Herzlich Willkommen im Hotel – Restaurant Theophano

Transcription

Herzlich Willkommen im Hotel – Restaurant Theophano
Herzlich Willkommen im
Hotel – Restaurant Theophano
Die Namensgeberin Theophano (auch Theophanu oder
Theophania) wurde als byzantinische Prinzessin im 10.
Jahrhundert geboren. Verschiedene Geburtsjahre zwischen 955
und 960 sind überliefert. Als Ehefrau Kaiser Otto II. war sie
Mitkaiserin des römisch–deutschen Reiches. Nach dem
plötzlichen Tod Kaiser Otto II. 972 regierte sie engagiert und
erfolgreich sieben Jahre lang als Kaiserin. Sie legte die
Grundlagen der Konzeption Otto III. für ein „Europäisches
Staatensystem“.
Theophano war eine der einflussreichsten Herrscherinnen des
Mittelalters. In der Kaiserpfalz zu Quedlinburg weilte die
Kaiserin mitsamt ihrem Hofstaat regelmäßig, meist in der
Osterzeit. Hier wurde auch 985 die denkwürdige
Reichsversammlung abgehalten, in der die Thronfolge ihres
Sohnes Kaiser Otto III. bekräftigt wurde. Theophano gehört heute
zu einer Reihe starker Frauen, die in Quedlinburg weltoffen und
mutig Geschichte geschrieben haben.
Frühstück von 7.00 Uhr bis 10.30 Uhr
Mittagskarte von 12.00 Uhr bis 14.30 Uhr
Abendkarte von 18.00 Uhr bis 21.30 Uhr
„Kleine Karte“
die kleine Karte reichen wir Ihnen
mittags von 12.00 Uhr bis 14.30 Uhr sowie
abends an ausgesuchten Veranstaltungstagen
bunter Salatteller
4,90 €
mit marinierten Blattsalaten der Saison,
garniert mit gerösteten Körnern1 und Croûtons
colorful salad plate with marinated lettuce of the season,
garnished with roasted grains and croutons
*** wieder da***
Pichelsteiner Eintopf
6,50 €
mit magerem Rindfleisch und
frischem Marktgemüse
Pichelsteiner stew with lean beef and fresh market vegetables
zu diesen Speisen reichen wir Ihnen Baguette
und unser selbstgebackenes Brot
to all these dishes we serve baguette and our selfbaked bread
Im Zuge der Lebensmittelverordnung (LMIV) haben wir für Sie eine Übersicht der
Allergene und Zusatzstoffe im Restaurant bereitgestellt.
1
= mit Farbstoff /
3
= mit Nitrit
Soljanka nach Art des Hauses
5,50 €
mit Räucherfleisch, Sauerkraut, saurer Sahne
Soljanka, homemade style, with smoked meat,
pickled cabbage and sour cream
Würzfleisch vom Geflügel
6,50 €
verfeinert mit Champignons, Weißwein,
Zitronensaft und Worcestersauce,
mit Käse überbacken
Chicken ragout fin, refined with mushrooms, white wine, lemon juice,
Worcestersauce, gratinated with cheese
zu diesen Speisen reichen wir Ihnen Baguette
und unser selbstgebackenes Brot
to all these dishes we serve baguette and our selfbaked bread
Im Zuge der Lebensmittelverordnung (LMIV) haben wir für Sie eine Übersicht der
Allergene und Zusatzstoffe im Restaurant bereitgestellt.
1
= mit Farbstoff /
3
= mit Nitrit
Lachs-Rösti 1
12,50 €
hausgemachte Kartoffelrösti mit
Räucherlachs, Kräuterquark und Salatbouquet
homemade potato-pancake with smoked salmon,
herb quark and salad bouquet
frische Pasta
15,50 €
mit Kirschtomaten, Rucola, Mesclun,
Parmaschinken und Grana Padano 3
fresh pasta with cherry-tomatoes, rucola, Mesclun,
Parma ham and Grana Padano
Gemüselasagne
11,50 €
mit Kräuterbechamel und
Mozzarella überbacken
vegetable lasagne with herb bechamel, gratinated with mozzarella
Im Zuge der Lebensmittelverordnung (LMIV) haben wir für Sie eine Übersicht der
Allergene und Zusatzstoffe im Restaurant bereitgestellt.
1
= mit Farbstoff /
3
= mit Nitrit
*** neu in unserer Karte***
gebackenes Schnitzel
12,90 €
vom Schwein mit Champignonragout und Steakhouse-Pommes
baked pork schnitzel with champignon ragout
and Steakhouse fries
***als Nachtisch empfehlen wir***
Crunchy Bourbon Vanille
3,90 €
eine große Kugel MövenpickVanilleeis, gewälzt in zerstoßenen
karamellisierten Kürbiskernen,
mit steierischem Kernöl
crunchy bourbon vanilla, icecream rolled in crushed
caramelisd pumpkin seeds, with steierischem seeds oil
Im Zuge der Lebensmittelverordnung (LMIV) haben wir für Sie eine Übersicht der
Allergene und Zusatzstoffe im Restaurant bereitgestellt.
1
= mit Farbstoff /
3
= mit Nitrit
Für die Kleinen
Kinderschnitzel
6,90 €
vom Schwein mit Marktgemüse
und Pommes frites
pork schnitzel for kids with market-vegetables
and French fries
Nudeln mit Tomatensauce
5,90 €
und Hackfleisch , hausgemacht,
mit geriebenem Parmesan
pasta with tomato sauce, ground meat and parmesan
Milchreis mit Zucker und Zimt
4,90 €
dazu Apfelkompott
rice pudding with sugar, cinnamon and apple puree
Räuberteller
0,00 €
leerer Teller mit Besteck
zum Naschen bei den Großen
empty plate with utensils to nibble at the Great
Im Zuge der Lebensmittelverordnung (LMIV) haben wir für Sie eine Übersicht der
Allergene und Zusatzstoffe im Restaurant bereitgestellt.
1
= mit Farbstoff /
3
= mit Nitrit

Documents pareils