore di comunicare con l'interno 2. Obiettivo a colori della telecamera, C-MOS con iride automatica* 3. LED Infrarossi* per visione in penombra; per visione notturna prevedere un'illuminazione supplementare. *(non visibile a occhio nudo) 4. Pulsante di chiamata: premendo questo pulsante la suoneria si fa sentire all'interno, la telecamera e il monitor si mettono in funzione. 5. Altoparlante: consente di farsi sentire all'esterno. 3IT 1 2 3 4 5 3. INSTALLAZIONE 2 5 3 6 4 6 1 3 4 2 a. Installazione della pulsantiera esterna (telecamera) 1. Togliere i 2 copriviti 2 per mezzo di un cacciavite piccolo da mettere nella tacca 3 . Togliere le 2 viti 4 . 2. Incastrare la scatola in plastica 1 facendo attenzione a non ostruire i dadi di fissaggio della pulsantiera. 3. Collegare il cavo di collegamento rispettando lo schema di cablaggio senza dimenticare il giunto a tenuta stagna 6 . 4. Fissare la pulsantiera sulla scatola a muro con le 2 viti fornite 4 . 5. Rimettere i 2 copriviti. Non esporre la telecamera ai raggi diretti del sole o di fronte a una superficie riflettente. Mettere un giunto di silicone sulla metà superiore tra la pulsantiera esterna e il muro 5 b. Installazione del monitor 1. Fissare il supporto murale 2 . 2. Collegare i fili in provenienza dalla pulsantiera esterna. 3. Collegare la spina dell'adattatore (3 sul retro del monitor (senza colle gare alla rete elettrica). 3 4. Sistemare il monitor 2 sul supporto murale 1 .2). 5. Dopo essersi sincerati di aver terminato tutte le operazioni di installazione, inserire l'adattatore in una presa di corrente. 2 3 1 Nota: Se si recide il cavo dell'alimentazione, è importante rispettare la polarità (cavo nero e cavo nero con striatura grigia). 4IT 4. COLLEGAMENTO DEL VIDEOCITOFONO a. Collegamento del videocitofono Al fine di evitare rischi di disturbi parassiti o di malfunzionamento, non far passare i cavi del videocitofono nella stessa guaina dei cavi elettrici. 1. Collegare gli apparecchi in modo corretto rispettando lo schema di cablaggio. 2. Sono sufficienti 2 cavi per tutte le funzioni: suoneria, immagine, suono e comando dell'apriporta. Rispettare i numeri dei cavi tra il monitor e la pulsantiera esterna (nessuna polarità da rispettare per il comando dell'apriporta). Distanza trala pulsantiera esterna Installazione Da 1 a 25 metri Con un incontro o apriporta 2 cavi da 6/10° Con un'automazione per cancello 2 cavi da 6/10° Con un incontro o apriporta 2 cavi da 1,5 mm2 Con un'automazione per cancello 2 cavi da 1,5 mm2 Fino a 100 metri Tipo di cavo da utilizzare Osservazioni Aggiungere un WE8111BIS Aggiungere un WE8111BIS Collegamento del monitor con la pulsantiera esterna: ©c { G¬del monitor sul morsettoG¬della pulsantiera esterna ©c { H¬del monitor sul morsettoH¬z{ww{w{{w Attenzione: in nessun caso si devono raddoppiare i cavi per aumentarne la sezione. IMPORTANTE ! Se si desidera provare il videocitofono prima dell'installazione, evitare di farlo funzionare con la pulsantiera esterna e il monitor nella stessa stanza, poiché emette un suono stridente e fastidioso. 5IT Y.XbW]]]_eZ[bl_Z[eY_je\edem[lfHKN[ 15 V B A2 1 43 21 Non utilizzato COMANDO PER AUTOMAZIONE COMANDO PER INCONTRO O SERRATURA B A2 1 B A2 1 Rosso o WE8111BIS Xwy * Incontro o serratura a 12V * opzioni non fornite 6IT * Nero Xwy b. Collegamento dell'incontro o della serratura elettrica. Se l'installazione include un incontro o una serratura elettrica, è necessario prevedere 2 cavi supplementari per collegare la serratura o l'incontro al monitor. Y {}w{ {W{X{ z{w{{yw{wD Attenzione: L'alimentazione dell'incontro o della serratura elettrica è garantita da un trasformatore indipendente non fornito nel kit. (cod. Extel: WETR 14602). Attenzione: Questa funzione è utilizzabile solo a schermo illuminato. L'incontro o la serratura elettrica da installare devono imperativamente essere dotati di una memoria meccanica, come tutti i prodotti EXTEL. o per il cablaggio è opportuno far riferimento all'etichetta incollata sul retro del monitor e della telecamera. c. Collegamento della motorizzazione del cancello. Per azionare l'automazione del cancello, inserire l'opzione WE8111BIS (fornita con le automazioni Extel). Filo nero sul morsetto B della telecamera - Filo rosso sul morsetto A della telecamera - Fili bianchi sul pulsante di azionamento della scheda elettronica dell'automazione. Attenzione: Questa funzione è utilizzabile solo a schermo illuminato. 5. MODALITÀ D'USO a. Regolazioni 1 2 3 regolazioni sono accessibili sul lato del monitor: ©GCb ©HCY { ©ICl {{z{y { della sola suoneria 3 b. Utilizzazione del videocitofono ©j }{{w { {zw y~{ {zw x{ z{ww{w{{wD ©f{{z w{zy~wwwz{ww{w{{wBww {}w{ { wyy{ {z{ {wzwwzyywIF{y zDkw wz{|yw w {B premere il tasto per comunicare con lui. Nota: È sufficiente premere una sola volta il tasto per mettersi in comunicazione con la pulsantiera esterna. ©j{wwwy {w {Bw{z{{w|{z{w{ w {ByywOFB {{{w per spegnere il monitor. ©f{w}} w{=w}{{wy yw {B{{{w w wyy{ B{{{ ©by w w { y wzwzww D(Valido solo a schermo illuminato) ©f{ww{w| {ww{B{{{w >ww{ {ww{w{{w?D ©Per visualizzare in qualsiasi momento l’esterno, premere e si accende lo schermo per 2 min. 7IT c. Regolazioni dellapulsantiera esterna B A 2 1 ©Regolazione del volume per l’altoparlante della pulsantiera esterna. Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen), agire sul potenziometro dell'altoparlante in modo da eliminare l'inconveniente. + c 6. OPZIONI ©j}y {{y[{P WECA 90201, WECA 90301 e WECA 90501. ©j{{{w{{{y~{[{Pm[KFFGEHxB WE 5002/2 bis e WE 5004/2 bis ©j{{ w [{Pm[WjlBm[WjX{m[WjYD WE 5001/2 bis WECA 90501 WECA 90301 7. INFORMAZIONI PER GLI UTENTI ©d w{ww{yy~ w|{z {z{{wy {wz{w}wwwD ©f{{{w{{ {wi{ zW{wB {}}{{ y~{ {{w{ danneggiamenti. ©f{ y w xz B{w {D 8. ASSISTENZA TECNICA / GARANZIA Anomalia ©_ accende ©Ywww}{{E suono ©_w}{ luminosa ©iy~{ xB{w suoneria ©W{wz {w ©Nessuna azione sul pulsante di chiamata ©Schermo blu premen do sul pulsante di richiamo dell'immagine Causa possibile - Il monitor non è alimentato - Ambiente Soluzione - Verificare che la spina dell'adattatore sia correttamente inserita. - Verificare che i cavi utilizzati siano della sezione corretta e che i cavi di collega mento del videocitofono non siano nella stessa guaina dei cavi 230V. - Posizione della telecamera - Non esporre l'obiettivo della telecamera ai raggi diretti del sole o su di una superficie riflettente - Installazione - Verificare il cavo dell'installazione, fare una prova su banco con 30 cm di cavo Ckw { - Regolazione del volume della melodia su muto. cfr p7 - Installazione - Cablaggio invertito - Installazione - Cablaggio invertito 8IT È possibile chiamare la nostra Assistenza Tecnica: (39) 02 9648 8273 - [email protected] O consultare il Sito Tecnico EXTEL: “www.cfi-extel.com”, Rubrica: Assistenza tecnica. Questo apparecchio è garantito 1 anno in officina. Lo scontrino vale come prova d’acquisto. 9. CARATTERISTICHE Pulsantiera esterna (telecamera) Alimentazione Monitor Articolo: 810258 Alimentazione: 15 VDC Consumo: 15 W Schermo 17 cm Articolo: 830258 Adattatore 230 VAC / 15 VDC 1000 mA In caso di taglio del cordone d’alimentazione ricordarsi di rispettare la polarità. Articolo: 820258 Telecamera C-MOS a colori Sensibilità: 0,1 Lux Angolo di ripresa: 92° / Obiettivo fisso Indice di protezione: IP44 Dimensioni scatola a muro (mm) : 130x88x38 kw{ {z{{ ywywxwy P Dy|C{{Dy 9IT 1. DESCRIPCIÓN b a e d c a Monitor d Adaptador enchufable b Placa exterior e c Soporte mural del monitor Conectores para el monitor GENERALIDAD Este visiófono está formado por un puesto interior con pantalla color de cristal líquido e interfono manos libres, y una placa exterior para empotrar que permite que ver y comunicar con el visitante que ha llamado. Para un uso eficaz, tome el tiempo de leer atentamente este manual de instrucción y consérvelo para consulta ulterior. 2ES 2. NOMENCLATURA a. Monitor 1. Pantalla color de 17 cm. 2. Altavoz para el timbre y la conversación. 3. Tecla para comunicarse con el exterior tras una llamada. 4. Tecla alarma (al pulsar esta tecla se oye una señal de alarma en la pletina de calle y el monitor). 5. Tecla activación / desactivación del vídeo 6. Accionamiento del abrepuerta (contacto eléctrico en los bornes B y A de la parte trasera de la cámara). 7. Micro para comunicar con la placa exterior. 8. Ajuste de la luminosidad en la pantalla. 9. Ajuste del color en la pantalla. 10. Ajuste del volumen y corte de la melodía solamente. 11. Piloto: apertura de puerta 12. Piloto: monitor bajo tensión 1 4 3 2 1 2 a 3 11 4 12 5 7 b a. Toma para la ficha 15 VDC del adaptador (adaptador a conectar en una instalación con forme a las normas vigentes NFC 15-100 para Francia). b. Caja de terminales para la conexión de los cables de la placa exterior. 8 9 10 6 b. Placa exterior, cámara exterior 1. Micro: permite al visitante comunicar hacia el interior 2. Objetivo color de la cámara, CMOS con iris automático 3. LEDS a Infrarrojos* para visión en la penumbra, para una visión de noche, prever un alumbrado suplementario . (*invisibles a simple vista) 4. Botón de llamada, cuando se apoya en este botón, el timbre suena dentro, la cámara y el monitor se ponen en funcionamiento. 5. Altavoz: permite hacerse oír al exterior. 1 2 3 4 5 3ES 3. INSTALACIÓN 2 5 3 6 4 6 1 4 2 3 a. Instalación de la placa exterior (cámara) 1. Retirar los 2 tapatornillos 2 con un pequeño destornillador que se colocará en la ranura 3 . Quitar los 2 tornillos 4 . 2. Empotrar la caja de plástico 1 teniendo cuidado de no obstruir las tuercas de fijación de la placa. 3. Conectar el cable de conexión respetando el esquema de cableado sin olvidar la junta de estanqueidad 6 4. Fijar la placa en la caja de empotramiento con los 2 tornillos 4 . 5. Monta de nuevo los 2 tapatornillos. No exponer la cámara directamente frente al sol, o frente a una superficie reflectante. Añadir una junta de silicona en la mitad superior entre la placa exterior y el muro 5 . b. Instalación del monitor 1. Fijar el soporte mural 2 . 2. Conecte los cables procedentes de la pletina de calle. 3. Conectar la ficha del adaptador al dorso del monitor (sin conectarla al sector) 3 4. Colocar el monitor 1 en el soporte mural 2 . 5. Después de cerciorarse de que se ha terminado la instalación, ench ufar el adaptador a una toma de corriente. 2 3 1 Nota: En caso de corte del cordón de alimentación, sírvase respetar la polaridad (hilo negro e hilo negro con borde gris). 4ES 4. CONEXIÓN DEL VISIÓFONO a. Conexión del visiófono Con el fin de evitar los riesgos de parásitos y disfunción, no pasar el cable del visiófono por el mismo manguito que el de los cables eléctricos. 1. Conectar debidamente los aparatos siguiendo el esquema de cableado 2. Solamente son necesarios 2 cables para todas las funciones: timbre, imagen, sonido y mando abre-puerta Bien respetar los números de los cables entre el monitor y la placa exterior (no debe respetarse ninguna polaridad para el mando del abre-puerta). Distancia entre Instalación la placa exterior y el monitor De 1 a 25 metros Hasta 100 metros Tipo de cable a utilizar Con un cerradero o cerrojo eléctrico 2 cables de 6/10° Con un automatismo de portal 2 cables de 6/10° Con un cerradero o cerrojo eléctrico 2 cables de 1,5 mm2 Con un automatismo de portal 2 cables de 1,5 mm2 Observaciones Añada un WE8111BIS Añada un WE8111BIS Conexión del monitor en la placa exterior: ©X {G¬del monitor al borneG¬de la pletina de calle. ©X {H¬del monitor al borneH¬de la pletina de calle. Atención: no doblar nunca los cables para aumentar la sección IMPORTANTE ! Si prueba el visiófono antes de instalarlo, no lo haga funcionar con la placa exterior y el monitor en la misma habitación, ya que podría emitir un sonido estridente desagradable. 5ES YWXb[WZeZ[bl_i_2\edem[lfHKN[ 15 V BA2 1 43 21 No utilizado MANDO DE UN CERRADERO O CERROJO MANDO DE UN AUTOMATISMO B A2 1 B A2 1 Rojo o WE8111BIS Xwy * Cerradura o cerrojo en 12 V * opciones no suministradas 6ES * Negro Xwy b. Conexión de un cerradero o cerrojo eléctrico Si la instalación se completa con un cerradero o cerrojo eléctrico es necesario prever 2 cables suplementarios para conectar el cerrojo o el cerradero al monitor. Y {ywww x {WX{ww{w{wz{wywwD Atención: La alimentación del cerradero o del cerrojo eléctrico está garantizada por un transformador independiente que no se suministra con el equipo. (Ref. Extel: WETR 14602). Atención: Esta función es utilizable si la pantalla está encendida. El cerradero o el cerrojo eléctrico que va a instalar deberá estar equipado imperativamente de una memoria mecánica al igual que todas las referencias EXTEL. Para el cableado consultar bien la etiqueta que está pegada al dorso del monitor y al dorso de la cámara. c. Conexión de una motorización de portal Para el accionamiento de un automatismo de portal, añada la opción WE8111BIS (suministrada de origen con los automatismos Extel). Cable negro al borne B de la cámara - Cable rojo al borne A de la cámara - Cables blancos al accionamiento del pulsador de la tarjeta electrónica de su automatismo. Atención: Esta función solamente funciona si la pantalla está encendida. 5. MODO DE EMPLEO a. Ajustes 1 2 3 ajustes están accesibles en el lateral del monitor ©GCb zwz ©HCY ©ICl {y {z{w melodía solamente 3 b. Utilización del visiófono ©h{ww {yyz{wwwwz{ x{ z{wwyw{{ ©Ywz {wwz{z{{x z{wwyw{{ {wyww{w w{{y{z{{ zw{IF{}z w wzw{{Dkw{{{~wwz{|ywz ww{Bw la tecla para comunicar con él. Nota: Basta con apretar sólo una vez esta tecla para ponerse en comunicación con la placa exterior. ©Ywz {~ww{wz wy {wy{{w{|wz{w{ wyBOFD ©W wzw{{B ww{ywwwww}w{ D ©fww{wywww}{{wx{y{wy ywyB{w{yww{{{ {{y{zz B{ ©[y{wz{ {w w {wyy wy w{ywD(Sólo funciona si la pantalla está encendida) ©fwwwyww|ywwwBww{yw>www{{ {wwyw{{ ?D ©fwwww{{{ { z { B{wwww{{y{z{zw{HD 7ES c. Ajustes en la pletina de calle B A 2 1 ©Ajuste del volumen del altavoz de la pletina de calle. Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen), regular el potenciómetro del altavoz hasta eliminar la interferencia. + c 6. OPCIONES ©j z y{wz{ {yy [{P WECA 90201, WECA 90301 y WECA 90501. ©j z y{ {yy [{P WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis y WE 5004/2 bis ©j zww wy {[{Pm[WjlBm[WjX{ WEAT C. WE 5001/2 bis WECA 90501 WECA 90301 7. INFORMACIONES PARA LOS USUARIOS ©d wx{www y {|z{ {z{wy x{wz{w}wwwD ©Zw{w{{wz{ ywiflB {}{wwwwy {|z{{wwwwD ©cw{{ y w w{yw{{Bz {{D 8. ASISTENCIA TÉCNICA/ GARANTÍA Anomalía ©[ { enciende ©cwww}{E sonido ©_w}{z{wwz luminosa ©Pantalla azul, ausencia de melodía ©d { {{x{ Causa posible Solución - El monitor no está alimentado - Medio ambiente - Comprobar que la ficha del adaptador esté insertada correctamente. - Posición de la cámara - No exponer el objetivo de la cámara directamente al sol o sobre una superficie reflectante. - Instalación - Comprobar el cable de la instalación, hacer una prueba en mesa con 30 cm de cable Ckwy - Ajuste del volumen de la melodía en modo silencioso. Consulte la pág. 7 - Instalación ©No sucede nada al pulsar el botón de lla mada ©Pantalla azul al pulsar - Instalación el botón de reactiva ción de imagen - Comprobar que los cables utilizados sean de buena sección y que los cables de conexión del visiófono no pasen por el mismo manguito que los de 230V. - Cableado invertido - Cableado invertido 8ES También puede llamar a nuestra Asistencia Técnica: 902 109 819 ([email protected]) O consultar nuestra página Web técnica EXTEL: “www.cfi-extel.com”, Rúbrica: Asistencia técnica. Este aparato está garantizado 1 año en nuestros talleres. El recibo de caja sirve como prueba de compra. 9. CARACTERÍSTICAS Monitor Referencia: 810258 Alimentación: 15 VDC Consumo: 15 W Pantalla 17 cm Placa exterior (cámara) Alimentación Referencia: 830258 Adaptador 230 VAC/15 VDC 1000 mA En caso de corte del cordón de alimentación velar por respetar la polaridad Referencia: 820258 Cámara CMOS color Sensibilidad: 0,1 Lux Ángulo de toma de vista: 92° / Objetivo fijo Índice de protección: IP44 Dimensión Caja de empotramiento (mm): 130x88x38 La última versión de las instrucciones se pueden bajar en color en: Dy|C{{Dy 9ES 1. DESCRIÇÃO b a e d c a Monitor d Adaptador com ficha b c Placa de rua e Suporte mural para o monitor 2 conectores para o monitor GENERALIDADE Este videofone é composto de um posto interior com ecrã a cores de cristais líquidos e intercomunicador mãos livres e de uma placa de rua exterior a encaixar que permite ver e comunicar com o visitante que tocou na campainha. Para uma utilização eficaz, perca o tempo necessário para ler atentamente este manual de instruções sem esquecer de o conservar. 2PT 2. NOMENCLATURA a. Monitor 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Ecrã a cores de 17 cm. Altifalante para a campainha e a comunicação. Tecla para comunicar com o exterior após chamada. Tecla alarme (um sinal de alarme toca ao nível da placa de rua e do monitor). Tecla activação / desactivação do vídeo Comando abre porta (contacto em tensão nos terminais B e A nas costas da câmara). Micro para comunicar com a placa de rua. Ajustamento da luminosidade no ecrã. Ajustamento da cor no ecrã. Regulação do volume e corte do toque unicamente. Sinal luminoso: abertura de porta Sinal luminoso: monitor sob tensão. 1 2 4 3 a 11 3 4 12 7 5 8 9 10 6 2 1 b a. Tomada para a ficha 15 VDC do adaptador (adaptador a ligar numa instalação conforme às normas em vigor NFC 15-100 para a França). b. Terminais para a conexão dos fios da placa de rua. b. Placa de rua, câmara exterior 1. Micro: permite ao visitante comunicar para o interior. 2. Objectivo da câmara a cores, C-MOS com íris automática. 3. LEDS Infravermelho* para visão na penumbra, para uma visão de noite, prever uma iluminação suplementar. (* Não visível a olho nu) 4. Botão de chamada, quando se carrega neste botão, a campainha eléctrica ouve-se no interior, a câmara e o monitor colocam-se em funcionamento. 5. Altifalante: permite ouvir no exterior. 1 2 3 4 5 3PT 3. INSTALAÇÃO 2 5 3 6 4 6 1 4 2 3 a. Instalação da placa de rua (câmara) 1. Retirar os 2 resguardos dos parafusos 2 através de uma pequena chave de fendas a colocar no entalhe. 3 Retirar os 2 parafusos 4 . 2. Encaixar a caixa plástica 1 pprestando atenção para não obstruir os parafusos de fixação da placa. 3. Ligar o cabo de ligação respeitando o esquema de cablagem sem esquecer a junta de vedação 6 . 4. Fixar a placa sobre a caixa de encaixe através dos 2 parafusos 4 . 5. Instalar os 2 resguardos dos parafusos. Não expor a câmara directamente face ao sol, ou face a uma superfície reflectora. Colocar uma junta de silicone na metade superior entre a placa exterior e o muro 5 b. Instalação do monitor 1. Fixar o suporte mural 2 . 2. Ligar os fios que vêm da placa de rua. 3. Ligar a ficha do adaptador 3 nas costas do monitor (sem a ligar à rede eléctrica) 4. Instalar o monitor 1 sobre o suporte mural 2 . 5. Após ter verificado o acabamento da instalação, ligar o adaptador a uma tomada de corrente. 2 3 1 Nota: No caso de corte do cordão de alimentação respeite a polaridade (fio preto e fio preto com borda cinzenta). 4PT 4. LIGAÇÃO DO VIDEOFONE a. Ligação do videofone Com o objectivo de evitar os riscos de parasitas e de disfuncionamento, não passar o cabo do seu videofone na mesma conduta que os cabos eléctricos. 1. Ligar bem os aparelhos seguindo o esquema de cablagem HDkyw{{H| {y{ ww zww|Ì{P campainha, imagem, som e comando dispositivo abre porta Respeitar bem os números dos fios entre o monitor e a placa de rua (nenhuma polaridade a respeitar para o comando do dispositivo abre porta). Distância entre a Instalação placa de rua e o monitor De 1 a 25 metros Até 100 metros Tipo de cabo a utilizar Com uma chapa-testa ou fechadura eléctrica 2 fios de 6/10° Com um mecanismo de portão 2 fios de 6/10° Com uma chapa-testa ou fechadura eléctrica 2 fios de 1,5 mm2 Com um mecanismo de portão 2 fios de 1,5 mm2 Observações Acrescentar um WE8111BIS Acrescentar um WE8111BIS Conexão do monitor na placa de rua: ©j{wG¬do monitor no terminalG¬da placa de rua ©j{wH¬do monitor no terminalH¬da placa de rua Atenção: não duplicar em nenhum caso os fios para aumentar a secção IMPORTANTE ! Se testar o seu videofone antes de o instalar, não o fazer funcionar com a placa de rua e o monitor no mesmo quarto, senão ele emitirá um som estridente desagradável. 5PT YWXbW][cZel_Z[e\ed[m[lfHKN[ 15 V BA2 1 43 21 Não utilizado COMANDO DE UMA CHAPA-TESTA OU FECHADURA COMANDO DE UM AUTOMATISMO B A2 1 B A2 1 Vermelho ou * Preto WE8111BIS Xwy Xwy * Prato notável ou fecha 12V * opções não fornecidas 6PT b. Conexión de un cerradero o cerrojo eléctrico Si la instalación se completa con un cerradero o cerrojo eléctrico es necesario prever 2 cables suplementarios para conectar el cerrojo o el cerradero al monitor. b}Cw {wW{Xwy wzwywwD Atención: La alimentación del cerradero o del cerrojo eléctrico está garantizada por un transformador independiente que no se suministra con el equipo. (Ref. Extel: WETR 14602). Atención: Esta función es utilizable, se o ecrã estiver aceso. El cerradero o el cerrojo eléctrico que va a instalar deberá estar equipado imperativamente de una memoria mecánica al igual que todas las referencias EXTEL. Para el cableado consultar bien la etiqueta que está pegada al dorso del monitor y al dorso de la cámara. c. Conexión de una motorización de portal Para o comando de um automatismo de portão Intercalar a opção WE8111BIS (fornecida de origem com os automatismos Extel). Fio preto no terminal B da câmara - Fio vermelho no terminal A da câmara - Fios brancos no comando botão de contacto da placa electrónica do seu automatismo. Atención: Esta función solamente puede utilizarse se o ecrã estiver aceso. 5. MODO DE EMPREGO a. Ajustamentos 1 2 3 ajustamentos são acessíveis no lado do monitor: ©GCb zwz{ ©HCY ©ICl {{y {z { unicamente 3 b. Utilização do videofone ©h{ww {yÌ {y{ x{y zwwywz{wD ©kwy~wwzw x zwwywz{wz{{ywz{ww { wy{z{ z zw{y{ywz{IF{}z Dkw{ w{z{|ywz Byw{}ww{ywwwy car com ele. Nota: Um só impulso nessa tecla é suficiente para entrar em comunicação com a placa de rua. ©gwz wy {w{{{wzw{{w |zw{ wÌ By{ywz{OFB yw{}w na tecla para apagar o monitor. ©fww{wÌwww}{{wy ywÌ B{w{yw{{}zwy wy{ B{{ ©Wy~wwC{w w w y wzwC{wwzw{ywD(Válido se o ecrã estiver aceso) ©fwwwyww|Ì ww{Byw{}ww{yw>ww{ {wwywz{w?D ©Para visualizar o exterior a qualquer momento, premir em e o ecrã acenderá durante 2 minutos. 7PT c. Regulações na placa de rua B A 2 1 ©Regulação do volume para o altifalante da placa de rua. Se se manifestar uma interferência no som (efeito de Larsen), regular o potenciómetro do altifalante de modo a eliminar o problema. + c 6. OPÇÕES ©j zwwy~wwC{w{yyw[{P WECA 90201, WECA 90301 e WECA 90501. ©j zww|{y~wzw{yyw[{P WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis e WE 5004/2 bis ©j zww wÌ{[{Pm[WjlBm[WjX{m[WjYD WE 5001/2 bis WECA 90501 WECA 90301 7. INFORMAÇÕES PARA OS UTILIZADORES ©d wx ww{~ ww {z{wy x{wzw}wwwD ©Wwz z{w{{wz{ Ì w iWlB {}{ {yw|z{{w y D ©b{ww{wy w wy B{ {{D 8. ASSISTÊNCIA TÉCNICA / GARANTIA Anomalia ©e { acende ©cw}{{E ©_w}{z{wwz luminosa ©Ecrã azul, sem toque ©i{yww~w ©Sem acção no botão de chamada ©Ecrã azul aquando de uma pressão no botão de chamada imagem Causa possível Solução - O monitor não é alimentado - Ambiente - Verificar se a ficha do adaptador está correctamente ligada. - Posição da câmara - Não expor o objectivo da câmara directamente ao sol ou sobre uma superfície reflectora - Instalação - Verificar o cabo da instalação, fazer um teste na mesa com 30 cm de cabo - Verificar se os cabos utilizados são de boa secção e se os cabos de ligação do videofone não estão na mesma conduta de 230 V. CkwÌ - Regulação do volume da melodia em mudo. cf p7 - Instalação - Cablagem invertida - Instalação - Cablagem invertida 8PT Serviço de apoio ao cliente : 707 201 137 Site técnico EXTEL : “www.cfi-extel.com”, Rubrica : Assistência técnica. Este aparelho é garantido 1 ano nas nossas oficinas. O talão de caixa serve de prova de compra. 9. CARACTERÍSTICAS Monitor Referência: 810258 Alimentação: 15 VCC Consumo: 15 W Ecrã 17 cm Alimentação Placa de rua (câmara) Referência: 830258 Adaptador 230 VAC / 15 VCC 1000 mA Em caso de corte do cordão de alimentação respeite a polaridade. Referência: 820258 Câmara C-MOS a cores Sensibilidade: 0,1 Lux Angulo de tomada de vista: 92° / Objectivo fixo Índice de protecção: IP44 Dimensão Caixa de encaixe (mm): 130x88x38 Última versão do manual download a cores em: Dy|C{{Dy 9PT GDX[iY^h_`l_d] b a e d c a Monitor d Aansluitbare adapter b Straatunit e c Muursteun van de monitor 2 aansluiters voor de monitor ALGEMEENHEID Deze videofoon bestaat uit een binnenpost met LCD-kleurenscherm en een draadloze intercom, alsook een intercom aan de straatkant die dient ingebouwd te worden en die de communicatie mogelijk maakt met de bezoeker die heeft aangebeld. Voor een goede toepassing en werking, gelieve deze handleiding aandachtig te lezen en te bewaren voor later gebruik. 2NL 2. ONDERDELEN a. Monitor 1. Kleurenscherm van 17 cm. 2. Luidspreker voor het belsignaal en het gesprek. 3. Toets om naar buiten te bellen na een oproep. 4. Toets alarm (een alarmsignaal klinkt bij de intercom aan de straatkant en bij de monitor). 5. Toets activatie / deactivatie van de video 6. Bediening opening deur (contact door spanning op aansluitklemmen B en A op de achterzijde van de camera). 7. Microfoon voor de communicatie met de straatunit. 8. Instelling van de lichtsterkte op het scherm. 9. Instelling van de kleur op het scherm. 10. Alleen instelling van het geluidsvolume en afsluiting van de beltoon. 11. Controlelampje : deuropener 12. Controlelampje: monitor in werking. 1 2 4 3 a 11 3 4 12 7 5 6 8 9 10 2 1 b a. Aansluiting voor de 15 VDC stekker van de adapter (adapter aan te sluiten op een installatie die aan de geldende normen voldoet : NFC 15-100 voor Frankrijk). b. Klemmenstrips voor de aansluiting van de draden van de straatunit. b. Straatunit, buitencamera 1. Microfoon : om de bezoeker met de bewoner te laten communiceren. 2. Lens van de C-MOS kleurencamera met automatisch irisdiafragma. 3. Infrarode LEDS* voor een zichtbaarheid in het halfdonker. Voor een zichtbaarheid 's nachts, een extra verlichting voorzien. (*niet zichtbaar met het blote oog) 4. Belknop : als deze knop wordt ingedrukt, hoort men de bel binnen en treden de camera en de monitor in werking. 5. Luidspreker om de bewoner met de bezoeker te laten communiceren. 1 2 3 4 5 3NL 3. INSTALLATION 2 5 3 6 4 6 1 3 4 2 a. Installatie van de straatunit (camera) 1. De 2 afdekplaatjes 2 verwijderen met behulp van een kleine schroevendraaier, te plaatsen in de gleuf 3 De 2 schroeven verwijderen 4 . 2. De plastic doos 1 inbouwen en ervoor zorgen dat de bevestigingsmoeren van de straatunit niet gehinderd worden. 3. De verbindingskabel aansluiten volgens het draadschema zonder het waterdichte verbindingsstuk te vergeten 6 . 4. De unit op de ingebouwde doos bevestigen met behulp van de 2 schroeven 4 . 5. De afdekplaatjes opnieuw aanbrengen. De camera niet blootstellen aan rechtstreeks zonlicht of tegenover een weerspiegelend oppervlak. Een siliconedichting aanbrengen op de bovenste helft tussen de straatunit en de muur 5 b. Installatie van de monitor 1. De muursteun 2 bevestigen. 2. Verbind de draden die van de intercom komen. 3. De stekker van de adapter 3 aansluiten op de achterkant van de monitor (zonder de adapter aan te sluiten op het stroomnet). 4. De monitor 1 installeren op de muursteun 2 . 5. Controleren dat alle draden correct zijn aangesloten alvorens de adapter aan te sluiten op het stroomnet. 2 3 1 Opmerking: in geval van stroomonderbreking, de polariteit in acht nemen (zwarte draad en zwarte draad met grijze boord). 4NL 4. AANSLUITING VAN DE VIDEOFOON a. Aansluiting van de videofoon e {{ {y~{ {} | }{ { {z{B z{ wx{ w z{ | { z z{{|z{ { {{wz{{{y~{wx{D 1. De toestellen correct aansluiten volgens het draadschema. 2. Er zijn slechts 2 draden nodig voor alle functies : beltoon, beeld, geluid en bediening van de deuropener. Goed de nummers van de draden tussen de monitor en de straatunit in acht nemen (geen enkele verplichte polariteit voor de bediening van de deuropener). Afstand tussen de straatunit en de monitor Installatie j{}{x{wx{{ Van 1 tot 25 meter Met een schootplaat of elektrisch slot 2 draden 6/10° Met een poortmechanisme 2 draden 6/10° Met een schootplaat of elektrisch slot 2 draden van 1,5 mm2 Met een poortmechanisme 2 draden van 1,5 mm2 Tot 100 meter e{}{ Voeg een WE8111BIS toe Voeg een WE8111BIS toe Aansluiting van de monitor met de straatunit :ue : ©Ww{Gvan de monitor naar de aansluitklemG¬van de intercom aan de straatkant ©Ww{H van de monitor naar de aansluitklemH¬ van de intercom aan de straatkant Opgelet : de draden in geen geval verdubbelen om de doorsnede te vergroten X[bWd]h_`a7 mw{{z{ | z{ww{{{ x{{B{ }{zwz { }{x{ { z{ ww { z{ z{{|z{ {B w zw }{w zendt hij een onaangenaam schril geluid uit. 5NL X[ZhWZ_d]lWdZ[l_Z[e\eedm[lfHKN[ 15 V BA2 1 43 21 Niet gebruikt X[Z_[d_d]lWd[[dc[Y^Wd_ic[ X[Z_[d_d]lWd[[diY^eejfbWWje\ibej B A2 1 B A2 1 Rood of WE8111BIS Wit * Schootplaat of slot in 12V * opties niet meegeleverd 6NL * pw Wit xDWw}w{{y~ ww |{{y~ Indien de installatie aangevuld is met een schootplaat of een elektrisch slot, moeten er 2 extra draden voorzien worden om het slot of de schootplaat met de monitor te verbinden. Ww{ z{ww{W{X z{wy~{wwz{yw{wD Opgelet : de voeding van de schootplaat of het elektrisch slot is enkel mogelijk door middel van een aparte transformator die niet meegeleverd is in de kit (ref. Extel : WETR 14602). Opgelet : deze functie is alleen mogelijk wanneer het scherm wordt aangestoken. de te installeren schootplaat of elektrisch slot moet verplicht uitgerust zijn met een mechanisch geheugen zoals alle referenties van EXTEL. o de bedrading moet worden uitgevoerd volgens het etiket dat aan de achterkant van de monitor en van de camera zit gekleefd. c. Aansluiting van een poortmechanisme Voor de bediening van een poortmechanisme, dient de optie WE8111BIS (origineel bijgeleverd met de mechanismen Extel) geplaatst te worden. Zwarte draad op de aansluitklem B van de camera - rode draad op de aansluitklem A van de camera - witte draden op de drukknop van de elektronische kaart van het poortmechanisme. Opgelet : deze functie is alleen mogelijk wanneer het scherm wordt aangestoken KD][Xhk_aiWWdm_`p_d] a. Instellingen 1 2 3 instellingen zijn mogelijk op de zijkant van de monitor : ©GCby~{{ ©HCa{ ©ICW{{}{z {{ uitzetten van de beltoon 3 xD]{xwz{z{ | © Z{x{y~{}{z{{ ~{y~{{ ~{ x{y{|wz{wwD © mw{{ {{ x{ {{ z z{ x{ w z{ wwB {{ ~{ x{}ww { }ww ~{ scherm gedurende ongeveer 30 seconden branden. Zodra u de bezoeker herkend heeft, de toets indrukken om met deze persoon te kunnen communiceren. Nota : één enkele druk op deze toets volstaat om te kunnen communiceren met de straatunit. ©W~{}{{x{z}zBwy~{ z{w| wz{{ w{> }{{{OF?DB |z{ { indrukken om de monitor uit te schakelen. ©e~{x{{z{z{y yw{{{{}{~w{Bz z{ {{{ }{B{z{ww}{chakelde monitor, drukt u op ©Z{y~ ww |~{ zx{z{z{z{ {D>w{{}{z}w~{y~{wwww? ©ez{ww|y{{wy{{Bz{ z{ {>ww z{ { z{ww?D ©e {z{}{{ {z{www{{{}{{Bz www~{y~{}{z{z{HDww}ww 7NL c. Afstellingen op de straatunit B A 2 1 ©Het afstellen van het volume voor de luidspreker van de straatunit. Als er een fluittoon hoorbaar is (Effect van Larsen), dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker bijstellen. + c 6. OPTIES ©W{{{y~{y~ w{w[{P WECA 90201, WECA 90301 en WECA 90501. ©W{{{y~{ {w[{P WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis en WE 5004/2 bis ©W{ {y~w{w[{Pm[WjlBm[WjX{m[WjYD WE 5001/2 bis WECA 90501 WECA 90301 MD][Xhk_a[hi_d\ehcWj_[ ©^{ {{{ {{ z{z{}wz{}ww{{{{{{D ©X{{{{{{{}{{wwz{dw{ z{B~{x{{zy~{x{y~{{ w{{{z{D ©ez{~ z{{{{wy~{z {B}{{ {{}{x{D 8. TECHNISCHE HULPVERLENING / GARANTIE Probleem ©Z{ }ww niet aan ©i{y~x{{z{E | geluid ©j{y~x{{z c }{{ wwe } - De monitor is niet onder stroom - Omgeving - Controleren dat de stekker van de adapter correct is ingeduwd. - Stand van de camera - Het objectief van de camera niet rechtstreeks blootstellen aan de zon of op een weerspiegelend oppervlak. ©Xwy~{B geen beltoon ©]{{x{ - Installatie - De installatiekabel controleren, een test doen op tafel met 30 m kabel. - Gebruik - Instelling van het geluidsvolume van de beltoon op 'stil'. cf p. 7 ©Geen actie op de zx{ - Installatie - Omgekeerde kabe ©Xwy~{x~{ - Installatie z{ z{ voor het verfrissen van het beeld - Omgekeerde kabe - Controleren dat de gebruikte kabels de juiste doorsnede hebben en dat de verbindingskabels van de videofoon niet in dezelfde koker zitten als de 230 V kabels. 8NL Technische website EXTEL raadplegen : “www.cfi-extel.com”, Rubriek : technische hulpverlening. Dit toestel geniet 1 jaar garantie in onze werkplaatsen. De kassabon dient als aankoopbewijs. 9. TECHNISCHE GEGEVENS Monitor Voeding Referentie : 810258 Voeding : 15 VDC Verbruik : 15 W Scherm 17 cm Referentie : 830258 Adapter 230 VAC / 15 VDC 1000 mA Straatunit (camera) In geval van stroomonderbreking, de polariteit in acht nemen. Referentie : 820258 Kleurencamera C-MOS Lichtgevoeligheid : 0,1 Lux Hoek van de beeldopname : 92° / Vast objectief Beschermingsindex : IP44 Afmetingen inbouwdoos (mm): 130x88x38 Neueste Version der Gebrauchsanweisung in Farbe herunterladbar auf: Dy|C{{Dy 9NL 1. DESCRIPTION b a d c a Monitor d Adaptor e b Outdoor station e c c wyw{ 2 monitor connectors INTRODUCTION This videophone consists of an interior unit with a colour, liquid crystal display screen, a free hand interphone, and a build-in exterior outdoor station which makes it possible to see and speak to the visitor who as rung. To make the most of the videophone, please take the time to read this instruction manual thoroughly, and do not lose it. H]X 2. COMPONENTS a. Monitor 1. 17-cm colour screen. 2. Loudspeaker for the ringer and communication. 3. Key to communicate with the roadside panel after a call. 4. Alarm key (an alarm signal sounds at the roadside panel and the monitor). 5. Key to activate / deactivate the video 6. Door opener control (voltage contact on the terminals B & A at the back of the camera). 7. Microphone for communication with the outdoor station. 8. Screen brightness regulator. 9. Screen colour regulator. 10. Volume adjustment and ring tone switching off only. 11. Door-open light. 12. Monitor on light. 1 4 3 2 a 11 3 4 12 7 5 8 9 10 2 1 b a. Socket for the adaptor's 15 V DC plug (adaptor to be connected to an installation in compliance with the NFC 15-100 norms in force in France). b. Sockets for the wires from the outdoor station. 6 b. outdoor station, exterior camera 1. Microphone: allows the visitor to communicate with the interior. 2. C-MOS colour camera lens with an automatic iris. 3. Infrared LEDs* for low-light conditions; for use at night, install a lighting system. (*invisible to the naked eye) 4. Call button: activates the ringer inside and turns on the camera and the monitor. 5. Loudspeaker: so that you can be heard outside. 1 2 3 4 5 I]X 3. INSTALLATION 2 5 3 6 4 6 1 3 4 2 a. Installation of the oudoor station (camera) 1. Remove the two screw covers 2 using a small screwdriver lodged in the notch 3 . Remove the two screws. 2. Insert the plastic casing 1 taking care not to obstruct the plate fixation holes. 3. Connect the cable as shown in the wiring diagram with the waterproof gasket 6 in place. 4. Screw the plate onto the inserted casing using the two screws 4 . 5. Put the two screw covers back. Make sure that the camera lens is not pointing directly at the sun or at a reflective surface. Seal the upper joint between the exterior plate and the wall with silicone 5 . b. Installation of the monitor 1. Put the wall carrier 2 in place. 2. Connect the wires coming from the roadside panel. 3. Connect the adaptor plug to the back of the monitor (without 3 connecting it to the power supply). 4. Fix the monitor 1 to the wall carrier 2 . 5. Check that the installation is complete and connect the adaptor to the power supply. 2 3 1 NB : if the power supply cable is cut, check the polarity (black wire and black wire with grey edging). J]X 4 4. CONNECTION OF THE VIDEOPHONE a. Connecting the videophone In order to avoid parasites and malfunctions, do not pass your videophone cable in the same sheath as the electric cables. 1. Connect up the components as shown in the wiring diagram 2. Only 2 wires are needed for all the functions : ringer, image, sound and door-open. Pay attention to the numbers of the wires between the monitor and outdoor station (the polarity of the door-open function wires does not matter). Zwy{x{{{ Installation outdoor station and monitor 1 - 25 meters k GFF{{ Type of cable to be used Comments With an electric catch or lock 2 x 6/10° wires With a gate mechanism 2 fils de 6/10° With an electric catch or lock 2 x 1.5 mm2 wires With a gate mechanism 2 x 1.5 mm2 wires Add a WE8111BIS Add a WE8111BIS Connection of the monitor to the outdoor station: ©j{w8G8the monitor to the terminal8G8of the roadside panel ©j{w8H8the monitor to the terminal8H8of the roadside panel dXP{{z x{{ y{w{~{y C{y IMPORTANT ! _| w z{ ~ {x{| {w}Bz {~{ wz~{ z w ~{w{ {w{wwB~ zD K]X WEVP 258 E WIRING 15 V BA2 1 43 21 Not used YWjY^ehbeYa\kdYj_ed MECHANISM B A2 1 B A2 1 or Red * Xwy WE8111BIS White * GHlywy~ y * Optional components ~y~w{ {z L]X White xDY {y |w{{yyywy~ y If the installation is to include an electric catch or lock, two more wires will have to be added to connect the catch or lock to the monitor. Y {y ~{{wWwzXw~{xwy |~{yw{wD NB: the power supply to the electric catch or lock is to be provided by an independent transformer which is not supplied in the kit (Extel ref.: WETR 14602). NB: this function can only be used if if the screen is turned on. w{{yyywy~ y~w wx{|{z~w{y~wyw{ {~w w[{ z{©| } instructions, refer to the label on the back of the monitor and the back of the camera. c. Connection of a gate mechanism For controlling an automatic gate opener insert the option WE8111BIS (supplied with Extel automatic opener). Black wire to terminal B of the camera - Red wire to the terminal A of the camera - White wires to the pushbutton control of the electronic card of your automatic opener. NB: this function can only be used if if the screen is turned on. 5. USAGE a. Settings 1 2 Three settings can be adjusted from the side of the monitor: ©GCX}~{ ©HCY ©ICh} { {wz switching off only 3 b. Using the videophone ©h{ {~{y{{ {y wz~{ z w { {y D ©Wyw| ~{ z w x }}{~{}{wzyw{~{ }~| wx thirty seconds. Once the visitor has been identified, press on the key to establish communication. NB : Pressing this key just once is enough to establish communication with the outdoor station. ©ey{y yw {B{~{w| ~{z{w{>wx OF ~{ off using the key. ©j {{~{w}{wz~{y yw B{~{{~{~~{ {z B{© The catch or mechanism is activated using the key. (only valid if the screen is turned on) ©j wyw{~{ww|y B{ ~{{>ww ~{ wz z w ?D ©To view outside at any moment, press and the screen will turn on for 2 min. M]X c. Settings on the roadside panel B A 2 1 ©Setting of the sound level for the speaker of the roadside panel. In case of a whistle (Larsen effect), adjust the loudspeaker's volume in order to eliminate the trouble. + c 6. OPTIONS ©W[{{{yyywy~{m[YWOFHFGBm[YWOFIFGwz WECA 90501. ©W[{{{yy yPm[KFFGEHxBm[KFFHEHx and WE 5004/2 bis ©W[{{y~wPm[WjlBm[WjXwzm[WjYD WE 5001/2 bis WECA 90501 WECA 90301 7. USER INFORMATION ©d{{ {~{www ~{}ww{{x{wzw{zD ©\ {iWlB {y~{y{{ {{ywy~}D ©e{{y{w~w |y ~Q{{{ {D 8. TECHNICAL ASSISTANCE / GUARANTEE Problem ©j~{ z { not light up ©f w}{wzE sound quality ©_w}{ x}~ Possible cause Solution - There is no power supply to the monitor - Environnement - Check that the adaptor plug is correctly connected. - Camera position - Make sure that the camera lens is not pointing directly at the sun or at a reflective surface. ©X{y{{B } tone ©d }{ - Installation - Check the installation cable: perform a table-top trial with 30 cm of cable. Ck{ - Ring tone volume setting on silence. see p7 ©No action of the call button - Installation - Reversed wiring ©X{y{{~{ pushing the image recall button - Installation - Reversed wiring - Check the calibre of the cables used and that the videophone connrecting cables are not in the same sheath as the 230 V cables. N]X You can consult the Technical Assistance page of the Extel site at www.cfi-extel.com. This unit is guaranteed for one year. The sales receipt acts as proof or purchase. 9. CHARACTERISTICS Monitor Reference: 810258 Power supply: 15 V DC Power consumption: 15 W Screen 17 cm f { Street unit (video camera) Reference: 830258 Adaptor 230 V AC / 15 V DC 1000 mA If the power supply cable has to be cut, ensure that the colour coding of the wires is maintained when reconnecting. Reference: 8206258 C-MOS colour video camera Sensitivity: 0,1 Lux Viewing angle: 92° / Fixed lens Protection index: IP44 Flush-mounting box dimension (mm): 130x88x38 The last version of the downloadable note in color on: Dy|C{{Dy O]X GDX[iY^h[_Xkd] b a e d c a Monitor d [{ywzw{ b Außensprechanlage e c Mauerbefestigung für den Monitor 2 Verbinder für den Monitor ALLGEMEINES Das Visiophone besteht aus einer Innensprechstelle mit Farbbildschirm mit Flüssigkristall, einer Freisprechanlage und einer in eine Mauer einbaubare Außensprechanlage, die es ermöglicht, mit dem Besucher zu kommunizieren der an der Tür geklingelt hat. Für einen effizienten Einsatz nehmen Sie sich bitte die Zeit, die Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen und diese anschließend aufzubewahren. 2D HDijYab_ij[ a. Monitor 1. Farbbildschirm von 17 cm 2. Lautsprecher für die Klingel und Konversation. 3. Taste, um mit draußen nach einem Anruf zu kommunizieren. 4. Alarmtaste (es ertönt ein Alarmsignal auf der Außensprechstelle und dem Monitor). 5. Aktivierungstaste / Deaktivierung des Videos 6. Bedienung des Türöffners (Spannungskontakt auf den Verbindungsklemmen B & A auf der Kamerarückseite). 7. Mikrofon für eine Kommunikation mit der Außensprechanlage. 8. Einstellung für die Helligkeit auf dem Bildschirm. 9. Farbeinstellungen auf dem Bildschirm. Einstellung für Lautstärke und Abschalten der Klingel. 10. Lautstärkenregler oder nur Abschalten der Klingel. 11. Kontrolllampe: Türöffner 12. Kontrolllampe: eingeschalteter Monitor. 1 2 4 3 a 11 3 4 12 7 5 8 9 10 6 2 1 b a. Steckdose für den 15 VDC Stecker des Adapters (Adapter nur an eine Installation anschließen, die den gültigen Normen NFC 15-100 für Frankreich entsprechen). b. Klemmbretter pour den Anschluss der Drähte der Außensprechanlage. xDWÊ{{y~ww}{BWÊ{w{w 1. Mikrofon: Ermöglicht dem Besucher, mit dem Hausbewohner zu sprechen. 2. Farbobjektiv der Kamera, C-MOS mit automatischer Irisblende. 3. Infrarot-LED's* für eine Sicht im Halbdunkeln. Für eine Sicht im Dunkeln eine zusätzliche Beleuchtung vorsehen. (*nicht mit bloßem Auge sichtbar) 4. Klingelknopf, wenn auf diesen Knopf gedrückt wird, ertönt die Klingel im Hausinneren. Die Kamera und der Monitor setzen sich in den Betrieb. 5. Lautsprecher: Ermöglicht, außen gehört zu werden. 3D 1 2 3 4 5 3. INSTALLATION 2 5 3 6 4 6 1 3 4 2 wD_ww z{WÊ{{y~ww}{>aw{w? 1. Die 2 Schraubabdeckungen 2 mit Hilfe eines kleinen Schraubenziehers entfernen 3 . Die 2 Schrauben 4 entfernen. 2. Das Plastikgehäuse einlassen 1 , dabei darauf achten, dass die Befestigungsmuttern der Außenanlage nicht verstopft werden. 3. Den Verbindungsdraht anschließen, dabei das Verdrahtungsschema respektieren, dabei nicht die Dichtung vergessen 6 . 4. Die Außenanlage in dem Einbaugehäuse mit den 2 Schrauben befestigen 4 . 5. Die 2 Schraubenabdeckungen wieder anbringen. Die Kamera nicht direkter Sonneneinstrahlung oder einer reflektierenden Fläche aussetzen. Auf den oberen Teil zwischen Außensprechanlage und Mauer 5 eine Silikondichtung anbringen 5 . b. Installation des Monitors 1. Die Wandbefestigung anbringen 2 . 2. Die Drähte von der Außensprechstelle anschließen. 3. Den Adapterstecker auf der 3 Monitorrückseite anschließen (ohne diesen mit dem Stromnetz zu verbinden). 4. Den Monitor 1 auf die Wandbefestigung anbringen 2 . 5. Nachdem Sie sich versichert haben, dass die Installation beendet ist, den Adapter mit dem Stromkreis verbinden. 2 3 1 Anmerkung: Sollten die Stromkabel durchtrennt sein, achten Sie bitte darauf, dass die Polarität respektiert wird (schwarzes Kabel und schwarzes Kabel mit grauer Borte). 4D 4. VISIOPHONANSCHLUSS a. Anschluss des Vidiophones k fww{ z{ \ }{ {{z{B { z{ Z ~{ _~{ l ~ { y~ zy~z{}{y~{cw{z{[{ z ~{}{|~{z{D 1. Die Geräte nach dem Verdrahtungsschema verbinden. 2. Es werden nur 2 Drähte für alle Funktionen benötigt: Klingel, Bild, Ton und Bedienung des Türöffners. Die Drahtnummern zwischen dem Monitor und der Außensprechanlage respektieren. (für die Bedienung des Türöffners sind keine Polaritäten zu berücksichtigen). [|{}y~{ Musterinstallation der Außensprechanlage und dem Monitor Von 1 bis 25 Meter Mit einem Türöffner oder Elektroschloss Bis zu 100 Meter z{{{z{z{Z ~{ X{ xwy~}{ 2 Drähte von 6/10° Mit einer Torautomatik 2 Drähte von 6/10° Mit einem Türöffner oder Elektroschloss 2 Drähte von 1,5 mm2. Mit einer Torautomatik 2 Drähte von 1,5 mm2. WE8111BIS hinzufügen WE8111BIS hinzufügen Verbindung des Monitors mit der Außensprechanlage: Cl{xz}{{8G8am Monitor mit der Verbindungsklemme 8G8der Außensprechstelle verbinden. Cl{xz}{{8H8am Monitor mit der Verbindungsklemme8H8der Außensprechstelle verbinden. Achtung: _ {{ \w z{ Z ~{ {z {B z{ g{y~ {~~{ WICHTIG! m{i{_~l ~ { z{_ww {{y~{Bwy~{i{zww|Bzw die Außensprechanlage und der Monitor sich nicht in demselben Raum befinden, da es ansonsten einen schrillen Ton abgibt. 5D VERDRAHTUNG DES VISIOPHONES WEVP 258 E 15 V BA2 1 43 21 nicht verwendet X[Z_[dkd][_d[ijh\\d[hieZ[h [b[ajheiY^beii[i Z_[X[Z_[dkd][_d[hjehWkjecWj_a B A2 1 B A2 1 oder Rot * iy~w WE8111BIS {Ê * j||{ z{[{ y~ GHl @ y~{e {y~}{{|{D 6D {Ê xDWy~{{j||{ z{[{ y~ { Wenn die Installation mit einem Türöffner oder einem Elektroschloss vervollständigt wird, ist es notwendig 2 zusätzliche Drähte vorzusehen, um das Schloss oder den Öffner mit dem Monitor zu verbinden. W|z{l{xz}{{WzXw|z{aw{wy{{wy~{Ê{D Achtung: Die Versorgung des Türöffners oder des Elektroschlosses wird von einem unabhängigen in diesem Bausatz nicht mitgelieferten Transformator abgesichert. Art.Nr. Extel : WETR 14602). Achtung: Diese Funktion ist brauchbar, das, wenn der Bildschirm angezündet wird. Der von Ihnen zu installierende Türöffner oder das Elektroschloss müssen unbedingt über einen mechanischen Speicher verfügen, wie alle EXTEL Artikel. Für die Verdrahtung beziehen Sie sich bitte auf das auf der Monitor- und Kamerarückseite geklebte Etikett. c. Anschluss einer Tormotorisierung Für die Steuerung eines Torantriebs die Option WE8111BIS einbauen (ab Werk mit den Extel Antrieben mitgeliefert). Schwarzer Draht auf Verbindungsklemme B der Kamera - roter Draht auf der Verbindungsklemme A der Kamera - weiße Drähte auf der Steuerung der Drucktaste der Chipcarte ihres Torantriebs. Achtung: Diese Funktion ist brauchbar, das, wenn der Bildschirm angezündet wird. KD][XhWkY^iWdm[_ikd] a. Einstellungen 1 2 Auf der Monitorseite sind 3 Einstellungen zugänglich: ©GC^{}{ ©HC\wx{ ©ICbw { z{ Abschalten der Klingel 3 xDl{{z}z{l ~ { ©Z{iy~wxz{y} Xzy~zex{z{WÊ{{y~ww}{{|{{D ©X{X{ }{z{h|w{w|z{WÊ{{y~ww}{{{a}{}wzz{c z etwa während 30 Sekunden eingeschaltet. Wenn der Besucher erkannt wurde auf die Taste drüc ken, um mit ihm zu kommunizieren. Anmerkung: Ein einziger Impuls auf diese Taste reicht aus, um mit der Außensprechanlage in Verbindung zu treten. ©m{zw]{ y~x{{z{BOFz{l{}{}{wxw{ z{w|z{jw{zy{B um den Monitor auszuschalten. ©kzwXzzz{a w {{w{Bw|z{jw{zy{Bzwz{c {y~wten und auf drücken ©Z{j||{ z{z{W w{z{z{jw{x{z{D(Nur möglich wenn der Bildschirm eingeschaltet ist) ©kz{Ww| zu aktivieren, auf die Taste drücken (Alarm auf dem Monitor und der Außensprechanlage). ©kzwWÊ{xz{z{p{{~{Bw|zy{zz{Xzy~y~w{y~|HcD{D 7D c. Einstellungen auf der Außensprechstelle B A 2 1 ©Lautstärkeneinstellung für den Lautsprecher der Außensprechstelle. Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt), dann das Potentiometer des Lautsprecher bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen. + c 6. OPTIONEN ©W{[{{{y~{j||{P WECA 90201, WECA 90301 und WECA 90501. ©W{[{[{ y~{P WE 5001/2 bis, WE 5002/2 bis und WE 5004/2 bis ©W{[{c {}{Pm[WjlBm[WjXzm[WjYD WE 5001/2 bis WECA 90501 WECA 90301 MD_d\ehcWj_ed[d\hZ[d][XhWkY^[h ©Zw]{ y~||{Bz{]ww{z{y}y~{{{D ©X{{{{{{{hy{z}wz{az{z{z{Xzy~ aw{y~{D ©d{{{y~{jy~{}{B{{h{}}{{{z{D NDakdZ[dZ_[dijE]WhWdj_[ Z{|{ ©Z{c y~w{y~ nicht ein ©iy~{y~{Xz und/oder Ton ©Xz~{ ©Xw{Xzy~ {a}{ ©a{{a}{ }y~{]zb} - Der Monitor wird nicht mit Strom versorgt. Ck}{x} - Überprüfen, ob der Adapterstecker korrekt eingesteckt ist. - Position der Kamera - Das Kameraobjektiv nicht in direktes Sonnenlicht oder eine reflektierende Fläche ausrichten. - Installation - Die Installationsdrähte überprüfen, einen Test mit 30 cm Draht durchführen. - Verwendung - Lautstärkeneinstellung der Melodie auf Stummschaltung, siehe S.7 ©a{{mw{ - Installation der Ruftaste ©Xw{Xzy~x{ - Installation Zy{w|z{jw{ |Xzy| - Überprüfen, ob die verwendeten Drähte vom richtigen Querschnitt sind und ob die Verbindungsdrähte des Visiophones nicht durch den gleichen Mantel mit den 230 V Drähten verlegt ist. - k}{{~{l{zw~}. - k}{{~{l{zw~}. 8D Technische Website EXTEL konsultieren: “www.cfi-extel.com”, Rubrik: Kundendienst. Dieses Gerät verfügt über eine Garantie von 1 Jahr in unseren Werkstätten. Der Kassenbon dient Ihnen als Kaufbeweis. 9. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Monitor Artikel-Nr.: 810258 Stromversorgung: 15 VDC Stromverbrauch: 15 W Display 17 cm Stromversorgung WÊ{w >aw{w? Artikel-Nr.: 830258 Netzadapter 230 VAC / 15 VDC 1000 mA Im Fall einer Netzunterbrechung ist die Polarität zu beachten. Artikel-Nr.: 820258 Farb-Kamera C-MOS Lichtempfindlichkeit: 0,1 lux Bildwinkel: 92° / Objektiv fixiert Schutzindex: IP44 Maße des Einbaukastens (mm): 130x88x38 Laatste versie van de te downloaden kleurenhandleiding op: Dy|C{{Dy 9D 12F