Herzlich Willkommen im Hotel – Restaurant Theophano
Transcription
Herzlich Willkommen im Hotel – Restaurant Theophano
Herzlich Willkommen im Hotel – Restaurant Theophano Die Namensgeberin Theophano (auch Theophanu oder Theophania) wurde als byzantinische Prinzessin im 10. Jahrhundert geboren. Verschiedene Geburtsjahre zwischen 955 und 960 sind überliefert. Als Ehefrau Kaiser Otto II. war sie Mitkaiserin des römisch–deutschen Reiches. Nach dem plötzlichen Tod Kaiser Otto II. 972 regierte sie engagiert und erfolgreich sieben Jahre lang als Kaiserin. Sie legte die Grundlagen der Konzeption Otto III. für ein „Europäisches Staatensystem“. Theophano war eine der einflussreichsten Herrscherinnen des Mittelalters. In der Kaiserpfalz zu Quedlinburg weilte die Kaiserin mitsamt ihrem Hofstaat regelmäßig, meist in der Osterzeit. Hier wurde auch 985 die denkwürdige Reichsversammlung abgehalten, in der die Thronfolge ihres Sohnes Kaiser Otto III. bekräftigt wurde. Theophano gehört heute zu einer Reihe starker Frauen, die in Quedlinburg weltoffen und mutig Geschichte geschrieben haben. Frühstück von 7.00 Uhr bis 10.30 Uhr Mittagskarte von 12.00 Uhr bis 14.30 Uhr Abendkarte von 18.00 Uhr bis 21.30 Uhr „Kleine Karte“ die kleine Karte reichen wir Ihnen mittags von 12.00 Uhr bis 14.30 Uhr sowie abends an ausgesuchten Veranstaltungstagen bunter Salatteller 4,90 € mit marinierten Blattsalaten der Saison, garniert mit gerösteten Körnern1 und Croûtons colorful salad plate with marinated lettuce of the season, garnished with roasted grains and croutons *** wieder da*** Pichelsteiner Eintopf 6,50 € mit magerem Rindfleisch und frischem Marktgemüse Pichelsteiner stew with lean beef and fresh market vegetables zu diesen Speisen reichen wir Ihnen Baguette und unser selbstgebackenes Brot to all these dishes we serve baguette and our selfbaked bread Im Zuge der Lebensmittelverordnung (LMIV) haben wir für Sie eine Übersicht der Allergene und Zusatzstoffe im Restaurant bereitgestellt. 1 = mit Farbstoff / 3 = mit Nitrit Soljanka nach Art des Hauses 5,50 € mit Räucherfleisch, Sauerkraut, saurer Sahne Soljanka, homemade style, with smoked meat, pickled cabbage and sour cream Würzfleisch vom Geflügel 6,50 € verfeinert mit Champignons, Weißwein, Zitronensaft und Worcestersauce, mit Käse überbacken Chicken ragout fin, refined with mushrooms, white wine, lemon juice, Worcestersauce, gratinated with cheese zu diesen Speisen reichen wir Ihnen Baguette und unser selbstgebackenes Brot to all these dishes we serve baguette and our selfbaked bread Im Zuge der Lebensmittelverordnung (LMIV) haben wir für Sie eine Übersicht der Allergene und Zusatzstoffe im Restaurant bereitgestellt. 1 = mit Farbstoff / 3 = mit Nitrit Lachs-Rösti 1 12,50 € hausgemachte Kartoffelrösti mit Räucherlachs, Kräuterquark und Salatbouquet homemade potato-pancake with smoked salmon, herb quark and salad bouquet frische Pasta 15,50 € mit Kirschtomaten, Rucola, Mesclun, Parmaschinken und Grana Padano 3 fresh pasta with cherry-tomatoes, rucola, Mesclun, Parma ham and Grana Padano Gemüselasagne 11,50 € mit Kräuterbechamel und Mozzarella überbacken vegetable lasagne with herb bechamel, gratinated with mozzarella Im Zuge der Lebensmittelverordnung (LMIV) haben wir für Sie eine Übersicht der Allergene und Zusatzstoffe im Restaurant bereitgestellt. 1 = mit Farbstoff / 3 = mit Nitrit *** neu in unserer Karte*** gebackenes Schnitzel 12,90 € vom Schwein mit Champignonragout und Steakhouse-Pommes baked pork schnitzel with champignon ragout and Steakhouse fries ***als Nachtisch empfehlen wir*** Crunchy Bourbon Vanille 3,90 € eine große Kugel MövenpickVanilleeis, gewälzt in zerstoßenen karamellisierten Kürbiskernen, mit steierischem Kernöl crunchy bourbon vanilla, icecream rolled in crushed caramelisd pumpkin seeds, with steierischem seeds oil Im Zuge der Lebensmittelverordnung (LMIV) haben wir für Sie eine Übersicht der Allergene und Zusatzstoffe im Restaurant bereitgestellt. 1 = mit Farbstoff / 3 = mit Nitrit Für die Kleinen Kinderschnitzel 6,90 € vom Schwein mit Marktgemüse und Pommes frites pork schnitzel for kids with market-vegetables and French fries Nudeln mit Tomatensauce 5,90 € und Hackfleisch , hausgemacht, mit geriebenem Parmesan pasta with tomato sauce, ground meat and parmesan Milchreis mit Zucker und Zimt 4,90 € dazu Apfelkompott rice pudding with sugar, cinnamon and apple puree Räuberteller 0,00 € leerer Teller mit Besteck zum Naschen bei den Großen empty plate with utensils to nibble at the Great Im Zuge der Lebensmittelverordnung (LMIV) haben wir für Sie eine Übersicht der Allergene und Zusatzstoffe im Restaurant bereitgestellt. 1 = mit Farbstoff / 3 = mit Nitrit