workshop
Transcription
workshop
PURE CYCLING WORKSHOP MOUNTAINBIKE MOUNTAIN BIKE VÉLO TOUT TERRAIN MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 2 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD INHALT DES BIKEGUARD PRÜFEN Ihr Canyon wurde im Werk komplett montiert und zur Probe gefahren. Das Fahrrad ist nach den im Folgenden erläuterten Montageschritten ohne Justagearbeiten voll funktionstüchtig. Führen Sie nach Abschluss der Arbeiten eine Probefahrt auf einem unbelebten Platz oder auf einer einsamen Straße durch. Die Montage aus dem BikeGuard ist kein Hexenwerk, doch sollten Sie mit Bedacht und Sorgfalt vorgehen. Unfachmännische Montage kann dazu führen, dass das Fahrrad unsicher wird. Zunächst möchten wir Sie mit den Bauteilen Ihres Canyon vertraut machen. Klappen Sie die vordere Umschlagseite Ihres Fahrradhandbuchs Mountainbike aus. Hier finden Sie ein Canyon Bike, an dem alle wichtigen Bauteile abgebildet sind. Lassen Sie diese Seite während des Lesens ausgeklappt. So können Sie die im Text erwähnten Bauteile schnell finden. Die Abbildung zeigt ein beliebiges Canyon Mountainbike – nicht jedes sieht so aus. Im BikeGuard befindet sich das montierte Rahmenset mit eingebautem Hinterrad und allen Anbauteilen, separat davon das Vorderrad, das ggf. in einer Laufradtasche verpackt ist, der Sattel mit Sattelstütze, die ggf. mit einer Leitung mit einer Bedieneinheit für die Lenkermontage verbunden ist. Im Folgenden wird die Montage nur knapp beschrieben. Wenn Sie darin nicht ausgebildet sind oder keine ausreichende Erfahrung haben, lesen Sie bitte die erweiterten Kapitel in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike; beachten Sie auch die Anleitungen der Komponentenhersteller auf der beiliegenden CD. Weiterhin enthält der BikeGuard einen Karton mit Kleinteilen (z.B. Schnellspanner oder Steckachse, Reflektoren, ggf. Pedale) und dem Toolcase mit Canyon Drehmomentschlüssel inkl. Bits, Federgabelpumpe, Canyon Montagepaste und Fahrradhandbuch Mountainbike samt beiliegender CD. Bei Bikes mit der Reifengröße 29“ und 27,5“ befindet sich der Karton mit den Kleinteilen und dem Toolcase eventuell seitlich hochkant im BikeGuard. i Öffnen Sie zuerst den BikeGuard. Benutzen Sie dafür nur ein Teppichschneidemesser oder ein ähnliches Messer mit kurzer Klinge. Am Fahrrad selbst sollten Sie kein Messer verwenden. ALLGEMEINES ZUR MONTAGE DES MOUNTAINBIKES DE MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 3 Arbeiten Sie am Bike selbst nicht mit einem Teppichschneidemesser. Sie könnten das Bauteil beschädigen oder sich selbst verletzen. Schneiden Sie, wo nötig mit einer Schere. Führen Sie vor der ersten Fahrt die im Kapitel „Vor jeder Fahrt“ beschriebenen Kontrollarbeiten aus. Am besten verwenden Sie einen Montageständer, der den Rahmen innen an drei Punkten aufspannt, oder bitten Sie einen Helfer, Ihr Canyon zu halten, während Sie es zusammenbauen. Spannen Sie Ihr Canyon zur Montage nicht an einem Rahmenrohr oder an einer Sattelstütze aus Carbon, sondern mit einer passenden Aluminium-Sattelstütze in einen Montageständer. Bei einer höhenverstellbaren Stütze spannen Sie nicht am beweglichen Teil, sondern ausschließlich am unteren Teil, der entsprechend weit ausgezogen ist! Achten Sie beim Hineinstecken bzw. Herausziehen der höhenverstellbaren Sattelstütze darauf, dass die Leitung an der Ausgangsöffnung am Rahmen nachgeschoben oder nachgezogen wird und nicht abknickt. Am einfachsten und sichersten gelingt die Montage, wenn Sie einen Montageständer oder einen Helfer haben. i Teilen Sie Ihre Freude über Ihr neues Canyon und bitten Sie einen Helfer, Ihnen beim Auspacken aus dem BikeGuard und der Montage zu helfen. i 4 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 5 Um die Fixierung zweier Bauteile möglichst sicher zu gestalten, erachten wir von Canyon die Verwendung eines Drehmomentschlüssels als unerlässlich. Stecken Sie den passenden Bit in die Aufnahme des Canyon Drehmomentschlüssels. Ein Überschreiten des maximalen Drehmomentes an den Klemmschrauben (z.B. am Vorbau, an der Sattelstütze oder an der Sattel stützenklemmung) führt zu einer zu hohen Klemmkraft. Diese kann das Versagen des Bauteils mit sich bringen und birgt daher ein hohes Unfallrisiko. Darüber hinaus wird in diesem Fall die Produktgarantie unwirksam. Zu lockere oder übermäßig festgedrehte Schrauben können zu einem Versagen und deshalb zu einem Unfall führen. Halten Sie sich genau an die Drehmomentangaben von Canyon. Drehen Sie langsam am Griff des Canyon Drehmomentschlüssels. Wird die Schraube fest, wandert der Zeiger über die Skala. Beenden Sie die Drehbewegung, sobald der Zeiger auf der Zahl des vorgegebenen Drehmomentes steht. Führen Sie den Innensechskantschlüssel komplett in den Schraubenkopf. Verwenden Sie für die Montage den i Canyon Drehmomentschlüssel, der dem BikeGuard beigefügt ist. DE VERWENDUNG DER CANYON MONTAGEPASTE VERWENDUNG DES CANYON DREHMOMENTSCHLÜSSELS Bauteile aus Carbon sind vor allem anfällig für Schäden, die durch übermäßige Klemmkraft verursacht wurden. Canyon Montagepaste schafft zusätzliche Haftung zwischen zwei Oberflächen und erlaubt damit, die notwendige Klemmkraft um bis zu 30 % zu verringern. Weiterhin garantiert es maximalen Schutz vor Korrosion und verhindert diese wirkungsvoll auch unter nassen Bedingungen. Canyon Montagepaste kann für alle Carbon- und Aluminiumverbindungen verwendet werden. Sie ist für diesen Zweck ideal, da sie nicht aushärtet. Das ist besonders in den Klemmbereichen von Lenker und Vorbau, Gabelschaftrohr und Vorbau und Sattelstütze und Sitzrohr sinnvoll – drei Klemmbereichen, bei denen zu hohe Klemmkraft die Bauteile zerstören kann, wodurch diese versagen können oder die Garantie erlischt. Verwenden Sie bei Sattelstützen am Mountainbike grundsätzlich Montagepaste, dies führt zu sicherem Sitz. Wenn die Sattelstütze im Gelände abgesenkt wird, zerkratzt die Oberfläche etwas. Dies ist normaler Verschleiß und kein Reklamationsgrund. Mit Canyon Montagepaste wird durch die Verringerung der Klemmkraft der eventuellen Zerstörung der Carbonfasern vorgebeugt. Außerdem wird häufig vorkommendes Knacken an den Klemmstellen verhindert. i Wenn Sie die Sattelstütze häufig verstellen wollen, empfiehlt Canyon, eine höhenverstellbare Sattelstütze montieren zu lassen. i 6 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 7 Bevor Sie Canyon Montagepaste aufbringen, entfernen Sie Schmutzpartikel und Schmierstoffrückstände von der zu behandelnden Oberfläche. Als nächstes streichen Sie mit einem Pinsel oder einem Ledertuch eine dünne und gleichmäßige Schicht Canyon Montagepaste auf die sauberen Oberflächen. Holen Sie den Karton mit Kleinteilen heraus und legen Sie diesen griffbereit zur Seite. Entfernen Sie den hinteren Schutzkarton. Montieren Sie dann die Bauteile, wie vorgeschrieben. Entfernen Sie die Schutzkappe vom Sitzrohr des Rahmens. Benutzen Sie den Canyon Drehmomentschlüssel und überschreiten Sie niemals das vorgeschriebene maximale Anzugsdrehmoment. Entfernen Sie die überschüssige Canyon Montagepaste und verschließen Sie die Tüte sorgfältig. Entfernen Sie den vorderen Schutzkarton. Nehmen Sie das Toolcase mit dem Fahrradhandbuch Mountainbike und dem Werkzeug aus dem Karton mit Kleinteilen. Bei Bikes mit der Reifengröße 29“ und 27,5“ befindet sich der Karton mit den Kleinteilen und dem Toolcase eventuell seitlich hochkant im BikeGuard. i VORGEHENSWEISE BEI HÖHENVERSTELLBAREN SATTELSTÜTZEN DE AUSPACKEN Ist Ihr Canyon mit einer höhenverstellbaren Sattelstütze ausgestattet, montieren Sie die höhenverstellbare Sattelstütze, bevor Sie das Canyon aus dem BikeGuard heben. Die höhenverstellbare Sattelstütze ist im fahrfertigen Zustand durch eine Leitung, die durch das Sitzrohr führt, mit dem Bedienhebel, der am Lenker montiert ist, verbunden. Lösen Sie das Band mit Klettverschluss, das Sattel und Sattelstütze am Vorderrad fixiert. Im BikeGuard ist der Bedienhebel der höhenverstellbaren Sattelstütze nicht zwingend am Lenker montiert. Legen Sie die Sattelstütze vorsichtig auf das Hinterrad. Entnehmen Sie das Vorderrad samt Schutzkarton und stellen Sie es beiseite. Entfernen Sie vorsichtig die Schutzfolie von der Sattelstütze. Öffnen Sie den Schnellspanner oder die Schraube an der Sattelrohrklemmung. Lesen Sie zuvor das Kapitel „Umgang mit Schnellspannern und Steckachsen“ in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike. MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 9 VORGEHENSWEISE BEI KONVENTIONELLEN SATTELSTÜTZEN Verteilen Sie nun etwas Canyon Montagepaste auf dem unteren Teil der Sattelstütze und innen am Sitzrohr des Rahmens bzw. im Klemmbereich der Sattelstütze. Die Sattelstütze muss ohne Drücken oder Drehen leicht in den Rahmen gleiten. Sollte dies nicht gelingen, öffnen Sie die Sattelrohrklemmung etwas mehr. Richten Sie den Sattel aus und schließen Sie den Schnellspanner oder die Schraube an der Sattelrohrklemmung. Drehen Sie die Schraube bzw. den Schnellspanner der Sattelrohrklemmung nicht zu fest an. Entfernen Sie ggf. die Schutzfolie am Sattel. Heben Sie Sattel und Sattelstütze mit dem Vorderrad zusammen mit dem Schutzkarton heraus und legen Sie diese Teile vorsichtig beiseite. Lösen Sie das Band mit Klettverschluss, das Sattel und Sattelstütze am Vorderrad fixiert und legen Sie die Teile griffbereit ab. Halten Sie die Sattelstütze in der einen Hand und greifen Sie die Leitung der Sattelstütze, wo diese aus dem Rahmen austritt. Während Sie die Sattelstütze mit der einen Hand vorsichtig in das Sitzrohr einführen, ziehen Sie mit der anderen Hand die Leitung vorsichtig nach. Schieben Sie die Sattelstütze bis zur minimalen Einstecktiefe, erkennbar an der MIN-/ MAX-Markierung, in das Sattelrohr ein. Heben Sie den Rahmen nun vorsichtig aus dem BikeGuard und stellen Sie ihn sicher ab. Nehmen Sie das Toolcase mit dem Fahrradhandbuch Mountainbike und dem Werkzeug aus dem Karton mit Kleinteilen. Achten Sie bei der Montage darauf, dass die Leitung der höhenverstellbaren Sattelstütze nicht abknickt. Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Einstellen der richtigen Sitzhöhe“ sowie die zulässigen Anzugsdrehmomente im Kapitel „Allgemeine Pflegehinweise und Inspektionen“ in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike und berücksichtigen Sie ebenso die Vorgaben des Komponentenherstellers auf der beiliegenden CD. Bitten Sie ggf. Ihren Helfer, das Fahrrad zu halten. Bewahren Sie alle Verpackungsteile und den gesamten BikeGuard an einem trockenen Ort auf. So haben Sie alles zur Hand, was Sie für einen eventuellen Versand oder eine Reise benötigen. i i packt. Eventuell ist das Vorderrad zusätzlich in einer Laufradtasche ver- DE 8 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 10 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 11 DE MONTAGE DES LENKERS Heben Sie vorsichtig den Rahmen samt Bauteilen und Hinterrad aus dem BikeGuard und stellen Sie ihn sicher ab. Bitten Sie ggf. Ihren Helfer, das Fahrrad zu halten. Verteilen Sie nun etwas Canyon Montagepaste auf dem unteren Teil der Sattelstütze und innen am Sitzrohr des Rahmens bzw. im Klemmbereich der Sattelstütze. Die Sattelstütze muss ohne Drücken oder Drehen leicht in den Rahmen gleiten. Sollte dies nicht gelingen, öffnen Sie die Sattelrohrklemmung etwas mehr. Schieben Sie die Sattelstütze bis zur minimalen Einstecktiefe, erkennbar an der MIN-/ MAX-Markierung, in das Sattelrohr ein. Richten Sie den Sattel aus und schließen Sie den Schnellspanner oder die Schraube an der Sattelrohrklemmung. Drehen Sie die Schraube bzw. den Schnellspanner der Sattelrohrklemmung nicht zu fest an. Im verpackten Zustand ist der Lenker demontiert, der Vorbau ist jedoch korrekt montiert. Am Vorbau sollten Sie keine Veränderungen vornehmen. Drehen Sie den Vorbau samt Gabel nach vorne, d.h. in Fahrtrichtung. Achten Sie darauf, dass die Züge und Leitungen nicht verdreht werden. Lösen Sie das Band mit Klettverschluss unten an der Gabel. Lassen Sie den Lenker vorsichtig herunterhängen oder bitten Sie Ihren Helfer, den Lenker zu halten. Entfernen Sie ggf. die Schutzfolie am Sattel. Halten Sie den Lenker fest und lösen Sie oben am Rahmen das zweite Band mit Klettverschluss. Nehmen Sie den Canyon Drehmomentschlüssel zur Hand und stecken Sie das zu den Vorbauschrauben passende Bit auf den Schlüssel. Halten Sie den Lenker weiterhin fest, damit er nicht herunterkippt und beschädigt wird. Drehen Sie die Klemmschrauben des Vorbaudeckels ganz heraus und nehmen Sie den Deckel ab. Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Einstellen der richtigen Sitzhöhe“ sowie die zulässigen Anzugsdrehmomente im Kapitel „Allgemeine Pflegehinweise und Inspektionen“ in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike und berücksichtigen Sie ebenso die Vorgaben des Komponentenherstellers auf der beiliegenden CD. 12 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 13 Drücken Sie etwas Canyon Montagepaste heraus und bestreichen Sie sowohl den Vorbaudeckel innen als auch den Klemmbereich des Vorbaukorpus dünn mit Canyon Montagepaste. Legen Sie den Vorbaudeckel auf. Drehen Sie die Klemmschrauben des Vorbaudeckels gleichmäßig und über kreuz an, bis der Lenker leicht klemmt. Richten Sie den Lenker grob so aus, dass die Bremsgriffe etwas nach unten zeigen. Einige Canyon Modelle mit Carbonrahmen sind mit einem Anschlag, Impact Protection Unit oder IPU genannt, versehen. Diese IPU verhindert, dass der Lenker oder dessen Armaturen gegen das Oberrohr schlagen. DE MONTAGE DER IMPACT PROTECTION UNIT (IPU) Achten Sie darauf, dass der Vorbau samt Lenker nach vorne zeigt. Positionieren Sie die IPU so am Oberrohr, dass die abgerundete Seite nach vorne und der abgeschrägte Teil nach hinten weist und weich zum Rahmenrohr ausläuft. Ob Ihr Canyon mit einer IPU ausgestattet ist, erkennen Sie an den zwei Gewindebohrungen auf dem Oberrohr direkt hinter dem Lenkungslager. Wenn diese Bohrungen vorhanden sind, entnehmen Sie die Impact Protection Unit mit den zwei Innensechskantschrauben aus dem Karton mit den Kleinteilen. Positionieren Sie den Lenker anhand der Markierungen mittig im Vorbauauge. Achten Sie dabei darauf, dass die Bowdenzüge und Leitungen nicht verdreht oder abgeknickt sind und in gleichmäßigen Radien zu den Anschlägen oder der Bremse verlaufen. Kontrollieren Sie, ob die Schlitze zwischen Vorbaudeckel und Vorbaukorpus in sich parallel und oben und unten gleich breit sind. Lösen Sie ggf. die Klemmschrauben und drehen Sie sie gleichmäßig leicht an. Das Mountainbike ist so noch nicht fahrbereit. Führen Sie die abschließende Justage und Befestigung des Lenkers aus, wie hinten im Kapitel „Einstellen und Endmontage des Lenkers“ beschrieben. Führen Sie die beiden Schrauben in die Bohrung und drehen Sie diese mit dem Finger zwei bis drei Umdrehungen an. Dabei müssen sich die Schrauben sehr leicht drehen lassen. Fahren ohne IPU kann dazu führen, dass der Lenker bzw. die Armaturen des Lenkers gegen das Oberrohrs schlagen. Der Rahmen kann beschädigt werden. Wenn beide Schrauben soweit angedreht sind, nehmen Sie den Canyon Drehmomentschlüssel mit passendem Bit zur Hand. Drehen Sie beide Schrauben ein, bis die Schraubenköpfe bündig in den Senkungen der IPU liegen. Drehen Sie beide Schrauben abschließend mit 3 Nm fest. 14 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 15 MÖGLICHKEIT 1: SRAM bzw. Avid Bremse und Shimano Schalthebel MÖGLICHKEIT 2: SRAM bzw. Avid Bremse und SRAM Schalthebel Der Bedienhebel der höhenverstellbaren Sattelstütze kann bereits am Lenker montiert sein oder noch frei an der Leitung hängen. Der Schalthebel ist am Lenker montiert, der Bremshebel jedoch nicht. Weder der Schalthebel noch der Bremshebel sind am Lenker montiert. An der Bedienhebelschelle ist zusätzlich ein Verbindungsstück, Matchmaker genannt, montiert. Die Schraube für die Montage des Schalthebels am Matchmaker kann entweder im Matchmaker selbst stecken oder sie ist in den Schalthebel leicht eingedreht. Drehen Sie die Schraube mit dem seitens SRAM vorgegebenen Drehmoment von 5-6 Nm an. Richten Sie den Bremshebel aus wie den werkseitig bereits montierten linken Bremshebel. Drehen Sie die Schraube mit dem seitens SRAM vorgegebenen Drehmoment von 5-6 Nm an. Entfernen Sie die Schutzfolie vom rechten Bremsgriff. Montieren Sie den Schalthebel am Matchmaker. Drehen Sie die Schraube mit dem seitens SRAM vorgegebenen Drehmoment von 2,83,4 Nm an. Versuchen Sie nicht, den Bremsgriff und den Sattelstützen-Bedienhebel mit Gewalt in eine bestimmte Position zu bringen. Es gibt nur eine Position, in der Sie die Schraube gut erreichen können. Richten Sie den rechten Bremshebel genau so aus wie den linken Bremshebel. Wenn dieser noch lose ist, entfernen Sie die Schutzfolie von dieser Bedienvorrichtung. Nehmen Sie den passenden Bit aus dem Toolcase und lösen Sie die Torx-Schraube am Bedienhebel. Benutzen Sie den Canyon Drehmomentschlüssel und überschreiten Sie die maximalen Anzugsdrehmomente nicht! Entfernen Sie die Schutzfolie am rechten Bremsgriff. Befestigen Sie nun den Bedienhebel zusammen mit dem rechten Bremsgriff am Lenker. Befestigen Sie nun den Bedienhebel zusammen mit dem rechten Bremsgriff am Lenker. DE ZUSÄTZLICHE SCHRITTE IM FALLE EINER HÖHENVERSTELLBAREN SATTELSTÜTZE Entfernen Sie die Schutzfolie am rechten Schaltgriff. Demontieren Sie die Befestigungsschraube am Schalthebel. MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 17 MONTAGE DES VORDERRADES Nehmen Sie das Vorderrad aus dem Karton und ggf. aus der Laufradtasche. MÖGLICHKEIT 3: Shimano Bremse und Shimano Schalthebel Vorderrad mit Schnellspanner Bremshebel und Schalthebel sind am Lenker montiert. Montieren Sie den Bedienhebel am Lenker auf der Innenseite der Schellen von Brems- und Schalthebel. Drehen Sie die Schraube nur leicht an, so dass Sie den Bedienhebel noch frei verdrehen und verschieben können. Lösen Sie die Schraube der benachbarten Schelle des Bremshebels und verdrehen Sie den Bremshebel nach unten. Positionieren Sie den Hebel so, dass Sie diesen bedienen können. Nun können Sie die Schraube des Bedienhebels mit dem Canyon Drehmomentschlüssel andrehen. Schieben Sie den Schnellspanner in die hohle Achse des Vorderrades. Drehen Sie diese mit dem seitens SRAM vorgegebenen Drehmoment von 5-6 Nm an. Drehen Sie den Bremshebel wieder nach unten und richten Sie diesen gleich aus wie den anderen. Drehen Sie die Schraube mit dem seitens Shimano vorgegebenen Drehmoment von 6-8 Nm an. Auf jeder Seite der Nabe muss jeweils eine Feder platziert werden. Achten Sie darauf, dass die Feder mit dem kleinen Durchmesser auf beiden Seiten des Schnellspanners zur Nabenachse zeigt. Der Bedienungshebel des Schnellspanners wird auf der linken Seite (der Gegenseite des Kettenantriebs) montiert. Entfernen Sie die eventuell vorhandene Schutzfolie an der Gabel. Versuchen Sie dies grundsätzlich von Hand. Wenn dies nicht gelingt, verwenden Sie bevorzugt eine Schere und keinesfalls ein Teppichschneidemesser. Entfernen Sie nun die Transportsicherungen an der Vorderrad-Bremse. Näheres zu Bremsen finden Sie im Kapitel „Die Bremsanlage“ in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike; beachten Sie auch die Anleitung des Komponentenherstellers auf der beiliegenden CD. Kontrollieren Sie bei Scheibenbremsen vor dem Einbau des Laufrades, ob die Bremsbeläge exakt in den Aufnahmen im Bremssattel sitzen. Erkennbar ist dies daran, dass der Schlitz zwischen den Belägen parallel verläuft. Nehmen Sie den Schnellspanner für das Vorderrad aus dem Karton mit den Kleinteilen. Drehen Sie die Gegenmutter ab und ziehen Sie eine der Federn von dem Schnellspanner. DE 16 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 18 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 19 DE Vorderrad mit Steckachse Drehen Sie die Gegenmutter des Schnellspanners nur zwei Umdrehungen zu. Weitere Informationen zu Schnellspannern finden Sie im Kapitel „Umgang mit Schnellspannern und Steckachsen“ in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike; beachten Sie auch die Anleitung des Komponentenherstellers auf der beiliegenden CD. Prüfen Sie anschließend, ob das Vorderrad mittig zwischen den Gabelbeinen sitzt. Achten Sie auf einen korrekten Sitz des Schnellspanners und der Ausfallsicherungen. Nehmen Sie die Steckachse für das Vorderrad aus dem Karton mit den Kleinteilen. Ziehen Sie mehrmals am Bremshebel, nachdem Sie das Laufrad eingebaut und den Schnellspanner geschlossen haben und versetzen Sie anschließend das Laufrad in Drehbewegung. Rock Shox Maxle- und Maxle-Lite-Steckachsensystem 15 bzw. 20 mm (z.B. Revelation, Reba, SID, Lyrik) Achten Sie darauf, dass der Schnellspannhebel komplett geöffnet ist und in der Aussparung der Achse liegt. Wenn das Gewinde der Achse im Gewinde des linken Gabelholms greift, drehen Sie die Achse im Uhrzeigersinn. Die ersten Umdrehungen muss sich die Steckachse leicht drehen lassen. Die Bremsscheibe darf dabei nicht am Bremssattel und in der Regel nicht an den Bremsbelägen schleifen. Bauen Sie das Vorderrad ein und achten Sie darauf, dass Sie die Bremsscheibe zwischen die Bremsbeläge schieben. Schließen Sie den Schnellspanner so, dass das Laufrad sicher befestigt ist. Lesen Sie zuvor das Kapitel „Umgang mit Schnellspannern und Steckachsen“ in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike. Beim Maxle-Steckachsensystem mit Spannhebel setzen Sie das Vorderrad in die Gabel und fädeln gleichzeitig die Bremsscheibe in den Bremssattel. Neue Bremsbeläge von Scheibenbremsen müssen eingebremst werden, damit sie die optimalen Verzögerungswerte erzielen. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „Die Bremsanlage“ in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike. Richten Sie das Vorderrad zwischen den Rad aufnahmen aus und schieben Sie die Achse mit geöffnetem Maxle-Schnellspannhebel von rechts durch die Radaufnahme und die Nabe. Drehen Sie den Hebel nun mit Kraft im Uhrzeigersinn bis die Achse handfest zugedreht ist. Achten Sie darauf, dass der Schnellspannhebel beim Anziehen nicht aus der Aussparung der Achse rutscht. Schließen Sie abschließend den Maxle Schnellspannhebel wie einen üblichen Schnellspannhebel. Der Schnellspannhebel darf nicht nach vorne oder außen abstehen und sollte sich an das Tauchrohr schmiegen. 20 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 21 Wenn das Gewinde der Achse im Gewinde des rechten Gabelholms greift, drehen Sie diese im Uhrzeigersinn. Die ersten Umdrehungen muss sich die Steckachse leicht drehen lassen. Drehen Sie die Achse leicht an und dann um ca. eine Drittel Umdrehung zurück. Setzen Sie das Vorderrad in die Gabel und fädeln Sie gleichzeitig die Bremsscheibe in den Bremssattel. Richten Sie das Vorderrad zwischen den Radaufnahmen aus und schieben Sie die Achse mit geöffnetem E-Thru-Schnellspannhebel von links durch die Radaufnahme und die Nabe. Schließen Sie den E-Thru-Schnellspannhebel wie einen üblichen Schnellspannhebel. Der Hebel muss sich zu Beginn leicht und ohne Klemmwirkung bewegen lassen, während der zweiten Hälfte des Weges muss die Hebelkraft deutlich zunehmen und zum Schluss nur noch sehr schwer bewegen lassen. Der Schnellspannhebel darf sich nach dem Schließen nicht mehr drehen lassen. Achten Sie darauf, dass der Schnellspannhebel nicht nach vorne oder außen absteht. Am besten wird er vor dem Tauchrohr nahezu senkrecht nach oben geschlossen. Rock Shox Maxle Lite-Steckachsensystem 15 mm (z.B. Pike, ab Modelljahr 2014) Das neue Maxle Lite System, welches zurzeit nur bei der Pike zum Einsatz kommt, unterscheidet sich vom bekannteren Maxle-System in der Handhabung. Die Handhabung ist nahezu identisch zum Fox E-Thru System. Wenn das Gewinde der Achse im Gewinde des rechten Gabelholms greift, drehen Sie diese im Uhrzeigersinn. Die ersten Umdrehungen muss sich die Steckachse leicht drehen lassen. Drehen Sie die Achse leicht an und dann um ca. eine Drittel Umdrehung zurück. Sollte sich der Hebel nicht komplett schließen lassen, öffnen Sie ihn wieder und drehen Sie die Achse ein wenig entgegen dem Uhrzeigersinn. Versuchen Sie erneut, den Schnellspannhebel zu schließen. Benutzen Sie Ihre Handfläche und ziehen Sie zur Unterstützung mit den Fingern am Gabelholm, jedoch niemals an einer Speiche oder der Bremsscheibe. Setzen Sie das Vorderrad in die Gabel und fädeln Sie gleichzeitig die Bremsscheibe in den Bremssattel. Richten Sie das Vorderrad zwischen den Radaufnahmen aus und schieben Sie die Achse mit geöffnetem Maxle LiteSchnellspannhebel von rechts durch die Radaufnahme und die Nabe. Schließen Sie den Maxle-Schnellspannhebel wie einen üblichen Schnellspannhebel. Der Hebel muss sich zu Beginn leicht und ohne Klemmwirkung bewegen lassen, während der zweiten Hälfte des Weges muss die Hebelkraft deutlich zunehmen und zum Schluss nur noch sehr schwer bewegen lassen. Sollte sich der Hebel nicht komplett schließen lassen, öffnen Sie ihn wieder und drehen Sie die Achse ein wenig entgegen des Uhrzeigersinns. Versuchen Sie erneut, den Hebel zu schließen. Benutzen Sie Ihre Handfläche und ziehen Sie zur Unterstützung mit den Fingern am Gabelholm, jedoch niemals an einer Speiche oder der Bremsscheibe. Der Schnellspannhebel darf sich nach dem Schließen nicht mehr drehen lassen. Achten Sie darauf, dass der Schnellspannhebel nicht nach vorne oder außen absteht. Am besten wird er vor dem Tauchrohr nahezu senkrecht nach oben geschlossen. DE Fox E-Thru 15 mm 22 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 23 Das 20-mm-Steckachsensystem weist mehrere Einrichtungen auf, um das Vorderrad festzusetzen. Klappen Sie zur Montage des Vorderrades die beiden Schnellspannhebel an beiden unteren Gabelenden ganz auf. Setzen Sie das Vorderrad in die Gabel und fädeln Sie gleichzeitig die Bremsscheibe in den Bremssattel. Richten Sie das Vorderrad zwischen den Radaufnahmen aus und schieben Sie die Achse von rechts durch die Radaufnahme und die Nabe. Klappen Sie den Hebel aus der Achse aus. Kontrollieren Sie den festen Sitz, gleich welchen Radbefestigungssystems, nach wenigen Kilometern bzw. Betriebsstunden, spätestens jedoch nach 4 Stunden bzw. 80 km. Eine lose Radbefestigung kann zum Sturz mit nicht vorhersehbaren Folgen für Leib und Leben führen. Wenn das Gewinde der Achse im Gewinde des linken Gabelholms greift, drehen Sie diese im Uhrzeigersinn. Die ersten Umdrehungen muss sich die Steckachse leicht drehen lassen. Drehen Sie dann die Achse handfest zu. Klappen Sie den Hebel der Steckachse wieder ein. Messen Sie die Sitzhöhe an Ihrem bisherigen Fahrrad von der Mitte des Tretlagers bis zur Satteloberkante in der Mitte des Sattels. Übernehmen Sie dann die Sitzhöhe für Ihr neues Canyon. Schieben Sie die Sattelstütze bis zur benötigten Sitzhöhe in das Sitzrohr ein. Schließen Sie die beiden Schnellspannhebel. Die Hebel müssen sich zu Beginn leicht und ohne Klemmwirkung bewegen lassen, während der zweiten Hälfte des Weges muss die Hebelkraft deutlich zunehmen und zum Schluss deutlich Gegendruck aufbauen. Benutzen Sie ggf. Ihre Handfläche und ziehen Sie zur Unterstützung mit den Fingern am Gabelholm, jedoch niemals an einer Speiche oder der Bremsscheibe. Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Einstellen der richtigen Sitzhöhe“ sowie die zulässigen Anzugsdrehmomente im Kapitel „Allgemeine Pflegehinweise und Inspektionen“ in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike und auf der beiliegenden CD und berücksichtigen Sie ebenso die Vorgaben des Komponentenherstellers. Schieben Sie die Sattelstütze nicht weiter als notwendig in das Sitzrohr. Durch die Montagepaste wird die Sattelstütze leicht zerkratzt. Dies ist kein Reklamationsgrund. DE EINSTELLEN UND MONTAGE DES SATTELS UND DER SATTELSTÜTZE Fox 20 mm (36 Float/Talas/Van) Richten Sie den Sattel aus und drehen Sie den Schnellspanner oder die Schraube der Sattelrohrklemmung nicht zu fest, d.h. nicht über das maximal zulässige Drehmoment an. Verwenden Sie den Canyon Drehmomentschlüssel. Entfernen Sie ggf. die Schutzfolie am Sattel. Bringen Sie kein Fett oder Öl auf Klemmbereiche aus Carbon! Fahren Sie niemals mit Ihrem Canyon, wenn die MIN-/MAX-Markierung auf Ihrer Stütze sichtbar ist. Mit dem Canyon Perfect Position System (PPS) steht Ihnen ein Werkzeug zur Verfügung, mit dem Sie Ihr Canyon auch ohne Probefahrt in der exakt passenden Größe auswählen können. Sie finden das PPS auf unserer Website www. canyon.com i 24 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 25 DE EINSTELLEN UND ENDMONTAGE DES LENKERS Drehen Sie die Pedale von Hand die ersten zwei bis drei Umdrehungen in die Gewinde der Kurbeln ein. Nehmen Sie erst dann einen Pedalschlüssel zu Hilfe und drehen Sie damit die Pedale fest. MONTAGE DER PEDALE Schauen Sie bei der Montage der Pedale zuerst auf die Beschriftung der Achsen. Ein „R” steht für das rechte Pedal und ein „L” für das linke. Beachten Sie, dass das linke Pedal Linksgewinde aufweist, also entgegen der üblichen Einschraubrichtung, d.h. entgegen dem Uhrzeigersinn, gedreht werden muss. An Canyon Mountainbikes können die handelsüblichen Pedale der großen Pedalhersteller montiert werden. Fetten Sie die Pedalgewinde vor dem Einschrauben leicht mit einem handelsüblichen Montagefett ein. Bei einigen Pedaltypen müssen diese immer mit einem Innensechskantschlüssel angezogen werden. Stellen Sie den Lenker bei montiertem Vorderrad und angepasstem Luftdruck ein. Die Bremsgriffe zeigen beim fahrbereiten Mountainbike leicht nach unten. Wenn Sie im Sattel sitzen, bilden der ausgestreckte Arm und die Finger eine gerade Linie, wenn die Finger auf dem Bremshebel liegen. Benutzen Sie den Canyon Drehmomentschlüssel und drehen Sie die Klemmschrauben abschließend über kreuz an. Überschreiten Sie die meist auf dem Vorbau aufgedruckten maximalen Anzugsdrehmomente nicht! Die Lenkerenden bei Mountainbikes sind meist etwas abgewinkelt. Ihre Handgelenke sind dann automatisch entspannt und nicht zu stark nach außen verdreht. Verwenden Sie für die Montage den Canyon Drehmomentschlüssel, der dem BikeGuard beigefügt ist. i Prüfen Sie den festen Sitz der Pedale nochmals nach 100 km Fahrt. Die Pedale könnten sich lösen, das Gewinde zerstören und möglicherweise zum Sturz führen. Kontrollieren Sie auch die restlichen Schrauben auf festen Sitz gemäß den Drehmomentangaben. MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 27 AUSSTATTUNG ZUR TEILNAHME AM STRASSENVERKEHR FEDERGABEL AUFPUMPEN Für den Transport wurde die Luft komplett aus der Federgabel gelassen. Sie müssen Ihre Federgabel mit dem entsprechenden Gabelluftdruck befüllen. Öffnen Sie den Deckel an Ihrer Federgabel. Weitere Informationen zur Federgabel finden Sie im Kapitel „Die Federgabel“ in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike; beachten Sie auch die Anleitung des Komponentenherstellers auf der beiliegenden CD. Eine unkorrekte Einstellung der Federgabel kann zu mangelhafter Funktion oder Schäden an der Federgabel führen. Die Anleitung des Gabelherstellers finden Sie auf der beiliegenden CD. Lesen Sie diese vor dem Aufpumpen und vor der ersten Fahrt sorgfältig durch! i Pumpen Sie die Federgabel mit der speziellen Pumpe, die dem BikeGuard beiliegt, gemäß den Empfehlungen des Gabelherstellers zur Einstellung der Federhärte auf. Die Anleitung des Federgabelherstellers finden Sie auf der beiliegenden CD. Pumpen Sie das Federbein mit der speziellen Pumpe, die dem BikeGuard beiliegt, gemäß den Empfehlungen des Federbeinherstellers auf. Die Anleitung des Federbeinherstellers finden Sie auf der beiliegenden CD. Bringen Sie nun noch den weißen Reflektor am Lenker und den roten Reflektor an der Sattelstütze sowie eine Glocke an. Weitere Informationen zur Einstellung Ihres Federbeins finden Sie im Kapitel „Full Suspension“ in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike; beachten Sie auch die Anleitung des Komponentenherstellers auf der beiliegenden CD. Zuletzt müssen Sie Speichenreflektoren anbringen. Achten Sie darauf, dass Sie jeweils zwei Reflektoren gegenüber in den Speichen des Vorderrades und zwei Reflektoren gegenüber in den Speichen des Hinterrades montieren. Die Anleitung des Federbeinherstellers finden Sie auf der beiliegenden CD. Lesen Sie diese vor dem Aufpumpen und vor der ersten Fahrt sorgfältig durch! Beachten Sie die Regelungen zur Teilnahme am Straßenverkehr in dem Land, in dem Sie das Bike benutzen. Hinweise dazu finden Sie im Kapitel „Gesetzliche Anforderungen“ in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike auf der beiliegenden CD. FEDERBEIN AUFPUMPEN Bei einem vollgefederten Mountainbike (Full Suspension) müssen Sie den Luftdruck kontrollieren. Öffnen Sie den Deckel am Federbein. Eine unkorrekte Einstellung des Federbeins kann zu mangelhafter Funktion oder Schäden am Federbein führen. i DE 26 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 28 MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD MONTAGE AUS DEM BIKEGUARD 29 DE KONTROLLE UND EINSTELLUNGEN Ziehen Sie mehrmals am Bremshebel, nachdem Sie das Laufrad eingebaut und die Steckachse bzw. den Schnellspanner geschlossen haben und versetzen Sie anschließend das Laufrad in Drehbewegung. Die Bremsscheibe darf dabei nicht am Bremssattel und in der Regel nicht stark an den Bremsbelägen schleifen. Versetzen Sie beide Laufräder in Drehbewegung und kon trollieren Sie, ob die Räder rund laufen. Neue Bremsbeläge von Scheibenbremsen müssen eingebremst werden. Machen Sie nach der Laufradmontage eine Bremsprobe im Stillstand. Der Hebel muss einen Druckpunkt aufweisen und darf sich nicht bis zum Lenker ziehen lassen. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „Die Bremsanlage“ in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike auf der beiliegenden CD. Kontrollieren Sie die Schaltungsfunktion. Schalten Sie alle Gänge durch und prüfen Sie, ob sichergestellt ist, dass das hintere Schaltwerk nicht mit den Speichen in Kontakt geraten kann, wenn die Kette auf dem größten Zahnrad läuft. Weitere Information zur Schaltungseinstellung finden Sie im Kapitel „Die Schaltung“ in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike auf der beiliegenden CD. Führen Sie die Anpassungen der Sitzposition, der Griffposition sowie die Kontrolle des Lenkers, der Griffe und der Stütze auf sicheren Sitz durch, wie dies im Kapitel „Anpassen des Canyon Bikes an den Fahrer“ in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike beschrieben wird. Ihre Sattelstütze muss mindestens bis unterhalb des Oberrohres bzw. bis zur MIN-/ MAX-Markierung der Stütze im Rahmen stecken. Fahren Sie niemals mit Ihrem Canyon, wenn die MIN-/MAX-Markierung auf Ihrer Stütze sichtbar ist. Pumpen Sie beide Reifen maximal mit dem auf der Reifenflanke ausgewiesenen Druck auf. Mehr zum Thema Reifen und Schläuche finden Sie im Kapitel „Die Laufräder – Reifen, Schläuche und Luftdruck“ in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike auf der beiliegenden CD. Führen Sie zum Abschluss der Montage die im Kapitel „Vor der ersten Fahrt“ beschriebenen Prüfungen sorgfältig durch. Führen Sie nach den Montage- und Kontrollarbeiten eine Probefahrt auf einem unbelebten Platz oder auf einer einsamen Straße durch! Treten Fehler in der Montage oder der Einstellung während einer Fahrt im Straßenverkehr oder im Geländebetrieb auf, kann das den Verlust der Fahrkontrolle zur Folge haben! Kontrollieren Sie nach 100 bis 300 km abermals alle Schrauben auf festen Sitz gemäß den Drehmomentangaben. Mehr dazu in den Kapiteln „Allgemeine Pflegehinweise und Inspektionen“, „Empfohlene Anzugsdrehmomente“ und „Service- und Wartungsintervalle“ in Ihrem Fahrradhandbuch Mountainbike auf der beiliegenden CD. 2 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD CHECK THE CONTENTS OF THE BIKEGUARD Your Canyon had been fully assembled at the factory and given a test run. The bicycle is fully functional without any further adjustments being made once the assembly steps explained below have been completed. After carrying out assembly work, always do a test ride in an unfrequented place or on a quiet road. Assembling the bike from the BikeGuard is no witchcraft, but you should proceed with care and deliberation. Unprofessional assembly can render the bike unsafe. First we should like to make you familiar with the various components of your Canyon. Unfold the front cover of your bicycle manual Mountain bike. Here you will find the illustration of a Canyon bike showing all the essential components. Keep this page folded out while you are reading. This means that you can quickly find in the text the component that is being referred to. The illustration shows an arbitrary Canyon mountain bike – this is not what every bike will look like. First, open the BikeGuard. To do this, only use a box cutter or a similar knife with a very short blade. Never use any kind of knife on the bicycle itself. GENERAL INFORMATION ON MOUNTAIN BIKE ASSEMBLY The BikeGuard contains the assembled frameset with the rear wheel mounted and all add-on parts as well as the front wheel that is sometimes packed in a wheel bag, the saddle with seat post, which may be connected with a cable to a control unit to be mounted on the handlebars. In addition, the BikeGuards contains a box with small parts (e.g. quick-release or thru axle, reflectors, possibly pedals) and the Toolcase with Canyon Torque Wrench incl. bits, full suspension pump, Canyon assembly paste and the bicycle manual mountain bike with enclosed CD. If you have a bike with 29 and 27.5 i inch tyres, the box with small parts and the Toolcase may be stowed in upright position at one end of the BikeGuard. Do not work on your Canyon with a box cutter. You may damage the component or hurt yourself. Be sure to use scissors where needed. The following section gives you a concise description of the assembly. In the event that you are neither skilled nor experienced in that kind of work, please read the more detailed chapters in your bicycle manual Mountain bike; also observe the instructions of the component manufacturers on the enclosed CD. Before your first ride, carry out the checks described in chapter “Before every ride”. It is best to use a workstand that holds the frame from inside at three points or else ask someone to help while you assemble your bike. Do not clamp a frame tube or a carbon seat post of your Canyon in the holding jaws of the workstand! Use a suitable aluminium seat post for clamping instead. If you have a height-adjustable seat post, do not clamp the bike on a movable part, but only on the bottom part which is removed far enough. When inserting or pulling out the height-adjustable seat post, make sure to pull in or out the cable where it comes out of the frame to prevent any breaking of the cable. The easiest and safest way to assemble the bike is when you use a workstand or ask someone to help you. i Share the pleasure that your new Canyon brings and ask a helper to assist you in unpacking it from the BikeGuard and in assembling it. i EN ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 3 4 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 5 USING THE CANYON ASSEMBLY PASTE USING THE CANYON TORQUE WRENCH We regard the use of a torque wrench as essential so as to ensure the two parts can be fixed together securely and safely. Put the matching bit into the holder of the Canyon Torque Wrench. It also retains its effectiveness in wet conditions and provides maximum protection against corrosion. Canyon assembly paste can be used for all carbon and aluminium connections. It’s ideal for this purpose, as it does not harden. EN Insert the Allen key fully into the screw head. Carbon fibre components are particularly vulnerable to damage caused by excessive clamping force. Canyon assembly paste creates extra friction between two surfaces, allowing the necessary torque value to be reduced by up to 30 %. Exceeding the maximum torque at the clamping bolts (e.g. at the stem, seat post or seat post clamp) leads to an excessively high clamping force. This can cause the component to fail and hence there is a high associated risk of accidents. In addition, the product guarantee would be null and void in such a case. Screws or bolts that are too loose or are done up too tightly can cause a failure and hence lead to an accident. Always follow exactly the tightening torque details from Canyon. Slowly turn the handle of the Canyon Torque Wrench. Once the bolt is getting tight, the pointer moves over the scale. Stop the turning movement as soon as the pointer reaches the number for the specified torque. Assemble your Canyon using the i Canyon Torque Wrench enclosed with the BikeGuard. This is especially useful in the clamping areas of handlebars and stem, steerer tube and stem and seat post and seat tube, i.e. three areas where too much clamping force can damage either component, causing component failure or voiding the warranty. By reducing the clamping force, Canyon assembly paste relieves stress on sensitive carbon surfaces, preventing damage to fibres or the cracking of the carbon substructure. Make it a rule to use assembly paste on seat posts of mountain bikes to achieve a firm seat of the seat posts. Lowering the seat post during off-road use scratches the surface a little. This is normal wear and no reason for complaint. i If you want to adjust the seat post frequently, Canyon recommends that you mount a height-adjustable seat post. i 6 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 7 Prior to applying Canyon assembly paste, remove dirt particles and lubricant residues from the surfaces to be treated. Apply a thin and even film of Canyon assembly paste to the cleaned surfaces using a brush or a chamois. Take out the box with the small parts and put it aside. Remove the protective cardboard at one end. Mount the components, as specified. Remove the protective cap from the top end of the seat tube. Use the Canyon Torque Wrench and never exceed the prescribed maximum tightening torque! Remove excessive Canyon assembly paste and re-seal the small sachet after use. Remove the Toolcase with the bicycle manual Mountain bike and the tools from the box with the small parts. Remove the protective cardboard at the other end. If you have a bike with 29 and 27.5 inch tyres, the box with small parts and the Toolcase may be stowed in upright position at one end of the BikeGuard. i HOW TO MOUNT HEIGHT-ADJUSTABLE SEAT POSTS If your Canyon has a height-adjustable seat post, mount the height-adjustable seat post before lifting the Canyon out of the BikeGuard. The height-adjustable seat post is ready-for-use connected by means of a cable running through the seat tube with the control lever mounted at the handlebars. Undo the band with Velcro fastener fixing the saddle and the seat post to the front wheel. In the BikeGuard the control lever of the height-adjustable seat post is not necessarily mounted to the handlebars. Carefully place the seat post on the rear wheel. Take out the cardboard box with the front wheel and put it aside. Carefully remove the protective film from the seat post. Open the quick-release or the seat post binder bolt at the seat tube. Read the chapter “How to use quick-releases and thru axles” in your bicycle manual Mountain bike beforehand. EN UNPACKING 8 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 9 HOW TO MOUNT CONVENTIONAL SEAT POSTS You should be able to insert the seat post easily into the frame without pressing or turning. If you are not, loosen the seat post binder bolt a little more. Bring the saddle into alignment and close the quick-release or the seat post binder bolt. Take care not to overtighten the seat post binder bolt or quick-release. Remove the protective film from the saddle, if available. Remove the saddle and the seat post with the front wheel packed in the cardboard box and put these parts carefully aside. Undo the band with Velcro fastener fixing the saddle and the seat post to the front wheel and put these parts aside. Keep the seat post in one hand and take hold of the seat post cable where it comes out of the frame. While carefully inserting the seat post with one hand into the seat tube, pull out the cable with the other hand. Slide the seat post into the seat tube to the desired minimum saddle height. Please note the MIN/MAX marking on the seat tube. Lift the frame carefully off the BikeGuard and make sure it stands safe. Remove the Toolcase with the bicycle manual Mountain bike and the tools from the small parts box. EN Apply a little Canyon assembly paste to the bottom part of the seat post and inside the seat tube or in the clamping area of the seat post. Make sure the cable of the height-adjustable seat post does not break during the assembly. Ask your helper, if necessary, to hold the bike. Be sure to read the notes given in chapter “Adjusting the saddle to the correct height” as well as the permitted torques in chapter “General notes on care and inspection” of your bicycle manual Mountain bike and also follow the operating instructions of the component manufacturers on the enclosed CD. Keep the entire packaging material as well as the BikeGuard in a dry place. If you intend to ship your Canyon or to take it with you on a trip, you will have everything at hand. i i The front wheel may be packed additionally in a wheel bag. 10 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 11 MOUNTING THE HANDLEBARS Slide the seat post into the seat tube to the desired minimum saddle height. Please note the MIN/MAX marking on the seat tube. Bring the saddle into alignment and close the quickrelease or the seat post binder bolt. Take care not to overtighten the seat post binder bolt or quick-release. In packed condition the handlebars are not assembled, the stem is however assembled accurately. Do not make any changes to the stem. Remove the protective film from the saddle, if available. Keep hold of the handlebars and undo the band with Velcro fastener in the top area at the frame. Undo the band with Velcro fastener in the bottom area of the fork. Turn the stem including fork towards the front, i.e. in direction of motion. Make sure the cables and lines are not twisted. Let the handlebars carefully hang down or ask your helper, if necessary, to hold the handlebars. EN Lift the frame including add-on parts and rear wheel carefully off the BikeGuard and make sure it stands safe. Ask your helper, if necessary, to hold the bike. Apply a little Canyon assembly paste to the bottom part of the seat post and inside the seat tube or in the clamping area of the seat post. You should be able to insert the seat post easily into the frame without pressing or turning. If you are not, loosen the seat post binder bolt a little more. Be sure to read the notes given in chapter “Adjusting the saddle to the correct height” as well as the permitted torques in chapter “General notes on care and inspection” of your bicycle manual Mountain bike and also follow the operating instructions of the component manufacturers on the enclosed CD. Hold the handlebars tightly while doing this so that they cannot drop and get damaged. Take the Canyon Torque Wrench and put the bit matching the faceplate bolts into the holder. Release the clamping bolts of the stem faceplate completely and remove the faceplate. 12 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 13 MOUNTING THE IMPACT PROTECTION UNIT (IPU) Position the faceplate on the handlebars. Retighten the clamping bolts of the faceplate evenly in a cross pattern until they lightly hold the handlebars in place. Bring the handlebars roughly into the adequate position so that the brake levers slightly point downwards. Some Canyon models with carbon frame are fitted with an Impact Protection Unit or IPU, which is an end stop. This IPU prevents the handlebars or its fittings from touching the top tube. Make sure the stem including handlebars shows in direction of motion. Position the IPU on the top tube with the rounded side pointing in direction of motion and the bevelled part to the rear levelling off with the top tube. Whether or not your Canyon has an IPU can be found out by the two thread holes on the top tube directly behind the headset. EN Squeeze out some Canyon assembly paste and apply a thin layer of carbon assembly paste on the inner side of the faceplate as well as in the clamping area of the stem body. If your Canyon shows these two holes, take out the Impact Protection Unit with the two Allen bolts from the box with the small parts. Position the handlebars by means of the marking accurately centred in the stem clamp. Make sure the bowden cables and the lines are not twisted or bent, but run in a smooth curve to the cable stops or brakes. Make sure the upper and lower clamping slots between faceplate and stem body are parallel and identical in width. Release the clamping bolts, if necessary, and re-tighten them slightly and evenly. At this stage the mountain bike is not yet ready-for-use. Carry out the final adjustment and fixing of the handlebars, as described further below in chapter “Adjusting and mounting the handlebars”. Insert both bolts into the holes and turn them by two to three turns. You should be able to turn the bolts nearly without resistance. If you ride without IPU, you are at risk that the handlebars or fittings will hit the top tube. This can result in damage to the frame. Once you have turned both bolts so far take the Canyon Torque Wrench including matching bit. Tighten both bolts until the bolt heads are flush in the countersunk surface of the IPU. Finish by tightening both bolts to a torque value of 3 Nm. 14 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 15 ADDITIONAL STEPS IN CASE OF A HEIGHTADJUSTABLE SEAT POST OPTION 1: SRAM or Avid brake and Shimano shift lever OPTION 2: SRAM or Avid brake and SRAM shift lever The control lever of the height-adjustable seat post is already mounted to the handlebars or not mounted. The shift lever is mounted to the handlebars, the brake lever however not. Neither the shift lever nor the brake lever is mounted to the handlebars. The control lever clamp is additionally fitted with a connecting piece named Matchmaker. The bolt for the assembly of the shift lever to the Matchmaker is either in the Matchmaker itself or loosely screwed into the shift lever. Tighten the bolt to the tightening torque of 5-6 Nm specified by SRAM. Remove the protective film from the right brake lever. Assemble the shift lever to the Matchmaker. Tighten the bolt to the tightening torque of 2.8-3.4 Nm specified by SRAM. Take the matching bit from the Toolcase and release the Torx screw from the control lever. Use the Canyon Torque Wrench and do not exceed the maximum tightening torque! Remove the protective film from the right brake lever. Tighten the control lever together with the right brake lever to the handlebars. Bring the brake lever in the same position as the left brake lever assembled by the manufacturer. Tighten the bolt to the tightening torque of 5-6 Nm specified by SRAM. Do not use brute force when changing the position of the brake lever and the control lever of the adjustable seat post. There is only one position which allows easy reach of the bolt. Tighten the control lever together with the right brake lever to the handlebars. Bring the brake lever in the same position as the left brake lever. Remove the protective film from the right shift lever. Undo the fixing bolt from the shift lever. EN If it is not yet mounted, remove the protective film from this unit. ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 17 MOUNTING THE FRONT WHEEL Remove the front wheel from the protective cardboard and from the wheel bag, if available. OPTION 3: Shimano brake and Shimano shift lever The brake lever and the shift lever are mounted to the handlebars. Mount the control lever to the handlebars on the inner side of the brake and shift lever clamps. Screw the bolt without tightening it, so that the control lever can still be turned and shifted. Release the bolt of the adjacent brake lever clamp and turn the brake lever downwards. Position the lever within easy reach. Now you can tighten the bolt of the control lever with the Canyon Torque Wrench. Tighten the bolt to the tightening torque of 5-6 Nm specified by SRAM. Turn the brake lever downwards and bring it into the same position as the other one. Tighten the bolt to the tightening torque of 6-8 Nm specified by Shimano. Remove the protective film from the fork, if available. It is recommended that you remove the protective material in general by hand. If that is not possible, it is best to use scissors. Do not use a box cutter. Remove the transport locks from the front wheel brake. For more information about brakes, read chapter “The brake system” in your bicycle manual Mountain bike; also observe the instructions of the component manufacturers on the enclosed CD. Front wheel with quick-release Take the quick-release for the front wheel out of the small parts box. Release the counternut and remove one of the springs from the quick-release. EN 16 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD Insert the quick-release into the hollow front wheel axle. If your Canyon has disc brakes, check before mounting the wheel whether the brake pads rest snugly in their seats in the brake calliper body. This is the case when the gap between the brake pads is parallel. Make sure there is one spring on either side of the hub. When mounting the springs on either side of the quick-release, make sure their small-diameter ends face the hub. The quick-release lever is mounted to the left side, i.e. opposite the chain drive. 18 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 19 Front wheel with thru axle Make sure the front wheel is accurately centred between the fork blades. Make sure the quick-release lever and the drop-out safety-tabs are properly closed. Take the thru axle for the front wheel out of the small parts box. After mounting the wheel and tightening the quick-release pull the brake lever several times and spin the wheel subsequently. Rock Shox Maxle and Maxle-Lite-thru axle system 15 or 20 mm (e.g. Revelation, Reba, SID, Lyrik) Make sure the quick-release lever is completely open and lies in the axle recess. As soon as the axle thread engages with the thread of the left fork leg, close the axle by turning it clockwise. During the first rotations you should be able to rotate the thru axle nearly without resistance. EN Tighten the counternut of the quick-release by no more than two full turns. Read up on quick-releases in chapter “How to use the quick-releases and thru axles” in your bicycle manual Mountain bike; also observe the instructions of the component manufacturers on the enclosed CD. The rotor must not drag on the brake calliper and normally not on the brake pads. Mount the front wheel and make sure you guide the rotor between the brake pads carefully. Close the quick-release and verify that the wheel is securely fixed. Read the chapter “How to use quick-releases and thru axles” in your bicycle manual Mountain bike beforehand. New brake pads of disc brakes have to be bedded in before they reach their optimum braking performance. For more information read chapter “The brake system” in your bicycle manual Mountain bike. If your bike is equipped with a Maxle thru axle system with quick-release lever, put the front wheel into the fork and mount the rotor in the brake calliper. Now turn the lever forcefully clockwise until the axle is hand-tight. Make sure the quick-release lever does not slip out of the axle recess during tightening. Bring the front wheel into the right position between the drop-outs and slide the axle with open Maxle quick-release lever from the right side through the drop-out and the hub. Finish by closing the Maxle thru axle quickrelease lever like a usual quick-release lever. The quick-release lever should not stand out to the front and should fit snugly against the lower leg. 20 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 21 Fox E-Thru 15 mm As soon as the axle thread engages with the thread of the right fork leg, close it by turning it clockwise. During the first rotations you should be able to rotate the thru axle nearly without resistance. Tighten the axle a little and then release it by about a third of a turn. Close the E-Thru quick-release lever like a usual quick-release lever. From the start of the closing movement up to about the first half of its travel the lever should move very easily without clamping the wheel, whereas over the second half of its travel the force you need to move it should increase considerably. Towards the end of its travel the lever should be very hard to move. In its end position the quick-release lever should be tight so that it can no longer be turned. Make sure the quick-release lever does not stand out to the front or to the side. The best closing position is in nearly upright position in front of the lower leg. Rock Shox Maxle Lite thru axle system 15 mm (e.g. Pike, from model year 2014) The new Maxle Lite system used at present only with Pike differs from the more known Maxle system in its handling. The handling is nearly identical to that of the Fox E-Thru system. As soon as the axle thread engages with the thread of the right fork leg, close it by turning it clockwise. During the first rotations you should be able to rotate the thru axle nearly without resistance. Tighten the axle a little and then release it by about a third of a turn. If the lever cannot be closed completely, reopen it and turn the axle a little anticlockwise. Try closing the quick-release lever once again. Use the palm of your hand while your fingers pull on an immovable part, such as the fork leg, but not on a spoke or the rotor. Put the front wheel into the fork and mount the rotor at the same time in the brake calliper. Bring the front wheel into the right position between the drop-outs and slide the axle with open Maxle Lite quick-release lever from the right side through the drop-out and the hub. Close the Maxle thru axle quick-release lever like a usual quick-release lever. From the start of the closing movement up to about the first half of its travel the lever should move very easily without clamping the wheel, whereas over the second half of its travel the force you need to move it should increase considerably. Towards the end of its travel the lever should be very hard to move. If the lever cannot be closed completely, reopen it and turn the axle a little anticlockwise. Try closing the lever once again. Use the palm of your hand while your fingers pull on an immovable part, such as the fork leg, but not on a spoke or the rotor. In its end position the quick-release lever should be tight so that it can no longer be turned. Make sure the quick-release lever does not stand out to the front or to the side. The best closing position is in nearly upright position in front of the lower leg. EN Put the front wheel into the fork and mount the rotor at the same time in the brake calliper. Bring the front wheel into the right position between the drop-outs and slide the axle with open E-Thru quick-release lever from the left side through the drop-out and the hub. 22 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 23 The 20-mm thru axle system provides several appliances to fix the front wheel. To mount the front wheel open both quick-release levers in the bottom area of both fork legs. Put the front wheel into the fork and mount the rotor at the same time in the brake calliper. Bring the front wheel into the right position between the drop-outs and slide the axle from the right side through the drop-out and the hub. Unfold the lever from the axle. Check the tight fit of whatever wheel fastening system possible after a few kilometres (miles) or hours of use, at the latest however after 4 hours or 80 km (50 miles). A loose wheel fastening can throw the rider off his bike with unforeseeable consequences for life and limb. As soon as the axle thread engages with the thread of the left fork leg, close it by turning it clockwise. During the first rotations you should be able to rotate the thru axle nearly without resistance. Tighten the axle until it is hand-tight. Re-fold the lever of the thru axle. Close both quick-release levers. From the start of the closing movement up to about the first half of its travel the levers should move very easily without clamping the wheel, whereas over the second half of its travel the force you need to move it should increase considerably. Towards the end of its travel you should clearly feel resistance. Use, if necessary, the palm of your hand while your fingers pull on an immovable part, such as the fork leg, but not on a spoke or the rotor. Measure the saddle height of your previous bicycle from the middle of the bottom bracket up to the top edge of the saddle in the middle of the saddle. Then transfer the saddle height to your new Canyon. Bring the saddle into alignment and do not overtighten the quick-release or the seat post binder bolt, i.e. do not exceed the permissible maximum torque. Use the Canyon Torque Wrench. Slide the seat post into the seat tube to the desired saddle height. Remove the protective film from the saddle, if available. Be sure to read the notes given in chapter “Adjusting the saddle to the correct height” as well as the permitted torques in chapter “General notes on care and inspection” of your bicycle manual Mountain bike and on the enclosed CD and also follow the operating instructions of the component manufacturers. Do not insert the seat post further than necessary into the seat tube. Due to the assembly paste the seat post is easily affected by scratches. This is not a reason for complaint. Never apply any grease or oil to clamping areas made of carbon! Never ride your Canyon if the Min/ MAX marking of the seat post is visible. The Canyon Perfect Position System (PPS) offers you the possibility to select your Canyon perfectly tuned to your body without a test ride. For more details on the PPS visit our website at www. canyon.com i EN ADJUSTING AND MOUNTING THE SADDLE AND THE SEAT POST Fox 20 mm (36 Float/Talas/Van) 24 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 25 ADJUSTING AND MOUNTING THE HANDLEBARS Make the adjustments of the handlebars with the front wheel mounted and the tyre inflated to the suitable pressure. The brake levers of a readyfor-use mountain bike point slightly downwards. When you sit in the saddle with your fingers on the brake levers the back of your hands should form a straight line with your forearms. Use the Canyon Torque Wrench and finish by tightening the clamping bolts in cross pattern. Do not exceed the maximum tightening torques mainly printed on the stem! Bar ends on mountain bikes are usually fitted slightly angled. Your hands should rest on them with your wrists relaxed and not turned outward too far. Canyon mountain bikes can be fitted with standard pedals of the major brands. Assemble your Canyon using the Canyon Torque Wrench enclosed with the BikeGuard. i Before mounting the pedals, check the marking on the pedal axles first. “R” stands for right pedal and “L” for left pedal. Note that the left pedal has a left-handed thread that has to be tightened contrary to the direction you are accustomed to, i.e. anticlockwise. Screw each pedal manually into the thread of its crank by two to three full turns. Continue by using a pedal spanner to tighten the pedals firmly. Apply a thin layer of standard assembly grease on the pedal threads before screwing in the pedals. Some pedal types have to be tightened with an Allen key. EN MOUNTING THE PEDALS Check the reliable fit of the pedals after about 100 km (60 miles). The pedals can come loose, and this can destroy the thread and throw the rider off his bike. Also check the reliable fit of the other bolts according to the prescribed tightening torques. 26 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 27 ADD-ON PARTS MAKING YOUR CANYON FIT FOR PUBLIC ROADS HOW TO INFLATE THE SUSPENSION FORK Remove the cap of your suspension fork. For more information about suspension forks, read chapter “The suspension fork” in your bicycle manual Mountain bike; also observe the instructions of the component manufacturers on the enclosed CD. Inflate the suspension fork with the special pump enclosed with the BikeGuard, according to the recommendations on the spring rate of the fork manufacturer. You will find the operating instructions of the suspension fork manufacturers on the enclosed CD. You will find the operating instruci tions of the fork manufacturer on the enclosed CD. Read them thoroughly before inflating the suspension fork and before your first ride! Fix the white reflector to the handlebars and the red reflector to the seat post as well as a bell. For more information about rear shocks, read chapter “Full Suspension” in your bicycle manual Mountain bike; also observe the instructions of the component manufacturers on the enclosed CD. Finish by mounting the spoke reflectors. Make sure you mount two reflectors opposite of each other to the spokes of the front wheel and two reflectors opposite of each other to the spokes of the rear wheel. You will find the operating instruci tions of the rear shock manufacturers on the enclosed CD. Read them thoroughly before inflating the rear shock and before your first ride! Read up on the road traffic regulations in the country where you use the bike. You can find further information in chapter “Legal requirements” in your bicycle manual Mountain bike on the enclosed CD. HOW TO INFLATE THE REAR SHOCK If you have a full suspension mountain bike you have to check the air pressure. Improperly adjusted suspension forks are liable to malfunction or damage to the suspension fork. Inflate the rear shock with the special pump enclosed with the BikeGuard, according to the recommendations of the rear shock manufacturer. You will find the operating instructions of the rear shock manufacturers on the enclosed CD. Open the cap of your rear shock. Improperly adjusted rear shocks are liable to malfunction or damage to the rear shock. EN Before transport the suspension fork was completely deflated. The suspension fork has to be filled with the proper air pressure. 28 ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD ASSEMBLY FROM THE BIKEGUARD 29 CHECKING AND ADJUSTING After the wheel mounting do a brake test when stationary. Actuating the brake lever should generate a clear-cut braking response before the lever touches the handlebars. You can find further information in chapter “The brake system” in your bicycle manual Mountain bike on the enclosed CD. Adjust the position of the saddle and the handlebars and check that the handlebars, grips and seat post are securely fastened, as described in chapter “Adjusting the Canyon bike to the rider” of your bicycle manual Mountain bike. Inflate both tyres to the maximum pressure indicated on the side of the tyres. You can find more information on tyres and inner tubes in chapter “The wheels - tyres, inner tubes and air pressure” in your bicycle manual Mountain bike on the enclosed CD. Finish the assembly by carrying out thoroughly the tests described in chapter “Before your first ride”. The rotor must not drag heavily on the brake calliper and normally not on the brake pads. Spin both wheels to make sure they run true. Check the proper functioning of the gears. Shift through all gears and make sure the rear derailleur does not collide with the spokes when the chain runs on the largest sprocket. Your seat post must go into the frame as a minimum to as far as underneath the top tube and up to the MIN/MAX marking of the seat post. You can find further information on adjusting the gears in chapter “The gears” in your bicycle manual Mountain bike on the enclosed CD. New brake pads of disc brakes have to be bedded in. Never ride your Canyon if the Min/ MAX marking of the seat post is visible. After the assembly and the checking, always do a test ride in an unfrequented place or on a quiet road. Wrong assembly or improper adjustments that become apparent in road traffic or during off-road use can make you lose control of your Canyon! Check the reliable fit of all bolts once again according to the prescribed tightening torques after 100 to 300 km (60 to 180 miles). For more information, read chapters “General notes on care and inspection”, “Recommended tightening torques” and “Service and maintenance schedule” in your bicycle manual Mountain bike on the enclosed CD. EN After mounting the wheel and tightening the quick-release or the thru axle pull the brake lever several times and spin the wheel subsequently. 2 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD VÉRIFICATION DU CONTENU DU BIKEGUARD Votre Canyon a été intégralement monté et essayé en usine. Après la procédure d’assemblage exposée ci-dessous, le vélo est en parfait état de marche et ne demande aucun ajustement. Après l’assemblage, effectuez un parcours d’essai avec votre vélo dans un endroit tranquille ou sur une route peu fréquentée. L’assemblage du vélo, livré pré-assemblé dans son carton BikeGuard, n’est pas compliqué mais demande cependant à être effectué avec soin et circonspection. Un assemblage incompétent peut compromettre la fiabilité du vélo. Familiarisez-vous tout d’abord avec les différents composants de votre Canyon. Dépliez la couverture recto de votre manuel du vélo tout terrain. Nous y avons fait figurer un vélo Canyon doté de tous les composants essentiels. Conservez la page dépliée pendant la lecture. Elle vous permettra de repérer rapidement les composants mentionnés dans le texte. L’illustration représente un VTT Canyon quelconque ; celui-ci peut différer dans l’apparence du modèle que vous possédez. Le BikeGuard contient le kit cadre monté avec la roue arrière et tous les composants, ainsi que la roue avant démontée, emballée éventuellement dans une housse, la selle avec la tige de selle qui est reliée le cas échéant à une unité de commande par un câble pour la fixation sur le cintre. Servez-vous pour cela d’un cutter ou d’un couteau comparable à lame courte. Évitez d’utiliser un couteau pour retirer les emballages de protection sur le vélo lui-même. L’assemblage est décrit ci-dessous de manière succincte. Si vous n’êtes pas formé ou ne disposez pas d’une expérience suffisante pour effectuer l’assemblage, lisez les chapitres complémentaires qui se trouvent dans votre manuel du vélo tout terrain ou sur le CD fourni ; tenez compte aussi des notices techniques fournies par les équipementiers sur le CD fourni. Dans le BikeGuard, vous trouverez aussi un carton avec les petites pièces (attaches rapides ou axe traversant, réflecteurs, éventuellement pédales et autres) et le Toolcase avec la clé dynamométrique Canyon avec ses douilles, la pompe pour la fourche suspendue, la pâte de montage Canyon et le manuel du vélo tout terrain et le CD fourni. Dans le cas des vélos avec les dimensions de pneu de 29 et 27,5 pouces, le carton avec les petites pièces et le Toolcase se trouve éventuellement debout sur le côté du BikeGuard. i Ouvrez tout d’abord le carton BikeGuard. INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR L’ASSEMBLAGE DU VTT N’utilisez pas un cutter lorsque vous effectuez des travaux sur le vélo même. Vous pourriez endommager le composant ou vous même. Utilisez, si nécessaire, une paire de ciseaux. Procédez avant la première sortie aux opérations de contrôle décrites dans le chapitre « Avant chaque sortie ». Utilisez de préférence un pied de montage supportant le cadre en trois points intérieurs ou demandez à une aide de tenir le Canyon pendant que vous l’assemblez. Si vous utilisez un pied de montage pour assembler votre Canyon, ne le fixez pas par un tube du cadre ou par la tige de selle en carbone, mais par une tige de selle en aluminium adéquate. Sur les tiges de selle à hauteur variable ne les fixez pas par la partie mobile, mais exclusivement par la partie basse qui est relevée en conséquence ! Lorsque vous insérer ou retirer la tige de selle à hauteur variable, veillez à ne pas plier le câble en le faisant sortir ou l’insérant par le trou dans le cadre. L’assemblage s’effectuera le plus simplement et sûrement possible si vous disposez d’un pied de montage ou pouvez vous faire aider d’une personne. i Partagez votre enthousiasme et demandez à une personne de vous aider à retirer votre nouveau Canyon du carton BikeGuard et à effectuer son assemblage. i FR ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 3 4 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD UTILISATION DE LA CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE CANYON ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 5 UTILISATION DE LA PÂTE DE MONTAGE CANYON Enfoncez l’embout adéquat dans le porte-embout de la clé dynamométrique Canyon. Un dépassement du couple maximum autorisé sur les vis de fixation du composant (par ex. sur la potence, sur la tige de selle ou sur le dispositif de fixation de la tige de selle) engendre une force de serrage trop élevée. Celle-ci peut entraîner une défaillance du composant et constitue par conséquent un facteur important de risques. En outre, la garantie sur le produit est inopérante dans ce cas. Des vis soumises à un serrage insuffisant ou excessif peuvent entraîner une défaillance et, par suite, un accident. Respectez scrupuleusement les couples de serrage stipulés par Canyon. Tournez lentement la poignée de la clé dynamométrique Canyon. Le serrage opérant fait déplacer l’aiguille de la clé sur l’échelle graduée. Cessez de tourner la poignée dès que l’aiguille atteint le chiffre correspondant au couple de serrage prescrit. Introduisez complètement la clé Allen dans la tête de vis. Utilisez pour l’assemblage la clé dynai mométrique Canyon fournie dans le BikeGuard. Les composants en carbone sont particulièrement vulnérables aux dommages causés par une force de serrage excessive. La pâte de montage Canyon crée une friction supplémentaire entre les deux surfaces, permettant ainsi une réduction de la valeur de couple nécessaire pour le serrage pouvant aller jusqu‘à 30 %. Son emploi est particulièrement recommandé dans les zones de serrage du cintre et de la potence, de la potence et du pivot de fourche ainsi que de la tige de selle et du tube de selle, trois endroits critiques où un serrage excessif peut endommager gravement la structure des composants, provoquer leur défaillance et invalider la garantie. En réduisant la force de serrage, la pâte de montage Canyon allège la tension sur les surfaces de carbone sensibles, prévenant ainsi tout dommage aux fibres ou le déchirement de la structure interne du carbone. En outre, il supprime des bruits de craquement survenant souvent dans les zones de serrage. De plus, elle garantit une protection maximale contre la corrosion et empêche efficacement son développement même dans les conditions humides. La pâte de montage Canyon peut être utilisée pour toutes les jonctions alu/carbone. La pâte de montage Canyon est idéale pour cet emploi car elle ne durcit pas. Pour obtenir un serrage fiable de la tige de selle sur le VTT, utilisez toujours la pâte de montage spéciale pour carbone de Canyon. Lorsque la tige de selle s’abaisse en tout terrain, la surface est légèrement rayée. Ceci représente l’usure normale et ne peut pas faire l’objet de réclamations. i Si vous voulez changer fréquemment la hauteur de la tige de selle, Canyon recommande de monter une tige de selle à hauteur variable. i FR Pour assurer la fixation la plus fiable possible de deux composants, nous considérons chez Canyon que l’emploi d’une clé dynamométrique est indispensable. DÉBALLAGE Avant d’appliquer de la pâte de montage Canyon, débarrassez les surfaces à traiter des particules de saleté et des résidus de lubrifiant. Ensuite, appliquez une couche fine et régulière de la pâte de montage Canyon sur les surfaces propres en utilisant un pinceau ou une peau de chamois naturelle ou artificielle. Sortez le carton avec les petites pièces et placez-le à portée de main. Enlevez le carton protecteur sur le côté. Assemblez enfin les composants comme il est prescrit. Enlevez le capuchon de protection du tube de selle. Utilisez pour cela la clé dynamométrique Canyon et ne dépassez en aucun cas les couples de serrage maximum prescrit. Après le serrage, essuyez le surplus de la pâte de montage Canyon et refermez soigneusement le sachet de la pâte. Enlevez le carton protecteur sur l’autre côté. Retirez le Toolcase avec le manuel du vélo tout terrain et l’outillage du carton avec les petites pièces. Dans le cas des vélos avec les dimensions de pneu de 29 et 27,5 pouces, le carton avec les petites pièces et le Toolcase se trouve éventuellement debout sur le côté du BikeGuard. i ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 7 DÉMARCHE À SUIVRE POUR LES TIGES DE SELLE À HAUTEUR VARIABLE Si votre Canyon est doté d’une tige de selle à hauteur variable, procédez au montage de la tige de selle à hauteur variable avant d’enlever le Canyon du BikeGuard. À l’état prêt à rouler la tige de selle à hauteur variable est reliée par un câble passant à travers le tube de selle à la manette de commande montée sur le cintre. Détachez le ruban avec fermeture velcro fixant la selle et la tige de selle sur la roue avant. Dans le BikeGuard la manette de commande de la tige de selle à hauteur variable n’est pas forcément montée sur le cintre. Déposez la tige de selle avec prudence sur la roue derrière. Sortez la roue avant avec le carton protecteur et déposez-la de côté. Retirez avec prudence les emballages de protection de la tige de selle. Desserrez l’attache rapide ou la vis du collier de serrage sur le tube de selle. Lisez auparavant le chapitre « Maniement des attaches rapides et des axes traversants » qui se trouve dans le manuel du vélo tout terrain. FR 6 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 8 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 9 DÉMARCHE À SUIVRE POUR LES TIGES DE SELLE CLASSIQUES Vous devez pouvoir introduire la tige de selle dans le tube aisément, sans avoir à appuyer dessus ou la tourner. Si vous n’y parvenez pas, desserrez légèrement la vis de serrage de la tige. Ajustez la position de la selle et serrez l’attache rapide ou la vis du collier de serrage sur le tube de selle. Ne serrez pas trop fort la vis ou l’attache rapide du collier de serrage sur le tube de selle. Retirez le cas échéant les emballages de protection de la selle. Sortez la selle et la tige de selle avec la roue avant dans le carton protecteur et mettez de côté ces composants avec prudence. Détachez le ruban avec fermeture velcro fixant la selle et la tige de selle sur la roue avant et placez les composants à portée de main. Tenez la tige de selle dans une main et prenez le câble de la tige de selle où il sort du cadre. En glissant la tige de selle dans le tube de selle avec une main, tirez le câble avec prudence avec l’autre main. Introduisez la tige de selle dans le tube de selle jusqu’à la hauteur minimale reconnaissable par la marque de repère MIN/MAX. Sortez le cadre avec prudence du BikeGuard et déposez-le de manière sure. Retirez le Toolcase avec le manuel du vélo tout terrain et l’outillage du carton avec les petites pièces. plié. Assurez-vous lors du montage que le câble de la tige de selle ne soit pas Tenez compte des indications données au chapitre « Réglage de la hauteur de la selle », ainsi que des couples de serrage autorisés au chapitre « Conseils généraux d’entretien et révisions » dans votre manuel du vélo tout terrain et respectez également les consignes de l’équipementier sur le CD fourni. Demandez le cas échéant à la personne qui vous aide de maintenir le vélo. Conservez tous les éléments d’emballage et le carton BikeGuard à l’abri de l’humidité. Vous aurez ainsi tout le nécessaire sous la main pour l’envoi ou le transport éventuel de votre vélo. FR Appliquez un peu de pâte de montage Canyon sur la partie inférieure de la tige de selle et à l’intérieur du tube de selle ou sur la zone de serrage de la tige de selle. i i Il se peut que la roue avant soit emballée dans une housse. 10 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 11 MONTAGE DU CINTRE Sortez le cadre avec les composants et la roue arrière montée du BikeGuard avec prudence, et déposez-le de manière sure. Demandez le cas échéant à la personne qui vous aide de maintenir le vélo. Introduisez la tige de selle dans le tube de selle jusqu’à la hauteur minimale reconnaissable par la marque de repère MIN/MAX. Ajustez la position de la selle et serrez l’attache rapide ou la vis du collier de serrage sur le tube de selle. Ne serrez pas trop fort la vis ou l’attache rapide du collier de serrage sur le tube de selle. À l’état emballé le cintre est démonté, la potence étant pourtant monté dans la position correcte. Évitez de faire des modifications sur la potence. Appliquez un peu de pâte de montage Canyon sur la partie inférieure de la tige et à l’intérieur du tube de selle ou sur la zone de serrage de la tige. Retirez le cas échéant les emballages de protection de la selle. Maintenez le cintre en position et détachez le deuxième ruban avec fermeture velcro en haut sur le cadre. Prenez la clé dynamométrique Canyon et enfoncez l’embout convenable aux vis de fixation dans le porte-embout de la clé. Ce faisant, tenez le cintre fermement pour ne pas qu’il tombe et s’abîme. Dévissez les vis de serrage du capot de la potence et retirez le capot. Tenez compte des indications données au chapitre « Réglage de la hauteur de la selle », ainsi que des couples de serrage autorisés au chapitre « Conseils généraux d’entretien et révisions » dans votre manuel du vélo tout terrain et respectez également les consignes de l’équipementier sur le CD fourni. Laissez pendre le cintre avec prudence ou demandez à la personne qui vous aide de maintenir le cintre. FR Vous devez pouvoir introduire la tige de selle dans le tube aisément, sans avoir à appuyer dessus ou la tourner. Si vous n’y parvenez pas, desserrez légèrement la vis de serrage de la tige. Détachez le ruban avec fermeture velcro en bas sur la fourche. Tournez la potence avec la fourche vers l’avant, à savoir dans le sens de la marche. Assurez-vous que les gaines et les durites ne soient pas tordues. 12 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 13 MONTAGE DE L’IMPACT PROTECTION UNIT (IPU) Pressez un peu de la pâte de montage Canyon et appliquez une fine couche de pâte de montage Canyon sur la face intérieure du capot de la potence ainsi que sur la zone de serrage du corps de la potence. Positionnez le capot de la potence. Serrez les vis du capot de la potence régulièrement et en croix de manière à fixer légèrement le cintre. Ajustez grosso modo la position du cintre, les poignées de frein devaient être légèrement inclinées vers le bas. Certains modèles Canyon avec cadre en carbone sont dotés d’une butée, à savoir de l’Impact Protection Unit ou de l’IPU. Cette IPU permet d’exclure le risque de contact entre le cintre ou les commandes et le tube supérieur. Vous pouvez déterminer si votre Canyon est muni d’une IPU à l’aide des deux trous filetés placés sur le tube supérieur directement derrière le jeu de direction. Veillez à ce que la potence avec le cintre soit orientée vers l’avant. Positionnez l’IPU sur le tube supérieur de telle manière que le côté arrondi pointe vers l’avant pendant que la partie inclinée fait face à l’arrière tout en finissant au niveau du tube supérieur. Si votre Canyon présente ces trous, sortez l’Impact Protection Unit avec les deux vis à six pans creux du carton avec les petites pièces. Insérez les deux vis dans les trous et serrez-les avec vos doigts d’un à deux tours. Ce faisant, les vis doivent tourner avec souplesse. Vérifiez que les fentes du capot de la potence et la potence sont parallèles l’une par rapport à l’autre et présentent la même largeur constante en haut et en bas. Desserrez le cas échéant les vis et resserrez-les régulièrement. Le VTT n’est pas encore prêt à rouler. Procédez à l’ajustement et la fixation du cintre, comme décrit ci-après au chapitre « Ajustement et montage du cintre ». Dès que vous avez serrez les deux vis, prenez la clé dynamométrique Canyon avec l’embout approprié. Serrez les deux vis jusqu’à ce que les têtes des vis affleurent dans le lamage de l’IPU. Si vous roulez sans avoir monté l’IPU, vous risquez le contact du cintre ou des commandes avec le tube supérieur. A cet occasion le cadre pourrait subir des dommages. Serrez pour finir les deux vis à un couple de serrage de 3 Nm. FR Positionnez le cintre bien centré dans la zone de serrage de la potence en tenant compte des repères. Veillez à ce que les gaines et les durites ne soient pas vrillées ou pliées et qu’elles forment un arrondi homogène vers les butées ou les étriers. ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 15 PAS SUPPLÉMENTAIRES AVEC UNE TIGE DE SELLE À HAUTEUR VARIABLE OPTION 1 : Système de freinage SRAM ou Avid et commandes de vitesses Shimano OPTION 2 : Système de freinage SRAM ou Avid et commande de vitesse SRAM La manette de commande de la tige de selle à hauteur variable est déjà montée sur le cintre ou pend sur le câble. La commande de vitesse est montée sur le cintre, le levier de frein ne l’est pas. Ni la manette de vitesse ni le levier de frein ne sont montés sur le cintre. Un élément d’assemblage, dit Matchmaker, et monté en outre sur le collier de la manette de commande. Si la manette n’est pas encore montée, retirez les emballages de protection de ce dispositif de commande. Prenez l’embout adéquat du Toolcase et desserrez la vis Torx de la manette de commande. Utilisez pour cela la clé dynamométrique Canyon et ne dépassez en aucun cas les couples de serrage maximum préconisés ! Retirez les emballages de protection du levier de frein droit. Fixez la manette de commande avec le levier de frein sur le cintre. La vis pour le montage de la manette sur le Matchmaker peut être dans le Matchmaker ou elle se trouve légèrement visser dans la manette de vitesse. Ajustez la position du levier de frein à celle du levier de frein gauche monté déjà dans l’usine. Serrez la vis au couple de serrage indiqué par SRAM de 5 à 6 Nm. Retirez les emballages de protection du levier de frein droit. N’appliquez pas de force lorsque vous essayez d’amener le levier de frein et la manette de commande de la tige de selle dans une certaine position. Il n’y a qu’une seule position où la vis peut être serrée de manière convenable. Ajustez la position du levier de frein droit à celle du levier de frein gauche. Fixez la manette de commande avec le levier de frein sur le cintre. Serrez la vis au couple de serrage indiqué par SRAM de 5 à 6 Nm. Retirez les emballages de protection de la manette de vitesse droite. Démontez la vis de fixation de la manette de vitesse. Montez la manette de vitesse sur le Matchmaker. Serrez la vis au couple de serrage indiqué par SRAM de 2,8 à 3,4 Nm. FR 14 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 17 MONTAGE DE LA ROUE AVANT Sortez la roue avant du carton et, le cas échéant, de la housse. OPTION 3 : Système de freinage Shimano et manette de vitesse Shimano Roue avant avec attache rapide Le levier de frein et la commande de vitesse sont montés sur le cintre. Montez la manette de commande sur le cintre, à savoir sur le côté intérieur des colliers du levier de frein et de la manette de vitesse. Serrez la vis d’abord légèrement, de sorte que vous puissiez encore bouger la manette de commande facilement. Desserrez la vis du collier adjacent du levier de frein et tournez le levier de frein légèrement vers le bas. Positionnez le levier de sorte que vous puissiez le commander. Après cela, vous pouvez serrer la vis du levier de frein avec la clé dynamométrique Canyon. Introduisez la tige de l’attache rapide dans l’axe creux de la roue avant. Serrez-la au couple de serrage indiqué par SRAM de 5 à 6 Nm. Tournez le levier de frein vers le bas et ajustez le levier selon la position de l’autre. Serrez la vis au couple de serrage indiqué par Shimano de 6 à 8 Nm. Un ressort conique doit se trouver de chaque côté du moyeu. Veillez à ce que la plus petite circonférence du ressort conique s’appuie sur l’axe du moyeu des deux côtés de l’attache rapide. Le levier de serrage de l’attache rapide est placé en principe du côté gauche du vélo dans le sens de la marche (côté opposé à la transmission). Retirez, le cas échéant, les emballages de protection de la fourche. Essayez d’abord d’effectuer cette opération sans outil. Si vous n’y parvenez pas, utilisez de préférence une paire de ciseaux, et en aucun cas un cutter. Retirez les cales de transport insérées dans l’étrier de frein avant. De plus amples informations vous sont fournies dans le chapitre « Système de freinage » dans votre manuel du vélo tout terrain. Tenez compte également de la notice technique fournie par l’équipementier sur le CD fourni. Sur les vélos équipés de freins à disque, contrôlez si les plaquettes de l’étrier sont exactement insérées dans leur logement avant de remonter la roue. Les plaquettes doivent se présenter parallèles l’une par rapport à l’autre. Prenez l’attache rapide de la roue avant qui se trouve dans le carton avec les petites pièces. Dévissez l’écrou de serrage de l’attache rapide et retirez un des ressorts. FR 16 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 18 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 19 Roue avant avec axe traversant Vissez l’écrou de réglage de tension de seulement deux tours sur l’attache rapide. De plus amples informations sur les attaches rapides vous sont fournies dans le chapitre « Maniement des attaches rapides et des axes traversants » dans votre manuel du vélo tout terrain. Tenez compte également de la notice technique fournie par l’équipementier sur le CD fourni. Vérifiez ensuite si la roue avant est correctement centrée entre les fourreaux de la fourche. Vérifiez la position correcte de l’attache rapide par rapport aux bordures de retenue des pattes de fixation. Prenez l’axe traversant de la roue avant qui se trouve dans le carton avec les petites pièces. Après avoir introduit la roue dans les pattes de fixation et serré l’attache rapide, actionnez plusieurs fois le levier de frein, puis mettez la roue en rotation. Systèmes de blocage rapide Rock Shox Maxle et Maxle-Lite, 15 ou 20 mm (par ex. Revelation, Reba, SID, Lyrik) Assurez-vous que le levier de serrage est en position ouverte et repose dans l’évidement de l’axe. Une fois l’extrémité filetée de l’axe est en prise avec le filetage intérieur du fourreau gauche de la fourche, faites tourner l’axe dans le sens des aiguilles d’une montre. Pendant les premières rotations l’axe traversant doit tourner avec souplesse. En principe, le disque ne doit frotter ni sur l’étrier ni sur les plaquettes. Si vous êtes muni d’un système de blocage rapide Maxle avec levier de serrage, introduisez la roue avant dans la fourche et engagez en même temps le disque dans l’étrier de frein. Les plaquettes neuves de freins à disque doivent subir un rodage pour pouvoir fournir une force de freinage optimale. Pour de plus amples informations reportez-vous au chapitre « Système de freinage » dans votre manuel du vélo tout terrain. Centrez la roue avant entre les pattes de fixation, puis introduisez l’axe traversant Maxle, le levier de serrage en position ouverte, dans la patte de fixation droite, puis le moyeu. Tournez le levier avec force dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’axe soit serré fermement. Assurez-vous que le levier de serrage ne glisse pas de l’évidement de l’axe lorsque vous serrez. Fermez le levier de serrage rapide Maxle comme vous feriez pour le levier d’une attache rapide conventionnelle. Le levier de serrage ne doit pas saillir sur le front ou sur le côté et devrait épouser le fourreau. FR Montez la roue avant en veillant à glisser le disque de frein entre les plaquettes de frein. Amenez le levier de l’attache rapide en position fermée de sorte à obtenir une fixation fiable de la roue. Lisez auparavant le chapitre « Maniement des attaches rapides et des axes traversants » qui se trouve dans le manuel du vélo tout terrain. 20 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 21 Fox E-Thru 15 mm Une fois l’extrémité filetée de l’axe est en prise avec le filetage intérieur du fourreau droit de la fourche, faites tourner l’axe dans le sens des aiguilles d’une montre. Pendant les premières rotations l’axe traversant doit tourner avec souplesse. Serrez l’axe légèrement et puis retournez-le environ d’un tiers-tour. Fermez le levier de serrage rapide E-Thru comme vous feriez pour le levier d’une attache rapide conventionnelle. Au début, vous devez pouvoir actionner le levier facilement, sans produire aucun effet de serrage. À mi-course, la force que vous exercez sur le levier doit augmenter sensiblement et être telle que vous devez avoir des difficultés à le déplacer en fin de course. Le levier de serrage rapide ne doit plus pouvoir tourner après la fermeture. Veillez à ce que le levier de serrage rapide ne saillit pas sur le côté ou l’avant. Il est fermé de préférence presque en position verticale devant le fourreau. Systèmes de blocage rapide Rock Shox Maxle Lite, 15 mm (par ex. Pike, à partir de l’année modèle 2014) Le nouveau système Maxle Lite utilisé à présent seulement sur le Pike, se distingue du système Maxle plus connu par le maniement. Le maniement est presque identique au système E-Thru. Une fois l’extrémité filetée de l’axe est en prise avec le filetage intérieur du fourreau droit de la fourche, faites tourner l’axe dans le sens des aiguilles d’une montre. Pendant les premières rotations l’axe traversant doit tourner avec souplesse. Serrez l’axe légèrement et puis retournez-le environ d’un tiers-tour. En cas où le levier ne se laisse pas fermer complètement, ouvrez-le de nouveau et tournez l’axe légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Essayez de nouveau de fermer le levier de serrage rapide. Appuyez sur le levier avec la paume de la main en prenant appui avec les doigts sur le fourreau de la fourche. Ne prenez surtout pas appui sur le disque du frein à disque ou les rayons de la roue. Introduisez la roue avant dans la fourche et engagez en même temps le disque dans l’étrier de frein. Centrez la roue avant entre les pattes de fixation, puis introduisez l’axe traversant Maxle Lite, le levier de serrage en position ouverte, dans la patte de fixation droite, puis le moyeu. Fermez le levier de serrage rapide Maxle comme vous feriez pour le levier d’une attache rapide conventionnelle. Au début, vous devez pouvoir actionner le levier facilement, sans produire aucun effet de serrage. À mi-course, la force que vous exercez sur le levier doit augmenter sensiblement et être telle que vous devez avoir des difficultés à le déplacer en fin de course. En cas où le levier ne se laisse pas fermer complètement, ouvrez-le de nouveau et tournez l’axe légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Essayez de nouveau de fermer le levier. Appuyez sur le levier avec la paume de la main en prenant appui avec les doigts sur le fourreau de la fourche. Ne prenez surtout pas appui sur le disque du frein à disque ou les rayons de la roue. Le levier de serrage rapide ne doit plus pouvoir tourner après la fermeture. Veillez à ce que le levier de serrage rapide ne saillit pas sur le côté ou l’avant. Il est fermé de préférence presque en position verticale devant le fourreau. FR Introduisez la roue avant dans la fourche et engagez en même temps le disque dans l’étrier de frein. Centrez la roue avant entre les pattes de fixation, puis introduisez l’axe traversant E-Thru, le levier de serrage en position ouverte, dans la patte de fixation gauche, puis le moyeu. 22 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD RÉGLAGE ET MONTAGE DE LA SELLE ET DE LA TIGE DE SELLE Centrez la roue avant entre les pattes de fixation, puis introduisez l’axe traversant dans la patte de fixation droite, puis le moyeu. Ouvrez le levier de serrage de l’axe. Contrôlez le bon serrage de n’importe quel système de serrage de roue après quelques kilomètres ou heures de service, au plus tard pourtant après 4 heures ou 80 km. La fixation lâche d’une roue peut provoquer une chute aux conséquences imprévisibles. Une fois l’extrémité filetée de l’axe est en prise avec le filetage intérieur du fourreau gauche de la fourche, faites tourner l’axe dans le sens des aiguilles d’une montre. Pendant les premières rotations l’axe traversant doit tourner avec souplesse. Serrez ensuite l’axe jusqu’à ce qu’il soit serré fermement. Refermez le levier de serrage de l’axe traversant. Amenez les deux leviers de l’attache rapide en position fermée. Au début, vous devez pouvoir actionner les leviers facilement, sans produire aucun effet de serrage. À mi-course, la force que vous exercez sur le levier doit augmenter sensiblement et être telle que vous devez avoir des difficultés à le déplacer en fin de course. Appuyez sur le levier, le cas échéant, avec la paume de la main en prenant appui avec les doigts sur le fourreau de la fourche. Ne prenez surtout pas appui sur le disque du frein à disque ou les rayons de la roue. Mesurez la hauteur de la selle sur votre précédent vélo depuis l’axe du pédalier jusqu’à la lisière supérieure de la selle, au centre de celle-ci. Adoptez ensuite cette hauteur de selle pour votre nouveau Canyon. Ajustez la position de la selle et serrez sans trop forcer l’attache rapide ou la vis de fixation de tige de selle sur le tube de selle, à savoir sans dépasser le couple de serrage maximum autorisé. Utilisez la clé dynamométrique Canyon. Introduisez la tige de selle dans le tube de selle jusqu’à la hauteur requise pour la selle. Retirez le cas échéant les emballages de protection de la selle. Tenez compte des indications données au chapitre « Réglage de la hauteur de la selle », ainsi que des couples de serrage autorisés au chapitre « Conseils généraux d’entretien et révisions » dans votre manuel du vélo tout terrain et respectez également les consignes de l’équipementier sur le CD fourni. N’introduisez pas plus que nécessaire la tige de selle dans le tube de selle. Sous l’effet de la pâte de montage, la tige de selle est légèrement rayée. Ceci ne peut pas faire l’objet de réclamations. Évitez absolument d’appliquer de la graisse ou du lubrifiant dans les zones de serrage en carbone ! Ne roulez jamais avec votre Canyon si la limite d’extraction MIN/MAX est visible sur votre tige. Avec le système PPS (« Perfect Position System »), Canyon met à votre disposition un outil vous permettant de déterminer virtuellement la taille exacte que doit avoir votre vélo, sans que vous ayez à procéder à aucun essai. Vous pouvez accéder au système PPS sur notre site Web www. canyon.com i FR Fox 20 mm (36 Float/Talas/Van) Le système de blocage rapide 20-mm présente plusieurs dispositifs de serrer la roue avant. Pour le montage de la roue avant ouvrez les deux leviers de serrage rapide sur les deux pattes de fourche. Introduisez la roue avant dans la fourche et engagez en même temps le disque dans l’étrier de frein. ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 23 24 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 25 Procédez au réglage du cintre avec la roue avant montée et la pression adéquate. Les leviers de frein d’un VTT en état prêt à rouler sont légèrement inclinés vers le bas. Lorsque vous êtes assis sur la selle, les doigts posés sur les leviers de frein et vos mains doivent former une ligne droite avec vos avant-bras. Utilisez pour cela la clé dynamométrique Canyon et finissez par serrer les vis en croix. Ne dépassez pas les couples de serrage maximum imprimés normalement sur la potence ! Généralement, les extrémités des cintres sur les VTT sont légèrement cintrées. Vos poignets doivent reposer automatiquement dans une position décontractée sur le cintre et ne doivent pas être tordus vers l’extérieur. Utilisez pour l’assemblage la clé dynamométrique Canyon fournie dans le BikeGuard. i Sur les deux à trois premiers tours, vissez l’axe des pédales sur les manivelles à la main. Utilisez seulement ensuite une clé à pédale pour les serrer complètement. MONTAGE DES PÉDALES Avant d’entreprendre leur montage, vérifiez l’inscription respective portée sur l’axe. La lettre « R » (pour « right ») est gravée sur la pédale droite, « L » (pour « left »), sur la pédale gauche. Attention ! La pédale gauche présente un pas à gauche et doit être vissée dans le sens inverse du sens de serrage habituel, c’est-à-dire dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Votre VTT Canyon peut être complété par les pédales des grandes marques disponibles sur le marché. Appliquez une fine couche de pâte de montage disponible sur le marché sur le pas de vis des pédales avant de les visser sur les manivelles. Certains types de pédales ne peuvent être fixés qu’avec une clé Allen. Contrôlez encore une fois le serrage des pédales après avoir roulé 100 km. Les pédales pourraient se détacher en arrachant le pas de vis des manivelles et entraîner éventuellement une chute. Contrôlez également le serrage des autres vis conformément aux couples de serrage recommandés. FR RÉGLAGE ET MONTAGE FINAL DU CINTRE 26 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 27 MISE SOUS PRESSION DE LA FOURCHE SUSPENDUE Retirez le capuchon de votre fourche suspendue. Pour de plus amples informations sur la fourche suspendue, reportez-vous au chapitre « Fourche suspendue » dans votre manuel du vélo tout terrain. Tenez compte également de la notice technique fournie par l’équipementier sur le CD fourni. Rétablissez la pression pneumatique dans la fourche suspendue à l’aide de la pompe spéciale fournie dans le BikeGuard, conformément aux recommandations du fabricant de la fourche concernant le réglage de la suspension. Vous trouverez la notice technique du fabricant de la fourche suspendue sur le CD fourni. Vous trouverez la notice technique du fabricant de la fourche sur le CD fourni. Lisez-la attentivement avant de rétablir la pression pneumatique dans la fourche et avant la première sortie ! Fixez à présent le catadioptre blanc sur le cintre et le catadioptre rouge sur la tige de selle ainsi qu’une sonnette. Pour de plus amples informations sur l’amortisseur, reportez-vous au chapitre « Suspension intégrale » dans votre manuel du vélo tout terrain. Tenez compte également de la notice technique fournie par l’équipementier sur le CD fourni. Enfin, fixez les catadioptres oranges sur les rayons des roues. Veillez à ce que deux catadioptres soient montés en vis-à-vis respectivement sur la roue avant et la roue arrière. GONFLAGE DE L’AMORTISSEUR Sur un VTT tout suspendu (« Full Suspension »), vous devez contrôler la pression pneumatique. Un réglage incorrect peut entraîner un mauvais fonctionnement, voire une détérioration de la fourche suspendue. Gonflez l’amortisseur à l’aide de la pompe spéciale contenue dans le BikeGuard conformément aux recommandations du fabricant d’amortisseurs. Vous trouverez la notice technique du fabricant de l’amortisseur sur le CD fourni. Dévissez le bouchon qui se trouve sur l’amortisseur. i Vous trouverez la notice technique du fabricant de l’amortisseur sur le CD fourni. Lisez-la attentivement avant de rétablir la pression pneumatique dans la fourche et avant la première sortie ! i Un réglage incorrect peut entraîner un mauvais fonctionnement, voire un endommagement de l’amortisseur. Respectez les réglementations relatives à la circulation sur les voies publiques du pays dans lequel vous utilisez votre vélo. Pour de plus amples informations reportez-vous au chapitre « Exigences légales » dans votre manuel du vélo tout terrain sur le CD fourni. FR En vue du transport, la pression pneumatique a été complètement évacuée de la fourche suspendue. Vous devez donc procéder au « gonflage » pneumatique adéquat de votre fourche suspendue avant son utilisation. EQUIPEMENT POUR LA CIRCULATION SUR LES VOIES PUBLIQUES 28 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD 29 CONTRÔLE ET RÉGLAGES Après avoir introduit la roue dans les pattes de fixation et serré l’axe traversant ou l’attache rapide, actionnez plusieurs fois le levier de frein, puis mettez la roue en rotation. Procédez après le montage des roues à un essai de freinage à l’arrêt. Les leviers doivent présenter un point de pression et ne doivent pas pouvoir être tirés jusqu’au cintre. Pour de plus amples informations reportez-vous au chapitre « Système de freinage » dans votre manuel du vélo tout terrain sur le CD fourni. Procédez aux réglages de l’assise, des poignées et contrôlez la fixation correcte du cintre, des poignées et de la tige de selle, comme décrit dans le chapitre « Ajustement du vélo Canyon au cycliste » dans votre manuel du vélo tout terrain. Gonflez les pneumatiques jusqu’à la pression maximale indiquée sur leurs flancs. Pour de plus amples informations sur les pneumatiques et les chambres à air reportez-vous au chapitre « Roues : Pneumatiques, chambres à air et pression » dans votre manuel du vélo tout terrain sur le CD fourni. Une fois le montage terminé, procédez avec soin aux vérifications décrites au chapitre « Avant la première sortie ». Contrôlez le bon fonctionnement du changement de vitesses. Passez toutes les vitesses et vérifiez si le dérailleur a été correctement réglé de sorte à ne pas toucher les rayons quand la chaîne se trouve sur le plus grand pignon. Votre tige de selle doit être enfoncée dans le tube de selle au minimum jusqu’en dessous du tube supérieur et ne doit pas être retirée du tube de selle au-delà de la limite d’extraction MIN/MAX indiquée sur la tige. Pour de plus amples informations sur le réglage des dérailleurs reportez-vous au chapitre « Système de changement de vitesses » dans votre manuel du vélo tout terrain sur le CD fourni. Les plaquettes de frein neuves d’un frein à disques nécessitent un rodage. Ne roulez jamais avec votre Canyon si la limite d’extraction MIN/MAX est visible sur votre tige. Contrôlez encore une fois le serrage de toutes les vis après avoir parcouru 100 à 300 km, conformément aux couples de serrage recommandés. Pour de plus amples informations reportez-vous aux chapitres « Conseils généraux d’entretien et révisions » et « Intervalles d’entretien et de maintenance » dans votre manuel du vélo tout terrain sur le CD fourni. FR En principe, le disque ne doit frotter considérablement ni sur l’étrier ni sur les plaquettes. Faites tourner les deux roues doucement et contrôlez qu’elles n’ont ni voile ni saut. Après les travaux l’assemblage et de contrôle, effectuez un parcours d’essai avec votre vélo dans un endroit tranquille ou sur une route peu fréquentée ! Si un défaut de fonctionnement, dû à un mauvais montage ou réglage, devait se produire alors que vous roulez sur la voie publique ou en terrain accidenté, vous pourriez perdre le contrôle de votre vélo et avoir un accident ! 30 ASSEMBLAGE APRÈS RÉCEPTION DU BIKEGUARD © Veröffentlichung, Nachdruck, Übersetzung und Vervielfältigung, auch auszugsweise und auf elektronischen Medien, sowie anderweitige Nutzung ist ohne schriftliche Genehmigung des Autors nicht erlaubt. © No part of this brochure may be published, reprinted, translated or reproduced, nor even in excerpted form or on electronic media or used for any other business purposes without the prior written permission of the author. Concept, text, photos and graphic design: Zedler - Institut für Fahrradtechnik und -Sicherheit GmbH www.zedler.de January 2014, edition 1 © Toute publication, réimpression, traduction et reproduction, même partielle et sur des médias électroniques, de même que toute autre utilisation sont interdites sans l’accord écrit de l’auteur. PURE CYCLING Canyon Bicycles GmbH Karl-Tesche-Str. 12 D-56073 Koblenz www.canyon.com