CS85DVR - ISG-Online-Shop

Transcription

CS85DVR - ISG-Online-Shop
GB
SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NL
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
GB
CS85DVR
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
DIGITAL WIRELESS SECURITY SET
D
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt
von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
D
SICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
F
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIEN
NL
WWW.ELRO.EU
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
SPECIFICATIONS
F
HIZLI KLAVUZ
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et
électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être
éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce
produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à
contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
(1)
a
(2)
a
d
d
(3)
(4)
(5)
(6)
Recording format
Frequency
Wireless distance
Resolution
AV output
SD card capacity
Monitor battery
Battery operation time
Camera sensor
Lens, view angle
Nightview
Camera weatherproof
Power supply
Operating temperature
a
h
j
(8)
(9)
(17)
(18)
1 2 3 4 5 6 7
g
Full
1/2
220-240Volt
50/60Hz.
o
l
1
d
m
e
g
(11)
f
Mute
MM DD YYYY
AMhh:mm:ss
p
c
(10)
?G? ??? ?? ??
c
b
n
k
e
ASF
2,4GHz FHSS modulated RF signal
up to 150m (in open space)
320 x 240 (QVGA)
3.5mm Jack, 1Vp-p/75?
32GB max. Excl
2000mAh/3.7V Li-On
up to 3 hours
¼” CMOS
F3.6mm, H:60°(±3°) V:43°(±3°)
up to 15m, 25 IR LED
IP66
DC 5V/1A
-10° ~ +50°
1
b
e
f
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
(7)
c
i
b
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
(12)
(13)
(14)
(15)
X1
X2
h
i
(16)
Micro SD 320x240(QVGA)
Pairing key
1GB
= 180 Minutes
2GB
= 360 Minutes
8GB
= 1440 Minutes
16GB = 2880 Minutes
32GB = 5760 Minutes
GB
D
CS85DVR DIGITAL WIRELESS SECURITY SET
This product allows for easy storage of images and audio, the maximum recording time depends
on the micro SD card capacity. The set is provided with the wireless camera. The various
recording options make the recorder suitable for different situations and demands.
CS85DVR DIGITALER FUNK-SICHERHEITSSET
Mit diesem Produkt können Bilder und Audio einfach gespeichert werden. Die maximale Aufnahmezeit
hängt von der Größe der micro SD-Karte ab. Das Set ist mit einer Funk-Kamera ausgestattet. Die
verschiedenen Aufnahmeoptionen lassen den Einsatz des Recorders für verschiedene Situationen und
Anforderungen zu.
CONTENTS (1)
a. 7”LCD digital wireless receiver with power adapter
b. Wireless camera with power adapter
c. Camera stand
d. Camera antenna
e. AV cable
VERPACKUNGSINHALT (1)
a. Digitaler 18 cm LCD-Funk-Empfänger mit Netzadapter
b. Funk-Kamera mit Netzadapter
c. Kamera-Standfuß
d. Kamera-Antenne
e. AV-Kabel
LCD MONITOR VIEW (2)
a. Antenna
b. Power - Hold this button for 3 seconds to power on and also for 3 seconds to power off.
c. Link indicator (green) - Light up if connects with camera
d. Power/battery indicator - Light up if LCD monitor is power on
e. “5
” - Switches channels (display) / cursor up (menu) / fast forward (playback)
f. “3
” - Volume down (display) / cursor left (menu) / switch display channel (playback)
g. MENU - Menu (display) / ok or enter (menu) / play or pause (playback)
h. “4
” - Volume up (display) / cursor right (menu) / switch display channel (playback)
i. “6
” - Switches channels (display) / cursor down (menu) / fast backward (playback)
j. “ESC” - Escape (display) / exit (menu) / previous (playback)
k. “REC/DEL“ - Start/stop recording (display) / next (playback)
l. “ZOOM” - Zoom (display)
m. “ALARM” - Alarm (display)
n. SD card slot
o. AV out
p. DC IN jack
INSTALLATION
Before mounting the camera on a permanent spot, we recommend you to test the correct
operation as follows:
- Mount the antenna (1d) to the wireless camera (1b) and then connect camera to its power
adaptor. Plug the adaptor to the wall outlet (3)
- Put SD card in (2n) to monitor before turning on (4)
- Connect DC Jack of power adapter to monitor and then connect adapter to a wall outlet (5)
- Switch on the LCD monitor using the power button (2b) and hold it for 3 seconds.
- Mount the mounting plate from camera bracket on the wall at least 2.5m from the floor. Then
mount the camera onto the bracket (6).
MAIN SCREEN ICONS VIEW (7)
a. Signal indicator
b. Channel indictaor
c. Recording indicator
d. Audio channel indicator
e. Display mode - QUAD display - SCAN display - SINGLE display
f. Audio volume (7 volume levels) - Full volume - 1/2 volume - Mute
g. Receiver Power indicator - 100% when adaptor in use llll = 100% Strength
h. System Time
i. Zoom indicator
MAIN MENU (8)
Press MENU button (2g) for setup. The various settings are performed from the main menu.
Select them by pressing 5
3
4
6
buttons. Enter in selected by pressing MENU button again.
To exit or get previous menu use ESC button(2j).
A. CAMERA SETUP (9)
- Pair a new device - press MENU, select camera number press MENU 2x to start pairing mode.
Now system waits for camera. Press the Pairing Key at the cable of the camera (10)
- Image Brightness. Use 5
6
buttons to change Camera Brightness adjustment bar
- Activate or deactivate. Use 5
6
buttons to switch camera on/off
B. RECORDER SETUP (11)
4
- Record schedule. Use 3
buttons to select different time. Press MENU for switching between
M(Motion), S(Schedule) and X(Manual)
4
6
- Motion Detection sensitivity. Use 3
buttons to select different camera. Use 5
buttons to
adjust sensitivity
- Format storage. Press MENU to format Micro SD card
4
- Setup masking area. Use 3
buttons to select different camera. Press MENU to select a
3
4
6
camera. Use 5
buttons to move cursor and press MENU button to mask/unmask
areas.
4
- Record time. Use 3
buttons to select different motion detection recording time. Press
MENU to confirm.
C. EVENT LIST (12)
4
Press MENU to enter record folder: continue by pressing MENU to play/pause file. Use 3
buttons to select a different date or file. In playing mode: press 5
button to skip forward.
4
Press 6
button to skip back. Press 3
buttons to adjust volume. Press MENU to pause.
4
When the screen is paused you can switch to fullscreen view with 3
buttons.
D. SYSTEM SETUP (13)
4
6
- Date and time. use 3
buttons to select YYYY/MM/DD/AM/MM. Use 5
buttons to adjust
4
- TV Output. Use 3
buttons to select NTSC/PAL. Use MENU to confirm
4
- Power saving. Use 3
buttons to select: 5 minutes, 10 minutes or always on. Use MENU to
confirm
4
- Multi Channels IDLE display. Use 3
buttons to select: quad mode or 1 channel. Use MENU
to confirm
- Default. Press MENU to set everything back to default.
E. Alarm Buzzer (14)
Press MENU to switch alarm sound on/off.
F. Pan Tilt Zoom (15)
Press MENU 2x to activate zoom mode (this can also be done with ZOOM button and MENU
button during life view).
G. Scan activated camera’s (16)
Press MENU to scan for any activated camera’s.
H. Memory Card overwrite (17)
Views free space on memory card. Select overwrite on/off with MENU button.
MANUAL RECORDING
- Press the REC/DEL button (2k). System will count down 30 seconds with info “REC IN
PROCESS WAIT 30sec.”. The recording indicator (7c) will appear on the screen.
- After 30sec. press the REC/DEL button again to stop recording.
PLAYBACK OF RECORDED IMAGES
- Press MENU button (2g) and then choose Event List submenu (12). Then follow the
instruction from point “C. Event List”
- To playback recordings from SD card use Sec24 Media Player software.
You can install it from CD.
FOR MORE INFORMATION SEE FULL USERS GUIDE ON CD AND
WWW.ELRO.EU WEBSITE
TIPS
- For first time use of SD card it is recommended to format one. Always turn off the system
before removing SD card. Reverse operation may damage SD card. If you want to record
longer period on SD card it is good to buy bigger one. Choose the desired SD card according
to the diagram (18)
- If you want to connect CS85DVR monitor to the TV or bigger monitor, use AV connecting
cable (1e).
TR
CS85DVR DİJİTAL KABLOSUZ GÜVENLİK SETİ
Bu ürün, görüntü ve ses için kolay depolama sağlar, maksimum kayıt süresi micro SD kart
kapasitesine bağlıdır. Set kablosuz kamera ile birlikte sağlanır. Çeşitli kayıt seçenekleri, kaydediciyi
farklı durumlar ve talepler için uygun duruma getirmektedir.
İÇİNDEKİLER (1)
a. Güç adaptörü ile birlikte 7” LCD dijital kablosuz alıcı
b. Güç adaptörü ile birlikte kablosuz kamera
c. Kamera standı
d. Kamera anteni
e. AV kablosu
LCD MONİTÖR GÖRÜNÜMÜ (2)
a. Anten
b. Güç - Bu tuşu, gücü açmak için 3 saniye basılı tutun ve aynı şekilde gücü kapatmak için de 3
saniye basılı tutun.
c. Bağlantı göstergesi (yeşil) - Kameraya bağlanırsa yanar
d. Güç/pil göstergesi - LCD monitörün gücü açılırsa yanar
e. “5
” - Kanalları değiştir (ekran) / imleç yukarı (menü) / hızlı ileri (oynatma)
f. “3
” - Sesi azaltma (ekran) / imleç sola (menü) / ekran kanalını değiştir (oynatma)
g. MENÜ - Menü (ekran) / tamam veya giriş (menü) / oynat veya duraklat (oynatma)
h. “4
” - Sesi arttırma (ekran) / imleç sağa (menü) / ekran kanalını değiştirme (oynatma)
. “6
” - Kanalları değiştirir (ekran) / imleç aşağı (menü) / hızlı geri (oynatma)
j. “ESC” - Kaçış (ekran) / çıkış (menü) / önceki (oynatma)
k. “REC/DEL“ - Kaydı başlat/durdur (ekran) / ileri (oynatma)
l. “ZOOM” - Zum (ekran)
m. “ALARM” - Alarm (ekran)
n. SD kart yuvası
o. AV çıkışı
p. DC Giriş jakı
KURULUM
Kalıcı bir noktaya kamerayı monte etmeden önce, aşağıdaki şekilde doğru çalışmasını test
etmenizi tavsiye ederiz:
- Kablosuz kameraya (1b) anteni (1d) monte edin ve daha sonra kamerayı güç adaptörüne
bağlayın. Adaptörü prize takın (3)
- Monitörü açmadan önce SD kartı (2n) yerine yerleştirin (4)
- Güç adaptörü DC Jakını monitöre bağlayın ve daha sonra adaptörü bir prize takın (5)
- Güç düğmesini (2b) kullanarak ve 3 saniye basılı tutarak LCD monitörü açın.
- Kamera desteği montaj plakasını yerden en az 2,5m yukarıda duvara monte edin. Daha sonra
destek üzerine kamerayı monte edin (6).
ANA EKRAN SİMGELERİ GÖRÜNÜMÜ (7)
a. Sinyal göstergesi
b. Kanal göstergesi
c. Kayıt göstergesi
d. Ses kanalı göstergesi
e. Ekran modu - DÖRTLÜ ekran - TARAMA ekranı - TEKLİ ekran
f. Ses seviyesi (7 ses seviyesi) - Tam seviye - 1/2 seviye - Sessiz
g. Alıcı Güç göstergesi - adaptör kullanımı sırasında % 100, llll = % 100 Güç
h. Sistem Saati
i. Zum göstergesi
ANA MENÜ (8)
Kurulum için MENÜ tuşuna (2g) basın. Ana menüden çeşitli ayarlar yapılır.
5
3
4
6
tuşlarına basarak bunları seçin. Tekrar MENÜ tuşuna basarak seçilene girin.
Çıkmak veya önceki menüye dönmek için ESC tuşunu (2j) kullanın.
A. KAMERA KURULUMU (9)
- Yeni bir cihazı eşleştirin - MENÜ tuşuna basıp, kamera sayısını seçin ve eşleştirme modunu
başlatmak için MENÜ 2x tuşuna basın.
Şimdi sistem kamerayı bekler. Kameranın kablosundaki Eşleştirme Tuşuna basın (10)
6
- Görüntü Parlaklığı. Kamera Parlaklık ayarı çubuğu değiştirmek için 5
tuşlarını kullanın
6
- Etkinleştirin veya devre dışı bırakın Kamerayı açmak/kapatmak için 5
tuşlarını kullanın
B. KAYDEDİCİ KURULUMU (11)
4
- Kayıt çizelgesi. Farklı zaman seçmek için 3
tuşlarını kullanın. M (Hareket), S (Çizelge) ve X
(Manuel) arasında geçiş yapmak için MENÜ tuşuna basın
4
- Hareket Algılama hassasiyeti. Farklı kamera seçmek için 3
tuşlarını kullanın. Hassasiyeti
6
ayarlamak için 5
tuşlarını kullanın
- Depolamayı biçimlendirin. Micro SD kartı biçimlendirmek için MENÜ tuşuna basın
4
- Maskeleme alanı ayarı yapın. Farklı kamera seçmek için 3
tuşlarını kullanın. Bir kamera
3
4
6
seçmek için MENÜ tuşuna basın İmleci hareket ettirmek için 5
tuşlarını kullanın ve
alanları maskelemek/maskelemeyi kaldırmak için MENÜ tuşuna basın.
4
- Kayıt zamanı. Farklı zaman seçmek için 3
tuşlarını kullanın. Onaylamak için MENÜ tuşuna
basın.
C. ETKİNLİK LİSTESİ (12)
Kayıt klasörüne girmek için MENÜ tuşuna basın: dosyayı oynatmak/duraklatmak için MENÜ
4
tuşuna basarak devam edin. Farklı bir tarih veya dosya seçmek için 3
tuşlarını kullanın.
Oynatma modunda: ileri atlamak için 5
tuşuna basın.
4
geriye atlamak için 6
tuşuna basın. Ses seviyesini ayarlamak için 3
tuşlarına basın.
Duraklatmak için MENÜ tuşuna basın.
4
Ekran duraklatıldığında 3
tuşları ile tam ekran görünümüne geçebilirsiniz.
D. SİSTEM KURULUMU (13)
4
6
- Tarih ve saat. YYYY/AA/GG/ÖÖ/ÖS seçmek için 3
tuşlarını kullanın. Ayarlamak için 5
tuşlarını kullanın.
4
- TV Çıkışı. NTSC/PAL seçmek için 3
tuşlarını kullanın. Onaylamak için MENÜ tuşunu kullanın.
4
- Güç tasarrufu. Seçmek için 3
tuşlarını kullanın: 5 dakika, 10 dakika veya her zaman açık.
Onaylamak için MENÜ tuşunu kullanın.
4
- Çoklu Kanal BOŞTA ekranı. Seçmek için 3
tuşlarını kullanın: dörtlü mod veya 1 kanal.
Onaylamak için MENÜ tuşunu kullanın.
- Varsayılan. Her şeyi varsayılana geri ayarlamak için MENU tuşuna basın.
E. Alarm Zili (14)
Alarm sesini açmak/kapatmak için MENÜ tuşuna basın.
F. Yanlara kaydırma, Yukarı aşağı eğme, Zum yapma (15)
Zum modunu etkinleştirmek için MENÜ 2x tuşuna basın (bu, canlı görünüm sırasında, ZUM
tuşu ve MENU tuşu ile de yapılabilir).
G. Etkinleştirilmiş kameralar tarayın (16)
Her türlü etkinleştirilmiş kamerayı taramak için MENÜ tuşuna basın.
H. Bellek Kartı üzerine yazma (17)
Bellek kartındaki boş alanı görüntüler. MENÜ tuşu ile üzerine yazmayı açmayı/ kapatmayı
seçin.
ANSICHT DES LCD-MONITORS (2)
a. Antenne
b. Power - Halten Sie zum Einschalten diese Taste für 3 Sekunden gedrückt. Zum Ausschalten erneut 3
Sekunden gedrückt halten.
c. Link-Anzeige (grün) - Leuchtet, wenn eine Verbindung mit der Kamera besteht.
d. Power/Akku-Anzeige - Leuchtet, wenn der LCD-Monitor eingeschaltet wurde
e. „5
“ - Wechselt die Kanäle (Anzeige) / Cursor nach oben (Menü) / Schneller Vorlauf (Wiedergabe)
f
„3
“ - Lautstärke verringern (Anzeige) / Cursor nach links (Menü) / Wechselt die Anzeigekanäle
(Wiedergabe)
g. MENU - Menü (Anzeige) / OK oder Enter (Menü) / Wiedergabe oder Pause (Wiedergabe)
h. „4
“ - Lautstärke erhöhen (Anzeige) / Cursor nach rechts (Menü) / Wechselt die Anzeigekanäle
(Wiedergabe)
i. „6
“ - Wechselt die Kanäle (Anzeige) / Cursor nach unten (Menü) / Schneller Rücklauf (Wiedergabe)
j. „ESC“ - Escape (Anzeige) / Verlassen (Menü) / Zurück (Wiedergabe)
k. REC/DEL - Aufnahme starten/beenden (Anzeige) / Weiter (Wiedergabe)
l. „ZOOM“ - Zoom (Anzeige)
m. „ALARM“ - Alarm (Anzeige)
n. Schlitz für SD-Karte
o. AV-Ausgang
p. DC IN-Eingangsbuchse
INSTALLATION
Vor Montage der Kamera an einem festen Ort, raten wir, die korrekte Funktion wie folgt zu testen:
- Befestigen Sie die Antenne (1d) an der Funk-Kamera (1b) und schließen Sie dann den entsprechenden
Netzadapter an der Kamera an. Stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose (3).
- Stecken Sie vor dem Einschalten die SD-Karte (2n) in den Monitor (4).
- Schließen Sie den DC-Stecker des Netzadapters am Monitor an und stecken Sie den Netzadapter in
eine Steckdose (5).
- Schalten Sie den LCD-Monitor mit der Power-Taste (2b) ein, indem Sie diese 3 Sekunden gedrückt
halten.
- Befestigen Sie die Montageplatte der Kamerahalterung mindestens 2,5 m über dem Boden an einer
Wand. Anschließend montieren Sie die Kamera auf der Halterung (6).
ANSICHT DER SYMBOLE AUF DEM HAUPTBILDSCHIRM (7)
a. Signalanzeige
b. Kanalanzeige
c. Aufnahmeanzeige
d. Audiokanalanzeige
e. Anzeigemodus - QUAD-Anzeige - SCAN-Anzeige - EINZEL-Anzeige
f. Lautstärke (7 Lautstärkepegel) - Volle Lautstärke - 1/2 Lautstärke - Stummschaltung
g. Empfänger-Leistungsanzeige - 100%, wenn der Netzadapter verwendet wird, llll = 100% Stärke
h. Systemdatum und -zeit
i. Zoom-Anzeige
HAUPTMENÜ (8)
Rufen Sie den Setup mit der Taste MENU (2g) auf. Die verschiedenen Einstellungen werden im
Hauptmenü durchgeführt.
3
4
6
Wählen Sie diese mit den Tasten 5
. Rufen Sie die Auswahl durch erneutes Drücken von MENU
auf.
Drücken Sie die Taste ESC (2j) zum Verlassen oder um das vorherige Menü aufzurufen.
A. KAMERASETUP (9)
- Koppeln eines neuen Geräts - Drücken Sie MENU, wählen Sie die Kameranummer und drücken Sie
zum Starten des Kopplungsmodus zweimal die Taste MENU.
Jetzt wartet das System auf die Kamera. Drücken Sie auf die Kopplungs-Taste am Kabel der
Kamera (10).
- Bildhelligkeit. Ändern Sie mit den Tasten 5
6
den Einstellbalken für die Kamerahelligkeit.
- Aktivieren oder deaktivieren. Schalten Sie die Kamera mit den Tasten 5
6
ein oder aus.
B. RECORDER-SETUP (11)
- Aufnahmezeitplan. Wählen Sie mit den Tasten 3
4
eine andere Zeit. Schalten Sie mit der Taste MENU
zwischen M (Bewegung), S (Zeitplan) und X (Manuell) um.
- Empfindlichkeit der Bewegungserkennung. Wählen Sie mit den Tasten 3
4
eine andere Kamera.
6
Stellen Sie mit den Tasten 5
die Empfindlichkeit ein.
- Speicher formatieren. Drücken Sie die Taste MENU, um die Micro-SD-Karte zu formatieren.
- Maskierungsbereich einrichten. Wählen Sie mit den Tasten 3
4
eine andere Kamera. Wählen Sie mit
3
4
6
MENU eine Kamera aus. Bewegen Sie den Cursor mit den Tasten 5
und drücken Sie die Taste
MENU zum Maskieren oder Aufheben der Maskierung des Bereichs.
- Aufnahmezeit. Wählen Sie mit den Tasten 3
4
bei Bewegungserkennung eine andere Aufnahmezeit.
Bestätigen Sie mit MENU.
C. EREIGNISLISTE (12)
Rufen Sie den Aufnahmeordner mit MENU auf: Geben Sie mit der Taste MENU eine Datei wieder oder
4
halten Sie die Wiedergabe an. Wählen Sie mit den Tasten 3
ein anderes Datum oder eine andere
Datei. Im Wiedergabemodus: Gehen Sie mit der Taste 5
vorwärts.
4
Gehen Sie mit der Taste 6
rückwärts. Stellen Sie die Lautstärke mit den Tasten 3
ein. Drücken Sie
zum vorübergehenden Anhalten die Taste MENU.
4
Wenn das Bild angehalten wurde, können Sie mit den Tasten 3
zur Vollbildansicht wechseln.
D. SYSTEMSETUP (13)
- Datum und Uhrzeit. Wählen Sie mit den Tasten 3
4
die Option YYYY/MM/DD/AM/MM. Nehmen Sie mit
6
den Tasten 5
die Einstellungen vor.
- TV-Ausgang. Wählen Sie mit den Tasten 3
4
die Option NTSC oder PAL. Bestätigen Sie mit MENU.
- Energie sparen. Wählen Sie mit den Tasten 3
4
: 5 Minuten, 10 Minuten oder stets eingeschaltet.
Bestätigen Sie mit MENU.
- Multi-Kanal LEERLAUF-Anzeige. Wählen Sie mit den Tasten 3
4
: Quad-Modus oder 1 Kanalmodus.
Bestätigen Sie mit MENU.
- Standardeinstellungen. Setzen Sie mit MENU alle Einstellungen auf die Standardwerte zurück.
E. Alarmsummer (14)
Schalten Sie mit der Taste MENU den Alarmton ein oder aus.
F. Verschieben/Neigen/Zoom (15)
Aktivieren Sie den Zoom-Modus durch zweimaliges Drücken der Taste MENU (dies kann auch während
des Livebilds mit der ZOOM- und MENÜ-Taste erfolgen).
G. Aktivierte Kameras suchen (16)
Suchen Sie mit MENU nach aktivierten Kameras.
H. Speicherkarte überschreiben (17)
Zeigt den freien Speicherplatz auf der Speicherkarte an. Wählen Sie mit der Taste MENU die Option
Überschreiben ein/aus.
MANUELLE AUFNAHME
- Drücken Sie die Taste REC/DEL (2k). Das System startet einen Countdown von 30 Sekunden mit der
Meldung „AUFNAHME LÄUFT, 30 Sek. WARTEN.“ Auf dem Bildschirm wird das Aufnahmesymbol (7c)
angezeigt.
- Drücken Sie nach 30 Sek. erneut die Taste REC/DEL, um die Aufnahme zu beenden.
WIEDERGABE AUFGEZEICHNETER BILDER
- Drücken Sie Taste MENU (2g) und wählen Sie dann das Untermenü Ereignisliste (12). Befolgen Sie
anschließend die Anweisungen ab Punkt „C. Ereignisliste“.
- Verwenden Sie zur Wiedergabe von Aufnahmen auf der SD-Karte die Sec24 Media-Player-Software.
Sie können sie von der CD installieren.
FÜR WEITERE INFORMATIONEN SCHLAGEN SIE IM VOLLSTÄNDIGEN BENUTZERHANDBUCH
AUF DER CD UND AUF
DER WEBSITE WWW.ELRO.EU NACH
TIPPS
- Bei der ersten Verwendung der SD-Karte wird eine Formatierung dieser empfohlen. Schalten Sie vor
dem Entfernen der SD-Karte das System aus. Andernfalls kann die SD-Karte beschädigt werden.
Wenn Sie eine längere Aufnahmezeit auf der SD-Karte benötigen, müssen Sie eine größere Karte
erwerben. Wählen Sie die gewünschte SD-Karte entsprechend zur Tabelle (18) aus.
- Verwenden Sie zum Anschluss des CS85DVR-Monitors an einen Fernseher oder größeren Monitor das
AV-Anschlusskabel (1e).
GR
ΨΗΦΙΑΚΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΣΕΤ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ CS85DVR
Το παρόν προϊόν επιτρέπει την εύκολη αποθήκευση εικόνων και ήχου, µε το µέγιστο χρόνο εγγραφής να
εξαρτάται από τη χωρητικότητα της κάρτας micro SD. Στο σετ περιλαµβάνεται ασύρµατη κάµερα. Η συσκευή
εγγραφής ενδείκνυται για διάφορες καταστάσεις και απαιτήσεις χάρη στην ποικιλία επιλογών εγγραφής.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ (1)
a. Ψηφιακός ασύρµατος δέκτης LCD 7” µε αντάπτορα
b. Ασύρµατη κάµερα µε αντάπτορα
c. Βάση κάµερας
d. Κεραία κάµερας
e. Καλώδιο AV
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΟΘΟΝΗΣ LCD (2)
a. Κεραία
b. Πλήκτρο ενεργοποίησης - Πιέστε αυτό το πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα για ενεργοποίηση και αντίστοιχα
για απενεργοποίηση.
c. Ένδειξη σύνδεσης καναλιού (πράσινη) -Ενεργοποιείται κατά τη σύνδεση µε την κάµερα
d. Ένδειξη λειτουργίας/µπαταρίας - Ενεργοποιείται όταν η οθόνη LCD βρίσκεται σε λειτουργία
e. “5
” - Αλλαγή καναλιών (οθόνη) / µετακίνηση κέρσορα πάνω (µενού) / γρήγορη κίνηση µπροστά
(αναπαραγωγή)
f. “3
” - Μείωση έντασης ήχου (οθόνη) / µετακίνηση κέρσορα αριστερά (µενού) / αλλαγή προβαλλόµενου
καναλιού (αναπαραγωγή)
g. ΜΕΝΟΥ - Μενού (οθόνη) / ok ή εισαγωγή (µενού) / αναπαραγωγή ή παύση (αναπαραγωγή)
h. “4
” - Αύξηση έντασης ήχου (οθόνη) / µετακίνηση κέρσορα δεξιά (µενού) / αλλαγή προβαλλόµενου
καναλιού (αναπαραγωγή)
. “6
” - Αλλαγή καναλιών (οθόνη) / µετακίνηση κέρσορα κάτω (µενού) / γρήγορη κίνηση πίσω
(αναπαραγωγή)
j. “ESC” - Έξοδος (οθόνη) / έξοδος (µενού) / προηγούµενο (αναπαραγωγή)
k. “REC/DEL“ - Έναρξη/διακοπή εγγραφής (οθόνη) / επόµενο (αναπαραγωγή)
l. “ZOOM” - Μεγέθυνση (οθόνη)
m. “ALARM” - Συναγερµός (οθόνη)
n. Υποδοχή κάρτας SD
o. Έξοδος AV
p. Είσοδος βύσµατος DC
?G? ? ?? S?? S?
? ??? t?p??et ?s et e µ???µa t ?? ??µe?a s e ??p??? s?µe??, sa? s ???s t ??µe ?a e????et e t?? ???? ?e?t ?????a
t ?? s?s t ?µat ?? ? ? e???:
- Τοποθετήστε την κεραία (1d) στην ασύρµατη κάµερα (1b) και στη συνέχεια συνδέστε την κάµερα στον
αντάπτορά της. Συνδέστε τον αντάπτορα σε επιτοίχιο ρευµατοδότη (3)
- Τοποθετήστε την κάρτα SD (2n) στην οθόνη πριν την ενεργοποιήσετε (4)
- Συνδέστε το Βύσµα DC του αντάπτορα στην οθόνη και στη συνέχεια συνδέστε τον αντάπτορα σε επιτοίχιο
ρευµατοδότη (5)
- Ενεργοποιήστε την οθόνη LCD πιέζοντας το πλήκτρο ενεργοποίησης (2b) και κρατώντας το πιεσµένο για
3 δευτερόλεπτα.
- Τοποθετήστε το πλαίσιο στήριξης της κάµερας στον τοίχο σε απόσταση τουλάχιστον 2.5 µέτρων από το
πάτωµα. Έπειτα τοποθετήστε την κάµερα στο πλαίσιο στήριξης (6).
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΒΑΣΙΚΩΝ ΕΙΚΟΝΙ∆ΙΩΝ ΟΘΟΝΗΣ (7)
a. Ένδειξη σήµατος
b. Ένδειξη καναλιού
c. Ένδειξη εγγραφής
d. Ένδειξη καναλιού ήχου
e. Επιλογές προβολής - τετραπλή προβολή QUAD - προβολή ΣΑΡΩΣΗΣ - ΜΟΝΗ προβολή
f. Ένταση ήχου (7 επίπεδα έντασης) - Πλήρης ένταση - 1/2 ένταση - Σίγαση
g. Ένδειξη Ισχύος ∆έκτη - 100% κατά τη χρήση του αντάπτορα llll = 100% Ισχύς
h. Ώρα Συστήµατος
i. Ένδειξη µεγέθυνσης
ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΜΕΝΟΥ (8)
Για ρυθµίσεις, πιέστε το πλήκτρο ΜΕΝΟΥ (2g). Οι διάφορες ρυθµίσεις πραγµατοποιούνται από το κεντρικό
µενού.
3
4
6
. Μεταβείτε στην επιλεγµένη ρύθµιση πιέζοντας ξανά το
Επιλέξτε τις πιέζοντας τα πλήκτρα 5
πλήκτρο ΜΕΝΟΥ.
Για έξοδο ή µετάβαση στο προηγούµενο µενού, χρησιµοποιήστε το πλήκτρο ESC (2j).
A. ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΜΕΡΑΣ (9)
- Σύνδεση νέας συσκευής - πιέστε ΜΕΝΟΥ, επιλέξτε τον αριθµό της κάµερας και πιέστε 2x το ΜΕΝΟΥ για να
αρχίσει η σύνδεση.
Τώρα το σύστηµα περιµένει την κάµερα. Πιέστε το Πλήκτρο Σύνδεσης στο καλώδιο της κάµερας (10)
6
- Φωτεινότητα Εικόνας. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 5
για να ρυθµίσετε τη Φωτεινότητα της Κάµερας
6
- Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 5
για να
ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε την κάµερα
B. ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΕΓΓΡΑΦΗΣ (11)
4
- Πρόγραµµα εγγραφής. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 3
για να επιλέξετε διαφορετική ώρα. Πιέστε ΜΕΝΟΥ
για εναλλαγή µεταξύ M(Κίνηση), S(Πρόγραµµα) και X (Χειροκίνητα)
4
- Ευαισθησία Ανίχνευσης Κίνησης. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 3
για να επιλέξετε διαφορετική κάµερα.
6
Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 5
για να ρυθµίσετε την ευαισθησία
- Φόρµατ µέσου αποθήκευσης. Πιέστε ΜΕΝΟΥ για φορµάτ της κάρτας Micro SD
4
- Ρύθµιση απόκρυψης περιοχών. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 3
για να επιλέξετε διαφορετική κάµερα.
3
4
6
Πιέστε ΜΕΝΟΥ για να επιλέξετε κάµερα. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 5
για να µετακινήσετε τον
κέρσορα και πιέστε το πλήκτρο ΜΕΝΟΥ για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε την απόκρυψη
περιοχών.
4
- Χρόνος εγγραφής. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 3
για να επιλέξετε διαφορετικό χρόνο εγγραφής
εντοπισµού κίνησης. Πιέστε ΜΕΝΟΥ για επιβεβαίωση.
C. ΛΙΣΤΑ ΣΥΜΒΑΝΤΩΝ (12)
Πιέστε ΜΕΝΟΥ για να µεταβείτε στο φάκελο εγγραφής: συνεχίστε πατώντας ΜΕΝΟΥ για
4
αναπαραγωγή/παύση του αρχείου. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 3
για να επιλέξετε διαφορετική
ηµεροµηνία ή αρχείο. Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής: πιέστε το πλήκτρο 5
για να µεταβείτε πιο
µπροστά.
4
Πιέστε το πλήκτρο 6
για µετάβαση πίσω. Πιέστε τα πλήκτρα 3
για να ρυθµίσετε την ένταση. Πιέστε
ΜΕΝΟΥ για παύση.
4
Κατά τη διάρκεια της παύσης, µπορείτε να αλλάξετε την προβολή σε πλήρη οθόνη µε τα πλήκτρα 3
.
D. ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ (13)
4
- Ηµεροµηνία και ώρα. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 3
για να επιλέξετε ΕΕΕΕ/MM/ΗΗ/ΠΜ/MM.
6
Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 5
για ρύθµιση
4
- Έξοδος τηλεόρασης. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 3
για να επιλέξετε NTSC/PAL. Χρησιµοποιήστε το
ΜΕΝΟΥ για επιβεβαίωση
4
- Εξοικονόµηση ενέργειας. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 3
για να επιλέξετε: 5 λεπτά, 10 λεπτά ή πάντα
ενεργοποιηµένο. Χρησιµοποιήστε το ΜΕΝΟΥ για επιβεβαίωση
4
- Προβολή IDLE Πολλαπλών Καναλιών. Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα 3
για να επιλέξετε µεταξύ:
τετραπλής προβολής quad ή 1 καναλιού. Χρησιµοποιήστε το ΜΕΝΟΥ για επιβεβαίωση
- Προεπιλεγµένες ρυθµίσεις. Πιέστε το ΜΕΝΟΥ για επιστροφή στις προεπιλεγµένες ρυθµίσεις.
E. Βοµβητής Συναγερµού (14)
? ??s t e t? ? ?? ? ? ??a e?e???p???s ?/ape?e???p???s ? t?? ???? t?? s??a?e?µ??.
F. Πανοραµική λήψη Κλίση Μεγέθυνση (15)
Πιέστε το ΜΕΝΟΥ 2x για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία µεγέθυνσης (αυτό µπορεί επίσης να γίνει µε το
πλήκτρο ΜΕΓΕΘΥΝΣΗΣ και το πλήκτρο ΜΕΝΟΥ κατά τη ζωντανή προβολή).
G. Αναζήτηση ενεργοποιηµένων καµερών (16)
Πιέστε το ΜΕΝΟΥ για αναζήτηση τυχόν ενεργοποιηµένων καµερών.
H. Εγγραφή πάνω σε υπάρχοντα αρχεία Κάρτας Μνήµης (17)
Έλεγχος ελεύθερου χώρου κάρτας µνήµης. Επιλέξτε ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της δυνατότητας
εγγραφής πάνω σε υπάρχοντα αρχεία µε το πλήκτρο ΜΕΝΟΥ.
MANUEL KAYIT
- REC/DEL tuşuna basın (2k). Sistem "KAYIT SÜRECİNDE, 30sn BEKLEYİN" bilgisi ile 30 saniyelik
bir geri sayacaktır. Kayıt göstergesi (7c) ekranda belirecektir.
- 30sn sonra kaydı durdurmak için tekrar REC/DEL tuşuna basın.
KAYITLI GÖRÜNTÜLERİN OYNATILMASI
- MENÜ tuşuna basın ve daha sonra (2g) ve Etkinlik Listesi alt menüsünü seçin (12). Daha sonra
"C. Etkinlik Listesi " maddesindeki talimatları izleyin
- SD kartından kayıtları oynatmak için Sec24 Media Player yazılımını kullanın.
CD'den yükleyebilirsiniz.
? ??? ? ? ?? ? ?? ?GG? ? F ?
- Πιέστε το πλήκτρο REC/DEL (2k). Το σύστηµα θα µετρήσει αντίστροφα 30 δευτερόλεπτα µε την ένδειξη
“ΕΓΓΡΑΦΗ ΣΕ ΕΞΕΛΙΞΗ ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ 30δευτ.” Η ένδειξη εγγραφής (7c) θα εµφανιστεί στην οθόνη.
- Μετά από 30 δεύτερα πιέστε ξανά το πλήκτρο REC/DEL για διακοπή της εγγραφής.
? ? ? ? ? ? ? GOG? ?GG? ? F ? S ??? ? ? O?
- Πιέστε το πλήκτρο ΜΕΝΟΥ (2g) και στη συνέχεια επιλέξτε το υποµενού Λίστα Συµβάντων (12). Στη
συνέχεια ακολουθήστε τις οδηγίες από το σηµείο “C. Λίστα Συµβάντων”
- Για αναπαραγωγή αρχείων εγγραφής από την κάρτα SD χρησιµοποιήστε το λογισµικό Sec24 Media Player.
Μπορείτε να το εγκαταστήσετε από το CD.
DAHA FAZLA BİLGİ İÇİN CD’DEKİ TAM KULLANIM KILAVUZUNA VE
WWW.ELRO.EU WEB SİTESİNE BAKIN
İPUÇLARI
- SD kartı ilk defa kullanım için biçimlendirmesi tavsiye edilir. Her zaman SD kartı çıkarmadan
önce sistemi kapatın. Ters işlem SD karta zarar verebilir. SD kart üzerine daha uzun süre kayıt
yapmak istiyorsanız, daha büyüğünü satın almak iyidir. Şemaya göre istenilen SD kartı
seçin (18)
- CS85DVR monitörü TV veya daha büyük monitöre bağlamak istiyorsanız, AV bağlantı kablosu
kullanın (1e).
ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΘΕΙΤΕ ΤΟ ΠΛΗΡΕΣ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΟΥ
ΠΕΡΙΕΧΕΤΑΙ ΣΤΟ CD ΚΑΙ ΣΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ
WWW.ELRO.EU
S? ? ? ? ? ? ?S
- Συνιστάται η πραγµατοποίηση φορµάτ της κάρτας SD πριν την πρώτη χρήση. Να απενεργοποιείτε πάντα
το σύστηµα πριν αφαιρέσετε την κάρτα SD. Το αντίστροφο µπορεί να προκαλέσει βλάβη στην κάρτα SD.
Εάν επιθυµείτε µεγαλύτερο χρόνο εγγραφής στην κάρτα SD, καλό θα ήταν να αγοράσετε µία κάρτα
µεγαλύτερης χωρητικότητας. Επιλέξτε την κάρτα SD που επιθυµείτε σύµφωνα µε το διάγραµµα (18)
- Εάν θέλετε να συνδέσετε την οθόνη CS85DVR σε τηλεόραση ή µεγαλύτερη οθόνη, χρησιµοποιήστε
καλώδιο σύνδεσης AV (1e).
PL
NL
F
E
CYFROWY, BEZPRZEWODOWY ZESTAW ZABEZPIECZAJĄCY CS85DVR
Produkt ten pozwala na łatwe przechowywanie obrazu i dźwięku, maksymalny czas nagrania zależy
od pojemności karty micro SD. Zestaw ten jest zaopatrzony w kamerę bezprzewodową. Różnorakie
opcje nagrywania czynią urządzenie odpowiednim w różnych sytuacjach i wymaganiach.
CS85DVR DIGITALE DRAADLOZE BEVEILIGINGSET
Dit product zorgt voor gemakkelijke opslag van beelden en audio, de maximale opnametijd is
afhankelijk van de capaciteit van de micro SD-kaart. De set wordt geleverd met de draadloze camera.
De verschillende opname-opties maken de recorder geschikt voor verschillende situaties en eisen.
KIT SÉCURITÉ NUMÉRIQUE SANS FIL CS85DVR
Ce produit permet de stocker facilement des images et de l'audio, la capacité d'enregistrement maximale
dépend de la capacité de la carte micro SD. Ce kit est livré avec la caméra sans fil. Grâce aux différentes
options d'enregistrement, cet enregistreur convient à toutes les exigences et à toutes les situations.
ZAWARTOŚĆ (1)
a. 7-calowy cyfrowy, bezprzewodowy odbiornik LCD wraz z zasilaczem
b. Kamera bezprzewodowa z zasilaczem
c. Stojak kamery
d. Antena kamery
e. Kabel AV
INHOUD (1)
a. 7" LCD digitale draadloze ontvanger met voedingsadapter
b. Draadloze camera met voedingsadapter
c. Camerasteun
d. Camera-antenne
e. AV-kabel
CONTENU (1)
a. 7” LCD, récepteur numérique sans fil avec adaptateur
b. Caméra sans fil avec transformateur
c. Support de caméra
d. Antenne de caméra
e. Câble AV
WIDOK MONITORA LCD (2)
a. Antena
b. Zasilanie - Przytrzymaj ten przycisk przez 3 sekundy, aby włączyć i również przez 3 sekundy, aby
wyłączyć.
c. Wskaźnik połączenia (zielony) - Świeci się, gdy jest połączony z kamerą
d. Wskaźnik zasilania/baterii - świeci się, gdy monitor LCD jest włączony
e. “5
” - Zmienia kanały (obraz) / kursor do góry (menu) / szybkie przewijanie do przodu
(odtwarzanie)
f. “3
” - Zmniejsza głośność (obraz) / kursor w lewo (menu) / zmienia kanał wyświetlania
(odtwarzanie)
g. MENU - Menu (obraz) / ok lub enter (menu) / odtwarzanie lub pauza (odtwarzanie)
h. “4
” - Zwiększa głośność (obraz) / kursor w prawo (menu) / zmienia kanał wyświetlania
(odtwarzanie)
. “6
” - Zmienia kanały (obraz) / kursor w dół (menu) / szybkie przewijanie do tyłu (odtwarzanie)
j. “ESC” - Escape (obraz) / wyjdź (menu) / poprzedni (odtwarzanie)
k. “REC/DEL“ - Rozpoczynanie/kończenie nagrywania (obraz) / następny (playback)
l. “ZOOM” - Powiększenie (obraz)
m. “ALARM” - Alarm (obraz)
n. Gniazdo karty SD
o. Wyjście AV
p. Gniazdo wtyczki zasilacza
LCD-MONITORWEERGAVE (2)
a. Antenne
b. Power - Houd deze knop 3 seconden ingedrukt om in te schakelen en ook 3 seconden om uit te
schakelen.
c. Link-indicator (groen) - Brandt als verbinding met de camera is
d. Power/batterij-indicator - Brandt als de LCD-monitor is ingeschakeld
e. “5
” - Schakelt kanalen (display) / cursor omhoog (menu) / Snel vooruit (afspelen)
f. “3
” - Volume omlaag (display) / cursor links (menu) / schakel weergavekanaal (afspelen)
g. MENU - Menu (display) / ok of enter (menu) / afspelen of pauzeren (afspelen)
h. “4
” - Volume omhoog (display) / cursor rechts (menu) / schakel weergavekanaal (afspelen)
. “6
” - Schakelt kanalen (display) / cursor omlaag (menu) / Snel achteruit (afspelen)
j. “ESC" - Escape (display) / verlaten (menu) / vorige (afspelen)
k. “REC/DEL” - Start/stop opname (display) / volgende (afspelen)
l. “ZOOM” - Zoom (display)
m. “ALARM” - Alarm (display)
n. SD-kaartsleuf
o. AV-uitgang
p. DC IN-aansluiting
MONITEUR LCD DE VISUALISATION (2)
a. Antenne
b. Marche - Maintenez ce bouton enfoncé pendant 3 secondes pour mettre l'appareil en marche et
pendant 3 secondes pour l'éteindre.
c. Voyant de liaison (vert) - S'allume en cas de connexion avec la caméra
d. Voyant de puissance/batterie - S'allume si le moniteur LCD est en marche
e. “5
” - Passe d'un canal à l'autre (affichage) / curseur vers le haut (menu) / avance rapide (lecture)
f. “3
” - Diminution du volume (affichage) / curseur vers la gauche (menu) / passe d'un canal
d'affichage à l'autre (lecture)
g. MENU - Menu (affichage) / ok ou entrer (menu) / lecture ou pause (lecture)
h. “4
” - Augmentation du volume (affichage) / curseur vers la droite (menu) / passe d'un canal
d'affichage à l'autre (lecture)
. “6
” - Passe d'un canal à l'autre (affichage) / curseur vers le bas (menu) / avance rapide (lecture)
j. “ESC” - Échappement (affichage) / quitter (menu) / précédent (lecture)
k. “REC/DEL“ - Démarrer/interrompre l'enregistrement (affichage) / suivant (lecture)
l. “ZOOM” - Agrandissement (affichage)
m. “ALARM” - Alarme (affichage)
n. Fente pour carte SD
o. Sortie AV
p. Prise CC IN
INSTALACJA
Przed zamontowaniem kamery na stałe zaleca się przetestowanie poprawnego działania w
następujący sposób:
- Zamontuj antenę (1d) na kamerze bezprzewodowej (1b), a następnie podłącz kamerę do
zasilacza. Włącz zasilacz do gniazdka (3)
- Włóż kartę SD (2n) do monitora przed jego włączeniem (4)
- Włóż wtyczkę zasilacza do monitora, a następnie włącz zasilacz do prądu (5)
- Włącz monitor LCD używając przycisku zasilania (2b) i przytrzymując go przez 3 sekundy.
- Zamocuj podstawę wspornika kamery do ściany na wysokości co najmniej 2,5 m od podłogi.
Następnie zamontuj kamerę na wsporniku (6).
WIDOK IKONEK GŁÓWNEGO EKRANU (7)
a. Wskaźnik sygnału
b. Wskaźnik kanału
c. Wskaźnik nagrywania
d. Wskaźnik kanału audio
e. Tryb wyświetlania - POCZWÓRNY - SKANOWANIE - POJEDYNCZY
f. Głośność (7 poziomów głośności) - Pełna głośność - 1/2 głośności - Wyciszony
g. Wskaźnik zasilania odbiornika - 100% gdy używany jest zasilacz llll = 100% Mocy
h. Godzina systemu
i. Wskaźnik powiększenia
MENU GŁÓWNE (8)
Naciśnij przycisk MENU (2g) aby skonfigurować. Z poziomu tego menu można zmienić różne
ustawienia.
3
4
6
Wybierz je używając przycisków 5
. Wprowadź zmiany naciskając ponownie przycisk MENU.
Aby wyjść lub przejść do poprzedniego menu, użyj przycisku ESC (2j).
A. KONFIGURACJA KAMERY (9)
- Sparuj nowe urządzenie - naciśnij MENU, wybierz numer kamery i naciśnij dwukrotnie MENU, aby
rozpocząć tryb parowania.
System czeka teraz na kamerę. Naciśnij przycisk parowania na kablu kamery (10)
6
- Jasność obrazu. Użyj przycisków 5
, aby zmienić jasność kamery
6
- Włącz lub wyłącz. Użyj przycisków 5
, aby włączyć/wyłączyć kamerę
B. KONFIGURACJA NAGRYWARKI (11)
4
- Program nagrywania. Użyj przycisków 3
, aby wybrać różne godziny. Naciśnij MENU, aby
przełączyć pomiędzy M(Ruch), S(Program) i X (Ręczne)
4
6
- Czułość wykrywania ruchu. Użyj przycisków 3
, aby wybrać inną kamerę. Użyj przycisków 5
,
aby dopasować czułość
- Formatowanie karty pamięci. Naciśnij MENU, aby sformatować kartę Micro SD
4
- Skonfiguruj powierzchnię maskowania. Użyj przycisków 3
, aby wybrać inną kamerę. Naciśnij
3
4
6
MENU, aby wybrać kamerę. Użyj przycisków 5
, aby przesunąć kursor i naciśnij przycisk
MENU, aby zamaskować/odmaskować obszary.
4
- Czas nagrywania. Użyj przycisków 3
, aby wybrać różne godziny nagrywania z wykrywaniem
ruchu. Naciśnij MENU, aby potwierdzić.
C. LISTA ZDARZEŃ (12)
Naciśnij MENU, aby wprowadzić folder nagrań: kontynuuj naciskając MENU, aby
4
odtwarzać/pauzować plik. Użyj przycisków 3
, aby wybrać inną datę lub plik. W trybie
odtwarzania: naciśnij przycisk 5
, aby przeskoczyć do przodu.
4
Naciśnij przycisk 6
, aby przeskoczyć do tyłu. Naciśnij przyciski 3
, aby dopasować głośność.
Naciśnij MENU, aby spauzować.
4
Gdy ekran jest spauzowany, możesz przełączyć na widok pełnoekranowy przyciskami 3
.
D. KONFIGURACJA SYSTEMU (13)
4
6
- Data i godzina. Użyj przycisków 3
, aby wybrać RRRR/MM/DD. Użyj przycisków 5
, aby
dopasować
4
- Wyjście TV. Użyj przycisków 3
, aby wybrać NTSC/PAL. Użyj MENU, aby potwierdzić.
4
- Oszczędzanie prądu. Użyj przycisków 3
, aby wybrać: 5 minut, 10 minut lub zawsze włączony.
Użyj MENU, aby potwierdzić.
4
- Wyświetlanie wielokanałowe IDLE. Użyj przycisków 3
, aby wybrać: tryb poczwórny lub 1 kanał.
Użyj MENU, aby potwierdzić.
- Domyślne. Naciśnij MENU, aby przywrócić wszystkie ustawienia domyślne.
E. Brzęczyk Alarmu (14)
Naciśnij MENU, aby włączyć/wyłączyć dźwięk alarmu.
F. Przesunięcie Pochylenie Powiększenie (15)
Naciśnij dwukrotnie MENU, aby włączyć powiększenie (można to również zrobić przy pomocy
przycisku ZOOM oraz MENU podczas podglądu na żywo).
G. Wyszukaj włączone kamery (16)
Naciśnij MENU, aby wyszukać jakiekolwiek włączone kamery.
H. Nadpisanie karty pamięci (17)
Wyświetla wolne miejsce na karcie pamięci. Włącz/wyłącz nadpisanie przyciskiem MENU.
NAGRYWANIE RĘCZNE
- Naciśnij dwukrotnie przycisk REC/DEL. System odliczy 30 sekund i wyświetli informację
"NAGRYWANIE W TOKU POCZEKAJ 30 sek." Na ekranie pojawi się wskaźnik nagrywania (7c).
- po 30 sek. naciśnij ponownie przycisk REC/DEL, aby zatrzymać nagrywanie.
ODTWARZANIE ZAPISANYCH OBRAZÓW
- Naciśnij przycisk MENU (2g), a następnie wybierz podmenu lista zdarzeń (12). Następnie
postępuj zgodnie z instrukcją z punktu "C. Lista zdarzeń"
- Aby odtworzyć nagrania z karty SD użyj oprogramowania Sec24 Media Player.
Możesz go zainstalować z CD.
WIĘCEJ INFORMACJI ZNAJDZIESZ W PEŁNEJ INSTRUKCJI UŻYTKOWNIKA NA
CD ORAZ NA
STRONIE WWW.ELRO.EU
WSKAZÓWKI
- Zalecane jest sformatowanie karty SD przed pierwszym użyciem. Zawsze wyłącz system przed
wyjęciem karty SD. Niezrobienie tego może uszkodzić kartę SD. Jeśli chcesz dokonywać dłuższych
nagrań na karcie SD, dobrze jest kupić większą kartę. Wybierz żądaną kartę SD zgodnie z
diagramem (18)
- Jeśli chcesz podłączyć monitor CS85DVR do telewizora lub większego monitora, użyj kabla
AV (1e).
CZ
INSTALLATIE
Vóór het monteren van de camera op een permanente plek, raden wij u aan de juiste werking te testen
als volgt:
- Monteer de antenne (1d) op de draadloze camera (1b) en sluit de camera aan op de
voedingsadapter. Sluit de adapter aan op het stopcontact (3)
- Steek de SD-kaart in (2n) de monitor alvorens in te schakelen (4)
- Sluit DC-aansluiting van de voedingsadapter aan op de monitor en sluit vervolgens de adapter aan
op een stopcontact (5)
- Schakel de LCD-monitor in door de power-knop (2b) 3 seconden ingedrukt te houden.
- Monteer de montageplaat van camerabeugel ten minste 2,5m vanaf de vloer tegen de muur.
Monteer vervolgens de camera op de beugel (6).
HOOFDSCHERM PICTOGRAMWEERGAVE (7)
a. Signaalindicator
b. Kanaalindicator
c. Opnamelampje
d. Audio-kanaalindicator
e. Weergavemodus – QUAD-weergave - SCAN-weergave - ENKEL BEELD-weergave
f. Audio-volume (7 volumeniveaus) - Vol volume - 1/2 volume - Dempen
g. Ontvanger Power-indicator - 100% wanneer adapter in gebruik is llll = 100% sterkte
h. Systeemtijd
. Zoomindicator
VISTA DE LOS PRINCIPALES ICONOS DE LA PANTALLA (7)
a. Indicador de señal
b. Indicador de canal
c. Indicador de grabación
d. Indicador de canal de audio
e. Modo de visualización - visualización QUAD - visualización EXPLORAR - visualización ÚNICA
f. Volumen de audio (7 niveles de volumen) - Volumen total - 1/2 volumen - Silencio
g. Indicador de potencia del receptor - 100% cuando se usa el adaptador llll = 100% potencia
h. Hora del sistema
i. Indicador de zoom
VOOR MEER INFORMATIE ZIE DE VOLLEDIGE GEBRUIKERSHANDLEIDING OP CD EN DE
WEBSITE WWW.ELRO.EU
TIPS
- Voor het eerste gebruik van SD-kaart moet het eerst worden geformatteerd. Zet altijd uit het
systeem uit alvorens de SD-kaart te verwijderen. Het niet uitzetten kan de SD-kaart beschadigen.
Als u voor langere duur op de SD-kaart wilt opnemen is het aan te raden om er één met een
grotere capaciteit te kopen groter is. Kies de gewenste SD-kaart volgens het schema (18)
- Als u de CS85DVR-monitor op de TV of grotere monitor wilt aansluiten, gebruik een AVaansluitkabel (1e).
POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS, CONSULTEZ LE GUIDE D'UTILISATEUR COMPLET SUR
LE CD.
SITE WEB WWW.ELRO.EU
CONSEILS
- Il est recommandé de formater la carte SD lors de la première utilisation. Éteignez toujours le
système avant de retirer la carte SD. Dans le cas contraire, la carte SD pourrait être endommagée. Si
vous souhaitez faire des enregistrements plus longs sur la carte SD, vous pouvez acheter une carte de
capacité plus importante. Choisissez la carte SD en fonction du diagramme (18)
- Si vous voulez connecter le moniteur CS85DVR à un téléviseur ou à un moniteur plus grand, utilisez le
câble de branchement AV (1e).
PARA MÁS INFORMACIÓN, CONSULTE LA GUÍA DE USUARIO COMPLETA EN EL CD Y
LA PÁGINA WEB WWW.ELRO.EU
CONSEJOS
- Si utiliza la tarjeta SD por primera vez, se recomienda formatearla. Apague siempre el sistema
antes de retirar la tarjeta SD. De lo contrario, puede dañarse la tarjeta SD. Si desea grabar un
período más largo de tiempo en la tarjeta SD, adquiera una con más capacidad. Escoja la tarjeta
SD que desee según el diagrama (18)
- Si quiere conectar el monitor CS85DVR a la televisión o a un monitor más grande, utilice el cable
de conexión AV (1e).
LCD MONITOR (2)
a. Anténa
b. Hlavní spínač - Podržte toto tlačítko 3 sekundy pro zapnutí přístroje a opět 3 sekundy pro jeho
vypnutí.
c. Indikátor spojení (zelený) -Rozsvítí se při propojení s kamerou
d. Indikátor napájení/baterie - Rozsvítí se při zapnutí LCD monitoru
e. “5
”- Přepínání kanálů (displej) / kurzor nahoru (menu) / rychlé přehrávání vpřed (přehrávání)
f. “3
” - Snížení hlasitosti (displej) / kurzor vlevo (menu) / přepnutí zobrazeného kanálu
(přehrávání)
g. MENU - Menu (displej) / ok nebo enter (menu) / přehrávání nebo pauza (přehrávání)
h. “4
” - Zvýšení hlasitosti (displej) / kurzor vpravo (menu) / přepnutí zobrazeného kanálu
(přehrávání)
” - Přepínání kanálů (displej) / kurzor dolů (menu) / rychlé přehrávání vzad (přehrávání)
. “6
j. “ESC” - Odejít (displej) / Konec (menu) / předchozí (přehrávání)
k. “REC/DEL“ - Start/stop nahrávání (displej) / další (přehrávání)
l. “ZOOM” - Zoom (displej)
m. “ALARM” - Alarm (displej)
n. Slot SD karty
o. AV výstup
p. SS IN jack
AZ LCD MONITOR NÉZETE (2)
a. Antenna
b. Áramellátás - Tartsa lenyomva ezt a gombot 3 másodpercig, hog b
m
dp
g h g
p
K p
d
Kg u d h
p
m
d Á m
m
Kg u d h
CD m n
b
n
p
5
” C
n
u
m nü
3
H ng
n
u
b
m nü
g MENU M nü
g
n
m nü
g
ün
4
h
H ng
n
u
bb
m nü
6
” C
n
u
m nü
ESC
K p
p
m nü
REC DE
nd
ZOOM
Z m
m A ARM
R
n SD
n
AV m n
p DC N
TIPY
- Při prvním použití SD karty je vhodné ji naformátovat. Vždy systém před vyjmutím SD karty
vypněte. Opačný postup může SD kartu poškodit. Chcete-li na SD kartu nahrát delší nahrávku,
je dobré koupit si větší. Vhodnou SD kartu si vyberte dle diagramu (18)
- Chcete-li připojit monitor CS85DVR k TV nebo větší monitor, použijte AV přípojný kabel (1e).
VISUALISATION DES ICÔNES PRINCIPALES (7)
a. Indicateur de signal
b. Indicateur de canal
c. Indicateur d'enregistrement
d. Indicateur de canal audio
e. Mode d'affichage - affichage QUAD - affichage SCAN - affichage SIMPLE
f. Volume audio (7 niveaux de volume) - Volume maximal - 1/2 volume - Sourdine
g. Indicateur de puissance du récepteur - 100% lorsque le transformateur est utilisé llll = 100% de
puissance
h. Heure du système
i. Indicateur de grossissement
GRABACIÓN MANUAL
- Pulse el botón REC/DEL (2k). El sistema mostrará 30 segundos la información "REC IN PROCESS
WAIT 30sec" (Grabación en proceso, espere 30 segundos) Aparecerá en la pantalla el indicador de
grabación (7c).
- Tras 30 segundos, pulse de nuevo el botón REC/DEL para detener la grabación.
REPRODUCCIÓN DE LAS IMÁGENES GRABADAS
- Pulse el botón MENU (2g) y escoja a continuación el submenú Event List (Lista de eventos) (12).
Siga las instrucciones desde el punto “C. Lista de eventos”
- Para reproducir las grabaciones de la tarjeta SD, utilice el programa Sec24 Media Player.
Lo encontrará para instalarlo en el CD.
TARTALOM (1)
a. 7” LCD vezeték nélküli digitális vevő áram adapterrel
b. Vezeték nélküli kamera áram adapterrel
c. Kamera állvány
d. Kamera antenna
e. AV kábel
PRO VÍCE INFORMACÍ VIZ PLNÝ NÁVOD K POUŽITÍ NA CD A STRÁNKÁCH
WWW.ELRO.EU WEBSITE
INSTALACIÓN
Antes de instalar la cámara en un lugar de forma permanente, le recomendamos que pruebe su
correcto funcionamiento de la siguiente manera.
- Instale la antena (1d) en la cámara inalámbrica (1b) y a continuación conecte la cámara a su
adaptador de corriente. Enchufe el adaptador a la toma de corriente de la pared (3)
- Introduzca la tarjeta SD (2n) en el monitor antes de encender (4)
- Conecte la toma CC del adaptador de corriente al monitor y conecte el adaptador a la toma de
corriente de la pared (5)
- Encienda el monitor LCD utilizando el botón de encendido (2b) y manténgalo pulsado durante 3
segundos.
- Instale la placa de montaje del soporte de la cámara en la pared, al menos a 2,5 m del suelo. A
continuación, instale la cámara en el soporte (6).
ENREGISTREMENT MANUEL
- Appuyez sur le bouton REC/DEL (2k). Le système comptera 30 secondes avec l'info "ENR. EN COURS
ATTENDEZ 30 sec." L'indicateur d'enregistrement (7c) apparaîtra sur l'écran.
- Après 30 sec., appuyez à nouveau sur le bouton REC/DEL pour interrompre l'enregistrement.
LECTURE DES IMAGES ENREGISTRÉES
- Appuyez sur le bouton MENU (2g) et choisissez le sous-menu Liste d'Évènements (12). Suivez ensuite
les instructions à partir du point "C. Liste d'évènements"
- Pour lire les enregistrements de la carte SD, utilisez le logiciel Sec24 Media Player.
Vous pouvez l'installer à partir du CD.
OBSAH (1)
a. 7” Digitální bezdrátový přijímač s napájecím adaptérem
b. Bezdrátová kamera s napájecím adaptérem
c. Stojan kamery
d. Anténa kamery
e. AV kabel
MANUÁLNÍ NAHRÁVÁNÍ
- Stiskněte tlačítko REC/DEL (2k). Systém odpočítá 30 sekund a podá informaci “PROCES
NAHRÁVÁNÍ, VYČKEJTE 30s.” Indikátor nahrávání (7c) se zobrazí na obrazovce.
- Po 30ti sekundách opět stiskněte tlačítko REC/DEL pro zastavení nahrávání.
PŘEHRÁNÍ NAHRANÝCH OBRÁZKŮ
- Stiskněte tlačítko MENU (2g) a pak vyberte podmenu Seznam událostí (12). Pak postupujte dle
instrukcí od bodu “C” Seznamu událostí
- Pro přehrání nahrávek z SD karty využijte software Sec24 Media Player.
Můžete ho nainstalovat z CD.
INSTALLATION
Avant d'installer la caméra à un emplacement permanent, nous vous recommandons de vérifier qu'elle
fonctionne correctement comme suit :
- Installez l'antenne (1d) à la caméra sans fil (1b) puis connectez la caméra à son adaptateur
électrique. Branchez l'adaptateur à une prise murale (3)
- Installez la carte SD en (2n) du moniteur avant de mettre l'appareil en marche (4)
- Connectez la prise CC du transformateur au moniteur puis à une prise murale (5)
- Mettre le moniteur LCD en marche à l'aide du bouton d'alimentation (2b) et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes.
- Installez la plaque de montage de u support de caméra sur le mur à au moins 2,5m au dessus du
niveau du sol. Installez ensuite la caméra sur son support (6).
HANDMATIG OPNEMEN
- Druk op de “REC/DEL”-knop (2k). Het systeem zal 30 seconden aftellen met de melding "OPNAME
AAN DE GANG, WACHT 30sec.". De opname-indicator (7c) verschijnt op het scherm.
- Druk na 30sec. opnieuw op de “REC/DEL”-knop om het opnemen te stoppen.
AFSPELEN VAN OPGENOMEN BEELDEN
- Druk op de “MENU”-knop (2g) en kies vervolgens submenu van de gebeurtenissenlijst (12). Volg
vervolgens de aanwijzingen van punt "C. Gebeurtenissenlijst”
- Om opnamen vanaf de SD-kaart af te spelen, gebruikt de “Sec24 Media Player”-software.U kunt het
vanaf de CD installeren.
H
HLAVNÍ MENU (8)
Pro nastavení stiskněte tlačítko MENU (2g). Různá nastavení lze provést z hlavního menu.
3
4
6
Vyberte je stisknutím tlačítek 5
. Do vybraných vstupte opětovným stisknutím tlačítka
MENU.
Pro výstup nebo získání předchozího menu použijte tlačítko ESC (2j).
A. NASTAVENÍ KAMERY (9)
- Zpárujte nové zařízení - stiskněte MENU, vyberte číslo kamery stisknutím MENU 2x pro start
režimu párování. Nyní systém čeká na kameru. Stiskněte Párovací tlačítko na kabelu
kamery (10)
6
- Jas obrazu. Použijte tlačítka 5
pro změnu jasu kamery
6
- Zapnutí nebo vypnutí. Použijte tlačítka 5
pro zap/vyp kamery
B. NASTAVENÍ REKORDÉRU (11)
4
- Plán nahrávání. Použijte tlačítka 3
pro výběr různého času. Stiskněte MENU pro přepínání
mezi M(Pohyb), S (Plán) a X (Manuál)
4
6
- Citlivost detekce pohybu. Použijte tlačítka 3
pro výběr různých kamer. Použijte tlačítka 5
pro nastavení citlivosti
- Uložení formátu. Stiskněte MENU pro formátování Mikro SD karty
4
- Nastavení maskování oblastí. Použijte tlačítka 3
pro výběr různých kamer. Stiskněte MENU
3
4
6
pro výběr kamery. Použijte tlačítka 5
pro pohyb kurzoru a stiskněte MENU pro
zamaskování/odmaskování oblastí.
4
- Čas nahrávání. Použijte tlačítka 3
pro výběr různého času nahrávání detekce pohybu.
Stiskněte MENU pro potvrzení.
C. SEZNAM UDÁLOSTÍ (12)
Stiskněte MENU pro vstup do složky nahrávání: pokračujte stisknutím MENU pro
4
přehrání/pauzu souboru. Použijte tlačítka 3
pro výběr různého data nebo souboru. V režimu
přehrávání: stiskněte tlačítko 5
pro poskočení vpřed.
4
Stiskněte tlačítko 6
pro poskočení vzad. Použijte tlačítka 3
pro nastavení hlasitosti. Stiskněte
MENU pro pauzu.
4
Když je pauza aktivní, můžete přepnout na plnou obrazovku tlačítek 3
.
D. NASTAVENÍ SYSTÉMU (13)
4
6
- Datum a čas. Použijte tlačítka 3
pro výběr RRRR/MM/DD/AM/PM. Použijte tlačítka 5
pro
nastavení.
4
- TV výstup. Použijte tlačítka 3
pro výběr NTSC/PAL. Stiskněte MENU pro potvrzení.
4
- Úspora energie. Použijte tlačítka 3
pro výběr: 5 minut, 10 minut nebo vždy zapnuto.
Stiskněte MENU pro potvrzení
4
- Multikanálové zobrazení. Použijte tlačítka 3
pro výběr: režim čtyř obrazovek v jedné nebo 1
kanálu. Stiskněte MENU pro potvrzení
- Defaultní nastavení. Stiskněte MENU pro vrácení všeho zpět do továrního nastavení
E. Alarm (14)
Stiskněte MENU pro přepnutí spínače alarmu zap/vyp.
F. Pan Tilt Zoom (15)
Stiskněte MENU 2x pro aktivaci režimu zoomu (to lze rovněž provést tlačítkem ZOOM a
tlačítkem MENU během živého sledování).
G. Skenování aktivních kamer (16)
Stiskněte MENU pro skenování jakékoliv zapnuté kamery.
H. Přepsání paměťové karty (17)
Zobrazí volný prostor na paměťové kartě. Zvolte přepis zap/vyp tlačítkem MENU.
VISTA DEL MONITOR LCD (2)
a. Antena
b. Encendido - Pulse este botón durante 3 segundos para encender y otros 3 segundos para apagar.
c. Indicador de vinculación (verde) - Se enciende al conectar con la cámara
d. Indicador de potencia/batería - Se enciende si el monitor LCD está encendido
e. “5
” - Cambio de canal (pantalla) / cursor arriba (menú) / avance rápido (reproducción)
f. “3
” - Bajar volumen (pantalla) / cursor izquierda (menú) / cambiar canal de visualización
(reproducción)
g. MENU - Menú (pantalla) / Aceptar o Intro (menú) / reproducir o pausar (reproducción)
h. “4
” - Subir volumen (pantalla) / cursor derecha (menú) / cambiar canal de visualización
(reproducción)
i. “6
” - Cambio de canal (pantalla) / cursor abajo (menú) / retroceso rápido (reproducción)
j. “ESC” - Escape (pantalla) / salir (menú) / anterior (reproducción)
k. “REC/DEL“ - Empezar/parar grabación (pantalla) / siguiente (reproducción)
l. “ZOOM” - Zoom (pantalla)
m. “ALARM” - Alarma (pantalla)
n. Ranura para tarjeta SD
o. Salida AV
p. Toma CC
MENU PRINCIPAL (8)
Appuyez sur le bouton MENU (2g) pour effectuer le réglage. Tous les réglages sont ajustés à partir du
menu principal.
3
4
6
Sélectionnez les réglages à l'aide des boutons 5
. Entrez en appuyant à nouveau sur le bouton
MENU.
Pour quitter ou revenir au menu précédent, appuyez sur le bouton ESC (2j).
A. RÉGLAGE DE LA CAMÉRA (9)
- Jumelage d'un nouvel appareil - appuyez sur le bouton MENU, sélectionnez le numéro de caméra et
appuyez 2x sur le bouton MENU pour lancer le mode de jumelage.
Le système attend désormais la caméra. Appuyez sur la touche de jumelage sur le câble de la
caméra (10)
6
- Luminosité de l'image. Utilisez les boutons 5
pour modifier la barre d'ajustement de luminosité de
la caméra
6
- Activer ou désactiver. Utilisez les boutons 5
pour allumer/éteindre la caméra
B. RÉGLAGE DE L'ENREGISTREMENT (11)
4
- Programme d'enregistrement. Utilisez les boutons 3
pour sélectionner les heures différentes.
Appuyez sur MENU pour passer de M (mouvement), à S (Programme) et à X (Manuel)
4
- Sensibilité de la détection de mouvement. Utilisez les boutons 3
pour sélectionner une caméra
6
différente. Utilisez les boutons 5
pour ajuster la sensibilité
- Formatage du stockage. Appuyez sur MENU pour formater la carte Micro SD.
4
- Réglage de la zone de masquage. Utilisez les boutons 3
pour sélectionner une caméra différente.
3
4
6
Appuyez sur MENU pour sélectionner une caméra. Utilisez les boutons 5
pour déplacer le
curseur et appuyez sur le bouton MENU pour masquer/révéler les zones.
4
- Durée d'enregistrement. Utilisez les boutons 3
pour sélectionner différentes durée d'enregistrement
provoqué par la détection de mouvement. Appuyez sur MENU pour confirmer.
C. LISTE D'ÉVÈNEMENTS (12)
Appuyez sur MENU pour entrer dans le dossier d'enregistrements : continuez d'appuyer sur MENU
4
pour lire/mettre en pause le fichier. Utilisez les boutons 3
pour sélectionner une date ou un fichier
différent. En mode de lecture : appuyez sur le bouton 5
pour avancer.
4
Appuyez sur le bouton 6
pour reculer. Appuyez sur les boutons 3
pour ajuster le volume. Appuyez
sur MENU pour mettre la lecture en pause.
Lorsque l'écran est en pause, vous pouvez passer à la visualisation en plein écran avec les boutons
3
4
.
D. RÉGLAGE DU SYSTÈME (13)
4
6
- Date et heure. Utilisez les boutons 3
pour sélectionner AAAA/MM/JJ/HR/MI. Utilisez les boutons 5
pour ajuster
4
- Sortie TV. Utilisez les boutons 3
pour sélectionner NTSC/PAL. Utilisez MENU pour confirmer
4
- Économie d'énergie. Utilisez les boutons 3
pour sélectionner : 5 minutes, 10 minutes ou toujours
en marche. Utilisez MENU pour confirmer
4
- Affichage RALENTI Multi Canal. Utilisez les boutons 3
pour sélectionner : mode quadruple ou 1
canal. Utilisez MENU pour confirmer
- Par défaut. Appuyez sur MENU pour réinitialiser les réglages aux paramètres par défaut.
E. Sonorité d'alarme (14)
Appuyez sur MENU pour allumer/éteindre l'alarme.
F. Agrandissement inclinaison panoramique (15)
Appuyez 2x sur MENU pour activer le mode d'agrandissement (cette opération peut également être
accomplie avec le bouton ZOOM et le bouton MENU pendant la visualisation en temps réel).
G. Activation de scan caméra (16)
Appuyez sur menu pour scanner toutes les caméras actives.
H. Écrasement de la carte mémoire (17)
Visualiser la mémoire libre sur la carte mémoire. Sélectionner écrasement marche/arrêt avec le
bouton MENU.
CS85DVR VEZETÉK NÉLKÜLI DIGITÁLIS BIZTONSÁGI KÉSZLET
Ezzel a termékkel könnyedén tárolhat képeket és hangot, a maximális felvétel idejét pedig az m
SD kártya kapacitása határozza meg. A készlet tartalmaz egy vezeték nélküli kamerát is. A
különböző felvételi opciók miatt e felvevő számos szituációban alkalmazható, igény szerint.
IKONY HLAVNÍ OBRAZOVKY (7)
a. Indikátor signálu
b. Indikátor kanálu
c. Indikátor nahrávání
d. Indikátor audio kanálu
e. Režim zobrazení - ČTVERNÝ displej - SKEN displej - JEDNODUCHÝ displej
f. Hlasitost audia (7 úrovní hlasitosti) - Plná hlasitost - 1/2 hlasitost - Ztišení
g. Indikátor napájení přijímače - 100%, když je adaptér používán llll = 100% síla
h. Systémový čas
i. Indikátor zoomu
CONTENIDO (1)
a. Receptor inalámbrico digital con LCD de 7” LCD y adaptador de corriente
b. Cámara inalámbrica con adaptador de corriente
c. Soporte de la cámara
d. Antena de la cámara
e. Cable AV
HOOFDMENU (8)
Druk op de “MENU”-knop (2g) om in te stellen. De verschillende instellingen worden uitgevoerd
vanaf het hoofdmenu.
3
4
6
Selecteer ze door op de “5
”-knoppen te drukken. Open de geselecteerde optie door
nogmaals op de “MENU”-knop te drukken.
Om te verlaten of naar het vorige menu terug te keren, gebruik de “ESC”-knop (2j).
A. CAMERA INSTELLEN (9)
- Een nieuw apparaat koppelen - druk op de “MENU”-knop , selecteer het nummer van de camera,
druk tweemaal op de “MENU”-knop om de koppelmodus te starten.
Nu wacht het systeem op de camera. Druk op de koppeltoets op de kabel van de camera (10)
6
- De helderheid van het beeld. Gebruik de “5
”-knoppen om de instellingsbalk van de helderheid
van de camera te wijzigen
6
- Activeren of deactiveren. Gebruik de “5
”-knoppen om de camera aan/uit te schakelen
B. RECORDER INSTELLEN (11)
4
- Opnameschema. Gebruik de “3
”-knoppen om een andere tijd te selecteren. Druk op de “MENU”knop voor het schakelen tussen M(Beweging), S(Schema) en X(Handmatig)
4
- Gevoeligheid bewegingsdetectie Gebruik de “3
”-knoppen om een andere camera te selecteren.
6
Gebruik de “5
”-knoppen om de gevoeligheid aan te passen
- Formatteren van de opslag. Druk op de “MENU”-knop om de Micro SD-kaart te formatteren
4
- Maskeergebied instellen. Gebruik de “3
”-knoppen om een andere camera te selecteren. Druk op
3
4
6
de “MENU”-knop om een camera te selecteren. Gebruik de “5
”-knoppen om de cursor te
verplaatsen en druk op de “MENU”-knop om gebieden te maskeren/demaskeren.
4
- Opnametijd. Gebruik de “3
”-knoppen om een andere opnametijd van de bewegingsdetectie te
selecteren. Druk op de “MENU”-knop om te bevestigen.
C. GEBEURTENISSENLIJST (12)
Druk op de “MENU"-knop om de opnamemap te openen. Blijf op de “MENU”-knop drukken om een
4
bestand af te spelen of pauzeren. Gebruik de “3
”-knoppen om een andere datum of bestand te
selecteren. In de afspeelmodus: druk op de “5
”-knop om vooruit te springen.
Druk op de “6
”-knop om achteruit te springen. Druk op de “ ”-knoppen om het volume aan te
passen. Druk op de “MENU”-knop om te pauzeren.
4
Wanneer het scherm is gepauzeerd, kunt u met de “3
”-knoppen naar volledig beeldweergave
overschakelen.
D. SYSTEEM INSTELLEN (13)
4
6
- Datum en tijd. Gebruik de “3
”-knoppen om JJJJ/MM/DD/AM/MM te selecteren. Gebruik de “5
”knoppen om aan te passen
4
- TV-uitgang. Gebruik de “3
”-knoppen om NTSC/PAL te selecteren. Druk op de “MENU”-knop om
te bevestigen
4
- Energiebesparing. Gebruik de “3
”-knoppen om uit de volgende opties te selecteren: 5 minuten,
10 minuten of altijd aan. Druk op de “MENU”-knop om te bevestigen.
4
- Multi-kanalen IDLE display. Gebruik de “3
”-knoppen om uit de volgende opties te selecteren:
Quad modus of 1 kanaal. Druk op de “MENU”-knop om te bevestigen
- Standaard. Druk op de “MENU”-knop om alles terug naar de standaardinstellingen te schakelen.
E. Alarmzoemer (14)
Druk op de “MENU”-knop om het alarmgeluid aan/uit te schakelen.
F. Pan/Tilt-zoomen (15)
Druk tweemaal op de “MENU”-knop om de zoommodus te activeren (dit kan ook tijdens de liveweergave met “ZOOM”-knop en “MENU”-knop worden gedaan).
G. Scan de geactiveerde camera's (16)
Druk op de “MENU”-knop om naar eventueel geactiveerde camera's te scannen.
H. Geheugenkaart overschrijven (17)
Vrije ruimte op de geheugenkaart voor opname. Selecteer met de “MENU”-knop om het
overschrijven aan/uit te schakelen.
DIGITÁLNÍ BEZDRÁTOVÁ BEZPEČNOSTNÍ SADA CS85DVR
Tento produkt umožňuje snadné ukládání obrazových a audio souborů, přičemž maximální čas
nahrávání závisí na kapacitě micro SD karty. Sada je dodávána s bezdrátovou kamerou. Díky
různým režimům nahrávání je rekordér vhodný pro různé situace a požadavky.
INSTALACE
Před montáží kamery na pevné místo doporučujeme, abyste otestovali její správný provoz
následujícím způsobem:
- Namontujte anténu (1d) k bezdrátové kameře (1b) a pak připojte kameru k jejímu napájecímu
adaptéru. Zasuňte adaptér do zásuvky (3)
- Vložte SD kartu (2n) do monitoru před jeho zapnutím (4)
- Připojte SS Jack napájecího adaptéru k monitoru a pak zasuňte adaptér do zásuvky (5)
- Hlavním spínačem zapněte LCD monitor (2b) a 3 sekundy ho podržte.
- Namontujte montážní desku konzoly kamery na zeď nejméně 2,5m od podlahy. Pak přimontujte
kameru na konzolu (6).
KIT DE CÁMARA INALÁMBRICA DIGITAL DE SEGURIDAD CS85DVR
Este producto permite un almacenamiento sencillo de imágenes y audio, el tiempo máximo de
grabación depende de la capacidad de la tarjeta micro SD. Se incluye una cámara inalámbrica. Las
diferentes opciones de grabación hacen de este dispositivo apto para diferentes situaciones y
demandas.
o
n
n
d
Aud
n
K
m d QUAD
Aud h ng
7 h ng
V
m
R nd
d
Z m
g
m
g
h
S NG E
h ng
1 2 h ng
N m
d p
h
n
= 100%
FŐMENÜ 8
N m m g MENU g mb
2g
b
h
A ü nb
b
m nüb n
g h
5
3
4
6
V
g mb
m gn m
A
p
b
MENU g mb
úb
m gn m
ph b
K p h
m nü
h h
n
ESC g mb
2
A KAMERA BEÁLL TÁSA 9
Á
np b
g ú
n m m g MENU
m
m
n m m g
MENU 2 h g
p b
m d
nd
M
nd
m
N m m g
b Á
g mb
m
b n 10
5
6
K p n
H
n
g mb
nn
h
K m
n
b
n
5
6
A
g d
H
n
g mb
m
b
p
h
B FELVEVŐ BEÁLL TÁSA 11
3
4
ü m
H
n
g mb
h g
d
d n m g N m m g MENU
h g
n
M M g
S Ü m
X K
3
4
M g
n
g H
n
g mb
h g m
m
n
5
6
H
n
g mb
h g b
n
g
m
N m m g MENU g mb
h g
m
M
SD
3
4
ü
b
H
n
g mb
h g m
m
n N m
5
3
4
6
m g MENU
h g
m
H
n
g mb
h g
u
m g
n m m g MENU g mb
h g
d
ü
3
4
d
H
n
g mb
h g
m g
d
d nm g
N m m g MENU g mb
h g n ug
C ESEMÉNY L STA 12
N m m g MENU
h g b p n
n
b
MENU m gn m
3
4
h g
nd
ün
H
n
g mb
h g
d um
g
n
m db n n m m g 5
g mb
h g
ug
n
4
N m m g 6
g mb
h g
ug
n N m m g 3
g mb
h ng
b
h
N m m g MENU
h g
ün
3
4
H
p n
ün
h
p n
n
g mb
D RENDSZER BEÁLL TÁSA 13
3
4
D um
d H
n
g mb
h g
MM DD AM MM H
n
5
6
g mb
h
3
4
VKm n
H
n
g mb
h g
N SC A
N ug
MENU
3
4
En g
g H
n
g mb
h g
5p
10 p
g m nd g
b
p
N ug
MENU
3
4
bb
n
D E
H
n
g mb
h g
qu d m d
g 1
n N ug
MENU
A pb
N m m g MENU g mb
pb
h
E Ra
ó e é 14
N m m g MENU
h g
b
p
h ng
F Pá
á ó e vé e B en é Zoom 15
N m m g MENU 2 h g
mm d
ZOOM g mbb
m g h
MENU g mbb
n
G Ak v kame ák beo va á a 16
N m m g MENU g mb
h g b
m
H Memó aká ya e ü á a 17
K
m m
n
b d
ü
V
ü
b
p
MENU
g mbb
KÉZ FELVÉTEL
N m m g REC DE g mb
2
A nd
m 30 m
dp
n
E VÉ E O AMA BAN VÁR ON 30mp A
7 m g
30 mp u n n m m g REC DE g mb ú
h g b
FELVETT KÉPEK V SSZA ÁTSZÁSA
N m m g MENU g mb
2g
E m n
m nü 12
C E m n
p n u
A SD
n
h h
n
n S 24 M d
E
CD
n
h
n
p
n
n
E u n
h
n
d m
SD
Eg b n
d m n g bb SD
m g
SD
18
H
CS85DVR m n
V h
g n g
b
1
n
n
m
h
n
bb m n
n
M nd g
p
SD
b n H h
Ad g m
p n
h
n
u
u n
u
m u m m
m
w
n u
nd
bb
n
n h
m
n
g
nn
n
n AV
n
D
u
SADRŽA
7 CD
B
n
S
An n
AV
n
m n n
m n
1
m n
u
m
uu
uu
un
m
n
u
u
n
n
n
n
n
2
m
NREG STRÃR MANUALE
A
REC DE 2
S
mu
num
NREG S RARE N CURS AŞ E A 30
Du
30
nn u
REC DE
REDAREA MAG N LOR NREG STRATE
A
MEN U 2
u m
n u un
n
n u un u C
E
n u
n
u SD u
u
n
CD
RECOMANDÃR
n u
m u
n n
n
u SD
n
D
n
n
AV 1
n
n
n u
n
E
w
m
u n 2 5m
3
n
un
A
Mu
= 100% u
un
u n
m
7
nm n
12
u M
m
um
un m n
n
mn
unm
m
n
M n
n nu 1 n
U u
u
nu u
Um n
SD
u 2n
S
DC
un
U u
CD m n
M n
m n
nu
u
m un n
6
n
A
S
u m
24
CONSULTAŢ GH DUL COMPLET AL UT L ZATOR LOR DE
PE CD Ş
S TE WWW ELRO EU
u u SD
m n
u SD n
un
m un
u SD
u
m
m
18
m n
u CS85DVR
V u
m nm n
nm n
n
unm
m
m
n m
u m
3
m
m
u
CD m n
n
u u
m
m
n
n
m
u
n
n
u
n m
n
n
m n
n
n
n
n
u
n
n
un
m
n
m n
u
u
n m
u
m
m
n
u
n n
30
u
n
n
nu
nm n
n
m
m u
m
NSTALAC A
m n
n
4
m n
m n
n
3
n n
u n
m
u R
m
1
PREGLED LCD MON TOR 2
An n
N
n
D
u
u3
un
u u
u m
n
n
Z
n
n
n
n
Z
5
”
n
n
u
m
u
3
Sm n
n
n
n
u
u
ZBORN K
n
n
n
4 n
h
n
n
u
u
6
”
n
n
u
m
u
ESC
E
n
n
h
REC DE
n
u
nm n
n
ZUM
Zum
n
m A ARM
A m
n
n u
SD
u
AV
n
DC N
un
n
m
n
3
MEN U PR NC PAL 8
A
MEN U 2
n u
D
un
nm nu
n
5
3
4
6
S
n
R
un
n
MEN U
nn u
n u
u
n um nu n
u
ESC 2
A SETAREA CAMERE 9
A
un n u
MEN U
num u
m
MEN U
2
n u
n m u
A um
mu
m
A
A
u
m
10
5
6
um n
m n U
n u
hm
u um n
C m
5
6
A
u
U
n u
n
m
B SETAREA APARATULU DE NREG STRAT 11
3
4
m
n
U
n u
m u A
MEN U
n u
hm
n
M M
S
m
X M nu
3
4
5
6
S n
m
U
n u
m
U
n u
n
m
m m
A
MEN U
n u
m
u M
SD
3
4
S
n
m
U
n u
m
A
MEN U
n u
5
3
4
6
m
U
n u m
u
u
MEN U
n u
m
m
n
3
4
Du
n
U
n u
m u
n
m
A
MEN U
n u n m
C L STÃ EVEN MENTE 12
A
MEN U
n u
n
n
u n
n nu
n
MEN U
n u
3
4
u U
n u
u
nm
5
n u
n n
6
3
4
A
n u
n
A
n u
umu A
MEN U
n u
un
u
C n
nu
u
u
u
hm
u
m m
nu u u u u
3
4
D SETAREA S STEMULU 13
3
4
5
6
D
U
n u
MM DD AM MM U
n u
3
4
V U
n u
N SC A U
MEN U
n u n m
3
4
E n m
n
U
n u
5 m nu
10 m nu
u
m n n U
MEN U
n u n m
3
4
A
D E Mu
C n
U
n u
m u u
u n 1 U
MEN U
n u n m
m
A
MEN U
n u
m
E Semna a o A a mã 14
A
MEN U
n u
n
m
F Fo a a e Pan T
15
A
MEN U
2
n u
m u
u u
m n
u
ZOOM
MEN U n m u
u
G S ana e ame e a va e 16
A
MEN U
n u
n
m
H Sup a
e e Ca d Memo e 17
V u
u
u
m m
S
u
n
u
u u
MEN U
PENTRU MA MULTE NFORMAŢ
BŐVEBB NFROMÁC ÓKÉRT OLVASSA EL A TEL ES HASZNÁLAT UTAS TÁST
MELYET MEGTALÁL A CD N ÉS A WWW ELRO EU WEBOLDALON
T PPEK
SD
7
u
u u
V ZUAL ZARE CON ŢE ECRAN PR NC PAL 7
n
mn
n
n
n
n
n
n
u
M
QUAD
SCANARE
UN C
V um u
7n
u
um
V um m m V um 1 2
n
m n
100% n
u
nu
h
m S
m
n
m
n
SCAN
n
100% h
CD
u
NSTALARE
n n
m n
m
n un
u
um u m
M n
n n 1
m
w
n
u
u n
n
u
u SD 2n n m n
C n
mu CC
uu
5
n m n
u CD u
n
M n
m n
m n
m
n
6
A FŐKÉPERNYŐ KON A NAK ÁTTEK NTÉSE 7
C
HR
CS85DVR D G TALN BEŽ ČN S GURNOSN SET
O
u
m n
u
m
u m o SD
O
u u u
nu
nm
nm
u
h
V ZUAL ZARE MON TOR LCD 2
An n
n
n
u n m
3
un
n u
n
n u
n
u
u
S
n
n
u n
n
A m n
n
u
S
n
m n
u CD
5
” S hm
n
u
n u m nu
n n
3
V umu n
u
n
n
m nu
hm
n u
MEN U M n u
OK u n
m nu
u
u
4
h
V umu
u
n
m nu
hm
n u
6
” S hm
n
u
n
m nu
n n
ESC
R
n
m nu n n
REC DE
n
n
m
ZOOM
M
m A ARM
A m
n S
SD
AV
Mu
N ARE CC
n n3
ÜZEMBE HELYEZÉS
M
g g h
g
n
m
u h g
n
m g
mű d
p
C
n nn
1d
n ü
m
h
1b m d
m
m
d p h
Dug b
d p
nn
b 3
H
b
SD
2n
m n
b m
b
p
n 4
C
DC
dug
m
d p
m n
h
m d dug b
d p
g
nn
b 5
K p
b
CD m n
m
g mbb
2b
n m
3m
dp
S
m
g
g bb 2 5 m
d
E u n
6
b
RO
SET DE SECUR TATE W RELESS D G TAL CS85DVR
u u
m
u
m n
n
u u m o SD S u
un
n
u
u
n
CONŢ NUT 1
R
w
C m
w
Su
m
An n
m
C u AV
p
MENÚ PRINCIPAL (8)
Pulse el botón MNÚ (2g) para configurar. La configuración se realiza desde el menú principal.
3
4
6
Seleccione pulsando los botones 5
. Introduzca pulsado en botón MENU de nuevo.
Para salir o ir al siguiente menú, utilice el botón ESC (2j).
A. CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA (9)
- Conectar un nuevo dispositivo - pulse MENU, seleccione un número de cámara, pulse MENU 2 veces
para inciar el modo conexión.
Ahora el sistema espera la cámara. Pulse la Tecla de conexión en el cable de la cámara (10)
6
- Brillo de la imagen. Utilice los botones 5
para modificar la barra de ajuste del brillo de la cámara.
6
- Activar o desactivar.. Utilice los botones 5
para encender/apagar la cámara
B. CONFIGURACIÓN DE LA GRABADORA (11)
4
- Programar la grabación. Utilice los botones 3
para seleccionar una hora diferente. Pulse MENU
para cambiar de M (Movimiento), S (Programar) y X (Manual)
4
- Sensibilidad de la detección de movimiento. Utilice los botones 3
para seleccionar una cámara
6
diferente. Utilice los botones 5
para ajustar la sensibilidad
- Formatear almacenamiento. Pulse MENU para formatear la tarjeta Micro SD
4
- Configurar área de enmascaramiento. Utilice los botones 3
para seleccionar una cámara
3
4
6
diferente. Pulse MENU para seleccionar una cámara. Utilice los botones 5
para mover el
cursor y pulse el botón MENU para enmascarar/desenmascarar áreas.
4
- Hora de la grabación. Utilice los botones 3
para seleccionar una hora diferente de grabación por
detección de movimiento. Pulse MENU para confirmar.
C. LISTA DE EVENTOS (12)
Pulse MENU para introducir una carpeta de grabación: continúe pulsando MENU para
4
reproducir/pausar el archivo. Utilice 3
los botones para seleccionar una fecha o archivo
diferente. In modo reproducción: pulse el botón 5
para saltar.
4
Pulse el botón 6
para volver atrás. Pulse los botones 3
para ajustar el volumen. Pulse MENU
para pausar.
4
Cuando la pantalla está en pausa, puede cambiar a vista en pantalla completa con los botones 3
.
D. CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA (13)
4
- Fecha y hora. Utilice los botones 3
para seleccionar YYYY/MM/DD/AM/MM. Utilice los botones
5
6
para ajustar
4
- Salida TV. Utilice los botones 3
para seleccionar NTSC/PAL. Pulse MENU para confirmar
4
- Ahorro de energía: Utilice los botones 3
para seleccionar: 5 minutos, 10 minutos o siempre
encendido. Pulse MENU para confirmar
4
- Pantalla inactiva multi-canal. Utilice los botones 3
para seleccionar: modo quad o 1 canal. Pulse
MENU para confirmar
- Por defecto. Pulse MENU para volver a las opciones por defecto.
E. Alarma acústica (14)
Pulse MENU para encender/apagar la alarma.
F. Funciones de acercamiento (zoom) (15)
Pulse MENU para activar el modo zoom (también es posible acceder mediante el botón ZOOM y el
botón MENU durante vista en tiempo real).
G. Explorar cámaras activadas (16)
Pulse MENU para explorar las cámaras activadas.
H. Sobrescribir la tarjeta de memoria (17)
Vea el espacio disponible en la tarjeta de memoria. Seleccione activar/desactivar sobrescritura con
el botón MENU.
n
un
u SD D
un
m
m
m
u
mu
m
A
u
nu
m u 1
m
m un n n
un
n u 3
n
u u
n
4
n m n
m
n
nu u n u 5
u
n
2
u3
un
n
m
n
u n m n 2 5m
Z mm n
PREGLED GLAVN H KONA NA ZASLONU 7
n
n
n
n
n
nm n
n
u
n
N n
n
QUAD
n SCAN
Au
n
7
n
n
un
n
u
mn
100%
h V
m u
n
n
n
n
S NG E
1 2
u
n
n
nu
N m
= 100% Sn
GLAVN
ZBORN K 8
u ZBORN K 2
n m
n
n
n
3
4
6
h
u 5
Un
n
u
n n
u ZBORN K
D
h n
n
ESC
u 2
NAM EŠTAN E KAMERE 9
Z u
n
u
n
ZBORN K
m
n
ZBORN K 2
n n
u
n
S
u
m u
n
u
u
n n
u
m
10
5
6
S n
K
m n
u
n S n
m
5
6u u
A
K
n
u
n
m
NAM EŠTAN E SN MAČA 11
3
4
R
nm n
K
u
m
n
ZBORN K
n
m uM
S R
X Ru n
3
4
O
D
K
u
u
m u K
5
6
h n
n
m
n
ZBORN K
m
M
SD
u
3
4
n
u
K
u
u
m u
n
5
3
4
6
ZBORN K
m u K
m
u
n
u
ZBORN K
u
3
4
V
m nm n
K
m nm n
n
ZBORN K
POP S DOGAÐA A 12
n
ZBORN K
u um u
n
u
ZBORN K
u
3
4
u K
um
m U
n m n nu
5
n
u
un
6
3
4
n
u
un
n
n u
n
ZBORN K
u
4
K
n u
nm
n
un
n 3
m
POSTAVL AN E SUSTAVA 13
3
4
5
6
D um
m
MM DD AM MM K
n
A
B
C
D
3
4
N SC A K
3
4
u
K
5 m nu
ZBORN K
3
4
n Mu
n
D E K
K
ZBORN K
n
n
ZBORN K
n
n
E
m 14
n
ZBORN K
u u
u
m
F Zum Nag b Pom an a 15
n
ZBORN K 2
um n n
m
m ZBORN K
m
n u
G Sken a e ak v ane kame e 16
n
ZBORN K
n
n
H B an e Memo
ke Ka
e 17
n
n m m
m ZBORN K
V
Š
K
Z
n
Z
Aa
K
ZBORN K
10 m nu
u
n
RUČNO SN MAN E
n
REC DE
u 2
Su
R ČEKA E 30
n
nm n
N
n 30
n
REC DE
u
REPRODUKC A SN ML EN H SL KA
n
u ZBORN K 2
m
u u
C
D
D
u
nm
SD
M
n
CD
ZA V ŠE
NFORMAC
SAV ET
Z
n SD
u n n SD
O nu
m n n SD
mu 18
A
CS85DVR m n
30
m
n
1
n
ZUM
m
n
n
S
u
n
n
un
n
u
7
n n
u
n n
u
u
n
n m
nu
nm n
u
n
m REC U
D
12
Z
EKU
m
24 M
A V D TE POTPUN KOR SN ČK VOD Ć NA CD U
WWW ELRO EU WEBS TE
u
m
m
n
n
n
SD
u
u
V
n
m n
U
u A
nu SD
u
u
AV
u
nm
m
u
n
1