Untitled - Festival franco-anglais de poésie / revue la Traductière
Transcription
Untitled - Festival franco-anglais de poésie / revue la Traductière
1 Calendrier des activités Mercredi 4 juin à 18 h 30 à la galerie L’Œil du Huit (8, rue Milton, Paris 9e) : Inauguration de l’exposition « Le poème comme fiction / Poésie chinoise » et lecture de poèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4 Dimanche 8 juin à 18 heures à la galerie L’Œil du Huit : Clôture de l’exposition « Le poème comme fiction / Poésie chinoise » et lecture de poèmes par les poètes chinois invités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4 Mardi 10 juin de 19 h à 22 h 30 au Marché de la poésie (stands 114 /116, place Saint-Sulpice, Paris 6e) : PériFolie « 100 poètes en cabanes » : rencontre de poètes et d’artistes. . . . . . . 7 Mercredi 11 juin à 18 heures au Marché de la poésie (stand 114) : Inauguration officielle du Festival et du Marché de la poésie, lancement officiel de la Traductière n° 32, en présence des poètes et artistes invités Jeudi 12 juin : – de 14 h 30 à 15 h 30 sur le podium du Marché de la poésie : Rencontre Fédération européenne des maisons de poésie. . . . . . . . . . . . . . . . . 3 – à 20 heures sur le Bateau Daphné (face au 11 quai Montebello) : Soirée Poésie et musique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Vendredi 13 juin à 20 heures au Café de Flore (172, boul. Saint-Germain, Paris 7e) : Lecture publique internationale Festival / Poètes du Québec. . . . . . . . . . . . . . . 3 Samedi 14 juin : – de 17 à 18 h 30 sur le podium du Marché de la poésie : Lecture-rencontre sur la poésie chinoise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 5 – à 20 heures au Café de la Mairie (8, place Saint-Sulpice, Paris 6e) : Lecture publique internationale du Festival . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Dimanche 15 juin à 11 heures au Studio Galande (42, rue Galande, Paris 5e) : Séance de vidéopoèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Invités d’honneur du Festival : sept poètes chinois. . . . . . . . . . . . . . 5 Activités hors les murs (Avignon et Poitiers). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Lectures de poèmes Mercredi 4 juin à 18 h 30 à la galerie L’Œil du Huit Inauguration de l’exposition et lecture de poèmes publiés dans la revue par les poètes français Marc Delouze, Irène Gayraud, Brigitte Gyr et Yekta, le poète britannique Anthony Hubbard, et Elaine Lewis pour la lecture de poètes australiens Animation : Linda Maria Baros et Jacques Rancourt Dimanche 8 juin à 18 heures à la galerie L’Œil du Huit Clôture de l’exposition et lecture de poèmes par les poètes chinois invités : Han Bo, Hu Xudong, Jiang Hao, Jiang Tao, Ming Di, Tai E et Zhang Er Animation : Eleanor Goodman et Jacques Rancourt Traduction : Cao Dan Jeudi 12 juin : Rencontre Fédération européenne des Maisons de poésie, avec, pour le Festival, son directeur Jacques Rancourt et la poète japonaise Shizue Ogawa Vendredi 13 juin à 20 heures au Café de Flore Lecture publique internationale Poètes du Québec / Poètes du Festival, par les poètes québécois France Cayouette, Denise Desautels, François Guerrette, Bruno Lemieux, Nadine Ltaif, Madeleine Monette, Jean-François Poupart et Stéphanie Roesler, ainsi que Gabrielle Althen (France), James A. Emanuel (Etats-Unis, lu par Godelieve Simons), Jiang Hao (Chine), Ming Di (Chine), Shizue Ogawa (Japon), Cécile Oumhani (France/Tunisie), Barbara Pogačnik (Slovénie), Shuhrid Shahidullah (Bangladesh), Patrick Williamson (GrandeBretagne) et Zhang Er (Chine) Animation : Patrick Lafontaine et Jacques Rancourt Samedi 14 juin : – de 17 à 18 h 30 sur le podium du Marché de la poésie : Lecture-rencontre sur la poésie chinoise avec les poètes Han Bo, Jiang Hao, Jiang Tao, Ming Di, Tai E et Zhang Er Animation : Jacques Rancourt, Cao Dan et Eleanor Goodman Traduction : Marie-Paule Chamayou – à 20 heures au Café de la Mairie Lecture publique internationale du Festival par les poètes Max Alhau (France), Jeanine Baude (France), Eva-Maria Berg (Allemagne), Anne Bihan (France), Claudine Bohi (France), Luce Guilbaud (France), Han Bo (Chine), Claude Held (France), Jiang Tao (Chine), Yves Jouan (France), Hughes Labrusse (France), Philippe Mathy (Belgique), Tai E (Chine), Anne Talvaz (France), Jean-Luc Wauthier (Belgique) 3 Exposition « Le poème comme fiction / Poésie chinoise » Œuvres graphiques créées sur des poèmes de la Traductière n° 32 En collaboration avec les éditions Transignum. Du 3 juin 14 heures au 8 juin 2014 à la galerie l’Œil du Huit ; inauguration le 4 juin à 18 h 30 avec lecture de poèmes publiés dans la revue Andra Badulesco Visniec (Roumanie) Mircea Bochis (Roumanie) Renee Bouws (Pays-Bas) Eric Collette (France) Christine Dabadie-Fabreguettes (France) Danièle Dumas (France) Ghislaine Escande (France) Philippe Fabian (France) Suzana Fântânariu (Roumanie) Katia Feltrin (France) Sophie Feltrin (France) Bernadette Février (France) Eva Gallizzi (Suisse) Iuri Isar (Roumanie) Hazel Karr (Angleterre) Claire Kito (France) Michel Madore (Québec/France) Wanda Mihuleac (Roumanie/France) Alain Nahum (France) Mirjana Marinsek Nicolic (Serbie) Sylvie Pesnel (France) Liliane Safir (France) Augusta de Schucani (Roumanie) Shirley Sharoff (Etats-Unis/France) Ivan Sigg (France) 4 Un bus-deux sœurs de Han Bo 12 6 28 d’Anise Koltz Jazz d’Aksinia Mihaylova was bildest du dir ein d’Eva Maria Berg Cela ne fait plus souffrir... de Denise Desautels Au-delà de la nuit de Jacques Rancourt 22 août de Jiang Hao Mother to child de Judith Bishop Morning poem de Hu Xudong Eye de Shuhrid Shahidullah Au-delà de la nuit de Jacques Rancourt La forme de l’océan de Jiang Hao La mouette de Jiāng Tāo Balançoire de Shizue Ogawa Réalité de Zhang Er 22 août de Jiang Hao La forme de l’océan de Jiang Hao Fingere d’Anne Bihan La maladresse des sots de M.-A. Lamontagne La forme de l’océan de Jiang Hao qu’est-ce que tu imagines d’Eva-Maria Berg Un banquet de nœuds de Han Bo Fiction ou réalité d’Anthony Hubbard La mouette de Jiāng Tāo Ce que dit la pierre... de Luce Guilbaud 22 août de Jiang Hao Parrot from Columbia de Ming Di Poem of mask de Zhang Er Le mot chiffre de Jean-Paul Daoust La forme de l’océan de Jiang Hao Le prototype de Ming Di L’exilé de Max Alhau Les dieux des toits de Linda Maria Baros Ma Bagdad de Jiang Tao La forme de l’océan de Jiang Hao Au-delà de la nuit de Jacques Rancourt Fingere d’Anne Bihan Nuit du quinze août... de Jiang Hao Sur un sentier recouvert d’Irène Gayraud Balançoire de Shizue Ogawa Seagulls de Jiāng Tāo A Swing de Shizue Ogawa The Plateau Again de Tai E Doors de Hu Xudong Le mot chiffre de Jean-Paul Daoust Balançoire de Shizue Ogawa Un banquet de nœuds de Han Bo Invités d’honneur du 37e Festival : sept poètes chinois Après des poètes roumains, singapouriens, catalans et australiens ces dernières années, le Festival franco-anglais de poésie et la Traductière accueillent en 2014 comme invités d’honneur sept poètes chinois (Han Bo, Hu Xudong, Jiang Hao, Jiāng Tāo, Ming Di, Tai E et Zhang Er), dans le cadre d’une collaboration avec la revue Enclave (飞地 : fēi dì en pinyin), basée à Shenzhen, dans le sud de la Chine, et qui publie elle aussi des poètes contemporains, des essais et des œuvres visuelles. Nés dans les années 70, ils vivent dans différentes régions de la Chine, à part Ming Di, qui partage son temps entre son pays natal et les Etats-Unis. Tous sont engagés dans la société contemporaine, que ce soit du côté du journalisme, du théâtre, des arts ou encore de la traduction. (Pour des éléments biographiques, voir le dossier de la Traductière ou notre site Internet www.festrad.com.) On pourra les rencontrer et assister à leurs prestations lors des activités suivantes du Festival (voir calendrier en page 2 pour les adresses) : A Paris : – le dimanche 8 juin à 18 heures à la galerie L’Œil du Huit, pour une soirée de lecture qui leur est consacrée (p. 3) – le mardi 10 juin à partir de 19 heures dans le cadre de la « PériFolie » du Marché de la poésie (p. 7) – le mercredi 11 juin à 18 heures sur le stand 114 du Marché de la poésie, pour l’inauguration officielle du Festival et du Marché (p. 2) – le vendredi 13 juin à 20 heures au Café de Flore pour la première lecture internationale du Festival (p. 3) – le samedi 14 juin : – de 17 heures à 18 h 30 sur le podium du Marché de la poésie, lors d’une lecture-rencontre autour de leur poésie – à 20 heures au Café de la Mairie, pour la seconde lecture internationale du Festival (p. 3) – le dimanche 15 juin à 11 heures au Studio Galande, pour la projection de vidéopoèmes, dont trois leur sont consacrés (p. 7) Au Centre européen de poésie d’Avignon (4-6, rue Figuière, 84000 Avignon) : – le vendredi 6 juin à 19 heures pour une rencontre-lecture trilingue avec Han Bo, Jiang Hao, et Zhang Er – le samedi 7 juin de 17 à 19 heures pour un café poétique trilingue avec les mêmes poètes A la Maison de la poésie de Poitiers (15 bis, rue de la Brouette du Vinaigrier, 86000 Poitiers) : – le samedi 7 juin à 20 heures, rencontre-lecture trilingue avec Hu Xudong, Jiang Tao, Ming Di et Tai E 5 Soirée Poésie et musique Création mondiale d’œuvres musicales autour de poèmes de la Traductière n° 32 Jeudi 12 juin à 20 heures sur le Bateau Daphné (face au 11 quai Montebello) Compositeurs : François Bousch, Jean-Luc Darbellay, Jean-Louis Dhermy, Ursula Gut, Mansor Hosseini, Jean-Marie Morel et Marcel Wengler Interprètes : Anne Le Coutour, mezzo-soprano et récitante, Yekta, récitant, Elsbeth Darbellay, cor de basset, avec l’ensemble Spirale de Rouen, dirigé par Marc Sieffert et composé de Christine Marchais, piano, ainsi que de Marc Sieffert, Asdrubal Bandeira et Altamiro Rocha, saxophones Animation : Jean-Luc Darbellay et Irène Gayraud Compositeur Poème Formation François Bousch (France) Balançoire de Shizue Ogawa Mezzo-soprano,5’ saxophone et piano Pierre-Andre Bovey Fiction ou réalité (Suisse) d’Anthony Hubbard Jean-Luc Darbellay (Suisse) Dans le ciel de Philippe Mathy Durée Flûte et récitant3’ Récitant et cor de basset3’ Jean-Louis Dhermy Was bieldest du dir ein ? (France) d’Eva Maria Berg Mezzo-soprano, 3’ trois saxophones et piano Ursula Gut (Allemagne) 12 6 28 d’Anise Koltz Saxophone alto, récitante et piano Markus Hofer (Suisse) L’histoire qu’on se raconte... Flûte et récitant3’ de Claudine Bohi Mansor Hosseini (Iran/Suède) Le dieu des toits de Linda Maria Baros Mezzo-soprano,6’ saxophone et piano Jean-Marie-Morel (France) Au-delà de la nuit de Jacques Rancourt Mezzo-soprano et piano 3’ Marcel Wengler (Luxembourg) Eye de Shuhrid Shahidullah Mezzo-soprano, trois3’ saxophones et piano Entrée libre, participation aux frais 6 3 à 4’ PériFolie du Marché de la poésie : « 100 poètes en cabanes » Rencontres de poètes et d’artistes Mardi 10 juin de 19 h à 22 h 30 au Marché de la poésie Expositions-rencontres (stands 114/116) : – avec les poètes chinois Ming Di et Zhang Er en compagnie de l’artiste francoquébécois Michel Madore – avec le poète tchadien Nimrod et l’artiste roumain Decebal Nitulescu Animation Poésie-musique (stands 517/521, Biennale internationale de la poésie en Val-de-Marne) : animation avec des musiciens et les poètes chinois Han Bo, Jiang Hao, Jiāng Tāo et Tai E Vidéopoèmes Projection de films vidéo réalisés à partir de poèmes de la Traductière n° 32 Dimanche 15 juin 11 heures au Studio Galande, en collaboration avec le Festival international du film expérimental de Baia Mare, en Roumanie Vidéaste Poème Carolina Viñamata (Mexique) Daniela Chirion (Belg./Roum.) Nijole Valadkeviciute (Lituanie) Marcienne Martin (France) Péter Tuzson-Berczeli (Hongrie) Carmen Mavrea (Roumanie) Suwan Methapisit (Thaïlande) Gerard Saul (Canada) Mircea Bochis (Roumanie) Patrick Williamson (G.-B.) Au-delà de la nuit de Jacques Rancourt Jazz d’Aksinia Mihaylova L’exilé de Max Alhau L’exilé (2) de Max Alhau Exiled de Max Alhau Jérusalem 2004 de Gilad Meiri Tibetan Medicine de Hu Xudong Le mot chiffre de Jean-Paul Daoust Mother to child de Judith Bishop Le lièvre de Han Bo Explication de texte de David Solway Au-delà de la nuit de Jacques Rancourt Le dieu des toits de Linda Maria Baros On the far side… de Jacques Rancourt The Prototype de Ming Di Innocence de Shizue Ogawa Fiction ou réalité d’Anthony Hubbard Encore essoufflé… de Brigitte Gyr 12 6 28 d’Anize Koltz On cherche… de Philippe Mathy Exiled de Max Alhau Entrée libre, participation aux frais Durée 2’34 2’40 2’39 2’38 2’54 4’39 5’30 4’27 4’08 3’30 4’08 3’03 2’15 3’03 2’25 2’49 0’49 1’09 1’36 1’48 5’59 7 La Traductière n° 32 Aperçu du sommaire Quarante-quatre poèmes et quatre essais sur le thème « Le poème comme fiction » Introduction à la poésie chinoise Sept poètes chinois avec traductions en français et en anglais Deux essais sur la traduction de la poésie chinoise Vingt créations graphiques réalisées à partir des poèmes de ce numéro Des notes de lecture Les notices biographiques des poètes et des artistes de ce numéro Le Festival franco-anglais de poésie Directeur : Jacques Rancourt. Directrice adjointe : Linda Maria Baros. Trésorière : Monique Barrault. Relations publiques : Bernard Bardinet et Alice Muthspiel. Directeur musical : Jean-Luc Darbellay. Conseil artistique : Bernard Bardinet, Irène Gayraud, Michel Madore, Wanda Mihuleac, Marie-France Rancourt et Ivan Sigg. Correspondant vidéo : Mircea Bochis. Conseil d’administration : Bernard Bardinet, Monique Barrault, Cécile Dubois, Maud Guy-Coquille, Françoise Han, Elaine Lewis, Michel Madore, Jeanne Marie, Jacqueline Palot, Jacques Rancourt et Isabelle Schwartz-Gastine. Renseignements, adhésion à l’Association, abonnement à la Traductière et commande de numéros : 10, rue Auger, 75020 Paris – 09 81 07 00 85 ou [email protected] / www.festrad.com.