Untitled - Festival franco-anglais de poésie / revue la Traductière

Transcription

Untitled - Festival franco-anglais de poésie / revue la Traductière
1
Calendrier des activités
Mercredi 4 juin à 18 h 30 à la galerie L’Œil du Huit (8, rue Milton, Paris 9e) :
Inauguration de l’exposition « Le poème comme fiction / Poésie chinoise »
et lecture de poèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4
Dimanche 8 juin à 18 heures à la galerie L’Œil du Huit :
Clôture de l’exposition « Le poème comme fiction / Poésie chinoise »
et lecture de poèmes par les poètes chinois invités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4
Mardi 10 juin de 19 h à 22 h 30 au Marché de la poésie (stands 114 /116, place
Saint-Sulpice, Paris 6e) :
PériFolie « 100 poètes en cabanes » : rencontre de poètes et d’artistes. . . . . . . 7
Mercredi 11 juin à 18 heures au Marché de la poésie (stand 114) :
Inauguration officielle du Festival et du Marché de la poésie, lancement
officiel de la Traductière n° 32, en présence des poètes et artistes invités
Jeudi 12 juin :
– de 14 h 30 à 15 h 30 sur le podium du Marché de la poésie :
Rencontre Fédération européenne des maisons de poésie. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
– à 20 heures sur le Bateau Daphné (face au 11 quai Montebello) :
Soirée Poésie et musique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vendredi 13 juin à 20 heures au Café de Flore (172, boul. Saint-Germain, Paris 7e) :
Lecture publique internationale Festival / Poètes du Québec. . . . . . . . . . . . . . . 3
Samedi 14 juin :
– de 17 à 18 h 30 sur le podium du Marché de la poésie :
Lecture-rencontre sur la poésie chinoise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 5
– à 20 heures au Café de la Mairie (8, place Saint-Sulpice, Paris 6e) :
Lecture publique internationale du Festival . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dimanche 15 juin à 11 heures au Studio Galande (42, rue Galande, Paris 5e) :
Séance de vidéopoèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Invités d’honneur du Festival : sept poètes chinois. . . . . . . . . . . . . . 5
Activités hors les murs (Avignon et Poitiers). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
Lectures de poèmes
Mercredi 4 juin à 18 h 30 à la galerie L’Œil du Huit
Inauguration de l’exposition et lecture de poèmes publiés dans la revue par
les poètes français Marc Delouze, Irène Gayraud, Brigitte Gyr et Yekta, le
poète britannique Anthony Hubbard, et Elaine Lewis pour la lecture de
poètes australiens
Animation : Linda Maria Baros et Jacques Rancourt
Dimanche 8 juin à 18 heures à la galerie L’Œil du Huit
Clôture de l’exposition et lecture de poèmes par les poètes chinois invités :
Han Bo, Hu Xudong, Jiang Hao, Jiang Tao, Ming Di, Tai E et Zhang Er
Animation : Eleanor Goodman et Jacques Rancourt
Traduction : Cao Dan
Jeudi 12 juin :
Rencontre Fédération européenne des Maisons de poésie, avec, pour le
Festival, son directeur Jacques Rancourt et la poète japonaise Shizue Ogawa
Vendredi 13 juin à 20 heures au Café de Flore
Lecture publique internationale Poètes du Québec / Poètes du Festival, par
les poètes québécois France Cayouette, Denise Desautels, François Guerrette,
Bruno Lemieux, Nadine Ltaif, Madeleine Monette, Jean-François Poupart et
Stéphanie Roesler, ainsi que Gabrielle Althen (France), James A. Emanuel
(Etats-Unis, lu par Godelieve Simons), Jiang Hao (Chine), Ming Di (Chine),
Shizue Ogawa (Japon), Cécile Oumhani (France/Tunisie), Barbara Pogačnik
(Slovénie), Shuhrid Shahidullah (Bangladesh), Patrick Williamson (GrandeBretagne) et Zhang Er (Chine)
Animation : Patrick Lafontaine et Jacques Rancourt
Samedi 14 juin :
– de 17 à 18 h 30 sur le podium du Marché de la poésie :
Lecture-rencontre sur la poésie chinoise avec les poètes Han Bo, Jiang Hao,
Jiang Tao, Ming Di, Tai E et Zhang Er
Animation : Jacques Rancourt, Cao Dan et Eleanor Goodman
Traduction : Marie-Paule Chamayou
– à 20 heures au Café de la Mairie
Lecture publique internationale du Festival par les poètes Max Alhau
(France), Jeanine Baude (France), Eva-Maria Berg (Allemagne), Anne Bihan
(France), Claudine Bohi (France), Luce Guilbaud (France), Han Bo (Chine),
Claude Held (France), Jiang Tao (Chine), Yves Jouan (France), Hughes
Labrusse (France), Philippe Mathy (Belgique), Tai E (Chine), Anne Talvaz
(France), Jean-Luc Wauthier (Belgique)
3
Exposition « Le poème comme fiction / Poésie chinoise »
Œuvres graphiques créées sur des poèmes de la Traductière n° 32
En collaboration avec les éditions Transignum. Du 3 juin 14 heures au 8 juin 2014 à la galerie
l’Œil du Huit ; inauguration le 4 juin à 18 h 30 avec lecture de poèmes publiés dans la revue
Andra Badulesco Visniec (Roumanie)
Mircea Bochis (Roumanie)
Renee Bouws (Pays-Bas)
Eric Collette (France)
Christine Dabadie-Fabreguettes (France)
Danièle Dumas (France)
Ghislaine Escande (France)
Philippe Fabian (France)
Suzana Fântânariu (Roumanie)
Katia Feltrin (France)
Sophie Feltrin (France)
Bernadette Février (France)
Eva Gallizzi (Suisse)
Iuri Isar (Roumanie)
Hazel Karr (Angleterre)
Claire Kito (France)
Michel Madore (Québec/France)
Wanda Mihuleac (Roumanie/France)
Alain Nahum (France)
Mirjana Marinsek Nicolic (Serbie)
Sylvie Pesnel (France)
Liliane Safir (France)
Augusta de Schucani (Roumanie)
Shirley Sharoff (Etats-Unis/France)
Ivan Sigg (France)
4
Un bus-deux sœurs de Han Bo
12 6 28 d’Anise Koltz
Jazz d’Aksinia Mihaylova
was bildest du dir ein d’Eva Maria Berg
Cela ne fait plus souffrir... de Denise Desautels
Au-delà de la nuit de Jacques Rancourt
22 août de Jiang Hao
Mother to child de Judith Bishop
Morning poem de Hu Xudong
Eye de Shuhrid Shahidullah
Au-delà de la nuit de Jacques Rancourt
La forme de l’océan de Jiang Hao
La mouette de Jiāng Tāo
Balançoire de Shizue Ogawa
Réalité de Zhang Er
22 août de Jiang Hao
La forme de l’océan de Jiang Hao
Fingere d’Anne Bihan
La maladresse des sots de M.-A. Lamontagne
La forme de l’océan de Jiang Hao
qu’est-ce que tu imagines d’Eva-Maria Berg
Un banquet de nœuds de Han Bo
Fiction ou réalité d’Anthony Hubbard
La mouette de Jiāng Tāo
Ce que dit la pierre... de Luce Guilbaud 22 août de Jiang Hao
Parrot from Columbia de Ming Di
Poem of mask de Zhang Er
Le mot chiffre de Jean-Paul Daoust
La forme de l’océan de Jiang Hao
Le prototype de Ming Di
L’exilé de Max Alhau
Les dieux des toits de Linda Maria Baros
Ma Bagdad de Jiang Tao
La forme de l’océan de Jiang Hao
Au-delà de la nuit de Jacques Rancourt
Fingere d’Anne Bihan
Nuit du quinze août... de Jiang Hao
Sur un sentier recouvert d’Irène Gayraud
Balançoire de Shizue Ogawa
Seagulls de Jiāng Tāo
A Swing de Shizue Ogawa
The Plateau Again de Tai E
Doors de Hu Xudong
Le mot chiffre de Jean-Paul Daoust
Balançoire de Shizue Ogawa
Un banquet de nœuds de Han Bo
Invités d’honneur du 37e Festival : sept poètes chinois
Après des poètes roumains, singapouriens, catalans et australiens ces der­nières
années, le Festival franco-anglais de poésie et la Traductière accueillent en 2014
comme invités d’honneur sept poètes chinois (Han Bo, Hu Xudong, Jiang Hao,
Jiāng Tāo, Ming Di, Tai E et Zhang Er), dans le cadre d’une collaboration avec la
revue Enclave (飞地 : fēi dì en pinyin), basée à Shenzhen, dans le sud de la Chine, et
qui publie elle aussi des poètes contemporains, des essais et des œuvres visuelles.
Nés dans les années 70, ils vivent dans différentes régions de la Chine, à part
Ming Di, qui partage son temps entre son pays natal et les Etats-Unis. Tous sont
engagés dans la société contemporaine, que ce soit du côté du journalisme, du
théâtre, des arts ou encore de la traduction. (Pour des éléments biographiques, voir
le dossier de la Traductière ou notre site Internet www.festrad.com.)
On pourra les rencontrer et assister à leurs prestations lors des activités suivantes
du Festival (voir calendrier en page 2 pour les adresses) :
A Paris :
– le dimanche 8 juin à 18 heures à la galerie L’Œil du Huit, pour une soirée de
lecture qui leur est consacrée (p. 3)
– le mardi 10 juin à partir de 19 heures dans le cadre de la « PériFolie » du
Marché de la poésie (p. 7)
– le mercredi 11 juin à 18 heures sur le stand 114 du Marché de la poésie, pour
l’inauguration officielle du Festival et du Marché (p. 2)
– le vendredi 13 juin à 20 heures au Café de Flore pour la première lecture
internationale du Festival (p. 3)
– le samedi 14 juin :
– de 17 heures à 18 h 30 sur le podium du Marché de la poésie, lors d’une
lecture-rencontre autour de leur poésie
– à 20 heures au Café de la Mairie, pour la seconde lecture internationale du
Festival (p. 3)
– le dimanche 15 juin à 11 heures au Studio Galande, pour la projection de
vidéopoèmes, dont trois leur sont consacrés (p. 7)
Au Centre européen de poésie d’Avignon (4-6, rue Figuière, 84000 Avignon) :
– le vendredi 6 juin à 19 heures pour une rencontre-lecture trilingue avec Han
Bo, Jiang Hao, et Zhang Er
– le samedi 7 juin de 17 à 19 heures pour un café poétique trilingue avec les
mêmes poètes
A la Maison de la poésie de Poitiers (15 bis, rue de la Brouette du Vinaigrier,
86000 Poitiers) :
– le samedi 7 juin à 20 heures, rencontre-lecture trilingue avec Hu Xudong,
Jiang Tao, Ming Di et Tai E
5
Soirée Poésie et musique
Création mondiale d’œuvres musicales autour de poèmes de la Traductière n° 32
Jeudi 12 juin à 20 heures sur le Bateau Daphné (face au 11 quai Montebello)
Compositeurs : François Bousch, Jean-Luc Darbellay, Jean-Louis Dhermy, Ursula
Gut, Mansor Hosseini, Jean-Marie Morel et Marcel Wengler
Interprètes : Anne Le Coutour, mezzo-soprano et récitante, Yekta, récitant, Elsbeth
Darbellay, cor de basset, avec l’ensemble Spirale de Rouen, dirigé par Marc Sieffert
et composé de Christine Marchais, piano, ainsi que de Marc Sieffert, Asdrubal
Bandeira et Altamiro Rocha, saxophones
Animation : Jean-Luc Darbellay et Irène Gayraud
Compositeur
Poème Formation
François Bousch
(France)
Balançoire de Shizue Ogawa
Mezzo-soprano,5’
saxophone et piano
Pierre-Andre Bovey Fiction ou réalité
(Suisse)
d’Anthony Hubbard
Jean-Luc Darbellay
(Suisse)
Dans le ciel de Philippe Mathy
Durée
Flûte et récitant3’
Récitant et cor de basset3’
Jean-Louis Dhermy Was bieldest du dir ein ?
(France)
d’Eva Maria Berg
Mezzo-soprano, 3’
trois saxophones et piano
Ursula Gut
(Allemagne)
12 6 28 d’Anise Koltz
Saxophone alto, récitante et piano
Markus Hofer
(Suisse)
L’histoire qu’on se raconte... Flûte et récitant3’
de Claudine Bohi
Mansor Hosseini (Iran/Suède)
Le dieu des toits de Linda Maria Baros
Mezzo-soprano,6’
saxophone et piano
Jean-Marie-Morel
(France)
Au-delà de la nuit
de Jacques Rancourt
Mezzo-soprano et piano 3’
Marcel Wengler (Luxembourg)
Eye
de Shuhrid Shahidullah
Mezzo-soprano, trois3’
saxophones et piano
Entrée libre, participation aux frais
6
3 à 4’
PériFolie du Marché de la poésie : « 100 poètes en cabanes »
Rencontres de poètes et d’artistes
Mardi 10 juin de 19 h à 22 h 30 au Marché de la poésie
Expositions-rencontres (stands 114/116) :
– avec les poètes chinois Ming Di et Zhang Er en compagnie de l’artiste francoquébécois Michel Madore
– avec le poète tchadien Nimrod et l’artiste roumain Decebal Nitulescu
Animation Poésie-musique (stands 517/521, Biennale internationale de la poésie en
Val-de-Marne) : animation avec des musiciens et les poètes chinois Han Bo, Jiang
Hao, Jiāng Tāo et Tai E
Vidéopoèmes
Projection de films vidéo réalisés à partir de poèmes de la Traductière n° 32
Dimanche 15 juin 11 heures au Studio Galande, en collaboration
avec le Festival international du film expérimental de Baia Mare, en Roumanie
Vidéaste
Poème
Carolina Viñamata (Mexique)
Daniela Chirion (Belg./Roum.)
Nijole Valadkeviciute (Lituanie)
Marcienne Martin (France)
Péter Tuzson-Berczeli (Hongrie)
Carmen Mavrea (Roumanie)
Suwan Methapisit (Thaïlande)
Gerard Saul (Canada)
Mircea Bochis (Roumanie)
Patrick Williamson (G.-B.)
Au-delà de la nuit de Jacques Rancourt
Jazz d’Aksinia Mihaylova
L’exilé de Max Alhau
L’exilé (2) de Max Alhau
Exiled de Max Alhau
Jérusalem 2004 de Gilad Meiri
Tibetan Medicine de Hu Xudong
Le mot chiffre de Jean-Paul Daoust
Mother to child de Judith Bishop
Le lièvre de Han Bo
Explication de texte de David Solway
Au-delà de la nuit de Jacques Rancourt
Le dieu des toits de Linda Maria Baros On the far side… de Jacques Rancourt
The Prototype de Ming Di
Innocence de Shizue Ogawa
Fiction ou réalité d’Anthony Hubbard
Encore essoufflé… de Brigitte Gyr
12 6 28 d’Anize Koltz
On cherche… de Philippe Mathy
Exiled de Max Alhau
Entrée libre, participation aux frais
Durée
2’34
2’40
2’39
2’38
2’54
4’39
5’30
4’27
4’08
3’30
4’08
3’03
2’15
3’03
2’25
2’49
0’49
1’09
1’36
1’48
5’59
7
La Traductière n° 32
Aperçu du sommaire
Quarante-quatre poèmes et quatre
essais sur le thème « Le poème
comme fiction »
Introduction à la poésie chinoise
Sept poètes chinois avec traductions
en français et en anglais
Deux essais sur la traduction de la
poésie chinoise
Vingt créations graphiques réalisées
à partir des poèmes de ce numéro
Des notes de lecture
Les notices biographiques des poètes
et des artistes de ce numéro
Le Festival franco-anglais de poésie
Directeur : Jacques Rancourt. Directrice adjointe : Linda Maria Baros. Trésorière :
Monique Barrault. Relations publiques : Bernard Bardinet et Alice Muthspiel.
Directeur musical : Jean-Luc Darbellay. Conseil artistique : Bernard Bardinet, Irène
Gayraud, Michel Madore, Wanda Mihuleac, Marie-France Rancourt et Ivan Sigg.
Corres­­pondant vidéo : Mircea Bochis. Conseil d’administration : Bernard Bardinet,
Monique Barrault, Cécile Dubois, Maud Guy-Coquille, Françoise Han, Elaine
Lewis, Michel Madore, Jeanne Marie, Jacqueline Palot, Jacques Rancourt et Isabelle
Schwartz-Gastine. Renseignements, adhésion à l’Association, abonnement à la
Traductière et commande de numéros : 10, rue Auger, 75020 Paris – 09 81 07 00 85
ou [email protected] / www.festrad.com.