journal club - Dermatologica Helvetica
Transcription
journal club - Dermatologica Helvetica
fIsotretinoin konkurrieren ? f Concurrencer l’isotrétinoïne ? f HPV 16 und Lichen ruber planus f HPV 16 et lichen plan buccal f Demodex ein Reservoir für Bakterien ! f Demodex un réservoir de bactéries ! Fokus rosacea Focus rosacée DH DERMATOLOGICA HELVETICA Février 2015 – Volume 27 – N° 2 Wiederaufbereitung der medizinischen Geräte – chirurgischen Instrumente in der Arztpraxis Retraitement des dispositifs médicaux-instruments chirurgicaux au cabinet médical Klinische Fälle : Aarau (Teil 1) Cas cliniques : Aarau (partie 1) Dieses Heft wurde für die Fortbildung der Schweizer Dermatologen dank einer Hilfe die folgenden Firmen realisiert: Ce numéro a été réalisé grâce à une aide pour la formation continue des GHUPDWRORJXHVVXLVVHVGHVðUPHV Die erste zugelassene topische Behandlung des Gesichtserythems bei Rosacea DER MIRVASO -EFFEKT ® NEU Beispiel zur Verdeutlichung. Individuelle Ergebnisse können abweichen. Gezeigt wird eine exemplarische Verbesserung des Erythems um 1 Grad nach 30 Minuten (sekundärer Endpunkt). SICHTBARE ERY THEM-REDUKTIO N S C H N E L L U N D A N H A LT E N D 1, 2 , 3 • Schnelle Ergebnisse nach 30 Minuten: 1-gradige Eythem-Reduktion bei erster Anwendung1,2 • Anhaltende Ergebnisse über 12 Stunden schon am ersten Anwendungstag1,2 • Auch längerfristig* gut verträglich: In klinischen Studien am häufigsten beobachtet wurden mild oder moderat ausgeprägte lokale Nebenwirkungen2,3 1411-Mir-I-01-D * Daten über 1 Jahr liegen vor 1. Fowler J Jr, Jackson JM, Moore A, et al; J Drugs Dermatol. 2013;12(6):650-656; 2. Fachinformation Mirvaso® 3.3mg/g Gel (Stand: Nov 2014) 3. Moore A. Kempers S. Murakawa G. et al: J Drugs Dermatol. 2014;13(1);56-61 Mirvaso® Gel Z: Brimonidin 3.3mg/g, entsprechend 5mg/g Brimonidintartrat. Hilfsstoffe: E218, Phenoxyethanolum, Propylenglycolum, Excipiens ad gelatum. I: Symptomatische Behandlung des Gesichtserythems bei Rosazea bei Erwachsenen. D: 1x/d solange das Gesichtserythem besteht. Maximal 1g/d. KI: Überempfindlichkeit gegenüber einem Inhaltsstoff, Kinder < 2 Jahre, Einnahme von MAO-Hemmern, tri- oder tetrazyklische Antidepressiva, die die noradrenerge Übermittlung beeinflussen können. VM: Nicht auf gereizte Haut, offene Wunden oder in der Nähe der Augen auftragen. Vorsicht bei gleichzeitigem Beginn und Weiterführen einer Therapie mit Augentropfen, die Alpha-Agonisten enthalten. Bei schweren, instabilen oder unkontrollierten kardiovaskulären Erkrankungen, Depressionen, zerebraler oder koronarer Insuffizienz, Raynaud-Phänomen, orthostatischer Hypotonie, Thrombangiitis obliterans, Sklerodermie oder Sjögren-Syndrom. IA: Keine bekannt. MAO-Hemmer, tri- oder tetrazyklische Antidepressiva. Mögliche Verstärkung des Effekts von ZNS-Depressiva (Alkohol, Barbiturate, Opiate, Sedativa oder Anästhetika). Vorsicht bei Einnahme von Chlorpromazin, Methylphenidat oder Reserpin, da Beeinflussung von zirkulierenden Aminen möglich. Systematische Behandlung mit Ago-/Antagonisten von adrenergen Rezeptoren (z.B. Isoprenalin, Prazosin), Antihypertensiva oder Herzglykosiden. UAW: Häufig: mildes bis mässiges Flush, Erythem, Juckreiz, Brennen der Haut; erfordert in der Regel kein Absetzen der Behandlung. SS/ST: Anwendung in der Schwangerschaft vermeiden. In der Stillzeit nicht anwenden. P: Tube 30g. Liste B. Zulassungsinhaberin: Galderma SA, 6330 Cham. Weiterführende Informationen unter www.swissmedicinfo.ch. November 2014. Galderma Schweiz AG · Froschackerstr. 6 · 4622 Egerkingen · Customerservice: Tel: 062 387 88 00 · Email: [email protected] DH RUBRIKEN DER DERMATOLOGICA HELVETICA – RUBRIQUES DE DERMATOLOGICA HELVETICA Weiterbildung – Formation continue Redaktionsbüro, Bureau éditorial : DERMATOLOGICA HELVETICA JH Saurat : Chefredaktor, Editeur en chef M Harms : Chefredaktor StV, Editeur en chef adjointe A Navarini : Assoziierter Redaktor, Rédacteur associé C Hsu : Redaktor für die Social Media, Editeur sur les médias sociaux Carine Herreras ([email protected]) : Redaktionsbüro, Bureau éditorial Atar Roto Presse SA, Genève : Druck, Impression Février 2015 – Volume 27 – N° 2 SOMMAIRE 4 8 12 14,18 22 26 27 31 33 34 Sektionen, Sections : JH Saurat : Journal Club, Focus Chefärzte, Médecins chef-de-service : Case reports, coups d’oeil (Koordination : Redaktionsbüro, Coordination : Bureau rédactionnel, C Herreras, [email protected]) A Navarini : Peer-reviewed contributions A Navarini : Weiterbildung der Assistenzärzte, Formation post-graduée des assistants M Harms : Das diagnostische Photo, Photo du mois, terminologie JP Grillet : Humor, Billet d’humour J Hafner, C Mainetti : Tribune des Präsidenten, Tribune du président M Tomasik : Neues aus dem Generalsekretariat, Nouvelles du secrétariat général R Barbézat : Neue Mitglieder, Nouveaux membres Neues aus den kantonalen Dermatologengesellschaften, den Kommissionen und Arbeitsgruppen, Nouvelles des sociétés cantonales de dermatologie et vénéréologie, des commissions et des groupes de travail (Koordination : Redaktionsbüro, Coordination : Bureau éditorial, C Herreras, [email protected]) Neues aus der Industrie, Nouvelles de l’industrie (Koordination : Redaktionsbüro, Coordination : Bureau éditorial, C Herreras, [email protected]) Journal Club Fokus – Focus SGDV – SSDV Reports Peer-reviewed original work Terminologie Leçon de l’histoire Photo du mois Annonces Industrie Ständige Kommission für Kommunikation, Commission permanente pour la communication : AK Lapointe, AM Skaria : Redaktoren Westschweiz, Editeurs députés pour la Suisse romande E Bianchi, F Pelloni : Redaktoren Tessin, Editeurs députés pour le Tessin B.Schlagenhauff, J Hafner : Redaktoren deutsch-sprachige Schweiz, Editeurs députés pour la Suisse alémanique e-mail : [email protected] Authors instructions (peer reviews) Size : Papers should comprise approximately 700-2000 words including figures, tables and references. Title page : The first page of each paper should indicate the title, the authors’ names, the institute where the work was conducted, and a short title for use as running head. Full address : The exact postal address of the corresponding author complete with postal code must be given. Key words : For indexing purposes, a list of 3–5 key words in English is essential for all papers. Abstract : Normally each paper needs an abstract of not more than 150 words. It should contain the following information : purpose of the study, procedures, results, conclusions and message of the paper. Abstracts submitted for publication in the section Original Papers should be structured as follows: Background : What is the major problem that prompted the study • Objective : What is the purpose of the study? • Methods : How was the study performed? Results : Most important findings? • Conclusion : Most important conclusion? Footnotes : Avoid footnotes. When essential, they are numbered consecutively and typed at the foot of the appropriate page. Formatting rules : • Do not use any special page layout. If you would like to see what your manuscript looks like with embedded tables and illustrations, remember that we need text and illustrations as separate files! • Enter your text continuously flush left. Do not use hard returns (" enter ") within a paragraph, only at its end. • Do not use footer and header functions. • Use boldface and italics as well as sub- and superscript where appropriate. • Use your word-processing program to insert Greek letters, mathematical symbols, etc. Legends : The legends to your figures are part of the text and should be listed at the end of your text file. Line Drawings Black and White Half-Tone Images, Color Illustrations Scans • For processing and retouching scanned half-tone images, Photoshop is recommended. Please save the original scan as well as your processed version. • Export black and white half-tones and color illustrations as TIF or EPS format, as close as possible to their anticipated size in print. • Save them as separate files, not embedded in the text. • Scanned line drawings must be digitalized with a resolution of at least 800, better 1000 dpi (dots per inch) after scaling. • Scanned half-tone images should be digitalized with a final resolution of 300 dpi, a 12 bit grayscale accuracy and a density range of 2.8. Screen values must lie between 5% and 95%. • Scanned color illustrations must be digitalized in RGB mode with a resolution of at least 300 dpi, a 32 bit accuracy and a density range of 2.8. • Summary. Make sure that your original has the resolution values in this table after scaling, otherwise the printing quality may be inadequate. ISSN : 1420-2360 ANZEIGENREGIE / RÉGIE DES ANNONCES Carine HERRERAS Tél. +41 79 667 32 48 E-mail : [email protected] Detailled authors instruction will soon be avaible on our upcoming website. Warnung / Avertissement Für den Inhalt ausserhalb des redaktionellen Teils (insbesondere Anzeigen, Industrieinformationen, Pressezitate und Kongressinformationen) übernehmen Redaktion und Verlag keine Gewähr. Eine Markenbezeichnung kann warenzeichenrechtlich geschützt sein, auch wenn bei ihrer Verwendung in dieser Zeitschrift das Zeichen® oder ein anderer Hinweis auf etwa bestehende Schutzrechte fehlen sollten. L’éditeur et la rédaction déclinent toute responsabilité concernant le contenu non rédactionnel du périodique (en particulier les annonces, les informations émanant de l’industrie, les citations tirées de la presse et les informations issues de congrès). Une marque déposée peut jouir d’une protection légale même si elle est mentionnée dans le périodique sans le symbole ® ou toute autre marque signalant, le cas échéant, une telle protection juridique. Dosierungsangaben von Medikamenten : Autoren und Verlag haben alle Anstrengungen unternommen, um sicherzustellen, dass Auswahl und Dosierungsangaben von Medikamenten im vorliegenden Text mit den aktuellen Vorschriften und der Praxis übereinstimmen. Trotzdem muss der Leser im Hinblick auf den Stand der Forschung, Änderungen staatlicher Gesetzgebungen und den unterbrochenen Fluss neuer Forschungsergeenisse bezüglich Medikamentenwirkung und -nebenwirkungen darauf aufmerksam gemacht werden, dass unbedingt bei jedem Medikament der Packungsprospekt konsultiert werden muss, um mögliche Änderungen im Hinblick auf Indikation und Dosis nicht zu übersehen. Gleiches gilt für spezielle Warnungen und Vorsichtsmassnahmen. Ganz besonders gilt dieser Hinweis für empfohlene neue und/oder nur selten gebrauchte Wirkstoffe. Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Genehmigung des Verlags dürfen diese Publikation oder Teile daraus nicht in andere Sprachen übersetzt oder in irgendeiner Form mit mechanischen oder elektronischen Mitteln (einschliesslich Fotokopie, Tonaufnahme und Mikrokopie) reproduziert oder auf einem Datenträger oder einem Computersystem gespeichert werden. Posologie des médicaments : Les auteurs et l’éditeur ont tout mis en œuvre pour s’assurer que le choix des médicaments et la posologie préconisés dans ce texte soient conformes aux recommandations et à la pratique au moment de la publication. Cependant, compte tenu des recherches en cours, des changements dans les législations et de l’afflux constant de données nouvelles concernant la thérapie médicamenteuse et l’effet des médicaments, il est vivement recommandé au lecteur de vérifier sur la notice jointe à chaque emballage si aucune modification n’est intervenue dans la posologie et si aucune nouvelle contre-indication ou précaution à prendre n’a été signalée. Cela est particulièrement important lorsque l’agent recommandé est nouveau ou peu employé. Tous droits de reproduction, même partielle, sous n’importe quelle forme, strictement réservés. Dermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 3 Non-Cardioselective betablocker to prevent melanoma progression Inhibition of Human Melanoma Growth by a Non-Cardioselective b-Blocker J O U R N A L C LU B L.J. Wrobel, F.A. Le Gal. Department of Internal Medicine-Dermatology, Faculty of Medicine, University of Geneva. 4 Recently, retrospective studies provided conflicting results on the benefit of b-adrenoceptorblockers (b-blockers) on melanoma progression. Most of these studies did not define the bblocker used, making it difficult to understand the source of discrepancies between results. Therefore, we investigated the effect of noncardioselective and cardioselective b-blockers on melanoma progression at the cellular, molecular, and tumor levels. Here we show that the non-cardioselective b-blocker propranolol hydrochloride (propranolol) inhibits proliferation and induces apoptosis in primary cell cultures derived from a primary and a metastasis of human melanoma and in melanoma cell lines. In contrast, the cardioselective b-blocker metoprolol tartrate hardly affects melanoma cell survival or proliferation. We further highlight that a daily treatment with propranolol slows down tumor development in immunodeficient mice transplanted with human melanoma cells. RNA microarrays, quantitative PCR, and histochemistry analyses showed that propranolol regulates the expression of different genes involved in tumor angiogenesis, cell death, or proliferation. Thus, our results suggest that noncardioselective b-blockers affect melanoma progression, and bring first clues about the pathways involved in this antitumor effect. Journal of Investigative Dermatology, 2015, 135, 525–531. Competing against oral isotretinoin A treatment for severe nodular acne : a randomized investigator-blinded, controlled, noninferiority trial comparing fixed-dose adapalene/ benzoyl peroxide plus doxycycline vs. oral isotretinoin* J. Tan, et al. University of Western Ontario and Windsor Clinical Research Inc., Winsor, ON, Canada. Background : Oral isotretinoin (ISO) is the gold standard for severe nodular acne. However, as some patients are unwilling or unable to take, or are intolerant to, ISO, other options are needed. Objectives : To compare efficacy and safety of oral ISO vs. doxycycline 200 mg plus adapalene 0.1%/benzoyl peroxide 2.5% gel (D+A/BPO) in severe nodular acne over 20 weeks. Methods : This was a multicentre, randomized, controlled, noninferiority investigator-blinded study involving 266 subjects. Results : D+A/BPO showed a significantly earlier onset of action in reducing nodules, papules/ pustules and total lesions at week 2. ISO was superior in reducing nodules (95.6% vs. 88.7%), papules/pustules (95.2% vs. 79.6%) and total lesions (92.9% vs. 78.2%; all P < 0.01) at week 20. Half as many subjects for D+A/BPO compared with ISO had treatment-related, medically relevant adverse events (33 events in 18.0% of subjects vs. 73 in 33.8% of subjects, respectively). D+A/BPO was noninferior to ISO in the intentto-treat population [95% confidence interval (CI) -2.7 to 20.8 ( P = 0.13); 63.9% vs. 54.9% of subjects, respectively] and perprotocol population [95% CI 3.9–28.6 ( P = 0.01); 74.3% vs. 58% of subjects, respectively), based on the composite efficacy/safety end point. Conclusions: D+A/BPO showed a favourable composite efficacy/safety profile compared with ISO. This combination is an alternative to ISO in patients intolerant to, or unable or unwilling to take, oral ISO, and is an option for treatment of severe nodular acne. British Journal of Dermatology (2014) 171, pp1508–1516. Tonsillectomy may help psoriasis Effect of tonsillectomy on psoriasis : A systematic review T.D. Rachakonda, J.S. Dhillon, A.G. Florek, A.W. Armstrong. Department of Internal Medicine, University of Utah, Salt Lake City, Utah. Background : Streptococcal infection is associated with psoriasis onset in some patients. Whether tonsillectomy decreases psoriasis symptoms requires a systematic review of the literature. Objective : We sought to determine whether tonsillectomy reduces psoriasis severity through a comprehensive search of over 50 years of literature. Methods : We searched MEDLINE, CINAHL, Cochrane, EMBASE, Web of Science, and OVID databases (from August 1, 1960, to September 12, 2013) and performed a manual search of selected references. We identified observational studies and clinical trials examining psoriasis after tonsillectomy. Results: We included data from 20 articles from the last 53 years with 545 patients with psoriasis who were evaluated for or underwent tonsillectomy. Of 410 reported cases of patients with psoriasis who underwent tonsillectomy, 290 experienced improvement in their psoriasis. Although some patients who underwent tonsilDermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 A True Transformation in the Treatment of aBCC 1 aBCC = advanced Basal Cell Carcinoma* Roche Pharma (Schweiz) AG suppor ts «pro Igel» and is committed to the protection and promot ion of the native hedgehog and its hab itats. *advanced Basal Cell Carcinoma (aBCC) = locally advanced and metastatic Basal Cell Carcinoma. 1. Sekulic A, Migden MR, Oro AE et al. Efficacy and safety of vismodegib in advanced basal-cell carcinoma. N Engl J Med 2012;366:2171–2179. Erivedge® (vismodegib). Indication: Treatment of adult patients with advanced basal cell carcinoma, for whom surgical treatment or radiotherapy is not an option. Dosage: One capsule (150 mg) once daily. Contraindications: Hypersensitivity to the active substance or one of the excipients. Pregnancy and breast-feeding. Women of child-bearing potential not adhering to the contraception programme. Precautions: Erivedge is teratogenic. Patients must be appropriately informed that they are accepting all the commitments in the contraception programme and must sign the proof of advice form to confirm this. Women of child-bearing potential must not become pregnant or breastfeed during the therapy or within 24 months following discontinuation and must use two reliable methods of contraception. A pregnancy test must be carried out seven days before and at monthly intervals during the therapy, and prescriptions must be limited to 28 days. Men must use condoms during the treatment and for two months following discontinuation and must not donate sperm. Patients must not donate blood during the treatment or for 24 months following discontinuation. Erivedge may affect postnatal development. Fertility may be impaired; action to preserve fertility should be discussed in advance. Undesirable effects: Muscle cramps, hair loss, dysgeusia and ageusia, weight loss, reduced appetite, fatigue, nausea, diarrhoea, constipation, vomiting, amenorrhea. Interactions: Erivedge is an inhibitor of CYP2C8, CYP2C9, CYP2C19 and of transport enzyme BCRP. P-glycoprotein inhibitors and drugs that affect stomach pH may change exposure to vismodegib. Packaging: Erivedge 150 mg, 28 capsules. Sales category A. For detailed information, please refer to the published SmPC at www.swissmedicinfo.ch. Version: March 2014. 11/2014 1 lectomy experienced sustained improvement in psoriasis, others experienced psoriasis relapse after the procedure. Limitations : Fifteen of 20 publications were case reports or series that lacked control groups. Publication bias favoring reporting improved cases needs to be considered. Conclusion : Tonsillectomy may be a potential option for patients with recalcitrant psoriasis associated with episodes of tonsillitis. Studies with long-term follow-up are warranted to determine more clearly the extent and persistence of benefit of tonsillectomy in psoriasis. T. rubrum DNA strain variation with onychopathy treatment JAAD, 2015, 72, 2, 261-275. Background : The dermatophyte Trichophyton rubrum is responsible for approximately 80% of onychomycosis cases. Genetic strain typing was developed to help elucidate its epidemiology and pathogenicity. Objectives : To determine T. rubrum DNA strain types in North American patients with onychomycosis and to track the patients before and after their course of treatments. Methods : T. rubrum DNA strain types were determined by restriction fragment length polymorphisms in ribosomal DNA and Southern blotting from toenails that were cultured from 50 North American patients with onychomycosis prior to treatment. Some of the patients were subsequently typed from oral terbinafine (n = 6), laser (n = 9) or placebo (n = 8) treatment groups. Three European DNA strains were obtained for comparison. DNA strains from the terbinafine group were tested for in vitro susceptibility to terbinafine. Results : Six DNA strain types (A-F) accounted for 94% of T. rubrum DNA strains and corresponded to European isolates. Three DNA strains (6%) novel to North America were detected. DNA strain type switching occurred in all treatment groups : terbinafine (83%), laser (56%) and placebo (25%). Most of the switches (50%) observed in the terbinafine group coincided with mycological cures followed by relapse. Patients treated with laser therapy or placebo exhibited no intermittent cures. DNA strains from the terbinafine group were all susceptible to terbinafine in vitro. Conclusions : Nine T. rubrum DNA strains were identified in a North American population : three novel and six predominant to a European population. Although DNA strain type switching in onychomycosis is a natural phenomenon, with presence in the placebo group, increases following the course of failed onychomycosis treatment suggest an antifungal-induced response. Human Papilloma virus 16 and oral erosive lichen planus Peripheral and Local Human Papillomavirus 16–Specific CD8. T-Cell Expansions Characterize Erosive Oral Lichen Planus J O U R N A L C LU B M. Viguier, et al. Antiviral Immunity Biotherapy and Vaccine Unit, Institut Pasteur, Paris, France. 6 Erosive oral lichen planus (OLP) is a chronic, disabling mucocutaneous dysimmune rare disease characterized by mucosal inflammatory erosive lesions with pathological evidence for a marked CD8. cytotoxic T-lymphocyte (CTL) infiltration. However, the specificity of lesional CTL in OLP has never been analyzed. To investigate the molecular mechanisms underlying dysregulation of T-cell immune responses in patients with OLP, we studied the diversity and antigen specificity of the TCR expressed by CD8. T cells using dextramer staining, spectratyping, and TCR sequencing in 10 OLP patients undergoing extracorporeal photochemotherapy. Expansions of TCRVb3-bearing CD8. T cells were found in peripheral blood and in lesional tissues of OLP patients. Spectratyping and sequencing studies identified specific clonotypes in each patient. These expansions were enriched with human papillomavirus 16 (HPV16)-specific CD8. T cells in HLA-A*0201. patients as shown by their immune recognition of the E711-20 immunodominant epitope. Under treatment with extracorporeal photochemotherapy, clonotypic CD8. T-cell expansions decreased in parallel with clinical remission. Altogether, these data establish a link between HPV infection and OLP pathogenesis by identifying a massive clonal expansion of CD8. T cells with increased frequency of HPV 16-specific CD8. T cells in OLP patients. Trichophyton rubrum DNA strain switching increases in patients with onychomycosis failing antifungal treatments A.K. Gupta, K.A. Nakrieko. Division of Dermatology, Department of Medicine, University of Toronto, Toronto, ON, Canada. British Journal of Dermatology, 2015, 172, 1, 74–80. Journal of Investigative Dermatology, 2015, 135, 418–424. Dermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 Dermal adipocytes protect against invasive Staphylococcus aureus skin infection L.J. Zhang, et al. Division of Dermatology, University of California, San Diego (UCSD), La Jolla, USA. Adipocytes have been suggested to be immunologically active, but their role in host defense is unclear. We observed rapid proliferation of preadipocytes and expansion of the dermal fat layer after infection of the skin by Staphylococcus aureus. Impaired adipogenesis resulted in increased infection as seen in Zfp423nur12 mice or in mice given inhibitors of peroxisome proliferator-activated receptor γ. This host defense function was mediated through the production of cathelicidin antimicrobial peptide from adipocytes because cathelicidin expression was decreased by inhibition of adipogenesis, and adipocytes from Camp−/− mice lost the capacity to inhibit bacterial growth. Together, these findings show that the production of an antimicrobial peptide by adipocytes is an important element for protection against S. aureus infection of the skin. Science, 2015, 347, 6217, 67-71. Figure 1. Responding to the breach. Disruption of the epidermis can introduce pathogens into the dermis. This provokes the proliferation of adipocytes (involving transcription factors ZFP423 and PPAR-γ). Adipocytes secrete cathelicidin, whose anti-staphylococcal activity can control skin infections. "How do you get new ideas? Read, read, read! " J O U R N A L C LU B Shelley, Walter B. "Advanced Dermatologic Diagnosis" W.B. Saunders 1992 Dermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 7 Demodex is a reservoir of bacteria Microbiota of Demodex mites from rosacea patients and controls Proliferation of Demodex mites is associated with rosacea. Furthermore, Demodex-associated bacteria were suggested to play a role in the pathogenesis of rosacea. We decided to analyze Demodex microbiota. Mites were collected by standardized skin surface biopsies from patients with erythematotelangiectatic, papulopustular rosacea or from control subjects. The microbiota from each mite was characterized by 16S rRNA clone library approach. The 16S rRNA clone library consisted of 367 clones obtained from 73 extracts originating from 5 samples per study group (ETR, PPR or healthy subjects). A total of 86 species were identified with 36 as Demodex-specific microbiota. In the papulopustular group, proportions of Proteobacteria and Firmicutes increased whereas proportion of Actinobacteria decreased. Here, we report preliminary results on the microbiota of Demodex mites based on a molecular approach showing an unexpected diversity. Differences according to the host status need to be confirmed but open new perspectives for diagnostic of rosacea. Microbial Pathogenesis, 2014;71-72:37-40. FOCUS – Rosacea Bartonella found in rosacea’ demodex 8 Bartonella quintana detection in Demodex from erythematotelangiectatic rosacea patients We report here the presence of Bartonella quintana in a demodex. Demodex are arthropods associated with acnea. Bartonella quintana was found by broad Spectrum 16rDNA PCR amplification and sequencing, and confirmed by specific PCR. Bartonella quintana may parasite several arthropods and not only lice. International Journal of Infectious Diseases 29 (2014) 176–177. Demodex likes sebum, not rosacea Demodex folliculorum : its association with oily skin surface rather than rosacea lesions Background : Despite the predilection of Demodex folliculorum (DF) for human sebum, observational studies addressing a relationship between this agent and rosacea paid no attention to the effect of a potentially acting confounder, the oily nature of the skin. Objectives : To analyze whether a relationship exists between the presence of the mite in rosacea and oily cutis. Materials and methods : An observational study on 63 rosacea cases and 61 healthy controls, both discriminated according to their predominance of oily or dry cutis, was carried out to investigate demodectic density by the skin surface biopsy. Results : While comparisons on the density of DF revealed no differences between patients and controls (Mann-Whitney U-test, P = 0.35), persons with an oily cutis had increased amounts of this mite on the skin surface (Mann-Whitney U-test, P < 0.05), irrespective of whether they had rosacea or not. Conclusions : The association between DF and oily skin rather than rosacea lesions gives no support for this agent being implied in disease pathogenesis. International Journal of Dermatology, 2015; 54(1):e14-7. Botox for rosacea too ? Impact of Intradermal AbobotulinumtoxinA on Facial Erythema of Rosacea Background : Facial erythema is a frequent and often distressing complaint of patients with rosacea. Treatment of facial erythema with botulinum toxin has previously been proposed and reported. However, the current literature has mixed results. Objective : The primary objective of this study was to evaluate the safety and efficacy of intradermal abobotulinumtoxinA on facial erythema of rosacea. Materials and methods : Twenty-five subjects aged 35 to 70 years with Fitzpatrick skin Types I to IV and facial erythema of erythematotelangiectatic rosacea were enrolled in the trial. Subjects received 15 to 45 units of intradermal injections of abobotulinumtoxinA to the nasal tip, nasal bridge, and nasal alae. A nontreating investigator assessed the facial erythema of rosacea using a standardized grading system (0 = absent, 1 = mild erythema, 2 = moderate erythema, and 3 = severe erythema) to evaluate digital photographs at baseline, 1, 2, and 3 months after treatment. Statistical analysis of erythema grade included one-way repeated-measures analysis of variance and pairwise comparisons using SPSS (IBM Corporation) software. Results : Fifteen of the 25 enrolled subjects completed all the appropriate follow-up visits. Only the 15 subjects with complete data were included in analysis. The subjects were of Fitzpatrick skin Types I to III, a mean age of 54 years, Dermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 Xéroses cutanées* L’essentiel L Y R E X E D ® uide line, paraffine liq Glycérine, vase 0+1/ %(!,+1. ¯ ) ¯ 8S9S %0 ✔ !"p 10*¯! /! !/ !. $ !/® (!/05,!/ 3) ! 0!0+(¯.* * (! !( !4 ✔ !+,0%)%/¯! ✔ #(¯*%-1 Liste D Crème (50g/250g) Admis aux caisses maladie Information professionnelle abrégée DEXERYL® Crème C: Principe actif : Glycerolum,Vaselinum album, Paraffinum liquidum. Excipients : Conserv. : Propylis parahydroxybenzoas (E 216), Macrogolum 600, excipiens ad emulsionem. *I : Traitement des états de sécheresse cutanés de certaines dermatoses, p.ex. états ichtyosiques. P: appliquer deux fois par jour ou plus souvent si nécessaire. CI : Hypersensibilité à l’un des composants. PE : Ne pas avaler. Ne pas appliquer sur des plaies infectées. Réactions allergiques (éventuellement retardées) possibles au parahydroxybenzoate de propyle et au macrogol 600. IA : Aucune étude n’a été réalisée. GA : On ne dispose d’aucune information. DEXERYL® peut cependant être utilisé pendant la grossesse et l’allaitement (durant lequel il est recommandé de ne pas appliquer la crème sur la poitrine). EI : occasionnellement : urticaire, érythème, prurit. Cas isolés : eczéma. S : Aucun cas de surdosage n’a été rapporté. Catégorie de vente : Liste D. Admission aux caisses maladie. Pour des informations complètes et détaillées, veuillez consulter www.swissmedicinfo.ch. Pierre Fabre (Suisse) SA – 4123 Allschwil. 01/2011. Hegenheimermattweg 183 • 4123 Allschwil 061 487 89 00 • [email protected] www.pierre-fabre-dermatologie.ch Faire plus pour la dermatologie 09/2013 1) L. Vaillant, G. Georgesco, C. Rivollier. Etude comparative, randomisée, en double aveugle des propriétés de V0034CR (véhicule + glycérol + vaseline) versus véhicule, versus véhicule + glycérol, versus véhicule + vaseline, chez des sujets présentant une peau sèche non pathologique. Rapport d‘ étude V00034 CR 202, 2003. 2) C. Blanchet-Bardon, H. Buckova, H. Raudsepp, H. Traupe. Efficacité et tolérance de DEXERYL dans le traitement symptomatique des ichtyoses infantiles. Réalités Thérapeutiques en Dermato-Vénérologie n°190 Octobre 2009. 3) Données de pharmacovigilance, Pierre Fabre France, 1999-2010. and 80% women. The mean baseline erythema grade was 1.80 (±0.56), and the mean erythema grade at 3 months after treatment was 1.00 (±0.38). The treatment resulted in statistically significant improvement in erythema grade at 1, 2, and 3 months after treatment when compared with baseline (p < .05, p < .001, and p < .05, respectively). Pairwise comparison to baseline showed a mean erythema grade improvement of 0.80 (p < .001) at 3-month follow-up. Conclusion : Intradermal injection of botulinum toxin for the treatment of facial erythema of rosacea seems both effective and safe. Larger, randomized, blinded, placebo-controlled studies are warranted. Additionally, further investigation is needed to elucidate the mechanism of action by which botulinum toxin improves facial flushing of rosacea. Dermatology Surgery, 2015; 41, Suppl 1: 9-S16. Propanolol helps doxycyclin for rosacea Fo c u s Propranolol, doxycycline and combination therapy for the treatment of rosacea 10 Doxycycline is the standard systemic treatment for rosacea. Recently, there have been a few reports on β-adrenergic blockers such as nadolol, carvedilol and propranolol for suppressing flushing reactions in rosacea. To our knowledge, there are no comparative studies of propranolol and doxycycline, and combination therapy using both. The aim of this study was to investigate and compare the efficacy and safety of monotherapy of propranolol, doxycycline and combination therapy. A total of 78 patients who visited Pusan National University Hospital and were diagnosed with rosacea were included in this study. Among them, 28 patients were in the propranolol group, 22 the doxycycline group and 28 the combination group. We investigated the patient global assessment (PGA), investigator global assessment (IGA), assessment of rosacea clinical score (ARCS) and adverse effects. Improvement in PGA and IGA scores from baseline was noted in all groups, and the combination therapy was found to be the most effective during the entire period, but this was statistically insignificant. The reduction rate of ARCS during the treatment period was also highest in the combination group (57.4%), followed by the doxycycline group (52.2%) and the propranolol group (51.0%). Three patients in the combination group had mild and transient gastrointestinal disturbances but there was no significant difference from the other groups. We conclude that the combination therapy of doxycycline and propranolol is effective and safe treatment for rosacea and successful for reducing both flushing and papulation in particular. Journal of Dermatology, 2015, 42(1):64-9. Rosacea also affects black skin Rosacea in skin of color : not a rare diagnosis Background : The prevalence of rosacea in skin of color is not well characterized and may be underestimated. Physicians may not recognize and diagnose rosacea correctly in skin of color. Purpose : To assess the prevalence of rosacea in skin of color and determine if patients of color with rosacea symptoms are receiving a diagnosis of rosacea. Methods : We analyzed the National Ambulatory Medical Care Survey (NAMCS) for 1993-2010 for racial and ethnic distribution of patients with rosacea. Common reasons for visit in rosacea patients were tabulated and frequency of rosacea diagnosis was compared in patients of each race with the relevant reasons for visit. Results : Of all patients diagnosed with rosacea, 2.0% were black, 2.3% were Asian or Pacific Islander, and 3.9% were Hispanic or Latino of any race. Leading reasons for visit associated with rosacea included " other diseases of the skin ", skin rash, and discoloration or abnormal pigmentation. Rosacea was the primary diagnosis for 8.3% of whites and 2.2% of blacks complaining of " other diseases of the skin ", for 2.0% of whites and 0.6% of blacks complaining of skin rash, and for 3.0% of whites and 0.0% of blacks complaining of discoloration or abnormal pigmentation. The percentage of rosacea patients who were black or Asian/Pacific Islander did not change significantly over time. Limitations : No specific reason-for-visit code indicating rosacea exists in the NAMCS. Prevalence may be underestimated if some patients do not visit a physician for treatment. Conclusions : Patients of color rarely receive a diagnosis of rosacea, even when they have symptoms suggesting it. Rosacea has not become more commonly diagnosed in skin of color in recent years. Dermatology Online Journal, 2014, 15;20(10). Microbiome in rosacea’ skin and gut Skin microbiome and skin disease : the example of rosacea The imbalance and/or the perturbation of the microbial populations that colonize the skin and that contribute to its defense may represent one of the causes of the development of noninfectious skin diseases. Atopic dermatitis, psoriasis, acne, and rosacea can be listed among these kinds of pathologies. In particular, considering that microbes have been long addressed as having a role in rosacea, this common dermatosis can be an interesting model to evaluate the correlation between microbiome alterations and the occurrence of clinical manifestations. Different microorganisms Dermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 have been suggested to have a role in rosacea, but no direct correlation with the incidence of the pathology has been clearly defined. Skin microbiome composition is crucial for the correct skin immune functions and recent findings indicate an abnormal activation of innate immune system associated with the rosacea. The enhanced expression of toll-like receptor 2 in the epidermis of rosacea patients can represent a possible explanation for the amplified inflammatory response to external stimuli observed during the disease. In addition, significantly higher small intestinal bacterial overgrowth prevalence in rosacea subjects has been found and its eradication has been associated with a regression of the skin lesions. In conclusion, both skin and gut microbiome seem to have a role, even if synergistic with other factors, in the pathogenesis of rosacea. A deeper knowledge of human microbiome composition and microbe-host interactions will contribute to clarify the mechanism of development of rosacea and possibly will provide innovative therapeutic approaches. receiving ivermectin rated their global improvement as " excellent " or " good. " Conclusions : Ivermectin 1% cream was significantly superior to metronidazole 0.75% cream and achieved high patient satisfaction. British Journal of Dermatology. Epub ahead of print. Journal of Clinical Gastroenterology, 2014, 48 Suppl 1:S85-6. Topical ivermectin better than metronidazole ? Background : Few therapeutic alternatives currently exist in the treatment of papulopustular rosacea (PPR). Objectives : Demonstrate superiority of oncedaily ivermectin 1% cream (IVM 1%) vs. twicedaily metronidazole 0.75% cream regarding percent reduction of inflammatory lesions in subjects with moderate to severe PPR. Methods : In this Phase 3, investigator-blinded, randomized, parallel group study, subjects received IVM 1% once daily, or metronidazole 0.75% twice daily over 16 weeks. Efficacy assessments were inflammatory lesion counts and Investigator’s Global Assessment (IGA). Safety assessments included incidence of adverse events (AEs) and local tolerance parameters. Subjects evaluated their disease following a 5-grade scale and completed questionnaires. Results: A total of 962 subjects were randomized to receive IVM 1% (n=478) or metronidazole 0.75% (n=484). At week 16, IVM 1% was significantly superior to metronidazole 0.75% in terms of reduction from baseline in inflammatory lesions (83.0% vs. 73.7%; p<.001), observed as early as week 3 (last observation carried forward – LOCF). IGA results (subjects " clear " or " almost clear ") also favoured IVM 1%: 84.9% vs. 75.4%, respectively (p<.001). Incidence of AEs was comparable between groups and local tolerability was better for IVM 1%. More subjects Dermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 Fo c u s Superiority of ivermectin 1% cream over metronidazole 0.75% cream in treating inflammatory lesions of rosacea: a randomized, investigatorblinded trial 11 Preisausschreiben – Concours Posterpreise der Jahresversammlung Prix posters de la Réunion annuelle SGDV Anlässlich der SGDV-Jahresversammlung (26.-28. August 2015, Zürich Irchel) werden die drei SGDVPosterpreise vergeben. Der Preis für das beste Poster beträgt CHF 1500, der zweite Preis CHF 1000 und der dritte Preis CHF 500. Die Preisvergabe am Gala-Abend ist ein schöner und denkwürdiger Moment. Die Jury setzt sich aus lokalen und SGDV-weiten Expertin-nen und Experten zusammen. Bruno Bloch Der Bruno Bloch-Posterpreis (CHF 2000) wird für die beste Arbeit auf dem Gebiet der Dermato-Allergologie vergeben. Die Jury ist dieselbe wie für die SGDV-Posterpreise. Prof. U.W. Schnyder Posterpreis für Genodermatosen Ebenfalls grosser Tradition erfreut sich der U.W. Schnyder-Preis für das beste Poster zu einer Arbeit der Genodermatosen (mit CHF 4000 dotiert). Die Jury wird von Prof. Dr. Luca Borradori präsidiert. SSDV A l’occasion de la Réunion annuelle de la SSDV (du 26 au 28 août 2015, Zurich Irchel), les trois prix posters SSDV sont décernés. Le prix pour le meilleur poster est de CHF 1500, le deuxième prix se montant à CHF 1000 et le troisième à CHF 500. La remise des prix lors du gala du soir est un beau et mémorable moment. Le jury est composé d’expert-e-s locaux et issus de toute la SSDV. Bruno Bloch Le prix poster Bruno Bloch (CHF 2000) récompense le meilleur travail dans le domaine de la dermato-allergologie. Le jury est le même que celui des prix posters. Prix poster Prof. U.W. Schnyder pour génodermatoses Le prix U.W. Schnyder jouit également d’une grande tradition. Ce prix doté de CHF 4000 récompense le meilleur poster sur un travail de génogermatoses. Le jury est présidé par le Prof. Dr. Luca Borradori. Swiss Skin Cancer Award (Pierre Fabre / Avène) Swiss Skin Cancer Award (Pierre Fabre / Avène) Der Schweizerische Hautkrebspreis (Swiss Skin Cancer Award) ist der neuste unter den SGDV-Wissenschaftspreisen. Sponsor des mit CHF 10 000 dotierten Preises ist die Firma Pierre Fabre / Avène. Bewerbungen können bis zum 31. Mai 2015 an Herrn Prof. Dr. med. Reinhard Dummer eingereicht werden, der darauf eine international zusammengesetzte und somit gegenüber der SGDV neutrale Jury mit der Bewertung der eingegangenen Arbeiten betraut. Der Swiss Skin Cancer Award wird anlässlich der Jahresversammlung am Galadinner feierlich überreicht. Le prix suisse du cancer de la peau (Swiss Skin Cancer Award) est le plus récent des prix scientifiques de la SSDV. C’est la firme Pierre Fabre / Avène qui en est le sponsor en octroyant une dotation de CHF 10 000. Les candidatures peuvent être adressées jusqu’au 31 mai 2015 à M. le Prof. Dr méd. Reinhard Dummer, qui confie ensuite l’évaluation des travaux reçus à un jury de composition internationale et, par conséquent, neutre par rapport à la SSDV. Le Swiss Skin Cancer Award est remis dans une ambiance festive lors du dîner de gala de la Réunion annuelle. Soutiens apportés à des projets Widmer SGDV – SSDV Projektunterstützung Widmer 12 Die Firma Louis Widmer AG stellt auch dieses Jahr wieder einen Grant von CHF 10 000 zu Gunsten junger Dermatologinnen und Dermatologen zur Verfügung. Favorisiert werden wissenschaftliche Projekte sowie auch Unterstützungen für ein Forschungsjahr im Ausland. Gesuche mit entsprechenden Unterlagen werden erbeten an Prof. Dr. med. Michel Gilliet, Chefarzt Dermatologie, CHUV Lausanne oder Prof. Dr. med. Peter Itin, Chefarzt Dermatologie, Universitätsspital Basel zu senden. Einsendeschluss ist der 31. Dezember 2015. L’entreprise Louis Widmer SA met à nouveau cette année un grant de CHF 10 000 à disposition de jeunes dermatologues afin de favoriser des projets scientifiques ou de soutenir une année de recherche à l’étranger. Les demandes accompagnées des documents usuels sont à adresser soit au Prof. Dr méd. Michel Gilliet, médecinchef dermatologie au CHUV de Lausanne ou au Prof. Dr méd. Peter Itin, médecin-chef dermatologie à l’hôpital universitaire de Bâle. Le délai d’envoi est fixé au 31 décembre 2015. Aides financières Spirig Beiträge Spirig Die Stiftung Spirig Pharma AG bezweckt die Unterstützung junger, an Dermatologie interessierter Ärzte und Naturwissenschaftler mit Hochschulabschluss. Die Gesuchsteller müssen an einer dermatologischen Universitätsklinik der Schweiz, am dermatologischen Ambulatorium des Stadtspitals Triemli oder an einer dermatologischen Abteilung eines Kantonsspitals tätig sein. Es wird neu ein Grant von CHF 15 000 für die Förderung eines jurierten Einzelprojektes zur Verfügung gestellt. In Fortführung der bisherigen Tradition werden zudem CHF 5000 für einen Forschungs- bzw. Teachingaufenthalt jüngerer Kolleginnen und Kollegen gesprochen. Beitragsgesuche sind bis zum 31. Dezember 2015 an den Stiftungsrat der Stiftung Spirig Pharma AG, Froschackerstarsse 6, 4622 Egerkingen, zuhanden des Vorstandes der Schweizeri-schen Gesellschaft für Dermatologie und Venerologie einzureichen. La Fondation Spirig Pharma SA a pour objectif d‘aider les jeunes médecins et scientifiques diplômés de l’université, intéressés par la dermatologie, qui travaillent dans une clinique universitaire dermatologique en Suisse, au service ambulatoire de dermatologie de l’hôpital communal Triemli de Zurich ou dans un service dermatologique d’un hôpital cantonal. Un grant de CHF 15 000 sera nouvellement mis à disposition pour soutenir un projet sélectionné par jury. Et dans la continuité de ce qui s’est fait jusqu’à présent, CHF 5000 seront d’autre part versés pour un séjour de recherche respectivement d’enseignement de jeunes collègues. Les demandes d’aides financières sont à adresser jusqu’au 31 décembre 2015 à la fondation Spirig Pharma SA, Froschackerstrasse 6, 4622 Egerkingen, à l’attention du Comité de la Société suisse de dermatologie et de vénéréologie. Dermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 Z: 1 g Squa-med enthält pyrithionum zincicum 15 mg, disodium undecylenamido MEA-sulfosuccinate 20 mg. I: Seborrhoische Dermatitis, Pityriasis simplex capitis, Psoriasis des behaarten Kopfes. D: 1–2x wöchentlich Squa-med auf gut angefeuchtete Haare einreiben, spülen, Squa-med nochmals einmassieren, 3–5 Minuten einwirken lassen und gründlich spülen. VM: Nicht in die Augen bringen. P: 150 ml*. Liste D. Ausführliche Informationen siehe www.swissmedicinfo.ch. Literatur: 1 IMS-Daten (Wert und Menge) für D01A3 (topische Kopfhaut-Antimykotika), 07/2013. Permamed AG, CH-4106 Therwil, Tel. 061 725 20 20, Fax 061 725 20 40, E-Mail: [email protected], www.permamed.ch SM/Ins/D/09-13 Marktleader¹ unter den Medizinalshampoos n e s s ka ig zuläss Seborrhoische Dermatitis Klinischer Fall Chronisches Hand- und Fussekzem bei einem Jugendlichen : erfolgreiche Therapie mit Alitretinoin (Toctino®) A-K. Sonntag, M. Streit Abt. Dermatologie/Allergologie, Kantonsspital Aarau am Bahnhof, Aarau Derm. Hel. 2015;27(2):14-16 Einleitung Das dyshidrotische Hand- und/oder Fussekzem manifestiert sich mit schubweise auftretenden, meist stark juckenden intraepidermalen Bläschen an Palmae, Plantae und Finger- bzw. Zehenseitenkanten. Im Verlauf entstehen hieraus zumeist subakute bis chronische Ekzeme mit erythematösen Plaques, Schuppung und schmerzhaften Rhagaden. Ursächlich wird neben einer Ekzemreaktion (exogen allergisch, atopisch) auch eine z.T. pathogenetisch nicht geklärte Überempfindlichkeitsreaktion auf hämatogen herangeführte Antigene im Sinne einer sog. "Id-Reaktion" diskutiert. Insgesamt treten chronische teils dyshidrotische Hand- und Fussekzeme bei Kindern selten auf [5, 6]. Zur Behandlung des dyshidrotischen Hand- und Fussekzems werden primär topische Glukokortikosteroide und Calcineurinantagonisten verwendet. Bei protrahiertem Verlauf bzw. bei subakuten und chronischen Formen kann eine Phototherapie versucht werden (UVB oder PUVA). Diese sollte bei Kindern und Jugendlichen allerdings nur nach sehr streng gestellter Indikation erfolgen. Bei therapieresistentem Hand- und Fussekzem ist ein neuerer Ansatz die systemische Verabreichung des Vitamin-A-Derivats Alitretinoin. Dieses orale Medikament ist allerdings nur bei Erwachsenen über 18 Jahren zugelassen [4]. Wir berichten hier über den Einsatz von Alitretinoin im "Off-label-use" bei einem Jugendlichen. Abb. 1 Abb. 1 : linke Palma (Juni 2013). Abb. 2 Abb. 2 : Fingerkuppen links (Juni 2013). Abb. 3 Report Fallbeschreibung 14 Ein 13 Jahre alter Patient wird uns wegen seit ca. 5 Jahre bestehenden Hand- und Fussekzemen zugewiesen. Die Erstmanifestation waren juckende Bläschen an Palmae und Fingerseitenkanten, die sich im Verlauf zu schuppenden Rötungen und Plaques mit schmerzhaften Rhagaden entwickelten. Unter diversen Lokaltherapien inklusive lokalen hochpotenten Glukokortikosteroiden, Calcineurinantagonisten (Tacrolimus/Protopic® Salbe) sowie zuletzt ausschliesslich pflegenden Externa mit Urea hatten sich initial jeweils kurzfristige Besserungen und teilweise sogar eine Abheilung eingestellt. Im Verlauf traten aber immer wieder Schübe mit zunehmender Verschlechterung des Befundes auf. Inzwischen präsentiert sich ein chronisch-stationärer Befund mit sehr schmerzhafter Rhagadenbildung, der Fussballspielen und andere sportlichen Aktivitäten, die für den Jugendlichen wichtig sind, fast völlig verhindert. In den letzten Monaten treten nun auch schuppende Rötungen an Körper und Unterschenkeln bei insgesamt sehr trockener Haut auf. Ansonsten sind keine Erkrankungen bekannt. Es besteht kein Kontakt zu Irritantien, und es sind keine vorgängigen chronischen Infekte aufgetreten. Abb. 3 : Planta rechts. Das klinische Bild zeigte bei der Erstkonsultation an beiden Handinnenflächen und weniger an den Fusssohlen scharf begrenzte erythematöse Plaques mit Schuppungen und tiefen Rhagaden. An den Fingerkuppen der Dig. III-V bds. liessen sich flächig angeordnete subkorneale Bläschen nachweisen. Bei der Erstvorstellung fanden sich ausserdem noch relativ scharf begrenzte schuppende erythematöse flache Plaques an den Unterschenkeln und am Abdomen bei Sebostase des Integumentes. Vonseiten der Mutter des Patienten wurde eine weitere Fortführung der Lokaltherapie mit Glukokortikosteroiden abgelehnt. Da auch eine erneute intensive Lokaltherapie mit Protopic® Salbe und Urea-haltigen Externa nicht zur gewünschten Besserung geführt Dermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 Le traitement le plus sélectif pour la dermatite atopique légère à modérée (DA)1-5,* * Elidel est indiqué dans le traitement à court terme et traitement intermittent à long terme de la dermatite atopique d’intensité légère à modérée, chez les patients âgés de 2 ans et plus comme traitement de deuxième ligne, dans les cas où la thérapie conventionnelle par des émollients et des corticostéroïdes topiques ne peut pas être utilisée. Réf: 1. AIPS (www.swissmedicinfo.ch). État au 1.4.2014. 2. Werfel T et al. 2009. German AWMF guideline atopic dermatitis. J Dtsch Dermatol Ges 2009; 7(1):01-46. 3. Zuberbier et al. The ascomycin macrolactam pimercrolimus (Elildel, SDZ ASM 981) is a potent inhibitor of mediator release from human dermal mast cells and peripheral blood basophils. J Allergy Clin Immunol 2001; 108(2):275-280. 4. Meingassner JG et al. Pimecrolimus does not deplete langerhans cells. Br. J Dermatol 2003; 149:853-857. 5. Meurer M et al. Pimecrolimus Cream in the long-term management of atopic dermatitis in adults: a six-month study. Dermatol 2002; 205:271-277. Elidel® (pimécrolimus). I: traitement à court terme et traitement intermittent à long terme de la dermatite atopique d’intensité légère à modérée chez les patients agés de 2 ans et plus comme traitement de seconde ligne, dans les cas où la thérapie conventionnelle par des émollients et des corticostéroïdes topiques ne peut pas être utilisée. P: appliquer 2×/j une fine couche d’Elidel sur la peau atteinte et masser. Traiter jusqu’à disparition complète des lésions. Si aucune amélioration ne survient après 6 semaines, arrêter le traitement par Elidel. Ne pas appliquer sous occlusion. CI: hypersensibilité au pimécrolimus, au tacrolimus ou à l’un des excipients. MP: il existe de rares notifications de cas sur la survenue de néoplasmes malins sous traitement topique par inhibiteurs de la calcineurine. Une relation causale n’a pas été établie. Un traitement prolongé continu par des inhibiteurs topiques de la calcineurine doit être évité et l’utilisation doit être limitée à la zone cutanée réellement atteinte par l’affection. Interrompre le traitement en présence d’infections récentes par EBV; contrôler s’il y a lymphoprolifération locale. Ne pas appliquer sur des surfaces avec dermatite atopique infectée, sur des lésions cutanées malignes ou prémalignes et des surfaces atteintes par une infection virale cutanée aiguë (herpes simplex, varicelle). Ne pas utiliser chez des enfants de moins de 2 ans, ni des patients immunodéprimés. Les patients développant une lymphadénopathie doivent être surveillés. Grossesse, allaitement. IA: des interactions cliniques pertinentes ne sont pas connues. Administrer les vaccins durant les périodes d’interruption de traitement. Ne pas appliquer simultanément avec les coricostéroïdes locaux ou d’autres produits anti-inflammatoires locaux. Eviter l’irradiation excessive de la peau (solariums, traitement par PUVA, UVA, UVB). EI: sensation de brûlure au site d’application, irritation, prurit, érythème au site d’application, infections cutanées (folliculite), impétigo, aggravation de l’affection, herpes simplex, eczéma herpeticum, herpes zoster, molluscum contagiosum, réactions locales au site d’application. Rares:: intolérance à l’alcool, réactions allergiques, modification de la coloration de la peau, affections malignes (lymphomes et carcinomes cutanés) sans lien de causalité établi et réactions anaphylactiques. Présentation: crème 1%: 30* g et 60* g. [B]. Admis par les caisses-maladies. Informations détaillées: notice d’emballage, AIPS (www.swissmedicinfo.ch) ou MEDA Pharma GmbH, 8602 Wangen-Brüttisellen. Mise à jour de l’information: novembre 2006. MEDA Pharma GmbH, Hegnaustrasse 60, 8602 Wangen-Brüttisellen Tél. 044 835 26 26, Fax 044 835 26 27, [email protected], www.medapharma.ch Abb. 4 Abb. 4 : linke Palma (Oktober 2014). Abb. 5 Abb. 5 : rechte Planta (Oktober 2014). hatte und eine UV-Therapie aufgrund des Hauttyps und des Alters des Patienten nicht infrage kam, haben wir einen Therapieversuch mit Alitretionin im "Off-label-use" ins Auge gefasst und haben nach ausführlicher Aufklärung des Patienten in Anwesenheit seiner Eltern ein Kostengutsprachegesuch für Toctino® (Alitretinoin) zusammen mit einer Fotodokumentation des Hautbefundes bei der zuständigen Krankenkasse eingereicht. Der Anfrage wurde – für uns überraschenderweise – zugestimmt, sodass wir im August 2013 die Behandlung mit Toctino 10 mg tgl. begannen. Die Lokaltherapie mit Protopic® Salbe wurde weitergeführt. Bereits nach 4 Wochen zeigte sich ein Ansprechen der Haut mit Rückgang der papulösen Rötungen und insbesondere der Risse. Im Verlauf stagnierte die Heilung, sodass wir auf Toctino® 30 mg täglich erhöhten. Hierunter konnte innerhalb von 3 Monaten ein stabilisierter Befund und nach 6 Monaten eine Abheilung erzielt werden. Die Lokaltherapie wurde weiter pflegend und einmal pro Woche mit Protopic® Salbe weitergeführt. Zu keinem Zeitpunkt traten unerwünschte Nebenwirkungen auf. Da der Patient grosse Sorge hatte, dass er wieder einen Schub erleiden könnte, bat er um vorläufige Weiterführung der Therapie auch nach 6 Monaten. Wir haben nun ein langsames Ausschleichen mit dem Ziel einer Behandlung einmal pro Woche begonnen. Sämtliche Laborparameter inklusive Leber- und Blutfettwerte, die initial monatlich, jetzt nur noch vierteljährlich gemessen werden, blieben über den gesamten Beobachtungszeitraum im Normbereich. gute Option für die Behandlung von Handekzemen bei Erwachsenen besteht [1]. Alitretinoin ist allerdings bei Kindern nicht zugelassen und Erfahrungen über den Einsatz sind bisher nicht beschrieben. Der Panagonist Alitretinoin ist ein systemisches Retinoid, welches sowohl als Agonist auf den Retinsäurerezeptor RAR als auch auf den Retinoid-X-Rezeptor RXR wirkt. Hierbei ist er entzündungshemmend, immunmodulierend und teratogen. Die Behandlung mit Alitretinoin ist kontraindiziert bei Patientinnen im gebärfähigen Alter ohne Kontrazeption und Schwangeren, bei Patienten mit Leberinsuffizienz, Fettstoffwechselstörungen und schwerer Niereninsuffizienz sowie solchen, die gleichzeitig eine Tetrazyklin- oder Methotrexat-Therapie erhalten. Vorsicht ist geraten bei Patienten mit bekannter Depression. Die häufigste Nebenwirkung ist initial das Auftreten von Kopfschmerzen, welches sich zumeist innerhalb von wenigen Wochen legt, sowie Bindehaut- und Lippentrockenheit [2]. Der Einsatz von anderen systemischen Retinoiden ist in der Pädiatrie bei schweren Verhornungsstörungen, beim Lichen ruber exanthematicus, in der Onkologie und selten bei Psoriasis bekannt. Bei der Verwendung von z.B. aromatischen Retinoiden wie Acitretin ist eine sorgfältige Überwachung des Knochenwachstums erforderlich, da eine toxische Wirkung auf das Skelettsystem bekannt ist. Erfahrungen über diese Wirkung bei Alitretinoin bestehen aufgrund bisher fehlenden Einsatzes bei Kindern nicht, weswegen bei längerer Anwendung das Knochenwachstum im Auge behalten werden sollte [3]. Bei unserem Patienten zeigt sich der Einsatz von Alitretinoin als sehr wirksame und in diesem Fall nebenwirkungsfreie Therapie, die zu einer ausgeprägten Steigerung der Lebensqualität dieses Jungen geführt hat. Natürlich sind Kinder und Jugendliche keine kleinen Erwachsenen und die Anwendung nicht geprüfter medikamentöser Therapien darf nicht leichtfertig erfolgen. Aber wenn eine so erfolgreiche Behandlung zur Verfügung steht und alle anderen Optionen versagt haben, sollte auch bei anderen Kindern mit diesem Krankheitsbild der Einsatz von Toctino® überprüft werden. Die Behandlung muss aber "Off-label" durchgeführt werden. Eine entsprechende Aufklärung von Patient und Eltern ist essenziell, ebenso die Einholung eines schriftlichen Einverständnisses. In unserem Fall hat auch die Krankenkasse ein kulantes Verhalten gezeigt. Referenzen 1. 2. 3. Report Diskussion 16 Das chronische Hand- und Fussekzem als schicksalhafte, chronische bzw. chronisch-rezidivierende Erkrankung tritt selten bei Kindern auf. Therapeutisch stellt es oftmals eine Herausforderung dar, wobei seit der Einführung von Toctino® (Alitretinoin) eine sehr 4. 5. 6. Ruzicka T, Lynde CW, Jemec GB, Diepgen T, BerthJones J, Coenraads PJ, Kaszuba A, Bissonnette R, Varjonen E, Holló P, Cambazard F, Lahfa M, Elsner P, Nyberg F, Svensson A, Brown TC, Harsch M, Maares J. Efficacy and safety of oral alitretinoin (9-cis retinoic acid) in patients with severe chronic hand eczema refractory to topical corticosteroids : results of a randomized, double-blind, placebo-controlled, multicentre trial. Br J Dermatol. 2008;158:808-17. Garnock-Jones KP, Perry CM. Alitretinoin : in severe chronic hand eczema. Drugs. 2009;69:1625-34. Gehring W, Gloor M. Besonderheiten in der topischen und systemischen Therapie im Kindesalter. In : Heiko Traupe, Henning Hamm. Pädiatrische Dermatologie. 2. Auflage. Springer Verlag. 2006: 724-25. Arzneimittel-Fachinformation (CH). Braun-Falco M, Schnopp C, Abeck D. Palmoplantar vesicular lesions in childhood. Hautarzt. 2003;54:156-9. Castelain PY : Les dyshidroses. Ann Dermatol Vénéréol. 1987: 579-85. Dermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 04.14 Tretinac . ® Die hohe Kunst der Akne-Behandlung. :LY]PJL 8\HSP[p[ Q Wirksam bei schweren und therapieresistenten Akneformen1 Q Gegen alle pathogenetisch wichtigen Mechanismen der Aknebildung 2 Q Erlaubt die individuelle Behandlung (5 mg, 10 mg, 20 mg)1 Tretinac® Z: Isotretinoinum 5 mg resp. 10 mg resp. 20 mg, Kapseln I: Schwere Formen der Akne. D: Initial 0.5 mg / kg / Tag; üblicherweise 0.5 –1.0 mg / kg / Tag, bis zu 2.0 mg / kg / Tag. KI: Schwangerschaft, Stillzeit, Leberinsuffizienz, Hypervitaminose A, stark überhöhte Blutlipidwerte, gleichzeitige Anwendung mit Tetrazyklinen. VM: Isotretinoin ist teratogen. Kindern unter 12 Jahren, psychische Störungen, Funktionsstörungen der Haut und des Unterhautzellgewebes, Augenleiden, Hörstörungen, Funktionsstörungen des Bewegungsapparates, des Bindegewebes und der Knochen, benigne Erhöhung des Schädelinnendrucks, Funktionsstörungen der Leber und der Galle, Niereninsuffizienz, Fettstoffwechsel. IA: Vitamin A, Tetrazykline, niedrigdosierte Gestagene. UAW: Sehr häufig: Anämie, erhöhte Sedimentationsrate der roten Blutkörperchen, Thrombozytopenie, Blepharitis, Konjunktivitis, erhöhte Transaminasen, Cheilitis, Dermatitis, trockene Haut, Pruritus, Arthralgie, Myalgie, Erhöhung der Triglyzeride im Blut, Verminderung der Lipoproteine hoher Dichte (HDL). P: 30 und 100 Kapseln. Liste A, SL. Ausführliche Informationen siehe www.swissmedicinfo.ch Kassenzulässig Referenzen: 1. Tretinac (Isotretinoinum): aktuelle Fachinformationen siehe swissmedicinfo.ch. 2. Ganceviciene R, Zouboulis CC: Isotretinoinum: State of the Art Treatment for Acne Vulgaris. Journal der Deutschen Dermatologischen Gesellschaft 2010; 8: 47-59. doi: 10.1111/j.1610-0387.2009.07238.x Zulassungsinhaberin: Pro Farma AG, Lindenstrasse 12, CH-6340 Baar, www.profarma.ch Klinischer Fall Eine granulomatöse Entzündung mit unterschiedlichen Manifestationen K. Pobitzer1, Anne-K. Sonntag1, Claudia Blazek1, P. Häusermann2, M. Streit1 1 Dermatologie Kantonsspital Aarau 2 Dermatologie Universitätsspital Basel Derm. Hel. 2015;27(2):18-21 Einleitung Abb. 1 Wir möchten anhand von vier Fallbeispielen zeigen, wie sich eine chronische granulomatöse Dermatose, die in ihrer klassischen Erscheinungsform eine Blickdiagnose darstellt, auf unterschiedliche Weise manifestieren kann. Die klinischen Bilder lassen an verschiedene Differenzialdiagnosen denken, die Diagnose erfolgt erst histologisch. Fallbeschreibungen Report Fall 1. Ein 73-jähriger Patient zeigt nebenbefundlich seit 20 Jahren bestehende, asymptomatische, rot-bräunliche, glatte, leicht infiltrierte Plaques über den streckseitigen Kniegelenken. Differenzialdiagnostisch lassen Plaques an den Kniestreckseiten an eine Psoriasis denken, allerdings spricht die fehlende epidermale Beteiligung mit Fehlen vor allem einer Schuppung gegen eine Psoriasis und auch gegen ein plaqueförmiges Ekzem. Der leicht atrophe Aspekt der gefältelten Haut lässt an eine Morphea oder an eine granulomatöse Dermatose denken. Histologisch zeigte sich bei leicht abgeflachten Reteleisten, verstärkter Pigmentierung der Basalzellschicht insbesondere eine interstitielle Zellvermehrung mit Fibroblasten und Histiozyten sowie auch Lymphozyten und eine dichtere Infiltration mit Kollagenzerstörung. In Zusammenschau von Klinik und Histologie stellten wir die Diagnose eines Granuloma anulare vom lokalisierten PlaqueTyp. Bei nur geringem Ansprechen auf topische Klasse-IVKortikosteroide, aber absoluter Beschwerdefreiheit wünschte der Patient keine weitere therapeutische Massnahme. 18 Fall 2. Eine 51-jährige Patientin leidet ebenfalls seit mehreren Jahren unter erythematösen, leicht druckdolenten Papeln und Plaques mit oberflächlichen Ulzerationen an beiden Ellenbogen. Jahre zuvor fand ein örtliches Trauma durch einen Fahrradsturz statt. Anhaltend erfolgt mechanische Belastung durch Schreibtischtätigkeit. Differenzialdiagnostisch ist in erster Linie an eine Psoriasis vulgaris zu denken, insbesondere auch durch die repetitive mechanische Reizung. Histologisch zeigten sich unter einer nur diskret akanthotisch verbreiterten und hyperkeratotisch verhornenden Epidermis palisadierende Granulome mit zentraler Nekrobiosezone, gut vereinbar mit Granuloma anulare. In Zusammenschau mit der Klinik, die oberflächliche Ulzerationen zeigt, stellten wir die Diagnose eines Granuloma anulare perforans. Unter der topischen Klasse-III-Kortikosteroidtherapie mittels selbsthaftenden Pflaster zeigte sich im Verlauf von 6 Wochen eine deutliche Befundregredienz. Abb. 2 Abb. 1 : Plaque-Typ des Granuloma anulare vor Therapie. Abb. 2 : Plaque-Typ des Granuloma anulare nach 4-wöchiger Anwendung von Clobetasol-propionat Salbe. Abb. 3 Abb. 4 Abb. 3 : Granuloma anulare perforans vor Therapie. Abb. 4 : Granuloma anulare perforans nach Betamethason-valerat Pflaster. Dermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 É ET HOMOLOGU PAR REMBOURSÉ LES CAISSES NOUVEAU LORS D’URTICAIRE CHRONIQUE SPONTANÉE (UCS) L’HEURE DU CHANGEMENT 44 % des patients ne présentaient plus ni prurit, ni papules avec Xolair® 300 mg à 12 semaines2 Xolair® est indiqué en traitement additionnel chez les adultes et adolescents (à partir de 12 ans) dans le traitement de l’urticaire chronique spontanée (UCS) de longue durée non contrôlée par les antihistaminiques H1.*1 Références 1. Information professionnelle Xolair®, mise à jour août 2014, www.swissmedicinfo.ch. 2. Maurer M et al. Omalizumab for the Treatment of Chronic Idiopathic or Spontaneous Urticaria. N Eng J Med. 2013;368:924 – 935. 27000/08.2014 * L’indication complète est disponible sous www.swissmedic.ch. Xolair® (Omalizumab). C: Omalizumab; flacon de poudre contenant 150 mg d’omalizumab et solvant pour solution injectable. I: Asthme allergique: traitement additionnel, pour améliorer le contrôle de l’asthme chez les adultes et les enfants (à partir de 6 ans) atteints d’asthme allergique persistant sévère (ayant un test cutané positif ou une réactivité in vitro contre un pneumallergène perannuel), et qui, malgré un traitement quotidien par un corticostéroïde inhalé à forte dose et un bêta2-agoniste inhalé à longue durée d’action, présentent non seulement une réduction de la fonction pulmonaire (VEMS < 80 %) mais aussi des symptômes diurnes fréquents ou des réveils nocturnes et des exacerbations de l’asthme. Urticaire chronique spontanée8&67UDLWHPHQWDGGLWLRQQHOFKH]OHVDGXOWHVHWOHVDGROHVFHQWV¢SDUWLUGHbDQVGDQVOō8&6GHORQJXHGXU«HQRQFRQWU¶O«HSDUOHVDQWLKLVWDPLQLTXHV+HWSRXUODTXHOOHDXFXQHDXWUH affection sous-jacente n’a été identifiée dans le cadre d’un examen effectué par un médecin ayant de l’expérience dans ce type d’affections (* Les études d’enregistrement ont porté sur des patients atteints d’une UCS évoluant depuis 6 mois à 66 ans, en moyenne depuis 6 ans). D: Asthme allergique: adultes et enfants à partir de 6 ans: 75 – 600 mg de Xolair 1 – 2 x/mois en fonction du taux sérique initial d’IgE (U. I./ml) et du poids corporel du patient. Urticaire chronique spontanée:DGXOWHVHWDGROHVFHQWV¢SDUWLUGHDQVGRVHLQLWLDOHGHPJVRXVIRUPHGōXQHLQMHFWLRQVRXVFXWDQ«HWRXWHVOHVbVHPDLQHV/DSOXSDUWGHVSDWLHQWVTXLU«SRQGHQWDXWUDLWHPHQWPRQWUHQWG«M¢XQHDP«OLRUDWLRQGDQVOHV bVHPDLQHVTXLVXLYHQWODSUHPLªUHGRVH5««YDOXHUODQ«FHVVLW«GXWUDLWHPHQW¢LQWHUYDOOHVU«JXOLHUV3OXVGōLQIRUPDWLRQVYRLUZZZVZLVVPHGLFLQIRFKCI:+\SHUVHQVLELOLW«DXSULQFLSHDFWLIRX¢OōXQGHVFRPSRVDQWVPr: N’est pas indiqué pour le traitement des exacerbations aiguës de l’asthme, du bronchospasme aigu ou de l’état de mal asthmatique. N’a pas été étudié dans le syndrome d’hyperimmunoglobulinémie E, l’aspergillose broncho-pulmonaire allergique, la prévention de réactions allergiques, la dermatite atopique, la rhinite allergique, les allergies alimentaires, les maladies auto-immunes, les états dus à des complexes immuns, ni chez les patients avec insuffisance rénale ou hépatique préH[LVWDQWH5«GXFWLRQGHVFRUWLFRVW«UR±GHVVRXVVXUYHLOODQFHP«GLFDOH'HVU«DFWLRQVDOOHUJLTXHVGHVU«DFWLRQVDQDSK\ODFWLTXHVPHWWDQWHQMHXOHSURQRVWLFYLWDORXXQFKRFDQDSK\ODFWLTXHSHXYHQWVXUYHQLU8QHPDODGLHV«ULTXHHWGHV V\PSW¶PHVGXP¬PHW\SHRQW«W«UDUHPHQWUDSSRUW«V5DUHPHQWV\QGURPHGH&KXUJ6WUDXVVHWV\QGURPHK\SHU«RVLQRSKLOLTXH'HVSUREOªPHVHQUDSSRUWDYHFXQHLPPXQRJ«QLFLW«GHVLQIHFWLRQVSDUDVLWDLUHVKHOPLQWKLDVHVGHVDIIHFWLRQV PDOLJQHVRXGHV«Y«QHPHQWVWKURPERHPEROLTXHVDUW«ULHOV$7(SHXYHQWVXUYHQLU3OXVGōLQIRUPDWLRQVYRLUZZZVZLVVPHGLFLQIRFKIA: Asthme allergique: il n’a pas été mis en évidence de modification de la tolérance en cas d’administration de médicaments antiasthmatiques d’utilisation courante. L’efficacité du traitement en association avec une immunothérapie spécifique n’a pas été établie. Urticaire chronique spontanée:OHVDQWLKLVWDPLQLTXHV+HWOHV/75$QōRQWSDV HX GōLQIOXHQFH LPSRUWDQWH VXU OD SKDUPDFRFLQ«WLTXH GH OōRPDOL]XPDE 3OXV GōLQIRUPDWLRQV YRLU ZZZVZLVVPHGLFLQIRFK EI: Très fréquents: pyrexie, céphalées. Fréquents: (rhino)pharyngite, douleurs de l’abdomen supérieur, douleurs, érythème, prurit, gonflement, sinusite, infections des voies respiratoires supérieures, infections des voies urinaires, douleurs sinusales, myalgies, douleurs des membres, douleurs musculosquelettiques, douleurs articulaires. Occasionnels: Vertiges, somnolence, paresthésies, syncope, hypotension orthostatique, bouffées vasomotrices, toux, bronchospasmes allergiques, nausées, diarrhées, dyspepsie, urticaire, éruption, prurit, photosensibilité, prise de poids, fatigue, gonflement des bras, symptômes grippaux. Post-commercialisation: anaphylaxie et réactions anaphylactoïdes, alopécie, thrombopénie idiopathique sévère, angéite granulomateuse allergique (syndrome de Churg-Strauss), arthralgies, myalgies, gonflements articulaires. En outre: tumeurs malignes, événements thromboemboliques artériels (ATE), diminution des thrombocytes, augmentation des taux sériques d’IgE totales, infections parasitaires. Effets indésirables rares, très rares et autres informations détaillées: www.swissmedicinfo.ch. P: IODFRQ GH PJ GōRPDOL]XPDE DYHF DPSRXOH GH VROYDQW GH PO /LVWH % $GPLV SDU OHV FDLVVHVPDODGLH 3RXU SOXV GōLQIRUPDWLRQV FRQVXOWHU ZZZVZLVVPHGLFLQIRFK TdA: Novartis Pharma Schweiz AG5LVFKDGUHVVH6XXUVWRIIL5RWNUHX]W«OV8 Fall 3. Die Zuweisung des 56-jährigen Patienten erfolgte wegen seit 3 Jahren an den streckseitigen und lichtexponierten Unterarmen bestehenden, asymptomatischen, multiplen bis 4 cm grossen, scharf begrenzten, ringförmigen, teils semianulären, serpiginösen, erythematösen, zentral abgeblassten und atrophen Plaques. Differenzialdiagnostisch dachten wir an Sonderformen eines Granuloma anulare wie das elastolytische Riesenzellgranulom O’Brian oder an ein seltenes tuberoserpiginöses Syphilid. Histologisch wurde bereits in einer früheren Biopsie 2013 eine nekrobiotisch granulomatöse Entzündung beschrieben. In unserer Histologie zeigten sich Granulome mit teils zentraler Abb. 5 und 6 : Anuläres elastolytisches Riesen- Hyalinisierung und Palisadierung, sowie teils Zerstörung der zellgranulom vor Therapie. kollagenen Fasern, so dass wir in Zusammenschau mit dem klinischen Bild ein anuläres elastolytisches Riesenzellgranulom Abb. 7 O’Brian diagnostizierten, auch wenn in der Elasticafärbung lediglich eine Rarefizierung der elastischen Fasern und nicht deren Phagozytose abschliessend nachweisbar war. Die topische Klasse-IV-Kortikosteroidbehandlung brachte keine Besserung, woraufhin wir probatorisch an zwei Herden Kryotherapie durchführten. Als Ergebnis präsentierte sich nur eine leichte Befundabblassung, sodass im nächsten Schritt die intraläsionale Kortikosteroid-Applikation mit TriamcinolonacetonidKristallsuspension mit deutlich besserem Outcome erfolgt. Abb. 5 Abb. 6 Abb. 8 Fall 4. Bei einer 55-jährigen Patientin begannen die anulären, nicht schuppenden, erythematös-bräunlichen, vor allem ästhetisch störenden Hautveränderungen ca. 1 ½ Jahren zuvor an den Leisten und breiteten sich zunehmend auf Stamm, Axillae, Hüften, Beine und Fussrücken aus. Infektiöse Ursachen wie Syphilis, Tuberkulose und HIV wurden ausgeschlossen. Abb. 7 und 8 : Histologie zu Fall 3 (mit freundlichem Dank an Prof. Grobholz, Die Verdachtsdiagnose konnte histologisch untermauert werChefarzt Pathologie Kantonsspital Aarau, den, so dass wir in Zusammenschau mit dem klinischen Befund ein disseminiertes Granuloma anulare diagnostizierten. Die tofür die Zurverfügungstellung). pische Klasse-III- und -IV-Kortikosteroidtherapie blieb erfolglos. Eine vorgeschlagene PUVA-Therapie lehnte die Patientin aus zeitlichen und logistischen Gründen ab, ebenso einen alternativ erwogenen Therapieversuch mit einer Systemtherapie z.B. Abb. 9 mit Hydroxychloroquin oder Etanercept. Diskussion Report Abb. 9 : Anuläres elastolytisches Riesenzellgranulom nach Triamcinolon intraläsional und nach Kryotherapie. 20 In allen vorgestellten Fällen wurde die Diagnose eines Granuloma anulare gestellt. Bei dieser Erkrankung handelt es sich um eine chronische granulomatöse entzündliche Dermatose, deren klinisches Merkmal charakteristische ringförmig angeordnete dermale Papeln und Plaques sind. [1] Bei den hier vorgestellten Varianten des Granuloma anulare sind die klinischen Ausprägungen unterschiedlich, aber alle haben ein vergleichbares histologisches Muster gemein : das Vorhandensein von Granulomen. Diese sind bei der nekrobiotischen Form palisadenartig angeordnet, im Zentrum imponiert eine umschriebene und unterschiedlich ausgeprägte Degeneration des Kollagens im Sinne einer Nekrobiose und es lässt sich Muzin nachweisen. Daneben gibt es die granulomatöse interstitielle Form, bei der Histiozyten zwischen kollagenen Fasern vorkommen und typische Nekrobioseherde fehlen. Klinisch lassen sich lokalisierte von disseminierten bzw. generalisierten Formen unterscheiden. Eine lokalisierte Form findet sich in etwa 75% des Granuloma anulare [2]. Diese tritt vor allem bei jüngeren Menschen unter 30 Jahren auf. Von einer disseminierten Form spricht man, wenn mehr als 10 Läsionen vorliegen. Die generalisierte Variante tritt eher bei Erwachsenen auf, betroffen sind häufig der Stamm und die proximalen Extremitäten, insbesondere die Oberschenkel. Typisch für das Granuloma anulare sind ringförmig angeordnete teils hautfarbene, teils weissliche oder auch mehr rötliche PaDermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 peln, die plaqueartig imponieren können. Als spezielle Formen werden die häufig vorkommenden erythematösen respektive Plaque-Formen festgehalten. Daneben gibt es subkutane und perforierende Varianten [3, 4, 5]. Die perforierende Variante des Granuloma anulare ist eine sehr seltene Manifestationsform der Erkrankung und zeigt gruppiert stehende, asymptomatische Papeln, die im Zentrum ulzeriert oder krustös belegt sein können. Die Erkrankung kann in jedem Lebensalter auftreten. Die genaue Aetiologie ist unklar, Zusammenhänge mit Traumata, Infekten und Insektenstichen werden diskutiert [6]. Eine Sonderstellung nimmt das anuläre elastolytische Riesenzellgranulom O’Brian ein. Hierbei spielt die UV-Induktion bei Auftreten der Herde an sonnenexponierter Haut eine zentrale Rolle [7]. Klinisch finden sich Plaques, die sich langsam zentrifugal ausdehnen und durch Konfluenz zirzinäre Formationen bilden können. Histologisch charakteristisch ist hier die prominente Elastophagozytose. Die lokalen Therapieoptionen bestehen in potenten Glukokortikoiden, entweder okklusiv oder intraläsional, aber auch in topischen Calcineurininhibitoren. Des Weiteren stellt die Kryotherapie eine Option dar. Es sollte allerdings bedacht werden, dass ein lokalisiertes Granuloma anulare häufig spontan mit einer Restitutio ad integrum abheilt. Beim disseminierten Granuloma anulare, welches meist einen protrahierten Verlauf zeigt, bietet sich die PUVA-Therapie an, die oft eine gute Aussicht auf Erfolg hat. Darüberhinaus werden zum einen sowohl Antimalariamittel wie Chloroquin und Hydroxychloroquin, als auch Antilepramittel wie Dapson und zum anderen Retinoide und Ciclosporin eingesetzt. Auch TNFalpha-Inhibitoren wie Infliximab oder Etanercept können eine vielversprechende Option sein. [4, 5, 8, 9] Abb. 10 Abb. 10 : Disseminiertes Granuloma anulare inguinal. Abb. 11 Abb 11 : Disseminiertes Granuloma anulare an den unteren Extremitäten. Referenzen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Report 9. P. Altmeyer : Enzyklopädie der Dermatologie, Allergologie, Umweltmedizin 12/2014. Granuloma anulare. Thornsberry L.A. et al. Etiology, Diagnosis, and Therapeutic Management of Granuloma Annulare : An Update. Am J Clin Dermatol 2013; 14: 279-290. Braun Falcos Dermatologie, Venerologie und Allergologie. 6. Auflage; Band 1: S. 678-682. L. Kowalzick. Granuloma anulare. Hautarzt 2005; 56: 1071-1083. Bangert C., Kopp B. Granuloma anulare : TNF-Alpha-Inhibitoren als Therapieoption ? MedReport Nr. A3 2006 Cyr PR. Diagnosis and Management of Granuloma Annulare. Am Fam Physician 2006; 74: 1729-34. O'Brian JP. Actinic granuloma. An annular connective tissue disorder affecting sun- and heat-damaged (elastotic) skin. Arch Dermatol 1975; 111: 460-466. Hertl MS, Haendle I, Schuler G, et al. Rapid improvement of recalcitrant disseminated granuloma annulare upon treatment with the tumour necrosis factor-alpha inhibitor, infliximab. Br J Dermatol 2005; 152: 552-5 Murdaca G. et al. Anti-Tumor Necrosis Factor-alpha Treatment with Infliximab for Disseminated Granuloma Annulare. Am J Clin Dermatol 2010; 11 (6): 437-439. Dermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 21 Petit Guide pratique de l’application en cabinet médical de l’ordonnance sur le retraitement des dispositifs médicaux (ODim) Mots clés: retraitement – dispositifs médicaux – instruments chirurgicaux – ODim K. Buxtorf Friedli Cabinet privé, 1228 Plan-les-Ouates, Genève Derm. Hel. 2015;27(2):22-26 Résumé Dès 2011, le médecin cantonal genevois a mis en application l’Ordonnance sur le retraitement des dispositifs médicaux (ODim, RS 812.213). Avec un petit groupe de médecins dentistes, nous avons pris connaissance des exigences et mis sur pied une formation post-graduée à l’attention des médecins-dentistes, des médecins et de leurs assistantes. Vous trouverez ci-dessous un résumé qui vous permettra de mettre en pratique ce que la loi nous impose de respecter. Ce document est orienté sur notre quotidien en cabinet et est à but informatif. Peer-reviewed original work Rappel historique 22 Pour commencer, voici un bref historique rappelant les principaux articles de loi qui régissent ce domaine; cela vous permettra de mieux comprendre pourquoi nous sommes tous concernés. • 2002 : adoption de l’Ordonnance sur la prévention de la maladie de Creutzfeldt-Jakob lors des interventions médico-chirurgicales (OMCJ, RS 818.101.21) • 2003 : entrée en vigueur de l’OMCJ • 2005 : application fédérale de l’OMCJ • 2008 : premiers contrôles des cabinets dentaires, mais arrêt des contrôles par manque de références fédérales • 2010 : édition du Guide des bonnes pratiques (SSO, FMH, SGSV/SSSH, SGSH) (www.svmd.ch/_docs/officiel/Swissmedic_ controle_hygiene.pdf ) • Avril 2010 : nouvelle ordonnance fédérale (ODim) • Juillet 2011 : application cantonale et contrôles (VD, NE, GE) • Décembre 2013 : contact entre pharmaciens cantonaux et FMH pour la mise en place au niveau cantonal dans les autres cantons. Depuis le 1er janvier 2002, la loi fédérale sur les produits thérapeutiques (LPTh ; RS 812.21) régit, en son article 49, la maintenance des dispositifs médicaux. En 2010, l’ODim (l’Ordonnance sur le retraitement des dispositifs médicaux) a introduit de nouvelles mesures dont voici les articles les plus importants : Art. 19 Retraitement 1. Tout professionnel utilisant à plusieurs reprises un dispositif médical veillera, avant chaque réutilisation, à en vérifier le bon fonctionnement et s’assurera que le dispositif a subi un retraitement correct. 2. Est réputé retraitement toute mesure de maintenance nécessaire pour préparer à l’utilisation 3. 4. prévue un dispositif médical usagé ou neuf, en particulier des activités comme le nettoyage, la désinfection et la stérilisation. Les données relatives au processus et à la validation de la stérilisation doivent être enregistrées. Toute personne qui retraite pour des tiers des dispositifs médicaux est tenue de prouver qu’elle a réussi une procédure d’évaluation de la conformité selon l’annexe 3 pour le traitement et la stérilisation des dispositifs médicaux. Art. 20a Modification Toute personne qui modifie ou fait modifier ou qui remet à neuf ou fait remettre à neuf un dispositif médical de manière non conforme au but prévu ou de manière à en modifier les performances doit satisfaire aux exigences régissant la première mise sur le marché. Art. 24, al. 2 2. Les cantons se chargent du contrôle ultérieur : a. … b. … c. de la maintenance et du retraitement des dispositifs médicaux par les professionnels qui s’en servent, hormis dans les hôpitaux. La maintenance doit obéir aux principes de l’assurance-qualité. Les connaissances techniques nécessaires pour assurer une maintenance correcte des dispositifs médicaux découlent de l’application des principes de l’assurance de la qualité. En d’autres termes, les mesures de maintenance ne peuvent être prises que par des personnes spécialement formées, ayant toutes les connaissances requises. Le contrôle du respect de ces mesures est effectué par le canton. Application de l’ODim au sein du cabinet médical Comme vous venez de le lire, la surveillance de la bonne application de cette ordonnance est effectuée Dermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 Jede Haut hat ihre Geschichte Ich liebe mein aktives Leben, aber auch meine Haut muss Schritt halten können. Ich weiss genau, was ich will und stecke meine Z iele hoch. Meine trockene, gerötete Haut steht mir nicht länger im Weg. DIE BEWÄHRTE NR. 1 IM NEUEN DESIGN1 Excipial® U Hydrolotio, U Lipolotio Z: U Hydrolotio: Ureum 20 mg/ml, Lipidgehalt 11%. U Lipolotio mit/ohne Parfum: Ureum 40 mg/ml, Lipidgehalt 36%. I: Schutz und Pflege von empfindlicher oder leicht entzündeter Haut vom normalen bis leicht trockenen Hauttyp (U Hydrolotio) und trockenen bis sehr trockenen Hauttyp (U Lipolotio), Intervallbehandlung mit Kortikoidpräparaten. D: 2–3×/Tag auftragen. KI: Überempfindlichkeit gegenüber einem Inhaltsstoff. Anwendung bei Säuglingen. Nicht auf Wunden und offenen Hautpartien anwenden. UAW: Persistierende Hautirritation, Rötung, Schuppung. IA: Unbekannt. SS/ST: Keine Einschränkungen, Brustwarzen vollständig reinigen vor dem Stillen. P: Lotion, Flaschen 200 ml (SL) und 500 ml (Grand-Frère Regelung). Liste D. Ohne Limitatio. Zulassungsinhaberin: Spirig Pharma AG, 4622 Egerkingen. Weiterführende Informationen finden Sie unter www.swissmedicinfo.ch. Februar 2011. 1 IMS Dataview D02 Emollientia + Hautschutz 10/14 2 Wohlrab W. et al. Einfluss des Harnstoffgehaltes unterschiedlicher Emulsionen auf die Wasserbindungskapazität der menschlichen Hornschicht. Z. Hautkrankheiten 66 (5), 390–395 (1991)./1412-EXC-I-01 Spirig Pharma AG, CH-4622 Egerkingen, www.galderma-spirig.ch par le médecin cantonal dans les cantons ne pratiquant pas la pro-pharmacie, par le pharmacien cantonal pour les autres. Ses représentants se présenteront à votre cabinet, muni d’une liste de contrôle basé sur le modèle utilisé chez les dentistes et qui sera adapté aux cabinets médicaux. Voici le lien qu’il vous faut copier pour accéder à la dernière version de la liste : http://www.kantonsapotheker.ch%2Ffileadmi n%2Fdocs%2Fpublic%2Fk av%2FFor tbildung_ MeP_092011%2FArbeitsgruppe_Umsetzung_ KlGAP_000D-V01-301113.docx&ei=hXyRVL2gGMjzU piVglg&usg=AFQjCNGf4_hSsXSvAifJi33dh9qvO4hBh A&bvm=bv.82001339,d.d24 En bref, voici les exigences : Peer-reviewed original work Un plan d’hygiène doit exister au sein du cabinet, comportant : • Tenue du personnel (habillement recommandé et fréquence de lavage, tenue des ongles et des cheveux par exemple) • Nettoyage des sols et du mobilier (nom du produit utilisé et fréquence…) • Maintenance des dispositifs (mode de nettoyage, nom du produit utilisé, description des cycles de stérilisation, marche en avant dans le retraitement des instruments, validation du stérilisateur et de la thermo-soudeuse…) • Adaptation des locaux si nécessaire • Un organigramme des personnes responsables du retraitement avec leur formation de base et continue en la matière (par exemple, une simple secrétaire n’a pas la compétence nécessaire pour effectuer un retraitement) • Un tableau résumant la classification des dispositifs médicaux selon Spaulding (selon le Guide des bonnes pratiques) ; au sein de votre cabinet, vous devez décider si l’instrument que vous utilisez est critique, semi-critique ou non critique, c’est-à-dire s’il faut le stériliser dans un sachet après désinfection, le désinfecter dans une solution adaptée et le stériliser dans une boîte ouverte ou simplement le nettoyer (tableau 1). 24 1. Photo d’un cabinet avec zones. Voici les recommandations pratiques à suivre dans le cadre d’une marche en avant du sale vers le propre (photo 1). 1. Arrivée des instruments sales (zone rouge) : soit les instruments sont déposés dans un bac de prédésinfection avec couvercle dans la consultation ou au fauteuil (bac de transport), soit le plateau d’instruments est apporté vers la zone rouge on élimine les déchets tranchants, piquants et coupants au plus près des soins dans un sharpsafe™ ensuite suivent les différentes phases de désinfection – nettoyage et rinçage des instruments (4 bacs) : • pré-trempage dans désinfectant-détergent : HIVHépatite free (2% 15 minutes par ex.) • Nettoyage des salissures dans ce premier bac • rinçage dans bac rempli d’eau du robinet • désinfection dans désinfectant (ou détergentdésinfectant) (0,5% 1 h par ex.) • rinçage final à l’eau déminéralisée (recommandée mais pas obligatoire) L’équipement de protection individuelle de la personne qui effectue le nettoyage est indispensable en zone rouge sous forme de gants de ménage, d’un masque, de lunettes et d’un tablier. Remarque : Le bac à ultrasons peut remplacer le premier bac de nettoyage ; il faut utiliser un produit adapté à la cavitation. Le test de Tableau 1 : CLASSIFICATION DES INSTRUMENTS EN DERMATOLOGIE contrôle de bon fonctionne(liste non exhaustive 2014) ment s’effectue ainsi : placer une feuille d’aluminium verCRITIQUES SEMI-CRITIQUES NON CRITIQUES ticalement en travers du bac ; Aiguille boutonnée Abaisse-langue Dermatoscope il y a cavitation si la feuille se déforme pour ressembler à Ciseau pour chirurgie Ciseau à ongle ou pince à ongle Loupe une peau de crocodile. Compresse Ciseau pour l'ablation de fils Crochet de Gillis Compresse Ecarteur Curette de Brocq Mosquito Curette tranchante Pincette à griffe Pincette anatomique pour ablation de fils Pince de Kocher Pince à épiler Porte-aiguille Sonde boutonnée Porte-lame Tire-comédon Cupule pour désinfectant Embout de laser Raspatoire pour la chirurgie de l'ongle Pince à ongle Réglette de mesure Pour le séchage, il faut utiliser un linge en coton non pelucheux type torchon de cuisine à changer 2x/j (1 linge pour poser les instruments + 1 linge pour les sécher). Les instruments sont ensuite déposés dans la zone jaune. 2. Contrôle, remise en fonction et emballage (zone jaune, conditionnement) : Les instruments sont contrôlés visuellement (recherche Dermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 Sur chaque emballage, il faut écrire le numéro du cycle et date limite de péremption, en bordure du sachet avec un feutre spécial résistant au cycle à la vapeur. La thermo-soudeuse nécessite un contrôle journalier sous forme d’un Seal check™ ou d’un contrôle visuel sur le bout de gaine ou encore d’un contrôle au bleu de méthylène ; le résultat doit être mis dans un classeur ; voici les critères de bon fonctionnement : la soudure doit être continue, sans plis, sans cheminées, sans coloration et mesurer au minimum 6 mm de large. Remarque : Si vous avez moins de 20 sachets par jour, une thermo-soudeuse n’est pas rentable. Si vous n’avez pas de thermo-soudeuse et que vous utilisez des sachets auto-scellés (auto-collants), il faut bien s’appliquer à les fermer (attention, la stérilité de ces emballages est moins longue que pour les sachets scellés par thermo-soudeuse ; voir le Guide des bonnes pratiques). Une stérilisation des instruments non emballés correspond à une désinfection thermique et est adaptée aux instruments semi-critiques. Péremption (indications à adapter selon le Guide des bonnes pratiques et sa propre pratique) : • Emballages collés ou auto-scellés : 1 mois • Emballages soudés : 3-6 mois selon stockage • Double emballage : 1 an (instruments peu utilisés) 3. Stérilisation (zone verte) Les sachets sont déposés dans le stérilisateur en une seule couche avec un léger recouvrement, sans toucher la cuve, un espace devant subsister entre les différents plateaux pour laisser circuler la vapeur. Des instruments en vrac peuvent également être déposés sur les plateaux. L’utilisation de papier tray peut être recommandée. 4. Programmes de stérilisation Afin de vérifier le bon fonctionnement de votre stérilisateur au quotidien, on vous demande de procéder à deux tests (programmes du stérilisateur) qui sont les suivants : • test de fuite d’air ou test au vide 1x/j, vérification de la bonne étanchéité de la cuve et du joint (et du bon fonctionnement de la pompe à vide), • test de pénétration de vapeur : test Bowie-Dick® (pénétration dans les corps poreux, par exemple les tissus) ou Hélix® (pénétration dans les corps creux) : 1x/j si l’utilisation est fréquente ou 1x/semaine si le stérilisateur est moins utilisé (test : plateau à 134° pendant 3,5 min). Remarque : la stérilisation se fait par hydrolyse grâce à la vapeur d’eau saturée et nécessite donc de la chaleur (134°) mais aussi l’accès de cette vapeur à tous les recoins possibles et à toutes les surfaces par une préparation (pré-vides) et la pression. Enfin, pour être dans les normes, votre stérilisateur doit être capable de répondre aux exigences de l’OMCJ (Ordonnance sur la prévention de la maladie de Creuzfeldt-Jakob), c’est-à-dire faire un plateau à 134° pendant ≥ 18 minutes à 2 bars de pression en plus de la pression atmosphérique (1 bar). Dans chaque charge, il faut mettre un indicateur de classe VI en y inscrivant la date et le numéro du cycle (exemples d’indicateurs : Comply®, TST®). Dermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 Le stérilisateur doit bénéficier d’un entretien régulier, répertorié dans un classeur, et d’une qualification des performances tous les 2000 cycles ou tous les deux ans. Quelles sont les réflexions à avoir devant ces exigences légales et les conséquences qui en découlent ? • • • Nous devons faire diligence ; c’est la loi. Nous devons réfléchir individuellement comment l’appliquer en cabinet ; le plan d’hygiène est incontournable, mais pas très compliqué à faire. Cette ordonnance nous conduit à réfléchir sur nos habitudes de retraitement, en sachant que les coûts de retraitement (stérilisation) ne sont pas pris en charge par le Tarmed. Nous avons trois possibilités : • Instruments jetables (déductibles sur la facture Tarmed mais instruments souvent peu précis et surtout non écologiques) • Stérilisation externalisée (pour l’instant, impossible à déduire sur la facture Tarmed et service coûteux) • Stérilisation au cabinet. Si nous décidons de continuer à retraiter les instruments en cabinet, alors ce sera dans les règles de l’art, avec une compensation financière (démarche en cours à la FMH). Voici quelques recommandations pour les personnes qui préfèrent continuer à stériliser au cabinet. Ces informations doivent être récoltées dans un classeur et gardées pendant onze ans : • Organigramme désignant la personne responsable de la stérilisation et responsabilité notée "du retraitement des dispositifs médicaux" • Formations continues en stérilisation suivies • Liste des procédures et protocoles, notamment produits détergent-désinfectants et dilutions utilisées, fréquence de renouvellement des bains, plan de bio-nettoyage • Maintenance et contrôles des équipements (ultrasons, laveur-désinfecteurs, thermo-soudeuse, stérilisateurs) • Validations annuelles • Dossiers de libérations de charges (selon l’exemple du fascicule des Bonnes Pratiques) • Instructions des fabricants de consommables. L’expérience genevoise En 2012, le médecin cantonal genevois a fait appel à un groupe de travail composé de trois médecins dentistes et de l’auteur. Les contrôles effectués dans les cabinets dentaires et médicaux montrant des lacunes dans le retraitement des dispositifs médicaux, nous avons décidé de mettre en place une formation de mise à niveau avec la contribution de M.Hervé Ney, expert cantonal en la matière. Cette formation dispensée par les associations est reconnue par la direction générale de la santé. Elle s’est déroulée sous forme de trois modules : deux modules théoriques donnés en auditoire en février 2013 et 2014 et un module pratique donné sous forme d’atelier de dix personnes. Grâce à cette formation, nous avons pu mettre à jour les connaissances de 325 personnes, dont 115 membres de l’association des médecins genevois avec un total de 160 cabinets médicaux et dentaires. Peer-reviewed original work de souillures), remis en fonction si besoin, puis emballés s’ils sont critiques. 25 Peer-reviewed original work D’autre part, grâce à l’aide de M. Hervé Ney, expert cantonal en stérilisation, nous avons fait une projection afin de déterminer les coûts par set engendrés par le processus de stérilisation, inclus le salaire de l’assistante médicale et les charges, le coût du stérilisateur, son entretien et validation, ceux de la thermosoudeuse, l’amortissement des machines et le matériel utilisé. Pour le set suivant incluant une pincette anatomique, une pincette Adson à griffe, un porte-aiguille, un porte-lame, des ciseaux iris, un godet pour la désinfection et trois tampons ronds, le coût s’est monté à CHF 8.50 (photo 2). Ce calcul permet de réfléchir aux conséquences financières de cette ordonnance et de décider si l’on veut continuer à stériliser au cabinet. Avec ce résumé, j’espère vous avoir fourni assez de données pour vous permettre de prendre la bonne décision, c’est-à-dire celle qui convient à votre cabinet ! Remerciements : Je tiens à remercier chaleureusement M. Hervé Ney, sans qui nous n’aurions pas pu mettre en place cette formation accélérée permettant la mise à niveau de nos connaissances en matière de retraitement. J’adresse également mes plus sincères remerciements à la Dr Martine Riesen, médecin-dentiste et présidente de l'association des médecins-dentistes de Genève et au Dr Ghislain Faivre, dermatologue et président des dermatologues neuchatelois, pour leurs conseils et relecture. 2. photo du set de chirurgie dermatologique. Quelques références utiles : 1. Guide des bonnes pratiques (SSO, FMH, SGSV/ SSSH, SGSH) www.svmd.ch/_docs/officiel/Swissmedic_ controle_hygiene.pdf 2. Checklist groupe de travail KIGAP version 2013 (http://www.kantonsapotheker.ch%2Ffileadmi n%2Fdocs%2Fpublic%2Fkav%2FFortbildung_ MeP_092011%2FArbeitsgruppe_Umsetzung_ KlGAP_000D-V01-301113.docx&ei=hXyRVL2gGM jzUpiVglg&usg=AFQjCNGf4_hSsXSvAifJi33dh9qv O4hBhA&bvm=bv.82001339,d.d24) (Die deutsche Übersetzung wird in der nächsten Nummer erscheinen). Te r m i n o l o g i e Sarcoptes scabiei var. hominis, aca- Sarcoptes scabiei var. hominis, acarus scabiei rus scabiei 26 Die griechischen Ursprungsworte sind : , = sarx = Fleisch m_lj , gk/o¡fi= koptein = reissen, schneiden , _g_lf= akari = kleines Insekt Les mots grecs d’origine sont : , = sarx = viande m_lj , gk/o¡fi= koptein = couper , _g_lf= akari = petit insecte Das leiteinische Ursprungswort ist : Scabere = kratzen Le mot latin d’origine est : Scabere = gratter Die abenteuerliche Geschichte der Entdeckung des Erregers der Krätzmilbe ist mit grossem Detail im Artikel von Tilles zu lesen. Es war seit Jahrhunderten bekannt, dass diese Hautkrankheit ansteckend ist aber der eindeutige Beweis wurde erst 1834 erbracht. Die Benennung Sarcopt geht auf Latreille zurück (1762-1833, französischer Entomologe bekannt durch seine Klassifikation der Arthropoden). Er beschreibt mit griechischen Worten was der Parasit macht. Er "reisst das Fleisch auf" um seine Gänge zu bohren. Diese Milbe besitzt eine grosse Wirtsspezifität (Hund, Rind, Pferd, Ziege etc.) aber der Mensch kann im Kontakt mit einigen Tieren auch von den tierspezifischen Milben befallen werden. Der grosse Unterschied in diesem Fall besteht darin, dass diese Tiermilben ihre Entwicklung nicht beenden können und daher wenn kein Kontakt zum Tier mehr gegeben ist die Krankheit von selber aufhört und weiter, dass der Parasit nicht übertragen werden kann. L’histoire rocambolesque de la découverte définitive du parasite de la gale vous est détaillée dans l’article de Tilles. On savait depuis des siècles que cette affection est contagieuse mais la preuve irréfutable ne fut établie qu’en 1834. La dénomination introduit par Latreille (17621833, entomologiste français connu pour sa taxonomie des arthropodes) décrit avec les mots grecs ce que fait le parasite. ll "coupe la chair" pour creuser les sillons. Le sarcopte possède une grande spécificité d’hôte mais quelques d’animaux (chien, bovin, cheval, chèvre etc.), avec lesquels l’homme est en contact, peuvent éventuellement avec leur sarcopte le contaminer. La grande différence dans ce cas se situe dans le fait que le parasite ne peut pas terminer son évolution et la maladie s’arrête dès que le contact avec l’animal est interrompu, de plus le parasite ne pourrait pas être transmis à autrui. Dermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 Auf der Suche nach der Krätzmilbe Eine Geschichte mit Rückschlägen G. Tilles Bibliothèque Henri-Feulard, hôpital Saint-Louis, Paris Obwohl Avenzoar (12. Jahrhundert) der die Milbe der Krätze als erster gesehen hätte, regelmässig zitiert wird, stellt doch der Brief von Bonomo und Cestoni den ersten entscheidenden Fortschritt für die Kenntnis der Milbe dar. Am 18. Juli 1687 adressierte der Arzt Giovanni Cosimo Bonomo (1663-1696) und der Apotheker Diacinto Cestoni (1637-1718) einen Brief an den Naturforscher und Physiker Francesco Redi (1627-1698). Sie gaben die erste verlässliche Beschreibung der Krätzmilbe und auch die Art und Weise wie die Milbe sichtbar zu machen ist : "Wir wandten uns an einen von der Krätze befallenen und fragten ihn wo er den ärgsten Juckreiz verspürt : er zeigte uns eine grosse Anzahl von Pusteln (…) Ich öffnete eine mit der Spitze einer sehr feinen Nadel (…) ich zog ein kleines fast unsichtbares Kügelchen heraus. Wir betrachteten dieses Kügelchen im Mikroskop und wir erkannten mit grösstmöglicher Sicherheit, dass es ein Wurm war, dessen Gestalt ähnlich einer Schildkröte war (…) er hatte sechs Beine einen zugespitzten Kopf mit zwei Hörnern oder Antennen am Ende des Mauls. (…) ich glaube sehr stark, dass es die Krätze ist, die von den Latinern als Skabies bezeichnet wird und von ihnen als eine Hautleiden beschrieben, sehr ansteckend und nichts anderes als die Bisse von kleinen Insekten (…) ich sprach von kleinen Tieren, die unter die Haut eindringen ; aber sie sammeln sich in grösserer Zahl bei den Gelenken an (…) sie finden sich bald an den Händen besonders zwischen den Fingern (…) die Milben befallen ganz leicht andere Personen durch Hautkontakt (…) man braucht sich nicht zu wundern, dass die Krätze mit Hilfe von Wäsche und Lumpen von Personen mit Krätze übertragen wird". [1, 2] Eine in allen Details perfekte und definitive Beschreibung sollte man meinen! Und doch sollte es noch 150 Jahre dauern bis die Milbe als Erreger der Skabies akzeptiert wurde. [3] Die Galès – Affäre In den ersten Jahren des 19. Jahrhunderts war die Milbe von Bonomo und Cestoni seit langem in der Versenkung der Geschichte verschwunden. In Saint-Louis berichtete Alibert, dass in seinem Umkreis mehrere Schüler sich abarbeiteten um das Insekt zu suchen. Er entschied daraufhin das Aufsuchen der Milbe Galès dem Pharmakologen von Saint-Louis anzuvertrauen und darzulegen wie man sie extrahieren kann [4]. Diese Aufgabe war nicht ohne Interesse sowohl was das Wissen der Ursache der Krätze betrifft als auch als Motiv der Volksgesundheit. Heute veröffentlicht würde man es als ein Audit der Pariser Spitäler betrachten als Tenon die Zustände der Spitalsaufenthalte denunzierte, die eher zu einer Verbreitung der Skabies als zu deren Behandlung führte : "das Hôtel-Dieu ist im Zusammenhang mit der Skabies von der grössten Wichtigkeit (…). Die, die in dieses Spital mit Skabies und einer internen Erkrankung eintreten, werden in das Spital von Saint-Louis verDermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 legt. Die, die Skabies und eine chirurgische Krankheit haben, bleiben im Hôtel-Dieu in den chirurgischen Sälen. Wenn es vorkam, dass der Chirurg, der die Kranken empfing, die Skabies übersah wurden sie in die Säle der Fiebernden in die grossen Betten gelegt. Man kann sich nicht vorstellen wie sich die Krankheit propagierte. (…) Kranke mit Skabies und einer internen Erkrankung wurden in Saint-Louis am Ende eines Saales plaziert, die Frauen am anderen Ende. Am zwölften Jänner 1786 zählte man zweihundert (sic). Die Kranken mit Skorbut, Skrofulose, Krebs und Skabies sind mit den Kranken mit Skorbut, Skrofulose, Krebs ohne Skabies vermischt. Übrigens, die Kranken kommunizieren auf den Gängen und auf diese Weise bekommen alle die Skabies ; und ihre Zahl beträt fünf, sechs oder siebenhundert (sic). Was die Kranken mit Skabies betrifft, die im Hôtel-Dieu mit den Knochenbrüchen untergebracht sind so verbreitet sich die Skabies folgendermassen. Vorerst infizieren sie ihr Bett danach werden dieselben Laken, die wenn sie noch warm sind auf die Schenkel oder Beine gelegt und werden verwechselt wenn sie auf dem Wärmekorb deponiert werden und so verteilt sich die Krankheit an andere Patienten. Im Weiteren mischen sich die Kranken mit Krätze in der Konvaleszenz (sic) mit denen ohne Krätze und die Skabies breitet sich aus. Sie breitet sich noch weiter aus von den Krätzekranken, die ohne dass man sich bewusst wurde in den Sälen der Fiebernden verteilt wurden. (…) Hinzukommt, dass in einem so grossen Durcheinander eine grosse Anzahl von Leintüchern bevor sie in die Betten gelegt werden nur ins Wasser getaucht wurden". [5] In diesem fast epidemischen Klima fängt Galès seine Arbeiten am 26. Mai 1812 an und begibt sich auf die Jagd der Krätzmilbe. Galès behauptet sehr rasch die Milbe ohne zu fehlen extrahieren zu können und bestätigt "viel mehr als mehrere hundert lebende Milben" gesehen zu haben. Die Technik der Extraktion scheint einfach zu sein, tatsächlich sehr ähnlich der von Cestoni und Bonomo beschriebenen : "ich plazierte unter dem Mikroskop in einem Uhrglas einen kleinen Tropfen destilliertes Wasser und machte sicher, dass sich darin keine Tierchen befanden ; ich rührte in diesem Wasser mit der Spitze einer Lanzette die Flüssigkeit ein, die ich zuvor aus einem eröffneten Skabies-Knötchen entnommen hatte ; (…) Ich war dabei meine Arbeit entmutigt wegen des geringen Erfolges aufzugeben als ich die Idee hatte die Präparation nochmals unter das Mikroskop zu legen und nochmals die Flüssigkeit des ersten Uhrglases zu untersuchen, (…) Ich war angenehm überrascht ein lebendes Insekt zu sehen, das seine Beine aktiv bewegte und das sich aus der trüben Flüssigkeit von der es umgeben war zu entkommen versuchte und so in die klare Flüssigkeit gelangt war wo deutlich alle Formen erkenntlich wurden, sodass ein Zeuge dieser Beobachtung, M. Patrix, Schüler im Ausbildungshospiz der medizinischen Fakultät, sofort eine sehr ähnlich Zeichnung machte". [6] Die Ärzte von Saint-Louis sind von der "Entdeckung" Leçons de l’histoire Derm. Hel. 2015;27(2):27-30 27 Leçons de l’histoire Abb. 1. Sarkopt der Krätze von Renucci SF. Sur la découverte de l’insecte qui produit la contagion de la gale, du prurigo et du phlyzacia. These vorgestellt und an der Fakultät der Medizin verteidigt am 6. April 1836 um die Doktorwürde der Medizin in Paris zu erhalten. Didot. coll. Bibliothèque Henri-Feulard, Hôpital Saint-Louis, Paris. 28 von Galès verblüfft. Alibert – was als die geringste Sache erscheint - aber auch die Mitglieder der Akademie der Wissenschaften und der Medizin (Latreille, Bosc, Huzar, Deméril, Richerand, Dubois) sind enthusiastisch. Nachdem das "sagenhafte Insekt" mehrere Jahrhunderte in der Dunkelheit verbracht hatte ist es nun endlich ans Licht gekommen ! Latreille kreiert die Gattung Sarcoptes und bezeichnet das Tier Sarcoptes scabiei. Unglücklicherweise begnügt Galès sich nicht nur damit zu sagen wie er die Milbe gefunden hat sondern er möchte sie auch beschreiben und aufzeichnen. Ab diesem Moment beginnt sein Prestige zu verblassen. Er gibt eine Beschreibung des Insektes in der, so unterstreicht es Brodier, "die Einbildung einen viel grösseren Platz einnimmt als die Beobachtung" [7]. Die Zahl der Beine variiert zwischen 6 und 8 was Galès nicht weiter stört, da seiner Ansicht gemäss, sie je nach Entwicklungsstadium zunimmt. Die Kommission der Akademie der Wissenschaften beauftragt den Naturkundemaler Meunier, die Milbe zu zeichnen, der sammelt die Uhrgläser und die Insekten, die für das Experiment verwendet wurden, ein. Hat sich der Zeichner mit den Gläsern geirrt wie Brodier es nahelegt ? Oder hat Galès nicht das gesehen was er vorgab den anderen zu zeigen ? Wie dem auch sei jedenfalls ist das gezeichnete Tier in der These von Galès die exakte Wiedergabe eines Insektes wie der Naturforscher De Gee in einem Käse dargestellt hatte. Raspail bestreitet nicht, dass die Milbe für die Skabies verantwortlich ist aber er zeigt ebenfalls, dass die Zeichnungen von Galès nicht die Milbe der Skabies des Menschen wiedergibt sondern die Milbe, die man im Mehl oder im Käse findet. Dazu kommt noch, dass niemand die Experimente von Galès reproduzieren konnte. Alle nahmen die die Verfolgung des Insektes auf und suchten es dort wo Galès behauptete es gefunden zu haben, aber die Milbe blieb unauffindbar. Biett, Lugol, Cazenave geben auf. Mouronval ein Schüler von Lugol, ist kategorisch : "die natürliche Ursache der Skabies ist nicht bekannt" [8]. Cazenave und Schèdel äussern einige abschliessende Sätze über die Milbe : "bis jetzt glauben wir berechtigt zu sein zu glauben, dass die Milbe nicht existiert". Cazenave glaubt in keinem Augenblick an die Existenz dieses Insekts und frägt Galès : "Wenn die Milbe unerlässlich ist damit die Milbe sich entwickeln kann, warum findet man sie nicht immer ?" [9] Rayer folgt der Betrachtung von Cazenave und bejaht, dass "es für ihn bewiesen ist, dass der Acarus scabiei (…) in den Bläschen der menschlichen Skabies nicht existiert". [10] Im Hôte-Dieu glaubt Patrix die Milbe am 26. Mai 1812 zu sehen, eine flüchtige Vision leider, die Milbe weigert sich eigensinnig wieder in Erscheinung zu treten. Die Milbe ist derart unauffindbar, dass Latreille, der Erfinder des Wortes Sarcopt sich entschliesst die Gattung Sarcopt von seiner Klassifikation fallen zu lassen. Galès, der sich seiner Sache trotz des Widerstandes sicher ist, unterzeichnet. Er zögert übrigens nicht sich selber zu infizieren : am 2. dieses Monats unmittelbar vor dem Schlafengehen, habe ich auf meinem Handrücken an der Handgelenkswurzel mehrere lebende Milben aufgelegt (sic) (…) Drei Stunden später erwachte ich und spürte unter dem Uhrglas ein leichtes Kitzeln recht angenehm, das mir anzeigte, dass die Parasiten sich kräftigten. Am nächsten Morgen hatte sich der leichte Juckreiz in einen sehr heftigen verwandelt [11]. "Trotz der unleugbaren Hingabe an die wissenschaftliche Wahrheit ist Galès von dem Status eines Helden der Dermatologie zu einem Schwindler degradiert. Alibert weiss nicht wie er sich aus dem Missgeschick, das jedenfalls sein Ansehen nur schmälern kann, verhalten soll; er spricht von Resultaten „ ganz entgegengesetzt von M. Galès" [12]. Wie dem auch sei, am Beginn der 1830 ger Jahre hat die Auseinandersetzung um die Entdeckung der Milbe seinen Höhepunkt erreicht. Die Milbe ihrerseits verhält sich ruhig im Schutz der Gänge in der Epidermis. Mittwoch 13. August 1834, das Ende einer langen Irrfahrt Trotz der Unannehmlichkeiten für das Ansehen von Alibert verursacht durch die Experimente von Galès Abb. 2. Richtige oder bläschenförmige Krätze in Alibert JL. "Clinique de l’hôpital Saint-Louis. Paris, Cormon et Blanc, 1833. coll. Bibliothèque Henri-Feulard, Hôpital SaintLouis, Paris". Dermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 Furche sieht man einen kleinen weissen Punkt, gut abgegrenzt und mit freiem Auge sichtbar wo die Epidermis leicht erhöht ist, dies zeigt den hinteren Teil des Insekts an. (…) Immer wenn diese weisslichen oder bräunlichen Punkte am Ende einer Furche vorhanden sind so ist dies das sichere Zeichen für das Vorhandensein des Acarus. Wenn man sie entdeckt durchdringt man mit einer Nadel etwas entfernt vom weissen Punkt ein und fährt in derselben Richtung fort. Beim Aufreissen der Epidermis darf man mit dem Instrument nicht zu tief eindringen und das Tier zu verletzen : man kehrt die zerrissenen Teile entweder auf eine Seite oder auf beide Seiten um. Dann schiebt man die Nadel unter den weissen Punkt und hebt den Acarus heraus, dessen Kopf wie unter dem Gehäuse zurückgezogen erscheint ähnlich einer Schildkröte (…) Es ist von ganz besonderer Wichtigkeit den weissen Punkt zu finden, der von keinem Autor (…) bisher angezeigt worden ist niemals befindet sich das Tierchen in der Flüssigkeit der Bläschen". [13] (Fig. 1, 2, 3, 4) Das Aufsuchen der Krätzmilbe, ein Model für historische Ideen kam die Erhellung doch von der Abteilung von Alibert. Simon-François Renucci, ein Student aus Korsika, arbeitet sich in die Dermatologie von Saint-Louis ein. In seinem Geburtsland, hat Renucci gelernt wie man die Milbe ohne Mühe extrahiert. Die gelehrten Diskussionen, die er in Paris beobachtet, verleiten ihn vorerst nicht sich einzumischen. Alles ändert sich im Sommer 1834 als "er nach einer Vorlesung von M. Alibert Gelegenheit hatte sich mit dem Professor über das wunderbare Tierchen zu unterhalten, das so oft vergeblich im Mikroskop gesucht, Gegenstand von so vielen Kontroversen und Widersprüchen geworden war ; (…). Also am 13. August 1834 als er in der Konsultation eine junge Frau beobachtete, deren Äusseres einen gewissen Wohlstand vermuten liess und deren Hände zahlreiche Bläschen der Krätze darboten und die auch keinerlei Behandlungen erhalten hatte, verkündete ich allen Ärzten und Schülern, die anwesend waren, dass sie sehr bald das sagenhafte Insekt sehen würden. Tatsächlich, ich extrahierte es mit Hilfe einer Nadel ; die Milbe bewegte sich sehr gut auf meinem Nagel und jeder konnte es mit freien Augen sehen. Ich wurde aufgefordert die gleiche Demonstration an einem anderen Krätzekranken durchzuführen und das Ergebnis liess nicht lange auf sich warten. (…) Am 20. August (…) habe ich den Acarus scabiei wieder gezeigt. (…) Nach dieser Vorstellung haben wir M. Raspail gebeten am 25. nach Saint-Louis zu kommen, (…) M. Raspail, die Professoren, die Ärzte und Schüler, die anwesend waren, untersuchten im Mikroskop (sic) und das Insekt wurde als wahrhaftiger Acarus der Skabies erkannt". Triumphierend, dass er so einfach zeigen konnte was andere seit eineinhalb Jahrhunderten erfolglos suchten, beschreibt Renucci die Art und Weise wie man ganz sicher das Tier extrahieren kann : "wenn man die Bläschen der Skabies mit grosser Aufmerksamkeit untersucht sieht man an der Basis derselben Furchen, die in verschiedene (sic) Richtungen weisen (…) Immer am Ende der längsten von dem Bläschen entfernten Dermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 Abb. 4. Pustulöse Krätze. Moulage de Baretta, 1871. Coll. Musée des moulages de l’hôpital Saint-Louis, Paris. Leçons de l’histoire Abb. 3. Krätze der rechten Hand, Dorsalseite, Baretta, 1876. Coll. Musée des moulages de l‘hôpital Saint-Louis, Paris. Als Galès seine Arbeiten begann waren die Charakteristika der Skabies und der Milbe bekannt. Klinische Zeichen, Übertragung, Präsenz der Milbe in den "Tunneln" (Gängen), die Möglichkeit sie leicht mit der Nadelspitze zu extrahieren, sie mit freiem Auge zu sehen zumindest beinahe, die Kenntnisse über die Skabies waren am Ende des 17. Jahrhunderts komplett. Weshalb war es unter diesen Umständen nötig soviel Energie anzuwenden um die Milbe wiederzuentdecken ? Weshalb wurde Galès getadelt die Milbe in den Bläschen gesucht zu haben was vor ihm Bonomo genau so gemacht hatte ohne, dass es ihm vorgeworfen wurde ? Weshalb hat man ihm vorgeworfen die gleiche Verwechslung gemacht zu haben wie Linné zwischen der Milbe der Krätze und der Larve im Mehl (oder im 29 Leçons de l’histoire 30 Käse) ? Warum haben die Ärzte nach Galès die Milbe in den Bläschen gesucht und nicht lieber in den so nächstgelegenen Gängen ? [14] Besnier und Doyon schlagen eine mögliche Antwort vor : "das medizinische Gehirn (wenn uns diese Abstraktion erlaubt sei) war noch nicht fähig die richtige Bedeutung zu erfassen. Tatsächlich konnte die Vorstellung der Rolle tierischer Parasiten im Allgemeinen nicht ohne Widerspruch nur angenommen werden wenn die spontane Entstehung endgültig abgelegt würde." Mit diesen Überlegungen nehmen Besnier und Doyon die Rolle der Verteidiger von Galès an : "Er hat sicherlich ein falsches Bild der Milbe widergegeben aber beweist das, dass er sie nicht tatsächlich gesehen hat ? Hat er nicht die Krätze mit Selbstübertragung erworben ? Konnte man nachweisen, dass die Kinder denen er experimentell die Krätze übertragen hatte wirklich diese nicht anders erworben hatten ? (…). Galès war ungeschickt und er hat den gravierenden Fehler begangen die bestehende medizinische Literatur nicht beachtet zu haben ; aber dieser Vorwurf gilt nicht nur ihm ; man könnte ihn erweitern gegenüber allen anderen, die zur gleichen Zeit das Problem studiert hatten (…). Die Täuschung, den Betrug, dessen man ihn allgemein anklagt ist nicht erwiesen und gemäss dieser unserer Ansicht, glauben wir, dass es richtig ist es zu sagen [15]". Danièle Ghesquier schlägt eine ähnliche Beurteilung vor indem sie bemerkt, dass zwischen der Publikation von Galès und der These von Renucci zweiundzwanzig Jahren liegen, dass aber die Geschichte der Milbe, ihr Aufscheinen und Verschwinden, die Bedeutung, die die Ärzte ihr gegeben und wieder entwendet haben, sich über sieben Jahrhunderte von 12. bis zum 17. hinzog. Und solange die Humoraltheorie die dominante medizinische Doktrin war konnte die Milbe obwohl mehrmals gesichtet nicht als äussere Ursache der Krätze akzeptiert werden. Die Milbe konnte nur das Produkt eines Ungleichgewichtes der Flüssigkeiten sein, anders gesagt nur die Folge einer Krankheit aber nicht die Ursache sein. Bonomo, Redi und Cestoni haben zwar beharrt aber man konnte ihnen nicht glauben. Es war tatsächlich so, dass die Milbe nicht vorhanden war solange das Gewicht der Tradition so erdrückend war. Obwohl die Versuche gezeigt hatten, dass nach Übertragung der Milbe auf die Haut die Krätze als Folge auftrat aber die Milbe als Ursache der Krätze wurde als nicht nötig erachtet. Alibert, der die Geschichte der Medizin sehr gut kannte sagte nichts anderes als er den langen intellektuellen Weg erklärte, der nötig war um schliesslich zur Erkenntnis zu gelangen : "vor der grossen Entdekkung, die die Ursache der Krätze von Grund auf änderte war es für die Ärzte einfacher anzunehmen, dass es sich um eine vergärbare Materie, ein säuerliches Prinzip handelt, das durch eine zirkuläre Bewegung an verschiedenen Hautstellen deponiert wird : das war die Theorie der Antike. (…) die vorherrschte bis zu einem Zeitpunkt nicht allzu entfernt von uns. (…) Man staunt, dass so viel Zeit nötig war um mit Intuition zur Wahrheit zu gelangen (…) aber wie schon ein Philosoph sagte, der Mensch kann fast nicht sehen weil es leichter ist sich etwas vorzustellen". Kaposi unterstrich die Wichtigkeit der Entdeckung der Ursache der Krätze und folgerte darüber hinaus : "der alte humorale Lehrbegriff (…) wurde ganz und gar umgedreht und aufgegeben nachdem sie von der kleinen Milbe (die Metapher soll mir erlaubt sein) durch ihre unterirdische Arbeit vollständig untergraben wurde. Auf diese Weise wurzelt die neue Ära der Medizin in der Geschichte der Krätze basierend auf der Naturwissenschaft". [16] Es sei schliesslich hinzugefügt, dass der "kleine Acarus" mit acht Beinen, Milbe, Larve oder Insekt genannt kein Insekt ist. Diese sind durch morphologische Kriterien definiert – Körper in drei Teil geteilt, Antennen, sechs Beine vom Thorax ausgehend – das hat die Milbe der Krätze nicht, die zu den Arthropoden gehört in die Klasse der Arachnida, Unterklasse der Acari, Ordnung der Sarcoptiformes, Familie der Sarcoptidae, Gattung Sarcoptes scabiei var hominis. [17] Referenzen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Bonomo C Osservazioni intorno a pellicelli del copro umano e da lui con altre osservazioni scritte in una lettere all’illustri. sig. Francesco Redi. Firenze, per Piero Matini, all’insegna del Lion d’Oro, 1687. Une traduction française figure dans la thèse de Galès pp. 12-14; 27-29. Une autre, à peu près identique, figure dans l’ouvrage de Hebra F Traité des maladies de la peau comprenant les exanthèmes aigus. Traduit et annoté par le docteur A Doyon, tome I, 1869, Paris, Victor Masson, p 601-603. Ioli A, Petithory JC, Théodorides J Francesco Redi et la naissance de la parasitologie expérimentale. Hist Sci Med, 1997, 31(1):61-6. Bazin E. Gale. Dictionnaire encyclopédique des sciences médicales, 4e série, tome sixième, Paris, Asselin et G Masson, 1880, p 453-491. Barker Beeson B. Acarus scabiei. Study of its history. Arch Dermatol, 1927, 16 : 294-307. Friedman R, The story of scabies, the gentle stranger, Froben, New York, 1947. Lane JE (1928), Bonomo’s letter to Redi. Arch Dermatol, 18: 1-25. Dujardin B Histoire de la gale et le roman de l’acare. Arch belges Dermatol Syphil, 1946-1947, 2 :13-75; 3: 1-49. Alibert JL Monographie des dermatoses ou précis théorique et pratique des maladies de la peau. Paris, 1832, Daynac, pp. 687-689. Tenon J Mémoires sur les hôpitaux de Paris. Paris, Ph D Pierres, 1788, pp. 195-197. Galès JC Essai sur le diagnostic de la gale, sur ses causes et sur les conséquences médicales pratiques à déduire des vraies notions de cette maladie, présenté et soutenu à la Faculté de Médecine de Paris le 21 août 1812. A Paris de l’imprimerie de Didot jeune, pp. 19-20. Brodier L. Jean-Chrysanthe Galès (17 ?-1854). Paris Médical, 1933 : 66-74. Mouronval IFJ Recherches et observations sur la gale faites à l’hôpital Saint-Louis à la clinique de M. Lugol pendant les années 1819, 1820 et 1821 Paris, 1821, Croullebois, p. 34. Cazenave PLA, Schedel H Abrégé pratique des maladies de la peau. Paris, Béchet jeune, 1828, pp. 116-118. Rayer PFO Traité théorique et pratique des maladies de la peau. Paris, 1835, Baillière, T II, p. 412 Galès JC (1812) op. cit. pp. 25-26. Alibert JL (1832) op. cit. p. 689. Renucci SF. Sur la découverte de l’insecte qui produit la contagion de la gale, du prurigo et du phlyzacia. Thèse présentée et soutenue à la Faculté de Médecine de Paris, le 6 avril 1835 pour obtenir le grade de docteur en médecine Paris, 1835, Didot, pp. 9-12. Ghesquier D. A Gallic affair : the case of the missing itchmite in French medicine in the early nineteenth century. Med Hist, 1999, 43 (1):26-54. Besnier E, Doyon A In Kaposi M (1891) Leçons sur les maladies de la peau. 2e édition française, tome second. Masson, Paris, pp. 873-874. Kaposi M. Leçons sur les maladies de la peau. Traduction avec notes et additions par MM Ernest Besnier et Adrien Doyon. 2e édition française, tome second. Masson, Paris, 1891, p 872. Janier M (1994) "Histoire du sarcopte de la gale". Hist Sci Med, 38, 4 : 365- 379. Dermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 DAS DIAGNOSTISCHE PHOTO LA PHOTO QUI FAIT LE DIAGNOSTIC M. Harms, J.H. Saurat La rubrique "photo du mois" remplace l'ancienne "quiz du mois". Cette "photo du mois" met en exergue cette extraordinaire particularité de notre spécialité de saisir dans une présentation clinique les points qui permettent en un simple coup d'œil de faire le diagnostic. Avant d'atteindre ce stade, on n’est pas dermatologiste ! En espérant que vous aurez du plaisir à tester vos connaissances et que cette photo du mois aidera de nombreux jeunes à devenir dermatologiste. Photo du mois Die Rubrik "Foto des Monats" tritt an die Stelle des bisherigen "Quiz des Monats". Das Foto des Monats stellt die ausserordentliche Besonderheit unserer Spezialität heraus nämlich die Fähigkeit von einer klinischen Präsentation die Punkte zu erfassen, die es erlauben mit einem Blick die Diagnose zu stellen. Bevor man dieses Stadium nicht erreicht hat ist man kein Dermatologe ! Hoffentlich macht es ihnen Spass ihre Kenntnisse zu testen und vielleicht hilft das Foto des Monats vielen jüngeren Kollegen Dermatologen zu werden. Dermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 31 UND WIE ES ZU BETRACHTEN IST... ET COMMENT LA REGARDER... Zu sehen sind : Sont visibles : • • • • symmetrisch an den Dorsalseiten der Vorderarme etwa 3-4 cm grosse erythematöse Plaques und noch 2 weitere kleinere an einer Seite die Plaques sind scharf begrenzt mit einer polyzyklischen Zirkumferenz die Randzone der Läsionen wird von einer glatten durchscheinenden Zone eingenommen, die den Eindruck einer Blasenbildung oder Pseudoblase macht • • symétriquement sur la face postérieure des deux avant-bras deux grands placards érythémateux d’environ 3-4 cm de diamètre et deux plus petits sur un bras ces placards sont arrondis avec les contours nets et polycycliques la périphérie des placards est occupée par une zone lisse et translucide donnant l’impression d’un décollement ou d’une pseudobulle. Le diagnostic est : Die Diagnose lautet : Dermatose neutrophilique aiguë (Syndrome de Sweet) In den dermatologischen Textbüchern sind Merkmallisten zusammengefasst um die Diagnose zu bekräftigen aber der klinische Aspekt ist doch so typisch, dass die Diagnose in den meisten Fällen allein mit dem Hautstatus möglich ist. Differentialdiagnostisch ist das Erythema exsudativum multiforme zu nennen mit den gleichen Prädilektionsstellen allerdings mit Schleimhautbefalls, der beim Sweet Syndrom fehlt. Auch findet man beim Sweet Syndrom keine wirklichen Kokardenformen. Interessant in diese Zusammenhang ist, dass im Photoarchiv der Klinik Genf Fälle von Sweet Syndrom mit der Diagnose atypisches Erythema exsudativem multiforme klassifiziert wurden selbstverständlich vor der Erstpublikation von Sweet im Jahre 1964. Der akute Beginn mit hohem Fieber und die Schmerzhaftigkeit der Läsionen ermöglicht es die Diagnose klinisch rasch zu untermauern. Es kommt nur ausnahmsweise zu richtigen Blasenbildung meist handelt es sich um Pseudoblasen als Ausdruck eines massiven Ödems der Dermis sodass es beim Einstechen mit einer Nadel es nur zum Austreten eines Tropfens von Serum kommt. Eine weitere interessante Besonderheit des Sweet Syndroms ist der Umstand, dass im Falle eines Rezidivs dieses sich ganz genau in den vorher befallenen Lokalisationen manifestiert. Plusieurs critères majeurs et mineurs sont mentionnés dans les traités de dermatologie pour renforcer ce diagnostic, mais l’aspect clinique est très révélateur et il suffit seul dans la plupart des cas pour prononcer le diagnostic. Le diagnostic différentiel le plus proche est celui de l’érythème polymorphe ayant les mêmes localisations préférentielles mais présentant une atteinte des muqueuses. De plus on n‘observe pas de lésion en cocarde dans le syndrome de Sweet. D’ailleurs dans l’archive photographique de la clinique dermatologique de Genève, des cas de syndromes de Sweet ont été classés faute de mieux sous le diagnostic érythème polymorphe atypique avant 1964, année de la première publication du nouveau syndrome par Sweet. Le début brutal, avec un état fébrile très élevé ainsi que l’accompagnement douloureux des lésions cutanées, permet rapidement de confirmer le diagnostic clinique. La formation de vraies bulles est rare et il s’agit plutôt de pseudobulles, qui ne laissent sourdre qu’une goutte de sérosité lorsqu’on les pique avec une aiguille et sont le reflet de l’œdème important dans le derme. Une autre particularité intéressante du syndrome de Sweet consiste à observer fréquemment des récidives et dans ce cas les lésions se placent exactement sur les mêmes emplacements antérieurement atteints. Photo du mois Akute neutrophile Dermatose (Sweet Syndrom) 32 Dermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 Pour notre client, le cabinet de dermatologie du Dr. méd. Catherine Ruffieux, spécialiste FMH en dermatologie et vénérologie, nous cherchons à Fribourg de suite ou à convenir un/e Médecin Dermatologue FMH Vos tâches • Gérer le cabinet • Répondre aux besoins de la patientèle existante et développer sa propre patientèle • Constituer et conduire sa propre équipe Votre profil • Médecin Spécialiste FMH en Dermatologie jeune ou professionnel confirmé • Français courant, bonnes connaissances de l’allemand un atout • Bon relationnel, esprit d’équipe, personne proactive, communicative et entrepreneuriale Offre • Reprise d’un cabinet complètement équipé (y compris salle d’opération stérile) avec grande patientèle fidèle existante dans une région en manque de Dermatologues, permettant de débuter l’activité avec un agenda complet • Cabinet spacieux, moderne et représentatif avec places de parc pour les patients et transports publics à la porte • Possibilité de racheter les locaux (PPE) • Introduction administrative assurée • Flexibilité quant aux modalités de reprise Dans un environnement scientifique et pluridisciplinaire, les Hôpitaux universitaires de Genève offrent des activités intéressantes et variées au service des patients de la communauté régionale. Nous recherchons un/une : CHEF-FE DE CLINIQUE AVEC TITRE DE SPECIALITE Département des spécialités de médecine Service de dermatologie et de vénéréologie et Service de pathologie clinique (Annonce n° 6585) Vous trouverez le détail de ce poste, les modalités pratiques ainsi que toutes nos offres d’emploi sur notre site internet: www.hug-ge.ch Dermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 Annonces Intéressé/e? Veuillez postuler Online ou via www.kareer.ch. Pour plus d’informations veuillezvous adresser à Andreas Koch, 079 686 58 66, [email protected] 33 Rosazea-bedingtes Erythem – Die erste effektive Therapieoption : Mirvaso® Erythème facial associé à la rosacée – La première option thérapeutique efficace : Mirvaso® Industrie Derm. Hel. 2015;27(2):34 34 Zu den Charakteristika der Rosazea zählt das auf eine vasomotorische Dysregulation der Hautgefässe zurückzuführende Erythem. Viele Betroffene fühlen sich dadurch erheblich in ihrer Lebensqualität eingeschränkt. Mit Brimonidin 3.3 mg/g Gel (Mirvaso®) steht nun ab sofort eine effektive Option zur Therapie des Erythems bei Rosazea zur Verfügung. Eine deutliche Reduktion des Erythems erfolgt bereits nach 30 Minuten und hält bis zu 12 Stunden an (Abbildung 1) [1, 2]. La rosacée se manifeste notamment par un érythème secondaire à un dérèglement vasomoteur des vaisseaux du visage. L’érythème facial a un impact considérable sur la qualité de vie des personnes touchées. Le gel de brimonidine 3,3 mg/g (Mirvaso®) représente aujourd’hui une option efficace pour le traitement de l’érythème lié à la rosacée. Une nette réduction de l’érythème peut être observée 30 minutes après application et se maintient jusqu’à 12 heures (Figure 1) [1, 2]. Mehr als 40 Millionen Menschen weltweit leiden unter Rosazea [3]. Davon behandelt wird nur ein relativ geringer Prozentsatz. Das liegt vor allem daran, dass viele Betroffene gar nicht wissen, dass es sich bei ihrer Symptomatik um eine behandelbare Erkrankung handelt. Nun steht mit Brimonidin 3.3 mg/g Gel (Mirvaso®) ein hochselektiver Alpha2Adrenozeptor-Agonist in der Schweiz zur Verfügung, der bei einmal täglicher Anwendung zu einer raschen und bis zu zwölf Stunden anhaltenden Vasokonstriktion der peripheren, kleinen Gesichtsgefässe und damit zu einer effektiven Reduktion des Erythems führt [1, 5, 6]. Plus de 40 millions de personnes sont atteintes de rosacée dans le monde [3]. Seul un pourcentage relativement faible se fait traiter, notamment parce que peu de personnes touchées savent que leurs symptômes traduisent une maladie qui peut être soignée. Grâce au gel de brimonidine 3,3 mg/g (Mirvaso®), il existe désormais en Suisse un agoniste de récepteur adrénergiques alpha2 hautement sélectif qui, administré une fois par jour, permet d’obtenir une vasoconstriction rapide et durable (jusqu’à douze heures) des petits vaisseaux périphériques du visage et donc une réduction efficace de l’érythème [1, 5, 6]. Strenge Anforderungen der FDA Exigences rigoureuses de la FDA Zum Nachweis der Wirksamkeit und Beurteilung der Si- En vue de démontrer l’efficacité et d’évaluer la sécurité du cherheit von topischem Brimonidintartrat Gel 0,5% bei Pa- gel de tartrate de brimonidine à 0,5% pour usage topique tienten mit mässig schwerem bis schwerem Rosazea-Erythem chez des patients atteints d’un érythème facial associé à une des Gesichts wurden entsprechend den Anforderungen der rosacée modéré à sévère, et conformément aux exigences US-Zulassungsbehörde FDA zwei identische multizentrische, de l’autorité de santé américaine, la FDA, deux essais clirandomisierte, Vehikel-kontrollierte Doppelblindstudien niques multicentriques de même méthodologie randomimit parallelen Gruppen durchgeführt (Phase III-Studien) [1]. sés, en aveugle, versus le véhicule de Mirvaso, ont été meBeide Studien erfüllten die strengen Voraussetzungen für nées avec des groupes parallèles (études de phase III) [1]. die Zulassung durch die FDA. Das Resultat : Bereits an Tag Les deux études ont rempli les critères d’autorisation stricts 1 erwies sich Brimonidintartrat-Gel 0,5% nach 30 Minuten définis par la FDA. Résultat : dès le 1er jour, le gel de tartrate signifikant wirksamer als die wirkstofffreie Gelgrundlage de brimonidine à 0,5 % a présenté une efficacité significative(p < 0,001) : Übereinstimmend von Ärzten und Betroffenen ment supérieure après 30 minutes par rapport au véhicule du gel sans principe actif wurde ein klinisch (p < 0,001) : les méderelevanter Effekt cins et les patients bereits 30 Minuont unanimement ten nach der ersrapporté un effet cliten Anwendung niquement significatif in 27,9% (Studie A) 30 minutes après la bzw. 28, 4% (Stupremière application die B) angegeben. dans 27,9% (étude A) Eine Langzeitet 28,4% (étude B) des studie bestätigt cas. Une étude à long die anhaltende terme confirme l’améVerbesserung des lioration durable de Erythems über l’érythème à 12 mois 12 Monate und et elle n’a pas mis à zeigte keine sicherheitsrelevan- Abb.1.Erythem bei einer Patientin vor (li) und 30 Minuten (Mitte) bzw. 12 Stunden (re) nach jour de résultats signider Applikation von Brimonidin-Gel (Mirvaso® 3.3 mg/g Gel). Quelle: Galderma SA, Cham. ficatifs en termes de ten Befunde [2]. Fig.1. Érythème chez une patiente avant (gauche), 30 minutes (centre) et 12 heures (droite) sécurité [2]. après l’application du gel de brimonidine (Mirvaso® 3,3 mg/g, gel). Source: Galderma SA, Cham. Quellen/Sources 1. Fowler J Jr, Jackson M, Moore A, et al ; Brimonidine Phase III Study Group. Efficacy and safety of once-daily topical brimonidine tartrate gel 0.5% for the treatment of moderate to severe facial erythema of Rosazea: results of two randomized, double-blind, and vehicle-controlled pivotal studies. J Drugs Dermatol. 2013:12(6);650-656. 2. Moore A, Kempers S, Murakawa G, et al ; Long-term Safety and Efficacy of Once-Daily Topical Brimonidine Tartrate Gel 0,5% for the Treatment of Moderate to severe Facial Erythema of Rosacea : Results of a 1-Year Open-Label Study, J Drugs Dermatol. 2014: 13 (1); 56-61. 3. Shanler S, Ondo A. Successful treatment of the erythema and flushing of Rosazea using a topically applied selective a1 adrenergic receptor agonist, oxymetazoline [abstract taken from J Am Acad Dermatol. 2008;58(2):AB9]. Presented at : American Academy of Dermatology 66th Annual Meeting; February 1-5, 2008; San Antonio, TX. 4. Fowler J, Jarratt M, Moore A, et al ; Once-daily topical brimonidine tartrate gel 0.5% is a novel treatment for moderate to severe facial erythema of rosacea : results of two multicentre, randomized and vehicle-controlled studies, The British Journal of Dermatology 2012: 166; 633-641. 5. Fachinformation / Information destinée aux professionnels Mirvaso®, November / Novembre 2014. Mirvaso® Gel. Z: Brimonidin 3.3mg/g, entsprechend 5mg/g Brimonidintartrat. Hilfsstoffe: E218, Phenoxyethanolum, Propylenglycolum, Excipiens ad gelatum. I: Symptomatische Behandlung des Gesichtserythems bei Rosazea bei Erwachsenen. D: 1x/d solange das Gesichtserythem besteht. Maximal 1g/d. KI: Überempfindlichkeit gegenüber einem Inhaltsstoff, Kinder < 2 Jahre, Einnahme von MAO-Hemmern, tri- oder tetrazyklische Antidepressiva, die die noradrenerge Übermittlung beeinflussen können. VM: Nicht auf gereizte Haut, offene Wunden oder in der Nähe der Augen auftragen. Vorsicht bei gleichzeitigem Beginn und Weiterführen einer Therapie mit Augentropfen, die Alpha-Agonisten enthalten. Bei schweren, instabilen oder unkontrollierten kardiovaskulären Erkrankungen, Depressionen, zerebraler oder koronarer Insuffizienz, Raynaud-Phänomen, orthostatischer Hypotonie, Thrombangiitis obliterans, Sklerodermie oder Sjögren-Syndrom. IA: Keine bekannt. MAO-Hemmer, tri- oder tetrazyklische Antidepressiva. Mögliche Verstärkung des Effekts von ZNS-Depressiva (Alkohol, Barbiturate, Opiate, Sedativa oder Anästhetika). Vorsicht bei Einnahme von Chlorpromazin, Methylphenidat oder Reserpin, da Beeinflussung von zirkulierenden Aminen möglich. Systematische Behandlung mit Ago-/Antagonisten von adrenergen Rezeptoren (z.B. Isoprenalin, Prazosin), Antihypertensiva oder Herzglykosiden. UAW: Häufig: mildes bis mässiges Flush, Erythem, Juckreiz, Brennen der Haut; erfordert in der Regel kein Absetzen der Behandlung. SS/ST: Anwendung in der Schwangerschaft vermeiden. In der Stillzeit nicht anwenden. P: Tube 30g. Liste B. Zulassungsinhaberin: Galderma SA, 6330 Cham. Weiterführende Informationen unter www.swissmedicinfo.ch. November 2014. Marketing-Code: 1501-Mir-PR-02 Dermatologica Helvetica – Volume 27(2) – Février 2015 Admis par les caisses maladie Pour le traitement des kératoses actiniques (KA) Efficace. Simple. Rapide. 1,2 Picato® Gel 150 mcg/g Picato® Gel 500 mcg/g KA sur le visage et sur le cuir chevelu KA sur le tronc et sur les extrémités 1 x par jour pendant 3 jours consécutifs 1 x par jour pendant 2 jours consécutifs 1 1 Références 1. Information professionnelle Picato® Gel: www.swissmedicinfo.ch ou Compendium Suisse des Médicaments. 2. Lebwohl et al. Ingenol Mebutate Gel for Actinic Keratosis. N Engl J Med 2012;366:1010 – 1019. PICATO 150 mcg/g et 500 mcg/g GEL Composition: 1 g Picato® gel contient 150 mcg resp. 500 mcg de mébutate d’ingénol. Indications: Picato® est indiqué pour un cycle du traitement topique de kératoses actiniques non-hyperkératosiques et non-hypertrophiques chez l’adulte. Posologie: Kératose actinique du visage et du cuir chevelu: Le gel Picato® 150 mcg/g doit être appliqué sur la zone atteinte une fois par jour pendant 3 jours consécutifs. Kératose actinique du tronc et des extrémités: Le gel Picato® 500 mcg/g doit être appliqué sur la zone atteinte une fois par jour pendant 2 jours consécutifs. Contre-indications: Hypersensibilité au principe actif ou à l’un des excipients. Précautions: Éviter tout contact avec les yeux. Picato® ne doit pas être avalé. L’utilisation de Picato® n’est pas recommandée tant que la peau ne s’est pas remise de traitements antérieurs par d’autres médicaments ou interventions chirurgicales. Picato® ne doit pas être appliqué au niveau de plaies ouvertes ou de lésions cutanées comportant une altération de la fonction barrière. Picato® ne doit pas être utilisé à proximité des yeux, dans les narines, à l’intérieur des oreilles ou sur les lèvres. Après l’application topique de Picato®, des réactions cutanées locales telles qu’érythème, exfoliation/desquamation et formation de croûtes peuvent apparaître. Il est démontré que ces réactions cutanées locales sont en rapport avec l’effet clinique. Une biopsie doit être réalisée en cas de lésions ayant un aspect clinique atypique pour des kératoses actiniques ou en cas de lésions suspectes de malignité, afin de déterminer le traitement approprié. Effets indésirables: Très fréquents: Pustules au site d’application, douleur, érythème, érosion, vésicules, tuméfaction, exfoliation, croûte. Fréquents: Infection au site d’application, céphalées, œdème périorbitaire, œdème palpébral, prurit, irritation. Occasionnels: Douleur oculaire, écoulement, paresthésie, ulcère. Interactions: Aucune étude d’interactions n’a été réalisée. Les interactions avec des médicaments absorbés par voie systémique sont considérées comme extrêmement minimes, car Picato® n’est pas absorbé par voie systémique. Présentation: Picato® 150 mcg/g, gel: Boîtes de 3 tubes à 0.47 g* (liste B); Picato® 500 mcg/g, gel: Boîtes de 2 tubes à 0.47 g* (liste B). Mise à jour de l’information: Avril 2014. *Admis par les caisses-maladie. ® Pour des informations plus détaillées, veuillez consulter l’information professionnelle actuelle sur www.swissmedicinfo.ch. LEO and the LEO Lion Design are registered LEO Pharma Tél: 043 343 75 75 trademarks of LEO Pharma A/S. Eichwatt 5 Fax: 043 343 75 70 ©2015 LEO Pharma Inc. All rights reserved. Janvier 2015. CH - 8105 Regensdorf www.leo-pharma.ch Betesil® Occlusion comprise. Va dans la peau, pas dans les vêtements. ar les ! p s i m Ad -maladie s caisse Lors de dermatoses inflammatoires non infectées comme psoriasis, eczémas chroniques et lichen planus qui répondent insuffisamment au traitement par dermocorticoïdes topiques d’activité inférieure. - Protège la peau et prévient le phénomène de Köbner. - Libération continue du principe actif – jour et nuit. - Application simple, propre, 1 fois par jour. - Peeling en douceur lors du changement de patches. - Pas d’effets indésirables systémiques et pas d’effets sur l’axe HPA.1,2,3 1. Pacifico A, Daidone R, Peris K. A new formulation of an occlusive dressing containing betamethasone valerate 0.1 % in the treatment of mild to moderate psoriasis. J Eur Acad Dermatol Venereol 2006; 20(2): 153–157. 2. Naldi L, Yawalkar N, Kaszuba A, et al. Efficacy and safety of the betamethasone valerate 0.1 % plaster in mildto-moderate chronic plaque psoriasis: a randomized, parallel-group, active-controlled, phase III study. Am J Clin Dermatol 2011; 12(3): 191–201. 3. Ortonne JP, Esposito M, Chimenti S, et al. Betamethasone valerate dressing is non-inferior to calcipotriol-betamethasone dipropionate ointment in the treatment of patients with mild-to-moderate chronic plaque psoriasis: results of a randomized assessor-blinded multicentre trial. J Eur Acad Dermatol Venereol 2013 Oct 29. doi: 10.1111/ jdv.12270. [Epub ahead of print]. C: 2,25 mg (0,1 %) betamethasoni valeras. I: dermatoses inflammatoires non infectées comme psoriasis, eczémas chroniques, lichen planus. P: de 1 jusqu’à maximum 6 patches par jour. CI: infections virales ou bactériennes de la peau, application sur le visage. EI: atrophie de la peau, télangiectasie, pustules, papules, furoncles. INT: aucune connue. PR: emballages de 8* et de 16* patches enveloppés individuellement dans des sachets. Liste B. *Admis par les caisses-maladie avec limitation. Pour de plus amples informations, veuillez consulter www.swissmedicinfo.ch IBSA Institut Biochimique SA, Headquarters and Marketing Operations Via del Piano 29, CH-6915 Pambio-Noranco, www.ibsa.ch Remue le monde.